1 # Dzongkha translation of evince
2 # Copyright @ 2006 Free Software Foundation,Inc.
7 "Project-Id-Version: evince.HEAD.dz\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-05-03 21:51+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-05-04 15:26+0530\n"
11 "Last-Translator: Mindu Dorji\n"
12 "Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n"
18 #: ../backend/ev-attachment.c:303
19 #: ../backend/ev-attachment.c:316
21 msgid "Couldn't save attachment '%s': %s"
22 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ '%s': %s བསྲུང་མ་ཚུགས།"
24 #: ../backend/ev-attachment.c:348
26 msgid "Couldn't open attachment '%s': %s"
27 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་'%s': %sཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
29 #: ../backend/ev-attachment.c:381
31 msgid "Couldn't open attachment '%s'"
32 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་'%s'ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
34 #: ../backend/ev-document-factory.c:258
35 msgid "Unknown MIME Type"
36 msgstr "མ་ཤེས་པའི་ མ་ཡིམ་དབྱེ་བ།"
38 #: ../backend/ev-document-factory.c:269
40 msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
41 msgstr "ལེགས་སྐྱོང་མ་འཐབ་པའི་ མ་ཡིམ་དབྱེ་བ་:'%s'།"
43 #: ../backend/ev-document-factory.c:335
47 #: ../backend/ev-document-factory.c:343
48 msgid "PostScript Documents"
49 msgstr "པོསཊི་སི་ཀིརིཔཊི་ཡིག་ཆ་ཚུ།"
51 #: ../backend/ev-document-factory.c:352
53 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་ཆ་ཚུ།"
55 #: ../backend/ev-document-factory.c:361
57 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ།"
59 #: ../backend/ev-document-factory.c:371
61 msgstr "ཌི་ཝི་ཨའི་ཡིག་ཆ་ཚུ།"
63 #: ../backend/ev-document-factory.c:381
64 msgid "Djvu Documents"
65 msgstr "ཌིཇི་བུ་ཡིག་ཆ།"
67 #: ../backend/ev-document-factory.c:391
69 msgstr "པར་སྲུང་ཀི་དེབ།"
71 #: ../backend/ev-document-factory.c:399
73 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ།"
75 #: ../comics/comics-document.c:148
76 msgid "File corrupted."
77 msgstr "ཡིག་སྣོད་ངན་ཅན་ལུ་གྱུར་ནུག"
79 #: ../comics/comics-document.c:184
81 msgid "No images found in archive %s"
82 msgstr "ཡིག་མཛོད་%sནང་གཟུགས་བརྙན་མ་མཐོང་།"
84 #: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205
89 #: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322
93 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:534
94 msgid "_Remove Toolbar"
95 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)"
97 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:555
101 #. translators: this is the label for toolbar button
102 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48
103 #: ../shell/ev-window.c:3128
107 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
108 msgid "Fit Page Width"
109 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་ཚུད་སྒྲིག་འབད།"
111 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
115 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
119 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
123 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
127 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
131 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
135 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
139 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
143 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
147 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:1
148 #: ../shell/ev-window-title.c:126
149 msgid "Document Viewer"
150 msgstr "ཡིག་ཆ་མཐོང་བྱེད།"
152 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
153 msgid "View multipage documents"
154 msgstr "སྣ་མང་ཤོག་ལེབ་ཡིག་ཆ་ཚུ་སྟོན།"
156 #: ../data/evince-password.glade.h:1
157 msgid "Remember password for this session"
158 msgstr "ལཱ་ཡུན་འདི་གི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་སེམས་ཁར་བཞག"
160 #: ../data/evince-password.glade.h:2
161 msgid "Save password in keyring"
162 msgstr "ལྡེ་འཁོར་ནང་ཆོག་ཡིག་སྲུངས།"
164 #: ../data/evince-password.glade.h:3
