]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blobdiff - po/kn.po
Updated the Kannada translations
[evince.git] / po / kn.po
index a17fc46cc3826a58b4b5324113a9e5c77897d25d..c28e96357cf0b4360cf11cdf7a267ddaa20fd17b 100644 (file)
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
-# translation of evince.HEAD.po to Kannada
+# translation of evince.master.kn.po to Kannada
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008.
+# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: evince.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: evince.master.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-16 17:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-14 10:47+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-21 16:14+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-23 13:18+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
+"Language-Team: LC_MESSAGES <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:163
+#: ../backend/comics/comics-document.c:160
 #, c-format
-msgid "File corrupted."
-msgstr "ಕಡತವು ಭ್ರಷ್ಟಗೊಂಡಿದೆ."
+msgid "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"
+msgstr ""
+"ಕಾಮಿಕ್ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಸಂಕುಚನದಿಂದ ಹೊರತೆಗೆಯಲು ಆಜ್ಞೆ “%s” ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ "
+"ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:174
+#, c-format
+msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book."
+msgstr "ಕಾಮಿಕ್ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಸಂಕುಚನದಿಂದ ಹೊರತೆಗೆಯುವಲ್ಲಿ ಆಜ್ಞೆ “%s” ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:183
+#, c-format
+msgid "The command “%s” did not end normally."
+msgstr "ಆಜ್ಞೆ “%s” ಸಾಮಾನ್ಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಕೊನೆಗೊಂಡಿಲ್ಲ."
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:197
+#: ../backend/comics/comics-document.c:350
+#, c-format
+msgid "Not a comic book MIME type: %s"
+msgstr "ಒಂದು ಕಾಮಿಕ್ ಪುಸ್ತಕದ MIME ಬಗೆಯಲ್ಲ: %s"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:357
+msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
+msgstr "ಈ ಬಗೆಯ ಕಾಮಿಕ್ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಸಂಕುಚನದಿಂದ ಹೊರತೆಗೆಯಲು ಸೂಕ್ತವಾದ ಆಜ್ಞೆಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:395
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
+msgid "Unknown MIME Type"
+msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ MIME ಬಗೆ"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:422
+msgid "File corrupted"
+msgstr "ಕಡತವು ಹಾಳಾಗಿದೆ"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:435
+msgid "No files in archive"
+msgstr "ಆರ್ಕೈವಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಕಡತಗಳು ಇಲ್ಲ"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:474
 #, c-format
 msgid "No images found in archive %s"
 msgstr "ಆರ್ಕೈವ್ %s ನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಚಿತ್ರಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
 
+#: ../backend/comics/comics-document.c:718
+#, c-format
+msgid "There was an error deleting “%s”."
+msgstr "“%s” ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:850
+#, c-format
+msgid "Error %s"
+msgstr "ದೋಷ %s"
+
 #: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "Comic Books"
-msgstr ""
+msgstr "ಕಾಮಿಕ್ ಪುಸ್ತಕಗಳು"
 
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:247
-#, c-format
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
+msgid "DjVu document has incorrect format"
+msgstr "DjVu ದಸ್ತಾವೇಜು ಸರಿಯಲ್ಲದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
+
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
 msgid ""
-"The document is composed by several files. One or more of such files cannot "
+"The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
 "be accessed."
 msgstr ""
-"ದಸ್ತಾವೇಜು ಹಲವಾರು ಕಡತಗಳಿಂದ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ಒಂದು ಅಥವ ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು "
-"ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
+"ದಸà³\8dತಾವà³\87à²\9cà³\81 à²¹à²²à²µà²¾à²°à³\81 à²\95ಡತà²\97ಳಿà²\82ದ à²®à²¾à²¡à²²à³\8dಪà²\9fà³\8dà²\9fಿದà³\86. à²\92à²\82ದà³\81 à²\85ಥವ à²\92à²\82ದà²\95à³\8dà²\95ಿà²\82ತ à²¹à³\86à²\9aà³\8dà²\9aಿನ à²\87à²\82ತಹ à²\95ಡತà²\97ಳನà³\8dನà³\81 "
+"ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ."
 
 #: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Djvu Documents"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು"
+msgid "DjVu Documents"
+msgstr "Djvu ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು"
 
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:94
-#, c-format
-msgid "File not available"
-msgstr "ಕಡತ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:109
-#, c-format
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
 msgid "DVI document has incorrect format"
 msgstr "DVI ದಸ್ತಾವೇಜು ಸರಿಯಲ್ಲದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
 
 #: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "DVI Documents"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು"
+msgstr "DVI ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:571
+msgid "This work is in the Public Domain"
+msgstr ""
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:688
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:824
 msgid "Yes"
 msgstr "ಹೌದು"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:691
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:827
 msgid "No"
 msgstr "ಇಲ್ಲ"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:765
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:948
 msgid "Type 1"
 msgstr "ಬಗೆ 1"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:767
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:950
 msgid "Type 1C"
 msgstr "ಬಗೆ 1C"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:769
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:952
 msgid "Type 3"
 msgstr "ಬಗೆ 3"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:771
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
 msgid "TrueType"
 msgstr "ಟ್ರೂಬಗೆಯ"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
 msgid "Type 1 (CID)"
 msgstr "ಬಗೆ 1 (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:775
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
 msgid "Type 1C (CID)"
 msgstr "ಬಗೆ 1C (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:960
 msgid "TrueType (CID)"
 msgstr "ಟ್ರೂಬಗೆಯ (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:962
 msgid "Unknown font type"
 msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಬಗೆ"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:805
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:988
 msgid "No name"
 msgstr "ಹೆಸರಿಲ್ಲದ"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:813
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:996
 msgid "Embedded subset"
 msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ ಸಬ್‍ಸೆಟ್"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:815
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:998
 msgid "Embedded"
 msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:817
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1000
 msgid "Not embedded"
 msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ"
 
 #: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "PDF Documents"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು"
-
-#: ../backend/impress/impress-document.c:296
-#, c-format
-msgid "Remote files aren't supported"
-msgstr "ದೂರದ ಕಡತಗಳು ಬೆಂಬಲವಾಗಿಲ್ಲ"
+msgstr "PDF ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು"
 
-#: ../backend/impress/impress-document.c:307
-#, c-format
+#: ../backend/impress/impress-document.c:302
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:113
 msgid "Invalid document"
 msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ದಸ್ತಾವೇಜು"
 
@@ -138,7 +176,7 @@ msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ದಸ್ತಾವೇಜು"
 #.
 #: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "Impress Slides"
-msgstr ""
+msgstr "ಇಂಪ್ರೆಸ್‌ ಜಾರುಫಲಕಗಳು(ಸ್ಲೈಡ್‌ಗಳು)"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:53
 msgid "No error"
@@ -149,15 +187,15 @@ msgid "Not enough memory"
 msgstr "ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:59
-msgid "Cannot find zip signature"
+msgid "Cannot find ZIP signature"
 msgstr "ಝಿಪ್ ಸಿಗ್ನೇಚರನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:62
-msgid "Invalid zip file"
+msgid "Invalid ZIP file"
 msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಝಿಪ್ ಕಡತ"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:65
-msgid "Multi file zips are not supported"
+msgid "Multi file ZIPs are not supported"
 msgstr "ಬಹು ಕಡತ ಝಿಪ್‍ಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:68
@@ -169,98 +207,128 @@ msgid "Cannot read data from file"
 msgstr "ಕಡತದಿಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:74
-msgid "Cannot find file in the zip archive"
+msgid "Cannot find file in the ZIP archive"
 msgstr "ಝಿಪ್ ಆರ್ಕೈವಿನಲ್ಲಿ ಕಡತವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:77
 msgid "Unknown error"
 msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ"
 
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:113
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
 #, c-format
 msgid "Failed to load document “%s”"
 msgstr "“%s” ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
 
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:146
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135
 #, c-format
 msgid "Failed to save document “%s”"
 msgstr "“%s” ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಉಳಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
 
 #: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "PostScript Documents"
-msgstr "ಪೋಸ್ಟ್‍ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್"
+msgstr "ಪೋಸ್ಟ್‍ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು"
 
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:303 ../libdocument/ev-attachment.c:324
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
 #, c-format
 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
 msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಂಟ “%s” ಅನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
 
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:360
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:372
 #, c-format
 msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
 msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಂಟ “%s” ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
 
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:393
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:407
 #, c-format
 msgid "Couldn't open attachment “%s”"
 msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಂಟ “%s” ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File type %s (%s) is not supported"
-msgstr "ಬಹು ಕಡತ ಝಿಪ್‍ಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
-
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:294
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
 #, c-format
-msgid "Unknown MIME Type"
-msgstr "à²\97à³\8aತà³\8dತಿರದ MIME à²¬à²\97à³\86"
+msgid "File type %s (%s) is not supported"
+msgstr "à²\95ಡತದ à²¬à²\97à³\86 %s (%s)à²\97à³\86 à²¬à³\86à²\82ಬಲವಿಲà³\8dಲ"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:349
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
 msgid "All Documents"
 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:381
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
 msgid "All Files"
 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು"
 
