]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/commitdiff
Updated Marathi Translations
authorSandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>
Fri, 25 Mar 2011 09:06:23 +0000 (14:36 +0530)
committerSandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>
Fri, 25 Mar 2011 09:06:23 +0000 (14:36 +0530)
po/mr.po

index 0837dd6659f40d85fca127a33e98729e4b62f3b9..aa41b75b394c7f5f1c5b6e54811615894c8a8a6e 100644 (file)
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -5,13 +5,13 @@
 # Sameer N. Ingole <strike@proscrutiny.com>, 2006.
 # Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>, 2006.
 # Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009.
-# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2010.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-26 09:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-26 17:07+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 13:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 14:34+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,55 +20,55 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:217
+#: ../backend/comics/comics-document.c:210
 #, c-format
 msgid "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"
 msgstr "कॉमीक पुस्तक डीकंप्रेस् करण्यासाठी आदेश “%s” प्रक्षेपीत करतेवेळी त्रुटी: %s"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:231
+#: ../backend/comics/comics-document.c:224
 #, c-format
 msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book."
 msgstr "कॉमीक पुस्तक डीकंप्रेस करतेवेळी आदेश “%s” अपयशी."
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:240
+#: ../backend/comics/comics-document.c:233
 #, c-format
 msgid "The command “%s” did not end normally."
 msgstr "आदेश “%s” योग्यरित्या समाप्त झाले नाही."
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:420
+#: ../backend/comics/comics-document.c:413
 #, c-format
 msgid "Not a comic book MIME type: %s"
 msgstr "कॉमीक पुस्तक MIME प्रकार नाही: %s"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:427
+#: ../backend/comics/comics-document.c:420
 msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
 msgstr "या प्रकारचे कॉमीक पुस्तक डिकंप्रेस् करण्यास योग्य आदेश आढळले नाही"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:465
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
+#: ../backend/comics/comics-document.c:458
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:93
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:230
 msgid "Unknown MIME Type"
 msgstr "अपरिचीत MIME प्रकार"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:492
+#: ../backend/comics/comics-document.c:485
 msgid "File corrupted"
 msgstr "फाइल सदोषीत"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:505
+#: ../backend/comics/comics-document.c:498
 msgid "No files in archive"
 msgstr "आर्काइव्हमध्ये फाइल्स् आढळले नाही"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:544
+#: ../backend/comics/comics-document.c:537
 #, c-format
 msgid "No images found in archive %s"
 msgstr "%s गठ्ठ्यात प्रतीमा मिळाल्या नाहीत"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:788
+#: ../backend/comics/comics-document.c:781
 #, c-format
 msgid "There was an error deleting “%s”."
 msgstr "“%s” नष्ट करतेवेळी त्रुटी आढळळी."
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:927
+#: ../backend/comics/comics-document.c:874
 #, c-format
 msgid "Error %s"
 msgstr "त्रुटी %s"
@@ -77,26 +77,21 @@ msgstr "त्रुटी %s"
 msgid "Comic Books"
 msgstr "चित्राक्षर पुस्तक"
 
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
-#, fuzzy
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:170
 msgid "DjVu document has incorrect format"
-msgstr "DVI दस्तऐवजाची रचना चुक आहे"
+msgstr "DjVu दस्तऐवजाचे स्वरूप अयोग्य आहे"
 
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
-#, fuzzy
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:247
 msgid ""
 "The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
 "be accessed."
-msgstr ""
-"दस्तऐवज अनेक फाइलचे समायोजन आहे. एक किंवा त्यापेक्षा जास्त फाइल करीता प्रवेश प्राप्त होऊ "
-"शकत नाही."
+msgstr "दस्तऐवजात अनेक फाइल्स् समाविष्टीत आहे. एक किंवा त्यापेक्षा जास्त फाइल्स् करीता प्रवेश अशक्य."
 
 #: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "DjVu Documents"
-msgstr "Djvu दस्तऐवज"
+msgstr "DjVu दस्तऐवज"
 
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:110
 msgid "DVI document has incorrect format"
 msgstr "DVI दस्तऐवजाची रचना चुक आहे"
 
@@ -104,65 +99,65 @@ msgstr "DVI दस्तऐवजाची रचना चुक आहे"
 msgid "DVI Documents"
 msgstr "DVI दस्तऐवज"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:521
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:590
 msgid "This work is in the Public Domain"
-msgstr ""
+msgstr "हे कार्य पब्लिक डोमैनवर आहे"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:774
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:844 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:850
 msgid "Yes"
 msgstr "होय"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:847 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:850
 msgid "No"
 msgstr "नाही"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:978
 msgid "Type 1"
-msgstr "प्रकार "
+msgstr "प्रकार 1"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:980
 msgid "Type 1C"
-msgstr "प्रकार C"
+msgstr "प्रकार 1C"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:982
 msgid "Type 3"
-msgstr "प्रकार "
+msgstr "प्रकार 3"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:984
 msgid "TrueType"
 msgstr "TrueType"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:986
 msgid "Type 1 (CID)"
-msgstr "प्रकार  (CID)"
+msgstr "प्रकार 1 (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:988
 msgid "Type 1C (CID)"
-msgstr "प्रकार C (CID)"
+msgstr "प्रकार 1C (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:990
 msgid "TrueType (CID)"
 msgstr "TrueType (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:919
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:992
 msgid "Unknown font type"
-msgstr "à¤\85परिà¤\9aà¥\80त à¤«à¥\89à¤\82टचा प्रकार"
+msgstr "à¤\85परिà¤\9aà¥\80त à¤«à¤¾à¤\81टचा प्रकार"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:945
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1018
 msgid "No name"
 msgstr "नाव नाही"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1026
 msgid "Embedded subset"
 msgstr "एंबेडेड उपसमूह"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1028
 msgid "Embedded"
 msgstr "एंबेडेड"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:957
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1030
 msgid "Not embedded"
 msgstr "एंबेडेड नसलेले"
 
@@ -170,64 +165,12 @@ msgstr "एंबेडेड नसलेले"
 msgid "PDF Documents"
 msgstr "PDF दस्तऐवज"
 
-#: ../backend/impress/impress-document.c:302
-#: ../backend/tiff/tiff-document.c:113
-msgid "Invalid document"
-msgstr "अवैध दस्तऐवज"
-
-#.
-#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
-#.
-#: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1
-msgid "Impress Slides"
-msgstr "इंप्रेस स्लाइडस्"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:53
-msgid "No error"
-msgstr "त्रुटी नाही"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:56
-msgid "Not enough memory"
-msgstr "अतिरीक्त स्मृती नाही"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find ZIP signature"
-msgstr "zip स्वाक्षरी आढळली नाही"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Invalid ZIP file"
-msgstr "अवैध zip फाइल"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Multi file ZIPs are not supported"
-msgstr "बहु फाइल zip समर्थीत नाही"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:68
-msgid "Cannot open the file"
-msgstr "फाइल उघडू शकत नाही"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:71
-msgid "Cannot read data from file"
-msgstr "फाइल पासून माहिती वाचू शकत नाही"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find file in the ZIP archive"
-msgstr "zip संचयन मध्ये फाइल शोधू शकले नाही"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:77
-msgid "Unknown error"
-msgstr "अपरिचीत त्रुटी"
-
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:98
 #, c-format
 msgid "Failed to load document “%s”"
 msgstr "“%s” दस्तऐवज वाचण्यास असमर्थ"
 
