Automatický překlad webu FI

Chtěli bychom mít web FI ve dvou jazykových verzích: česky a anglicky. Automatický překlad, který používáme, má za cíl řešit ty situace, kdy existuje pouze jedna jazyková verze stránky (existují revize pouze v jednom jazyce). Překlad probíhá jednou za hodinu. Pokud jsou provedeny nějaké změny v ručně editované jazykové verzi, dojde k opětovnému překladu, aby si revize v obou jazycích obsahově odpovídaly. U stránek, které mají obě jazykové verze editované člověkem, se předpokládá, že překlad dělal člověk, a tedy že obě jazykové verze bude udržovat on sám. Překlad je podporován u stránek formátu HTML5 a Markdown.

Pozor

Z výše uvedeného vyplývá, že pokud dojde k editaci automaticky přeložené revize stránky člověkem, tato stránka už dále nebude v režimu automatického překladu. Překlad se generovat nebude, aby nepřepisoval provedené úpravy. Odpovědnost za aktuálnost a obsahovou shodu revizí v obou jazycích tak přechází na editora. Na stránce ale zůstane logo automatického překladače, dokud ho editor ručně neodstraní (více o logu níže).

Pro překlad se používá služba DeepL API, která postupně nahrazuje dříve používanou službu Google Cloud Translation API. K oběma službám se váže povinnost použití jednoho z oficiálních log na stránkách s automatickým překladem. Pokud dojde k výrazné editaci strojově přeložené revize, je vhodné toto logo odstranit. Co znamená "výrazná editace", je na zvážení editora.

Alternativní URL pro automaticky přeloženou revizi

V odkazech lze použít speciální atribut data-alt-href, kterým se při překladu nahradí původní atribut href, např.

        <a href="priklad.cz" data-alt-href="example.com">Ukázka</a>
    
se přeloží na

        <a href="example.com" data-alt-href="priklad.cz">Sample</a>
    

Na původní stránce bude odkaz ukazovat na adresu priklad.cz, kdežto na automaticky přeložené stránce povede ten samý odkaz na example.com. Funguje při překladu v libovolném směru.

Jak vyjmout část stránky z překladu

Při překladu se ignoruje obsah tagů <code> a <pre> a obsah tagů s třídou notranslate. Např. pokud nechceme přeložit slovo "koloběžka", lze toho dosáhnout tímto způsobem:

        Slovo <span class="notranslate">koloběžka</span> se nepřeloží.
    

FAQ

Jak poznám, že je stránka v režimu automatického překladu?

Pokud máte právo editace stránky, pod editačním formulářem se zobrazí informace o tom, zda je stránka překládána automaticky, nebo je v režimu ručního překladu, nebo patří mezi výjimky, které se nepřekládají, nebo se nepřekládá, protože je skrytá. Seznam výjimek z překladu udržují správci.

Jak přepnu stránku zpět do režimu automatického překladu?

V rozbalovacím boxíku Zapnout automatický překlad klepněte na tlačítko dle požadovaného směru překladu.