166 msgstr "ཆོག་ཡིག་:(_P)"
168 #: ../data/evince-properties.glade.h:1
169 msgid "<b>Author:</b>"
170 msgstr "<b>རྩོམ་པ་པོ་:</b>"
172 #: ../data/evince-properties.glade.h:2
173 msgid "<b>Created:</b>"
174 msgstr "<b>གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ་:</b>"
176 #: ../data/evince-properties.glade.h:3
177 msgid "<b>Creator:</b>"
178 msgstr "<b>གསར་སྐྲུན་པ་:</b>"
180 #: ../data/evince-properties.glade.h:4
181 msgid "<b>Format:</b>"
182 msgstr "<b>རྩ་སྒྲིག་:</b>"
184 #: ../data/evince-properties.glade.h:5
185 msgid "<b>Keywords:</b>"
186 msgstr "<b>གཙོ་ཚིག་:</b>"
188 #: ../data/evince-properties.glade.h:6
189 msgid "<b>Modified:</b>"
190 msgstr "<b>ལེགས་བཅོས་འབད་ཡོདཔ་:</b>"
192 #: ../data/evince-properties.glade.h:7
193 msgid "<b>Number of Pages:</b>"
194 msgstr "<b>ཤོག་གྲངས་:</b>"
196 #: ../data/evince-properties.glade.h:8
197 msgid "<b>Optimized:</b>"
198 msgstr "<b>ལེགས་ལྡན་བཟོས་གྲུབ་པ་:</b>"
200 #: ../data/evince-properties.glade.h:9
201 msgid "<b>Producer:</b>"
202 msgstr "<b>བཟོ་སྐྲུན་པ་:</b>"
204 #: ../data/evince-properties.glade.h:10
205 msgid "<b>Security:</b>"
206 msgstr "<b>སྲུང་སྐྱོབ་:</b>"
208 #: ../data/evince-properties.glade.h:11
209 msgid "<b>Subject:</b>"
210 msgstr "<b>དོན་ཚན་:</b>"
212 #: ../data/evince-properties.glade.h:12
213 msgid "<b>Title:</b>"
214 msgstr "<b>མགོ་མིང་་:</b>"
216 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
217 msgid "Override document restrictions"
218 msgstr "ཡིག་ཆའི་དཀག་དམ་ཟུར་ཁར་བཞག"
220 #: ../data/evince.schemas.in.h:2
221 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
222 msgstr "ཡིག་ཆའི་དཀག་དམ་ དཔེར་ན་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ནི་དང་ དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དཀག་དམ་ཚུ་ ཟུར་ཁར་བཞག"
224 #: ../dvi/dvi-document.c:91
225 msgid "File not available"
226 msgstr "ཡིག་སྣོད་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
228 #: ../dvi/dvi-document.c:104
229 msgid "DVI document has incorrect format"
230 msgstr "ཌིི་ཝི་ཨའི་ཡིག་ཆ་དེ་ལུ་ བདེན་མེད་རྩ་སྒྲིག་འདུག"
232 #. translators: this is the document security state
233 #: ../pdf/ev-poppler.cc:589
237 #. translators: this is the document security state
238 #: ../pdf/ev-poppler.cc:592
242 #: ../pdf/ev-poppler.cc:692
246 #: ../pdf/ev-poppler.cc:694
248 msgstr "དབྱེ་བ་ ༡སི།"
250 #: ../pdf/ev-poppler.cc:696
254 #: ../pdf/ev-poppler.cc:698
258 #: ../pdf/ev-poppler.cc:700
260 msgstr "དབྱེ་བ་ ༡ (སི་ཨའི་ཌི)"
262 #: ../pdf/ev-poppler.cc:702
263 msgid "Type 1C (CID)"
264 msgstr "དབྱེ་བ་ ༡སི་ (སི་ཨའི་ཌི)"
266 #: ../pdf/ev-poppler.cc:704
267 msgid "TrueType (CID)"
268 msgstr "ཊུ་ཊའིཔ་ (སི་ཨའི་ཌི)"
270 #: ../pdf/ev-poppler.cc:706
271 msgid "Unknown font type"
272 msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཡིག་གཟུགས་དབྱེ་བ།"
274 #: ../pdf/ev-poppler.cc:732
276 msgstr "མིང་མིན་འདུག"
278 #: ../pdf/ev-poppler.cc:740
279 msgid "Embedded subset"
280 msgstr "གོམས་འདྲིས་ཚུད་པའི་ ཡན་ལག་ཆ་ཚན།"
282 #: ../pdf/ev-poppler.cc:742
284 msgstr "གོམས་འདྲིས་ཚུད་པའི།"
286 #: ../pdf/ev-poppler.cc:744
288 msgstr "གོམས་འདྲིས་མ་ཚུདཔ།"
290 #: ../properties/ev-properties-main.c:112
294 #: ../properties/ev-properties-view.c:173
298 #: ../ps/gsdefaults.c:30
302 #: ../ps/gsdefaults.c:31
306 #: ../ps/gsdefaults.c:32
310 #: ../ps/gsdefaults.c:33
314 #: ../ps/gsdefaults.c:34
318 #: ../ps/gsdefaults.c:35
322 #: ../ps/gsdefaults.c:36
324 msgstr "ཨེག་ཟི་ཀུས་ཊིབ།"
326 #: ../ps/gsdefaults.c:37
330 #: ../ps/gsdefaults.c:38
334 #: ../ps/gsdefaults.c:39
338 #: ../ps/gsdefaults.c:40
342 #: ../ps/gsdefaults.c:41
346 #: ../ps/gsdefaults.c:42
350 #: ../ps/gsdefaults.c:43
354 #: ../ps/gsdefaults.c:44
358 #: ../ps/gsdefaults.c:45
362 #: ../ps/gsdefaults.c:46
366 #: ../ps/gsdefaults.c:47
370 #: ../ps/ps-document.c:136
371 msgid "No document loaded."
372 msgstr "ཡིག་ཆ་ག་ནི་ཡང་ མངོན་གསལ་མ་འབད་བས།"
374 #: ../ps/ps-document.c:590
376 msgstr "རྒྱུན་ཆད་པའི་རྒྱུད་དུང་།"
378 #: ../ps/ps-document.c:774
379 msgid "Interpreter failed."
