Gardner Bell gbell72@ rogers. com 21. 07. 2004 3. 10. 00 KDE kdeaddons konqueror додатки Подяки Mike Diehl madpenguin8@ yahoo. com Розробники Jonathan Pechta Federico Zenith federico. zenith@ member. fsf. org Holger Danielsson holger. danielsson@ versanet. de Thomas Braun Michel Ludwig michel. ludwig@ kdemail. net Jonathan Pechta Federico Zenith Holger Danielsson Thomas Braun Michel Ludwig KDE KTTSD festival Peter Penz peter. penz@ gmx. at Orville Bennett & Orville. Bennett. mail; Michael Austin tuxedup@ users. sourceforge. net David Edmundson kde@ davidedmundson. co. uk Alan Blanchflower Frank Reininghaus Peter Penz & Orville. Bennett; Michael Austin Dolphin Вступ Панель перегляду & dolphin; Теки Термінал Налаштування & dolphin; & dolphin; Учасники розробки: Cvetoslav Ludmiloff ludmiloff@ gmail. com Stefan Monov logixoul@ gmail. com Michael Austin tuxedup@ users. sourceforge. net & Orville. Bennett; & Orville. Bennett. mail; Як отримати & dolphin; Jan Schaumann jschauma@ netmeister. org kappfinder 1 Опис Параметри Прочитайте також Автори Michael Anderson nosrednaekim@ gmail. com Anne- Marie Mahfouf & Anne- Marie. Mahfouf. mail; KDE Параметри системи користувач обліковий запис пароль Інформація про користувача Вступ Ім’ я: Установа Адреса ел. пошти: Сервер SMTP: Змінити пароль... & Dirk. Doerflinger; & Dirk. Doerflinger. mail; KDE kdeutils kfind знайти пошук Тип файла & kword; & gt; = 1. 2 & kpresenter; & gt; = 1. 2 & kspread; & gt; = 1. 2 OpenOffice. org Writer OpenOffice. org Impress OpenOffice. org Calc З урахуванням регістру Формальний вираз Розробники Martin Hartig & Stephan. Kulow; & Stephan. Kulow. mail; & Mario. Weilguni; & Mario. Weilguni. mail; & Alex. Zepeda; jazepeda@ pacbell. net Miroslav Flídr flidr@ kky. zcu. cz & Harri. Porten; & Harri. Porten. mail; Dima Rogozin dima@ mercury. co. il & Carsten. Pfeiffer; & Carsten. Pfeiffer. mail; Hans Petter Bieker bieker@ kde. org & Waldo. Bastian; & Waldo. Bastian. mail; & underFDL; & underBSDLicense; Встановлення & install. intro. documentation; & install. compile. documentation; Інструкція користувача KDE & Lauri. Watts; & Lauri. Watts. mail; 7 червня 2005 року Стільничне середовище KDE kfind 1 Опис Параметри Прочитайте також Автори Центр інформації Michael McBride & Mike. McBride. mail; Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Переклад українською Цю частину документації присвячено опису Центру інформації & kde;. KDE kinfocenter система інформація модуль & infocenter; (надалі просто Центр інформації) надає вам змогу переглядати централізовано і зручно ваші параметри & kde; і параметри системи. Центр інформації складається з декількох модулів. Кожен модуль є окремою програмою, але центр інформації об’ єднує всі ці програми у вигляді однієї зручної оболонки. Користування центром інформації У цьому розділі пояснено, яким чином користуватися самим Центром інформації. Інформацію щодо окремих модулів можна знайти у розділі Модулі Центру інформації Як запустити « Центр інформації » Запустити « Центр інформації » можна у три способи: За допомогою послідовного натискання кнопок K- меню Система Центр інформації на панелі & kde;. Натисканням комбінації клавіш Alt; F2. Ця комбінація відкриє діалогове вікно. Введіть у ньому kinfocenter, а потім натисніть кнопку Виконати або клавішу & Enter;. Крім того, ви можете виконати команду kinfocenter & у будь- якій оболонці командного рядка. Всі три описаних способи призводять до однакових наслідків і запускають одну і ту ж саму програму. Вікно « Центру інформації » Після запуску Центру інформації ви побачите перед собою вікно, яке можна поділити на три функціональні частини. Вздовж верхньої частини вікна розташовано смужку меню. За допомогою меню ви можете швидко доступитися до більшості з можливостей Центру інформації. Докладно про ці меню ви можете дізнатися з розділу Меню Центру інформації & kde;. Вздовж лівого краю вікна розташовано стовпчик. За його допомогою ви можете обрати модуль, дані якого вас цікавлять. Дізнатися, як можна пересуватися між цими модулями ви можете з розділу з назвою Навігація модулями. На головній панелі показано деяку інформацію щодо системи. Меню « Центру інформації » У цьому розділі наведено короткий опис дій, які виконуються за кожним з пунктів меню. Меню Файл У меню Файл є лише один пункт. Ctrl; Q Файл Вийти Завершити роботу Центру інформації. Меню Довідка & help. menu. documentation; Завершення роботи Центру інформації & kde; Ви можете завершити роботу Центру інформації у три способи: Вибрати пункт меню Файл Вийти на смужці меню. Скористатися комбінацією клавіш Ctrl; Q. Натиснути кнопку Закрити на верхній смужці заголовка вікна Центру інформації. Модулі « Центру інформації » Навігація модулями Це список стандартних модулів налаштування (впорядкований за категоріями), які входять до складу пакунка kde; base. Будь ласка, зауважте, що у вашій системі може бути набагато більше модулів, якщо ви встановлювали додаткове програмне забезпечення. Пристрої Канали DMA Переривання Порти В/ В Пам' ять Мережеві інтерфейси OpenGL Розділи дисків PCI PCMCIA Процесор Протоколи Інформація про стан Samba SCSI Звук Пристрої USB Сервер X Подяки і ліцензія & infocenter; Авторські права на програму належать розробникам & infocenter;, ©1997- 2001 Учасники розробки: Matthias Hoelzer- Kluepfel & Matthias. Hoelzer- Kluepfel. mail; & Matthias. Elter; & Matthias. Elter. mail; Авторські права на документацію copyright 2000 Michael McBride & Mike. McBride. mail; & Paul. Campbell; & Paul. Campbell. mail; & Helge. Deller; & Helge. Deller. mail; & Mark. Donohoe; & Patrick. Dowler; & Duncan. Haldane; duncan@ kde. org & Steffen. Hansen; stefh@ mip. ou. dk. Martin Jones & Martin. R. Jones. mail; & Jost. Schenck; & Jost. Schenck. mail; & Jonathan. Singer; & Jonathan. Singer. mail; & Thomas. Tanghus; & Thomas. Tanghus. mail; & Krishna. Tateneni; & Krishna. Tateneni. mail; Ellis Whitehead ewhitehe@ uni- freiburg. de Переклад українською: Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net & underFDL; & underGPL; Інформація про пристрій & Matthias. Hoelzer- Kluepfel; & Helge. Deller; & Duncan. Haldane; & Mike. McBride; Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Переклад українською KDE KControl пристрій інформація про систему На цій сторінці показано інформацію щодо наявних пристроїв. Точний список показаної інформації залежить від системи. У деяких системах інформацію про пристрої все ще не буде показано. У & Linux; цю інформацію буде прочитано з каталогів / proc/ devices і / proc/ misc, які доступні, лише якщо ядро системи зібрано з підтримкою фіктивної файлової системи / proc. Список пристроїв поділено на групи (Символьні, блокові і різні). Буде показано головне число пристрою, за яким буде виведено його ідентифікаційну мітку. Користувач не може змінювати жодного з параметрів на цій сторінці. Інформація щодо каналів DMA & Matthias. Hoelzer- Kluepfel; & Helge. Deller; & Duncan. Haldane; & Mike. McBride; Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Переклад українською KDE KControl DMA інформація про систему На цій сторінці буде показано інформацію щодо каналів DMA (прямого доступу до пам’ яті). Канал DMA — це пряме з’ єднання, яке надає змогу пристроям передавати дані до пам’ яті і з пам’ яті без посередництва процесора. Зазвичай, системи з архітектурою i386 (PC) мають вісім каналів DMA (0- 7). Точний перелік показаної інформації залежить від конфігурації системи. У деяких системах інформацію щодо каналів DMA все ще не може бути відображено. У & Linux; цю інформацію буде прочитано з каталогу / proc/ dma, який з’ являється у системі, лише якщо ядро системи зібрано з підтримкою фіктивної файлової системи / proc. Буде показано список всіх зареєстрованих на даний момент часу (шиною ISA) каналів DMA, які використовуються системою. У першому стовпчику буде показано номер каналу DMA, а у другому — пристрій, який використовує цей канал. Каналів DMA, які не використовуються системою, у списку не буде. Користувач не може змінювати жодного з параметрів на цій сторінці. Лінії запитів на переривання (IRQ) & Matthias. Hoelzer- Kluepfel; & Helge. Deller; & Duncan. Haldane; & Mike. McBride; Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Переклад українською KDE KControl IRQ переривання інформація про систему Лінії запитів на переривання (IRQ), які знаходяться у використанні На цій сторінці показано інформацію щодо ліній запитів на переривання, які знаходяться у використанні системи, і пристроїв, які ці лінії використовують. IRQ — це апаратна лінія, що використовується у PC (шина ISA) пристроями на зразок клавіатур, модемів, звукових карток тощо, для надсилання сигналів про переривання до процесора, які повідомляють процесор про те, що пристрій готовий до надсилання або приймання даних. На жаль у архітектурі i386 (PC) існує лише шістнадцять IRQ (0- 15), які можна поділити між різноманітними пристроями ISA. Багато проблем, пов’ язаних з обладнанням, є результатом конфлікту IRQ, коли два пристрої намагаються скористатися одним IRQ, або неправильного налаштування програмного забезпечення, коли його налаштовано на використання IRQ, відмінного від того, на яке насправді налаштовано пристрій. Список показаної інформації залежить від конфігурації системи. У деяких системах інформацію щодо IRQ ще не може бути показано. У & Linux; цю інформацію буде прочитано з каталогу / proc/ interrupts, який з’ являється у системі, лише якщо ядро системи зібрано з підтримкою фіктивної файлової системи / proc. У першому стовпчику буде показано номер IRQ. У другому стовпчику буде показано кількість переривань, які було отримано з часу останнього перезавантаження системи. У третьому стовпчику буде показано тип переривання. За четвертим стовпчиком ви можете визначити пристрій, пов’ язаний з цим перериванням. Користувач не може змінювати жодного з параметрів на цій сторінці. Порт В/ В & Matthias. Hoelzer- Kluepfel; & Helge. Deller; & Duncan. Haldane; & Mike. McBride; Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Переклад українською KDE KControl порти в/ в інформація про систему Інформація про порти вводу/ виводу На цій сторінці показано інформацію щодо портів вводу/ виводу. Порти вводу/ виводу це адреси у пам’ яті, які використовуються процесором для безпосереднього обміну інформацією з пристроєм, який надсилає сигнал про переривання процесору. Обмін командами або даними між процесором і пристроєм відбувається за допомогою адреси порту вводу/ виводу пристрою, яка є шістнадцятковим числом. Жодні два пристрої не можуть поділяти один порт вводу/ виводу. Багато пристроїв мають по декілька адрес портів вводу/ виводу, які буде показано як діапазон шістнадцяткових чисел. Список інформації, яку буде показано на цій сторінці, залежить від конфігурації вашої системи. У деяких з систем інформацію щодо портів вводу/ виводу ще не може бути показано. У & Linux; цю інформацію буде прочитано з каталогу / proc/ ioports, який з’ являється у системі, лише якщо ядро системи зібрано з підтримкою фіктивної файлової системи / proc. Буде показано список всіх зареєстрованих на даний момент часу діапазонів портів вводу/ виводу, які знаходяться у користуванні. У першому стовпчику буде показано порт вводу/ виводу (або діапазон портів вводу/ виводу), за другим стовпчиком можна буде встановити пристрій, який використовує ці порти вводу/ виводу. Користувач не може змінювати жодного з параметрів на цій сторінці. Інформація про пам' ять & Mike. McBride; Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Переклад українською KDE KControl пам’ ять інформація про систему Цей модуль присвячено показу поточного використання пам’ яті. Дані у ньому постійно оновлюються, що може бути дуже корисним в усуненні вузьких місць, що виникають під час виконання деяких програм. Типи пам’ яті Перш за все, вам слід зрозуміти, що існує два типи пам’ яті, доступних для операційної системи та програм, які у ній виконуються. Перший тип називається фізичною пам’ яттю. Цю пам’ ять розташовано у чипах пам’ яті всередині вашого комп’ ютера. Це RAM (скорочення від Random Access Memory або пам’ ять з випадковим доступом), її ви купили разом з комп’ ютером. До другого типу належить віртуальна пам’ ять або пам’ ять свопінгу. Ця частина пам’ яті насправді є місцем на вашому жорсткому диску. Операційна система резервує це місце на жорсткому диску для свопінгу. Це місце операційна система використовує, якщо об’ єм даних перевищує об’ єм фізичної пам’ яті. Назва swap (робити обмін) походить від того, що операційна система бере деякі дані, які, як їй здається, вам знадобляться не скоро, і зберігає ці дані на диску у зарезервованому просторі. Після цього система завантажує нові дані, які потрібні вам саме зараз. Таким чином, відбувається обмін непотрібних даних на дані, які потрібні негайно. Віртуальна пам’ ять не є такою ж швидкою як фізична, отже, операційна система намагається зберігати дані (особливо, дані, які часто використовуються) у фізичній пам’ яті. Загальний об’ єм пам’ ять складається з комбінації фізичної і віртуальної пам’ яті. Модуль інформації про пам’ ять Це вікно поділено на верхній і нижній розділи У верхньому розділі показано загальні дані щодо фізичної пам’ яті, вільної фізичної пам’ яті, розділеної між програмами пам’ яті і пам’ яті буфера. Всі ці чотири значення представлено у вигляді кількості байтів і кількості мегабайтів (1 мегабайт — це трошки більше за один мільйон байтів) У нижньому розділі ви побачите три графіки: Всього пам’ яті (це сума фізичної і віртуальної пам’ яті). Фізична пам’ ять Віртуальна пам’ ять або Простір свопінгу. Зеленим кольором показано вільну частину, червоний колір відповідає за зайняте місце. Точність значень об’ єму кожного з типів пам’ яті не принципова — ці значення постійно змінюються. Коли ви переглядатимете ці дані, слід звертати увагу лише на тенденції зміни. На вашому комп’ ютері багато вільного місця у пам’ яті (зелених областей)? Якщо це не так, вам слід збільшити об’ єм віртуальної пам’ яті або поміркувати над купівлею додаткових модулів фізичної пам’ яті. Крім того, якщо комп’ ютер працює заповільно, можливо, фізичну пам’ ять переповнено і жорсткий диск ніколи не залишається у спокої? В такому разі вашому комп’ ютерові не вистачає фізичної пам’ яті, і він покладається на повільнішу віртуальну пам’ ять під час збереження даних, які часто використовуються. Збільшення об’ єму фізичної пам’ яті зменшить час відгуку комп’ ютера на ваші дії. Мережеві інтерфейси & Lauri. Watts; KDE KControl Мережа Інтерфейси OpenGL Ilya Korniyko k_ ilya@ ukr. net KDE KControl OpenGL інформація про систему OpenGL GLX — це зв’ язок між OpenGL і системою X Window. Інформація про розділи дисків & Matthias. Hoelzer- Kluepfel; & Helge. Deller; & Duncan. Haldane; & Mike. McBride; Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Переклад українською KDE KControl розділ диска інформація про систему На цій сторінці наведено інформацію щодо розділів на ваших жорстких дисках. Список інформації, яку буде показано, залежить від конфігурації вашої системи. У деяких системах інформацію щодо розділів ще не може бути показано. У & Linux; цю інформацію буде прочитано з каталогу / proc/ partitions, який з’ являється у системі, лише якщо ядро системи (версії 2. 1. x або пізнішої) зібрано з підтримкою фіктивної файлової системи / proc. У перших двох стовпчиках показано пристрій і точку його монтування у системі, відповідно. У третьому стовпчику показано тип файлової системи. У четвертому стовпчику наведено загальний об’ єм диска, у п’ ятому — вільне місце на ньому. У шостому стовпчику показано параметри монтування. Користувач не може змінювати жодного з параметрів на цій сторінці. Шина PCI і встановлені картки PCI & Matthias. Hoelzer- Kluepfel; & Helge. Deller; & Duncan. Haldane; & Mike. McBride; Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Переклад українською KDE KControl PCI інформація про систему На цій сторінці наведено інформацію щодо шини PCI і встановлених карток PCI, а також інших пристроїв, які використовують шину Peripheral Component Interconnect (зв’ язку периферійних компонентів або PCI). Список інформації, яку наведено на цій сторінці, залежить від конфігурації вашої системи. У деяких з систем інформацію щодо PCI ще не може бути показано. У & Linux; цю інформацію буде прочитано з каталогу / proc/ pci, який з’ являється у системі, лише якщо ядро системи зібрано з підтримкою фіктивної файлової системи / proc. Буде показано список всіх пристроїв PCI, які було знайдено під час стадії ініціалізації ядра системи, а також їх конфігурацію. Кожен запис починається з шини, пристрою і номера функції. Користувач не може змінювати жодного з параметрів на цій сторінці. PCMCIA & Mike. McBride; Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Переклад українською KDE KControl Портативний комп' ютер PCMCIA У цьому модулі показано інформацію щодо карток PCMCIA. Точний перелік інформації залежить від конфігурації системи. У більшості систем взагалі не буде показано жодної інформації. Інформація про процесор & Matthias. Hoelzer- Kluepfel; & Helge. Deller; & Duncan. Haldane; & Mike. McBride; Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Переклад українською KDE KControl CPU процесор інформація про систему На цій сторінці наведено інформацію щодо Центрального модуля обчислень (Central Processing Unit або CPU) системи. Список інформації, яку буде показано залежить від конфігурації вашої системи. У деяких з систем інформацію щодо процесора ще не може бути показано. У & Linux; цю інформацію буде прочитано з каталогу / proc/ cpuinfo, який з’ являється у системі, лише якщо ядро системи зібрано з підтримкою фіктивної файлової системи / proc. Точний вміст цього вікна залежатиме від процесора (процесорів), встановленого на вашому комп’ ютері, але вікно буде поділено на два стовпчики. У першому стовпчику буде назва параметра, а у другому — його значення. Користувач не може змінювати жодного з параметрів на цій сторінці. Протоколи & Lauri. Watts; KDE Протоколи Підлеглі В/ В Інформація про стан Samba & Alexander. Neundorf; KDE KControl Samba інформація про систему Експорт Імпорт Журнал Статистика Учасники розробки & David. Faure; & David. Faure. mail; & Alexander. Neundorf; & Alexander. Neundorf. mail; Інформація щодо інтерфейсу SCSI & Matthias. Hoelzer- Kluepfel; & Helge. Deller; & Duncan. Haldane; & Mike. McBride; Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Переклад українською KDE KControl SCSI інформація про систему На цій сторінці наведено інформацію щодо інтерфейсів Small Computer Systems Interface (SCSI — інтерфейсу малих комп’ ютерних систем) і з’ єднаних з системою пристроїв SCSI. Список інформації, яку буде показано, залежить від конфігурації системи. У деяких системах інформацію щодо SCSI ще не може бути показано. У & Linux; цю інформацію буде прочитано з каталогу / proc/ scsi/ scsi, який з’ являється у системі, лише якщо ядро системи зібрано з підтримкою фіктивної файлової системи / proc. Буде показано список всіх пристроїв SCSI, які відомі ядру системи. Пристрої буде впорядковано у числовому порядку за вузлом, каналом і номером ідентифікатора. Користувач не може змінювати жодного з параметрів на цій сторінці. Інформація щодо звукової картки & Matthias. Hoelzer- Kluepfel; & Helge. Deller; & Duncan. Haldane; & Mike. McBride; Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Переклад українською KDE KControl звукова картка інформація про систему На цій сторінці наведено інформацію щодо всіх звукових карток, встановлених у системі. Список інформації, яку буде показано, залежить від конфігурації системи. У деяких з систем інформацію щодо звукової картки ще не може бути показано. У & Linux; цю інформацію буде прочитано з каталогу / proc/ sndstat, якщо такий буде знайдено, або з каталогу / proc/ sound, який з’ являється у системі, лише якщо ядро системи (версії 2. 1. x або пізнішої) зібрано з підтримкою фіктивної файлової системи / proc. Користувач не може змінювати жодного з параметрів на цій сторінці. USB KControl USB Системна інформація Інформація щодо сервера X & Mike. McBride; Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Переклад українською KDE KControl сервер X інформація про систему Це вікно корисне для отримання специфічної інформації, що стосується вашого сервера X і поточного сеансу X. Якщо ви відкриєте сторінку цього модуля, перед вами з’ явиться панель з інформацією. Ліва частина вікна буде впорядковано у вигляді дерева. Перед написами деяких з елементів буде показано знак « плюс ». Натискання цього знака відкриє підменю, пов’ язане з написом. Натискання знаку « мінус » перед написом згорне підменю. У правій частині вікна містяться значення для кожного з параметрів, записаних ліворуч. Показана на цій сторінці інформація може різнитися залежно від ваших налаштувань. За деяких налаштувань програма не зможе визначити деякі або і всі з параметрів. Ви не зможете змінити жодного зі значень з цього меню. Його наведено лише для ознайомлення. & Pamela. Roberts; 20- 10- 2003 3. 2 & Pamela. Roberts; 2003- 11- 05 3. 2 & Pamela. Roberts; 05- 11- 2003 3. 2 Інші вкладки Веб- скорочення Ключі доступу Розробники & Erwan. Loisant; & Pamela. Roberts; Konqueror Kdebase Менеджер файлів Навігатор Переглядач Встановлення & Pamela. Roberts; 06- 11- 2003 3. 2 Надіслати звіт про помилку. & Pamela. Roberts; 06- 11- 2003 3. 2 Пенали Клавіатурні скорочення Інші параметри & Pamela. Roberts; 06- 11- 2003 3. 2 & David. Faure; & David. Faure. mail; & Simon. Hausmann; & Simon. Hausmann. mail; & Michael. Reiher; & Michael. Reiher. mail; & Mattias. Welk; & Mattias. Welk. mail; розробник & Alexander. Neundorf; & Alexander. Neundorf. mail; & Michael. Brade; & Michael. Brade. mail; & Lars. Knoll; & Lars. Knoll. mail; & Antti. Koivisto; & Antti. Koivisto. mail; & Dirk. Mueller; & Dirk. Mueller. mail; & Peter. Kelly; & Peter. Kelly. mail; & Waldo. Bastian; & Waldo. Bastian. mail; & Matt. Koss; & Matt. Koss. mail; & Alex. Zepeda; & Alex. Zepeda. mail; & Stephan. Kulow; & Stephan. Kulow. mail; & Richard. J. Moore; & Richard. J. Moore. mail; Dima Rogozin dima@ mercury. co. il Wynn Wilkes wynnw@ calderasystems. com & Harri. Porten; & Harri. Porten. mail; Stefan Schimanski schimmi@ kde. org & Carsten. Pfeiffer; & Carsten. Pfeiffer. mail; & George. Staikos; & George. Staikos. mail; Dawit Alemayehu adawit@ kde. org & Torsten. Rahn; & Torsten. Rahn. mail; Torben Weis weis@ kde. org & Joseph. Wenninger; & Joseph. Wenninger. mail; & Stephan. Binner; & Stephan. Binner. mail; & Erwan. Loisant; & Erwan. Loisant. mail; & Pamela. Roberts; & Pamela. Roberts. mail; & Pamela. Roberts; 06- 11- 2003 3. 2 Запитання і відповіді & Pamela. Roberts; 08- 03- 2006 3. 5 Теки і шляхи Ієрархічний вигляд Пересування і копіювання Текстовий документ... Режим адміністратора & Pamela. Roberts; 2003- 10- 20 3. 2 Огляд Інструкція користувача KDE Frerich. Raabe; & Frerich. Raabe. mail; kbookmarkmerger; 1 kbookmarkmerger; Опис Прочитайте також Приклади joe@ hal9000: ~ > kbookmarkmerger / usr/ local/ extra- bookmarks Стандарти Обмеження Автор Frerich. Raabe; & Frerich. Raabe. mail; & Pamela. Roberts; 05- 11- 2003 3. 2 Немає Ручне Автоматично Спадний список Скорочене автоматичне & Pamela. Roberts; 22- 09- 2002 3. 1 Додатки Додатки & Netscape; & Pamela. Roberts; 06- 11- 2003 3. 2 Загальні параметри & Pamela. Roberts; 22- 09- 2002 3. 1 Панель навігації Закладки Історія Домашня тека Мережа Коренева тека Служби Додати новий Декілька переглядів Показувати вкладки ліворуч Показувати кнопку налаштування Встановити URL Встановити піктограму Вилучити Підручник з & konsole; Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Переклад українською & Jonathan. Singer; & konsole; — це імітатор термінала для & kde;. KDE konsole kdebase команда рядок термінал cli Вступ Що таке термінал? Зворотне прокручування У & konsole; термін « прокрутка » використовується для інструменту, який надає користувачеві змогу переглядати раніше показаний вивід. Типово, прокрутку увімкнено і налаштовано так, що у ній може зберігатися 1000 рядків виводу, окрім того, що на даний момент показано на екрані. Після того, як тестові рядки зникнуть за верхнім краєм екрана, ви можете їх переглянути пересування вгору перегляду за допомогою панелі прокрутки, за допомогою коліщатка миші або за допомогою клавіш Shift; Page Up (щоб повернутися на одну сторінку назад), Shift; Page Down (щоб перейти на сторінку вперед), Shift; Стрілка вгору (щоб перейти на рядок вгору) і Shift; Стрілка вниз (щоб перейти на рядок вниз). У & konsole; доступ до багатьох дій можна отримати за допомогою меню Прокрутка. Виберіть пункт меню Параметри Керування профілями... Кнопки мишки Ліва Всі сигнали про клацання лівою кнопкою миші буде надіслано обробнику таких сигналів програми, яку запущено у & konsole;. Якщо програма може реагувати на клацання мишею, & konsole; повідомить вам про це показом курсора у вигляді стрілки. Якщо це не так, ви побачите звичайний прямокутний вертикальний курсор. Утримування натиснутою лівої кнопки миші з одночасним перетягуванням вказівника миші у вікні програми, яка не може працювати з мишею, позначає область тексту. У процесі перетягування позначений текст виділятиметься інвертованим кольором відносно навколишнього тексту. Щоб скопіювати позначений текст до буфера для подальшого використання у & konsole; або іншій програмі, скористайтеся пунктом Копіювати з меню Правка. Крім того, обраний текст можна перетягнути і скинути до вікна будь- якої сумісної з такою операцією програми. Наведіть вказівник миші на вибраний текст, клацніть лівою кнопкою миші і перетягніть його у бажане місце. Залежно від встановлених вами параметрів & kde;, можливо, вам доведеться утримувати натиснутою клавішу & Ctrl; під час перетягування. Зазвичай, у кінці кожного з обраних рядків буде додано символ переходу до наступного рядка. Такі правила дуже добре працюють для вирізання і вставлення коду програм або виводу якоїсь команди. У звичайному тексті місця розбиття рядків часто не є важливими. Іноді бажано, щоб текст сприймався як неперервний потік символів, який буде автоматично переформатовано під час вставлення до іншої програми. Щоб здійснити вибір у режимі текстового потоку, утримуйте натиснутою клавішу & Ctrl; під час вибору. Якщо під час вибору область досягне верхнього або нижнього краю вікна програми, & konsole; прокрути область перегляду вгору або вниз, аж до кінця тексту у буфері історії. Прокручування буде припинено після завершення рухів мишею. Після відпускання кнопки миші & konsole; зберігає текст у буфері, позначаючи виділену область інвертованим кольором. Виділена область повернеться до звичайного, неінвертованого, вигляду одразу після зміни вмісту буфера, зміни тексту у виділеній області або клацання лівою кнопкою миші. Щоб позначати текст у програмі, яка може працювати з мишею (наприклад, Midnight Commander), під час клацання кнопкою миші слід утримувати натисненою клавішу & Shift;. Середня Натискання середньої кнопки миші вставляє текст, що зараз знаходиться у буфері. Утримування натиснутою клавіші & Ctrl; під час натискання середньої кнопки миші вставляє текст і надсилає його до & konsole;. Якщо у вашого комп’ ютера миша лише з двома кнопками, ви можете імітувати натискання середньої кнопки миші одночасним натисканням лівої і правої кнопок миші. Права У контекстному меню, яке викликається клацанням правою кнопкою миші, будуть такі пункти: Копіювати, Вставити, Очистити прокрутку і скинути, Відкрити менеджер файлів, Змінити профіль, Редагувати поточний профіль..., Показати смужку меню, Кодування символів і Закрити вкладку Смужка меню Меню Файл Ctrl; Shift; N Файл Нова вкладка Ctrl; Shift; M Файл Нове вікно Файл Оболонка & konsole; встановлюється з типовим профілем « Оболонка ». Всі створені користувачем профілі буде показано у підменю Файл Оболонка. Файл Відкрити менеджер файлів Ctrl; Shift; W Файл Закрити вкладку Ctrl; Shift; Q Файл Вийти Завершує роботу & konsole; Меню Правка Ctrl; Shift; C Правка Копіювати Копіює виділений текст до буфера Ctrl; Shift; V Правка Вставити Вставляє текст з буфера за поточним розташуванням курсора Ctrl; Alt; S Правка Перейменувати вкладку... Відкриває діалогове вікно, яке надасть вам змогу змінити назву поточної вкладки (докладніше) Ctrl; Shift;, Правка Копіювати ввід до... Всіх вкладок у поточному вікні Ctrl; Shift;. Правка Копіювати ввід до... Обрати вкладки... Надає змогу виводити інформацію з поточного сеансу до обраних користувачем сеансів (докладніше) Ctrl; Shift; / Правка Копіювати ввід до... Нікуди Зупинити будь- які вхідні дані для інших сеансів Правка Очистити і скинути Меню Перегляд Ctrl; Shift; L Перегляд Розділений перегляд Розділити перегляд: ліворуч/ праворуч Ctrl; Shift; T Перегляд Розділений перегляд Розділити перегляд: вгорі/ внизу Ctrl; Shift; S Перегляд Розділений перегляд Закрити активний Ctrl; Shift; O Перегляд Розділений перегляд Закрити інші Ctrl; Shift;] Перегляд Розділений перегляд Розгорнути перегляд Ctrl; Shift; [Перегляд Розділений перегляд Згорнути перегляд Ctrl; Shift; H Перегляд Відокремити перегляд Перегляд Показати смужку меню Ctrl; Shift; F11 Перегляд Повноекранний режим Ctrl; Shift;] Перегляд Розділений перегляд Розгорнути перегляд Ctrl; Shift; A Перегляд Спостерігати за активністю Перегляд Встановити кодування символів Ctrl; + Перегляд Збільшити розмір тексту Ctrl; - Перегляд Зменшити розмір тексту Меню Прокрутка Ctrl; Shift; F Прокрутка Шукати у виводі... Відкриває панель пошуку внизу вікна & konsole; F3 Прокрутка Знайти далі Shift; F3 Прокрутка Знайти попереднє Прокрутка Зберегти вивід... Зберігає поточний вивід до текстового файла або файла HTML. Прокрутка Параметри прокрутки... Ctrl; Shift; X Прокрутка Очистити прокрутку і скинути Вилучає весь текст, збережений на поточній вкладці, і перезапускає термінал Меню Закладки Ctrl; Shift; B Закладки Додати закладку Закладки Додати закладки як теку... Закладки Нова тека закладок... Додає нову теку до списку закладок Закладки Редагувати закладки Меню Параметри Параметри Змінити профіль Змінює профіль для поточної вкладки Параметри Редагувати поточний профіль... Параметри Керування профілями... Параметри Налаштувати скорочення... Параметри Налаштувати сповіщення... Меню Довідка % #: номер сеансу % u: користувач Параметри командного рядка При запуску & konsole; з командного рядка ви можете задавати різні параметри, щоб змінити початкову поведінку програми. -- help Показати список всіх параметрів. -- profile файл Запускає & konsole; зі збереженим набором сеансів. Показує список всіх доступних профілів. -- new- tab -- workdir каталог Відкриває програму у каталозі як робочому (початковому). Вимкнути прозорість тла, навіть якщо система її підтримує. -- hold, -- noclose Не закривати початковий сеанс автоматично після завершення. - p властивість=значення Змінює значення властивості профілю. - e команда Виконує команду замість звичайної оболонки. Крім того, для & konsole; можна вказувати загальні параметри & Qt; і & kde;: -- help- qt Показати список всіх пов’ язаних з & Qt; параметрів -- fn, -- font назва шрифту -- bg, -- background колір -- fg, -- foreground колір -- btn, -- button колір -- help- kde Показати список всіх пов’ язаних з & kde; параметрів -- help- all Показати список всіх параметрів -- author Показати список імен авторів - v, -- version Показати номер версії програми -- license Показати інформацію про ліцензію Написання скриптів до & konsole; Подяки і авторські права Серед попередніх супровідників & konsole; були & Kurt. Hindenburg; & Kurt. Hindenburg. mail; і & Waldo. Bastian; & Waldo. Bastian. mail; Авторські права на програму & konsole; належать & copy; 1997- 2008 & Lars. Doelle; & Lars. Doelle. mail; Цей документ було створено & Jonathan. Singer; & Jonathan. Singer. mail; Цей документ було оновлення для & kde; 3. 4, автор — & Kurt. Hindenburg; & Kurt. Hindenburg. mail; Цей документ було оновлено для & kde; 4. 1 & Kurt. Hindenburg; & Kurt. Hindenburg. mail; Початковий документ перетворено на SGML DocBook & Mike. McBride; і & Lauri. Watts; Переклад українською: Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Правка Копіювати вивід до... Правка Очистити показ Прокрутка Очистити прокрутку & Thad. McGinnis; & Thad. McGinnis. mail; Anne- Marie. Mahfouf; & Anne- Marie. Mahfouf. mail; Anders. Lund; & Anders. Lund. mail; Christoph. Cullmann; & Christoph. Cullmann. mail; & Lauri. Watts; & Lauri. Watts. mail; & Thad. McGinnis; Anne- Marie. Mahfouf; & Anne- Marie. Mahfouf. mail; Anders. Lund; & Anders. Lund. mail; KDE KWrite Вступ Визначення файла Клавіатурні скорочення Insert Стрілка ліворуч Стрілка праворуч Стрілка вгору Стрілка вниз Наступна закладка Backspace End Delete & Shift; Enter F1 Довідка & Shift; F1 F3 Знайти далі & Shift; F3 Знайти попереднє & Ctrl; H Знайти у виділеному & Ctrl; Shift; H Знайти у виділеному назад & Ctrl; A Вибрати все & Ctrl; Shift; A Скасувати вибір & Ctrl; Shift; B & Ctrl; B Встановити закладку & Ctrl; C & Ctrl; D Коментувати & Ctrl; Shift; D & Ctrl; F & Ctrl; G & Ctrl; I & Ctrl; Shift; I & Ctrl; J & Ctrl; N & Ctrl; O & Ctrl; P Надрукувати & Ctrl; Q & Ctrl; R Замінює & Ctrl; S & Ctrl; U Верхній регістр & Ctrl; Shift; U Нижній регістр & Ctrl; Alt; U З великої літери & Ctrl; V & Ctrl; W & Ctrl; X & Ctrl; Z & Ctrl; Shift; Z & Ctrl; - & Ctrl; Shift; - & Ctrl; + & Ctrl; Shift; + Meta Ctrl; V F5 Перезавантажити F6 F7 Перемикнутись до командного рядка F9 F10 Динамічне перенесення слів F11 Режим табуляції (якщо нічого не вибрано) Про цей ЧаП Що я можу зробити для розвитку цього ЧаПу? По- перше, надсилайте нам повідомлення про будь- які помилки, які ви знайдете. Також, ми розглянемо будь- які ваші пропозиції. Ще краще, якщо ви надасте інформацію про все, що на вашу думку не зрозуміло, та, якщо можливо, надішлете інформацію про те, що вам здається найкращим розв’ язанням проблем. Адреса електронної пошти поточного супровідника: jhall@ kde. org. По- друге, надсилайте нам ваші відповіді на ті часті питання, які ще не потрапили до цього ЧаПу. Ми додамо їх, тільки- но зможемо. Нарешті, будь ласка, спочатку гарно перегляньте весь ЧаП. Прочитайте весь цей список питань (та іншу документацію) перед тим, як надсилати запитання до різних списків листування & kde; та груп новин. Якщо ви бажаєте долучитися до супроводу ЧаПу, будь ласка, зверніться до розділу, щоб дізнатися більше інформації. Як стати супроводжувачем ЧаПу? Насправді, дуже просто стати супроводжувачем ЧаП. Ми завжди потребуємо молодої крові.: -) Просто надішліть нам листа на адресу kde- doc- english@ kde. org. Запитання та відповіді щодо & kde; Команда & kde; Євген Онищенко oneugene@ ukr. net Переклад українською Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Доповнення і уточнення перекладу українською Команда & kde; Тут ви знайдете збірку частих запитань про K Desktop Environment. Будь ласка, повідомте про будь- які помилки, неузгодженості або недоліки, які ви знайдете у цьому ЧаПі, на адресу kde- doc- english@ kde. org. Будь ласка, не надсилайте ваші запитання на цю адресу. Замість цього, ви можете надсилати їх до списків листування & kde; та груп новин. Автори ЧаПу додадуть найцікавіші питання до списку у цьому документі. KDE ЧаП питання відповідь Подяка та ліцензії Поточний супровід ЧаПу: & J. Hall; & J. Hall. mail; Більшість відповідей у цьому ЧаПі взято з різних списків листування & kde; та груп новин. Автори висловлюють велику подяку всім, хто надавав відповіді, які поступово з' явились у цьому ЧаПі. Особлива подяка попереднім супровідникам ЧаПу: Rainer Endres та Mr. Lee Wee Tiong Переклад українською: Євген Онищенко oneugene@ ukr. net Доповнення і уточнення перекладу українською: Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net & underFDL; Центр керування Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Переклад українською У цьому розділі документації описано Центр керування & kde;. KDE kcontrol налаштування параметри модуль Центр керування KDE (який ми далі називатимемо просто центром керування) надає вам змогу у централізований і зручний спосіб налаштовувати всі ваші параметри & kde;. Центр керування складається з декількох модулів. Кожен модуль є окремою програмою, але у центрі керування всі ці програми зібрано докупи для зручності. Кожен з модулів центру керування можна виконувати окремо Щоб дізнатися про це більше, прочитайте розділ з назвою Як запустити окремі модулі центру керування. У центрі керування модулі налаштування зібрано за категоріями, отже, їх просто знайти. У кожній категорії модулі показано у вигляді списку, отже, вам легше буде знайти потрібний модуль налаштування. Користування Центром керування У цьому розділі детально описано користування самим центром керування. Щоб дізнатися, як користуватися його окремими модулями, будь ласка, прочитайте розділ Модулі Центру керування Як запустити Центр керування Центр керування можна запустити у два способи: Вибором пункту меню Кнопка K- меню Центр керування на панелі & kde;. Натисканням комбінації клавіш Alt; F2. Відкриється діалогове вікно. Наберіть у ньому kcontrol, а потім натисніть кнопку Виконати. Ви також можете виконати команду kcontrol & у будь- якій командній оболонці. Всі три описаних способи призводять до однакових наслідків і запускають одну і ту ж саму програму. Вікно Центру керування Після запуску Центру керування ви побачите перед собою вікно, яке можна поділити на три функціональні частини. Вікно Центру керування & kde; Вздовж верхньої частини вікна розташовано смужку меню. За допомогою смужки меню ви можете швидко отримати доступ до більшості з можливостей Центру керування. Докладно про меню можна дізнатися з розділу Меню Центру керування & kde;. На головній панелі показано деяку інформацію щодо системи. У цьому прикладі у & kde; 3. 4. 0 ми запустили Центр керування від імені користувача newkde, назвою комп’ ютера є turtle, ним керує система & Linux; з ядром гілки 2. 6, процесор комп’ ютера належить до типу i686. Меню Центру керування У цьому розділі наведено короткий опис дій, які виконуються за кожним з пунктів меню. Меню Файл У меню Файл є лише один пункт. Ctrl; Q Файл Вийти Завершує роботу Центру керування. Меню Перегляд Пункти цього меню визначають, як виглядатиме і поводитиме себе область вибору модулів. Перегляд Режим Визначає, чи слід використовувати перегляд ваших модулів Деревом, чи Піктограмами. За перегляду Деревом кожне підменю виглядатиме як вкладений список. За перегляду Піктограмами після натискання категорії всі категорії зникатимуть: їх буде замінено на список модулів. Використання кнопки Назад повертатиме вас до списку категорій. Перегляд Розмір піктограм За допомогою цього пункту ви можете обрати для ваших модулів Малий, Середній або Великий розмір піктограм. Цей пункт меню визначає розмір піктограм лише для режиму перегляду Піктограмами. Якщо ви оберете режим перегляду Деревом, буде використано Малий розмір піктограм, незалежно від того, який розмір ви раніше обрали для режиму перегляду Піктограмами. Меню Параметри Меню Довідка Як завершити роботу Центру керування & kde; Завершити роботу Центру керування можна у три способи: Вибрати пункт меню Файл Вийти на смужці меню. Скористатися комбінацією клавіш Ctrl; Q. Натиснути кнопку Закрити на рамці вікна Центру керування. Як запустити окремі модулі Модулі Центру керування Щоб зробити все якомога простішим, у Центрі керування подібні параметри зібрано у групи. Кожна група і називається модулем. Після натискання назви модулі у лівій частині вікна ви побачите параметри відповідного модуля у правій частині цього ж вікна. У кожному з модулів є декілька або всі з наступних кнопок: Довідка За допомогою цієї кнопки можна отримати доступ до довідника з поточного модуля. У лівій частині вікна буде показано коротке резюме сторінки довідника, а у нижній частині вікна буде подано посилання на докладнішу довідку. Типові значення За допомогою цієї кнопки можна відновити типові налаштування поточного модуля. Щоб зберегти ці параметри, вам слід натиснути кнопку Гаразд. Застосувати Натискання цієї кнопки збереже всі зміни до & kde;. Якщо ви змінили якийсь із параметрів, після натискання кнопки Застосувати внесені зміни набудуть чинності. Скинути За допомогою цієї кнопки можна Скинути параметри модуля до попередніх значень. Перш ніж ви перейдете до іншого модуля, вам слід зберегти параметри поточного модуля за допомогою кнопки Застосувати. Якщо ви спробуєте змінити модуль без збереження поточних параметрів, програма запитає вас про те, чи слід зберегти параметри, чи, можливо, відкинути їх. Подяки і ліцензія Центр керування Авторські права на програму належать розробникам Центру керування, ©1997- 2001 Учасники розробки: Matthias Hoelzer- Kluepfel & Matthias. Hoelzer- Kluepfel. mail; & Matthias. Elter; & Matthias. Elter. mail; Авторські права на документацію copyright 2000 Michael McBride & Mike. McBride. mail; & Helge. Deller; & Helge. Deller. mail; & Mark. Donohoe; & Patrick. Dowler; & Duncan. Haldane; duncan@ kde. org & Steffen. Hansen; stefh@ mip. ou. dk. Martin Jones & Martin. R. Jones. mail; & Jost. Schenck; & Jost. Schenck. mail; & Thomas. Tanghus; & Thomas. Tanghus. mail; Ellis Whitehead ewhitehe@ uni- freiburg. de Переклад українською: Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net & Yves. Arrouye; & Yves. Arrouye. mail; Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Переклад українською KDE покращений перегляд скорочення Тенет перегляд Веб- скорочення Вступ У & konqueror; ви можете скористатися деякими можливостями, які зроблять перегляд Тенет зручнішим. Однією з таких можливостей є веб- скорочення. Ви вже мабуть зауважили, що & kde; дуже дружній до мережі Інтернет. Наприклад, ви можете обрати пункт меню Виконати команду або натиснути комбінацію клавіш, яка відповідає цьому пункту (Alt; F2, якщо ви нічого не змінювали) і ввести у поле команди адресу URI. Uniform Resource Identifier (універсальний ідентифікатор ресурсів). Це стандартизований спосіб посилання на ресурси на зразок файла на вашому комп’ ютері, адреси у Тенетах, адреси електронної пошти тощо. Скорочення Тенет, з іншого боку, приводять нас до схем псевдо- URL; або скорочень, які загалом дають нам змогу параметризувати часто використовувані & URI;. Наприклад, якщо ви бажаєте отримати доступ до пошукового рушія Google, ви можете налаштувати & kde; так, щоб схема псевдо- URL; на зразок gg вмикала пошук у Google. Таким чином, якщо ввести gg: мій запит, буде виконано пошук рядка мій запит у Google. Ви вже мабуть зрозуміли, чому ви назвали це схемами псевдо- URL;. Вони використовуються за схожою на схему URL схемою, але вхідну інформацію не закодовано належним для & URL; чином, отже слід вводити google: kde apps, а не google: kde+apps. Ви можете скористатися скороченнями Тенет у тих випадках, коли ви, зазвичай, використовуєте & URI;. Скорочення для деяких пошукових рушіїв у вашій системі вже, певно, налаштовано, але ви можете додати нові ключові слова і змінити або вилучити поточні за допомогою цього модулі розширеного керування переглядом. учити поточні за допомогою цього модулі розширеного керування переглядом. На панелі списку буде показано описові назви визначених скорочень Тенет. Як і у інших списках & kde; для зміни порядку сортування з сортування за спаданням на сортування за за зростанням, вам достатньо навести вказівник на заголовок стовпчика і клацнути лівою кнопкою миші, ви також можете змінювати розмір стовпчиків. Якщо ви наведете вказівник на окремий запис у списку визначених рушіїв пошуку і двічі клацнете лівою кнопкою, у контекстному діалоговому вікні буде показано докладні відомості щодо цього запису, ви також зможете бачити & URI;, який використовується і прив’ язку до скорочень, якими можна скористатися будь- де у & kde;, де програма надсилає запит на & URI;. Кожен з рушіїв пошуку може мати декілька скорочень, окремі скорочення у списку слід розділити комами. може мати декілька скорочень, окремі скорочення у списку слід розділити комами. Якщо ви вивчите вміст полів URI пошуку, ви побачите, що більшість з них, якщо не всі, містять\\ {@}. Ця послідовність двох символів працює як параметр, який буде буквально замінено на те, що ви введете після символу двокрапки, який знаходитиметься між скороченням і параметром. Розгляньмо декілька прикладів, які прояснять цю думку. Припустімо, що вказано & URI; http: // www. google. com/ search? q=\\ {@} і скорочення gg для цієї адреси & URI;. Тоді введена адреса gg: alpha буде тотожною адресі http: // www. google. com/ search? q= alpha. Ви можете вводити будь- що після символу:; все, що ви введете просто замінить символи\\ {@} після перетворення до відповідного кодування символів рушія пошуку і наступного належного кодування у & URL;. Буде замінено лише частину\\ {@} пошукового & URI;, решта адреси вважатиметься належним чином & URL; - закодованою, її змінено не буде. Ви також можете створювати скорочення без параметрів. Припустімо, що було вказано & URI; file: / home/ me/ mydocs/ kofficefiles/ kword зі скороченням mykword. Тоді введений рядок mykword: збігатиметься з введенням повної адреси & URI;. Зауважте, що після двокрапки не потрібно нічого вводити, але двокрапка все ж потрібна для того, щоб середовище могло розпізнати скорочення. Тепер ви розумієте, що хоча ці скорочення і називаються веб- скороченнями, насправді вони є скороченнями до параметризованих адрес & URI;, які можуть вказувати не лише на веб- сайти на зразок пошукових рушіїв, але і на будь- що інше, на що можуть вказувати & URI;. Веб- скорочення є потужним засобом навігації у & kde;. KControl Користування У цьому модулі керування є лише одна вкладка. Заголовком цієї сторінки є рядок Ключові слова. На цій вкладці буде показано дві панелі: одна для ключових слів Інтернету, а інша — для скорочень Тенет. Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Переклад українською KDE KControl піктограма Піктограми Вступ & kde; постачається з повним набором піктограм декількох розмірів. Ці піктограми використовуються всюди у & kde;: на стільниці, на панелі, у менеджері файлів & konqueror;, на всіх панелях інструментів програм & kde;, тощо. За допомогою модуля керування піктограмами ви зможете налаштувати спосіб, у який & kde; керуватиме піктограмами. обирати розмір піктограм застосовувати ефекти до піктограм (наприклад, зробити їх напівпрозорими або розфарбувати) налаштувати ці параметри для кожного з місць, де можуть використовуватися піктограми, — наприклад, для стільниці, панелей інструментів тощо. Будь ласка, зауважте, що ці параметри можуть залежати від обраної теми піктограм. Типово, & kde; постачається з трьома темами піктограм: Oxygen, Чорно- біла і Crystal SVG. У пакунку kdeartwork ви зможете знайти додаткові теми кольорів. Тема Дістати нові теми... Отримання нових тем піктограм Отримання нових тем піктограм Додатково На цій сторінці модуля керування піктограмами ви побачите дві області: Область з заголовком Використання піктограм. Тут ви можете обрати тип піктограм, які ви бажаєте налаштувати, наприклад, Пенал або Панель. У області попереднього перегляду ви зможете переглянути, як виглядатимуть піктограми обраного типу за використання поточних параметрів. Зауважте, що стан цієї області перегляду також залежатиме від обраного стану піктограм у розділі ефектів, розташованому нижче (поки що цим не переймайтеся, ми поговоримо про це нижче). Якщо ви бажаєте налаштувати піктограми, спочатку оберіть область застосування піктограм, які ви бажаєте налаштувати. Змінюйте параметри, аж доки не досягнете бажаного результату у області перегляду. Потім можна обрати іншу область застосування піктограм і налаштувати піктограми для неї. Нарешті, коли вас влаштовуватимуть результати зміни параметрів, натисніть кнопку Гаразд або кнопку Застосувати, щоб зміни набули чинності. Розглянемо тепер пункти Розмір і Ефекти. Розмір піктограм Розміри піктограм визначаються двома параметрами. По- перше, ви можете обрати розмір зі списку розмірів піктограм. По- друге, ви можете наказати & kde; малювати всі піктограми пікселями подвійного розміру. Найбільші розміри піктограм будуть дуже корисними для людей з вадами зору. Перелік розмірів піктограм, який буде запропоновано у спадному списку розмірів піктограм, залежить від теми піктограм, яку ви обрали у модулі керування темами піктограм. Наприклад, у темі з піктограмами у 8- бітових кольорах буде запропоновано лише розміри 16 і 32 для піктограм стільниці і розміри 16, 22 і 32 для піктограм пенала. У темі з 16- бітовим кольором — 16, 32 і 48, а також розміри від 64 до 128 пікселів. Але, оскільки & kde; не зберігає піктограми всіх проміжних кольорів, піктограми розмірів від 64 до 128 пікселів буде створено автоматично, що може призвести до втрати якості. Якщо розмірів піктограм, які пропонуються обраною вами темою піктограм, існує пункт Пікселі подвійного розміру. Якщо позначено цей пункт, пікселі всіх піктограм буде збільшено удвічі, тобто кожен піксель буде замінено блоком 2x2 пікселі. Хоча таким чином можна досягти значного збільшення розмірів піктограм, якість значно погіршиться: піктограми виглядатимуть кострубатими, ефект, який ви мабуть пам’ ятаєте, якщо вашим першим комп’ ютером був Sinclair ZX Spectrum або подібний комп’ ютер. Якщо ви маєте вибір, краще скористатися 16- бітовою темою піктограм & kde; — це завжди даватиме набагато кращу якість, ніж використання 8- бітової теми піктограм з подвоєнням розмірів пікселів. Ефекти Нарешті, ви можете налаштувати певні фільтри, які буде застосовано до піктограм, які перебувають у одному з трьох станів: Типова Це звичайний вигляд піктограми. Активна: Так піктограма виглядатиме, коли ви наведете на неї вказівник миші. Вимкнена: Так піктограма виглядатиме, якщо відповідну дію вимкнено, тобто натискання піктограми не призведе ні до яких наслідків. Оберіть один з цих станів і натисніть кнопку Встановити ефект..., щоб налаштувати ефект, який відповідатиме піктограмі. Будь ласка, зауважте, що налаштування вплинуть лише на піктограми з обраної зараз категорії Використання піктограм (див. вище): налаштування ефекту для активних піктограм за обраного використання піктограм Пенал не вплине на активні піктограми у інших місцях стільниці. Нижче розташовано список станів піктограм, у якому два пункти: ви можете налаштувати ефект або позначити пункт Напівпрозора, за використання якого тло просвічуватиметься крізь піктограму. Праворуч від спадного списку ефектів розташовано повзунок для передавання додаткових параметрів фільтру кольорів і Величини. До піктограм можна застосовувати такі ефекти: Без ефектів: Піктограми використовуватимуться без застосування будь- якого з ефектів. В сірий: Цей фільтр перетворить кольори піктограми на відтінки сірого. Натисніть кнопку Встановити..., щоб налаштувати інтенсивність цього фільтра. Зауважте, що типовим для більшості інтерфейсів користувача є використання цього ефект лише для вимкнених піктограм. Розфарбовування: Піктограми можна розфарбувати у обраний вами колір. Наприклад, ви можете зробити так, щоб активні піктограми (тобто, піктограми над якими знаходиться вказівник миші) виблискувати золотим. Скористайтеся кнопками кольору і Величини, щоб налаштувати колір, який буде використано, та інтенсивність розфарбовування. Гама: До всіх піктограм можна застосувати різне значення степеня контрастності (гами). Якщо ви не є фотографом і не знаєте, що таке рівень контрастності: це те саме, що звичайні люди називають контрастністю. Щоб відчути наслідки застосування цього ефекту, спробуйте погратися з параметрами гами за допомогою кнопки Налаштувати.... Прибрати насичення: Піктограми буде показано зі зменшенням насиченості кольорів. Позначення цього пункту подібне до зміни параметра Колір на вашому телевізорі. Натисніть кнопку Налаштувати..., щоб налаштувати рівень зменшення насиченості. Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Переклад українською KDE KControl Налаштування KDM засіб керування входом до системи вхід Менеджер реєстрації За допомогою цього модуля ви можете налаштувати графічний засіб & kde; для входу до системи, & kdm;. Він допоможе вам змінити вигляд вікна входу до системи, список користувачів, які матимуть доступ до використання засобу входу до системи, і користувачів, які зможуть завершувати роботу системи. З метою впорядкування всіх цих параметрів модуль поділено на шість розділів: Вигляд, Шрифт, Тло, Сеанси, Користувачі і Зручність. Перемикатися між розділами можна за допомогою вкладок, розташованих згори вікна. Якщо ви ще не увійшли до системи від імені адміністративного користувача, вам слід натиснути кнопку Режим адміністратора. Після цього програма запитає вас про пароль. Введення правильного пароля надасть вам змогу змінювати параметри цього модуля. Вигляд За допомогою цієї сторінки ви можете змінити зовнішній вигляд & kdm;, графічного засобу & kde; для входу до системи. Рядок вітання буде заголовком вікна входу до системи. Якщо у рядку міститься слово HOSTNAME, його буде замінено на назву комп’ ютера, на якому було встановлено & kdm;. Далі, ви можете обрати між поточним часом системи, логотипом і відсутністю будь- якого зображення на панелі входу до системи. Свій вибір можна вказати за допомогою трьох кнопок варіантів, розташованих поряд з міткою Ділянка логотипа. За допомогою параметра Розташування ви можете вказати місце, де слід слід показувати зображення: по центру ділянки логотипа або з вказаними відступами за координатними осями. Якщо ви оберете варіант Показувати логотип, ви зможете обрати відповідне зображення у такий спосіб: Скинути файл зображення на кнопку зображення. Натиснути кнопку зображення і вибрати нове зображення з діалогового вікна вибору зображення. Якщо ви не вкажете логотипа, буде використано типовий логотип з файла $KDEDIR / share/ apps/ kdm/ pics/ kdelogo. png. Хоча стиль, використаний у & kde; залежить від параметрів, користувача який входить до системи, стиль, який буде використано & kdm; можна налаштувати за допомогою пункту Стиль інтерфейсу. Під цим пунктом розташовано два поля, призначених для вибору мови і країни для вашої панелі входу до системи. Шрифт За допомогою цього розділу модуля ви можете змінити шрифти, які використовуватимуться у вікні входу до системи. За допомогою спадних списків ви можете обрати три різних стилі шрифтів (Привітання, Помилка, Загальний). Після натискання кнопки Змінити шрифт буде відкрито діалогове вікно, за допомогою якого ви зможете обрати нові характеристики стилю шрифту. Шрифт Привітання буде використано у заголовку (рядку вітання). Шрифт Помилка буде використано у повідомленні про невдалу спробу входу до системи. Загальний шрифт буде використано у всіх інших повідомленнях вікна входу до системи. Приклади кожного зі шрифтів можна побачити на панелі Приклад. Тло Тут ви можете змінити тло стільниці, яке буде показано під час входу користувача до системи. Як тло можна використати заповнення вказаним кольором або якесь зображення. Якщо ви вкажете зображення тла і оберете його розташування у центрі, обраний колір тла буде використано для заповнення областей навколо зображення, якщо це зображення буде недостатньо великим для того, щоб вкрити всю стільницю. Кольори і ефекти тла керуються за допомогою параметрів вкладки з міткою Тло, обрати зображення тла і його розташування можна за допомогою параметрів панелі з міткою Тло. Щоб змінити типові кольори тла просто натисніть одну з кнопок з позначкою кольору і оберіть бажаний колір. За допомогою спадного списку, розташованого над кнопками з кольорами, ви можете обрати один з ефектів змішування. Після вибору ефекту зі списку наслідки його застосування можна буде переглянути за допомогою невеличкої області перегляду у верхній частині вікна. Можна обрати один з таких варіантів: Однорідний Якщо обрати цей режим, вам достатньо буде обрати один колір (за допомогою кнопки кольору з міткою Колір 1), і все тло буде зафарбовано обраним вами кольором. Візерунок Якщо обрати цей режим, вам потрібно буде обрати два кольори (за допомогою обох кнопок кольорів). Після цього вам слід буде обрати візерунок за допомогою кнопки Налаштувати. Натискання цієї кнопки відкриє нове діалогове вікно, у ньому ви зможете обрати візерунок. Для цього достатньо навести вказівник миші на бажаний візерунок, клацнути лівою кнопкою, а потім натиснути кнопку Гаразд. & kde; покаже обраний вами візерунок у двох обраних вами кольорах. Докладніше про візерунки можна дізнатися з розділу Тло: додавання, вилучення і зміна візерунків. Програма тла За позначення цього пункту можна змусити & kde; використовувати зовнішню програму для визначення тла. Цією програмою може бути будь- яка з обраних вами програм. Докладніші відомості щодо цього пункту можна отримати з розділу довідки Тло: Використання зовнішньої програми. Горизонтальний градієнт За вибору цього режиму вам потрібно буде обрати два кольори (за допомогою обох кнопок кольорів). & kde; розпочне заливання екрана за допомогою Кольору 1 від лівого краю екрана, і поступово змінюватиме його до Кольору 2 на шляху до правого краю екрана. Вертикальний градієнт За вибору цього режиму вам потрібно буде обрати два кольори (за допомогою обох кнопок кольорів). & kde; розпочне заливання екрана за допомогою Кольору 1 від верхнього краю екрана, і поступово змінюватиме його до Кольору 2 на шляху до нижнього краю екрана. Пірамідальний градієнт За вибору цього режиму вам потрібно буде обрати два кольори (за допомогою обох кнопок кольорів). & kde; розпочне заливання екрана за допомогою Кольору 1 від кутів екрана, і поступово змінюватиме його до Кольору 2 на шляху до центра екрана. Градієнт "об' ємний перетин" За вибору цього режиму вам потрібно буде обрати два кольори (за допомогою обох кнопок кольорів). & kde; розпочне заливання екрана за допомогою Кольору 1 від кутів екрана, і поступово змінюватиме його до Кольору 2 на шляху до центра екрана. Форма цього типу градієнта відрізнятиметься від пірамідального градієнта. Еліптичний градієнт За вибору цього режиму вам потрібно буде обрати два кольори (за допомогою обох кнопок кольорів). & kde; розпочне заливання екрана за допомогою Кольору 2 від центра екрана, і поступово змінюватиме його до Кольору 1 на шляху до кутів екрана, перехід відбуватиметься еліптичними рівнями. Кнопка налаштування знадобиться вам лише у випадку, якщо ви обрали Програму тла або Візерунок. Після натискання на цю кнопку буде відкрито вікно, у якому ви зможете налаштувати параметри відповідних режимів заповнення тла. Шпалери Щоб обрати нове зображення тла, натисніть заголовок вкладки Шпалери, а потім або оберіть зображення зі спадного списку з міткою Шпалери, або натисніть кнопку Навігація... і оберіть файл зображення за допомогою інструменту вибору файлів. Зображення може бути показано у шість різних способів: Без шпалер Зображення не буде показано, буде показано лише кольори тла. По центру Зображення буде показано у центрі екрана. Решту екрана буде зафарбовано кольорами тла. Плиткою Зображення буде повторено, аж доки воно не вкриє весь екран. Перше зображення буде розташовано у верхньому лівому куті екрана, повторення розташовуватимуться у напрямках вниз і праворуч. Плиткою по центру Зображення буде повторено, аж доки воно не вкриє весь екран. Перше зображення буде розташовано у центрі екрана, повторення розташовуватимуться у напрямках вгору, вниз, ліворуч і праворуч. По центру пропорційно Зображення буде розташовано у центрі екрана. Його розміри буде змінено так, щоб воно вкривало весь екран, але без зміни співвідношення сторін початкового зображення. Таким чином буде забезпечено відсутність спотворення зображення. Масштабоване Розміри зображення буде змінено так, щоб воно вкривало весь екран. Зображення буде розтягнено так, щоб його кути збігалися з чотирма кутами екрана. Сеанси Дозволити вимикання Скористайтеся цим спадним списком, щоб обрати користувачів, яким буде дозволено вимикати комп’ ютер: Нікому: нікому не буде дозволено завершувати роботу комп’ ютера за допомогою & kdm;. Вам доведеться спочатку увійти до системи, а потім виконати відповідну команду. Всім: завершувати роботу комп’ ютера за допомогою & kdm; буде дозволено всім. Тільки адміністратору: для завершення роботи комп’ ютера & kdm; вимагатиме введення пароля користувача root. Тільки консолі: користувач має працювати за поточною консоллю, щоб мати змогу завершити роботу комп’ ютера. Команди Скористайтеся трьома полями, що вказати команди вимикання. Типовою командою завершення роботи комп’ ютера є / sbin/ shutdown Типовою командою перезавантаження комп’ ютера є / sbin/ reboot Типовою командою консольного режиму (яка перезавантажує комп’ ютер для використання у режим консольного термінала) є / sbin/ init 3 Якщо позначено пункт Показувати параметри завантаження, під час перезавантаження & kdm; запропонує вам змінити параметри для інструменту керування завантаженням lilo. Для того, щоб ви змогли скористатися цією можливістю, вам слід вказати коректні шляхи до вашої програми lilo і до файла карти lilo. Типи сеансів Визначає, які типи сеансів мають бути доступними з вікна входу до системи. Докладніші відомості з цього питання можна отримати переглядом каталогу / etc/ X11/ xdm/ Xsession, у якому знаходяться ваші файли налаштування xdm. Також варто переглянути сторінки довідки xdm, особливо розділ SESSION PROGRAM. Щоб додати сеанс, введіть його назву у поле з міткою Нові типи і натисніть кнопку Додати новий. Щоб вилучити сеанс, оберіть сеанс зі списку і натисніть кнопку Вилучити. Користувачі На цій сторінці ви зможете змінити спосіб, у який користувачам буде показано вікно входу. У цьому вікні ви побачите три списки: всі користувачі, вибрані користувачі і невидимі користувачі. Також у вікні буде показано панель зображення і набір параметрів вздовж правої частини вікна. Перше, що вам слід визначити, це те, чи буде показано список користувачів, чи ні. Якщо ви позначите пункт показу користувачів, у вікні входу до системи буде показано зображення списку користувачів (їх перелік ви зможете визначити власноруч). Якщо ви виберете варіант, за якого користувачів не буде показано, вікно входу до системи виглядатиме у традиційніший спосіб. Користувачам доведеться вводити власні імена користувачів і пароль для того, щоб увійти до системи. Цьому способу входу до системи слід надати перевагу на терміналах з великою кількістю користувачів. Показ (і впорядкування) або відсутність показу користувачів Вздовж правого краю вікна розташовано два поля для позначок: Якщо позначено пункт Показувати користувачів, буде показано зображення, які відповідають користувачам, цими зображеннями користувачі зможуть скористатися для того, щоб не вводити вручну ім’ я користувача. Якщо позначено пункт Упорядкувати користувачів, список користувачів у вікні входу до системи буде впорядковано за абеткою. Якщо пункт позначено не буде, список користувачів буде побудовано у тому ж порядку, у якому їх показано на цій сторінці. Якщо не буде позначено пункт Показувати користувачів, наявність чи відсутність позначки поряд з пунктом Упорядкувати користувачів не впливатиме на вигляд вікна входу до системи. Як визначити, яких користувачів буде показано, а яких приховано Під панеллю з зображенням користувача і над полем для позначки Показувати користувачів ви побачите набір з двох пунктів- варіантів: Показувати лише вибраних користувачів: якщо позначено цей варіант, у вікні входу до системи буде показано лише тих користувачів, записи яких є у списку з міткою Вибрані користувачі. Якщо не буде позначено пункт Показувати користувачів обраний варіант не впливатиме на вигляд вікна входу до системи. Показати всіх користувачів окрім прихованих: якщо буде позначено цей варіант, у вікні входу до системи буде показано список всіх користувачів, окрім тих користувачів, яких перелічено у списку з заголовком Не показувати користувачів. Якщо не буде позначено пункт Показувати користувачів обраний варіант не впливатиме на вигляд вікна входу до системи. Вибір користувачів На цій сторінці міститься три списки. У більшому списку, розташованому ліворуч, показано всіх користувачів системи, які можуть бути реальними користувачами. У верхньому правому списку буде показано вибраних користувачів, а у нижньому правому списку буде показано користувачів, яких ви не бажаєте бачити у вікні входу до системи. Щоб пересунути позначку користувача з одного списку до іншого, вам слід навести вказівник миші на позначку цього користувача, клацнути лівою кнопкою миші, а потім натиснути кнопку gt; gt;, щоб пересунути користувача з лівого списку до правого, або кнопку lt; lt;, щоб пересунути користувача з правого списку до лівого. Зображення Цей розділ підручника стосується лише варіанта налаштувань, за якого позначено пункт Показувати користувачів. Якщо цей пункт не буде позначено, налаштування панелі зображень не матимуть значення. Кожного користувача системи можна показати у вигляді його зображення. Зображення користувача зберігається у файлі з назвою $KDEDIR / share/ apps/ kdm/ pics/ users/ $USER. xpm. Якщо у користувача немає подібного файла, замість нього буде використано файл $KDEDIR / share/ apps/ kdm/ pics/ users/ default. xpm. Щоб пов’ язати користувача з новим зображенням, вам слід просто позначити користувача у одному з списків і або скинути позначку файла зображення на кнопку зображення, розташовану праворуч, або натиснути кнопку зображення і обрати нове зображення за допомогою інструменту вибору зображення. Якщо на даних момент не обрано жодного користувача, програма запитає вас, чи бажаєте ви змінити типове зображення. Заміну буде виконано за допомогою процесу програми & konqueror;, отже, якщо файл зображення вже існує, програма & konqueror; запитає вас про те, чи бажаєте ви замінити його. Якщо ви підтвердите заміну, зображення буде замінено на нове, — вам не потрібно буде натискати кнопку Застосувати. Зручність За допомогою вкладки Зручність ви зможете налаштувати деякі з параметрів, які зроблять легшим життя лінивих людей, зокрема автоматичний вхід до системи або вимикання паролів. Будь ласка, ретельно все зважте, перш ніж використовувати ці параметри. Кожен з пунктів вкладки Зручність може значно зашкодити безпеці вашої системи. Фактично, цими параметрами можна користуватися лише у середовищі, де безпека не є критичним параметром, тобто на особистому комп’ ютері вдома. Автоматичний вхід Автоматичний вхід надає будь- кому доступ до певного облікового запису у вашій системі без потреби у проходженні розпізнавання. Ви можете увімкнути такий вхід до системи за допомогою позначення пункту Дозволити автоматичну реєстрацію. Існує два різновиди автоматичного входу до системи. Повністю автоматичний вхід працює саме так, як ви мабуть очікуєте, тобто & kdm; автоматично впускатиме користувача до системи без будь- яких дій з боку користувача. Увімкнути цей різновид входу до системи можна позначенням пункту Повністю автоматичний вхід. Якщо цей пункт не буде позначено, & kdm; буде запущено у звичайному режимі, ви зможете увійти до системи від імені будь- якого користувача, автоматичний вхід до системи буде виконано, лише якщо буде завершено роботу сервера X, наприклад, натисканням комбінації клавіш Ctrl; Alt; Backspace;. За допомогою списку, розташованого нижче, ви зможете обрати назву облікового запису, який буде використано для автоматичного входу до системи. Вхід без пароля Ця можливість передбачає дозвіл певним користувачам входити до системи без надання відповідного пароля. Увімкнути її можна за допомогою пункту Дозволити реєстрацію без пароля. Під цим пунктом буде показано список користувачів, яким для входу до системи буде потрібен пароль, а також (типово, порожній) список користувачів, яким не потрібно буде вказувати пароль. Якщо буде позначено пункт Дозволити реєстрацію без пароля, ви зможете пересувати позначки користувачів з одного списку до іншого, вибором позначки користувача і наступним натисканням кнопки gt; gt; або кнопки lt; lt;. Ще раз попереджаємо вас: цей параметр слід використовувати лише у безпечному середовищі. Якщо ви вмикаєте його на системі, доступ до якої досить просто можуть отримати сторонні особи, вам слід потурбуватися про те, щоб без пароля до системи могли входити лише користувачі зі значними обмеженнями у правах на користування системою, наприклад, користувач guest. За допомогою пункту Автоматично реєструватися після краху сервера X ви можете наказати системі пропустити процедуру розпізнавання, якщо сервер X системи несподівано припинив роботу. За позначення пункту Показувати попереднього користувача у полі користувача під час входу до системи за допомогою & kdm; буде показано ім’ я користувача, який останнім входив до системи. Деякі системні адміністратори розглядають і цей пункт як потенційну загрозу безпеці системи, оскільки потенційні охочі увійти до системи вже знатимуть назву одного з чинних облікових записів системи. Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Переклад українською KDE Додатки Додатки переглядача Вступ Оскільки переглядач Navigator компанії & Netscape; довгі роки був стандартом серед переглядачів Тенет, з’ явилися так звані додатки & Netscape;, які надавали додаткові можливості показу вмісту на сторінках Тенет. За допомогою таких додатків веб- сайти можуть містити придатні до показу файли PDF, анімацію flash, відео, тощо. Ви можете використовувати ці додатки і у & konqueror; для того, щоб збільшити спектр вмісту сторінок Тенет. Додатки & Netscape; не слід плутати з додатками & konqueror;. Останні особливим способом розширюють функціональні можливості & konqueror;, — зазвичай, ці додатки не використовуються для показу додаткового вмісту сторінки Тенет. Шукати нові додатки & konqueror; слід повідомити адресу, за якою зберігаються додатки & Netscape;. Таких адрес може бути декілька, тобто у вас можуть бути загальносистемні додатки у теці / opt/ netscape/ plugins і ваші особисті додатки у теці $HOME /. netscape/ plugins. & konqueror; не зможе автоматично використовувати встановлені додатки: спочатку слід виконати сканування списку тек. Наказати програмі виконати сканування можна натисканням кнопки Шукати нові додатки. Пошук додатків & konqueror; відбуватиметься у теках, вказаних на панелі Теки Під час першого використання цього модуля цей список вже буде заповнено можливими варіантами адрес тек, які мають працювати у більшості операційних систем. Якщо ви бажаєте вказати новий шлях, натисніть кнопку Відкрити файл, а потім або введіть нову адресу у текстове поле, розташоване ліворуч, або оберіть теку за допомогою діалогового вікна вибору файлів. Оскільки перевірка триватиме деякий час, вам, ймовірно, захочеться вилучити ті теки зі списку, у яких, як вам відомо, додатків немає. Зробити це можна вибором теки з наступним натисканням кнопки Вилучити. Скористайтеся кнопками Вгору і Вниз, якщо бажаєте змінити порядок, у якому теки буде перевірено на наявність додатків, пересуванням вибраної теки вгору або вниз списком. Як і звичайно, натискання кнопки Застосувати збереже внесені вами зміни. У цьому розділі ви зможете переглянути список додатків & Netscape;, знайдених & konqueror;, у вигляді дерева. Наведення вказівника миші на запис додатка з наступним подвійним клацання лівою кнопкою миші розгорне відомості щодо типів MIME, обробку яких може здійснювати цей додаток, у вигляд дерева. Ви можете розгорнути запис типу MIME, щоб побачити відомості про цей тип. Цей список наведено лише з метою ознайомлення, редагувати його не можна. Інструкція користувача & kde; Команда з документації & kde; Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Переклад українською Команда з документації & kde; Загальна інструкція користувача & kde; Будь ласка, повідомляйте про проблеми, які виникають у вас з цим документом за адресою електронної пошти kde- doc- english@ kde. org. KDE стільниця довідник підручник Вступ Ласкаво просимо до інструкції користувача & kde; У цій інструкції користувача ми мали на меті оглянути способи роботи у & kde;. У цій інструкції ми припускали, що у вашій системі встановлено стандартну працездатну повну копію стільничного середовища & kde; та супутні пакунки. Цей підручник має бути відправною точкою для будь- якого простого питання щодо налаштування & kde; або пошуку способів виконання звичайних завдань. Для чого призначено цю книгу Першим з місць, до яких ви маєте заглядати у пошуках відповідей на питання щодо вашої роботи у & kde;. Початковою інструкцією для звичайних завдань. У більшості випадків вам не потрібно знати подробиці щодо налаштування кожного з параметрів програми для того, щоб перейти до роботи з програмою. Тут ви знайдете покрокові інструкції, які працюватимуть у найпоширеніших випадках, а також посилання на джерела відомостей для пошуку відповідей у випадках, якщо у вас виникнуть якісь проблеми. Крім того, у цій інструкції ви знайдете деякі підказки і настанови щодо найкорисніших і найбільш вражаючих можливостей & kde; та способів зберегти ваш час і зусилля. Для чого не призначено цю книгу Інструкція користувача не є замінником підручників з окремих програм. Для того, щоб отримати довідку щодо налаштування і усунення проблем з програмою, не описаних у цьому підручнику, вам слід звернутися до підручників з програм. Якщо відповідь не належить до предмету цієї інструкції, у ній буде точно вказано місце, де слід шукати відповідь на питання. Крім того, у вас може бути комплект сторонніх програм, певну частину таких програм буде коротко згадано у цій інструкції, але, зазвичай, у цій інструкції подано настанови щодо програм, які є частиною & kde;. Це зроблено не через те, що сторонні програми нічого не варті, навпаки, фактично, багато з них відмінної якості. У цій інструкції користувача немає специфічних щодо дистрибутива деталей, в ній описано типове встановлене середовище & kde;. Встановлене у вашій системі середовище може бути додатково налаштовано постачальником дистрибутива або вами, отже надані у інструкції поради мають загальний характер. Ймовірно, вам слід буде зробити відповідну поправку на шляхи для того, щоб знайти файли, які буде згадано у інструкції. Позначення, використані у цій книзі У інструкції буде використано певні умовні позначення, які вказуватимуть на призначення того чи іншого фрагмента тексту: Тип тексту Стиль Приклад Текст, який з’ являється у графічному інтерфейсі (на кнопках тощо) Світло- сіре тло Параметри Назви клавіш Напівжирний шрифт & Ctrl; Пункти меню Назва меню - > Пункт меню Файл Вийти Комбінації клавіш (клавіші, які слід натискати одночасно) Клавіша- модифікатор + Клавіша- дії & Ctrl; Q Текст, який вам слід ввести Напівжирний моноширинний шрифт ls - al kde / Текст, який слід замінити на належний Курсивний зелений шрифт користувач Системні адреси Вам можуть знадобитися такі системні адреси: Префікс & kde; & kde; встановлюється у до власного дерева тек, ви можете визначити корінь цього дерева за допомогою команди kde4- config -- prefix. На цю теку посилаються змінна середовища $KDEDIRS і, ймовірно, $KDEDIR. Параметри & kde;, призначені для окремих користувачів Змінна середовища $KDEHOME містить адресу, за якою & kde; слід шукати параметри, специфічні для користувача. Якщо значення для цієї змінної не встановлено, буде використано типове значення, ~ /. kde. Огляд або де шукати у інструкції користувача Ось огляд відомостей, які можна знайти у інструкції користувача: містить вступні зауваження щодо перших кроків у використанні & kde;, зокрема розділ та інструментів, якими ви користуватиметеся у всіх програмах & kde;, зокрема розділ. Якщо для вас є новим не лише користування & kde;, але і користування комп’ ютерів взагалі, ймовірно, цей розділ буде для вас корисним. містить опис деяких важливих компонентів пакунків & kde;, а також їх взаємодії: & kde; має значні мультимедійні і мережеві можливості, тому не всі ці можливості описано у інструкції, але ви зможете частково познайомитися з цими можливості у цій частині інструкції користувача. Наприкінці цього розділу ви знайдете інструкцію з додаткового налаштування & kde; у розділі. висвітлює можливості комплекту програм & kde; для роботи з мережею. До складку & kde; включено потужний переглядач Тенет, & konqueror;, повноцінний клієнт електронної пошти, & kmail;, інструмент для читання новин, & knode;, а також багато інших програм, які спростять роботу у інтернеті та зроблять її продуктивнішою. У цій частині інструкції користувача містяться відомості щодо налаштування цих програм. є довідником, присвяченим деяким з можливостей & kde;, які будуть корисними для налаштування адміністраторами систем з декількома користувачами. У цій частині містяться відомості, які можуть бути корисними для користувачів & kde; у системах з одним користувачем: місця, де зберігаються файли налаштування, список змінних середовища, якими керується & kde;, тощо. KIOSK є системою & kde;, яка надає змогу адміністраторам обмежувати дії користувачів у & kde;. Цей розділ буде потенційно корисним у багатьох ситуаціях, але особливо корисним він буде для запуску однофункціональних середовищ, наприклад, переглядача Тенет, звідси і назва. Стільниця Основи стільниця Стільниця — це назва компонування екрана & kde;. Вона виглядає приблизно так, як показано на знімку (у вашій системі стільниця може виглядати трохи інакше, але основні елементи мають бути такими самими): Типове компонування стільниці Погляньмо на найважливіші частини: Більшу частину екрана займає тло Тло. У нашому випадку тло вкрите картинкою. Зазвичай, таку картинку називають шпалерами, Шпалери, ви можете змінити шпалери згідно до ваших уподобань. У верхньому лівому куті ви побачите дві піктограми: Смітник і Домівка. Натискання цих піктограм відкриє, відповідно, теки Смітника і Домівка. Ви можете додавати піктограми на стільницю, за їх допомогою ви зможете запускати ваші улюблені програми або отримувати доступ до портативних носіїв за допомогою одного клацання кнопкою миші. Внизу ви побачите панель Панель & kde;, також відому як kicker;. За допомогою панелі ви отримаєте у ваше розпорядження декілька способів взаємодії з & kde;. На панелі міститься K- меню, за допомогою якого ви зможете запустити будь- яку з програм & kde;, які встановлено на вашому комп’ ютері, на панелі буде показано всі програми, які виконуються зараз, а також годинник та додаткові елементи. Зазирніть до розділу, щоб отримати додаткові відомості щодо панелі & kde;. & Philip. Rodrigues; Вхід і вихід Базові відомості щодо KDM і startkde. Існує два способи увійти до середовища & kde;: графічний і за допомогою командного рядка. Коротенько про ці способи: Графічних вхід вхід & kdm; Якщо після вмикання вашого комп’ ютера ви бачите картинку, схожу на наведену нижче, вашу систему налаштовано на вхід до середовища у графічному режимі. Вам просто слід ввести ваше ім’ я користувача у поле Користувач і ваш пароль у поле Пароль. Коли ви вводитимете пароль, ви не зможете побачити його символів, ймовірно, замість цих символів буде показано зірочки. Після введення вами цих відомостей натисніть кнопку Увійти, системою буде запущено & kde;. З’ явиться вікно заставки & kde;, за допомогою якого система інформуватиме вас про хід запуску & kde;. Після запуску всіх необхідних компонентів ви побачите перед собою готове до користування середовище & kde;. Вхід за допомогою командного рядка startkde startx Якщо ви надаєте перевагу користуванню командним рядком, ви можете увійти до середовища & kde; за допомогою команди startx. Додайте рядок exec startkde до файла. xinitrc у вашій домашній теці (якщо цього файла немає, створіть його), збережіть файл, а потім виконайте команду startx. Після цього & kde; має запускатися у графічному режимі, який було описано вище. Вихід logout Після завершення всіх потрібних дій у & kde; у вас виникне потреба у виході з середовища. Найпростішими способом завершити роботу у середовищі є відкриття & kmenu;, розташованого на вашому екрані внизу ліворуч і вибір у ньому пункту Вийти.... З’ явиться діалогове вікно з текстом Завершити сеанс для ім’ я_ користувача. Щоб підтвердити ваше бажання завершити сеанс, натисніть кнопку Завершити поточний сеанс. Якщо ж ви передумали виходити з & kde;, натисніть кнопку Скасувати. Супутня інформація У підручнику з & kdm; містяться відомості щодо використання і налаштування графічного інструменту входу до системи & kde;. Ознайомитися з цим підручником можна за допомогою Центру довідки або введенням адреси help: / kdm у поле Адреса & konqueror;. & getting- help; & windows- how- to; & the- filemanager; & panel- and- desktop; & programs- and- documents; Компоненти & kde; & control- center; & base- kde- applications; & extragear- applications; Мультимедіа у & kde; & removable- disks; & playing- music; & playing- audiocds; & playing- movies; Стільниця з декількома користувачами у & kde; & your- kde- account; & kde- as- root; & switching- sessions; Робота у мережі за допомогою & kde; & file- sharing; & networking- with- windows; & shared- sessions; Графіка, друк і шрифти & printer- setup; & printing- from- apps; & pdf- files; & font- installation; & creating- graphics; & customizing- desktop; & konsole- intro; & kde- edutainment; & accessibility; & under- the- hood; & kde; і Інтернет & net- connection- setup; & email; konqueror; Вступ до переглядача & internet- shortcuts; & browser- fine- tuning; & usenet; & messaging- intro; Додаткові інструменти & migrator- applications; & migrator- dictionary; & standard- menu- entries; & glossary; Усунення проблем Проблеми, які і не проблеми Програми, які зависли (як завершити їх роботу) Речі, які не відкриваються Жахливе діалогове вікно аварійного завершення Як надіслати звіт про вади Додаткові ресурси & troubleshooting- network- x; & troubleshooting- no- open; Як зробити внесок до & kde; Базові відомості для тих людей, які бажають зробити свій внесок у & kde;, тут ви знайдете відомості щодо можливих форм участі і початкових кроків. Подяки і ліцензії Ліцензія Переклад українською: Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net & underFDL; Огляд Коментар KDEHOME ~ /. kde KDEROOTHOME / root /. kde KDEDIR KDEDIRS [MyGroup] [$i] [$i] Налаштування принтера Системний дзвінок Pat Dowler Matthias Hoelzer Mike McBride Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Переклад українською KDE Дзвінок Системні параметри Системний дзвінок або гудок — одна з можливостей X- сервера, за допомогою якої можна використати доступне обладнання повною мірою. Зазвичай, & kde; не використовує системний дзвінок; замість нього у стільниці є свої методи сповіщення, серед яких запис до журналу, контекстні повідомлення та, врешті, власний гудок. Налаштувати ці елементи можна за допомогою модуля Системні сповіщення у Системних параметрах. Через апаратні обмеження X- сервер не завжди може видати звук гудка з обраними вами параметрами. Наприклад, на більшості ПК керування гучністю залишає бажати кращого, отже, X- сервер видаватиме фальшивий тихий і нетривалий звук. Отже, якщо видається, що параметри ні на що не впливають, причиною цього є те, що X- сервер і/ або обладнання не підтримують потрібних налаштувань. Гучність (у відсотках до максимальної гучності) Тривалість (у мілісекундах) Щоб почути як звучить дзвінок з поточними налаштуваннями, ви можете скористатися кнопкою Перевірити. KControl Користувачі можуть встановлювати наступні параметри дзвінка: частоту (у Гц) Автори розділу Pat Dowler, Matthias Hoelzer mhk@ kde. org Автор перетворення для KDE 2. 0 — Mike McBride mpmcbride7@ yahoo. com Переклад українською — Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net & Mike. McBride; & Mike. McBride. mail; Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Переклад українською KDE годинник дата час встановлення налаштування Дата і час За допомогою цього модуля ви у зручному графічному середовищі зможете змінити системні дату і час. Оскільки ці параметри стосуватимуться не лише вас, як користувача системи, але і всієї системи, для зміни системних дати і часу вам потрібно мати привілеї адміністратора системи (користувача root). Якщо ви не маєте доступу до цих привілеїв, за допомогою цього модуля можна буде лише побачити поточні параметри, — внесені вами зміни збережено не буде. Дату можна встановити у лівій частині панелі вкладки. Просто оберіть потрібний місяць і рік за допомогою спадного списку над панеллю календаря і день місяця натисканням відповідного пункту дня у календарі. Час можна встановити за допомогою віконець лічильників під зображенням аналогового годинника. Ви також можете ввести час напряму. Час показано у двадцятичотиригодинному форматі. Якщо ви бажаєте встановити системний час 8: 00 опівдні, вам слід вказати у віконці лічильника час 20 (8 + 12). Якщо ж вам потрібен час 8: 00 ранку, вам слід вказати у відповідному полі 8. Щоб встановити часовий пояс, просто оберіть відповідний пункт у спадному списку внизу панелі. KControl Після запуску модуля ви увійдете у режим, у якому змінювати параметри не можна. Щоб отримати доступ до можливості зміни параметрів, натисніть кнопку Режим адміністратора. Якщо ви увійшли до системи як користувач root, ви одразу отримаєте доступ до діалогового вікна з можливістю зміни параметрів. Якщо ж це не так, & kde; запитає вас про пароль адміністратора. Як змінити параметри Після того, як ви встановили правильні значення для дати і часу, натисніть кнопку Застосувати, щоб застосувати виконані зміни. Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Переклад українською KDE KControl колір kcm Кольори Вступ Модуль вибору кольорів складається з декількох частин: Вкладки Схема, призначеної для керування схемами. Імпортування схем Параметри схем кольорів Вкладку Кольори призначено для зміни кольорів у активній схемі кольорів. Набори кольорів Ролі кольорів Кольори керування вікнами Колір Контрастність & Mike. McBride; & Mike. McBride. mail; & Mark. Donohoe; & Mark. Donohoe. mail; & Martin. R. Jones; & Martin. R. Jones. mail; Перегляду схеми кольорів. Поточного Кольору віджетів. Повзунка контрастності. Віджет — це поширений серед програмістів термін, що позначає елементи сукупності кнопок, меню і смужок прокручування. Їх можна вважати фундаментальними цеглинками, з яких складається інтерфейс вашої програми. Перегляд У цьому розділі діалогового вікна буде показано, яким чином виглядає ваша схема кольорів на прикладі певного набору віджетів. За його допомогою ви зможете здійснити попередній перегляд поточної вибраної схеми кольорів. Схема кольорів складається з 18 кольорів. Кожен з віджетів супроводжується відповідною міткою, яка допоможе вам визначити, яким чином ваші зміни вплинули на схему кольорів. Поточний вибраний елемент схеми кольорів буде показано у спадному списку. Цей колір віджетів можна змінити, якщо натиснути на поле з кольором, розташоване під спадним списком: з’ явиться діалогове вікно вибору кольору, у якому ви зможете обрати новий колір. Коли колір буде обрано, натисніть кнопку Гаразд у діалоговому вікні вибору кольору. Колір відповідного елемента у області перегляду буде негайно змінено на обраний вами колір. На панелі комбінацій кольорів ви можете обрати будь- який з елементів схеми кольорів. Повзунок Контрастність У області перегляду буде негайно відтворені результати виконаних вами змін. Разом з & kde; постачається декілька схем кольорів, і, звичайно ж, ви можете визначити вашу власну схему. Поруч з назвою кожної зі схем кольорів у списку показано три її основних кольори. Щоб побачити попередній перегляд схему у області перегляду, наведіть вказівник миші на її назву у списку і клацніть лівою кнопкою миші. Для створення власної схеми кольорів, у якості вихідної точки, ви можете скористатися схемами кольорів, що постачаються разом з & kde;. Натисніть на кнопку Записати схему..., щоб зберегти її з новою назвою, а потім змініть бажаним чином її елементи. Якщо обрано таку, створену користувачем, схему, зміни до неї (які показано у області перегляду) можна зберегти за допомогою кнопки Записати схему...; таку схему можна вилучити за допомогою кнопки Вилучити схему. Схеми, які постачаються разом з & kde; не можна змінювати або вилучати. Щоб додати у список нові записи, ви можете скористатися кнопкою Імпортувати схему.... Додавати можна схеми кольорів, які ви створили на іншому комп’ ютері або схеми кольорів, які ви звантажили за допомогою мережі. Застосувати схему кольорів & kde; до програм, які не належать до складу & kde;, ви можете за допомогою позначки навпроти напису Застосувати кольори для програм не з KDE. Таким чином можна змінити вигляд не всіх програм, але більшість з них має сприйняти зміни. Віртуальні стільниці & Mike. McBride; & Mike. McBride. mail; & Jost. Schenck; & Jost. Schenck. mail; Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Переклад українською KDE стільниця Віртуальні стільниці Стільниці У & kde; ви маєте можливість користуватися декількома віртуальними стільницями. На цій вкладці ви можете налаштувати кількість стільниць та їх назви. Кількість стільниць можна визначити за допомогою відповідного поля. Назви стільниць ви можете ввести у полях для введення тексту, розташованих нижче. KControl Вкладка « Вигляд » Тут ви можете налаштувати спосіб, у який буде показано піктограми на вашій стільниці. Звичайний шрифт: Цим пунктом можна скористатися для того, щоб змінити гарнітуру шрифтів, які використовуватимуться на стільниці. Просто оберіть бажану гарнітуру зі спадного списку. Розмір шрифту: Тут ви можете змінити відносний розмір шрифту на стільниці. Звичайний колір тексту: За допомогою цього пункту ви можете обрати колір звичайного (або підсвіченого) тексту. Колір тла тексту: За допомогою цього параметра ви можете обрати колір тла для звичайного тексту. Якщо не змінювати типове значення, текст буде показано на прозорому тлі. Якщо пункт позначено, ви зможете обрати колір за допомогою натискання відповідної кнопки. Підкреслювати назви файлів: Цей параметр визначає, чи слід підкреслювати назви файлів на стільниці. & Mike. McBride; & Mike. McBride. mail; & Anne- Marie. Mahfouf; & Anne- Marie. Mahfouf. mail; Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Переклад українською KDE KControl шрифти Шрифти Цей модуль розроблено для того, щоб полегшити вам вибір шрифтів для різних елементів стільниці & kde;. Ось знімок вікна модуля налаштування параметрів шрифтів Модуль налаштування параметрів шрифтів Панель складається з різних груп шрифтів, що забезпечує гнучкість у налаштуванні ваших шрифтів: Звичайний: використовується для всіх шрифтів, які не потрапляють до інших груп Фіксованої ширини: використовується всюди, де вказано, що шрифт не є пропорційним Малий: використовується для малих написів Пенал: шрифт, що використовуватиметься на пеналах програм & kde; Меню: шрифт, що використовуватиметься у меню програм & kde; Заголовок вікна: шрифт, що використовуватиметься у заголовках вікон Смужка задач: шрифт, що використовується для аплетів смужки задач Стільниця: шрифт, що використовується на стільниці для підписів під піктограмами Кожному шрифту відповідає своя кнопка Вибрати.... Якщо натиснути на неї, з’ явиться діалогове вікно. У цьому вікні ви зможете обрати новий шрифт, гарнітуру шрифту, розмір і набір символів. Після вибору належних параметрів натисніть кнопку Гаразд. Приклад вибраного вами шрифту буде показано у проміжку між назвою групи шрифтів і кнопкою Вибрати.... Після того як вибір зроблено, просто натисніть кнопку Гаразд, в результаті буде перезапущено всі потрібні компоненти & kde;, отже, зміни негайно набудуть чинності. Кнопка Відкоригувати всі шрифти... надає вам змогу встановити властивості всіх обраних вище шрифтів. У результаті її натискання з’ явиться діалогове вікно вибору шрифтів, подібне до звичайного, але у ньому будуть поля для позначок, які нададуть вам змогу змінити Шрифт, Стиль шрифту і Розмір незалежно одне від одного. Ви можете обрати один, два або три з цих параметрів — їх буде застосовано до всіх груп шрифтів. Відкоригувати всі шрифти Діалогове вікно « Відкоригувати всі шрифти... » Наприклад, якщо ви вибрали декілька різних гарнітур шрифтів на панелі згори і виявили, що розміри всіх цих шрифтів завеликі (таке часто трапляється, якщо ви, наприклад, змінили роздільну здатність екрана), ви можете вказати новий розмір одразу для всіх шрифтів, не змінюючи налаштовані гарнітури шрифтів та стилі. Застосування згладжування Типові параметри згладжування, що використовуються вашою системою, які позначено міткою Системні параметри. Ви можете взагалі вимкнути згладжування, якщо оберете пункт Вимкнути зі спадного списку. Щоб увімкнути і налаштувати згладжування, просто виберіть пункт Увімкнено зі спадного списку праворуч від напису Використовувати згладжування шрифтів:. Після того, як ви це зробите, стане доступною кнопка Налаштувати..., її натискання відкриє діалогове вікно налаштування згладжування. Властивості згладжування Діалогове вікно властивостей згладжування Позначення поля поряд з написом За винятком діапазону: надасть вам змогу вказати діапазон розмірів шрифтів, для яких не буде використовуватися згладжування. Числові дані діапазону можна ввести за допомогою двох спадних списків у тому ж рядку. Крім того, ви можете обрати метод, який & kde; використовуватиме для створення згладженого вигляду ваших шрифтів та силу його застосування. Якщо ви не дуже й знайомі з цими методами, краще не чіпайте цей параметр. Можливість використання згладжування для шрифтів і піктограм має підтримуватися з боку сервера X і набору інструментів & Qt;, у системі має бути встановлено відповідні шрифти і задіяно вбудовані можливості сервера X щодо роботи зі шрифтами. Якщо у вас все ж виникли проблеми, будь ласка, напишіть про них у відповідний список листування & kde;, або пошукайте відповідь у ЧаП. Роздільність шрифтів Задати роздільність шрифтів: тут можна змінити роздільність у точках на дюйм для шрифтів, відмінну від системної, яка використовується, якщо цей параметр буде Вимкнено. Перевірити роздільність, яку використовує ваш сервер X можна за допомогою команди xdpyinfo _BAR_ grep resolution, відданої з вікна термінала. Змінити роздільність можна за допомогою відповідного спадного списку. Визначену роздільність буде застосовано до вікон програм лише після їх перезапуску. Доступність & Mike. McBride; & Mike. McBride. mail; Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Переклад українською KDE доступність клавіші дзвінок Вступ Цей модуль призначено для того, щоб допомогти користувачам, які мають проблеми зі слухом або користуванням клавіатурою. Панель модуля поділено на чотири вкладки: Дзвінок, Клавіші- модифікатори, Фільтри клавіатури і Жести активації. Дзвінок Цю панель поділено на розділ Аудіодзвінок і розділ Видимий дзвінок. Верхнє поле для позначки має підпис Використовувати системний дзвінок, позначка у ньому вказує, чи буде озвучено звичайний системний дзвінок. Якщо позначку буде знято, системний дзвінок озвучуватися не буде. Наступним полем для позначки, що знаходиться трохи нижче, можна скористатися для відтворення різних звуків за запитом на системний дзвінок. Щоб задіяти такий дзвінок, залиште позначку навпроти напису Використовувати нетиповий дзвінок, а потім введіть повний шлях до звукового файла у поле для введення тексту з міткою Відтворити звук. Якщо бажаєте, можете скористатися кнопкою Відкрити, щоб у візуальному режимі знайти файл у вашій файловій системі. guibutton >, щоб у візуальному режимі знайти файл у вашій файловій системі. Для користувачів, які мають проблеми зі слухом, або тих користувачів, комп’ ютер яких не обладнано гучномовцями, у & kde; додано видимий дзвінок. За його допомогою можна подати візуальний сигнал (інвертувати кольори екрана або блимнути кольором по його краях) замість звичайного системного дзвінка. Щоб використовувати видимий дзвінок, спочатку залиште позначку у полі з підписом Використовувати видимий дзвінок. Ви можете обрати один з варіантів: Інверсія екрана або Спалах екрана. Якщо ви оберете Інверсію екрана, замість дзвінка всі кольори на екрані буде інвертовано (обернено). Якщо ж ви скористаєтеся Спалахом екрана, вам слід буде обрати колір спалаху за допомогою кнопки поряд з міткою Спалах екрана. Для налаштування тривалості видимого дзвінка можна скористатися повзунком. Типовою є тривалість дзвінка у 500мс або півсекунди. Цю панель поділено на два розділи. Використовувати липкі клавіші Якщо увімкнено цей параметр, ви зможете набирати комбінації клавіш & Shift;, & Alt; або & Ctrl; послідовно натискаючи і відпускаючи ці клавіші, замість одночасного натискання (приклад: комбінацію Ctrl; & Alt; Del можна буде набрати як & Ctrl;, потім & Alt;, потім Del). Також у цьому розділі ви можете побачити поле для позначки з підписом Зафіксувати липкі клавіші. Якщо у полі є позначка, клавіші & Alt;, & Ctrl; і & Shift; вважатимуться натиснутими до того часу, поки ви не натиснете їх повторно. Приклад: Якщо зняти позначку Зафіксувати липкі клавіші: Якщо ви натиснете клавішу & Shift;, а слідом за нею клавішу І, комп’ ютер вважатиме, що введено Shift; І (велику літеру « І »). Якщо після цього ви натиснете клавішу Ж, комп’ ютер вважатиме, що введено символ « ж » (малу літеру). Якщо поставити позначку Зафіксувати липкі клавіші: Якщо ви натиснете клавішу & Shift;, а слідом за нею клавішу І, комп’ ютер вважатиме, що введено Shift; І (велику літеру « І »). Якщо після цього ви натиснете клавішу ж, комп’ ютер вважатиме, що введено символ « Ж » (велику літеру). (Shift; Ж). Щоб вимкнути додавання & Shift; до натиснутих клавіш, натисніть & Shift; ще раз. Фільтри клавіатури Використовувати повільні клавіші Якщо увімкнути цей параметр, для того, щоб ввести символ позначений на клавіші, вам слід буде утримувати натиснутою цю клавішу вказаний проміжок часу (його можна налаштувати за допомогою повзунка). Таким чином можна запобігти випадковому натисканню клавіш. Використовувати пружні клавіші Якщо ви увімкнете цей параметр, система сприйматиме натискання наступної клавіші лише за вказаний час після попередньої (цей час можна налаштувати за допомогою повзунка). Таким чином можна уникнути випадкового одночасного натискання декількох клавіш. Цю панель поділено на два розділи. KControl & Jost. Schenck; & Jost. Schenck. mail; Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Переклад українською KDE KControl сеанс Менеджер сеансів Користування За допомогою цього модуля Системних