]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blob - po/dz.po
Added Dzongkha (dz). 2006-03-22 Tommi Vainikainen <thv@iki.fi> Added
[evince.git] / po / dz.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evince.HEAD.dz\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-02-21 04:43+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-03-20 10:04-0500\n"
12 "Last-Translator: \n"
13 "Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n"
18
19 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:534
20 msgid "_Remove Toolbar"
21 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)"
22
23 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:555
24 msgid "Separator"
25 msgstr "དབྱེ་བྱེད།"
26
27 #. translators: this is the label for toolbar button
28 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48
29 #: ../shell/ev-window.c:3145
30 msgid "Best Fit"
31 msgstr "ལེགས་སྒྲིག"
32
33 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
34 msgid "Fit Page Width"
35 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་ཚུད་སྒྲིག་འབད།"
36
37 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
38 msgid "50%"
39 msgstr "%༥༠"
40
41 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
42 msgid "75%"
43 msgstr "%༧༥"
44
45 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
46 msgid "100%"
47 msgstr "%༡༠༠"
48
49 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
50 msgid "125%"
51 msgstr "%༡༢༥"
52
53 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
54 msgid "150%"
55 msgstr "%༡༥༠"
56
57 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
58 msgid "175%"
59 msgstr "%༡༧༥"
60
61 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
62 msgid "200%"
63 msgstr "%༢༠༠"
64
65 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
66 msgid "300%"
67 msgstr "%༣༠༠"
68
69 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
70 msgid "400%"
71 msgstr "%༤༠༠"
72
73 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:1
74 #: ../shell/ev-window.c:608
75 msgid "Document Viewer"
76 msgstr "ཡིག་ཆ་མཐོང་བྱེད།"
77
78 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
79 msgid "View multipage documents"
80 msgstr "སྣ་མང་ཤོག་ལེབ་ཡིག་ཆ་ཚུ་སྟོན།"
81
82 #: ../data/evince-password.glade.h:1
83 msgid "*"
84 msgstr "*"
85
86 #: ../data/evince-password.glade.h:2
87 msgid "_Password:"
88 msgstr "ཆོག་ཡིག་:(_P)"
89
90 #: ../data/evince-properties.glade.h:1
91 msgid "<b>Author:</b>"
92 msgstr "<b>རྩོམ་པ་པོ་:</b>"
93
94 #: ../data/evince-properties.glade.h:2
95 msgid "<b>Created:</b>"
96 msgstr "<b>གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ་:</b>"
97
98 #: ../data/evince-properties.glade.h:3
99 msgid "<b>Creator:</b>"
100 msgstr "<b>གསར་སྐྲུན་པ་:</b>"
101
102 #: ../data/evince-properties.glade.h:4
103 msgid "<b>Format:</b>"
104 msgstr "<b>རྩ་སྒྲིག་:</b>"
105
106 #: ../data/evince-properties.glade.h:5
107 msgid "<b>Keywords:</b>"
108 msgstr "<b>གཙོ་ཚིག་:</b>"
109
110 #: ../data/evince-properties.glade.h:6
111 msgid "<b>Modified:</b>"
112 msgstr "<b>ལེགས་བཅོས་འབད་ཡོདཔ་:</b>"
113
114 #: ../data/evince-properties.glade.h:7
115 msgid "<b>Number of Pages:</b>"
116 msgstr "<b>ཤོག་གྲངས་:</b>"
117
118 #: ../data/evince-properties.glade.h:8
119 msgid "<b>Optimized:</b>"
120 msgstr "<b>ལེགས་ལྡན་བཟོས་གྲུབ་པ་:</b>"
121
122 #: ../data/evince-properties.glade.h:9
123 msgid "<b>Producer:</b>"
124 msgstr "<b>བཟོ་སྐྲུན་པ་:</b>"
125
126 #: ../data/evince-properties.glade.h:10
127 msgid "<b>Security:</b>"
128 msgstr "<b>སྲུང་སྐྱོབ་:</b>"
129
130 #: ../data/evince-properties.glade.h:11
131 msgid "<b>Subject:</b>"
132 msgstr "<b>དོན་ཚན་:</b>"
133
134 #: ../data/evince-properties.glade.h:12
135 msgid "<b>Title:</b>"
136 msgstr "<b>མགོ་མིང་་:</b>"
137
138 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
139 msgid "Default sidebar size"
140 msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་གི་ཚད་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
141
142 #: ../data/evince.schemas.in.h:2
143 msgid "Show sidebar by default"
144 msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལུ་སྟོན།"
145
146 #: ../data/evince.schemas.in.h:3
147 msgid "Show statusbar by default"
148 msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་སྟོན།"
149
150 #: ../data/evince.schemas.in.h:4
151 msgid "Show toolbar by default"
152 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་སྟོན།"
153
154 #: ../data/evince.schemas.in.h:5
155 msgid "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of the window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink smaller than the size of the text required to display Thumbnails or Index. Large values will cause the sidebar to take up as much of the page display area as possible relative to the window's size."
