]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blobdiff - po/ta.po
Updated Tamil translation
[evince.git] / po / ta.po
index 58fc127dcf27292f3294aaf06f78fd0d3365c5fe..aa56a5878abe7d5483e7112168d067dd110ac9e5 100644 (file)
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
-# translation of evince.HEAD.po to TAMIL
+# translation of evince.master.ta.po to Tamil
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
 # Felix <ifelix@redhat.com>, 2006.
 #
 # Felix <ifelix@redhat.com>, 2006.
-# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007.
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009.
+# Dr.T.vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2009.
+# Dr.T.Vaasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2009.
+# Dr,T,Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: evince.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: evince.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-15 03:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-10 18:01+0530\n"
-"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
-"Language-Team: TAMIL <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-28 13:51+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-28 13:57+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:150
-msgid "File corrupted."
-msgstr "கோப்பு அழிக்கப்பட்டது"
+#: ../backend/comics/comics-document.c:210
+#, c-format
+msgid "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"
+msgstr "காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க “%s” கட்டளையை துவக்குவதில் பிழை : %s"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:224
+#, c-format
+msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book."
+msgstr "காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க “%s” கட்டளை தோல்வியுற்றது."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:233
+#, c-format
+msgid "The command “%s” did not end normally."
+msgstr " “%s” கட்டளை சரியாக முடியவில்லை"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:413
+#, c-format
+msgid "Not a comic book MIME type: %s"
+msgstr "ஒரு காமிக் புத்தக MIME வகை இல்லை: %s"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:420
+msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
+msgstr "இந்த வகை காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க சரியான கட்டளையை காண முடியவில்லை"
 
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:186
+#: ../backend/comics/comics-document.c:458
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:93
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:230
+msgid "Unknown MIME Type"
+msgstr "தெரியாத MIME வகை"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:485
+msgid "File corrupted"
+msgstr "கோப்பு சிதைந்தது"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:498
+msgid "No files in archive"
+msgstr "பெட்டகத்தில் கோப்புகள் இல்லை"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:537
 #, c-format
 msgid "No images found in archive %s"
 msgstr "%s காப்பகத்தில் ஒரு உருவும் இல்லை"
 
 #, c-format
 msgid "No images found in archive %s"
 msgstr "%s காப்பகத்தில் ஒரு உருவும் இல்லை"
 
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:162
-msgid ""
-"The document is composed by several files. One or more of such files cannot "
-"be accessed."
-msgstr "இந்த ஆவணம் பல கோப்புக்களால் உருவானது. அதில் ஒன்றோ பலவோ கோப்புகளை கண்டு பிடிக்க இயலவில்லை."
+#: ../backend/comics/comics-document.c:781
+#, c-format
+msgid "There was an error deleting “%s”."
+msgstr "“%s” ஐ நீக்குவதில் பிழை."
 
 
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:455 ../backend/ps/ps-document.c:172
-#: ../backend/ps/ps-document.c:186
+#: ../backend/comics/comics-document.c:874
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot open file “%s”."
-msgstr "“%s” கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை"
+msgid "Error %s"
+msgstr "பிழை %s"
 
 
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:90
-msgid "File not available"
-msgstr "கோப்பு இல்லை"
+#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "Comic Books"
+msgstr "காமிக் புத்தகங்கள்"
+
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:170
+msgid "DjVu document has incorrect format"
+msgstr "DjVu ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது"
+
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:247
+msgid ""
+"The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
+"be accessed."
+msgstr "இந்த ஆவணம் பல கோப்புக்களால் உருவானது. அதில் ஒன்றோ பலவோ கோப்புகளை அணுக இயலவில்லை."
+
+#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "DjVu Documents"
+msgstr "Djvu ஆவணங்கள்"
 
 
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:105
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:110
 msgid "DVI document has incorrect format"
 msgstr "DVI ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது"
 
 msgid "DVI document has incorrect format"
 msgstr "DVI ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது"
 
+#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "DVI Documents"
+msgstr "DVI ஆவணங்கள்"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:590
+msgid "This work is in the Public Domain"
+msgstr "இந்த பணி பொது உரிமத்திலுள்ளது"
+
 #. translators: this is the document security state
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:630
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:844 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:850
 msgid "Yes"
 msgstr "ஆம்"
 
 #. translators: this is the document security state
 msgid "Yes"
 msgstr "ஆம்"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:633
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:847 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:850
 msgid "No"
 msgstr "இல்லை"
 
 msgid "No"
 msgstr "இல்லை"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:733
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:978
 msgid "Type 1"
 msgstr "வகை 1"
 
 msgid "Type 1"
 msgstr "வகை 1"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:735
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:980
 msgid "Type 1C"
 msgstr "வகை 1C"
 
 msgid "Type 1C"
 msgstr "வகை 1C"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:737
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:982
 msgid "Type 3"
 msgstr "வகை 3"
 
 msgid "Type 3"
 msgstr "வகை 3"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:739
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:984
 msgid "TrueType"
 msgstr "மெய்வகை"
 
 msgid "TrueType"
 msgstr "மெய்வகை"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:741
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:986
 msgid "Type 1 (CID)"
 msgstr "வகை 1 (CID)"
 
 msgid "Type 1 (CID)"
 msgstr "வகை 1 (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:743
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:988
 msgid "Type 1C (CID)"
 msgstr "வகை 1C (CID)"
 
 msgid "Type 1C (CID)"
 msgstr "வகை 1C (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:745
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:990
 msgid "TrueType (CID)"
 msgstr "மெய்வகை (CID)"
 
 msgid "TrueType (CID)"
 msgstr "மெய்வகை (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:747
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:992
 msgid "Unknown font type"
 msgstr "தெரியாத எழுத்துரு வகை"
 
 msgid "Unknown font type"
 msgstr "தெரியாத எழுத்துரு வகை"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1018
 msgid "No name"
 msgstr "பெயர் இல்லை"
 
 msgid "No name"
 msgstr "பெயர் இல்லை"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:781
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1026
 msgid "Embedded subset"
 msgstr "உட்பொதியப்பட்ட துணை கணம்"
 
 msgid "Embedded subset"
 msgstr "உட்பொதியப்பட்ட துணை கணம்"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:783
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1028
 msgid "Embedded"
 msgstr "உட்பொதியப்பட்டது"
 
 msgid "Embedded"
 msgstr "உட்பொதியப்பட்டது"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:785
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1030
 msgid "Not embedded"
 msgstr "உட்பொதியப்படவில்லை"
 
 msgid "Not embedded"
 msgstr "உட்பொதியப்படவில்லை"
 
-#: ../backend/impress/zip.c:52
-msgid "No error"
-msgstr "பிழை இல்லை"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:55
-msgid "Not enough memory"
-msgstr "நினைவகம் போதாது"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:58
-msgid "Cannot find zip signature"
-msgstr "ஜிப் கையொப்பத்தை காணவில்லை"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:61
-msgid "Invalid zip file"
-msgstr "செல்லுபடியாகாத ஜிப் கோப்பு"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:64
-msgid "Multi file zips are not supported"
-msgstr "பல் கோப்பு ஜிப் க்கு ஆதரவு இல்லை"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:67
-msgid "Cannot open the file"
-msgstr "கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:70
-msgid "Cannot read data from file"
-msgstr "கோப்பிலிருந்து தரவை படிக்க முடியவில்லை."
-
-#: ../backend/impress/zip.c:73
-msgid "Cannot find file in the zip archive"
-msgstr "கோப்பை ஜிப் காப்பகத்தில் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:76
-msgid "Unknown error"
-msgstr "தெரியாத பிழை"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:30
-msgid "BBox"
-msgstr "BBox"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:31
-msgid "Letter"
-msgstr "லெட்டர்"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:32
-msgid "Tabloid"
-msgstr "டேப்லோய்ட்"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:33
-msgid "Ledger"
-msgstr "லெட்ஜர்"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:34
-msgid "Legal"
-msgstr "லீகல்"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:35
-msgid "Statement"
-msgstr "ஸ்டேட்மெண்ட்"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:36
-msgid "Executive"
-msgstr "எக்ஸிக்யூட்டிவ்"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:37
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:38
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:39
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:40
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:41
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:42
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:43
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:44
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:45
-msgid "Folio"
-msgstr "ஃபோலியோ"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:46
-msgid "Quarto"
-msgstr "Quarto"
-
-#: ../backend/ps/gsdefaults.c:47
-msgid "10x14"
-msgstr "10x14"
-
-#: ../backend/ps/ps-document.c:233
-#, c-format
-msgid "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
-msgstr "ஆவணத்தை ஏற்ற முடியவில்லை “%s”. Ghostscript இடைமாற்றி பாதையில் இல்லை"
+#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "PDF Documents"
+msgstr "PDF ஆவணங்கள்"
 
 
-#: ../backend/ps/ps-document.c:250
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:98
 #, c-format
 msgid "Failed to load document “%s”"
 msgstr "ஆவணத்தை ஏற்ற முடியவில்லை “%s”"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to load document “%s”"
 msgstr "ஆவணத்தை ஏற்ற முடியவில்லை “%s”"
 
-#: ../backend/ps/ps-document.c:439
-msgid "Encapsulated PostScript"
-msgstr "பொதிவு பின்குறிப்பு"
-
-#: ../backend/ps/ps-document.c:440
-msgid "PostScript"
-msgstr "பின்னுரை"
-
-#: ../backend/ps/ps-interpreter.c:543
-msgid "Interpreter failed."
-msgstr "இடைமாற்றி இயங்கவில்லை."
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:131
+#, c-format
+msgid "Failed to save document “%s”"
+msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்க முடியவில்லை “%s”"
 
 
-#: ../backend/impress/impress-document.c:294
-msgid "Remote files aren't supported"
-msgstr "தà¯\8aலà¯\88 à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81à®\95ளà¯\8d à®\86தரிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8d à®ªà®\9fவிலà¯\8dலà¯\88"
+#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "PostScript Documents"
+msgstr "பினà¯\8dனà¯\81à®°à¯\88 à®\86வணà®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d"
 
 
-#: ../backend/impress/impress-document.c:305
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:123
 msgid "Invalid document"
 msgstr "செல்லுபடியாகாத ஆவணம்"
 
 msgid "Invalid document"
 msgstr "செல்லுபடியாகாத ஆவணம்"
 
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:303 ../libdocument/ev-attachment.c:316
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
 #, c-format
 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
 msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை “%s”: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
 msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை “%s”: %s"
 
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:348
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:372
 #, c-format
 msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
 msgstr "இணைப்பினை திறக்க முடியவில்லை “%s”: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
 msgstr "இணைப்பினை திறக்க முடியவில்லை “%s”: %s"
 