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:439
-msgid "Co_nnect"
-msgstr ""
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary file: %s"
+msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
 
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:483
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr ""
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
+msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
 
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:492
-msgid "Connect as u_ser:"
-msgstr ""
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "ಕಡತವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ .desktop ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ"
 
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:529
-msgid "_Username:"
-msgstr ""
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಗಣಕತೆರೆ ಕಡತ ಆವೃತ್ತಿ '%s'"
 
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:533
-msgid "_Domain:"
-msgstr ""
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:538
-#: ../data/evince-password.glade.h:4
-msgid "_Password:"
-msgstr "à²\97à³\81ಪà³\8dತಪದ(_P):"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "à²\85ನà³\8dವಯವà³\81 à²\86à²\9cà³\8dà²\9eಾ à²¸à²¾à²²à²¿à²¨à²²à³\8dಲಿ à²¯à²¾à²µà³\81ದà³\86 à²¦à²¸à³\8dತಾವà³\87à²\9cà³\81à²\97ಳನà³\8dನà³\81 à²¤à³\86à²\97à³\86ದà³\81à²\95à³\8aಳà³\8dಳà³\81ವà³\81ದಿಲà³\8dಲ"
 
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:553
-msgid "_Forget password immediately"
-msgstr ""
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಆರಂಭ ಆಯ್ಕೆ: %d"
 
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:561
-#, fuzzy
-msgid "_Remember password until you logout"
-msgstr "à²\88 à²\85ಧಿವà³\87ಶನà²\95à³\8dà²\95à³\86 à²\97à³\81ಪà³\8dತಪದವನà³\8dನà³\81 à²¨à³\86ನಪಿà²\9fà³\8dà²\9fà³\81à²\95à³\8a"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "à²\92à²\82ದà³\81 'Type=Link' à²\97ಣà²\95ತà³\86ರà³\86 à²¨à²®à³\82ದಿà²\97ಾà²\97ಿ à²¦à²¸à³\8dತಾವà³\87à²\9cà³\81 URIà²\97ಳನà³\8dನà³\81 à²\92ದà²\97ಿಸಲಾà²\97ಿಲà³\8dಲ"
 
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:569
-msgid "_Remember forever"
-msgstr ""
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "ಆರಂಭಿಸಬಹುದಾದ ಅಂಶವಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ನಿರ್ವಾಹಕನೊಂದಿಗ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಡಿದುಹಾಕು"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಡತವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:48
+#: ../previewer/ev-previewer.c:49
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ನಿರ್ವಹಣಾ ಐಡಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ನಿರ್ವಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು:"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ನಿರ್ವಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
 
 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
@@ -269,47 +337,45 @@ msgstr ""
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:938
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
 #, c-format
 msgid "Show “_%s”"
 msgstr "“_%s” ಅನ್ನು ತೋರಿಸು"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
-#, fuzzy
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
 msgid "_Move on Toolbar"
-msgstr "ವರà³\8dà²\97ಾಯಿಸà³\81 à²¨à²²à³\8dಲಿ"
+msgstr "à²\89ಪà²\95ರಣಪà²\9fà³\8dà²\9fಿಯಲà³\8dಲಿ à²µà²°à³\8dà²\97ಾಯಿಸà³\81(_M)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
-#, fuzzy
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
-msgstr "ವರà³\8dà²\97ಾಯಿಸà³\81 à²\86ರಿಸಲಾದ à²\85à²\82ಶ à²¨à²²à³\8dಲಿ"
+msgstr "à²\86ರಿಸಲಾದ à²\85à²\82ಶವನà³\8dನà³\81 à²\89ಪà²\95ರಣ à²ªà²\9fà³\8dà²\9fಿಯಲà³\8dಲಿ à²µà²°à³\8dà²\97ಾಯಿಸà³\81"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1403
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿ ಇಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕು(_R)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1404
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಅಂಶವನ್ನು ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿ ಇಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1405
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು(_D)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1406
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:441
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485
 msgid "Separator"
 msgstr "ವಿಭಜಕ"
 
-#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
+#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:115
 msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4581
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5302
 msgid "Best Fit"
 msgstr "ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಹೊಂದುವ"
 
@@ -357,95 +423,164 @@ msgstr "300%"
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3696
-#: ../shell/ev-window-title.c:132
+#. Manually set name and icon
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4168
+#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:287
 #, c-format
 msgid "Document Viewer"
 msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ವೀಕ್ಷಕ"
 
 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
-msgid "View multipage documents"
-msgstr "à²\85ನà³\87à²\95 à²ªà³\81à²\9fà²\97ಳ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು"
+msgid "View multi-page documents"
+msgstr "ಬಹà³\81-ಪà³\81à²\9fದ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು"
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:1
-msgid "Password Entry"
-msgstr "à²\97à³\81ಪà³\8dತಪದದ à²¨à²®à³\82ದು"
+#: ../data/evince.schemas.in.h:1
+msgid "Override document restrictions"
+msgstr "ದಸà³\8dತಾವà³\87à²\9cà³\81 à²¨à²¿à²°à³\8dಬà²\82ಧà²\97ಳನà³\8dನà³\81 à²\85ತಿà²\95à³\8dರಮಿಸು"
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:2
-msgid "Remember password for this session"
-msgstr "à²\88 à²\85ಧಿವà³\87ಶನà²\95à³\8dà²\95à³\86 à²\97à³\81ಪà³\8dತಪದವನà³\8dನà³\81 à²¨à³\86ನಪಿà²\9fà³\8dà²\9fà³\81à²\95à³\8a"
+#: ../data/evince.schemas.in.h:2
+msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
+msgstr "à²\95ಾಪಿ à²®à²¾à²¡à³\81ವ à²\85ಥವ à²®à³\81ದà³\8dರಿಸà³\81ವà²\82ತಹ à²¦à²¸à³\8dತಾವà³\87à²\9cà³\81 à²¨à²¿à²°à³\8dಬà²\82ಧà²\97ಳನà³\8dನà³\81 à²\85ತಿà²\95à³\8dರಮಿಸà³\81."
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:3
-msgid "Save password in keyring"
-msgstr "à²\97à³\81ಪà³\8dತಪದ à²\95à³\80ರಿà²\82à²\97à³\8dâ\80\8dನಲà³\8dಲಿ à²\89ಳಿಸು"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:47
+msgid "Delete the temporary file"
+msgstr "ತಾತà³\8dà²\95ಾಲಿà²\95 à²\95ಡತವನà³\8dನà³\81 à²\85ಳಿಸು"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>ಲೇಖಕ:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:48
+msgid "Print settings file"
+msgstr "ಮುದ್ರಣ ಸಿದ್ಧತೆಗಳ ಕಡತ"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Created:</b>"
-msgstr "<b>ಸೃಜಿಸಲಾದ:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:143 ../previewer/ev-previewer.c:177
+msgid "GNOME Document Previewer"
+msgstr "GNOME ದಸ್ತಾವೇಜು ಪೂರ್ವವೀಕ್ಷಕ"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Creator:</b>"
-msgstr "<b>ಸೃಜಿಸಿದವರು:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:2960
+msgid "Failed to print document"
+msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Format:</b>"
-msgstr "<b>ವಿನ್ಯಾಸ:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237
+#, c-format
+msgid "The selected printer '%s' could not be found"
+msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಮುದ್ರಕ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Keywords:</b>"
-msgstr "<b>ಮುಖ್ಯಪದಗಳು:</b>"
+#. Go menu
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5051
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪುಟ(_P)"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Modified:</b>"
-msgstr "<b>ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾದ:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5052
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Number of Pages:</b>"
-msgstr "<b>ಪುಟಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5054
+msgid "_Next Page"
+msgstr "ಮುಂದಿನ ಪುಟ(_N)"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Optimized:</b>"
-msgstr ""
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5055
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "ಮುಂದಿನ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5038
+msgid "Enlarge the document"
+msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ದೊಡ್ಡದಾಗಿಸು"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:9
-msgid "<b>Paper Size:</b>"
-msgstr "<b>ಕಾಗದದ ಗಾತ್ರ</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5041
+msgid "Shrink the document"
+msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಕಿರಿದಾಗಿಸು"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:10
-msgid "<b>Producer:</b>"
-msgstr "<b>ಉತ್ಪಾದಕರು:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1307
+msgid "Print"
+msgstr "ಮುದ್ರಿಸು"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:11
-msgid "<b>Security:</b>"
-msgstr "<b>ಸುರಕ್ಷತೆ:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5009
+msgid "Print this document"
+msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:12
-msgid "<b>Subject:</b>"
-msgstr "<b>ವಿಷಯ:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5153
+msgid "_Best Fit"
+msgstr "ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಹೊಂದುವ(_B)"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:13
-msgid "<b>Title:</b>"
-msgstr "<b>ಶೀರ್ಷಿಕೆ:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5154
+msgid "Make the current document fill the window"
+msgstr "ಈಗಿನ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ವಿಂಡೊಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಮಾಡು"
 
