]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blob - po/si.po
[dualscreen] fix crash on ctrl+w and fix control window closing
[evince.git] / po / si.po
1 # translation of si.po to Sinhala
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Danishka Navin <snavin@redhat.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: si\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-08-02 03:16+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-08-02 12:03+0530\n"
12 "Last-Translator: Danishka Navin <snavin@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
20 #: ../backend/comics/comics-document.c:150
21 msgid "File corrupted."
22 msgstr ""
23
24 #: ../backend/comics/comics-document.c:186
25 #, c-format
26 msgid "No images found in archive %s"
27 msgstr ""
28
29 #: ../backend/djvu/djvu-document.c:162
30 msgid ""
31 "The document is composed by several files. One or more of such files cannot "
32 "be accessed."
33 msgstr ""
34
35 #: ../backend/dvi/dvi-document.c:98
36 msgid "File not available"
37 msgstr "ගොනුව භාවිතයේ නැත"
38
39 #: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
40 msgid "DVI document has incorrect format"
41 msgstr ""
42
43 #. translators: this is the document security state
44 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:687
45
46 msgid "Yes"
47 msgstr "ඔව්"
48
49 #. translators: this is the document security state
50 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:690
51
52 msgid "No"
53 msgstr "නැත"
54
55 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:790
56 msgid "Type 1"
57 msgstr "වර්‍ගය 1"
58
59 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:792
60 msgid "Type 1C"
61 msgstr "වර්‍ගය 1C"
62
63 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:794
64 msgid "Type 3"
65 msgstr "වර්‍ගය 3"
66
67 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:796
68 msgid "TrueType"
69 msgstr "සත්‍ය වර්‍ගය"
70
71 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:798
72 msgid "Type 1 (CID)"
73 msgstr "වර්‍ගය 1 (CID)"
74
75 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:800
76 msgid "Type 1C (CID)"
77 msgstr "වර්‍ගය 1C (CID)"
78
79 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:802
80 msgid "TrueType (CID)"
81 msgstr "සත්‍ය වර්‍ගය (CID)"
82
83 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:804
84 msgid "Unknown font type"
85 msgstr "නොදන්නා අක්‍ෂර වර්‍ගය"
86
87 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:830
88
89 msgid "No name"
90 msgstr "නමක් නැත"
91
92 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:838
93 msgid "Embedded subset"
94 msgstr "කාවැද්දු උප කුළකය"
95
96 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:840
97 msgid "Embedded"
98 msgstr "කාවැද්දු"
99
100 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:842
101 msgid "Not embedded"
102 msgstr "කාවැද්දා නැති"
103
104 #: ../backend/impress/zip.c:52
105 msgid "No error"
106 msgstr "දෝෂ නැත"
107
108 #: ../backend/impress/zip.c:55
109 msgid "Not enough memory"
110 msgstr "මතකය ප්‍රමාණවත් නැත"
111
112 #: ../backend/impress/zip.c:58
113 msgid "Cannot find zip signature"
114 msgstr ""
115
116 #: ../backend/impress/zip.c:61
117 msgid "Invalid zip file"
118 msgstr "සාවද්‍ය zip ගොනුව"
119
120 #: ../backend/impress/zip.c:64
121 msgid "Multi file zips are not supported"
122 msgstr ""
123
124 #: ../backend/impress/zip.c:67
125 msgid "Cannot open the file"
126 msgstr "ගොනුව විවෘත කළ නොහැක"
127
128 #: ../backend/impress/zip.c:70
129 msgid "Cannot read data from file"
130 msgstr "ගොනුවෙන් දත්ත කියවිය නොහැක"
131
132 #: ../backend/impress/zip.c:73
133 msgid "Cannot find file in the zip archive"
134 msgstr ""
135
136 #: ../backend/impress/zip.c:76
137
138 msgid "Unknown error"
139 msgstr "නොදන්නා දෝෂයක්"
140
141 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:30
142 msgid "BBox"
143 msgstr "BBox"
144
145 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:31
146 msgid "Letter"
147 msgstr ""
148
149 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:32
150 msgid "Tabloid"
151 msgstr ""
152
153 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:33
154 msgid "Ledger"
155 msgstr ""
156
157 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:34
158 msgid "Legal"
159 msgstr ""
160
161 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:35
162 msgid "Statement"
163 msgstr ""
164
165 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:36
166 msgid "Executive"
167 msgstr ""
168
169 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:37
170
171 msgid "A0"
172 msgstr "A0"
173
174 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:38
175
176 msgid "A1"
177 msgstr "A1"
178
179 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:39
180
181 msgid "A2"
182 msgstr "A2"
183
184 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:40
185
186 msgid "A3"
187 msgstr "A3"
188
189 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:41
190
191 msgid "A4"
192 msgstr "A4"
193
194 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:42
195
196 msgid "A5"
197 msgstr "A5"
198
199 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:43
200 msgid "B4"
201 msgstr ""
202
203 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:44
204 msgid "B5"
205 msgstr ""
206
207 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:45
208 msgid "Folio"
209 msgstr ""
210
211 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:46
212 msgid "Quarto"
213 msgstr ""
214
215 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:47
216 msgid "10x14"
217 msgstr ""
218
219 #: ../backend/ps/ps-document.c:172 ../backend/ps/ps-document.c:186
220 #, c-format
221 msgid "Cannot open file “%s”."
