1 # Canadian English translation for evince
2 # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the evince package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
9 "Project-Id-Version: evince\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-04-21 23:52-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-08-16 10:30-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../backend/comics/comics-document.c:163
22 msgid "File corrupted."
23 msgstr "File corrupted."
25 #: ../backend/comics/comics-document.c:197
27 msgid "No images found in archive %s"
28 msgstr "No images found in archive %s"
30 #: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
34 #: ../backend/djvu/djvu-document.c:167
37 "The document is composed by several files. One or more of such files cannot "
40 "The document is composed of several files. One or more of those files cannot "
43 #: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
44 msgid "Djvu Documents"
45 msgstr "Djvu Documents"
47 #: ../backend/dvi/dvi-document.c:94
49 msgid "File not available"
50 msgstr "File not available"
52 #: ../backend/dvi/dvi-document.c:109
54 msgid "DVI document has incorrect format"
55 msgstr "DVI document has incorrect format"
57 #: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1
59 msgstr "DVI Documents"
61 #. translators: this is the document security state
62 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:685
66 #. translators: this is the document security state
67 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:688
71 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:762
75 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:764
79 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:766
83 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:768
87 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:770
91 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772
93 msgstr "Type 1C (CID)"
95 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:774
96 msgid "TrueType (CID)"
97 msgstr "TrueType (CID)"
99 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776
100 msgid "Unknown font type"
101 msgstr "Unknown font type"
103 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:802
107 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:810
108 msgid "Embedded subset"
109 msgstr "Embedded subset"
111 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:812
115 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:814
117 msgstr "Not embedded"
119 #: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1
120 msgid "PDF Documents"
121 msgstr "PDF Documents"
123 #: ../backend/impress/impress-document.c:296
125 msgid "Remote files aren't supported"
126 msgstr "Remote files aren't supported"
128 #: ../backend/impress/impress-document.c:307
130 msgid "Invalid document"
131 msgstr "Invalid document"
134 #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
136 #: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1
137 msgid "Impress Slides"
138 msgstr "Impress Slides"
140 #: ../backend/impress/zip.c:53
144 #: ../backend/impress/zip.c:56
145 msgid "Not enough memory"
146 msgstr "Not enough memory"
148 #: ../backend/impress/zip.c:59
149 msgid "Cannot find zip signature"
150 msgstr "Cannot find ZIP signature"
152 #: ../backend/impress/zip.c:62
153 msgid "Invalid zip file"
154 msgstr "Invalid ZIP file"
156 #: ../backend/impress/zip.c:65
157 msgid "Multi file zips are not supported"
158 msgstr "Multi-file ZIPs are not supported"
160 #: ../backend/impress/zip.c:68
161 msgid "Cannot open the file"
162 msgstr "Cannot open the file"
164 #: ../backend/impress/zip.c:71
165 msgid "Cannot read data from file"
166 msgstr "Cannot read data from file"
168 #: ../backend/impress/zip.c:74
169 msgid "Cannot find file in the zip archive"
170 msgstr "Cannot find file in the ZIP archive"
172 #: ../backend/impress/zip.c:77
173 msgid "Unknown error"
174 msgstr "Unknown error"
176 #: ../backend/ps/ev-spectre.c:113
178 msgid "Failed to load document “%s”"
179 msgstr "Failed to load document “%s”"
181 #: ../backend/ps/ev-spectre.c:146
183 msgid "Failed to save document “%s”"
184 msgstr "Failed to save document “%s”"
186 #: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1
187 msgid "PostScript Documents"
188 msgstr "PostScript Documents"
190 #: ../libdocument/ev-attachment.c:303 ../libdocument/ev-attachment.c:324
192 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
193 msgstr "Couldn't save attachment “%s”: %s"
195 #: ../libdocument/ev-attachment.c:360
197 msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
198 msgstr "Couldn't open attachment “%s”: %s"
200 #: ../libdocument/ev-attachment.c:393
202 msgid "Couldn't open attachment “%s”"
203 msgstr "Couldn't open attachment “%s”"
205 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:177
206 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:293
208 msgid "Unknown MIME Type"
209 msgstr "Unknown MIME Type"
211 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:194
213 msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
214 msgstr "Unhandled MIME type: “%s”"
216 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:348
217 msgid "All Documents"
218 msgstr "All Documents"
220 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:380
224 #: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:439
228 #: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:483