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:131
 #, c-format
 msgid "Failed to save document “%s”"
 msgstr "“%s” दस्तऐवज संचयीत करण्यास अपयशी"
@@ -236,6 +179,10 @@ msgstr "“%s” दस्तऐवज संचयीत करण्यास
 msgid "PostScript Documents"
 msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट दस्तऐवज"
 
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:109
+msgid "Invalid document"
+msgstr "अवैध दस्तऐवज"
+
 #: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
 #, c-format
 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -251,28 +198,28 @@ msgstr "जोडणी “%s” उघडू शकत नाही: %s"
 msgid "Couldn't open attachment “%s”"
 msgstr "जोडणी “%s” उघडू शकत नाही"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:112
 #, c-format
 msgid "File type %s (%s) is not supported"
 msgstr "फाइल प्रकार %s (%s) समर्थीत नाही"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:283
 msgid "All Documents"
 msgstr "सर्व दस्तऐवज"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:315
 msgid "All Files"
 msgstr "सर्व फाइल्स"
 
 #: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to create a temporary file: %s"
-msgstr "तातà¥\8dपà¥\81रà¥\8dतà¥\80 à¤¡à¤¿à¤°à¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fà¥\8dरà¥\80 à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85पयशà¥\80."
+msgstr "तातà¥\8dपà¥\81रà¥\8dतà¥\80 à¤«à¤¾à¤\87ल à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85पयशà¥\80: %s"
 
 #: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
-msgstr "तात्पुर्ती डिरेक्ट्री निर्माण करण्यास अपयशी."
+msgstr "तात्पुर्ती डिरेक्ट्री निर्माण करण्यास अपयशी: %s"
 
 #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
@@ -284,57 +231,57 @@ msgstr "फाइल वैध .desktop फाइल नाही"
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "अपरिचीत डेस्कटॉप फाइल आवृत्ती '%s'"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:958
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:968
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s सुरू करत आहे"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1110
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "अनुप्रयोग आदेश ओळ पासून दस्तऐवज स्वीकारत नाही"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1178
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "अपरिचीत प्रक्षेपन पर्याय: %d"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "'Type=Link' डेस्कटॉप नोंदणी करीता दस्तऐवजातील URIs पाठवू शकत नाही"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1404
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "चालवण्यायोग्य प्रोग्राम उपलब्ध नाही"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:225
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "सत्र व्यवस्थपानशी जुळवणी अकार्यान्वती करा"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "संचयीत संयोजना समाविष्ठीत फाइल निर्देशीत करा"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:48
-#: ../previewer/ev-previewer.c:49
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 ../previewer/ev-previewer.c:45
+#: ../previewer/ev-previewer.c:46
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "सत्र व्यवस्थापन ID निश्चित करा"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:252
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
 msgstr "सत्र व्यवस्थपान पर्याय:"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
 msgstr "सत्र व्यवस्थपान पर्याय दाखवा"
 
@@ -379,7 +326,7 @@ msgid "Separator"
 msgstr "विभाजक"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5517
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5950
 msgid "Best Fit"
 msgstr "सर्वोत्तम बसणारे"
 
@@ -389,7 +336,7 @@ msgstr "पानाच्या रुंदीत बसवा"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
 msgid "50%"
-msgstr "५०%"
+msgstr "50%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
 msgid "70%"
@@ -428,36 +375,31 @@ msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61
-#, fuzzy
 msgid "800%"
-msgstr "100%"
+msgstr "800%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62
-#, fuzzy
 msgid "1600%"
-msgstr "100%"
+msgstr "1600%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63
-#, fuzzy
 msgid "3200%"
-msgstr "200%"
+msgstr "3200%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64
-#, fuzzy
 msgid "6400%"
-msgstr "400%"
+msgstr "6400%"
 
 #. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4304
-#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:313
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4715
+#: ../shell/ev-window-title.c:157 ../shell/main.c:310
 #, c-format
 msgid "Document Viewer"
 msgstr "दस्तऐवज दर्शक"
 
 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "View multi-page documents"
-msgstr "अनेक दस्तऐवज बघा"
+msgstr "अनेक-पाने दस्तऐवजांचे दृष्य"
 
 #: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Override document restrictions"
@@ -467,19 +409,19 @@ msgstr "दस्तऐवजावरील निर्बंध झुगा
 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
 msgstr "प्रत तयार करणे अथवा मुद्रण करण्याप्रमाणेच दस्तऐवजावरील निर्बंध झुगारुन टाका."
 
-#: ../previewer/ev-previewer.c:47
+#: ../previewer/ev-previewer.c:44
 msgid "Delete the temporary file"
 msgstr "तात्पुर्ती फाइल नष्ट करा"
 
-#: ../previewer/ev-previewer.c:48
+#: ../previewer/ev-previewer.c:45
 msgid "Print settings file"
 msgstr "संयोजना फाइलची छपाई करत आहे"
 
-#: ../previewer/ev-previewer.c:147 ../previewer/ev-previewer.c:181
+#: ../previewer/ev-previewer.c:144 ../previewer/ev-previewer.c:178
 msgid "GNOME Document Previewer"
 msgstr "GNOME दस्तऐवज पूर्वदर्शक"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3065
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3265
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "दस्तऐवज मुद्रित करण्यात अशमर्थ"
 
@@ -489,61 +431,61 @@ msgid "The selected printer '%s' could not be found"
 msgstr "नीवडलेले छपाईयंत्र '%s' आढळले नाही"
 
 #. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5232
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5649
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "मागील पान(_P)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5233
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5650
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "मागील पानावर जा"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5235
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5652
 msgid "_Next Page"
 msgstr "पुढील पान(_N)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5236
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5653
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "पुढील पानावर जा"
 
 # msgstr "दस्तावेज मोठे करुन दर्शवा"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5219
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5636
 msgid "Enlarge the document"
 msgstr "दस्तऐवज मोठे करा"
 
 # msgstr "दस्तावेज आखूड करुन दर्शवा"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5222
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5639
 msgid "Shrink the document"
 msgstr "दस्तऐवज आखूड करा"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1307
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1308
 msgid "Print"
 msgstr "मुद्रण"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5190
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5605
 msgid "Print this document"
 msgstr "हा दस्तऐवज मुद्रित करा"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5334
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5756
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "सर्वोत्तम आकार (_B)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5335
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5757
 msgid "Make the current document fill the window"
 msgstr "चालु दस्तऐवज पटल भरेल असे करा"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5337
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5759
 msgid "Fit Page _Width"
 msgstr "पान रुंदीत बसवा(_W)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5338
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5760
 msgid "Make the current document fill the window width"
 msgstr "चालु दस्तऐवज खिडकीची रुंदी भरेल असे करा"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5439
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5868
 msgid "Page"
 msgstr "पान"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5440
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5869
 msgid "Select Page"
 msgstr "पान निवडा"
 
