]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blob - po/en_CA.po
[dualscreen] fix crash on ctrl+w and fix control window closing
[evince.git] / po / en_CA.po
1 # Canadian English translation for evince
2 # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the evince package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: evince\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-04-21 23:52-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-08-16 10:30-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: ../backend/comics/comics-document.c:163
21 #, c-format
22 msgid "File corrupted."
23 msgstr "File corrupted."
24
25 #: ../backend/comics/comics-document.c:197
26 #, c-format
27 msgid "No images found in archive %s"
28 msgstr "No images found in archive %s"
29
30 #: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
31 msgid "Comic Books"
32 msgstr "Comic Books"
33
34 #: ../backend/djvu/djvu-document.c:167
35 #, c-format
36 msgid ""
37 "The document is composed by several files. One or more of such files cannot "
38 "be accessed."
39 msgstr ""
40 "The document is composed of several files. One or more of those files cannot "
41 "be accessed."
42
43 #: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
44 msgid "Djvu Documents"
45 msgstr "Djvu Documents"
46
47 #: ../backend/dvi/dvi-document.c:94
48 #, c-format
49 msgid "File not available"
50 msgstr "File not available"
51
52 #: ../backend/dvi/dvi-document.c:109
53 #, c-format
54 msgid "DVI document has incorrect format"
55 msgstr "DVI document has incorrect format"
56
57 #: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1
58 msgid "DVI Documents"
59 msgstr "DVI Documents"
60
61 #. translators: this is the document security state
62 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:685
63 msgid "Yes"
64 msgstr "Yes"
65
66 #. translators: this is the document security state
67 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:688
68 msgid "No"
69 msgstr "No"
70
71 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:762
72 msgid "Type 1"
73 msgstr "Type 1"
74
75 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:764
76 msgid "Type 1C"
77 msgstr "Type 1C"
78
79 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:766
80 msgid "Type 3"
81 msgstr "Type 3"
82
83 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:768
84 msgid "TrueType"
85 msgstr "TrueType"
86
87 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:770
88 msgid "Type 1 (CID)"
89 msgstr "Type 1 (CID)"
90
91 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772
92 msgid "Type 1C (CID)"
93 msgstr "Type 1C (CID)"
94
95 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:774
96 msgid "TrueType (CID)"
97 msgstr "TrueType (CID)"
98
99 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776
100 msgid "Unknown font type"
101 msgstr "Unknown font type"
102
103 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:802
104 msgid "No name"
105 msgstr "No name"
106
107 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:810
108 msgid "Embedded subset"
109 msgstr "Embedded subset"
110
111 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:812
112 msgid "Embedded"
113 msgstr "Embedded"
114
115 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:814
116 msgid "Not embedded"
117 msgstr "Not embedded"
118
119 #: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1
120 msgid "PDF Documents"
121 msgstr "PDF Documents"
122
123 #: ../backend/impress/impress-document.c:296
124 #, c-format
125 msgid "Remote files aren't supported"
126 msgstr "Remote files aren't supported"
127
128 #: ../backend/impress/impress-document.c:307
129 #, c-format
130 msgid "Invalid document"
131 msgstr "Invalid document"
132
133 #.
134 #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
135 #.
136 #: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1
137 msgid "Impress Slides"
138 msgstr "Impress Slides"
139
140 #: ../backend/impress/zip.c:53
141 msgid "No error"
142 msgstr "No error"
143
144 #: ../backend/impress/zip.c:56
145 msgid "Not enough memory"
146 msgstr "Not enough memory"
147
148 #: ../backend/impress/zip.c:59
149 msgid "Cannot find zip signature"
150 msgstr "Cannot find ZIP signature"
151
152 #: ../backend/impress/zip.c:62
153 msgid "Invalid zip file"
154 msgstr "Invalid ZIP file"
155
156 #: ../backend/impress/zip.c:65
157 msgid "Multi file zips are not supported"
158 msgstr "Multi-file ZIPs are not supported"
159
160 #: ../backend/impress/zip.c:68
161 msgid "Cannot open the file"
162 msgstr "Cannot open the file"
163
164 #: ../backend/impress/zip.c:71
165 msgid "Cannot read data from file"
166 msgstr "Cannot read data from file"
167
168 #: ../backend/impress/zip.c:74