156 msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ ཟུར་ཐོ་དང་ མཐེ་གཟེར་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ཡོད་པའི་ ཟུར་ཁའི་རྣམ་གྲངས་ཅིག་ཨིན། ཚད་སྔོན་སྒྲིག་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ཟུར་ལུ་ གཞི་བཞག་སྟེ་ ཟུར་ཁའི་གྲ་རིང་གི་རྒྱ་ཚད་ པིག་སེལསི་ནང་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། ཧྲིང་ཨང་ག་ཅི་ཨིན་རུང་ དང་ལེན་འབད་འོང་། ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ མཐེ་གཟེར་དང་ ཟུར་ཐོ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་དགོ་པའི་ ཚིག་ཡིག་ལས་ཆུངམ་སྦེ་ ནམ་ཡང་མི་བསྐུམ། བེ་ལུ་ཆེ་བ་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ཚད་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་གིས་ ཤོག་ལེབ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་མངའ་ཁོངས་ ག་དེ་མང་མང་བཟུང་ནི་ལུ་ རྒྱུ་རྐྱེན་འབདཝ་ཨིན།"
157
158 #: ../data/evince.schemas.in.h:6
159 msgid "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes sidebar not visible by default"
160 msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ ཟུར་ཐོ་དང་ མཐེ་གཟེར་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ཡོད་པའི་ ཟུར་ཁའི་རྣམ་གྲངས་དེ་ཨིན། བུ་ལིན་གྱི་གདམ་ཁ་གཉིས་ཡོད་མི་དེ་ཡང་ བདེན་པ་གིས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ་ནི་དང་ རྫུན་པ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་ མཐོང་མ་ཚུགསཔ་བཟོཝ་ཨིན།"
161
162 #: ../data/evince.schemas.in.h:7
163 msgid "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information about links and other actions. Two boolean options, true makes the statusbar visible by default while false makes sidebar not visible by default."
164 msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ འབྲེལ་ལམ་དང་ བྱ་བ་གཞན་ཚུ་གི་སྐོར་ལས་ བརྡ་དོན་ཁ་སྐོང་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མི་ ཚད་ལྡན་གཤམ་གྱི་ཕྲ རིང་དེ་ཨིན། བུ་ལིན་གྱི་གདམ་ཁ་གཉིས་ཡོད་མི་དེ་ཡང་ བདེན་པ་གིས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ་ནི་དང་ རྫུན་པ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་ མཐོང་མ་ཚུགསཔ་བཟོཝ་ཨིན།"
165
166 #: ../data/evince.schemas.in.h:8
167 msgid "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes toolbar not visible by default."
168 msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ འགྲུལ་བསྐྱོད་དང་ རྒྱས་ཟུམ་ཚད་འཛིན་ཡོད་མི་ མགོའི་ཕྲ་རིང་དེ་ཨིན། བུ་ལིན་གྱི་གདམ་ཁ་གཉིས་ཡོད་མི་དེ་ཡང་ བདེན་པ་གིས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ་ནི་དང་ རྫུན་པ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་ མཐོང་མ་ཚུགསཔ་བཟོཝ་ཨིན།"
169
170 #: ../dvi/dvi-document.c:89
171 msgid "File not available"
172 msgstr "ཡིག་སྣོད་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
173
174 #: ../dvi/dvi-document.c:102
175 msgid "DVI document has incorrect format"
176 msgstr "ཌིི་ཝི་ཨའི་ཡིག་ཆ་དེ་ལུ་ བདེན་མེད་རྩ་སྒྲིག་འདུག"
177
178 #. translators: this is the document security state
179 #: ../pdf/ev-poppler.cc:511
180 msgid "Yes"
181 msgstr "ཨིན།"
182
183 #. translators: this is the document security state
184 #: ../pdf/ev-poppler.cc:514
185 msgid "No"
186 msgstr "མེན།"
187
188 #: ../pdf/ev-poppler.cc:614
189 msgid "Type 1"
190 msgstr "དབྱེ་བ་ ༡།"
191
192 #: ../pdf/ev-poppler.cc:616
193 msgid "Type 1C"
194 msgstr "དབྱེ་བ་ ༡སི།"
195
196 #: ../pdf/ev-poppler.cc:618
197 msgid "Type 3"
198 msgstr "དབྱེ་བ་ ༣།"
199
200 #: ../pdf/ev-poppler.cc:620
201 msgid "TrueType"
202 msgstr "ྟཊུ་ཊའིཔ།"
203
204 #: ../pdf/ev-poppler.cc:622
205 msgid "Type 1 (CID)"
206 msgstr "དབྱེ་བ་ ༡ (སི་ཨའི་ཌི)"
207
208 #: ../pdf/ev-poppler.cc:624
209 msgid "Type 1C (CID)"
210 msgstr "དབྱེ་བ་ ༡སི་ (སི་ཨའི་ཌི)"
211
212 #: ../pdf/ev-poppler.cc:626
213 msgid "TrueType (CID)"
214 msgstr "ཊུ་ཊའིཔ་ (སི་ཨའི་ཌི)"
215
216 #: ../pdf/ev-poppler.cc:628
217 msgid "Unknown font type"
218 msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཡིག་གཟུགས་དབྱེ་བ།"
219
220 #: ../pdf/ev-poppler.cc:654
221 msgid "No name"
222 msgstr "མིང་མིན་འདུག"
223
224 #: ../pdf/ev-poppler.cc:662
225 msgid "Embedded subset"
226 msgstr "གོམས་འདྲིས་ཚུད་པའི་ ཡན་ལག་ཆ་ཚན།"
227
228 #: ../pdf/ev-poppler.cc:664