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:381
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:407
 #, c-format
 msgid "Couldn't open attachment “%s”"
 msgstr "இணைப்பினை திறக்க முடியவில்லை “%s”"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open attachment “%s”"
 msgstr "இணைப்பினை திறக்க முடியவில்லை “%s”"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:291
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:405
-msgid "Unknown MIME Type"
-msgstr "தெரியாத MIME வகை"
-
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:302
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:112
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
-msgstr "à®\95à¯\88யாள à®®à¯\81à®\9fியாத MIME à®µà®\95à¯\88: â\80\9c%sâ\80\9d"
+msgid "File type %s (%s) is not supported"
+msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®µà®\95à¯\88 %s (%s) à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\86தரவà¯\81 à®\87லà¯\8dலà¯\88"
 
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:446
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:283
 msgid "All Documents"
 msgstr "அனைத்து ஆவணங்கள்"
 
 msgid "All Documents"
 msgstr "அனைத்து ஆவணங்கள்"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:454
-msgid "PostScript Documents"
-msgstr "பினà¯\8dனà¯\81à®°à¯\88 à®\86வணà®\99à¯\8dகள்"
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:315
+msgid "All Files"
+msgstr "à®\85னà¯\88தà¯\8dதà¯\81 à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81கள்"
 
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:464
-msgid "PDF Documents"
-msgstr "PDF ஆவணங்கள்"
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary file: %s"
+msgstr "தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்குவதில் தோற்றது: %s"
 
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:474 ../shell/ev-window.c:4810
-msgid "Images"
-msgstr "படங்கள்"
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
+msgstr "தற்காலிக அடைவை உருவாக்குவதில் தோற்றது: %s"
 
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:484
-msgid "DVI Documents"
-msgstr "DVI ஆவணங்கள்"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "கோப்பு செல்லுபடியாகும்  .desktop கோப்பு அல்ல"
 
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:494
-msgid "Djvu Documents"
-msgstr "Djvu ஆவணங்கள்"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "செல்லுபடியாகும்  மேல்மேசை கோப்பு பதிப்பு '%s' அல்ல"
 
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:504
-msgid "Comic Books"
-msgstr "காமிக் புத்தகங்கள்"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:968
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s ஐ துவக்குகிறது"
 
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:514
-msgid "Impress Slides"
-msgstr "பட வில்லையை பொறிக்கவும்"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1110
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "பயன்பாடு கட்டளை வரியில் ஆவணங்களை ஒப்புக்கொள்ளாது"
 
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:522
-msgid "All Files"
-msgstr "அனைத்து கோப்புகள்"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1178
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "இனம் காணாத துவக்க தேர்வு: %d"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "'Type=Link' மேல்மேசை உள்ளீடுக்கு ஆவண யூஆர்ஐ ஐ கொடுக்க இயலாது"
 
 
-#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1404
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Open “%s”"
-msgstr "திற â\80\9c%sâ\80\9d"
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "தà¯\81வà®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியாத à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fி"
 
 
-#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322
-msgid "Empty"
-msgstr "வெறுமை"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "அமர்வு மேலாள்ருக்கு இணைப்பை செயல் நீக்கு"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "சேமித்த வடிவமைப்பு கூடிய கோப்பை குறிப்பிடுக"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 ../previewer/ev-previewer.c:45
+#: ../previewer/ev-previewer.c:46
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "அமர்வு மேலாண்மை அடையாளத்தை குறிப்பிடுக"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232
+msgid "ID"
+msgstr "ஐடி (ID)"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
+msgid "Session management options:"
+msgstr "அமர்வு மேலாண்மை தேர்வுகள்:"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+msgid "Show session management options"
+msgstr "அமர்வு மேலாண்மை தேர்வுகளை காட்டு"
 
 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
 
 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
@@ -322,45 +296,41 @@ msgstr "வெறுமை"
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:902
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:946
 #, c-format
 msgid "Show “_%s”"
 msgstr "“_%s”காட்டு"
 
 #, c-format
 msgid "Show “_%s”"
 msgstr "“_%s”காட்டு"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1362
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டியை நகர்த்து(_M)"
 
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டியை நகர்த்து(_M)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1363
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டையில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படியை நகர்த்து"
 
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டையில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படியை நகர்த்து"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1364
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டியிலிருந்து நீக்கு(_R)"
 
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டியிலிருந்து நீக்கு(_R)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1365
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டையிலிருந்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதை நீக்கு"
 
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டையிலிருந்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதை நீக்கு"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1366
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டியை அழி (_D)"
 
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டியை அழி (_D)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1367
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கருவிப்பட்டியை நீக்கு"
 
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கருவிப்பட்டியை நீக்கு"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:439
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:486
 msgid "Separator"
 msgstr "பிரிப்பி"
 
 msgid "Separator"
 msgstr "பிரிப்பி"
 
-#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
-msgid "Running in presentation mode"
-msgstr "காட்சி அளிப்பு பாங்கில் இயங்குகிறது"
-
 #. translators: this is the label for toolbar button
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4427
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:6006
 msgid "Best Fit"
 msgstr "சரியாக பொருந்துதல்"
 
 msgid "Best Fit"
 msgstr "சரியாக பொருந்துதல்"
 
@@ -408,96 +378,181 @@ msgstr "300%"
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3581
-#: ../shell/ev-window-title.c:127
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61
+msgid "800%"
+msgstr "800%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62
+msgid "1600%"
+msgstr "1600%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63
+msgid "3200%"
+msgstr "3200%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64
+msgid "6400%"
+msgstr "6400%"
+
+#. Manually set name and icon
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4769
+#: ../shell/ev-window-title.c:157 ../shell/main.c:310
+#, c-format
 msgid "Document Viewer"
 msgstr "ஆவண காட்டி"
 
 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
 msgid "Document Viewer"
 msgstr "ஆவண காட்டி"
 
 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
-msgid "View multipage documents"
+msgid "View multi-page documents"
 msgstr "பல பக்க ஆவணங்களை பார்வையிடு"
 
 msgstr "பல பக்க ஆவணங்களை பார்வையிடு"
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:1
-msgid "Password Entry"
-msgstr "à®\95à®\9fவà¯\81à®\9aà¯\8dà®\9aà¯\8aலà¯\8d à®\89ளà¯\8dளà¯\80à®\9fà¯\81"
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Override document restrictions"
+msgstr "à®®à¯\87லà¯\86à®´à¯\81தà¯\81à®®à¯\8d à®\86வண à®¤à®\9fà¯\88à®\95ளà¯\8d"
 
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:2
-msgid "Remember password for this session"
-msgstr "à®\87நà¯\8dத à®\85மரà¯\8dவà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\95à®\9fவà¯\81à®\9aà¯\8dà®\9aà¯\8aலà¯\8dலà¯\88 à®¨à®¿à®©à¯\88வà¯\81பà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதà¯\81"
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
+msgstr "à®®à¯\87லà¯\86à®´à¯\81தà¯\81à®®à¯\8d à®\86வண à®¤à®\9fà¯\88à®\95ளà¯\8d, à®¨à®\95லà¯\86à®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95 à®\85லà¯\8dலதà¯\81 à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fà¯\81வதறà¯\8dà®\95ான à®¤à®\9fà¯\88 à®ªà¯\8bல."
 
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:3
-msgid "Save password in keyring"
-msgstr "keyringல் கடவுச்சொல்லை சேமிக்கவும்"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:44
+msgid "Delete the temporary file"
+msgstr "தற்காலிக கோப்பை நீக்கு"
 
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:4
-msgid "_Password:"
-msgstr "à®\95à®\9fவà¯\81à®\9aà¯\8dà®\9aà¯\8aலà¯\8d: (_P) "
+#: ../previewer/ev-previewer.c:45
+msgid "Print settings file"
+msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aà¯\81 à®\85à®®à¯\88பà¯\8dபà¯\81 à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>ஆசிரியர்:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:144 ../previewer/ev-previewer.c:178
+msgid "GNOME Document Previewer"
+msgstr "க்னோம் ஆவண முன் பார்வை கருவி"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Created:</b>"
-msgstr "<b>உருவாக்கப்பட்டது:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3275
+msgid "Failed to print document"
+msgstr "ஆவணத்தை அச்சிட முடியவில்லை"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Creator:</b>"
-msgstr "<b>உருவாக்கியவர்:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237
+#, c-format
+msgid "The selected printer '%s' could not be found"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சு இயந்திரம் '%s' ஐ கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Format:</b>"
-msgstr "<b>வடிவம்:</b>"
+#. Go menu
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5705
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "முந்தைய பக்கம் (_P)"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Keywords:</b>"
-msgstr "<b>முக்கிய சொற்கள்:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5706
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Modified:</b>"
-msgstr "<b>மாற்றப்பட்டது:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5708
+msgid "_Next Page"
+msgstr "அடுத்த பக்கம் (_N)"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Number of Pages:</b>"
-msgstr "<b>பக்கங்களின் எண்ணிக்கை:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5709
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Optimized:</b>"
-msgstr "<b>ஒருங்கிணைக்கப்பட்டது:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5692
+msgid "Enlarge the document"
+msgstr "ஆவணத்தை பெரிதாக்கவும்"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5695
+msgid "Shrink the document"
+msgstr "ஆவணத்தை சுருக்கவும்"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1308
+msgid "Print"
+msgstr "அச்சிடு"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:9
-msgid "<b>Paper Size:</b>"
-msgstr "<b>காகித அளவு:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5661
+msgid "Print this document"
+msgstr "இந்த ஆவணத்தை அச்சிடவும்"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:10
-msgid "<b>Producer:</b>"
-msgstr "<b>தயாரிப்பாளர்:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5812
+msgid "_Best Fit"
+msgstr "சரியான பொருந்து (_B)"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:11
-msgid "<b>Security:</b>"
-msgstr "<b>பாதுகாப்பு:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5813
+msgid "Make the current document fill the window"
+msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர முழுமைக்கும் நிரப்பவும்"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:12
-msgid "<b>Subject:</b>"
-msgstr "<b>பொருள்:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5815
+msgid "Fit Page _Width"
+msgstr "பக்க அகலத்தை பொருத்து (_W)"
 
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:13
-msgid "<b>Title:</b>"
-msgstr "<b>தலைப்பு:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5816
+msgid "Make the current document fill the window width"
+msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர அகலத்திற்கு நிரப்பவும்"
 
