1 # Canadian English translation for evince
2 # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the evince package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
9 "Project-Id-Version: evince\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-04-15 11:49-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-04-15 10:30-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../data/evince-password.glade.h:1
24 #: ../data/evince-password.glade.h:2
25 msgid "<span size=\"smaller\"> </span>"
26 msgstr "<span size=\"smaller\"> </span>"
28 #: ../data/evince-password.glade.h:3
32 #: ../data/evince.desktop.in.h:1 ../shell/ev-window.c:494
33 msgid "Document Viewer"
34 msgstr "Document Viewer"
36 #: ../data/evince.desktop.in.h:2 ../shell/main.c:88
37 msgid "Evince Document Viewer"
38 msgstr "Evince Document Viewer"
40 #: ../data/evince.desktop.in.h:3
41 msgid "View multipage documents"
42 msgstr "View multipage documents"
44 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
45 msgid "Default sidebar size"
46 msgstr "Default sidebar size"
48 #: ../data/evince.schemas.in.h:2
49 msgid "Show sidebar by default"
50 msgstr "Show sidebar by default"
52 #: ../data/evince.schemas.in.h:3
53 msgid "Show sidebar by default."
54 msgstr "Show sidebar by default."
56 #: ../data/evince.schemas.in.h:4
57 msgid "Show statusbar by default"
58 msgstr "Show statusbar by default"
60 #: ../data/evince.schemas.in.h:5
61 msgid "Show statusbar by default."
62 msgstr "Show statusbar by default."
64 #: ../data/evince.schemas.in.h:6
65 msgid "Show toolbar by default"
66 msgstr "Show toolbar by default"
68 #: ../data/evince.schemas.in.h:7
69 msgid "Show toolbar by default."
70 msgstr "Show toolbar by default."
72 #: ../data/evince.schemas.in.h:8
73 msgid "The default sidebar size."
74 msgstr "The default sidebar size."
76 #: ../ps/gsdefaults.c:30
80 #: ../ps/gsdefaults.c:31
84 #: ../ps/gsdefaults.c:32
88 #: ../ps/gsdefaults.c:33
92 #: ../ps/gsdefaults.c:34
96 #: ../ps/gsdefaults.c:35
100 #: ../ps/gsdefaults.c:36
104 #: ../ps/gsdefaults.c:37
108 #: ../ps/gsdefaults.c:38
112 #: ../ps/gsdefaults.c:39
116 #: ../ps/gsdefaults.c:40
120 #: ../ps/gsdefaults.c:41
124 #: ../ps/gsdefaults.c:42
128 #: ../ps/gsdefaults.c:43
132 #: ../ps/gsdefaults.c:44
136 #: ../ps/gsdefaults.c:45
140 #: ../ps/gsdefaults.c:46
144 #: ../ps/gsdefaults.c:47
148 #: ../ps/ps-document.c:145
149 msgid "No document loaded."
150 msgstr "No document loaded."
152 #: ../ps/ps-document.c:676
154 msgstr "Broken pipe."
156 #: ../ps/ps-document.c:863
157 msgid "Interpreter failed."
158 msgstr "Interpreter failed."
161 #: ../ps/ps-document.c:985
163 msgid "Error while decompressing file %s:\n"
164 msgstr "Error while decompressing file %s:\n"
166 #: ../ps/ps-document.c:1102
168 msgid "Cannot open file %s.\n"
169 msgstr "Cannot open file %s.\n"
171 #: ../ps/ps-document.c:1104
172 msgid "File is not readable."
173 msgstr "File is not readable."
175 #: ../ps/ps-document.c:1124
177 msgid "Error while scanning file %s\n"
178 msgstr "Error while scanning file %s\n"
180 #: ../ps/ps-document.c:1127
181 msgid "The file is not a PostScript document."
182 msgstr "The file is not a PostScript document."
184 #: ../ps/ps-document.c:1139
185 msgid "Document loaded."
186 msgstr "Document loaded."