229 msgid "Embedded"
230 msgstr "གོམས་འདྲིས་ཚུད་པའི།"
231
232 #: ../pdf/ev-poppler.cc:666
233 msgid "Not embedded"
234 msgstr "གོམས་འདྲིས་མ་ཚུདཔ།"
235
236 #: ../properties/ev-properties-main.c:114
237 msgid "Document"
238 msgstr "ཡིག་ཆ།"
239
240 #: ../properties/ev-properties-view.c:173
241 msgid "None"
242 msgstr "ཅི་མེད།"
243
244 #: ../ps/gsdefaults.c:30
245 msgid "BBox"
246 msgstr "བི་སྒྲོམ།"
247
248 #: ../ps/gsdefaults.c:31
249 msgid "Letter"
250 msgstr "ལེ་ཊར།"
251
252 #: ../ps/gsdefaults.c:32
253 msgid "Tabloid"
254 msgstr "ཊེབ་ལོའིཌི།"
255
256 #: ../ps/gsdefaults.c:33
257 msgid "Ledger"
258 msgstr "མ་དེབ།"
259
260 #: ../ps/gsdefaults.c:34
261 msgid "Legal"
262 msgstr "ལི་གཱལ།"
263
264 #: ../ps/gsdefaults.c:35
265 msgid "Statement"
266 msgstr "གསལ་བཤད།"
267
268 #: ../ps/gsdefaults.c:36
269 msgid "Executive"
270 msgstr "ཨེག་ཟི་ཀུས་ཊིབ།"
271
272 #: ../ps/gsdefaults.c:37
273 msgid "A0"
274 msgstr "ཨེ་༠།"
275
276 #: ../ps/gsdefaults.c:38
277 msgid "A1"
278 msgstr "ཨེ་༡།"
279
280 #: ../ps/gsdefaults.c:39
281 msgid "A2"
282 msgstr "ཨེ་༢།"
283
284 #: ../ps/gsdefaults.c:40
285 msgid "A3"
286 msgstr "ཨེ་༣།"
287
288 #: ../ps/gsdefaults.c:41
289 msgid "A4"
290 msgstr "ཨེ་༤།"
291
292 #: ../ps/gsdefaults.c:42
293 msgid "A5"
294 msgstr "ཨེ་༥།"
295
296 #: ../ps/gsdefaults.c:43
297 msgid "B4"
298 msgstr "བི་༤།"
299
300 #: ../ps/gsdefaults.c:44
301 msgid "B5"
302 msgstr "བི་༥།"
303
304 #: ../ps/gsdefaults.c:45
305 msgid "Folio"
306 msgstr "ཕོ་ལིའོ།"
307
308 #: ../ps/gsdefaults.c:46
309 msgid "Quarto"
310 msgstr "ཀོ་འར་ཊོ།"
311
312 #: ../ps/gsdefaults.c:47
313 msgid "10x14"
314 msgstr "༡༠x༡༤།"
315
316 #: ../ps/ps-document.c:136
317 msgid "No document loaded."
318 msgstr "ཡིག་ཆ་ག་ནི་ཡང་ མངོན་གསལ་མ་འབད་བས།"
319
320 #: ../ps/ps-document.c:584
321 msgid "Broken pipe."
322 msgstr "རྒྱུན་ཆད་པའི་རྒྱུད་དུང་།"
323
324 #: ../ps/ps-document.c:766
325 msgid "Interpreter failed."
326 msgstr "དོ་རོ་ཁ་སྒྱིར་མི་མ་བཏུབ།"
327
328 #: ../ps/ps-document.c:892
329 #, c-format
330 msgid "Error while decompressing file %s:\n"
331 msgstr "ཡིག་སྣོད་%s:ཨེབ་བཙུགས་བཤོལ་བའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་བྱུང་ཡི།\n"
332
333 #: ../ps/ps-document.c:952
334 #, c-format
335 msgid "Cannot open file %s.\n"
336 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།\n"
337
338 #: ../ps/ps-document.c:957
339 msgid "File is not readable."
340 msgstr "ཡིག་སྣོད་ལྷག་མི་བཏུབ་པས།"
341
342 #: ../ps/ps-document.c:977
343 msgid "Document loaded."
344 msgstr "ཡིག་ཆ་མངོན་གསལ་འབད་ཡི།"
345
346 #: ../ps/ps-document.c:1074
347 #, c-format
348 msgid "Failed to load document '%s'"
349 msgstr "ཡིག་ཆ་ %s' མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།"
350
351 #: ../ps/ps-document.c:1216
352 msgid "Encapsulated PostScript"
353 msgstr "བསྡུས་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སི་ཀོརིཔཊི།"
354
355 #: ../ps/ps-document.c:1217
356 msgid "PostScript"
357 msgstr "པོསིཊི་སི་ཀོརིཔཊི།"
358
359 #: ../shell/eggfindbar.c:148
360 msgid "Search string"
361 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཡིག་རྒྱུན།"
362
363 #: ../shell/eggfindbar.c:149
364 msgid "The name of the string to be found"
365 msgstr "འཐོབ་དགོ་པའི་ ཡིག་རྒྱུན་གྱི་མིང་།"
366
367 #: ../shell/eggfindbar.c:162
368 msgid "Case sensitive"
369 msgstr "གནད་དོན་ཉེན་ཅན།"
370
371 #: ../shell/eggfindbar.c:163
372 msgid "TRUE for a case sensitive search"
373 msgstr "གནད་དོན་ཉེན་ཅན་ཅིག་ འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་དོན་ལུ་བདེན་པ།"
374
375 #: ../shell/eggfindbar.c:170
376 msgid "Highlight color"
377 msgstr "ཚོས་གཞི་གཙོ་དམིགས་འབད།"
378
379 #: ../shell/eggfindbar.c:171
380 msgid "Color of highlight for all matches"
381 msgstr "མཐུན་སྒྲིག་ཆ་མཉམ་གྱི་དོན་ལུ་ གཙོ་དམིགས་ཀྱི་ཚོས་གཞི།"
382
383 #: ../shell/eggfindbar.c:177
384 msgid "Current color"
385 msgstr "ད་ལྟོའི་ཚོས་གཞི།"
386
387 #: ../shell/eggfindbar.c:178
388 msgid "Color of highlight for the current match"
389 msgstr "ད་ལྟོའི་མཐུན་སྒྲིག་གི་དོན་ལུ་ གཙོ་དམིགས་ཀྱི་ཚོས་གཞི།"