 
-#: ../data/evince.schemas.in.h:1
-msgid "Override document restrictions"
-msgstr "à®®à¯\87லà¯\86à®´à¯\81தà¯\81à®®à¯\8d à®\86வண à®¤à®\9fà¯\88à®\95ள்"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5924
+msgid "Page"
+msgstr "பà®\95à¯\8dà®\95à®®்"
 
 
-#: ../data/evince.schemas.in.h:2
-msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
-msgstr "à®®à¯\87லà¯\86à®´à¯\81தà¯\81à®®à¯\8d à®\86வண à®¤à®\9fà¯\88à®\95ளà¯\8d, à®¨à®\95லà¯\86à®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95 à®\85லà¯\8dலதà¯\81 à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fà¯\81வதறà¯\8dà®\95ான à®¤à®\9fà¯\88 à®ªà¯\8bல."
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5925
+msgid "Select Page"
+msgstr "பà®\95à¯\8dà®\95தà¯\8dதà¯\88 à®¤à¯\87ரநà¯\8dதà¯\86à®\9fà¯\81"
 
 
-#: ../properties/ev-properties-main.c:110
+#: ../properties/ev-properties-main.c:116
 msgid "Document"
 msgstr "ஆவணம்"
 
 msgid "Document"
 msgstr "ஆவணம்"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:182
+#: ../properties/ev-properties-view.c:60
+msgid "Title:"
+msgstr "தலைப்பு:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:61
+msgid "Location:"
+msgstr "இடம்"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:62
+msgid "Subject:"
+msgstr "பொருள்:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:63
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:159
+msgid "Author:"
+msgstr "ஆசிரியர்:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+msgid "Keywords:"
+msgstr "முக்கிய சொற்கள்:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:65
+msgid "Producer:"
+msgstr "தயாரிப்பாளர்:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:66
+msgid "Creator:"
+msgstr "உருவாக்கியவர்:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:67
+msgid "Created:"
+msgstr "உருவாக்கப்பட்டது:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:68
+msgid "Modified:"
+msgstr "மாற்றப்பட்டது:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:69
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:70
+msgid "Optimized:"
+msgstr "ஒருங்கிணைக்கப்பட்டது:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:71
+msgid "Format:"
+msgstr "வடிவம்:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:72
+msgid "Security:"
+msgstr "பாதுகாப்பு:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:73
+msgid "Paper Size:"
+msgstr "காகித அளவு:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:188 ../libview/ev-print-operation.c:1892
 msgid "None"
 msgstr "இல்லை"
 
 msgid "None"
 msgstr "இல்லை"
 
@@ -507,148 +562,377 @@ msgstr "இல்லை"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: ../properties/ev-properties-view.c:207
-#: ../properties/ev-properties-view.c:367
+#: ../properties/ev-properties-view.c:217
 msgid "default:mm"
 msgstr "முன்னிருப்பு:mm"
 
 msgid "default:mm"
 msgstr "முன்னிருப்பு:mm"
 
-#. Metric measurement (millimeters)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:249
-#: ../properties/ev-properties-view.c:404
+#: ../properties/ev-properties-view.c:261
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%.0f x %.0f mm"
-msgstr "%.0f x %.0f மிமி"
+msgid "%.0f × %.0f mm"
+msgstr "%.0f × %.0f  மிமி"
 
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:253
+#: ../properties/ev-properties-view.c:265
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%.2f x %.2f inch"
-msgstr "%.2f x %.2f இன்சுகள்"
+msgid "%.2f × %.2f inch"
+msgstr "%.2f × %.2f இன்சு"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:277
-#: ../properties/ev-properties-view.c:415
+#: ../properties/ev-properties-view.c:289
 #, c-format
 msgid "%s, Portrait (%s)"
 msgstr "%s, நீளவாக்கு (%s)"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
 #, c-format
 msgid "%s, Portrait (%s)"
 msgstr "%s, நீளவாக்கு (%s)"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:284
-#: ../properties/ev-properties-view.c:422
+#: ../properties/ev-properties-view.c:296
 #, c-format
 msgid "%s, Landscape (%s)"
 msgstr "%s, அகலவாக்கு (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "%s, Landscape (%s)"
 msgstr "%s, அகலவாக்கு (%s)"
 
-#. Imperial measurement (inches)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:399
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68
+#, c-format
+msgid "(%d of %d)"
+msgstr "(%d of %d)"
+
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70
+#, c-format
+msgid "of %d"
+msgstr "of %d"
+
+#. Create tree view
+#: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:262
+msgid "Loading…"
+msgstr "ஏற்றுகிறது"
+
+#. Initial state
+#: ../libview/ev-print-operation.c:334
+msgid "Preparing to print…"
+msgstr "அச்சடிக்க தயாராகிறது"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:336
+msgid "Finishing…"
+msgstr "முடிக்கிறது."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:338
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%.2f x %.2f in"
-msgstr "%.2f x %.2f இன்சுகள்"
+msgid "Printing page %d of %d…"
+msgstr "பக்கம் %d இல் %dஐ அச்சிடுகிறது"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1162
+msgid "Printing is not supported on this printer."
+msgstr "இந்த அச்சடிப்பியில் அச்சிடுவது துணைபுரியவில்லை"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1227
+msgid "Invalid page selection"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத பக்க தேர்வு"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:157
-msgid "Search string"
-msgstr "à®\9aரதà¯\8dதà¯\88 à®¤à¯\87à®\9fà¯\81"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1228
+msgid "Warning"
+msgstr "à®\8eà®\9aà¯\8dà®\9aரிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:158
-msgid "The name of the string to be found"
-msgstr "à®\9aரதà¯\8dதினà¯\8d à®ªà¯\86யரà¯\88 à®\95ாண à®®à¯\81à®\9fியவில்லை"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1230
+msgid "Your print range selection does not include any pages"
+msgstr "à®\89à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aà¯\81 à®µà¯\80à®\9aà¯\8dà®\9aà¯\81 à®¤à¯\87à®°à¯\8dவà¯\81 à®\8eநà¯\8dத à®ªà®\95à¯\8dà®\95à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\88யà¯\81à®®à¯\8d à®\89ளà¯\8dளà®\9fà®\95à¯\8dà®\95வில்லை"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:171
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81ணரà¯\8dவு"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1887
+msgid "Page Scaling:"
+msgstr "பà®\95à¯\8dà®\95 à®®à®±à¯\81à®\85ளவà¯\80à®\9fு"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:172
-msgid "TRUE for a case sensitive search"
-msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81ணரà¯\8dவà¯\81 à®¤à¯\87à®\9fà¯\81தலà¯\8d à®\9aரி à®\86à®\95à¯\81à®®à¯\8d"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1893
+msgid "Shrink to Printable Area"
+msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fà®\95à¯\8dà®\95à¯\82à®\9fிய à®ªà®°à®ªà¯\8dபà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\9aà¯\81à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:179
-msgid "Highlight color"
-msgstr "à®®à¯\81னà¯\8dனிலà¯\88பà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதà¯\81à®®à¯\8d à®¨à®¿à®±à®®à¯\8d"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1894
+msgid "Fit to Printable Area"
+msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fà®\95à¯\8dà®\95à¯\82à®\9fிய à®ªà®°à®ªà¯\8dபà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®ªà¯\8aà®°à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®\95"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:180
-msgid "Color of highlight for all matches"
-msgstr "அனைத்து ஒப்பீடுகளின் முன்னிலைப்படுத்தப்படும் நிறம்"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1897
+msgid ""
+"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
+"the following:\n"
+"\n"
+"• \"None\": No page scaling is performed.\n"
+"\n"
+"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable "
+"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
+"\n"
+"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
+"required to fit the printable area of the printer page.\n"
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுத்த அச்சுப்பொறிக்கு  ஆவண பக்கங்களை பொருத்த மறு அளவீடு செய்க. கீழ் கண்டவற்றில் "
+"ஏதேனும் ஒன்றை தேர்வு செய்க:\n"
+"\n"
+"• \"ஏதுமில்லை\": மறு அளவீடு இல்லை.\n"
+"\n"
+"• \"அச்சுப்பரப்புக்கு சுருக்கு\": அச்சிடக்கூடிய அளவுக்கு அதிகமாக ஆவண அளவு இருப்பின் "
+"அச்சுப்பொறியின் அச்சிடக்கூடிய பக்க அளவுக்கு மறு அளவு செய்யப்படும்..\n"
+"\n"
+"• \"அச்சிடக்கூடிய பரப்புக்கு பொருத்துக\": அச்சுப்பொறியின் அச்சிடக்கூடிய பக்க அளவுக்கு   "
+"ஆவண பக்கம் சுருக்கவோ நீட்டவோ செய்யப்படும்.\n"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:186
-msgid "Current color"
-msgstr "நà®\9fபà¯\8dபà¯\81 à®¨à®¿à®±à®®்"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1909
+msgid "Auto Rotate and Center"
+msgstr "தானியà®\99à¯\8dà®\95ி à®\9aà¯\81à®´à®±à¯\8dà®\9aி à®®à®±à¯\8dà®±à¯\81à®®à¯\8d à®®à¯\88யபà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதல்"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:187
-msgid "Color of highlight for the current match"
-msgstr "நடப்பு ஒப்பீட்டின் முன்னிலைப்படுத்தப்படும் நிறம்"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1912
+msgid ""
+"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
+"document page. Document pages will be centered within the printer page."
+msgstr ""
+"ஒவ்வொரு ஆவண பக்கத்தின் திசையையும் ஒத்திசைய அச்சுப்பொறி பக்க திஅசை பொருத்தத்தை மாற்றுக. "
+"ஆவண பக்கங்கள் அச்சுப்பொறி பக்கத்திற்கு மையப்படுத்தப்படும்."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1917
+msgid "Select page size using document page size"
+msgstr "ஆவண பக்க அளவை பயன்படுத்தி பக்க அளவை தேர்வு செய்க."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1919
+msgid ""
+"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
+"document page."
+msgstr "இயலுமை செய்யின் ஒவ்வொரு பக்கமும் ஆவண பக்கத்தின் அதே அளவில் அச்சிடப்படும்."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:2001
+msgid "Page Handling"
+msgstr "பக்க கையாளுமை"
+
+#: ../libview/ev-jobs.c:1573
+#, c-format
+msgid "Failed to print page %d: %s"
+msgstr "பக்கத்தை அச்சிட முடியவில்லை%d: %s"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:320
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:46
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "மேலே நகர்த்து"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:47
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "கீழே நகர்த்து"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:53
+msgid "Scroll View Up"
+msgstr "பார்வையை மேலே நகர்த்து"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:54
+msgid "Scroll View Down"
+msgstr "பார்வையை கீழே நகர்த்து"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:883
+msgid "Document View"
+msgstr "ஆவணப்பார்வை"
+
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:691
+msgid "Jump to page:"
+msgstr "பக்கத்திற்கு செல்:"
+
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:998
+msgid "End of presentation. Click to exit."
+msgstr "முன் வைப்பு முடிந்தது. வெளியேற சொடுக்கவும்"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1834
+msgid "Go to first page"
+msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1836
+msgid "Go to previous page"
+msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1838
+msgid "Go to next page"
+msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1840
+msgid "Go to last page"
+msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1842
+msgid "Go to page"
+msgstr "பக்கத்திற்கு செல்"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1844
+msgid "Find"
+msgstr "தேடு"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1872
+#, c-format
+msgid "Go to page %s"
+msgstr "பக்கத்திற்கு செல் %s"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1878
+#, c-format
+msgid "Go to %s on file “%s”"
+msgstr "“%s” கோப்பில் %s க்கு செல்லவும்"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1881
+#, c-format
+msgid "Go to file “%s”"
+msgstr "“%s” கோப்பிற்கு செல்"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1889
+#, c-format
+msgid "Launch %s"
+msgstr "%sஐ செயல்படுத்து"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:305
 msgid "Find:"
 msgstr "தேடுக:"
 