169 msgid "Cannot find file in the zip archive"
170 msgstr "Cannot find file in the ZIP archive"
171
172 #: ../backend/impress/zip.c:77
173 msgid "Unknown error"
174 msgstr "Unknown error"
175
176 #: ../backend/ps/ev-spectre.c:113
177 #, c-format
178 msgid "Failed to load document “%s”"
179 msgstr "Failed to load document “%s”"
180
181 #: ../backend/ps/ev-spectre.c:146
182 #, c-format
183 msgid "Failed to save document “%s”"
184 msgstr "Failed to save document “%s”"
185
186 #: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1
187 msgid "PostScript Documents"
188 msgstr "PostScript Documents"
189
190 #: ../libdocument/ev-attachment.c:303 ../libdocument/ev-attachment.c:324
191 #, c-format
192 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
193 msgstr "Couldn't save attachment “%s”: %s"
194
195 #: ../libdocument/ev-attachment.c:360
196 #, c-format
197 msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
198 msgstr "Couldn't open attachment “%s”: %s"
199
200 #: ../libdocument/ev-attachment.c:393
201 #, c-format
202 msgid "Couldn't open attachment “%s”"
203 msgstr "Couldn't open attachment “%s”"
204
205 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:177
206 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:293
207 #, c-format
208 msgid "Unknown MIME Type"
209 msgstr "Unknown MIME Type"
210
211 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:194
212 #, c-format
213 msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
214 msgstr "Unhandled MIME type: “%s”"
215
216 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:348
217 msgid "All Documents"
218 msgstr "All Documents"
219
220 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:380
221 msgid "All Files"
222 msgstr "All Files"
223
224 #: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:439
225 msgid "Co_nnect"
226 msgstr "Co_nnect"
227
228 #: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:483
229 msgid "Connect _anonymously"
230 msgstr "Connect _anonymously"
231
232 #: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:492
233 msgid "Connect as u_ser:"
234 msgstr "Connect as u_ser:"
235
236 #: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:529
237 msgid "_Username:"
238 msgstr "_Username:"
239
240 #: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:533
241 msgid "_Domain:"
242 msgstr "_Domain:"
243
244 #: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:538
245 #: ../data/evince-password.glade.h:4
246 msgid "_Password:"
247 msgstr "_Password:"
248
249 #: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:553
250 msgid "_Forget password immediately"
251 msgstr "_Forget password immediately"
252
253 #: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:561
254 msgid "_Remember password until you logout"
255 msgstr "_Remember password until you log out"
256
257 #: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:569
258 msgid "_Remember forever"
259 msgstr "_Remember forever"
260
261 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
262 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
263 #. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
264 #. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
265 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
266 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
267 #. * please remove.
268 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:938
269 #, c-format
270 msgid "Show “_%s”"
271 msgstr "Show “_%s”"
272
273 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
274 msgid "_Move on Toolbar"
275 msgstr "_Move on Toolbar"
276
277 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
278 msgid "Move the selected item on the toolbar"
279 msgstr "Move the selected item on the toolbar"
280
281 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1403
282 msgid "_Remove from Toolbar"
283 msgstr "_Remove from Toolbar"
284
285 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1404
286 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
287 msgstr "Remove the selected item from the toolbar"
288
289 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1405
290 msgid "_Delete Toolbar"
291 msgstr "_Delete Toolbar"
292
293 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1406
294 msgid "Remove the selected toolbar"
295 msgstr "Remove the selected toolbar"
296
297 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:441
298 msgid "Separator"
299 msgstr "Separator"
300
301 #: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
302 msgid "Running in presentation mode"
303 msgstr "Running in presentation mode"
304
305 #. translators: this is the label for toolbar button
306 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4482