-#: ../data/evince.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Override document restrictions"
-msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5156
+msgid "Fit Page _Width"
+msgstr "ಪುಟ ಅಗಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು(_W)"
 
-#: ../data/evince.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
-msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು."
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5157
+msgid "Make the current document fill the window width"
+msgstr "ಈಗಿನ ದಸ್ತಾವೇಜು ವಿಂಡೊದ ಅಗಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಮಾಡು"
 
-#: ../properties/ev-properties-main.c:111
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5224
+msgid "Page"
+msgstr "ಪುಟ"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5225
+msgid "Select Page"
+msgstr "ಪುಟವನ್ನು ಆರಿಸು"
+
+#: ../properties/ev-properties-main.c:116
 msgid "Document"
 msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:182
+#: ../properties/ev-properties-view.c:60
+msgid "Title:"
+msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:61
+msgid "Location:"
+msgstr "ಸ್ಥಳ:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:62
+msgid "Subject:"
+msgstr "ವಿಷಯ:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:63
+msgid "Author:"
+msgstr "ಕತೃ:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+msgid "Keywords:"
+msgstr "ಮುಖ್ಯಪದಗಳು:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:65
+msgid "Producer:"
+msgstr "ಉತ್ಪಾದಕರು:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:66
+msgid "Creator:"
+msgstr "ಸೃಜಿಸಿದವರು:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:67
+msgid "Created:"
+msgstr "ಸೃಜಿಸಲಾಗಿದ್ದು:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:68
+msgid "Modified:"
+msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿದ್ದು:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:69
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr "ಪುಟಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:70
+msgid "Optimized:"
+msgstr "ಪ್ರಶಸ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದ್ದು:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:71
+msgid "Format:"
+msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:72
+msgid "Security:"
+msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:73
+msgid "Paper Size:"
+msgstr "ಕಾಗದದ ಗಾತ್ರ:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:211 ../libview/ev-print-operation.c:1868
 msgid "None"
 msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
 
@@ -455,148 +590,278 @@ msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: ../properties/ev-properties-view.c:207
-#: ../properties/ev-properties-view.c:369
+#: ../properties/ev-properties-view.c:240
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
-#. Metric measurement (millimeters)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:251
-#: ../properties/ev-properties-view.c:406
+#: ../properties/ev-properties-view.c:284
 #, c-format
-msgid "%.0f x %.0f mm"
-msgstr "%.0f x %.0f mm"
+msgid "%.0f × %.0f mm"
+msgstr "%.0f × %.0f ಮಿಮಿ"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:255
+#: ../properties/ev-properties-view.c:288
 #, c-format
-msgid "%.2f x %.2f inch"
-msgstr "%.2f x %.2f inch"
+msgid "%.2f × %.2f inch"
+msgstr "%.2f × %.2f ಇಂಚು"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:279
-#: ../properties/ev-properties-view.c:417
+#: ../properties/ev-properties-view.c:312
 #, c-format
 msgid "%s, Portrait (%s)"
 msgstr "%s, ಭಾವಚಿತ್ರ (%s)"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:286
-#: ../properties/ev-properties-view.c:424
+#: ../properties/ev-properties-view.c:319
 #, c-format
 msgid "%s, Landscape (%s)"
 msgstr "%s, ಪ್ರಕೃತಿಚಿತ್ರ (%s)"
 
-#. Imperial measurement (inches)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:401
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68
+#, c-format
+msgid "(%d of %d)"
+msgstr "(%d, %d ರಲ್ಲಿ)"
+
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70
+#, c-format
+msgid "of %d"
+msgstr "%d ರಲ್ಲಿ"
+
+#. Initial state
+#: ../libview/ev-print-operation.c:334
+msgid "Preparing to print…"
+msgstr "ಮುದ್ರಿಸಲು ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ…"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:336
+msgid "Finishing…"
+msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:338
 #, c-format
-msgid "%.2f x %.2f in"
-msgstr "%.2f x %.2f in"
+msgid "Printing page %d of %d…"
+msgstr "%d ಪುಟವನ್ನು (%d ನಲ್ಲಿ) ಮುದ್ರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1161
+msgid "Printing is not supported on this printer."
+msgstr "ಈ ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ."
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:158
-msgid "Search string"
-msgstr "ವಾà²\95à³\8dಯವನà³\8dನà³\81 à²¹à³\81ಡà³\81à²\95à³\81"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1226
+msgid "Invalid page selection"
+msgstr "à²\85ಮಾನà³\8dಯ à²ªà³\81à²\9fದ à²\86ಯà³\8dà²\95à³\86"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:159
-msgid "The name of the string to be found"
-msgstr "ಹà³\81ಡà³\81à²\95 à²¬à³\87à²\95ಿರà³\81ವ à²µà²¾à²\95à³\8dಯದ à²¹à³\86ಸರà³\81"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1227
+msgid "Warning"
+msgstr "à²\8eà²\9aà³\8dà²\9aರಿà²\95à³\86"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:172
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "à²\95à³\87ಸà³\8d à²¸à²\82ವà³\87ದಿ"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1229
+msgid "Your print range selection does not include any pages"
+msgstr "ನà³\80ವà³\81 à²®à³\81ದà³\8dರಿಸಲà³\81 à²\86ಯà³\8dà²\95à³\86 à²®à²¾à²¡à²¿à²¦ à²ªà³\81à²\9fà²\97ಳà³\81 à²µà³\8dಯಾಪà³\8dತಿಯಲà³\8dಲಿ à²¯à²¾à²µà³\81ದà³\86 à²ªà³\81à²\9fà²\97ಳಿಲà³\8dಲ"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:173
-msgid "TRUE for a case sensitive search"
-msgstr "à²\92à²\82ದà³\81 à²\95à³\87ಸà³\8d à²¸à²\82ವà³\87ದಿ à²¹à³\81ಡà³\81à²\95ಾà²\9fà²\95à³\8dà²\95à³\86 TRUE"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1863
+msgid "Page Scaling:"
+msgstr "ಪà³\81à²\9fದà²\97ಾತà³\8dರಬದಲಾವಣà³\86:"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:180
-msgid "Highlight color"
-msgstr "ಹà³\88ಲà³\88à²\9fà³\8d à²¬à²£à³\8dಣ"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1869
+msgid "Shrink to Printable Area"
+msgstr "ಮà³\81ದà³\8dರಿಸಬಹà³\81ದಾದ à²\9cಾà²\97à²\95à³\8dà²\95à³\86 à²\95à³\81à²\97à³\8dà²\97ಿಸà³\81"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:181
-msgid "Color of highlight for all matches"
-msgstr "ತಾಳà³\86ಯಾದ à²\8eಲà³\8dಲà²\95à³\8dà²\95à³\82 à²¹à³\88ಲà³\88à²\9fà³\8d à²¬à²£à³\8dಣ"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1870
+msgid "Fit to Printable Area"
+msgstr "ಮà³\81ದà³\8dರಿಸಬಹà³\81ದಾದ à²\9cಾà²\97à²\95à³\8dà²\95à³\86 à²¸à²°à²¿à²¹à³\8aà²\82ದಿಸà³\81"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:187
-msgid "Current color"
-msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಬಣ್ಣ"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1873
+msgid ""
+"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
+"the following:\n"
+"\n"
+"• \"None\": No page scaling is performed.\n"
+"\n"
+"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable "
+"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
+"\n"
+"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
+"required to fit the printable area of the printer page.\n"
+msgstr ""
+"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಮುದ್ರಕ ಪುಟಕ್ಕೆ ಸರಿಹೊಂದುವಂತೆ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಪುಟಗಳ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಈ "
+"ಕೆಳಗಿನವುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ:\n"
+"\n"
+"• \"ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ\": ಯಾವುದೆ ಪುಟದ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
+"\n"
+"• \"ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ಜಾಗಕ್ಕೆ ಕುಗ್ಗಿಸು\": ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ಜಾಗಕ್ಕಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾಗಿರುವ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ "
+"ಪುಟಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಕ ಪುಟದಲ್ಲಿನ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ಜಾಗಕ್ಕೆ ಸರಿಹೊಂದುವಂತೆ ಕುಗ್ಗಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
+"\n"
+"• \"ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ಜಾಗಕ್ಕೆ ಸರಿಹೊಂದಿಸು\":ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ಜಾಗಕ್ಕಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾಗಿರುವ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ "
+"ಪುಟಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಕ ಪುಟದಲ್ಲಿನ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ಜಾಗಕ್ಕೆ ಸರಿಹೊಂದುವಂತೆ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಹಾಗು "
+"ಕುಗ್ಗಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1885
+msgid "Auto Rotate and Center"
+msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ತಿರುಗಿಸು  ಹಾಗು ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಇರಿಸು"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1888
+msgid ""
+"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
+"document page. Document pages will be centered within the printer page."
+msgstr ""
+"ಪ್ರತಿ ಪುಟದ ಮುದ್ರಣದ ಪುಟದ ವಾಲಿಕೆಯನ್ನು  ಪ್ರತಿಯೊಂದು ದಸ್ತಾವೇಜು ಪುಟಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ "
+"ತಿರುಗಿಸಿ. ದಸ್ತಾವೇಜು ಪುಟಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಣದ ಪುಟದ ನಡುವಿನಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. "
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:188
-msgid "Color of highlight for the current match"
-msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ತಾಳೆಯಾದ ಎಲ್ಲಕ್ಕೂ ಹೈಲೈಟ್ ಬಣ್ಣ"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1893
+msgid "Select page size using document page size"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1895
+msgid ""
+"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
+"document page."
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1977
+msgid "Page Handling"
+msgstr "ಪುಟವನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸುವಿಕೆ"
+
+#: ../libview/ev-jobs.c:1438
+#, c-format
+msgid "Failed to print page %d: %s"
+msgstr "%d ಪುಟವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:321
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:41
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:42
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:48
+msgid "Scroll View Up"
+msgstr "ನೋಟವನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:49
+msgid "Scroll View Down"
+msgstr "ನೋಟವನ್ನು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:533
+msgid "Document View"
+msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ನೋಟ"
+
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:668
+msgid "Jump to page:"
+msgstr "ಈ ಪುಟಕ್ಕೆ ಹೋಗು:"
+
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:970
+#, fuzzy
+msgid "End of presentation. Click to exit."
+msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನದ ಕೊನೆಯನ್ನು ತಲುಪಿದೆ. ನಿರ್ಗಮಿಸಲು ಎಸ್ಕೇಪ್ ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ."
+
+#: ../libview/ev-view.c:1727
+msgid "Go to first page"
+msgstr "ಮೊದಲ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1729
+msgid "Go to previous page"
+msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1731
+msgid "Go to next page"
+msgstr "ಮುಂದಿನ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1733
+msgid "Go to last page"
+msgstr "ಕೊನೆಯ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1735
+msgid "Go to page"
+msgstr "ಈ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1737
+msgid "Find"
+msgstr "ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1765
+#, c-format
+msgid "Go to page %s"
+msgstr "%s ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1771
+#, c-format
+msgid "Go to %s on file “%s”"
+msgstr "“%s” ಕಡತದಲ್ಲಿನ %s ಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1774
+#, c-format
+msgid "Go to file “%s”"
+msgstr "“%s” ಕಡತಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1782
+#, c-format
+msgid "Launch %s"
+msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
+
+#: ../libview/ev-view.c:3926 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:262
+msgid "Loading…"
+msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ…"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:320
 msgid "Find:"
 msgstr "ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು:"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:330
-msgid "Find Previous"
-msgstr "ಹಿà²\82ದಿನದನà³\8dನà³\81 à²¹à³\81ಡà³\81à²\95à³\81"
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5026
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "ಹಿà²\82ದಿನದನà³\8dನà³\81 à²ªà²¤à³\8dತà³\86 à²¹à²\9aà³\8dà²\9aà³\81(_v)"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:334 ../shell/eggfindbar.c:337
+#: ../shell/eggfindbar.c:333
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "ಹಿಂದೆ ಕಾಣಿಸುವ ಹುಡುಕು ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:343
-msgid "Find Next"
-msgstr "ಮà³\81à²\82ದಿನದನà³\8dನà³\81 à²¹à³\81ಡà³\81à²\95à³\81"
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5024
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "ಮà³\81à²\82ದಿನದನà³\8dನà³\81 à²ªà²¤à³\8dತà³\86 à²¹à²\9aà³\8dà²\9aà³\81(_x)"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:347 ../shell/eggfindbar.c:350
+#: ../shell/eggfindbar.c:341
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "ಮುಂದೆ ಕಾಣಿಸುವ ಹುಡುಕು ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:359
+#: ../shell/eggfindbar.c:348
 msgid "C_ase Sensitive"
 msgstr "ಕೇಸ್ ಸಂವೇದಿ(_a)"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:363 ../shell/eggfindbar.c:366
+#: ../shell/eggfindbar.c:351
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "ಕೇಸ್ ಸಂವೇದಿ ಹುಡುಕಾಟದ ನಡುವೆ ಹೊರಳಿಸು"
 