 msgid "Find:"
 msgstr "தேடுக:"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:329
-msgid "Find Previous"
-msgstr "முந்தையதை தேடு"
+#: ../shell/eggfindbar.c:314 ../shell/ev-window.c:5678
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:332
+#: ../shell/eggfindbar.c:318
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "வார்த்தை அல்லது சொல் தொடரின் முந்தைய தோன்றலை தேடுக"
 
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "வார்த்தை அல்லது சொல் தொடரின் முந்தைய தோன்றலை தேடுக"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:337
-msgid "Find Next"
-msgstr "அடுத்ததை தேடு"
+#: ../shell/eggfindbar.c:322 ../shell/ev-window.c:5676
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "அடுத்ததை தேடு (_x)"
 
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:340
+#: ../shell/eggfindbar.c:326
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "சொல் அல்லது சொற்றொடரின் அடுத்த நிகழ்வை தேடவும்"
 
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "சொல் அல்லது சொற்றொடரின் அடுத்த நிகழ்வை தேடவும்"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:348
+#: ../shell/eggfindbar.c:333
 msgid "C_ase Sensitive"
 msgstr "எழுத்துணர்வு(_a)"
 
 msgid "C_ase Sensitive"
 msgstr "எழுத்துணர்வு(_a)"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:351
+#: ../shell/eggfindbar.c:336
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "எழுத்துணர்வு தேடுதலை மாற்றுக"
 
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "எழுத்துணர்வு தேடுதலை மாற்றுக"
 
-#: ../shell/ev-page-action.c:76
-#, c-format
-msgid "(%d of %d)"
-msgstr "(%d of %d)"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97
+msgid "Icon:"
+msgstr "சின்னம்:"
 
 
-#: ../shell/ev-page-action.c:78
-#, c-format
-msgid "of %d"
-msgstr "of %d"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
+msgid "Note"
+msgstr "குறிப்பு"
 
 
-#: ../shell/ev-password.c:83
-msgid "Password required"
-msgstr "à®\95à®\9fவà¯\81à®\9aà¯\8dà®\9aà¯\8aலà¯\8d à®¤à¯\87வà¯\88பà¯\8dபà®\9fà¯\81à®\95ிறதà¯\81"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
+msgid "Comment"
+msgstr "விமரà¯\8dà®\9aனமà¯\8d "
 
 
-#: ../shell/ev-password.c:84
-#, c-format
-msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
-msgstr "ஆவணம் “%s” பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் அதனை திறப்பதற்கு முன் கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது."
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
+msgid "Key"
+msgstr "விசை"
 
 
-#: ../shell/ev-password.c:149
-msgid "Enter password"
-msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
+msgid "Help"
+msgstr "உதவி"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108
+msgid "New Paragraph"
+msgstr "புதிய பத்தி"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109
+msgid "Paragraph"
+msgstr "பத்தி"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110
+msgid "Insert"
+msgstr "சொருகு"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111
+msgid "Cross"
+msgstr "பெருக்கல் குறியிடு"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
+msgid "Circle"
+msgstr "வட்டம்"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113
+msgid "Unknown"
+msgstr "தெரியாத"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139
+msgid "Annotation Properties"
+msgstr "குறிப்பு பண்புகள்"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:172
+msgid "Color:"
+msgstr "நிறம்:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:184
+msgid "Style:"
+msgstr "பாணி:"
 
 
-#: ../shell/ev-password.c:252
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:200
+msgid "Transparent"
+msgstr "Transparent"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:207
+msgid "Opaque"
+msgstr "Opaque"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:218
+msgid "Initial window state:"
+msgstr "துவக்க சாளர நிலை:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:225
+msgid "Open"
+msgstr "திற"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226
+msgid "Close"
+msgstr "மூடு"
+
+#: ../shell/ev-application.c:1112
+msgid "Running in presentation mode"
+msgstr "காட்சி அளிப்பு பாங்கில் இயங்குகிறது"
+
+#: ../shell/ev-keyring.c:102
 #, c-format
 msgid "Password for document %s"
 msgstr "ஆவணத்தின் கடவுச்சொல் %s"
 
 #, c-format
 msgid "Password for document %s"
 msgstr "ஆவணத்தின் கடவுச்சொல் %s"
 
-#: ../shell/ev-password.c:334
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "தவறான à®\95à®\9fவà¯\81à®\9aà¯\8dà®\9aà¯\8aல்"
+#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
+msgid "Open a recently used document"
+msgstr "à®\9aà®®à¯\80பதà¯\8dதிலà¯\8d à®ªà®¯à®©à¯\8d à®ªà®\9fà¯\81தà¯\8dதிய à®\86வணதà¯\8dதà¯\88 à®¤à®¿à®±à®\95à¯\8dà®\95வà¯\81à®®்"
 
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:111
+#: ../shell/ev-password-view.c:144
 msgid ""
 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
 "password."
 msgid ""
 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
 "password."
-msgstr "இந்த ஆவணம் பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் சரியான கடவுச்சொல்லை உள்ளிட்டால் தான் படிக்க முடியும்."
+msgstr ""
+"இந்த ஆவணம் பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் சரியான கடவுச்சொல்லை உள்ளிட்டால் தான் படிக்க முடியும்."
 
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:120
+#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:271
 msgid "_Unlock Document"
 msgstr "ஆவணத்தை பூட்டு நீக்கு (_U)"
 
 msgid "_Unlock Document"
 msgstr "ஆவணத்தை பூட்டு நீக்கு (_U)"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:61
+#: ../shell/ev-password-view.c:263
+msgid "Enter password"
+msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:303
+msgid "Password required"
+msgstr "கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:304
+#, c-format
+msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
+msgstr "ஆவணம் “%s” பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் அதனை திறப்பதற்கு முன் கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது."
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:334
+msgid "_Password:"
+msgstr "கடவுச்சொல்: (_P) "
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:367
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr "உடனே கடவுச்சொல் மறந்தது (_i)"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:379
+msgid "Remember password until you _log out"
+msgstr "வெளியேறும் வரை கடவுச்சொல்லை நினைவு வை (_l)"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:391
+msgid "Remember _forever"
+msgstr "எப்போதும் நினைவு வை (_f)"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62
 msgid "Properties"
 msgstr "பண்புகள்"
 
 msgid "Properties"
 msgstr "பண்புகள்"
 
@@ -660,207 +944,270 @@ msgstr "பொது"
 msgid "Fonts"
 msgstr "எழுத்துருக்கள்"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "எழுத்துருக்கள்"
 
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:141
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117
+msgid "Document License"
+msgstr "ஆவண உரிமம்"
+
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
 msgid "Font"
 msgstr "எழுத்துரு"
 
 msgid "Font"
 msgstr "எழுத்துரு"
 
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:152
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Gathering font information... %3d%%"
-msgstr "எழுத்துரு விவரங்களை சேகரிக்கிறது... %3d%%"
+msgid "Gathering font information %3d%%"
+msgstr "எழுத்துரு விவரங்களை சேகரிக்கிறது %3d%%"
 
 
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:670
-msgid "Attachments"
-msgstr "à®\87ணà¯\88பà¯\8dபà¯\81கள்"
+#: ../shell/ev-properties-license.c:137
+msgid "Usage terms"
+msgstr "பயனà¯\8dபாà®\9fà¯\81 à®µà®¿à®¤à®¿கள்"
 
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 ../shell/ev-view.c:2823
-msgid "Loading..."
-msgstr "à®\8fà®±à¯\8dà®±à¯\81à®\95ிறதà¯\81..."
+#: ../shell/ev-properties-license.c:143
+msgid "Text License"
+msgstr "à®\89à®°à¯\88 à®\89ரிமமà¯\8d"
 
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:342
-msgid "Print..."
-msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fà¯\81..."
+#: ../shell/ev-properties-license.c:149
+msgid "Further Information"
+msgstr "à®®à¯\87லà¯\81à®®à¯\8d à®µà®¿à®µà®°à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d"
 
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:714
-msgid "Index"
-msgstr "à®\85à®\95ரவரிà®\9aà¯\88"
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:161
+msgid "List"
+msgstr "பà®\9fà¯\8dà®\9fியலà¯\8d"
 
 
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:724
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "à®\9aிறà¯\81பà®\9fà®\99à¯\8dà®\95ள்"
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:531
+msgid "Annotations"
+msgstr "வியாà®\95à¯\8dà®\95ியானம்"
 
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:42
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "à®®à¯\87லà¯\87 à®¨à®\95à®°à¯\8dதà¯\8dதà¯\81"
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209
+msgid "Text"
+msgstr "à®\89à®°à¯\88"
 
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:43
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "à®\95à¯\80à®´à¯\87 à®¨à®\95à®°à¯\8dதà¯\8dதà¯\81"
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:210
+msgid "Add text annotation"
+msgstr "à®\89à®°à¯\88 à®µà®¿à®¯à®¾à®\95à¯\8dà®\95ியானதà¯\8dதà¯\88 à®\9aà¯\87à®°à¯\8d "
 
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:49
-msgid "Scroll View Up"
-msgstr "பாரà¯\8dவà¯\88யà¯\88 à®®à¯\87லà¯\87 à®¨à®\95à®°à¯\8dதà¯\8dதà¯\81"
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:221
+msgid "Add"
+msgstr "à®\9aà¯\87à®°à¯\8dà®\95à¯\8dà®\95"
 