@@ -564,7 +506,7 @@ msgid "Subject:"
 msgstr "विषय:"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:63
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:160
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:159
 msgid "Author:"
 msgstr "लेखक:"
 
@@ -608,7 +550,7 @@ msgstr "सुरक्षा:"
 msgid "Paper Size:"
 msgstr "कागदाचा आकार:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:188 ../libview/ev-print-operation.c:1865
+#: ../properties/ev-properties-view.c:188 ../libview/ev-print-operation.c:1892
 msgid "None"
 msgstr "काही नाही"
 
@@ -623,14 +565,14 @@ msgid "default:mm"
 msgstr "मुलभूत:mm"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%.0f × %.0f mm"
-msgstr "%.0f x %.0f mm"
+msgstr "%.0f × %.0f mm"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:265
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%.2f × %.2f inch"
-msgstr "%.2f x %.2f इंच"
+msgstr "%.2f × %.2f इंच"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
@@ -659,56 +601,52 @@ msgstr "चा %d"
 #. Create tree view
 #: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133
 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:262
-#, fuzzy
 msgid "Loading…"
-msgstr "वाà¤\9aतà¥\8bय..."
+msgstr "लà¥\8bड à¤\95रत à¤\86हà¥\87â\80¦"
 
 #. Initial state
 #: ../libview/ev-print-operation.c:334
-#, fuzzy
 msgid "Preparing to print…"
-msgstr "छपाई करीता तयार करत आहे ..."
+msgstr "छपाईकरीता तयारी करत आहे…"
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:336
-#, fuzzy
 msgid "Finishing…"
-msgstr "सà¤\82पवित à¤\86हà¥\87..."
+msgstr "समापà¥\8dत à¤¹à¥\8bत à¤\86हà¥\87â\80¦"
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:338
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Printing page %d of %d…"
-msgstr "%d à¤ªà¥\88à¤\95à¥\80 %d à¤ªà¤¾à¤¨à¤¾à¤\9aà¥\80 à¤\9bपाà¤\88 à¤\95रत à¤\86हà¥\87..."
+msgstr "%d à¤ªà¥\88à¤\95à¥\80 %d à¤ªà¤¾à¤¨à¤¾à¤\82à¤\9aà¥\80 à¤\9bपाà¤\88 à¤\95रत à¤\86हà¥\87â\80¦"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1161
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1162
 msgid "Printing is not supported on this printer."
 msgstr "हा मुद्रकावर मुद्रणास पाठिंबा नाही."
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1226
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1227
 msgid "Invalid page selection"
 msgstr "अवैध पान नीवड"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1227
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1228
 msgid "Warning"
 msgstr "सावधानता"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1229
-#, fuzzy
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1230
 msgid "Your print range selection does not include any pages"
-msgstr "तुमच्या छपाई व्याप्ती नीवड मध्ये पान समाविष्टीत नाही"
+msgstr "तुमच्या छपाई व्याप्ती नीवडमध्ये पाने समाविष्टीत नाही"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1860
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1887
 msgid "Page Scaling:"
 msgstr "पानाचे आकार बदल:"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1866
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1893
 msgid "Shrink to Printable Area"
 msgstr "छपाईजोगी क्षेत्रकरीता संकुचन करा"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1867
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1894
 msgid "Fit to Printable Area"
 msgstr "छपाईजोगी क्षेत्रात बसवा"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1870
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1897
 msgid ""
 "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
 "the following:\n"
@@ -731,11 +669,11 @@ msgstr ""
 "• \"Fit to Printable Area\": छपाईयंत्र पानाला छपाईजोगी क्षेत्रात बसवण्याकरीता "
 "दस्तऐवज पानांचे आकार आवश्यकताप्रमाणे मोठे किंवा लहान केले जातात.\n"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1882
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1909
 msgid "Auto Rotate and Center"
 msgstr "स्वयं फिरवा व मध्यभागी आणा"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1885
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1912
 msgid ""
 "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
 "document page. Document pages will be centered within the printer page."
@@ -743,21 +681,21 @@ msgstr ""
 "प्रत्येक दस्तऐवज पानाची दिशा जुळवण्यासाठी छपाईयंत्र पानाची दिशा बदला. दस्तऐवज पाने "
 "छपाईयंत्र पानाच्या मध्यभागी स्थीत होतील."
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1890
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1917
 msgid "Select page size using document page size"
-msgstr ""
+msgstr "दस्तऐवज पान आकाराचा वापर करून पान आकार नीवडा"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1892
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1919
 msgid ""
 "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
 "document page."
-msgstr ""
+msgstr "सुरू केल्यावर, प्रत्येक पानाची छपाई दस्तऐवज पानप्रमाणेच समान पेपरचे आकारावर केले जाईल."
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1974
+#: ../libview/ev-print-operation.c:2001
 msgid "Page Handling"
 msgstr "पानाची हाताळणी"
 
-#: ../libview/ev-jobs.c:1529
+#: ../libview/ev-jobs.c:1573
 #, c-format
 msgid "Failed to print page %d: %s"
 msgstr "पान %d ची छपाई करण्यास अपयशी: %s"
@@ -782,198 +720,170 @@ msgstr "दृश्य खाली सरकवा"
 msgid "Document View"
 msgstr "दस्तऐवज"
 
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:672
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:669
 msgid "Jump to page:"
 msgstr "पानावर जा:"
 
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:968
-#, fuzzy
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:974
 msgid "End of presentation. Click to exit."
-msgstr "प्रस्तुतीकरण समाप्त. बाहेर पडण्याकरीता Escape दाबा."
+msgstr "प्रस्तुतीकरण समाप्त. बाहेर पडण्याकरीता क्लिक करा."
 
-#: ../libview/ev-view.c:1756
+#: ../libview/ev-view.c:1787
 msgid "Go to first page"
 msgstr "पहील्या पानावर जा"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1758
+#: ../libview/ev-view.c:1789
 msgid "Go to previous page"
 msgstr "मागील पानावर जा"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1760
+#: ../libview/ev-view.c:1791
 msgid "Go to next page"
 msgstr "पुढील पानावर जा"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1762
+#: ../libview/ev-view.c:1793
 msgid "Go to last page"
 msgstr "शेवटल्या पानावर जा"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1764
+#: ../libview/ev-view.c:1795
 msgid "Go to page"
 msgstr "पानावर जा"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1766
+#: ../libview/ev-view.c:1797
 msgid "Find"
 msgstr "शोधा"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1794
+#: ../libview/ev-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Go to page %s"
 msgstr "%s पानावर जा"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1800
+#: ../libview/ev-view.c:1831
 #, c-format
 msgid "Go to %s on file “%s”"
 msgstr "फाइल “%s” वर स्थीत %s वर जा"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1803
+#: ../libview/ev-view.c:1834
 #, c-format
 msgid "Go to file “%s”"
 msgstr "“%s” फाइलकडे जा"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1811
+#: ../libview/ev-view.c:1842
 #, c-format
 msgid "Launch %s"
 msgstr "%s सुरू करा"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:320
+#: ../shell/eggfindbar.c:305
 msgid "Find:"
 msgstr "शोधा:"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5207
+#: ../shell/eggfindbar.c:314 ../shell/ev-window.c:5622
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "मागील शोधा(_v)"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:333
+#: ../shell/eggfindbar.c:318
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "आधी आढळलेल्या शोध अक्षरमाला"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5205
+#: ../shell/eggfindbar.c:322 ../shell/ev-window.c:5620
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "पुढिल शोधा(_x)"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:341
+#: ../shell/eggfindbar.c:326
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "पुढली आढळणारी अक्षरमाला शोधा"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:348
+#: ../shell/eggfindbar.c:333
 msgid "C_ase Sensitive"
 msgstr "केस सेंसिटीव्ह(_a)"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:351
+#: ../shell/eggfindbar.c:336
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "केस सेंसिटीव्ह शोध उलट करा"
 
