From: Nils-Christoph Fiedler Date: Mon, 30 Nov 2009 15:31:43 +0000 (+0100) Subject: Added LowGerman translation X-Git-Tag: EVINCE_2_28_2~2 X-Git-Url: https://www.fi.muni.cz/~kas/git//home/kas/public_html/git/?a=commitdiff_plain;h=0d063e077805a8131c6d2681a3b64d69b1fa371f;p=evince.git Added LowGerman translation --- diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po new file mode 100644 index 00000000..40d94f56 --- /dev/null +++ b/po/nds.po @@ -0,0 +1,1459 @@ +# Low German translation for evince. +# Copyright (C) 2009 evince's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the evince package. +# Nils-Christoph Fiedler , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evince master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=evince&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-16 13:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-30 16:24+0100\n" +"Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler \n" +"Language-Team: Low German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:155 +#, c-format +msgid "" +"Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" +msgstr "" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:169 +#, c-format +msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." +msgstr "" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:178 +#, c-format +msgid "The command “%s” did not end normally." +msgstr "" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:225 +#, c-format +msgid "Failed to create a temporary directory." +msgstr "" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:347 +#, c-format +msgid "Not a comic book MIME type: %s" +msgstr "" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:354 +msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" +msgstr "" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:385 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +msgid "Unknown MIME Type" +msgstr "" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:412 +msgid "File corrupted" +msgstr "" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:424 +msgid "No files in archive" +msgstr "Keene Datei im Archiv" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:465 +#, c-format +msgid "No images found in archive %s" +msgstr "" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:704 +#, c-format +msgid "There was an error deleting “%s”." +msgstr "" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:854 +#, c-format +msgid "Error %s" +msgstr "Fehler %s" + +#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "Comic Books" +msgstr "" + +#: ../backend/djvu/djvu-document.c:174 +msgid "DJVU document has incorrect format" +msgstr "" + +#: ../backend/djvu/djvu-document.c:251 +msgid "" +"The document is composed of several files. One or more of such files cannot " +"be accessed." +msgstr "" + +#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "Djvu Documents" +msgstr "" + +#: ../backend/dvi/dvi-document.c:108 +msgid "DVI document has incorrect format" +msgstr "" + +#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "DVI Documents" +msgstr "" + +#. translators: this is the document security state +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:826 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#. translators: this is the document security state +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:829 +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:903 +msgid "Type 1" +msgstr "" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905 +msgid "Type 1C" +msgstr "" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907 +msgid "Type 3" +msgstr "" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909 +msgid "TrueType" +msgstr "" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911 +msgid "Type 1 (CID)" +msgstr "" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913 +msgid "Type 1C (CID)" +msgstr "" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915 +msgid "TrueType (CID)" +msgstr "" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917 +msgid "Unknown font type" +msgstr "" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:943 +msgid "No name" +msgstr "Keen Naam" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:951 +msgid "Embedded subset" +msgstr "" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953 +msgid "Embedded" +msgstr "" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955 +msgid "Not embedded" +msgstr "" + +#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "PDF Documents" +msgstr "" + +#: ../backend/impress/impress-document.c:303 +#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114 +msgid "Invalid document" +msgstr "" + +#. +#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 +#. +#: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "Impress Slides" +msgstr "" + +#: ../backend/impress/zip.c:53 +msgid "No error" +msgstr "Keen Fehler" + +#: ../backend/impress/zip.c:56 +msgid "Not enough memory" +msgstr "Nich genug Spieker" + +#: ../backend/impress/zip.c:59 +msgid "Cannot find zip signature" +msgstr "" + +#: ../backend/impress/zip.c:62 +msgid "Invalid zip file" +msgstr "" + +#: ../backend/impress/zip.c:65 +msgid "Multi file zips are not supported" +msgstr "" + +#: ../backend/impress/zip.c:68 +msgid "Cannot open the file" +msgstr "Künn de Datei nich opmaken" + +#: ../backend/impress/zip.c:71 +msgid "Cannot read data from file" +msgstr "" + +#: ../backend/impress/zip.c:74 +msgid "Cannot