1 # Canadian English translation for evince
2 # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the evince package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
9 "Project-Id-Version: evince\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-04-01 12:38-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-04-01 10:30-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../data/evince-password.glade.h:1
24 #: ../data/evince-password.glade.h:2
25 msgid "<span size=\"smaller\"> </span>"
26 msgstr "<span size=\"smaller\"> </span>"
28 #: ../data/evince-password.glade.h:3
32 #: ../data/evince.desktop.in.h:1 ../shell/ev-window.c:470
33 msgid "Document Viewer"
34 msgstr "Document Viewer"
36 #: ../data/evince.desktop.in.h:2 ../shell/main.c:87
37 msgid "Evince Document Viewer"
38 msgstr "Evince Document Viewer"
40 #: ../data/evince.desktop.in.h:3
41 msgid "View multipage documents"
42 msgstr "View multipage documents"
44 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
45 msgid "Default sidebar size"
46 msgstr "Default sidebar size"
48 #: ../data/evince.schemas.in.h:2
49 msgid "Show sidebar by default"
50 msgstr "Show sidebar by default"
52 #: ../data/evince.schemas.in.h:3
53 msgid "Show sidebar by default."
54 msgstr "Show sidebar by default."
56 #: ../data/evince.schemas.in.h:4
57 msgid "Show statusbar by default"
58 msgstr "Show statusbar by default"
60 #: ../data/evince.schemas.in.h:5
61 msgid "Show statusbar by default."
62 msgstr "Show statusbar by default."
64 #: ../data/evince.schemas.in.h:6
65 msgid "Show toolbar by default"
66 msgstr "Show toolbar by default"
68 #: ../data/evince.schemas.in.h:7
69 msgid "Show toolbar by default."
70 msgstr "Show toolbar by default."
72 #: ../data/evince.schemas.in.h:8
73 msgid "The default sidebar size."
74 msgstr "The default sidebar size."
76 #: ../ps/gsdefaults.c:30
80 #: ../ps/gsdefaults.c:31
84 #: ../ps/gsdefaults.c:32
88 #: ../ps/gsdefaults.c:33
92 #: ../ps/gsdefaults.c:34
96 #: ../ps/gsdefaults.c:35
100 #: ../ps/gsdefaults.c:36
104 #: ../ps/gsdefaults.c:37
108 #: ../ps/gsdefaults.c:38
112 #: ../ps/gsdefaults.c:39
116 #: ../ps/gsdefaults.c:40
120 #: ../ps/gsdefaults.c:41
124 #: ../ps/gsdefaults.c:42
128 #: ../ps/gsdefaults.c:43
132 #: ../ps/gsdefaults.c:44
136 #: ../ps/gsdefaults.c:45
140 #: ../ps/gsdefaults.c:46
144 #: ../ps/gsdefaults.c:47
148 #: ../ps/ps-document.c:142
149 msgid "No document loaded."
150 msgstr "No document loaded."
152 #: ../ps/ps-document.c:538
154 msgstr "Broken pipe."
156 #: ../ps/ps-document.c:722
157 msgid "Interpreter failed."
158 msgstr "Interpreter failed."
161 #: ../ps/ps-document.c:844
163 msgid "Error while decompressing file %s:\n"
164 msgstr "Error while decompressing file %s:\n"
166 #: ../ps/ps-document.c:1037
168 msgid "Cannot open file %s.\n"
169 msgstr "Cannot open file %s.\n"
171 #: ../ps/ps-document.c:1039
172 msgid "File is not readable."
173 msgstr "File is not readable."
175 #: ../ps/ps-document.c:1059
177 msgid "Error while scanning file %s\n"
178 msgstr "Error while scanning file %s\n"
180 #: ../ps/ps-document.c:1062
181 msgid "The file is not a PostScript document."
182 msgstr "The file is not a PostScript document."
184 #: ../ps/ps-document.c:1075
185 msgid "Document loaded."
186 msgstr "Document loaded."