390
391 #: ../shell/eggfindbar.c:301
392 msgid "F_ind:"
393 msgstr "འཚོལ།(_i)"
394
395 #: ../shell/eggfindbar.c:307
396 msgid "_Previous"
397 msgstr "ཧེ་མམ།(_P)"
398
399 #: ../shell/eggfindbar.c:311
400 msgid "_Next"
401 msgstr "ཤུལ་མམ།(_N)"
402
403 #: ../shell/eggfindbar.c:325
404 msgid "C_ase Sensitive"
405 msgstr "གནད་དོན་ཉེན་ཅན།(_a)"
406
407 #: ../shell/ev-document-types.c:60
408 msgid "Unknown MIME Type"
409 msgstr "མ་ཤེས་པའི་ མ་ཡིམ་དབྱེ་བ།"
410
411 #: ../shell/ev-document-types.c:71
412 #, c-format
413 msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
414 msgstr "ལེགས་སྐྱོང་མ་འཐབ་པའི་ མ་ཡིམ་དབྱེ་བ་:'%s'།"
415
416 #: ../shell/ev-document-types.c:133
417 msgid "All Documents"
418 msgstr "ཡིག་ཆ་ཆ་མཉམ།"
419
420 #: ../shell/ev-document-types.c:141
421 msgid "PostScript Documents"
422 msgstr "པོསཊི་སི་ཀིརིཔཊི་ཡིག་ཆ་ཚུ།"
423
424 #: ../shell/ev-document-types.c:149
425 msgid "PDF Documents"
426 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་ཆ་ཚུ།"
427
428 #: ../shell/ev-document-types.c:158
429 msgid "Images"
430 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ།"
431
432 #: ../shell/ev-document-types.c:167
433 msgid "DVI Documents"
434 msgstr "ཌི་ཝི་ཨའི་ཡིག་ཆ་ཚུ།"
435
436 #: ../shell/ev-document-types.c:177
437 msgid "Djvu Documents"
438 msgstr "ཌིཇི་བུ་ཡིག་ཆ།"
439
440 #: ../shell/ev-document-types.c:185
441 msgid "All Files"
442 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ།"
443
444 #: ../shell/ev-page-action.c:168
445 #, c-format
446 msgid "(%d of %d)"
447 msgstr "(%d གི་ %d)"
448
449 #: ../shell/ev-page-action.c:170
450 #, c-format
451 msgid "of %d"
452 msgstr "%d གི།"
453
454 #: ../shell/ev-password.c:88
455 msgid "Unable to find glade file"
456 msgstr "གེ་ལེཌི་ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
457
458 #: ../shell/ev-password.c:90
459 #, c-format
460 msgid "The glade file, %s, cannot be found.  Please check that your installation is complete."
461 msgstr "གེ་ལེཌི་ཡིག་སྣོད་%sའཚོལ་མི་འཐོབ་པས། ཁྱོད་རའི་གཞི་བཙུགས་ ཆ་ཚང་ཨིནམ་མེནམ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་།"
462
463 #: ../shell/ev-password.c:104
464 msgid "Password required"
465 msgstr "ཆོག་ཡིག་དགོ་པ།"
466
467 #: ../shell/ev-password.c:105
468 #, c-format
469 msgid "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be opened."
470 msgstr "ཡིག་ཆ་ <i>%s</i>དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཏེ་ཡོདཔ་ལས་ དེ་ཁ་མ་ཕྱེ་བའི་ཧེ་མར་ ཆོག་ཡིག་ཅིག་དགོ་པས།"
471
472 #: ../shell/ev-password.c:142
473 msgid "Incorrect password"
474 msgstr "ཆོག་ཡིག་ངེས་བདེན་མེན་པས།"
475
476 #: ../shell/ev-password-view.c:111
477 msgid "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
478 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཏེ་ཡོདཔ་ལས་ ཆོག་ཡིག་ངེས་བདེན་བཙུགས་ཏེ་མ་གཏོགས་ ལྷག་མི་ཚུགས།"
479
480 #: ../shell/ev-password-view.c:120
481 msgid "_Unlock Document"
482 msgstr "ཡིག་ཆ་ལྡེ་མིག་ཕྱེ།(_u)"
483
484 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:61
485 msgid "Properties"
486 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ།"
487
488 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:92
489 msgid "General"
490 msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།"
491
492 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:102
493 msgid "Fonts"
494 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཚུ།"
495
496 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:123
497 msgid "Font"
498 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
499
500 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:134
501 #, c-format
502 msgid "Gathering font information... %3d%%"
503 msgstr "ཡིག་གཟུགས་བརྡ་དོན་...%3d%%བསྡུ་ལེན་འབད་དོ།"
504
505 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:242
506 msgid "Loading..."
507 msgstr "མངོན་གསལ་འབད་དོ་..."
508
509 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:304
510 msgid "Print..."
511 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་..."