-#: ../shell/ev-jobs.c:702
+#: ../shell/ev-keyring.c:102
 #, c-format
-msgid "Failed to create file “%s”: %s"
-msgstr "“%s” ಕಡತವನ್ನು ಸೃಜಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-
-#: ../shell/ev-open-recent-action.c:71
-msgid "Open a recently used document"
-msgstr "ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಬಳಸಲಾದ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೆರೆ"
+msgid "Password for document %s"
+msgstr "%s ದಸ್ತಾವೇಜಿಗಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದ"
 
-#: ../shell/ev-page-action.c:76
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88
 #, c-format
-msgid "(%d of %d)"
-msgstr "(%d, %d ರಲ್ಲಿ)"
+msgid "Converting %s"
+msgstr "%s ಅನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
-#: ../shell/ev-page-action.c:78
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92
 #, c-format
-msgid "of %d"
-msgstr "%d ರಲ್ಲಿ"
+msgid "%d of %d documents converted"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-password.c:88
-msgid "Password required"
-msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:165 ../shell/ev-convert-metadata.c:181
+msgid "Converting metadata"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-password.c:89
-#, c-format
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:187
 msgid ""
-"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
-msgstr "“%s” ದಸ್ತಾವೇಜು ಲಾಕ್ ಆಗಿದೆ ಹಾಗು ಅದನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-
-#: ../shell/ev-password.c:154
-msgid "Enter password"
-msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸು"
-
-#: ../shell/ev-password.c:260
-#, c-format
-msgid "Password for document %s"
-msgstr "%s ದಸ್ತಾವೇಜಿಗಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದ"
+"The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be "
+"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
+msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-password.c:347
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "ಸರಿಯಲà³\8dಲದ à²\97à³\81ಪà³\8dತಪದ"
+#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
+msgid "Open a recently used document"
+msgstr "à²\87ತà³\8dತà³\80à²\9aà³\86à²\97à³\86 à²¬à²³à²¸à²²à²¾à²¦ à²¦à²¸à³\8dತಾವà³\87à²\9cನà³\8dನà³\81 à²¤à³\86ರà³\86"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:111
+#: ../shell/ev-password-view.c:144
 msgid ""
 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
 "password."
@@ -604,645 +869,663 @@ msgstr ""
 "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜು ಲಾಕ್ ಆಗಿದೆ ಹಾಗು ಒಂದು ಸರಿಯಾದ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಇದನ್ನು "
 "ಓದಬಹುದಾಗಿದೆ."
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:120
+#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:272
 msgid "_Unlock Document"
 msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಲಾಕನ್ನು ತೆಗೆ(_U)"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:61
+#: ../shell/ev-password-view.c:264
+msgid "Enter password"
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸು"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:304
+msgid "Password required"
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:305
+#, c-format
+msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
+msgstr "“%s” ದಸ್ತಾವೇಜು ಲಾಕ್ ಆಗಿದೆ ಹಾಗು ಅದನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:335
+msgid "_Password:"
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದ(_P):"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:368
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಈ ಕೂಡಲೆ ಮರೆತು ಬಿಡು(_i)"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:380
+msgid "Remember password until you _log out"
+msgstr "ನೀವು ನಿರ್ಗಮಿಸುವವರೆಗೂ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಿ(_l)"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:392
+msgid "Remember _forever"
+msgstr "ಯಾವಾಗಲು ನೆನಪಿಡು(_f)"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62
 msgid "Properties"
 msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:95
 msgid "General"
 msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:105
 msgid "Fonts"
 msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿಗಳು"
 
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:141
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:118
+msgid "Document License"
+msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಪರವಾನಗಿ"
+
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
 msgid "Font"
 msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ"
 