188 #: ../shell/eggfindbar.c:141
189 msgid "Search string"
190 msgstr "Search string"
192 #: ../shell/eggfindbar.c:142
193 msgid "The name of the string to be found"
194 msgstr "The name of the string to be found"
196 #: ../shell/eggfindbar.c:155
197 msgid "Case sensitive"
198 msgstr "Case sensitive"
200 #: ../shell/eggfindbar.c:156
201 msgid "TRUE for a case sensitive search"
202 msgstr "TRUE for a case sensitive search"
204 #: ../shell/eggfindbar.c:163
205 msgid "Highlight color"
206 msgstr "Highlight colour"
208 #: ../shell/eggfindbar.c:164
209 msgid "Color of highlight for all matches"
210 msgstr "Colour of highlight for all matches"
212 #: ../shell/eggfindbar.c:170
213 msgid "Current color"
214 msgstr "Current colour"
216 #: ../shell/eggfindbar.c:171
217 msgid "Color of highlight for the current match"
218 msgstr "Colour of highlight for the current match"
220 #: ../shell/eggfindbar.c:288
224 #: ../shell/eggfindbar.c:301
228 #: ../shell/eggfindbar.c:302
232 #: ../shell/eggfindbar.c:314
233 msgid "C_ase Sensitive"
234 msgstr "C_ase Sensitive"
236 #: ../shell/ev-application.c:120
237 msgid "Open document"
238 msgstr "Open document"
240 #: ../shell/ev-application.c:130
241 msgid "PostScript and PDF Documents"
242 msgstr "PostScript and PDF Documents"
244 #: ../shell/ev-application.c:138
245 msgid "PostScript Documents"
246 msgstr "PostScript Documents"
248 #: ../shell/ev-application.c:145 ../shell/ev-window.c:875
249 msgid "PDF Documents"
250 msgstr "PDF Documents"
252 #: ../shell/ev-application.c:150
256 #: ../shell/ev-application.c:155 ../shell/ev-window.c:880
260 #: ../shell/ev-password-view.c:111
262 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
265 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
268 #: ../shell/ev-password-view.c:120
269 msgid "_Unlock Document"
270 msgstr "_Unlock Document"
272 #: ../shell/ev-password.c:88
273 msgid "Unable to find glade file"
274 msgstr "Unable to find glade file"
276 #: ../shell/ev-password.c:90
279 "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation is "
282 "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation is "
285 #: ../shell/ev-password.c:104
286 msgid "Password required"
287 msgstr "Password required"
289 #: ../shell/ev-password.c:105
292 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
295 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
298 #: ../shell/ev-password.c:142
299 msgid "Incorrect password"
300 msgstr "Incorrect password"
302 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:132
306 #: ../shell/ev-view.c:720
308 msgid "Go to page %s"
309 msgstr "Go to page %s"
311 #. g_mutex_unlock (EV_DOC_MUTEX);
312 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
313 #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
314 #. contains plural cases.
315 #: ../shell/ev-view.c:1156
317 msgid "%d found on this page"
318 msgid_plural "%d found on this page"
319 msgstr[0] "%d found on this page"
320 msgstr[1] "%d found on this page"
322 #: ../shell/ev-view.c:1168
326 #: ../shell/ev-view.c:1170
328 msgid "%3d%% remaining to search"
329 msgstr "%3d%% remaining to search"
331 #: ../shell/ev-window.c:378
332 msgid "Unable to open document"
333 msgstr "Unable to open document"
335 #: ../shell/ev-window.c:464
336 msgid "Document Viewer - Password Required"
337 msgstr "Document Viewer - Password Required"
339 #: ../shell/ev-window.c:466
341 msgid "%s - Password Required"
342 msgstr "%s - Password Required"
344 #: ../shell/ev-window.c:742
346 msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
347 msgstr "Unhandled MIME type: '%s'"
349 #: ../shell/ev-window.c:846
351 msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
352 msgstr "The file could not be saved as \"%s\"."
354 #: ../shell/ev-window.c:867
358 #: ../shell/ev-window.c:949
362 #: ../shell/ev-window.c:972
363 msgid "Printing is not supported on this printer."
364 msgstr "Printing is not supported on this printer."
366 #: ../shell/ev-window.c:975
369 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
370 "requires a PostScript printer driver."
372 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
373 "requires a PostScript printer driver."
375 #: ../shell/ev-window.c:1027
376 msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
377 msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
379 #: ../shell/ev-window.c:1029
380 msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
381 msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
384 #: ../shell/ev-window.c:1245 ../shell/ev-window.c:2024
385 msgid "Leave Fullscreen"
386 msgstr "Leave Fullscreen"
388 #: ../shell/ev-window.c:1630
392 #: ../shell/ev-window.c:1635
393 msgid "Not so many..."
394 msgstr "Not so many..."
396 #: ../shell/ev-window.c:1640
398 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
399 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
400 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
401 "(at your option) any later version.\n"
403 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
404 "it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n"
405 "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n"
406 "(at your option) any later version.\n"
408 #: ../shell/ev-window.c:1644
410 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
411 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
412 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
413 "GNU General Public License for more details.\n"
415 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
416 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
417 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
418 "GNU General Public Licence for more details.\n"
420 #: ../shell/ev-window.c:1648
422 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
423 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
424 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
426 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n"
427 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
428 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
430 #: ../shell/ev-window.c:1670 ../shell/main.c:82
434 #: ../shell/ev-window.c:1673
435 msgid "© 1996-2004 The Evince authors"
436 msgstr "© 1996-2004 The Evince authors"
438 #: ../shell/ev-window.c:1676
439 msgid "PostScript and PDF File Viewer."
440 msgstr "PostScript and PDF File Viewer."
442 #: ../shell/ev-window.c:1679
443 msgid "translator-credits"
444 msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
446 #: ../shell/ev-window.c:1955
450 #: ../shell/ev-window.c:1956
454 #: ../shell/ev-window.c:1957
458 #: ../shell/ev-window.c:1958
462 #: ../shell/ev-window.c:1959
466 #: ../shell/ev-window.c:1963
467 msgid "Open an existing document"
468 msgstr "Open an existing document"
470 #: ../shell/ev-window.c:1965
471 msgid "_Save a Copy..."
