]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/commitdiff
[l10n] Updated German doc translation
authorChristian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>
Mon, 11 Apr 2011 19:09:52 +0000 (21:09 +0200)
committerMario Blättermann <mariobl@gnome.org>
Mon, 11 Apr 2011 19:09:52 +0000 (21:09 +0200)
help/de/de.po

index 7731d9972cd67c2542522f157e28680bfac53dbe..b143117091dae7f60dcfd6e6d01fe7697bca32a8 100644 (file)
@@ -7,16 +7,16 @@
 # navigate                     - navigieren
 #
 # Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>, 2008-2011.
 # navigate                     - navigieren
 #
 # Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>, 2008-2011.
-# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2011.
 # Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2011.
 # Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2011.
+# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince manual\n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-03 07:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-03 09:35+0200\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578@yahoo.de>\n"
-"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-11 09:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-11 19:59+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "philbull@gmail.com"
 #: C/synctex-beamer.page:15(p) C/singlesided-npages.page:16(p)
 #: C/singlesided-9-12pages.page:16(p) C/singlesided-5-8pages.page:16(p)
 #: C/singlesided-3-4pages.page:16(p) C/singlesided-17-20pages.page:16(p)
 #: C/synctex-beamer.page:15(p) C/singlesided-npages.page:16(p)
 #: C/singlesided-9-12pages.page:16(p) C/singlesided-5-8pages.page:16(p)
 #: C/singlesided-3-4pages.page:16(p) C/singlesided-17-20pages.page:16(p)
-#: C/singlesided-13-16pages.page:16(p) C/shortcuts.page:15(p)
+#: C/singlesided-13-16pages.page:16(p) C/shortcuts.page:19(p)
 #: C/reload.page:19(p) C/print-select.page:15(p) C/print-order.page:16(p)
 #: C/printing.page:17(p) C/print-differentsize.page:15(p)
 #: C/print-booklet.page:16(p) C/print-2sided.page:16(p)
 #: C/reload.page:19(p) C/print-select.page:15(p) C/print-order.page:16(p)
 #: C/printing.page:17(p) C/print-differentsize.page:15(p)
 #: C/print-booklet.page:16(p) C/print-2sided.page:16(p)
@@ -138,10 +138,10 @@ msgstr "So fügen Sie Unterstützung für SyncTex hinzu."
 #: C/singlesided-npages.page:12(name) C/singlesided-9-12pages.page:12(name)
 #: C/singlesided-5-8pages.page:12(name) C/singlesided-3-4pages.page:12(name)
 #: C/singlesided-17-20pages.page:12(name)
 #: C/singlesided-npages.page:12(name) C/singlesided-9-12pages.page:12(name)
 #: C/singlesided-5-8pages.page:12(name) C/singlesided-3-4pages.page:12(name)
 #: C/singlesided-17-20pages.page:12(name)
-#: C/singlesided-13-16pages.page:12(name) C/print-booklet.page:12(name)
-#: C/opening.page:13(name) C/openerror.page:13(name)
-#: C/introduction.page:11(name) C/index.page:13(name)
-#: C/forms-saving.page:13(name) C/forms.page:11(name)
+#: C/singlesided-13-16pages.page:12(name) C/shortcuts.page:15(name)
+#: C/print-booklet.page:12(name) C/opening.page:13(name)
+#: C/openerror.page:13(name) C/introduction.page:11(name)
+#: C/index.page:13(name) C/forms-saving.page:13(name) C/forms.page:11(name)
 #: C/duplex-npages.page:12(name) C/duplex-9pages.page:12(name)
 #: C/duplex-8pages.page:12(name) C/duplex-7pages.page:12(name)
 #: C/duplex-6pages.page:12(name) C/duplex-5pages.page:12(name)
 #: C/duplex-npages.page:12(name) C/duplex-9pages.page:12(name)
 #: C/duplex-8pages.page:12(name) C/duplex-7pages.page:12(name)
 #: C/duplex-6pages.page:12(name) C/duplex-5pages.page:12(name)
@@ -561,8 +561,8 @@ msgstr ""
 #: C/singlesided-17-20pages.page:28(p) C/singlesided-13-16pages.page:28(p)
 #: C/duplex-npages.page:34(p) C/duplex-3pages.page:66(p)
 #: C/duplex-15pages.page:29(p)
 #: C/singlesided-17-20pages.page:28(p) C/singlesided-13-16pages.page:28(p)
 #: C/duplex-npages.page:34(p) C/duplex-3pages.page:66(p)
 #: C/duplex-15pages.page:29(p)
-msgid "Create a blank PDF using <app>Open Office Word Processor</app>."
-msgstr "Ein leeres PDF mit <app>Open Office Word</app> erstellen."
+msgid "Create a blank PDF using <app>LibreOffice Writer</app>."
+msgstr "Ein leeres PDF mit <app>LibreOffice Writer</app> erstellen."
 