 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97
 msgid "Icon:"
-msgstr ""
+msgstr "चिन्ह:"
 
 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Note"
-msgstr "à¤\95ाहà¥\80 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+msgstr "à¤\9fिप"
 
 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Comment"
-msgstr "दसà¥\8dतà¤\90वà¤\9c"
+msgstr "à¤\9fिपणà¥\8dणà¥\80"
 
 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
 msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "कि"
 
 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
-#, fuzzy
 msgid "Help"
-msgstr "मदत(_H)"
+msgstr "मदत"
 
 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108
 msgid "New Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "नवीन परिच्छेद"
 
 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109
 msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "परिच्छेद"
 
 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110
 msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "समाविष्ट करा"
 
 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111
 msgid "Cross"
-msgstr ""
+msgstr "क्रॉस"
 
 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
 msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "वर्तुळ"
 
 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Unknown"
-msgstr "अपरिचीत त्रुटी"
+msgstr "अपरिचीत"
 
 #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139
-#, fuzzy
 msgid "Annotation Properties"
-msgstr "वà¥\88शिषà¥\8dà¤\9fà¥\8dये"
+msgstr "à¤\9fिपà¥\8dपणà¥\80 à¤\97à¥\81णधरà¥\8dमे"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:173
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:172
 msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "रंग:"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:185
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:184
 msgid "Style:"
-msgstr "शिरà¥\8dषà¤\95:"
+msgstr "शà¥\88लà¥\80:"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:201
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:200
 msgid "Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "पारदर्शक"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:207
 msgid "Opaque"
-msgstr ""
+msgstr "अपारदर्शक"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:219
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:218
 msgid "Initial window state:"
-msgstr ""
+msgstr "प्रारंभीक पटल स्तर:"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:225
 msgid "Open"
-msgstr "उघडा (_O)..."
+msgstr "उघडा"
 
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:227
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "बंद करा"
 
-#: ../shell/ev-application.c:1022
+#: ../shell/ev-application.c:1100
 msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "प्रस्तुतीकरण पध्दतीत कार्यरत आहे"
 
 #: ../shell/ev-keyring.c:102
 #, c-format
 msgid "Password for document %s"
-msgstr "%s दस्तऐवजाकरीता परवलीचा शब्द"
-
-#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Converting %s"
-msgstr "%s सुरू करत आहे"
-
-#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92
-#, c-format
-msgid "%d of %d documents converted"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-convert-metadata.c:165 ../shell/ev-convert-metadata.c:181
-msgid "Converting metadata"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-convert-metadata.c:187
-msgid ""
-"The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be "
-"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
-msgstr ""
+msgstr "%s दस्तऐवजाकरीता पासवर्ड"
 
 #: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
 msgid "Open a recently used document"
@@ -983,39 +893,38 @@ msgstr "नुकतेच वापरलेले दस्तऐवज उघ
 msgid ""
 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
 "password."
-msgstr "हा à¤¦à¤¸à¥\8dतà¤\90वà¤\9c à¤\95à¥\81लà¥\82पबà¤\82द à¤\86हà¥\87 à¤\86णि à¤«à¤\95à¥\8dत à¤¯à¥\8bà¤\97à¥\8dय à¤ªà¤°à¤µà¤²à¥\80à¤\9aा à¤¶à¤¬à¥\8dद दिल्यावरच वाचले जाउ शकते."
+msgstr "हा à¤¦à¤¸à¥\8dतà¤\90वà¤\9c à¤\95à¥\81लà¥\82पबà¤\82द à¤\86हà¥\87 à¤\86णि à¤«à¤\95à¥\8dत à¤¯à¥\8bà¤\97à¥\8dय à¤ªà¤¾à¤¸à¤µà¤°à¥\8dड दिल्यावरच वाचले जाउ शकते."
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:272
+#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:271
 msgid "_Unlock Document"
 msgstr "दस्तऐवजाचे कुलूप उघडा(_U)"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:264
+#: ../shell/ev-password-view.c:263
 msgid "Enter password"
-msgstr "परवलà¥\80à¤\9aा à¤¶à¤¬à¥\8dद द्या"
+msgstr "पासवरà¥\8dड द्या"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:304
+#: ../shell/ev-password-view.c:303
 msgid "Password required"
-msgstr "परवलà¥\80à¤\9aा à¤¶à¤¬à¥\8dद आवश्यक"
+msgstr "पासवरà¥\8dड आवश्यक"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:305
+#: ../shell/ev-password-view.c:304
 #, c-format
 msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
-msgstr "दसà¥\8dतà¤\90वà¤\9c â\80\9c%sâ\80\9d à¤\95à¥\81लà¥\82पबà¤\82द à¤\86हà¥\87 à¤\86णि à¤¤à¥\87 à¤\89à¤\98डणà¥\8dयापà¥\82रà¥\8dवà¥\80 à¤ªà¤°à¤µà¤²à¥\80à¤\9aा à¤¶à¤¬à¥\8dदाची गरज आहे."
+msgstr "दसà¥\8dतà¤\90वà¤\9c â\80\9c%sâ\80\9d à¤\95à¥\81लà¥\82पबà¤\82द à¤\86हà¥\87 à¤\86णि à¤¤à¥\87 à¤\89à¤\98डणà¥\8dयापà¥\82रà¥\8dवà¥\80 à¤ªà¤¾à¤¸à¤µà¤°à¥\8dडाची गरज आहे."
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:335
+#: ../shell/ev-password-view.c:334
 msgid "_Password:"
-msgstr "परवलà¥\80à¤\9aा à¤¶à¤¬à¥\8dद(_P):"
+msgstr "पासवरà¥\8dड(_P):"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:368
+#: ../shell/ev-password-view.c:367
 msgid "Forget password _immediately"
-msgstr "परवलà¥\80à¤\9aा à¤¶à¤¬à¥\8dद ताबडतोब विसरा (_i)"
+msgstr "पासवरà¥\8dड ताबडतोब विसरा (_i)"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:380
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-password-view.c:379
 msgid "Remember password until you _log out"
-msgstr "वापरà¤\95रà¥\8dता à¤¬à¤¦à¤²à¥\87 à¤ªà¤°à¥\8dयà¤\82त à¤ªà¤°à¤µà¤²à¥\80à¤\9aा à¤¶à¤¬à¥\8dद लक्षात ठेवा (_R)"
+msgstr "बाहà¥\87र à¤ªà¤¡à¥\87परà¥\8dयà¤\82त à¤ªà¤¾à¤¸à¤µà¤°à¥\8dड लक्षात ठेवा (_R)"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:392
+#: ../shell/ev-password-view.c:391
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "नेहमीकरीता लक्षात ठेवा (_f)"
 