параметрів ви можете налаштувати менеджер сеансів & kde; та параметрів виходу з середовища. Поняття « керування сеансами » стосується здатності & kde; зберігати стан програм і вікно під час вашого виходу з & kde; і відновлювати ці параметри, коли ви знову входите до стільничного середовища. Підтверджувати вихід Якщо позначено цей пункт, під час виходу з середовища & kde; показуватиме діалогове вікно з запитом на підтвердження виходу. У цьому діалоговому вікні ви також зможете обрати, чи бажаєте ви відновити поточний сеанс під час наступного входу до середовища. Інші варіанти виходу з системи Якщо позначено цей пункт, & kde; пропонуватиме вам обрати один з варіантів дій під час виходу. Серед цих варіантів просте закриття поточного сеансу (дія, яку буде виконано, якщо цей пункт не позначено), вимикання комп’ ютера і перезапуск системи на комп’ ютері. Ви можете визначити типові дії, які буде виконано під час вашого виходу з & kde;. Не всі з варіантів можна обрати на будь- якій системі, ви не зможете побачити деякі з них до того часу, доки не визначите типовим інструментом для входження до системи & kdm;. Призначення пунктів цього розділу самоочевидне, якщо ви не певні, краще не чіпайте типовий значень. Отже, серед пунктів розділу ви побачите: Завершити поточний сеанс (типове значення) Вимкнути комп' ютер Перезавантажити комп’ ютер Ви можете обрати один з трьох варіантів дій, які буде виконано під час вашого входження до & kde;: Відновлювати попередній сеанс Якщо ви оберете цей варіант, & kde; зберігатиме ваш поточний сеанс, коли ви виходитимете з системи. & kde; відновить цей сеанс під час наступного входу до середовища, отже, ви зможете продовжити роботу зі стільницею, стан якої залишиться незмінним з часу вашого виходу. Відновлювати збережений вручну сеанс Замість відновлення у & kde; стану, у якому середовище знаходилося, коли ви востаннє з нього вийшли, буде відновлено стан, який було збережено вами вручну. Запускати з порожнім сеансом Якщо ви оберете цей варіант, & kde; ніколи не відновлюватиме сеансів, які було раніше збережено. Нарешті, ви можете ввести список відокремлених двокрапками (:) або комами (,) програм, які не слід зберігати у сеансах, і тому не слід запускати під час відновлення сеансів. Наприклад, xterm: konsole або xterm, konsole. Стиль & Mike. McBride; & Mike. McBride. mail; Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Переклад українською KDE стиль Вступ Цей модуль допоможе вам налаштувати вигляд окремих віджетів у & kde;. Віджет — це поширений серед програмістів термін, що позначає елементи сукупності кнопок, меню і смужок прокручування. Їх можна вважати фундаментальними цеглинками, з яких складається інтерфейс вашої програми. За допомогою цього модуля ви можете налаштувати вигляд віджетів, але щоб змінити їх колір, вам слід звернутися до розділу з назвою Кольори. Цю панель поділено на три вкладки: Програми, Робочий простір і Точне налаштування. Вкладка Програми У спадному списку згори з міткою Стиль віджетів міститься перелік попередньо визначених стилів. У кожного стилю є своя назва і короткий опис. Щоб змінити стиль, просто натисніть на його назві, попередній перегляд стилю буде показано у полі перегляду під списком стилів. Якщо стиль можна налаштувати, праворуч від поля спадного списку буде активовано кнопку Налаштувати..., якою можна скористатися для відкриття діалогового вікна, за допомогою якого можна провести подальше налаштування. Вкладка Робочий простір Вкладка Точне налаштування Відображати піктограми на кнопках Якщо вибрано цей параметр, на кнопках дій (на зразок Гаразд і Застосувати) буде показано маленькі піктограми для візуального розпізнавання. Якщо цей параметр не обрано, на кнопці буде показано лише текст. За допомогою цих спадних списків ви зможете визначити, де саме на кнопці на обох різновидах панелей з’ являтиметься відповідний до неї напис. Якщо обрано пункт Без тексту, на кнопках взагалі не буде тексту. Якщо обрано Тільки текст, піктограму кнопки буде заміщено її назвою. Вибір пункту Текст збоку від піктограм призведе до того, що назву кнопки буде розташовано праворуч від піктограми. Якщо ж обрано Текст під піктограмами, типовим буде зображення кнопки з текстом під піктограмою. Цей параметр вказує лише типове розташування. Будь- яка програма може змінити параметр, вказаний на цій панелі. KControl Позиція тексту Клавіатура & Mike. McBride; & Mike. McBride. mail; Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Переклад українською KDE клавіатура Цей модуль надасть вам можливість обрати спосіб, у який працюватиме ваша клавіатура. Наслідки встановлення цих параметрів залежать від можливостей вашої клавіатури і сервера X, на якому запущено & kde;. Наприклад, може статися, що зміна гучності супроводження натискання клавіші ніяк не позначиться на вашій системі, оскільки цю можливість система не підтримує. NumLock під час запуску KDE Ви можете наказати & kde; Увімкнути або Вимкнути NumLock під час запуску & kde;, або наказати & kde; не змінювати стану NumLock, який було встановлено до запуску & kde;. Ввімкнути повторення клавіатури Якщо позначено цей параметр, натискання з наступним утримуванням клавіші повторюватиме введення символу цієї клавіші, аж доки клавішу не буде відпущено. Натискання з утримуванням призводитиме до тих самих наслідків, що і декілька послідовних натискань клавіші з наступним відпусканням. Більшість користувачів вважають, що увімкнення цього параметра робить перегляд документів за допомогою клавіш зі стрілками набагато зручнішим. Гучність клацання клавіш Якщо такий параметр підтримується, за його допомогою ви зможете чути клацання у відповідь на натискання клавіш на клавіатурі. За суттю, цей ефект імітує клацання клавіш друкарської машинки. Ви можете змінити гучність клацань перетягуванням повзунка або натисканням кнопок вниз- вгору у полі значення гучності. Встановлення гучності 0% вимкне клацання клавіш. Багато комп’ ютерів не підтримують цю функціональність. Людей, які у захваті від цього параметра дуже мало, оскільки його встановлення може дуже дратувати інших робітників у кімнаті. Але, якщо серцем ви у епосі, коли м’ яких клавіатур ще не існувало, цей параметр надасть вам змогу поринути у теплі сентиментальні спогади про дні, які минули. KControl Додатково Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Переклад українською KDE миша Мишка За допомогою цього модуля ви можете налаштувати координатно- покажчиковий пристрій вашого комп’ ютера. Цим координатно- покажчиковим пристроєм може бути миша, кульовий маніпулятор, тачпад або будь- який інший пристрій з подібним призначенням. Вікно цього модуля поділено між декількома вкладками: Загальне, Тема курсора, Додатково і Навігація мишкою. Крім того, можлива присутність додаткових вкладок, якщо у вас миша компанії Logitech або кульовий маніпулятор, на цих вкладках буде показано особливі параметри цих пристроїв. Загальне Якщо ви шульга, ви можете змінити функції лівої і правої кнопок вашого координатно- покажчикового пристрою за допомогою пункту Шульга. Якщо на вашому координатно- покажчиковому пристрої більше за дві кнопки, цей пункт вплине лише на функції лівої і правої кнопок. Наприклад, якщо у вас миша з трьома кнопками, функції середньої кнопки змінено не буде. Подвійне клацання відкриває файли та теки (перше клацання — вибір) Якщо позначено цей пункт, одинарне клацання лівою кнопкою миші, коли вказівник знаходиться над піктограмою або файлом відкриватиме цю піктограму або цей файл. Ця поведінка є типовою, вона повністю подібна до того, що відбувається коли ви натискаєте посилання у більшості з переглядачів Тенет. Але ви можете зробити так, щоб піктограми і файли відкривалися подвійним клацанням, а одинарне клацання лише позначало б піктограму або файл. З такою поведінкою ви можете ознайомитися на прикладі інших стільничних середовищ або операційних систем. Одинарне клацання відкриває файли та теки Змінювати форму курсора над піктограмами Якщо позначено цей пункт, система змінюватиме форму вказівника, коли той знаходиться над піктограмою. У більшості випадків варто позначити цей пункт. За його допомогою система може візуально повідомляти вам про певні можливості, зокрема про те, що, якщо ви клацнете кнопкою, трапиться певна подія. Автоматично вибирати піктограми Додатково Прискорення вказівника За допомогою цього параметра ви можете змінити співвідношення між відстанню, на яку буде пересунуто вказівник миші на екрані і відносним рухом самого координатного пристрою (миші, кульового маніпулятора або іншого координатно- покажчикового пристрою). Вище значення множника прискорення призведе до збільшення відстані пересування вказівника на екрані за однакового руху пристроєм. Співвідношення у межах 1x - 3x добре працюють на більшості систем. Якщо вказати співвідношення більше за 3x, вказівником миші буде важко керувати. Чутливість пересування Поріг чутливості — це найменше значення відстані, на яку слід пересунути вказівник миші екраном, перш ніж буде задіяно прискорення. Якщо рух буде меншим за порогове значення, вказівник миші рухатиметься таким чином, ніби встановлено прискорення у 1x. Таким чином, якщо ви робитимете лише невеличкі рухи фізичним пристроєм (наприклад, мишею), за допомогою миші можна буде виконувати ювелірні операції, тоді як значні рухи призводитимуть до швидкого перескакування вказівника у інші ділянки вікна. Ви можете вказати значення чутливості за допомогою перетягування повзунка або натискання кнопок зі стрілками вгору і вниз у полі лічильника, розташованому ліворуч від повзунка. Загалом кажучи, чим більшим є значення Прискорення вказівника, тим вищим слід встановити значення Чутливості пересування. Наприклад, значення Чутливості пересування у 4 пікселі пасує до значення Прискорення вказівника 2x, а 3x краще встановити значення у 10 пікселів. Інтервал подвійного клацання Це максимальний проміжок часу між клацаннями, які & kde; може зареєструвати як подвійне клацання. Якщо ви клацнули двічі, а час між цими клацаннями менший за це число, & kde; виконає дію у відповідь на подвійне клацання. Якщо ж час між двома клацаннями більший за це число, & kde; розпізнає ці два клацання як окремі одинарні клацання. Час початку перетягування і Відстань початку перетягування Якщо ви клацнете кнопкою миші з перетягуванням протягом часу, вказаного у пункті Час початку перетягування, і пересунете вказівник на відстань рівну або більшу за число (у пікселях) вказане у пункті Відстань початку перетягування & kde; почне перетягувати вибраний елемент. Коліщатко миші прокручує на Затримка прискорення Час прискорення Профіль прискорення Миша iFeel KControl Візуальна відповідь на активацію Якщо позначити цей пункт, & kde; надаватиме вам візуальну відповідь, коли ви натискатимете певний елемент і активуватимете його. Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Переклад українською KDE зберігач екрана зберігач Зберігач екрана За допомогою цього модуля ви можете обрати зберігач екрана, а також обрати час, який потрібен для активації зберігача екрана, додати або вилучити парольний захист вашого зберігача екрана. Як вибрати зберігач екрана і налаштувати його параметри З лівого краю вікна розташовано список всіх доступних зберігачів екрана. Обрати зберігач екрана можна наведенням вказівника миші на відповідний пункт списку з наступним клацання лівою кнопкою миші. Після вибору зберігача екрана ви побачити маленький попередній перегляд зберігача праворуч. У області попереднього перегляду зберігач екрана часто видається більшим, ніж його справжні розміри. Це зроблено спеціально, оскільки більшість подробиць зберігача екрана не можна буде розгледіти, якщо пропорційно зменшити зберігач екрана до розмірів області попереднього перегляду. Всі зберігачі екрана мають різні набори параметрів налаштування. Після натискання кнопки Налаштувати... з’ явиться діалогове вікно з усіма доступними параметрами. Вплив зміни параметрів на вигляд зберігача екранам можна спостерігати за допомогою області попереднього перегляду діалогового вікна. Після завершення налаштування вашого зберігача екрана вам слід натиснути кнопку Гаразд. Натискання кнопки Скасувати знищить всі зміни, які ви внесли за допомогою цього діалогового вікна і поверне вас у модуль налаштування зберігача екрана. Натискання кнопки Про програму відкриє вікно з інформацією про авторські права і автора, якщо вам це цікаво. Після того, як ви належним чином налаштуєте всі параметри, просто натисніть кнопку Тест, щоб негайно запустити зберігач екрана у тому самому вигляді, у якому він з’ являтиметься за звичайних умов. На панелі Параметри розташовано поле для позначки з міткою Запускати автоматично. Вам слід залишити позначку у цьому полі, інакше & kde; не запускатиме жодного зберігача екрана і не дозволить вам налаштувати параметри вашого зберігача екрана. Як встановити час, пріоритет і паролі для зберігачів екрана. Під списком зберігачів екрана знаходиться поле для позначки, у якому можна наказати системі Запускати автоматично зберігач екрана, а також поле лічильника, за допомогою якого можна визначити період бездіяльності, який має минути перш ніж буде запущено зберігач екрана. У це поле ви можете ввести будь- яке додатне число у хвилинах. Ще нижче розташовано поле для позначки з міткою Захищати паролем. Якщо ви залишите у ньому позначку, натискання клавіші або клацання кнопкою миші з метою завершення роботи зберігача екрана і поновлення роботи вимагатиме введення пароля. Буде використано той самий пароль, за допомогою якого ви входите до системи. Якщо ви не залишите позначки у полі, для повернення до роботи пароль вводити буде непотрібно. Використання не- kde; зберігача екрана & kde; не заважатиме роботі інших зберігачів екрана. Щоб скористатися іншим зберігачем екрана, наприклад, зі складу xscreensaver, просто вимкніть зберігач екрана & kde;, а потім налаштуйте програму іншого зберігача екрана у звичайний для неї спосіб. Якщо ви бажаєте вилучити зберігач екрана зі списку модуля « Системних параметрів », вам слід перейменувати один з файлів вашої системи. bash$ cd $KDEDIR/ kde4/ services/ ScreenSavers bash$ ls Приклад: bash$ cd $KDEDIR/ share/ kde4/ services/ ScreenSavers bash$ mv krandom. desktop krandom. backup Перш ніж зміни можна буде побачити, вам слід закрити вікно « Системних параметрів », а потім знову його відкрити. bash$ cd $KDEDIR/ share/ kde4/ services/ ScreenSavers bash$ mv krandom. backup krandom. desktop Перезапустіть « Системні параметри », і зберігач екрана повернеться до списку. Тепер завантажте у текстовий редактор (у прикладі використовується & kate;, текстовий редактор & kde;) файл kscreensaverrc. $kate kscreensaverrc Серед рядків цього розділу знайдіть запис з заголовком LockGrace. LockGrace=3000 Залиште позначку у полі з міткою Зважати на керування живленням, якщо ви не бажаєте, щоб зберігач екрана було запущено, коли ви дивитеся телепрограми або фільми на вашому дисплеї. Підручник з & kdm; Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Переклад українською & Neal. Crook; У цьому документі описано & kdm;, засіб для керування дисплеями у & kde;. & kdm; також відомий як Менеджер входу до системи. KDE kdm xdm засіб керування дисплеєм засіб керування стільницею засіб керування входом до системи Вступ У & kdm; вбудовано графічний інтерфейс, який надає вам змогу входити до системи. За допомогою цього інтерфейсу ви можете вказати назву облікового запису (login або ім’ я користувача) і пароль. & kdm; виконує розпізнавання користувача і запускає сеанс. & kdm; за багатьма параметрами переважає & xdm;, X Display Manager. Інтерфейс користувача & kdm; складається з діалогових вікон. У головному діалоговому вікні містяться: Поле Користувач:, у яке ви маєте ввести ім’ я вашого користувача. Поле Пароль:, в яке ви маєте ввести ваш пароль. (Необов’ язково) список, пунктами якого є імена з графічними зображеннями (наприклад, цифровими фотографіями) всіх користувачів. Натискання запису цього списку рівнозначне введенню імені користувача у поле Користувач:. (Необов’ язково) область праворуч або над областю розпізнавання, яку можна використати для показу статичного зображення або аналогового годинника. Кнопка Увійти, яка наказує програмі перевірити пару значень користувач- пароль і спробувати запустити сеанс обраного типу. (Необов’ язково) елемент Вимкнути..., за допомогою якого можна відкрити діалогове вікно Вимкнути. У діалоговому вікні Вимкнути розташовано набір кнопок, за допомогою яких можна виконати такі дії: Завершити роботу системи у контрольованому режимі, коли всі компоненти будуть готові до вимикання живлення. Перезапустити комп' ютер Завершити роботу системи і перезавантажити її. У системах, де використано Lilo або Grub, буде показано додатковий спадний список, у якому ви зможете обрати операційну систему, яку буде використано для перезавантаження. Натискання кнопки Скасувати поверне вас до головного діалогового вікна & kdm;. Налаштування & kdm; У цій главі ми припускаємо, що у вашій системі вже встановлено і запущено & kdm;, а ви просто хочете змінити у якийсь спосіб його поведінку. Оскільки & kdm; має бути запущено до входу до системи будь- якого з користувачів, програму не пов’ язано з жодним певним користувачем. З цієї причини неможливе існування окремих файлів для кожного з користувачів — для всіх користувачів файл & kdmrc; однаковий. Звідси випливає, що налаштування & kdm; можуть змінювати лише користувачі, які мають доступ на запис до $KDEDIR / share/ config/ kdm/ kdmrc (зазвичай, список таких користувачів обмежується адміністраторами системи, які увійшли від імені користувача root). Ви можете переглядати файл & kdmrc;, що зараз використовується на вашій системі, і ви можете налаштовувати & kdm;, змінюючи цей файл. Крім того, ви можете скористатися графічним інструментом налаштування, який входить до складу Центра керування (сторінка Адміністрування системи Менеджер реєстрації). Шрифт Вимкнути Дозволити вимикати систему Команди Користувачі Як налаштувати вашу систему для користування & kdm; У цій главі припускається, що вашу систему вже налаштовано на запуск & X- Window;, а вам всього лише потрібно переналаштувати її на використання графічного входу до системи. Як встановити & kdm; Фундаментальною річчю, яка визначає, чи завантажуватиметься ваш комп’ ютер у оболонку термінала (консольний режим), чи у вікно графічного входу до системи, є типовий рівень запуску. Рівень запуску встановлюється програмою / sbin/ init за параметрами, вказаними у файлі налаштувань / etc/ inittab. Типові рівні запуску, які використовуються різними системами & UNIX; (і різними дистрибутивами & Linux;), можуть відрізнятися, але якщо ви поглянете у файл / etc/ inittab, першими рядками, які ви побачите, будуть рядки подібні до таких: # Default runlevel. The runlevels used by RHS are: # 0 - halt (Do NOT set initdefault to this) # 1 - Single user mode # 2 - Multiuser, without NFS # 3 - Full multiuser mode # 4 - unused # 5 - X11 # 6 - reboot (Do NOT set initdefault to this) id: 3: initdefault: Всі рядки у цьому уривку, окрім останнього, є коментарями. У коментарях сказано, що рівень запуску (runlevel) 5 використовується для X11, рівень запуску 3 використовується для режиму з декількома користувачами без X11 (консольного режиму). Останній рядок вказує на те, що типовим рівнем запуску у системі є 3 (консольний режим). Якщо ваша система використовує графічне вікно входу до системи (наприклад, за допомогою & xdm;), її типовим рівнем запуску буде рівень запуску, вказаний для X11. Рівнем запуску для графічного входу до системи (xdm;) у типових дистрибутивах & Linux; є: 5 у & RedHat; 3. x і пізніших версіях, та у & Mandrake; 4 у Slackware 3 у & SuSE;. 4. x і 5. x Перш ніж починати налаштування вашої системи, слід переконатися, що ви можете запустити & kdm; з командного рядка. Якщо все працює нормально, ви можете змінити налаштування вашої системи так, щоб & kdm; запускався автоматично кожного разу, коли ви перезавантажуєте вашу систему. Щоб перевірити & kdm;, вам спершу слід перевести вашу систему на рівень запуску, де не запущено & xdm;. Щоб зробити це, виконайте команду на зразок цієї: / sbin/ init 3 Замість цифри 3 вам слід вказати відповідний рівень запуску (runlevel) консольного режиму у вашій системі. Якщо ваша система використовує Змінні Модулі Розпізнавання (Pluggable Authentication Modules або PAM), що є звичним для сучасних систем & Linux; і & Solaris;, вам слід перевірити, чи дозволяють ваші налаштування PAM вхід до системи за допомогою служби з назвою kde. Якщо ви раніше успішно користувалися & xdm;, вам немає потреби вносити будь- які зміни до ваших налаштувань PAM з метою використання & kdm;. / etc/ pam. conf or / etc/ pam. d/ kde. Інформація щодо налаштування PAM не належить до предметів цього довідника, а сам PAM постачається з повною документацією (пошукайте її у / usr/ share/ doc / * pam * / html /). Тепер, час перевірити & kdm; ось такою командою: kdm - nodaemon Якщо ви побачили перед собою діалогове вікно входу & kdm; і вдало увійшли до системи, все гаразд. Неприємностей слід головним чином очікувати від того, що ваш компонувальник у режимі реального часу не зможе знайти спільних бібліотек & Qt; або & kde;. Якщо у вас бінарний дистрибутив бібліотек & kde;, переконайтеся, що & kdm; встановлено туди, де знаходяться потрібні бібліотеки & kde;, а також спробуйте встановити системні змінні, які вказуватимуть на ваші бібліотеки & kde; і & Qt;. export KDEDIR= / opt/ kde export QTDIR= / usr/ lib/ qt4 export PATH= $KDEDIR/ bin: $QTDIR/ bin: $PATH export LD_ LIBRARY_ PATH= $KDEDIR/ lib: $QTDIR/ lib Якщо вас все ж переслідують невдачі, спробуйте запустити & xdm;, щоб переконатися, що помилки не викликано серйознішими проблемами у налаштуваннях X. Після того, як ви переконалися, що можете успішно запускати & kdm;, можна розпочати заміну & xdm; на & kdm;. Дії, які слід виконати, також залежать від вашого дистрибутива. У & RedHat; змініть файл / etc/ inittab, знайдіть у ньому такий рядок: У Mandriva рівень запуску X11 у / etc/ inittab викликає скрипт / etc/ X11/ prefdm, який налаштовано на вибір з декількох засобів керування дисплеєм, зокрема & kdm;. Переконайтеся, що всі записи шляхів збігаються зі шляхами у встановленій системі. У & SuSE; змініть файл / sbin/ init. d/ xdm, додавши у нього перший рядок: . / etc/ rc. config DISPLAYMANAGER=kdm export DISPLAYMANAGER У FreeBSD змініть файл / etc/ ttys, знайдіть у ньому рядок схожий на: Більшість інших дистрибутивів є різновидами вищеперелічених. На цьому етапі ви можете випробувати & kdm; переведенням вашої системи на рівень, який має тепер запускати & kdm;. Щоб зробити це, виконайте команду на зразок наступної: / sbin/ init 5 Замість цифри 5 вам слід вказати відповідний рівень запуску для X11 у вашій системі. Останнім кроком буде зміна запису initdefault у файлі / etc/ inittab з метою вказати відповідний рівень для X11. Перш ніж вносити цю зміну, переконайтеся, що ви зможете перезавантажити вашу систему, якщо виникнуть проблеми. Врятувати систему може рятівний гнучкий диск або компакт- диск, що постачається з вашою операційною системою. За наслідки ігнорування цієї поради відповідатимете лише ви самі. Після перезавантаження вашої системи має з’ явитися графічне вікно входу до системи & kdm;. Якщо цей крок завершився невдачею, швидше за все проблема полягає у тому, що середовище, яке використовується під час завантаження відрізняється від того, яке ви використовували для випробувань з командного рядка. Якщо ви намагаєтеся отримати систему з двома співіснуючими версіями & kde;, зверніть особливу увагу на те, щоб параметри, які ви використали у ваших системних змінних PATH and LD_ LIBRARY_ PATH, були несуперечливими, і щоб скрипти запуску не перевизначали якимось чином ці змінні. Як встановити підтримку декількох засобів керування вікнами Гнізда команд Команди для певного дисплея: shutdown status start Інші джерела інформації Оскільки & kdm; є наступником & xdm;, ви зможете знайти корисну додаткову інформацію на сторінці довідки з xdm. Щоб усунути проблеми, пов’ язані з X, спробуйте почитати сторінки довідки з X і startx. Якщо у вас виникли питання щодо & kdm;, відповіді на які ви не знайшли у цьому підручнику, скористайтеся тим, що & kdm; постачається за умов дотримання & GNU; General Public License: перегляньте вихідний код програми. Подяки і ліцензія & kdm; є програмою, що походить від і містить код з & xdm; & copy; Keith Packard, MIT X Consortium. Авторські права на інші частини коду & kdm; належать його авторам, і ліцензуються згідно до умов GNU; GPL. Будь- хто може змінювати & kdm; і поширювати отриману у результаті програму, але при цьому слід вказати імена всіх авторів програми. Для роботи & kdm; потрібна бібліотека & Qt;, авторські права на яку належать Troll Tech AS. Учасники написання документації: Документацію було написано & Steffen. Hansen; & Steffen. Hansen. mail; Документацію було розширено Gregor Zumstein zumstein@ ssd. ethz. ch. Останнє оновлення 9 серпня 1998 року Перегляд документації для & kde; 2 здійснено & Neal. Crook; & Neal. Crook. mail;. Останнє оновлення 6 серпня 2000 року. Розширили і переписали документацію для & kde; 2. 2 і 4. 0 & Oswald. Buddenhagen; & Oswald. Buddenhagen. mail;. Останнє оновлення 7 грудні 2007 року Переклад українською: Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Плазма Плазмоїд Стільниця Засіб для запуску Kicker Вступ Панель Стільниця Клавіатурні скорочення Додати віджети & Ctrl; - Зменшити & Ctrl; = Збільшити & Ctrl; N Наступний аплет & Ctrl; P Попередній аплет & Ctrl;] Наступна оболонка & Ctrl; [ Попередня оболонка & Ctrl; S Параметри аплету & Shift; Ctrl; S Параметри оболонки & Ctrl; R Вилучити аплет & plasma; & underFDL; Jason Harris & Jason. Harris. mail; Jasem Mutlaq mutlaqja AT ikarustech DOT com Головний розробник James Bowlin bowlin AT mindspring DOT com Heiko Evermann & Heiko. Evermann. mail; Thomas Kabelmann & Thomas. Kabelmann. mail; Pablo de Vicente & Pablo. de. Vicente. mail; Carsten Niehaus & Carsten. Niehaus. mail; Mark Holloman & Mark. Holloman. mail; & Jason. Harris; і Команда розробки & kstars; астрономія KStars Вступ Інструкція користувача KDE & Lauri. Watts; & Lauri. Watts. mail; 2 лютого 2004 Стільничне середовище KDE 7 Параметри -- nocrashhandler -- waitforwm -- style стиль Прочитайте також Автори Mike Diehl madpenguin8@ yahoo. com Ian Monroe imonroe@ kde. org Mike Diehl Ian Monroe KDE Codeine Phonon Dragon Програвач Програвач Dragon відео Вступ Знімок вікна & codeine; Потрібно встановити: Kdelibs 4. 0 Kdebase 4. 0 xine- lib 1. 1 Встановлення Підручник з & kmix; Matt Johnston & Matt. Johnston. mail; Christian Esken esken@ kde. org Розробник Helio Chissini de Castro helio@ kde. org Stefan Schimanski 1Stein@ gmx. de Lauri Watts & Lauri. Watts. mail; Рецензент Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Переклад українською Christian Esken і & Matt. Johnston; & kmix; — це програма, яка надає вам змогу змінювати гучність вашої звукової картки. KDE KMix kdemultimedia звук гучність мікшер Вступ & kmix; — програма- мікшер звукової картки для & kde;. Незважаючи на невеликий розмір, у ній є всі потрібні функції. Ця програма надасть вам змогу змінювати параметри всіх ваших звукових карток. & kmix; підтримує декілька платформ і звукових драйверів: Драйвер звукових карток ALSA. Всі платформи з Open Sound System (OSS). Випробувано на & Linux;, FreeBSD, NetBSD і BSDI. Комп’ ютери з операційними системами & Solaris;. Комп’ ютери з операційними системами & IRIX;. Комп’ ютери з операційними системами & HP- UX;. Якщо на вашому комп’ ютері встановлено і драйвери ALSA і драйвери OSS, & kmix; буде використовувати драйвер ALSA. Робота з & kmix; Основи Користуватися & kmix; дуже просто. Кожному з регуляторів, які керують звуком на вашій звуковій картці, відповідає повзунок гучності. Одноканальним регуляторам відповідає один повзунок, стерео- регуляторам — один або два повзунки, залежно від вашого вибору. Крім того внизу вікна & kmix; розташовано повзунок балансу звуку. Якщо на вашому комп’ ютері встановлено декілька звукових карток, вгорі вікна буде показано список, з якого ви зможете вибирати потрібну звукову картку. Головне вікно & kmix; Головне вікно & kmix; Вікно може мати до трьох розділів з різними регуляторами звукової картки: Вихід, Вхід і Перемикачі. У цих розділах розташовано повзунки гучності, перемикачі для увімкнення або вимикання запису або відтворення та засоби для вибору одного з декількох варіантів. Вихід: тут зібрано всі регулятори пов’ язані з відтворенням звуків, зокрема, тут розташовано регулятор гучності каналу Master. Вхід: Тут зібрано всі регулятори, що пов’ язані з записом звуків, зокрема, тут розташовано регулятор Capture. Перемикачі: тут розміщено всі регулятори, які надають вам змогу лише вмикати або вимикати деяку функцію звукової картки (наприклад, "Mic Boost (+20dB)"), і засоби для вибору одного з декількох варіантів (наприклад, Mic Select: Mic1 або Mic2). Окрім регуляторів гучності, у & kmix; є також перемикачі у вигляді лампочок. Всі « лампочки » розфарбовано за таким правилом: Зелений: « лампочка », пов’ язана з відтворенням Червоний: « лампочка », пов’ язана з записом Жовтий: лампочка, пов’ язана зі особливими можливостями звукової картки Ці три кольори « лампочок » можуть бути двох відтінків: яскравий означає « увімкнено », а тьмяний — « вимкнено ». Регулятори гучності Регулятори гучності на вкладці Вихід і Вхід складаються з (згори вниз): Регулятор гучності (вкладка Вхід) Регулятор гучності (вкладка Вихід) Піктограми, яка відповідає призначенню регулятора. Індикатора значення гучності (необов’ язково). Зеленої « лампочки » « вимкнути », яка надає вам змогу вимкнути звук на регуляторі (після цього « лампочка » стає тьмяною) або увімкнути звук (« лампочка » знову « засвічується »). Повзунка для керування гучністю (Підказка: ви можете сховати мітку повзунка, наприклад, якщо мікшер займає забагато місця на екрані). Якщо регулятор підтримує запис, у його полі буде також червона « лампочка » запису. Якщо ця « лампочка » « світиться » (яскраво- червона), регулятор обрано для запису. Якщо ж « лампочку » « вимкнено » (темно- червона), регулятор НЕ буде використовуватися для запису. Регулятор гучності з перемикачем запису (вкладка Вхід) Регулятор гучності з перемикачем запису (вкладка Вхід) Для більшості з цих регуляторів передбачено контекстне меню, доступ до якого можна отримати наведенням вказівника миші на регулятор або піктограму пристрою з наступним клацанням лівою кнопкою миші. У контекстному меню може бути декілька пунктів, але показано буде лише доступні. Розділити канали Показувати один або два повзунки. Цей пункт меню з’ являється лише для стерео- пристроїв. Повзунок праворуч керує гучномовцями праворуч, а повзунок ліворуч — гучномовцями ліворуч. Вимкнено Вимкнути або увімкнути пристрій Сховати Якщо регулятор цього пристрою вам не потрібен, ви можете сховати його за допомогою цього пункту. Якщо ви згодом забажаєте побачити його знову, це можна буде зробити лише за допомогою пункту Канали (див. нижче). Налаштувати глобальні скорочення... Пристроєм можна керувати з клавіатури. Скористайтеся цим пунктом меню для того, щоб відкрити діалогове вікно & kde; Налаштування скорочень. У ньому ви зможете визначити клавіатурні скорочення для підвищення або зниження гучності та вмикання або вимикання пристрою. Ці клавіатурні скорочення будуть загальними і працюватимуть навіть тоді, коли & kmix; згорнуто у лоток. Канали За цим пунктом відкриється діалогове вікно, у якому ви можете налаштувати за розділами (Вихід, Вхід, Перемикачі), регулятори яких каналів ви бажаєте бачити у & kmix;. Сховати/ Показати смужку меню Цей пункт не стосується пристроїв — він впливає на вигляд вікна мікшера. За допомогою цього пункту ви можете сховати або показати смужку меню. Те саме можна зробити і за допомогою клавіатурного скорочення (типово, Ctrl; M) Перемикачі і засоби для вибору з варіантів Повзунок балансу За допомогою цього повзунка ви можете керувати розподілом гучності між лівими і правими гучномовцями. Цей повзунок є загальним регулятором, що впливає на головну гучність. Типово, повзунок знаходиться посередині. Якщо посунути його ліворуч, гучність на правих гучномовцях буде знижено, а якщо посунути праворуч, гучність буде знижено на гучномовцях ліворуч. Звичайно ж, все може бути зовсім навпаки, якщо ви неправильно розставили гучномовці. У системах об’ ємного звуку пристрій Master часто керує звуком лише на передніх гучномовцях. Це є обмеженням, яке накладає драйвер вашої звукової картки. Якщо на вашій картці немає пристрою Master, його роль зможе виконати якийсь інший пристрій у & kmix; — на більшості систем це регулятор Wave (або PCM). Параметри налаштування Швартувати в панель Ввімкнути регулятор гучності в системному лотку Показувати поділки Показати позначки Відновлювати гучності при вході до системи Значення гучності: Тут можна вибрати, чи буде показано, і, якщо буде показано, то у який спосіб значення гучності: Нема, Абсолютні або Відносні. Орієнтація повзунка Доступу до головного меню не буде. Піктограми буде показано, лише якщо панель достатньо велика. Не буде показано мітки назв пристроїв. Додаткові можливості & kmix; У цьому розділі ви зможете дізнатися про функції & kmix;, які призначено для досвідчених користувачів. Більшості користувачів ці функції ніколи не знадобляться, отже, ви можете просто пропустити цей розділ. Інтерфейс & DCOP; Іноді вам потрібно зробити якісь досить специфічні речі, наприклад, забезпечити керування мікшером зі сторонньої програми або вимикати головний пристрій мікшера щодня о десятій вечора. & kmix; має інтерфейс & DCOP;, який надає вам змогу досягти мети не витрачаючи зайвих зусиль. Ви можете запустити командну оболонку і виконати у ній команду dcop kmix, щоб почати використання інтерфейсу & DCOP; у & kmix; & DCOP;. Притаманними & kmix; інтерфейсами є: Mixer0 Надає змогу виконувати дії з першим мікшером. Ви можете встановлювати рівні гучності, вимикати пристрій, змінювати баланс, отримувати назву мікшера, тощо. Виконайте команду dcop kmix Mixer0, якщо хочете побачити всі можливі варіанти. У випадку, якщо встановлено декілька звукових карток, можна буде отримати доступ до додаткових елементів, на зразок Mixer1. kmix- mainwindow# 1 Приклади & DCOP; dcop kmix kmix- mainwindow# 1 hide dcop kmix kmix- mainwindow# 1 resize 1 1 dcop kmix Mixer0 mixerName Вказує на назву першого мікшера, наприклад Sound Fusion CS46xx. dcop kmix Mixer1 setVolume 0 10 #! / bin/ sh DCOPSERVER=`cat / home/ yourhome /. DCOPserver_ yourhostname _: 0 _BAR_ grep local` export DCOPSERVER dcop kmix Mixer0 setMasterVolume 0 Підказки і трюки Як використовувати драйвери ALSA і OSS одночасно & kmix; у & Linux; може працювати лише з драйвером ALSA або з драйвером OSS, але не з обома одночасно. Якщо вам справді потрібні обидва цих драйвери одночасно (страшенно рідкісна ситуація), ви можете зробити так: завершіть роботу & kmix; і додайте такий рядок у ваш файл kmixrc до розділу загальних налаштувань. MultiDriver=true Знову запустіть & kmix;. Якщо ви тепер скористаєтеся пунктом меню Довідка Інформація про обладнання, ви маєте побачити повідомлення Драйвери звуку, які вжито: ALSA0. 9 + OSS і Задіяно експериментальний багатодрайверний режим. Швидше за все, ви побачите по два регулятори кожного елемента керування. Такі налаштування не підтримуються. Подяки і ліцензія Основні розробники © Christian Esken, 1996– 2000 © Christian Esken і Stefan Schimanski, 2000- 2003 © Christian Esken і Helio Chissini de Castro, 2003- 2005 Учасники розробки: Christian Esken esken@ kde. org Stefan Schimanski 1Stein@ gmx. de Paul Kendall paul@ orion. co. nz — Портування на & SGI; Sebestyen Zoltan szoli@ digo. inf. elte. hu — Виправлення для FreeBSD Faraut Jean- Louis jlf@ essi. fr — Виправлення для & Solaris; Nick Lopez kimo_ sabe@ usa. net — Портування на ALSA & Helge. Deller; deller@ gmx. de — Портування на & HP; - UX Lennart Augustsson augustss@ cs. chalmers. se — Виправлення для * BSD Авторські права на документацію належать & Matt. Johnston; & Matt. Johnston. mail;, ©2000 Оновлено у 2003 році для & kmix; V1. 91, автор — Christian Esken esken@ kde. org Оновлено у 2005 році для & kmix; V2. 2, автор — Christian Esken esken@ kde. org Оновлено у липні 2005 року для & kmix; V2. 6, автор — Christian Esken esken@ kde. org Засновано на документації, автором якої є Christian Esken esken@ kde. org Переклад українською: Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net & underFDL; & underGPL; Встановлення Як отримати & kmix; & install. intro. documentation; Вимоги Звичайно ж, & kmix; потрібен, лише якщо на вашому комп’ ютері є звукова картка. & kmix; підтримує декілька платформ і звукових драйверів: Збирання і встановлення & install. compile. documentation; Підручник з & kget; Jonathan E. Drews & Jonathan. Drews. mail; о. Іван Петрущак fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Переклад українською Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Доповнення і уточнення перекладу українською Jonathan E. Drews & kget; це програма керування звантаженнями для & kde;. KDE kdeutils kget kppp звантаження Швидка довідка Запуск & kget;. Перетягніть і вкиньте потрібну адресу & URL; у вікно & kget;. Використання & kget; Інструкція & kget; Ось коротка інструкція, яка демонструє деякі можливості & kget;. Знімок екрана показує три пакунки з програмним забезпеченням для звантаження. Ця інструкція описує як спочатку звантажити пакунок, що знаходиться посередині, а потім два інших. Щоб перевести & kget; в автономний режим, виберіть елемент меню Режим Автономний режим. Наведіть вказівник миші на позначку першого файла і клацніть лівою кнопкою миші. Натисніть на клавішу & Ctrl; і клацніть на позначці останнього файла. Вікно & kget; має набути такого вигляду: Знімок екрана з Kget Елементи для звантаження з & konqueror; Натисніть кнопку Затримка, щоб запобігти звантаженню цих файлів. Тепер виберіть елемент, який знаходиться посередині. Верхній і нижній елементи вже не будуть вибрані. Переведіть & kget; знову в мережний режим вимкнувши Режим Автономний режим і & kget; звантажить середній файл. Наведіть вказівник миші на позначку верхнього файла, клацніть лівою кнопкою миші, натисніть і тримайте клавішу & Shift; і клацніть на позначці нижнього файла. Вікно & kget; набуде такого вигляду: Утримування натисненою клавіші & Ctrl; надасть вам змогу обирати окремі елементи, а за допомогою утримування натисненою клавіші & Shift; ви зможете обрати декілька послідовних елементів клацанням лівою кнопкою миші. Тепер натисніть на піктограму Черга або виберіть Перенести Черга, щоб звантажити два вибраних файли. Особливі налаштування Налаштування автоматично роз’ єднання Цю можливість використовують для автоматично роз’ єднання вашого модема одразу після завершення звантаження. Щоб налаштувати & kget; на автоматичне роз’ єднання, зробіть так: Позначте пункт меню Режим Режим автоматичного роз’ єднання для того, щоб модем виконував роз’ єднання. Зазвичай, програмою, яка виконуватиме роз’ єднання буде & kppp;. Для використання цієї можливості слід увімкнути режим експерта. Користувачі & SuSE; мають замінити команду cinternet - i ppp0 - 0 на команду kppp - k у меню Параметри Налаштувати & kget;... Автоматизація. Для користувачів Fedora команда виглядатиме так: / usr/ sbin/ usernetctl ppp0 down Користувачам інших дистрибутивів слід переглянути відповідну документацію до дистрибутивів, щоб визначити потрібну команду. Як звантажувати файли у призначені теки Щоб звантажувати файли JPEG до відповідно названої теки, зробіть так: Підіть до меню Параметри Налаштувати & kget;... Теки. Введіть шаблон файлів, які ви бажаєте звантажувати за допомогою суфіксів. jpg і. jpeg ось так: Звантаження у призначені файли Послідовно натисніть кнопки Застосувати і Гаразд. Тепер, коли ви звантажуватимете якийсь з файлів. jpeg, його буде збережено у теці / home/ kdecvs/ pics/ JPEG. Довідка щодо команд Головне вікно & kget; Меню Файл Ctrl; O Файл Відкрити Відкриває вікно перенесення, у якому ви можете вставити адресу & URL;. Ctrl; V Файл Вставити Вставляє вміст кишені у вікно перенесення. Файл Експортувати список перенесення... Відриває діалогове вікно « Зберегти як », за допомогою якого ви можете зберегти вибрані адреси & URL; до окремого файла. kget. Щоб скористатися цією можливістю, зробіть так: Переведіть & kget; у автономний режим натисканням кнопки автономного режиму на панелі інструментів або вибором пункту меню Режим Автономний режим. Перетягніть адресу & URL; файла, який ви бажаєте звантажити, у & kget;. Після цього наведіть вказівник миші на верхній запис і клацніть лівою кнопкою, щоб виділити цей запис. Утримуйте натисненою клавішу & Shift;, наведіть вказівник миші на запис, розташований нижче і клацніть лівою кнопкою, щоб вибрати записи ось так: Картинка, де зображено, як kget зберігає експортований файл Тепер скористайтеся пунктом меню Файл Експортувати список перенесень... і введіть назву файла. kget, куди буде збережено відомості про ваші звантаження. Цю можливість можна використовувати для збереження файлів, як звантажуються на регулярній основі, таких, як архіви сховищ & kde; на зображенні вище. Файл Імпортувати список перенесенняt... Завантажує файли. kget, які було створено за допомогою пункту Файл Експортувати список перенесень... Файл Імпортувати текстовий файл... Імпортує адреси & URL; з текстових файлів. Ця потужна можливість надає вам змогу збирати адреси & URL; з текстових файлів і листів електронної пошти, які ви отримуєте. Розрізнення між звичайним текстом і адресами & URL; може бути виконане, лише якщо адреса & URL; починається з лівого поля документа. & kget; знаходить у файлі такі адреси & URL; завантажує їх до головного вікна. Розрізнення адрес від звичайного тексту відбувається лише у режимі експерта. Якщо режим експерта вимкнено, у текстовому файлі повинні міститися лише адреси & URL;. Ctrl; Q Файл Вийти Вийти з & kget; Меню Перегляд Перегляд Показувати вікно журналу Відриває вікно журналу, у якому наведено список подій, що сталися. Це вікно корисно для спостереження за поступом тривалих звантажень. Тут ви зможете побачити чи було пропущено якісь з пакетів або повідомлення про завершення періодів очікування на з’ єднання. Меню Перенесення Для того, щоб задіяти пункти цього меню (тобто, щоб вони змінили сірий колір на звичайний), вам слід виділити звантаження наведенням на його запис вказівника миші з наступним клацанням лівою кнопкою. Перенесення Скопіювати & URL; до кишені Цей пункт надає вам змогу вставити виділений рядок до буфера & kde; (klipper;). Перенесення Відкрити окреме вікно Показує вибране звантаження у окремому, призначеному лише для нього, вікні. Перенесення Пересунути на початок Пересуває виділений запис на верхівку списку звантажень. Найвища адреса & URL; у & kget; звантажується першою. Перенесення Пересунути в кінець Пересуває виділений запис у кінець списку звантажень. Перенесення Продовжити Поновлює процес звантаження, який було призупинено. Перенесення Пауза Призупиняє поступ запущеного звантаження. Перенесення Вилучити Вилучає виділений елемент з головного вікна & kget;. Перенесення Перезапустити Розпочинає звантаження адреси від початку. Перенесення Черга Розпочинає звантаження виділених елементі за допомогою & kget;. Перенесення Таймер Відтерміновує звантаження виділених елементі на одну хвилину. Це корисно, якщо вам потрібно призупинити звантаження для того, щоб перевірити пошту або відвідати якийсь з веб- сайтів. Перенесення Затримка Затримує звантаження вибраних елементів на невизначений термін. Пункти Черга, Таймер і Затримка взаємно виключають один одного: одночасно можна обрати лише один з них. Меню Режим Режим З анімацією Увімкнути або вимкнути анімацію для показу стану & kget;. Режим Використовувати звук Вмикає або вимикає використання звукових ефектів для позначення подій, наприклад, додавання файла до списку звантажень або завершення звантаження. Режим Режим експерта Вимикає надсилання запитів на підтвердження дій. Режим Режим використовувати- останню- теку У такому режимі & kget; не звертатиме уваги на поточні параметри тек і переноситиме всі файли туди, куди було збережено останній звантажений файл. Режим Автономний режим Вмикає або вимикає автономний режим & kget; (готовність до звантаження). У & kget; автономний режим використовується, якщо ви бажаєте скопіювати & URL; до & kget; без негайного його звантаження. Режим Режим автороз’ єднання Надає & kget; змогу наказувати модемові роз’ єднатися. Зазвичай, цю дію виконує & kppp;. Для використання цієї можливості слід увімкнути режим експерта. Докладнішу інформацію щодо режиму автоматичного роз’ єднання можна знайти тут:. Режим Режим автовиходу Призводить до завершення роботи & kget; після завершення всіх звантажень. Щоб скористатися цією можливістю, слід увімкнути режим експерта. Режим Режим автовставки Вмикає перехоплення адрес файлів для звантаження з буфера. Меню Параметри Параметри Сховати смужку стану Ховає смужку стану. Типово, програма використовує смужку стану для показу статистичних даних про файли, що зараз звантажуються. Параметри Показати вікно цілі Ціль для скидання — це піктограма стільниці, яка надає вам змогу згортати або розгортати вікно & kget;. Крім того, ви можете перетягувати і скидати посилання для звантаження на ціль для скидання, щоб додати відповідні посилання до черги звантажень. Параметри Налаштувати скорочення... Відкриває діалогове вікно налаштування клавіатурних скорочень програми для & kde;. Параметри Налаштувати пенали Відкриває діалогове вікно налаштування пеналів програми для & kde;. Параметри Налаштувати & kget; Запускає головне діалогове вікно налаштування & kget;. Меню Довідка & help. menu. documentation; Подяки і ліцензія & kget; Авторські права на програму належать Matej Moss, ©1998 Учасники розробки: Patrick Charbonnier pch@ freeshell. org & Carsten. Pfeiffer; & Carsten. Pfeiffer. mail; Авторські права на документацію & copy; 2003 & Jonathan. Drews; & Jonathan. Drews. mail; Авторські права на документацію & copy; 2007 Rohan B. Dhruva rohandhruva@ gmail. com Переклад українською: о. Іван Петрущак fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Доповнення і уточнення перекладу українською: Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net & underFDL; & underGPL; Встановлення Як отримати & kget; & install. intro. documentation; Збирання і встановлення & install. compile. documentation; Довідник з & lokalize; Nick Shaforostoff shaforostoff@ kde. ru Nick Shaforostoff lokalize; i18n переклад XLIFF gettext KBabel Вступ Проекти Глосарій Пам’ ять перекладів Злиття lokalize; Автор: Nick Shaforostoff shaforostoff AT kde. ru & Karl. Garrison; & Karl. Garrison. mail; & Karl. Garrison; KDE Опис Пляма, що має багато здібностей Невловимий привид Шалені очі Іграшковий чоловічок Неко Тукс Хробачок Маленький Біллі Неоживлений Тукс Тао & amor; Опис Параметри Автори & Michael. Korman; & Michael. Korman. mail; & Matthias. Hoelzer- Kluepfel; & Matthias. Hoelzer- Kluepfel. mail; & Lauri. Watts; & Lauri. Watts. mail; & Michael. Korman; KDE чай Налаштувати Подяки & underFDL; & underGPL; KWeather Вступ Параметри метеостанції Розташування: Показувати лише піктограму Показувати піктограму і температуру Показувати піктограму, температуру, швидкість вітру і тиск Параметри журналу Вести журнал Файл журналу Служба погоди Оновити всі Авторські права на програму KWeather належать & copy; Ian Reinhart Geiser geiseri@ users. sourceforge. net Учасники розробки Will Andrews wca@ users. sourceforge. net Ben Burton benb@ acm. org Латки для Debian Otto Bruggeman bruggie@ home. nl Nadeem Hasan nhasan@ nadmm. com Carles Carbonell Bernado mail@ carlitus. net Чудові нові піктограми погоди John Ratke jratke@ comcast. net gzip gunzip стиснення Автори: Helio Chissini de Castro helio@ conectiva. com. br Georg Robbers Georg. Robbers@ urz. uni- hd. de Henrique Pinto henrique. pinto@ kdemail. net Roberto Selbach Teixeira maragato@ kde. org Robert Palmbos palm9744@ kettering. edu Francois- Xavier Duranceau duranceau@ kde. org Встановлення Вимоги & Lauri. Watts; Lauri. Watts. mail; & Raphael. Kubo. da. Costa; & Raphael. Kubo. da. Costa. mail; 10 вересня 2009 року 2. 13 (kde; 4. 3. 1) Стільничне середовище KDE Опис - d, -- dialog - c, -- add - p, -- changetofirstpath b, -- batch Автори kdeutils kcharselect Вступ & Jonathan. Singer; & Jonathan. Singer. mail; & Michael. Kropfberger; & Michael. Kropfberger. mail; & Jonathan. Singer; KDE kdf загальну місткість точку монтування вільне місце на диску & kdiskfree; Thad McGinnis & Thad. McGinnis. mail; Nicolas Goutte & Nicolas. Goutte. mail; Bernd Johannes Wuebben wuebben@ math. cornell. edu Розробник Chris Howells & Chris. Howells. mail; Adriaan de Groot groot@ kde. org Lauri Watts Рецензент & Lauri. Watts. mail; KDE Параметри керування Дисковод 3. 5 "1. 44Мб 3. 5 "720Kб 5. 25 "1. 2Мб 5. 