229 msgid "Connect _anonymously"
230 msgstr "Connect _anonymously"
232 #: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:492
233 msgid "Connect as u_ser:"
234 msgstr "Connect as u_ser:"
236 #: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:529
240 #: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:533
244 #: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:538
245 #: ../data/evince-password.glade.h:4
249 #: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:553
250 msgid "_Forget password immediately"
251 msgstr "_Forget password immediately"
253 #: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:561
254 msgid "_Remember password until you logout"
255 msgstr "_Remember password until you log out"
257 #: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:569
258 msgid "_Remember forever"
259 msgstr "_Remember forever"
261 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
262 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
263 #. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
264 #. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
265 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
266 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
268 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:938
273 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
274 msgid "_Move on Toolbar"
275 msgstr "_Move on Toolbar"
277 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
278 msgid "Move the selected item on the toolbar"
279 msgstr "Move the selected item on the toolbar"
281 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1403
282 msgid "_Remove from Toolbar"
283 msgstr "_Remove from Toolbar"
285 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1404
286 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
287 msgstr "Remove the selected item from the toolbar"
289 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1405
290 msgid "_Delete Toolbar"
291 msgstr "_Delete Toolbar"
293 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1406
294 msgid "Remove the selected toolbar"
295 msgstr "Remove the selected toolbar"
297 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:441
301 #: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
302 msgid "Running in presentation mode"
303 msgstr "Running in presentation mode"
305 #. translators: this is the label for toolbar button
306 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4482
310 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
311 msgid "Fit Page Width"
312 msgstr "Fit Page Width"
314 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
318 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
322 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
326 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
330 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
334 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
338 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
342 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
346 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
350 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60
354 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3606
355 #: ../shell/ev-window-title.c:132
357 msgid "Document Viewer"
358 msgstr "Document Viewer"
360 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
361 msgid "View multipage documents"
362 msgstr "View multipage documents"
364 #: ../data/evince-password.glade.h:1
365 msgid "Password Entry"
366 msgstr "Password Entry"
368 #: ../data/evince-password.glade.h:2
369 msgid "Remember password for this session"
370 msgstr "Remember password for this session"
372 #: ../data/evince-password.glade.h:3
373 msgid "Save password in keyring"
374 msgstr "Save password in keyring"
376 #: ../data/evince-properties.glade.h:1
377 msgid "<b>Author:</b>"
378 msgstr "<b>Author:</b>"
380 #: ../data/evince-properties.glade.h:2
381 msgid "<b>Created:</b>"
382 msgstr "<b>Created:</b>"
384 #: ../data/evince-properties.glade.h:3
385 msgid "<b>Creator:</b>"
386 msgstr "<b>Creator:</b>"
388 #: ../data/evince-properties.glade.h:4
389 msgid "<b>Format:</b>"
390 msgstr "<b>Format:</b>"
392 #: ../data/evince-properties.glade.h:5
393 msgid "<b>Keywords:</b>"
394 msgstr "<b>Keywords:</b>"
396 #: ../data/evince-properties.glade.h:6
397 msgid "<b>Modified:</b>"
398 msgstr "<b>Modified:</b>"
400 #: ../data/evince-properties.glade.h:7
401 msgid "<b>Number of Pages:</b>"
402 msgstr "<b>Number of Pages:</b>"
404 #: ../data/evince-properties.glade.h:8
405 msgid "<b>Optimized:</b>"
406 msgstr "<b>Optimized:</b>"
408 #: ../data/evince-properties.glade.h:9
409 msgid "<b>Paper Size:</b>"
410 msgstr "<b>Paper Size:</b>"
412 #: ../data/evince-properties.glade.h:10
413 msgid "<b>Producer:</b>"
414 msgstr "<b>Producer:</b>"
416 #: ../data/evince-properties.glade.h:11
417 msgid "<b>Security:</b>"
418 msgstr "<b>Security:</b>"
420 #: ../data/evince-properties.glade.h:12
421 msgid "<b>Subject:</b>"
422 msgstr "<b>Subject:</b>"
424 #: ../data/evince-properties.glade.h:13
425 msgid "<b>Title:</b>"
426 msgstr "<b>Title:</b>"
428 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
429 msgid "Override document restrictions"
430 msgstr "Override document restrictions"
432 #: ../data/evince.schemas.in.h:2
433 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
435 "Override document restrictions, such as restriction to copy or to print."