@@ -1023,235 +932,279 @@ msgstr "नेहमीकरीता लक्षात ठेवा (_f)"
 msgid "Properties"
 msgstr "वैशिष्ट्ये"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:95
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
 msgid "General"
 msgstr "सामान्य"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:105
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
 msgid "Fonts"
-msgstr "फà¥\89à¤\82ट्स"
+msgstr "फाà¤\81ट्स"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:118
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117
 msgid "Document License"
-msgstr "दसà¥\8dतà¤\90वà¤\9c à¤¦à¤°à¥\8dशà¤\95"
+msgstr "दसà¥\8dतà¤\90वà¤\9c à¤ªà¤°à¤µà¤¾à¤¨à¤¾"
 
 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
 msgid "Font"
-msgstr "फà¥\89à¤\82ट"
+msgstr "फाà¤\81ट"
 
 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Gathering font information… %3d%%"
-msgstr "फà¥\89à¤\82à¤\9fà¤\9aà¥\80 à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¥\80 à¤\97à¥\8bळा à¤\95à¥\87लà¥\80 à¤\9cातà¥\87य... %3d%%"
+msgstr "फाà¤\81à¤\9f à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¥\80 à¤\97à¥\8bळा à¤\95रत à¤\86हà¥\87â\80¦ %3d%%"
 
 #: ../shell/ev-properties-license.c:137
 msgid "Usage terms"
-msgstr ""
+msgstr "वापर अटी"
 
 #: ../shell/ev-properties-license.c:143
 msgid "Text License"
-msgstr ""
+msgstr "मजकूर परवाना"
 
 #: ../shell/ev-properties-license.c:149
 msgid "Further Information"
-msgstr ""
+msgstr "पुढील माहिती"
 
 #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:161
 msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "सूची"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:533
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:531
 msgid "Annotations"
-msgstr "ठिà¤\95ाण:"
+msgstr "à¤\9fिपà¥\8dपणà¥\80"
 
 #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209
-#, fuzzy
 msgid "Text"
-msgstr "पà¥\81ढिल"
+msgstr "मà¤\9cà¤\95à¥\82र"
 
 #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:210
 msgid "Add text annotation"
-msgstr ""
+msgstr "मजकूर टिप्पणी समाविष्ट करा"
 
 #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:221
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "समाविष्ट करा"
 
 #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364
-#, fuzzy
 msgid "Document contains no annotations"
-msgstr "दसà¥\8dतà¤\90वà¤\9cात à¤ªà¤¾à¤¨ नाही"
+msgstr "दसà¥\8dतà¤\90वà¤\9cात à¤\9fिपà¥\8dपणà¥\80 à¤¸à¤®à¤¾à¤µà¤¿à¤·à¥\8dà¤\9fà¥\80त नाही"
 
 #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Page %d"
-msgstr "पान %s"
+msgstr "पान %d"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:695
 msgid "Attachments"
 msgstr "जोडण्या"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:401
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:152
+msgid "_Open Bookmark"
+msgstr "वाचनखुणा उघडा (_O)"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154
+msgid "_Rename Bookmark"
+msgstr "पुस्तखुणचे पुनःनामांकन करा (_R)"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156
+#| msgid "_Remove from Toolbar"
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr "वाचनखूण काढून टाका (_R)"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 ../shell/ev-window.c:895
+#: ../shell/ev-window.c:4463
+#, c-format
+msgid "Page %s"
+msgstr "पान %s"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:605
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "वाचनखूण"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444
 msgid "Layers"
 msgstr "स्तर"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:335
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:338
 msgid "Print…"
-msgstr "मà¥\81दà¥\8dरण"
+msgstr "à¤\9bपाà¤\88â\80¦"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:750
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:719
 msgid "Index"
 msgstr "निर्देशिका"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:965
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:936
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "छोट्या प्रतीमा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:855
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Page %s — %s"
-msgstr "पान %s - %s"
-
-#: ../shell/ev-window.c:857
+#: ../shell/ev-window.c:892
 #, c-format
-msgid "Page %s"
-msgstr "पान %s"
+msgid "Page %s — %s"
+msgstr "पान %s — %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1322
+#: ../shell/ev-window.c:1460
 msgid "The document contains no pages"
 msgstr "दस्तऐवजात पान नाही"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1325
+#: ../shell/ev-window.c:1463
 msgid "The document contains only empty pages"
 msgstr "दस्तऐवजात फक्त रिकामे पान आढळले"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1525 ../shell/ev-window.c:1691
+#: ../shell/ev-window.c:1668 ../shell/ev-window.c:1834
 msgid "Unable to open document"
 msgstr "दस्तऐवज उघडण्यास अशक्य"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1662
+#: ../shell/ev-window.c:1805
 #, c-format
 msgid "Loading document from “%s”"
 msgstr "“%s” पासून दस्तऐवज लोड करत आहे"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1804 ../shell/ev-window.c:2082
+#: ../shell/ev-window.c:1947 ../shell/ev-window.c:2240
 #, c-format
 msgid "Downloading document (%d%%)"
 msgstr "दस्तऐवज  (%d%%) डाऊनलोड करत आहे"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1837
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:1980
 msgid "Failed to load remote file."
-msgstr "दसà¥\8dतà¤\90वà¤\9c à¤ªà¥\81नà¥\8dहदाà¤\96ल à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85शà¤\95à¥\8dय."
+msgstr "दà¥\82रसà¥\8dत à¤«à¤¾à¤\87ल à¤²à¥\8bड à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85पयशà¥\80."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2026
+#: ../shell/ev-window.c:2184
 #, c-format
 msgid "Reloading document from %s"
 msgstr "%s पासून दस्तऐवज पुन्ह दाखल करत आहे"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2058
+#: ../shell/ev-window.c:2216
 msgid "Failed to reload document."
 msgstr "दस्तऐवज पुन्हदाखल करण्यास अशक्य."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2213
+#: ../shell/ev-window.c:2371
 msgid "Open Document"
 msgstr "दस्तऐवज उघडा"
 
