]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/commitdiff
Updated Marathi Translations
authorSandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>
Wed, 9 Sep 2009 09:55:26 +0000 (15:25 +0530)
committerSandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>
Wed, 9 Sep 2009 09:55:26 +0000 (15:25 +0530)
po/mr.po

index 2ec1549ff42452aa0b453485d6bbe44dee16328e..3d6a50e8d3732ebd1c845e8972b9cde24c4cc846 100644 (file)
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
-# translation of evince.HEAD.mr.po to marathi
+# translation of mr.po to Marathi
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
 # Sameer N. Ingole <strike@proscrutiny.com>, 2006.
 # Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>, 2006.
 # Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: evince.HEAD.mr\n"
+"Project-Id-Version: mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-15 13:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-09 19:06+0530\n"
-"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
-"Language-Team: marathi\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 21:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-09 15:24+0530\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:131
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:281
-msgid "Unknown MIME Type"
-msgstr "अपरिचीत MIME प्रकार"
+#: ../backend/comics/comics-document.c:155
+#, c-format
+msgid "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"
+msgstr "कॉमीक पुस्तक डीकंप्रेस् करण्यासाठी आदेश “%s” प्रक्षेपीत करतेवेळी त्रुटी: %s"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:165
+#: ../backend/comics/comics-document.c:169
+#, c-format
+msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book."
+msgstr "कॉमीक पुस्तक डीकंप्रेस करतेवेळी आदेश “%s” अपयशी."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:178
+#, c-format
+msgid "The command “%s” did not end normally."
+msgstr "आदेश “%s” योग्यरित्या समाप्त झाले नाही."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:225
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary directory."
+msgstr "तात्पुर्ती डिरेक्ट्री निर्माण करण्यास अपयशी."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:347
 #, c-format
 msgid "Not a comic book MIME type: %s"
 msgstr "कॉमीक पुस्तक MIME प्रकार नाही: %s"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:186
-msgid "File corrupted."
-msgstr "फाइल सदोषीत."
+#: ../backend/comics/comics-document.c:354
+msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
+msgstr "या प्रकारचे कॉमीक पुस्तक डिकंप्रेस् करण्यास योग्य आदेश आढळले नाही"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:385
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
+msgid "Unknown MIME Type"
+msgstr "अपरिचीत MIME प्रकार"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:412
+#| msgid "File corrupted."
+msgid "File corrupted"
+msgstr "फाइल सदोषीत"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:198
-#| msgid "No images found in archive %s"
-msgid "No files in archive."
-msgstr "सà¤\82à¤\97à¥\8dरहात à¤«à¤¾à¤\87ल à¤\86ढळलà¥\87 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80."
+#: ../backend/comics/comics-document.c:424
+#| msgid "No files in archive."
+msgid "No files in archive"
+msgstr "à¤\86रà¥\8dà¤\95ाà¤\87वà¥\8dहमधà¥\8dयà¥\87 à¤«à¤¾à¤\87लà¥\8dसà¥\8d à¤\86ढळलà¥\87 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:230
+#: ../backend/comics/comics-document.c:465
 #, c-format
 msgid "No images found in archive %s"
 msgstr "%s गठ्ठ्यात प्रतीमा मिळाल्या नाहीत"
 
+#: ../backend/comics/comics-document.c:704
+#, c-format
+#| msgid "There was an error displaying help"
+msgid "There was an error deleting “%s”."
+msgstr "“%s” नष्ट करतेवेळी त्रुटी आढळळी."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:854
+#, c-format
+msgid "Error %s"
+msgstr "त्रुटी %s"
+
 #: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "Comic Books"
 msgstr "चित्राक्षर पुस्तक"
 
 #: ../backend/djvu/djvu-document.c:174
-#| msgid "DVI document has incorrect format"
 msgid "DJVU document has incorrect format"
 msgstr "DJVU दस्तऐवजाचे स्वरूप अयोग्य आहे"
 
 #: ../backend/djvu/djvu-document.c:251
-#| msgid ""
-#| "The document is composed by several files. One or more of such files "
-#| "cannot be accessed."
 msgid ""
 "The document is composed of several files. One or more of such files cannot "
 "be accessed."
-msgstr "दस्तऐवज अनेक फाइलचे समायोजन आहे. एक किंवा त्यापेक्षा जास्त फाइल करीता प्रवेश प्राप्त होऊ शकत नाही."
+msgstr ""
+"दस्तऐवज अनेक फाइलचे समायोजन आहे. एक किंवा त्यापेक्षा जास्त फाइल करीता प्रवेश प्राप्त होऊ "
+"शकत नाही."
 
 #: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "Djvu Documents"
 msgstr "Djvu दस्तऐवज"
 
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:106
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:108
 msgid "DVI document has incorrect format"
 msgstr "DVI दस्तऐवजाची रचना चुक आहे"
 