380 msgstr "དོ་རོ་ཁ་སྒྱིར་མི་མ་བཏུབ།"
382 #: ../ps/ps-document.c:900
384 msgid "Error while decompressing file %s:\n"
385 msgstr "ཡིག་སྣོད་%s:ཨེབ་བཙུགས་བཤོལ་བའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་བྱུང་ཡི།\n"
387 #: ../ps/ps-document.c:960
389 msgid "Cannot open file %s.\n"
390 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།\n"
392 #: ../ps/ps-document.c:965
393 msgid "File is not readable."
394 msgstr "ཡིག་སྣོད་ལྷག་མི་བཏུབ་པས།"
396 #: ../ps/ps-document.c:985
397 msgid "Document loaded."
398 msgstr "ཡིག་ཆ་མངོན་གསལ་འབད་ཡི།"
400 #: ../ps/ps-document.c:1082
402 msgid "Failed to load document '%s'. Ghostscript interpreter was not found in path"
403 msgstr "ཡིག་ཆ་'%s'མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས། འགྲུལ་ལམ་ནང་ལུ་ གྲིབ་ཡིག་གི་ཁ་སྒྱུར་མི་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
405 #: ../ps/ps-document.c:1094
407 msgid "Failed to load document '%s'"
408 msgstr "ཡིག་ཆ་ %s' མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།"
410 #: ../ps/ps-document.c:1267
411 msgid "Encapsulated PostScript"
412 msgstr "བསྡུས་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སི་ཀོརིཔཊི།"
414 #: ../ps/ps-document.c:1268
416 msgstr "པོསིཊི་སི་ཀོརིཔཊི།"
418 #: ../shell/eggfindbar.c:158
419 msgid "Search string"
420 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཡིག་རྒྱུན།"
422 #: ../shell/eggfindbar.c:159
423 msgid "The name of the string to be found"
424 msgstr "འཐོབ་དགོ་པའི་ ཡིག་རྒྱུན་གྱི་མིང་།"
426 #: ../shell/eggfindbar.c:172
427 msgid "Case sensitive"
428 msgstr "གནད་དོན་ཉེན་ཅན།"
430 #: ../shell/eggfindbar.c:173
431 msgid "TRUE for a case sensitive search"
432 msgstr "གནད་དོན་ཉེན་ཅན་ཅིག་ འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་དོན་ལུ་བདེན་པ།"
434 #: ../shell/eggfindbar.c:180
435 msgid "Highlight color"
436 msgstr "ཚོས་གཞི་གཙོ་དམིགས་འབད།"
438 #: ../shell/eggfindbar.c:181
439 msgid "Color of highlight for all matches"
440 msgstr "མཐུན་སྒྲིག་ཆ་མཉམ་གྱི་དོན་ལུ་ གཙོ་དམིགས་ཀྱི་ཚོས་གཞི།"
442 #: ../shell/eggfindbar.c:187
443 msgid "Current color"
444 msgstr "ད་ལྟོའི་ཚོས་གཞི།"
446 #: ../shell/eggfindbar.c:188
447 msgid "Color of highlight for the current match"
448 msgstr "ད་ལྟོའི་མཐུན་སྒྲིག་གི་དོན་ལུ་ གཙོ་དམིགས་ཀྱི་ཚོས་གཞི།"
450 #: ../shell/eggfindbar.c:319
454 #: ../shell/eggfindbar.c:325
458 #: ../shell/eggfindbar.c:329
462 #: ../shell/eggfindbar.c:343
463 msgid "C_ase Sensitive"
464 msgstr "གནད་དོན་ཉེན་ཅན།(_a)"
466 #: ../shell/ev-attachment-bar.c:171
467 msgid "Hide attachments bar"
468 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཕྲ་རིང་སྦ་བཞག"
470 #: ../shell/ev-attachment-bar.c:174
471 #: ../shell/ev-attachment-bar.c:576
472 msgid "Show attachments bar"
473 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཕྲ་རིང་སྟོན།"
475 #: ../shell/ev-page-action.c:168
480 #: ../shell/ev-page-action.c:170
485 #: ../shell/ev-password.c:83
486 msgid "Password required"
487 msgstr "ཆོག་ཡིག་དགོ་པ།"
489 #: ../shell/ev-password.c:84
491 msgid "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be opened."
492 msgstr "ཡིག་ཆ་ <i>%s</i>དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཏེ་ཡོདཔ་ལས་ དེ་ཁ་མ་ཕྱེ་བའི་ཧེ་མར་ ཆོག་ཡིག་ཅིག་དགོ་པས།"
494 #: ../shell/ev-password.c:149
495 msgid "Enter password"
496 msgstr "ཆོག་ཡིག་བཙུགས།"
498 #: ../shell/ev-password.c:252
500 msgid "Password for document %s"
501 msgstr "ཡིག་ཆ་ %s གི་དོན་ལུ་ཆོག་ཡིག"
503 #: ../shell/ev-password.c:334
504 msgid "Incorrect password"
505 msgstr "ཆོག་ཡིག་ངེས་བདེན་མེན་པས།"
507 #: ../shell/ev-password-view.c:111
508 msgid "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
509 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཏེ་ཡོདཔ་ལས་ ཆོག་ཡིག་ངེས་བདེན་བཙུགས་ཏེ་མ་གཏོགས་ ལྷག་མི་ཚུགས།"
511 #: ../shell/ev-password-view.c:120
512 msgid "_Unlock Document"
513 msgstr "ཡིག་ཆ་ལྡེ་མིག་ཕྱེ།(_u)"
515 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:61
517 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ།"
519 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
523 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
525 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཚུ།"
527 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:123
531 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:134
533 msgid "Gathering font information... %3d%%"
534 msgstr "ཡིག་གཟུགས་བརྡ་དོན་...%3d%%བསྡུ་ལེན་འབད་དོ།"
536 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:254
537 #: ../shell/ev-view.c:2202
539 msgstr "མངོན་གསལ་འབད་དོ་..."
