X-Git-Url: https://www.fi.muni.cz/~kas/git//home/kas/public_html/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fta.po;h=aa56a5878abe7d5483e7112168d067dd110ac9e5;hb=9f716d467dcf83f1c3e8f06687c69bc8072683bc;hp=931528f19438f2d47b4ee2e0a032f6c7fad91827;hpb=8f1a3fa9b7f701a7de2cfa33696f5cfb024c4d2b;p=evince.git diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 931528f1..aa56a587 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -1,106 +1,336 @@ -# translation of evince.HEAD.ta.po to Tamil +# translation of evince.master.ta.po to Tamil # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Felix , 2006. +# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # +# Felix , 2006. +# Dr.T.Vasudevan , 2007, 2008, 2009, 2010. +# I. Felix , 2009. +# Dr.T.vasudevan , 2009. +# Dr.T.Vaasudevan , 2009. +# Dr,T,Vasudevan , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evince.HEAD.ta\n" +"Project-Id-Version: evince.master.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-04 05:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-30 12:27+0530\n" -"Last-Translator: Felix \n" -"Language-Team: Tamil \n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-28 13:51+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-28 13:57+0530\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n" +"\n" +"\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:210 +#, c-format +msgid "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" +msgstr "காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க “%s” கட்டளையை துவக்குவதில் பிழை : %s" -#: ../backend/ev-attachment.c:303 ../backend/ev-attachment.c:316 +#: ../backend/comics/comics-document.c:224 #, c-format -msgid "Couldn't save attachment '%s': %s" -msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை '%s': %s" +msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." +msgstr "காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க “%s” கட்டளை தோல்வியுற்றது." -#: ../backend/ev-attachment.c:348 +#: ../backend/comics/comics-document.c:233 #, c-format -msgid "Couldn't open attachment '%s': %s" -msgstr "இணைப்பினை திறக்க முடியவில்லை '%s': %s" +msgid "The command “%s” did not end normally." +msgstr " “%s” கட்டளை சரியாக முடியவில்லை" -#: ../backend/ev-attachment.c:381 +#: ../backend/comics/comics-document.c:413 #, c-format -msgid "Couldn't open attachment '%s'" -msgstr "இணைப்பினை திறக்க முடியவில்லை '%s'" +msgid "Not a comic book MIME type: %s" +msgstr "ஒரு காமிக் புத்தக MIME வகை இல்லை: %s" -#: ../backend/ev-document-factory.c:258 +#: ../backend/comics/comics-document.c:420 +msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" +msgstr "இந்த வகை காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க சரியான கட்டளையை காண முடியவில்லை" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:458 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:93 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:230 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "தெரியாத MIME வகை" -#: ../backend/ev-document-factory.c:269 +#: ../backend/comics/comics-document.c:485 +msgid "File corrupted" +msgstr "கோப்பு சிதைந்தது" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:498 +msgid "No files in archive" +msgstr "பெட்டகத்தில் கோப்புகள் இல்லை" + +#: ../backend/comics/comics-document.c:537 #, c-format -msgid "Unhandled MIME type: '%s'" -msgstr "கையாள முடியாத MIME வகை: '%s'" +msgid "No images found in archive %s" +msgstr "%s காப்பகத்தில் ஒரு உருவும் இல்லை" -#: ../backend/ev-document-factory.c:335 -msgid "All Documents" -msgstr "அனைத்து ஆவணங்கள்" +#: ../backend/comics/comics-document.c:781 +#, c-format +msgid "There was an error deleting “%s”." +msgstr "“%s” ஐ நீக்குவதில் பிழை." -#: ../backend/ev-document-factory.c:343 -msgid "PostScript Documents" -msgstr "பின்னுரை ஆவணங்கள்" +#: ../backend/comics/comics-document.c:874 +#, c-format +msgid "Error %s" +msgstr "பிழை %s" -#: ../backend/ev-document-factory.c:352 -msgid "PDF Documents" -msgstr "PDF ஆவணங்கள்" +#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "Comic Books" +msgstr "காமிக் புத்தகங்கள்" + +#: ../backend/djvu/djvu-document.c:170 +msgid "DjVu document has incorrect format" +msgstr "DjVu ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது" + +#: ../backend/djvu/djvu-document.c:247 +msgid "" +"The document is composed of several files. One or more of these files cannot " +"be accessed." +msgstr "இந்த ஆவணம் பல கோப்புக்களால் உருவானது. அதில் ஒன்றோ பலவோ கோப்புகளை அணுக இயலவில்லை." + +#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "DjVu Documents" +msgstr "Djvu ஆவணங்கள்" -#: ../backend/ev-document-factory.c:361 -msgid "Images" -msgstr "படங்கள்" +#: ../backend/dvi/dvi-document.c:110 +msgid "DVI document has incorrect format" +msgstr "DVI ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது" -#: ../backend/ev-document-factory.c:371 +#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI ஆவணங்கள்" -#: ../backend/ev-document-factory.c:381 -msgid "Djvu Documents" -msgstr "Djvu ஆவணங்கள்" +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:590 +msgid "This work is in the Public Domain" +msgstr "இந்த பணி பொது உரிமத்திலுள்ளது" -#: ../backend/ev-document-factory.c:391 -msgid "Comic Books" -msgstr "காமிக் புத்தகங்கள்" +#. translators: this is the document security state +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:844 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:850 +msgid "Yes" +msgstr "ஆம்" + +#. translators: this is the document security state +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:847 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:850 +msgid "No" +msgstr "இல்லை" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:978 +msgid "Type 1" +msgstr "வகை 1" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:980 +msgid "Type 1C" +msgstr "வகை 1C" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:982 +msgid "Type 3" +msgstr "வகை 3" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:984 +msgid "TrueType" +msgstr "மெய்வகை" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:986 +msgid "Type 1 (CID)" +msgstr "வகை 1 (CID)" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:988 +msgid "Type 1C (CID)" +msgstr "வகை 1C (CID)" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:990 +msgid "TrueType (CID)" +msgstr "மெய்வகை (CID)" -#: ../backend/ev-document-factory.c:399 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:992 +msgid "Unknown font type" +msgstr "தெரியாத எழுத்துரு வகை" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1018 +msgid "No name" +msgstr "பெயர் இல்லை" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1026 +msgid "Embedded subset" +msgstr "உட்பொதியப்பட்ட துணை கணம்" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1028 +msgid "Embedded" +msgstr "உட்பொதியப்பட்டது" + +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1030 +msgid "Not embedded" +msgstr "உட்பொதியப்படவில்லை" + +#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "PDF Documents" +msgstr "PDF ஆவணங்கள்" + +#: ../backend/ps/ev-spectre.c:98 +#, c-format +msgid "Failed to load document “%s”" +msgstr "ஆவணத்தை ஏற்ற முடியவில்லை “%s”" + +#: ../backend/ps/ev-spectre.c:131 +#, c-format +msgid "Failed to save document “%s”" +msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்க முடியவில்லை “%s”" + +#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1 +msgid "PostScript Documents" +msgstr "பின்னுரை ஆவணங்கள்" + +#: ../backend/tiff/tiff-document.c:123 +msgid "Invalid document" +msgstr "செல்லுபடியாகாத ஆவணம்" + +#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325 +#, c-format +msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" +msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை “%s”: %s" + +#: ../libdocument/ev-attachment.c:372 +#, c-format +msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" +msgstr "இணைப்பினை திறக்க முடியவில்லை “%s”: %s" + +#: ../libdocument/ev-attachment.c:407 +#, c-format +msgid "Couldn't open attachment “%s”" +msgstr "இணைப்பினை திறக்க முடியவில்லை “%s”" + +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:112 +#, c-format +msgid "File type %s (%s) is not supported" +msgstr "கோப்பு வகை %s (%s) க்கு ஆதரவு இல்லை" + +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:283 +msgid "All Documents" +msgstr "அனைத்து ஆவணங்கள்" + +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:315 msgid "All Files" msgstr "அனைத்து கோப்புகள்" -#: ../comics/comics-document.c:148 -msgid "File corrupted." -msgstr "கோப்பு அழிக்கப்பட்டது" +#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146 +#, c-format +msgid "Failed to create a temporary file: %s" +msgstr "தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்குவதில் தோற்றது: %s" -#: ../comics/comics-document.c:184 +#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308 #, c-format -msgid "No images found in archive %s" -msgstr "காப்பகத்தில் ஒரு உருவும் இல்லை %s" +msgid "Failed to create a temporary directory: %s" +msgstr "தற்காலிக அடைவை உருவாக்குவதில் தோற்றது: %s" -#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 #, c-format -msgid "Open '%s'" -msgstr "திற '%s'" +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "கோப்பு செல்லுபடியாகும் .desktop கோப்பு அல்ல" -#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322 -msgid "Empty" -msgstr "வெறுமை" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "செல்லுபடியாகும் மேல்மேசை கோப்பு பதிப்பு '%s' அல்ல" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:534 -msgid "_Remove Toolbar" -msgstr "கருவிப்பட்டியை நீக்கு(_R)" +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:968 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "%s ஐ துவக்குகிறது" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1110 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "பயன்பாடு கட்டளை வரியில் ஆவணங்களை ஒப்புக்கொள்ளாது" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1178 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "இனம் காணாத துவக்க தேர்வு: %d" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "'Type=Link' மேல்மேசை உள்ளீடுக்கு ஆவண யூஆர்ஐ ஐ கொடுக்க இயலாது" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1404 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "துவக்க முடியாத உருப்படி" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "அமர்வு மேலாள்ருக்கு இணைப்பை செயல் நீக்கு" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "சேமித்த வடிவமைப்பு கூடிய கோப்பை குறிப்பிடுக" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 ../previewer/ev-previewer.c:45 +#: ../previewer/ev-previewer.c:46 +msgid "FILE" +msgstr "FILE" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "அமர்வு மேலாண்மை அடையாளத்தை குறிப்பிடுக" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232 +msgid "ID" +msgstr "ஐடி (ID)" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253 +msgid "Session management options:" +msgstr "அமர்வு மேலாண்மை தேர்வுகள்:" + +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254 +msgid "Show session management options" +msgstr "அமர்வு மேலாண்மை தேர்வுகளை காட்டு" + +#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. +#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets +#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s +#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to +#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language +#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, +#. * please remove. +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:946 +#, c-format +msgid "Show “_%s”" +msgstr "“_%s”காட்டு" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414 +msgid "_Move on Toolbar" +msgstr "கருவிப்பட்டியை நகர்த்து(_M)" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415 +msgid "Move the selected item on the toolbar" +msgstr "கருவிப்பட்டையில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படியை நகர்த்து" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416 +msgid "_Remove from Toolbar" +msgstr "கருவிப்பட்டியிலிருந்து நீக்கு(_R)" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417 +msgid "Remove the selected item from the toolbar" +msgstr "கருவிப்பட்டையிலிருந்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதை நீக்கு" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418 +msgid "_Delete Toolbar" +msgstr "கருவிப்பட்டியை அழி (_D)" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419 +msgid "Remove the selected toolbar" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கருவிப்பட்டியை நீக்கு" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:555 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:486 msgid "Separator" msgstr "பிரிப்பி" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:3128 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:6006 msgid "Best Fit" msgstr "சரியாக பொருந்துதல்" @@ -113,412 +343,596 @@ msgid "50%" msgstr "50%" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52 -msgid "75%" -msgstr "75%" +msgid "70%" +msgstr "70%" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 +msgid "85%" +msgstr "85%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "125%" msgstr "125%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "175%" msgstr "175%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "300%" msgstr "300%" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window-title.c:126 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +msgid "800%" +msgstr "800%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +msgid "1600%" +msgstr "1600%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +msgid "3200%" +msgstr "3200%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +msgid "6400%" +msgstr "6400%" + +#. Manually set name and icon +#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4769 +#: ../shell/ev-window-title.c:157 ../shell/main.c:310 +#, c-format msgid "Document Viewer" msgstr "ஆவண காட்டி" #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2 -msgid "View multipage documents" +msgid "View multi-page documents" msgstr "பல பக்க ஆவணங்களை பார்வையிடு" -#: ../data/evince-password.glade.h:1 -msgid "Remember password for this session" -msgstr "இந்த அமர்வுக்கு கடவுச்சொல்லை நினைவுப்படுத்து" +#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Override document restrictions" +msgstr "மேலெழுதும் ஆவண தடைகள்" -#: ../data/evince-password.glade.h:2 -msgid "Save password in keyring" -msgstr "keyringல் கடவுச்சொல்லை சேமிக்கவும்" +#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." +msgstr "மேலெழுதும் ஆவண தடைகள், நகலெடுக்க அல்லது அச்சிடுவதற்கான தடை போல." -#: ../data/evince-password.glade.h:3 -msgid "_Password:" -msgstr "கடவுச்சொல்: (_P) " +#: ../previewer/ev-previewer.c:44 +msgid "Delete the temporary file" +msgstr "தற்காலிக கோப்பை நீக்கு" -#: ../data/evince-properties.glade.h:1 -msgid "Author:" -msgstr "ஆசிரியர்:" +#: ../previewer/ev-previewer.c:45 +msgid "Print settings file" +msgstr "அச்சு அமைப்பு கோப்பு" -#: ../data/evince-properties.glade.h:2 -msgid "Created:" -msgstr "உருவாக்கப்பட்டது:" +#: ../previewer/ev-previewer.c:144 ../previewer/ev-previewer.c:178 +msgid "GNOME Document Previewer" +msgstr "க்னோம் ஆவண முன் பார்வை கருவி" -#: ../data/evince-properties.glade.h:3 -msgid "Creator:" -msgstr "உருவாக்கியவர்:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3275 +msgid "Failed to print document" +msgstr "ஆவணத்தை அச்சிட முடியவில்லை" -#: ../data/evince-properties.glade.h:4 -msgid "Format:" -msgstr "வடிவம்:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237 +#, c-format +msgid "The selected printer '%s' could not be found" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சு இயந்திரம் '%s' ஐ கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை" -#: ../data/evince-properties.glade.h:5 -msgid "Keywords:" -msgstr "முக்கிய சொற்கள்:" +#. Go menu +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5705 +msgid "_Previous Page" +msgstr "முந்தைய பக்கம் (_P)" -#: ../data/evince-properties.glade.h:6 -msgid "Modified:" -msgstr "மாற்றப்பட்டது:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5706 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../data/evince-properties.glade.h:7 -msgid "Number of Pages:" -msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5708 +msgid "_Next Page" +msgstr "அடுத்த பக்கம் (_N)" -#: ../data/evince-properties.glade.h:8 -msgid "Optimized:" -msgstr "ஒருங்கிணைக்கப்பட்டது:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5709 +msgid "Go to the next page" +msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../data/evince-properties.glade.h:9 -msgid "Producer:" -msgstr "தயாரிப்பாளர்:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5692 +msgid "Enlarge the document" +msgstr "ஆவணத்தை பெரிதாக்கவும்" -#: ../data/evince-properties.glade.h:10 -msgid "Security:" -msgstr "பாதுகாப்பு:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5695 +msgid "Shrink the document" +msgstr "ஆவணத்தை சுருக்கவும்" -#: ../data/evince-properties.glade.h:11 -msgid "Subject:" -msgstr "பொருள்:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1308 +msgid "Print" +msgstr "அச்சிடு" -#: ../data/evince-properties.glade.h:12 -msgid "Title:" -msgstr "தலைப்பு:" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5661 +msgid "Print