188 #: ../shell/eggfindbar.c:148
189 msgid "Search string"
190 msgstr "Search string"
192 #: ../shell/eggfindbar.c:149
193 msgid "The name of the string to be found"
194 msgstr "The name of the string to be found"
196 #: ../shell/eggfindbar.c:162
197 msgid "Case sensitive"
198 msgstr "Case sensitive"
200 #: ../shell/eggfindbar.c:163
201 msgid "TRUE for a case sensitive search"
202 msgstr "TRUE for a case sensitive search"
204 #: ../shell/eggfindbar.c:170
205 msgid "Highlight color"
206 msgstr "Highlight colour"
208 #: ../shell/eggfindbar.c:171
209 msgid "Color of highlight for all matches"
210 msgstr "Colour of highlight for all matches"
212 #: ../shell/eggfindbar.c:177
213 msgid "Current color"
214 msgstr "Current colour"
216 #: ../shell/eggfindbar.c:178
217 msgid "Color of highlight for the current match"
218 msgstr "Colour of highlight for the current match"
220 #: ../shell/eggfindbar.c:300
224 #: ../shell/eggfindbar.c:306
228 #: ../shell/eggfindbar.c:308
232 #: ../shell/eggfindbar.c:321
233 msgid "C_ase Sensitive"
234 msgstr "C_ase Sensitive"
236 #: ../shell/ev-application.c:134
237 msgid "Open document"
238 msgstr "Open document"
240 #: ../shell/ev-application.c:144
241 msgid "All Documents"
242 msgstr "All Documents"
244 #: ../shell/ev-application.c:159
245 msgid "PostScript Documents"
246 msgstr "PostScript Documents"
248 #: ../shell/ev-application.c:166 ../shell/ev-window.c:985
249 msgid "PDF Documents"
250 msgstr "PDF Documents"
252 #: ../shell/ev-application.c:172
253 msgid "DVI Documents"
254 msgstr "DVI Documents"
256 #: ../shell/ev-application.c:178
260 #: ../shell/ev-application.c:184
261 msgid "Djvu Documents"
262 msgstr "Djvu Documents"
264 #: ../shell/ev-application.c:190 ../shell/ev-window.c:990
268 #: ../shell/ev-password-view.c:111
270 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
273 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
276 #: ../shell/ev-password-view.c:120
277 msgid "_Unlock Document"
278 msgstr "_Unlock Document"
280 #: ../shell/ev-password.c:88
281 msgid "Unable to find glade file"
282 msgstr "Unable to find glade file"
284 #: ../shell/ev-password.c:90
287 "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation is "
290 "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation is "
293 #: ../shell/ev-password.c:104
294 msgid "Password required"
295 msgstr "Password required"
297 #: ../shell/ev-password.c:105
300 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
303 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
306 #: ../shell/ev-password.c:142
307 msgid "Incorrect password"
308 msgstr "Incorrect password"
310 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:195
314 #: ../shell/ev-view.c:783
316 msgid "Go to page %s"
317 msgstr "Go to page %s"
319 #. g_mutex_unlock (EV_DOC_MUTEX);
320 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
321 #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
322 #. contains plural cases.
323 #: ../shell/ev-view.c:1296
325 msgid "%d found on this page"
326 msgid_plural "%d found on this page"
327 msgstr[0] "%d found on this page"
328 msgstr[1] "%d found on this page"
330 #: ../shell/ev-view.c:1308
334 #: ../shell/ev-view.c:1310
336 msgid "%3d%% remaining to search"
337 msgstr "%3d%% remaining to search"
339 #: ../shell/ev-window.c:402
340 msgid "Unable to open document"
341 msgstr "Unable to open document"
343 #: ../shell/ev-window.c:488
344 msgid "Document Viewer - Password Required"
345 msgstr "Document Viewer - Password Required"
347 #: ../shell/ev-window.c:490
349 msgid "%s - Password Required"
350 msgstr "%s - Password Required"
352 #: ../shell/ev-window.c:789
354 msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
355 msgstr "Unhandled MIME type: '%s'"
357 #: ../shell/ev-window.c:956
359 msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
360 msgstr "The file could not be saved as \"%s\"."