 # msgstr "दस्तावेज आखूड करुन दर्शवा"
-#: ../shell/ev-window.c:2511
+#: ../shell/ev-window.c:2669
 #, c-format
 msgid "Saving document to %s"
 msgstr "दस्तऐवज %s करीता साठवत आहे"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2514
+#: ../shell/ev-window.c:2672
 #, c-format
 msgid "Saving attachment to %s"
 msgstr "%s शी जुळवणी साठवत आहे"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2517
+#: ../shell/ev-window.c:2675
 #, c-format
 msgid "Saving image to %s"
 msgstr "प्रतिमा %s करीता साठवत आहे"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2561 ../shell/ev-window.c:2661
+#: ../shell/ev-window.c:2719 ../shell/ev-window.c:2819
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as “%s”."
 msgstr "फाइल “%s” नुरूप साठवा."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2592
+#: ../shell/ev-window.c:2750
 #, c-format
 msgid "Uploading document (%d%%)"
 msgstr "दस्तऐवज (%d%%) अपलोड करत आहे"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2596
+#: ../shell/ev-window.c:2754
 #, c-format
 msgid "Uploading attachment (%d%%)"
 msgstr "जुळवणी (%d%%) अपलोड करत आहे"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2600
+#: ../shell/ev-window.c:2758
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%d%%)"
 msgstr "प्रतिमा (%d%%) करत आहे"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2724
+#: ../shell/ev-window.c:2882
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "एक प्रत साठवा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3009
+#: ../shell/ev-window.c:2948
+#| msgid "Cannot open the file"
+msgid "Could not open the containing folder"
+msgstr "समाविष्टीत फोल्डर उघडणे अशक्य"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3209
 #, c-format
 msgid "%d pending job in queue"
 msgid_plural "%d pending jobs in queue"
 msgstr[0] "%d उर्वरीत कार्य रांगेत"
 msgstr[1] "%d उर्वरीत कार्य रांगेत"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3122
+#: ../shell/ev-window.c:3322
 #, c-format
 msgid "Printing job “%s”"
 msgstr "कार्य “%s” ची छपाई करा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3336
+#: ../shell/ev-window.c:3499
+msgid ""
+"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
+"copy, changes will be permanently lost."
+msgstr "दस्तऐवजात क्षेत्र समाविष्टीत आहे ज्यांस भरले आहे. प्रत न साठवल्यास, बदल नेहमीकरीता गमवाल."
+
+#: ../shell/ev-window.c:3503
+msgid ""
+"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
+"changes will be permanently lost."
+msgstr "दस्तऐवजात नवीन किंवा संपादित टिप्पणी समाविष्टीत आहे. प्रत साठवत नसल्यास, बदल नेहमीकरीता गमवाल."
+
+#: ../shell/ev-window.c:3510
+#, c-format
+#| msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
+msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
+msgstr "बंद करण्यापूर्वी “%s” दस्तऐवज साठवायचे?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3529
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "सुरक्षित न करता बंद करा(_w)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3533
+#| msgid "Save a Copy"
+msgid "Save a _Copy"
+msgstr "प्रत साठवा (_C)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3607
 #, c-format
 msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
 msgstr "छपाई कार्य “%s” पूर्णपणे बंद होण्यापूर्वी समाप्त होईपर्यंत थांबायचे?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3339
+#: ../shell/ev-window.c:3610
 #, c-format
 msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
 msgstr "%d छपाई क्रिया सक्रीय आहे. छपाई कार्य पूर्णपणे बंद होण्यापूर्वी समाप्त होईपर्यंत थांबायचे?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3351
+#: ../shell/ev-window.c:3622
 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
 msgstr "खिडकी बंद केल्यास, उर्वरीत छपाई कार्य छपाईकृत होणार नाही."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3355
+#: ../shell/ev-window.c:3626
 msgid "Cancel _print and Close"
 msgstr "छपाई व बंद करा रद्द करा (_p)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3359
+#: ../shell/ev-window.c:3630
 msgid "Close _after Printing"
 msgstr "छपाई नंतर बंद करा (_a)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3949
+#: ../shell/ev-window.c:4247
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "साधनपट्टी संपादक"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4088
+#: ../shell/ev-window.c:4499
 msgid "There was an error displaying help"
 msgstr "मदत दर्शवितेवेळी त्रुटी आढळली"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4300
-#, fuzzy, c-format
+#: ../shell/ev-window.c:4711
+#, c-format
 msgid ""
 "Document Viewer\n"
 "Using %s (%s)"
 msgstr ""
-"दसà¥\8dतà¤\90वà¤\9cà¤\95 à¤ªà¥\8dरदरà¥\8dशà¤\95.\n"
-"पॉप्लर %s (%s) वापरत आहे"
+"दस्तऐवजक दर्शक.\n"
+"%s (%s) वापरत आहे"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4331
+#: ../shell/ev-window.c:4742
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1263,7 +1216,7 @@ msgstr ""
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4335
+#: ../shell/ev-window.c:4746
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1275,437 +1228,435 @@ msgstr ""
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4339
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:4750
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
 msgstr ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
+"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4364
+#: ../shell/ev-window.c:4775
 msgid "Evince"
-msgstr "Evince"
+msgstr "एविंस"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4367
-msgid "© 1996–2009 The Evince authors"
-msgstr "© 1996–2009 Evince लेखक"
+#: ../shell/ev-window.c:4778
+#| msgid "© 1996–2009 The Evince authors"
+msgid "© 1996–2010 The Evince authors"
+msgstr "© 1996–2010 एविंस लेखक"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4373
+#: ../shell/ev-window.c:4784
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Sameer N. Ingole <strike@proscrutiny.com>, 2006; राहुल भालेराव <b.rahul."
 "pm@gmail.com>, 2006; संदिप शेडमाके <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009; "
-"संदिप शेडमाके <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2010."
+"संदिप शेडमाके <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2010, 2011."
 