 #: C/singlesided-npages.page:38(p) C/singlesided-9-12pages.page:33(p)
 #: C/singlesided-5-8pages.page:33(p) C/singlesided-17-20pages.page:33(p)
 
 #: C/singlesided-npages.page:38(p) C/singlesided-9-12pages.page:33(p)
 #: C/singlesided-5-8pages.page:33(p) C/singlesided-17-20pages.page:33(p)
@@ -883,187 +883,171 @@ msgstr ""
 "Schauen Sie in die Liste aller Tastenkombinationen und lesen Sie, wie Sie "
 "ihre eigenen Kombinationen erstellen."
 
 "Schauen Sie in die Liste aller Tastenkombinationen und lesen Sie, wie Sie "
 "ihre eigenen Kombinationen erstellen."
 
-#: C/shortcuts.page:21(title)
+#: C/shortcuts.page:16(email)
+msgid "tiffany.antopolski@gmail.com"
+msgstr "tiffany.antopolski@gmail.com"
+
+#: C/shortcuts.page:25(title)
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Tastenkombinationen"
 
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Tastenkombinationen"
 
-#: C/shortcuts.page:23(title)
+#: C/shortcuts.page:27(title)
 msgid "Default Shortcuts"
 msgstr "Vorgegebene Tastenkombinationen"
 
 msgid "Default Shortcuts"
 msgstr "Vorgegebene Tastenkombinationen"
 
-#: C/shortcuts.page:25(title)
+#: C/shortcuts.page:29(title)
 msgid "Opening, Closing, Saving And Printing"
 msgstr "Öffnen, Schließen, Speichern und Drucken"
 
 msgid "Opening, Closing, Saving And Printing"
 msgstr "Öffnen, Schließen, Speichern und Drucken"
 
-#: C/shortcuts.page:29(td)
+#: C/shortcuts.page:32(p)
 msgid "Open a document."
 msgstr "Ein Dokument öffnen."
 
 msgid "Open a document."
 msgstr "Ein Dokument öffnen."
 
-#: C/shortcuts.page:29(key) C/shortcuts.page:32(key) C/shortcuts.page:36(key)
-#: C/shortcuts.page:40(key) C/shortcuts.page:44(key) C/shortcuts.page:48(key)
-#: C/shortcuts.page:69(key) C/shortcuts.page:81(key) C/shortcuts.page:85(key)
-#: C/shortcuts.page:95(key) C/shortcuts.page:99(key) C/shortcuts.page:113(key)
-#: C/shortcuts.page:117(key) C/shortcuts.page:121(key)
-#: C/shortcuts.page:131(key) C/shortcuts.page:135(key)
+#: C/shortcuts.page:33(key) C/shortcuts.page:37(key) C/shortcuts.page:42(key)
+#: C/shortcuts.page:46(key) C/shortcuts.page:50(key) C/shortcuts.page:55(key)
+#: C/shortcuts.page:89(key) C/shortcuts.page:93(key) C/shortcuts.page:103(key)
+#: C/shortcuts.page:107(key) C/shortcuts.page:121(key)
+#: C/shortcuts.page:125(key) C/shortcuts.page:129(key)
 #: C/shortcuts.page:139(key) C/shortcuts.page:143(key)
 #: C/shortcuts.page:139(key) C/shortcuts.page:143(key)
+#: C/shortcuts.page:148(key) C/shortcuts.page:152(key)
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Strg"
 
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Strg"
 
-#: C/shortcuts.page:29(key)
+#: C/shortcuts.page:33(key)
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
-#: C/shortcuts.page:32(td)
+#: C/shortcuts.page:36(p)
 msgid "Open a copy of the current document."
 msgstr "Eine Kopie des aktuellen Dokuments öffnen."
 
 msgid "Open a copy of the current document."
 msgstr "Eine Kopie des aktuellen Dokuments öffnen."
 