541 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:351
543 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་..."
545 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:736
549 #: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:669
553 #: ../shell/ev-view-accessible.c:42
557 #: ../shell/ev-view-accessible.c:43
561 #: ../shell/ev-view-accessible.c:49
562 msgid "Scroll View Up"
563 msgstr "མཐོང་སྣང་ཡར་སྒྲིལ།"
565 #: ../shell/ev-view-accessible.c:50
566 msgid "Scroll View Down"
567 msgstr "མཐོང་སྣང་མར་སྒྲིལ།"
569 #: ../shell/ev-view-accessible.c:536
570 msgid "Document View"
571 msgstr "ཡིག་ཆའི་མཐོང་སྣང་།"
573 #: ../shell/ev-view.c:1350
575 msgid "Go to page %s"
576 msgstr "ཤོག་ལེབ་%sལུ་འགྱོ།"
578 #: ../shell/ev-view.c:1355
580 msgid "Go to %s on file %s"
581 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sནང་ ཡིག་ཆ་%sལུ་འགྱོ།"
583 #: ../shell/ev-view.c:1358
585 msgid "Go to file %s"
586 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sལུ་འགྱོ།"
588 #: ../shell/ev-view.c:1367
591 msgstr "%sགསར་བཙུགས་འབད།"
593 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
594 #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
595 #. contains plural cases.
596 #: ../shell/ev-view.c:3403
598 msgid "%d found on this page"
599 msgid_plural "%d found on this page"
600 msgstr[0] "%d ཤོག་ལེབ་འདི་གེ་ཐོབ་ཅི།"
601 msgstr[1] "%d ཤོག་ལེབ་འདི་གེ་ཐོབ་ཅི།"
603 #: ../shell/ev-view.c:3412
605 msgid "%3d%% remaining to search"
606 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་ %3d%% ལྷག་ལུས་ཡོད།"
608 #: ../shell/ev-window.c:986
609 msgid "Unable to open document"
610 msgstr "ཡིག་ཆ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
612 #: ../shell/ev-window.c:1076
613 msgid "Open Document"
614 msgstr "ཡིག་ཆ་ཁ་ཕྱེ།"
616 #: ../shell/ev-window.c:1164
618 msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
619 msgstr "ཡིག་སྣོད་དེ་ \"%s\" སྦེ་བསྲུང་མ་ཚུགས།"
621 #: ../shell/ev-window.c:1183
622 #: ../shell/ev-window.c:3453
624 msgstr "འདྲ་ཅིག་སྲུངས།"
626 #: ../shell/ev-window.c:1248
627 msgid "Generating PDF is not supported"
628 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་བཟོ་བཏོན་འབད་ནི་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག"
630 #: ../shell/ev-window.c:1257
631 msgid "Printing is not supported on this printer."
632 msgstr "དཔར་འཕྲུལ་འདི་གུ་ དཔར་བསྐྲུན་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག"
634 #: ../shell/ev-window.c:1259
636 msgid "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program requires a PostScript printer driver."
