Organizace U  S Kód
hodnocení
Skupina
oborů
Body
výsledku
Body
upravené
Podíl VOBody VOBody VO
upravené
H14
Masarykova univerzita / Fakulta informatiky1112 neu 400100
Výsledky hodnocení dříve prezentovala speciální podoba stránek výskytů výsledků doplněná informacemi o hodnocení daného výskytu a výsledku. To zde supluji doplněním kopií stránek z rvvi.cz/riv z 18.12.2017 o relevantní údaje z dat H16. Najetí myší na kód či skupinu zobrazí vysvětlující text (u některých vyřazených není k dispozici). Čísla jsou oproti zdroji zaokrouhlena na 3 desetinná místa.

Corpus-based Disambiguation for Machine Translation (2011)výskyt výsledku

Identifikační kódRIV/00216224:14330/11:00054035
Název v anglickém jazyceCorpus-based Disambiguation for Machine Translation
DruhD - Článek ve sborníku
Jazykeng - angličtina
Obor - skupinaI - Informatika
OborIN - Informatika
Rok uplatnění2011
Kód důvěrnosti údajůS - Úplné a pravdivé údaje o výsledku nepodléhající ochraně podle zvláštních právních předpisů.
Počet výskytů výsledku1
Počet tvůrců celkem1
Počet domácích tvůrců1
Výčet všech uvedených jednotlivých tvůrcůVít Baisa (státní příslušnost: CZ - Česká republika, domácí tvůrce: A, vedidk: 9652353)
Popis výsledku v anglickém jazyceThis paper deals with problem of choosing a proper translation for polysemous words. We describe an original method for partial word sense disambiguation of such words using word sketches extracted from large-scale corpora and using simple English-Czechdictionary. Each word is translated from English to Czech and a word sketch for the word is compared with all word sketches of its appropriate Czech equivalents. These comparisons serve for choosing a proper translation of the word: given a context containing one of collocates from the English word sketch, result data can serve directly in the process of machine translation of the English word and at the same time it can be considered as a partial disambiguation of that word. Moreover, the results may be used for clustering word sketches according to distinct meanings of their headwords.
Klíčová slova oddělená středníkemword sense disambiguation machine translation word sketch collocations
Stránka www, na které se nachází výsledek-

Údaje o výsledku v závislosti na druhu výsledku

Název sborníkuRecent Advances in Slavonic Natural Language Processing
ISBN978-80-263-0077-9
ISSN-
Počet stran výsledku7
Strana od-do81-87
Název nakladateleTribun EU
Místo vydáníBrno
Místo konání akceKarlova studánka
Datum konání akce2011
Typ akce podle státní příslušnosti účastníkůWRD - Celosvětová
Kód UT WoS článku podle Web of Science-

Ostatní informace o výsledku

PředkladatelMasarykova univerzita / Fakulta informatiky
DodavatelMSM - Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy (MŠMT)
Rok sběru2012
SpecifikaceRIV/00216224:14330/11:00054035!RIV12-MSM-14330___
Datum poslední aktualizace výsledku07.05.2012
Kontrolní číslo13243904

Odkazy na výzkumné aktivity, při jejichž řešení výsledek vznikl

Projekt podporovaný MŠMT v programu LCLC536 - Integrované centrum počítačového zpracování přirozeného jazyka (2005 - 2009)
Podpora / návaznostiSpecifický výzkum na vysokých školách, poskytovatel MŠMT