222 msgstr ""
223
224 #: ../backend/ps/ps-document.c:233
225 #, c-format
226 msgid "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
227 msgstr ""
228
229 #: ../backend/ps/ps-document.c:250
230 #, c-format
231 msgid "Failed to load document “%s”"
232 msgstr ""
233
234 #: ../backend/ps/ps-document.c:439
235 msgid "Encapsulated PostScript"
236 msgstr ""
237
238 #: ../backend/ps/ps-document.c:440
239 msgid "PostScript"
240 msgstr ""
241
242 #: ../backend/ps/ps-interpreter.c:543
243 msgid "Interpreter failed."
244 msgstr ""
245
246 #: ../backend/impress/impress-document.c:294
247 msgid "Remote files aren't supported"
248 msgstr ""
249
250 #: ../backend/impress/impress-document.c:305
251 msgid "Invalid document"
252 msgstr "සාවද්‍ය ලේඛනය"
253
254 #: ../libdocument/ev-attachment.c:303 ../libdocument/ev-attachment.c:316
255 #, c-format
256 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
257 msgstr ""
258
259 #: ../libdocument/ev-attachment.c:348
260 #, c-format
261 msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
262 msgstr ""
263
264 #: ../libdocument/ev-attachment.c:381
265 #, c-format
266 msgid "Couldn't open attachment “%s”"
267 msgstr ""
268
269 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:291
270 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:398
271 msgid "Unknown MIME Type"
272 msgstr "නොදන්නා MIME වර්‍ගය"
273
274 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:302
275 #, c-format
276 msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
277 msgstr ""
278
279 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:439
280 msgid "All Documents"
281 msgstr "සියළුම ලේඛන"
282
283 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:447
284 msgid "PostScript Documents"
285 msgstr ""
286
287 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:457
288 msgid "PDF Documents"
289 msgstr "PDF ලේඛන"
290
291 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:467 ../shell/ev-window.c:4941
292
293 msgid "Images"
294 msgstr "පිළිඹිබු"
295
296 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:477
297 msgid "DVI Documents"
298 msgstr "DVI ලේඛන"
299
300 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:487
301 msgid "Djvu Documents"
302 msgstr "Djvu ලේඛන"
303
304 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:497
305 msgid "Comic Books"
306 msgstr ""
307
308 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:507
309 msgid "Impress Slides"
310 msgstr ""
311
312 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:515
313
314 msgid "All Files"
315 msgstr "සියළුම ගොනු"
316
317 #: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205
318 #, c-format
319 msgid "Open “%s”"
320 msgstr "“%s”  විවෘත කරන්න"
321
322 #: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322
323
324 msgid "Empty"
325 msgstr "හිස්"
326
327 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
328 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
329 #. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
330 #. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
331 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
332 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
333 #. * please remove.