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:50
-msgid "Scroll View Down"
-msgstr "பாரà¯\8dவà¯\88யà¯\88 à®\95à¯\80à®´à¯\87 à®¨à®\95à®°à¯\8dதà¯\8dதà¯\81"
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364
+msgid "Document contains no annotations"
+msgstr "à®\86வணதà¯\8dதிலà¯\8d à®µà®¿à®¯à®¾à®\95à¯\8dà®\95ியானமà¯\8d à®\8fதà¯\81à®®à¯\8d à®\87லà¯\8dலà¯\88 "
 
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:536
-msgid "Document View"
-msgstr "ஆவணப்பார்வை"
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "பக்கம் %d"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1414
-msgid "Go to first page"
-msgstr "à®®à¯\81தலà¯\8d à®ªà®\95à¯\8dà®\95தà¯\8dதிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®\9aà¯\86லà¯\8dலவà¯\81à®®்"
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:695
+msgid "Attachments"
+msgstr "à®\87ணà¯\88பà¯\8dபà¯\81à®\95ள்"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1416
-msgid "Go to previous page"
-msgstr "à®®à¯\81நà¯\8dதà¯\88ய à®ªà®\95à¯\8dà®\95தà¯\8dதிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®\9aà¯\86லà¯\8dலவà¯\81à®®à¯\8d"
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:152
+msgid "_Open Bookmark"
+msgstr "பà¯\81தà¯\8dதà®\95à®\95à¯\8dà®\95à¯\81றியà¯\88தà¯\8d à®¤à®¿à®±à®¤à¯\8dதலà¯\8d (_O)"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1418
-msgid "Go to next page"
-msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154
+msgid "_Rename Bookmark"
+msgstr "_R புத்தகக்குறியை மறுபெயரிடவும்"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1420
-msgid "Go to last page"
-msgstr "à®\95à®\9fà¯\88à®\9aி à®ªà®\95à¯\8dà®\95தà¯\8dதிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®\9aà¯\86லà¯\8dலவà¯\81à®®à¯\8d"
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr "பà¯\81தà¯\8dதà®\95à®\95à¯\8dà®\95à¯\81றி à®¨à¯\80à®\95à¯\8dà®\95à¯\81(_R)"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1422
-msgid "Go to page"
-msgstr "பக்கத்திற்கு செல்"
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 ../shell/ev-window.c:898
+#: ../shell/ev-window.c:4517
+#, c-format
+msgid "Page %s"
+msgstr "பக்கம் %s"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1424
-msgid "Find"
-msgstr "தà¯\87à®\9fà¯\81"
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:605
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "பà¯\81தà¯\8dதà®\95à®\95à¯\8dà®\95à¯\81றிà®\95ளà¯\8d"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1451
-#, c-format
-msgid "Go to page %s"
-msgstr "பக்கத்திற்கு செல் %s"
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444
+msgid "Layers"
+msgstr "அடுக்குகள்"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1456
-#, c-format
-msgid "Go to %s on file “%s”"
-msgstr "“%s” கோப்பில் %s க்கு செல்லவும்"
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:338
+msgid "Print…"
+msgstr "அச்சிடு"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1459
-#, c-format
-msgid "Go to file “%s”"
-msgstr "“%s” கோப்பிற்கு செல்"
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722
+msgid "Index"
+msgstr "அகரவரிசை"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1468
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:936
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "சிறுபடங்கள்"
+
+#: ../shell/ev-window.c:895
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Launch %s"
-msgstr "%sஐ செயல்படுத்து"
+msgid "Page %s — %s"
+msgstr "பக்கம் %s — %s"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:1858
-msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
-msgstr "à®®à¯\81னà¯\8d à®µà¯\88பà¯\8dபà¯\81 à®®à¯\81à®\9fிநà¯\8dததà¯\81. à®µà¯\86ளியà¯\87à®± à®\8eஸà¯\8dà®\95à¯\87பà¯\8d à®µà®¿à®\9aà¯\88யà¯\88 à®\85à®´à¯\81தà¯\8dதவà¯\81à®®à¯\8d"
+#: ../shell/ev-window.c:1463
+msgid "The document contains no pages"
+msgstr "à®\86வணதà¯\8dதிலà¯\8d à®ªà®\95à¯\8dà®\95à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d à®\8fதà¯\81à®®à¯\8d à®\87லà¯\8dலà¯\88 "
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:2536
-msgid "Jump to page:"
-msgstr "பà®\95à¯\8dà®\95தà¯\8dதிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®\9aà¯\86லà¯\8d:"
+#: ../shell/ev-window.c:1466
+msgid "The document contains only empty pages"
+msgstr "à®\86வணதà¯\8dதிலà¯\8d à®\89ளà¯\8dளதà¯\81 à®µà¯\86à®±à¯\8dà®±à¯\81 à®ªà®\95à¯\8dà®\95à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\87"
 
 
-#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
-#. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
-#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-view.c:4156
-#, c-format
-msgid "%d found on this page"
-msgid_plural "%d found on this page"
-msgstr[0] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"
-msgstr[1] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"
+#: ../shell/ev-window.c:1678 ../shell/ev-window.c:1844
+msgid "Unable to open document"
+msgstr "ஆவணத்தை திறக்க முடியவில்லை"
 
 
-#: ../shell/ev-view.c:4165
+#: ../shell/ev-window.c:1815
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%3d%% remaining to search"
-msgstr "%3d%% மீதி தேட வேண்டியவை"
+msgid "Loading document from “%s”"
+msgstr "“%s” இலிருந்து ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:746
+#: ../shell/ev-window.c:1957 ../shell/ev-window.c:2250
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Page %s - %s"
-msgstr "பக்கம் %s - %s"
+msgid "Downloading document (%d%%)"
+msgstr "ஆவணத்தை பதிவிறக்குகிறது (%d%%)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1990
+msgid "Failed to load remote file."
+msgstr "தொலை கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை."
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:748
+#: ../shell/ev-window.c:2194
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Page %s"
-msgstr "பக்கம் %s"
+msgid "Reloading document from %s"
+msgstr "%sஇலிருந்து ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றுகிறது"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1362
-msgid "Unable to open document"
-msgstr "à®\86வணதà¯\8dதà¯\88 à®¤à®¿à®±à®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88"
+#: ../shell/ev-window.c:2226
+msgid "Failed to reload document."
+msgstr "à®\86வணதà¯\8dதà¯\88 à®®à¯\80ளà¯\87à®±à¯\8dà®± à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88."
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1546
+#: ../shell/ev-window.c:2381
 msgid "Open Document"
 msgstr "ஆவணத்தை திற"
 
 msgid "Open Document"
 msgstr "ஆவணத்தை திற"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1608
+#: ../shell/ev-window.c:2679
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
-msgstr "சிம்லின்க் ஐ உருவாக்க முடியவில்லை “%s”: %s"
+msgid "Saving document to %s"
+msgstr "%sக்கு ஆவணத்தை சேமிக்கிறது"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1637
-msgid "Cannot open a copy."
-msgstr "ஒரு பிரதியை திறக்க இயலவில்லை"
+#: ../shell/ev-window.c:2682
+#, c-format
+msgid "Saving attachment to %s"
+msgstr "%sக்கு இணைப்பை சேமிக்கிறது"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1923
+#: ../shell/ev-window.c:2685
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to create file “%s”: %s"
-msgstr "“%s” ஆவணத்தை உருவாக்க முடியவில்லை:%s"
+msgid "Saving image to %s"
+msgstr "%sக்கு ஆவணத்தை சேமிக்கிறது"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:1984
+#: ../shell/ev-window.c:2729 ../shell/ev-window.c:2829
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as “%s”."
 msgstr "“%s” ஆக கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை."
 
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as “%s”."
 msgstr "“%s” ஆக கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2006
+#: ../shell/ev-window.c:2760
+#, c-format
+msgid "Uploading document (%d%%)"
+msgstr "ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது (%d%%)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2764
+#, c-format
+msgid "Uploading attachment (%d%%)"
+msgstr "இணைப்பை பதிவேற்றுகிறது (%d%%)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2768
+#, c-format
+msgid "Uploading image (%d%%)"
+msgstr "படத்தை பதிவேற்றுகிறது (%d%%)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2892
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "நகலாக சேமி"
 
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "நகலாக சேமி"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2090 ../shell/ev-window.c:3261
-msgid "Failed to print document"
-msgstr "à®\86வணதà¯\8dதà¯\88 à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9f à®®à¯\81à®\9fியவில்லை"
+#: ../shell/ev-window.c:2958
+msgid "Could not open the containing folder"
+msgstr "à®\85à®\9fà¯\88வà¯\88 à®¤à®¿à®±à®\95à¯\8dà®\95 à®\87யலவில்லை"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:2213 ../shell/ev-window.c:2400
-msgid "Printing is not supported on this printer."
-msgstr "இந்த அச்சடிப்பியில் அச்சிடுவது துணைபுரியவில்லை"
+#: ../shell/ev-window.c:3219
+#, c-format
+msgid "%d pending job in queue"
+msgid_plural "%d pending jobs in queue"
+msgstr[0] "%d மீதமுள்ள பணி வரிசையில் உள்ளது"
+msgstr[1] "%d மீதமுள்ள பணிகள் வரிசையில் உள்ளன"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:2325 ../shell/ev-window.c:2451
-#: ../shell/ev-window.c:4237
-msgid "Print"
-msgstr "அச்சிடு"
+#: ../shell/ev-window.c:3332
+#, c-format
+msgid "Printing job “%s”"
+msgstr "அச்சிடும் பணி “%s”"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:2390
-msgid "Generating PDF is not supported"
-msgstr "PDF உருவாக்கத்திற்கு துணை இல்லை"
+#: ../shell/ev-window.c:3509
+msgid ""
+"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
+"copy, changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+"ஆவணத்தில் நிரப்பப்பட்ட படிவபுலங்கள் உள்ளன. நீங்கள் ஒரு பிரதியை சேமிக்காவிட்டால் மாற்றங்கள் "
+"நிரந்தரமாக இழக்கப்படும்."
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:2402
-#, c-format
+#: ../shell/ev-window.c:3513
 msgid ""
 msgid ""
-"You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
-"requires a PostScript printer driver."
+"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
+"changes will be permanently lost."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"நீங்கள் இந்த “%s” இயக்கியை பயன்படுத்தி இந்த அச்சடிப்பியில் அச்சிட முயலுகிறீர்கள். இந்த "
-"நிரலுக்குஒரு PostScript அச்சடிப்பு இயக்கி தேவைப்படுகிறது."
+"ஆவணத்தில் புதிய அல்லது மாற்றப்பட்ட வியாக்கியானங்கள் உள்ளன. நீங்கள் ஒரு பிரதியை "
+"சேமிக்காவிட்டால் மாற்றங்கள் நிரந்தரமாக இழக்கப்படும்."
+
+#: ../shell/ev-window.c:3520
+#, c-format
+msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
+msgstr "“%s” ஆவணத்தின் ஒரு நகலை சேமிக்கவா?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3539
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "சேமிக்காமல் மூடு (_w)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3543
+msgid "Save a _Copy"
+msgstr "_C ஒரு நகல் சேமி"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3617
+#, c-format
+msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
+msgstr "அச்சு பணி “%s” முடியும் வரை காத்திருக்க வேண்டுமா?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3620
+#, c-format
+msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
+msgstr "%d அச்சு பணிகள் செயலிலுள்ளது. அச்சிடும் வரை காத்திருக்கவும்?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3632
+msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
+msgstr "சாளரத்தை மூடினால், மீதமுள்ள அச்சு பணிகள் அச்சிடப்படாது."
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:2460
-msgid "Pages"
-msgstr "பà®\95à¯\8dà®\95à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d"
+#: ../shell/ev-window.c:3636
+msgid "Cancel _print and Close"
+msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fà¯\81தலà¯\88 à®°à®¤à¯\8dதà¯\81 à®\9aà¯\86யà¯\8dதà¯\81 à®®à¯\82à®\9fà¯\81à®\95ிறதà¯\81 (_p)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3049
+#: ../shell/ev-window.c:3640
+msgid "Close _after Printing"
+msgstr "அச்சிட்ட பின் மூடுகிறது (_a)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4301
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "கருவிப்பட்டி தொகுப்பி"
 