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
 #. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4658
+#: ../shell/ev-window.c:5050
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgid_plural "%d found on this page"
 msgstr[0] "%d या पानावर मिळाले"
 msgstr[1] "%d या पानावर मिळालेत"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4666
+#: ../shell/ev-window.c:5055
+msgid "Not found"
+msgstr "आढळले नाही"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5061
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "%3d%% शोधायचे उरलेत"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5173
+#: ../shell/ev-window.c:5584
 msgid "_File"
 msgstr "फाइल(_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5174
+#: ../shell/ev-window.c:5585
 msgid "_Edit"
 msgstr "संपादा(_E)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5175
+#: ../shell/ev-window.c:5586
 msgid "_View"
 msgstr "पहा(_V)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5176
+#: ../shell/ev-window.c:5587
 msgid "_Go"
 msgstr "जा(_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5177
+#: ../shell/ev-window.c:5588
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "पुस्तकखुणा (_B)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5589
 msgid "_Help"
-msgstr "मदत(_H)"
+msgstr "मदत (_H)"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:5180 ../shell/ev-window.c:5479
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:5592 ../shell/ev-window.c:5908
 msgid "_Open…"
-msgstr "उघडा (_O)..."
+msgstr "उघडा (_O)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5181 ../shell/ev-window.c:5480
+#: ../shell/ev-window.c:5593 ../shell/ev-window.c:5909
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "अस्तित्वात असलेले दस्तऐवज उघडा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5183
+#: ../shell/ev-window.c:5595
 msgid "Op_en a Copy"
 msgstr "प्रत उघडा (_e)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5184
+#: ../shell/ev-window.c:5596
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
 msgstr "सद्याचे दस्तऐवजाची प्रत नविन चौकटीत उघडा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5186
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:5598
 msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "à¤\8fà¤\95 à¤ªà¥\8dरत à¤¸à¤¾à¤ à¤µà¤¾"
+msgstr "पà¥\8dरत à¤¸à¤¾à¤ à¤µà¤¾ (_S)â\80¦"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5187
+#: ../shell/ev-window.c:5599
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgstr "सध्याच्या दस्तऐवजाची एक प्रत साठवा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5189
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:5601
+msgid "Open Containing _Folder"
+msgstr "समाविष्टीत फोल्डर उघडा (_F)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5602
+msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
+msgstr "फाइल व्यवस्थापकात ही फाइल समाविष्टीत असलेले फोल्डर दाखवा"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5604
 msgid "_Print…"
-msgstr "मà¥\81दà¥\8dरण"
+msgstr "à¤\9bपाà¤\88 (_P)â\80¦"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5192
+#: ../shell/ev-window.c:5607
 msgid "P_roperties"
 msgstr "गुणधर्म (_r)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5200
+#: ../shell/ev-window.c:5615
 msgid "Select _All"
 msgstr "सर्व निवडा(_A)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5202
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:5617
 msgid "_Find…"
-msgstr "शोधा"
+msgstr "शोधा (_F)…"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5203
+#: ../shell/ev-window.c:5618
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "एखादा शब्द अथवा वाक्य दस्तऐवजात शोधा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5209
+#: ../shell/ev-window.c:5624
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "साधनपट्टी(_o)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5211
+#: ../shell/ev-window.c:5626
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "डावीकडे फिरवा(_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5213
+#: ../shell/ev-window.c:5628
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "उजवीकडे फिरवा(_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5224
+#: ../shell/ev-window.c:5630
+msgid "Save Current Settings as _Default"
+msgstr "सध्याचे सेटिंग्स् पूर्वनिर्धारित म्हणून साठवा (_D)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5641
 msgid "_Reload"
 msgstr "पुन्हा वाचा(_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5225
+#: ../shell/ev-window.c:5642
 msgid "Reload the document"
 msgstr "दस्तऐवज पुन्हा वाचा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5228
+#: ../shell/ev-window.c:5645
 msgid "Auto_scroll"
 msgstr "आपोआप हलवा (_s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5238
+#: ../shell/ev-window.c:5655
 msgid "_First Page"
 msgstr "पहीले पान(_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5239
+#: ../shell/ev-window.c:5656
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "पहील्या पानावर जा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5241
+#: ../shell/ev-window.c:5658
 msgid "_Last Page"
 msgstr "शेवटले पान(_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5242
+#: ../shell/ev-window.c:5659
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "शेवटल्या पानावर जा"
 
+#. Bookmarks menu
+#: ../shell/ev-window.c:5663
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "पुस्तकखुण जोडा (_A)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5664
+msgid "Add a bookmark for the current page"
+msgstr "सध्याच्या पानासाठी वाचनखुण समाविष्ट करा"
+
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:5246
+#: ../shell/ev-window.c:5668
 msgid "_Contents"
 msgstr "समाविष्टे(_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5249
+#: ../shell/ev-window.c:5671
 msgid "_About"
 msgstr "एव्हींस बद्दल(_A)"
 
 #. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5253
+#: ../shell/ev-window.c:5675
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "फुलस्क्रीन सोडा"
 
 # msgstr "पूर्ण मोठ्यापडदा स्थितीत सोडा"
-#: ../shell/ev-window.c:5254
+#: ../shell/ev-window.c:5676
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "पुर्णपडदा पध्दती सोडा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5256
+#: ../shell/ev-window.c:5678
 msgid "Start Presentation"
 msgstr "प्रस्तुतीकरण सुरू करा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5257
+#: ../shell/ev-window.c:5679
 msgid "Start a presentation"
 msgstr "प्रस्तुतीकरण सुरू करा"
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5316
+#: ../shell/ev-window.c:5738
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "साधनपट्टी(_T)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5739
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "साधनपट्टी दाखवा अथवा लपवा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5319
+#: ../shell/ev-window.c:5741
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "बाजुची फळी(_P)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5320
+#: ../shell/ev-window.c:5742
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "बाजुची फळी दाखवा अथवा लपवा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5322
+#: ../shell/ev-window.c:5744
 msgid "_Continuous"
 msgstr "सतत (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5323
+#: ../shell/ev-window.c:5745
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "संपूर्ण दस्तऐवज दाखवा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5325
+#: ../shell/ev-window.c:5747
 msgid "_Dual"
 msgstr "दुहेरी(_D)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5326
+#: ../shell/ev-window.c:5748
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "दोन पाने एकदम दाखवा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5328
+#: ../shell/ev-window.c:5750
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "पुर्णपटल(_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5329
+#: ../shell/ev-window.c:5751
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "पटल पूर्णपणे व्यापण्याकरीता खिडकीचे प्रसरण करा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5331
+#: ../shell/ev-window.c:5753
 msgid "Pre_sentation"
 msgstr "प्रस्तुतीकरण (_s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5332
+#: ../shell/ev-window.c:5754
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "दस्तऐवज प्रस्तुतीकरण म्हणुन चालवा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5340
+#: ../shell/ev-window.c:5762
 msgid "_Inverted Colors"
-msgstr ""
+msgstr "उलटे रंग (_I)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5341
+#: ../shell/ev-window.c:5763
 msgid "Show page contents with the colors inverted"
-msgstr ""
+msgstr "उलट्या रंगांसह पानातील अंतर्भूत माहिती दाखवा"
 
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5349
+#: ../shell/ev-window.c:5771
 msgid "_Open Link"
 msgstr "दुवा उघडा(_O)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5351
+#: ../shell/ev-window.c:5773
 msgid "_Go To"
 msgstr "इथे जा(_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5353
+#: ../shell/ev-window.c:5775
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "नविन चैकटीत उघडा (_W)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5355
+#: ../shell/ev-window.c:5777
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "लिंक पत्ताचे प्रत बनवा (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5357
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:5779
 msgid "_Save Image As…"
-msgstr "पà¥\8dरतिमा à¤¸à¤\82à¤\9aयà¥\80त à¤\95रा (_S)..."
+msgstr "पà¥\8dरतिमा à¤\85सà¥\87 à¤¸à¤¾à¤ à¤µà¤¾ (_S)â\80¦"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5359
+#: ../shell/ev-window.c:5781
 msgid "Copy _Image"
 msgstr "प्रतिमा उघडा (_I)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5361
+#: ../shell/ev-window.c:5783
 msgid "Annotation Properties…"
-msgstr ""
+msgstr "टिप्पणी गुणधर्मे…"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5366
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:5788
 msgid "_Open Attachment"
-msgstr "à¤\9cà¥\8bडणà¥\80 à¤¸à¤\82à¤\9aयà¥\80त à¤\95रा"
+msgstr "à¤\9cà¥\8bडणà¥\80 à¤\89à¤\98डा (_O)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5368
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:5790
 msgid "_Save Attachment As…"
-msgstr "à¤\9cà¥\8bडणà¥\80 à¤¸à¤\82à¤\9aयà¥\80त à¤\95रा"
+msgstr "à¤\9cà¥\8bडणà¥\80 à¤\85सà¥\87 à¤¸à¤¾à¤ à¤µà¤¾ (_S)â\80¦"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5453
+#: ../shell/ev-window.c:5882
 msgid "Zoom"
 msgstr "मोठे/लहान करा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5455
+#: ../shell/ev-window.c:5884
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "झूम स्थिती सुस्थीत करा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5465
+#: ../shell/ev-window.c:5894
 msgid "Navigation"
 msgstr "संचार"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5467
+#: ../shell/ev-window.c:5896
 msgid "Back"
 msgstr "मागे"
 