@@ -75,60 +110,60 @@ msgid "DVI Documents"
 msgstr "DVI दस्तऐवज"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:700
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:826
 msgid "Yes"
 msgstr "होय"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:703
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:829
 msgid "No"
 msgstr "नाही"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:903
 msgid "Type 1"
 msgstr "प्रकार १"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
 msgid "Type 1C"
 msgstr "प्रकार १C"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:781
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
 msgid "Type 3"
 msgstr "प्रकार ३"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:783
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
 msgid "TrueType"
 msgstr "TrueType"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:785
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
 msgid "Type 1 (CID)"
 msgstr "प्रकार १ (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:787
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
 msgid "Type 1C (CID)"
 msgstr "प्रकार १C (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:789
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
 msgid "TrueType (CID)"
 msgstr "TrueType (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:791
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
 msgid "Unknown font type"
 msgstr "अपरिचीत फॉंटचा प्रकार"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:817
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:943
 msgid "No name"
 msgstr "नाव नाही"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:825
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:951
 msgid "Embedded subset"
 msgstr "एंबेडेड उपसमूह"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:827
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
 msgid "Embedded"
 msgstr "एंबेडेड"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:829
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
 msgid "Not embedded"
 msgstr "एंबेडेड नसलेले"
 
@@ -137,6 +172,7 @@ msgid "PDF Documents"
 msgstr "PDF दस्तऐवज"
 
 #: ../backend/impress/impress-document.c:303
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114
 msgid "Invalid document"
 msgstr "अवैध दस्तऐवज"
 
@@ -217,51 +253,14 @@ msgstr "जोडणी “%s” उघडू शकत नाही"
 msgid "File type %s (%s) is not supported"
 msgstr "फाइल प्रकार %s (%s) समर्थीत नाही"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:353
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
 msgid "All Documents"
 msgstr "सर्व दस्तऐवज"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:385
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
 msgid "All Files"
 msgstr "सर्व फाइल्स"
 
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:439
-msgid "Co_nnect"
-msgstr "जुळवणी (_n)"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:483
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "निनावी जुळवणी (_a)"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:492
-msgid "Connect as u_ser:"
-msgstr "वापरकर्ता स्वरूप जुळवणी (_s):"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:529
-msgid "_Username:"
-msgstr "वापरकर्ता नाव (_U):"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:533
-msgid "_Domain:"
-msgstr "क्षेत्र (_D):"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:538
-#: ../shell/ev-password-view.c:332
-msgid "_Password:"
-msgstr "परवलीचा शब्द(_P):"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:553
-msgid "_Forget password immediately"
-msgstr "परवलीचा शब्द लगेच विसरा (_F)"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:561
-msgid "_Remember password until you logout"
-msgstr "बाहेर पडेपर्यंत परवलीचा शब्द लक्षात ठेवा (_R)"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:569
-msgid "_Remember forever"
-msgstr "नेहमीकरीता लक्षात ठेवा (_R)"
-
 #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
@@ -297,33 +296,32 @@ msgstr "'Type=Link' डेस्कटॉप नोंदणी करीता
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "चालवण्यायोग्य प्रोग्राम उपलब्ध नाही"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:225
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "सत्र व्यवस्थपानशी जुळवणी अकार्यान्वती करा"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "संचयीत संयोजना समाविष्ठीत फाइल निर्देशीत करा"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:46
+#: ../previewer/ev-previewer.c:47
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "सत्र व्यवस्थापन ID निश्चित करा"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:244
-#| msgid "Session Management Options"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:252
 msgid "Session management options:"
 msgstr "सत्र व्यवस्थपान पर्याय:"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:245
-#| msgid "Show Session Management options"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
 msgid "Show session management options"
 msgstr "सत्र व्यवस्थपान पर्याय दाखवा"
 
@@ -334,32 +332,32 @@ msgstr "सत्र व्यवस्थपान पर्याय दाख
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:918
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
 #, c-format
 msgid "Show “_%s”"
 msgstr "“_%s” दाखवा"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1381
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "साधनपट्टीवर हलवा (_M)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1382
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "निवडलेली बाब साधनपट्टिकेवर हलवा"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1383
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "साधनपट्टिकेवरुन काढा (_R)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1384
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "निवडलेली बाब साधनपट्टिकेवरुन काढून टाका"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1385
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "साधनपट्टी काढून टाका (_D)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1386
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "निवडलेली साधनपट्टिका काढून टाका"
 
@@ -372,7 +370,7 @@ msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "प्रस्तुतीकरण पध्दतीत कार्यरत आहे"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5294
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5213
 msgid "Best Fit"
 msgstr "सर्वोत्तम बसणारे"
 
@@ -420,8 +418,9 @@ msgstr "300%"
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4272
-#: ../shell/ev-window-title.c:149
+#. Manually set name and icon
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4135
+#: ../shell/ev-window-title.c:150 ../shell/main.c:484
 #, c-format
 msgid "Document Viewer"
 msgstr "दस्तऐवज दर्शक"
@@ -438,12 +437,92 @@ msgstr "दस्तऐवजावरील निर्बंध झुगा
 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
 msgstr "प्रत तयार करणे अथवा मुद्रण करण्याप्रमाणेच दस्तऐवजावरील निर्बंध झुगारुन टाका."
 