-#: C/shortcuts.page:32(key)
+#: C/shortcuts.page:37(key)
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: C/shortcuts.page:36(td)
+#: C/shortcuts.page:40(p)
 msgid "Save a copy of the current document with a new file name."
 msgstr "Eine Kopie des aktuellen Dokuments unter einem neuen Namen speichern."
 
 msgid "Save a copy of the current document with a new file name."
 msgstr "Eine Kopie des aktuellen Dokuments unter einem neuen Namen speichern."
 
-#: C/shortcuts.page:36(key)
+#: C/shortcuts.page:42(key)
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: C/shortcuts.page:40(td)
+#: C/shortcuts.page:45(p)
 msgid "Print the current document."
 msgstr "Das aktuelle Dokument drucken."
 
 msgid "Print the current document."
 msgstr "Das aktuelle Dokument drucken."
 
-#: C/shortcuts.page:40(key)
+#: C/shortcuts.page:46(key)
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: C/shortcuts.page:44(td)
+#: C/shortcuts.page:49(p)
 msgid "Close the current document window."
 msgstr "Das aktuelle Dokumentfenster schließen."
 
 msgid "Close the current document window."
 msgstr "Das aktuelle Dokumentfenster schließen."
 
-#: C/shortcuts.page:44(key)
+#: C/shortcuts.page:50(key)
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: C/shortcuts.page:48(td)
+#: C/shortcuts.page:53(p)
 msgid "Reload the document (effectively closes and re-opens the document)."
 msgstr ""
 "Das Dokument neu laden (schließt und öffnet das Dokument tatsächlich erneut)."
 
 msgid "Reload the document (effectively closes and re-opens the document)."
 msgstr ""
 "Das Dokument neu laden (schließt und öffnet das Dokument tatsächlich erneut)."
 
-#: C/shortcuts.page:48(key)
+#: C/shortcuts.page:55(key)
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: C/shortcuts.page:57(title)
+#: C/shortcuts.page:61(title)
 msgid "Moving around the document"
 msgstr "Im Dokument navigieren"
 
 msgid "Moving around the document"
 msgstr "Im Dokument navigieren"
 
-#: C/shortcuts.page:61(td)
+#: C/shortcuts.page:64(p)
 msgid "Move up/down a page."
 msgstr "Eine Seite nach oben/unten gehen."
 
 msgid "Move up/down a page."
 msgstr "Eine Seite nach oben/unten gehen."
 
-#: C/shortcuts.page:61(key)
-msgid "Arrow"
-msgstr "Pfeil"
+#: C/shortcuts.page:65(p)
+msgid "Arrow keys"
+msgstr "Pfeiltasten"
 
 
-#: C/shortcuts.page:61(td)
-msgid "<placeholder-1/> keys"
-msgstr "<placeholder-1/>-Tasten"
-
-#: C/shortcuts.page:65(td)
+#: C/shortcuts.page:68(p)
 msgid "Move up/down a page several lines at a time."
 msgstr "Eine Seite mehrere Zeilen nach oben/unten gehen."
 
 msgid "Move up/down a page several lines at a time."
 msgstr "Eine Seite mehrere Zeilen nach oben/unten gehen."
 
-#: C/shortcuts.page:65(key) C/shortcuts.page:69(key)
-msgid "Page Up"
-msgstr "Bild auf"
-
-#: C/shortcuts.page:65(key) C/shortcuts.page:69(key)
-msgid "Page Down"
-msgstr "Bild ab"
+#: C/shortcuts.page:69(p)
+msgid "<key>Page Up</key> / <key>Page Down</key>"
+msgstr "<key>Bild auf</key> / <key>Bild ab</key>"
 
 
-#: C/shortcuts.page:65(td)
-msgid "<placeholder-1/> / <placeholder-2/>"
-msgstr "<placeholder-1/> / <placeholder-2/>"
-
-#: C/shortcuts.page:69(td)
+#: C/shortcuts.page:72(p)
 msgid "Go to the previous/next page."
 msgstr "Zur vorherigen/nächsten Seite gehen."
 
 msgid "Go to the previous/next page."
 msgstr "Zur vorherigen/nächsten Seite gehen."
 