25 "360Кб Автоматичне визначення Файлові системи Dos ext2 UFS & Minix; Параметри форматування Швидке форматування Повне форматування Перевірити цілісність Надпис тому Кнопки Форматувати Довідка Надіслати звіт про помилку Про KFloppy Про KDE Вийти mkdosfs newfs_ msdos newfs mke2fs mkfs. minix Jean- Baptiste Mardelle bj@ altern. org Rolf Eike Beer kde@ opensource. sf- tec. de Jean- Baptiste Mardelle Rolf Eike Beer KDE KGpg gpg pgp Шифрування Розшифрування Вигляд Параметри GnuPG Сервери ключів Інше & kgpg; Підручник з & ktimer; & A. L. Spehr. email; Вступ Параметри Вилучити Встановлення & George. Staikos; & George. Staikos. mail; & Lauri. Watts; & Lauri. Watts. mail; George Staikos & George. Staikos. mail; Розробник Kwallet Нова торбинка... Змінити пароль... Роз' єднати Вилучити торбинку Параметри торбинок Замикання торбинки Замикати, якщо не використовується більше ніж: Замикати, коли остання програма припинить використання Менеджер торбинок Керування доступом & kwallet; & copy; 2003 & George. Staikos; Основи Використання Підручник з & kappname; Friedrich W. H. Kossebau & Friedrich. Kossebau. email; & Friedrich. Kossebau; редагування вісімкові Встановлення & kappname; & underFDL; & underGPL; Вступ Пункти меню Відкрити Зберегти Повернути Друк Вернути Повторити Копіювати Вставити Знайти Знайти далі Інструменти Інформація про файл Двійковий фільтр Рядки Статистика Hans Karlsson стільниця Встановлення Загальні & underFDL; & underGPL; Майстер додавання принтера для & CUPS; Натискання найлівішої піктограми на панелі інструментів,, у верхній частині вікна відкриє діалогове вікно « Майстра додавання принтерів ». За допомогою цього майстра ви зможете пройти всіма кроками зі встановлення нового принтера. Поточна версія цього майстра працює для & CUPS; і для модуля середовища RLPR. Кількість кроків налаштування залежить від задіяної і доступної підсистеми друку у вашій системі. Запуск У вітальному вікні програма повідомить вам про те, що ви зможете повернутися назад на будь- якому кроці роботи і змінити значення параметрів. Вступне вікно майстра & kdeprint; Вступне вікно майстра друку Вибір сервера Оберіть протокол « сервера », який & CUPS; має використовувати для роботи з вашим принтером. Можливі варіанти: Локальний принтер (паралельний, послідовний, USB) Віддалена черга LPD Колективний принтер SMB (Windows;) Мережний принтер (TCP, & HP; JetDirect, AppSocket) Мережний принтер з & IPP; (IPP; / HTTP) Файл- принтер Принтер - послідовний факс/ модем Клас принтерів Якщо деякі з пунктів буде показано сірим кольором, відповідні варіанти вибору не є доступними. Наприклад, у вашій системі може бути не встановлено сервер факсів або модем. Вибір системи друку Вибір системи друку Безпосереднє визначення параметрів мережі Вміст наступної сторінки залежатиме від вашого вибору на попередній сторінці. Якщо вам відомі конкретні значення параметрів, просто введіть їх, щоб налаштувати мережеві параметри безпосередньо. Якщо ж параметри вам не відомі, майстер виконає сканування мережі для виявлення можливих параметрів. Сканування мережі майстром & kdeprint; За допомогою вікна майстра & kdeprint; ви можете ввести параметри мережі безпосередньо або наказати програмі виконати сканування мережі у автоматичному режимі. Отримання відомостей скануванням мережі Якщо ви користуєтеся одним з різновидів мережевого з’ єднання (віддалений сервер LPD, SMB, віддалений сервер & CUPS;, мережевий принтер з & IPP;), ви можете наказати програмі виконати сканування мережі. Будьте обережні з застосуванням подібного сканування: подекуди сканування мережі вважається зловмисною та шкідливою дією! Якщо ви користуєтеся SMB, для отримання даних, які програма покаже у ієрархічній формі, & kdeprint; використає інструменти Samba nmblookup і smbclient (які слід встановити, щоб подібне сканування можна було виконати). Якщо ви користуєтеся & IPP; (порт 631) і Network/ AppSocket TCP (порт 9100), & kdeprint; спробує відкрити відповідний порт і, у разі успіху, надіслати до принтера запит ipp- get- printer- attribute. Для новіших принтерів & HP;, зазвичай, працює останній варіант, оскільки ці принтери підтримують обидва протоколи, AppSocket і & IPP;. Для безпосереднього друку за допомогою TCP/ IP на деяких принтерах деяких виробників використовуються інші порти. Можливо, вам доведеться самостійно визначити номери цих портів. За допомогою натискання кнопки Параметри у цьому діалоговому вікні ви зможете налаштувати сканування, зокрема адреси IP, порти і час очікування на відповідь. Знову ж таки: якщо ви використовуєте методику сканування, потурбуйтеся про те, щоб вас не вважали зловмисником. Діалогове вікно налаштування мережі майстра & kdeprint; У майстрі & kdeprint; ви можете вказати параметри, за якими майстер виконає скасування частих вашої мережі. Вибір моделі принтера Найважчою частиною є, ймовірно « Вибір моделі принтера ». У минулому ситуація була дуже важкою, оскільки було важко знайти драйвери. Сьогодні складність полягає у іншому: драйверів багато, але всі вони різної якості, трапляються дуже хороші, але існує і багато написаних з помилками. Якщо у вас є база даних доступних у вашій системі драйверів, спочатку оберіть виробника за допомогою лівої частини вікна, а потім оберіть модель пристрою за допомогою його правої частини. У цьому вікні буде показано всі файли & PPD;, знайдені & CUPS; у стандартному сховищі придатних до встановлення & PPD;. Це сховище, зазвичай, перебуває за адресою / usr/ share/ cups/ model /. Якщо ви бажаєте, щоб ваш драйвер було автоматично знайдено & CUPS; і & kdeprint;, скопіюйте його до цього каталогу. Вибір драйвера На наступній сторінці ви побачите опис обраного раніше драйвера. Цей опис буде взято з використаного & PPD;. Якщо ви є власником & PostScript; - принтера ніколи не намагайтеся встановити & PPD; Foomatic або Gimp- Print, навіть якщо програма пропонує вам це зробити. Обраний варіант не працюватиме належним чином. Замість цього знайдіть & PPD; від виробника, бажано написаний для & Windows; NT, і скористайтеся ним. У деяких дистрибутивах & Linux; & CUPS; пропонуються всі можливі комбінації фільтрів Ghostscript і файлів & PPD; foomatic, які тільки можна знайти у інтернеті. Значна частина подібних комбінацій є зовсім непотрібною: їх було створено десь рік тому, коли автори www. linuxprinting. org почали експерименти зі створення сторонніх & PPD; для & CUPS;. Хоча створену збірку і було позначено як тестову, багато хто звантажив її, тепер цю збірку можна знайти повсюди у інтернеті, хоча користь від неї для & CUPS; і є мізерною. Якщо ви не впевнені щодо правильного вибору, відвідайте сторінки за адресами: http: // www. linuxprinting. org http: // www. cups. org І попросіть про допомогу. Пізніше ми оприлюднимо документ, у якому буде описано відмінності між різними драйверами і моделями & PPD; за адресою http: // kdeprint. sourceforge. net / Слідкуйте за оновленнями! За допомогою натискання кнопки Інший... ви зможете вказати файл & PPD;, що зберігається десь у доступному вашому користувачеві місці системи. Перевірка принтера та пошук правильних налаштувань Тепер вкажіть основні параметри вашого драйвера. Найважливішим параметром є типовий розмір паперу. Здебільшого буде обрано розмір Letter. Якщо ви мешкаєте у країні стандарту A4 і не бажаєте, щоб вашу першу тестову сторінку було зіпсовано, саме час змінити параметр відповідним чином. Ви готові до друку тестової сторінки. Натисніть кнопку Тест. Вибір шапок За допомогою передостанньої сторінки ви зможете визначитися з використанням банерів та їх вибором. Банери позначатимуть початок і/ або кінець кожного завдання з друку на вашому принтері. Крім того, ви можете обрати або скасувати вибір банерів перед друком за допомогою діалогових вікон параметрів завдання з друку. Якщо ви бажаєте скористатися нетиповими банерами, скопіюйте їх до / usr/ share/ cups/ banners /, щоб їх пункти потрапили до списку вибору. Звичайно ж, файли банерів має бути записано у форматі & PostScript;. Нарешті: визначення назви вашого нового принтера За допомогою останньої сторінки ви можете надати назву вашому новому принтеру. Назва має починатися з літери і може містити цифри і символи підкреслювання. Довжина назви не повинна перевищувати 128 символів. Не вводьте ніяких сторонніх символів, якщо хочете уникнути помилок під час роботи з фоновою службою & CUPS;. У назвах принтерів & CUPS; не враховується регістр символів! Подібна поведінка є наслідком реалізації однієї з вимог & IPP;. Отже назви DANKA_ infotec, Danka_ Infotec і danka_ infotec визначатимуть єдиний принтер. Сторінка остаточного підтвердження Підручник з & kdeprint; & Kurt. Pfeifle. mail; Розробник Рецензент Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Переклад українською & Kurt. Pfeifle; У цьому підручнику описано & kdeprint;. & kdeprint; не є окремою програмою. Насправді, це нова оболонка для друку у & kde; 2. 2. & kdeprint; є проміжним шаром між програмами & kde; (або іншими програмами) та обраною (і встановленою) підсистемою друку вашої операційної системи (ОС). KDE kdebase kdeprint надрукувати друк CUPS LPR Вступ Слід зауважити, що розробник програми і автор цього документа є досить добре ознайомленими з системою друку & CUPS;. На час написання цього підручника & CUPS; була підсистемою друку з найкращою підтримкою і документацією. Цей підручник є проміжною роботою, у наступних версіях програмного забезпечення & kdeprint; та редакціях цього підручника буде передбачено підтримку та опис інших систем друку. Тим часом, навіть якщо комплекс програм ще не повністю підтримує підсистему друку, яку ви використовуєте, ви можете спробувати скористатися модулем Керування друком Центру керування. Ви переконаєтеся, що керування друком буде зрозумілим незалежно від системи друку, якою ви користуєтеся. & Lauri. Watts;, Команда з документації & kde; Налаштування підсистеми друку вашого комп’ ютера за допомогою Центру керування Щоб налаштувати підсистему друку вашого комп’ ютера за допомогою Центру керування, відкрийте пункт Система Керування друком і оберіть вашу підсистему друку або надайте змогу & kdeprint; визначити її самостійно … Діалогове вікно керування друком & CUPS;: перегляду за допомогою « Центру керування » Діалогове вікно налаштування сервера & CUPS;: параметри безпеки Налаштування підсистеми друку вашого комп’ ютера за допомогою « Центру керування » Подяки і ліцензування Авторські права на & kdeprint; належать & Michael. Goffioul; & Michael. Goffioul. mail;, ©2001 Переклад українською: Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Налаштування сервера друку: CUPS Відкрийте налаштування сервера друку (якщо ви обрали & CUPS;, ця дія буде еквівалентною до налаштування фонової служби & CUPS;) натисканням відповідної кнопки. Знайти цю кнопку можна повільним пересуванням вказівника миші над кнопками з читанням підказок. Ця кнопка має бути одинадцятою зліва або третьою справа, на відповідній піктограмі зображено гайковий ключ. Програма відкриє діалогове вікно налаштування сервера & CUPS;. У цьому вікні ви побачите структурований перегляд всіх параметрів, які можна застосувати до фонової служби & CUPS;. Файл налаштування, зазвичай, зберігається за адресою / etc/ cups/ cupsd. conf. Цей файл є звичайним текстовим файлом з синтаксисом, подібним до файла налаштування веб- сервера ASCII. Вам варто створити резервну копію, просто на випадок, якщо налаштування за допомогою діалогових вікон & kdeprint; / налаштування сервера & CUPS; призведе до помилок: cp / etc/ cups/ cupsd. conf / etc/ cups/ cupsd. conf. bak Оскільки графічний інтерфейс користувача для редагування файла налаштувань є досить новою можливістю, у вас завжди має бути можливість повернутися до початкових налаштувань. Тому вам варто зробити резервну копію початкового файла. Швидка довідка Однією з найприємніших функціональних можливостей є Швидка довідка. Якщо ви натиснете кнопку з невеличкою піктограмою з зображенням знаку питання (Що це?) на смужці заголовка вікна, система змінить вигляд вказівника миші. Тепер достатньо буде навести вказівник миші на поле параметра налаштування cupsd і клацнути лівою кнопкою, щоб дізнатися про його призначення і можливі значення. Здебільшого, призначення буде зрозумілим одразу. Якщо ж вам не вдалося його зрозуміти, зверніться до чудової документації з & CUPS;. (Якщо запущено фонову службу & CUPS;, ви зможете отримати доступ до цієї документації з вашого вузла за адресою http: // localhost: 631/ documentation. html.) Якщо & CUPS; не запущено, але встановлено у вашій системі, ви можете знайти документацію у файловій системі вузла. Точна адреса залежить від встановленої операційної системи, але у & Linux; типовою адресою є / usr/ share/ doc/ cups / або / usr/ share/ doc/ cups/ documentation. html. Розширена довідка Найкращі, найповніші та найточніші відомості завжди містяться у документації самого комплексу програм & CUPS;. Швидкий розвиток & CUPS; дуже нагадує розвиток & kde;. У комплекс програм постійно додаються нові можливості. Певний час ці нові можливості можна налаштувати лише за допомогою файлів налаштування. Графічний інтерфейс & kdeprint; може не встигати за розвитком & CUPS;. Якщо вам захочеться зазирнути до початкових файлів налаштування вашої системи & CUPS;, цими файлами є: Точні адреси каталогів визначатимуться типовим каталогом встановлення. У вашій операційній системі їх адреси можуть мати інший префікс, наприклад, / usr/ local /, але їх ієрархія в основних рисах має збігатися з наведеною нижче. / etc/ cups / У цій теці містяться файли налаштування / etc/ cups/ cupsd. conf Файл налаштування для фонової служби & CUPS; / etc/ cups/ printers. conf Файл налаштування, у якому містяться дані щодо ваших принтерів, встановлених локально. / etc/ cups/ ppd / Тека з файлами & PPD; встановлених вами принтерів. Наведені нижче посилання працюватимуть, лише якщо фонову службу & CUPS; було вдало запущено. Початкову документацію з & CUPS; можна знайти за такими адресами: http: // localhost: 631/ documentation. html Сторінка з усіма посиланнями на інші документи. http: // localhost: 631/ sam. html Безпосередній доступ до підручника адміністратора програмного забезпечення & CUPS; у форматі HTML. http: // localhost: 631/ sam. pdf Безпосередній доступ до підручника адміністратора програмного забезпечення & CUPS; у форматі PDF. http: // www. cups. org/ documentation. html Найсвіжіша документація з веб- сайта & CUPS;. За допомогою наведених нижче посилань з ви зможете отримати доступ до тих самих файлів (можливо, будуть проблеми з показом піктограм і зображень), навіть якщо вашу фонову службу CUPS не запущено. Але сервер CUPS має бути встановлено у вашій системі. (У деяких дистрибутивах файли може бути розташовано зовсім у інших каталогах. Де? Вам доведеться встановити це самостійно...) Доступ до цієї документації можна отримати, навіть якщо фонову службу & CUPS; не встановлено, хоча під час перегляду файлів HTML ви можете не побачити зображень і піктограм. Як ми вже зауважували, наведена нижче ієрархія зберігатиметься, але у вашій операційній системі & CUPS; може бути встановлено за іншою адресою. / usr/ share/ doc/ cups/ documentation. html / usr/ share/ doc/ cups/ sam. html / usr/ share/ doc/ cups/ sam. pdf Існує декілька веб- сайтів та груп новин, у яких обговорюється & CUPS; (та друк у & Linux; загалом), і де надають допомогу користувачам. Це зокрема: http: // www. cups. org/ newsgroups. php Веб- сайт & CUPS;. http: // www. linuxprinting. org/ newsportal / LinuxPrinting. org, домівка Linuxprinting HOWTO та бази даних принтерів & Linux; І нарешті, існує сайт, присвячений & kdeprint; та відповідній документації за адресою http: // kdeprint. sourceforge. net / У наступному розділі ми послідовно розглянемо параметри налаштування & kdeprint;, пов’ язані з & CUPS;. Пояснення щодо різних елементів графічного інтерфейсу користувача Верхня частина вікна: перегляд принтерів, справжніх і віртуальних Цей розділ ще не завершено. Перегляд деревом, перегляд піктограмами і перегляд списком Піктограми панелі задач Різні шрифти для різних принтерів Різні піктограми принтерів позначають різні речі Нижнє вікно: перегляд подробиць з вкладками Написання цього розділу ще не завершено. Вкладки Зміна параметрів принтера Ласкаво просимо до налаштування сервера & CUPS; Це вітальне вікно налаштування вашого сервера. Натискання одного з пунктів, розташованих у перегляді ієрархії у лівій частині вікна, призведе до відкриття відповідної частини пунктів налаштування. У кожного з параметрів є типове значення. За типових значень & CUPS; може працювати у звичайному режимі як повнофункціональний клієнт. Клієнтська частина очікує на дані, передані TCP/ IP на порт 631 серверами & CUPS; локальної мережі. За допомогою отриманих даних клієнти можуть розпочинати друк одразу, без встановлення драйверів або налаштування принтерів на боці клієнта. Для того, щоб налаштувати сервер & CUPS; (який відкриє доступ до служби за допомогою LAN), вам слід змінити типові параметри цього сервера. Діалогове вікно налаштування сервера & CUPS;: вікно вітання. Діалогове вікно налаштування сервера & CUPS;: вікно вітання. Діалогове вікно налаштування сервера & CUPS;: вікно вітання. Діалогове вікно налаштування сервера & CUPS;: вікно вітання. Щоб обрати типове значення для будь- якого з параметрів, просто позначте поле у правій частині вікна. Щоб змінити значення параметра, зніміть позначку з поля і вкажіть потрібне вам значення у лівій частині вікна. У повному списку налаштування сервера містяться такі пункти: Загальне налаштування Сервера Налаштування Журналу сервера Визначення Тек і шляхів сервера Налаштування HTTP сервера Налаштування Шифрування сервера і підтримки сертифікатів Інші налаштування сервера Загальне налаштування Мережі Налаштування мережі Клієнтів Перегляд загальних налаштувань Перегляд налаштувань З’ єднання Перегляд налаштування Масок Перегляд налаштування Тайм- ауту Перегляд налаштування Транзиту Налаштування Безпеки Кожен з цих пунктів налаштування буде докладно розглянуто у наступних розділах цього довідника. Загальне налаштування сервера За допомогою цього вікна здійснюється загальне налаштування сервера. Тут можна налаштувати: Назва сервера Ел. пошта адміністратора Користувач сервера Група сервера Ім’ я віддаленого користувача За допомогою вікна з вкладками, призначеного для налаштування загальних параметрів сервера & CUPS; ви зможете змінити типові налаштування сервера. Натисніть невеличку кнопочку з намальованим знаком питання, а потім наведіть вказівник миші на потрібне вам поле і клацніть лівою кнопкою миші, щоб отримати Швидку довідку щодо призначення параметра, за який відповідає поле. Якщо ви не впевнені, не змінюйте значення не ознайомившись з документацією & CUPS;. Якщо фонову службу & CUPS; вже запущено, ви можете відкрити сторінку документації у & konqueror;: достатньо вказати адресу & URL; http: // localhost: 631/ documentation. html. Спочатку вам слід потоваришувати з « Настановами щодо адміністрування програмного забезпечення » (Software Administrator Manual). Якщо ж фонову службу & CUPS; не запущено, спробуйте знайти документацію у файловій системі комп’ ютера. Типово, документації зберігається у каталозі / usr/ share/ doc/ cups / або за адресою / usr/ share/ doc/ cups/ documentation. html. Діалогове вікно загального налаштування сервера & CUPS;: ServerName, AdminMail, ServerUser, ServerGroup, RemoteUserName Діалогове вікно загального налаштування сервера & CUPS;: ServerName, AdminMail, ServerUser, ServerGroup, RemoteUserName Назва сервера Назва вузла вашого сервера, яка повідомляється клієнтам. Типово, CUPS використовує назву вузла системи. Щоб встановити типовий сервер для клієнтів, див. файл client. conf. Наприклад, ви можете ввести myhost. domain. com Це назва вузла, яку буде повідомлено клієнтам. Якщо у вас виникатимуть незрозумілі проблеми з доступом до сервера, вкажіть його адресу IP, щоб розібратися з причиною негараздів. Таким чином ви усунете всі можливі проблеми з визначенням назв комп’ ютерів і зможете відслідкувати джерело справжніх проблем. Це адреса електронної пошти, куди слід надсилати всі скарги та повідомлення про проблеми. Типово, & CUPS; використає адресу root@ назва_ вузла. Наприклад, ви можете ввести root@ myhost. com. Усупереч тому, що написано у довідці, нічого поганого не станеться, що ви надішлете повідомлення електронної пошти, сповнене вдячності і ентузіазму щодо & CUPS; і & kdeprint; адміністратору сервера. Користувач сервера Користувач, від імені якого працює сервер. Зазвичай, таким користувачем має бути lp, але ви можете налаштувати сервер на роботу від імені іншого користувача, якщо це потрібно. Для підтримки типового для IPP порту 631, сервер слід запускати від імені адміністративного користувача (root). Після запуску зовнішньої програми програма змінюватиме користувача. Введіть, наприклад, lp. Це обліковий запис користувача & UNIX; для запуску фільтрів і програм CGI. CGI - програми відповідають за показ вам приємного інтерфейсу адміністрування, доступного за адресою http: // localhost: 631 /. Встановлювати у полі Користувач користувача root немає ніякої потреби, отже ніколи цього не робіть, оскільки подібні визначення можуть суттєво зашкодити безпеці системи. Якщо зловмиснику вдасться виявити дірки у безпеці одного з використаних файлових фільтрів, драйверів принтерів або програм CGI, він зможе віддалено виконати будь- які команди на вашій системі з привілеями адміністратора. Для заповнення поля Користувач вам слід завжди використовувати обліковий запис непривілейованого користувача. Назва групи, з правами якої виконується сервер. Зазвичай, значенням має бути sys, хоча ви можете налаштувати систему на використання іншої групи, якщо це потрібно. Введіть, наприклад, sys. Ім’ я користувача, призначеного для отримання доступу без розпізнавання з віддалених систем. Типово, remroot. Це ім’ я буде показано у файлах журналу і відповідях на запити щодо власника завдання тощо для всіх ресурсів і адрес, для яких на сервері & CUPS; було налаштовано доступ без розпізнавання. Записи про розпізнавання міститимуть розпізнані імена. Налаштування журналювання сервера За допомогою цього вікна здійснюється налаштування ведення журналу сервера. Тут можна налаштувати: Параметр файл Журнал доступу Параметр файла Журнал помилок Параметр файла Журнал сторінок Параметр Рівень журналу Параметр Максимальний розмір файла журналу Ця сторінка є дуже важливою. Якщо у вас виникнуть проблеми, тут ви можете встановити рівень ведення журналу debug, перезапустити фонову службу & CUPS;, а потім зазирнути до файла журналу помилок, визначеного у цьому полі, і подивитися, чи немає там підказок щодо причин та шляхів розв’ язання проблеми. Діалогове вікно налаштування сервера & CUPS;: Журналювання сервера Діалогове вікно налаштування сервера & CUPS;: Журналювання сервера Файл доступу до журналу У цьому файлі зберігатиметься журнал сервера. Якщо адреса не починатиметься з /, вважатиметься, що адресу вказано відносно кореневої теки сервера. Крім того, ви можете скористатися особливим ім’ ям, syslog, щоб програма надсилала повідомлення до файла або фонової служби syslog. Введіть шлях, наприклад, / var/ log/ cups/ acces_ log. Формат, у якому зберігатиметься цей файл, називається Common Log Format. Використання цього формату надає змогу скористатися Webalyzer та іншими інструментами веб- обробки звітів про доступ для створення звітів про роботу сервера & CUPS;. Щоб включити до назви файла назву сервера, скористайтеся позначкою% s у назві. Приклад: / var/ log/ cups/ access_ log -% s. kurt@ transmeta: ~ > tail / var/ log/ cups/ access_ log 127. 0. 0. 1 - - [04/ Aug/ 2001: 20: 11: 39 +0100] "POST / printers / HTTP/ 1. 1" 200 109 127. 0. 0. 1 - - [04/ Aug/ 2001: 20: 11: 39 +0100] "POST / admin / HTTP/ 1. 1" 401 0 127. 0. 0. 1 - - [04/ Aug/ 2001: 20: 11: 39 +0100] "POST / HTTP/ 1. 1" 200 210 127. 0. 0. 1 - - [04/ Aug/ 2001: 20: 11: 39 +0100] "GET / ppd/ DANKA_ P450. ppd HTTP/ 1. 1" 200 51021 127. 0. 0. 1 - - [04/ Aug/ 2001: 20: 11: 39 +0100] "POST / jobs / HTTP/ 1. 1" 200 246 10. 160. 16. 45 - - [04/ Aug/ 2001: 20: 11: 39 +0100] "GET / printers/ DANKA_ P450 HTTP/ 1. 0" 200 0 127. 0. 0. 1 - - [04/ Aug/ 2001: 20: 11: 39 +0100] "POST / HTTP/ 1. 1" 200 80 127. 0. 0. 1 - - [04/ Aug/ 2001: 20: 11: 39 +0100] "POST / HTTP/ 1. 1" 200 139 10. 160. 16. 45 - - [04/ Aug/ 2001: 20: 11: 40 +0100] "GET / cups. css HTTP/ 1. 0" 200 198 127. 0. 0. 1 - - [04/ Aug/ 2001: 20: 11: 40 +0100] "POST / HTTP/ 1. 1" 200 139 10. 160. 16. 45 - - [04/ Aug/ 2001: 20: 11: 39 +0100] "GET / printers/ DANKA_ P450 HTTP/ 1. 0" 200 7319 10. 160. 16. 45 - - [04/ Aug/ 2001: 20: 11: 40 +0100] "GET / images/ title- logo. gif HTTP/ 1. 0" 200 5729 Кожному доступу до сервера буде присвячено один рядок, де буде вказано адресу IP клієнта, який отримував доступ, дату і час доступу, спосіб доступу (POST або GET), ресурс доступу, версію & HTTP;, використану клієнтом, код стану і кількість переданих байтів. Код стану 200 означає Успішно, код 401 у наведеному вище прикладі означав неуповноважений доступ, який було заборонено. Докладний опис формату журналу можна знайти у Настановах з адміністрування програмного забезпечення & CUPS;. Файл журналу помилок Якщо ця адреса не починатиметься з /, вважатиметься, що її вказано відносно кореневої теки сервера. Типовим значенням є / var/ log/ cups/ error_ log. Введіть шлях, наприклад, / var/ log/ cups/ error_ log. У звіті про помилку, наведеному нижче, ви можете бачити частину запису журналу щодо друку тестової сторінки з типовим Рівнем журналювання інформація. Докладніше про параметр Рівень журналювання ми поговоримо нижче. kurt@ transmeta: ~ > tail / var/ log/ cups/ error_ log I [04/ Aug/ 2001: 23: 15: 10 +0100] Job 213 queued on 'DANKA_ P450' by 'root' I [04/ Aug/ 2001: 23: 15: 10 +0100] Started filter / usr/ lib/ cups/ filter/ pstops (PID 18891) for job 213. I [04/ Aug/ 2001: 23: 15: 10 +0100] Started backend / usr/ lib/ cups/ backend/ lpd (PID 18892) for job 213. Файл журналу сторінок Якщо ця адреса не починатиметься з /, вважатиметься, що її вказано відносно кореневої теки сервера. Типовим значенням є / var/ log/ cups/ page_ log Введіть шлях, наприклад, / var/ log/ cups/ page_ log. У файлі журналу сторінок кожен з рядків відповідатиме окремій сторінці для кожного з надрукованих завдань. Ось як можуть виглядати деякі з записів: kurt@ transmeta: ~ > tail / var/ log/ cups/ page_ log GIMP_ print_ stp_ HP kdetest 201 [03/ Aug/ 2001: 03: 18: 03 +0100] 4 1 GIMP_ print_ stp_ HP kdetest 201 [03/ Aug/ 2001: 03: 18: 03 +0100] 5 1 GIMP_ print_ stp_ HP kdetest 202 [03/ Aug/ 2001: 11: 46: 49 +0100] 1 1 GIMP_ print_ stp_ HP kdetest 203 [03/ Aug/ 2001: 11: 46: 54 +0100] 1 1 DANKA_ infotec_ P450 kurt 204 [04/ Aug/ 2001: 03: 29: 00 +0100] 1 33 DANKA_ infotec_ P450 kurt 204 [04/ Aug/ 2001: 03: 29: 00 +0100] 2 33 DANKA_ infotec_ P450 kurt 204 [04/ Aug/ 2001: 03: 29: 00 +0100] 3 33 DANKA_ infotec_ P450 kurt 204 [04/ Aug/ 2001: 03: 29: 00 +0100] 4 33 DANKA_ infotec_ P450 root 205 [04/ Aug/ 2001: 19: 12: 34 +0100] 1 14 DANKA_ infotec_ P450 root 206 [04/ Aug/ 2001: 19: 15: 20 +0100] 1 1 У цій цитаті з файла наведено відомості щодо назв принтерів (GIMP_ print_ stp_ HP і DANKA_ infotec_ P450), які використовуються за допомогою сервера, імен користувачів (kdetest, kurt і root), ідентифікаторів завдань (від 201 до 205), часу друку, кількості сторінок у завданнях і кількості копій. Наприклад, у завданні з ідентифікатором 204 було 4 сторінки, було надруковано 33 копії, а у завданні з ідентифікатором 205 було 14 копій однієї сторінки). У обчисленні кількості сторінок & CUPS; залежить від пропускання даних & PostScript; крізь фільтр pstops. (Докладніші відомості щодо архітектури фільтрів & CUPS; та місця відповідного фільтра у цій архітектурі можна знайти на блок- схемі & kivio;). Крім того, робота програми pstops залежить від відповідності даних, надісланих клієнтом, DSC (DSC це абревіатура від Document Structuring Conventions, стандарту, встановленого Adobe). Здебільшого, такі умови обліку виконуються. Але подібний облік сторінок не працюватиме для будь- яких черг завдань друку без обробки (raw) (оскільки у таких чергах, за означенням, не використовується фільтрування на сервері & CUPS; і обробка завдань командою pstops). Кожне з завдань, які надходитимуть з черги raw вважатиметься завданням з одної сторінки (з врахуванням кількості копій). Такий облік буде застосовано для всіх завдань, надісланих на сервер & CUPS; клієнтами & Microsoft; & Windows; за допомогою служби Samba, оскільки такі завдання надсилаються у вже сформованому для друку форматі (клієнти використовують драйвери принтера для & Windows;). Автори все ще чекають на програміста, який би зміг написати інструмент для аналізу сторінок журналу & CUPS;. Такий інструмент мав би створювати звіти з графічним показом даних, подібні до звітів, які створює для журналів доступу Webalizer. Таким чином можна було б створити статистику щодо використання принтерів, залежності навантаження від часу доби або дня тижня, користувачів тощо. Чи візьметься хтось за це завдання? Рівень журналювання За допомогою цього параметра можна керувати кількістю повідомлень, які буде записано до файла журналу помилок. Можна обрати одне з таких значень: debug2 Записувати до журналу все. debug Записувати до журналу майже все. info Записувати до журналу всі запити і зміни стану. warn Записувати до журналу повідомлення про помилки і попередження. error Записувати до журналу лише повідомлення про помилки. none Не записувати до журналу нічого. Якщо вам потрібно усунути якусь помилку (або якщо ви бажаєте вивчити роботу & CUPS;), встановіть рівень журналювання у значення debug або debug2. Після цього у файлі error_ log з’ явиться набагато більше записів (не лише про помилки, але і просто інформаційних записів). Ви можете скористатися цим, щоб подивитися у режимі реального часу повідомлення про дії, які & CUPS; виконує після надсилання вами завдання друку. У & konsole; введіть команду: kurt@ transmeta: ~ > tail - f - n 100 / var/ log/ cups/ error_ log У відповідь на цю команду на екрані буде показано останні 100 рядків (- n 100). Щоб ці дані оновлювалися у режимі реального часу (realtime), можна додати параметр (- f). У наступних уривках показано повідомлення про друк тестової сторінки (дещо було пропущено з міркувань економії місця... Спробуйте самі, якщо наведеного фрагмента недостатньо.): I [04/ Aug/ 2001: 23: 15: 12 +0100] Job 214 queued on 'DANKA_ P450' by 'root' D [04/ Aug/ 2001: 23: 15: 12 +0100] StartJob( 214, 08426fe0) D [04/ Aug/ 2001: 23: 15: 12 +0100] StartJob () id = 214, file = 0/ 1 D [04/ Aug/ 2001: 23: 15: 12 +0100] job- sheets=none, none D [04/ Aug/ 2001: 23: 15: 12 +0100] banner_ page = 0 D [04/ Aug/ 2001: 23: 15: 12 +0100] StartJob: argv = "DANKA_ P450", "214", "root", "KDE Print Test", [....] D [04/ Aug/ 2001: 23: 15: 12 +0100] StartJob: envp = "PATH=/ usr/ lib/ cups/ filter: / bin: / usr/ bin", [....] D [04/ Aug/ 2001: 23: 15: 12 +0100] StartJob: statusfds = 5, 6 D [04/ Aug/ 2001: 23: 15: 12 +0100] StartJob: filterfds[ 1] = 7, - 1 D [04/ Aug/ 2001: 23: 15: 12 +0100] StartJob: filter = "/ usr/ lib/ cups/ filter/ pstops" D [04/ Aug/ 2001: 23: 15: 12 +0100] StartJob: filterfds[ 0] = 8, 9 D [04/ Aug/ 2001: 23: 15: 12 +0100] start_ process ("/ usr/ lib/ cups/ filter/ pstops", [....] I [04/ Aug/ 2001: 23: 15: 12 +0100] Started filter / usr/ lib/ cups/ filter/ pstops (PID 18991) for job 214. D [04/ Aug/ 2001: 23: 15: 12 +0100] StartJob: backend = "/ usr/ lib/ cups/ backend/ lpd" D [04/ Aug/ 2001: 23: 15: 12 +0100] StartJob: filterfds[ 1] = - 1, 7 D [04/ Aug/ 2001: 23: 15: 12 +0100] start_ process ("/ usr/ lib/ cups/ backend/ lpd", [....] I [04/ Aug/ 2001: 23: 15: 12 +0100] Started backend / usr/ lib/ cups/ backend/ lpd (PID 18992) for job 214. D [04/ Aug/ 2001: 23: 15: 12 +0100] Page = 595x842; 15, 16 to 580, 833 [....] Рядки, позначені початковим D, є записами рівня зневаджування, а рядки, позначені I, записано на рівні інформація. Максимальний розмір файла журналу Вказує максимальний розмір файла журналу після якого журнал оновлюється. Типове значення: 1048576 (1МБ). Встановіть у 0, щоб вимкнути оновлення журналу. Введіть розмір у байтах, наприклад, 1048576 Налаштування тек сервера Діалогове вікно налаштування сервера & CUPS;. Тут можна вказати адреси різних тек. Зазвичай, вам не слід вносити зміни до цього розділу. Якщо ви бажаєте використатися під час друку якісь додаткові шрифти (TrueType, & PostScript; або інші), саме тут ви можете вказати параметри використання таких шрифтів для друку. Серед параметрів тек сервера: Виконувані файли: адреса, за якою слід шукати виконувані файли сервера Налаштування: адреса, за якою слід шукати файли налаштування сервера Дані: адреса, за якою слід шукати файли даних сервера Тимчасові файли: адреса, за якою слід зберігати тимчасові файли сервера друку Тимчасові запити: адреса, за якою слід шукати сервер Шлях до шрифтів: адреса, за якою слід шукати шрифти сервера Діалогове вікно налаштування сервера & CUPS;: налаштування & HTTP; Діалогове вікно налаштування сервера & CUPS;: налаштування & HTTP; Виконувані файли Коренева тека виконуваних файлів інструменту планування. Типово, цією текою є / usr/ lib/ cups (або / usr/ lib32/ cups у IRIX 6. 5) Налаштування Коренева тека інструменту планування. Типово, / etc/ cups. На комп’ ютері автора підручника, де встановлено SuSE, цією текою буде / usr/ share/ doc/ cups. Тут міститься документація з & CUPS; у форматі HTML і PDF, доступ до якої можна отримати за допомогою веб- інтерфейсу за адресою http: // localhost: 631/ documentation. html Дані Коренева тека файлів даних & CUPS;. Типово, цією текою є / usr/ share/ cups Тут містяться банери, таблиці кодування, дані, драйвери, шрифти і шаблони pstoraster. Тимчасові файли Тека для зберігання тимчасових файлів. Користувач, вказаний на попередній сторінці, повинен мати доступ на запис до цієї теки. Типовою текою є / var/ spool/ cups/ tmp або тека, яка визначається значенням змінної середовища TMPDIR. Тимчасові запити Тека, у якій зберігатиметься запит. Типовою текою є / var/ spool/ cups Шлях до шрифтів Місце для налаштування сервера & CUPS; на обробку ваших нетипових шрифтів (TrueType або & PostScript;). У вказаній теці & CUPS; шукатиме шрифти для вбудовування до файлів друку. У поточній версії цей параметр стосується лише фільтра pstoraster. Типовим його значенням є / usr/ share/ cups/ fonts. Щоб вказати декілька тек, наведіть їх список, використовуючи для відокремлення записів подвійну двокрапку. Запишіть щось схоже на: / шлях/ до/ першого/ каталогу /: / шлях/ до/ другого/ каталогу /: / шлях/ до/ останнього/ каталогу / Щоб інструкція з визначення шляху до шрифту працювала належним чином, програма, яка друкуватиме дані має: Або вказати належні посилання на відповідні шрифти у заголовку створеного файла & PostScript;, або вбудувати шрифт до файла & PostScript;. Якщо шрифт буде вказано за назвою, остаточне визначення і вибір шрифту буде виконано RIP або пристроєм друку. RIP або принтер зможуть використати вказаний шрифт, лише якщо його встановлено у системі. Якщо ви користуєтеся принтером з підтримкою & PostScript;, шрифт має зберігатися на принтері. Якщо на принтері цього шрифту немає, вам слід спробувати замінити його на близький відповідник. Якщо у принтері не передбачено підтримки & PostScript;, визначення шрифту буде виконано & CUPS; та його системою фільтрування RIP. & CUPS; скористається інструкцією щодо шляху до шрифтів для визначення належного шрифту під час виконання RIP для & PostScript; у фільтрі pstoraster. У разі використання пристрою з підтримкою & PostScript; & CUPS; просто передасть (насправді, після обробки командою pstops з метою обліку або тиражування) дані на принтер без обробки. Тому, якщо друк здійснюється на принтері з підтримкою & PostScript;, використання вказаних вами шрифтів виконується за допомогою внутрішніх засобів принтера. Принтер не зможе використати шрифт, якщо цей шрифт не було завантажено у принтер або вбудовано до & PostScript;. Налаштування HTTP сервера Тут показане діалогове вікно для визначення параметрів & HTTP; сервера & CUPS;. Серед параметрів & HTTP; сервера & CUPS;: Тека документів Типова мова Стандартний набір символів Діалогове вікно налаштування сервера & CUPS;: налаштування & HTTP; Діалогове вікно налаштування сервера & CUPS;: налаштування & HTTP; Тека документів Коренева тека для документів & HTTP;, які оброблятимуться. Типово, вкомпільована тека, / usr/ share/ cups/ doc Типова мова Типова мова, якщо мову не було вказано навігатором. Якщо нічого не вказано, використовується значення з поточної локалі. Використовуйте дволітерні коди локалей, наприклад en або uk. Стандартний набір & # 160; символів Типовий набір символів. Якщо не буде вказано, програма використає UTF- 8. Значення цього параметра можна перевизначити безпосередньо у документах HTML. Налаштування підтримки шифрування на сервері За допомогою цього діалогового вікна ви зможете змінити параметри безпеки сервера & CUPS;. Серед параметрів шифрування сервера: Сертифікат сервера: файл, у якому містяться дані сертифіката сервера Ключ сервера: файл, у якому містяться дані ключа сервера Діалогове вікно налаштування сервера & CUPS;: огляд параметрів безпеки Діалогове вікно налаштування сервера & CUPS;: параметри безпеки Сертифікат сервера Файл, у якому містяться дані сертифіката сервера. Типовим значенням є / etc/ cups/ ssl/ server. crt. Ключ сервера Файл, у якому містяться дані ключа сервера. Типовою адресою цього файла є / etc/ cups/ ssl/ server. key Інші налаштування сервера Тут показано діалогове вікно налаштування інших параметрів сервера & CUPS;. За допомогою цього діалогового вікна можна змінити такі параметри: Зберігати історію завдань: визначає, чи слід зберігати журнал завдань для подальшого перегляду Зберігати файли завдань: визначає, чи слід зберігати файли виконаних завдань для подальшого повторного друку Файл printcap: визначає назву і адресу файла printcap Кеш RIP: визначає розмір кешу RIP (інструменту створення растрових зображень) у пам’ яті. Обмеження фільтра: визначає обмеження фільтра Діалогове вікно налаштування інших параметрів сервера & CUPS; Діалогове вікно налаштування інших параметрів сервера & CUPS; Зберігати історію завдань (після доповнення) Зберігати чи ні інформацію про завдання після закінчення, скасування, або зупинки друку завдання. Типове значення: Yes (Так). Зберігати історію файлів (після доповнення) Зберігати чи ні файли після закінчення, скасування, або зупинки друку завдання. Типове значення: No (Ні). Файл printcap Шлях до файла printcap. Типове значення: не використовувати цей файл. Залиште це поле порожнім, щоб вимкнути створення файла printcap. Параметр файла printcap потрібен лише для забезпечення працездатності застарілих програм. Кеш RIP Об’ єм пам’ яті, який має використовувати RIP для кешування растрових зображень. Можна вказати будь- яке дійсне число. Суфікс k позначає кілобайти, m — мегабайти, g — гігабайти, а t плитки (одна плитка — це 256 x 256 пікселів). Типовим значенням є 8m. Обмеження фільтрів Встановлює максимальну вартість фільтрів, яка може виконуватись одночасно. Значення 0 означає без обмеження. Звичайне завдання потребує щонайменше 200; обмеження менші за мінімальне призведуть до друку всього завдання у будь- який час. Типове значення: 0 (необмежено). Загальне налаштування мережі Тут показане діалогове вікно для визначення мережевих параметрів сервера & CUPS;. У вікні можна бачити: Шукати вузол за IP- адресами Порт Макс. розмір запиту Тайм- аут Діалогове вікно налаштування мережевих параметрів сервера & CUPS; Діалогове вікно налаштування мережевих параметрів сервера & CUPS; Розв' язувати чи ні назви машин на основі IP адрес. Типове значення: Off (Не виконувати) для збільшення швидкодії. Тут можна ввести порти і адреси, з’ єднань з якими очікуватиме сервер. Типовий порт, 631, зарезервовано для доступу за Internet Printing Protocol, саме його ми і використали. Ви можете вказати декілька записів, щоб система очікувала на декількох портах або адресах або щоб обмежити доступ. На жаль, більшість переглядачів інтернету не підтримують TLS або оновлень з шифрування & HTTP;. Якщо вам потрібна підтримка веб- шифрування, ймовірно, слід очікувати на дані на порту 443, порту HTTPS. Щоб додати або вилучити записи зі списку, скористайтеся кнопкою Додати або Вилучити, відповідно. Ви можете ввести просто номери портів, наприклад, 631, або назви вузлів з портами, наприклад, myhost: 80 або 1. 2. 3. 4: 631. Керує максимальним розміром запитів & HTTP; і розміром файлів друку. Типовим значенням є 0, тобто цю можливість типово вимкнено. Час чекання (у секундах) після якого буде перервано обробку запиту. Типове значення: 300 секунд. Налаштування мережі клієнтів Тут показане діалогове вікно для визначення мережевих параметрів клієнта & CUPS;. У вікні можна бачити: Приймати запити підтримування з’ єднання Час очікування підтримування: Макс. к- ть клієнтів: Діалогове вікно налаштування параметрів мережевого клієнта & CUPS; Діалогове вікно налаштування параметрів мережевого клієнта & CUPS; Підтримувати чи ні утримування з' єднань. Типове значення: on (так). Час утримування з' єднань Час (у секундах), після якого будуть розриватися з' єднання, що підтримуються. Типове значення: 60 секунд. Максимальна кількість клієнтів Вказує максимальну кількість клієнтів, запити від яких можна обробляти одночасно. Типове значення: 100. Перегляд загальних налаштувань Тут показане діалогове вікно для визначення загальних параметрів перегляду & CUPS;. У вікні можна бачити: Увімкнути навігацію За можливості використовувати скорочені назви Використовувати неявні класи Діалогове вікно налаштування загальних параметрів перегляду & CUPS; Діалогове вікно налаштування загальних параметрів перегляду & CUPS; Визначає чи слід транслювати інформацію про принтер для інших серверів & CUPS;. Типово, трансляцію увімкнено. Визначає, чи слід використовувати за можливості короткі назви для віддалених принтерів (наприклад, printer замість printer@ host). Типово, використання коротких назв увімкнено. Визначає, чи можна використовувати неявні класи. Класи принтерів можна вказувати явним чином у файлі classes. conf, неявно на основі списку принтерів, доступних у локальній мережі або у обидва способи. Якщо буде увімкнено явні класи, принтери локальної мережі з однаковими назвами (наприклад, Acme- LaserPrint- 1000) буде додано до одного класу. Таким чином можна уникнути додаткових проблем адміністрування і створити декілька черг надлишкових запитів у локальній мережі. Якщо користувач надішле завдання для принтера Acme- LaserPrint- 1000, завдання потрапить до першої ж вільної черги. Цей пункт типово позначено. Перегляд налаштувань з’ єднання Тут показано діалогове вікно налаштування з’ єднання перегляду & CUPS;. Серед параметрів з’ єднання перегляду: Адреси трансляції: адреси трансляції (UDP) для передавання відомостей про принтер. Порт трансляції: номер порту для трансляції. Опитування адрес: адреси, за якими слід надсилати запити щодо відомостей про принтери, для серверів, які не транслюють таких відомостей (або серверів, чиї трансляції не досягають вашої локальної мережі через наявність додаткових проміжних маршрутизаторів). Діалогове вікно налаштування з’ єднання перегляду сервера & CUPS; Діалогове вікно налаштування з’ єднання перегляду сервера & CUPS; Адреси трансляції Після натискання кнопки Додати буде відкрито наведене нижче діалогове вікно, за допомогою якого ви зможете ввести нове значення для вихідних пакетів трансляції перегляду. Це діалогове вікно подібне до інших діалогових вікон додавання адрес серверів & CUPS;, які опитуватимуться щодо даних принтерів. Діалогове вікно для введення нового значення трансляції пакетів навігації Діалогове вікно для введення нового значення трансляції пакетів навігації За допомогою цього параметра визначається адреса трансляції, яку слід використовувати. Типово, дані перегляду транслюються на всіх активних інтерфейсах. & HP- UX; 10. 