637 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འདྲེན་བྱེད་ \"%s\"ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་རྩིས་བརྐྱབས་དོ། ལས་རིམ་འདི་ལུ་ པོསིཊི་སི་ཀིརིཔཊི་ དཔར་འཕྲུལ་འདྲེན་བྱེད་ཅིག་དགོ"
639 #: ../shell/ev-window.c:1304
643 #: ../shell/ev-window.c:1310
648 #: ../shell/ev-window.c:1662
649 #: ../shell/ev-window.c:2929
650 msgid "Leave Fullscreen"
651 msgstr "གསལ་གཞང་གངམ་བཞག"
653 #: ../shell/ev-window.c:1996
654 msgid "Toolbar Editor"
655 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ཞུན་དགཔ།"
657 #: ../shell/ev-window.c:2372
660 "PostScript and PDF File Viewer.\n"
661 "Using poppler %s (%s)"
663 "པོསིཊི་སི་ཀིརིཔཊི་དང་ པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་མཐོང་བྱེད།\n"
664 "པོཔ་ལར་ %s (%s)ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
666 #: ../shell/ev-window.c:2396
668 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
669 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
670 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
671 "(at your option) any later version.\n"
673 "ཨི་བིནསི་དེ་ སྟོང་མ་ཐོབ་པའི་མཉེན་ཆས་ཅིག་ཨིནམ་ལས་ ཕིརི་སོཕཊི་ཝེར་གཞི་ཚོགས་ཀྱིས་\n"
674 " དཔེ་བསྐྲུན་འབད་མི་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་གྱི་ཁ་ཚིག་དང་འཁྲིལ་ཏེ་\n"
675 " ཁྱོད་ཀྱིས་ཆོག་ཐམ་ཐོན་རིམ་༢ ཡང་ན་ (ཁྱོད་རའི་གདམ་ཁ་བཞིན) ཤུལ་ལས་ཀྱི་ཐོན་རིམ་གང་རུང་ བསྐྱར་འགྲེམ་འབད་བའམ་ ལེགས་བཅོས་འབད་ཆོག\n"
677 #: ../shell/ev-window.c:2400
679 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
680 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
681 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
682 "GNU General Public License for more details.\n"
684 "ཨི་བིནསི་དེ་ ཕན་ཐོགས་པའི་རེ་བ་གིས་ འགྲེམ་སྤེལ་འབད་ཡོད། དེ་འབདཝ་ད་ ཉེན་ལེན་ག་ནི་ཡང་མེད་པའི་ནང་ལས་ ཐ་ན་སྐྱེལ་འདྲེན་དང་\n"
685 "དམིགས་བསལ་དགོས་དོན་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཚུད་སྒྲིག་ཡོད་མེད་ཀྱི་\n"
686 "ཉེན་ལེན་ཙམ་ཡང་མེད། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ མི་མང་ཆོག་ཐམ་ལུ་གཟིགས་གནང་།\n"
688 #: ../shell/ev-window.c:2404
690 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
691 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
692 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
694 "ཁྱོད་ཀྱིས་ཨི་བིནསི་དང་གཅིག་ཁར་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་གྱི་\n"
695 "འདྲ་ཅིག་ཐོ་ཐོབ་འོང་། གལ་སྲིད་མ་ཐོབ་པ་ཅིན་ གཤམ་གསལ་ཁ་བྱང་ ལུ་ཡི་གུ་སྐྱེལ་གནང་:Free Software Foundation, Inc.,\n"
696 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
698 #: ../shell/ev-window.c:2428
699 #: ../shell/main.c:259
703 #: ../shell/ev-window.c:2431
704 msgid "© 1996-2005 The Evince authors"
705 msgstr "འདྲ་བཤུད་བདག་དབང་ ༡༩༩༦-༢༠༠༥ ཨི་བིནསི་རྩོམ་པ་རོ་ཚུ་ལུ་ཡོད།"
707 #: ../shell/ev-window.c:2437
708 msgid "translator-credits"
709 msgstr "\"ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: <pema_geyleg@druknet.bt>/<pgeyleg@dit.gov.bt>\"།"
711 #: ../shell/ev-window.c:2856
713 msgstr "ཡིག་སྣོད།(_F)"
715 #: ../shell/ev-window.c:2857
719 #: ../shell/ev-window.c:2858
721 msgstr "མཐོང་སྣང་།(_V)"
723 #: ../shell/ev-window.c:2859
727 #: ../shell/ev-window.c:2860
729 msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)"
732 #: ../shell/ev-window.c:2863
733 #: ../shell/ev-window.c:3020
735 msgstr "ཁ་ཕྱེ་...(_O)"
737 #: ../shell/ev-window.c:2864
738 msgid "Open an existing document"
739 msgstr "གནས་བཞིན་པའི་ཡིག་ཆ་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།"
741 #: ../shell/ev-window.c:2866
742 #: ../shell/ev-window.c:3022
743 msgid "_Save a Copy..."
744 msgstr "འདྲ་བཤུས་ཅིག་སྲུངས་...(_S)"
746 #: ../shell/ev-window.c:2867
747 msgid "Save a copy of the current document"
748 msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་འདི་གི་འདྲ་ཅིག་སྲུངས།"
750 #: ../shell/ev-window.c:2869
752 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་...(_P)"
754 #: ../shell/ev-window.c:2870
755 msgid "Print this document"
756 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
758 #: ../shell/ev-window.c:2872
760 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ།(_r)"
762 #: ../shell/ev-window.c:2880
764 msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_A)"
766 #: ../shell/ev-window.c:2882
768 msgstr "འཚོལ་...(_F)"
770 #: ../shell/ev-window.c:2883
771 msgid "Find a word or phrase in the document"
772 msgstr "ཡིག་ཆའི་ནང་ མིང་ཚིག་ཅིག་ ཡང་ན་ ཚིག་ཚན་ཅིག་འཚོལ།"
774 #: ../shell/ev-window.c:2885
776 msgstr "ཤུལ་མམ་འཚོལ།(_x)"
778 #: ../shell/ev-window.c:2887
779 msgid "Find Pre_vious"
780 msgstr "ཧེ་མམ་འཚོལ།(_v)"
782 #: ../shell/ev-window.c:2889
784 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་།(_o)"
786 #: ../shell/ev-window.c:2891
788 msgstr "གཡོན་ལུ་བསྒྱིར།(_L)"
790 #: ../shell/ev-window.c:2893
791 msgid "Rotate _Right"