334 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
335 #, c-format
336
337 msgid "Show “_%s”"
338 msgstr "“_%s” පෙන්වන්න"
339
340 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
341
342 msgid "_Move on Toolbar"
343 msgstr "මෙවලම් පවරුව වෙත ගෙන යන්න (_M)"
344
345 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
346
347 msgid "Move the selected item on the toolbar"
348 msgstr "තෝරාගත් අයිතමය මෙවලම් පවරුව වෙත ගෙන යන්න"
349
350 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
351
352 msgid "_Remove from Toolbar"
353 msgstr "මෙචලම් පුවරුවෙන් ඉවත් කරන්න (_R)"
354
355 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
356
357 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
358 msgstr "තෝරාගත් අයිතමය මෙචලම් පුවරුවෙන් ඉවත් කරන්න"
359
360 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
361
362 msgid "_Delete Toolbar"
363 msgstr "මෙවලම් පුවරුව මකන්න (_D)"
364
365 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
366
367 msgid "Remove the selected toolbar"
368 msgstr "තෝරාගත් මෙවලම් පුවරුව ඉවත් කරන්න"
369
370 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:439
371
372 msgid "Separator"
373 msgstr "වෙනකරනය"
374
375 #: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
376 msgid "Running in presentation mode"
377 msgstr ""
378
379 #. translators: this is the label for toolbar button
380 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4531
381 msgid "Best Fit"
382 msgstr ""
383
384 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
385 msgid "Fit Page Width"
386 msgstr ""
387
388 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
389
390 msgid "50%"
391 msgstr "50%"
392
393 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
394
395 msgid "70%"
396 msgstr "70%"
397
398 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
399 msgid "85%"
400 msgstr "85%"
401
402 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
403
404 msgid "100%"
405 msgstr "100%"
406
407 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
408 msgid "125%"
409 msgstr "125%"
410
411 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
412
413 msgid "150%"
414 msgstr "150%"
415
416 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
417 msgid "175%"
418 msgstr "175%"
419
420 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
421
422 msgid "200%"
423 msgstr "200%"
424
425 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
426 msgid "300%"
427 msgstr "300%"
428
429 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60
430
431 msgid "400%"
432 msgstr "400%"
433
434 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3683
435 #: ../shell/ev-window-title.c:126
436 msgid "Document Viewer"
437 msgstr "ලේඛන දසුන"
438
439 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
440 msgid "View multipage documents"
441 msgstr ""
442
443 #: ../data/evince-password.glade.h:1
444 msgid "Password Entry"
445 msgstr "රහස්පද ඇතුළත් කිරීම්"
446
447 #: ../data/evince-password.glade.h:2
448 msgid "Remember password for this session"
449 msgstr ""
450
451 #: ../data/evince-password.glade.h:3
452 msgid "Save password in keyring"
453 msgstr ""
454
455 #: ../data/evince-password.glade.h:4
456
457 msgid "_Password:"
458 msgstr "රහස්පදය: (_P)"
459
460 #: ../data/evince-properties.glade.h:1
461 msgid "<b>Author:</b>"
462 msgstr "<b>කතෘ:</b>"
463
464 #: ../data/evince-properties.glade.h:2
465 msgid "<b>Created:</b>"
466 msgstr "<b>නිර්මාණය කළ දිනය:</b>"
467
468 #: ../data/evince-properties.glade.h:3
469 msgid "<b>Creator:</b>"
470 msgstr ""
471
472 #: ../data/evince-properties.glade.h:4
473 msgid "<b>Format:</b>"
474 msgstr "<b>සංයුතිය:</b>"
475
476 #: ../data/evince-properties.glade.h:5
477 msgid "<b>Keywords:</b>"
478 msgstr ""
479
480 #: ../data/evince-properties.glade.h:6
481 msgid "<b>Modified:</b>"
482 msgstr ""
483
484 #: ../data/evince-properties.glade.h:7
485 msgid "<b>Number of Pages:</b>"
486 msgstr ""
487
488 #: ../data/evince-properties.glade.h:8
489 msgid "<b>Optimized:</b>"
490 msgstr ""
491
492 #: ../data/evince-properties.glade.h:9
493 msgid "<b>Paper Size:</b>"
494 msgstr ""
495
496 #: ../data/evince-properties.glade.h:10
497 msgid "<b>Producer:</b>"
498 msgstr "<b>නිෂ්පාදක:</b>"
499
500 #: ../data/evince-properties.glade.h:11
501 msgid "<b>Security:</b>"
502 msgstr "<b>ආරක්‍ෂාව:</b>"
503
504 #: ../data/evince-properties.glade.h:12
505 msgid "<b>Subject:</b>"
506 msgstr "<b>විශය:</b>"
507
508 #: ../data/evince-properties.glade.h:13
509 msgid "<b>Title:</b>"
510 msgstr "<b>සිරස්තලය:</b>"
511
512 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
513 msgid "Override document restrictions"
514 msgstr ""
515
516 #: ../data/evince.schemas.in.h:2
517 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
518 msgstr ""
519
520 #: ../properties/ev-properties-main.c:110
521
522 msgid "Document"
523 msgstr "ලේඛන"
524
525 #: ../properties/ev-properties-view.c:182
526
527 msgid "None"
528 msgstr "කිසිවක් නැත"
529
530 #. Translate to the default units to use for presenting
531 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
532 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
533 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
534 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
535 #.