437 #: ../properties/ev-properties-main.c:111
441 #: ../properties/ev-properties-view.c:182
445 #. Translate to the default units to use for presenting
446 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
447 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
448 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
449 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
451 #: ../properties/ev-properties-view.c:207
452 #: ../properties/ev-properties-view.c:367
454 msgstr "default:inch"
456 #. Metric measurement (millimeters)
457 #: ../properties/ev-properties-view.c:249
458 #: ../properties/ev-properties-view.c:404
460 msgid "%.0f x %.0f mm"
461 msgstr "%.0f x %.0f mm"
463 #: ../properties/ev-properties-view.c:253
465 msgid "%.2f x %.2f inch"
466 msgstr "%.2f x %.2f inch"
468 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
469 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
470 #: ../properties/ev-properties-view.c:277
471 #: ../properties/ev-properties-view.c:415
473 msgid "%s, Portrait (%s)"
474 msgstr "%s, Portrait (%s)"
476 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
477 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
478 #: ../properties/ev-properties-view.c:284
479 #: ../properties/ev-properties-view.c:422
481 msgid "%s, Landscape (%s)"
482 msgstr "%s, Landscape (%s)"
484 #. Imperial measurement (inches)
485 #: ../properties/ev-properties-view.c:399
487 msgid "%.2f x %.2f in"
488 msgstr "%.2f x %.2f in"
490 #: ../shell/eggfindbar.c:158
491 msgid "Search string"
492 msgstr "Search string"
494 #: ../shell/eggfindbar.c:159
495 msgid "The name of the string to be found"
496 msgstr "The name of the string to be found"
498 #: ../shell/eggfindbar.c:172
499 msgid "Case sensitive"
500 msgstr "Case sensitive"
502 #: ../shell/eggfindbar.c:173
503 msgid "TRUE for a case sensitive search"
504 msgstr "TRUE for a case sensitive search"
506 #: ../shell/eggfindbar.c:180
507 msgid "Highlight color"
508 msgstr "Highlight colour"
510 #: ../shell/eggfindbar.c:181
511 msgid "Color of highlight for all matches"
512 msgstr "Colour of highlight for all matches"
514 #: ../shell/eggfindbar.c:187
515 msgid "Current color"
516 msgstr "Current colour"
518 #: ../shell/eggfindbar.c:188
519 msgid "Color of highlight for the current match"
520 msgstr "Colour of highlight for the current match"
522 #: ../shell/eggfindbar.c:321
526 #: ../shell/eggfindbar.c:330
527 msgid "Find Previous"
528 msgstr "Find Previous"
530 #: ../shell/eggfindbar.c:334 ../shell/eggfindbar.c:337
531 msgid "Find previous occurrence of the search string"
532 msgstr "Find previous occurrence of the search string"
534 #: ../shell/eggfindbar.c:343
538 #: ../shell/eggfindbar.c:347 ../shell/eggfindbar.c:350
539 msgid "Find next occurrence of the search string"
540 msgstr "Find next occurrence of the search string"
542 #: ../shell/eggfindbar.c:359
543 msgid "C_ase Sensitive"
544 msgstr "C_ase Sensitive"
546 #: ../shell/eggfindbar.c:363 ../shell/eggfindbar.c:366
547 msgid "Toggle case sensitive search"
548 msgstr "Toggle case sensitive search"
550 #: ../shell/ev-jobs.c:658
552 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
553 msgstr "Failed to create file “%s”: %s"
555 #: ../shell/ev-open-recent-action.c:71
556 msgid "Open a recently used document"
557 msgstr "Open a recently used document"
559 #: ../shell/ev-page-action.c:76
564 #: ../shell/ev-page-action.c:78
569 #: ../shell/ev-password.c:88
570 msgid "Password required"
571 msgstr "Password required"
573 #: ../shell/ev-password.c:89
576 "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
