# move around (a page) - durch (eine Seite) bewegen, ggf. kontextabhängig
# navigate - navigieren
#
-# Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2008-2011.
+# Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>, 2008-2011.
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2011.
+# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-30 12:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-30 23:18+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-01 14:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-03 09:35+0200\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578@yahoo.de>\n"
+"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/print-select.page:38(None)
-msgid "@@image: 'print-select.png'; md5=e38a5749ed445a812346602ad58b88b4"
+#| msgid "@@image: 'print-select.png'; md5=e38a5749ed445a812346602ad58b88b4"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/print-select.png'; md5=e38a5749ed445a812346602ad58b88b4"
msgstr "ok"
#: C/print-select.page:7(desc)
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/print-order.page:54(None)
-msgid "@@image: 'reverse-collate.png'; md5=2e84b930fa1913123b740f8b0997255e"
+#| msgid "@@image: 'reverse-collate.png'; md5=2e84b930fa1913123b740f8b0997255e"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/reverse-collate.png'; md5=2e84b930fa1913123b740f8b0997255e"
msgstr "ok"
#: C/print-order.page:8(desc)
"Sie können ein Dokument in <app>Evince</app> auf folgende Arten öffnen:"
#: C/opening.page:27(p)
-msgid "Double-click on the file icon in the file manager or on the Desktop."
+msgid "Double-click on the file icon in the <app>File Manager</app>."
msgstr ""
-"Doppelklicken Sie auf das Dateisymbol in der Dateiverwaltung oder auf der "
-"Arbeitsfläche."
+"Doppelklicken Sie auf das Dateisymbol in der <app>Dateiverwaltung</app>."
#: C/opening.page:28(p)
msgid ""
#: C/opening.page:33(p)
msgid ""
-"Right-click on a file icon on the Desktop or in the file manager and click "
+"Right-click on a file icon in the <app>File Manager</app> and click "
"<guiseq><gui>Open With</gui><gui>Document Viewer</gui></guiseq>."
msgstr ""
-"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf ein Dateisymbol auf der "
-"Arbeitsfläche oder in der Dateiverwaltung und wählen Sie <guiseq><gui>Öffnen "
-"mit</gui><gui>Dokumentenbetrachter</gui></guiseq>."
+"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf ein Dateisymbol in der "
+"<app>Dateiverwaltung</app> und wählen Sie <guiseq><gui>Öffnen mit</"
+"gui><gui>Dokumentenbetrachter</gui></guiseq>."
#: C/opening.page:37(p)
msgid "If a Document View window is already open you can:"
#: C/opening.page:39(p)
msgid ""
-"drag a file icon into the window from the Desktop or the file manager. The "
-"new file will open in a new window (provided the file is of a file type "
+"drag a file icon into the window from the <app>File Manager</app>. The new "
+"file will open in a new window (provided the file is of a file type "
"supported by Document Viewer)."
msgstr ""
-"ein Dateisymbol von der Arbeitsfläche oder der Dateiverwaltung in das "
-"Fenster ziehen. Die Datei wird in einem neuen Fenster geöffnet "
-"(vorausgesetzt es handelt sich um einen unterstützten Dateityp)."
+"ein Dateisymbol in das Fenster der <app>Dateiverwaltung</app> ziehen. Die "
+"Datei wird in einem neuen Fenster geöffnet (vorausgesetzt es handelt sich um "
+"einen unterstützten Dateityp)."
#: C/opening.page:40(p)
msgid ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/movingaround.page:146(None)
-msgid "@@image: 'zoom.png'; md5=f31883a5718a6bc9828d56db97958e9c"
+#| msgid "@@image: 'zoom.png'; md5=f31883a5718a6bc9828d56db97958e9c"
+msgid "@@image: 'figures/zoom.png'; md5=f31883a5718a6bc9828d56db97958e9c"
msgstr "ok"
#: C/movingaround.page:7(desc)
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/index.page:19(None)
-msgid "@@image: 'evincelogo.png'; md5=a5856135b500d4c4b74a052eef6e09d2"
+#| msgid "@@image: 'evincelogo.png'; md5=a5856135b500d4c4b74a052eef6e09d2"
+msgid "@@image: 'figures/evincelogo.png'; md5=a5856135b500d4c4b74a052eef6e09d2"
msgstr "original"
#: C/index.page:6(desc)
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Evince-Dokumentenbetrachter"
+# Stimmt denn der Pfad??