-#: ../properties/ev-properties-main.c:113
+#: ../previewer/ev-previewer.c:45
+msgid "Delete the temporary file"
+msgstr "तात्पुर्ती फाइल नष्ट करा"
+
+#: ../previewer/ev-previewer.c:46
+msgid "Print settings file"
+msgstr "संयोजना फाइलची छपाई करत आहे"
+
+#: ../previewer/ev-previewer.c:141 ../previewer/ev-previewer.c:175
+#| msgid "GNOME Document Viewer"
+msgid "GNOME Document Previewer"
+msgstr "GNOME दस्तऐवज पूर्वदर्शक"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:122 ../shell/ev-window.c:2877
+msgid "Failed to print document"
+msgstr "दस्तऐवज मुद्रित करण्यात अशमर्थ"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:242
+#, c-format
+msgid "The selected printer '%s' could not be found"
+msgstr "नीवडलेले छपाईयंत्र '%s' आढळले नाही"
+
+#. Go menu
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:4972
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "मागील पान(_P)"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:4973
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "मागील पानावर जा"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:4975
+msgid "_Next Page"
+msgstr "पुढील पान(_N)"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:4976
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "पुढील पानावर जा"
+
+# msgstr "दस्तावेज मोठे करुन दर्शवा"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:4959
+msgid "Enlarge the document"
+msgstr "दस्तऐवज मोठे करा"
+
+# msgstr "दस्तावेज आखूड करुन दर्शवा"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:4962
+msgid "Shrink the document"
+msgstr "दस्तऐवज आखूड करा"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-print-operation.c:1294
+msgid "Print"
+msgstr "मुद्रण"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:4931
+msgid "Print this document"
+msgstr "हा दस्तऐवज मुद्रित करा"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:306 ../shell/ev-window.c:5070
+msgid "_Best Fit"
+msgstr "सर्वोत्तम आकार (_B)"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:307 ../shell/ev-window.c:5071
+msgid "Make the current document fill the window"
+msgstr "चालु दस्तऐवज पटल भरेल असे करा"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:309 ../shell/ev-window.c:5073
+msgid "Fit Page _Width"
+msgstr "पान रुंदीत बसवा(_W)"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:310 ../shell/ev-window.c:5074
+msgid "Make the current document fill the window width"
+msgstr "चालु दस्तऐवज खिडकीची रुंदी भरेल असे करा"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:441 ../shell/ev-window.c:5137
+msgid "Page"
+msgstr "पान"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:442 ../shell/ev-window.c:5138
+msgid "Select Page"
+msgstr "पान निवडा"
+
+#: ../properties/ev-properties-main.c:116
 msgid "Document"
 msgstr "दस्तऐवज"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:59
-#| msgid "<b>Title:</b>"
 msgid "Title:"
 msgstr "शिर्षक:"
 
@@ -452,62 +531,50 @@ msgid "Location:"
 msgstr "ठिकाण:"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:61
-#| msgid "<b>Subject:</b>"
 msgid "Subject:"
 msgstr "विषय:"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:62
-#| msgid "<b>Author:</b>"
 msgid "Author:"
 msgstr "लेखक:"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:63
-#| msgid "<b>Keywords:</b>"
 msgid "Keywords:"
 msgstr "मुख्यशब्द:"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:64
-#| msgid "<b>Producer:</b>"
 msgid "Producer:"
 msgstr "उत्पादक:"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:65
-#| msgid "<b>Creator:</b>"
 msgid "Creator:"
 msgstr "निर्माता:"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:66
-#| msgid "<b>Created:</b>"
 msgid "Created:"
 msgstr "निर्माण केलेले:"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:67
-#| msgid "<b>Modified:</b>"
 msgid "Modified:"
 msgstr "बदल दिनांक:"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:68
-#| msgid "<b>Number of Pages:</b>"
 msgid "Number of Pages:"
 msgstr "पानांची संख्या:"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:69
-#| msgid "<b>Optimized:</b>"
 msgid "Optimized:"
 msgstr "अनुकूल केलेले:"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:70
-#| msgid "<b>Format:</b>"
 msgid "Format:"
 msgstr "स्वरूप:"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:71
-#| msgid "<b>Security:</b>"
 msgid "Security:"
 msgstr "सुरक्षा:"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:72
-#| msgid "<b>Paper Size:</b>"
 msgid "Paper Size:"
 msgstr "कागदाचा आकार:"
 
@@ -549,11 +616,27 @@ msgstr "%s, उभे (%s)"
 msgid "%s, Landscape (%s)"
 msgstr "%s, आडवे (%s)"
 
-#: ../libview/ev-jobs.c:949
+#: ../libmisc/ev-page-action.c:72
+#, c-format
+msgid "(%d of %d)"
+msgstr "(%d पैकी %d)"
+
+#: ../libmisc/ev-page-action.c:74
+#, c-format
+msgid "of %d"
+msgstr "चा %d"
+
+#: ../libview/ev-jobs.c:958
 #, c-format
 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
 msgstr "फाइल “%1$s” बनविण्यास अपयशी: %2$s"
 
+#: ../libview/ev-jobs.c:1435
+#, c-format
+#| msgid "Failed to print document"
+msgid "Failed to print page %d: %s"
+msgstr "पान %d ची छपाई करण्यास अपयशी: %s"
+
 #: ../libview/ev-view-accessible.c:41
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "वर सरकवा"
@@ -574,59 +657,59 @@ msgstr "दृश्य खाली सरकवा"
 msgid "Document View"
 msgstr "दस्तऐवज"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1417
+#: ../libview/ev-view.c:1466
 msgid "Go to first page"
 msgstr "पहील्या पानावर जा"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1419
+#: ../libview/ev-view.c:1468
 msgid "Go to previous page"
 msgstr "मागील पानावर जा"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1421
+#: ../libview/ev-view.c:1470
 msgid "Go to next page"
 msgstr "पुढील पानावर जा"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1423
+#: ../libview/ev-view.c:1472
 msgid "Go to last page"
 msgstr "शेवटल्या पानावर जा"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1425
+#: ../libview/ev-view.c:1474
 msgid "Go to page"
 msgstr "पानावर जा"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1427
+#: ../libview/ev-view.c:1476
 msgid "Find"
 msgstr "शोधा"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1455
+#: ../libview/ev-view.c:1504
 #, c-format
 msgid "Go to page %s"
 msgstr "%s पानावर जा"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1461
+#: ../libview/ev-view.c:1510
 #, c-format
 msgid "Go to %s on file “%s”"
 msgstr "फाइल “%s” वर स्थीत %s वर जा"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1464
+#: ../libview/ev-view.c:1513
 #, c-format
 msgid "Go to file “%s”"
 msgstr "“%s” फाइलकडे जा"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1472
+#: ../libview/ev-view.c:1521
 #, c-format
 msgid "Launch %s"
 msgstr "%s सुरू करा"
 