512
513 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:657
514 msgid "Index"
515 msgstr "ཟུར་ཐོ།"
516
517 #: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:669
518 msgid "Thumbnails"
519 msgstr "མཐེ་གཟེར།"
520
521 #: ../shell/ev-view.c:1094
522 #, c-format
523 msgid "Go to page %s"
524 msgstr "ཤོག་ལེབ་%sལུ་འགྱོ།"
525
526 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
527 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
528 #. contains plural cases.
529 #: ../shell/ev-view.c:2750
530 #, c-format
531 msgid "%d found on this page"
532 msgid_plural "%d found on this page"
533 msgstr[0] "%d ཤོག་ལེབ་འདི་གེ་ཐོབ་ཅི།"
534 msgstr[1] "%d ཤོག་ལེབ་འདི་གེ་ཐོབ་ཅི།"
535
536 #: ../shell/ev-view.c:2760
537 msgid "Not found"
538 msgstr "མ་ཐོབ།"
539
540 #: ../shell/ev-view.c:2762
541 #, c-format
542 msgid "%3d%% remaining to search"
543 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་ %3d%% ལྷག་ལུས་ཡོད།"
544
545 #: ../shell/ev-window.c:555
546 msgid "Unable to open document"
547 msgstr "ཡིག་ཆ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
548
549 #: ../shell/ev-window.c:602
550 msgid "Document Viewer - Password Required"
551 msgstr "ཡིག་ཆ་མཐོང་བྱེད་ - ཆོག་ཡིག་དགོ་པས།"
552
553 #: ../shell/ev-window.c:604
554 #, c-format
555 msgid "%s - Password Required"
556 msgstr "%s - ལུ་ཆོག་ཡིག་དགོ་པས།"
557
558 #: ../shell/ev-window.c:739
559 #: ../shell/ev-window.c:1067
560 msgid "Loading document. Please wait"
561 msgstr "ཡིག་ཆ་མངོན་གསལ་འབད་དོ། བསྒུག་གནང་།"
562
563 #: ../shell/ev-window.c:1078
564 msgid "Open Document"
565 msgstr "ཡིག་ཆ་ཁ་ཕྱེ།"
566
567 #: ../shell/ev-window.c:1218
568 #, c-format
569 msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
570 msgstr "ཡིག་སྣོད་དེ་ \"%s\" སྦེ་བསྲུང་མ་ཚུགས།"
571
572 #: ../shell/ev-window.c:1243
573 msgid "Save a Copy"
574 msgstr "འདྲ་ཅིག་སྲུངས།"
575
576 #: ../shell/ev-window.c:1424
577 msgid "Print"
578 msgstr "དཔར་བསྐྲུན།"
579
580 #: ../shell/ev-window.c:1428
581 msgid "Pages"
582 msgstr "ཤོག་གྲངས།"
583
584 #: ../shell/ev-window.c:1456
585 msgid "Generating PDF is not supported"
586 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་བཟོ་བཏོན་འབད་ནི་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག"
587
588 #: ../shell/ev-window.c:1467
589 msgid "Printing is not supported on this printer."
590 msgstr "དཔར་འཕྲུལ་འདི་གུ་ དཔར་བསྐྲུན་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག"
591
592 #: ../shell/ev-window.c:1470
593 #, c-format
594 msgid "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program requires a PostScript printer driver."
595 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འདྲེན་བྱེད་ \"%s\"ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་རྩིས་བརྐྱབས་དོ། ལས་རིམ་འདི་ལུ་ པོསིཊི་སི་ཀིརིཔཊི་ དཔར་འཕྲུལ་འདྲེན་བྱེད་ཅིག་དགོ"
596
597 #: ../shell/ev-window.c:1542
598 msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
599 msgstr "\"Find\" ཁྱད་རྣམ་དེ་གིས་ ཡིག་ཆ་འདི་དང་གཅིག་ཁར་ ལཱ་འབད་མི་བཏུབ།"
600
601 #: ../shell/ev-window.c:1544
602 msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
603 msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་དེ་ པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་ཆའི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་གཅིག་ རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད།"
604
605 #. Toolbar-only
606 #: ../shell/ev-window.c:1779
607 #: ../shell/ev-window.c:2953
608 msgid "Leave Fullscreen"
609 msgstr "གསལ་གཞང་གངམ་བཞག"
610
611 #: ../shell/ev-window.c:2086
612 msgid "Toolbar editor"
613 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ཞུན་དགཔ།"
614
615 #: ../shell/ev-window.c:2455
616 #, c-format
617 msgid ""
618 "PostScript and PDF File Viewer.\n"
619 "Using poppler %s (%s)"
620 msgstr ""
621 "པོསིཊི་སི་ཀིརིཔཊི་དང་ པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་མཐོང་བྱེད།\n"
622 "པོཔ་ལར་ %s (%s)ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
623
624 #: ../shell/ev-window.c:2478
625 msgid ""
626 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
627 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
628 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
629 "(at your option) any later version.\n"
630 msgstr ""
631 "ཨི་བིནསི་དེ་ སྟོང་མ་ཐོབ་པའི་མཉེན་ཆས་ཅིག་ཨིནམ་ལས་ ཕིརི་སོཕཊི་ཝེར་གཞི་ཚོགས་ཀྱིས་\n"
632 " དཔེ་བསྐྲུན་འབད་མི་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་གྱི་ཁ་ཚིག་དང་འཁྲིལ་ཏེ་\n"