792 msgstr "གཡས་ལུ་བསྒྱིར།(_R)"
794 #: ../shell/ev-window.c:2898
795 msgid "Enlarge the document"
796 msgstr "ཡིག་ཆ་ཆེར་བསྐྱེད།"
798 #: ../shell/ev-window.c:2901
799 msgid "Shrink the document"
800 msgstr "ཡིག་ཆ་སྐུམས།"
802 #: ../shell/ev-window.c:2903
804 msgstr "སླར་མངོན་གསལ་འབད།(_R)"
806 #: ../shell/ev-window.c:2904
807 msgid "Reload the document"
808 msgstr "ཡིག་ཆ་སླར་མངོན་གསལ་འབད།"
811 #: ../shell/ev-window.c:2908
812 msgid "_Previous Page"
813 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཧེ་མམ།(_P)"
815 #: ../shell/ev-window.c:2909
816 msgid "Go to the previous page"
817 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཧེ་མམ་ལུ་འགྱོ།"
819 #: ../shell/ev-window.c:2911
821 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཤུལ་མམ།(_N)"
823 #: ../shell/ev-window.c:2912
824 msgid "Go to the next page"
825 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཤུལ་མམ་ལུ་འགྱོ།"
827 #: ../shell/ev-window.c:2914
829 msgstr "ཤོག་ལེབ་དང་པ།(_F)"
831 #: ../shell/ev-window.c:2915
832 msgid "Go to the first page"
833 msgstr "ཤོག་ལེབ་དང་པ་ལུ་འགྱོ།"
835 #: ../shell/ev-window.c:2917
837 msgstr "མཐའ་མཇུག་ཤོག་ལེབ།(_L)"
839 #: ../shell/ev-window.c:2918
840 msgid "Go to the last page"
841 msgstr "མཐའ་མཇུག་ཤོག་ལེབ་ལུ་འགྱོ།"
844 #: ../shell/ev-window.c:2922
846 msgstr "ནང་དོན་ཚུ།(_C)"
848 #: ../shell/ev-window.c:2925
850 msgstr "སྐོར་ལས།(_A)"
852 #: ../shell/ev-window.c:2930
853 msgid "Leave fullscreen mode"
854 msgstr "གསལ་གཞི་གངམ་གི་ཐབས་ལམ་བཞག"
857 #: ../shell/ev-window.c:2981
859 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་།(_T)"
861 #: ../shell/ev-window.c:2982
862 msgid "Show or hide the toolbar"
863 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
865 #: ../shell/ev-window.c:2984
867 msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན།"
869 #: ../shell/ev-window.c:2985
870 msgid "Show or hide the side pane"
871 msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
873 #: ../shell/ev-window.c:2987
875 msgstr "འཕྲོ་མཐུད་ཅན།(_C)"
877 #: ../shell/ev-window.c:2988
878 msgid "Show the entire document"
879 msgstr "ཡིག་ཆ་ཧྲིལ་བུ་སྟོན།"
881 #: ../shell/ev-window.c:2990
883 msgstr "ྒགཉིས་ལྡན།(_D)"
885 #: ../shell/ev-window.c:2991
886 msgid "Show two pages at once"
887 msgstr "ཤོག་ལེབ་གཉིས་སྟབས་གཅིག་ཁར་སྟོན།"
889 #: ../shell/ev-window.c:2993
891 msgstr "གསལ་གཞི་གངམ།(_F)"
893 #: ../shell/ev-window.c:2994
894 msgid "Expand the window to fill the screen"
895 msgstr "གསལ་གཞི་གང་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོ་སྒྲིག་རྒྱ་འཕར།"
897 #: ../shell/ev-window.c:2996
898 msgid "_Presentation"
899 msgstr "གསལ་སྟོན།(_P)"
901 #: ../shell/ev-window.c:2997
902 msgid "Run document as a presentation"
903 msgstr "ཡིག་ཆ་གསལ་སྟོན་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་གཡོག་བཀོལ།"
905 #: ../shell/ev-window.c:2999
907 msgstr "ལེགས་སྒྲིག(_B)"
909 #: ../shell/ev-window.c:3000
910 msgid "Make the current document fill the window"
911 msgstr "ད་ལྟོའང་ཡིག་ཆ་དེ་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་བཀང་།"
913 #: ../shell/ev-window.c:3002
914 msgid "Fit Page _Width"
915 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་སྒྲིག(_W)"
917 #: ../shell/ev-window.c:3003
918 msgid "Make the current document fill the window width"
919 msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་དེ་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་གི་རྒྱ་ཚད་བཀང་།"
922 #: ../shell/ev-window.c:3010
924 msgstr "འབྲེལ་ལམ་ཁ་ཕྱེ།(_O)"
926 #: ../shell/ev-window.c:3012
928 msgstr "ལུ་འགྱོ།(_G)"
930 #: ../shell/ev-window.c:3014
931 msgid "_Copy Link Address"
932 msgstr "འབྲེལ་ལམ་ཁ་བྱང་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_C)"
934 #: ../shell/ev-window.c:3077
938 #: ../shell/ev-window.c:3078
940 msgstr "ཤོག་ལེབ་སེལ་འཐུ་འབད།"
942 #: ../shell/ev-window.c:3090
946 #: ../shell/ev-window.c:3092
947 msgid "Adjust the zoom level"
948 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་གནས་རིམ་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
950 #. translators: this is the label for toolbar button
951 #: ../shell/ev-window.c:3108
955 #. translators: this is the label for toolbar button
956 #: ../shell/ev-window.c:3114
960 #. translators: this is the label for toolbar button
961 #: ../shell/ev-window.c:3118
965 #. translators: this is the label for toolbar button
966 #: ../shell/ev-window.c:3123
970 #. translators: this is the label for toolbar button
971 #: ../shell/ev-window.c:3133
973 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྒྲིགས།"
975 #: ../shell/ev-window.c:3382
976 msgid "Unable to open attachment"
977 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
979 #: ../shell/ev-window.c:3429
980 msgid "The attachment could not be saved."