-#: ../libview/ev-view.c:2387
+#: ../libview/ev-view.c:2783
 msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
 msgstr "प्रस्तुतीकरण समाप्त. बाहेर पडण्याकरीता Escape दाबा."
 
-#: ../libview/ev-view.c:3278
+#: ../libview/ev-view.c:3722
 msgid "Jump to page:"
 msgstr "पानावर जा:"
 
-#: ../libview/ev-view.c:3541 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
+#: ../libview/ev-view.c:4004 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:267
 msgid "Loading..."
 msgstr "वाचतोय..."
@@ -667,7 +750,7 @@ msgstr "सध्याच्या जुळलेल्यांकरीत
 msgid "Find:"
 msgstr "शोधा:"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5028
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4948
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "मागील शोधा(_v)"
 
@@ -675,7 +758,7 @@ msgstr "मागील शोधा(_v)"
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "आधी आढळलेल्या शोध अक्षरमाला"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5026
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4946
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "पुढिल शोधा(_x)"
 
@@ -691,6 +774,29 @@ msgstr "केस सेंसिटीव्ह(_a)"
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "केस सेंसिटीव्ह शोध उलट करा"
 
+#: ../shell/ev-application.c:305
+#| msgid "Reload the document"
+msgid "Recover previous documents?"
+msgstr "पूर्वीचे दस्तऐवज पुनःप्राप्त करायचे?"
+
+#: ../shell/ev-application.c:308
+msgid ""
+"Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can "
+"recover the opened documents."
+msgstr "शेवटच्यावेळी चालवल्यापासून Evince अनपेक्षीरित्या बाहेर पडले. तुम्ही खुले दस्तऐवज पुनःप्राप्त करू शकता."
+
+#: ../shell/ev-application.c:312
+msgid "_Don't Recover"
+msgstr "पुनःप्राप्त करू नका (_D)"
+
+#: ../shell/ev-application.c:315
+msgid "_Recover"
+msgstr "पुनःप्राप्त (_R)"
+
+#: ../shell/ev-application.c:318
+msgid "Crash Recovery"
+msgstr "क्रॅश रिकवरी"
+
 #: ../shell/ev-keyring.c:102
 #, c-format
 msgid "Password for document %s"
@@ -700,16 +806,6 @@ msgstr "%s दस्तऐवजाकरीता परवलीचा शब
 msgid "Open a recently used document"
 msgstr "नुकतेच वापरलेले दस्तऐवज उघडा"
 
-#: ../shell/ev-page-action.c:76
-#, c-format
-msgid "(%d of %d)"
-msgstr "(%d पैकी %d)"
-
-#: ../shell/ev-page-action.c:78
-#, c-format
-msgid "of %d"
-msgstr "चा %d"
-
 #: ../shell/ev-password-view.c:144
 msgid ""
 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
@@ -733,43 +829,52 @@ msgstr "परवलीचा शब्द आवश्यक"
 msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
 msgstr "दस्तऐवज “%s” कुलूपबंद आहे आणि ते उघडण्यापूर्वी परवलीचा शब्दाची गरज आहे."
 
+#: ../shell/ev-password-view.c:332
+msgid "_Password:"
+msgstr "परवलीचा शब्द(_P):"
+
 #: ../shell/ev-password-view.c:365
-#| msgid "_Forget password immediately"
 msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "परवलीचा शब्द ताबडतोब विसरा (_i)"
 
 #: ../shell/ev-password-view.c:377
-#| msgid "_Remember password until you logout"
 msgid "Remember password until you _logout"
 msgstr "वापरकर्ता बदले पर्यंत परवलीचा शब्द लक्षात ठेवा (_R)"
 
 #: ../shell/ev-password-view.c:389
-#| msgid "_Remember forever"
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "नेहमीकरीता लक्षात ठेवा (_f)"
 
 #. Initial state
-#: ../shell/ev-print-operation.c:318
+#: ../shell/ev-print-operation.c:316
 msgid "Preparing to print ..."
 msgstr "छपाई करीता तयार करत आहे ..."
 
-#: ../shell/ev-print-operation.c:320
-#| msgid "_Find..."
+#: ../shell/ev-print-operation.c:318
 msgid "Finishing..."
 msgstr "संपवित आहे..."
 
-#: ../shell/ev-print-operation.c:322
+#: ../shell/ev-print-operation.c:320
 #, c-format
 msgid "Printing page %d of %d..."
 msgstr "%d पैकी %d पानाची छपाई करत आहे..."
 
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1010
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1143
 msgid "Printing is not supported on this printer."
 msgstr "हा मुद्रकावर मुद्रणास पाठिंबा नाही."
 