+# nazgul@rivendell:/git/gnome/evince/help$ ls C/figures/evincelogo.png
+# C/figures/evincelogo.png
#: C/index.page:19(title)
msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"evincelogo.png\">Evince logo</media> Evince "
-"Document Viewer"
+"<media type=\"image\" src=\"figures/evincelogo.png\">Evince logo</media> "
+"Evince Document Viewer"
msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"evincelogo.png\">Evince Logo</media> Evince-"
-"Dokumentenbetrachter"
+"<media type=\"image\" src=\"figures/evincelogo.png\">Evince Logo</media> "
+"Evince-Dokumentenbetrachter"
#: C/index.page:23(title)
msgid "Reading Documents"
"Under <em>Range</em>, choose <gui>Pages</gui>. Type the numbers of the pages "
"in this order: 3, 2, 1"
msgstr ""
-"In <em>Bereich</em> wählen Sie <gui>Seiten<gui>. Geben Sie die Seitennummern "
-"in folgender Form ein: 3, 2, 1"
+"In <em>Bereich</em> wählen Sie <gui>Seiten</gui>. Geben Sie die "
+"Seitennummern in folgender Form ein: 3, 2, 1"
#: C/duplex-3pages.page:61(p)
msgid ""
#: C/bug-filing.page:29(p)
msgid ""
-"Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>Fila a Bug</"
+"Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>File a Bug</"
"gui><gui>Desktop</gui><gui>evince</gui></guiseq>. Before reporting a bug, "
"please read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-"
"writing.html\">bug writing guidelines</link>, and please <link href="
#: C/bug-filing.page:36(p)
msgid ""
-"If you are requesting an enhancement, choose <gui>enhancement</gui> in the "
+"If you are requesting a new feature, choose <gui>enhancement</gui> in the "
"<gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description sections and "
"click <gui>Commit</gui>."
msgstr ""
#: C/bug-filing.page:40(p)
msgid ""
-"Your report will be given an ID number, and it's status will be updated as "
-"it is being dealt with."
+"Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it "
+"is being dealt with."
msgstr ""
"Ihr Bericht bekommt eine Kennung (ID) zugewiesen und der Status wird mit "
"laufender Bearbeitung stets aktualisiert."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/annotations.page:44(None)
-msgid "@@image: 'list-add-tabs.png'; md5=1bbd81be2223f1b8434dcf746670f5d7"
+#| msgid "@@image: 'list-add-tabs.png'; md5=1bbd81be2223f1b8434dcf746670f5d7"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/list-add-tabs.png'; md5=1bbd81be2223f1b8434dcf746670f5d7"
msgstr "ok"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/annotations.page:57(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'add-text-annotation.png'; md5=1add21cd2ec02d5fcc5b06d0e6546901"
msgid ""
-"@@image: 'add-text-annotation.png'; md5=1add21cd2ec02d5fcc5b06d0e6546901"
+"@@image: 'figures/add-text-annotation.png'; "
+"md5=1add21cd2ec02d5fcc5b06d0e6546901"
msgstr "ok"
#: C/annotations.page:7(desc)
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/annotations-navigate.page:24(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'annotations-navigate.png'; md5=6655cfb976ffea53c622b41cbf439747"
msgid ""
-"@@image: 'annotations-navigate.png'; md5=6655cfb976ffea53c622b41cbf439747"
+"@@image: 'figures/annotations-navigate.png'; "
+"md5=6655cfb976ffea53c622b41cbf439747"
msgstr "ok"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/annotations-navigate.page:28(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'annotations-nav-to-page.png'; "
+#| "md5=fda82d763b7c81304d1c5949344a073b"
msgid ""
-"@@image: 'annotations-nav-to-page.png'; md5=fda82d763b7c81304d1c5949344a073b"
+"@@image: 'figures/annotations-nav-to-page.png'; "
+"md5=fda82d763b7c81304d1c5949344a073b"
msgstr "ok"
# Achtung: <desc>, das ist eine Beschreibung der Mallard-Seite in der Inhaltsübersicht.
#: C/index.page:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2008, 2009, 2011\n"
+"Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>, 2008, 2009, 2011\n"
"Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2011"
#~| msgid "Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Inverted Colors</gui></guiseq>."