this document" +msgstr "இந்த ஆவணத்தை அச்சிடவும்" -#: ../data/evince.schemas.in.h:1 -msgid "Override document restrictions" -msgstr "மேலெழுதும் ஆவண தடைகள்" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5812 +msgid "_Best Fit" +msgstr "சரியான பொருந்து (_B)" -#: ../data/evince.schemas.in.h:2 -msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." -msgstr "மேலெழுதும் ஆவண தடைகள், நகலெடுக்க அல்லது அச்சிடுவதற்கான தடை போல." +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5813 +msgid "Make the current document fill the window" +msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர முழுமைக்கும் நிரப்பவும்" -#: ../dvi/dvi-document.c:91 -msgid "File not available" -msgstr "கோப்பு இல்லை" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5815 +msgid "Fit Page _Width" +msgstr "பக்க அகலத்தை பொருத்து (_W)" -#: ../dvi/dvi-document.c:104 -msgid "DVI document has incorrect format" -msgstr "DVI ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5816 +msgid "Make the current document fill the window width" +msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர அகலத்திற்கு நிரப்பவும்" -#. translators: this is the document security state -#: ../pdf/ev-poppler.cc:589 -msgid "Yes" -msgstr "ஆம்" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5924 +msgid "Page" +msgstr "பக்கம்" -#. translators: this is the document security state -#: ../pdf/ev-poppler.cc:592 -msgid "No" -msgstr "இல்லை" +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5925 +msgid "Select Page" +msgstr "பக்கத்தை தேரந்தெடு" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:692 -msgid "Type 1" -msgstr "வகை 1" +#: ../properties/ev-properties-main.c:116 +msgid "Document" +msgstr "ஆவணம்" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:694 -msgid "Type 1C" -msgstr "வகை 1C" +#: ../properties/ev-properties-view.c:60 +msgid "Title:" +msgstr "தலைப்பு:" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:696 -msgid "Type 3" -msgstr "வகை 3" +#: ../properties/ev-properties-view.c:61 +msgid "Location:" +msgstr "இடம்" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:698 -msgid "TrueType" -msgstr "மெய்வகை" +#: ../properties/ev-properties-view.c:62 +msgid "Subject:" +msgstr "பொருள்:" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:700 -msgid "Type 1 (CID)" -msgstr "வகை 1 (CID)" +#: ../properties/ev-properties-view.c:63 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:159 +msgid "Author:" +msgstr "ஆசிரியர்:" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:702 -msgid "Type 1C (CID)" -msgstr "வகை 1C (CID)" +#: ../properties/ev-properties-view.c:64 +msgid "Keywords:" +msgstr "முக்கிய சொற்கள்:" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:704 -msgid "TrueType (CID)" -msgstr "மெய்வகை (CID)" +#: ../properties/ev-properties-view.c:65 +msgid "Producer:" +msgstr "தயாரிப்பாளர்:" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:706 -msgid "Unknown font type" -msgstr "தெரியாத எழுத்துரு வகை" +#: ../properties/ev-properties-view.c:66 +msgid "Creator:" +msgstr "உருவாக்கியவர்:" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:732 -msgid "No name" -msgstr "பெயர் இல்லை" +#: ../properties/ev-properties-view.c:67 +msgid "Created:" +msgstr "உருவாக்கப்பட்டது:" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:740 -msgid "Embedded subset" -msgstr "உட்பொதியப்பட்ட துணை கணம்" +#: ../properties/ev-properties-view.c:68 +msgid "Modified:" +msgstr "மாற்றப்பட்டது:" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:742 -msgid "Embedded" -msgstr "உட்பொதியப்பட்டது" +#: ../properties/ev-properties-view.c:69 +msgid "Number of Pages:" +msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை:" -#: ../pdf/ev-poppler.cc:744 -msgid "Not embedded" -msgstr "உட்பொதியப்படவில்லை" +#: ../properties/ev-properties-view.c:70 +msgid "Optimized:" +msgstr "ஒருங்கிணைக்கப்பட்டது:" -#: ../properties/ev-properties-main.c:112 -msgid "Document" -msgstr "ஆவணம்" +#: ../properties/ev-properties-view.c:71 +msgid "Format:" +msgstr "வடிவம்:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:173 +#: ../properties/ev-properties-view.c:72 +msgid "Security:" +msgstr "பாதுகாப்பு:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:73 +msgid "Paper Size:" +msgstr "காகித அளவு:" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:188 ../libview/ev-print-operation.c:1892 msgid "None" msgstr "இல்லை" -#: ../ps/gsdefaults.c:30 -msgid "BBox" -msgstr "BBox" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: ../properties/ev-properties-view.c:217 +msgid "default:mm" +msgstr "முன்னிருப்பு:mm" + +#: ../properties/ev-properties-view.c:261 +#, c-format +msgid "%.0f × %.0f mm" +msgstr "%.0f × %.0f மிமி" -#: ../ps/gsdefaults.c:31 -msgid "Letter" -msgstr "லெட்டர்" +#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#, c-format +msgid "%.2f × %.2f inch" +msgstr "%.2f × %.2f இன்சு" -#: ../ps/gsdefaults.c:32 -msgid "Tabloid" -msgstr "டேப்லோய்ட்" +#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. +#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) +#: ../properties/ev-properties-view.c:289 +#, c-format +msgid "%s, Portrait (%s)" +msgstr "%s, நீளவாக்கு (%s)" -#: ../ps/gsdefaults.c:33 -msgid "Ledger" -msgstr "லெட்ஜர்" +#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. +#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) +#: ../properties/ev-properties-view.c:296 +#, c-format +msgid "%s, Landscape (%s)" +msgstr "%s, அகலவாக்கு (%s)" -#: ../ps/gsdefaults.c:34 -msgid "Legal" -msgstr "லீகல்" +#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 +#, c-format +msgid "(%d of %d)" +msgstr "(%d of %d)" -#: ../ps/gsdefaults.c:35 -msgid "Statement" -msgstr "ஸ்டேட்மெண்ட்" +#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 +#, c-format +msgid "of %d" +msgstr "of %d" -#: ../ps/gsdefaults.c:36 -msgid "Executive" -msgstr "எக்ஸிக்யூட்டிவ்" +#. Create tree view +#: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133 +#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:262 +msgid "Loading…" +msgstr "ஏற்றுகிறது" -#: ../ps/gsdefaults.c:37 -msgid "A0" -msgstr "A0" +#. Initial state +#: ../libview/ev-print-operation.c:334 +msgid "Preparing to print…" +msgstr "அச்சடிக்க தயாராகிறது" -#: ../ps/gsdefaults.c:38 -msgid "A1" -msgstr "A1" +#: ../libview/ev-print-operation.c:336 +msgid "Finishing…" +msgstr "முடிக்கிறது." -#: ../ps/gsdefaults.c:39 -msgid "A2" -msgstr "A2" +#: ../libview/ev-print-operation.c:338 +#, c-format +msgid "Printing page %d of %d…" +msgstr "பக்கம் %d இல் %dஐ அச்சிடுகிறது" -#: ../ps/gsdefaults.c:40 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: ../libview/ev-print-operation.c:1162 +msgid "Printing is not supported on this printer." +msgstr "இந்த அச்சடிப்பியில் அச்சிடுவது துணைபுரியவில்லை" -#: ../ps/gsdefaults.c:41 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: ../libview/ev-print-operation.c:1227 +msgid "Invalid page selection" +msgstr "செல்லுபடியாகாத பக்க தேர்வு" -#: ../ps/gsdefaults.c:42 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: ../libview/ev-print-operation.c:1228 +msgid "Warning" +msgstr "எச்சரிக்கை" -#: ../ps/gsdefaults.c:43 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: ../libview/ev-print-operation.c:1230 +msgid "Your print range selection does not include any pages" +msgstr "உங்கள் அச்சு வீச்சு தேர்வு எந்த பக்கங்களையும் உள்ளடக்கவில்லை" -#: ../ps/gsdefaults.c:44 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: ../libview/ev-print-operation.c:1887 +msgid "Page Scaling:" +msgstr "பக்க மறுஅளவீடு" -#: ../ps/gsdefaults.c:45 -msgid "Folio" -msgstr "ஃபோலியோ" +#: ../libview/ev-print-operation.c:1893 +msgid "Shrink to Printable Area" +msgstr "அச்சிடக்கூடிய பரப்புக்கு சுருக்கு" -#: ../ps/gsdefaults.c:46 -msgid "Quarto" -msgstr "Quarto" +#: ../libview/ev-print-operation.c:1894 +msgid "Fit to Printable Area" +msgstr "அச்சிடக்கூடிய பரப்புக்கு பொருத்துக" -#: ../ps/gsdefaults.c:47 -msgid "10x14" -msgstr "10x14" +#: ../libview/ev-print-operation.c:1897 +msgid "" +"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of " +"the following:\n" +"\n" +"• \"None\": No page scaling is performed.\n" +"\n" +"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable " +"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n" +"\n" +"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as " +"required to fit the printable area of the printer page.\n" +msgstr "" +"தேர்ந்தெடுத்த அச்சுப்பொறிக்கு ஆவண பக்கங்களை பொருத்த மறு அளவீடு செய்க. கீழ் கண்டவற்றில் " +"ஏதேனும் ஒன்றை தேர்வு செய்க:\n" +"\n" +"• \"ஏதுமில்லை\": மறு அளவீடு இல்லை.