find file in the zip archive" +msgstr "" + +#: ../backend/impress/zip.c:77 +msgid "Unknown error" +msgstr "Unbekannter Fehler" + +#: ../backend/ps/ev-spectre.c:113 +#, c-format +msgid "Failed to load document “%s”" +msgstr "" + +#: ../backend/ps/ev-spectre.c:146 +#, c-format +msgid "Failed to save document “%s”" +msgstr "" + +#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "PostScript Documents" +msgstr "" + +#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325 +#, c-format +msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" +msgstr "" + +#: ../libdocument/ev-attachment.c:373 +#, c-format +msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" +msgstr "" + +#: ../libdocument/ev-attachment.c:408 +#, c-format +msgid "Couldn't open attachment “%s”" +msgstr "" + +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#, c-format +msgid "File type %s (%s) is not supported" +msgstr "" + +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +msgid "All Documents" +msgstr "All Dokumente" + +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +msgid "All Files" +msgstr "All Dateien" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:958 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "Starte %s" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1100 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1168 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1373 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1392 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:225 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:46 +#: ../previewer/ev-previewer.c:47 +msgid "FILE" +msgstr "FILE" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:252 +msgid "Session management options:" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253 +msgid "Show session management options" +msgstr "" + +#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. +#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets +#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s +#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to +#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language +#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, +#. * please remove. +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934 +#, c-format +msgid "Show “_%s”" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397 +msgid "_Move on Toolbar" +msgstr "Op de Warktüügbalken _verschuven" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398 +msgid "Move the selected item on the toolbar" +msgstr "Dat utwählte Element op de Warktüügbalken verschuven" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399 +msgid "_Remove from Toolbar" +msgstr "Ut de Warktüügbalken _löschen" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400 +msgid "Remove the selected item from the toolbar" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401 +msgid "_Delete Toolbar" +msgstr "Warktüügbalken _löschen" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402 +msgid "Remove the selected toolbar" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485 +msgid "Separator" +msgstr "Deeler" + +#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:117 +msgid "Running in presentation mode" +msgstr "" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5239 +msgid "Best Fit" +msgstr "Best Anpassen" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 +msgid "Fit Page Width" +msgstr "Sietenbrede ännern" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52 +msgid "70%" +msgstr "70%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +msgid "85%" +msgstr "85%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +msgid "125%" +msgstr "125%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +msgid "175%" +msgstr "175%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +msgid "300%" +msgstr "300%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#. Manually set name and icon +#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4161 +#: ../shell/ev-window-title.c:150 ../shell/main.c:484 +#, c-format +msgid "Document Viewer" +msgstr "Dokumentkieker" + +#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2 +msgid "View multipage documents" +msgstr "Unnerscheedliche Dokumente opwiesen" + +#: ../data/evince.schemas.in.h:1 +msgid "Override document restrictions" +msgstr "" + +#: ../data/evince.schemas.in.h:2 +msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." +msgstr "" + +#: ../previewer/ev-previewer.c:45 +msgid "Delete the temporary file" +msgstr "" + +#: ../previewer/ev-previewer.c:46 +msgid "Print settings file" +msgstr "" + +#: ../previewer/ev-previewer.c:141 ../previewer/ev-previewer.c:175 +msgid "GNOME Document Previewer" +msgstr "GNOME Dokument Utblick" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:122 ../shell/ev-window.c:2903 +msgid "Failed to print document" +msgstr "Künn dat Dokument nich drucken" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:242 +#, c-format +msgid "The selected printer '%s' could not be found" +msgstr "" + +#. Go menu +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:4998 +msgid "_Previous Page" +msgstr "Een Siet _torügg" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:4999 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:5001 +msgid "_Next Page" +msgstr "Een Siet _vor" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:5002 +msgid "Go to the next page" +msgstr "" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:4985 +msgid "Enlarge the document" +msgstr "Dokument gröter maken" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:4988 +msgid "Shrink the document" +msgstr "Dokument lütter maken" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-print-operation.c:1289 +msgid "Print" +msgstr "Drucken" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:4957 +msgid "Print this document" +msgstr "Düsses Dokument drucken" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:306 ../shell/ev-window.c:5096 +msgid "_Best Fit" +msgstr "" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:307 ../shell/ev-window.c:5097 +msgid "Make the current document fill the window" +msgstr "" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:309 ../shell/ev-window.c:5099 +msgid "Fit Page _Width" +msgstr "Sieten_brede ännern" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:310 ../shell/ev-window.c:5100 +msgid "Make the current document fill the window width" +msgstr "" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:441 ../shell/ev-window.c:5163 +msgid "Page" +msgstr "Siet" + +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:442 ../shell/ev-window.c:5164 +msgid "Select Page" +msgstr "Siet utwählen" + +#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:59 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +msgid "Location:" +msgstr "Ort:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +msgid "Subject:" +msgstr "Verwennen:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +msgid "Author:" +msgstr "Schriever:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:63 +msgid "Keywords:" +msgstr "Slötelwöör:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +msgid "Producer:" +msgstr "Produzent:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +msgid "Creator:" +msgstr "Urheber:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +msgid "Created:" +msgstr "Erstellt:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +msgid "Modified:" +msgstr "Ännert:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +msgid "Number of Pages:" +msgstr "Sietentaal:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +msgid "Optimized:" +msgstr "Better makt:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +msgid "Security:" +msgstr "Sekerheit:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +msgid "Paper Size:" +msgstr "Papiergröte:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:202 +msgid "None" +msgstr "Keen" + +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: ../properties/ev-properties-view.c:227 +msgid "default:mm" +msgstr "" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:271 +#, c-format +msgid "%.0f x %.0f mm" +msgstr "" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:275 +#, c-format +msgid "%.2f x %.2f inch" +msgstr "" + +#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. +#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) +#: ../properties/ev-properties-view.c:299 +#, c-format +msgid "%s, Portrait (%s)" +msgstr "" + +#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. +#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) +#: ../properties/ev-properties-view.c:306 +#, c-format +msgid "%s, Landscape (%s)" +msgstr "" + +#: ../libmisc/ev-page-action.c:72 +#, c-format +msgid "(%d of %d)" +msgstr "" + +#: ../libmisc/ev-page-action.c:74 +#, c-format +msgid "of %d" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-jobs.c:958 +#, c-format +msgid "Failed to create file “%s”: %s" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-jobs.c:1435 +#, c-format +msgid "Failed to print page %d: %s" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:41 +msgid "Scroll Up" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:42 +msgid "Scroll Down" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:48 +msgid "Scroll View Up" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:49 +msgid "Scroll View Down" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view-accessible.c:533 +msgid "Document View" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view.c:1469 +msgid "Go to first page" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view.c:1471 +msgid "Go to previous page" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view.c:1473 +msgid "Go to next page" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view.c:1475 +msgid "Go to last page" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view.c:1477 +msgid "Go to page" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view.c:1479 +msgid "Find" +msgstr "Finnen" + +#: ../libview/ev-view.c:1507 +#, c-format +msgid "Go to page %s" +msgstr "To Siet %s wesseln" + +#: ../libview/ev-view.c:1513 +#, c-format +msgid "Go to %s on file “%s”" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view.c:1516 +#, c-format +msgid "Go to file “%s”" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view.c:1524 +#, c-format +msgid "Launch %s" +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view.c:2786 +msgid "End of presentation. Press Escape to exit." +msgstr "" + +#: ../libview/ev-view.c:3725 +msgid "Jump to page:" +msgstr "To Siet hüppen:" + +#: ../libview/ev-view.c:4007 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:267 +msgid "Loading..." +msgstr "Lade..." + +#: ../shell/eggfindbar.c:146 +msgid "Search string" +msgstr "" + +#: ../shell/eggfindbar.c:147 +msgid "The name of the string to be found" +msgstr "" + +#: ../shell/eggfindbar.c:160 +msgid "Case sensitive" +msgstr "" + +#: ../shell/eggfindbar.c:161 +msgid "TRUE for a case sensitive search" +msgstr "" + +#: ../shell/eggfindbar.c:168 +msgid "Highlight color" +msgstr "" + +#: ../shell/eggfindbar.c:169 +msgid "Color of highlight for all matches" +msgstr "" + +#: ../shell/eggfindbar.c:175 +msgid "Current color" +msgstr "" + +#: ../shell/eggfindbar.c:176 +msgid "Color of highlight for the current match" +msgstr "" + +#: ../shell/eggfindbar.c:320 +msgid "Find:" +msgstr "Finnen:" + +#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4974 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "" + +#: ../shell/eggfindbar.c:333 +msgid "Find previous occurrence of the search string" +msgstr "" + +#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4972 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "" + +#: ../shell/eggfindbar.c:341 +msgid "Find next occurrence of the search string" +msgstr "" + +#: ../shell/eggfindbar.c:348 +msgid "C_ase Sensitive" +msgstr "" + +#: ../shell/eggfindbar.c:351 +msgid "Toggle case sensitive search" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-application.c:272 +msgid "Recover previous documents?" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-application.c:275 +msgid "" +"Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can " +"recover the opened documents." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-application.c:279 +msgid "_Don't Recover" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-application.c:282 +msgid "_Recover" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-application.c:285 +msgid "Crash Recovery" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-keyring.c:102 +#, c-format +msgid "Password for document %s" +msgstr "Passwoord för dat Dokument %s" + +#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72 +msgid "Open a recently used document" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-password-view.c:144 +msgid "" +"This document is locked and can only be read by entering the correct " +"password." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:269 +msgid "_Unlock Document" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-password-view.c:261 +msgid "Enter password" +msgstr "Passwoord ingeven" + +#: ../shell/ev-password-view.c:301 +msgid "Password required" +msgstr "Passwoord nödig" + +#: ../shell/ev-password-view.c:302 +#, c-format +msgid "" +"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-password-view.c:332 +msgid "_Password:" +msgstr "_Passwoord:" + +#: ../shell/ev-password-view.c:365 +msgid "Forget password _immediately" +msgstr "Passwoord just wedder _vergeten" + +#: ../shell/ev-password-view.c:377 +msgid "Remember password until you _logout" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-password-view.c:389 +msgid "Remember _forever" +msgstr "" + +#. Initial state +#: ../shell/ev-print-operation.c:316 +msgid "Preparing to print ..." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-print-operation.c:318 +msgid "Finishing..." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-print-operation.c:320 +#, c-format +msgid "Printing page %d of %d..." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-print-operation.c:1143 +msgid "Printing is not supported on this printer." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-print-operation.c:1208 +msgid "Invalid page selection" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-print-operation.c:1209 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-print-operation.c:1211 +msgid "Your print range selection does not include any page" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:57 +msgid "Properties" +msgstr "Eegenschapten" + +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:91 +msgid "General" +msgstr "Allgemeen" + +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:101 +msgid "Fonts" +msgstr "Schriftarten" + +#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135 +msgid "Font" +msgstr "Schriftart" + +#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162 +#, c-format +msgid "Gathering font information... %3d%%" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697 +msgid "Attachments" +msgstr "Anhangen" + +#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:395 +msgid "Layers" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:340 +msgid "Print..." +msgstr "Drucken..." + +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:720 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:756 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Utblickbillers" + +#: ../shell/ev-window.c:829 +#, c-format +msgid "Page %s - %s" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:831 +#, c-format +msgid "Page %s" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:1256 +msgid "The document contains no pages" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:1259 +msgid "The document contains only empty pages" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:1488 ../shell/ev-window.c:1649 +msgid "Unable to open document" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:1620 +#, c-format +msgid "Loading document from “%s”" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:1762 ../shell/ev-window.c:1948 +#, c-format +msgid "Downloading document (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:1892 +#, c-format +msgid "Reloading document from %s" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:1924 +msgid "Failed to reload document." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:2080 +msgid "Open Document" +msgstr "Dokument opmaken" + +#: ../shell/ev-window.c:2159 +#, c-format +msgid "Couldn't create symlink “%s”: " +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:2186 +msgid "Cannot open a copy." +msgstr "Künn de Kopie nich opmaken" + +#: ../shell/ev-window.c:2422 +#, c-format +msgid "Saving document to %s" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:2425 +#, c-format +msgid "Saving attachment to %s" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:2428 +#, c-format +msgid "Saving image to %s" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:2472 ../shell/ev-window.c:2572 +#, c-format +msgid "The file could not be saved as “%s”." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:2503 +#, c-format +msgid "Uploading document (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:2507 +#, c-format +msgid "Uploading attachment (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:2511 +#, c-format +msgid "Uploading image (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:2633 +msgid "Save a Copy" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:2847 +#, c-format +msgid "%d pending job in queue" +msgid_plural "%d pending jobs in queue" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../shell/ev-window.c:2960 +#, c-format +msgid "Printing job “%s”" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3167 +#, c-format +msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3170 +#, c-format +msgid "" +"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3182 +msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3186 +msgid "Cancel _print and Close" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3190 +msgid "Close _after Printing" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:3796 +msgid "Toolbar Editor" +msgstr "Warktüügbalkenbewarker" + +#: ../shell/ev-window.c:3927 +msgid "There was an error displaying help" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4157 +#, c-format +msgid "" +"Document Viewer.\n" +"Using poppler %s (%s)" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4186 +msgid "" +"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4190 +msgid "" +"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4194 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4218 +msgid "Evince" +msgstr "Evince" + +#: ../shell/ev-window.c:4221 +msgid "© 1996–2009 The Evince authors" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4227 +msgid "translator-credits" +msgstr "Nils-Christoph Fiedler " + +#. TRANS: Sometimes this could be better translated as +#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string +#. contains plural cases. +#: ../shell/ev-window.c:4445 +#, c-format +msgid "%d found on this page" +msgid_plural "%d found on this page" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../shell/ev-window.c:4453 +#, c-format +msgid "%3d%% remaining to search" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4937 +msgid "_File" +msgstr "_Datei" + +#: ../shell/ev-window.c:4938 +msgid "_Edit" +msgstr "_Bewarken" + +#: ../shell/ev-window.c:4939 +msgid "_View" +msgstr "_Ansicht" + +#: ../shell/ev-window.c:4940 +msgid "_Go" +msgstr "_Denn man to" + +#: ../shell/ev-window.c:4941 +msgid "_Help" +msgstr "_Hölp" + +#. File menu +#: ../shell/ev-window.c:4944 ../shell/ev-window.c:5122 +#: ../shell/ev-window.c:5201 +msgid "_Open..." +msgstr "_Opmaken..." + +#: ../shell/ev-window.c:4945 ../shell/ev-window.c:5202 +msgid "Open an existing document" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4947 +msgid "Op_en a Copy" +msgstr "Eene K_opiie opmaken" + +#: ../shell/ev-window.c:4948 +msgid "Open a copy of the current document in a new window" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4950 ../shell/ev-window.c:5124 +msgid "_Save a Copy..." +msgstr "_Eene Kopie spiekern..." + +#: ../shell/ev-window.c:4951 +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4953 +msgid "Page Set_up..." +msgstr "Sieten_instellens..." + +#: ../shell/ev-window.c:4954 +msgid "Setup the page settings for printing" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4956 +msgid "_Print..." +msgstr "_Drucken..." + +#: ../shell/ev-window.c:4959 +msgid "P_roperties" +msgstr "E_egenschapten" + +#: ../shell/ev-window.c:4967 +msgid "Select _All" +msgstr "_Allens markeren" + +#: ../shell/ev-window.c:4969 +msgid "_Find..." +msgstr "_Finnen..." + +#: ../shell/ev-window.c:4970 +msgid "Find a word or phrase in the document" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:4976 +msgid "T_oolbar" +msgstr "_Warktüügbalken" + +#: ../shell/ev-window.c:4978 +msgid "Rotate _Left" +msgstr "Nah _links dreihn" + +#: ../shell/ev-window.c:4980 +msgid "Rotate _Right" +msgstr "Nah _rechts dreihn" + +#: ../shell/ev-window.c:4990 +msgid "_Reload" +msgstr "_Opfrischen" + +#: ../shell/ev-window.c:4991 +msgid "Reload the document" +msgstr "Düsses Dokument opfrischen" + +#: ../shell/ev-window.c:4994 +msgid "Auto_scroll" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5004 +msgid "_First Page" +msgstr "_Erste Siet" + +#: ../shell/ev-window.c:5005 +msgid "Go to the first page" +msgstr "To de erste Siet wesseln" + +#: ../shell/ev-window.c:5007 +msgid "_Last Page" +msgstr "_Leste Siet" + +#: ../shell/ev-window.c:5008 +msgid "Go to the last page" +msgstr "To de leste Siet wesseln" + +#. Help menu +#: ../shell/ev-window.c:5012 +msgid "_Contents" +msgstr "_Inholls" + +#: ../shell/ev-window.c:5015 +msgid "_About" +msgstr "_Över" + +#. Toolbar-only +#: ../shell/ev-window.c:5019 +msgid "Leave Fullscreen" +msgstr "Fullbill verloten" + +#: ../shell/ev-window.c:5020 +msgid "Leave fullscreen mode" +msgstr "Fullbill sluten" + +#: ../shell/ev-window.c:5022 +msgid "Start Presentation" +msgstr "Präsentatschoon starten" + +#: ../shell/ev-window.c:5023 +msgid "Start a presentation" +msgstr "" + +#. View Menu +#: ../shell/ev-window.c:5078 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Warktüügbalken" + +#: ../shell/ev-window.c:5079 +msgid "Show or hide the toolbar" +msgstr "Warktüügbalken opwiesen or verbargen" + +#: ../shell/ev-window.c:5081 +msgid "Side _Pane" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5082 +msgid "Show or hide the side pane" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5084 +msgid "_Continuous" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5085 +msgid "Show the entire document" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5087 +msgid "_Dual" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5088 +msgid "Show two pages at once" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5090 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Fullbill" + +#: ../shell/ev-window.c:5091 +msgid "Expand the window to fill the screen" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5093 +msgid "Pre_sentation" +msgstr "Präsentat_schoon" + +#: ../shell/ev-window.c:5094 +msgid "Run document as a presentation" +msgstr "" + +#. Links +#: ../shell/ev-window.c:5107 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Verknüppen opmaken" + +#: ../shell/ev-window.c:5109 +msgid "_Go To" +msgstr "_Denn man to" + +#: ../shell/ev-window.c:5111 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "In nejem _Finster opmaken" + +#: ../shell/ev-window.c:5113 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "_Verknüppenanskrivt koperen" + +#: ../shell/ev-window.c:5115 +msgid "_Save Image As..." +msgstr "_Bill spiekern as..." + +#: ../shell/ev-window.c:5117 +msgid "Copy _Image" +msgstr "Bill _koperen" + +#: ../shell/ev-window.c:5175 +msgid "Zoom" +msgstr "Gröte" + +#: ../shell/ev-window.c:5177 +msgid "Adjust the zoom level" +msgstr "Gröte ännern" + +#: ../shell/ev-window.c:5187 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5189 +msgid "Back" +msgstr "Torügg" + +#. translators: this is the history action +#: ../shell/ev-window.c:5192 +msgid "Move across visited pages" +msgstr "" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:5222 +msgid "Previous" +msgstr "Een' torügg" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:5227 +msgid "Next" +msgstr "Een' vor" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:5231 +msgid "Zoom In" +msgstr "Gröter maken" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:5235 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Lütter maken" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:5243 +msgid "Fit Width" +msgstr "Brede ännern" + +#: ../shell/ev-window.c:5410 ../shell/ev-window.c:5426 +msgid "Unable to launch external application." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5466 +msgid "Unable to open external link" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5633 +msgid "Couldn't find appropriate format to save image" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5672 +msgid "The image could not be saved." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5704 +msgid "Save Image" +msgstr "Bill spiekern" + +#: ../shell/ev-window.c:5771 +msgid "Unable to open attachment" +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5822 +msgid "The attachment could not be saved." +msgstr "" + +#: ../shell/ev-window.c:5867 +msgid "Save Attachment" +msgstr "Anhang spiekern" + +#: ../shell/ev-window-title.c:163 +#, c-format +msgid "%s - Password Required" +msgstr "%s - Passwoord nödig" + +#: ../shell/ev-utils.c:330 +msgid "By extension" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:73 ../shell/main.c:436 +msgid "GNOME Document Viewer" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:81 +msgid "The page of the document to display." +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:81 +msgid "PAGE" +msgstr "PAGE" + +#: ../shell/main.c:82 +msgid "Run evince in fullscreen mode" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:83 +msgid "Run evince in presentation mode" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:84 +msgid "Run evince as a previewer" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:85 +msgid "The word or phrase to find in the document" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:85 +msgid "STRING" +msgstr "STRING" + +#: ../shell/main.c:89 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[FILE...]" + +#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1 +msgid "" +"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the " +"creation of new thumbnails" +msgstr "" + +#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2 +msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents" +msgstr "" + +#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3 +msgid "Thumbnail command for PDF Documents" +msgstr "" + +#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus " +"thumbnailer documentation for more information." +msgstr "" + +#~ msgid "_Inverted Colors" +#~ msgstr "_Klöörs umdreihn"