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "கருவிப்பட்டி தொகுப்பி"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3577
+#: ../shell/ev-window.c:4553
+msgid "There was an error displaying help"
+msgstr "உதவியை காட்டுவதில் பிழை"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4765
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Document Viewer.\n"
-"Using poppler %s (%s)"
+"Document Viewer\n"
+"Using %s (%s)"
 msgstr ""
 "ஆவண காட்டி.\n"
 msgstr ""
 "ஆவண காட்டி.\n"
-"poppler ஐ பயன்படுத்துகிறது %s (%s)"
+" %s ஐ பயன்படுத்துகிறது (%s)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3605
+#: ../shell/ev-window.c:4796
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -872,7 +1219,7 @@ msgstr ""
 "அடிப்படையில் அங்கீகாரத்தின் பதிப்பு 2 அல்லது(உங்கள் விருப்பப்படி) அதற்கடுத்த பதிப்புகளில் "
 "மாற்றலாம்.\n"
 
 "அடிப்படையில் அங்கீகாரத்தின் பதிப்பு 2 அல்லது(உங்கள் விருப்பப்படி) அதற்கடுத்த பதிப்புகளில் "
 "மாற்றலாம்.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3609
+#: ../shell/ev-window.c:4800
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -883,430 +1230,566 @@ msgstr ""
 "கிடையாது; குறிப்பிட்ட காரணங்களுக்காக வணிகஉத்தரவாதம் கூட செயல்படுத்தப்படவில்லை.  மேலும் "
 "விவரங்களுக்குGNU General Public License ஐ பார்க்கவும்.\n"
 
 "கிடையாது; குறிப்பிட்ட காரணங்களுக்காக வணிகஉத்தரவாதம் கூட செயல்படுத்தப்படவில்லை.  மேலும் "
 "விவரங்களுக்குGNU General Public License ஐ பார்க்கவும்.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3613
+#: ../shell/ev-window.c:4804
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
+"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"நீங்கள் GNU General Public Licenseன் ஒரு நகலை இவின்ஸுடன் பெற்றிருக்க வேண்டும்அவ்வாறு "
-"பெறாவிட்டால், Free Software Foundation, Inc.,59 Temple Place, Suite 330, "
-"Boston, MA  02111-1307  USA என்பதற்கு எழுதவும்\n"
+"நீங்கள் GNU General Public Licenseன் ஒரு நகலை இவின்ஸுடன் பெற்றிருக்க வேண்டும்அவ்வாறு "
+"பெறாவிட்டால், Free Software Foundation, Inc.,51 Franklin Street, Fifth Floor, "
+"Boston, MA  02111-1301  USA என்பதற்கு எழுதவும்\n"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3637 ../shell/main.c:330
+#: ../shell/ev-window.c:4829
 msgid "Evince"
 msgstr "இவின்ஸ்"
 
 msgid "Evince"
 msgstr "இவின்ஸ்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3640
-msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
-msgstr "© 1996-2007 இவன்ஸ் ஆசிரியர்கள்"
+#: ../shell/ev-window.c:4832
+msgid "© 1996–2010 The Evince authors"
+msgstr "© 1996–2010  எவின்ஸ் ஆசிரியர்கள்"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:3646
+#: ../shell/ev-window.c:4838
 msgid "translator-credits"
 msgid "translator-credits"
-msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்-பங்கு"
+msgstr "I. Felix <ifelix@redhat.com> Dr. T. Vasudevan <agnihot3@gmail.com>"
+
+#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
+#. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
+#. contains plural cases.
+#: ../shell/ev-window.c:5106
+#, c-format
+msgid "%d found on this page"
+msgid_plural "%d found on this page"
+msgstr[0] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"
+msgstr[1] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5111
+msgid "Not found"
+msgstr "காணவில்லை"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5117
+#, c-format
+msgid "%3d%% remaining to search"
+msgstr "%3d%% மீதி தேட வேண்டியவை"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:4148
+#: ../shell/ev-window.c:5640
 msgid "_File"
 msgstr "கோப்பு (_F)"
 
 msgid "_File"
 msgstr "கோப்பு (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4149
+#: ../shell/ev-window.c:5641
 msgid "_Edit"
 msgstr "தொகு (_E)"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "தொகு (_E)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4150
+#: ../shell/ev-window.c:5642
 msgid "_View"
 msgstr "பார்வை (_V)"
 
 msgid "_View"
 msgstr "பார்வை (_V)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4151
+#: ../shell/ev-window.c:5643
 msgid "_Go"
 msgstr "செல் (_G)"
 
 msgid "_Go"
 msgstr "செல் (_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4152
+#: ../shell/ev-window.c:5644
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "புத்தகக்குறிகள் (_B)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5645
 msgid "_Help"
 msgstr "உதவி (_H)"
 
 #. File menu
 msgid "_Help"
 msgstr "உதவி (_H)"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:4155 ../shell/ev-window.c:4333
-msgid "_Open..."
-msgstr "திற... (_P)"
+#: ../shell/ev-window.c:5648 ../shell/ev-window.c:5964
+msgid "_Open"
+msgstr "(_O) திற"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:4156
+#: ../shell/ev-window.c:5649 ../shell/ev-window.c:5965
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஆவணத்தை திறக்கவும்"
 
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஆவணத்தை திறக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4158
+#: ../shell/ev-window.c:5651
 msgid "Op_en a Copy"
 msgstr "நகலை திறக்கவும்"
 
 msgid "Op_en a Copy"
 msgstr "நகலை திறக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4159
+#: ../shell/ev-window.c:5652
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
 msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை புதிய சாளரத்தில் திறக்கவும்"
 
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
 msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை புதிய சாளரத்தில் திறக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4161 ../shell/ev-window.c:4335
-msgid "_Save a Copy..."
-msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®¨à®\95லாà®\95 சேமி... (_S)"
+#: ../shell/ev-window.c:5654
+msgid "_Save a Copy"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®¨à®\95லà¯\88 சேமி... (_S)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:4162
+#: ../shell/ev-window.c:5655
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை சேமிக்கவும்"
 
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை சேமிக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4164
-msgid "Print Set_up..."
-msgstr "அச்சிடல் வடிவமைப்பு..."
+#: ../shell/ev-window.c:5657
+msgid "Open Containing _Folder"
+msgstr "_F கோப்புள்ள அடைவை திற"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:4165
-msgid "Setup the page settings for printing"
-msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fà¯\81வதறà¯\8dà®\95ான à®ªà®\95à¯\8dà®\95 à®\85à®®à¯\88பà¯\8dபà¯\81à®\95ளà¯\88 à®\85à®®à¯\88à®\95à¯\8dà®\95வà¯\81à®®à¯\8d"
+#: ../shell/ev-window.c:5658
+msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
+msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®®à¯\87லாளரிலà¯\8d à®\87நà¯\8dத à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®\8eநà¯\8dத à®\85à®\9fà¯\88விலà¯\8d à®\8eனà®\95à¯\8dà®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:4167
-msgid "_Print..."
-msgstr "அச்சிடு... (_P)"
+#: ../shell/ev-window.c:5660
+msgid "_Print"
+msgstr "_P அச்சிடு."
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:4168 ../shell/ev-window.c:4238
-msgid "Print this document"
-msgstr "இந்த ஆவணத்தை அச்சிடவும்"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4170
+#: ../shell/ev-window.c:5663
 msgid "P_roperties"
 msgstr "பண்புகள் (_R)"
 
 msgid "P_roperties"
 msgstr "பண்புகள் (_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4179 ../shell/ev-window.c:4181
+#: ../shell/ev-window.c:5671
 msgid "Select _All"
 msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு (_A)"
 
 msgid "Select _All"
 msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு (_A)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4184
-msgid "_Find..."
-msgstr "தேடு... (_F)"
+#: ../shell/ev-window.c:5673
+msgid "_Find"
+msgstr "(_F) தேடுக..."
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:4185
+#: ../shell/ev-window.c:5674
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "ஆவணத்தில் ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடரை தேடுகிறது"
 
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "ஆவணத்தில் ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடரை தேடுகிறது"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4187
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "அடுத்ததை தேடு (_x)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4189
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4191
+#: ../shell/ev-window.c:5680
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டை (_o)"
 
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டை (_o)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4193
+#: ../shell/ev-window.c:5682
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "இடப்பக்கம் சுழற்று (_L)"
 
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "இடப்பக்கம் சுழற்று (_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4195
+#: ../shell/ev-window.c:5684
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "வலப்பக்கம் சுழற்று (_R) "
 
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "வலப்பக்கம் சுழற்று (_R) "
 
