]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/commitdiff
Updated Tamil translation
authordrtvasudevan <agnihot3@gmail.com>
Tue, 27 Oct 2009 07:44:27 +0000 (13:14 +0530)
committerdrtvasudevan <agnihot3@gmail.com>
Tue, 27 Oct 2009 07:44:27 +0000 (13:14 +0530)
po/ta.po

index 9fe1d8881612e19b0945a6c4b9d9315f880a2af3..b486836ba85967aee0e6eab0e5344405143479de 100644 (file)
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-23 17:19+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-23 17:23+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-27 13:09+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-27 13:14+0530\n"
 "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,60 +23,55 @@ msgstr ""
 "\n"
 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:155
+#: ../backend/comics/comics-document.c:177
 #, c-format
 msgid "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"
 msgstr "காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க “%s” கட்டளையை துவக்குவதில் பிழை : %s"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:169
+#: ../backend/comics/comics-document.c:191
 #, c-format
 msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book."
 msgstr "காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க “%s” கட்டளை தோல்வியுற்றது."
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:178
+#: ../backend/comics/comics-document.c:200
 #, c-format
 msgid "The command “%s” did not end normally."
 msgstr " “%s” கட்டளை சரியாக முடியவில்லை"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:225
-#, c-format
-msgid "Failed to create a temporary directory."
-msgstr "தற்காலிக அடைவை உருவாக்குவதில் தோற்றது"
-
-#: ../backend/comics/comics-document.c:347
+#: ../backend/comics/comics-document.c:357
 #, c-format
 msgid "Not a comic book MIME type: %s"
 msgstr "ஒரு காமிக் புத்தக MIME வகை இல்லை: %s"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:354
+#: ../backend/comics/comics-document.c:364
 msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
 msgstr "இந்த வகை காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க சரியான கட்டளையை காண முடியவில்லை"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:385
+#: ../backend/comics/comics-document.c:402
 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
 msgid "Unknown MIME Type"
 msgstr "தெரியாத MIME வகை"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:412
+#: ../backend/comics/comics-document.c:429
 msgid "File corrupted"
 msgstr "கோப்பு சிதைந்தது"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:424
+#: ../backend/comics/comics-document.c:441
 msgid "No files in archive"
 msgstr "பெட்டகத்தில் கோப்புகள் இல்லை"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:465
+#: ../backend/comics/comics-document.c:480
 #, c-format
 msgid "No images found in archive %s"
 msgstr "%s காப்பகத்தில் ஒரு உருவும் இல்லை"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:704
+#: ../backend/comics/comics-document.c:724
 #, c-format
 msgid "There was an error deleting “%s”."
 msgstr "“%s” ஐ நீக்குவதில் பிழை."
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:843
+#: ../backend/comics/comics-document.c:861
 #, c-format
 msgid "Error %s"
 msgstr "பிழை %s"
@@ -107,61 +102,65 @@ msgstr "DVI ஆவணம் தவறான முறையை கொண்ட
 msgid "DVI Documents"
 msgstr "DVI ஆவணங்கள்"
 
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:567
+msgid "This work is in the Public Domain"
+msgstr "இந்த பணி பொது உரிமத்திலுள்ளது"
+
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:679
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:820
 msgid "Yes"
 msgstr "ஆம்"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:682
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:823
 msgid "No"
 msgstr "இல்லை"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920
 msgid "Type 1"
 msgstr "வகை 1"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:781
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:922
 msgid "Type 1C"
 msgstr "வகை 1C"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:783
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:924
 msgid "Type 3"
 msgstr "வகை 3"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:785
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:926
 msgid "TrueType"
 msgstr "மெய்வகை"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:787
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:928
 msgid "Type 1 (CID)"
 msgstr "வகை 1 (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:789
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:930
 msgid "Type 1C (CID)"
 msgstr "வகை 1C (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:791
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:932
 msgid "TrueType (CID)"
 msgstr "மெய்வகை (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:793
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:934
 msgid "Unknown font type"
 msgstr "தெரியாத எழுத்துரு வகை"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:819
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:960
 msgid "No name"
 msgstr "பெயர் இல்லை"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:827
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:968
 msgid "Embedded subset"
 msgstr "உட்பொதியப்பட்ட துணை கணம்"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:829
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:970
 msgid "Embedded"
 msgstr "உட்பொதியப்பட்டது"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:831
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:972
 msgid "Not embedded"
 msgstr "உட்பொதியப்படவில்லை"
 