-#: C/shortcuts.page:69(td)
+#: C/shortcuts.page:73(p)
 msgid ""
 msgid ""
-"<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq> / <keyseq><placeholder-3/"
-"><placeholder-4/></keyseq>"
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Up</key></keyseq> / <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>Page Down</key></keyseq>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq> / <keyseq><placeholder-3/"
-"><placeholder-4/></keyseq>"
-
-#: C/shortcuts.page:73(gui) C/shortcuts.page:77(gui)
-msgid "View"
-msgstr "Ansicht"
+"<keyseq><key>Strg</key><key>Bild auf</key></keyseq> / <keyseq><key>Strg</"
+"key><key>Bild ab</key></keyseq>"
 
 
-#: C/shortcuts.page:73(gui) C/shortcuts.page:77(gui)
-msgid "Continuous"
-msgstr "Fortlaufend"
-
-#: C/shortcuts.page:73(td)
+#: C/shortcuts.page:77(p)
 msgid ""
 "Go to the beginning of a page (beginning of the document if "
 msgid ""
 "Go to the beginning of a page (beginning of the document if "
-"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> is selected)."
+"<guiseq><gui>View</gui><gui>Continuous</gui></guiseq> is selected)."
 msgstr ""
 "An den Anfang der Seite springen (Anfang des Dokuments, falls "
 msgstr ""
 "An den Anfang der Seite springen (Anfang des Dokuments, falls "
-"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> ausgewählt ist)."
+"<guiseq><gui>Ansicht</gui><gui>Fortlaufend</gui></guiseq> ausgewählt ist)."
 
 
-#: C/shortcuts.page:73(key) C/shortcuts.page:81(key)
+#: C/shortcuts.page:80(key) C/shortcuts.page:89(key)
 msgid "Home"
 msgstr "Pos1"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Pos1"
 
-#: C/shortcuts.page:77(td)
+#: C/shortcuts.page:83(p)
 msgid ""
 msgid ""
-"Go to the end of a page (end of the document if <guiseq><placeholder-1/"
-"><placeholder-2/></guiseq> is selected)."
+"Go to the end of a page (end of the document if <guiseq><gui>View</"
+"gui><gui>Continuous</gui></guiseq> is selected)."
 msgstr ""
 "An das Ende der Seite springen (Ende des Dokuments, falls "
 msgstr ""
 "An das Ende der Seite springen (Ende des Dokuments, falls "
-"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> ausgewählt ist)."
+"<guiseq><gui>Ansicht</gui><gui>Fortlaufend</gui></guiseq> ausgewählt ist)."
 
 
-#: C/shortcuts.page:77(key) C/shortcuts.page:85(key)
+#: C/shortcuts.page:85(key) C/shortcuts.page:93(key)
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
-#: C/shortcuts.page:81(td)
+#: C/shortcuts.page:88(p)
 msgid "Go to the beginning of the document."
 msgstr "An den Anfang des Dokuments springen."
 
 msgid "Go to the beginning of the document."
 msgstr "An den Anfang des Dokuments springen."
 
-#: C/shortcuts.page:85(td)
+#: C/shortcuts.page:92(p)
 msgid "Go to the end of the document."
 msgstr "An das Ende des Dokuments springen."
 
 msgid "Go to the end of the document."
 msgstr "An das Ende des Dokuments springen."
 
-#: C/shortcuts.page:91(title)
+#: C/shortcuts.page:99(title)
 msgid "Selecting and copying text"
 msgstr "Text auswählen und kopieren"
 
 msgid "Selecting and copying text"
 msgstr "Text auswählen und kopieren"
 
-#: C/shortcuts.page:95(td)
+#: C/shortcuts.page:102(p)
 msgid "Copy highlighted text."
 msgstr "Markierten Text kopieren."
 
 msgid "Copy highlighted text."
 msgstr "Markierten Text kopieren."
 
-#: C/shortcuts.page:95(key)
+#: C/shortcuts.page:103(key)
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: C/shortcuts.page:99(td)
+#: C/shortcuts.page:106(p)
 msgid "Select all the text in a document."
 msgstr "Den gesamten Text in einem Dokument auswählen."
 
 msgid "Select all the text in a document."
 msgstr "Den gesamten Text in einem Dokument auswählen."
 
-#: C/shortcuts.page:99(key)
+#: C/shortcuts.page:107(key)
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: C/shortcuts.page:105(title)
+#: C/shortcuts.page:113(title)
 msgid "Finding text"
 msgstr "Nach Text suchen"
 
 # Es geht hier um das drücken der Taste »A«
 msgid "Finding text"
 msgstr "Nach Text suchen"
 
 # Es geht hier um das drücken der Taste »A«
-#: C/shortcuts.page:109(td)
+#: C/shortcuts.page:116(p)
 msgid ""
 "Show the toolbar that lets you search for words in the document. The search "
 "box is automatically highlighted when you press this, and the search will "
 msgid ""
 "Show the toolbar that lets you search for words in the document. The search "
 "box is automatically highlighted when you press this, and the search will "
@@ -1073,73 +1057,73 @@ msgstr ""
 "ermöglicht. Das Suchfeld wird automatisch hervorgehoben, wenn Sie dies "
 "drücken und die Suche beginnt, sobald Sie einige Buchstaben eintippen."
 