307 msgid "Best Fit"
308 msgstr "Best Fit"
309
310 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
311 msgid "Fit Page Width"
312 msgstr "Fit Page Width"
313
314 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
315 msgid "50%"
316 msgstr "50%"
317
318 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
319 msgid "70%"
320 msgstr "70%"
321
322 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
323 msgid "85%"
324 msgstr "85%"
325
326 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
327 msgid "100%"
328 msgstr "100%"
329
330 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
331 msgid "125%"
332 msgstr "125%"
333
334 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
335 msgid "150%"
336 msgstr "150%"
337
338 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
339 msgid "175%"
340 msgstr "175%"
341
342 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
343 msgid "200%"
344 msgstr "200%"
345
346 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
347 msgid "300%"
348 msgstr "300%"
349
350 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60
351 msgid "400%"
352 msgstr "400%"
353
354 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3606
355 #: ../shell/ev-window-title.c:132
356 #, c-format
357 msgid "Document Viewer"
358 msgstr "Document Viewer"
359
360 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
361 msgid "View multipage documents"
362 msgstr "View multipage documents"
363
364 #: ../data/evince-password.glade.h:1
365 msgid "Password Entry"
366 msgstr "Password Entry"
367
368 #: ../data/evince-password.glade.h:2
369 msgid "Remember password for this session"
370 msgstr "Remember password for this session"
371
372 #: ../data/evince-password.glade.h:3
373 msgid "Save password in keyring"
374 msgstr "Save password in keyring"
375
376 #: ../data/evince-properties.glade.h:1
377 msgid "<b>Author:</b>"
378 msgstr "<b>Author:</b>"
379
380 #: ../data/evince-properties.glade.h:2
381 msgid "<b>Created:</b>"
382 msgstr "<b>Created:</b>"
383
384 #: ../data/evince-properties.glade.h:3
385 msgid "<b>Creator:</b>"
386 msgstr "<b>Creator:</b>"
387
388 #: ../data/evince-properties.glade.h:4
389 msgid "<b>Format:</b>"
390 msgstr "<b>Format:</b>"
391
392 #: ../data/evince-properties.glade.h:5
393 msgid "<b>Keywords:</b>"
394 msgstr "<b>Keywords:</b>"
395
396 #: ../data/evince-properties.glade.h:6
397 msgid "<b>Modified:</b>"
398 msgstr "<b>Modified:</b>"
399
400 #: ../data/evince-properties.glade.h:7
401 msgid "<b>Number of Pages:</b>"
402 msgstr "<b>Number of Pages:</b>"
403
404 #: ../data/evince-properties.glade.h:8
405 msgid "<b>Optimized:</b>"
406 msgstr "<b>Optimized:</b>"
407
408 #: ../data/evince-properties.glade.h:9
409 msgid "<b>Paper Size:</b>"
410 msgstr "<b>Paper Size:</b>"
411
412 #: ../data/evince-properties.glade.h:10
413 msgid "<b>Producer:</b>"
414 msgstr "<b>Producer:</b>"
415
416 #: ../data/evince-properties.glade.h:11
417 msgid "<b>Security:</b>"
418 msgstr "<b>Security:</b>"
419
420 #: ../data/evince-properties.glade.h:12
421 msgid "<b>Subject:</b>"
422 msgstr "<b>Subject:</b>"
423
424 #: ../data/evince-properties.glade.h:13
425 msgid "<b>Title:</b>"
426 msgstr "<b>Title:</b>"
427
428 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
429 msgid "Override document restrictions"
430 msgstr "Override document restrictions"
431
432 #: ../data/evince.schemas.in.h:2
433 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
434 msgstr ""
435 "Override document restrictions, such as restriction to copy or to print."
436
437 #: ../properties/ev-properties-main.c:111
438 msgid "Document"
439 msgstr "Document"
440
441 #: ../properties/ev-properties-view.c:182
442 msgid "None"
443 msgstr "None"
444
445 #. Translate to the default units to use for presenting
446 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
447 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
448 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
449 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
450 #.
451 #: ../properties/ev-properties-view.c:207
452 #: ../properties/ev-properties-view.c:367
453 msgid "default:mm"
454 msgstr "default:inch"
455
456 #. Metric measurement (millimeters)
457 #: ../properties/ev-properties-view.c:249
458 #: ../properties/ev-properties-view.c:404
459 #, c-format
460 msgid "%.0f x %.0f mm"
461 msgstr "%.0f x %.0f mm"
462
463 #: ../properties/ev-properties-view.c:253
464 #, c-format
465 msgid "%.2f x %.2f inch"
466 msgstr "%.2f x %.2f inch"
467
468 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
469 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
470 #: ../properties/ev-properties-view.c:277