@@ -259,6 +258,14 @@ msgstr "அனைத்து ஆவணங்கள்"
 msgid "All Files"
 msgstr "அனைத்து கோப்புகள்"
 
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146, c-format
+msgid "Failed to create a temporary file: %s"
+msgstr "தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்குவதில் தோற்றது: %s"
+
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:223, c-format
+msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
+msgstr "தற்காலிக அடைவை உருவாக்குவதில் தோற்றது: %s"
+
 #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
@@ -368,7 +375,7 @@ msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "காட்சி அளிப்பு பாங்கில் இயங்குகிறது"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5223
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5245
 msgid "Best Fit"
 msgstr "சரியாக பொருந்துதல்"
 
@@ -417,7 +424,7 @@ msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
 #. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4150
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4172
 #: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:280
 #, c-format
 msgid "Document Viewer"
@@ -447,7 +454,7 @@ msgstr "அச்சு அமைப்பு கோப்பு"
 msgid "GNOME Document Previewer"
 msgstr "க்னோம் ஆவண முன் பார்வை கருவி"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:95 ../shell/ev-window.c:2917
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:95 ../shell/ev-window.c:2938
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "ஆவணத்தை அச்சிட முடியவில்லை"
 
@@ -457,59 +464,59 @@ msgid "The selected printer '%s' could not be found"
 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சு இயந்திரம் '%s' ஐ கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை"
 
 #. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:253 ../shell/ev-window.c:4980
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:253 ../shell/ev-window.c:5002
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "முந்தைய பக்கம் (_P)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:254 ../shell/ev-window.c:4981
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:254 ../shell/ev-window.c:5003
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:256 ../shell/ev-window.c:4983
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:256 ../shell/ev-window.c:5005
 msgid "_Next Page"
 msgstr "அடுத்த பக்கம் (_N)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:257 ../shell/ev-window.c:4984
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:257 ../shell/ev-window.c:5006
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:260 ../shell/ev-window.c:4967
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:260 ../shell/ev-window.c:4989
 msgid "Enlarge the document"
 msgstr "ஆவணத்தை பெரிதாக்கவும்"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:263 ../shell/ev-window.c:4970
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:263 ../shell/ev-window.c:4992
 msgid "Shrink the document"
 msgstr "ஆவணத்தை சுருக்கவும்"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:266 ../shell/ev-print-operation.c:1293
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:266 ../shell/ev-print-operation.c:1319
 msgid "Print"
 msgstr "அச்சிடு"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:267 ../shell/ev-window.c:4939
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:267 ../shell/ev-window.c:4961
 msgid "Print this document"
 msgstr "இந்த ஆவணத்தை அச்சிடவும்"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/ev-window.c:5078
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/ev-window.c:5100
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "சரியான பொருந்து (_B)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274 ../shell/ev-window.c:5079
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274 ../shell/ev-window.c:5101
 msgid "Make the current document fill the window"
 msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர முழுமைக்கும் நிரப்பவும்"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:276 ../shell/ev-window.c:5081
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:276 ../shell/ev-window.c:5103
 msgid "Fit Page _Width"
 msgstr "பக்க அகலத்தை பொருத்து (_W)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277 ../shell/ev-window.c:5082
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277 ../shell/ev-window.c:5104
 msgid "Make the current document fill the window width"
 msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர அகலத்திற்கு நிரப்பவும்"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:462 ../shell/ev-window.c:5145
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:462 ../shell/ev-window.c:5167
 msgid "Page"
 msgstr "பக்கம்"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:463 ../shell/ev-window.c:5146
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:463 ../shell/ev-window.c:5168
 msgid "Select Page"
 msgstr "பக்கத்தை தேரந்தெடு"
 
@@ -621,12 +628,7 @@ msgstr "(%d of %d)"
 msgid "of %d"
 msgstr "of %d"
 
