O co jde a proč to vzniklo

Kdo chodil na Jazyky světa prof. Blažka, ví, že tam uváděl ohromné množství všelijakých jmen jazyků (alespoň stav na podzim 2003). Údajně se na ně na zkoušce bude i ptát, proto mi přišlo výhodné udělat si jejich abecední seznam, kde bude ke každému jazyku nejbližší nadřazená skupina, abych pak nemusel při písemce zmateně v zápiskách hledat, kde tak asi jsme o tom kterém pajazyce mohli mluvit. Je pravda, že to beztak dá každému, jako patrně vždy a vše, ale zas tak moc času to nezabralo. :-)

Zde je seznam jazyků ve formátu PostScript, zde totéž ve formátu PDF. Jsou toho 4 strany, sám jsem si to ještě zmenšil dvě strany na jednu (zde), aby toho byl oboustranně jeden list.

Tak snad to k něčemu bude. ;-)

Poznámky

(Bohužel jsem si je smazal, tak je teď musím vylovit z paměti ;-)

  • Jsou tam i ty skupiny jazyků, takže pokud u jména jazyka bude skupina, jejíž jméno někomu nic neřekne, může si ji taky vyhledat v seznamu
  • Je tam i několik názvů písem
  • Jsou tam i některá exotická jména osob, míst, národů a podobně, jeden nikdy neví ;-)
  • Jsou tam i počty mluvčích v miliónech osob. Bohužel dost často jsem měl jen poznámku nejrozšířenější či druhý největší (z nějaké skupiny). Nějaké počty jsem doplnil z jednoho staršího zdroje, trochu jsem je odhadem upravil podle přírustků či úbytků lidu v dané oblasti a jsou označené dvěma otazníky
  • Podtržítko lze chápat jako mezeru
  • Některé věci jsem zkracoval: s,j,z,v,jz,jv,sz,sv = světové strany, c = centrální, st = starý, stř = střední, mod = moderní, k = komplex. Zbylé zkráceniny by za sebou měly mít tečku a nemělo by činit problém je rozkódovat

  • Nejsou tam italické jazyky, to jsem chyběl, jinak by tam mohlo být vše
  • Dělení na všelijaké podskupiny jsem se snažil reprezentovat, jenom pokud bylo jednoznačné (ne když nakreslil tři různé pavouky/stromečky) a když nebylo příliš chaotické (ne jako germánské j.)
  • Pochopitelně neručím za správnost, jednak psal hrozně rychle a hrozně hrozně on, jednak jsem to po sobě ne vždy stoprocentně vyluštil já. Psal jsem si to tiskacím, takže záměny lze očekávat zejména mezi m a h či o a d. Lze očekávat i překlepy při přepisování, někdy jsem se díval jen na své zápisky a psal to "poslepu"


    Je to sázené v TeXu, TeXovský zdroják jsem automaticky generoval perlovým skriptem z textového souboru (který teda taky vznikl poloautomaticky).

    V případě problémů či nalezených chyb mě lze kontaktovat na adrese xsmerk@fi.muni.cz.