536 #: ../properties/ev-properties-view.c:207
537 #: ../properties/ev-properties-view.c:367
538 msgid "default:mm"
539 msgstr "පෙරනිමිය:mm"
540
541 #. Metric measurement (millimeters)
542 #: ../properties/ev-properties-view.c:249
543 #: ../properties/ev-properties-view.c:404
544 #, c-format
545 msgid "%.0f x %.0f mm"
546 msgstr "%.0f x %.0f mm"
547
548 #: ../properties/ev-properties-view.c:253
549 #, c-format
550 msgid "%.2f x %.2f inch"
551 msgstr "%.2f x %.2f inch"
552
553 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
554 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
555 #: ../properties/ev-properties-view.c:277
556 #: ../properties/ev-properties-view.c:415
557 #, c-format
558 msgid "%s, Portrait (%s)"
559 msgstr ""
560
561 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
562 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
563 #: ../properties/ev-properties-view.c:284
564 #: ../properties/ev-properties-view.c:422
565 #, c-format
566 msgid "%s, Landscape (%s)"
567 msgstr ""
568
569 #. Imperial measurement (inches)
570 #: ../properties/ev-properties-view.c:399
571 #, c-format
572 msgid "%.2f x %.2f in"
573 msgstr "%.2f x %.2f in"
574
575 #: ../shell/eggfindbar.c:158
576 msgid "Search string"
577 msgstr ""
578
579 #: ../shell/eggfindbar.c:159
580 msgid "The name of the string to be found"
581 msgstr ""
582
583 #: ../shell/eggfindbar.c:172
584 msgid "Case sensitive"
585 msgstr ""
586
587 #: ../shell/eggfindbar.c:173
588 msgid "TRUE for a case sensitive search"
589 msgstr ""
590
591 #: ../shell/eggfindbar.c:180
592 msgid "Highlight color"
593 msgstr ""
594
595 #: ../shell/eggfindbar.c:181
596 msgid "Color of highlight for all matches"
597 msgstr ""
598
599 #: ../shell/eggfindbar.c:187
600 msgid "Current color"
601 msgstr ""
602
603 #: ../shell/eggfindbar.c:188
604 msgid "Color of highlight for the current match"
605 msgstr ""
606
607 #: ../shell/eggfindbar.c:321
608 msgid "Find:"
609 msgstr "සොයන්න:"
610
611 #: ../shell/eggfindbar.c:330
612 msgid "Find Previous"
613 msgstr ""
614
615 #: ../shell/eggfindbar.c:334 ../shell/eggfindbar.c:337
616 msgid "Find previous occurrence of the search string"
617 msgstr ""
618
619 #: ../shell/eggfindbar.c:343
620 msgid "Find Next"
621 msgstr ""
622
623 #: ../shell/eggfindbar.c:347 ../shell/eggfindbar.c:350
624 msgid "Find next occurrence of the search string"
625 msgstr ""
626
627 #: ../shell/eggfindbar.c:359
628 msgid "C_ase Sensitive"
629 msgstr ""
630
631 #: ../shell/eggfindbar.c:363 ../shell/eggfindbar.c:366
632 msgid "Toggle case sensitive search"
633 msgstr ""
634
635 #: ../shell/ev-page-action.c:76
636 #, c-format
637 msgid "(%d of %d)"
638 msgstr ""
639
640 #: ../shell/ev-page-action.c:78
641 #, c-format
642 msgid "of %d"
643 msgstr ""
644
645 #: ../shell/ev-password.c:83
646 msgid "Password required"
647 msgstr ""
648
649 #: ../shell/ev-password.c:84
650 #, c-format
651 msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
652 msgstr ""
653
654 #: ../shell/ev-password.c:149
655
656 msgid "Enter password"
657 msgstr "රහස්පදය ඇතුළත් කරන්න"
658
659 #: ../shell/ev-password.c:252
660 #, c-format
661 msgid "Password for document %s"
662 msgstr ""
663
664 #: ../shell/ev-password.c:334
665 msgid "Incorrect password"
666 msgstr ""
667
668 #: ../shell/ev-password-view.c:111
669 msgid ""
670 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
671 "password."