-#: ../libview/ev-jobs.c:960
-#, c-format
-msgid "Failed to create file “%s”: %s"
-msgstr "“%s” ஆவணத்தை உருவாக்க முடியவில்லை:%s"
-
-#: ../libview/ev-jobs.c:1437
+#: ../libview/ev-jobs.c:1426
 #, c-format
 msgid "Failed to print page %d: %s"
 msgstr "பக்கத்தை அச்சிட முடியவில்லை%d: %s"
@@ -744,7 +746,7 @@ msgstr "நடப்பு ஒப்பீட்டின் முன்னி
 msgid "Find:"
 msgstr "தேடுக:"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4956
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4978
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)"
 
@@ -752,7 +754,7 @@ msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)"
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "வார்த்தை அல்லது சொல் தொடரின் முந்தைய தோன்றலை தேடுக"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4954
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4976
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "அடுத்ததை தேடு (_x)"
 
@@ -773,7 +775,8 @@ msgstr "எழுத்துணர்வு தேடுதலை மாற்
 msgid "Password for document %s"
 msgstr "ஆவணத்தின் கடவுச்சொல் %s"
 
-#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88, c-format
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88
+#, c-format
 msgid "Converting %s"
 msgstr "%s ஐ மாற்றுகிறது"
 
@@ -790,7 +793,9 @@ msgstr "மெடாதரவை ஐ மாற்றுகிறது"
 msgid ""
 "The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be "
 "migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
-msgstr "எவின்ஸ் பயன்படுத்தும் மெடா தரவு ஒழுங்கு மாறிவிட்டது. ஆகவே அதை வேறிடம் கொண்டு செல்ல வேண்டும். இதை மறுத்தால் மெடாதரவு சேமிப்பு நடவாது."
+msgstr ""
+"எவின்ஸ் பயன்படுத்தும் மெடா தரவு ஒழுங்கு மாறிவிட்டது. ஆகவே அதை வேறிடம் கொண்டு செல்ல "
+"வேண்டும். இதை மறுத்தால் மெடாதரவு சேமிப்பு நடவாது."
 
 #: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
 msgid "Open a recently used document"
@@ -837,47 +842,51 @@ msgid "Remember _forever"
 msgstr "எப்போதும் நினைவு வை (_f)"
 
 #. Initial state
-#: ../shell/ev-print-operation.c:315
+#: ../shell/ev-print-operation.c:345
 msgid "Preparing to print ..."
 msgstr "அச்சடிக்க தயாராகிறது..."
 
-#: ../shell/ev-print-operation.c:317
+#: ../shell/ev-print-operation.c:347
 msgid "Finishing..."
 msgstr "முடிக்கிறது..."
 
-#: ../shell/ev-print-operation.c:319
+#: ../shell/ev-print-operation.c:349
 #, c-format
 msgid "Printing page %d of %d..."
 msgstr "பக்கம் %d இல் %dஐ அச்சிடுகிறது..."
 
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1142
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1173
 msgid "Printing is not supported on this printer."
 msgstr "இந்த அச்சடிப்பியில் அச்சிடுவது துணைபுரியவில்லை"
 
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1207
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1238
 msgid "Invalid page selection"
 msgstr "செல்லுபடியாகாத பக்க தேர்வு"
 
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1208
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1239
 msgid "Warning"
 msgstr "எச்சரிக்கை"
 
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1210
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1241
 msgid "Your print range selection does not include any page"
 msgstr "உங்கள் அச்சு வீச்சு தேர்வு எந்த பக்கத்தையும் உள்ளடக்கவில்லை"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:56
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:58
 msgid "Properties"
 msgstr "பண்புகள்"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:90
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:92
 msgid "General"
 msgstr "பொது"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:100
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:102
 msgid "Fonts"
 msgstr "எழுத்துருக்கள்"
 
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:115
+msgid "Document License"
+msgstr "ஆவண உரிமம்"
+
 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
 msgid "Font"
 msgstr "எழுத்துரு"
@@ -887,7 +896,19 @@ msgstr "எழுத்துரு"
 msgid "Gathering font information... %3d%%"
 msgstr "எழுத்துரு விவரங்களை சேகரிக்கிறது... %3d%%"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:713
+#: ../shell/ev-properties-license.c:138
+msgid "Usage terms"
+msgstr "பயன்பாடு விதிகள்"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:144
+msgid "Text License"
+msgstr "உரை உரிமம்"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:150
+msgid "Further Information"
+msgstr "மேலும் விவரங்கள்"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:712
 msgid "Attachments"
 msgstr "இணைப்புகள்"
 