471 #: ../properties/ev-properties-view.c:415
472 #, c-format
473 msgid "%s, Portrait (%s)"
474 msgstr "%s, Portrait (%s)"
475
476 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
477 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
478 #: ../properties/ev-properties-view.c:284
479 #: ../properties/ev-properties-view.c:422
480 #, c-format
481 msgid "%s, Landscape (%s)"
482 msgstr "%s, Landscape (%s)"
483
484 #. Imperial measurement (inches)
485 #: ../properties/ev-properties-view.c:399
486 #, c-format
487 msgid "%.2f x %.2f in"
488 msgstr "%.2f x %.2f in"
489
490 #: ../shell/eggfindbar.c:158
491 msgid "Search string"
492 msgstr "Search string"
493
494 #: ../shell/eggfindbar.c:159
495 msgid "The name of the string to be found"
496 msgstr "The name of the string to be found"
497
498 #: ../shell/eggfindbar.c:172
499 msgid "Case sensitive"
500 msgstr "Case sensitive"
501
502 #: ../shell/eggfindbar.c:173
503 msgid "TRUE for a case sensitive search"
504 msgstr "TRUE for a case sensitive search"
505
506 #: ../shell/eggfindbar.c:180
507 msgid "Highlight color"
508 msgstr "Highlight colour"
509
510 #: ../shell/eggfindbar.c:181
511 msgid "Color of highlight for all matches"
512 msgstr "Colour of highlight for all matches"
513
514 #: ../shell/eggfindbar.c:187
515 msgid "Current color"
516 msgstr "Current colour"
517
518 #: ../shell/eggfindbar.c:188
519 msgid "Color of highlight for the current match"
520 msgstr "Colour of highlight for the current match"
521
522 #: ../shell/eggfindbar.c:321
523 msgid "Find:"
524 msgstr "Find:"
525
526 #: ../shell/eggfindbar.c:330
527 msgid "Find Previous"
528 msgstr "Find Previous"
529
530 #: ../shell/eggfindbar.c:334 ../shell/eggfindbar.c:337
531 msgid "Find previous occurrence of the search string"
532 msgstr "Find previous occurrence of the search string"
533
534 #: ../shell/eggfindbar.c:343
535 msgid "Find Next"
536 msgstr "Find Next"
537
538 #: ../shell/eggfindbar.c:347 ../shell/eggfindbar.c:350
539 msgid "Find next occurrence of the search string"
540 msgstr "Find next occurrence of the search string"
541
542 #: ../shell/eggfindbar.c:359
543 msgid "C_ase Sensitive"
544 msgstr "C_ase Sensitive"
545
546 #: ../shell/eggfindbar.c:363 ../shell/eggfindbar.c:366
547 msgid "Toggle case sensitive search"
548 msgstr "Toggle case sensitive search"
549
550 #: ../shell/ev-jobs.c:658
551 #, c-format
552 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
553 msgstr "Failed to create file “%s”: %s"
554
555 #: ../shell/ev-open-recent-action.c:71
556 msgid "Open a recently used document"
557 msgstr "Open a recently used document"
558
559 #: ../shell/ev-page-action.c:76
560 #, c-format
561 msgid "(%d of %d)"
562 msgstr "(%d of %d)"
563
564 #: ../shell/ev-page-action.c:78
565 #, c-format
566 msgid "of %d"
567 msgstr "of %d"
568
569 #: ../shell/ev-password.c:88
570 msgid "Password required"
571 msgstr "Password required"
572
573 #: ../shell/ev-password.c:89
574 #, c-format
575 msgid ""
576 "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
577 msgstr ""
578 "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
579
580 #: ../shell/ev-password.c:154
581 msgid "Enter password"
582 msgstr "Enter password"
583
584 #: ../shell/ev-password.c:260
585 #, c-format
586 msgid "Password for document %s"
587 msgstr "Password for document %s"
588
589 #: ../shell/ev-password.c:347
590 msgid "Incorrect password"
591 msgstr "Incorrect password"
592
593 #: ../shell/ev-password-view.c:111
594 msgid ""
595 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
596 "password."
597 msgstr ""
598 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
599 "password."
600
601 #: ../shell/ev-password-view.c:120
602 msgid "_Unlock Document"
603 msgstr "_Unlock Document"
604
605 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:61
606 msgid "Properties"
607 msgstr "Properties"
608
609 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
610 msgid "General"
611 msgstr "General"
612
613 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
614 msgid "Fonts"
615 msgstr "Fonts"
616
617 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:141
618 msgid "Font"
619 msgstr "Font"
620
621 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:152
622 #, c-format
623 msgid "Gathering font information... %3d%%"
624 msgstr "Gathering font information... %3d%%"
625
626 #: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:675
627 msgid "Attachments"
628 msgstr "Attachments"
629
630 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 ../shell/ev-view.c:3645
631 msgid "Loading..."
632 msgstr "Loading..."
633
634 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:339
635 msgid "Print..."
636 msgstr "Print..."