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:152
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
 #, c-format
-msgid "Gathering font information... %3d%%"
-msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಲೆ ಹಾಕುತ್ತಿದೆ... %3d%%"
+msgid "Gathering font information… %3d%%"
+msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಲೆ ಹಾಕುತ್ತಿದೆ ... %3d%%"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:137
+msgid "Usage terms"
+msgstr "ಬಳಕೆಯ ನಿಯಮಗಳು"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:143
+msgid "Text License"
+msgstr "ಪಠ್ಯ ಪರವಾನಗಿ"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:149
+msgid "Further Information"
+msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿ"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:675
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
 msgid "Attachments"
 msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಂಟ್‍ಗಳು"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 ../shell/ev-view.c:3645
-msgid "Loading..."
-msgstr "ಲà³\8bಡà³\8d à²®à²¾à²¡à²²à²¾à²\97à³\81ತà³\8dತಿದà³\86..."
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:401
+msgid "Layers"
+msgstr "ಪದರà²\97ಳà³\81"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:339
-msgid "Print..."
-msgstr "ಮುದ್ರಿಸು..."
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:335
+msgid "Print"
+msgstr "ಮುದ್ರಿಸು"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:719
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:750
 msgid "Index"
 msgstr "ಪರಿವಿಡಿ"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:727
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:962
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "ತಂಬ್‍ನೈಲ್‍ಗಳು"
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:41
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು"
-
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:42
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು"
+#: ../shell/ev-window.c:831
+#, c-format
+msgid "Page %s — %s"
+msgstr "ಪುಟ  %s — %s"
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:48
-msgid "Scroll View Up"
-msgstr "ನೋಟವನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು"
+#: ../shell/ev-window.c:833
+#, c-format
+msgid "Page %s"
+msgstr "ಪುಟ %s"
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:49
-msgid "Scroll View Down"
-msgstr "ನà³\8bà²\9fವನà³\8dನà³\81 à²\95à³\86ಳà²\95à³\8dà²\95à³\86 à²\9aಲಿಸà³\81"
+#: ../shell/ev-window.c:1277
+msgid "The document contains no pages"
+msgstr "ದಸà³\8dತಾವà³\87à²\9cà³\81 à²¯à²¾à²µà³\81ದà³\86 à²¹à²¾à²³à³\86à²\97ಳನà³\8dನà³\81 à²¹à³\8aà²\82ದಿಲà³\8dಲ"
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:533
-msgid "Document View"
-msgstr "ದಸà³\8dತಾವà³\87à²\9cà³\81 à²¨à³\8bà²\9f"
+#: ../shell/ev-window.c:1280
+msgid "The document contains only empty pages"
+msgstr "ದಸà³\8dತಾವà³\87à²\9cà³\81 à²\95à³\87ವಲ à²\96ಾಲಿ à²¹à²¾à²³à³\86à²\97ಳನà³\8dನà³\81 à²¹à³\8aà²\82ದಿದà³\86"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1443
-msgid "Go to first page"
-msgstr "ಮà³\8aದಲ à²ªà³\81à²\9fà²\95à³\8dà²\95à³\86 à²¤à³\86ರಳà³\81"
+#: ../shell/ev-window.c:1474 ../shell/ev-window.c:1640
+msgid "Unable to open document"
+msgstr "ದಸà³\8dತಾವà³\87à²\9cನà³\8dನà³\81 à²¤à³\86ರà³\86ಯಲà³\81 à²¸à²¾à²§à³\8dಯವಾà²\97ಿಲà³\8dಲ"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1445
-msgid "Go to previous page"
-msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
+#: ../shell/ev-window.c:1611
+#, c-format
+msgid "Loading document from “%s”"
+msgstr "“%s” ಇಂದ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1447
-msgid "Go to next page"
-msgstr "ಮುಂದಿನ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
+#: ../shell/ev-window.c:1753 ../shell/ev-window.c:2030
+#, c-format
+msgid "Downloading document (%d%%)"
+msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1449
-msgid "Go to last page"
-msgstr "ು ಕೊನೆಯ ಪಕ್ಕೆ ತೆರಳುುಟ"
+#: ../shell/ev-window.c:1786
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load remote file."
+msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮರು ಲೋಡ್‌ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
 
-#: ../shell/ev-view.c:1451
-msgid "Go to page"
-msgstr "ಈ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
+#: ../shell/ev-window.c:1974
+#, c-format
+msgid "Reloading document from %s"
+msgstr "%s ಇಂದ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1453
-msgid "Find"
-msgstr "ಪತà³\8dತà³\86 à²¹à²\9aà³\8dà²\9aà³\81"
+#: ../shell/ev-window.c:2006
+msgid "Failed to reload document."
+msgstr "ದಸà³\8dತಾವà³\87à²\9cನà³\8dನà³\81 à²®à²°à³\81 à²²à³\8bಡà³\8dâ\80\8cಮಾಡà³\81ವಲà³\8dಲಿ à²µà²¿à²«à²²à²\97à³\8aà²\82ಡಿದà³\86."
 
-#: ../shell/ev-view.c:1481
-#, c-format
-msgid "Go to page %s"
-msgstr "%s ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
+#: ../shell/ev-window.c:2161
+msgid "Open Document"
+msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೆರೆ"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1487
+#: ../shell/ev-window.c:2425
 #, c-format
-msgid "Go to %s on file “%s”"
-msgstr "“%s” ಕಡತದಲ್ಲಿನ %s ಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
+msgid "Saving document to %s"
+msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು %s ಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1490
+#: ../shell/ev-window.c:2428
 #, c-format
-msgid "Go to file “%s”"
-msgstr "“%s” ಕಡತಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
+msgid "Saving attachment to %s"
+msgstr "ಲಗತ್ತನ್ನು %s ಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1498
+#: ../shell/ev-window.c:2431
 #, c-format
-msgid "Launch %s"
-msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
-
-#: ../shell/ev-view.c:2450
-msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
-msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನದ ಕೊನೆಯನ್ನು ತಲುಪಿದೆ. ನಿರ್ಗಮಿಸಲು ಎಸ್ಕೇಪ್ ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ."
+msgid "Saving image to %s"
+msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು %s ಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
-#: ../shell/ev-view.c:3374
-msgid "Jump to page:"
-msgstr "ಈ ಪುಟಕ್ಕೆ ಹೋಗು:"
-
-#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
-#. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
-#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-view.c:5156
+#: ../shell/ev-window.c:2475 ../shell/ev-window.c:2575
 #, c-format
-msgid "%d found on this page"
-msgid_plural "%d found on this page"
-msgstr[0] "ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿ %d ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ"
-msgstr[1] "ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿ %d ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ"
+msgid "The file could not be saved as “%s”."
+msgstr "ಕಡತವನ್ನು “%s” ಆಗಿ ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
 