 #. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5470
+#: ../shell/ev-window.c:5899
 msgid "Move across visited pages"
 msgstr "भेट दिलेले पानांशी संचार करा"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5500
+#: ../shell/ev-window.c:5928
+msgid "Open Folder"
+msgstr "संचयीका उघडा"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:5933
 msgid "Previous"
 msgstr "मागील"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5505
+#: ../shell/ev-window.c:5938
 msgid "Next"
 msgstr "पुढिल"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5509
+#: ../shell/ev-window.c:5942
 msgid "Zoom In"
 msgstr "मोठे करा"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5513
+#: ../shell/ev-window.c:5946
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "लहान करा"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5521
+#: ../shell/ev-window.c:5954
 msgid "Fit Width"
 msgstr "रुंदीत बसवा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5682 ../shell/ev-window.c:5699
+#: ../shell/ev-window.c:6099 ../shell/ev-window.c:6116
 msgid "Unable to launch external application."
 msgstr "बाहेरील अनुप्रयोग प्रक्षेपीत करणे अशक्य."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5756
+#: ../shell/ev-window.c:6173
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "बाहेरील जोडणी उघडण्यास अपयशी"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5923
+#: ../shell/ev-window.c:6340
 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
 msgstr "प्रतिमा संचयीत करण्याकरीता योग्य प्रकार आढळला नाही"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5965
+#: ../shell/ev-window.c:6382
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "प्रतिमा संचयीत करु शकत नाही."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5997
+#: ../shell/ev-window.c:6414
 msgid "Save Image"
-msgstr "पà¥\8dरतिमा à¤¸à¤\82à¤\9aयà¥\80त à¤\95रा"
+msgstr "पà¥\8dरतिमा à¤¸à¤¾à¤ à¤µा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6125
+#: ../shell/ev-window.c:6542
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "जोडणी उघडण्यास असमर्थ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6178
+#: ../shell/ev-window.c:6595
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "जोडणी सुरक्षीत करु शकत नाही."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6223
+#: ../shell/ev-window.c:6640
 msgid "Save Attachment"
-msgstr "à¤\9cà¥\8bडणà¥\80 à¤¸à¤\82à¤\9aयà¥\80त à¤\95रा"
+msgstr "à¤\9cà¥\8bडणà¥\80 à¤¸à¤¾à¤ à¤µा"
 
-#: ../shell/ev-window-title.c:162
-#, fuzzy, c-format
+#: ../shell/ev-window-title.c:170
+#, c-format
 msgid "%s — Password Required"
-msgstr "%s - परवलीचा शब्द आवश्यक"
+msgstr "%s — पासवर्ड आवश्यक"
 
 #: ../shell/ev-utils.c:318
 msgid "By extension"
 msgstr "विस्तार द्वारे"
 
-#: ../shell/main.c:72 ../shell/main.c:277
+#: ../shell/main.c:69 ../shell/main.c:274
 msgid "GNOME Document Viewer"
 msgstr "GNOME दस्तऐवज दर्शक"
 
-#: ../shell/main.c:80
-#, fuzzy
+#: ../shell/main.c:77
 msgid "The page label of the document to display."
-msgstr "दाà¤\96विणà¥\8dयाà¤\9cà¥\8bà¤\97à¥\80 à¤¦à¤¸à¥\8dतà¤\90वà¤\9cाà¤\9aà¥\87 à¤ªà¤¾à¤¨."
+msgstr "दाà¤\96वणà¥\8dयाà¤\9cà¥\8bà¤\97à¥\80 à¤¦à¤¸à¥\8dतà¤\90वà¤\9cाà¤\9aà¥\87 à¤ªà¤¾à¤¨ à¤²à¥\87बल."
 
-#: ../shell/main.c:80
+#: ../shell/main.c:77
 msgid "PAGE"
 msgstr "पान"
 
-#: ../shell/main.c:81
-#, fuzzy
+#: ../shell/main.c:78
 msgid "The page number of the document to display."
-msgstr "दाà¤\96विणà¥\8dयाà¤\9cà¥\8bà¤\97à¥\80 à¤¦à¤¸à¥\8dतà¤\90वà¤\9cाà¤\9aà¥\87 à¤ªà¤¾à¤¨."
+msgstr "दाà¤\96वणà¥\8dयाà¤\9cà¥\8bà¤\97à¥\80 à¤¦à¤¸à¥\8dतà¤\90वà¤\9cाà¤\9aà¥\87 à¤ªà¤¾à¤¨ à¤\95à¥\8dरमाà¤\82à¤\95."
 
-#: ../shell/main.c:81
+#: ../shell/main.c:78
 msgid "NUMBER"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या"
 
-#: ../shell/main.c:82
+#: ../shell/main.c:79
 msgid "Run evince in fullscreen mode"
 msgstr "पुर्णपटल स्थितीत एव्हींस चालवा"
 
-#: ../shell/main.c:83
+#: ../shell/main.c:80
 msgid "Run evince in presentation mode"
 msgstr "प्रस्तुतीकरण स्थितीत एव्हींस चालवा"
 
-#: ../shell/main.c:84
+#: ../shell/main.c:81
 msgid "Run evince as a previewer"
 msgstr "एव्हींस पुर्वदर्शक म्हणुन चालवा"
 
-#: ../shell/main.c:85
+#: ../shell/main.c:82
 msgid "The word or phrase to find in the document"
 msgstr "दस्तऐवजात शोधायचे एखादे शब्द किंवा वाक्य"
 
-#: ../shell/main.c:85
+#: ../shell/main.c:82
 msgid "STRING"
 msgstr "अक्षरमाळा"
 
-#: ../shell/main.c:89
-#, fuzzy
+#: ../shell/main.c:86
 msgid "[FILE…]"
-msgstr "[फाइल...]"
-
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the "
-"creation of new thumbnails"
-msgstr ""
-"द्विस्थीती पर्याय उपलब्ध, खरे निवडल्यास छोट्या प्रतीमा तयार केल्या जातात आणि खोटे  "
-"छोट्या प्रतीमा तयार करण्यास प्रतिबंध करते"
-
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
-msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
-msgstr "PDF दस्तऐवजांच्या छोट्या प्रतीमा करा"
-
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
-msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
-msgstr "PDF दस्तऐवजांच्या छोट्या प्रतीमा करण्याचा आदेश"
-
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Nautilus "
-"thumbnailer documentation for more information."
-msgstr ""
-"PDF दस्तऐवज थंबनेलर करीताचे वैध आदेश व तर्क. अधिक माहिती करीता नॉटिलस थंबनेलर दस्तऐवज "
-"पहा."
+msgstr "[FILE…]"