637
638 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:719
639 msgid "Index"
640 msgstr "Index"
641
642 #: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:725
643 msgid "Thumbnails"
644 msgstr "Thumbnails"
645
646 #: ../shell/ev-view-accessible.c:41
647 msgid "Scroll Up"
648 msgstr "Scroll Up"
649
650 #: ../shell/ev-view-accessible.c:42
651 msgid "Scroll Down"
652 msgstr "Scroll Down"
653
654 #: ../shell/ev-view-accessible.c:48
655 msgid "Scroll View Up"
656 msgstr "Scroll View Up"
657
658 #: ../shell/ev-view-accessible.c:49
659 msgid "Scroll View Down"
660 msgstr "Scroll View Down"
661
662 #: ../shell/ev-view-accessible.c:533
663 msgid "Document View"
664 msgstr "Document View"
665
666 #: ../shell/ev-view.c:1443
667 msgid "Go to first page"
668 msgstr "Go to first page"
669
670 #: ../shell/ev-view.c:1445
671 msgid "Go to previous page"
672 msgstr "Go to previous page"
673
674 #: ../shell/ev-view.c:1447
675 msgid "Go to next page"
676 msgstr "Go to next page"
677
678 #: ../shell/ev-view.c:1449
679 msgid "Go to last page"
680 msgstr "Go to last page"
681
682 #: ../shell/ev-view.c:1451
683 msgid "Go to page"
684 msgstr "Go to page"
685
686 #: ../shell/ev-view.c:1453
687 msgid "Find"
688 msgstr "Find"
689
690 #: ../shell/ev-view.c:1481
691 #, c-format
692 msgid "Go to page %s"
693 msgstr "Go to page %s"
694
695 #: ../shell/ev-view.c:1487
696 #, c-format
697 msgid "Go to %s on file “%s”"
698 msgstr "Go to %s on file “%s”"
699
700 #: ../shell/ev-view.c:1490
701 #, c-format
702 msgid "Go to file “%s”"
703 msgstr "Go to file “%s”"
704
705 #: ../shell/ev-view.c:1498
706 #, c-format
707 msgid "Launch %s"
708 msgstr "Launch %s"
709
710 #: ../shell/ev-view.c:2450
711 msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
712 msgstr "End of presentation. Press Escape to exit."
713
714 #: ../shell/ev-view.c:3374
715 msgid "Jump to page:"
716 msgstr "Jump to page:"
717
718 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
719 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
720 #. contains plural cases.
721 #: ../shell/ev-view.c:5156
722 #, c-format
723 msgid "%d found on this page"
724 msgid_plural "%d found on this page"
725 msgstr[0] "%d found on this page"
726 msgstr[1] "%d found on this page"
727
728 #: ../shell/ev-view.c:5165
729 #, c-format
730 msgid "%3d%% remaining to search"
731 msgstr "%3d%% remaining to search"
732
733 #: ../shell/ev-window.c:755
734 #, c-format
735 msgid "Page %s - %s"
736 msgstr "Page %s - %s"
737
738 #: ../shell/ev-window.c:757
739 #, c-format
740 msgid "Page %s"
741 msgstr "Page %s"
742
743 #: ../shell/ev-window.c:1381 ../shell/ev-window.c:1434
744 msgid "Unable to open document"
745 msgstr "Unable to open document"
746
747 #: ../shell/ev-window.c:1607
748 msgid "Open Document"
749 msgstr "Open Document"
750
751 #: ../shell/ev-window.c:1668
752 #, c-format
753 msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
754 msgstr "Couldn't create symlink “%s”: %s"
755
756 #: ../shell/ev-window.c:1697
757 msgid "Cannot open a copy."
758 msgstr "Cannot open a copy."
759
760 #: ../shell/ev-window.c:1941 ../shell/ev-window.c:1991
761 #, c-format
762 msgid "The file could not be saved as “%s”."
763 msgstr "The file could not be saved as “%s”."
764
765 #: ../shell/ev-window.c:2036
766 msgid "Save a Copy"
767 msgstr "Save a Copy"
768
769 #: ../shell/ev-window.c:2157 ../shell/ev-window.c:3307
770 msgid "Failed to print document"
771 msgstr "Failed to print document"
772
773 #: ../shell/ev-window.c:2322
774 msgid "Printing is not supported on this printer."
775 msgstr "Printing is not supported on this printer."
776
777 #: ../shell/ev-window.c:2448 ../shell/ev-window.c:4274
778 msgid "Print"
779 msgstr "Print"
780
781 #: ../shell/ev-window.c:3086
782 msgid "Toolbar Editor"
783 msgstr "Toolbar Editor"
784
785 #: ../shell/ev-window.c:3602
786 #, c-format
787 msgid ""
788 "Document Viewer.\n"
789 "Using poppler %s (%s)"
790 msgstr ""
791 "Document Viewer.\n"
792 "Using poppler %s (%s)"
793
794 #: ../shell/ev-window.c:3630
795 msgid ""
796 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
797 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
798 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
799 "version.\n"
800 msgstr ""
801 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
802 "terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software "
803 "Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later "
804 "version.\n"
805
806 #: ../shell/ev-window.c:3634
807 msgid ""
808 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
809 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
810 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
811 "details.\n"
812 msgstr ""
813 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
814 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
815 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public Licence for more "
816 "details.\n"
817
818 #: ../shell/ev-window.c:3638
819 msgid ""
820 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
821 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
822 "Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
823 msgstr ""
824 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with "
825 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
826 "Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
827
828 #: ../shell/ev-window.c:3662 ../shell/main.c:349
829 msgid "Evince"
830 msgstr "Evince"
831
832 #: ../shell/ev-window.c:3665
833 msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
834 msgstr "© 1996-2007 The Evince authors"
835
836 #: ../shell/ev-window.c:3671
837 msgid "translator-credits"
838 msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
839
840 #: ../shell/ev-window.c:4186
841 msgid "_File"
842 msgstr "_File"
843
844 #: ../shell/ev-window.c:4187
845 msgid "_Edit"
846 msgstr "_Edit"
847
848 #: ../shell/ev-window.c:4188
849 msgid "_View"
850 msgstr "_View"
851
852 #: ../shell/ev-window.c:4189
853 msgid "_Go"
854 msgstr "_Go"
855
856 #: ../shell/ev-window.c:4190
857 msgid "_Help"
858 msgstr "_Help"
859
860 #. File menu
861 #: ../shell/ev-window.c:4193 ../shell/ev-window.c:4372
862 #: ../shell/ev-window.c:4444
863 msgid "_Open..."