-#: ../shell/ev-view.c:5165
+#: ../shell/ev-window.c:2506
 #, c-format
-msgid "%3d%% remaining to search"
-msgstr "ಹà³\81ಡà³\81à²\95ಲà³\81 %3d%% à²¬à²¾à²\95ಿ à²\89ಳಿದಿವà³\86"
+msgid "Uploading document (%d%%)"
+msgstr "ದಸà³\8dತಾವà³\87à²\9cನà³\8dನà³\81 à²\85ಪà³\8dâ\80\8cಲà³\8bಡà³\8dâ\80\8c à²®à²¾à²¡à²²à²¾à²\97à³\81ತà³\8dತಿದà³\86 (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:782
+#: ../shell/ev-window.c:2510
 #, c-format
-msgid "Page %s - %s"
-msgstr "ಪà³\81à²\9f %s - %s"
+msgid "Uploading attachment (%d%%)"
+msgstr "ಲà²\97ತà³\8dತನà³\8dನà³\81 à²\85ಪà³\8dâ\80\8cಲà³\8bಡà³\8dâ\80\8c à²®à²¾à²¡à²²à²¾à²\97à³\81ತà³\8dತಿದà³\86 (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:784
+#: ../shell/ev-window.c:2514
 #, c-format
-msgid "Page %s"
-msgstr "ಪà³\81à²\9f %s"
+msgid "Uploading image (%d%%)"
+msgstr "à²\9aಿತà³\8dರವನà³\8dನà³\81 à²\85ಪà³\8dâ\80\8cಲà³\8bಡà³\8dâ\80\8c à²®à²¾à²¡à²²à²¾à²\97à³\81ತà³\8dತಿದà³\86 (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1197
-msgid "The document contains no pages"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:1429 ../shell/ev-window.c:1504
-msgid "Unable to open document"
-msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
+#: ../shell/ev-window.c:2636
+msgid "Save a Copy"
+msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1701
-msgid "Open Document"
-msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೆರೆ"
+#: ../shell/ev-window.c:2904
+#, c-format
+msgid "%d pending job in queue"
+msgid_plural "%d pending jobs in queue"
+msgstr[0] "ಸರತಿಯಲ್ಲಿ %d ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯವು ಬಾಕಿ ಇವೆ"
+msgstr[1] "ಸರತಿಯಲ್ಲಿ %d ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಗಳು ಬಾಕಿ ಇವೆ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1762
+#: ../shell/ev-window.c:3017
 #, c-format
-msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
-msgstr "symlink “%s” ಅನ್ನು ಸೃಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
+msgid "Printing job “%s”"
+msgstr "ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯ “%s”"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1791
-msgid "Cannot open a copy."
-msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ."
+#: ../shell/ev-window.c:3229
+#, c-format
+msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
+msgstr "ಮುಚ್ಚುವ ಮೊದಲು ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯ “%s” ವು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುವವರೆಗೂ ಕಾಯಬೇಕೆ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2035 ../shell/ev-window.c:2085
+#: ../shell/ev-window.c:3232
 #, c-format
-msgid "The file could not be saved as “%s”."
-msgstr "ಕಡತವನ್ನು “%s” ಆಗಿ ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
+msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
+msgstr ""
+"%d ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಗಳು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದೆ. ಮುಚ್ಚುವ ಮೊದಲು ಮುದ್ರಣವು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುವವರೆಗೂ ಕಾಯಬೇಕೆ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2130
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "à²\92à²\82ದà³\81 à²ªà³\8dರತಿಯನà³\8dನà³\81 à²\89ಳಿಸà³\81"
+#: ../shell/ev-window.c:3244
+msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
+msgstr "ವಿà²\82ಡà³\8bವನà³\8dನà³\81 à²®à³\81à²\9aà³\8dà²\9aಿದಲà³\8dಲಿ, à²¬à²¾à²\95ಿ à²\87ರà³\81ವ à²®à³\81ದà³\8dರಣ à²\95ಾರà³\8dಯà²\97ಳà³\81 à²®à³\81ದà³\8dರಣà²\97à³\8aಳà³\8dಳà³\81ವà³\81ದಿಲà³\8dಲ."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2251 ../shell/ev-window.c:3397
-msgid "Failed to print document"
-msgstr "ದಸà³\8dತಾವà³\87à²\9cನà³\8dನà³\81 à²®à³\81ದà³\8dರಿಸà³\81ವಲà³\8dಲಿ à²µà²¿à²«à²²à²\97à³\8aà²\82ಡಿದà³\86"
+#: ../shell/ev-window.c:3248
+msgid "Cancel _print and Close"
+msgstr "ಮà³\81ದà³\8dರಣವನà³\8dನà³\81 à²°à²¦à³\8dದà³\81à²\97à³\8aಳಿಸà³\81 à²¹à²¾à²\97à³\81 à²®à³\81à²\9aà³\8dà²\9aà³\81(_p)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2416
-msgid "Printing is not supported on this printer."
-msgstr "ಈ ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../shell/ev-window.c:2542 ../shell/ev-window.c:4373
-msgid "Print"
-msgstr "ಮುದ್ರಿಸು"
+#: ../shell/ev-window.c:3252
+msgid "Close _after Printing"
+msgstr "ಮುದ್ರಣದ ನಂತರ ಮುಚ್ಚು(_a)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3180
+#: ../shell/ev-window.c:3814
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿ ಸಂಪಾದಕ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3692
+#: ../shell/ev-window.c:3953
+msgid "There was an error displaying help"
+msgstr "ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4164
 #, c-format
 msgid ""
-"Document Viewer.\n"
-"Using poppler %s (%s)"
+"Document Viewer\n"
+"Using %s (%s)"
 msgstr ""
 "ದಸ್ತಾವೇಜು ವೀಕ್ಷಕ.\n"
-"ಪಾಪ್ಲರ್ %s ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ (%s)"
+"%s ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ (%s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3720
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:4195
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version.\n"
-msgstr "  ಸಾಮಾನ್ಯ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಲೈಸನ್ಸ್‍ ಬಿಡುವು ತಂತ್ರಾಂಶ ಲೈಸನ್ಸ್‍ ಆಯ್ಕೆ n"
+msgstr ""
+"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3724
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:4199
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details.\n"
-msgstr "  A ಸಾಮಾನ್ಯ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಲೈಸನ್ಸ್‍ ಗೆ n"
+msgstr ""
+"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3728
-#, fuzzy
+#: ../shell/ev-window.c:4203
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಲೈಸನ್ಸ್‍ ನೊಂದಿಗೆ ಬಿಡುವು ತಂತ್ರಾಂಶ ಬೋಸ್ಟನ್ USA n"
+"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
+msgstr ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3752 ../shell/main.c:350
+#: ../shell/ev-window.c:4228
 msgid "Evince"
 msgstr "ಎವಿನ್ಸ್‍"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3755
-msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
-msgstr "© 1996-2007 ಎವಿನ್ಸ್‍ ಲೇಖಕರು"
+#: ../shell/ev-window.c:4231
+msgid "© 1996–2009 The Evince authors"
+msgstr "© 1996–2009 Evince ಕತೃಗಳು"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3761
+#: ../shell/ev-window.c:4237
 msgid "translator-credits"
-msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ ಎಂ. ವಿ."
+msgstr ""
+"ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ ಎಂ. ವಿ. <svenkate@redhat.com>, ರೇಣುಕಾ ಪ್ರಸಾದ್ <rennie606@yahoo.co."
+"in>"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4285
+#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
+#. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
+#. contains plural cases.
+#: ../shell/ev-window.c:4507
+#, c-format
+msgid "%d found on this page"
+msgid_plural "%d found on this page"
+msgstr[0] "ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿ %d ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ"
+msgstr[1] "ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿ %d ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4515
+#, c-format
+msgid "%3d%% remaining to search"
+msgstr "ಹುಡುಕಲು %3d%% ಬಾಕಿ ಉಳಿದಿವೆ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4992
 msgid "_File"
 msgstr "ಕಡತ(_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4286
+#: ../shell/ev-window.c:4993
 msgid "_Edit"
 msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು(_E)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4287
+#: ../shell/ev-window.c:4994
 msgid "_View"
 msgstr "ನೋಟ(_V)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4288
+#: ../shell/ev-window.c:4995
 msgid "_Go"
 msgstr "ತೆರಳು(_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4289
+#: ../shell/ev-window.c:4996
 msgid "_Help"
 msgstr "ಸಹಾಯ(_H)"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:4292 ../shell/ev-window.c:4471
-#: ../shell/ev-window.c:4543
-msgid "_Open..."
+#: ../shell/ev-window.c:4999 ../shell/ev-window.c:5264
+msgid "_Open…"
 msgstr "ತೆರೆ(_O)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4293 ../shell/ev-window.c:4544
+#: ../shell/ev-window.c:5000 ../shell/ev-window.c:5265
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "ಈಗಿರುವ ಒಂದು ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೆರೆ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4295
+#: ../shell/ev-window.c:5002
 msgid "Op_en a Copy"
 msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ತೆರೆ(_e)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4296
+#: ../shell/ev-window.c:5003
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
 msgstr "ಈಗಿರುವ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಒಂದು ಹೊಸ ವಿಂಡೊದಲ್ಲಿ ತೆರೆ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4298 ../shell/ev-window.c:4473
-msgid "_Save a Copy..."
-msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು(_S)..."
+#: ../shell/ev-window.c:5005
+msgid "_Save a Copy"
+msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು(_S)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4299
+#: ../shell/ev-window.c:5006
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgstr "ಈಗಿರುವ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4301
-msgid "Print Set_up..."
-msgstr "ಮುದ್ರಣ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ(_u)..."
-
-#: ../shell/ev-window.c:4302
-msgid "Setup the page settings for printing"
-msgstr "ಮುದ್ರಣಕ್ಕಾಗಿ ಪುಟದ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4304
-msgid "_Print..."
+#: ../shell/ev-window.c:5008
+msgid "_Print…"
 msgstr "ಮುದ್ರಿಸು(_P)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4305 ../shell/ev-window.c:4374
-msgid "Print this document"
-msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4307
+#: ../shell/ev-window.c:5011
 msgid "P_roperties"
 msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು(_r)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4315
+#: ../shell/ev-window.c:5019
 msgid "Select _All"
 msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು(_A)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4317
-msgid "_Find..."
+#: ../shell/ev-window.c:5021
+msgid "_Find"
 msgstr "ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು(_F)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4318
+#: ../shell/ev-window.c:5022
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಪದ ಅಥವ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4320
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "ಮುಂದಿನದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು(_x)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4322
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "ಹಿಂದಿನದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು(_v)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4324
+#: ../shell/ev-window.c:5028
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿ(_o)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4326
+#: ../shell/ev-window.c:5030
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸು(_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:5032
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸು(_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4333
-msgid "Enlarge the document"
-msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ದೊಡ್ಡದಾಗಿಸು"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4336
-msgid "Shrink the document"
-msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಕಿರಿದಾಗಿಸು"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4338
+#: ../shell/ev-window.c:5043
 msgid "_Reload"
 msgstr "ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡು(_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4339
+#: ../shell/ev-window.c:5044
 msgid "Reload the document"
 msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4342
+#: ../shell/ev-window.c:5047
 msgid "Auto_scroll"
-msgstr ""
-
-#. Go menu
-#: ../shell/ev-window.c:4346
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪುಟ(_P)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4347
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4349
-msgid "_Next Page"
-msgstr "ಮುಂದಿನ ಪುಟ(_N)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4350
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "ಮುಂದಿನ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
+msgstr "ಸ್ವಯಂ ಸ್ಕ್ರೋಲ್ ಮಾಡು(_s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4352
+#: ../shell/ev-window.c:5057
 msgid "_First Page"
 msgstr "ಮೊದಲ ಪುಟ(_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4353
+#: ../shell/ev-window.c:5058
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "ಮೊದಲ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4355
+#: ../shell/ev-window.c:5060
 msgid "_Last Page"
 msgstr "ಕೊನೆಯ ಪುಟ(_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4356
+#: ../shell/ev-window.c:5061
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "ಕೊನೆಯ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
 
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:4360
+#: ../shell/ev-window.c:5065
 msgid "_Contents"
 msgstr "ವಿಷಯಗಳು(_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4363
+#: ../shell/ev-window.c:5068
 msgid "_About"
 msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ(_A)"
 