20 або попередні версії не можуть належним чином обробляти дані трансляції, якщо маска мережі не належить до класів A, B, C або D (тобто якщо немає підтримки CIDR). Порт трансляції Порт, який буде використано для трансляцій UDP. Типово, цим портом є порт IPP, якщо ви його зміните, вам доведеться змінювати його на всіх серверах. Система розпізнаватиме лише один порт перегляду (BrowsePort). Опитування адрес Опитувати названі сервери щодо принтерів. Перегляд налаштування масок Тут показано діалогове вікно для налаштування дозволених і/ або заборонених пакетів з інших серверів сервера & CUPS;. Дозволити: Заборонити: Порядок навігації: Діалогове вікно для налаштування дозволених і/ або заборонених пакетів з інших серверів сервера & CUPS;. Діалогове вікно для налаштування дозволених і/ або заборонених пакетів з інших серверів сервера & CUPS;. Діалогове вікно Додати адресу навігації Тут наведено діалогове вікно для введення нового значення адреси іншого сервера & CUPS;, з якого прийматимуться пакети перегляду. Відкрити це вікно можна за допомогою натискання кнопки Додати..., розташованої поряд з полем з назвою Дозволити перегляд:. Це діалогове вікно збігається з діалоговим вікном, призначеним для додавання заборонених для отримання трансляції адрес. Тут наведено діалогове вікно для введення нового значення адреси іншого сервера & CUPS;, з якого прийматимуться пакети перегляду. Діалогове вікно для введення нового значення адреси іншого сервера & CUPS;, з якого прийматимуться пакети перегляду. Діалогове вікно для введення нового значення адреси іншого сервера & CUPS;, з якого прийматимуться пакети перегляду. Дозволити перегляд і Заборонити перегляд Поле Дозволити перегляд визначає маску адрес, з яких буде дозволено надходження пакетів перегляду. Типово, буде дозволено надходження пакетів з усіх адрес. Поле Заборонити перегляд визначає маску адрес, з яких буде заборонено надходження пакетів перегляду. Типово, не буде заборонено надходження пакетів з усіх адрес. У обох полях, Дозволити перегляд і Заборонити перегляд, слід використовувати такі позначення для адрес: Усі Жодного *. domain. com . domain. com host. domain. com nnn. * nnn. nnn. * nnn. nnn. nnn. * nnn. nnn. nnn. nnn nnn. nnn. nnn. nnn/ mmm nnn. nnn. nnn. nnn/ mmm. mmm. mmm. mmm Обмеження на назви вузла/ домени працюватимуть, лише якщо увімкнено визначення назв вузлів! Порядок навігації Визначає порядок порівнянь дозволити/ заборонити. Перегляд налаштування тайм- ауту Тут показано діалогове вікно налаштування параметрів часу очікування перегляду сервера & CUPS;. Серед параметрів часу очікування перегляду: Інтервал навігації Тайм- аут навігації Діалогове вікно налаштування параметрів тайм- аутів перегляду сервера & CUPS; Діалогове вікно налаштування параметрів тайм- аутів перегляду сервера & CUPS; Інтервал навігації Час між послідовними оновленнями перегляду. Типовим значенням є 30 секунд. Зауважте, що відомості щодо перегляду буде надіслано за будь- якої зміни стану принтера, отже вказане значення відповідає лише максимальному часу між оновленнями. Встановіть значення 0, щоб вимкнути вихідну трансляцію. Ваші локальні принтери не буде показано у трансляціях, але ви все одно зможете передавати дані на ці принтери з інших вузлів. Тайм- аути перегляду Час очікування (у секундах) для мережевих принтерів. Якщо оновлення не відбудеться протягом вказаного часу, принтер буде вилучено зі списку принтерів. З очевидних причин це число не повинно бути меншим за інтервал між послідовними переглядами. Типовим значенням є 300 секунд. Перегляд налаштування транзиту Тут показано діалогове вікно налаштування сервера & CUPS; на перемикання перегляду. Серед параметрів перемикання перегляду: Перемикання пакетів перегляду Діалогове вікно налаштування сервера & CUPS; на перемикання пакетів перегляду Діалогове вікно налаштування сервера & CUPS; на перемикання пакетів перегляду Діалогове вікно додавання перемикання пакетів перегляду Тут показано діалогове вікно для введення нового значення пари адрес, які визначатимуть перемикання перегляду між сервером & CUPS; і мережею. Діалогове вікно для введення нового значення пари адрес, які визначатимуть перемикання перегляду між сервером & CUPS; і мережею Діалогове вікно для введення нового значення пари адрес, які визначатимуть перемикання перегляду між сервером & CUPS; і мережею Перемикання пакетів перегляду з однієї адреси або мережі на іншу. Налаштування безпеки Тут показано діалогове вікно налаштування параметрів безпеки сервера & CUPS; для всіх вказаних адрес сервера. У діалоговому вікні ви знайдете наведені нижче пункти, які можна визначити окремо для будь- якого з чинних ресурсів (або будь- якої з адрес) сервера & CUPS;: Системна група Права доступу: Auth Type: Auth Class: Auth Group Name: Шифрування: Дозволити: Відмовити: Порядок: Коректними ресурсами (або адресами) сервера & CUPS; є: Адреса кореневої теки сервера: / Адреса адміністрування сервера: / admin Всі принтери на сервері: / printers Будь- який принтер на сервері, наприклад, / printers/ infotec_ P320 Всі класи принтерів на сервері: / classes: Будь- який клас принтерів на сервері, наприклад, / classes/ all_ infotecs_ P320_ or_ P450 Діалогове вікно налаштування параметрів безпеки сервера & CUPS; для всіх визначених адрес сервера Діалогове вікно налаштування параметрів безпеки сервера & CUPS; для всіх визначених адрес сервера Наведене вище значення адреси буде чинним для всіх адрес, для яких це значення не визначено окремо. Наприклад, у вас є принтер з назвою infotec_ P450, для якого не встановлено параметрів безпеки. Тоді за безпеку цього принтера, як підлеглого елемента / printers відповідатимуть параметри безпеки / printers. Якщо ж, у свою чергу, не буде встановлено параметрів безпеки для / printers, буде використано параметри безпеки для / (загального запису) сервера. Якщо ви не визначите власних параметрів безпеки, буде використано параметри безпеки, встановлені під час збирання програми. SystemGroup Назва групи System або групи доступу до адміністрування принтера. Типове значення буде різним на різних операційних системах, але цим значенням має бути sys, system або root (перевірятиметься у цьому порядку). Права доступу Перевірку прав доступу до кожної з тек виконує планувальник. Адреси слід вказувати відносно кореневої теки документа. Тип уповноваження Можливі варіанти розпізнавання: Не виконувати розпізнавання. Простий Виконати розпізнавання за допомогою базового методу & HTTP;. Резюме Виконати розпізнавання за допомогою методу надсилання резюме (digest) & HTTP;. Під час з’ єднання з інтерфейсом localhost на клієнті розпізнавання за локальними сертифікатами може бути замінене на базове (Basic) або за оголошенням (Digest). Клас уповноваження Клас уповноваження. У поточній версії підтримуються лише класи Anonymous, User, System (користувач, що є членом групи, встановленої як системна) і group (користувач, що належить до вказаної групи). Назва групи уповноваження Назва групи для Групового уповноваження Шифрування Визначає, чи слід використовувати шифрування. Можливість використання шифрування залежить від того, чи було зібрано бібліотеку і планувальник & CUPS; з підтримкою OpenSSL. Можливі значення: Завжди Використовувати шифрування завжди (SSL) Ніколи Ніколи не використовувати шифрування. Вимагати Використовувати оновлення шифрування TLS. IfRequested Використовувати шифрування, якщо сервер надіслав запит на шифрування. Дозволити Дозволяє доступ з вузла з вказаною назвою, домену, адреси IP або мережі. Можливі значення: Для використання адрес вузла і домену вам слід увімкнути визначення назви вузла у описаний вище спосіб. Відмовити Забороняє доступ з вузла з вказаною назвою, домену, адреси IP або мережі. Можливі значення: Порядок Порядок обробки дозволів і заборон. Приклад: визначення захисту всіх принтерів Тут ми розглянемо діалогове вікно налаштування параметрів безпеки сервера & CUPS;. Ми скористаємося прикладом додавання визначень безпеки, відмінних від типових, для ресурсу з назвою all printers. Для веб- сервера & CUPS; цей ресурс відповідає доступу за адресою http: // localhost: 631/ printers / або (віддалено) за адресою http: // cups. server. name: 631/ printers / На першому знімку наведено загальне розташування параметра. Ви можете самі Вибрати, Додати або Змінити ресурс, параметри безпеки якого ви бажаєте встановити. Діалогове вікно налаштування параметрів безпеки сервера & CUPS; Діалогове вікно налаштування параметрів безпеки сервера & CUPS; Це діалогове вікно призначено для додавання нового ресурсу. Воно подібне до діалогового вікна зміни вже існуючого ресурсу. Ось його загальні пункти: Діалогове вікно додавання нового ресурсу. Діалогове вікно додавання нового ресурсу. Це друга частина діалогового вікна додавання нового ресурсу. Вона виглядатиме так само, якщо ви захочете змінити параметри вже існуючого ресурсу. Тут ви можете визначити маски доступу до ресурсу. Діалогове вікно ресурсів Параметри & CUPS;, доступ до яких неможливо отримати за допомогою Центру керування У цій главі наведено деякі підказки щодо подальших можливостей налаштування, доступ до яких можна отримати за допомогою графічного інтерфейсу користувача & kdeprint; до & CUPS;. Огляд можливостей & kdeprint; підтримуються всі найвживаніші можливості & CUPS;. Підтримується керування принтерами: додавання, вилучення, зміна параметрів, перевірка, вимикання, вмикання тощо. підтримується керування завданнями: скасування, затримка, поновлення, перенесення на інший принтер. Параметри друку: повне керування, що надається & CUPS;. Де шукати довідку щодо використання & CUPS; Доступ до значної частини інформації щодо роботи & CUPS; можна отримати за допомогою веб- інтерфейсу, який завжди підтримуватиме & CUPS;. Цей інтерфейс працює у будь- якому переглядачі (так, навіть у тих переглядачах, які працюють у текстовому режимі). Щоб відкрити сторінку веб- інтерфейсу, достатньо перейти за адресою http: // localhost: 631 /. На сторінці, що відкриється буде наведено посилання на доступну локально документацію з & CUPS; у форматах HTML і PDF, якщо ви ще не знайомі з роботою & CUPS;. Доступ до & CUPS; можна отримати і за допомогою способів, відмінних від використання & kdeprint;: командний рядок і переглядач інтернету є двома природними інтерфейсами & CUPS;. Створено досить багато інструментів командного рядка, за допомогою яких ви можете керувати & CUPS;. За допомогою веб- інтерфейсу ви можете отримати лише доступ до частини всіх доступних пунктів налаштування або керування. Те саме стосується і & kdeprint;. Загалом кажучи, з розвитком & CUPS; доступ до нових можливостей реалізовується спершу за допомогою командного рядка. Вам варто ознайомитися з останніми версіями сторінок довідки (man) & CUPS;, щоб дізнатися про нові можливості після встановлення нової версії. Залежно від способу оновлення & CUPS;, система може залишити ваш поточний файл налаштування без змін, отже, старий файл налаштувань не зможе повідомити вашій фоновій службі & CUPS; про нові можливості. Повний список файлів та сторінок довідника (man) завжди можна знайти у « Підручнику з адміністрування програмного забезпечення & CUPS; » (http: // localhost: 631/ sam. html# FILES. Щоб ознайомитися зі списком найважливіших команд та файлом налаштування, у полі адреси & konqueror; введіть man: / lpadmin і man: / cupsd. conf, відповідно. Вам вже відомо про чудові можливості & konqueror; з показу традиційних сторінок довідника (man) & UNIX;, чи не так? Почитайте ці сторінки. Там ви знайдете цікаві підказки та посилання на інші сторінки довідника (man) і документацію. Як шукати пов’ язані з & CUPS; сторінки довідника (man) Ось команда, за допомогою якої ви можете визначити, які з пов’ язаних з & CUPS; сторінок довідника (man) зберігаються у вашій системі: kurt@ transmeta: ~ > apropos cups cups- calibrate (8) - ESP Printer Calibration Tool lpstat (1) - print cups status information cups- lpd (8) - receive print jobs + report printer status to lpd clients classes. conf (5) - class configuration file for cups backend (1) - cups backend transmission interfaces filter (1) - cups file conversion filter interfaces cups- polld (8) - cups printer polling daemon mime. types (5) - mime type description file for cups cupsd (8) - common unix printing system daemon lpadmin (8) - configure cups printers and classes cupsd. conf (5) - server configuration file for cups mime. convs (5) - mime type conversion file for cups printers. conf (5) - printer configuration file for cups mime. convs (5) - mime type conversion file for cups cups- polld (8) - cups printer polling daemon lpstat (1) - print cups status information backend (1) - cups backend transmission interfaces mime. types (5) - mime type description file for cups cupsd (8) - common unix printing system daemon lpadmin (8) - configure cups printers and classes printers. conf (5) - printer configuration file for cups cupsd. conf (5) - server configuration file for cups filter (1) - cups file conversion filter interfaces Поза межами & kdeprint;: підказки та настанови щодо роботи з & CUPS; за допомогою командного рядка Нижче наведено декілька прикладів параметрів, доступ до яких у поточній версії програми можна отримати лише за допомогою командного рядка. Надання дозволу або заборона певним користувачам доступу до принтера Під час встановлення (або зміни параметрів) принтера за допомогою командного рядка ви можете дозволити або заборонити використання принтера певними користувачами: lpadmin - p HeidelbergDigimaster9110 - v lpd: / 10. 160. 16. 99/ mqueue - u allow: kurt, sylvi, hansjoerg - E - P / home/ kurt/ PPDs/ DVHV. ppd надасть змогу використовувати цей принтер (повірте мені: чудовий і дуже професійний) лише трьом вказаним користувачам і одночасно заборонить користуватися ним усім іншим користувачам. Якщо якийсь інший користувач забажає щось надрукувати у DigiMaster за допомогою сервера & CUPS;, він отримає повідомлення про помилку з рядками client- error- not- possible. lpadmin - p HeidelbergDigimaster9110 - v lpd: / 10. 160. 16. 99/ mqueue - u deny: tackat, boss, waba - E - P / home/ kurt/ PPDs/ DVHV. ppd заборонить користування тим самим принтером вказаним користувачам і дозволить користуватися ним усім іншим. Якщо один з заборонених користувачів спробує щось надрукувати на DigiMaster за допомогою сервера & CUPS;, він отримає повідомлення про помилку з рядками client- error- not- possible. Одночасно можна використовувати лише один з двох варіантів. У поточній версії не передбачено подібних параметрів для групових правил доступу. Ці правила буде реалізовано у майбутніх версіях. Застосування квот для певних принтерів Іноді у вас виникатиме потреба у визначенні квот для певних принтерів. За допомогою квот ви можете встановити обмеження згори на кількість сторінок і об’ єм даних, які буде надруковано протягом певного періоду часу на певному принтері. Квоти можна вказати за допомогою параметра - o, переданого принтеру у команді встановлення lpadmin або команді для вже встановленого принтера. Нижче наведено декілька настанов (яких не було на час написання цього підручника у офіційній документації з & CUPS;): За допомогою & CUPS; ви можете встановити обмеження на кількість сторінок і розмір файлів для окремих принтерів. Квоти обчислюються для кожного з користувачів окремо (отже існує єдиний набір обмежень, що стосуються всіх користувачів певного принтера). Обмеження квот стосуються і сторінок банерів (якщо такі використовуються). Це означає, що ви можете обмежити можливості користування дорогим принтером 20 сторінками на день для кожного з користувачів, але не можете обмежити всіх користувачів, окрім, наприклад, користувача Kurt або root. Для налаштування принтера передбачено параметри job- k- limit, job- page- limit і job- quota- period. job- quota- period визначає інтервал часу для обчислення квоти (інтервали визначаються у секундах, отже для визначення інтервалу у день слід вказати 60x60x24=86. 400, тижню відповідає 60x60x24x7=604. 800, а місяцю — 60x60x24x30=2. 592. 000 секунд.) Щоб надійніше визначити квоту, слід встановити ненульові значення для періоду часу плюс для одного з обмежень на завдання. Типове значення 0 параметра job- k- limit вказує на відсутність обмежень. Типове значення 0 параметра job- page- limit вказує на відсутність обмежень. Типове значення 0 для параметра job- quota- period визначає, що завдання, які буде надруковано користувачем, не будуть обчислюватися системою. Приклади працездатних налаштувань: Працює, оскільки задано період часу плюс одне або обидва обмежень на завдання lpadmin - p danka_ infotec_ 4850 - o job- quota- period=604800 - o job- k- limit=1024 За допомогою цієї команди можна встановити обмеження на загальний розмір файлів у 1 МБ для кожного користувача існуючого принтера danka_ infotec_ 4850 протягом одного тижня. lpadmin p danka_ infotec_ 4105 - o job- quota- period=604800 - o job- page- limit=100 Ця команда встановлює обмеження у 100 сторінок (загалом) на один тиждень для кожного користувача існуючого принтера danka_ infotec_ 4105. lpadmin - p danka_ infotec_ P450 - o job- quota- period=604800 - o job- k- limit=1024 - o job- page- limit=100 Ця команда встановлює комбіноване обмеження на загальний об’ єм даних у 1 МБ і загальну кількість сторінок 100 для кожного з користувачів існуючого принтера danka_ infotec_ P450 протягом одного тижня. Друк буде заборонено за досягнення обмеження будь- яким з параметрів. Приклади непрацездатних налаштувань: НЕ працюватиме, оскільки можна вказувати або період часу, або обмеження на кількість завдань. lpadmin - p danka_ infotec_ P320 - o job- quota- period=604800 lpadmin - p danka_ infotec_ FullColor - o job- page- limit=100 lpadmin - p danka_ infotec_ HiSpeed - o job- k- limit=1024 Відповідні повідомлення про помилки Після досягнення користувачем верхньої межі квоти, під час спроби друку він (чи вона) отримуватиме повідомлення client- error- not- possible. Встановлення принтера для друку необроблених (raw) даних Існує декілька способів визначення принтера без обробки (raw). Одним зі зручних способів є використання команди lpadmin. Достатньо просто не вказувати файл & PPD;, який слід використовувати для друку, і принтер буде визначено як принтер « без обробки »: lpadmin - p Raw_ Danka_ infotec - E - v lpd: // 10. 160. 16. 137/ PORT1 Чергами завдань принтера без обробки є черги, у яких дані файла друку не перетворюється у якийсь інший формат. Такі черги можуть знадобитися вам, наприклад, для друку з клієнта під керуванням & Windows; за допомогою сервера & CUPS; на принтері, що підтримує мову PCL: якщо драйвер принтера на клієнті & Windows; створить завершені дані для друку на принтері призначення, фільтрування на сервері & CUPS; може лише пошкодити ці дані. У такому разі (якщо ви бажаєте бути певними, що дані з файла надійдуть на принтер без фільтрування & CUPS;) можна скористатися командою lpadmin без визначення файла & PPD;. Пошук причин помилок & CUPS; у & kdeprint; Цей розділ підручника з & kdeprint; написано на основі відгуків користувачів. Тут наведено лише початкові відомості. Повідомлення про помилку Що означає повідомлення про помилку client- error- bad- request? Користувач надіслав & CUPS; файл, який не вдалося обробити серверу. Повідомлення про цю помилку буде отримано у відповідь на надсилання « порожнього » файла. А помилка client- error- not- possible? Користувачеві або взагалі заборонено друк на певному принтері, або цей користувач перевищив свою квоту друку, обчислену на основі розміру файла і/ або кількості сторінок. Як щодо client- error- not- found? Користувач намагався отримати доступ до неіснуючого ресурсу на сервері & CUPS;, зокрема спробував надрукувати неіснуючий файл або файл, читання якого користувачеві заборонено. Питання та відповіді Чому мені не вдається перезапустити завдання? Щоб мати змогу перезапускати ваші завершені завдання з друку за допомогою веб- інтерфейсу, вам слід вказати у файлі / etc/ cups/ cupsd. conf такий рядок: PreserveJobFiles True. Як мені позбутися від довгого списку виконаних завдань у веб- інтерфейсі? Ще не написано Як обчислюється кількість сторінок? & CUPS; здійснює облік сторінок пропусканням майже всіх завдань через фільтр pstops. Окрім іншої обробки, таким чином здійснюється облік сторінок. Дані, виведені цим фільтром, може бути спрямовано у інші фільтри (наприклад, pstoraster -- > rastertopcl) або надіслано на принтер безпосередньо (якщо цей принтер підтримує & PostScript;). За будь- яких умов такий облік однаково добре працює для принтерів, з’ єднаних з комп’ ютером за допомогою мережі, паралельного, послідовного або USB - портів. Для того, щоб pstops працював належним чином вхідні дані & PostScript; мають відповідати (або майже відповідати) DSC, Document Structuring Convention (угоді зі структури документів). Програма обчислить кількість сторінок під час фільтрування на сервері дурку і запише дані про кожну зі сторінок (час, користувача, ідентифікатор і назву завдання, принтер, кількість копій кожної зі сторінок документа, об’ єм у кілобайтах) до файла / var/ log/ cups/ page_ log. До речі: маю намір використати для обробки і аналізу page_ log webalizer і отримати подібні ж дані. Що на це скажете? Цей спосіб не дасть належних результатів у таких випадках: Принтер зажував папір і тому відкинув виконання завдання (таке трапляється, можливе також відкидання завдання через проблеми з форматом даних) Розмір завдань, надрукованих без обробки, завжди вважається рівним 1 сторінці (можливо, декілька копій). Тому облік сторінок у & CUPS; є лише наближеним (здебільшого чудовим чи принаймні непоганим, але іноді зовсім неточним). Надійним джерелом даних щодо кількості сторінок є вбудований лічильник принтера. (Оскільки ви за це платите, якщо користуєтеся click price або подібною програмою.) Деяка, але не більша, частина принтерів здатна повідомляти відповідні дані у відповідь на віддалений запит за допомогою SNMP (Simple Network Management Protocol). Це означає, що у великій мережі з багатьма різними принтерами не існує цілком надійного і точного інструменту обліку сторінок! Чому врахування кількості сторінок не працює для клієнтів зі встановленою & Windows;? Завдання клієнтів & Windows; майже завжди слід надсилати без обробки (raw). Чому? Якщо & CUPS; працює як сервер друку для клієнтів & Windows;, де використовується « рідний » драйвер & Windows; для принтера призначення, належне форматування буде забезпечено вже на стороні клієнта; отже немає потреби у додатковій обробці на стороні сервера, можна здійснювати друк без обробки. Тому не буде виконано ніякого фільтрування, воно просто неможливе, оскільки вхідні дані від клієнта не є даними & PostScript;, які потрібні для роботи pstops, отже відлік сторінок буде зупинено на типовому значенні 1. Як отримати список можливих параметрів для принтера або файла & PPD;? Ознайомтеся зі сторінкою довідника (man) до програми lpoptions. Ця програма надасть вам змогу надіслати запит щодо будь- якого параметра принтерів, які працюють за допомогою сервера & CUPS;. Встановлювати принтер локально непотрібно. Тільки- но принтер стане доступним локально (за допомогою можливості перегляду принтерів & CUPS;), стане можливим і віддалений доступ до нього. Щоб надіслати запит щодо параметра принтера, виконайте команду lpoptions - p HitachiDDP70MicroPress - l. Ця команда надасть вам змогу переглянути всі доступні параметри, які можна прочитати з файла & PPD; вказаного принтера Hitachi (у нашому випадку на віддаленому сервері transmeta). Для того, щоб цю команду було успішно виконано, має бути запущено віддалений сервер Transmeta, його локальну службу & CUPS; і локальну службу & CUPS; localhost. Як прочитати дані, виведені у відповідь на команду lpoptions? Як вам відомо, виробники принтерів з підтримкою & PostScript; абсолютно законно можуть визначати власні внутрішні назви і процедури навіть для стандартних параметрів & PostScript;. Якщо драйвер може отримувати такі параметри з & PPD; і показувати їх у зрозумілій формі, все гаразд. Але що вам робити, якщо ви бажаєте скористатися такими « прихованими » параметрами з командного рядка? Як визначити правильну синтаксичну конструкцію з відповідними параметрами? Розгляньмо приклад. Нехай ми маємо принтер Hitachi DDP70. Ми вже говорили про те, як реалізовано двобічний друк на такому принтері. За допомогою якого параметра можна наказати принтеру здійснювати двобічний друк? duplex чи Duplex? Чи взагалі якийсь інший параметр? lpoptions - h transmeta - p Hitachi_ DDP70_ ClusterPrintingSystem - l _BAR_ grep uplex Ця команда призведе до показу рядка, подібного до TR- Duplex/ Duplex: False * True Ось розшифровка даних: Назва знайденого параметра — TR- Duplex; За символом похилої риски буде вказано напис, що відповідає параметру у графічному інтерфейсі або веб- інтерфейсі (Duplex); Параметр може приймати одне з двох значень, False або True; Поточне значення True можна визначити за позначкою *. Щоб перевизначити поточне типове значення (двобічний або duplex) і надрукувати завдання як однобічне, вам слід скористатися такою командою: lpr - P Hitachi_ DDP70_ ClusterPrintingSystem - o TR- Duplex=False / шлях/ до/ вашого/ завдання/ з/ друку Як мені отримати належним чином форматований список можливих параметрів певного принтера або & PPD;? Скористайтеся командою lphelp, яку, можливо, було встановлено у вашій системі локально. У програми lphelp ще немає сторінки довідника (man). lphelp infotecP450 Ця команда виведе список всіх можливих параметрів вказаного принтера. Список буде досить добре форматованим, у ньому ви знайдете пояснення щодо кожного з параметрів і його використання. Ви можете надіслати запит щодо параметрів одразу декількох принтерів: lphelp infotec7410color DANKA_ fullcolor_ D2000 HP_ ColorLaserJet8550 Подібна процедура працюватиме і для файлів & PPD;. Просто вкажіть шлях до файла & PPD;: lphelp / home/ kurt/ PPDs/ HP- ColorLaserJet8550. ppd Вирішення проблем Жодна система не є абсолютно досконалою. Тут ми наведемо поради щодо деяких типових проблем, з якими стикаються користувачі. Мій принтер з назвою 3- lp- duplex працює з помилками. У чому полягає моя помилка? Назви принтерів, які використовуються у & CUPS;, мають починатися з літери і можуть містити не більше ніж 128 літер, цифр або знаків підкреслювання. Використання дефісів у назві може призвести до проблем. Коли вже йдеться про назви: регістр літер назв принтерів у & CUPS; не має значення. Отже, ви зможете надсилати команди принтеру з назвою Best_ of_ Danka за назвами best_ of_ danka або BEST_ OF_ DANKA. Подібна система назв є однією з вимог & IPP;, з яким & CUPS; є повністю сумісним. Чому система показує мені повідомлення про помилку Unable to connect to SAMBA host: Success для спільних ресурсів принтерів, що керуються & Windows;, у разі доступу за допомогою Samba? Чи належним чином встановлено права доступу на комп’ ютері з & Windows;? Можливо, ви взагалі не маєте права друкувати на спільному принтері & Windows;? Мої файли для принтера lp іноді дивним чином безслідно зникають, а через два дні мені кажуть, що їх було надруковано на принтері трьома поверхами нижче за мій офіс. Що відбувається? Повірте, дуже малоймовірно, що ваш принтер є єдиним принтером з назвою lp. Можливо, & CUPS; зіграв з вами злий жарт. Оскільки могло бути задіяно параметр ImplicitClasses On, & CUPS; спробував розмістити всі принтери у мережі у Клас з назвою lp. Всі завдання для принтера lp було надіслано до цього класу, друк було здійснено на першому ж з доступних принтерів цього класу. Скористайтеся моєю порадою: оберіть для мережевого принтера якусь неповторну назву! (Пам’ ятайте, що за неналежного налаштування ваш принтер також може стати доступним для друку завдань, надісланих ким завгодно.) Додатки & kdeprint; для всіх підсистем друку Віртуальні принтери Принтер Факс Принтер Файл Принтер PDF Зовнішні фільтри Фільтр enscript для текстових файлів Фільтр n- up для довільних файлів Три різних фільтри Створити буклет для файлів & PostScript; Модуль, призначений для виконання зовнішньої команди друку (у стилі & Netscape;) За допомогою цього модуля можна визначити команду друку повністю (подібно до & Netscape;). З цією метою у діалогове вікно друку додано рядок редагування тексту. Цим рядком можна скористатися у багатьох випадках, зокрема у випадку програми друку, написаної користувачем самостійно. Огляд можливостей Керування друком: не підтримується Керування завданнями: не підтримується. Параметри друку: базове керування, залежно від вашого знання команди друку Післямова від автора Хто я такий і чим займаюся? Я працюю на компанію Danka Deutschland GmbH, провідного і незалежного від виробників надавача професійних і високошвидкісних систем друку, чорно- білого і кольорового. Danka є постачальником обладнання, програмного забезпечення, надає послуги з супроводу, постачання витратних матеріалів і створення нетипових рішень для продуктів з портфоліо компанії. Я працюю інженером з обслуговування систем. Серед марок продуктів, які пропонує користувачам Danka, Heidelberg (раніше Kodak), Canon, & Hewlett- Packard;, Hitachi, Infotec і EfI. Історія мого знайомства з & Linux; і спільнотою вільного програмного забезпечення не є аж надто довгою. Коли я почав свої експерименти з & Linux; на початку 1999 року, моїм найбільшими розчаруванням була жалюгідна підтримка друку. Так, мені вдалося змусити всі наші принтери друкувати однобічні відбитки, але як щодо двобічних? Як щодо перфорування листів? Як змусити працювати впорядкування? Як щодо прошивання, обкладинки і всіх інших можливостей, які наші інженери пропонували користувачам? А ніяк, принаймні для мене, людини далекої від тонкощів системи! Я почав шукати відповіді у інтернеті. На щастя, невдовзі, у травні 1999 року, Майк Світ (Mike Sweet), головний розробник & CUPS;, оголосив про перший тестовий випуск цього чудового зразка програмного забезпечення для друку. Після невеличкого тестування я зрозумів, що це саме те, чого я шукав! Наступною моєю метою було зацікавити дистрибутиви & Linux; у цьому новому програмному забезпеченні. Повірте мені, вони були дуже упертими! Здавалося, вони вважали, що вже мають найкращі з можливих умови для друку. Однією з імовірних причин цього було те, що вони (які і значна частина розробників & Linux;) ніколи не переймалися тим, як найкраще забезпечити підтримку двобічного друку, оскільки відповідного обладнання у них ніколи не було... Нарешті, мої спроби зацікавити людей, які писали про & Linux;, у & CUPS; призвели до зворотного ефекту: один з редакторів умовив мене написати серію статей власноруч. Ось чому мені дали прізвисько « CUPS Evangelist » (« Євангеліст CUPS »). Мені все ніяк не вдається позбутися цього прізвиська, тепер навіть розробникам & kde; вдалося втягнути мене до розробки у межах власних планів щодо випусків. Ну, що тут поробиш... Що б там не сталося, тепер & CUPS; впевнено крокує світом і цей поступ можна вважати тріумфальним: мені приємно, що я підтримував і робив внески до цієї системи майже від її початкових версій. Хотів би заохотити вас: навіть якщо досвідченіші за вас користувачі & Linux; скептично дивляться на вашу справу, навіть якщо ваші вміння у програмуванні є близькими до нуля (як і мої) — існує багато задач, завдань, ідей та інших застосувань вашого таланту, за допомогою яких ви зможете допомогти спільноті вільного програмного забезпечення. І не лише у межах проекту & kde;...; -) Подяки Хотілося б подякувати... Насамперед Mike Sweet за розробку & CUPS; Jean- Eric Cuendet за створення kups і qtcups, попередників & kdeprint; Michael Goffioul за недавнє виконання всієї важкої роботи Martin Konold за те, що він завжди двічі все обдумує Sven Guckes за навчання та декільком прийомам мистецтва « виживання у терміналі » (просто, якщо під рукою немає & kde;; -)) ... багатьом іншим людям, повний список яких був би дуже великим, які теж поділилися зі мною дещицею зі своїх знань і нарешті, Tom Schwaller на те, що надихнув мене на написання документації. Застереження & kdeprint; було розроблено у системі, де використовувався & CUPS; 1. 1. 6. Працездатність & kdeprint; було перевірено у інших версіях & CUPS;, несумісностей виявлено не було. На час написання цього підручника було випущено версію & CUPS; 1. 1. 9, де з’ явилося декілька нових можливостей, які & kdeprint; ще не підтримує. Звичайно ж, ви можете скористатися цими можливостями, але вам доведеться обійтися без & kdeprint; і скористатися інструментами командного рядка & CUPS; або змінювати файли налаштувань вручну. Розробка & kdeprint; триває, автори цього підручника намагатимуться зробити його найкращим джерелом документації для користувачів програми. Початок роботи У цій главі підручника з & kdeprint; ви познайомитеся з більшістю параметрів налаштування & kdeprint;. У цій версії ми в основному обговорюватимемо роботу з & CUPS;, оскільки автор підручника найкраще знайомий саме з цим варіантом підсистеми друку, а також тому, що у & kdeprint; & CUPS; підтримується найкраще. У наступних версіях & kdeprint; і цього підручника, можливо, буде передбачено підтримку і докладніший опис інших систем друку. Вибір підсистеми друку До того, як ви зможете встановити якийсь з принтерів за допомогою оболонки & kdeprint;, вам слід вказати підсистему друку, яку використовуватиме ваша система. Вказати цю підсистему можна у двох місцях: у Центрі керування (розділ Керування друком) або безпосередньо на льоту у діалоговому вікні друку. Відкрийте K- меню Налаштування Система Керування друком. Внизу ви побачите кнопку, за допомогою натискання якої ви можете обрати підсистему друку, якою ви бажаєте скористатися. У & kde; 2. 2 ви можете обрати один з таких варіантів: & CUPS; (Common & UNIX; Printing System) Друк через зовнішню програму (загальне) LPR (стандартна система друку BSD) Загальна система друку & UNIX; LPD (типова) Середовище RLPR (друк на віддалених серверах LPD за допомогою командного рядка) Звичайно ж, обрану систему має бути встановлено, запущено, вона має виконуватися без помилок на вашому комп’ ютері до здійснення вибору або до того, як цей вибір набуде чинності. Під час першого запуску & kdeprint; спробує виконати процедуру автоматичного визначення параметрів. Результатів буде досягнуто лише для: & CUPS;, оскільки програма перевіряє, чи запущено фонову службу & CUPS; LPD, оскільки програма перевіряє, чи запущено фонову службу LPD, та наявність файла printcap. Систему друку, яку ви маєте намір обрати, має бути встановлено до вибору. Автор програми рекомендує вам встановити & CUPS;. Після автоматичного виявлення, вибору або зміни параметр підсистеми друку буде використано у всіх програмах & kde;. Різні користувачі можуть використовувати різні підсистеми друку, якщо ці підсистеми встановлено на комп’ ютері, і вони є сумісними одна з одною. Параметри цих підсистем зберігаються у файлі kdeprintrc. Цей файл є унікальним для кожного з користувачів. Зазвичай, цей файл зберігається за адресою $HOME /. kde/ share/ config/ kdeprintrc. Цей файл не призначено для безпосереднього редагування. Встановити всі потрібні параметри можна за допомогою графічного інтерфейсу & kdeprint;. Ви навіть можете змінити вибір підсистеми друку на льоту за допомогою діалогового вікна & kprinter;. Робота з менеджером друку Після вибору бажаної встановленої підсистеми друку ви зможете вивчати, налаштовувати, адмініструвати та працювати з цією підсистемою за допомогою комплексу програм & kdeprint;. Скористайтесь пунктом меню K- меню Налаштування Система Керування друком. У правій частині вікна ви побачите принаймні 4 попередньо створені принтери. Ці принтери є віртуальними або призначеними для виконання особливих функцій, описаних у наступних розділах. Ймовірно, ви побачите панель інструментів з 13 піктограмами, розташовану у верхній частині вікна, і принаймні 4 вкладки у нижній частині вікна. Цими вкладками будуть Інформація, Завдання, Властивості і Примірники. Характерні особливості & kdeprint; У системи & kdeprint; багато характерних особливостей. Раніше ви працювали у середовищах, які не були такими витонченими у налаштуваннях, що стосуються друку, вам варто ознайомитися з усіма перевагами, з якими ви зустрінетеся у & kdeprint;. Майстер Додати принтер У & kdeprint; передбачено майстер додавання принтерів. Майстер додавання принтера допоможе вам у додаванні і налаштуванні нового принтера. Звичайно ж, ви зможете виконати ці дії і вручну. & kdeprint; допоможе вам у виявленні принтерів. Програма здатна шукати у середовищі доступні пристрої і черги друку. Таке визначення працює з мережевими з’ єднаннями на основі протоколу обміну даними друку TCP (AppSocket або & HP; JetDirect, а також IPP) або SMB / Samba (спільними ресурсами & Windows;) і частково для безпосереднього з’ єднання принтерів за допомогою паралельних, послідовних або USB - з’ єднань. Знімок нового Майстра додавання принтера Ось знімок вікна Майстра додавання принтера (не дуже вражає, але...) Майстер робить встановлення і обробку драйверів дуже швидкою. Вибір, налаштування і тестування має бути простим, як ніколи до цього у системах & Linux;. Повне керування завданнями принтера Переглядач завдань друку буде автоматично запущено & kprinter;. Панель переглядача може бути пришвартовано на панель & kde; (у системний лоток). Переглядач завдань з друку надає змогу повністю керувати завданнями друку, якщо таке керування підтримується підсистемою друку. Ви можете: Призупиняти і поновлювати виконання завдань, Пересувати завдання з черги на інший принтер, Скасовувати додавання завдань до черги та обробку завдань. На знімку вікна переглядача завдань з друку & kdeprint; буде показано отримані відомості: ідентифікатор завдання, принтер призначення, назву завдання, власника завдання і розмір завдання. У наступному випуску & kdeprint; ви також побачите відомості щодо кількості сторінок (обчисленої & CUPS;, див. главу щодо підрахунку сторінок, щоб дізнатися про переваги і обмеження цього способу обчислення). Знімок вікна інструменту перегляду завдань з друку & kdeprint; Ось знімок вікна інструменту перегляду завдань з друку & kdeprint;. Знімок вікна інструменту перегляду завдань з друку & kdeprint;. Альтернативним способом отримання тих самих відомостей (і того самого рівня керування) є використання Центру керування: достатньо вибрати Система Керування друком. Якщо ви не побачите Інформації про принтер, наведіть вказівник на тло вікна, клацніть правою кнопкою миші і оберіть Переглянути інформацію про принтер. Після цього перейдіть на вкладку Завдання, щоб побачити це: Модулі для різних підсистем друку Для визначення інтерфейсів до всіх можливих підсистем друку & kdeprint; використовує різні модулі. Розробку всіх модулів ще не завершено, але ви отримаєте доступ до базових функціональних можливостей друку за допомогою: LPD (BSD - стиль) LPRng (RedHat;, якщо ви використовуєте піднабір у стилі BSD), RLPR (інструмент командного рядка LPR, для якого не потрібен файл printcap). « зовнішні » команди друку (у стилі & Netscape;). Найважливіше те, що повну підтримку & CUPS; уже забезпечено. Модулі інших підсистем друку, зокрема PLP, PPR і PDQ, може бути розроблено пізніше. & kdeprint; робить & kde; набагато гнучкішим. Ця система надає користувачам & kde; 2. 2 свободу вибору. Щоб ви могли скористатися іншими доступними підсистемами друку, ці підсистеми друку, звичайно ж, має бути встановлено незалежно від & kde;. У попередніх версіях користувачі повинні були користуватися застарілими підсистемами друку у стилі LPD. Тепер користувачі отримали у розпорядження потужності & CUPS;. У майбутньому буде передбачено підтримку нових підсистем, які можуть з’ явитися. Інші « родзинки » & kdeprint; Найкращі елементи всіх підсистем друку. Деякі з специфічних можливостей & kdeprint; залежать від обраної підсистеми друку. Таку залежність обумовлено особливостями реалізації можливостей у кожній з підсистем. Пам’ ятайте, що & kdeprint; є всього лише проміжним шаром між програмами & kde; і підсистемою друку, а не замінником підсистеми друку. Причиною такої залежності може бути і те, що у & kdeprint; ще не реалізовано інтерфейс до всіх можливостей всіх підсистем друку. Інші можливості є можливостями саме & kdeprint;, які не залежать від обраної підсистеми друку і доступні для всіх підсистем. У поточній версії цими можливостями є спеціальні або віртуальні принтери і деякі загальні попередні фільтри. Перегляд друку За допомогою діалогового вікна друку ви можете обрати вигляд попереднього перегляду. Для створення попереднього перегляду файл друку буде пропущено через послідовність фільтрів, які зроблять його придатним для показу на екрані за допомогою & kghostview;. Спеціальні принтери Серед цих додаткових можливостей & kdeprint; декілька « спеціальних » або « віртуальних » принтерів: Цими спеціальними принтерами можуть бути: Друк до PDF Перетворює ваш документ на файл PDF за допомогою зовнішньої програми. Друк до повідомлення електронної пошти Надсилання вашого документа, як долученого до повідомлення електронної пошти файла PDF. Друк до файла PS Збереження вашого документа у файлі & PostScript;. Друк до факсу Надсилай документ за допомогою програми- сервера, зокрема Hylafax, як факс. Ці « спеціальні » принтері буде показано у діалоговому вікні друку користувача як « звичайні » принтери. Кожен з користувачів зможе вказати власні налаштування. Загальне попереднє фільтрування У & kdeprint; передбачено можливості для визначення і налаштування ваших власних попередніх фільтрів. Ці попередні фільтри буде застосовано до передавання даних у підсистему друку, але після створення файлів друку (PostScript;, текстових чи інших) вашою програмою. Попередньо визначено декілька корисних фільтрів. Серед них: Фільтр « декілька сторінок на одному аркуші », текстовий фільтр enscript, три фільтри, призначені для друку брошур. Ви можете створювати ваші власні фільтри, засновані на будь- якій з сторонніх програм, здатних обробляти & PostScript;, текстові дані чи файли зображень і виводити дані у одному з цих форматів. Ці фільтри налаштовуються за допомогою файлів XML. Це значно спрощує розширення можливостей для досвідчених розробників, але і прості користувачі можуть виконати налаштування за допомогою інтуїтивно зрозумілого графічного інтерфейсу користувача. Отже, не бійтеся, вам не потрібно вивчати XML: у вас є & kdeprint;! Фільтр декількох сторінок на аркуш Це попередньо створений фільтр, який встановлюється разом з & kdeprint;. За його допомогою ви зможете змінювати вихідні дані & PostScript; на основі вхідних даних & PostScript; так, що принтер друкуватиме 1, 2 або 4 логічних сторінки на одному аркуші паперу. Текстовий фільтр Enscript Це попередньо створений фільтр, який встановлюється разом з & kdeprint;. За його допомогою ви можна створювати дані у форматі & PostScript; на основі вхідних даних з будь- якого текстового файла з можливістю підсвічування синтаксичних конструкцій у текстах програм, форматованого друку та створення налаштованих вами рамок і заголовків сторінок. Фільтри друку брошур Якщо ваш принтер може виконувати двобічний друк на основі одно - чи двопрохідної технології, ви зможете скористатися одним або декількома комбінованими фільтрами створення брошури. Для принтерів з двобічним друком переконайтеся, що встановлено варіант двобічного друку, за якого виведені дані перевертатимуться навколо коротшої сторони аркуша. Фальцювання надрукованого паперу вздовж середньої лінії надасть вам змогу створити чудову брошуру. Якщо ви працюєте з однобічним принтером, ви можете досягти потрібного результату за допомогою двох різних фільтрів у декілька кроків. Залежно від моделі принтера, якою ви користуєтеся, спочатку надрукуйте непарні сторінки, потім знову вставте надруковані аркуші у відповідному порядку до лотка принтера і надрукуйте парні сторінки на зворотньому боці паперу. Після цього ви зможете фальцювати отримані аркуші для отримання брошури. Підтримка & CUPS;: найважливіший модуль у & kdeprint; У & kdeprint; передбачено модуль для & CUPS;. & CUPS;, Common & UNIX; Printing System (http: // www. cups. org /), є найдосконалішою, найпотужнішою і найгнучкішою підсистемою з усіх підсистем & UNIX; та інших & UNIX; - подібних операційних систем. Вона з’ явилася досить недавно, але вже базується на IPP, Internet Printing Protocol, новітньому стандартів для мережевого друку, за яким майбутнє. & CUPS; є улюбленицею серед систем друку Мішеля Гофіуля (Michael Goffioul), провідного розробника & kdeprint;. Досвідчені користувачі & kde; вже знайомі зі створеними Мішелем інструментами qtcups і kups (розроблено разом з Жаном- Еріком Кунде (Jean- Eric Cuendet)). Ці інструменти, донедавна, були графічними інтерфейсами користувача для роботи з & CUPS; за тісної прив’ язки до & kde;. qtcups і kups — попередники Обидві програми все ще широко використовуються. Якщо ви не дуже добре знайомі з ними, ми наведемо для вас інформацію для ознайомлення. Програма qtcups була графічною оболонкою для команд друку lp і lpr, відповідні програми встановлювалися разом з & CUPS;. qtcups відкривала діалогове вікно, за допомогою якого ви могли у комфортних умовах обрати ваш принтер і параметри завдання принтера. Програму qtcups можна було запустити за допомогою командного рядка або інших програм, якщо у відповідній програмі був відповідний пункт налаштування друку. Програма kups була графічною оболонкою для виконання завдань з адміністрування вашого сервера & CUPS;, яка працювала з фоновою службою & CUPS;. За допомогою цієї програми можна було додавати, вилучати, змінювати, налаштовувати, запускати і зупиняти принтери. Можна було скасувати, вилучити, пересунути, зупинити і перезапустити завдання з друку, крім того, ви могли змінити параметри фонової служби, запустити, зупинити і перезапустити її. & kdeprint; — наступник Модуль & CUPS; у поточній версії & kdeprint; містить всі (та ще й додаткові) функціональні можливості, які було передбачено у qtcups і kups у попередніх версіях & kde;. Тепер замість qtcups ви можете скористатися kprinter. На місце kups прийшла команда kcmshell printmgr. Крім того, за допомогою модуля & kdeprint; для & CUPS; ви можете здійснювати повноцінне адміністрування вашої підсистеми друку, подібно до того, як ви це раніше робили за допомогою kups. За допомогою цього модуля можна запускати, зупиняти і налаштовувати вашу фонову службу & CUPS;. Крім того, за його допомогою можна запускати, зупиняти, додавати і вилучати принтери (тобто черги завдань принтерів) та екземпляри принтерів. Екземпляри принтерів — це черги завдань принтерів, які вказують на єдиний фізичний пристрій виведення даних, але мають різні типові набори параметрів друку. & kprinter; — графічне визначення команди друку За допомогою модуля & kdeprint; & CUPS; ви зможете отримати доступ до графічного визначення команди друку, подібно до того, як ви це робили за допомогою qtcups. Використовуйте & kprinter; у будь- якій програмі, навіть тій, яка не належить до & kde;, яка надає змогу змінювати команду друку. Прикладами таких програм є & Netscape; і StarOffice, але не програми версій & kde;, що передували версії 2. 2. Знімок вікна, на якому продемонстровано, як користуватися новою командою друку kprinter замість застарілої команди lpr... Звичайно ж, програму kprinter має бути встановлено у одному з каталогів, описаних у вашій змінній $PATH, інакше вам доведеться вказати у діалоговому вікні повний шлях до програми, наприклад, / opt/ kde/ bin/ kprinter. & Netscape; запам’ ятає вказану вами команду і під час виконання наступних завдань з друку відкриватиме діалогове вікно kprinter для налаштування параметрів відбитків. Знімок вікна визначення команди друку kprinter. Тут наведено знімок вікна, на якому показано, як користуватися новою командою друку, kprinter, замість застарілих команд lp і lpr у & Netscape;. Крім того, ви можете запустити kprinter; за допомогою командного рядка і таким чином відкрити діалогове вікно: Знімок вікна команди kprinter Знімок, на якому показано використання визначення команди kprinter за допомогою командного рядка. Не забудьте вказати у командному рядку принаймні один файл, який слід надрукувати: kprinter / usr/ share/ doc/ packages/ cups/ sam. pdf. Таким чином, у діалогове вікно kprinter можна завантажити « Підручник з адміністрування & CUPS; ». Система відкриє діалогове вікно з вже обраним типовим принтером. Щоб вказати певний принтер за допомогою командного рядка, скористайтеся параметром - d. Приклад: kprinter - d DANKAcolorC2000 / home/ kurt/ linuxtag2001- paper. ps. Після відкриття діалогового вікна ви можете скасувати вибір принтера DANKAcolorC2000 і обрати якийсь інший принтер. Але ви не можете викликати діалогове вікно kprinter без визначення файла для друку у сподіванні відкрити діалогове вікно вибору файла за допомогою діалогового вікна & kprinter;. Цю можливість буде реалізовано лише у майбутніх версіях програми. За допомогою kprinter ви можете скористатися абсолютно усіма можливостями вашого принтера. Вам потрібен буде специфічний для відповідного пристрою файл & PPD; (PostScript; Printer Description), щоб & CUPS; надав вам доступ до всіх цих чудових можливостей. Докладніше про це у розділі. Плани щодо майбутньої розробки Тепер у вас є перша, вже досить багата на функціональні можливості версія & kdeprint;. Звичайно ж, для друку цієї версії має вистачити. Вам навіть може здатися, що друк ніколи не був таким простим (навіть у дні, коли ви мали користуватися & Microsoft; & Windows;). Але у майбутньому & kdeprint; стане ще кращим. Програма краще виконуватиме завдання з визначення встановленої вами підсистеми друку. Програма вже досить добре може визначати параметри системи, якщо у ній встановлено & CUPS;. Але у багатьох випадках, якщо ви бажаєте зберегти застарілу систему друку, вам доведеться вказувати & kdeprint; параметри вручну. Найбільшим удосконаленням у найближчому майбутньому буде створення додатка LPRng. Зараз цей додаток може виконувати лише основні функції. Його можливості обмежено лише класичною частиною LPD у LPRng. Крім того, ви можете додавати принтери безпосередньо за допомогою діалогового вікна друку вашої системи на льоту, без використання Центру керування. Серед менших удосконалень, які вже заплановано: додати діалогове вікно вибору файлів до вікна & kprinter;, за допомогою цього вікна ви зможете об’ єднувати файли з поточним завданням з друку додати кнопку журналу у діалогове вікно KJobViewer, а також стовпчик для показу кількості сторінок, які буде визначено для завдання за допомогою & CUPS;. Нарешті, буде створено підлеглий засіб вводу- виводу (IO slave), за допомогою якого ви зможете отримувати доступ до підсистеми друку, наприклад, за допомогою & konqueror;. Скоро цей засіб допомагатиме вам здійснювати перегляд підсистеми друку вашого комп’ ютера за допомогою подібних на адреси & URL; адрес & konqueror;, наприклад, print: // printers/ назва_ принтера. Відповідний інструмент KPart додаватиме віртуальну теку до розділу служб панелі навігації & konqueror;, що надаватиме вам у розпорядження чудовий інтегрований шлях перегляду і керування вашою підсистемою друку за допомогою адреси & URL; print: / manager. Будь ласка, зв’ яжіться з Michael Goffioul за адресою kdeprint@ swing. be для надання пропозицій щодо користування та розробки. Базовий модуль LPD (UNIX;) Огляд можливостей Модуль використовується типово (наприклад, після першого запуску). Загальний модуль, який надає змогу надсилати завдання з друку. Керування принтерами і завданнями не підтримується. Розроблено для роботи на широкому діапазоні систем & UNIX;: & Linux; / LPR, & HP- UX;, Solaris, & IRIX;. Крім того, передбачено підтримку деяких розширень LPRng (зокрема відсутності символу продовження рядка\\ у файлах printcap). LPR (BSD) Проста (застаріла?) підтримка LPR. Зараз у розробці перебуває модуль LPRng, який, сподіваємося, буде доступним у випуску 2. 3. Огляд можливостей Керування принтером: базова підтримка додавання/ вилучення/ налаштування принтера, сумісне з системами & RedHat; - 6. x (пакунки printtool + rhs- printfilers). Керування завданнями: не підтримується. Параметри друку: базове керування LPRng Модуль LPRng для & kdeprint; перебуває у стані розробки, сподіваємося, його буде завершено до випуску & kde; 2. 3. Модуль, збудований на основі програми rlpr Огляд можливостей Керування принтером: підтримуються основні дії (додавання/ вилучення/ зміна). Кожен з користувачів може окремо визначити принтери, якими бажає користуватися. Достатньо вказати вузол і відповідні черги друку. Дані принтерів зберігатимуться окремо для кожного з користувачів. Цей модуль побудовано на основі роботи з інструментом rlpr з rlpr Огляд технічних аспектів Цю главу присвячено технічному огляду & kdeprint;, який буде зрозумілим і для не програмістів. & kdeprint; — це новий і революційний інструмент, який спрощує доступ до служб друку користувачам і розробникам & kde;. Короткий опис & kdeprint; Доступ до функціональних можливостей & kdeprint; у різні способи: за допомогою керування друком у Центрі керування, за допомогою команди kprinter або за допомогою діалогового вікна, яке буде відкрито у відповідь на запит щодо друку. Для чого програму не призначено & kdeprint; не є замінником самої підсистеми друку. Отже & kdeprint; не виконуватиме ніяких заходів щодо буферизації і не виконуватиме обробки даних & PostScript; або інших даних друку. Для чого програму призначено & kdeprint; є проміжним рівнем між буферизацією і обробкою даних встановленою підсистемою друку і програмою, яка надсилає запит щодо друку. У & kdeprint; передбачено загальний інтерфейс до всього спектру підтримуваних підсистем друку для розробників і користувачів & kde;, але програма залишається дуже гнучкою у налаштуваннях. & kdeprint; буде просто користуватися розробникам і кінцевим користувачам & kde;. Розробники можуть з мінімальними змінами портувати свої програми на використання & kdeprint; замість застарілої системи друку & Qt;. Користувачів зможуть без проблем обрати і налаштувати власну підсистему друку. Для не знайомих з & kde; користувачів: & Qt; є базовою бібліотекою і набором графічних компонентів, який використовується усіма програмами & kde;. & Qt; розроблено TrollTech, норвезькою компанією з розробки програмного забезпечення. & kdeprint; — різні способи користування для різних завдань У & kdeprint; передбачено різний вигляд для різних потреб. Дії, які користувачі і адміністратори можуть виконувати за допомогою & kdeprint; За допомогою & kdeprint; користувачі і/ або адміністратори, залежно від прав доступу, можуть отримувати доступ до підсистем друку (CUPS;, LPD, RLPR, LPRng, PDQ тощо) за допомогою графічного інтерфейсу користувача & kde;. За допомогоюkdeprint; вони зможуть друкувати, виконувати завдання з адміністрування завдань, принтерів і фонової служби друку, і все це у зручний спосіб. Досвідченим користувачам має сподобатися можливість додавання будь- якого робочого фільтра для друку даних, що оброблятиме дані виведені програмою і передаватиме їх на вхід обраної підсистеми друку. Деякі з прикладів включено до типового пакунка & kdeprint;. Ознайомтеся з ними. Можливості, які будуть корисними розробникам & kde;... Якщо розробнику & kde; потрібен доступ для друку за допомогою створеної ним програми, йому не доведеться писати функції друку з нуля. До версії & kde; 2. 