672 msgstr ""
673
674 #: ../shell/ev-password-view.c:120
675 msgid "_Unlock Document"
676 msgstr ""
677
678 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:61
679
680 msgid "Properties"
681 msgstr "වත්කම්"
682
683 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
684
685 msgid "General"
686 msgstr "සාමාන්‍ය"
687
688 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
689
690 msgid "Fonts"
691 msgstr "අකුරු"
692
693 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:141
694
695 msgid "Font"
696 msgstr "අක්‍ෂර"
697
698 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:152
699 #, c-format
700 msgid "Gathering font information... %3d%%"
701 msgstr ""
702
703 #: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:670
704
705 msgid "Attachments"
706 msgstr "ඇමුණුම්"
707
708 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 ../shell/ev-view.c:3446
709
710 msgid "Loading..."
711 msgstr "පුරණය වෙමින්..."
712
713 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:342
714
715 msgid "Print..."
716 msgstr "මුද්‍රණය..."
717
718 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:722
719 msgid "Index"
720 msgstr "පටුන"
721
722 #: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:733
723 msgid "Thumbnails"
724 msgstr ""
725
726 #: ../shell/ev-view-accessible.c:42
727 msgid "Scroll Up"
728 msgstr ""
729
730 #: ../shell/ev-view-accessible.c:43
731 msgid "Scroll Down"
732 msgstr ""
733
734 #: ../shell/ev-view-accessible.c:49
735 msgid "Scroll View Up"
736 msgstr ""
737
738 #: ../shell/ev-view-accessible.c:50
739 msgid "Scroll View Down"
740 msgstr ""
741
742 #: ../shell/ev-view-accessible.c:536
743 msgid "Document View"
744 msgstr ""
745
746 #: ../shell/ev-view.c:1422
747 msgid "Go to first page"
748 msgstr ""
749
750 #: ../shell/ev-view.c:1424
751 msgid "Go to previous page"
752 msgstr ""
753
754 #: ../shell/ev-view.c:1426
755 msgid "Go to next page"
756 msgstr ""
757
758 #: ../shell/ev-view.c:1428
759 msgid "Go to last page"
760 msgstr ""
761
762 #: ../shell/ev-view.c:1430
763 msgid "Go to page"
764 msgstr ""
765
766 #: ../shell/ev-view.c:1432
767
768 msgid "Find"
769 msgstr "සොයන්න"
770
771 #: ../shell/ev-view.c:1460
772 #, c-format
773 msgid "Go to page %s"
774 msgstr ""
775
776 #: ../shell/ev-view.c:1466
777 #, c-format
778 msgid "Go to %s on file “%s”"
779 msgstr ""
780
781 #: ../shell/ev-view.c:1469
782 #, c-format
783 msgid "Go to file “%s”"
784 msgstr ""
785
786 #: ../shell/ev-view.c:1477
787 #, c-format
788 msgid "Launch %s"
789 msgstr ""
790
791 #: ../shell/ev-view.c:2412
792 msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
793 msgstr ""
794
795 #: ../shell/ev-view.c:3168
796 msgid "Jump to page:"
797 msgstr ""
798
799 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
800 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
801 #. contains plural cases.
802 #: ../shell/ev-view.c:4817
803 #, c-format
804 msgid "%d found on this page"
805 msgid_plural "%d found on this page"
806 msgstr[0] ""
807 msgstr[1] ""
808
809 #: ../shell/ev-view.c:4826
810 #, c-format
811 msgid "%3d%% remaining to search"
812 msgstr ""
813
814 #: ../shell/ev-window.c:737
815 #, c-format
816 msgid "Page %s - %s"
817 msgstr "පිටුව %s - %s"
818
819 #: ../shell/ev-window.c:739
820 #, c-format
821 msgid "Page %s"
822 msgstr "%s පිටුව"
823
824 #: ../shell/ev-window.c:1347
825 msgid "Unable to open document"
826 msgstr ""
827
828 #: ../shell/ev-window.c:1536
829 msgid "Open Document"
830 msgstr "ලේඛනය විවෘත කරන්න"
831
832 #: ../shell/ev-window.c:1598
833 #, c-format
834 msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
835 msgstr ""
836
837 #: ../shell/ev-window.c:1627
838 msgid "Cannot open a copy."
839 msgstr ""
840
841 #: ../shell/ev-window.c:1909 ../shell/ev-window.c:1996
842 #: ../shell/ev-window.c:2052
843 #, c-format
844 msgid "The file could not be saved as “%s”."