 #. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:4367
+#: ../shell/ev-window.c:5072
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬಿಡು"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4368
+#: ../shell/ev-window.c:5073
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬಿಡು"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4370
+#: ../shell/ev-window.c:5075
 msgid "Start Presentation"
 msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4371
+#: ../shell/ev-window.c:5076
 msgid "Start a presentation"
 msgstr "ಒಂದು ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:4427
+#: ../shell/ev-window.c:5135
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿ(_T)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4428
+#: ../shell/ev-window.c:5136
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಕಾಣಿಸು ಅಥವ ಅಡಗಿಸು"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4430
+#: ../shell/ev-window.c:5138
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "ಬಲಬದಿಯ ಫಲಕ(_P)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4431
+#: ../shell/ev-window.c:5139
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "ಬಲಬದಿಯ ಫಲಕವನ್ನು ಕಾಣಿಸು ಅಥವ ಅಡಗಿಸು"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4433
+#: ../shell/ev-window.c:5141
 msgid "_Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿರಂತರ(_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4434
+#: ../shell/ev-window.c:5142
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೋರಿಸು"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4436
+#: ../shell/ev-window.c:5144
 msgid "_Dual"
 msgstr "ಇಬ್ಬುಗೆಯ(_D)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4437
+#: ../shell/ev-window.c:5145
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "ಎರಡು ಪುಟಗಳನ್ನು ಒಂದೇ ಬಾರಿಗೆ ತೋರಿಸು"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4439
+#: ../shell/ev-window.c:5147
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ(_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4440
+#: ../shell/ev-window.c:5148
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಪೂರ್ಣತೆರೆಯನ್ನು ಆಕ್ರಮಿಸುವಂತೆ ಹಿಗ್ಗಿಸು"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4442
+#: ../shell/ev-window.c:5150
 msgid "Pre_sentation"
 msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನ(_s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4443
+#: ../shell/ev-window.c:5151
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಒಂದು ಪ್ರದರ್ಶನವಾಗಿ ಚಲಾಯಿಸು"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4445
-msgid "_Best Fit"
-msgstr "ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಹೊಂದುವ(_B)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4446
-msgid "Make the current document fill the window"
-msgstr "ಈಗಿನ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ವಿಂಡೊಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಮಾಡು"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4448
-msgid "Fit Page _Width"
-msgstr "ಪುಟ ಅಗಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು(_W)"
+#: ../shell/ev-window.c:5159
+msgid "_Inverted Colors"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4449
-msgid "Make the current document fill the window width"
-msgstr "ಈಗಿನ ದಸ್ತಾವೇಜು ವಿಂಡೊದ ಅಗಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಮಾಡು"
+#: ../shell/ev-window.c:5160
+msgid "Show page contents with the colors inverted"
+msgstr ""
 
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:4456
+#: ../shell/ev-window.c:5168
 msgid "_Open Link"
 msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆರೆ(_O)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4458
+#: ../shell/ev-window.c:5170
 msgid "_Go To"
 msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ತೆರಳು(_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4460
+#: ../shell/ev-window.c:5172
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೊಗಳಲ್ಲಿ ತೆರೆ(_W)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4462
+#: ../shell/ev-window.c:5174
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "ಕೊಂಡಿ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಕಲಿಸು(_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4464
-msgid "_Save Image As..."
+#: ../shell/ev-window.c:5176
+msgid "_Save Image As"
 msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು(_S)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4466
+#: ../shell/ev-window.c:5178
 msgid "Copy _Image"
 msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಕಲಿಸು(_I)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4505
-msgid "Page"
-msgstr "ಪುಟ"
+#: ../shell/ev-window.c:5183
+#, fuzzy
+msgid "_Open Attachment"
+msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಂಟನ್ನು ಉಳಿಸು"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4506
-msgid "Select Page"
-msgstr "ಪುಟವನ್ನು ಆರಿಸು"
+#: ../shell/ev-window.c:5185
+#, fuzzy
+msgid "_Save Attachment As…"
+msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಂಟನ್ನು ಉಳಿಸು"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4517
+#: ../shell/ev-window.c:5238
 msgid "Zoom"
 msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4519
+#: ../shell/ev-window.c:5240
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4529
+#: ../shell/ev-window.c:5250
 msgid "Navigation"
 msgstr "ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4531
+#: ../shell/ev-window.c:5252
 msgid "Back"
 msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ"
 
 #. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:4534
+#: ../shell/ev-window.c:5255
 msgid "Move across visited pages"
 msgstr "ಭೇಟಿ ನೀಡಲಾದ ಪುಟಗಳಾದ್ತಂತ ಚಲಿಸು"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4564
+#: ../shell/ev-window.c:5285
 msgid "Previous"
 msgstr "ಹಿಂದಿನ"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4569
+#: ../shell/ev-window.c:5290
 msgid "Next"
 msgstr "ಮುಂದಿನ"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4573
+#: ../shell/ev-window.c:5294
 msgid "Zoom In"
 msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4577
+#: ../shell/ev-window.c:5298
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4585
+#: ../shell/ev-window.c:5306
 msgid "Fit Width"
 msgstr "ಅಗಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4780
+#: ../shell/ev-window.c:5467 ../shell/ev-window.c:5484
+msgid "Unable to launch external application."
+msgstr "ಹೊರಗಿನ ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
+
+#: ../shell/ev-window.c:5541
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "ಹೊರಗಿನ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4941
+#: ../shell/ev-window.c:5708
 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
 msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸರಿಯಾದ ನಮೂನೆಯು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4981
+#: ../shell/ev-window.c:5750
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5013
+#: ../shell/ev-window.c:5782
 msgid "Save Image"
 msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸು"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5072
+#: ../shell/ev-window.c:5849
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಂಟನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5124
+#: ../shell/ev-window.c:5902
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಂಟನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5169
+#: ../shell/ev-window.c:5947
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಂಟನ್ನು ಉಳಿಸು"
 
-#: ../shell/ev-window-title.c:145
+#: ../shell/ev-window-title.c:162
 #, c-format
-msgid "%s - Password Required"
-msgstr "%s - ಗುಪ್ತಪದದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
+msgid "%s  Password Required"
+msgstr "%s  ಗುಪ್ತಪದದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
 
-#: ../shell/ev-utils.c:330
+#: ../shell/ev-utils.c:317
 msgid "By extension"
 msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆಯ ಮೂಲಕ"
 
-#: ../shell/main.c:59
-msgid "The page of the document to display."
+#: ../shell/main.c:72 ../shell/main.c:251
+msgid "GNOME Document Viewer"
+msgstr "GNOME ದಸ್ತಾವೇಜು ವೀಕ್ಷಕ"
+
+#: ../shell/main.c:80
+#, fuzzy
+msgid "The page label of the document to display."
 msgstr "ತೋರಿಸಲು ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಪುಟ."
 
-#: ../shell/main.c:59
+#: ../shell/main.c:80
 msgid "PAGE"
 msgstr "PAGE"
 
-#: ../shell/main.c:60
+#: ../shell/main.c:81
+#, fuzzy
+msgid "The page number of the document to display."
+msgstr "ತೋರಿಸಲು ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಪುಟ."
+
+#: ../shell/main.c:81
+msgid "NUMBER"
+msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
+
+#: ../shell/main.c:82
 msgid "Run evince in fullscreen mode"
 msgstr "ಎವಿನ್ಸನ್ನು ಪೂರ್ಣತೆರೆ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸು"
 
-#: ../shell/main.c:61
+#: ../shell/main.c:83
 msgid "Run evince in presentation mode"
 msgstr "ಎವಿನ್ಸನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶನ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸು"
 
-#: ../shell/main.c:62
+#: ../shell/main.c:84
 msgid "Run evince as a previewer"
 msgstr "ಎವಿನ್ಸನ್ನು ಒಂದು ಪೂರ್ವವೀಕ್ಷಕವಾಗಿ(ಪ್ರಿವೀವರ್) ಚಲಾಯಿಸು"
 
-#: ../shell/main.c:63
+#: ../shell/main.c:85
 msgid "The word or phrase to find in the document"
 msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಬೇಕಿರುವ ಪದ ಅಥವ ವಾಕ್ಯ"
 
-#: ../shell/main.c:63
+#: ../shell/main.c:85
 msgid "STRING"
 msgstr "STRING"
 
-#: ../shell/main.c:66
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FILE...]"
-
-#: ../shell/main.c:333
-msgid "GNOME Document Viewer"
-msgstr "GNOME ದಸ್ತಾವೇಜು ವೀಕ್ಷಕ"
-
-#: ../shell/main.c:395
-msgid "Evince Document Viewer"
-msgstr "ಎವಿನ್ಸ್‍ ದಸ್ತಾವೇಜು ವೀಕ್ಷಕ"
+#: ../shell/main.c:89
+msgid "[FILE…]"
+msgstr "[FILE…]"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
+"Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the "
 "creation of new thumbnails"
-msgstr "ಬೂಲಿಯನ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಲಭ್ಯವಿರುವ"
+msgstr ""
+"ಲಭ್ಯವಿರುವ ಬೂಲಿಯನ್ ಆಯ್ಕೆಗಳೆಂದರೆ, ನಿಜವು ತಂಬ್‌ನೈಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ತಪ್ಪು "
+"ಎನ್ನುವುದು ಹೊಸ ತಂಬ್‌ನೈಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವುದನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
@@ -1253,97 +1536,85 @@ msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
 msgstr "PDF ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳಿಗಾಗಿ ತಂಬ್‍ನೈಲಿಂಗ್ ಆಜ್ಞೆ"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
+"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Nautilus "
 "thumbnailer documentation for more information."
-msgstr "ಗೆ ದಸ್ತಾವೇಜು ಗೆ."
-
-#~ msgid "BBox"
-#~ msgstr "BBox"
-
-#~ msgid "Letter"
-#~ msgstr "ಪತ್ರ"
-
-#~ msgid "Tabloid"
-#~ msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲಾಯ್ಡ್‍"
+msgstr ""
+"PDF ದಸ್ತಾವೇಜು ತಂಬ್‌ನೈಲರಿಗಾಗಿನ ಮಾನ್ಯವಾದ ಆಜ್ಞೆ ಮತ್ತು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳು. ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ "
+"ನಾಟಿಲಸ್ ತಂಬ್‌ನೈಲರ್ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ನೋಡಿ."
 