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1136 ../shell/ev-window.c:5079
-msgid "Print"
-msgstr "मुद्रण"
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1208
+#| msgid "Invalid zip file"
+msgid "Invalid page selection"
+msgstr "अवैध पान नीवड"
+
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1209
+msgid "Warning"
+msgstr "सावधानता"
+
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1211
+msgid "Your print range selection does not include any page"
+msgstr "तुमच्या छपाई व्याप्ती नीवड मध्ये पान समाविष्टीत नाही"
 
 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:57
 msgid "Properties"
@@ -808,16 +913,16 @@ msgstr "मुद्रण..."
 msgid "Index"
 msgstr "निर्देशिका"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:751
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:756
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "छोट्या प्रतीमा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:843
+#: ../shell/ev-window.c:828
 #, c-format
 msgid "Page %s - %s"
 msgstr "पान %s - %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:845
+#: ../shell/ev-window.c:830
 #, c-format
 msgid "Page %s"
 msgstr "पान %s"
@@ -826,133 +931,132 @@ msgstr "पान %s"
 msgid "The document contains no pages"
 msgstr "दस्तऐवजात पान नाही"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1480 ../shell/ev-window.c:1637
+#: ../shell/ev-window.c:1258
+#| msgid "The document contains no pages"
+msgid "The document contains only empty pages"
+msgstr "दस्तऐवजात फक्त रिकामे पान आढळले"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1481 ../shell/ev-window.c:1634
 msgid "Unable to open document"
 msgstr "दस्तऐवज उघडण्यास अशक्य"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1611
+#: ../shell/ev-window.c:1605
 #, c-format
-msgid "Loading document from %s"
-msgstr "%s पासून दस्तऐवज दाखल करत आहे"
+#| msgid "Loading document from %s"
+msgid "Loading document from “%s”"
+msgstr "“%s” पासून दस्तऐवज लोड करत आहे"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1749 ../shell/ev-window.c:1942
+#: ../shell/ev-window.c:1743 ../shell/ev-window.c:1926
 #, c-format
 msgid "Downloading document (%d%%)"
 msgstr "दस्तऐवज  (%d%%) डाऊनलोड करत आहे"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1888
+#: ../shell/ev-window.c:1873
 #, c-format
-#| msgid "Reload the document"
 msgid "Reloading document from %s"
 msgstr "%s पासून दस्तऐवज पुन्ह दाखल करत आहे"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1921
-#| msgid "Failed to print document"
+#: ../shell/ev-window.c:1905
 msgid "Failed to reload document."
 msgstr "दस्तऐवज पुन्हदाखल करण्यास अशक्य."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2070
+#: ../shell/ev-window.c:2057
 msgid "Open Document"
 msgstr "दस्तऐवज उघडा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2131
+#: ../shell/ev-window.c:2136
 #, c-format
-msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
-msgstr "symlink “%s” बनवू शकले नाही: %s"
+#| msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
+msgid "Couldn't create symlink “%s”: "
+msgstr "symlink “%s” बनवण्यास अशक्य: "
 
-#: ../shell/ev-window.c:2160
+#: ../shell/ev-window.c:2163
 msgid "Cannot open a copy."
 msgstr "प्रत उघडू शकत नाही."
 
 # msgstr "दस्तावेज आखूड करुन दर्शवा"
-#: ../shell/ev-window.c:2400
+#: ../shell/ev-window.c:2399
 #, c-format
-#| msgid "Shrink the document"
 msgid "Saving document to %s"
 msgstr "दस्तऐवज %s करीता साठवत आहे"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2403
+#: ../shell/ev-window.c:2402
 #, c-format
-#| msgid "Save Attachment"
 msgid "Saving attachment to %s"
 msgstr "%s शी जुळवणी साठवत आहे"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2406
+#: ../shell/ev-window.c:2405
 #, c-format
 msgid "Saving image to %s"
 msgstr "प्रतिमा %s करीता साठवत आहे"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2451 ../shell/ev-window.c:2548
+#: ../shell/ev-window.c:2449 ../shell/ev-window.c:2546
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as “%s”."
 msgstr "फाइल “%s” नुरूप साठवा."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2479
+#: ../shell/ev-window.c:2477
 #, c-format
 msgid "Uploading document (%d%%)"
 msgstr "दस्तऐवज (%d%%) अपलोड करत आहे"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2483
+#: ../shell/ev-window.c:2481
 #, c-format
 msgid "Uploading attachment (%d%%)"
 msgstr "जुळवणी (%d%%) अपलोड करत आहे"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2487
+#: ../shell/ev-window.c:2485
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%d%%)"
 msgstr "प्रतिमा (%d%%) करत आहे"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2594
+#: ../shell/ev-window.c:2607
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "एक प्रत साठवा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2797
+#: ../shell/ev-window.c:2821
 #, c-format
 msgid "%d pending job in queue"
 msgid_plural "%d pending jobs in queue"
 msgstr[0] "%d उर्वरीत कार्य रांगेत"
 msgstr[1] "%d उर्वरीत कार्य रांगेत"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2853 ../shell/ev-window.c:3963
-msgid "Failed to print document"
-msgstr "दस्तऐवज मुद्रित करण्यात अशमर्थ"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2910
+#: ../shell/ev-window.c:2934
 #, c-format
 msgid "Printing job “%s”"
 msgstr "कार्य “%s” ची छपाई करा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3107
+#: ../shell/ev-window.c:3141
 #, c-format
 msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
 msgstr "छपाई कार्य “%s” पूर्णपणे बंद होण्यापूर्वी समाप्त होईपर्यंत थांबायचे?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3110
+#: ../shell/ev-window.c:3144
 #, c-format
 msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
 msgstr "%d छपाई क्रिया सक्रीय आहे. छपाई कार्य पूर्णपणे बंद होण्यापूर्वी समाप्त होईपर्यंत थांबायचे?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3122
+#: ../shell/ev-window.c:3156
 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
 msgstr "खिडकी बंद केल्यास, उर्वरीत छपाई कार्य छपाईकृत होणार नाही."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3126
+#: ../shell/ev-window.c:3160
 msgid "Cancel _print and Close"
 msgstr "छपाई व बंद करा रद्द करा (_p)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3130
+#: ../shell/ev-window.c:3164
 msgid "Close _after Printing"
 msgstr "छपाई नंतर बंद करा (_a)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3733
+#: ../shell/ev-window.c:3770
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "साधनपट्टी संपादक"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3865
+#: ../shell/ev-window.c:3901
 msgid "There was an error displaying help"
 msgstr "मदत दर्शवितेवेळी त्रुटी आढळली"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4268
+#: ../shell/ev-window.c:4131
 #, c-format
 msgid ""
 "Document Viewer.\n"
@@ -961,7 +1065,7 @@ msgstr ""
 "दस्तऐवजक प्रदर्शक.\n"
 "पॉप्लर %s (%s) वापरत आहे"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4296
+#: ../shell/ev-window.c:4160
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -973,7 +1077,7 @@ msgstr ""
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4300
+#: ../shell/ev-window.c:4164
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -985,7 +1089,7 @@ msgstr ""
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4304
+#: ../shell/ev-window.c:4168
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -995,386 +1099,331 @@ msgstr ""
 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
 