845 msgstr ""
846
847 #: ../shell/ev-window.c:1992
848 #, c-format
849 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
850 msgstr ""
851
852 #: ../shell/ev-window.c:2096
853 msgid "Save a Copy"
854 msgstr "පිටපතක් සුරකින්න"
855
856 #: ../shell/ev-window.c:2186 ../shell/ev-window.c:3384
857 msgid "Failed to print document"
858 msgstr ""
859
860 #: ../shell/ev-window.c:2346 ../shell/ev-window.c:2525
861 msgid "Printing is not supported on this printer."
862 msgstr ""
863
864 #: ../shell/ev-window.c:2461 ../shell/ev-window.c:2576
865 #: ../shell/ev-window.c:4340
866
867 msgid "Print"
868 msgstr "මුද්‍රණය"
869
870 #: ../shell/ev-window.c:2515
871 msgid "Generating PDF is not supported"
872 msgstr ""
873
874 #: ../shell/ev-window.c:2527
875 #, c-format
876 msgid ""
877 "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
878 "requires a PostScript printer driver."
879 msgstr ""
880
881 #: ../shell/ev-window.c:2585
882 msgid "Pages"
883 msgstr ""
884
885 #: ../shell/ev-window.c:3167
886
887 msgid "Toolbar Editor"
888 msgstr "මෙවලම් පුවරු සකසනය"
889
890 #: ../shell/ev-window.c:3679
891 #, c-format
892 msgid ""
893 "Document Viewer.\n"
894 "Using poppler %s (%s)"
895 msgstr ""
896
897 #: ../shell/ev-window.c:3707
898 msgid ""
899 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
900 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
901 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
902 "version.\n"
903 msgstr ""
904
905 #: ../shell/ev-window.c:3711
906 msgid ""
907 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
908 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
909 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
910 "details.\n"
911 msgstr ""
912
913 #: ../shell/ev-window.c:3715
914 msgid ""
915 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
916 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
917 "Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
918 msgstr ""
919
920 #: ../shell/ev-window.c:3739 ../shell/main.c:331
921 msgid "Evince"
922 msgstr ""
923
924 #: ../shell/ev-window.c:3742
925 msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
926 msgstr ""
927
928 #: ../shell/ev-window.c:3748
929
930 msgid "translator-credits"
931 msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය"
932
933 #: ../shell/ev-window.c:4251
934
935 msgid "_File"
936 msgstr "ගොනු (_F)"
937
938 #: ../shell/ev-window.c:4252
939
940 msgid "_Edit"
941 msgstr "සැකසුම් (_E)"
942
943 #: ../shell/ev-window.c:4253
944
945 msgid "_View"
946 msgstr "දසුන (_V)"
947
948 #: ../shell/ev-window.c:4254
949
950 msgid "_Go"
951 msgstr "යන්න (_G)"
952
953 #: ../shell/ev-window.c:4255
954
955 msgid "_Help"
956 msgstr "උදව් (_H)"
957
958 #. File menu
959 #: ../shell/ev-window.c:4258 ../shell/ev-window.c:4436
960
961 msgid "_Open..."
962 msgstr "විවෘත කරන්න... (_O)"
963
964 #: ../shell/ev-window.c:4259
965 msgid "Open an existing document"
966 msgstr ""
967
968 #: ../shell/ev-window.c:4261
969 msgid "Op_en a Copy"
970 msgstr ""
971
972 #: ../shell/ev-window.c:4262
973 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
974 msgstr ""
975
976 #: ../shell/ev-window.c:4264 ../shell/ev-window.c:4438
977 msgid "_Save a Copy..."
978 msgstr ""
979
980 #: ../shell/ev-window.c:4265
981 msgid "Save a copy of the current document"
982 msgstr ""
983
984 #: ../shell/ev-window.c:4267
985 msgid "Print Set_up..."
986 msgstr ""
987
988 #: ../shell/ev-window.c:4268
989 msgid "Setup the page settings for printing"
990 msgstr ""
991
992 #: ../shell/ev-window.c:4270
993
994 msgid "_Print..."
995 msgstr "මුද්‍රණය... (_P)"
996
997 #: ../shell/ev-window.c:4271 ../shell/ev-window.c:4341
998 msgid "Print this document"
999 msgstr ""
1000
1001 #: ../shell/ev-window.c:4273
1002
1003 msgid "P_roperties"
1004 msgstr "අංගයන් (_r)"
1005
1006 #: ../shell/ev-window.c:4282 ../shell/ev-window.c:4284
1007
1008 msgid "Select _All"
1009 msgstr "සියල්ල තෝරන්න (_A)"
1010
1011 #: ../shell/ev-window.c:4287
1012
1013 msgid "_Find..."