633 " ཁྱོད་ཀྱིས་ཆོག་ཐམ་ཐོན་རིམ་༢ ཡང་ན་ (ཁྱོད་རའི་གདམ་ཁ་བཞིན) ཤུལ་ལས་ཀྱི་ཐོན་རིམ་གང་རུང་ བསྐྱར་འགྲེམ་འབད་བའམ་ ལེགས་བཅོས་འབད་ཆོག\n"
634
635 #: ../shell/ev-window.c:2482
636 msgid ""
637 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
638 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
639 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
640 "GNU General Public License for more details.\n"
641 msgstr ""
642 "ཨི་བིནསི་དེ་ ཕན་ཐོགས་པའི་རེ་བ་གིས་ འགྲེམ་སྤེལ་འབད་ཡོད། དེ་འབདཝ་ད་ ཉེན་ལེན་ག་ནི་ཡང་མེད་པའི་ནང་ལས་ ཐ་ན་སྐྱེལ་འདྲེན་དང་\n"
643 "དམིགས་བསལ་དགོས་དོན་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཚུད་སྒྲིག་ཡོད་མེད་ཀྱི་\n"
644 "ཉེན་ལེན་ཙམ་ཡང་མེད། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ མི་མང་ཆོག་ཐམ་ལུ་གཟིགས་གནང་།\n"
645
646 #: ../shell/ev-window.c:2486
647 msgid ""
648 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
649 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
650 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
651 msgstr ""
652 "ཁྱོད་ཀྱིས་ཨི་བིནསི་དང་གཅིག་ཁར་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་གྱི་\n"
653 "འདྲ་ཅིག་ཐོ་ཐོབ་འོང་། གལ་སྲིད་མ་ཐོབ་པ་ཅིན་ གཤམ་གསལ་ཁ་བྱང་ ལུ་ཡི་གུ་སྐྱེལ་གནང་:Free Software Foundation, Inc.,\n"
654 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
655
656 #: ../shell/ev-window.c:2510
657 #: ../shell/main.c:259
658 msgid "Evince"
659 msgstr "ཨི་བིནསི།"
660
661 #: ../shell/ev-window.c:2513
662 msgid "© 1996-2005 The Evince authors"
663 msgstr "འདྲ་བཤུད་བདག་དབང་ ༡༩༩༦-༢༠༠༥ ཨི་བིནསི་རྩོམ་པ་རོ་ཚུ་ལུ་ཡོད།"
664
665 #: ../shell/ev-window.c:2519
666 msgid "translator-credits"
667 msgstr "\"ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: <pema_geyleg@druknet.bt>/<pgeyleg@dit.gov.bt>\"།"
668
669 #: ../shell/ev-window.c:2872
670 msgid "_File"
671 msgstr "ཡིག་སྣོད།(_F)"
672
673 #: ../shell/ev-window.c:2873
674 msgid "_Edit"
675 msgstr "ཞུན་དག(_E)"
676
677 #: ../shell/ev-window.c:2874
678 msgid "_View"
679 msgstr "མཐོང་སྣང་།(_V)"
680
681 #: ../shell/ev-window.c:2875
682 msgid "_Go"
683 msgstr "འགྱོ།(_G)"
684
685 #: ../shell/ev-window.c:2876
686 msgid "_Help"
687 msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)"
688
689 #. File menu
690 #: ../shell/ev-window.c:2879
691 msgid "_Open..."
692 msgstr "ཁ་ཕྱེ་...(_O)"
693
694 #: ../shell/ev-window.c:2880
695 msgid "Open an existing document"
696 msgstr "གནས་བཞིན་པའི་ཡིག་ཆ་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།"
697
698 #: ../shell/ev-window.c:2882
699 msgid "_Save a Copy..."
700 msgstr "འདྲ་བཤུས་ཅིག་སྲུངས་...(_S)"
701
702 #: ../shell/ev-window.c:2883
703 msgid "Save the current document with a new filename"
704 msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་དེ་ ཡིག་སྣོད་མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་སྲུངས།"
705
706 #: ../shell/ev-window.c:2885
707 msgid "_Print..."
708 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་...(_P)"
709
710 #: ../shell/ev-window.c:2886
711 msgid "Print this document"
712 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
713
714 #: ../shell/ev-window.c:2888
715 msgid "P_roperties"
716 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ།(_r)"
717
718 #: ../shell/ev-window.c:2889
719 msgid "View the properties of this document"
720 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་སྟོན།"
721
722 #: ../shell/ev-window.c:2892
723 msgid "Close this window"
724 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འདི་ཁ་བསྡམས།"
725
726 #: ../shell/ev-window.c:2897
727 msgid "Copy text from the document"
728 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
729
730 #: ../shell/ev-window.c:2899
731 msgid "Select _All"
732 msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_A)"
733
734 #: ../shell/ev-window.c:2900
735 msgid "Select the entire page"
736 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཧྲིལ་བུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
737
738 #: ../shell/ev-window.c:2903
739 #: ../shell/ev-window.c:2961
740 msgid "Find a word or phrase in the document"
741 msgstr "ཡིག་ཆའི་ནང་ མིང་ཚིག་ཅིག་ ཡང་ན་ ཚིག་ཚན་ཅིག་འཚོལ།"
742
743 #: ../shell/ev-window.c:2905
744 msgid "Find Ne_xt"
745 msgstr "ཤུལ་མམ་འཚོལ།(_x)"
746
747 #: ../shell/ev-window.c:2906
748 msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
749 msgstr "མིང་ཚིག་་ཡང་ན་ ཚིག་ཚན་གྱི་འབྱུང་བ་འཚོལ།"
750
751 #: ../shell/ev-window.c:2908
752 msgid "T_oolbar"
753 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་།(_o)"