 "ermöglicht. Das Suchfeld wird automatisch hervorgehoben, wenn Sie dies "
 "drücken und die Suche beginnt, sobald Sie einige Buchstaben eintippen."
 
-#: C/shortcuts.page:113(key)
+#: C/shortcuts.page:121(key)
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: C/shortcuts.page:117(td)
+#: C/shortcuts.page:124(p)
 msgid "Go to the next search result."
 msgstr "Zum nächsten Suchtreffer springen."
 
 msgid "Go to the next search result."
 msgstr "Zum nächsten Suchtreffer springen."
 
-#: C/shortcuts.page:117(key) C/shortcuts.page:121(key)
+#: C/shortcuts.page:125(key) C/shortcuts.page:129(key)
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: C/shortcuts.page:121(td)
+#: C/shortcuts.page:128(p)
 msgid "Go to the previous search result."
 msgstr "Zum vorherigen Suchtreffer springen."
 
 msgid "Go to the previous search result."
 msgstr "Zum vorherigen Suchtreffer springen."
 
-#: C/shortcuts.page:121(key)
+#: C/shortcuts.page:129(key)
 msgid "Shift"
 msgstr "Umschalttaste"
 
 msgid "Shift"
 msgstr "Umschalttaste"
 
-#: C/shortcuts.page:127(title)
+#: C/shortcuts.page:135(title)
 msgid "Rotating and zooming"
 msgstr "Drehungen und Größenänderungen"
 
 msgid "Rotating and zooming"
 msgstr "Drehungen und Größenänderungen"
 
-#: C/shortcuts.page:131(td)
+#: C/shortcuts.page:138(p)
 msgid "Rotate the pages 90 degrees counter-clockwise."
 msgstr "Die Seiten um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen."
 
 msgid "Rotate the pages 90 degrees counter-clockwise."
 msgstr "Die Seiten um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen."
 
-#: C/shortcuts.page:131(key)
+#: C/shortcuts.page:139(key)
 msgid "Left arrow"
 msgstr "Pfeil nach links"
 
 msgid "Left arrow"
 msgstr "Pfeil nach links"
 
-#: C/shortcuts.page:135(td)
+#: C/shortcuts.page:142(p)
 msgid "Rotate the pages 90 degrees clockwise."
 msgstr "Die Seiten um 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen."
 
 msgid "Rotate the pages 90 degrees clockwise."
 msgstr "Die Seiten um 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen."
 
-#: C/shortcuts.page:135(key)
+#: C/shortcuts.page:143(key)
 msgid "Right arrow"
 msgstr "Pfeil nach rechts"
 
 msgid "Right arrow"
 msgstr "Pfeil nach rechts"
 
-#: C/shortcuts.page:139(td)
+#: C/shortcuts.page:147(p)
 msgid "Zoom in."
 msgstr "Vergrößern."
 
 msgid "Zoom in."
 msgstr "Vergrößern."
 
-#: C/shortcuts.page:139(key)
+#: C/shortcuts.page:148(key)
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: C/shortcuts.page:143(td)
+#: C/shortcuts.page:151(p)
 msgid "Zoom out."
 msgstr "Verkleinern"
 
 msgid "Zoom out."
 msgstr "Verkleinern"
 
-#: C/shortcuts.page:143(key)
+#: C/shortcuts.page:152(key)
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: C/shortcuts.page:150(title)
+#: C/shortcuts.page:159(title)
 msgid "Create Your Own Custom Shortcuts"
 msgstr "Erstellen eigener Tastenkombinationen"
 
 msgid "Create Your Own Custom Shortcuts"
 msgstr "Erstellen eigener Tastenkombinationen"
 
-#: C/shortcuts.page:153(p)
+#: C/shortcuts.page:162(p)
 msgid "Enable the /desktop/gnome/interface/can_change_accels flag in gconf:"
 msgstr ""
 "Aktivieren Sie den Schalter /desktop/gnome/interface/can_change_accels in "
 "gconf:"
 
 msgid "Enable the /desktop/gnome/interface/can_change_accels flag in gconf:"
 msgstr ""
 "Aktivieren Sie den Schalter /desktop/gnome/interface/can_change_accels in "
 "gconf:"
 
-#: C/shortcuts.page:158(p)
+#: C/shortcuts.page:167(p)
 msgid ""
 "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>. The Run Application "
 "dialogue opens."
 msgid ""
 "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>. The Run Application "
 "dialogue opens."
@@ -1147,11 +1131,11 @@ msgstr ""
 "Drücken Sie <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>. Der Dialog "
 "»Anwendung ausführen« wird geöffnet."
 