981 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་དེ་ བསྲུང་མ་ཚུགས།"
983 #: ../shell/ev-window-title.c:140
985 msgid "%s - Password Required"
986 msgstr "%s - ལུ་ཆོག་ཡིག་དགོ་པས།"
988 #: ../shell/main.c:50
989 msgid "The page of the document to display."
990 msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ ཡིག་ཆའི་ཤོག་ལེབ།"
992 #: ../shell/main.c:50
996 #: ../shell/main.c:286
997 msgid "Evince Document Viewer"
998 msgstr "ཨི་བིནསི་ཡིག་ཆ་མཐོང་བྱེད།"
1000 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
1001 msgid "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails"
1002 msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བུ་ལིན་གྱི་གདམ་ཁ། བདེན་པ་གིས་མཐེ་གཟེར་བརྡབ་ཚུགསཔ་བཟོ་ནི་དང་ རྫུན་པ་གིས་མཐེ་གཟེར་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགསཔ་བཟོཝ་ཨིན།"
1004 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
1005 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1006 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་ཆ་ཚུ་ལུ་ མཐེ་གཟེར་བརྡབ་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
1008 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
1009 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
1010 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ མཐེ་གཟེར་གྱི་བརྡ་བཀོད།"
1012 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
1013 msgid "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus thumbnailer documentation for more information."
1014 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་ཆ་ལུ་མཐེ་གཟེར་བརྡབས་མིའི་ ནུས་ཅན་བརྡ་བཀོད་དང་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ། བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་གྱི་དོན་ལུ་ ནའུ་ཊི་ལཱསི་མཐེ་གཟེར་བརྡབས་མིའི་ཡིག་ཆ་ལུ་བལྟ།"
1018 #~ msgid "Default sidebar size"
1019 #~ msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་གི་ཚད་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
1020 #~ msgid "Show sidebar by default"
1021 #~ msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལུ་སྟོན།"
1022 #~ msgid "Show statusbar by default"
1023 #~ msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་སྟོན།"
1024 #~ msgid "Show toolbar by default"
1025 #~ msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་སྟོན།"
1027 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
1028 #~ "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of "
1029 #~ "the window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink "
1030 #~ "smaller than the size of the text required to display Thumbnails or "
1031 #~ "Index. Large values will cause the sidebar to take up as much of the page "
1032 #~ "display area as possible relative to the window's size."
1034 #~ "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ ཟུར་ཐོ་དང་ མཐེ་གཟེར་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ཡོད་པའི་ ཟུར་ཁའི་རྣམ་གྲངས་ཅིག་ཨིན། ཚད་སྔོན་སྒྲིག་"
1035 #~ "གིས་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ཟུར་ལུ་ གཞི་བཞག་སྟེ་ ཟུར་ཁའི་གྲ་རིང་གི་རྒྱ་ཚད་ པིག་སེལསི་ནང་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། "
1036 #~ "ཧྲིང་ཨང་ག་ཅི་ཨིན་རུང་ དང་ལེན་འབད་འོང་། ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ མཐེ་གཟེར་དང་ ཟུར་ཐོ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་"
1037 #~ "དགོ་པའི་ ཚིག་ཡིག་ལས་ཆུངམ་སྦེ་ ནམ་ཡང་མི་བསྐུམ། བེ་ལུ་ཆེ་བ་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ཚད་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ ཟུར་ཁའི་"
1038 #~ "ཕྲ་རིང་དེ་གིས་ ཤོག་ལེབ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་མངའ་ཁོངས་ ག་དེ་མང་མང་བཟུང་ནི་ལུ་ རྒྱུ་རྐྱེན་འབདཝ་ཨིན།"
1040 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
1041 #~ "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
1042 #~ "sidebar not visible by default"
1044 #~ "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ ཟུར་ཐོ་དང་ མཐེ་གཟེར་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ཡོད་པའི་ ཟུར་ཁའི་རྣམ་གྲངས་དེ་ཨིན། བུ་ལིན་གྱི་གདམ་"
1045 #~ "ཁ་གཉིས་ཡོད་མི་དེ་ཡང་ བདེན་པ་གིས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ་ནི་དང་ "
1046 #~ "རྫུན་པ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་ མཐོང་མ་ཚུགསཔ་བཟོཝ་ཨིན།"
1048 #~ "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
1049 #~ "about links and other actions. Two boolean options, true makes the "
1050 #~ "statusbar visible by default while false makes sidebar not visible by "
1053 #~ "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ འབྲེལ་ལམ་དང་ བྱ་བ་གཞན་ཚུ་གི་སྐོར་ལས་ བརྡ་དོན་ཁ་སྐོང་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མི་ ཚད་"
1054 #~ "ལྡན་གཤམ་གྱི་ཕྲ རིང་དེ་ཨིན། བུ་ལིན་གྱི་གདམ་ཁ་གཉིས་ཡོད་མི་དེ་ཡང་ བདེན་པ་གིས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ "
1055 #~ "སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ་ནི་དང་ རྫུན་པ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་ མཐོང་མ་"
1056 #~ "ཚུགསཔ་བཟོཝ་ཨིན།"
1058 #~ "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
1059 #~ "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
1060 #~ "toolbar not visible by default."