864 msgstr "_Open..."
865
866 #: ../shell/ev-window.c:4194 ../shell/ev-window.c:4445
867 msgid "Open an existing document"
868 msgstr "Open an existing document"
869
870 #: ../shell/ev-window.c:4196
871 msgid "Op_en a Copy"
872 msgstr "Op_en a Copy"
873
874 #: ../shell/ev-window.c:4197
875 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
876 msgstr "Open a copy of the current document in a new window"
877
878 #: ../shell/ev-window.c:4199 ../shell/ev-window.c:4374
879 msgid "_Save a Copy..."
880 msgstr "_Save a Copy..."
881
882 #: ../shell/ev-window.c:4200
883 msgid "Save a copy of the current document"
884 msgstr "Save a copy of the current document"
885
886 #: ../shell/ev-window.c:4202
887 msgid "Print Set_up..."
888 msgstr "Print Set_up..."
889
890 #: ../shell/ev-window.c:4203
891 msgid "Setup the page settings for printing"
892 msgstr "Configure the page settings for printing"
893
894 #: ../shell/ev-window.c:4205
895 msgid "_Print..."
896 msgstr "_Print..."
897
898 #: ../shell/ev-window.c:4206 ../shell/ev-window.c:4275
899 msgid "Print this document"
900 msgstr "Print this document"
901
902 #: ../shell/ev-window.c:4208
903 msgid "P_roperties"
904 msgstr "P_roperties"
905
906 #: ../shell/ev-window.c:4216
907 msgid "Select _All"
908 msgstr "Select _All"
909
910 #: ../shell/ev-window.c:4218
911 msgid "_Find..."
912 msgstr "_Find..."
913
914 #: ../shell/ev-window.c:4219
915 msgid "Find a word or phrase in the document"
916 msgstr "Find a word or phrase in the document"
917
918 #: ../shell/ev-window.c:4221
919 msgid "Find Ne_xt"
920 msgstr "Find Ne_xt"
921
922 #: ../shell/ev-window.c:4223
923 msgid "Find Pre_vious"
924 msgstr "Find Pre_vious"
925
926 #: ../shell/ev-window.c:4225
927 msgid "T_oolbar"
928 msgstr "T_oolbar"
929
930 #: ../shell/ev-window.c:4227
931 msgid "Rotate _Left"
932 msgstr "Rotate _Left"
933
934 #: ../shell/ev-window.c:4229
935 msgid "Rotate _Right"
936 msgstr "Rotate _Right"
937
938 #: ../shell/ev-window.c:4234
939 msgid "Enlarge the document"
940 msgstr "Enlarge the document"
941
942 #: ../shell/ev-window.c:4237
943 msgid "Shrink the document"
944 msgstr "Shrink the document"
945
946 #: ../shell/ev-window.c:4239
947 msgid "_Reload"
948 msgstr "_Reload"
949
950 #: ../shell/ev-window.c:4240
951 msgid "Reload the document"
952 msgstr "Reload the document"
953
954 #: ../shell/ev-window.c:4243
955 msgid "Auto_scroll"
956 msgstr "Auto_scroll"
957
958 #. Go menu
959 #: ../shell/ev-window.c:4247
960 msgid "_Previous Page"
961 msgstr "_Previous Page"
962
963 #: ../shell/ev-window.c:4248
964 msgid "Go to the previous page"
965 msgstr "Go to the previous page"
966
967 #: ../shell/ev-window.c:4250
968 msgid "_Next Page"
969 msgstr "_Next Page"
970
971 #: ../shell/ev-window.c:4251
972 msgid "Go to the next page"
973 msgstr "Go to the next page"
974
975 #: ../shell/ev-window.c:4253
976 msgid "_First Page"
977 msgstr "_First Page"
978
979 #: ../shell/ev-window.c:4254
980 msgid "Go to the first page"
981 msgstr "Go to the first page"
982
983 #: ../shell/ev-window.c:4256