@@ -907,133 +928,137 @@ msgstr "அகரவரிசை"
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "சிறுபடங்கள்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:816
+#: ../shell/ev-window.c:818
 #, c-format
 msgid "Page %s - %s"
 msgstr "பக்கம் %s - %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:818
+#: ../shell/ev-window.c:820
 #, c-format
 msgid "Page %s"
 msgstr "பக்கம் %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1222
+#: ../shell/ev-window.c:1224
 msgid "The document contains no pages"
 msgstr "ஆவணத்தில் பக்கங்கள் ஏதும் இல்லை "
 
-#: ../shell/ev-window.c:1225
+#: ../shell/ev-window.c:1227
 msgid "The document contains only empty pages"
 msgstr "ஆவணத்தில் உள்ளது வெற்று பக்கங்களே"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1419 ../shell/ev-window.c:1580
+#: ../shell/ev-window.c:1421 ../shell/ev-window.c:1582
 msgid "Unable to open document"
 msgstr "ஆவணத்தை திறக்க முடியவில்லை"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1551
+#: ../shell/ev-window.c:1553
 #, c-format
 msgid "Loading document from “%s”"
 msgstr "“%s” இலிருந்து ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1693 ../shell/ev-window.c:1957
+#: ../shell/ev-window.c:1695 ../shell/ev-window.c:1970
 #, c-format
 msgid "Downloading document (%d%%)"
 msgstr "ஆவணத்தை பதிவிறக்குகிறது (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1901
+#: ../shell/ev-window.c:1727
+msgid "Failed to load remote file."
+msgstr "தொலை கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை."
+
+#: ../shell/ev-window.c:1914
 #, c-format
 msgid "Reloading document from %s"
 msgstr "%sஇலிருந்து ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றுகிறது"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1933
+#: ../shell/ev-window.c:1946
 msgid "Failed to reload document."
 msgstr "ஆவணத்தை மீளேற்ற முடியவில்லை."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2089
+#: ../shell/ev-window.c:2102
 msgid "Open Document"
 msgstr "ஆவணத்தை திற"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2353
+#: ../shell/ev-window.c:2366
 #, c-format
 msgid "Saving document to %s"
 msgstr "%sக்கு ஆவணத்தை சேமிக்கிறது"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2356
+#: ../shell/ev-window.c:2369
 #, c-format
 msgid "Saving attachment to %s"
 msgstr "%sக்கு இணைப்பை சேமிக்கிறது"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2359
+#: ../shell/ev-window.c:2372
 #, c-format
 msgid "Saving image to %s"
 msgstr "%sக்கு ஆவணத்தை சேமிக்கிறது"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2403 ../shell/ev-window.c:2503
+#: ../shell/ev-window.c:2416 ../shell/ev-window.c:2516
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as “%s”."
 msgstr "“%s” ஆக கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2434
+#: ../shell/ev-window.c:2447
 #, c-format
 msgid "Uploading document (%d%%)"
 msgstr "ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2438
+#: ../shell/ev-window.c:2451
 #, c-format
 msgid "Uploading attachment (%d%%)"
 msgstr "இணைப்பை பதிவேற்றுகிறது (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2442
+#: ../shell/ev-window.c:2455
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%d%%)"
 msgstr "படத்தை பதிவேற்றுகிறது (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2564
+#: ../shell/ev-window.c:2577
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "நகலாக சேமி"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2868
+#: ../shell/ev-window.c:2882
 #, c-format
 msgid "%d pending job in queue"
 msgid_plural "%d pending jobs in queue"
 msgstr[0] "%d மீதமுள்ள பணி வரிசையில் உள்ளது"
 msgstr[1] "%d மீதமுள்ள பணிகள் வரிசையில் உள்ளன"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2974
+#: ../shell/ev-window.c:2995
 #, c-format
 msgid "Printing job “%s”"
 msgstr "அச்சிடும் பணி “%s”"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3170
+#: ../shell/ev-window.c:3192
 #, c-format
 msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
 msgstr "அச்சு பணி “%s” முடியும் வரை காத்திருக்க வேண்டுமா?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3173
+#: ../shell/ev-window.c:3195
 #, c-format
 msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
 msgstr "%d அச்சு பணிகள் செயலிலுள்ளது. அச்சிடும் வரை காத்திருக்கவும்?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3185
+#: ../shell/ev-window.c:3207
 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
 msgstr "சாளரத்தை மூடினால், மீதமுள்ள அச்சு பணிகள் அச்சிடப்படாது."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3189
+#: ../shell/ev-window.c:3211
 msgid "Cancel _print and Close"
 msgstr "அச்சிடுதலை ரத்து செய்து மூடுகிறது (_p)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3193
+#: ../shell/ev-window.c:3215
 msgid "Close _after Printing"
 msgstr "அச்சிட்ட பின் மூடுகிறது (_a)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3809
+#: ../shell/ev-window.c:3831
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "கருவிப்பட்டி தொகுப்பி"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3941
+#: ../shell/ev-window.c:3963
 msgid "There was an error displaying help"
 msgstr "உதவியை காட்டுவதில் பிழை"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4146
+#: ../shell/ev-window.c:4168
 #, c-format
 msgid ""
 "Document Viewer.\n"
@@ -1042,7 +1067,7 @@ msgstr ""
 "ஆவண காட்டி.\n"
 "poppler ஐ பயன்படுத்துகிறது %s (%s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4175
+#: ../shell/ev-window.c:4197
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1054,7 +1079,7 @@ msgstr ""
 "அடிப்படையில் அங்கீகாரத்தின் பதிப்பு 2 அல்லது(உங்கள் விருப்பப்படி) அதற்கடுத்த பதிப்புகளில் "
 "மாற்றலாம்.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4179
+#: ../shell/ev-window.c:4201
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1065,7 +1090,7 @@ msgstr ""
 "கிடையாது; குறிப்பிட்ட காரணங்களுக்காக வணிகஉத்தரவாதம் கூட செயல்படுத்தப்படவில்லை.  மேலும் "
 "விவரங்களுக்குGNU General Public License ஐ பார்க்கவும்.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4183
+#: ../shell/ev-window.c:4205
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -1075,322 +1100,322 @@ msgstr ""
 "பெறாவிட்டால், Free Software Foundation, Inc.,59 Temple Place, Suite 330, "
 "Boston, MA  02111-1307  USA என்பதற்கு எழுதவும்\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4207
+#: ../shell/ev-window.c:4229
 msgid "Evince"
 msgstr "இவின்ஸ்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4210
+#: ../shell/ev-window.c:4232
 msgid "© 1996–2009 The Evince authors"
 msgstr "© 1996–2009 The Evince authors"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4216
+#: ../shell/ev-window.c:4238
 msgid "translator-credits"
 msgstr "I. Felix <ifelix@redhat.com> Dr. T. Vasudevan <agnihot3@gmail.com>"
 