578 "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
580 #: ../shell/ev-password.c:154
581 msgid "Enter password"
582 msgstr "Enter password"
584 #: ../shell/ev-password.c:260
586 msgid "Password for document %s"
587 msgstr "Password for document %s"
589 #: ../shell/ev-password.c:347
590 msgid "Incorrect password"
591 msgstr "Incorrect password"
593 #: ../shell/ev-password-view.c:111
595 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
598 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
601 #: ../shell/ev-password-view.c:120
602 msgid "_Unlock Document"
603 msgstr "_Unlock Document"
605 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:61
609 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
613 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
617 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:141
621 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:152
623 msgid "Gathering font information... %3d%%"
624 msgstr "Gathering font information... %3d%%"
626 #: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:675
630 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 ../shell/ev-view.c:3645
634 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:339
638 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:719
642 #: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:725
646 #: ../shell/ev-view-accessible.c:41
650 #: ../shell/ev-view-accessible.c:42
654 #: ../shell/ev-view-accessible.c:48
655 msgid "Scroll View Up"
656 msgstr "Scroll View Up"
658 #: ../shell/ev-view-accessible.c:49
659 msgid "Scroll View Down"
660 msgstr "Scroll View Down"
662 #: ../shell/ev-view-accessible.c:533
663 msgid "Document View"
664 msgstr "Document View"
666 #: ../shell/ev-view.c:1443
667 msgid "Go to first page"
668 msgstr "Go to first page"
670 #: ../shell/ev-view.c:1445
671 msgid "Go to previous page"
672 msgstr "Go to previous page"
674 #: ../shell/ev-view.c:1447
675 msgid "Go to next page"
676 msgstr "Go to next page"
678 #: ../shell/ev-view.c:1449
679 msgid "Go to last page"
680 msgstr "Go to last page"
682 #: ../shell/ev-view.c:1451
686 #: ../shell/ev-view.c:1453
690 #: ../shell/ev-view.c:1481
692 msgid "Go to page %s"
693 msgstr "Go to page %s"
695 #: ../shell/ev-view.c:1487
697 msgid "Go to %s on file “%s”"
698 msgstr "Go to %s on file “%s”"
700 #: ../shell/ev-view.c:1490
702 msgid "Go to file “%s”"
703 msgstr "Go to file “%s”"
705 #: ../shell/ev-view.c:1498
710 #: ../shell/ev-view.c:2450
711 msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
712 msgstr "End of presentation. Press Escape to exit."
714 #: ../shell/ev-view.c:3374
715 msgid "Jump to page:"
716 msgstr "Jump to page:"
718 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
719 #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
720 #. contains plural cases.
721 #: ../shell/ev-view.c:5156
723 msgid "%d found on this page"
724 msgid_plural "%d found on this page"
725 msgstr[0] "%d found on this page"
726 msgstr[1] "%d found on this page"
728 #: ../shell/ev-view.c:5165
730 msgid "%3d%% remaining to search"
731 msgstr "%3d%% remaining to search"
733 #: ../shell/ev-window.c:755
736 msgstr "Page %s - %s"
738 #: ../shell/ev-window.c:757
743 #: ../shell/ev-window.c:1381 ../shell/ev-window.c:1434
744 msgid "Unable to open document"
745 msgstr "Unable to open document"
747 #: ../shell/ev-window.c:1607
748 msgid "Open Document"
749 msgstr "Open Document"
751 #: ../shell/ev-window.c:1668
753 msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
754 msgstr "Couldn't create symlink “%s”: %s"
756 #: ../shell/ev-window.c:1697
757 msgid "Cannot open a copy."