\n" +"\n" +"• \"அச்சுப்பரப்புக்கு சுருக்கு\": அச்சிடக்கூடிய அளவுக்கு அதிகமாக ஆவண அளவு இருப்பின் " +"அச்சுப்பொறியின் அச்சிடக்கூடிய பக்க அளவுக்கு மறு அளவு செய்யப்படும்..\n" +"\n" +"• \"அச்சிடக்கூடிய பரப்புக்கு பொருத்துக\": அச்சுப்பொறியின் அச்சிடக்கூடிய பக்க அளவுக்கு " +"ஆவண பக்கம் சுருக்கவோ நீட்டவோ செய்யப்படும்.\n" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1909 +msgid "Auto Rotate and Center" +msgstr "தானியங்கி சுழற்சி மற்றும் மையப்படுத்தல்" + +#: ../libview/ev-print-operation.c:1912 +msgid "" +"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " +"document page. Document pages will be centered within the printer page." +msgstr "" +"ஒவ்வொரு ஆவண பக்கத்தின் திசையையும் ஒத்திசைய அச்சுப்பொறி பக்க திஅசை பொருத்தத்தை மாற்றுக. " +"ஆவண பக்கங்கள் அச்சுப்பொறி பக்கத்திற்கு மையப்படுத்தப்படும்." -#: ../ps/ps-document.c:136 -msgid "No document loaded." -msgstr "ஆவணம் எதுவும் ஏற்றப்படவில்லை" +#: ../libview/ev-print-operation.c:1917 +msgid "Select page size using document page size" +msgstr "ஆவண பக்க அளவை பயன்படுத்தி பக்க அளவை தேர்வு செய்க." -#: ../ps/ps-document.c:590 -msgid "Broken pipe." -msgstr "Broken pipe." +#: ../libview/ev-print-operation.c:1919 +msgid "" +"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " +"document page." +msgstr "இயலுமை செய்யின் ஒவ்வொரு பக்கமும் ஆவண பக்கத்தின் அதே அளவில் அச்சிடப்படும்." -#: ../ps/ps-document.c:774 -msgid "Interpreter failed." -msgstr "இடைமாற்றி இயங்கவில்லை." +#: ../libview/ev-print-operation.c:2001 +msgid "Page Handling" +msgstr "பக்க கையாளுமை" -#: ../ps/ps-document.c:900 +#: ../libview/ev-jobs.c:1573 #, c-format -msgid "Error while decompressing file %s:\n" -msgstr "கோப்பினை குறுக்கும் போது பிழை %s:\n" +msgid "Failed to print page %d: %s" +msgstr "பக்கத்தை அச்சிட முடியவில்லை%d: %s" -#: ../ps/ps-document.c:960 -#, c-format -msgid "Cannot open file %s.\n" -msgstr "கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை %s.\n" +#: ../libview/ev-view-accessible.c:46 +msgid "Scroll Up" +msgstr "மேலே நகர்த்து" -#: ../ps/ps-document.c:965 -msgid "File is not readable." -msgstr "கோப்பினை படிக்க இயலாது" +#: ../libview/ev-view-accessible.c:47 +msgid "Scroll Down" +msgstr "கீழே நகர்த்து" -#: ../ps/ps-document.c:985 -msgid "Document loaded." -msgstr "ஆவணம் ஏற்றப்பட்டது." +#: ../libview/ev-view-accessible.c:53 +msgid "Scroll View Up" +msgstr "பார்வையை மேலே நகர்த்து" -#: ../ps/ps-document.c:1082 -#, c-format -msgid "Failed to load document '%s'. Ghostscript interpreter was not found in path" -msgstr "ஆவணத்தை ஏற்ற முடியவில்லை '%s'. Ghostscript இடைமாற்றி பாதையில் இல்லை" +#: ../libview/ev-view-accessible.c:54 +msgid "Scroll View Down" +msgstr "பார்வையை கீழே நகர்த்து" -#: ../ps/ps-document.c:1094 -#, c-format -msgid "Failed to load document '%s'" -msgstr "ஆவணத்தை ஏற்ற முடியவில்லை '%s'" +#: ../libview/ev-view-accessible.c:883 +msgid "Document View" +msgstr "ஆவணப்பார்வை" + +#: ../libview/ev-view-presentation.c:691 +msgid "Jump to page:" +msgstr "பக்கத்திற்கு செல்:" -#: ../ps/ps-document.c:1267 -msgid "Encapsulated PostScript" -msgstr "பொதிவு பின்குறிப்பு" +#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +msgid "End of presentation. Click to exit." +msgstr "முன் வைப்பு முடிந்தது. வெளியேற சொடுக்கவும்" -#: ../ps/ps-document.c:1268 -msgid "PostScript" -msgstr "பின்னுரை" +#: ../libview/ev-view.c:1834 +msgid "Go to first page" +msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../shell/eggfindbar.c:158 -msgid "Search string" -msgstr "சரத்தை தேடு" +#: ../libview/ev-view.c:1836 +msgid "Go to previous page" +msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../shell/eggfindbar.c:159 -msgid "The name of the string to be found" -msgstr "சரத்தின் பெயரை காண முடியவில்லை" +#: ../libview/ev-view.c:1838 +msgid "Go to next page" +msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../shell/eggfindbar.c:172 -msgid "Case sensitive" -msgstr "எழுத்துணர்வு" +#: ../libview/ev-view.c:1840 +msgid "Go to last page" +msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../shell/eggfindbar.c:173 -msgid "TRUE for a case sensitive search" -msgstr "எழுத்துணர்வு தேடுதல் சரி ஆகும்" +#: ../libview/ev-view.c:1842 +msgid "Go to page" +msgstr "பக்கத்திற்கு செல்" -#: ../shell/eggfindbar.c:180 -msgid "Highlight color" -msgstr "முன்னிலைப்படுத்தும் நிறம்" +#: ../libview/ev-view.c:1844 +msgid "Find" +msgstr "தேடு" -#: ../shell/eggfindbar.c:181 -msgid "Color of highlight for all matches" -msgstr "அனைத்து ஒப்பீடுகளின் முன்னிலைப்படுத்தப்படும் நிறம்" +#: ../libview/ev-view.c:1872 +#, c-format +msgid "Go to page %s" +msgstr "பக்கத்திற்கு செல் %s" + +#: ../libview/ev-view.c:1878 +#, c-format +msgid "Go to %s on file “%s”" +msgstr "“%s” கோப்பில் %s க்கு செல்லவும்" + +#: ../libview/ev-view.c:1881 +#, c-format +msgid "Go to file “%s”" +msgstr "“%s” கோப்பிற்கு செல்" + +#: ../libview/ev-view.c:1889 +#, c-format +msgid "Launch %s" +msgstr "%sஐ செயல்படுத்து" -#: ../shell/eggfindbar.c:187 -msgid "Current color" -msgstr "நடப்பு நிறம்" +#: ../shell/eggfindbar.c:305 +msgid "Find:" +msgstr "தேடுக:" -#: ../shell/eggfindbar.c:188 -msgid "Color of highlight for the current match" -msgstr "நடப்பு ஒப்பீட்டின் முன்னிலைப்படுத்தப்படும் நிறம்" +#: ../shell/eggfindbar.c:314 ../shell/ev-window.c:5678 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)" -#: ../shell/eggfindbar.c:319 -msgid "F_ind:" -msgstr "தேடு: (_i)" +#: ../shell/eggfindbar.c:318 +msgid "Find previous occurrence of the search string" +msgstr "வார்த்தை அல்லது சொல் தொடரின் முந்தைய தோன்றலை தேடுக" -#: ../shell/eggfindbar.c:325 -msgid "_Previous" -msgstr "முந்தைய(_P)" +#: ../shell/eggfindbar.c:322 ../shell/ev-window.c:5676 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "அடுத்ததை தேடு (_x)" -#: ../shell/eggfindbar.c:329 -msgid "_Next" -msgstr "அடுத்து(_N)" +#: ../shell/eggfindbar.c:326 +msgid "Find next occurrence of the search string" +msgstr "சொல் அல்லது சொற்றொடரின் அடுத்த நிகழ்வை தேடவும்" -#: ../shell/eggfindbar.c:343 +#: ../shell/eggfindbar.c:333 msgid "C_ase Sensitive" msgstr "எழுத்துணர்வு(_a)" -#: ../shell/ev-attachment-bar.c:171 -msgid "Hide attachments bar" -msgstr "இணைப்புகள் பட்டையை மறை" +#: ../shell/eggfindbar.c:336 +msgid "Toggle case sensitive search" +msgstr "எழுத்துணர்வு தேடுதலை மாற்றுக" -#: ../shell/ev-attachment-bar.c:174 ../shell/ev-attachment-bar.c:576 -msgid "Show attachments bar" -msgstr "இணைப்புகள் பட்டையை காட்டு" +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97 +msgid "Icon:" +msgstr "சின்னம்:" -#: ../shell/ev-page-action.c:168 -#, c-format -msgid "(%d of %d)" -msgstr "(%d of %d)" +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +msgid "Note" +msgstr "குறிப்பு" -#: ../shell/ev-page-action.c:170 -#, c-format -msgid "of %d" -msgstr "of %d" +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +msgid "Comment" +msgstr "விமர்சனம் " -#: ../shell/ev-password.c:83 -msgid "Password required" -msgstr "கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது" +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +msgid "Key" +msgstr "விசை" -#: ../shell/ev-password.c:84 -#, c-format -msgid "" -"The document %s is locked and requires a password before it can be " -"opened." -msgstr "" -"ஆவணம் %s பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் அதனை திறப்பதற்கு முன் கடவுச்சொல் " -"தேவைப்படுகிறது." +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +msgid "Help" +msgstr "உதவி" -#: ../shell/ev-password.c:149 -msgid "Enter password" -msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +msgid "New Paragraph" +msgstr "புதிய பத்தி" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +msgid "Paragraph" +msgstr "பத்தி" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +msgid "Insert" +msgstr "சொருகு" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +msgid "Cross" +msgstr "பெருக்கல் குறியிடு" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112 +msgid "Circle" +msgstr "வட்டம்" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113 +msgid "Unknown" +msgstr "தெரியாத" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139 +msgid "Annotation Properties" +msgstr "குறிப்பு பண்புகள்" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:172 +msgid "Color:" +msgstr "நிறம்:" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:184 +msgid "Style:" +msgstr "பாணி:" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:200 +msgid "Transparent" +msgstr "Transparent" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:207 +msgid "Opaque" +msgstr "Opaque" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:218 +msgid "Initial window state:" +msgstr "துவக்க சாளர நிலை:" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:225 +msgid "Open" +msgstr "திற" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226 +msgid "Close" +msgstr "மூடு" -#: ../shell/ev-password.c:252 +#: ../shell/ev-application.c:1112 +msgid "Running in presentation mode" +msgstr "காட்சி அளிப்பு பாங்கில் இயங்குகிறது" + +#: ../shell/ev-keyring.c:102 #, c-format msgid "Password for document %s" msgstr "ஆவணத்தின் கடவுச்சொல் %s" -#: ../shell/ev-password.c:334 -msgid "Incorrect password" -msgstr "தவறான கடவுச்சொல்" +#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72 +msgid "Open a recently used document" +msgstr "சமீபத்தில் பயன் படுத்திய ஆவணத்தை திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-password-view.c:111 +#: ../shell/ev-password-view.c:144 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" -"இந்த ஆவணம் பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் சரியான கடவுச்சொல்லை உள்ளிட்டால் தான் படிக்க " -"முடியும்." +"இந்த ஆவணம் பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் சரியான கடவுச்சொல்லை உள்ளிட்டால் தான் படிக்க முடியும்." -#: ../shell/ev-password-view.c:120 +#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:271 msgid "_Unlock Document" msgstr "ஆவணத்தை பூட்டு நீக்கு (_U)" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:61 +#: ../shell/ev-password-view.c:263 +msgid "Enter password" +msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" + +#: ../shell/ev-password-view.c:303 +msgid "Password required" +msgstr "கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது" + +#: ../shell/ev-password-view.c:304 +#, c-format +msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." +msgstr "ஆவணம் “%s” பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் அதனை திறப்பதற்கு முன் கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது." + +#: ../shell/ev-password-view.c:334 +msgid "_Password:" +msgstr "கடவுச்சொல்: (_P) " + +#: ../shell/ev-password-view.c:367 +msgid "Forget password _immediately" +msgstr "உடனே கடவுச்சொல் மறந்தது (_i)" + +#: ../shell/ev-password-view.c:379 +msgid "Remember password until you _log out" +msgstr "வெளியேறும் வரை கடவுச்சொல்லை நினைவு வை (_l)" + +#: ../shell/ev-password-view.c:391 +msgid "Remember _forever" +msgstr "எப்போதும் நினைவு வை (_f)" + +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "பண்புகள்" @@ -530,501 +944,852 @@ msgstr "பொது" msgid "Fonts" msgstr "எழுத்துருக்கள்" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:123 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 +msgid "Document License" +msgstr "ஆவண உரிமம்" + +#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135 msgid "Font" msgstr "எழுத்துரு" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:134 +#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162 #, c-format -msgid "Gathering font information... %3d%%" -msgstr "எழுத்துரு விவரங்களை சேகரிக்கிறது... %3d%%" +msgid "Gathering font information… %3d%%" +msgstr "எழுத்துரு விவரங்களை சேகரிக்கிறது %3d%%" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:254 ../shell/ev-view.c:2202 -msgid "Loading..." -msgstr "ஏற்றுகிறது..." +#: ../shell/ev-properties-license.c:137 +msgid "Usage terms" +msgstr "பயன்பாடு விதிகள்" + +#: ../shell/ev-properties-license.c:143 +msgid "Text License" +msgstr "உரை உரிமம்" + +#: ../shell/ev-properties-license.c:149 +msgid "Further Information" +msgstr "மேலும் விவரங்கள்" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:161 +msgid "List" +msgstr "பட்டியல்" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:531 +msgid "Annotations" +msgstr "வியாக்கியானம்" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209 +msgid "Text" +msgstr "உரை" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:210 +msgid "Add text annotation" +msgstr "உரை வியாக்கியானத்தை சேர் " + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:221 +msgid "Add" +msgstr "சேர்க்க" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364 +msgid "Document contains no annotations" +msgstr "ஆவணத்தில் வியாக்கியானம் ஏதும் இல்லை " + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396 +#, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "பக்கம் %d" + +#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:695 +msgid "Attachments" +msgstr "இணைப்புகள்" + +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:152 +msgid "_Open Bookmark" +msgstr "புத்தகக்குறியைத் திறத்தல் (_O)" + +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154 +msgid "_Rename Bookmark" +msgstr "_R புத்தகக்குறியை மறுபெயரிடவும்" + +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156 +msgid "_Remove Bookmark" +msgstr "புத்தகக்குறி நீக்கு(_R)" + +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 ../shell/ev-window.c:898 +#: ../shell/ev-window.c:4517 +#, c-format +msgid "Page %s" +msgstr "பக்கம் %s" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:351 -msgid "Print..." -msgstr "அச்சிடு..." +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:605 +msgid "Bookmarks" +msgstr "புத்தகக்குறிகள்" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:736 +#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444 +msgid "Layers" +msgstr "அடுக்குகள்" + +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:338 +msgid "Print…" +msgstr "அச்சிடு" + +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 msgid "Index" msgstr "அகரவரிசை" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:669 +#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:936 msgid "Thumbnails" msgstr "சிறுபடங்கள்" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:42 -msgid "Scroll Up" -msgstr "மேலே நகர்த்து" +#: ../shell/ev-window.c:895 +#, c-format +msgid "Page %s — %s" +msgstr "பக்கம் %s — %s" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:43 -msgid "Scroll Down" -msgstr "கீழே நகர்த்து" +#: ../shell/ev-window.c:1463 +msgid "The document contains no pages" +msgstr "ஆவணத்தில் பக்கங்கள் ஏதும் இல்லை " -#: ../shell/ev-view-accessible.c:49 -msgid "Scroll View Up" -msgstr "பார்வையை மேலே நகர்த்து" +#: ../shell/ev-window.c:1466 +msgid "The document contains only empty pages" +msgstr "ஆவணத்தில் உள்ளது வெற்று பக்கங்களே" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:50 -msgid "Scroll View Down" -msgstr "பார்வையை கீழே நகர்த்து" +#: ../shell/ev-window.c:1678 ../shell/ev-window.c:1844 +msgid "Unable to open document" +msgstr "ஆவணத்தை திறக்க முடியவில்லை" -#: ../shell/ev-view-accessible.c:536 -msgid "Document View" -msgstr "ஆவணப்பார்வை" +#: ../shell/ev-window.c:1815 +#, c-format +msgid "Loading document from “%s”" +msgstr "“%s” இலிருந்து ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது" -#: ../shell/ev-view.c:1350 +#: ../shell/ev-window.c:1957 ../shell/ev-window.c:2250 #, c-format -msgid "Go to page %s" -msgstr "பக்கத்திற்கு செல் %s" +msgid "Downloading document (%d%%)" +msgstr "ஆவணத்தை பதிவிறக்குகிறது (%d%%)" + +#: ../shell/ev-window.c:1990 +msgid "Failed to load remote file." +msgstr "தொலை கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை." -#: ../shell/ev-view.c:1355 +#: ../shell/ev-window.c:2194 #, c-format -msgid "Go to %s on file %s" -msgstr "%sக்கு கோப்பில் %sக்கு செல்" +msgid "Reloading document from %s" +msgstr "%sஇலிருந்து ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றுகிறது" + +#: ../shell/ev-window.c:2226 +msgid "Failed to reload document." +msgstr "ஆவணத்தை மீளேற்ற முடியவில்லை." + +#: ../shell/ev-window.c:2381 +msgid "Open Document" +msgstr "ஆவணத்தை திற" -#: ../shell/ev-view.c:1358 +#: ../shell/ev-window.c:2679 #, c-format -msgid "Go to file %s" -msgstr "%s கோப்பிற்கு செல்" +msgid "Saving document to %s" +msgstr "%sக்கு ஆவணத்தை சேமிக்கிறது" -#: ../shell/ev-view.c:1367 +#: ../shell/ev-window.c:2682 #, c-format -msgid "Launch %s" -msgstr "%sஐ செயல்படுத்து" +msgid "Saving attachment to %s" +msgstr "%sக்கு இணைப்பை சேமிக்கிறது" -#. TRANS: Sometimes this could be better translated as -#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string -#. contains plural cases. -#: ../shell/ev-view.c:3403 +#: ../shell/ev-window.c:2685 #, c-format -msgid "%d found on this page" -msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" -msgstr[1] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" +msgid "Saving image to %s" +msgstr "%sக்கு ஆவணத்தை சேமிக்கிறது" -#: ../shell/ev-view.c:3412 +#: ../shell/ev-window.c:2729 ../shell/ev-window.c:2829 #, c-format -msgid "%3d%% remaining to search" -msgstr "%3d%% மீதி தேட வேண்டியவை" +msgid "The file could not be saved as “%s”." +msgstr "“%s” ஆக கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:986 -msgid "Unable to open document" -msgstr "ஆவணத்தை திறக்க முடியவில்லை" +#: ../shell/ev-window.c:2760 +#, c-format +msgid "Uploading document (%d%%)" +msgstr "ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:1076 -msgid "Open Document" -msgstr "ஆவணத்தை திற" +#: ../shell/ev-window.c:2764 +#, c-format +msgid "Uploading attachment (%d%%)" +msgstr "இணைப்பை பதிவேற்றுகிறது (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:1164 +#: ../shell/ev-window.c:2768 #, c-format -msgid "The file could not be saved as \"%s\"." -msgstr " \"%s\"ஆக கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை." +msgid "Uploading image (%d%%)" +msgstr "படத்தை பதிவேற்றுகிறது (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:1183 ../shell/ev-window.c:3453 +#: ../shell/ev-window.c:2892 msgid "Save a Copy" msgstr "நகலாக சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:1248 -msgid "Generating PDF is not supported" -msgstr "PDF உருவாக்கத்திற்கு துணை இல்லை" +#: ../shell/ev-window.c:2958 +msgid "Could not open the containing folder" +msgstr "அடைவை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:1257 -msgid "Printing is not supported on this printer." -msgstr "இந்த அச்சடிப்பியில் அச்சிடுவது துணைபுரியவில்லை" +#: ../shell/ev-window.c:3219 +#, c-format +msgid "%d pending job in queue" +msgid_plural "%d pending jobs in queue" +msgstr[0] "%d மீதமுள்ள பணி வரிசையில் உள்ளது" +msgstr[1] "%d மீதமுள்ள பணிகள் வரிசையில் உள்ளன" -#: ../shell/ev-window.c:1259 +#: ../shell/ev-window.c:3332 #, c-format +msgid "Printing job “%s”" +msgstr "அச்சிடும் பணி “%s”" + +#: ../shell/ev-window.c:3509 msgid "" -"You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program " -"requires a PostScript printer driver." +"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a " +"copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -"நீங்கள் இந்த \"%s\" இயக்கியை பயன்படுத்தி இந்த அச்சடிப்பியில் அச்சிட முயலுகிறீர்கள். இந்த நிரலுக்கு" -"ஒரு PostScript அச்சடிப்பு இயக்கி தேவைப்படுகிறது." +"ஆவணத்தில் நிரப்பப்பட்ட படிவபுலங்கள் உள்ளன. நீங்கள் ஒரு பிரதியை சேமிக்காவிட்டால் மாற்றங்கள் " +"நிரந்தரமாக இழக்கப்படும்." -#: ../shell/ev-window.c:1304 -msgid "Print" -msgstr "அச்சிடு" +#: ../shell/ev-window.c:3513 +msgid "" +"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " +"changes will be permanently lost." +msgstr "" +"ஆவணத்தில் புதிய அல்லது மாற்றப்பட்ட வியாக்கியானங்கள் உள்ளன. நீங்கள் ஒரு பிரதியை " +"சேமிக்காவிட்டால் மாற்றங்கள் நிரந்தரமாக இழக்கப்படும்." -#: ../shell/ev-window.c:1310 -msgid "Pages" -msgstr "பக்கங்கள்" +#: ../shell/ev-window.c:3520 +#, c-format +msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" +msgstr "“%s” ஆவணத்தின் ஒரு நகலை சேமிக்கவா?" -#. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:1662 ../shell/ev-window.c:2929 -msgid "Leave Fullscreen" -msgstr "முழுத்திரையாக விடவும்" +#: ../shell/ev-window.c:3539 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "சேமிக்காமல் மூடு (_w)" + +#: ../shell/ev-window.c:3543 +msgid "Save a _Copy" +msgstr "_C ஒரு நகல் சேமி" + +#: ../shell/ev-window.c:3617 +#, c-format +msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" +msgstr "அச்சு பணி “%s” முடியும் வரை காத்திருக்க வேண்டுமா?" -#: ../shell/ev-window.c:1996 +#: ../shell/ev-window.c:3620 +#, c-format +msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" +msgstr "%d அச்சு பணிகள் செயலிலுள்ளது. அச்சிடும் வரை காத்திருக்கவும்?" + +#: ../shell/ev-window.c:3632 +msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." +msgstr "சாளரத்தை மூடினால், மீதமுள்ள அச்சு பணிகள் அச்சிடப்படாது." + +#: ../shell/ev-window.c:3636 +msgid "Cancel _print and Close" +msgstr "அச்சிடுதலை ரத்து செய்து மூடுகிறது (_p)" + +#: ../shell/ev-window.c:3640 +msgid "Close _after Printing" +msgstr "அச்சிட்ட பின் மூடுகிறது (_a)" + +#: ../shell/ev-window.c:4301 msgid "Toolbar Editor" msgstr "கருவிப்பட்டி தொகுப்பி" -#: ../shell/ev-window.c:2372 +#: ../shell/ev-window.c:4553 +msgid "There was an error displaying help" +msgstr "உதவியை காட்டுவதில் பிழை" + +#: ../shell/ev-window.c:4765 #, c-format msgid "" -"PostScript and PDF File Viewer.\n" -"Using poppler %s (%s)" +"Document Viewer\n" +"Using %s (%s)" msgstr "" -"PostScript மற்றும் PDF கோப்பு காட்டி.\n" -"popplerஐ பயன்படுத்தி %s (%s)" +"ஆவண காட்டி.\n" +" %s ஐ பயன்படுத்துகிறது (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:2396 +#: ../shell/ev-window.c:4796 msgid "" -"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" +"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" msgstr "" -"இவின்ஸ் ஒரு இலவச மென்பொருளாகும் நீங்கள் இதனை வேறு நபருக்கு கொடுக்கலாம்\n" -"மற்றும் Free Software Foundation ஆல் வெளியிடப்பட்ட GNU General Public License ன்\n" -"விதிமுறையின் அடிப்படையில் அங்கீகாரத்தின் பதிப்பு 2 அல்லது\n" -"(உங்கள் விருப்பப்படி) அதற்கடுத்த பதிப்புகளில் மாற்றலாம்.\n" +"இவின்ஸ் ஒரு இலவச மென்பொருளாகும் நீங்கள் இதனை வேறு நபருக்கு கொடுக்கலாம்மற்றும் Free " +"Software Foundation ஆல் வெளியிடப்பட்ட GNU General Public License ன்விதிமுறையின் " +"அடிப்படையில் அங்கீகாரத்தின் பதிப்பு 2 அல்லது(உங்கள் விருப்பப்படி) அதற்கடுத்த பதிப்புகளில் " +"மாற்றலாம்.\n" -#: ../shell/ev-window.c:2400 +#: ../shell/ev-window.c:4800 msgid "" -"Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" +"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" msgstr "" -"இவின்ஸ், பயனுள்ளதாக இருக்கும் என்ற நம்பிக்கையில் வெளியிடப்பட்டுள்ளது\n" -"ஆனால் எந்த உத்தரவாதமும் கிடையாது; குறிப்பிட்ட காரணங்களுக்காக வணிக\n" -"உத்தரவாதம் கூட செயல்படுத்தப்படவில்லை. மேலும் விவரங்களுக்கு\n" -"GNU General Public License ஐ பார்க்கவும்.\n" +"இவின்ஸ், பயனுள்ளதாக இருக்கும் என்ற நம்பிக்கையில் வெளியிடப்பட்டுள்ளதுஆனால் எந்த உத்தரவாதமும் " +"கிடையாது; குறிப்பிட்ட காரணங்களுக்காக வணிகஉத்தரவாதம் கூட செயல்படுத்தப்படவில்லை. மேலும் " +"விவரங்களுக்குGNU General Public License ஐ பார்க்கவும்.\n" -#: ../shell/ev-window.c:2404 +#: ../shell/ev-window.c:4804 msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -"நீங்கள் GNU General Public Licenseன் ஒரு நகலை இவின்ஸுடன் பெற்றிருக்க வேண்டும்\n" -"அவ்வாறு பெறாவிட்டால், Free Software Foundation, Inc.,\n" -"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA என்பதற்கு எழுதவும்\n" +"நீங்கள் GNU General Public Licenseன் ஒரு நகலை இவின்ஸுடன் பெற்றிருக்க வேண்டும். அவ்வாறு " +"பெறாவிட்டால், Free Software Foundation, Inc.,51 Franklin Street, Fifth Floor, " +"Boston, MA 02111-1301 USA என்பதற்கு எழுதவும்\n" -#: ../shell/ev-window.c:2428 ../shell/main.c:259 +#: ../shell/ev-window.c:4829 msgid "Evince" msgstr "இவின்ஸ்" -#: ../shell/ev-window.c:2431 -msgid "© 1996-2005 The Evince authors" -msgstr "© 1996-2005 இவன்ஸ் ஆசிரியர்கள்" +#: ../shell/ev-window.c:4832 +msgid "© 1996–2010 The Evince authors" +msgstr "© 1996–2010 எவின்ஸ் ஆசிரியர்கள்" -#: ../shell/ev-window.c:2437 +#: ../shell/ev-window.c:4838 msgid "translator-credits" -msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்-பங்கு" +msgstr "I. Felix Dr. T. Vasudevan " -#: ../shell/ev-window.c:2856 +#. TRANS: Sometimes this could be better translated as +#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string +#. contains plural cases. +#: ../shell/ev-window.c:5106 +#, c-format +msgid "%d found on this page" +msgid_plural "%d found on this page" +msgstr[0] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" +msgstr[1] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" + +#: ../shell/ev-window.c:5111 +msgid "Not found" +msgstr "காணவில்லை" + +#: ../shell/ev-window.c:5117 +#, c-format +msgid "%3d%% remaining to search" +msgstr "%3d%% மீதி தேட வேண்டியவை" + +#: ../shell/ev-window.c:5640 msgid "_File" msgstr "கோப்பு (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:2857 +#: ../shell/ev-window.c:5641 msgid "_Edit" msgstr "தொகு (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:2858 +#: ../shell/ev-window.c:5642 msgid "_View" msgstr "பார்வை (_V)" -#: ../shell/ev-window.c:2859 +#: ../shell/ev-window.c:5643 msgid "_Go" msgstr "செல் (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:2860 +#: ../shell/ev-window.c:5644 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "புத்தகக்குறிகள் (_B)" + +#: ../shell/ev-window.c:5645 msgid "_Help" msgstr "உதவி (_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:2863 ../shell/ev-window.c:3020 -msgid "_Open..." -msgstr "திற... (_P)" +#: ../shell/ev-window.c:5648 ../shell/ev-window.c:5964 +msgid "_Open…" +msgstr "(_O) திற" -#: ../shell/ev-window.c:2864 +#: ../shell/ev-window.c:5649 ../shell/ev-window.c:5965 msgid "Open an existing document" msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஆவணத்தை திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:2866 ../shell/ev-window.c:3022 -msgid "_Save a Copy..." -msgstr "ஒரு நகலாக சேமி... (_S)" +#: ../shell/ev-window.c:5651 +msgid "Op_en a Copy" +msgstr "நகலை