-#. Manually set name and icon in win32
-#: ../shell/ev-window.c:4328 ../shell/main.c:382
+#: ../shell/ev-window.c:4192
 msgid "Evince"
 msgstr "Evince"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4331
-msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
-msgstr "© 1996-2007 Evince चे लेखक"
+#: ../shell/ev-window.c:4195
+#| msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
+msgid "© 1996–2009 The Evince authors"
+msgstr "© 1996–2009 Evince लेखक"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4337
+#: ../shell/ev-window.c:4201
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Sameer N. Ingole <strike@proscrutiny.com>, 2006; राहुल भालेराव <b.rahul."
-"pm@gmail.com>, 2006; संदिप शेडमाके <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009."
+"pm@gmail.com>, 2006; संदिप शेडमाके <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009; संदिप शेडमाके <sshedmak@redhat.com>, 2009."
 
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
 #. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4555
+#: ../shell/ev-window.c:4419
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgid_plural "%d found on this page"
 msgstr[0] "%d या पानावर मिळाले"
 msgstr[1] "%d या पानावर मिळालेत"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4563
+#: ../shell/ev-window.c:4427
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "%3d%% शोधायचे उरलेत"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4991
+#: ../shell/ev-window.c:4911
 msgid "_File"
 msgstr "फाइल(_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4992
+#: ../shell/ev-window.c:4912
 msgid "_Edit"
 msgstr "संपादा(_E)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4993
+#: ../shell/ev-window.c:4913
 msgid "_View"
 msgstr "पहा(_V)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4994
+#: ../shell/ev-window.c:4914
 msgid "_Go"
 msgstr "जा(_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4995
+#: ../shell/ev-window.c:4915
 msgid "_Help"
 msgstr "मदत(_H)"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:4998 ../shell/ev-window.c:5177
-#: ../shell/ev-window.c:5256
+#: ../shell/ev-window.c:4918 ../shell/ev-window.c:5096
+#: ../shell/ev-window.c:5175
 msgid "_Open..."
 msgstr "उघडा (_O)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4999 ../shell/ev-window.c:5257
+#: ../shell/ev-window.c:4919 ../shell/ev-window.c:5176
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "अस्तित्वात असलेले दस्तऐवज उघडा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5001
+#: ../shell/ev-window.c:4921
 msgid "Op_en a Copy"
 msgstr "प्रत उघडा (_e)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5002
+#: ../shell/ev-window.c:4922
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
 msgstr "सद्याचे दस्तऐवजाची प्रत नविन चौकटीत उघडा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5004 ../shell/ev-window.c:5179
+#: ../shell/ev-window.c:4924 ../shell/ev-window.c:5098
 msgid "_Save a Copy..."
 msgstr "एक संचयीत करा (_S)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5005
+#: ../shell/ev-window.c:4925
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgstr "सध्याच्या दस्तऐवजाची एक प्रत साठवा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5007
-msgid "Print Set_up..."
-msgstr "मांडणीची छपाई करा (_u)..."
+#: ../shell/ev-window.c:4927
+#| msgid "Print Set_up..."
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "पानाचे सेटअप (_u)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5008
+#: ../shell/ev-window.c:4928
 msgid "Setup the page settings for printing"
 msgstr "छपाईकरीता पानाची मांडणी स्थापीत करा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5010
+#: ../shell/ev-window.c:4930
 msgid "_Print..."
 msgstr "मुद्रण (_P)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5011 ../shell/ev-window.c:5080
-msgid "Print this document"
-msgstr "हा दस्तऐवज मुद्रित करा"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5013
+#: ../shell/ev-window.c:4933
 msgid "P_roperties"
 msgstr "गुणधर्म (_r)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5021
+#: ../shell/ev-window.c:4941
 msgid "Select _All"
 msgstr "सर्व निवडा(_A)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5023
+#: ../shell/ev-window.c:4943
 msgid "_Find..."
 msgstr "शोधा (_F)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:4944
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "एखादा शब्द अथवा वाक्य दस्तऐवजात शोधा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5030
+#: ../shell/ev-window.c:4950
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "साधनपट्टी(_o)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5032
+#: ../shell/ev-window.c:4952
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "डावीकडे फिरवा(_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5034
+#: ../shell/ev-window.c:4954
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "उजवीकडे फिरवा(_R)"
 