2 цю роботу виконував клас QPrinter, бібліотечна функція набору інструментів & Qt;. Клас QPrinter працює з застарілою службою Line Printer Daemon (LPD). Бібліотеку & kdeprint; тісно пов’ язано з роботою з сучаснішою системою Common & UNIX; Printing System (CUPS;), хоча у ній і передбачено зворотню сумісність з LPD та іншими застарілими або простішими системами друку. Крім того, бібліотека « залишає відкритими двері » для всіх нових розробок, які можуть з’ явитися у майбутньому. Для розробників & kde; використання нового класу & kdeprint; у їх програмах означає мінімальні зміни у коді: у кожен з викликів QPrinter слід замінити на виклик KPrinter. Достатньо змінити у кожному з викликів одну (!) літеру і справу буде зроблено; програма використовуватиме всі можливості нової бібліотеки & kdeprint;. Амбіційніші розробники або розробники з особливими потребами можуть піти далі: хоча оболонка & kdeprint; і є багатою на можливості, можна створити у діалоговому вікні друку програми додаткову вкладку, на якій можна розташувати пункти додаткових можливостей, порівняно зі стандартним & kdeprint;. Останньою зі згаданих можливостей ще не часто користуються у & kde;, оскільки не всім розробникам відомо про можливості & kdeprint;. З часом сфера використання цих можливостей розширюватиметься. Одним з прикладів використання є програма & kcron;. Вона надає вам графічний інтерфейс для редагування crontab. Розробники реалізували можливість друку, за допомогою якої ви (або користувач root) може обрати між друком усієї таблиці crontab (для всіх користувачів) і друком позначеної частини таблиці. За роботою & kdeprint; можна спостерігати на наведених нижче знімках вікон. На цьому знімку наведено зразок вікна інструменту & kcron;. Інструмент & kcron;: простий набір запланованих системних завдань cron, показаний у графічному інтерфейсі & kde;. Розробники & kcron; передбачили можливість вибору між друком всієї таблиці cron або лише її позначеної частини. Діалогове вікно налаштування параметрів друку & kcron;: додаткова вкладка має назву Параметри Cron, її створено самою програмою & kcron;, а не & kdeprint;. Ця вкладка є додатком, створеним розробниками & kcron; для друку. Цей додаток не є частиною & kdeprint;, але виконується за допомогою цієї програми. Розробники інших програм можуть також реалізувати подібні додаткові можливості, якщо ці можливості потрібні у програмі. Додаткова вкладка & kcron; у діалоговому вікні & kdeprint;. Додаткова вкладка & kcron; у діалоговому вікні & kdeprint;. Додаткова вкладка & kcron; у діалоговому вікні & kdeprint;. Можливості & kdeprint;, призначені для всіх... Простий у користуванні інтерфейс & kdeprint; для всіх підсистем друку, які підтримуються програмою, звичайно ж, не може усунути традиційних слабкостей цих підсистем, але він здатний згладити гострі кути у користуванні. Кожен з користувачів системи може власну систему друку. Користувач може навіть визначати потрібну для друку наступного завдання підсистему на льоту за допомогою діалогового вікна налаштування друку. Таке перемикання можливе, якщо ці підсистеми встановлено та, що вони не перекривають доступу до принтера одна одній. Більшість користувачів & UNIX; звикли до друку за допомогою LPD. LPD надає користувачам лише базові функціональні можливості друку, не є аж надто гнучкою і не використовує значну кількість можливостей сучасних систем друку, зокрема & CUPS;. Хоча система і здатна працювати на будь- якій відстані (як і будь- яка система, що працює за протоколом, заснованим на TCP/ IP), у LPD не вистачає можливостей двобічного обміну даними, розпізнавання, керування доступом і підтримки шифрування. & kdeprint; може використовувати & CUPS; з метою підтримки: надсилання запитів до LAN щодо доступних принтерів, основного, класифікаційного розпізнавання та розпізнавання за сертифікатом, керування доступом на основі IP - адрес, мережевих адрес, масок мережі, назв вузлів і доменів, а також 128- бітового TLS або SSL3 шифрування даних друку для запобігання перехопленню даних або принаймні його ускладнення. Це робить & kdeprint; стійким та надійним рішенням за використання вразливих LPD. Як отримати доступ до & kdeprint;? Отримати доступ до & kdeprint; або частин цього комплексу програм можна у чотири способи: за допомогою інших програм: якщо ви відкриєте діалогове вікно друку (за допомогою пункту Файл Друкувати...) або натиснете кнопку з невеличкою піктограмою принтера на ній, система відкриє діалогове вікно друку. за допомогою команди kprinter, введеної у терміналі, у вікні & konsole; або у вікні міні- командного рядка, яке можна відкрити за допомогою пункту меню Виконати команду...: система відкриє діалогове вікно друку. за допомогою натискання кнопки: система відкриє вікно Центру керування. Перейдіть на сторінку Система Керування друком. Буде відкрито сторінку адміністрування & kdeprint;, яка є частиною Центру керування. Крім того, ви зможете перемкнутися на інші сторінки Центру керування. за допомогою командного рядка (konsole; або мініатюрного командного рядка): введіть команду kcmshell printmgr. У відповідь система відкриє окрему сторінку & kdeprint; Центру керування. За допомогою цієї сторінки ви зможете змінити параметри програмного комплексу. діалогового вікна & kprinter;, запущеного за допомогою пункту меню Виконати команду... Відкриття діалогового вікна & kprinter; за допомогою вікна Виконати команду.... Відкриття діалогового вікна & kprinter; за допомогою вікна Виконати команду.... Нижче наведено блок- схему & kivio; діалогового вікна друку & kprinter; після відкриття... Ви завжди можете додати новий принтер натисканням кнопки Майстер (на блок- схемі позначено червоно- жовтим кольором). Діалогове вікно & kprinter; (чернетка блок- схеми з & kivio;) Діалогове вікно & kprinter; (чернетка блок- схеми з & kivio;) Діалогове вікно & kprinter; (чернетка блок- схеми з & kivio;) Теоретичні основи: & CUPS;, IPP, & PostScript; і Ghostscript У цій главі ми зробимо спробу надати вам деяке теоретичне підґрунтя щодо друку загалом і зокрема друку за допомогою & CUPS;. Якщо ви вважаєте такі відомості непотрібними, ви можете перейти одразу до читання наступної глави. Ймовірно, на певному етапі ви повернетеся до читання цієї глави, оскільки для вирішення практичних проблем іноді потрібні додаткові теоретичні знання. Відомості щодо друку Друк — один з найзаплутаніших розділів у розвитку IT - технології. У минулому всі розробники програм, здатних здійснювати друк, повинні були писати і власні драйвери принтера. Завдання з написання драйвера було складною справою, оскільки різні програми працювали з файлами у різних форматах. Навіть програм з однаковим призначенням, наприклад, текстові процесори, не підтримували роботу з форматами документів інших текстових процесорів. З цих причин не існувало загального інтерфейсу для всіх принтерів, отже програмісти часто обмежувалися підтримкою декількох обраних ними моделей принтерів. Якщо для авторів програми була важлива підтримка нового принтера після появи його на ринку, вони мали написати новий драйвер. Крім того, виробник принтерів не міг бути впевненим, що його принтер зможе працювати з усіма можливими програмами (хоча таких програм і було набагато менше ніж зараз). Підтримка друку у десяти програмах на десяти принтерах вимагала від адміністратора системи встановлення 100 драйверів. Отже розробка уніфікованих інтерфейсів між програмами і принтерами стала дуже важливою задачею. Поява мов опису сторінки (Page Description Languages або PDL), які у загальний спосіб описували розподіл чорнила або тонера сторінками паперу, стала відповіддю на потребу у такому інтерфейсі. Одним з варіантів таких мов була & PostScript;, створена компанією Adobe. Поява цієї мови опису сторінок означала, що програміст міг зосередитися на написанні коду, який створював опис надрукованої сторінки мовою & PostScript;, а розробники пристроїв для друку могли зосередитися на підтримці & PostScript; у своїх пристроях. Звичайно ж, з часом з’ явилися розробки інших способів опису сторінки. Найпоширенішими суперниками & PostScript; були PCL (Print Control Language, мова, створена компанією & Hewlett- Packard;), ESC/ P (мова, створена компанією Epson) і GDI (Graphical Device Interface, мова, створена компанією & Microsoft;). Поява цих мов опису сторінок зробила життя простішим і полегшила подальшу розробку способів друку, хоча наявність різних несумісних мов опису сторінок, які конкурували одна з одною, все ще ускладнювала життя користувачів, адміністраторів, розробників і виробників. & PostScript; у пам’ яті — растрові зображення на папері Мова & PostScript; найширше використовувалася у середовищах для професійного друку, зокрема PrePress, та у друкарській промисловості. У середовищах & UNIX; і & Linux; & PostScript; є основною мовою опису сторінок (PDL). У цих середовищах майже всі програми можуть створювати & PostScript; - представлення сторінок одразу після натискання кнопки « Надрукувати ». Давайте розглянемо простий приклад (самописного) коду & PostScript;. У наведеному нижче коді описано два простих креслення: Код & PostScript; %! PS 100 100 moveto 0 50 rlineto 50 0 rlineto 0 - 50 rlineto closepath. 7 setgray fill% first box over; next 160 100 moveto 0 60 rlineto 45 10 rlineto 0 - 40 rlineto closepath. 2 setgray fill За допомогою цього коду можна наказати уявному « перу » & PostScript; намалювати контур певної форми, а потім заповнити його різними відтінками сірого кольору. Першу частину коду можна перекласти зрозумілою українською мовою як « Перейди до точки з координатами (100, 100), намалюй лінію довжини 50 вгору, потім таку саму праворуч, потім вниз і, нарешті, повернися до початкової точки. Тепер заповни контур 70% сірим кольором. » Показаний & PostScript; зображення інтерпретації прикладу Звичайно ж, код & PostScript; може бути набагато складнішим за наведений тут спрощений приклад. Мова & PostScript; є повноцінною мовою програмування з багатьма операторами та функціями. Мовою & PostScript; можна навіть писати програми для обчислення числа & pi;, форматування жорсткого диска або запису до файла. Але основна цінність і сила & PostScript; полягає у описі компонування графічних об’ єктів на сторінці: за допомогою цієї мови можна масштабувати, віддзеркалювати, пересувати, перетворювати, обертати і викривляти майже будь- який об’ єкт, який можна уявити надрукованим на папері, зокрема літери з різних шрифтів, фігури, форми, відтінки, кольори, лінії, крапки, растрові зображення... Файл & PostScript; — це відтворення однієї або декількох сторінок для друку у відносно абстрактний спосіб. За ідеальних умов, цією мовою можна описати сторінки у спосіб, який не залежатиме від пристрою друку. & PostScript; не можна « побачити », дані зберігаються на жорстких дисках та у оперативній пам’ яті як закодоване представлення майбутніх відбитків. Растрові зображення на аркушах паперу Те, що ви звикли бачити на папері, майже завжди є « растровим зображенням ». Навіть якщо ваш мозок припускає, що ваші очі бачать лінію, за використання збільшувального скла ви побачити лише набір маленьких точок... (одним з контрприкладів є лінії, намальовані « перовими графопобудовниками »). Це все, що можуть зобразити на папері сучасні « рушії розмітки » — прості точки різних кольорів, розмірів та щільності, призначені для створення « зображення сторінки », що складається з різних бітових візерунків. Для різних принтерів растрові зображення слід готувати у різний спосіб. Якщо говорити про струминні принтери, залежно від роздільної здатності зображення, кількості чорнил (високоякісні принтери можуть використовувати 7 чорнил різних кольорів, дешевші моделі — лише 3 чорнила), кількість сопел (на головках деяких принтерів понад 100 сопел!) здатних розбризкувати чорнило одночасно, використаного алгоритму дизерингу, та багатьох інших факторів остаточний формат растрового зображення і порядок передачі його частин рушію розмітки сильно залежать від того, яку саме модель принтера використано. Якщо повернутися у минуле Line Printer Daemon, принтери були машинами, які механічно відтискали рядки тексту у кодуванні ASCII на довгому носієві, згорнутому зиґзаґом папері, « гармошці », який надходив зі скриньки, що стояла поряд зі столом... Як же все змінилося з того часу! RIP: від & PostScript; до растрових зображень Перш ніж остаточні растрові зображення буде відтворено на папері, їх якимось чином слід розрахувати на основі абстрактного представлення & PostScript;. Таке перетворення є досить складним з точки зору обчислення процесом. Цей процес називається створенням растрового зображення (Raster Imaging Process або частіше RIP). У принтерах з & PostScript; виконанням RIP переймається сам пристрій. Достатньо лише надіслати до нього файл & PostScript;. Процесор створення растрового зображення (Raster Imaging Processor, його також називаю RIP) у самому принтері відповідає (його спеціально створено для цього) за належне виконання завдання з інтерпретації описів сторінок & PostScript; і відтворення растрового зображення на папері. У менших пристроях & PostScript; передбачено вбудований апаратний RIP: його створено як особливу мікросхему. У великих професійних пристроях RIP реалізовано програмний RIP у спеціально призначеному для цього комп’ ютері під керуванням & UNIX;, часто Sun SPARC Solaris або & SGI; & IRIX;. Ghostscript як програмний RIP Що ж робити, як ви не є щасливим власником принтера & PostScript;? Дані обов’ язково слід обробити RIP до надсилання рушієві розмітки. Код & PostScript;, створений вашим комп’ ютером (або клієнтом друку) має бути оброблено на цьому ж комп’ ютері. Слід визначити точний формат растру рушія розмітки принтера призначення. Іншими словами, оскільки ви не можете покладатися на розуміння і обробку & PostScript; самим принтером, справа стає дещо складнішою. Вам потрібне програмне забезпечення, яке розв’ яже цю проблему. Саме це завдання і виконує розповсюджений пакунок & ghostscript; у багатьох системах & Linux;, * BSD та інших & UNIX; якщо виникне потреба у друці на принтерах, які не підтримують & PostScript;: & ghostscript; є інтерпретатором & PostScript;, програмним RIP, здатним працювати з багатьма пристроями. Загальне уявлення про драйвери і фільтри Для створення растрових зображень з коду & PostScript; & ghostscript; використовує фільтри. У & ghostscript; передбачено багато різних фільтрів, деякі з них спеціально призначено для певних моделей принтерів. Спеціалізовані фільтри пристроїв & ghostscript; часто розроблялися без згоди або підтримки виробників принтера. Без доступу до специфікацій та документації дуже важко розшифрувати протоколи і формати даних. Не всі фільтри & ghostscript; однаково добре працюють з відповідними принтерами, хоча деякі з нових фільтрів, наприклад, фільтр stp з проекту Gimp Print дає чудові результати, створюючи зображення фотографічної якості рівноцінні або навіть кращі за зображення, які створю драйвер для & Microsoft; & Windows;. & PostScript; — це те, що створюють більшість програм під час друку у & UNIX; і & Linux;. У цих системах друку справжніми робочими конячками є фільтри. Загалом кажучи, фільтри створюють належні растрові зображення з будь- яких даних & PostScript; для рушіїв призначення, які не підтримують & PostScript;. Драйвери, фільтри і сервери у CUPS & CUPS; використовує власні фільтри, хоча систему фільтрування і засновано на Ghostscript. Безпосередньо з коду Ghostscript походять фільтри pstoraster і imagetoraster. У & CUPS; цей застарілий код було впорядковано та очищено, на його основі створено декілька простіших модулів з точно визначеним призначенням. На наступній діаграмі (створеній за допомогою & kivio;) наведено огляд фільтрів і серверів всередині & CUPS; та їх взаємозв’ язки. Потік даних проходить згори вниз. Сервери — це особливі фільтри: вони не перетворюють дані у інший формат, а надсилають готові файли на принтер. Існують різні сервери для різних протоколів передавання даних. Діалогове вікно & kprinter; (чернетка креслення з & kivio;) Діалогове вікно & kprinter; (чернетка креслення з & kivio;) Буфери та фонові служби друку Окрім важкого завдання з фільтрування для створення растрового зображення для принтера, будь- яке програмне забезпечення для друку має використовувати механізм буферизації: тобто механізм розподілу різних завдань від різних користувачів для різних принтерів і різних фільтрів, який надішле дані точно за призначенням. Всі ці завдання виконає фонова служба друку. Ця фонова служба підтримує порядок: вона відповідає за керування завданнями. Користувачі повинні отримати змогу скасовувати, призупиняти, перезапускати тощо створені ними завдання (але не завдання інших користувачів). Огляд: як CUPS використовує потужність & PPD; Тепер, коли ми познайомилися з тим, як файл мовою & PostScript; (мовою, яка описує компонування у максимально незалежний від пристрою спосіб) перетворюється на растрове зображення, ви можете запитати: Гаразд, існує багато типів пристроїв створення растрових зображень. Вони, по- перше, відрізняються за роздільною здатністю, по- друге, за розміром паперу. Пристрої можуть виконувати багато функцій з остаточної обробки (двобічний друк, друк брошур, друк з полями для прошивання, коли аркуші паперу різних кольорів беруться з різних лотків тощо). Як же все це вкладається у нашу модель незалежного від пристроїв & PostScript;? Відповідь на це питання полягає у використанні так званих файлів описів принтерів & PostScript; (PostScript; Printer Description або & PPD;). У файлі & PPD; описано всі незалежні від пристрою функції, якими можна скористатися для певної моделі принтера. У цьому файлі також містяться закодовані команди, які слід використовувати для виклику певних можливостей пристрою. Але файли & PPD; зовсім не є якимось набором незрозумілих даних: це просто текстові файли у кодуванні ASCII. & PPD; було « винайдено » Adobe для того, щоб полегшити виробникам реалізацію власних можливостей у принтерах & PostScript; і водночас зберегти стандартний спосіб внесення нових можливостей. Компанією Adobe було створено досить добру і докладну документацію щодо & PPD;. Специфікація на ці файли фактично є відкритою. Залежні від пристрою параметри друку Пам’ ятайте, додаткові можливості друку & PostScript; від початку розроблялися лише для операційних систем & Microsoft; & Windows; і Apple & Mac;. Тривалий час всі багаті можливості друку на сучасних пристроях були просто недоступними для користувачів & Linux; і & UNIX;. Поява & CUPS; рішуче змінила цю ситуацію. & CUPS; тісно пов’ язано з файлами & PPD;, отже у системах з встановленим & CUPS; існуючі файли & PPD; можна використати повною мірою. За допомогою файлів & PPD; виробники принтерів могли додавати до власних продуктів специфічні для апаратної частини принтерів можливості, зокрема призначені для двобічного друку, прошивання, брошурування тощо. Драйвери принтерів завантажували такі файли & PPD; як додаткові файли налаштування. За їх допомогою драйверові принтера ставали відомими параметри пристрою та спосіб їх використання, після обробки даних драйвер показував відповідні пункти у інтерфейсі користувача. Таким чином, було уможливлено друк « незалежних від пристрою » файлів мовою опису сторінок & PostScript; і визначення специфічних для пристрою параметрів остаточної обробки, доданих у створеному програмою файлі & PostScript;. Звідки взяти & PPD; для принтерів & PostScript; Файли & PPD; спочатку зовсім не використовувалися у системах & UNIX; і & Linux;. Виробники, які надавали ці & PPD;, ніколи не мали наміру використовувати їх поза межами певних операційних систем: & Microsoft; & Windows; і & MacOS;. Чудовий хід з реалізації повної підтримки і використання існуючих специфікацій & PPD; надав змогу & CUPS; скористатися всіма можливостями сучасних принтерів і відкрити шлях до цих можливостей користувачам & Linux; і & Linux; - подібних систем. & kdeprint; робить користування цими можливостями ще комфортнішим, ніж це будь- коли уявляли собі розробники & CUPS;. & CUPS; може використовувати оригінальні файли & PPD; з & Windows;, які поширюються виробниками, якщо принтер підтримує & PostScript;. Такі файли, зазвичай, є безкоштовними, їх можна скопіювати з будь- якого комп’ ютера під керуванням & Windows;, де встановлено драйвер & PostScript; відповідного принтера, або з дисків, які постачаються разом з принтером. Існує також декілька адрес, за якими ви можете звантажити такі файли. Чим спеціальні & PPD; корисні навіть для не- PostScript; принтерів. Отже, ви вже знаєте, що принтери & PostScript; можуть використовувати файли & PPD;. А як же щодо принтерів, які не підтримують & PostScript;? У & CUPS; передбачено непоганий обхідний маневр: за допомогою того самого формату і структури даних, що і у & PPD; світу принтерів & PostScript;, можна описати доступні параметри друку завдань і для принтерів, які не підтримують & PostScript;. Для власних особливих потреб у & CUPS; додано декілька особливих параметрів (а саме рядок, який визначає фільтр, який слід використовувати для подальшої обробки файла & PostScript;). Отже, розробники можуть використовувати той самий рушій для обробки файлів & PPD; у пошуках можливих параметрів для всіх типів принтерів. Звичайно ж, розробники & CUPS; не могли покладатися на те, що виробники обладнання, яке не підтримує & PostScript; раптом напишуть відповідні файли & PPD;. Розробникам довелося виконати важку роботу з написання таких файлів з нуля. Більше ніж 1000 таких файлів містяться у комерційній версії & CUPS;, яка називається ESP PrintPro. Незважаючи на це, існує багато специфічних для & CUPS; файлів & PPD;. Навіть зараз більшість таких файлів походять не від виробників принтерів, а від розробників вільного програмного забезпечення. Розробники & CUPS; відкрили шлях, яким вже йдуть інші розробники: там, де друк у & Linux; і & UNIX; один або два роки тому був проблемним, зараз можна знайти підтримку широкого діапазону принтерів, зокрема 7- кольорових струминних принтерів, що робить можливим друк за найвищими стандартами фотографічного друку. Способи отримання & PPD; для принтерів, які не підтримують роботу з & PostScript; Ви можете звантажити & PPD;, які слід використовувати у & CUPS; для принтерів без підтримки & PostScript;, з різних сторінок у інтернеті: по- перше, існує сховище на сайті www. linuxprinting. org, за допомогою якого ви можете створити CUPS- O- Matic - PPD; у інтерактивному режимі для будь- якого принтера, який вже підтримується традиційним друком за допомогою & ghostscript;. Таким чином, ви можете перейти на використання & CUPS; без додаткових зусиль. Якщо ваш принтер добре працює у традиційний спосіб з & ghostscript;, скористайтеся CUPS- O- Matic для додавання вашого драйвера до системи & CUPS; і ви зможете користуватися всіма перевагами обох методів. по- друге, існують & CUPS; - PPD; для більше ніж 120 моделей принтерів, які працюють з новим універсальним драйвером stp. stp (абревіатура походить від Stylus Photo) тепер розробляється у межах проекту gimp- print. Розробку драйвера розпочав Майк Світ (Mike Sweet), провідний розробник & CUPS;. Поточну версію драйвера можна знайти за адресою gimp- print. sourceforge. net. Цей драйвер здатен здійснювати друк з фотографічною якістю на багатьох сучасних струминних принтерах, його можна налаштувати на створення 120 & CUPS; - PPD; під час збирання драйвера. Драйвер підтримує моделі & HP; Laser - і DeskJet, Epson Stylus і Photo Color, а також деякі з моделей Canon і Lexmark. по- третє, існує комерційний додаток до & CUPS; від самих розробників & CUPS;: він називається ESP PrintPro і постачається з понад 2. 300 драйверами принтерів. До складу пакунка включено покращені фільтри imagetoraster і pstoraster. & CUPS; дуже спрощує для розробників підтримку друку у & Linux; і & UNIX; для їх моделей, для реалізації такої підтримки потрібні порівняно незначні вкладення зусиль і коштів. Модульна структура & CUPS; полегшує додавання будь- яких фільтрів (=драйверів) та доступ і використання всієї системи друку, роботу якої забезпечує & CUPS;. Докладніше про чудові можливості & CUPS; можна прочитати у документації з & CUPS; за адресами http: // www. cups. org/ documentation. html і http: // www. danka. de/ printpro/ faq. html. Крім того, за адресою http: // www. linuxprinting. org / можна знайти збірку настанов щодо друку у & Linux; і & UNIX;. Чому підтримка & IPP; робить & CUPS; найкращим варіантом LPD має щезнути! Тривалий час значна частина розробників була дуже незадоволена старим добрим LPD. Для покращення ситуації з друком було почато декілька нових проектів: LPRng є найкращим прикладом. Іншими проектами є PDQ, PPR, PLP, GNUlpr і RLPR. Але жоден з цих нових проектів не став тим « великим стрибком »: більшість цих проектів є просто реалізацією тієї самої специфікації LPD з декількома (або багатьма) новими додатками, що знову ж зробило ці проект несумісними один з одним. Спостерігаючи за невдачами у розробці цих декількох альтернатив стародавнього LPD у стилі BSD, Грант Тейлор (Grant Taylor), автор Linux Printing HOWTO (настанов з друку у & Linux;), вирішив, що LPD Must Die! (LPD має вмерти!) і почав « кампанію з викорінення LPD ». Звідки з’ явилося & IPP; Тим часом, зі сторони великих компаній також було вжито заходів, щоб подолати добре відомі слабкості LPD. Спочатку було створено платні додатки до звичайного старого LPD, ці зусилля було продовжено спробою компанії & Hewlett- Packard; зробити & HP; JetDirect новим стандартом протоколу друку за допомогою мережі. У результаті сумісності стало ще менше. Нарешті, почала набувати форми ініціатива з створення нового спільного для компаній і IETF (спеціальної комісії з інтернет- протоколів) протоколу. Printer Working Group (робоча група з друку) або PWG, що складалася з представників багатьох розробників обладнання, програмного забезпечення і операційних систем, створила першу версію нового Internet Printing Protocol (або протоколу друку за допомогою друку), & IPP;. & IPP; v1. 1 було затверджено IETF (Internet Engineering Task Force), як стандарт. Тепер цей протокол є загальновизнаним у друкарській промисловості у Європі, США і Японії. Більшість сучасних моделей принтерів для мережевого друку мають вбудовану підтримку & IPP;, окрім традиційної підтримки LPR / LPD або JetDirect Printing. Чому & IPP; вирішує багато проблем & IPP; було призначено для вирішення багатьох проблем адміністраторів мереж. Такі робітники, зазвичай, мають справу з гетерогенними мережевими середовищами і проводять більш ніж половину робочих годин, вирішуючи проблеми з друком. Створення уніфікованого набору функцій запитів для принтерів і серверів з підтримкою & IPP; для передавання файлів і встановлення параметрів керування друку тощо надало змогу & IPP; працювати на платформах всіх операційних систем. Але перемога новітнього протоколу не може трапитися за одну ніч, оскільки протягом років все ще будуть використовуватися застарілі пристрої друку. Тому у & IPP; передбачено можливості зворотньої сумісності для всіх реалізацій & IPP;. & CUPS; забезпечує можливість використання друку & IPP; у всіх середовищах. Найбільшою перевагою буде інтеграція протоколу у вже існуючий набір усталених протоколів IP. Цей протокол є розширенням випробуваного і усталеного протоколу HTTP 1. 1 на випадок особливого завдання обробки файла друку і пов’ язаних даних. Крім того, до протоколу буде дуже просто додати інші стандарти, які може бути розроблено і запроваджено у майбутньому: Основне, класифікаційне розпізнавання та розпізнавання за сертифікатом для користувачів, яким потрібен доступ до служб друку. Шифрування SSL3 і TLS під час передавання даних. Двобічний обмін даними між клієнтами і пристроями друку за допомогою механізмів GET і POST HTTP / IPP;. Інтеграція служби каталогів LDAP для підтримки єдиної бази даних доступних принтерів, їх можливостей і пріоритету друку тощо, а також можливість використання паролів користувачів, списків контролю доступу (ACL) тощо. Спосіб друку Pull (на відміну від звичайної моделі Push), за якого серверу або принтеру слід просто повідомити адресу & URL; документа, за якою його буде отримано з ресурсу у інтернеті і надруковано. Автоматична робота з принтерами для клієнтів Чи бачили ви демонстрацію можливостей & CUPS; у інтернеті? Мабуть вона вас дуже вразила, якщо ви не знали чого можна очікувати. Уявіть собі, що ви є адміністратором локальної мережі. З метою тестування ви встановили один комп’ ютер з & kde; / CUPS; у вашій мережі і налаштували дюжину принтерів: & PostScript;, LaserJet, InkJet і BubbleJet тощо. Користувачів комп’ ютера з & kde; щасливі: у них з’ явилися досі небачені можливості друку, принтери працюють бездоганно. Для того, щоб все працювало ідеально, достатньо 2 годин обслуговування... Тепер цього хочуть всі інші 100 користувачів мережі. Знову дві години на кожен з комп’ ютерів? Ви думаєте, що не зможете завершити роботу до Нового року? Це не так. Просто змініть один з параметрів на першому з комп’ ютерів з & CUPS; і зробіть цей комп’ ютер сервером. Встановіть & CUPS; на інші комп’ ютери - клієнти. Ви не встигнете повернутися до вашого першого клієнта, як ваші користувачі вже гратимуться у зміну параметрів на дюжині принтерів, які ви вже вказали раніше на сервері. У якийсь магічний спосіб принтери з’ являться у діалогових вікнах друку нових комп’ ютерів- клієнтів & CUPS;. Ваш користувач може друкувати, але на клієнтському комп’ ютері не встановлено ніяких драйверів і не визначено черги друку. Отже, як це все працює? Як отримати список принтерів, які встановлено не локально? Відповідь зовсім не є складною. Якщо сервер & CUPS; працює у локальній мережі (LAN), він транслює назви всіх доступних у LAN принтерів за допомогою протоколу UDP на порту 631. Порт 631 зарезервовано як добре відомий порт IANA (скорочення від Internet Assigning Numbers Authority, служби призначення номерів у інтернеті), призначений для роботи & IPP;. Всі клієнти & CUPS; очікують на отримання даних від сервера & CUPS; на порту 631. Таким чином клієнти отримують список всіх доступних принтерів, а також дані щодо шляху до принтерів. Використовуючи & IPP;, який є насправді додатком до HTTP v1. 1, & CUPS; може призначити всім об’ єктам, пов’ язаним з системою друку, адреси Universal Resource Locator або URL. Завдання з друку, які слід вилучити або перезапустити, принтери, чергу яких слід змінити, адміністративні завдання, які слід виконати на сервері, за допомогою & IPP; і & CUPS;, всьому цьому можна призначити певні адреси URL. Багато важливих дій може бути виконано за допомогою веб- інтерфейсу & CUPS;, доступ до якого можна отримати за допомогою, наприклад, & konqueror;. Друк без встановлення драйвера Крім того, на базовому рівні клієнти можуть адмініструвати і використовувати будь- який видимий для них принтер так, неначе цей принтер встановлено локально. Звичайно ж, ви можете встановити обмеження на таке керування за допомогою списків контролю доступу (ACL) так, щоб довільні клієнти не могли використовувати довільні принтери. Клієнти можуть друкувати дані без відповідного фільтра (або драйвера), встановленого локально. Отже, як це все працює? Якщо клієнтові потрібно визначити і обрати специфічні для параметра параметри, цей клієнт надсилає запит (з назвою CUPS- get- ppd) на сервер. Сервер повідомляє клієнтові все про всі специфічні параметри принтера, прочитані з & PPD;, що зберігається на сервері. Користувач, що працює з клієнтським комп’ ютером, зможе побачити ці параметри і обрати потрібні значення. Згодом він надішле файл друку, зазвичай, нефільтрований файл & PostScript; без додаткової обробки разом з параметрами принтера на сервер друку за допомогою протоколу передачі даних & IPP;. Всю подальшу обробку, зокрема фільтрування для створення даних у остаточному форматі принтера призначення, буде виконано на сервері. На сервері зберігатимуться всі потрібні для цього виконання завдання програми (драйвери або фільтри). У такий спосіб клієнт може друкувати документи без локального встановлення драйвера. Будь- яка зміна на сервері, зокрема додавання або зміна параметрів принтера, негайно стане « відомою » клієнтським комп’ ютерам без додаткового налаштування. Мінімальне адміністрування, збалансування навантаження і перемикання у разі помилок Серед інших додаткових можливостей, вбудованих до & CUPS; є можливість « розподілу навантаження ». Якщо ви визначите однакові черги друку на декількох різних серверах, клієнти надсилатимуть завдання на перший же доступний сервер. Таким чином, буде здійснено автоматичний розподіл навантаження між серверами. Якщо ви виведете один з серверів з мережі для обслуговування, інші сервери приймуть завдання з друку цього сервера, — користувачі навіть не помітять змін. Блокування реклами Показати елементи блокування... Налаштувати фільтри... Не блокувати на цій сторінці Не блокувати для цього сайта Будь ласка, увімкніть блокування реклами у Konqueror Блокування реклами вимкнено скрипт об' єкт фрейм зображення Заблоковано% 1 Дозволено% 1 Елементи блокування цієї сторінки Додати фільтр Пошук: Елементи блокування: Джерело Категорія Мітка Блокувати цей елемент Блокувати всі елементи за цією адресою Блокувати всі елементи з одного вузла Блокувати всі елементи з однаковим доменом Додати цей елемент до « білого » списку Скопіювати адресу посилання Переглянути елемент & Інструменти Додатковий пенал Додати подачу в Akregator Додати подачі в Akregator Додати всі знайдені подачі в aAkregator Підписатись на оновлення сайта (через подачу новин) Імпортовані подачі & Автоматично освіжати Ні Кожні 15 секунд Кожні 30 секунд Кожну хвилину Кожні 5 хвилин Кожні 10 хвилин Кожні 15 хвилин Кожні 30 хвилин Кожні 60 хвилин Неможливо освіжити джерело Цей додаток не може автоматично оновити дану частину. & Інструменти Перекласти веб- сторінку Перекласти веб- сторінку З & англійської З & французької З & німецької З & іспанської З & португальської З італійської & З голландської & Китайською (спрощеною) Китайською (традиційною) & Голландською & Французькою & Німецькою & Італійською & Японською & Корейською & Норвезькою & Португальською & Російською & Іспанською Тайською & Англійською З & китайської (спрощеної) англійською З китайської (традиційної) англійською З & японської англійською З & корейської англійською З & російської англійською Неможливо перекласти джерело За допомогою цього додатка можна перекладати лише веб- сторінки. Для цієї пари мов можна перекладати лише цілі сторінки Тенет. Помилка перекладу Неправильно записана адреса URL Адреса URL, яку ви ввели, містить помилки. Будь ласка, виправте і спробуйте знову. & Інструменти Додатковий пеналNAME OF TRANSLATORS Eugene Onischenko, Ivan PetrouchtchakEMAIL OF TRANSLATORS oneugene@ ukr. net, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com & Аварії Всі сторінки цієї аварії Виправні аварії відсутні & Очистити список аварій & Інструменти Додатковий пенал Блокування рекламиComment Показує всі придатні для блокування елементи htmlName Піктограма подач для KonqueororComment Показує піктограму у рядку стану, якщо сторінка містить подачуName Додати подачу в AkregatorComment Додає вибрану подачу у AkregatorName Автоматичне оновленняComment Додаток автоматичного оновленняName ПерекластиComment Переклад мови поточної сторінки через BabelfishName Монітор аварійComment Записує випадки крахів для легшого відновленняName Фільтр каталогівComment Фільтрування перегляду каталогів за допомогою фільтра атрибутівName Переглядач дерева DOMComment Переглянути дерево DOM поточної сторінкиName Переглядач розміру файлівComment Перегляд вашої файлової системи як дереваName Перегляд розміру файлівComment Пропорційний показ тек і файлів залежно від їх розміруX- KDE- Submenu Перетворити вName JPEGName PNGName TIFFName GIFX- KDE- Submenu Перетворити зображенняName Обернути за годинниковою стрілкоюName Обернути проти годинникової стрілкиName Перегорнути вертикальноName Перегорнути горизонтальноName Параметри KHTMLComment Швидкий шлях зміни параметрів KHTMLName Галерея зображеньComment Простий спосіб створити галерею зображень в HTMLName Відкрити теку носіяComment Відкриває теку для певного носія в менеджері файлівName Піктограма MicroformatComment Показує піктограму в рядку стану, коли сторінка має microformatName ЗакладочкиComment Вмикає використання дієзакладокName Зв' язок між документамиComment Містить посилання для розділів цього документаName Панель пошукуComment Надає прямий доступ до пошукових систем таких, як Google. Name МедіапрогравачComment Медіапрогравач для панелі навігації KonquerorComment Панель навігації KonquerorName МетапанельName Зміна UserAgentComment Дає змогу міняти UserAgentName Перевірка веб- сайтівComment Засоби перевірки CSS і HTMLName Веб- архіваторComment Створює архіви веб- сайтівName Веб- архіви Параметри системних правил доступуName Читання системних уповноваженьDescription Для читання системних уповноважень потрібно пройти уповноваженняName Змінити неявні уповноваження на діюDescription Для зміни неявних уповноважень потрібно пройти уповноваженняName Змінити явні уповноваження на діюDescription Для зміни явних уповноважень потрібно пройти уповноваженняName Змінити загальні налаштування системних правил доступуDescription Для зміни загального налаштування системних прав доступу потрібно пройти уповноваженняName Правила дійComment Налаштування правил щодо виконання довірених дій у системіName Налаштування загальних правил доступуComment Налаштування загальних параметрів системних правил доступуName Системні правила доступу Фільтр перегляду Дозволяти фільтрувати показані в даний час елементи за типом файлів. Поле фільтра Показувати тільки елементи з типом Використовувати декілька фільтрів Показати підрахунок Скинути & Інструменти Додатковий пенал Пенал фільтра Немає помилок Перевищено розмір індексу Перевищено розмір DOMString Помилка запиту структури Неправильний документ Некоректний символ Дані не дозволені Зміни не дозволені Не знайдено Не підтримується Атрибут використовується Некоректний стан Синтаксична помилка Некоректна зміна Помилка простору назв Некоректний доступ Невідомий виняток% 1 Додати атрибут Змінити значення атрибута Вилучити атрибут Перейменувати атрибут Змінити текст Вставити вузол Вилучити вузол Пересунути вузол Редагувати елемент & Додати як нащадка Вставити & перед поточним Редагувати текст Редагувати атрибут Дерево DOM для% 1 Дерево DOM Пересунути вузли Зберегти дерево DOM як HTML Файл існує Дійсно хочете перезаписати:% 1? Перезаписати Неможливо відкрити файл Неможливо відкрити% 1 для запису Некоректна адреса URL Ця адреса URL% 1 містить помилки. Вилучити вузли Вилучити атрибути Журнал повідомлень Лише дерево DOM Показати атрибути DOM Виділити HTML Показати журнал повідомлень Розгорнути Збільшити рівень розгортання Згорнути Зменшити рівень розгортання & Вилучити Вилучити вузли Створити & елемент... Створити & текстовий вузол... Вилучити атрибути Показати дерево & DOM & Назва атрибута: & Значення атрибута: Перегляд дерева DOM & Список Сховати Вузол DOM & Значення вузла: & Тип вузла: & URI простору назв: & Назва вузла: Назва Значення Застосувати Визначений стиль Властивість Таблиці стилів 1 & Файл & Правка Перегляд & Перехід Головний пенал Пенал дерева Назва & елемента: & Простір назв елемента: & Інструменти Додатковий пенал Змінити & текст у вузлі: Назва Розмір Кількість файлів Кількість каталогів Остання зміна Власник Група Тип Mime Перейти Перейти вгору Зупинити оновлення Оновити Оновити «% 1 » Зупинитись на глибині Зупинитись на площі Зупинитись на назві Режим кольору Візуалізація Немає Глибина FSView Перегляд використання файлової системи © Josef Weidendorfer, 2003– 2005 Це додаток FSView — графічного режиму перегляду використання файлової системи, який застосовує візуалізацію карти дерева. Пам' ятайте, що в цьому режимі навмисне не робиться автоматичне оновлення змін у файловій системі. Для подробиць і наявних параметрів див. довідку в меню « Довідка/ Посібник FSView ». & Посібник FSView Показати посібник FSView Відкриває навігатор довідки з документацією FSView@ action: inmenu File Пересунути до смітника@ action: inmenu File Вилучити@ action: inmenu Edit Змінити тип файла... @ action: inmenu File Властивості FSView навмисне не підтримує автоматичного оновлення, коли, ззовні, зміни були зроблені у файлах чи теках, які в даний час показані в FSView. Для подробиць див. в « Довідка/ Посібник FSView ». Перегляд файлової системи © Josef Weidendorfer, 2002 Показувати файлову систему починаючи з цієї теки & Правка Перегляд & ДовідкаNAME OF TRANSLATORS Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS iip@ telus. net Текст% 1 Рекурсивний поділ навпіл Стовпчиками Рядками Завжди найкраще Найкраще Альтернативне (верт.) Альтернативне (гориз.) По горизонталі По вертикалі Вкладання Межа Виправити тільки межі Ширина% 1 Дозволяти обертання Тіні Видимий Брати місце від нащадків Верхній лівий Верхній центр Верхній правий Нижній лівий Нижній центр Нижній правий Без обмеження% 1 Без обмеження ділянки Ділянка «% 1 » (% 2) Обмеження подвійної ділянки (до% 1) Обмеження половини ділянки (to% 1) Без обмеження глибини Глибина «% 1 » (% 2) Глибина% 1 Зменшити (до% 1) Збільшити (до% 1) Налаштувати Створити галерею зображень Створити Галерея зображень для% 1 Вигляд Вигляд сторінки Заголовок & сторінки: & Зображень на рядок: Показувати & назву файла зображення Показувати & розмір файла зображення Показувати розміри зображення Назва шрифту: Розмір шрифту: Колір & написів: Колір & тла: Теки & Зберегти до HTML- файла: Назва файла HTML для збереження цієї галереї. & Підтеки рекурсивно Будуть включатися підкаталоги для створення галереї зображень чи ні. Глибина рекурсії: Нескінченно Можна обмежити кількість каталогів галереї зображень, через які програма буде проходити, встановивши верхню межу глибини рекурсії. Копіювати & початкові файли Робить копії всіх зображень і потім галерея буде посилатися на ці копії замість початкових зображень. Використовувати файл & коментарів Якщо ввімкнути цей параметр, можна вказати файл коментарів, який буде використовуватись для створення субтитрів для зображень. Щодо подробиць та формату файла дивіться довідку « Що це? » внизу. & Файл коментарів: Тут ви можете вказати назву файла коментарів. Файл коментарів містить субтитри для зображень. Формат цього файла такий: НАЗВА_ ФАЙЛА1: Опис НАЗВА_ ФАЙЛА2: Опис і так далі Мініатюри Формат зображення для мініатюр: Розмір мініатюри: & Встановити іншу глибину кольору: & Створити галерею зображень... Не вдалося створити додаток. Будь ласка, напишіть звіт про помилку. Створення галереї зображень працює тільки на локальних каталогах. Створюю мініатюри Не вдалося створити теку:% 1 Кількість зображень:% 1 Створено:% 1 Підкаталоги: Створено мініатюру для:% 1 Створення мініатюри для:% 1 зазнало невдачі КБ Не вдалося відкрити файл:% 1 & Інструменти Загальні параметри правил доступу системи Налаштування для визначення правил доступу адміністраторами системи polkit- 1 © Dario Freddi, 2009 За допомогою цього модуля ви зможете змінити адміністративні обмеження системи та пріоритет правил доступу, визначених за допомогою модуля « Дії » Dario Freddi Супровідник Неявні уповноваження Будь- який Так Ні Розпізнавання адміністратора Розпізнавання адміністратора (зберігання) Розпізнавання Розпізнавання (зберігання) Неактивна консоль Активна консоль Локальні уповноваження Додати Користувач Група Вилучити Розпізнавання адміністратора (одноразове) Розпізнавання (одноразове) Праворуч вкажіть діюNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net & Інструменти Додатковий пеналNAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Eugene Onischenko, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, oneugene@ ukr. net, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Параметри HTML JavaScript & Java & Куки Додатки Автозавантаження & зображень Ввімкнути проксі Ввімкнути кеш Правила кешування & Підтримувати актуальність кешу & Використовувати кеш за можливості & Автономний режим навігації Неможливо ввімкнути куки, тому що неможливо запустити фонову службу кук. Куки вимкнено Медіапрогравач Пуск Пауза Зупинити Це не звуковий файл Налаштування - Метапанель Елементи Відкрити у: Дії: Вигляд Анімація зміни розміру Показати меню служб Теми Встановити нову тему... Нова... Вилучити Редагувати... Назва Адреса Загальне Дії Посилання Спільне Створити посилання Нове посилання Назва: URL: Редагувати посилання Більше Запустити% 1 Виберіть програму Тип Розмір Користувач Група Права доступу Змінено Останнє звернення Ціль посилання Файли Теки Всього елементів Клацніть, щоб почати перегляд Створення попереднього перегляду Налаштувати Метапанель... Менше Додати мережну теку Запустити Коментар Потребує прав адміністратора Мікроформати Імпортувати всі мікроформати & Міні- засоби & Редагування міні- засобів & Інструменти Додатковий пенал Пароль root: Пароль% 1: Пароль: Пароль або відбиток пальця root: Пароль або відбиток пальця% 1: Пароль або відбиток пальця: Програма намагається виконати дію, яка потребує певних привілеїв. Щоб виконати цю дію, слід зареєструватися. Вибір користувача Помилка розпізнавання. Спробуйте ще раз.% 1 is the name of a detail about the current action provided by polkit % 1: Натисніть, щоб редагувати% 1 Натисніть, щоб відкрити% 1 PolicyKit1- KDE © Red Hat, Inc., 2009 Jaroslav Reznik Супровідник Вже розпізнається інший клієнт, будь ласка, повторіть спробу пізніше. Програма: Дія: Постачальник: NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Rellinks & Зверху Це посилання для домашньої сторінки або верхівки певної ієрархії. & Вгору Це посилання для безпосереднього батьківського документа поточного документа. & Перший Цей тип посилання каже пошуковим рушіям, який документ в збірці автор вважає початковим. & Попередній Це посилання для попереднього документа у серії впорядкованих документів. & Наступний Це посилання для наступного документа в серії впорядкованих документів. & Останній Це посилання для останнього кінця низки документів. Пошук Це посилання для пошуку. Документ Це меню містить посилання на інформацію про документ. & Зміст Це посилання на зміст. Глави Це меню містить посилання для глав цього документа. Розділи Це меню містить посилання для розділів цього документа. Підрозділи Це меню містить посилання для підрозділів цього документа. Додаток Це посилання для додатка. & Глосарій Це посилання для глосарія. & Індекс Це посилання для індексу. Більше Це меню містить інші важливі посилання. & Довідка Це посилання для довідки. & Автори Це посилання на автора. Авторські права Це посилання для авторських прав. Закладки Це меню містить посилання для закладок. Інші версії Це посилання для альтернативних версій цього документа. Різне Різні посилання. [Автовиявлено]% 1 & Інструменти Зв' язок між документамиNAME OF TRANSLATORS Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Панель пошуку Панель пошуку Введіть ключ пошуку. Натисніть піктограму, щоб змінити режим пошуку або рушій. Панель пошуку Фокус на панелі пошуку Знайти в цій сторінці Виберіть пошуковий рушій... Додати Увімкнути пропозиції Назва: Скорочення: Гаразд Скасувати & Інструменти Додатковий пеналNAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Змінити ідентифікацію навігатора Змінити & ідентифікацію навігатора Інше% 1 = browser version (e. g. 2. 0) Версія% 1% 1 = browser name,% 2 = browser version (e. g. Firefox, 2. 0) % 1% 2% 1 = browser version,% 2 = platform (e. g. 2. 0, Windows XP) Версія% 1 у% 2% 1 = browser name,% 2 = browser version,% 3 = platform (e. g. Firefox, 2. 