1062 #~ "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ འགྲུལ་བསྐྱོད་དང་ རྒྱས་ཟུམ་ཚད་འཛིན་ཡོད་མི་ མགོའི་ཕྲ་རིང་དེ་ཨིན། བུ་ལིན་གྱི་གདམ་ཁ་"
1063 #~ "གཉིས་ཡོད་མི་དེ་ཡང་ བདེན་པ་གིས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ་ནི་དང་ རྫུན་"
1064 #~ "པ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་ མཐོང་མ་ཚུགསཔ་བཟོཝ་ཨིན།"
1065 #~ msgid "Unable to find glade file"
1066 #~ msgstr "གེ་ལེཌི་ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
1068 #~ "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation "
1071 #~ "གེ་ལེཌི་ཡིག་སྣོད་%sའཚོལ་མི་འཐོབ་པས། ཁྱོད་རའི་གཞི་བཙུགས་ ཆ་ཚང་ཨིནམ་མེནམ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་།"
1072 #~ msgid "Not found"
1074 #~ msgid "Document Viewer - Password Required"
1075 #~ msgstr "ཡིག་ཆ་མཐོང་བྱེད་ - ཆོག་ཡིག་དགོ་པས།"
1076 #~ msgid "Loading document. Please wait"
1077 #~ msgstr "ཡིག་ཆ་མངོན་གསལ་འབད་དོ། བསྒུག་གནང་།"
1078 #~ msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
1079 #~ msgstr "\"Find\" ཁྱད་རྣམ་དེ་གིས་ ཡིག་ཆ་འདི་དང་གཅིག་ཁར་ ལཱ་འབད་མི་བཏུབ།"
1080 #~ msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
1081 #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་དེ་ པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་ཆའི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་གཅིག་ རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད།"
1082 #~ msgid "Save the current document with a new filename"
1083 #~ msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་དེ་ ཡིག་སྣོད་མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་སྲུངས།"
1084 #~ msgid "View the properties of this document"
1085 #~ msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་སྟོན།"
1086 #~ msgid "Close this window"
1087 #~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འདི་ཁ་བསྡམས།"
1088 #~ msgid "Copy text from the document"
1089 #~ msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
1090 #~ msgid "Select the entire page"
1091 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཧྲིལ་བུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
1092 #~ msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
1093 #~ msgstr "མིང་ཚིག་་ཡང་ན་ ཚིག་ཚན་གྱི་འབྱུང་བ་འཚོལ།"
1094 #~ msgid "Customize the toolbar"
1095 #~ msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སྲོལ་སྒྲིག་འབད།"
1096 #~ msgid "Rotate the document to the left"
1097 #~ msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གཡོན་ལུ་བསྒྱིར།"
1098 #~ msgid "Rotate the document to the right"
1099 #~ msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གཡས་ལུ་བསྒྱིར།"
1100 #~ msgid "Display help for the viewer application"
1101 #~ msgstr "མཐོང་བྱེད་གློག་རིམ་གྱི་དོན་ལུ་ གྲོགས་རམ་སྟོན།"
1102 #~ msgid "Display credits for the document viewer creators"
1103 #~ msgstr "ཡིག་ཆ་མཐོང་བྱེད་ གསར་སྐྲུན་པའི་དོན་ལུ་ ངོ་བསྟོད་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
1104 #~ msgid "Scroll one page forward"
1105 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་གཅིག་གདོང་ཕྱོགས་ལུ་སྒྲིལ།"
1106 #~ msgid "Scroll one page backward"
1107 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་གཅིག་རྒྱབ་ཕྱོགས་ལུ་སྒྲིལ།"
1108 #~ msgid "Focus the page selector"
1109 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་སེལ་བྱེད་དེ་ལུ་ཆེད་དམིགས་འབད།"
1110 #~ msgid "Go ten pages backward"
1111 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་བཅུ་ཐམ་གྱི་རྒྱབ་ཁར་སོང་།"
1112 #~ msgid "Go ten pages forward"
1113 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་བཅུ་ཐམ་གྱི་གདོང་ཁར་སོང་།"
1114 #~ msgid "_Statusbar"
1115 #~ msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_S)"
1116 #~ msgid "Show or hide the statusbar"
1117 #~ msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"