-# msgstr "दस्तावेज मोठे करुन दर्शवा"
-#: ../shell/ev-window.c:5039
-msgid "Enlarge the document"
-msgstr "दस्तऐवज मोठे करा"
-
-# msgstr "दस्तावेज आखूड करुन दर्शवा"
-#: ../shell/ev-window.c:5042
-msgid "Shrink the document"
-msgstr "दस्तऐवज आखूड करा"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5044
+#: ../shell/ev-window.c:4964
 msgid "_Reload"
 msgstr "पुन्हा वाचा(_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5045
+#: ../shell/ev-window.c:4965
 msgid "Reload the document"
 msgstr "दस्तऐवज पुन्हा वाचा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5048
+#: ../shell/ev-window.c:4968
 msgid "Auto_scroll"
 msgstr "आपोआप हलवा (_s)"
 
-#. Go menu
-#: ../shell/ev-window.c:5052
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "मागील पान(_P)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5053
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "मागील पानावर जा"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5055
-msgid "_Next Page"
-msgstr "पुढील पान(_N)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5056
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "पुढील पानावर जा"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5058
+#: ../shell/ev-window.c:4978
 msgid "_First Page"
 msgstr "पहीले पान(_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5059
+#: ../shell/ev-window.c:4979
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "पहील्या पानावर जा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5061
+#: ../shell/ev-window.c:4981
 msgid "_Last Page"
 msgstr "शेवटले पान(_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5062
+#: ../shell/ev-window.c:4982
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "शेवटल्या पानावर जा"
 
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:5066
+#: ../shell/ev-window.c:4986
 msgid "_Contents"
 msgstr "समाविष्टे(_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5069
+#: ../shell/ev-window.c:4989
 msgid "_About"
 msgstr "एव्हींस बद्दल(_A)"
 
 #. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5073
+#: ../shell/ev-window.c:4993
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "फुलस्क्रीन सोडा"
 
 # msgstr "पूर्ण मोठ्यापडदा स्थितीत सोडा"
-#: ../shell/ev-window.c:5074
+#: ../shell/ev-window.c:4994
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "पुर्णपडदा पध्दती सोडा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5076
+#: ../shell/ev-window.c:4996
 msgid "Start Presentation"
 msgstr "प्रस्तुतीकरण सुरू करा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5077
+#: ../shell/ev-window.c:4997
 msgid "Start a presentation"
 msgstr "प्रस्तुतीकरण सुरू करा"
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5133
+#: ../shell/ev-window.c:5052
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "साधनपट्टी(_T)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5134
+#: ../shell/ev-window.c:5053
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "साधनपट्टी दाखवा अथवा लपवा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5136
+#: ../shell/ev-window.c:5055
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "बाजुची फळी(_P)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5137
+#: ../shell/ev-window.c:5056
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "बाजुची फळी दाखवा अथवा लपवा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5139
+#: ../shell/ev-window.c:5058
 msgid "_Continuous"
 msgstr "सतत (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5140
+#: ../shell/ev-window.c:5059
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "संपूर्ण दस्तऐवज दाखवा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5142
+#: ../shell/ev-window.c:5061
 msgid "_Dual"
 msgstr "दुहेरी(_D)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5143
+#: ../shell/ev-window.c:5062
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "दोन पाने एकदम दाखवा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5145
+#: ../shell/ev-window.c:5064
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "पुर्णपटल(_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5146
+#: ../shell/ev-window.c:5065
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "पटल पूर्णपणे व्यापण्याकरीता खिडकीचे प्रसरण करा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5148
+#: ../shell/ev-window.c:5067
 msgid "Pre_sentation"
 msgstr "प्रस्तुतीकरण (_s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5149
+#: ../shell/ev-window.c:5068
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "दस्तऐवज प्रस्तुतीकरण म्हणुन चालवा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5151
-msgid "_Best Fit"
-msgstr "सर्वोत्तम आकार (_B)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5152
-msgid "Make the current document fill the window"
-msgstr "चालु दस्तऐवज पटल भरेल असे करा"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5154
-msgid "Fit Page _Width"
-msgstr "पान रुंदीत बसवा(_W)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5155
-msgid "Make the current document fill the window width"
-msgstr "चालु दस्तऐवज खिडकीची रुंदी भरेल असे करा"
-
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5162
+#: ../shell/ev-window.c:5081
 msgid "_Open Link"
 msgstr "दुवा उघडा(_O)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5164
+#: ../shell/ev-window.c:5083
 msgid "_Go To"
 msgstr "इथे जा(_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5166
+#: ../shell/ev-window.c:5085
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "नविन चैकटीत उघडा (_W)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5168
+#: ../shell/ev-window.c:5087
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "लिंक पत्ताचे प्रत बनवा (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5170
+#: ../shell/ev-window.c:5089
 msgid "_Save Image As..."
 msgstr "प्रतिमा संचयीत करा (_S)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5172
+#: ../shell/ev-window.c:5091
 msgid "Copy _Image"
 msgstr "प्रतिमा उघडा (_I)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5218
-msgid "Page"
-msgstr "पान"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5219
-msgid "Select Page"
-msgstr "पान निवडा"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5230
+#: ../shell/ev-window.c:5149
 msgid "Zoom"
 msgstr "मोठे/लहान करा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5232
+#: ../shell/ev-window.c:5151
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "झूम स्थिती सुस्थीत करा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5242
+#: ../shell/ev-window.c:5161
 msgid "Navigation"
 msgstr "संचार"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5244
+#: ../shell/ev-window.c:5163
 msgid "Back"
 msgstr "मागे"
 