திறக்கவும்" + +#: ../shell/ev-window.c:5652 +msgid "Open a copy of the current document in a new window" +msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை புதிய சாளரத்தில் திறக்கவும்" + +#: ../shell/ev-window.c:5654 +msgid "_Save a Copy…" +msgstr "ஒரு நகலை சேமி... (_S)" -#: ../shell/ev-window.c:2867 +#: ../shell/ev-window.c:5655 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை சேமிக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:2869 -msgid "_Print..." -msgstr "அச்சிடு... (_P)" +#: ../shell/ev-window.c:5657 +msgid "Open Containing _Folder" +msgstr "_F கோப்புள்ள அடைவை திற" -#: ../shell/ev-window.c:2870 -msgid "Print this document" -msgstr "இந்த ஆவணத்தை அச்சிடவும்" +#: ../shell/ev-window.c:5658 +msgid "Show the folder which contains this file in the file manager" +msgstr "கோப்பு மேலாளரில் இந்த கோப்பு எந்த அடைவில் எனக்காட்டு" -#: ../shell/ev-window.c:2872 +#: ../shell/ev-window.c:5660 +msgid "_Print…" +msgstr "_P அச்சிடு." + +#: ../shell/ev-window.c:5663 msgid "P_roperties" msgstr "பண்புகள் (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:2880 +#: ../shell/ev-window.c:5671 msgid "Select _All" msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:2882 -msgid "_Find..." -msgstr "தேடு... (_F)" +#: ../shell/ev-window.c:5673 +msgid "_Find…" +msgstr "(_F) தேடுக..." -#: ../shell/ev-window.c:2883 +#: ../shell/ev-window.c:5674 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ஆவணத்தில் ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடரை தேடுகிறது" -#: ../shell/ev-window.c:2885 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "அடுத்ததை தேடு (_x)" - -#: ../shell/ev-window.c:2887 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)" - -#: ../shell/ev-window.c:2889 +#: ../shell/ev-window.c:5680 msgid "T_oolbar" msgstr "கருவிப்பட்டை (_o)" -#: ../shell/ev-window.c:2891 +#: ../shell/ev-window.c:5682 msgid "Rotate _Left" msgstr "இடப்பக்கம் சுழற்று (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:2893 +#: ../shell/ev-window.c:5684 msgid "Rotate _Right" msgstr "வலப்பக்கம் சுழற்று (_R) " -#: ../shell/ev-window.c:2898 -msgid "Enlarge the document" -msgstr "ஆவணத்தை பெரிதாக்கவும்" - -#: ../shell/ev-window.c:2901 -msgid "Shrink the document" -msgstr "ஆவணத்தை சுருக்கவும்" +#: ../shell/ev-window.c:5686 +msgid "Save Current Settings as _Default" +msgstr "_D தற்போதைய அமைப்புகளை முன்னிருப்பாக வைக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:2903 +#: ../shell/ev-window.c:5697 msgid "_Reload" msgstr "மீண்டும் ஏற்று (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:2904 +#: ../shell/ev-window.c:5698 msgid "Reload the document" msgstr "ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றவும்" -#. Go menu -#: ../shell/ev-window.c:2908 -msgid "_Previous Page" -msgstr "முந்தைய பக்கம் (_P)" - -#: ../shell/ev-window.c:2909 -msgid "Go to the previous page" -msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்" - -#: ../shell/ev-window.c:2911 -msgid "_Next Page" -msgstr "அடுத்த பக்கம் (_N)" - -#: ../shell/ev-window.c:2912 -msgid "Go to the next page" -msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்" +#: ../shell/ev-window.c:5701 +msgid "Auto_scroll" +msgstr "தானியங்கி உருளல் (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:2914 +#: ../shell/ev-window.c:5711 msgid "_First Page" msgstr "முதல் பக்கம் (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:2915 +#: ../shell/ev-window.c:5712 msgid "Go to the first page" msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../shell/ev-window.c:2917 +#: ../shell/ev-window.c:5714 msgid "_Last Page" msgstr "கடைசி பக்கம் (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:2918 +#: ../shell/ev-window.c:5715 msgid "Go to the last page" msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்" +#. Bookmarks menu +#: ../shell/ev-window.c:5719 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "_A புத்தகக்குறியை சேர்" + +#: ../shell/ev-window.c:5720 +msgid "Add a bookmark for the current page" +msgstr "இந்தப் பக்கத்துக்கு ஒரு புத்தகக்குறி சேர்க்கவும்" + #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:2922 +#: ../shell/ev-window.c:5724 msgid "_Contents" msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:2925 +#: ../shell/ev-window.c:5727 msgid "_About" msgstr "இதனை பற்றி (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:2930 +#. Toolbar-only +#: ../shell/ev-window.c:5731 +msgid "Leave Fullscreen" +msgstr "முழுத்திரையாக விடவும்" + +#: ../shell/ev-window.c:5732 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "முழுத்திரை முறையில் விடவும்" +#: ../shell/ev-window.c:5734 +msgid "Start Presentation" +msgstr "காட்சியை ஆரம்பிக்கவும்" + +#: ../shell/ev-window.c:5735 +msgid "Start a presentation" +msgstr "முன் வைப்பு காட்சியாக துவக்கவும்" + #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:2981 +#: ../shell/ev-window.c:5794 msgid "_Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டை (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:2982 +#: ../shell/ev-window.c:5795 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டையை காட்டு அல்லது மறை" -#: ../shell/ev-window.c:2984 +#: ../shell/ev-window.c:5797 msgid "Side _Pane" msgstr "பக்க பலகம் (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:2985 +#: ../shell/ev-window.c:5798 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "பக்க பலகத்தை காட்டு அல்லது மறை" -#: ../shell/ev-window.c:2987 +#: ../shell/ev-window.c:5800 msgid "_Continuous" msgstr "தொடர்ச்சி (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:2988 +#: ../shell/ev-window.c:5801 msgid "Show the entire document" msgstr "முழு ஆவணத்தையும் காட்டவும்" -#: ../shell/ev-window.c:2990 +#: ../shell/ev-window.c:5803 msgid "_Dual" msgstr "இரட்டை (_D)" -#: ../shell/ev-window.c:2991 +#: ../shell/ev-window.c:5804 msgid "Show two pages at once" msgstr "ஒரே முறை இரு பக்கத்தையும் காட்டவும்" -#: ../shell/ev-window.c:2993 +#: ../shell/ev-window.c:5806 msgid "_Fullscreen" msgstr "முழுத்திரை (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:2994 +#: ../shell/ev-window.c:5807 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "திரையை நிரப்ப சாளரத்தை நிரப்பவும்" -#: ../shell/ev-window.c:2996 -msgid "_Presentation" -msgstr "காட்சி (_P)" +#: ../shell/ev-window.c:5809 +msgid "Pre_sentation" +msgstr "(_s) காட்சி முன்வைப்பு" -#: ../shell/ev-window.c:2997 +#: ../shell/ev-window.c:5810 msgid "Run document as a presentation" msgstr "ஆவணத்தை காட்சியாக இயக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:2999 -msgid "_Best Fit" -msgstr "சரியான பொருந்து (_B)" +#: ../shell/ev-window.c:5818 +msgid "_Inverted Colors" +msgstr "_I தலைகீழ் மாற்றிய நிறங்கள்" -#: ../shell/ev-window.c:3000 -msgid "Make the current document fill the window" -msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர முழுமைக்கும் நிரப்பவும்" - -#: ../shell/ev-window.c:3002 -msgid "Fit Page _Width" -msgstr "பக்க அகலத்தை பொருத்து (_W)" - -#: ../shell/ev-window.c:3003 -msgid "Make the current document fill the window width" -msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர அகலத்திற்கு நிரப்பவும்" +#: ../shell/ev-window.c:5819 +msgid "Show page contents with the colors inverted" +msgstr "பக்க உள்ளடகத்தை தலைகீழ் மாற்றிய நிறங்களுடன் காட்டுக" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:3010 +#: ../shell/ev-window.c:5827 msgid "_Open Link" msgstr "இணைப்பினை திற (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:5829 msgid "_Go To" msgstr "செல் (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:3014 +#: ../shell/ev-window.c:5831 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "புது _சாளரத்தில் திறக்கவும்" + +#: ../shell/ev-window.c:5833 msgid "_Copy Link Address" msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகலெடு (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:3077 -msgid "Page" -msgstr "பக்கம்" +#: ../shell/ev-window.c:5835 +msgid "_Save Image As…" +msgstr "(_S) பிம்பத்தை இப்படிச் சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:3078 -msgid "Select Page" -msgstr "பக்கத்தை தேரந்தெடு" +#: ../shell/ev-window.c:5837 +msgid "Copy _Image" +msgstr "_ப பிம்பத்தை பிரதி எடுக்கவும்" + +#: ../shell/ev-window.c:5839 +msgid "Annotation Properties…" +msgstr "வியாக்கியான பண்புகள்..." + +#: ../shell/ev-window.c:5844 +msgid "_Open Attachment" +msgstr "_O இணைப்பை திற" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:5846 +msgid "_Save Attachment As…" +msgstr "_S இணைப்புகளை இப்படிச் சேமி" + +#: ../shell/ev-window.c:5938 msgid "Zoom" msgstr "பெரிதாக்கு" -#: ../shell/ev-window.c:3092 +#: ../shell/ev-window.c:5940 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "பெரிதாக்கும் நிலையை