758 msgstr "Cannot open a copy."
760 #: ../shell/ev-window.c:1941 ../shell/ev-window.c:1991
762 msgid "The file could not be saved as “%s”."
763 msgstr "The file could not be saved as “%s”."
765 #: ../shell/ev-window.c:2036
769 #: ../shell/ev-window.c:2157 ../shell/ev-window.c:3307
770 msgid "Failed to print document"
771 msgstr "Failed to print document"
773 #: ../shell/ev-window.c:2322
774 msgid "Printing is not supported on this printer."
775 msgstr "Printing is not supported on this printer."
777 #: ../shell/ev-window.c:2448 ../shell/ev-window.c:4274
781 #: ../shell/ev-window.c:3086
782 msgid "Toolbar Editor"
783 msgstr "Toolbar Editor"
785 #: ../shell/ev-window.c:3602
789 "Using poppler %s (%s)"
792 "Using poppler %s (%s)"
794 #: ../shell/ev-window.c:3630
796 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
797 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
798 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
801 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
802 "terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software "
803 "Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later "
806 #: ../shell/ev-window.c:3634
808 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
809 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
810 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
813 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
814 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
815 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for more "
818 #: ../shell/ev-window.c:3638
820 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
821 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
822 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
824 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with "
825 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
826 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
828 #: ../shell/ev-window.c:3662 ../shell/main.c:349
832 #: ../shell/ev-window.c:3665
833 msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
834 msgstr "© 1996-2007 The Evince authors"
836 #: ../shell/ev-window.c:3671
837 msgid "translator-credits"
838 msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
840 #: ../shell/ev-window.c:4186
844 #: ../shell/ev-window.c:4187
848 #: ../shell/ev-window.c:4188
852 #: ../shell/ev-window.c:4189
856 #: ../shell/ev-window.c:4190
861 #: ../shell/ev-window.c:4193 ../shell/ev-window.c:4372
862 #: ../shell/ev-window.c:4444
866 #: ../shell/ev-window.c:4194 ../shell/ev-window.c:4445
867 msgid "Open an existing document"
868 msgstr "Open an existing document"
870 #: ../shell/ev-window.c:4196
872 msgstr "Op_en a Copy"
874 #: ../shell/ev-window.c:4197
875 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
876 msgstr "Open a copy of the current document in a new window"
878 #: ../shell/ev-window.c:4199 ../shell/ev-window.c:4374
879 msgid "_Save a Copy..."
880 msgstr "_Save a Copy..."
882 #: ../shell/ev-window.c:4200
883 msgid "Save a copy of the current document"
884 msgstr "Save a copy of the current document"
886 #: ../shell/ev-window.c:4202
887 msgid "Print Set_up..."
888 msgstr "Print Set_up..."