 #. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5247
+#: ../shell/ev-window.c:5166
 msgid "Move across visited pages"
 msgstr "भेट दिलेले पानांशी संचार करा"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5277
+#: ../shell/ev-window.c:5196
 msgid "Previous"
 msgstr "मागील"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5282
+#: ../shell/ev-window.c:5201
 msgid "Next"
 msgstr "पुढिल"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5286
+#: ../shell/ev-window.c:5205
 msgid "Zoom In"
 msgstr "मोठे करा"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5290
+#: ../shell/ev-window.c:5209
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "लहान करा"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5298
+#: ../shell/ev-window.c:5217
 msgid "Fit Width"
 msgstr "रुंदीत बसवा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5465 ../shell/ev-window.c:5483
-#| msgid "Unable to open external link"
+#: ../shell/ev-window.c:5384 ../shell/ev-window.c:5400
 msgid "Unable to launch external application."
 msgstr "बाहेरील अनुप्रयोग प्रक्षेपीत करणे अशक्य."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5526
+#: ../shell/ev-window.c:5439
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "बाहेरील जोडणी उघडण्यास अपयशी"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5682
+#: ../shell/ev-window.c:5595
 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
 msgstr "प्रतिमा संचयीत करण्याकरीता योग्य प्रकार आढळला नाही"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5721
+#: ../shell/ev-window.c:5634
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "प्रतिमा संचयीत करु शकत नाही."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5753
+#: ../shell/ev-window.c:5666
 msgid "Save Image"
 msgstr "प्रतिमा संचयीत करा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5815
+#: ../shell/ev-window.c:5733
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "जोडणी उघडण्यास असमर्थ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5866
+#: ../shell/ev-window.c:5784
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "जोडणी सुरक्षीत करु शकत नाही."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5911
+#: ../shell/ev-window.c:5829
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "जोडणी संचयीत करा"
 
-#: ../shell/ev-window-title.c:162
+#: ../shell/ev-window-title.c:163
 #, c-format
 msgid "%s - Password Required"
 msgstr "%s - परवलीचा शब्द आवश्यक"
@@ -1383,39 +1432,39 @@ msgstr "%s - परवलीचा शब्द आवश्यक"
 msgid "By extension"
 msgstr "विस्तार द्वारे"
 
-#: ../shell/main.c:59 ../shell/main.c:347
+#: ../shell/main.c:73 ../shell/main.c:436
 msgid "GNOME Document Viewer"
 msgstr "GNOME दस्तऐवज दर्शक"
 
-#: ../shell/main.c:67
+#: ../shell/main.c:81
 msgid "The page of the document to display."
 msgstr "दाखविण्याजोगी दस्तऐवजाचे पान."
 
-#: ../shell/main.c:67
+#: ../shell/main.c:81
 msgid "PAGE"
 msgstr "पान"
 
-#: ../shell/main.c:68
+#: ../shell/main.c:82
 msgid "Run evince in fullscreen mode"
 msgstr "पुर्णपटल स्थितीत एव्हींस चालवा"
 
-#: ../shell/main.c:69
+#: ../shell/main.c:83
 msgid "Run evince in presentation mode"
 msgstr "प्रस्तुतीकरण स्थितीत एव्हींस चालवा"
 
-#: ../shell/main.c:70
+#: ../shell/main.c:84
 msgid "Run evince as a previewer"
 msgstr "एव्हींस पुर्वदर्शक म्हणुन चालवा"
 
-#: ../shell/main.c:71
+#: ../shell/main.c:85
 msgid "The word or phrase to find in the document"
 msgstr "दस्तऐवजात शोधायचे एखादे शब्द किंवा वाक्य"
 
-#: ../shell/main.c:71
+#: ../shell/main.c:85
 msgid "STRING"
 msgstr "अक्षरमाळा"
 
-#: ../shell/main.c:75
+#: ../shell/main.c:89
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[फाइल...]"
 
@@ -1440,6 +1489,6 @@ msgid ""
 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
 "thumbnailer documentation for more information."
 msgstr ""
-"PDF दस्तऐवज थंबनेलर करीताचे वैध आदेश व तर्क. अधिक माहिती करीता नॉटिलस थंबनेलर "
-"दसà¥\8dतà¤\90वà¤\9c à¤ªà¤¹à¤¾."
+"PDF दस्तऐवज थंबनेलर करीताचे वैध आदेश व तर्क. अधिक माहिती करीता नॉटिलस थंबनेलर दस्तऐवज "
+"पहा."