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
 #. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4436
+#: ../shell/ev-window.c:4458
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgid_plural "%d found on this page"
 msgstr[0] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"
 msgstr[1] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4444
+#: ../shell/ev-window.c:4466
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "%3d%% மீதி தேட வேண்டியவை"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4919
+#: ../shell/ev-window.c:4941
 msgid "_File"
 msgstr "கோப்பு (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4920
+#: ../shell/ev-window.c:4942
 msgid "_Edit"
 msgstr "தொகு (_E)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4921
+#: ../shell/ev-window.c:4943
 msgid "_View"
 msgstr "பார்வை (_V)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4922
+#: ../shell/ev-window.c:4944
 msgid "_Go"
 msgstr "செல் (_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4923
+#: ../shell/ev-window.c:4945
 msgid "_Help"
 msgstr "உதவி (_H)"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:4926 ../shell/ev-window.c:5104
-#: ../shell/ev-window.c:5185
+#: ../shell/ev-window.c:4948 ../shell/ev-window.c:5126
+#: ../shell/ev-window.c:5207
 msgid "_Open..."
 msgstr "திற... (_P)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4927 ../shell/ev-window.c:5186
+#: ../shell/ev-window.c:4949 ../shell/ev-window.c:5208
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஆவணத்தை திறக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4929
+#: ../shell/ev-window.c:4951
 msgid "Op_en a Copy"
 msgstr "நகலை திறக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4930
+#: ../shell/ev-window.c:4952
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
 msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை புதிய சாளரத்தில் திறக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4932 ../shell/ev-window.c:5106
+#: ../shell/ev-window.c:4954 ../shell/ev-window.c:5128
 msgid "_Save a Copy..."
 msgstr "ஒரு நகலாக சேமி... (_S)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4933
+#: ../shell/ev-window.c:4955
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை சேமிக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4935
+#: ../shell/ev-window.c:4957
 msgid "Page Set_up..."
 msgstr "(_u) பக்க அமைப்பு..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4936
+#: ../shell/ev-window.c:4958
 msgid "Setup the page settings for printing"
 msgstr "அச்சிடுவதற்கான பக்க அமைப்புகளை அமைக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4938
+#: ../shell/ev-window.c:4960
 msgid "_Print..."
 msgstr "அச்சிடு... (_P)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4941
+#: ../shell/ev-window.c:4963
 msgid "P_roperties"
 msgstr "பண்புகள் (_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4949
+#: ../shell/ev-window.c:4971
 msgid "Select _All"
 msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு (_A)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4951
+#: ../shell/ev-window.c:4973
 msgid "_Find..."
 msgstr "தேடு... (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4952
+#: ../shell/ev-window.c:4974
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "ஆவணத்தில் ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடரை தேடுகிறது"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4958
+#: ../shell/ev-window.c:4980
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டை (_o)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4960
+#: ../shell/ev-window.c:4982
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "இடப்பக்கம் சுழற்று (_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4962
+#: ../shell/ev-window.c:4984
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "வலப்பக்கம் சுழற்று (_R) "
 