754
755 #: ../shell/ev-window.c:2909
756 msgid "Customize the toolbar"
757 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སྲོལ་སྒྲིག་འབད།"
758
759 #: ../shell/ev-window.c:2911
760 msgid "Rotate _Left"
761 msgstr "གཡོན་ལུ་བསྒྱིར།(_L)"
762
763 #: ../shell/ev-window.c:2912
764 msgid "Rotate the document to the left"
765 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གཡོན་ལུ་བསྒྱིར།"
766
767 #: ../shell/ev-window.c:2914
768 msgid "Rotate _Right"
769 msgstr "གཡས་ལུ་བསྒྱིར།(_R)"
770
771 #: ../shell/ev-window.c:2915
772 msgid "Rotate the document to the right"
773 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གཡས་ལུ་བསྒྱིར།"
774
775 #: ../shell/ev-window.c:2920
776 #: ../shell/ev-window.c:2982
777 #: ../shell/ev-window.c:2985
778 #: ../shell/ev-window.c:3000
779 msgid "Enlarge the document"
780 msgstr "ཡིག་ཆ་ཆེར་བསྐྱེད།"
781
782 #: ../shell/ev-window.c:2923
783 #: ../shell/ev-window.c:2988
784 #: ../shell/ev-window.c:3003
785 msgid "Shrink the document"
786 msgstr "ཡིག་ཆ་སྐུམས།"
787
788 #: ../shell/ev-window.c:2925
789 msgid "_Reload"
790 msgstr "སླར་མངོན་གསལ་འབད།(_R)"
791
792 #: ../shell/ev-window.c:2926
793 msgid "Reload the document"
794 msgstr "ཡིག་ཆ་སླར་མངོན་གསལ་འབད།"
795
796 #. Go menu
797 #: ../shell/ev-window.c:2930
798 msgid "_Previous Page"
799 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཧེ་མམ།(_P)"
800
801 #: ../shell/ev-window.c:2931
802 msgid "Go to the previous page"
803 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཧེ་མམ་ལུ་འགྱོ།"
804
805 #: ../shell/ev-window.c:2933
806 msgid "_Next Page"
807 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཤུལ་མམ།(_N)"
808
809 #: ../shell/ev-window.c:2934
810 msgid "Go to the next page"
811 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཤུལ་མམ་ལུ་འགྱོ།"
812
813 #: ../shell/ev-window.c:2936
814 msgid "_First Page"
815 msgstr "ཤོག་ལེབ་དང་པ།(_F)"
816
817 #: ../shell/ev-window.c:2937
818 msgid "Go to the first page"
819 msgstr "ཤོག་ལེབ་དང་པ་ལུ་འགྱོ།"
820
821 #: ../shell/ev-window.c:2939
822 msgid "_Last Page"
823 msgstr "མཐའ་མཇུག་ཤོག་ལེབ།(_L)"
824
825 #: ../shell/ev-window.c:2940
826 msgid "Go to the last page"
827 msgstr "མཐའ་མཇུག་ཤོག་ལེབ་ལུ་འགྱོ།"
828
829 #. Help menu
830 #: ../shell/ev-window.c:2944
831 msgid "_Contents"
832 msgstr "ནང་དོན་ཚུ།(_C)"
833
834 #: ../shell/ev-window.c:2945
835 msgid "Display help for the viewer application"
836 msgstr "མཐོང་བྱེད་གློག་རིམ་གྱི་དོན་ལུ་ གྲོགས་རམ་སྟོན།"
837
838 #: ../shell/ev-window.c:2948
839 msgid "_About"
840 msgstr "སྐོར་ལས།(_A)"
841
842 #: ../shell/ev-window.c:2949
843 msgid "Display credits for the document viewer creators"
844 msgstr "ཡིག་ཆ་མཐོང་བྱེད་ གསར་སྐྲུན་པའི་དོན་ལུ་ ངོ་བསྟོད་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
845
846 #: ../shell/ev-window.c:2954
847 msgid "Leave fullscreen mode"
848 msgstr "གསལ་གཞི་གངམ་གི་ཐབས་ལམ་བཞག"
849
850 #: ../shell/ev-window.c:2964
851 #: ../shell/ev-window.c:2970
852 #: ../shell/ev-window.c:2979
853 msgid "Scroll one page forward"
854 msgstr "ཤོག་ལེབ་གཅིག་གདོང་ཕྱོགས་ལུ་སྒྲིལ།"
855
856 #: ../shell/ev-window.c:2967
857 #: ../shell/ev-window.c:2973
858 #: ../shell/ev-window.c:2976
859 msgid "Scroll one page backward"
860 msgstr "ཤོག་ལེབ་གཅིག་རྒྱབ་ཕྱོགས་ལུ་སྒྲིལ།"
861
862 #: ../shell/ev-window.c:2991
863 msgid "Focus the page selector"
864 msgstr "ཤོག་ལེབ་སེལ་བྱེད་དེ་ལུ་ཆེད་དམིགས་འབད།"
865
866 #: ../shell/ev-window.c:2994
867 msgid "Go ten pages backward"
868 msgstr "ཤོག་ལེབ་བཅུ་ཐམ་གྱི་རྒྱབ་ཁར་སོང་།"
869
870 #: ../shell/ev-window.c:2997
871 msgid "Go ten pages forward"
872 msgstr "ཤོག་ལེབ་བཅུ་ཐམ་གྱི་གདོང་ཁར་སོང་།"
873
874 #. View Menu
875 #: ../shell/ev-window.c:3010
876 msgid "_Toolbar"
877 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་།(_T)"
878
879 #: ../shell/ev-window.c:3011
880 msgid "Show or hide the toolbar"
881 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
882
883 #: ../shell/ev-window.c:3013
884 msgid "_Statusbar"
885 msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_S)"
886
887 #: ../shell/ev-window.c:3014
888 msgid "Show or hide the statusbar"
889 msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
890
891 #: ../shell/ev-window.c:3016
892 msgid "Side _Pane"
893 msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན།"
894
895 #: ../shell/ev-window.c:3017
896 msgid "Show or hide the side pane"
897 msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
898