-#: ../shell/ev-window.c:4200
-msgid "Enlarge the document"
-msgstr "ஆவணத்தை பெரிதாக்கவும்"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4203
-msgid "Shrink the document"
-msgstr "ஆவணத்தை சுருக்கவும்"
+#: ../shell/ev-window.c:5686
+msgid "Save Current Settings as _Default"
+msgstr "_D தற்போதைய அமைப்புகளை முன்னிருப்பாக  வைக்கவும்"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:4205
+#: ../shell/ev-window.c:5697
 msgid "_Reload"
 msgstr "மீண்டும் ஏற்று (_R)"
 
 msgid "_Reload"
 msgstr "மீண்டும் ஏற்று (_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4206
+#: ../shell/ev-window.c:5698
 msgid "Reload the document"
 msgstr "ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றவும்"
 
 msgid "Reload the document"
 msgstr "ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றவும்"
 
-#. Go menu
-#: ../shell/ev-window.c:4210
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "முந்தைய பக்கம் (_P)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4211
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4213
-msgid "_Next Page"
-msgstr "அடுத்த பக்கம் (_N)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4214
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
+#: ../shell/ev-window.c:5701
+msgid "Auto_scroll"
+msgstr "தானியங்கி உருளல் (_s)"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:4216
+#: ../shell/ev-window.c:5711
 msgid "_First Page"
 msgstr "முதல் பக்கம் (_F)"
 
 msgid "_First Page"
 msgstr "முதல் பக்கம் (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4217
+#: ../shell/ev-window.c:5712
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
 
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4219
+#: ../shell/ev-window.c:5714
 msgid "_Last Page"
 msgstr "கடைசி பக்கம் (_L)"
 
 msgid "_Last Page"
 msgstr "கடைசி பக்கம் (_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4220
+#: ../shell/ev-window.c:5715
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
 
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
 
+#. Bookmarks menu
+#: ../shell/ev-window.c:5719
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "_A புத்தகக்குறியை சேர்"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5720
+msgid "Add a bookmark for the current page"
+msgstr "இந்தப் பக்கத்துக்கு ஒரு புத்தகக்குறி சேர்க்கவும்"
+
 #. Help menu
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:4224
+#: ../shell/ev-window.c:5724
 msgid "_Contents"
 msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)"
 
 msgid "_Contents"
 msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4227
+#: ../shell/ev-window.c:5727
 msgid "_About"
 msgstr "இதனை பற்றி (_A)"
 
 #. Toolbar-only
 msgid "_About"
 msgstr "இதனை பற்றி (_A)"
 
 #. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:4231
+#: ../shell/ev-window.c:5731
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "முழுத்திரையாக விடவும்"
 
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "முழுத்திரையாக விடவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4232
+#: ../shell/ev-window.c:5732
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "முழுத்திரை முறையில் விடவும்"
 
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "முழுத்திரை முறையில் விடவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4234
+#: ../shell/ev-window.c:5734
 msgid "Start Presentation"
 msgstr "காட்சியை ஆரம்பிக்கவும்"
 
 msgid "Start Presentation"
 msgstr "காட்சியை ஆரம்பிக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4235
+#: ../shell/ev-window.c:5735
 msgid "Start a presentation"
 msgstr "முன் வைப்பு காட்சியாக துவக்கவும்"
 
 #. View Menu
 msgid "Start a presentation"
 msgstr "முன் வைப்பு காட்சியாக துவக்கவும்"
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:4289
+#: ../shell/ev-window.c:5794
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டை (_T)"
 
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டை (_T)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4290
+#: ../shell/ev-window.c:5795
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டையை காட்டு அல்லது மறை"
 
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டையை காட்டு அல்லது மறை"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4292
+#: ../shell/ev-window.c:5797
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "பக்க பலகம் (_P)"
 
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "பக்க பலகம் (_P)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4293
+#: ../shell/ev-window.c:5798
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "பக்க பலகத்தை காட்டு அல்லது மறை"
 
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "பக்க பலகத்தை காட்டு அல்லது மறை"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4295
+#: ../shell/ev-window.c:5800
 msgid "_Continuous"
 msgstr "தொடர்ச்சி (_C)"
 
 msgid "_Continuous"
 msgstr "தொடர்ச்சி (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4296
+#: ../shell/ev-window.c:5801
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "முழு ஆவணத்தையும் காட்டவும்"
 
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "முழு ஆவணத்தையும் காட்டவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4298
+#: ../shell/ev-window.c:5803
 msgid "_Dual"
 msgstr "இரட்டை (_D)"
 
 msgid "_Dual"
 msgstr "இரட்டை (_D)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4299
+#: ../shell/ev-window.c:5804
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "ஒரே முறை இரு பக்கத்தையும் காட்டவும்"
 
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "ஒரே முறை இரு பக்கத்தையும் காட்டவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4301
+#: ../shell/ev-window.c:5806
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "முழுத்திரை (_F)"
 
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "முழுத்திரை (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4302
+#: ../shell/ev-window.c:5807
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "திரையை நிரப்ப சாளரத்தை நிரப்பவும்"
 
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "திரையை நிரப்ப சாளரத்தை நிரப்பவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4304
-msgid "_Presentation"
-msgstr "காட்சி (_P)"
+#: ../shell/ev-window.c:5809
+msgid "Pre_sentation"
+msgstr "(_s) காட்சி முன்வைப்பு"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:4305
+#: ../shell/ev-window.c:5810
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "ஆவணத்தை காட்சியாக இயக்கவும்"
 
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "ஆவணத்தை காட்சியாக இயக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4307
-msgid "_Best Fit"
-msgstr "சரியான பொருந்து (_B)"
+#: ../shell/ev-window.c:5818
+msgid "_Inverted Colors"
+msgstr "_I தலைகீழ் மாற்றிய நிறங்கள்"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:4308
-msgid "Make the current document fill the window"
-msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர முழுமைக்கும் நிரப்பவும்"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4310
-msgid "Fit Page _Width"
-msgstr "பக்க அகலத்தை பொருத்து (_W)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4311
-msgid "Make the current document fill the window width"
-msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர அகலத்திற்கு நிரப்பவும்"
+#: ../shell/ev-window.c:5819
+msgid "Show page contents with the colors inverted"
+msgstr "பக்க உள்ளடகத்தை தலைகீழ் மாற்றிய நிறங்களுடன் காட்டுக"
 
 #. Links
 
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:4318
+#: ../shell/ev-window.c:5827
 msgid "_Open Link"
 msgstr "இணைப்பினை திற (_O)"
 
 msgid "_Open Link"
 msgstr "இணைப்பினை திற (_O)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4320
+#: ../shell/ev-window.c:5829
 msgid "_Go To"
 msgstr "செல் (_G)"
 
 msgid "_Go To"
 msgstr "செல் (_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4322
+#: ../shell/ev-window.c:5831
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "புது _சாளரத்தில் திறக்கவும்"
 
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "புது _சாளரத்தில் திறக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4324
+#: ../shell/ev-window.c:5833
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகலெடு (_C)"
 
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகலெடு (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4326
-msgid "_Save Image As..."
-msgstr "பிம்பத்தை _இப்படி சேமிக்கவும்..."
+#: ../shell/ev-window.c:5835
+msgid "_Save Image As"
+msgstr "(_S) பிம்பத்தை இப்படிச் சேமி"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:4328
+#: ../shell/ev-window.c:5837
 msgid "Copy _Image"
 msgstr "_ப பிம்பத்தை பிரதி எடுக்கவும்"
 
 msgid "Copy _Image"
 msgstr "_ப பிம்பத்தை பிரதி எடுக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4367
-msgid "Page"
-msgstr "பà®\95à¯\8dà®\95à®®à¯\8d"
+#: ../shell/ev-window.c:5839
+msgid "Annotation Properties…"
+msgstr "வியாà®\95à¯\8dà®\95ியான à®ªà®£à¯\8dபà¯\81à®\95ளà¯\8d..."
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:4368
-msgid "Select Page"
-msgstr "பக்கத்தை தேரந்தெடு"
+#: ../shell/ev-window.c:5844
+msgid "_Open Attachment"
+msgstr "_O இணைப்பை திற"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5846
+msgid "_Save Attachment As…"
+msgstr "_S இணைப்புகளை இப்படிச் சேமி"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:4378
+#: ../shell/ev-window.c:5938
 msgid "Zoom"
 msgstr "பெரிதாக்கு"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "பெரிதாக்கு"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4380
+#: ../shell/ev-window.c:5940
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "பெரிதாக்கும் நிலையை மாற்று"
 
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "பெரிதாக்கும் நிலையை மாற்று"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4390
+#: ../shell/ev-window.c:5950
 msgid "Navigation"
 msgstr "உலாவல்"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "உலாவல்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4392
+#: ../shell/ev-window.c:5952
 msgid "Back"
 msgstr "பின்"
 
 msgid "Back"
 msgstr "பின்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4394
+#. translators: this is the history action
+#: ../shell/ev-window.c:5955
 msgid "Move across visited pages"
 msgstr "முன்பு சென்ற பக்கங்கள் ஊடாக உலாவுக"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
 msgid "Move across visited pages"
 msgstr "முன்பு சென்ற பக்கங்கள் ஊடாக உலாவுக"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4410
+#: ../shell/ev-window.c:5984
+msgid "Open Folder"
+msgstr "அடைவினை திற"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:5989
 msgid "Previous"
 msgstr "முந்தைய"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
 msgid "Previous"
 msgstr "முந்தைய"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4415
+#: ../shell/ev-window.c:5994
 msgid "Next"
 msgstr "அடுத்து"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
 msgid "Next"
 msgstr "அடுத்து"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4419
+#: ../shell/ev-window.c:5998
 msgid "Zoom In"
 msgstr "சிறிதாக்கு"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
 msgid "Zoom In"
 msgstr "சிறிதாக்கு"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4423
+#: ../shell/ev-window.c:6002
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "பெரிதாக்கு"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "பெரிதாக்கு"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:4431
+#: ../shell/ev-window.c:6010
 msgid "Fit Width"
 msgstr "அகலத்தை பொருத்து"
 
 msgid "Fit Width"
 msgstr "அகலத்தை பொருத்து"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4619
+#: ../shell/ev-window.c:6155 ../shell/ev-window.c:6172
+msgid "Unable to launch external application."
+msgstr "புற பயன்பாட்டை திறக்க இயலவில்லை"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6229
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "புற இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை"
 
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "புற இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4621
-#, c-format
-msgid "Invalid URI: “%s”"
-msgstr "செல்லுபடியாகாத யூஆர்ஐ(URI): “%s”"
+#: ../shell/ev-window.c:6419
+msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
+msgstr "சேமிக்க பொருத்தமான ஒழுங்கை காண முடியவில்லை"
 
 
-#: ../shell/ev-window.c:4779
+#: ../shell/ev-window.c:6451
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "பிம்பத்தை சேமிக்க இயலவில்லை."
 