1014 msgstr "සොයන්න... (_F)"
1015
1016 #: ../shell/ev-window.c:4288
1017 msgid "Find a word or phrase in the document"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: ../shell/ev-window.c:4290
1021
1022 msgid "Find Ne_xt"
1023 msgstr "මීළඟ සෙවුම (_x)"
1024
1025 #: ../shell/ev-window.c:4292
1026
1027 msgid "Find Pre_vious"
1028 msgstr "පෙර සෙවුම (_x)"
1029
1030 #: ../shell/ev-window.c:4294
1031
1032 msgid "T_oolbar"
1033 msgstr "මෙවලම් පුවරුව (_o)"
1034
1035 #: ../shell/ev-window.c:4296
1036 msgid "Rotate _Left"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: ../shell/ev-window.c:4298
1040 msgid "Rotate _Right"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: ../shell/ev-window.c:4303
1044 msgid "Enlarge the document"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: ../shell/ev-window.c:4306
1048 msgid "Shrink the document"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: ../shell/ev-window.c:4308
1052
1053 msgid "_Reload"
1054 msgstr "ප්‍රතිපුරණය (_R)"
1055
1056 #: ../shell/ev-window.c:4309
1057 msgid "Reload the document"
1058 msgstr ""
1059
1060 #. Go menu
1061 #: ../shell/ev-window.c:4313
1062 msgid "_Previous Page"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: ../shell/ev-window.c:4314
1066 msgid "Go to the previous page"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: ../shell/ev-window.c:4316
1070 msgid "_Next Page"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: ../shell/ev-window.c:4317
1074 msgid "Go to the next page"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: ../shell/ev-window.c:4319
1078 msgid "_First Page"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: ../shell/ev-window.c:4320
1082 msgid "Go to the first page"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: ../shell/ev-window.c:4322
1086 msgid "_Last Page"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: ../shell/ev-window.c:4323
1090 msgid "Go to the last page"
1091 msgstr ""
1092
1093 #. Help menu
1094 #: ../shell/ev-window.c:4327
1095
1096 msgid "_Contents"
1097 msgstr "අන්තර්ගත (_C)"
1098
1099 #: ../shell/ev-window.c:4330
1100
1101 msgid "_About"
1102 msgstr "සම්බන්ධව (_A)"
1103
1104 #. Toolbar-only
1105 #: ../shell/ev-window.c:4334
1106 msgid "Leave Fullscreen"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: ../shell/ev-window.c:4335
1110 msgid "Leave fullscreen mode"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: ../shell/ev-window.c:4337
1114 msgid "Start Presentation"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: ../shell/ev-window.c:4338
1118 msgid "Start a presentation"
1119 msgstr ""
1120
1121 #. View Menu
1122 #: ../shell/ev-window.c:4392
1123
1124 msgid "_Toolbar"
1125 msgstr "මෙවලම් පුවරුව (_T)"
1126
1127 #: ../shell/ev-window.c:4393
1128 msgid "Show or hide the toolbar"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: ../shell/ev-window.c:4395
1132
1133 msgid "Side _Pane"
1134 msgstr "පැති පුවරුව (_P)"
1135
1136 #: ../shell/ev-window.c:4396
1137 msgid "Show or hide the side pane"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: ../shell/ev-window.c:4398
1141 msgid "_Continuous"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: ../shell/ev-window.c:4399
1145 msgid "Show the entire document"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: ../shell/ev-window.c:4401
1149 msgid "_Dual"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: ../shell/ev-window.c:4402
1153 msgid "Show two pages at once"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: ../shell/ev-window.c:4404
1157
1158 msgid "_Fullscreen"
1159 msgstr "සම්පූර්ණ තිරය (_F)"
1160
1161 #: ../shell/ev-window.c:4405
1162 msgid "Expand the window to fill the screen"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: ../shell/ev-window.c:4407
1166 msgid "_Presentation"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: ../shell/ev-window.c:4408
1170 msgid "Run document as a presentation"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: ../shell/ev-window.c:4410
1174 msgid "_Best Fit"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: ../shell/ev-window.c:4411
1178 msgid "Make the current document fill the window"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: ../shell/ev-window.c:4413
1182 msgid "Fit Page _Width"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: ../shell/ev-window.c:4414