899 #: ../shell/ev-window.c:3019
900 msgid "_Continuous"
901 msgstr "འཕྲོ་མཐུད་ཅན།(_C)"
902
903 #: ../shell/ev-window.c:3020
904 msgid "Show the entire document"
905 msgstr "ཡིག་ཆ་ཧྲིལ་བུ་སྟོན།"
906
907 #: ../shell/ev-window.c:3022
908 msgid "_Dual"
909 msgstr "ྒགཉིས་ལྡན།(_D)"
910
911 #: ../shell/ev-window.c:3023
912 msgid "Show two pages at once"
913 msgstr "ཤོག་ལེབ་གཉིས་སྟབས་གཅིག་ཁར་སྟོན།"
914
915 #: ../shell/ev-window.c:3025
916 msgid "_Fullscreen"
917 msgstr "གསལ་གཞི་གངམ།(_F)"
918
919 #: ../shell/ev-window.c:3026
920 msgid "Expand the window to fill the screen"
921 msgstr "གསལ་གཞི་གང་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོ་སྒྲིག་རྒྱ་འཕར།"
922
923 #: ../shell/ev-window.c:3028
924 msgid "_Presentation"
925 msgstr "གསལ་སྟོན།(_P)"
926
927 #: ../shell/ev-window.c:3029
928 msgid "Run document as a presentation"
929 msgstr "ཡིག་ཆ་གསལ་སྟོན་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་གཡོག་བཀོལ།"
930
931 #: ../shell/ev-window.c:3031
932 msgid "_Best Fit"
933 msgstr "ལེགས་སྒྲིག(_B)"
934
935 #: ../shell/ev-window.c:3032
936 msgid "Make the current document fill the window"
937 msgstr "ད་ལྟོའང་ཡིག་ཆ་དེ་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་བཀང་།"
938
939 #: ../shell/ev-window.c:3034
940 msgid "Fit Page _Width"
941 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་སྒྲིག(_W)"
942
943 #: ../shell/ev-window.c:3035
944 msgid "Make the current document fill the window width"
945 msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་དེ་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་གི་རྒྱ་ཚད་བཀང་།"
946
947 #: ../shell/ev-window.c:3094
948 msgid "Page"
949 msgstr "ཤོག་ལེབ།"
950
951 #: ../shell/ev-window.c:3095
952 msgid "Select Page"
953 msgstr "ཤོག་ལེབ་སེལ་འཐུ་འབད།"
954
955 #: ../shell/ev-window.c:3107
956 msgid "Zoom"
957 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
958
959 #: ../shell/ev-window.c:3109
960 msgid "Adjust the zoom level"
961 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་གནས་རིམ་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
962
963 #. translators: this is the label for toolbar button
964 #: ../shell/ev-window.c:3125
965 msgid "Previous"
966 msgstr "ཧེ་མམ།"
967
968 #. translators: this is the label for toolbar button
969 #: ../shell/ev-window.c:3131
970 msgid "Next"
971 msgstr "ཤུལ་མམ།"
972
973 #. translators: this is the label for toolbar button
974 #: ../shell/ev-window.c:3135
975 msgid "Zoom In"
976 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
977
978 #. translators: this is the label for toolbar button
979 #: ../shell/ev-window.c:3140
980 msgid "Zoom Out"
981 msgstr "ནང་ན་ཟུམ།"
982
983 #. translators: this is the label for toolbar button
984 #: ../shell/ev-window.c:3150
985 msgid "Fit Width"
986 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྒྲིགས།"
987
988 #: ../shell/main.c:50
989 msgid "The page of the document to display."
990 msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ ཡིག་ཆའི་ཤོག་ལེབ།"
991
992 #: ../shell/main.c:50
993 msgid "PAGE"
994 msgstr "ཤོག་ལེབ།"
995
996 #: ../shell/main.c:286
997 msgid "Evince Document Viewer"
998 msgstr "ཨི་བིནསི་ཡིག་ཆ་མཐོང་བྱེད།"
999
1000 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
1001 msgid "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails"
1002 msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བུ་ལིན་གྱི་གདམ་ཁ། བདེན་པ་གིས་མཐེ་གཟེར་བརྡབ་ཚུགསཔ་བཟོ་ནི་དང་ རྫུན་པ་གིས་མཐེ་གཟེར་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགསཔ་བཟོཝ་ཨིན།"
1003
1004 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
1005 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1006 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་ཆ་ཚུ་ལུ་ མཐེ་གཟེར་བརྡབ་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
1007
1008 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
1009 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
1010 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ མཐེ་གཟེར་གྱི་བརྡ་བཀོད།"
1011
1012 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
1013 msgid "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus thumbnailer documentation for more information."
1014 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་ཆ་ལུ་མཐེ་གཟེར་བརྡབས་མིའི་ ནུས་ཅན་བརྡ་བཀོད་དང་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ། བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་གྱི་དོན་ལུ་ ནའུ་ཊི་ལཱསི་མཐེ་གཟེར་བརྡབས་མིའི་ཡིག་ཆ་ལུ་བལྟ།"
1015