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "பிம்பத்தை சேமிக்க இயலவில்லை."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4798
+#: ../shell/ev-window.c:6483
 msgid "Save Image"
 msgstr "பிம்பத்தை சேமி"
 
 msgid "Save Image"
 msgstr "பிம்பத்தை சேமி"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4853
+#: ../shell/ev-window.c:6611
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை"
 
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4900
+#: ../shell/ev-window.c:6664
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க இயலவில்லை."
 
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க இயலவில்லை."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4924
+#: ../shell/ev-window.c:6709
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "இணைப்புகளை சேமி"
 
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "இணைப்புகளை சேமி"
 
-#: ../shell/ev-window-title.c:141
+#: ../shell/ev-window-title.c:170
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s - Password Required"
-msgstr "%s - கடவுச்சொல் தேவை"
+msgid "%s  Password Required"
+msgstr "%s  கடவுச்சொல் தேவை"
 
 
-#: ../shell/main.c:59
-msgid "The page of the document to display."
-msgstr "à®\86வணதà¯\8dதினà¯\8d à®ªà®\95à¯\8dà®\95தà¯\8dதà¯\88 à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fவà¯\81à®®்"
+#: ../shell/ev-utils.c:318
+msgid "By extension"
+msgstr "நà¯\80à®\9fà¯\8dà®\9aியால்"
 
 
-#: ../shell/main.c:59
+#: ../shell/main.c:69 ../shell/main.c:274
+msgid "GNOME Document Viewer"
+msgstr "GNOME ஆவண காட்டி"
+
+#: ../shell/main.c:77
+msgid "The page label of the document to display."
+msgstr "காட்ட வேன்டிய ஆவணத்தின் குறிப்பு பக்கம்"
+
+#: ../shell/main.c:77
 msgid "PAGE"
 msgstr "பக்கம்"
 
 msgid "PAGE"
 msgstr "பக்கம்"
 
-#: ../shell/main.c:60
+#: ../shell/main.c:78
+msgid "The page number of the document to display."
+msgstr "காட்ட வேன்டிய ஆவணத்தின் பக்க எண்."
+
+#: ../shell/main.c:78
+msgid "NUMBER"
+msgstr "NUMBER"
+
+#: ../shell/main.c:79
 msgid "Run evince in fullscreen mode"
 msgstr "எவின்ஸ் ஐ முழுத்திரை முறையில் இயக்கவும்"
 
 msgid "Run evince in fullscreen mode"
 msgstr "எவின்ஸ் ஐ முழுத்திரை முறையில் இயக்கவும்"
 
-#: ../shell/main.c:61
+#: ../shell/main.c:80
 msgid "Run evince in presentation mode"
 msgstr "எவின்ஸ் ஐ முழுத்திரை முன் வைப்பு முறையில் இயக்கவும்"
 
 msgid "Run evince in presentation mode"
 msgstr "எவின்ஸ் ஐ முழுத்திரை முன் வைப்பு முறையில் இயக்கவும்"
 
-#: ../shell/main.c:62
+#: ../shell/main.c:81
 msgid "Run evince as a previewer"
 msgstr "எவின்ஸ் ஐ முன்காட்டியாக இயக்கவும்."
 
 msgid "Run evince as a previewer"
 msgstr "எவின்ஸ் ஐ முன்காட்டியாக இயக்கவும்."
 
-#: ../shell/main.c:65
-msgid "[FILE...]"
+#: ../shell/main.c:82
+msgid "The word or phrase to find in the document"
+msgstr "ஆவணத்தில் தேட ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடர்"
+
+#: ../shell/main.c:82
+msgid "STRING"
+msgstr "STRING"
+
+#: ../shell/main.c:86
+msgid "[FILE…]"
 msgstr "[FILE...]"
 
 msgstr "[FILE...]"
 
-#: ../shell/main.c:314
-msgid "GNOME Document Viewer"
-msgstr "GNOME ஆவண காட்டி"
+#~ msgid "Converting %s"
+#~ msgstr "%s ஐ மாற்றுகிறது"
 
 
-#: ../shell/main.c:373
-msgid "Evince Document Viewer"
-msgstr "இவின்ஸ் ஆவண காட்டி"
+#~ msgid "%d of %d documents converted"
+#~ msgstr "%d ஆவது ஆவணம் %d ஆவணங்களில் மாற்றப்பட்டது"
 
 
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
-"creation of new thumbnails"
-msgstr ""
-"பூலியன் விருப்பங்கள் உள்ளன, சரி சிறுபடத்தை செயல்படுத்துகிறது மற்றும் தவறு புதிய "
-"சிறுபடங்கள்உருவாக்கத்தை செயல்நீக்குகிறது"
+#~ msgid "Converting metadata"
+#~ msgstr "மெடாதரவை ஐ மாற்றுகிறது"
 
 
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
-msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
-msgstr "PDF ஆவணங்களுக்கு சிறுபடத்தை செயல்படுத்துகிறது"
+#~ msgid ""
+#~ "The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be "
+#~ "migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not "
+#~ "work."
+#~ msgstr ""
+#~ "எவின்ஸ் பயன்படுத்தும் மெடா தரவு ஒழுங்கு மாறிவிட்டது. ஆகவே அதை வேறிடம் கொண்டு செல்ல "
+#~ "வேண்டும். இதை மறுத்தால் மெடாதரவு சேமிப்பு நடவாது."
 
 
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
-msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
-msgstr "PDF ஆவணங்களுக்கான சிறுபட கட்டளைகள்"
+#~ msgid ""
+#~ "Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables "
+#~ "the creation of new thumbnails"
+#~ msgstr ""
+#~ "பூலியன் விருப்பங்கள் உள்ளன: சரி சிறுபடத்தை செயல்படுத்துகிறது மற்றும் தவறு புதிய "
+#~ "சிறுபடங்கள்உருவாக்கத்தை செயல்நீக்குகிறது"
 
 
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
-"thumbnailer documentation for more information."
-msgstr ""
-"PDF ஆவண சிறு படங்களுக்கு சரியான கட்டளை மற்றும் மதிப்புகள் உள்ளன. மேலும் தகவல்களுக்கு "
-"nautilus சிறுபட ஆவணமாக்கத்தை பார்க்கவும்."
+#~ msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
+#~ msgstr "PDF ஆவணங்களுக்கு சிறுபடத்தை செயல்படுத்துகிறது"
+
+#~ msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
+#~ msgstr "PDF ஆவணங்களுக்கான சிறுபட கட்டளைகள்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See "
+#~ "Nautilus thumbnailer documentation for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "PDF ஆவண சிறு படங்களுக்கு சரியான கட்டளை மற்றும் மதிப்புகள் உள்ளன. மேலும் தகவல்களுக்கு "
+#~ "nautilus சிறுபட ஆவணமாக்கத்தை பார்க்கவும்."
+
+#~ msgid "Impress Slides"
+#~ msgstr "பட வில்லையை பொறிக்கவும்"
+
+#~ msgid "No error"
+#~ msgstr "பிழை இல்லை"
+
+#~ msgid "Not enough memory"
+#~ msgstr "நினைவகம் போதாது"
+
+#~ msgid "Cannot find ZIP signature"
+#~ msgstr "ஜிப் கையொப்பத்தை காணவில்லை"
+
+#~ msgid "Invalid ZIP file"
+#~ msgstr "செல்லுபடியாகாத ஜிப் கோப்பு"
+
+#~ msgid "Multi file ZIPs are not supported"
+#~ msgstr "பல் கோப்பு ஜிப் க்கு ஆதரவு இல்லை"
+
+#~ msgid "Cannot read data from file"
+#~ msgstr "கோப்பிலிருந்து தரவை படிக்க முடியவில்லை."
+
+#~ msgid "Cannot find file in the ZIP archive"
+#~ msgstr "கோப்பை ஜிப் காப்பகத்தில் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "தெரியாத பிழை"
+
+#~ msgid "Page Set_up…"
+#~ msgstr "(_u) பக்க அமைப்பு"
+
+#~ msgid "Set up the page settings for printing"
+#~ msgstr "அச்சிடுவதற்கான பக்க அமைப்புகளை அமைக்கவும்"
+
+#~ msgid "DJVU document has incorrect format"
+#~ msgstr "DJVU ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது"
+
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "அச்சிடு..."
+
+#~ msgid "_Save a Copy..."
+#~ msgstr "ஒரு நகலாக சேமி... (_S)"
+
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "அச்சிடு... (_P)"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "தேடு... (_F)"
+
+#~ msgid "Search string"
+#~ msgstr "சரத்தை தேடு"
+
+#~ msgid "The name of the string to be found"
+#~ msgstr "சரத்தின் பெயரை காண முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "எழுத்துணர்வு"
+
+#~ msgid "TRUE for a case sensitive search"
+#~ msgstr "எழுத்துணர்வு தேடுதல் சரி ஆகும்"
+
+#~ msgid "Highlight color"
+#~ msgstr "முன்னிலைப்படுத்தும் நிறம்"
+
+#~ msgid "Color of highlight for all matches"
+#~ msgstr "அனைத்து ஒப்பீடுகளின் முன்னிலைப்படுத்தப்படும் நிறம்"
+
+#~ msgid "Current color"
+#~ msgstr "நடப்பு நிறம்"
+
+#~ msgid "Color of highlight for the current match"
+#~ msgstr "நடப்பு ஒப்பீட்டின் முன்னிலைப்படுத்தப்படும் நிறம்"
+
+#~ msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+#~ msgstr "“%s” ஆவணத்தை உருவாக்க முடியவில்லை:%s"
+
+#~ msgid "Recover previous documents?"
+#~ msgstr "முந்தைய ஆவணத்தை மீட்கவா?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
+#~ "can recover the opened documents."
+#~ msgstr ""
+#~ "கடைசியாக இயக்கியபோது எவின்ஸ் எதிர்பாராத விதமாக வெளியேறியது போல் உள்ளது. நீங்கள் "
+#~ "திறந்த ஆவணங்களை மீட்க இயலும்."
+
+#~ msgid "_Don't Recover"
+#~ msgstr "_D மீட்காதே"
+
+#~ msgid "_Recover"
+#~ msgstr "_R மீள்"
+
+#~ msgid "Crash Recovery"
+#~ msgstr "சிதைவு மீட்பு"
+
+#~ msgid "Couldn't create symlink “%s”: "
+#~ msgstr "சிம்லின்க் “%s” ஐ உருவாக்க முடியவில்லை "
 
 
+#~ msgid "Cannot open a copy."
+#~ msgstr "ஒரு பிரதியை திறக்க இயலவில்லை"