984 msgid "_Last Page"
985 msgstr "_Last Page"
986
987 #: ../shell/ev-window.c:4257
988 msgid "Go to the last page"
989 msgstr "Go to the last page"
990
991 #. Help menu
992 #: ../shell/ev-window.c:4261
993 msgid "_Contents"
994 msgstr "_Contents"
995
996 #: ../shell/ev-window.c:4264
997 msgid "_About"
998 msgstr "_About"
999
1000 #. Toolbar-only
1001 #: ../shell/ev-window.c:4268
1002 msgid "Leave Fullscreen"
1003 msgstr "Leave Fullscreen"
1004
1005 #: ../shell/ev-window.c:4269
1006 msgid "Leave fullscreen mode"
1007 msgstr "Leave fullscreen mode"
1008
1009 #: ../shell/ev-window.c:4271
1010 msgid "Start Presentation"
1011 msgstr "Start Presentation"
1012
1013 #: ../shell/ev-window.c:4272
1014 msgid "Start a presentation"
1015 msgstr "Start a presentation"
1016
1017 #. View Menu
1018 #: ../shell/ev-window.c:4328
1019 msgid "_Toolbar"
1020 msgstr "_Toolbar"
1021
1022 #: ../shell/ev-window.c:4329
1023 msgid "Show or hide the toolbar"
1024 msgstr "Show or hide the toolbar"
1025
1026 #: ../shell/ev-window.c:4331
1027 msgid "Side _Pane"
1028 msgstr "Side _Pane"
1029
1030 #: ../shell/ev-window.c:4332
1031 msgid "Show or hide the side pane"
1032 msgstr "Show or hide the side pane"
1033
1034 #: ../shell/ev-window.c:4334
1035 msgid "_Continuous"
1036 msgstr "_Continuous"
1037
1038 #: ../shell/ev-window.c:4335
1039 msgid "Show the entire document"
1040 msgstr "Show the entire document"
1041
1042 #: ../shell/ev-window.c:4337
1043 msgid "_Dual"
1044 msgstr "_Dual"
1045
1046 #: ../shell/ev-window.c:4338
1047 msgid "Show two pages at once"
1048 msgstr "Show two pages at once"
1049
1050 #: ../shell/ev-window.c:4340
1051 msgid "_Fullscreen"
1052 msgstr "_Fullscreen"
1053
1054 #: ../shell/ev-window.c:4341
1055 msgid "Expand the window to fill the screen"
1056 msgstr "Expand the window to fill the screen"
1057
1058 #: ../shell/ev-window.c:4343
1059 msgid "Pre_sentation"
1060 msgstr "Pre_sentation"
1061
1062 #: ../shell/ev-window.c:4344
1063 msgid "Run document as a presentation"
1064 msgstr "Run document as a presentation"
1065
1066 #: ../shell/ev-window.c:4346
1067 msgid "_Best Fit"
1068 msgstr "_Best Fit"
1069
1070 #: ../shell/ev-window.c:4347
1071 msgid "Make the current document fill the window"
1072 msgstr "Make the current document fill the window"
1073
1074 #: ../shell/ev-window.c:4349
1075 msgid "Fit Page _Width"
1076 msgstr "Fit Page _Width"
1077
1078 #: ../shell/ev-window.c:4350
1079 msgid "Make the current document fill the window width"
1080 msgstr "Make the current document fill the window width"
1081
1082 #. Links
1083 #: ../shell/ev-window.c:4357
1084 msgid "_Open Link"
1085 msgstr "_Open Link"
1086
1087 #: ../shell/ev-window.c:4359
1088 msgid "_Go To"
1089 msgstr "_Go To"
1090
1091 #: ../shell/ev-window.c:4361
1092 msgid "Open in New _Window"
1093 msgstr "Open in New _Window"
1094
1095 #: ../shell/ev-window.c:4363
1096 msgid "_Copy Link Address"
1097 msgstr "_Copy Link Address"
1098
1099 #: ../shell/ev-window.c:4365
1100 msgid "_Save Image As..."
1101 msgstr "_Save Image As..."