-#: ../shell/ev-window.c:4972
+#: ../shell/ev-window.c:4994
 msgid "_Reload"
 msgstr "மீண்டும் ஏற்று (_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4973
+#: ../shell/ev-window.c:4995
 msgid "Reload the document"
 msgstr "ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4976
+#: ../shell/ev-window.c:4998
 msgid "Auto_scroll"
 msgstr "தானியங்கி உருளல் (_s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4986
+#: ../shell/ev-window.c:5008
 msgid "_First Page"
 msgstr "முதல் பக்கம் (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4987
+#: ../shell/ev-window.c:5009
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4989
+#: ../shell/ev-window.c:5011
 msgid "_Last Page"
 msgstr "கடைசி பக்கம் (_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4990
+#: ../shell/ev-window.c:5012
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
 
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:4994
+#: ../shell/ev-window.c:5016
 msgid "_Contents"
 msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4997
+#: ../shell/ev-window.c:5019
 msgid "_About"
 msgstr "இதனை பற்றி (_A)"
 
 #. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5001
+#: ../shell/ev-window.c:5023
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "முழுத்திரையாக விடவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5002
+#: ../shell/ev-window.c:5024
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "முழுத்திரை முறையில் விடவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5004
+#: ../shell/ev-window.c:5026
 msgid "Start Presentation"
 msgstr "காட்சியை ஆரம்பிக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5005
+#: ../shell/ev-window.c:5027
 msgid "Start a presentation"
 msgstr "முன் வைப்பு காட்சியாக துவக்கவும்"
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5060
+#: ../shell/ev-window.c:5082
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டை (_T)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5061
+#: ../shell/ev-window.c:5083
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டையை காட்டு அல்லது மறை"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5063
+#: ../shell/ev-window.c:5085
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "பக்க பலகம் (_P)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5064
+#: ../shell/ev-window.c:5086
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "பக்க பலகத்தை காட்டு அல்லது மறை"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5066
+#: ../shell/ev-window.c:5088
 msgid "_Continuous"
 msgstr "தொடர்ச்சி (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5067
+#: ../shell/ev-window.c:5089
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "முழு ஆவணத்தையும் காட்டவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5069
+#: ../shell/ev-window.c:5091
 msgid "_Dual"
 msgstr "இரட்டை (_D)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5070
+#: ../shell/ev-window.c:5092
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "ஒரே முறை இரு பக்கத்தையும் காட்டவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5072
+#: ../shell/ev-window.c:5094
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "முழுத்திரை (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5073
+#: ../shell/ev-window.c:5095
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "திரையை நிரப்ப சாளரத்தை நிரப்பவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5075
+#: ../shell/ev-window.c:5097
 msgid "Pre_sentation"
 msgstr "(_s) காட்சி முன்வைப்பு"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5076
+#: ../shell/ev-window.c:5098
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "ஆவணத்தை காட்சியாக இயக்கவும்"
 