 "Drücken Sie <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>. Der Dialog "
 "»Anwendung ausführen« wird geöffnet."
 
-#: C/shortcuts.page:163(p)
+#: C/shortcuts.page:172(p)
 msgid "In the textbox, type 'gconf-editor'."
 msgstr "Geben Sie »gconf-editor« im Textfeld ein."
 
 msgid "In the textbox, type 'gconf-editor'."
 msgstr "Geben Sie »gconf-editor« im Textfeld ein."
 
-#: C/shortcuts.page:168(p)
+#: C/shortcuts.page:177(p)
 msgid ""
 "In the Configuration Editor select <guiseq><gui>desktop</gui><gui>gnome</"
 "gui><gui>interface</gui></guiseq>."
 msgid ""
 "In the Configuration Editor select <guiseq><gui>desktop</gui><gui>gnome</"
 "gui><gui>interface</gui></guiseq>."
@@ -1159,7 +1143,7 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie im Konfigurationseditor <guiseq><gui>desktop</gui><gui>gnome</"
 "gui><gui>interface</gui></guiseq> aus."
 
 "Wählen Sie im Konfigurationseditor <guiseq><gui>desktop</gui><gui>gnome</"
 "gui><gui>interface</gui></guiseq> aus."
 
-#: C/shortcuts.page:173(p)
+#: C/shortcuts.page:182(p)
 msgid ""
 "Check the value box for <gui>can_change_accels</gui> in the right side of "
 "the window."
 msgid ""
 "Check the value box for <gui>can_change_accels</gui> in the right side of "
 "the window."
@@ -1167,15 +1151,15 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie rechts im Fenster in der Zeile <gui>can_change_accels</gui> das "
 "Ankreuzfeld aus."
 
 "Wählen Sie rechts im Fenster in der Zeile <gui>can_change_accels</gui> das "
 "Ankreuzfeld aus."
 
-#: C/shortcuts.page:178(p)
+#: C/shortcuts.page:187(p)
 msgid "You can add/change the shortcut as follows:"
 msgstr "Sie können wie folgt eine Tastenkombinationen hinzufügen oder ändern:"
 
 msgid "You can add/change the shortcut as follows:"
 msgstr "Sie können wie folgt eine Tastenkombinationen hinzufügen oder ändern:"
 
-#: C/shortcuts.page:183(p)
+#: C/shortcuts.page:192(p)
 msgid "Open <app>Evince Document Viewer</app>."
 msgstr "Öffnen Sie den <app>Evince-Dokumentenbetrachter</app>."
 
 msgid "Open <app>Evince Document Viewer</app>."
 msgstr "Öffnen Sie den <app>Evince-Dokumentenbetrachter</app>."
 
-#: C/shortcuts.page:188(p)
+#: C/shortcuts.page:197(p)
 msgid ""
 "Hover the pointer over the menu item you want to change/create the shortcut "
 "for."
 msgid ""
 "Hover the pointer over the menu item you want to change/create the shortcut "
 "for."
@@ -1183,7 +1167,7 @@ msgstr ""
 "Fahren Sie mit der Maus über den Menüpunkt, für den Sie die "
 "Tastenkombinationen ändern oder erstellen möchten."
 
 "Fahren Sie mit der Maus über den Menüpunkt, für den Sie die "
 "Tastenkombinationen ändern oder erstellen möchten."
 
-#: C/shortcuts.page:193(p)
+#: C/shortcuts.page:202(p)
 msgid ""
 "Enter the shortcut you want on the keyboard, e.g. <keyseq><key>Ctrl</"
 "key><key>Shift</key><key>T</key></keyseq>."
 msgid ""
 "Enter the shortcut you want on the keyboard, e.g. <keyseq><key>Ctrl</"
 "key><key>Shift</key><key>T</key></keyseq>."
@@ -1191,15 +1175,15 @@ msgstr ""
 "Geben Sie die Tastenkombinationen ein, z.B. <keyseq><key>Strg</"
 "key><key>Umschalt</key><key>T</key></keyseq>."
 