890 #: ../shell/ev-window.c:4203
891 msgid "Setup the page settings for printing"
892 msgstr "Configure the page settings for printing"
894 #: ../shell/ev-window.c:4205
898 #: ../shell/ev-window.c:4206 ../shell/ev-window.c:4275
899 msgid "Print this document"
900 msgstr "Print this document"
902 #: ../shell/ev-window.c:4208
906 #: ../shell/ev-window.c:4216
910 #: ../shell/ev-window.c:4218
914 #: ../shell/ev-window.c:4219
915 msgid "Find a word or phrase in the document"
916 msgstr "Find a word or phrase in the document"
918 #: ../shell/ev-window.c:4221
922 #: ../shell/ev-window.c:4223
923 msgid "Find Pre_vious"
924 msgstr "Find Pre_vious"
926 #: ../shell/ev-window.c:4225
930 #: ../shell/ev-window.c:4227
932 msgstr "Rotate _Left"
934 #: ../shell/ev-window.c:4229
935 msgid "Rotate _Right"
936 msgstr "Rotate _Right"
938 #: ../shell/ev-window.c:4234
939 msgid "Enlarge the document"
940 msgstr "Enlarge the document"
942 #: ../shell/ev-window.c:4237
943 msgid "Shrink the document"
944 msgstr "Shrink the document"
946 #: ../shell/ev-window.c:4239
950 #: ../shell/ev-window.c:4240
951 msgid "Reload the document"
952 msgstr "Reload the document"
954 #: ../shell/ev-window.c:4243
959 #: ../shell/ev-window.c:4247
960 msgid "_Previous Page"
961 msgstr "_Previous Page"
963 #: ../shell/ev-window.c:4248
964 msgid "Go to the previous page"
965 msgstr "Go to the previous page"
967 #: ../shell/ev-window.c:4250
971 #: ../shell/ev-window.c:4251
972 msgid "Go to the next page"
973 msgstr "Go to the next page"
975 #: ../shell/ev-window.c:4253
979 #: ../shell/ev-window.c:4254
980 msgid "Go to the first page"
981 msgstr "Go to the first page"
983 #: ../shell/ev-window.c:4256
987 #: ../shell/ev-window.c:4257
988 msgid "Go to the last page"
989 msgstr "Go to the last page"
992 #: ../shell/ev-window.c:4261
996 #: ../shell/ev-window.c:4264
1001 #: ../shell/ev-window.c:4268
1002 msgid "Leave Fullscreen"
1003 msgstr "Leave Fullscreen"
1005 #: ../shell/ev-window.c:4269
1006 msgid "Leave fullscreen mode"
1007 msgstr "Leave fullscreen mode"
1009 #: ../shell/ev-window.c:4271
1010 msgid "Start Presentation"
1011 msgstr "Start Presentation"
1013 #: ../shell/ev-window.c:4272
1014 msgid "Start a presentation"
1015 msgstr "Start a presentation"
1018 #: ../shell/ev-window.c:4328
1022 #: ../shell/ev-window.c:4329
1023 msgid "Show or hide the toolbar"
1024 msgstr "Show or hide the toolbar"
1026 #: ../shell/ev-window.c:4331
1030 #: ../shell/ev-window.c:4332
1031 msgid "Show or hide the side pane"
1032 msgstr "Show or hide the side pane"
1034 #: ../shell/ev-window.c:4334
1036 msgstr "_Continuous"
1038 #: ../shell/ev-window.c:4335
1039 msgid "Show the entire document"
1040 msgstr "Show the entire document"
1042 #: ../shell/ev-window.c:4337
1046 #: ../shell/ev-window.c:4338
1047 msgid "Show two pages at once"
1048 msgstr "Show two pages at once"
1050 #: ../shell/ev-window.c:4340
1052 msgstr "_Fullscreen"
1054 #: ../shell/ev-window.c:4341
1055 msgid "Expand the window to fill the screen"
1056 msgstr "Expand the window to fill the screen"
1058 #: ../shell/ev-window.c:4343
1059 msgid "Pre_sentation"
1060 msgstr "Pre_sentation"
1062 #: ../shell/ev-window.c:4344
1063 msgid "Run document as a presentation"
1064 msgstr "Run document as a presentation"
1066 #: ../shell/ev-window.c:4346
1070 #: ../shell/ev-window.c:4347
1071 msgid "Make the current document fill the window"
1072 msgstr "Make the current document fill the window"
1074 #: ../shell/ev-window.c:4349
1075 msgid "Fit Page _Width"
1076 msgstr "Fit Page _Width"
1078 #: ../shell/ev-window.c:4350
1079 msgid "Make the current document fill the window width"
1080 msgstr "Make the current document fill the window width"
1083 #: ../shell/ev-window.c:4357
1087 #: ../shell/ev-window.c:4359
1091 #: ../shell/ev-window.c:4361
1092 msgid "Open in New _Window"
1093 msgstr "Open in New _Window"
1095 #: ../shell/ev-window.c:4363
1096 msgid "_Copy Link Address"
1097 msgstr "_Copy Link Address"
1099 #: ../shell/ev-window.c:4365
1100 msgid "_Save Image As..."
