]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/commitdiff
[l10n] Updated Estonian translation
authorIvar Smolin <okul@linux.ee>
Tue, 24 Aug 2010 12:12:14 +0000 (15:12 +0300)
committerPriit Laes <plaes@plaes.org>
Tue, 24 Aug 2010 12:12:14 +0000 (15:12 +0300)
po/et.po

index faf8385d44a0ed5294966edf08fcd40958002c4e..f9e2f3bee7398a5c6d7ff407606b8f7c712969a9 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Evince MASTER\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 "product=evince&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-28 09:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-19 18:10+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-01 22:10+0300\n"
 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
@@ -138,43 +138,6 @@ msgstr "Põimimata"
 msgid "PDF Documents"
 msgstr "PDF-dokumendid"
 
-msgid "Invalid document"
-msgstr "Vigane dokument"
-
-#.
-#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
-#.
-msgid "Impress Slides"
-msgstr "Impress'i slaidid"
-
-msgid "No error"
-msgstr "Vigu ei esinenud"
-
-msgid "Not enough memory"
-msgstr "Pole piisavalt mälu"
-
-msgid "Cannot find ZIP signature"
-msgstr "ZIP-signatuuri pole võimalik leida"
-
-msgid "Invalid ZIP file"
-msgstr "Vigane ZIP-fail"
-
-# äkki peaks olema: Mitmest failist koosnevad zip'id pole toetatud
-msgid "Multi file ZIPs are not supported"
-msgstr "Mitut faili sisaldavad ZIP-id pole toetatud"
-
-msgid "Cannot open the file"
-msgstr "Faili pole võimalik avada"
-
-msgid "Cannot read data from file"
-msgstr "Andmeid pole võimalik failist lugeda"
-
-msgid "Cannot find file in the ZIP archive"
-msgstr "ZIP-arhiivist ei leitud faili"
-
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Tundmatu viga"
-
 #, c-format
 msgid "Failed to load document “%s”"
 msgstr "Tõrge dokumendi „%s” laadimisel"
@@ -186,6 +149,9 @@ msgstr "Tõrge dokumendi „%s” salvestamisel"
 msgid "PostScript Documents"
 msgstr "PostScript-dokumendid"
 
+msgid "Invalid document"
+msgstr "Vigane dokument"
+
 #, c-format
 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
 msgstr "Manust „%s” pole võimalik salvestada: %s"
@@ -929,6 +895,30 @@ msgstr[1] "%d tööd on ootel"
 msgid "Printing job “%s”"
 msgstr "Printimistöö „%s”"
 
+msgid ""
+"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
+"copy, changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+"Dokument sisaldab täidetud vormivälju. Kui sa ei salvesta koopiat, siis "
+"lähevad muudatused jäädavalt kaotsi."
+
+msgid ""
+"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
+"changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+"Dokument sisaldab uusi või muudetud kommentaare. Kui sa ei salvesta koopiat, "
+"siis lähevad muudatused jäädavalt kaotsi."
+
+#, c-format
+msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
+msgstr "Kas salvestada enne sulgemist dokumendist „%s” koopia?"
+
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Sulge _ilma salvestamata"
+
+msgid "Save a _Copy"
+msgstr "Salvesta _koopia"
+
 #, c-format
 msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
 msgstr "Kas oodata enne sulgemist, kuni printimistöö „%s” lõpetab?"
@@ -1016,6 +1006,9 @@ msgid_plural "%d found on this page"
 msgstr[0] "%d vastus sel leheküljel"
 msgstr[1] "%d vastust sel leheküljel"
 
+msgid "Not found"
+msgstr "Ei leitud"
+
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "%3d%% otsingu lõpuni"
@@ -1313,12 +1306,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "PDF-dokumentide pisipilditegija käsk koos argumentidega. Lähema teabe "
 "saamiseks vaata Nautiluse pisipilditegija dokumentatsiooni."
-
-#~ msgid "© 1996–2010 The Evince authors"
-#~ msgstr "© 1996–2010 Evince'i autorid"
-
-#~ msgid "Page Set_up…"
-#~ msgstr "Lehekülje _sätted…"
-
-#~ msgid "Set up the page settings for printing"
-#~ msgstr "Printimise jaoks paberi sätete seadistamine"