362 #: ../shell/ev-window.c:977
366 #: ../shell/ev-window.c:1059
370 #: ../shell/ev-window.c:1082
371 msgid "Printing is not supported on this printer."
372 msgstr "Printing is not supported on this printer."
374 #: ../shell/ev-window.c:1085
377 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
378 "requires a PostScript printer driver."
380 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
381 "requires a PostScript printer driver."
383 #: ../shell/ev-window.c:1137
384 msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
385 msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
387 #: ../shell/ev-window.c:1139
388 msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
389 msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
392 #: ../shell/ev-window.c:1363 ../shell/ev-window.c:2171
393 msgid "Leave Fullscreen"
394 msgstr "Leave Fullscreen"
396 #: ../shell/ev-window.c:1763
400 #: ../shell/ev-window.c:1768
401 msgid "Not so many..."
402 msgstr "Not so many..."
404 #: ../shell/ev-window.c:1773
406 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
407 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
408 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
409 "(at your option) any later version.\n"
411 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
412 "it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n"
413 "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n"
414 "(at your option) any later version.\n"
416 #: ../shell/ev-window.c:1777
418 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
419 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
420 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
421 "GNU General Public License for more details.\n"
423 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
424 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
425 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
426 "GNU General Public Licence for more details.\n"
428 #: ../shell/ev-window.c:1781
430 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
431 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
432 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
434 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n"
435 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
436 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
438 #: ../shell/ev-window.c:1803 ../shell/main.c:83
442 #: ../shell/ev-window.c:1806
443 msgid "© 1996-2004 The Evince authors"
444 msgstr "© 1996-2004 The Evince authors"
446 #: ../shell/ev-window.c:1809
447 msgid "PostScript and PDF File Viewer."
448 msgstr "PostScript and PDF File Viewer."
450 #: ../shell/ev-window.c:1812
451 msgid "translator-credits"
452 msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
454 #: ../shell/ev-window.c:2099
458 #: ../shell/ev-window.c:2100
462 #: ../shell/ev-window.c:2101
466 #: ../shell/ev-window.c:2102
470 #: ../shell/ev-window.c:2103
474 #: ../shell/ev-window.c:2107
475 msgid "Open an existing document"
476 msgstr "Open an existing document"
478 #: ../shell/ev-window.c:2109
479 msgid "_Save a Copy..."
480 msgstr "_Save a Copy..."
482 #: ../shell/ev-window.c:2110
483 msgid "Save the current document with a new filename"
484 msgstr "Save the current document with a new filename"
486 #: ../shell/ev-window.c:2112
490 #: ../shell/ev-window.c:2113
491 msgid "Print this document"
492 msgstr "Print this document"
494 #: ../shell/ev-window.c:2116
495 msgid "Close this window"
496 msgstr "Close this window"
498 #: ../shell/ev-window.c:2121
499 msgid "Copy text from the document"
500 msgstr "Copy text from the document"
502 #: ../shell/ev-window.c:2123
506 #: ../shell/ev-window.c:2124
507 msgid "Select the entire page"
508 msgstr "Select the entire page"
510 #: ../shell/ev-window.c:2127
511 msgid "Find a word or phrase in the document"