 "Geben Sie die Tastenkombinationen ein, z.B. <keyseq><key>Strg</"
 "key><key>Umschalt</key><key>T</key></keyseq>."
 
-#: C/shortcuts.page:198(p)
+#: C/shortcuts.page:207(p)
 msgid "Close <app>Evince Document Viewer</app>."
 msgstr "Schließen Sie den <app>Evince-Dokumentenbetrachter</app>."
 
 msgid "Close <app>Evince Document Viewer</app>."
 msgstr "Schließen Sie den <app>Evince-Dokumentenbetrachter</app>."
 
-#: C/shortcuts.page:205(p)
+#: C/shortcuts.page:214(p)
 msgid "Repeat steps 1-3."
 msgstr "Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3."
 
 msgid "Repeat steps 1-3."
 msgstr "Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3."
 
-#: C/shortcuts.page:210(p)
+#: C/shortcuts.page:219(p)
 msgid ""
 "Uncheck the value box for <gui>can_change_accels</gui> in the right side of "
 "the window."
 msgid ""
 "Uncheck the value box for <gui>can_change_accels</gui> in the right side of "
 "the window."
@@ -1207,13 +1191,13 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie rechts im Fenster in der Zeile <gui>can_change_accels</gui> das "
 "Ankreuzfeld ab."
 
 "Wählen Sie rechts im Fenster in der Zeile <gui>can_change_accels</gui> das "
 "Ankreuzfeld ab."
 
-#: C/shortcuts.page:214(p)
+#: C/shortcuts.page:223(p)
 msgid "The next time Evince starts your custom shortcut key will be preserved."
 msgstr ""
 "Wenn Sie das nächste Mal Evince starten, dann werden Ihre eigenen "
 "Tastenkombinationen beibehalten."
 
 msgid "The next time Evince starts your custom shortcut key will be preserved."
 msgstr ""
 "Wenn Sie das nächste Mal Evince starten, dann werden Ihre eigenen "
 "Tastenkombinationen beibehalten."
 
-#: C/shortcuts.page:224(p)
+#: C/shortcuts.page:233(p)
 msgid "Note that this also works for many other Gnome applications as well."
 msgstr ""
 "Beachten Sie, dass dies genauso für viele andere Gnome-Anwendungen auch "
 msgid "Note that this also works for many other Gnome applications as well."
 msgstr ""
 "Beachten Sie, dass dies genauso für viele andere Gnome-Anwendungen auch "
@@ -1269,9 +1253,9 @@ msgstr "Nur bestimmte Seiten drucken"
 msgid "To only print certain pages from the document:"
 msgstr "So drucken Sie nur bestimmte Seiten eines Dokuments:"
 
 msgid "To only print certain pages from the document:"
 msgstr "So drucken Sie nur bestimmte Seiten eines Dokuments:"
 
-#: C/print-select.page:26(p)
-msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui> Print...</gui></guiseq>"
-msgstr "Klicken Sie auf <guiseq><gui>Datei</gui><gui>Drucken …</gui></guiseq>"
+#: C/print-select.page:26(p) C/print-order.page:51(p) C/printing.page:27(p)
+msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
+msgstr "Klicken Sie auf <guiseq><gui>Datei</gui><gui>Drucken</gui></guiseq>"
 
 # »Range« stammt aus dem GTK-Druckdialog
 #: C/print-select.page:27(p)
 
 # »Range« stammt aus dem GTK-Druckdialog
 #: C/print-select.page:27(p)
@@ -1372,10 +1356,6 @@ msgstr ""
 msgid "To Collate:"
 msgstr "So lassen Sie zusammentragen:"
 
 msgid "To Collate:"
 msgstr "So lassen Sie zusammentragen:"
 
-#: C/print-order.page:51(p) C/printing.page:27(p)
-msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
-msgstr "Klicken Sie auf <guiseq><gui>Datei</gui><gui>Drucken</gui></guiseq>"
-
 #: C/print-order.page:52(p)
 msgid ""
 "In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em> "
 #: C/print-order.page:52(p)
 msgid ""
 "In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em> "
@@ -2678,11 +2658,10 @@ msgstr ""
 #: C/duplex-9pages.page:137(p) C/duplex-5pages.page:128(p)
 #: C/duplex-13pages.page:131(p)
 msgid ""
 #: C/duplex-9pages.page:137(p) C/duplex-5pages.page:128(p)
 #: C/duplex-13pages.page:131(p)
 msgid ""
-"Create a blank PDF document 3-pages long using <app>Open Office Word "
-"Processor</app>."
+"Create a blank PDF document 3-pages long using <app>LibreOffice Writer</app>."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Erstellen Sie ein leeres 3-seitiges PDF-Dokument mit der <app>Open Office-"
-"Textverarbeitung</app>."
+"Erstellen Sie ein leeres 3-seitiges PDF-Dokument mit <app>LibreOffice "
+"Writer</app>."
 