மாற்று" +#: ../shell/ev-window.c:5950 +msgid "Navigation" +msgstr "உலாவல்" + +#: ../shell/ev-window.c:5952 +msgid "Back" +msgstr "பின்" + +#. translators: this is the history action +#: ../shell/ev-window.c:5955 +msgid "Move across visited pages" +msgstr "முன்பு சென்ற பக்கங்கள் ஊடாக உலாவுக" + #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3108 +#: ../shell/ev-window.c:5984 +msgid "Open Folder" +msgstr "அடைவினை திற" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:5989 msgid "Previous" msgstr "முந்தைய" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3114 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Next" msgstr "அடுத்து" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3118 +#: ../shell/ev-window.c:5998 msgid "Zoom In" msgstr "சிறிதாக்கு" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3123 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "Zoom Out" msgstr "பெரிதாக்கு" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:3133 +#: ../shell/ev-window.c:6010 msgid "Fit Width" msgstr "அகலத்தை பொருத்து" -#: ../shell/ev-window.c:3382 +#: ../shell/ev-window.c:6155 ../shell/ev-window.c:6172 +msgid "Unable to launch external application." +msgstr "புற பயன்பாட்டை திறக்க இயலவில்லை" + +#: ../shell/ev-window.c:6229 +msgid "Unable to open external link" +msgstr "புற இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை" + +#: ../shell/ev-window.c:6419 +msgid "Couldn't find appropriate format to save image" +msgstr "சேமிக்க பொருத்தமான ஒழுங்கை காண முடியவில்லை" + +#: ../shell/ev-window.c:6451 +msgid "The image could not be saved." +msgstr "பிம்பத்தை சேமிக்க இயலவில்லை." + +#: ../shell/ev-window.c:6483 +msgid "Save Image" +msgstr "பிம்பத்தை சேமி" + +#: ../shell/ev-window.c:6611 msgid "Unable to open attachment" msgstr "இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:3429 +#: ../shell/ev-window.c:6664 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க இயலவில்லை." -#: ../shell/ev-window-title.c:140 +#: ../shell/ev-window.c:6709 +msgid "Save Attachment" +msgstr "இணைப்புகளை சேமி" + +#: ../shell/ev-window-title.c:170 #, c-format -msgid "%s - Password Required" -msgstr "%s - கடவுச்சொல் தேவை" +msgid "%s — Password Required" +msgstr "%s — கடவுச்சொல் தேவை" -#: ../shell/main.c:50 -msgid "The page of the document to display." -msgstr "ஆவணத்தின் பக்கத்தை காட்டவும்" +#: ../shell/ev-utils.c:318 +msgid "By extension" +msgstr "நீட்சியால்" -#: ../shell/main.c:50 +#: ../shell/main.c:69 ../shell/main.c:274 +msgid "GNOME Document Viewer" +msgstr "GNOME ஆவண காட்டி" + +#: ../shell/main.c:77 +msgid "The page label of the document to display." +msgstr "காட்ட வேன்டிய ஆவணத்தின் குறிப்பு பக்கம்" + +#: ../shell/main.c:77 msgid "PAGE" msgstr "பக்கம்" -#: ../shell/main.c:286 -msgid "Evince Document Viewer" -msgstr "இவின்ஸ் ஆவண காட்டி" +#: ../shell/main.c:78 +msgid "The page number of the document to display." +msgstr "காட்ட வேன்டிய ஆவணத்தின் பக்க எண்." -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1 -msgid "" -"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the " -"creation of new thumbnails" -msgstr "" -"பூலியன் விருப்பங்கள் உள்ளன, சரி சிறுபடத்தை செயல்படுத்துகிறது மற்றும் தவறு புதிய சிறுபடங்கள்" -"உருவாக்கத்தை செயல்நீக்குகிறது" +#: ../shell/main.c:78 +msgid "NUMBER" +msgstr "NUMBER" -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2 -msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents" -msgstr "PDF ஆவணங்களுக்கு சிறுபடத்தை செயல்படுத்துகிறது" +#: ../shell/main.c:79 +msgid "Run evince in fullscreen mode" +msgstr "எவின்ஸ் ஐ முழுத்திரை முறையில் இயக்கவும்" -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3 -msgid "Thumbnail command for PDF Documents" -msgstr "PDF ஆவணங்களுக்கான சிறுபட கட்டளைகள்" +#: ../shell/main.c:80 +msgid "Run evince in presentation mode" +msgstr "எவின்ஸ் ஐ முழுத்திரை முன் வைப்பு முறையில் இயக்கவும்" -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4 -msgid "" -"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus " -"thumbnailer documentation for more information." -msgstr "" -"PDF ஆவண சிறு படங்களுக்கு சரியான கட்டளை மற்றும் மதிப்புகள் உள்ளன. மேலும் தகவல்களுக்கு nautilus " -"சிறுபட ஆவணமாக்கத்தை பார்க்கவும்." +#: ../shell/main.c:81 +msgid "Run evince as a previewer" +msgstr "எவின்ஸ் ஐ முன்காட்டியாக இயக்கவும்." + +#: ../shell/main.c:82 +msgid "The word or phrase to find in the document" +msgstr "ஆவணத்தில் தேட ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடர்" + +#: ../shell/main.c:82 +msgid "STRING" +msgstr "STRING" + +#: ../shell/main.c:86 +msgid "[FILE…]" +msgstr "[FILE...]" + +#~ msgid "Converting %s" +#~ msgstr "%s ஐ மாற்றுகிறது" + +#~ msgid "%d of %d documents converted" +#~ msgstr "%d ஆவது ஆவணம் %d ஆவணங்களில் மாற்றப்பட்டது" + +#~ msgid "Converting metadata" +#~ msgstr "மெடாதரவை ஐ மாற்றுகிறது" + +#~ msgid "" +#~ "The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be " +#~ "migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not " +#~ "work." +#~ msgstr "" +#~ "எவின்ஸ் பயன்படுத்தும் மெடா தரவு ஒழுங்கு மாறிவிட்டது. ஆகவே அதை வேறிடம் கொண்டு செல்ல " +#~ "வேண்டும். இதை மறுத்தால் மெடாதரவு சேமிப்பு நடவாது." + +#~ msgid "" +#~ "Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables " +#~ "the creation of new thumbnails" +#~ msgstr "" +#~ "பூலியன் விருப்பங்கள் உள்ளன: சரி சிறுபடத்தை செயல்படுத்துகிறது மற்றும் தவறு புதிய " +#~ "சிறுபடங்கள்உருவாக்கத்தை செயல்நீக்குகிறது" + +#~ msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents" +#~ msgstr "PDF ஆவணங்களுக்கு சிறுபடத்தை செயல்படுத்துகிறது" + +#~ msgid "Thumbnail command for PDF Documents" +#~ msgstr "PDF ஆவணங்களுக்கான சிறுபட கட்டளைகள்" + +#~ msgid "" +#~ "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See " +#~ "Nautilus thumbnailer documentation for more information." +#~ msgstr "" +#~ "PDF ஆவண சிறு படங்களுக்கு சரியான கட்டளை மற்றும் மதிப்புகள் உள்ளன. மேலும் தகவல்களுக்கு " +#~ "nautilus சிறுபட ஆவணமாக்கத்தை பார்க்கவும்." + +#~ msgid "Impress Slides" +#~ msgstr "பட வில்லையை பொறிக்கவும்" + +#~ msgid "No error" +#~ msgstr "பிழை இல்லை" + +#~ msgid "Not enough memory" +#~ msgstr "நினைவகம் போதாது" + +#~ msgid "Cannot find ZIP signature" +#~ msgstr "ஜிப் கையொப்பத்தை காணவில்லை" + +#~ msgid "Invalid ZIP file" +#~ msgstr "செல்லுபடியாகாத ஜிப் கோப்பு" + +#~ msgid "Multi file ZIPs are not supported" +#~ msgstr "பல் கோப்பு ஜிப் க்கு ஆதரவு இல்லை" + +#~ msgid "Cannot read data from file" +#~ msgstr "கோப்பிலிருந்து தரவை படிக்க முடியவில்லை." + +#~ msgid "Cannot find file in the ZIP archive" +#~ msgstr "கோப்பை ஜிப் காப்பகத்தில் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை" + +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "தெரியாத பிழை" + +#~ msgid "Page Set_up…" +#~ msgstr "(_u) பக்க அமைப்பு" + +#~ msgid "Set up the page settings for printing" +#~ msgstr "அச்சிடுவதற்கான பக்க அமைப்புகளை அமைக்கவும்" + +#~ msgid "DJVU document has incorrect format" +#~ msgstr "DJVU ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது" + +#~ msgid "Print..." +#~ msgstr "அச்சிடு..." + +#~ msgid "_Save a Copy..." +#~ msgstr "ஒரு நகலாக சேமி... (_S)" + +#~ msgid "_Print..." +#~ msgstr "அச்சிடு... (_P)" + +#~ msgid "_Find..." +#~ msgstr "தேடு... (_F)" + +#~ msgid "Search string" +#~ msgstr "சரத்தை தேடு" + +#~ msgid "The name of the string to be found" +#~ msgstr "சரத்தின் பெயரை காண முடியவில்லை" + +#~ msgid "Case sensitive" +#~ msgstr "எழுத்துணர்வு" + +#~ msgid "TRUE for a case sensitive search" +#~ msgstr "எழுத்துணர்வு தேடுதல் சரி ஆகும்" + +#~ msgid "Highlight color" +#~ msgstr "முன்னிலைப்படுத்தும் நிறம்" + +#~ msgid "Color of highlight for all matches" +#~ msgstr "அனைத்து ஒப்பீடுகளின் முன்னிலைப்படுத்தப்படும் நிறம்" + +#~ msgid "Current color" +#~ msgstr "நடப்பு நிறம்" + +#~ msgid "Color of highlight for the current match" +#~ msgstr "நடப்பு ஒப்பீட்டின் முன்னிலைப்படுத்தப்படும் நிறம்" + +#~ msgid "Failed to create file “%s”: %s" +#~ msgstr "“%s” ஆவணத்தை உருவாக்க முடியவில்லை:%s" + +#~ msgid "Recover previous documents?" +#~ msgstr "முந்தைய ஆவணத்தை மீட்கவா?" + +#~ msgid "" +#~ "Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You " +#~ "can recover the opened documents." +#~ msgstr "" +#~ "கடைசியாக இயக்கியபோது எவின்ஸ் எதிர்பாராத விதமாக வெளியேறியது போல் உள்ளது. நீங்கள் " +#~ "திறந்த ஆவணங்களை மீட்க இயலும்." + +#~ msgid "_Don't Recover" +#~ msgstr "_D மீட்காதே" + +#~ msgid "_Recover" +#~ msgstr "_R மீள்" + +#~ msgid "Crash Recovery" +#~ msgstr "சிதைவு மீட்பு" +#~ msgid "Couldn't create symlink “%s”: " +#~ msgstr "சிம்லின்க் “%s” ஐ உருவாக்க முடியவில்லை " +#~ msgid "Cannot open a copy." +#~ msgstr "ஒரு பிரதியை திறக்க இயலவில்லை"