1101 msgstr "_Save Image As..."
1103 #: ../shell/ev-window.c:4367
1105 msgstr "Copy _Image"
1107 #: ../shell/ev-window.c:4406
1111 #: ../shell/ev-window.c:4407
1113 msgstr "Select Page"
1115 #: ../shell/ev-window.c:4418
1119 #: ../shell/ev-window.c:4420
1120 msgid "Adjust the zoom level"
1121 msgstr "Adjust the zoom level"
1123 #: ../shell/ev-window.c:4430
1127 #: ../shell/ev-window.c:4432
1131 #. translators: this is the history action
1132 #: ../shell/ev-window.c:4435
1133 msgid "Move across visited pages"
1134 msgstr "Move across visited pages"
1136 #. translators: this is the label for toolbar button
1137 #: ../shell/ev-window.c:4465
1141 #. translators: this is the label for toolbar button
1142 #: ../shell/ev-window.c:4470
1146 #. translators: this is the label for toolbar button
1147 #: ../shell/ev-window.c:4474
1151 #. translators: this is the label for toolbar button
1152 #: ../shell/ev-window.c:4478
1156 #. translators: this is the label for toolbar button
1157 #: ../shell/ev-window.c:4486
1161 #: ../shell/ev-window.c:4681
1162 msgid "Unable to open external link"
1163 msgstr "Unable to open external link"
1165 #: ../shell/ev-window.c:4842
1166 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
1167 msgstr "Could not find appropriate format to save image"
1169 #: ../shell/ev-window.c:4882
1170 msgid "The image could not be saved."
1171 msgstr "The image could not be saved."
1173 #: ../shell/ev-window.c:4914
1177 #: ../shell/ev-window.c:4973
1178 msgid "Unable to open attachment"
1179 msgstr "Unable to open attachment"
1181 #: ../shell/ev-window.c:5025
1182 msgid "The attachment could not be saved."
1183 msgstr "The attachment could not be saved."
1185 #: ../shell/ev-window.c:5070
1186 msgid "Save Attachment"
1187 msgstr "Save Attachment"
1189 #: ../shell/ev-window-title.c:145
1191 msgid "%s - Password Required"
1192 msgstr "%s - Password Required"
1194 #: ../shell/ev-utils.c:330
1195 msgid "By extension"
1196 msgstr "By extension"
1198 #: ../shell/main.c:58
1199 msgid "The page of the document to display."
1200 msgstr "The page of the document to display."
1202 #: ../shell/main.c:58
1206 #: ../shell/main.c:59
1207 msgid "Run evince in fullscreen mode"
1208 msgstr "Run evince in fullscreen mode"
1210 #: ../shell/main.c:60
1211 msgid "Run evince in presentation mode"
1212 msgstr "Run evince in presentation mode"
1214 #: ../shell/main.c:61
1215 msgid "Run evince as a previewer"
1216 msgstr "Run evince as a previewer"
1218 #: ../shell/main.c:62
1219 msgid "The word or phrase to find in the document"
1220 msgstr "The word or phrase to find in the document"
1222 #: ../shell/main.c:62
1226 #: ../shell/main.c:65
1230 #: ../shell/main.c:332
1231 msgid "GNOME Document Viewer"
1232 msgstr "GNOME Document Viewer"
1234 #: ../shell/main.c:392
1235 msgid "Evince Document Viewer"
1236 msgstr "Evince Document Viewer"
1238 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
1240 "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
1241 "creation of new thumbnails"
1243 "Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the "
1244 "creation of new thumbnails"
1246 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
1247 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1248 msgstr "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1250 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
1251 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
1252 msgstr "Thumbnail command for PDF Documents"
1254 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
1256 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
1257 "thumbnailer documentation for more information."
1259 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
1260 "thumbnailer documentation for more information."