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5089
+#: ../shell/ev-window.c:5111
 msgid "_Open Link"
 msgstr "இணைப்பினை திற (_O)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5091
+#: ../shell/ev-window.c:5113
 msgid "_Go To"
 msgstr "செல் (_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5093
+#: ../shell/ev-window.c:5115
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "புது _சாளரத்தில் திறக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5095
+#: ../shell/ev-window.c:5117
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகலெடு (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5097
+#: ../shell/ev-window.c:5119
 msgid "_Save Image As..."
 msgstr "பிம்பத்தை _இப்படி சேமிக்கவும்..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5099
+#: ../shell/ev-window.c:5121
 msgid "Copy _Image"
 msgstr "_ப பிம்பத்தை பிரதி எடுக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5159
+#: ../shell/ev-window.c:5181
 msgid "Zoom"
 msgstr "பெரிதாக்கு"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5161
+#: ../shell/ev-window.c:5183
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "பெரிதாக்கும் நிலையை மாற்று"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5171
+#: ../shell/ev-window.c:5193
 msgid "Navigation"
 msgstr "உலாவல்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5173
+#: ../shell/ev-window.c:5195
 msgid "Back"
 msgstr "பின்"
 
 #. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5176
+#: ../shell/ev-window.c:5198
 msgid "Move across visited pages"
 msgstr "முன்பு சென்ற பக்கங்கள் ஊடாக உலாவுக"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5206
+#: ../shell/ev-window.c:5228
 msgid "Previous"
 msgstr "முந்தைய"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5211
+#: ../shell/ev-window.c:5233
 msgid "Next"
 msgstr "அடுத்து"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5215
+#: ../shell/ev-window.c:5237
 msgid "Zoom In"
 msgstr "சிறிதாக்கு"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5219
+#: ../shell/ev-window.c:5241
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "பெரிதாக்கு"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5227
+#: ../shell/ev-window.c:5249
 msgid "Fit Width"
 msgstr "அகலத்தை பொருத்து"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5388 ../shell/ev-window.c:5404
+#: ../shell/ev-window.c:5410 ../shell/ev-window.c:5427
 msgid "Unable to launch external application."
 msgstr "புற பயன்பாட்டை திறக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5443
+#: ../shell/ev-window.c:5467
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "புற இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5608
+#: ../shell/ev-window.c:5634
 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
 msgstr "சேமிக்க பொருத்தமான ஒழுங்கை காண முடியவில்லை"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5647
+#: ../shell/ev-window.c:5676
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "பிம்பத்தை சேமிக்க இயலவில்லை."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5679
+#: ../shell/ev-window.c:5708
 msgid "Save Image"
 msgstr "பிம்பத்தை சேமி"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5746
+#: ../shell/ev-window.c:5775
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5797
+#: ../shell/ev-window.c:5828
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க இயலவில்லை."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5842
+#: ../shell/ev-window.c:5873
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "இணைப்புகளை சேமி"
 
@@ -1463,6 +1488,9 @@ msgstr ""
 "PDF ஆவண சிறு படங்களுக்கு சரியான கட்டளை மற்றும் மதிப்புகள் உள்ளன. மேலும் தகவல்களுக்கு "
 "nautilus சிறுபட ஆவணமாக்கத்தை பார்க்கவும்."
 
+#~ msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+#~ msgstr "“%s” ஆவணத்தை உருவாக்க முடியவில்லை:%s"
+
 #~ msgid "Recover previous documents?"
 #~ msgstr "முந்தைய ஆவணத்தை மீட்கவா?"