512 msgstr "Find a word or phrase in the document"
514 #: ../shell/ev-window.c:2129
518 #: ../shell/ev-window.c:2130
519 msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
520 msgstr "Find next occurrence of the word or phrase"
522 #: ../shell/ev-window.c:2135
523 msgid "Enlarge the document"
524 msgstr "Enlarge the document"
526 #: ../shell/ev-window.c:2138
527 msgid "Shrink the document"
528 msgstr "Shrink the document"
530 #: ../shell/ev-window.c:2141
531 msgid "Reset the zoom level to the default value"
532 msgstr "Reset the zoom level to the default value"
534 #: ../shell/ev-window.c:2143
538 #: ../shell/ev-window.c:2144
539 msgid "Reload the document"
540 msgstr "Reload the document"
543 #: ../shell/ev-window.c:2148
544 msgid "_Previous Page"
545 msgstr "_Previous Page"
547 #: ../shell/ev-window.c:2149
548 msgid "Go to the previous page"
549 msgstr "Go to the previous page"
551 #: ../shell/ev-window.c:2151
555 #: ../shell/ev-window.c:2152
556 msgid "Go to the next page"
557 msgstr "Go to the next page"
559 #: ../shell/ev-window.c:2154
563 #: ../shell/ev-window.c:2155
564 msgid "Go to the first page"
565 msgstr "Go to the first page"
567 #: ../shell/ev-window.c:2157
571 #: ../shell/ev-window.c:2158
572 msgid "Go to the last page"
573 msgstr "Go to the last page"
576 #: ../shell/ev-window.c:2162
580 #: ../shell/ev-window.c:2163
581 msgid "Display help for the viewer application"
582 msgstr "Display help for the viewer application"
584 #: ../shell/ev-window.c:2166
588 #: ../shell/ev-window.c:2167
589 msgid "Display credits for the document viewer creators"
590 msgstr "Display credits for the document viewer creators"
592 #: ../shell/ev-window.c:2172
593 msgid "Leave fullscreen mode"
594 msgstr "Leave fullscreen mode"
596 #: ../shell/ev-window.c:2175
597 msgid "Selection Caret"
598 msgstr "Selection Caret"
601 #: ../shell/ev-window.c:2182
605 #: ../shell/ev-window.c:2183
606 msgid "Show or hide the toolbar"
607 msgstr "Show or hide the toolbar"
609 #: ../shell/ev-window.c:2185
613 #: ../shell/ev-window.c:2186
614 msgid "Show or hide the statusbar"
615 msgstr "Show or hide the statusbar"
617 #: ../shell/ev-window.c:2188
621 #: ../shell/ev-window.c:2189
622 msgid "Show or hide the side pane"
623 msgstr "Show or hide the side pane"
625 #: ../shell/ev-window.c:2191
629 #: ../shell/ev-window.c:2192
630 msgid "Expand the window to fill the screen"
631 msgstr "Expand the window to fill the screen"
633 #: ../shell/ev-window.c:2194
637 #: ../shell/ev-window.c:2195
638 msgid "Make the current document fill the window"
639 msgstr "Make the current document fill the window"
641 #: ../shell/ev-window.c:2197
642 msgid "Fit Page _Width"
643 msgstr "Fit Page _Width"
645 #: ../shell/ev-window.c:2198
646 msgid "Make the current document fill the window width"
647 msgstr "Make the current document fill the window width"
649 #: ../shell/ev-window.c:2203
653 #: ../shell/ev-window.c:2204
654 msgid "Show the document one page at a time"
655 msgstr "Show the document one page at a time"
657 #: ../shell/ev-window.c:2206
661 #: ../shell/ev-window.c:2207
662 msgid "Show the full document at once"
663 msgstr "Show the full document at once"
665 #: ../shell/ev-window.c:2236
669 #: ../shell/ev-window.c:2237
673 #. translators: this is the label for toolbar button
674 #: ../shell/ev-window.c:2250
678 #. translators: this is the label for toolbar button
679 #: ../shell/ev-window.c:2256
683 #. translators: this is the label for toolbar button
684 #: ../shell/ev-window.c:2260
688 #. translators: this is the label for toolbar button
689 #: ../shell/ev-window.c:2265
693 #. translators: this is the label for toolbar button
694 #: ../shell/ev-window.c:2270
698 #. translators: this is the label for toolbar button
699 #: ../shell/ev-window.c:2275
703 #: ../shell/ev-window.c:2488
707 #: ../shell/ev-window.c:2495