0, Windows XP) % 1% 2 у% 3 Ідентифікувати як Типова ідентифікація Застосувати до всього сайта Налаштувати... Перевірити веб- сторінку & Перевірити веб- сторінку Перевірити HTML (за URI) Перевірити HTML (за вивантаженням) Перевірити CSS (за URI) Перевірити CSS (за вивантаженням) Перевірити посилання Перевірити сторінку Переглянути звіт інструменту перевірки & Налаштувати перевірку... Віддалена перевірка Локальна перевірка % 1,% 2 Результати HTML tidy:% 1 is the error count string,% 2 the warning count string,% 3 the accessibility warning string Сторінка:% 1,% 2,% 3% 1 is the error count string,% 2 the warning count string Сторінка:% 1,% 2% 1 is the HTML frame name,% 2 is the error count string,% 3 the warning count string,% 4 the accessibility warning string Фрейм «% 1 »:% 2,% 3,% 4% 1 is the HTML frame name,% 2 is the error count string,% 3 the warning count string Фрейм «% 1 »:% 2,% 3 Вибраний URL неможливо перевірити, оскільки він потребує пароль. Відсилання цього URL до% 1 може скомпрометувати безпеку% 2. Неможливо перевірити джерело За допомогою цього додатка можна перевіряти тільки веб- сторінки. Неправильно записана адреса URL URL, який ви ввели не є чинним. Будь ласка, виправте та спробуйте знову. Перевірка 0 (Без перевірки) 1 2 3 Якщо буде позначено цей пункт, внутрішню перевірку HTML буде виконано лише після завантаження веб- сторінки. Запустити після завантаження & Інструменти Додатковий пенал Перевірка HTML/ XML URL: Вивантажити: Перевірка CSS Перевірка посилань Фрейм Рядок Стовпчик ПовідомленняNAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Eugene Onischenko, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, oneugene@ ukr. net, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Звіт про перевіркуValidation status ПомилкаValidation status ПопередженняValidation status Налаштування додатка перевірки Внутрішня перевірка Архіватор сторінок Тенет Стан Url Неможливо відкрити веб- архів Неможливо відкрити% 1 для запису. Звантаження Помилка Гаразд Під час спроби запису файла веб- архіву% 1 сталася помилка вводу/ виводу Архівувати & веб- сторінку... Без назви *. war *. tgz_BAR_Архіви веб- сторінок Зберегти сторінку як архів Тенет Помилковий URL URL% 1 містить помилки. Файл існує Ви дійсно хочете перезаписати:% 1? Перезаписати Локальний файл В: Архівування: Початковий URL 1 2 & Інструменти Додатковий пенал digiKamName Програма для керування фотографіямиComment Керуйте вашими фотографіями як професіонал за допомогою вільного програмного забезпеченняComment Звантаження завершеноComment Звантаження даних з фотоапарата або іншого пристрою завершено. Name Всі завдання з черги виконаноComment Виконання завдань з черги пакетної обробки завершено. Name Оновлення бази даних відбитків завершено. Comment Оновлення бази даних відбитків завершено. Name Оновлення бази даних мініатюр завершеноComment Оновлення бази даних мініатюр завершено. Name Синхронізацію метаданих зображень з базою даних завершеноComment Синхронізацію метаданих зображень з базою даних завершено. Name ImagePlugin_ AdjustCurvesComment Додаток виправлення гістограми кривих digiKamName ImagePlugin_ AdjustLevelsComment Додаток виправлення гістограми рівнів digiKamName ImagePlugin_ BlurFXComment Додаток спеціальних ефектів розмивання digiKamName ImagePlugin_ BorderComment Додаток digiKam для додавання рамки до зображенняName ImagePlugin_ ChannelMixerComment Додаток змішувача каналів кольорів digiKamName ImagePlugin_ CharcoalComment Додаток для створення ефекту малювання вугільним олівцем для digiKamName ImagePlugin_ ColorFxComment Додаток для створення особливих ефектів кольору для digiKamName ImagePlugin_ ContentAwareResizingComment Додаток пошарового вирізання digiKamName ImagePlugin_ CoreComment Основний додаток зображень digiKamName ImagePlugin_ DistortionFXComment Додаток спеціальних ефектів спотворення digiKamName ImagePlugin_ EmbossComment Додаток для створення ефекту рельєфності зображення для digiKamName ImagePlugin_ FilmGrainComment Додаток для створення ефекту зернистості плівки для digiKamName ImagePlugin_ FreeRotationComment Додаток довільного обертання для digiKamName ImagePlugin_ HotPixelsComment Додаток для усування яскравих точок для digiKamName ImagePlugin_ InfraredComment Додаток імітації інфрачервоної плівки для digiKamName ImagePlugin_ InPaintingComment Додаток замальовування фотографії для digiKamName ImagePlugin_ InsertTextComment Додаток вставляння тексту до зображення для digiKamName ImagePlugin_ LensCorrectionComment Інструмент для виправлення абераціїName ImagePlugin_ LocalContrastComment Додаток виправлення локальної контрастності для digiKamName ImagePlugin_ OilPaintComment Додаток для створення ефекту малювання маслом для digiKamName ImagePlugin_ PerspectiveComment Додаток інструмента перспективи для digiKamName ImagePlugin_ RainDropComment Додаток для створення ефекту крапель дощу для digiKamName ImagePlugin_ RestorationComment Додаток відновлення фотографій для digiKamName ImagePlugin_ ShearToolComment Засіб зсуву для digiKamName ImagePlugin_ SuperImposeComment Додаток накладання шаблону для digiKamName ImagePlugin_ TextureComment Додаток для digiKam для накладання текстури на зображенняName ImagePlugin_ WhiteBalanceComment Додаток виправлення балансу білого для digiKamDescription Додаток протоколів альбомів digiKamDescription Додаток протоколів дат digiKamDescription Додаток протоколів пошуку digiKamDescription Додаток протоколів міток digikamName showFotoGenericName Переглядач і редактор фотографійName Звантажити фотографії програмою digiKamName digiKam - виявлення і звантаженняComment Додаток роботи зображеннями digiKamName Служба Nepomuk DigikamComment Служба Nepomuk, яка виконує синхронізацію з digiKamName Втулка зниження рівня шумів digiKam ДодатокЗображення_ ВиправленняКривихComment Додаток виправлення кривих гістограм зображення для digiKamName ДодатокЗображення_ ВиправленняРівнівComment Додаток виправлення рівнів гістограм зображення для digiKamName ДодатокЗображення_ ПротиВіньєтуванняComment Додаток ефекту усунення віньєтування з зображення для digiKamName ДодатокЗображення_ ЕфектиРозмиванняComment Додаток для створення особливих ефектів розмивання для digiKamName ДодатокЗображення_ РамкаComment Додаток для додавання рамки до зображення для digiKamName ДодатокЗображення_ ЗмішуванняКаналівComment Додаток змішування каналів кольорів для digiKamName ДодатокЗображення_ ВугільнийОлівецьComment Додаток для створення ефекту малювання вугільним олівцем для digiKamName ДодатокЗображення_ ВигоранняComment Додаток для створення особливих ефектів кольору для digiKamName ДодатокЗображення_ ЕфектиВикривленняComment Додаток для створення особливих ефектів викривлення для digiKamName ДодатокЗображення_ БарельєфComment Додаток для створення ефекту рельєфності зображення для digiKamName ДодатокЗображення_ ЗерноПлівкиComment Додаток для створення ефекту зернистості плівки для digiKamName ДодатокЗображення_ ДовільнеОбертанняComment Додаток довільного обертання для digiKamName ДодатокЗображення_ ЯскравіТочкиComment Додаток для усування яскравих точок для digiKamName ДодатокЗображення_ ІнфрачервонаComment Додаток імітації інфрачервоної плівки для digiKamName ДодатокЗображення_ ЗамальовуванняComment Додаток замальовування фотографії для digiKamName ДодатокЗображення_ ВставленняТекстуComment Додаток вставляння тексту до зображення для digiKamName ДодатокЗображення_ ВикривленняЛінзамиComment Додаток виправлення сферичної аберації зображення для digiKamName ДодатокЗображення_ УсуванняШумуComment Додаток для усування шуму для digiKamName ДодатокЗображення_ МалюванняМасломComment Додаток для створення ефекту малювання маслом для digiKamName ДодатокЗображення_ ПерспективаComment Додаток інструмента перспективи для digiKamName ДодатокЗображення_ КрапляДощуComment Додаток для створення ефекту крапель дощу для digiKamName ДодатокЗображення_ ЗмінаФокусаComment Додаток зміни фокуса для digiKamName ДодатокЗображення_ ВідновленняComment Додаток відновлення фотографій для digiKamName ДодатокЗображення_ ІнструментЗсуванняComment Додаток інструмента зсування для digiKamName ДодатокЗображення_ НакладанняComment Додаток накладання шаблону для digiKamName ДодатокЗображення_ ТекстураComment Додаток для digiKam для накладання текстури на зображенняName ДодатокЗображення_ ЗняттяРізкостіComment Додаток фільтра зняття різкості з зображення для digiKamName ДодатокЗображення_ БалансБілогоComment Додаток виправлення балансу білого для digiKam Редактор палітри кольорівName KColorEdit Переглядач факсівName KFax Програма для захоплення зображень з екранаName KGrab kgrapheditorComment Редактор точкових графіків Graphviz для KDEName kgraphviewerComment Переглядач точкових графіків Graphviz для KDEName kgraphviewerPart Редактор піктограмName KIconEdit Отримання зображеньComment Інструмент для отримання зображень з планшетних сканерівComment Інструмент для отримання зображень з планшетних сканерівGenericName Отримання зображеньName Показ слайдів з додатковими можливостямиComment Інструмент для створення показу слайдів з ефектами 2D і 3D за допомогою OpenGLName Пакетна обробка зображеньComment Додаток KIPI для пакетної обробки зображеньName КалендарComment Інструмент для створення календарівName Додатки KipiComment Інтерфейс додатків KDE для роботи з зображеннямиName DNGConverterGenericName Перетворювач зображень DNGComment Інструмент для пакетного перетворення зображень цифрових негативів на DNGComment Інструмент для пакетного перетворення зображень цифрових негативів на DNG (Digital NeGative) Comment Інструмент для злиття зображень « вилки» GenericName Злиття експозиціїName Злиття експозиціїName Злиття експозиціїName Імпорт/ Експорт до FacebookComment Інструмент для імпорту/ експорту зображень до/ з віддаленої веб- служби FacebookName Експорт у FlashComment Інструмент для експортування зображень до FlashName Експорт до Flickr/ 23/ ZooomrComment Інструмент для експорту зображень до віддаленої веб- служби Flickr, 23 або Zooomr. Name Експорт до віддаленої галереїComment Інструмент для експорту зображення до віддаленої галереїComment Інструмент для геолокалізації зображеньName GPSSyncName HTML- галереяComment Інструмент для експорту збірок зображень до статичної сторінки XHTMLName КласичнийComment Портування старої теми додатка експорту HTMLName Aurélien GâteauName Мініатюр на рядName Колір тлаName Колір переднього плануName Розмір шрифтуName Розмір рамки зображенняName Колір рамки зображенняName Колір посиланняName Колір відвіданого посиланняName Чіткі рамкиComment Тема рамок на основі теми Ruediger BenteName Elizabeth MarmorsteinName СтильName Рамки датName Тло мініатюрName Тло зображення (контрастність) Name Тло панелі навігації (темне) Name Вступ до галереїName Формат підпису- дати (див. http: // xsltsl. sourceforge. net/ date- time. html) Comment Рядок форматування дати XSL: використовуйте синтаксис, описаний на http: // xsltsl. sourceforge. net/ date- time. htmlName Формат дати у списку зображеньName Картки, що плаваютьComment Темна тема з картками мініатюр або описів, що неначебто плавають панеллю. Пришвидшує орієнтування у галереї. Name Jiří BoháčName РамкиComment Тема рамокName Ruediger BenteName МатрицяComment Показує фотографії в стилі МатриціComment Ще одна гарна тема. Дуже простий і строгий вигляд з « каліграфічними » піктограмами. Name S0Name Petr VaněkName ПростаComment Проста і легка темаName СнігComment Прекрасно пасує до вашої відпустки в горахName Переглядач зображеньComment Інструмент для перегляду зображень за допомогою OpenGLName iPodExportComment Інструмент для експорту зображень на пристрій IpodName JPEGLosslessComment Інструмент для обертання/ віддзеркалення зображень без втрати якостіName KioExportImportComment Інструмент для експорту або імпорту зображень до віддалених каталогів, доступ до яких можна отримати за допомогою KIO. Comment Інструмент для редагування метаданих EXIF, IPTC і XMPName MetadataEditName Експортер до PicasawebComment Інструмент для експорту зображень до віддаленої веб- служби PicasaName Друк зображеньComment Інструмент для друку зображень у різних форматахName 10, 5x14, 8 см (1 фото) Name 10x15 см (1 фотографія) Name 20x25 см (1 фотографія) Name 8 x 10 "(1 фотографія) Name 9x13 см (1 фотографія) Name 13x18 см (2 фотографії) Name 5 x 7 "(2 фотографії) Name 10x15 см (3 фотографії) Name 4 x 6 "(3 фотографії) Name 10x13, 33 см (4 фотографії) Name 3, 5 x 5 "(4 фотографії) Name Фотографії для паспорта — 4, 5x5 см (4 фотографії) Name 9x13 см (4 фотографій) Name 4 x 6 "альбомName Фотографії для паспорта — 3, 5x4 см (6 фотографій) Name 6 x 9 см (8 фотографій) Name 10 x 15 см альбомName 11, 5 x 15 см альбомName Альбомний колаж 2 (6 фотографій) Name Альбомний колаж 1 (9 фотографій) Name Вся сторінкаName Фотонабір (5 фотографій) Name Мініатюри фотографій 5x4Name Мініатюри фотографій 6x5Name RawConverterComment Інструмент для перетворення зображень цифрових негативів на JPEG/ PNG/ TIFFName Вилучення « Червоних очей» Comment Інструмент для автоматичного вилучення наслідків ефекту « червоних очей » з зображеньName SendImagesComment Інструмент для надсилання зображень електронною поштоюName Експорт до ShwupComment Інструмент для експорту зображень до віддаленої веб- служби ShwupName Інструмент імпорту/ експорту до SmugMugComment Інструмент для імпорту/ експорту зображень до віддаленої веб- служби SmugMugName TimeDateAdjustComment Інструмент для налаштування дати і часуName WallPaperComment Інструмент для встановлення зображення тла стільниціName KPhotoAlbumGenericName Фотоальбом KPovModelerGenericName Створювач моделей Povray KuickshowGenericName Переглядач зображень SkanliteGenericName Програма для сканування зображеньComment Сканування і збереження зображень Стиснення PNG: Стиснення зображень PNG: 1: незначне стиснення (великий розмір файла, але мала тривалість процесу стиснення — типове) 5: середнє стиснення 9: значне стиснення (малий розмір файла, але стиснення триває довше) Примітка: PNG — це формат стиснення, який ніколи не втрачає даних. Стиснення файлів TIFF Перемикання стиснення для зображень TIFF. Якщо ви позначите цей пункт, можна зменшити остаточний розмір файла зображення TIFF. Для збереження файла використовується формат стиснення (Deflate), який не спричиняє втрати даних. Файли Lossless JPEG 2000 Перемикання стиснення без втрати даних для зображень JPEG 2000. Якщо ви позначите цей пункт, для стиснення зображень JPEG 2000 використовуватиметься метод, який не призводить до втрати даних зображення. Якість JPEG 2000: Якість зображень JPEG 2000: 1: низька якість (значне стиснення і малий розмір файла) 50: середня якість 75: добра якість (типова) 100: висока якість (без стиснення — великий розмір файла) Примітка: якщо ви скористаєтеся цим параметром, за стискання JPEG 2000 буде втрачено певні дані. Якість JPEG: Якість зображення JPEG: 1: низька якість (високий рівень стиснення і малий розмір файлів) 50: посередня якість 75: добра якість (типово) 100: висока якість (без стиснення, великий розмір файлів) Зауваження: JPEG завжди використовує стиснення з втратою якості. Попередження: JPEG — це формат стиснення зображень, за використання якого втрачаються дані (якість) зображення. Субдискретизація колірності: Жодного Середня Висока Рівень субдискретизації колірності JPEG (колір зберігатиметься з меншою роздільною здатністю ніж яскравість): Відсутня =найкраще зображення: використовувати співвідношення 4: 4: 4. Не застосовувати субдискретизацію колірності взагалі. Таким чином буде збережено грані і контрастні кольори, і все це за рахунок відсутності додаткового стиснення Середня: використовувати співвідношення 4: 2: 2. Середній рівень стиснення: зменшує роздільність кольорів на одну третину за рахунок невеликого або взагалі непомітного видимого викривлення Висока: використовувати співвідношення 4: 1: 1. Високий рівень стиснення: підходить для зображень з м’ якими переходами, але має тенденцію до викривлення кольорів Зауваження: JPEG завжди використовує стиснення з втратами якості. Файли PGF без втрати якості Перемикання стиснення без втрати даних для зображень PGF. Якщо ви ввімкнете цей параметр, для стиснення зображень PGF буде використано метод, який не призводить до втрати даних зображення. Якість PGF: Якість зображень PGF: 1: висока якість (без стиснення і великий розмір файла) 3: добра якість (типове значення) 6: середня якість 9: низька якість (високий рівень стиснення і малий розмір файла) Зауваження: якщо ви скористаєтеся цим параметром, PGF стане форматом стискання з втратою якості. Поріг: визначає порогове значення для усування шуму з зображення, лежить у межах від 0. 0 (немає) до 10. 0. Якщо визначено порогове значення, всі елементи з меншими значеннями вважатимуться шумом. М’ якість: визначає гнучкість вилучення за пороговим значенням (м’ яке вилучення чи жорстке вилучення). Чим вищим буде значення м’ якості, тим більше шуму залишиться на зображенні. Поріг: М’ якість: Додаткові налаштування Яскравість Колірність червоного Колірність синього Файл параметрів придушення шуму на фотографіях, який слід завантажити «% 1 » не є текстовим файлом параметрів придушення шуму на фотографіях. Не вдалося завантажити параметри з текстового файл придушення шуму на фотографіях. Файл параметрів придушення шуму на фотографіях, який слід зберегти Не вдалося зберегти текстовий файл параметрів придушення шуму на фотографіях. Підпис/ мітки немає Невідомо (of) % 1x% 2 (% 3Мпк) % 1 біт/ піксель % 1 (35мм:% 2) % 1 ISO EXIF Мітка виробника IPTC XMP Файл: Тека: Дата: Розмір: Власник: Права доступу: Властивості файла Тип: Розміри: Стиснення: Глибина кольору: Модель кольору: Властивості зображення Виробник: Модель: Створено: Об’ єктив: Апертура: Фокусна відстань: Експозиція: Чутливість: Режим/ програма: Спалах: Баланс білого: Властивості фотографії Придатність до читання: Придатність до запису: Нова назва: Звантажено: Властивості файла фотоапарата невідомо Ні Так % 1 (% 2) Зображення RAW без змін Підписи: Тут введіть текст підпису. Введіть сюди підпис з іменем автора. Дата: Оцінка: Тут введіть нову мітку... Тут ви можете ввести текст, який буде використано під час створення міток. Символ « / » можна використовувати для створення ієрархії міток. Символ «, » — для створення декількох ієрархій міток одночасно. Мітки вже призначено Недавні мітки Повернути всі зміни Застосувати Застосувати всі зміни до зображень Більше Опис Інформація Застосувати зміни? Застосувати ваші зміни? підпис дата оцінка мітки Застосувати ваші зміни? Завжди застосовувати зміни без підтвердження Застосування змін до зображень. Будь ласка, зачекайте... Запис метаданих у файли. Будь ласка, зачекайте... Читання метаданих з файлів. Будь ласка, зачекайте... Мітки Нова мітка... Створити мітку з адресної книги Скинути піктограму мітки Всі мітки Дітиtoggle parent tag Батькиtoggle child and parent tags Вибрати Скасувати вибірno auto toggle Інвертувати вибір Перемикач автоматики Обидва Вилучити міткуEdit Tag Properties Властивості... В адресній книзі не знайдено записів Зчитати метадані з файла в базу даних Записати метадані у кожний файл Зчитати метадані з кожного файла у базу даних Ви переглядаєте елементи в мітці «% 1 », яку ви збираєтесь вилучити. Якщо ви хочете вилучити мітку, спочатку треба застосувати зміни. Вилучити мітку «% 1 »? Вилучити Немає недавно призначених міток Знайдені мітки Призначені мітки Властивості Метадані Географічне розташування Збільшити Зменшити Геолокація за допомогою Marble не доступна Режим панорамування Фільтрувати зображення Вибрати зображення Збільшити групу Параметри карти Атлас OpenStreetMap Попередній перегляд окремих зображень Попередній перегляд згрупованих зображень Показувати першою ту, оцінка якої найвища Показувати насвіжішу першою Показувати найстарішу першою Показати номери Пересунути сюди & Скасувати Зробити мініатюрою мітки Призначити об’ єктам мітку «% 1 » Призначення зображенням міток. Будь ласка, зачекайте... Виберіть ділянку, з якої буде вираховуватись гістограма: Ціле зображення: Вираховувати гістограму з усього зображення. Вибрана ділянка: Обчислювати гістограму з вибраної ділянки зображення. Ціле зображення Вибрані Діапазон: Тут ви можете вказати мінімальне значення інтенсивності вибраного на гістограмі. Тут ви можете вказати максимальне значення інтенсивності вибраного на гістограмі. Статистика Тут можна подивитись на статистичні результати, підраховані з вибраної частини гістограми. Ці значення наявні для всіх каналів. Пікселів: Кількість: Середнє: Стд. відхилення: Медіана: Процентиль: Глибина кольору: Альфа- канал: Гістограма Профіль ICC 16 бітів 8 бітів Кольори Некалібрована Якість JPEG% 1 Атрибут: Широта: Довгота: Дата: Докладніше про це можна дізнатися з інтернету Список файлів, які зараз буде вилучено. Це список об’ єктів, які зараз буде вилучено. Якщо увімкнено, файли буде вилучено остаточно, а не пересунуто в смітник. Якщо цей параметр увімкнено, файли не буде пересунуто в смітник, а остаточно вилучено. Використовуйте цей параметр обачно: Більшість файлових систем не можуть гарантовано відновити вилучені файли. & Вилучати файли замість пересування у смітник Не запитувати знову Якщо увімкнено, це вікно вже не буде показано, а файли буде безпосередньо і остаточно вилучено. Якщо позначено цей пункт, це вікно вже не буде показано, а файли буде безпосередньо і остаточно вилучено. Якщо увімкнено, це вікно вже не буде показано, а файли буде безпосередньо пересунуто в смітник. Якщо позначено цей пункт, це вікно вже не буде показано, а файли буде безпосередньо пересунуто в смітник. Ці елементи буде назавжди вилучено з вашого жорсткого диска. Ці елементи буде пересунуто до смітника. Ці альбоми буде назавжди вилучено з вашого жорсткого диска. Ці альбоми буде пересунуто до смітника. Ці альбоми буде назавжди вилучено з вашого жорсткого диска. Примітка: всі підальбоми включаються в цей список і їх також буде назавжди вилучено. Ці альбоми буде пересунуто до смітника. Примітка: всі підальбоми включаються в цей список, їх також буде пересунуто до смітника. & Пересунути до смітника Буде вилучено вибрані файли Буде вилучено вибрані альбоми Відомості щодо спільних бібліотек і компонентів LibQt LibKDE LibKdcraw Програма Dcraw LibRaw LibKExiv2 LibExiv2 Підтримка XMP з боку Exiv2 Можливість запису Jpeg з боку Exiv2 Можливість запису Tiff з боку Exiv2 Можливість запису Png з боку Exiv2 Можливість запису Jp2 з боку Exiv2 Можливість запису Pgf з боку Exiv2 LibPNG LibTIFF LibJPEG LibJasper LibCImg LibLCMS LibPGF Віджет Marble Компонент Інформація Список підтримуваних фотоапаратів з цифровими негативами Інформація профілю кольорів —% 1 Виробник: Модель: Створено: Апертура: Фокальна відстань: Експозиція: Чутливість: % 1_BAR_Файли RAW фотоапарата % 1_BAR_Файли RAW фотоапарата *. pgf_BAR_Progressive Graphics file Вибрати зображення Вибрати зображення Скопіювати до буфера % 1 Версія% 2% 3 Немає драйвера « SQLITE » для бази даних SQLite3. digiKam залежить від драйверів наданих модулем SQL в Qt4. Помилка відкриття сервера бази даних. Базу даних побудовано некоректно: відсутній параметр « DBVersion ». Версію схеми поточної бази даних неможливо перевірити. Спробуйте почати з порожньої бази даних. Цю базу даних було використано новішою версією digiKam, отже, схему цієї бази даних було оновлено, і тепер цю базу не можна використовувати з поточною версією. (Це означає, що поточна версія digiKam є застарілою, або формат бази даних є занадто новим) Будь ласка, використовуйте новішу версію digiKam, якою ви користувалися раніше. У базі даних не вдалося створити таблиці. Не вдалося почати операцію з вашим файлом бази даних «% 1 ». Так не повинно бути. Будь ласка, перевірте, чи є у вас доступ до цього файла, і чи не блокується файл іншим процесом. Якщо усунути проблему не вдасться, спробуйте пошукати допомоги у списку листування digikam- devel@ kde. org. Крім того, будь ласка, перегляньте повідомлення, які digiKam виводить до консолі. Спроба оновлення схеми з версії 4 до 5 зазнала невдачі, причиною цього є несподівана помилка. Ви можете спробувати відкинути вашу стару базу даних і почати роботу з порожньою базою. (За вибору цього варіанта пересуньте файли бази даних «% 1 » і «% 2 » з каталогу «% 3 » до іншого місця). Можливо, ви захочете повідомити про помилку до списку листування digikam- devel@ kde. org. Крім того, будь ласка, перегляньте інформацію, яку digiKam виводить до термінала. Не вдалося скопіювати файл старої бази даних («% 1 ») на його нове місце («% 2 »). Повідомлення про помилку: «% 3 ». Будь ласка, переконайтеся, що цей файл можна скопіювати, або вилучіть його. Скопійовано файл бази даних Файл старої бази даних («% 1 ») було скопійовано до його нового місця («% 2 »), але цей файл неможливо відкрити. Будь ласка, вилучіть обидва цих файли і спробуйте знову, почавши роботу з порожньої бази даних. Відкрито новий файл бази даних Не вдалося оновитися зі старого файла SQLite2 («% 1 »). Будь ласка, вилучіть цей файл і спробуйте знову, розпочавши роботу з порожньої бази даних. Оновлено з бази даних 0. 7 Підготовлено створення таблиці Створені таблиці У файлі налаштувань не виявлено шляху до бібліотеки альбомів. Процес оновлення схеми відкладено. Будь ласка, спробуйте почати роботу з порожньої бази даних, або виправте ваші налаштування. Сталася помилка: вашу змінну albumLibraryPath («% 1 ») неправильно пов’ язано з томом зберігання даних у вашій системі. Ця проблема може вказувати на помилку під час встановлення програми. Якщо ви працюєте у Linux, перевірте, чи встановлено і запущено HAL. У будь- якому разі, ви можете звернутися по допомогу до списку листування digikam- devel@ kde. org. Зараз процес оновлення бази даних буде аварійно завершено, оскільки не слід створювати нову базу даних на основі неправильних припущень, пов’ язаних з некоректним встановленням програми. Налаштовано кореневу теку одного альбому Імпортовані альбоми Імпортована інформація щодо зображень Останній пошук Попередній пошук (0. 9) Ініціалізовано і імпортовано фільтр суфіксів файлів Виконано початкове повне сканування Імпортовано дати створення Імпортовано коментарі Імпортовано оцінки Відкинуті таблиці версії 3" relative path "on harddisk partition with" UUID " Тека «% 1 » на томі з ідентифікатором «% 2 » "relative path" on harddisk partition with "label" Тека «% 1 » на томі з міткою «% 2 » Обраної теки не існує або ця тека непридатна для читання Збірку, що містить теку «% 1 » вже було вказано раніше Носій інформації можна однозначно ідентифікувати. Збірка зберігається на вашому жорсткому диску Це КД або DVD, який ідентифікується за міткою, яку ви встановлюєте у вашій програмі для запису КД. Але у базі даних уже існує об’ єкт з такою ж міткою. Ці два об’ єкти буде розрізнено за файлами у кореневій теці, тому, будь ласка, не додавайте файли до вже записаних на КД, інакше його неможливо буде розпізнати. Надалі, будь ласка, встановлюйте для ваших КД і DVD унікальні мітки, якщо ви маєте намір використовувати їх з digiKam. Носієм є КД або DVD. Його буде ідентифіковано за міткою («% 1 »), яку ви встановили у програмі для запису КД. Надалі, якщо ви створюватимете КД для використання їх з digikam, будь ласка, пам’ ятайте про те, що їм також слід давати унікальні мітки. Це змінний носій інформації, який буде ідентифіковано за його міткою («% 1 ») Цей елемент можна ідентифікувати лише за шляхом його знаходження у вашій системі («% 1 »). Ніякі інші особливі ідентифікатори (UUID, мітка) не доступні. Не вдалося визначити у вашій системі носій інформації за вказаним шляхом. Його буде додано з використанням ідентифікатора лише у вигляді шляху до файла. Такий спосіб працюватиме добре для вашого локального жорсткого диска. Збірка з такою адресою на мережевому спільному ресурсі вже існує. Спільний мережевий ресурс буде визначено за вказаним вами шляхом. Якщо шлях буде порожнім, спільний ресурс вважатиметься недоступним. RAW image file (), the parentheses contain the file suffix, like MRW Файл зображення RAW (% 1) Color Model: RGB RGB Градації сірогоColor Model: Monochrome Чорно- біле ІндексованийColor Model: YCbCr YCbCrColor Model: CMYK CMYK CIE L* a* b* Color Model: Uncalibrated (RAW) Некалібрований (RAW) Color Model: Unknown Загальнеimageplugins shortcuts Рівень деталізації: Значення величини збереження деталей, щоб встановити рівень чіткості невеликих об’ єктів на зміненому зображенні. Вищі значення залишать деталі чіткими. Анізотропія: Коефіцієнт анізотропії (залежності від напрямку) деталей. Виставте мале значення для Гаусового шуму. Згладжування: Загальна потужність згладжування: якщо Коефіцієнт деталізації встановлює відносне згладжування, а Коефіцієнт анізотропії визначає напрямок, Коефіцієнт згладжування визначає загальний ефект. Регулярність: Це значення керує рівномірністю згладжування зображення. Не задавайте занадто високих значень, інакше отримаєте повністю розмите зображення. Кількість ітерацій: Встановлює кількість повторних застосувань фільтра до зображення. Шум: Встановлює рівень шуму. Додаткові параметри Крок зміни кута: Тут ви можете встановити кутовий крок інтегрування у градусах, аналогічно до анізотропії. Крок інтегрування: Тут ви можете встановити просторовий крок інтегрування. Гаусіан: Тут ви можете встановити точність функції Гауса. Розмір плитки: Встановлює розмір плитки. Рамка плитки: Встановлює розмір рамки кожної плитки. Інтерполяція: Найближча суміжна Лінійнийquadratic filter mode Рунґе- Кутта Виберіть правильний метод інтерполяції, щоб встановити якість зображення. Швидка апроксимація Увімкнути швидку апроксимацію для показу зображення. Не вказано розмір, або вказано некоректний Нульова мініатюра Файла не існує Не вдається створити мініатюру для% 1 Використовувати стандартний зразковий код Використовувати нетипове визначення I. P. R: Посилання: Назва: unknown / invalid image dimension Сутність: Подробиці: & Додати Вилучити & Замінити Афганістан Албанія Алжир Американське Самоа Андорра Ангола Ангілья Антарктида Антигуа і Барбуда Аргентина Вірменія Аруба Австралія Австрія Азербайджан Багамські острови Бахрейн Бангладеш Барбадос Білорусь Бельгія Беліз Бенін Бермуди Бутан Болівія Боснія та Герцеговина Ботсвана Острів Буве Бразилія Британські Території в Індійському океані Віргінські острови (Британія) Бруней Болгарія Буркіна- Фасо Бурунді Камбоджа Камерун Канада Кабо- Верде Кайманові острови Центральна африканська республіка Чад Чилі Китай Острів Різдва Кокосові острови Колумбія Коморські острови Заїр Конго Острови Кука Коста- Рика Берег Слонової Кістки Куба Кіпр Чеська республіка Данія Джибуті Домініка Домініканська республіка Еквадор Єгипет Ель Сальвадор Екваторіальна Гвінея Еритрея Естонія Ефіопія Фарерські острови Фолклендські острови Острови Фіджі Фінляндія Франція Французька Гвіана Французька Полінезія Французькі Південні Території Габон Гамбія Грузія Німеччина Гана Гібралтар Греція Гренландія Гренада Гваделупа Гуам Гватемала Гвінея Гвінея- Бісау Гайяна Гаїті Острови Херд і Макдональд Ватикан Гондурас Гонг Конг Хорватія Угорщина Ісландія Індія Індонезія Іран Ірак Ірландія Ізраїль Італія Ямайка Японія Йорданія Казахстан Кенія Кірибаті Північна Корея Південна Корея Кувейт Киргизька Республіка Лаос Латвія Ліван Лесото Ліберія Лівійська Арабська Джамахірія Ліхтенштейн Литва Люксембург Макао Македонія Мадагаскар Малаві Малайзія Мальдіви Малі Мальта Маршаллові острови Мартиніка Мавританія Маврикій Майотта Мексика Мікронезія Молдова Монако Монголія Монтсеррат Марокко Мозамбік М’ янма Намібія Науру Непал Нідерландські Антильські Острови Нідерланди Нова Каледонія Нова Зеландія Нікарагуа Нігер Нігерія Ніуе Острів Норфолк Північні Маріанські Острови Норвегія Оман Пакистан Палау Палестинська територія Панама Папуа- Нова Гвінея Парагвай Перу Філіппіни Острови Піткерн Польща Португалія Пуерто- Рико Катар Реюньйон Румунія Російська Федерація Руанда Острів Святої Єлени Сент- Кітс та Невіс Сент- Люсія Сен- П’ єр і Мікелон Сент- Вінсент і Гренадини Самоа Сан- Марино Сан- Томе і Принсипі Саудівська Аравія Сенегал Сербія і Чорногорія Сейшели Сьєрра- Леоне Сингапур Словаччина Словенія Соломонові Острови Сомалі Південна Африка Південна Георгія і Південні Сандвічеві Острови Іспанія Шрі Ланка Судан Суринам Острови Свальбард і Ян- Маєн Свазіленд Швеція Швейцарія Сирійська Арабська Республіка Тайвань Таджикистан Танзанія Таїланд Східний Тимор Того Острови Токелау Тонга Тринідад та Тобаго Туніс Туреччина Туркменістан Острови Теркс і Кайкос Тувалу Віргінські Острови (США) Уганда Україна Об’ єднані Арабські Емірати Великобританія Американські Малі Віддалені Острови Сполучені Штати Америки Східна Республіка Уругвай Узбекистан Вануату Венесуела В' єтнам Острови Волліс і Футуна Західна Сахара Ємен Замбія Зімбабве Об’ єднані Нації Європейський союз Космос На морі У польоті Англія Шотландія Північна Ірландія Уельс Палестина Газа Єрихон Імена авторів: Введіть у це поле імена всіх авторів. Окремі імена слід розділяти крапками з комою. Це поле повинне містити імена осіб, яким належить авторство фотографії. Якщо встановлення особи фотографа є неприйнятним (наприклад, якщо особу фотографа слід залишити у таємниці), можна використовувати назву компанії або організації. Якщо зберегти це поле одного разу, його більше ніхто не зможе змінити. Декілька імен у списку слід відокремлювати крапками з комою. У IPTC довжину цього поля обмежено 32 символами ASCII. Посади авторів: Введіть професійні звання авторів. Це поле повинно містити посади авторів. Приклади: Штатний фотограф, Вільний фотограф або Незалежний комерційний фотограф. Оскільки це значення відповідає полю автора, його слід також заповнити. У IPTC довжину цього поля обмежено 32 символами ASCII. Подяка: Введіть подяку фотографу. (синонім постачальника): Використовуйте поле Постачальник для особи, яка надала фотографію. Це не обов’ язково повинен бути автор. Якщо фотограф працює у агенції новин, такій як Reuters або Associated Press, ці організації слід подати у списку, оскільки вони « надають » зображення для використання іншими. Якщо зображення є комерційною фотографією, у цьому полі слід зазначити групу (агенцію), яку до цього залучено. У IPTC довжину цього поля обмежено 32 символами ASCII. Авторські права: У це поле слід ввести повідомлення про авторські права, потрібні для визначення поточного власника (власників) авторських прав. Повідомлення про авторські права повинне містити будь- яку потрібну інформацію з повідомленням про інтелектуальну власність, і має ідентифікувати поточного власника( ів) авторських прав на фотографію. Зазвичай, це повинен бути фотограф, але, якщо зображення було зроблено працівником або за наймом, там слід зазначити агенцію або компанію. Використовуйте форму, що відповідає вашій країні. USA: & copy; {дата першого оприлюднення} ім’ я власника авторських прав, як у « copy; 2005 John Doe. » Зауважте, що слово « copyright » або абревіатуру « copr » можна використовувати замість символу & copy;. У деяких інших країнах визнають лише символ авторських прав, а абревіатура не спрацьовує. Крім того, символ авторського права має виглядати як « c » всередині повного кола; використання чогось на зразок (c), де дужки замінюють повне коло, є недостатнім. Для додаткового захисту у всьому світі, рекомендується використання фрази, « all rights reserved », що йде за інформацією, про яку мовилося вище. У Європі слід використовувати запис: Copyright {Рік} {Власник авторських прав}, all rights reserved. У Японії, для максимального захисту, у повідомленні про права слід зазначити три елементи у ядрі IPTC: (а) слово, Copyright; (б) рік першого оприлюднення; і (в) ім’ я автора. Можливо, що ви захочете скористатися фразою « all rights reserved. » У XMP ви можете включати декілька рядків повідомлень про авторські права з використанням декількох мов. У IPTC довжину цього поля обмежено 128 символами ASCII. Умови належного використання: У це поле слід ввести список настанов щодо законного використання даних. У полі « Умови належного використання » слід вказати список настанов щодо законного використання ресурсу. У XMP ви можете включати декілька рядків повідомлень про умови належного використання декількома мовами. Цього поля не передбачено у IPTC. Джерело: the format of the date Введіть ім’ я або назву власника оригіналу фотографії. Поле Джерело слід використовувати для визначення особи власника оригінала або власника авторських прав на фотографію. Значення цього поля ніколи не змінюватиметься після того, як їх було введено після створення зображення. Хоча це поле ще не змушують встановлювати у нетипових панелях, вам слід розглядати це поле, як « запис- один- раз ». Джерелом може бути особа, агенція або працівник агенції. Щоб допомогти у наступних пошуках, пропонується розділювати будь- які похилі риски « / » пробілами. Використовуйте форму « фотограф / агенція », а не « фотограф/ агенція. » Джерело може також відрізнятися від Творця і імен, зазначених у повідомленні про авторські права. У IPTC довжину цього поля обмежено 32 символами ASCII. Настанови: Введіть редакторське зауваження. Поле « Настанови » слід використовувати для визначення списку редакційних настанов щодо використання фотографії. У IPTC об’ єм даних цього поля обмежено 256 символами ASCII. Права Країна: Тут ви можете обрати країну, де було зроблено знімок. Провінція або область: Введіть тут область, де було зроблено знімок. У цьому полі має бути вказано область (провінцію, штат), де було зроблено знімок. Місто: Введіть тут місто, де було зроблено знімок. У цьому полі слід вказати назву району міста, де було зроблено знімок. Точне розташування: Введіть тут район, де було зроблено знімок. У цьому полі слід вказати район міста, де було зроблено знімок. Місце Введіть сюди назву міста основного автора. У цьому полі слід вказати назву міста, де мешкає основний автор. Введіть сюди назву країни основного автора. У цьому полі слід вказати назву країни, де мешкає автор. Адреса: Введіть сюди поштову адресу основного автора. У цьому полі слід вказати адресу, за якою мешкає основний автор. Поштовий код: Введіть сюди поштовий код місця мешкання основного автора. У цьому полі слід вказати поштовий код місця, де мешкає основний автор. Область: Введіть сюди область, де мешкає основний автор. У цьому полі слід вказати назву провінції, де мешкає основний автор. Ел. пошта: Введіть сюди адресу електронної пошти основного автора. У цьому полі слід вказати адресу електронної пошти основного автора. Телефон: Введіть сюди номер телефону основного автора. У цьому полі слід вказати номер телефону основного автора. URL: Введіть сюди адресу веб- сайта основного автора. У цьому полі слід вказати адресу веб- сайта основного автора. Контакти Теми Типова мова Африкаанс (Південна Африка) Амхарська (Ефіопія) Арабська (ОАЕ) Арабська (Бахрейн) Арабська (Алжир) Арабська (Єгипет) Арабська (Ірак) Арабська (Йорданія) Арабська (Кувейт) Арабська (Ліван) Арабська (Лівія) Арабська (Марокко) Арабська (Оман) Арабська (Катар) Арабська (Саудівська Аравія) Арабська (Сирія) Арабська (Туніс) Арабська (Ємен) Ассамська (Індія) Башкирська (Росія) Білоруська (Білорусь) Болгарська (Болгарія) Бенгальська (Індія) Тибетська (Бутан) Тибетська (КНР) Бретонська (Франція) Каталанська (Андорра) Каталанська (Іспанія) Каталанська (Франція) Корсиканська (Франція) Чеська (Чеська Республіка) Валійська (Великобританія) Данська (Данія) Німецька (Австрія) Німецька (Швейцарія) Німецька (Німеччина) Німецька (Ліхтенштейн) Німецька (Люксембург) Грецька (Греція) Англійська (Австралія) Англійська (Беліз) Англійська (Канада) Англійська (острови Карибського моря) Англійська (Великобританія) Англійська (Ірландія) Англійська (Індія) Англійська (Ямайка) Англійська (Малайзія) Англійська (Нова Зеландія) Англійська (Філіппіни) Англійська (Сингапур) Англійська (Тринідад) Англійська (США) Англійська (ПАР) Англійська (Зімбабве) Іспанська (Аргентина) Іспанська (Болівія) Іспанська (Чилі) Іспанська (Колумбія) Іспанська (Коста- Рика) Іспанська (Домініканська Республіка) Іспанська (Еквадор) Іспанська (Іспанія) Іспанська (Гватемала) Іспанська (Гондурас) Іспанська (Мексика) Іспанська (Нікарагуа) Іспанська (Панама) Іспанська (Перу) Іспанська (Пуерто- Рико) Іспанська (Парагвай) Іспанська (Сальвадор) Іспанська (Уругвай) Іспанська (США) Іспанська (Венесуела) Естонська (Естонія) Баскська (Країна Басків) Перська (Іран) Фінська (Фінляндія) Фарерська (Фарерські острови) Французька (Бельгія) Французька (Канада) Французька (Швейцарія) Французька (Франція) Французька (Люксембург) Французька (Монако) Фризька (Нідерланди) Ірландська (Ірландія) Галісійська (Галісія) Гуджараті (Індія) Єврейська (Ізраїль) Хінді (Індія) Хорватська (Боснія і Герцеговина, латиниця) Хорватська (Хорватія) Угорська (Угорщина) Вірменська (Вірменія) (Індонезійська) Ї (КНР) Ісландська (Ісландія) Італійська (Швейцарія) Італійська (Італія) Японська (Японія) Грузинська (Грузія) Казахська (Казахстан) Гренландська (Гренландія) Кхмерська (Камбоджа) Каннадська (Індія) Корейська (Південна Корея) Киргизька (Киргизстан) Люксембурзька (Люксембург) Лаоська (Лаос) Литовська (Литва) Латвійська (Латвія) Маорійська (Нова Зеландія) Македонська (Македонія) Малаялам (Індія) Монгольська (КНР) Монгольська (Монголія) Мараті (Індія) Малайська (Бруней) Малайська (Малайзія) Мальтійська (Мальта) Норвезька Букмол (Норвегія) Непальська (Непал) Голландська (Бельгія) Голландська (Нідерланди) Норвезька Нюнорск (Норвегія) Сесото са Лебоа (ПАР) Оксітанська (Франція) Орія (Індія) Пенджабська (Індія) Польська (Польща) Пуштунська (Афганістан) Португальська (Бразилія) Португальська (Португалія) Ретророманська (Швейцарія) Румунська (Румунія) Російська (Росія) Киньяруанда (Руанда) Санскрит (Індія) Саамська (Північ, Фінляндія) Саамська (Північ, Норвегія) Саамська (Північ, Швеція) Сингальська (Шрі- Ланка) Словацька (Словаччина) Словенська (Словенія) Албанська (Албанія) Шведська (Фінляндія) Шведська (Швеція) Суахілі (Кенія) Тамільська (Індія) Телузька (Індія) Тайська (Таїланд) Туркменська (Туркменістан) Сетсвана Тсвана (ПАР) Урду (Індія) Турецька (Туреччина) Татарська (Росія) Уйгурська (КНР) Українська (Україна) Урду (Пакистан) В’ єтнамська (В’ єтнам) Волоф (Сенегал) Кхоса (ПАР) Йоруба (Нігерія) Китайська (КНР) Китайська (Гонконг, КНР) Китайська (Аоминь( Макао)) Китайська (Сингапур) Китайська (Тайвань) Зулуська (ПАР) Вилучити запис для цієї мови Тут ви можете обрати елемент мови. Шаблон: Відкрити вікно редактора шаблонів метаданих Тут ви можете обрати дію, яку слід виконати з шаблоном метаданих. Вилучити: вилучити вже призначений шаблон. Не змінювати: не змінювати дані шаблону. Всі інші значення є назвами шаблонів, які керуються digiKam. Вибір однієї з них відповідним чином змінить дані. Вилучити Не змінювати Тут показано список шаблонів метаданих, якими керує digiKam. Назва Автори Імена: Посада: Призначення: Тут ви можете ввести Довідковий інформаційний код постачальника (I. P. R.). I. P. R — це назва зареєстрована у XMP/ NAA, що ідентифікує постачальника, який надав позначення вмісту. Типовим значенням I. P. R є « XMP », якщо використано стандартний Довідковий код. Тут ви можете вказати Довідковий номер об’ єкта. Цей номер надає числовий код, який визначає Назву об’ єкта плюс додатково Сутність об’ єкта і Докладна назва об’ єкта мовою служби. Довідковий номер знаходиться у межах від 01000000 до 17999999 і відповідають незалежну від мови міжнародну інформацію про об’ єкт. Об’ єкт ідентифікується за своїм довідковим номером, а відповідну назву буде взято з стандартних списків, що надаються XMP/ NAA. Якщо використано стандартний довідковий код, ці списки дадуть його назву англійською. Вміст цього поля обмежено 8 цифрами ASCII. Тут ви можете ввести назву об’ єкта. Якщо ви вибрали стандартний довідковий код XMP/ NAA, буде використано англійську мову. Тут ви можете ввести Назву сутності об’ єкта. Якщо ви обрали стандартний довідковий код XMP/ NAA, буде використано англійську мову. Тут ви можете ввести Докладну назву об’ єкта. Якщо ви обрали стандартний довідковий код XMP/ NAA, буде використано англійську мову. Не вказаноRotation of an unrotated image Нормальна Віддзеркалене горизонтально Повернуте на 180° Віддзеркалене вертикально Віддзеркалене горизонтально і повернуте ліворуч Повернуте ліворуч Віддзеркалене вертикально і повернуте ліворуч Повернуте праворучTemperature in Kelvin % 1 KFor use in longitude coordinate Західної широтиFor use in longitude coordinate Східної широтиFor use in latitude coordinate Північної довготиFor use in latitude coordinate Південної довготиHeight in meters % L1м Спалах спрацював Спалах у режимі придушення ефекту « червоних очей » Мої альбоми Мої мітки Альбом Типова Схема XMP Опис відсутній Файл XMP, що слід зберегти Текстові файли XMP (*. xmp) Стандартні мітки EXIF Файл EXIF, що слід зберегти Двійкові файли EXIF (*. exif) Перемкнути перегляд міток у список, зручний для читання. Щоб налаштувати фільтрування списку міток, скористайтеся панеллю налаштування « Метадані ». Нетиповий список Перемкнути перегляд міток у список, зручний для читання Список, зручний для читання Перемкнути перегляд міток на повний список Повний список Зберегти метадані у двійковий файл Зберегти метадані Надрукувати метадані на принтері Надрукувати метадані Скопіювати метадані до буфера Назва файла:% 1 (% 2) Назва файла:% 1 (% 2) Мітки виробника EXIF Записи IPTC Зберегти файл IPTC Двійкові файли IPTC (*. iptc) Сумісність Інформація про зображення Інформація про фотографію Система глобального розміщення (GPS) Вбудована мініатюра Обгортка IIM IIM Програма 2 Додаткові Exif- властивості Цифровий негатив фотоапарата Ядро Dublin Схема digiKam Властивості, характерні для Exif Ядро IPTC Схема розширення IPTC Microsoft Photo Adobe PDF Adobe Photoshop Схема формату ліцензійних даних PLUS Властивості TIFF Базова схема Квиток базового завдання Динамічний носій Керування носіями Керування правами Текст, розбитий на сторінки Заголовок:% 1 Значення:% 2 Опис:% 3 Недоступні Назва Вибрати все Спорожнити Переглядач EXIF Переглядач Makernotes Переглядач IPTC Переглядач XMP () Відтворення, що сприймається призводить до стискання або розширення повної гами носія призначення повної гами зображення таким чином, що баланс сірого зберігається, але колориметрична точність може порушуватися. Іншими словами, якщо деякі кольори зображення знаходяться поза діапазоном кольорів, які відображаються пристроєм виводу, відтворення зображення буде змушувати всі кольори зображень вкладатися так, що його можна буде відобразити, так відношення між кольорами за можливості зберігається. Це відтворення найпридатніше для відображення фотографій і зображень і є типовим відтворенням. Абсолютне колориметричне відтворення спричинює те, що будь- який колір, що виходить за межі, які відображає пристрій виводу, виправляється на найближчий колір, який можна відобразити, а всі інші кольори залишаються незмінними. Це відтворення зберігає точку білого і є найпридатнішим для кольорів заливання (Pantone, TruMatch, кольори емблем,...). Відносне колориметричне відтворення визначено таким чином, що будь- які кольори, що знаходяться за межами діапазону відображення пристрою виводу, виправляються на найближчі кольори, які можна відобразити, а всі інші кольори залишаються незмінними. Еталонне відтворення не зберігає точку білого. Відтворення насиченості зберігає насиченість кольорів зображення за рахунок відтінків і яскравості. Застосування цього відтворення може створити певні проблеми, і ICC продовжує роботу над методами для досягнення бажаних ефектів. Це відтворення найкраще підходить для бізнес- графіки такої, як діаграми, де найважливішим є ясними і контрастними у порівнянні з іншими кольорами, а не збереження кольорів. Завантаження зображення... Профіль недоступний... Назва продукту в профілі ICC Опис продукту в профілі ICC Додаткова інформація профілю ICC Виробник Необроблена інформація про виробника в профілі ICC Модель Необроблена інформація про модель в профілі ICC Авторські права Необроблена інформація про авторські права в профілі ICC ІД профілю ІД номер профілю ICC Простір кольорів Простір кольорів, який використовується профілем ICC Простір з' єднання Простір з' єднання, використаний профілем ICC Клас пристрою Клас пристрою в профілі ICC Відтворення кольорів Відтворення кольорів профілю ICC Версія профілю Версія ICC, використана для запису профілю Прапорці CMM Прапорці керування кольором профілю ICC У цій області розташовано діаграму CIE або діаграму хроматичності. Діаграма CIE є представленням всіх кольорів, які розрізняє людина з нормальним зором. Її відображено у вигляді парусоподібної області. Крім неї ви можете побачити трикутник, накладений на діаграму накреслений білим. Цей трикутник визначає зовнішні межі простору кольорів пристрою, який охарактеризовано профілем, що досліджується. Його називають гамою пристрою. На діаграмі також розміщено чорні цятки і жовті лінії. Кожна чорна цятка являє собою одну з точок виміру, які було використано для побудови цього профілю. Жовта лінія відображає величину, на яку кожну точку було виправлено профілем і напрям цього виправлення. Інформація про профіль кольору ICC Lab Luv GRAY HSV HLS CMY Пристрій вводу Пристрій показу Пристрій виводу Простір кольорів Пристрій зв' язку Абстрактний Колір з назвою Таке, що сприймається Відносне колориметричне Насиченість Абсолютне колориметричне Файл профілю кольорів ICC, який слід зберегти Файли ICC (*. icc; *. iсм) Обчислення гістограми... Невдале обчислення гістограми. Середнє: Пікселів: Стд. відхил.: Кількість: Медіана: Частина: x:% 1 недоступне Системний шрифт Нетиповий шрифт Вибрати... Відвідайте веб- сайт проекту digiKam Пошук... Без параметрів Панорамувати зображення у область