472 msgstr "_Save a Copy..."
474 #: ../shell/ev-window.c:1966
475 msgid "Save the current document with a new filename"
476 msgstr "Save the current document with a new filename"
478 #: ../shell/ev-window.c:1968
482 #: ../shell/ev-window.c:1969
483 msgid "Print this document"
484 msgstr "Print this document"
486 #: ../shell/ev-window.c:1972
487 msgid "Close this window"
488 msgstr "Close this window"
490 #: ../shell/ev-window.c:1977
491 msgid "Copy text from the document"
492 msgstr "Copy text from the document"
494 #: ../shell/ev-window.c:1979
498 #: ../shell/ev-window.c:1980
499 msgid "Select the entire page"
500 msgstr "Select the entire page"
502 #: ../shell/ev-window.c:1983
503 msgid "Find a word or phrase in the document"
504 msgstr "Find a word or phrase in the document"
506 #: ../shell/ev-window.c:1988
507 msgid "Enlarge the document"
508 msgstr "Enlarge the document"
510 #: ../shell/ev-window.c:1991
511 msgid "Shrink the document"
512 msgstr "Shrink the document"
514 #: ../shell/ev-window.c:1994
515 msgid "Reset the zoom level to the default value"
516 msgstr "Reset the zoom level to the default value"
518 #: ../shell/ev-window.c:1996
522 #: ../shell/ev-window.c:1997
523 msgid "Reload the document"
524 msgstr "Reload the document"
527 #: ../shell/ev-window.c:2001
528 msgid "_Previous Page"
529 msgstr "_Previous Page"
531 #: ../shell/ev-window.c:2002
532 msgid "Go to the previous page"
533 msgstr "Go to the previous page"
535 #: ../shell/ev-window.c:2004
539 #: ../shell/ev-window.c:2005
540 msgid "Go to the next page"
541 msgstr "Go to the next page"
543 #: ../shell/ev-window.c:2007
547 #: ../shell/ev-window.c:2008
548 msgid "Go to the first page"
549 msgstr "Go to the first page"
551 #: ../shell/ev-window.c:2010
555 #: ../shell/ev-window.c:2011
556 msgid "Go to the last page"
557 msgstr "Go to the last page"
560 #: ../shell/ev-window.c:2015
564 #: ../shell/ev-window.c:2016
565 msgid "Display help for the viewer application"
566 msgstr "Display help for the viewer application"
568 #: ../shell/ev-window.c:2019
572 #: ../shell/ev-window.c:2020
573 msgid "Display credits for the document viewer creators"
574 msgstr "Display credits for the document viewer creators"
576 #: ../shell/ev-window.c:2025
577 msgid "Leave fullscreen mode"
578 msgstr "Leave fullscreen mode"
581 #: ../shell/ev-window.c:2032
585 #: ../shell/ev-window.c:2033
586 msgid "Show or hide the toolbar"
587 msgstr "Show or hide the toolbar"
589 #: ../shell/ev-window.c:2035
593 #: ../shell/ev-window.c:2036
594 msgid "Show or hide the statusbar"
595 msgstr "Show or hide the statusbar"
597 #: ../shell/ev-window.c:2038
601 #: ../shell/ev-window.c:2039
602 msgid "Show or hide the side pane"
603 msgstr "Show or hide the side pane"
605 #: ../shell/ev-window.c:2041
609 #: ../shell/ev-window.c:2042
610 msgid "Expand the window to fill the screen"
611 msgstr "Expand the window to fill the screen"
613 #: ../shell/ev-window.c:2044
617 #: ../shell/ev-window.c:2045
618 msgid "Make the current document fill the window"
619 msgstr "Make the current document fill the window"
621 #: ../shell/ev-window.c:2047
622 msgid "Fit Page _Width"
623 msgstr "Fit Page _Width"
625 #: ../shell/ev-window.c:2048
626 msgid "Make the current document fill the window width"
627 msgstr "Make the current document fill the window width"
629 #: ../shell/ev-window.c:2053
633 #: ../shell/ev-window.c:2054
634 msgid "Show the document one page at a time"
635 msgstr "Show the document one page at a time"
637 #: ../shell/ev-window.c:2056
641 #: ../shell/ev-window.c:2057
642 msgid "Show the full document at once"
643 msgstr "Show the full document at once"
645 #: ../shell/ev-window.c:2086
649 #: ../shell/ev-window.c:2087
653 #. translators: this is the label for toolbar button
654 #: ../shell/ev-window.c:2100
658 #: ../shell/ev-window.c:2105
662 #. translators: this is the label for toolbar button
663 #: ../shell/ev-window.c:2108
667 #: ../shell/ev-window.c:2301
671 #: ../shell/ev-window.c:2308