-#~ msgid "Ledger"
-#~ msgstr "ಲೆಡ್ಜರ್"
+#~ msgid "DJVU document has incorrect format"
+#~ msgstr "DJVU ದಸ್ತಾವೇಜು ಸರಿಯಲ್ಲದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
 
-#~ msgid "Legal"
-#~ msgstr "ಲೀಗಲ್"
+#~ msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+#~ msgstr "“%s” ಕಡತವನ್ನು ಸೃಜಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
 
-#~ msgid "Statement"
-#~ msgstr "ಸà³\8dà²\9fà³\87à²\9fà³\8dâ\80\8dಮà³\86à²\82à²\9fà³\8d"
+#~ msgid "Search string"
+#~ msgstr "ವಾà²\95à³\8dಯವನà³\8dನà³\81 à²¹à³\81ಡà³\81à²\95à³\81"
 
-#~ msgid "Executive"
-#~ msgstr "à²\8eà²\95à³\8dಸಿà²\95à³\8dಯà³\82à²\9fà³\80ವà³\8d"
+#~ msgid "The name of the string to be found"
+#~ msgstr "ಹà³\81ಡà³\81à²\95 à²¬à³\87à²\95ಿರà³\81ವ à²µà²¾à²\95à³\8dಯದ à²¹à³\86ಸರà³\81"
 
-#~ msgid "A0"
-#~ msgstr "A0"
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "ಕೇಸ್ ಸಂವೇದಿ"
 
-#~ msgid "A1"
-#~ msgstr "A1"
+#~ msgid "TRUE for a case sensitive search"
+#~ msgstr "ಒಂದು ಕೇಸ್ ಸಂವೇದಿ ಹುಡುಕಾಟಕ್ಕೆ TRUE"
 
-#~ msgid "A2"
-#~ msgstr "A2"
+#~ msgid "Highlight color"
+#~ msgstr "ಹೈಲೈಟ್ ಬಣ್ಣ"
 
-#~ msgid "A3"
-#~ msgstr "A3"
+#~ msgid "Color of highlight for all matches"
+#~ msgstr "ತಾಳೆಯಾದ ಎಲ್ಲಕ್ಕೂ ಹೈಲೈಟ್ ಬಣ್ಣ"
 
-#~ msgid "A4"
-#~ msgstr "A4"
+#~ msgid "Current color"
+#~ msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಬಣ್ಣ"
 
-#~ msgid "A5"
-#~ msgstr "A5"
+#~ msgid "Color of highlight for the current match"
+#~ msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ತಾಳೆಯಾದ ಎಲ್ಲಕ್ಕೂ ಹೈಲೈಟ್ ಬಣ್ಣ"
 
-#~ msgid "B4"
-#~ msgstr "B4"
+#~ msgid "Recover previous documents?"
+#~ msgstr "ಹಿಂದಿನ ದಸ್ತಾವೇಜಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಬೇಕೆ?"
 
-#~ msgid "B5"
-#~ msgstr "B5"
+#~ msgid ""
+#~ "Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
+#~ "can recover the opened documents."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evince ಅನ್ನು ಹಿಂದಿನ ಬಾರಿಗೆ ಬಳಸುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಂತೆ ತೋರುತ್ತಿದೆ. "
+#~ "ಆಗ ತೆರೆಯಲಾಗಿದ್ದ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ನೀವು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಬಹುದು."
 
-#~ msgid "Folio"
-#~ msgstr "ಫà³\8bಲಿಯà³\8a"
+#~ msgid "_Don't Recover"
+#~ msgstr "ಮರಳಿ à²ªà²¡à³\86ಯಬà³\87ಡ(_D)"
 
-#~ msgid "Quarto"
-#~ msgstr "à²\95à³\8dವಾರà³\8dà²\9fà³\8b"
+#~ msgid "_Recover"
+#~ msgstr "ಮರಳಿ à²ªà²¡à³\86(_R)"
 
-#~ msgid "10x14"
-#~ msgstr "10x14"
+#~ msgid "Crash Recovery"
+#~ msgstr "ಕುಸಿತದಿಂದ ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವಿಕೆ"
 
-#~ msgid "Cannot open file “%s”."
-#~ msgstr "“%s” ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "ಮುದ್ರಿಸು..."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in "
-#~ "path"
-#~ msgstr ""
-#~ "ದಸ್ತಾವೇಜು “%s” ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ. ಗೋಸ್ಟ್‍ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ ಇಂಟರ್-ಪ್ರಿಟರ್ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ "
-#~ "ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
+#~ msgid "Couldn't create symlink “%s”: "
+#~ msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿ “%s” ಅನ್ನು ಸೃಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: "
 
-#~ msgid "Encapsulated PostScript"
-#~ msgstr "à²\8eನà³\8dâ\80\8dà²\95à³\8dಯಾಪà³\8dಸà³\81ಲà³\87à²\9fà³\8d à²\86ದà²\82ತಹ à²ªà³\8bಸà³\8dà²\9fà³\8dâ\80\8dಸà³\8dà²\95à³\8dರಿಪà³\8dà²\9fà³\8d"
+#~ msgid "Cannot open a copy."
+#~ msgstr "à²\92à²\82ದà³\81 à²ªà³\8dರತಿಯನà³\8dನà³\81 à²¤à³\86ರà³\86ಯಲಾà²\97ಿಲà³\8dಲ."
 
-#~ msgid "PostScript"
-#~ msgstr "ಪà³\8bಸà³\8dà²\9fà³\8dâ\80\8dಸà³\8dà²\95à³\8dರಿಪà³\8dà²\9fà³\8d"
+#~ msgid "The document doesn't support search"
+#~ msgstr "ದಸà³\8dತಾವà³\87à²\9cà³\81 à²¹à³\81ಡà³\81à²\95ಾà²\9fವನà³\8dನà³\81 à²¬à³\86à²\82ಬಲಿಸà³\81ವà³\81ದಿಲà³\8dಲ"
 
-#~ msgid "Interpreter failed."
-#~ msgstr "à²\87à²\82à²\9fರà³\8d-ಪà³\8dರಿà²\9fರà³\8d à²µà²¿à²«à²²à²\97à³\8aà²\82ಡಿದà³\86."
+#~ msgid "_Save a Copy..."
+#~ msgstr "à²\92à²\82ದà³\81 à²ªà³\8dರತಿಯನà³\8dನà³\81 à²\89ಳಿಸà³\81(_S)..."
 
-#~ msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
-#~ msgstr "ನಿಭಾಯಿಸಲಾà²\97ದ MIME à²ªà³\8dರà²\95ಾರ: â\80\9c%sâ\80\9d"
+#~ msgid "Page Set_up..."
+#~ msgstr "ಪà³\81à²\9fದ à²¸à²¿à²¦à³\8dಧತà³\86à²\97ಳà³\81(_u)..."
 
-#~ msgid "Generating PDF is not supported"
-#~ msgstr "PDF ಅನ್ನು ತಯಾರಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
+#~ msgid "Setup the page settings for printing"
+#~ msgstr "ಮುದ್ರಣಕ್ಕಾಗಿ ಪುಟದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
-#~ "requires a PostScript printer driver."
-#~ msgstr ""
-#~ "ನೀವು “%s” ಚಾಲಕವನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಮುದ್ರಕಕ್ಕೆ ಮುದ್ರಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. "
-#~ "ಈ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂಗೆ ಒಂದು ಪೋಸ್ಟ್‍ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ ಮುದ್ರಕ ಚಾಲಕದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "ಮುದ್ರಿಸು(_P)..."
 
-#~ msgid "Pages"
-#~ msgstr "ಪà³\81à²\9fà²\97ಳà³\81"
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "ಪತà³\8dತà³\86 à²¹à²\9aà³\8dà²\9aà³\81(_F)..."