1102
1103 #: ../shell/ev-window.c:4367
1104 msgid "Copy _Image"
1105 msgstr "Copy _Image"
1106
1107 #: ../shell/ev-window.c:4406
1108 msgid "Page"
1109 msgstr "Page"
1110
1111 #: ../shell/ev-window.c:4407
1112 msgid "Select Page"
1113 msgstr "Select Page"
1114
1115 #: ../shell/ev-window.c:4418
1116 msgid "Zoom"
1117 msgstr "Zoom"
1118
1119 #: ../shell/ev-window.c:4420
1120 msgid "Adjust the zoom level"
1121 msgstr "Adjust the zoom level"
1122
1123 #: ../shell/ev-window.c:4430
1124 msgid "Navigation"
1125 msgstr "Navigation"
1126
1127 #: ../shell/ev-window.c:4432
1128 msgid "Back"
1129 msgstr "Back"
1130
1131 #. translators: this is the history action
1132 #: ../shell/ev-window.c:4435
1133 msgid "Move across visited pages"
1134 msgstr "Move across visited pages"
1135
1136 #. translators: this is the label for toolbar button
1137 #: ../shell/ev-window.c:4465
1138 msgid "Previous"
1139 msgstr "Previous"
1140
1141 #. translators: this is the label for toolbar button
1142 #: ../shell/ev-window.c:4470
1143 msgid "Next"
1144 msgstr "Next"
1145
1146 #. translators: this is the label for toolbar button
1147 #: ../shell/ev-window.c:4474
1148 msgid "Zoom In"
1149 msgstr "Zoom In"
1150
1151 #. translators: this is the label for toolbar button
1152 #: ../shell/ev-window.c:4478
1153 msgid "Zoom Out"
1154 msgstr "Zoom Out"
1155
1156 #. translators: this is the label for toolbar button
1157 #: ../shell/ev-window.c:4486
1158 msgid "Fit Width"
1159 msgstr "Fit Width"
1160
1161 #: ../shell/ev-window.c:4681
1162 msgid "Unable to open external link"
1163 msgstr "Unable to open external link"
1164
1165 #: ../shell/ev-window.c:4842
1166 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
1167 msgstr "Could not find appropriate format to save image"
1168
1169 #: ../shell/ev-window.c:4882
1170 msgid "The image could not be saved."
1171 msgstr "The image could not be saved."
1172
1173 #: ../shell/ev-window.c:4914
1174 msgid "Save Image"
1175 msgstr "Save Image"
1176
1177 #: ../shell/ev-window.c:4973
1178 msgid "Unable to open attachment"
1179 msgstr "Unable to open attachment"
1180
1181 #: ../shell/ev-window.c:5025
1182 msgid "The attachment could not be saved."
1183 msgstr "The attachment could not be saved."
1184
1185 #: ../shell/ev-window.c:5070
1186 msgid "Save Attachment"
1187 msgstr "Save Attachment"
1188
1189 #: ../shell/ev-window-title.c:145
1190 #, c-format
1191 msgid "%s - Password Required"
1192 msgstr "%s - Password Required"
1193
1194 #: ../shell/ev-utils.c:330
1195 msgid "By extension"
1196 msgstr "By extension"
1197
1198 #: ../shell/main.c:58
1199 msgid "The page of the document to display."
1200 msgstr "The page of the document to display."
1201
1202 #: ../shell/main.c:58
1203 msgid "PAGE"
1204 msgstr "PAGE"
1205
1206 #: ../shell/main.c:59
1207 msgid "Run evince in fullscreen mode"
1208 msgstr "Run evince in fullscreen mode"
1209
1210 #: ../shell/main.c:60
1211 msgid "Run evince in presentation mode"
1212 msgstr "Run evince in presentation mode"
1213
1214 #: ../shell/main.c:61
1215 msgid "Run evince as a previewer"
1216 msgstr "Run evince as a previewer"
1217
1218 #: ../shell/main.c:62
1219 msgid "The word or phrase to find in the document"
1220 msgstr "The word or phrase to find in the document"
1221
1222 #: ../shell/main.c:62
1223 msgid "STRING"
1224 msgstr "STRING"
1225
1226 #: ../shell/main.c:65
1227 msgid "[FILE...]"
1228 msgstr "[FILE...]"
1229
1230 #: ../shell/main.c:332
1231 msgid "GNOME Document Viewer"
1232 msgstr "GNOME Document Viewer"
1233
1234 #: ../shell/main.c:392
1235 msgid "Evince Document Viewer"
1236 msgstr "Evince Document Viewer"
1237
1238 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
1239 msgid ""
1240 "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
1241 "creation of new thumbnails"
1242 msgstr ""
1243 "Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the "
1244 "creation of new thumbnails"
1245
1246 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
1247 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1248 msgstr "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1249
1250 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
1251 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
1252 msgstr "Thumbnail command for PDF Documents"
1253
1254 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
1255 msgid ""
1256 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
1257 "thumbnailer documentation for more information."
1258 msgstr ""
1259 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
1260 "thumbnailer documentation for more information."