1186 msgid "Make the current document fill the window width"
1187 msgstr ""
1188
1189 #. Links
1190 #: ../shell/ev-window.c:4421
1191
1192 msgid "_Open Link"
1193 msgstr "පුරුක විවෘත කරන්න (_O)"
1194
1195 #: ../shell/ev-window.c:4423
1196
1197 msgid "_Go To"
1198 msgstr "වෙතට යන්න (_G)"
1199
1200 #: ../shell/ev-window.c:4425
1201
1202 msgid "Open in New _Window"
1203 msgstr "නව කවුළුවක විවෘත කරන්න (_W)"
1204
1205 #: ../shell/ev-window.c:4427
1206
1207 msgid "_Copy Link Address"
1208 msgstr "පුරුක් ලිපිනය පිටපත් කරන්න (_C)"
1209
1210 #: ../shell/ev-window.c:4429
1211 msgid "_Save Image As..."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: ../shell/ev-window.c:4431
1215 msgid "Copy _Image"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: ../shell/ev-window.c:4470
1219
1220 msgid "Page"
1221 msgstr "පිටුව"
1222
1223 #: ../shell/ev-window.c:4471
1224 msgid "Select Page"
1225 msgstr "පිටුව තෝරන්න"
1226
1227 #: ../shell/ev-window.c:4482
1228
1229 msgid "Zoom"
1230 msgstr "විශාලණය"
1231
1232 #: ../shell/ev-window.c:4484
1233 msgid "Adjust the zoom level"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: ../shell/ev-window.c:4494
1237 msgid "Navigation"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: ../shell/ev-window.c:4496
1241 msgid "Back"
1242 msgstr "පසුපසට"
1243
1244 #: ../shell/ev-window.c:4498
1245 msgid "Move across visited pages"
1246 msgstr ""
1247
1248 #. translators: this is the label for toolbar button
1249 #: ../shell/ev-window.c:4514
1250
1251 msgid "Previous"
1252 msgstr "පෙර"
1253
1254 #. translators: this is the label for toolbar button
1255 #: ../shell/ev-window.c:4519
1256
1257 msgid "Next"
1258 msgstr "මීළඟ"
1259
1260 #. translators: this is the label for toolbar button
1261 #: ../shell/ev-window.c:4523
1262
1263 msgid "Zoom In"
1264 msgstr "විශාල කරන්න"
1265
1266 #. translators: this is the label for toolbar button
1267 #: ../shell/ev-window.c:4527
1268
1269 msgid "Zoom Out"
1270 msgstr "කුඩා කරන්න"
1271
1272 #. translators: this is the label for toolbar button
1273 #: ../shell/ev-window.c:4535
1274 msgid "Fit Width"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: ../shell/ev-window.c:4723
1278 msgid "Unable to open external link"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: ../shell/ev-window.c:4725
1282 #, c-format
1283 msgid "Invalid URI: “%s”"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: ../shell/ev-window.c:4893
1287 msgid "The image could not be saved."
1288 msgstr ""
1289
1290 #: ../shell/ev-window.c:4928
1291
1292 msgid "Save Image"
1293 msgstr "පිළිඹිබුව සුරකින්න"
1294
1295 #: ../shell/ev-window.c:4984
1296 msgid "Unable to open attachment"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: ../shell/ev-window.c:5037
1300 msgid "The attachment could not be saved."
1301 msgstr ""
1302
1303 #: ../shell/ev-window.c:5089
1304 msgid "Save Attachment"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: ../shell/ev-window-title.c:139
1308 #, c-format
1309 msgid "%s - Password Required"
1310 msgstr "%s - රහස්පදය අවශ්‍යවේ"
1311
1312 #: ../shell/main.c:59
1313 msgid "The page of the document to display."
1314 msgstr ""
1315
1316 #: ../shell/main.c:59
1317 msgid "PAGE"
1318 msgstr "PAGE"
1319
1320 #: ../shell/main.c:60
1321 msgid "Run evince in fullscreen mode"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: ../shell/main.c:61
1325 msgid "Run evince in presentation mode"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: ../shell/main.c:62
1329 msgid "Run evince as a previewer"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: ../shell/main.c:65
1333 msgid "[FILE...]"
1334 msgstr "[FILE...]"
1335
1336 #: ../shell/main.c:314
1337 msgid "GNOME Document Viewer"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: ../shell/main.c:374
1341 msgid "Evince Document Viewer"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
1345 msgid ""
1346 "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
1347 "creation of new thumbnails"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
1351 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
1355 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
1359 msgid ""
1360 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
1361 "thumbnailer documentation for more information."
1362 msgstr ""
1363