svn path=/trunk/; revision=3221
+2008-10-16 Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>
+
+ * da.po: Updated Danish translation
+
2008-10-12 Petr Kovar <pknbe@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation by Adrian Gunis
2008-10-12 Petr Kovar <pknbe@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation by Adrian Gunis
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-20 21:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-20 17:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 23:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-16 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Djvu Documents"
msgstr "Djvu-dokumenter"
msgid "Djvu Documents"
msgstr "Djvu-dokumenter"
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:94
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:96
#, c-format
msgid "File not available"
msgstr "Filen er ikke tilgængelig"
#, c-format
msgid "File not available"
msgstr "Filen er ikke tilgængelig"
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:109
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:112
#, c-format
msgid "DVI document has incorrect format"
msgstr "DVI-dokument har ugyldigt format"
#, c-format
msgid "DVI document has incorrect format"
msgstr "DVI-dokument har ugyldigt format"
#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:553
msgid "_Forget password immediately"
#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:553
msgid "_Forget password immediately"
-msgstr "_Glem kodeord øjeblikkeligt"
+msgstr "_Glem adgangskode øjeblikkeligt"
#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:561
msgid "_Remember password until you logout"
#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:561
msgid "_Remember password until you logout"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1295
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1295
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Ikke et start-bart element"
+msgstr "Ikke et startbart element"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:185
msgid "Disable connection to session manager"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:185
msgid "Disable connection to session manager"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
msgid "Session Management Options"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
msgid "Session Management Options"
-msgstr "Sessionshåndterings-indstillinger"
+msgstr "Indstillinger for sessionshåndterings"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
msgid "Show Session Management options"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
msgid "Show Session Management options"
-msgstr "Vis sessionshåndterings-indstillinger"
+msgstr "Vis indstillinger for sessionshåndterings"
#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
msgstr "400%"
#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3724
msgstr "400%"
#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3724
-#: ../shell/ev-window-title.c:132
+#: ../shell/ev-window-title.c:149
#, c-format
msgid "Document Viewer"
msgstr "Dokumentfremviser"
#, c-format
msgid "Document Viewer"
msgstr "Dokumentfremviser"
msgid "Fit Width"
msgstr "Tilpas bredde"
msgid "Fit Width"
msgstr "Tilpas bredde"
-#: ../shell/ev-window.c:4912
+#: ../shell/ev-window.c:4919
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Kan ikke åbne eksternt link"
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Kan ikke åbne eksternt link"
-#: ../shell/ev-window.c:5068
+#: ../shell/ev-window.c:5075
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Kunne ikke finde passende format at gemme billede i"
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Kunne ikke finde passende format at gemme billede i"
-#: ../shell/ev-window.c:5108
+#: ../shell/ev-window.c:5115
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Billedet kunne ikke gemmes."
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Billedet kunne ikke gemmes."
-#: ../shell/ev-window.c:5140
+#: ../shell/ev-window.c:5147
msgid "Save Image"
msgstr "Gem billede"
msgid "Save Image"
msgstr "Gem billede"
-#: ../shell/ev-window.c:5202
+#: ../shell/ev-window.c:5209
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Kan ikke åbne bilag"
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Kan ikke åbne bilag"
-#: ../shell/ev-window.c:5254
+#: ../shell/ev-window.c:5261
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Kunne ikke gemme bilaget."
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Kunne ikke gemme bilaget."
-#: ../shell/ev-window.c:5299
+#: ../shell/ev-window.c:5306
msgid "Save Attachment"
msgstr "Gem bilag"
msgid "Save Attachment"
msgstr "Gem bilag"
-#: ../shell/ev-window-title.c:145
+#: ../shell/ev-window-title.c:162
#, c-format
msgid "%s - Password Required"
msgstr "%s - adgangskode påkrævet"
#, c-format
msgid "%s - Password Required"
msgstr "%s - adgangskode påkrævet"