 #: C/duplex-9pages.page:142(p) C/duplex-6pages.page:106(p)
 #: C/duplex-5pages.page:133(p) C/duplex-14pages.page:103(p)
 
 #: C/duplex-9pages.page:142(p) C/duplex-6pages.page:106(p)
 #: C/duplex-5pages.page:133(p) C/duplex-14pages.page:103(p)
@@ -2755,11 +2734,9 @@ msgstr ""
 "zu machen. Dies können Sie so tun:"
 
 #: C/duplex-7pages.page:94(p) C/duplex-11pages.page:92(p)
 "zu machen. Dies können Sie so tun:"
 
 #: C/duplex-7pages.page:94(p) C/duplex-11pages.page:92(p)
-msgid ""
-"Create a blank PDF document using <app>Open Office Word Processor</app>."
+msgid "Create a blank PDF document using <app>LibreOffice Writer</app>."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Erstellen Sie ein leeres PDF-Dokument mit der <app>Open Office-"
-"Textverarbeitung</app>."
+"Erstellen Sie ein leeres PDF-Dokument mit <app>LibreOffice Writer</app>."
 
 #: C/duplex-7pages.page:99(p) C/duplex-11pages.page:97(p)
 msgid ""
 
 #: C/duplex-7pages.page:99(p) C/duplex-11pages.page:97(p)
 msgid ""
@@ -2829,11 +2806,10 @@ msgstr ""
 #: C/duplex-6pages.page:101(p) C/duplex-14pages.page:98(p)
 #: C/duplex-10pages.page:99(p)
 msgid ""
 #: C/duplex-6pages.page:101(p) C/duplex-14pages.page:98(p)
 #: C/duplex-10pages.page:99(p)
 msgid ""
-"Create a blank PDF document 2-pages long using <app>Open Office Word "
-"Processor</app>."
+"Create a blank PDF document 2-pages long using <app>LibreOffice Writer</app>."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Erstellen Sie ein leeres 2-seitiges PDF-Dokument mit der <app>Open Office-"
-"Textverarbeitung</app>."
+"Erstellen Sie ein leeres 2-seitiges PDF-Dokument mit <app>LibreOffice "
+"Writer</app>."
 
 #: C/duplex-5pages.page:7(title)
 msgid "05-Page Booklet"
 
 #: C/duplex-5pages.page:7(title)
 msgid "05-Page Booklet"
@@ -3712,6 +3688,35 @@ msgstr ""
 "Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>, 2008, 2009, 2011\n"
 "Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2011"
 
 "Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>, 2008, 2009, 2011\n"
 "Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2011"
 
+#~ msgid "<placeholder-1/> keys"
+#~ msgstr "<placeholder-1/>-Tasten"
+
+#~ msgid "Page Up"
+#~ msgstr "Bild auf"
+
+#~ msgid "Page Down"
+#~ msgstr "Bild ab"
+
+#~ msgid "<placeholder-1/> / <placeholder-2/>"
+#~ msgstr "<placeholder-1/> / <placeholder-2/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq> / <keyseq><placeholder-"
+#~ "3/><placeholder-4/></keyseq>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq> / <keyseq><placeholder-"
+#~ "3/><placeholder-4/></keyseq>"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Ansicht"
+
+#~ msgid "Continuous"
+#~ msgstr "Fortlaufend"
+
+#~ msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui> Print...</gui></guiseq>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicken Sie auf <guiseq><gui>Datei</gui><gui>Drucken …</gui></guiseq>"
+
 #~| msgid "Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Inverted Colors</gui></guiseq>."
 #~ msgid "Click<guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
 #~ msgstr "Klicken Sie auf <guiseq><gui>Datei</gui><gui>Drucken</gui></guiseq>"
 #~| msgid "Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Inverted Colors</gui></guiseq>."
 #~ msgid "Click<guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
 #~ msgstr "Klicken Sie auf <guiseq><gui>Datei</gui><gui>Drucken</gui></guiseq>"