Перетягніть, що змінити розташування Розмір: Тип: Розміри: Виробник/ модель: Створено: camera flash settings Апертура/ фокальна віддаль: Експозиція/ чутливість: Режим/ програма: Спалах: Баланс білого: Показати панель мініатюр Канал: Тут ви можете обрати шкалу гістограми. Якщо максимальні значення зображення невеликі, можна використовувати лінійну шкалу. Логарифмічну шкалу можна використовувати, коли максимальні значення великі; при цьому на графіку буде показано всі значення (малі і великі). linear histogram scaling mode Логарифмічний Тут ви можете бачити перегляд рисунку гістограми вибраного каналу зображення. Цей рисунок буде одразу ж перемальовано за будь- якої зміни параметрів. Оберіть канал гістограми для показу: The luminosity channel Яскравість світла Яскравість світла: показує значення яскравості світла на зображенні. The red channel Червоний Червоний: показує значення червоного каналу зображення. The green channel Зелений Зелений: показує значення зеленого каналу зображення. The blue channel Синій Синій: показує значення синього каналу зображення. The colors channel Кольори: показує значення всіх каналів кольорів одночасно. The alpha channel Альфа Альфа: показує значення альфа- каналу зображення. Цей канал відповідає значенню прозорого кольору і підтримується деякими з форматів зображень, зокрема PNG і TIF. Режим вільного малювання За допомогою цієї кнопки, ви можете від руки намалювати криву мишкою. Режим гладкої кривої За допомогою цієї кнопки ви можете обмежити тип кривої гладкими лініями з натягом. Піпетка для тіньового тону всіх каналів За допомогою цієї кнопки ви можете взяти кольори з початкового зображення, які потім буде використано для встановлення точок гладких кривих Тіньового тону на каналах Червоного, Зеленого, Синього кольорів і Яскравості світла. Піпетка для середнього тону всіх каналів За допомогою цієї кнопки ви можете взяти кольори з початкового зображення, які потім буде використано для встановлення точок гладких кривих Середнього тону на каналах Червоного, Зеленого, Синього кольорів і Яскравості світла. Піпетка для тону підсвічування всіх каналів За допомогою цієї кнопки ви можете взяти кольори з початкового зображення, які потім буде використано для встановлення точок гладких кривих Тону підсвічування на каналах Червоного, Зеленого, Синього кольорів і Яскравості світла. & Скинути Відновити початкові значення кривих каналів. Якщо ви натиснете на цю кнопку, значення всіх кривих для поточного каналу буде замінено типовими значеннями. Зменшити Збільшити Перейти до першого елемента Перейти до попереднього елемента Перейти до наступного елемента Перейти до останнього елемента x:% 1 y:% 2 Не вибрано жодного альбому Не вибрано жодної мітки Вилучення міток зображення. Будь ласка, зачекайте... Призначення зображенням оцінок. Будь ласка, зачекайте... У базі даних оновлюються дані щодо орієнтації. Будь ласка, зачекайте... Виправлення міток орієнтації Exif. Будь ласка, зачекайте... Статистика бази даних Формат Кількість Загалом об’ єктів Альбоми Встановити як мініатюру альбому Відкрити за допомогою Інше... Відкрити за допомогою... Призначити мітку Вилучити мітку Призначити оцінкуselect tags menu Імпортувати Експортувати Пакетна обробка За датоюsort images by name Мітка Перейти Керування чергою обробки Додати до існуючої черги@ action: inmenu Pluralized завтра сьогодні вчора Тут показується поступ сканування. Під час сканування всі файли на диску буде зареєстровано у базі даних. Приготування до сканування збірки Виявлення вилучених альбомів Пошук зображень у окремих альбомах Помилка Ініціалізація бази данихThis is the slogan formated string displayed in splashscreen. Please translate using short words else the slogan can be truncated. Керуйте вашими фотографіями як професіонал за допомогою ВПЗ. Керуйте вашими фотографіями як професіонал за допомогою вільного програмного забезпечення. © Команда розробників digiKam, 2002– 2010 Caulier Gilles Головний розробник і координатор Marcel Wiesweg Розробник Andi Clemens Matthias Welwarsky Julien Nardoux Julien Pontabry Patrick Spendrin Розробник, порт на Windows Arnd Baecker Renchi Raju Розробник (2002- 2005) Joern Ahrens Розробник (2004- 2005) Tom Albers Ralf Holzer Розробник (2004) Francisco J. Cruz Розробник (2005- 2006) Pieter Edelman Holger Foerster Michael G. Hansen Johannes Wienke Risto Saukonpaa Зовнішній вигляд, піктограми, логотип, банер, тестування Mikolaj Machowski Звіти про помилки, латки Achim Bohnet Luka Renko Angelo Naselli Fabien Salvi Вебмайстер Todd Shoemaker Gregory Kokanosky Gerhard Kulzer Автор підручника, альфа- тестер, веб- майстер Oliver Doerr Тестування бета- версій Charles Bouveyron Richard Groult Розробник додатків, бета- тестування Richard Taylor Відгуки і латки. Написання підручника Hans Karlsson Транспарант digiKam на веб- сайті та піктограми програми Aaron Seigo Різні покращання зручності і загальне покращення програми Yves Chaufour Веб- сайт digiKam, відгуки Tung Nguyen Звіти про помилки, відгуки та піктограми Перейменувати... Встановити типову піктограму альбому Знайти дублікати... Перейменувати альбом (% 1) Введіть нову назву альбому: Скопіювати сюди Звантажити з фотоапарата Звантажити і вилучити з фотоапарата Альбоми без категорій@ info: tooltip Скасувати вибір@ info: tooltip Обрати елементdate of image creation створено:% 1date of last image modification змінено:% 1unknown image resolution Новий альбом Змінити альбом Створити новий альбом в «% 1 » «% 1 » Властивості альбому & Заголовок: Категорія: Підпис: & Дата альбому: Selects the date of the oldest image НайстарішаCalculates the average date & СередняSelects the date of the newest image Найновіша Альбом без категорії Не вдалося обчислити середнє. Не вдалося обчислити середнє Категорія Подорожі Свята Друзі Природа Вечірки Несортоване Різнеdefault theme name Розроблено з нуля для KDE4, з використанням технології KDE4: Робота з апаратурою за допомогою інтерфейсу Solid; Повніша робота з мультимедійними файлами з використанням інтерфейсу Phonon; Спрощення геолокації за допомогою інтерфейсу Marble; Синхронізація з соціальною семантичною стільницею за допомогою інтерфейсу Nepomuk. Підтримка метаданих XMP; Редагування метаданих цифрових негативів TIFF/ EP; Зміна користувачем місця зберігання бази даних digiKam, підтримка віддалених альбомів; Підтримка декількох кореневих тек альбомів (більше немає потреби імпортувати все до одного гігантського альбому); Інтеграція панелі мініатюр для спрощення переходів і редагування; Підтримка файлів RAW найновітніших фотоапаратів за допомогою LibRaw; Нові та виправлені інструменти: Керування чергою обробки; Оновлений майстер імпорту з фотоапаратів; Вбудована підтримка LensFun: автоматичне виправлення викривлення спричиненого лінзами; Нечіткий пошук на основі намальованих вручну ескізів; Додаткові можливості пошуку на основі метаданих зображення, зокрема ключових слів і дат; Зручний пошук за картою, який надає вам змогу шукати місця, де було зроблено фотографії на земній кулі; Додаткові можливості пошуку дублікатів та схожих зображень; ... та багато інших можливостей. % 1% 1: current digiKam version;% 2: digiKam help: // Url;% 3: digiKam homepage Url;% 4: prior digiKam version;% 5: prior KDE version;% 6: generated list of new features;% 7: generated list of important changes; --- end of comment --- Ласкаво просимо до digiKam% 1 digiKam — це програма з відкритим кодом для керування вашими фотографіями. Її створено з метою імпортування, упорядкування та експорту ваших цифрових фотографій на вашому комп’ ютері. Зараз digiKam працює у режим перегляду альбомів. Альбоми — це сховища, де зберігаються ваші файли, вони відповідають текам на диску. digiKam має багато інших цікавих можливостей, які описано у документації На домашній сторінці digiKam розміщено інформацію про нові версії digiKam% 7 Серед нових можливостей у цьому випуску digiKam (порівняно з digiKam% 4):% 5% 6 Ми сподіваємося, що ви отримаєте задоволення від роботи з digiKam. Дякуємо вам, Команда розробників digiKam digiKam Нечіткий пошук за ескізом Нечіткий пошук за зображенням Пошук за картою Поточний пошук Шукати за часовим розкладом % 1% 2 & Сьогодні & Завтра Наступний & тиждень Наступний місяць Вчора Минулий понеділок Минула & п' ятниця Минулий & тиждень Минулий місяць Без дати Відкрити вікно фотоапарата у < path > Відкрити діалогове вікно фотоапарата для пристрою з UDI Solid < udi > Автоматично виявляти і відкривати фотоапарат, з’ єднаний за допомогою gphoto2 Запустити digiKam з використанням файла бази даних, виявленого у каталозі < dir > Додаток бази даних SQlite на Qt4 недоступний. Будь ласка, встановіть його. У вашій системі не встановлено жодного додатка баз даних. Додаток бази даних SQlite на Qt4 недоступний. Будь ласка, встановіть його. Список встановлених у вашій системі додатків баз даних: & Створити альбом Створити альбом Назва нового альбому Створення нового альбому в «% 1 » Введіть назву альбому: Створити новий альбом Не вдалося створити резервну копію існуючого файла бази даних («% 1 »). Не вдалося замінити файл без створення резервної копії, програма використовуватиме існуючий файл. Не вдалося скопіювати файл старої бази даних («% 1 ») на його нове місце («% 2 »). Буде розпочато роботу з порожньою базою даних. Створити базу даних Оновити базу даних Ви обрали теку «% 1 » як місце розташування бази даних. За цією адресою було знайдено файл бази даних попередньої версії digiKam. Бажаєте оновити файл старої бази даних, підтвердивши, що цей файл бази даних було насправді створено для зображень з теки «% 2 », чи проігнорувати старий файл і розпочати створення нової бази даних? Тека бази даних Скопіювати поточну базу даних Ви обрали теку «% 1 » як нове місце розташування бази даних. За цією адресою було знайдено файл бази даних попередньої версії digiKam. Бажаєте оновити файл старої бази даних, створити нову базу даних, чи може програмі слід скопіювати поточну базу даних на його місце? Нова тека бази даних Не вдалося скопіювати файл старої бази даних («% 1 ») на його нове місце («% 2 »). Спроба оновлення старих баз даних. Ви обрали теку «% 1 » як нове місце розташування бази даних. Бажаєте скопіювати поточну базу даних до цієї бази і продовжити її використання, чи програмі слід створити нову базу даних? Використати існуючий файл Ви обрали теку «% 1 » як нове місце розташування бази даних. За цією адресою вже перебуває файл бази даних. Бажаєте скористатися існуючим файлом для нової бази даних, чи може програмі слід вилучити файл і скопіювати поточну базу даних на його місце? Не вдалося відкрити базу даних. Користуватися digiKam без належної бази даних неможливо. Зараз буде виконано спробу запуску digiKam, але запущена програма не матиме належної функціональності. Будь ласка, перевірте параметри бази даних у меню налаштування. Не вдалося відкрити базу даних. Сталася така помилка у базі даних:% 1 Користуватися digiKam без належної бази даних неможливо. Зараз буде виконано спробу запуску digiKam, але запущена програма не матиме належної функціональності. Будь ласка, перевірте параметри бази даних у меню налаштування. З часу останнього відкриття цього альбому ви змінили локаль. Стара локаль:% 1, Нова локаль:% 2 Якщо ви більше не змінюватимете локаль, все гаразд. Будь ласка, майте на увазі, що, якщо ви перемкнетесь на локаль, яка не підтримує деякі з назв файлів вашої збірки, ці файли буде виключено зі збірки. Якщо ви справді бажаєте продовжувати, натисніть кнопку « Так ». У іншому разі, натисніть кнопку « Ні » і виправте налаштування вашої локалі перш ніж перезапустити digiKam. Зараз збірку% 1 (% 2) неможливо відшукати у вашій системі. Будь ласка, оберіть найприйнятніший варіант розв’ язання цієї проблеми: Збірка все ще зберігається на цьому комп’ ютері, але змінився її ідентифікатор. Причиною цього могло бути відновлення даних з резервної копії, зміна компонування розділів або параметрів файлової системи. Зараз збірка зберігається у такому місці: Збірка зберігається на пристрої, який не завжди з’ єднано з системою. Позначити цю збірку, як збірку на портативному носії. Не виконувати зараз ніяких дій. Як бажаю розв’ язати цю проблему пізніше за допомогою діалогового вікна налаштування. Збірки не знайдено Мої результати пошуку Вказаної адреси збірки не існує або ця адреса зараз не є доступною. Не знайдено батьківський альбом. Назва альбому не може бути порожньою. Назва альбому не може містити « / ». createPAlbum не приймає кореневий альбом як батьківську теку. Вже існуючий альбом має ту ж назву. Не вдалося створити теку, Не вдалося додати альбом до бази даних Такого альбому не існує Неможливо перейменувати кореневий альбом Неможливо перейменувати кореневий альбом Назва альбому не може містити « / » Вже існує альбом з тією ж назвою Будь ласка, виберіть іншу назву. Не вдалося перейменувати альбом Неможливо змінити кореневий альбом Для цієї мітки не знайдено батьківської Назва мітки не може бути порожньою Назва мітки не може містити « / » Вже існує мітка з такою назвою Не вдалося додати мітку до бази даних Неможливо вилучити кореневу мітку Неможливо змінити кореневу мітку Існує інша мітка з тією ж назвою Будь ласка, виберіть іншу назву. Неможливо пересунути кореневу мітку Такої мітки не існує Всі файли Файли зображень Без файлів RAW Файли JPEG Файли PNG Файли TIFF Файли DNG Файли RAW Файли відео Звукові файли Відібрати файли за типом Виберіть типи файлів (типи MIME), які слід показатиView the selected image Перегляд Перейменувати елемент (% 1) Введіть нову назву (без суфікса): Альбом «% 1 » Призначити вибраним зображенням мітку «% 1 » Призначити «% 1 » & цьому елементу Призначити всім зображенням мітку «% 1 » & Скасувати Призначити мітки вибраним зображенням Призначити мітки & цьому елементу Призначити мітки всім зображенням Не вдалося виправити мітку орієнтації Exif для файла% 1. Не вдалося виправити мітку орієнтації Exif для таких файлів: Будь ласка, виберіть альбом призначення з бібліотеки digiKam, щоб пересунути до нього вибрані зображення. LibGphoto2 LibKipi Не має мітки Фільтри мітокdeselect tags menu Умова відповідності « Або » між мітками « І » між мітками Відновлювати фільтри міток Увімкнено Вимкненоfilename Властивості digiKam Альбом: caption of the file Підпис: Мітки: Властивості альбому Об’ єктів: Збірка: Категорія: Виберіть альбом Назад до альбомуgo to previous image Назадgo to next image Вперед Не вдається показати перегляд для «% 1 » Перегляд зі зменшеними розмірамиassign no rating Календар Тут ви можете вибрати значення оцінки, що використовуватиметься для фільтрування вмісту альбомів. Щоб встановити умови фільтрування за оцінкою, скористайтеся контекстним вигулькним меню. Фільтрувати за оцінкою Умова « не менше » Умова « дорівнює » Умова « не більше » Оцінка більша або рівна% 1. Оцінка рівна% 1. Оцінка менша або рівна% 1. Сканування альбомів Ініціалізація... Перевірка сховища профілів ICC Перевірка версії dcraw Читання бази даних Цей шлях до профілів ICC, здається, є некоректним. Якщо ви все ж бажаєте його встановити, виберіть « Так », у іншому випадку виберіть « Ні ». У цьому випадку, « Керування кольорами » буде вимкнено до того часу, коли ви розв’ яжете цю проблему. Автовиявлення фотоапарата Відкриття вікна звантаження Започаткування головного вікна Вийти з режиму перегляду Наступне зображення Попереднє зображення Перше зображення Останнє зображення & Теми & Назад & Створити... Створює новий порожній альбом у збірці. & Пересунути до альбому... Пересунути позначені зображення до альбому. Змінити властивості альбому і інформацію щодо збірки. Оновити Оновити вміст поточного альбому. Записати метадані до зображень Оновлює поля метаданих зображень поточного альбому вмістом бази даних digiKam (метадані зображень буде перезаписано даними з бази даних). Повторно прочитати метадані з зображень Оновлює дані бази даних digiKam метаданим з файлів поточного альбому (дані з бази даних буде перезаписано даними з полів метаданих файлів). Відкрити у менеджері файлів Відкрити у терміналіnew tag Створити... View the selected image Переглянути... Змінити... Delete selected search Відкрити вибраний елемент у редакторі зображень. Покласти на стіл для просвічування Покласти вибрані елементи на панель мініатюр стола з підсвічуванням. Додати на стіл з підсвічуванням Додати вибрані елементи на панель перегляду на столі з підсвічуванням. Додати до поточної черги Додати вибрані елементи до поточної черги керування пакетною обробкою. Додати до нової черги Додати вибрані елементи до нової черги керування пакетною обробкою. Записати метадані до позначених зображень Повторно прочитати метадані з позначених зображень Знайти подібні... Знайти подібні зображення за вибраним елементом, як еталоном. Змінити назву файла вибраного елемента. Non- pluralized Пересунути до смітника Остаточно вилучити Остаточне вилучення без підтвердження Пересування до смітника без підтвердження Впорядкувати альбоми Сортувати альбоми у перегляді деревом За теками За категорією За датою Включити піддерево альбому Позначте цей пункт, щоб рекурсивно показувати всі підальбоми поточного альбому. Включити піддерево міток Позначте цей пункт, щоб програма показувала всі зображення позначені заданою міткою і всіма з її підміток. & Впорядкувати зображення Параметр, за яким буде впорядковано зображення з одного альбому у перегляді мініатюр За назвою За шляхом За розміром файла За оцінкою Впорядкування зображень Визначає, як буде впорядковано зображення: за спаданням чи за зростанням. За зростанням За спаданням & Впорядкувати зображення Показані категорії зображень у перегляді мініатюр Плоский список За альбомами За форматом Зняти вибір Масштаб у 100% Вмістити у & вікно Перегляд слайдів Всі З усіма підальбомами Підтримувані фотоапарати з цифровими негативами Інформація про компоненти Довідник з додатків Kipi Пожертвувати гроші... Взяти участь у розробці... Призначити оцінку « Без зірок » Призначити оцінку « Одна зірка » Призначити оцінку « Дві зірки » Призначити оцінку « Три зірки » Призначити оцінку « Чотири зірки » Призначити оцінку « П' ять зірок » Складний пошук... Стіл з підсвічуванням Виявити нові зображення Заново створити мініатюри... Заново створити відбитки... Записати метадані до всіх зображень Додати фотоапарат вручну... Завантаження фотоапаратів Нічого не вибрано (% 1 з% 2) Фотоапарати Пристрої зберігання інформації USB Зчитувачі карток Додати зображення... Додає нові елементи до альбому. Додати теки... Додає нові теки до бібліотеки альбомів. Зображення, які знайдено в% 1 Вами вказано некоректний пристрій («% 1 »). Вказаний вами фотоапарат («% 1 ») не підтримується. Зображення, які знайдено на% 1 Не вдалося отримати доступ до пристрою зберігання інформації. Зчитувач карток CompactFlash Зчитувач карток флеш- пам’ яті Зчитувач карток SmartMedia Зчитувач карток SD / MMC Зчитувачі карток xDgeneral keyboard shortcuts Додатки Kipi Завантаження додатків Kipi Завантаження тем За використання цієї дії програма оновить метадані всіх доступних файлів на основі даних, що зберігаються у базі даних. Подібне оновлення може тривати досить довго. Ви справді бажаєте виконати його? Створення мініатюр зображень може тривати досить довго. Що саме ви бажаєте зробити? - Створити лише мініатюри, яких не вистачає у базі даних елементів (швидко) - Повторно створити всі мініатюри (довго) Попередження Виявити нові Заново створити всі Створення відбитків зображень може тривати досить довго. Що саме ви бажаєте зробити? - Створити лише для незаписаних у базі даних елементів (швидко) - Повторно створити всі відбитки (довго) Розмір:% 1 масштаб:% 1% Виберіть теку для обробки Виберіть теки для імпортування до альбому Будь ласка, виберіть альбом призначення з бібліотеки digiKam, щоб імпортувати до нього теки. Встановити мітку орієнтації Exifnormal exif orientation Повернуте догори низом Повернуте прав. / Гор. віддзерк. Повернуте прав. / Верт. віддзерк. Ця лампочка позначає стан основного фільтра зображень, разом з усіма фільтрами з панелі стану і всіма фільтрами міток з правої бокової панелі. СІРИЙ: фільтрування не задіяно, видно всі елементи. ЧЕРВОНИЙ: фільтрування увімкнено, але відповідних елементів не знайдено. ЗЕЛЕНИЙ: фільтрам відповідає принаймні один елемент. Будь- яке клацання мишею скине всі фільтри. Швидкий текстовий фільтр (пошук) Введіть пошуковий шаблон, щоб швидко відфільтрувати за назвою файла, підписом (коментарями) і міткою Текст Тип Mime Оцінка Мітки Задіяні фільтри: Задіяний фільтр: Відсутній фільтр@ info: tooltip Повернути ліворуч Повернути праворуч З програвачем сталася помилка... Нова мітка Змінити мітку Тут введіть вашу назву мітки... Для створення нових міток ви можете використовувати такі правила: Символ « / » можна використовувати для створення ієрархії міток. Приклад: « Країни/ Міста/ Париж » Символ «, » можна використовувати для створення декількох ієрархій міток одночасно. Приклад: « Міста/ Париж, Споруди/ Нотр- Дам » Якщо ієрархія міток починається з « / », як батьківський буде використано кореневий альбом міток. Піктограма: Скинути Створити нову мітку Створити нову мітку у «% 1 » Властивості мітки «% 1 » Помилка під час створення мітки Під час створення мітки сталася помилка: Шлях мітки Шкала часу Результати пошуку Результати нечіткого пошуку Пошуки за картою Не вдалося запустити програму « konsole ». Будь ласка, переконайтеся, що програму встановлено у одну з тек, вказаних змінною середовища PATH. Додати нову мітку... Призначити цю мітку Вилучити цю мітку Перейти до цієї мітки Дії EXIF Показувати зображення/ мініатюри & обернутими, відповідно до мітки орієнтації. Після обертання/ віддзеркалення зображення змінити мітку орієнтації на нормальну. Відвідайте веб- сторінку проекту Exiv2 EXIF є стандартом, що зараз використовується у більшості цифрових фотоапаратів для зберігання технічної інформації щодо фотографії. IPTC — це застарілий стандарт, який використовувався у цифровій фотографії для зберігання відомостей про автора фотографії. XMP — це новітній стандарт, що використовується у цифровій фотографії, який має замінити IPTC. Поведінка Параметри інтерфейсу Використовувати колір тла поточної теми Позначте цей пункт, щоб програма використовувала колір тла теми в ділянці редактора зображень Колір & тла: Виберіть колір тла в ділянці редактора зображення. Ховати пенал в повноекранному режимі & Ховати панель мініатюр в повноекранному режимі & Вилучення файлів надсилає їх до смітника Показувати & екран вітання під час запуску Використовувати інструмент імпорту цифрових негативів Встановіть цей параметр, щоб програма використовувала інструмент імпорту цифрових негативів перед завантаженням зображення цифрового негатива: так можна налаштувати глибинні параметри декодування. Заголовок бічної вкладки: Лише для активної вкладки Для всіх вкладок Позначте цей пункт, щоб налаштувати спосіб, у який буде показано заголовки бічних вкладок. Індикатори експозиції Колір & недоекспонованих: Налаштуйте колір, що використовуватиметься у редакторі зображень для позначення недоекспонованих пікселів. Колір & переекспонованих: Налаштуйте колір, що використовуватиметься у редакторі зображень для позначення переекспонованих пікселів. Порядок зображень Впорядкувати зображення за: sort images by date Розмір файла Тут ви можете вибрати спосіб впорядкування тільки- но завантажених зображень (за датою, назвою або розміром файла). Зворотний порядок Якщо увімкнено цей параметр, тільки- но завантажені зображення буде впорядковано у зворотному порядку. Налаштуватиgeneral settings tab Загальні параметри За допомогою цієї панелі ви зможете налаштувати загальну поведінку програми Керування вбудованою до зображень інформацією За допомогою цієї панелі ви можете вказати дії, які буде виконано з метаданими зображень Підказки Параметри підказок елементів панелі мініатюр За допомогою цієї панелі ви зможете налаштувати вміст підказок Декодування RAW Параметри декодування файлів цифрових негативів За допомогою цієї панелі ви зможете налаштувати типові параметри декодування цифрових негативів Керування кольорами Параметри керування кольорами За допомогою цієї панелі ви зможете налаштувати параметри керування кольорами Зберегти зображення Параметри збереження файлів зображень За допомогою цієї панелі ви зможете вказати типові параметри, які буде використано для збереження зображень Показ слайдів Параметри показу слайдів За допомогою цієї панелі ви зможете налаштувати параметри показу слайдів Показувати підказки елементів панелі мініатюр Позначте цей пункт, щоб під час проведення над елементом на панелі мініатюр вказівником миші було відображено інформацію про зображення. Шрифт: Тут ви можете вказати текст, який буде використано для показу тексту підказок. Інформація про файл/ зображення Показувати назву файла Позначте цей пункт, щоб показувати назву файла зображення. Показувати дату файла Позначте цей пункт, щоб показувати дату файла зображення. Показувати розмір файла Позначте цей пункт, щоб показувати розмір файла зображення. Показувати тип зображення Позначте цей пункт, щоб показувати тип файла зображення. Показувати розміри зображення Позначте цей пункт, щоб показувати розміри зображення в пікселях. Показувати виробника і модель фотоапарата Позначте цей пункт, щоб було відображено виробника і модель фотоапарата, яким було зроблено знімок. Показати дату з фотоапарата Позначте цей пункт, щоб відображати дату, коли було зроблено знімок. Показувати діафрагму і фокусну відстань фотоапарата Позначте цей пункт, щоб відображати параметри діафрагми і фокальної відстані, використані під час знімання. Показувати експозицію і чутливість фотоапарата Позначте цей пункт, щоб було відображено експозицію та чутливість фотоапарата, використані під час знімання. Показувати режим і програму фотоапарата Позначте цей пункт, щоб було відображено режим і програму фотоапарата, використані під час знімання. Показувати параметри спалаху фотоапарата Позначте цей пункт, щоб було відображено параметри спалаху, використані під час знімання. Показувати параметри балансу білого фотоапарата Позначте цей пункт, щоб було відображено параметри балансу білого, використані під час знімання. showFoto Файли і теки, які слід відкрити Цей шлях до профілів ICC, здається, є некоректним. Якщо ви все ж бажаєте його встановити, виберіть « Так », у іншому випадку виберіть « Ні ». У цьому випадку, « Керування кольорами » буде вимкнено до того часу, коли ви розв’ яжете цю проблему Відкрити теку Вилучити файлunknown image dimensions % 1 (% 2 з% 3) У цій теці відсутні зображення. Відкрити зображення з теки Ви вилучаєте файл «% 1 » Ви впевнені, що цього бажаєте? Підготовка до показу слайда. Будь ласка, зачекайте... Альбом призначення% 1 не знайдено в базі даних Параметри вихідної бази даних і бази даних призначення не збігаються Альбом джерела% 1 не знайдено в базі даних Альбом призначення% 1 не знайдено в базі даних Джерела зображення% 1 не знайдено в базі даних Не вказано ідентифікаторів альбому Дизайнер тем digiKam Файл схеми кольорів теми, який слід відкрити Підпис фото Події, Місця, Відпустки Символ альбому Липень 2008 — 10 елементів Завантажити тему Зберегти тему Закрити інструмент створення тем Властивість: Фаска: Градієнт: Початковий колір: Кінцевий колір: Додати рамку Колір рамки: Не вдалося відкрити файл для записуNAME OF TRANSLATORS Іван Петрущак, Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com, yurchor@ ukr. net & Альбом Мітка & Зображення & Правка Перегляд & Інструменти Імпорт & Експорт Параметри & Довідка Головний пенал & Файл & Колір & Покращення Перетворення & Декорування & Фільтри & Об’ єктив & Глибинаstart of the range Від: range goes to the end of the string до кінцяend of the range До: Replace string Замінити: The string to replace the text with На: Параметри З врахуванням регістру Формальний виразThe length of the string Довжина: Alignment of the text Вирівнювання: The character the string should be filled with Символ: Number of digits Цифр: Нетиповий діапазонStart index for custom range Початок: stepping for custom range Крок: the source of the date (image, system etc...) Формат: Час: Параметри зображення Розташування зображення Автоматично повернути Масштабування & Без зміни масштабу Підібрати масштаб за сторінкою Збільшити малі зображення & Масштаб: Dimension separator, as in: '15 x 10 centimeters' x Міліметри Сантиметри Дюйми Зберігати співвідношення & Черги & Пристрій Використати метаданіcamera make Виробник: camera model Модель: camera lens Об’ єктив: Позначте цей пункт, щоб дозволити інструментові виявити правильні параметри фотоапарата/ об’ єктива, використані під час знімання, з метаданих зображення (Exif або XMP). Фокальна відстань: Апертура: Відстань до об’ єкта: Автокорекція об’ єктива Показати сітку Позначте цей пункт, щоб показувати на зображенні попереднього перегляду сітку, яка відображатиме застосоване виправлення викривлення, спричиненого об’ єктивом. Кольорове викривлення Хроматична аберація легко впізнається за кольоровою бахромою у напрямку кутів зображення. Її спричинено різним розташуванням фокусу для різних кольорів. Віньєтування Віньєтування характеризується потемнінням зображення у напрямку кутів. Оптичне і природне віньєтування можна усунути за допомогою цього параметра, тоді як механічне віньєтування таким чином не усунеш. Кольорова компенсація Всім об’ єктивам притаманний певний колір, здебільшого спричинений покриттям для усування відбиття. Цю додаткову колірність можна прибрати, якщо відомі відповідні дані про об’ єктив. Викривлення Викривлення можна впізнати за деформацією зображення, яка найбільш помітна у напрямках кутів. Ці види аберації Зайделя відомі як викривлення здуття і втягування. Геометрія Тут проводиться обробка для чотирьох видів: Прямолінійна (99% всіх об’ єктивів), Риб’ яче око, Циліндрична, Еквідистанційна. Викривлення оптики Тут ви можете бачити мініатюрний перегляд застосування корекції викривлень, застосованої до хрестоподібного візерунка. value for amount of distortion Основне: Це значення керує величиною викривлення. Від’ ємні значення виправляють викривлення здуття, а додатні значення виправляють викривлення втягування. Край: Це значення керує у той же спосіб, що і головне керування, але справляє більший ефект поблизу країв ніж по центру. Масштаб: Це значення змінює масштаб всього зображення. Підсвічування: Це значення налаштовує яскравість кутів зображення. Виправлення віньєтування Додати віньєтування Тут ви можете бачити мініатюрний перегляд маски, для запобігання віньєтуванню, яку буде застосовано до зображення. Величина: Це значення визначає порядок інтенсивності послаблення фільтром у його точці максимальної щільності. Перо: Це значення використовується як показник степеневої функції, що визначає порядок спадання інтенсивності від центру фільтрування до периферії. Радіус: Це значення є радіусом центрального фільтра. Воно є кратним половині довжини діагоналі області у якій інтенсивність фільтра спадає до нуля. Яскравість: Тут ви можете вказати параметри яскравості зміненого зображення. Контрастність: Тут ви можете вказати параметри контрастності зміненого зображення. Гама: Тут ви можете вказати параметри гами зміненого зображення. Виправлення об’ єктива Автоматичне виправлення... Викривлення... Виправлення віньєтування... Змішувач каналів... Змішувач каналів Тут ви можете бачити перегляд налаштувань приростів каналів кольорів зображення. Ви можете вибрати колір з зображення, щоб побачити рівень кольору, що відповідає йому на гістограмі. Червоний: Тут ви можете вибрати приріст червоного кольору у відсотках для поточного каналу. Зелений: Тут ви можете вибрати приріст зеленого кольору у відсотках для поточного каналу. Синій: Тут ви можете вибрати приріст синього кольору у відсотках для поточного каналу. Скинути параметри приростів каналів кольорів для вибраного каналу. Позначте цей пункт, якщо ви бажаєте, щоб зображення було показано у чорно- білому режимі. У цьому режимі гістограма відображатиме лише значення яскравості світла. Зберігати яскравість світла Позначте цей пункт, якщо ви бажаєте зберегти яскравість світла зображення. Виберіть файл приростів змішувача Gimp для завантаження Не вдалося завантажити параметри з текстового файла приростів змішувача. Файл приростів змішувача Gimp, який слід зберегти Не вдалося зберегти тестовий файл приростів змішувача. Ефекти кольорів... Ефекти кольорів Це попередній перегляд результатів застосування ефекту кольорів Вигорання Чіткість Неон Пошук країв Тут ви можете вибрати тип ефекту, який буде застосовано до зображення. Вигорання: імітує вигорання фотографії на сонці. Чіткість: імітує кольори плівки для слайдів Velvia™. Неон: розфарбовує краї фотографії, щоб відтворити ефект штучного денного світла. Пошук країв: виявляє краї об’ єктів на фотографії і підсилює їх. level of the effect Рівень: Тут ви можете вибрати рівень ефекту. Кількість ітерацій: Це значення керує кількістю ітерацій під час використання ефектів Неон і Пошук країв. ColorFX Яскраві точки Фільтр: average filter mode Середнійlinear filter mode Квадратичнийcubic filter mode Кубічний Чорний кадр... За допомогою цієї кнопки ви можете додати файл нового « чорного » кадру для використання його у фільтрі виправлення яскравих точок. Завантаження: Вибрати зображення чорного кадру Прибирання яскравих точок Перегляд РозмірThis is a column which will contain the amount of HotPixels found in the black frame file ЯТ Яскраві точки... Зернистість фотоплівки Світлочутливість (ISO): Тут ви можете вказати світлочутливість плівки у шкалі ISO для імітації зернистості плівки. Додати зернистість фотоплівки... Баланс білого... Баланс білого Це попередній перегляд застосування виправлення кривих зображення. Ви можете взяти точку зображення, щоб побачити відповідний рівень на гістограмі. Температура кольорів (у K): Налаштування: Тут ви можете вказати температуру у градусах Кельвіна кольору балансу білого. Шаблон: Ламка 40Вт Лампа 100Вт Лампа 200Вт Свічка Денне світло D50 Денне світло D65 Місячне світло Нейтральне Фотоспалах Студійна лампа Сонце Світанок Ксенонова лампаno temperature preset Тут ви можете вказати налаштування температури кольору балансу білого. 40- ватна лампа розжарювання 100- ватна лампа розжарювання 200- ватна лампа розжарювання світло свічки сонячне світло близько опівдня світло під час хмарного дня місячне світло нейтральна кольорова температура електронний фотоспалах лампа розжарювання у фотостудії або денне світло за 1 годину після світанку або до сутінок температура поверхні Сонця світло сонця на світанку у сутінках. ксенонова лампа або електрична дуга. без встановленого значення Піпетка кольору тону температури. За допомогою цієї кнопки ви можете підібрати з початкового зображення колір, що використовуватиметься для встановлення температури балансу білого і зеленого компонента. Чорна точка: Тут ви можете встановити значення рівня чорного. Тіні: Тут ви можете встановити рівень придушення тіньового шуму. Насиченість: Тут ви можете встановити значення насиченості. Тут ви можете встановити значення корекції гами. Тут ви можете встановити зелений компонент для визначення рівня вилучення відтінків пурпурового. Значення експозиції (E. V): main exposure value Автоматичне коригування експозиції За допомогою цієї кнопки, ви можете автоматично налаштувати значення Експозиції і Чорної точки. Тут ви можете задати основне значення компенсації експозиції у E. V. fine exposure adjustment Додаткове: Це значення у E. V буде додано до основної компенсації експозиції, щоб встановити остаточне коригування експозиції. Файл параметрів балансу білого кольору, який слід завантажити «% 1 » не є текстовим файлом налаштувань балансу білого кольору. Не вдалося завантажити параметри з текстового файла балансу білого кольору. Файл параметрів балансу білого кольору, який слід зберегти Не вдалося зберегти текстовий файл параметрів балансу білого кольору. Вугільний олівець Товщина олівця: Тут ви можете задати товщину вугільного олівця, що використовуватиметься для імітації малювання. smoothing value of the pencil Розмивання: Це значення керує ефектом розмивання олівця по полотну. Малювання вугільним олівцем... Виправити криві Це попередній перегляд застосування виправлення кривих зображення. Ви можете взяти точку зображення, щоб побачити відповідний рівень на гістограмі. Тут ви можете бачити перегляд рисунку гістограми вибраного каналу зображення. Цей рисунок буде одразу ж перемальовано за будь- якої зміни параметрів кривих. Виправити криву Вибрати файл кривих Gimp, який слід завантажити Не вдалося завантажити дані з текстового файла кривих Gimp. Файл кривих Gimp, який слід зберегти Не вдалося зберегти текстовий файл кривих Gimp. Виправлення кривих... Застосувати текстуру... Текстура Папір Папір 2 Тканина Мішковина Цегла Цегла 2 Парусина Мармур Мармур 2 Джинса Розпил дерева Металевий дріт Модерн Стіна Мох Камінь Тут ви можете задати тип текстури, що застосовуватиметься до зображення. Рельєфність: Тут ви можете задати коефіцієнт рельєфності для об’ єднання зображення і текстури. Вставити текст... Вставити текст Це попередній перегляд тексту, що вставляється у зображення. Щоб пересунути текст на вибрану позицію, ви можете скористатися мишею. Тут ви можете ввести текст, який бажаєте вставити в ваше зображення. Тут можна вибрати шрифт. Вирівняти текст ліворуч Вирівняти текст праворуч Вирівняти текст по центру Вирівняти текст за блоком Поворот: no rotation 90 градусів 180 градусів 270 градусів Тут ви можете обрати параметри повороту тексту. font color Колір: Тут ви можете вказати колір шрифту. Додати рамку Додати суцільну рамку навколо тексту кольору поточного тексту Напівпрозора Створити напівпрозоре текстове тло під зображенням Тут введіть ваш текст. Налаштувати рівні Тут ви можете бачити попередній перегляд зображення після виправлення рівнів. Ви можете вибрати взяти частинку зображення, щоб переглянути відповідний рівень на гістограмі. Це рисунок гістограми вибраного з початкового зображення каналу. Тут ви можете вибрати значення вхідної інтенсивності гістограми. Вхідна інтенсивність. Тут ви можете вибрати значення інтенсивності виходів гістограми. Інтенсивність виводу. Тут ви можете вибрати мінімальне значення вхідної інтенсивності діаграми. Мінімальна вхідна інтенсивність. Вхідне значення гами. Тут ви можете вибрати вхідне значення гами. Максимальна вхідна інтенсивність. Тут ви можете вибрати максимальне значення вхідної інтенсивності діаграми. Мінімальна вихідна інтенсивність. Тут ви можете вибрати мінімальне значення вихідної інтенсивності діаграми. Максимальна вихідна інтенсивність. Тут ви можете вибрати максимальне вихідне значення інтенсивності діаграми. За допомогою цієї кнопки ви можете взяти кольори з початкового зображення, які потім буде використано для встановлення вхідних рівнів Тіньового тону на каналах Червоного, Зеленого, Синього кольорів і Яскравості світла. За допомогою цієї кнопки ви можете взяти кольори з початкового зображення, які потім буде використано для встановлення вхідних рівнів Середнього тону на каналах Червоного, Зеленого, Синього кольорів і Яскравості світла. За допомогою цієї кнопки ви можете взяти кольори з початкового зображення, які потім буде використано для встановлення вхідних рівнів Тону підсвічування на каналах Червоного, Зеленого, Синього кольорів і Яскравості світла. Виправити всі рівні автоматично. Якщо ви натиснете цю кнопку, рівні всіх каналів буде виправлено автоматично. Скинути поточні значення рівнів кольорів. Якщо ви натиснете на цю кнопку, значення всіх рівнів для поточного каналу буде замінено типовими значеннями. Налаштувати рівень Вибрати файл рівнів Gimp для завантаження Не вдалося завантажити дані з текстового файла рівнів Gimp. Файл рівнів Gimp, який слід зберегти Не вдалося зберегти до текстового файла рівнів Gimp. Налаштування рівнів... Дощові краплі Це попередній перегляд застосування ефекту дощових крапель. Зауваження: якщо ви перед цим вибрали область у редакторі, фільтр у ній не діятиме. Ви можете застосовувати цей метод, щоб вимкнути ефект дощових крапель, наприклад, на обличчі людини. Розмір краплі: Тут ви можете вибрати розмір краплі дощу. Кількість: Це значення визначає максимальну кількість крапель дощу. Коефіцієнт « риб’ ячого ока »: Це значення є коефіцієнтом оптичного заломлення для ефекту « риб’ ячого ока ». КрапляДощу Краплі дощу... Ефекти розмивання Розмивання трансфокацією Радіальне розмивання Розмивання віддаленням Розмивання рухом Розмивання пом’ якшенням Розмивання тремтінням Фокусне розмивання Кмітливе розмивання Матове скло Мозаїка Тут ви можете вибрати ефект розмивання, який буде застосовано до зображення. Розмивання трансфокацією: розмиває зображення вздовж радіальних ліній, що починаються у визначеній центральній точці. Імітує розмивання під час трансфокації фотоапарата. Радіальне розмивання: розмиває зображення обертанням пікселів навколо визначеної центральної точки. Імітується розмивання за рахунок обертання фотоапарата. Розмивання віддаленням: розмиває зображення за допомогою віддалення пікселів. Імітує розмивання несфокусованим об’ єктивом фотоапарата. Розмивання рухом: розмиває зображення горизонтальним пересуванням пікселів. Імітує розмивання внаслідок поступального руху фотоапарата. Розмивання пом’ якшенням: розмиває зображення у малій мірі для темних тонів і у великій для світлих. Це надає зображенням ефекту замріяності і м’ якої глянсуватості. Ідеальне для створення романтичних портретів, гламурних фотографій або надання зображенням теплоти і легкого відблиску. Розмивання тремтінням: розмиває зображення випадковим переставлянням пікселів. Імітує розмивання за рахунок випадкових рухів фотоапарата. Фокусне розмивання: розмиває кути зображення, відтворюючи викривлення лінзами як при астигматизмі. Кмітливе розмивання: знаходить краї кольорових областей на вашому зображенні і розмиває їх, не забруднюючи решту зображення. Матове скло: розмиває зображення випадковим розсіюванням світла, яке неначе проходить через матове скло. Мозаїка: ділить фотографію на прямокутні комірки, а потім збирає її назад з заповненням цих комірок кольором середнього для комірки значення. Відстань: Тут ви можете вказати інтервал розмивання у пікселях. level to use for the effect Це значення керує рівнем, що використовується для поточного ефекту. Ефекти розмивання Ефекти розмивання... solid border type Суцільною лінієюbeveled border type З фаскою Декоративна сосна Декоративне дерево Декоративний папір Декоративний паркет Декоративний лід Декоративний лист Декоративний мармур Декоративний дощ Декоративні кратери Декоративне засихання Декоративна гвоздика Декоративний камінь Декоративна крейда Декоративний граніт Декоративна скеля Декоративна стіна Тут ви можете вибрати тип рамки, яку слід додати навколо зображення. Зберігати співвідношення розмірів Позначте цей пункт, якщо ви бажаєте зберігати співвідношення розмірів зображення. Якщо цей параметр увімкнено, ширину рамки буде обчислено у відсотках від розмірів зображення, у іншому випадку вона обчислюватиметься у пікселях. Ширина (%): Тут ви можете вказати ширину рамки у відсотках від розміру зображення. Ширина (у пікселях): Тут ви можете вказати ширину рамки, яку слід додати до зображення, у пікселях. first color for border effect Перший: second color for border effect Другий: Тут ви можете вказати колір переднього плану рамки. Тут ви можете вказати колір тла рамки. Тут ви можете вказати головний колі рамки. Тут ви можете вказати колір ліній. Тут ви можете вказати колір верхньої лівої області. Тут ви можете вказати нижньої правої області. Тут ви можете вказати колір першої лінії. Тут ви можете вказати колір другої лінії. Додати рамку... Барельєф... Барельєф Глибина: Тут ви можете вказати глибину ефекту барельєфа зображення. Відновлення Шаблон Відвідайте веб- сторінку бібліотеки CImg Тип фільтрування: no restoration preset Прибрати однорідний шум Прибрати дефекти JPEG Прибрати текстуризацію Тут ви можете вибрати шаблон фільтра відновлення, що буде застосовано до фотографії: Жодного: звичайні значення. Виставляє типові параметри. Прибрати однорідний шум: прибирає малі дефекти зображення на зразок сенсорного шуму. Прибрати дефекти JPEG: прибрати великі дефекти зображення на зразок мозаїки внаслідок надмірного стиснення JPEG. Прибрати текстуризацію: прибирає дефекти зображення, на зразок текстури паперу або муарові візерунки на сканованому зображенні. Файл параметрів відновлення фотографій, який слід завантажити «% 1 » не є текстовим файлом параметрів відновлення фотографій. Не вдалося завантажити параметри з текстового файла відновлення фотографій. Файл параметрів відновлення фотографій, який слід зберегти Не вдалося зберегти параметри до текстового файла відновлення фотографій. Відновлення... Довільний поворот Точка 1 Точка 2 Автокоригування Тут ви бачите попередній перегляд операції довільного повороту зображення. Якщо ви пересунете курсор миші у цьому попередньому перегляді, буде показано вертикальні і горизонтальні пунктирні лінії, які допоможуть вам у корекції довільного повороту. Відпустіть ліву кнопку миші, щоб зафіксувати розташування пунктирної лінії. Нова ширина: пк Нова висота: Головний кут: Кут у градусах, на який слід повернути зображення. Додатні кути означають обертання за годинниковою стрілкою, а від’ ємні — проти годинникової стрілки. Додатковий кут: Це значення у градусах, яке буде додано до головного кута для отримання остаточного кута повороту. Згладжування Позначте цей пункт, щоб застосувати фільтр згладжування до повернутого зображення. З метою згладжування отриманого зображення його буде трохи розмити. Авто- обрізання: no autocrop Найширша область Найбільша область Тут ви можете вибрати метод виконання автоматичного обрізання зображення з метою вилучення чорних рамок навколо повернутого зображення. Оберіть певну точку за допомогою віджета попереднього перегляду, а потім натисніть цю кнопку, щоб встановити її. Automatic Adjustment Виправити Автоматично виправити рівень горизонту ваших зображень на основі вказаних вами двох точок у віджеті попереднього перегляду після натискання кнопки Виправити. Можна виправляти або горизонтальні, або вертикальні лінії. Автоматичне коригування Коригування вручну Параметри Натисніть, щоб встановитиpoint has been set and is valid Встановлено Ефекти викривлення... Ефекти викривлення Тут ви бачите попередній перегляд фотографії після застосування ефекту викривлення. Риб’ ячі очі Вихор Циліндричне гор. Циліндричне верт. Циліндричне Г/ В. Карикатура Декілька кутів Хвилі гор. Хвилі верт. Блокові хвилі 1 Блокові хвилі 2 Кругові хвилі 1 Кругові хвилі Поляризація координат Розполяризація координат Плитка Тут ви можете вибрати тип ефекту, який буде застосовано до зображення. Риб’ ячі очі: натягує фотографію на просторову сферичну форму з метою відтворення відомого ефекту « Риб’ ячих очей ». Вихор: закручує фотографію з метою створення вихороподібного зображення. Циліндричне гор.: натягує фотографію на горизонтальний циліндр. Циліндричне верт.: натягує фотографію на вертикальний циліндр. Циліндричне Г/ В.: натягує фотографію на 2 циліндри, вертикальний і горизонтальния. Карикатура: викривляє фотографію за допомогою ефекту оберненого щодо « Риб’ ячих очей ». Декілька кутів: розділяє фотографію на зразок візерунку з багатьма кутами. Горизонтальні хвилі: викривляє фотографію горизонтальними хвилями. Вертикальні хвилі: викривляє фотографію вертикальними хвилями. Блокові хвилі 1: розділяє зображення на комірки і робить його схожим на вигляд через склоблоки. Блокові хвилі 2: схоже на Блокові хвилі 1, але з іншою версією викривлення склоблоками. Кругові хвилі 1: викривляє фотографію круговими хвилями. Кругові хвилі 2: інший варіант ефекту Кругових хвиль. Поляризація координат: перетворює координати фотографії з прямокутних на полярні. Розполяризація координат: обернений щодо ефекту поляризації координат ефект. Плитка: розділяє фотографію на квадратні блоки і випадково пересуває їх в рамках зображення. Це значення керує кількістю ітерацій у використанні ефектів хвиль, плитки і неону. Локальна контрастність Функція: Степінь Функція: це функція, яка об’ єднує початкові канали RGB з розмитим зображенням зі зниженою насиченістю. Ця функція використовується на кожному з кроків відображення тонів. Вона може бути лінійною або степеневою. Загалом кажучи, такі функції збільшують значення, якщо обидва значення (початкового та розмитого зображення) є низькими, і зменшують значення, якщо обидва значення є високими. Розтягнути контрастність Розтягнути контрастність: за допомогою цього пункту можна розтягнути контрастність початкового зображення. Цю дію буде виконано до виконання відображення тонів. Насиченість підсвічування: Насиченість підсвічування: зазвичай, обробка підвищує (видиму) насиченість. Користувач може наказати програмі знизити насиченість на початкових світлих ділянках та у тіні за допомогою відповідних параметрів. Насиченість тіней: Насиченість тіней: зазвичай, обробка підвищує (видиму) насиченість. Користувач може наказати програмі знизити насиченість на початкових світлих ділянках та у тіні за допомогою відповідних параметрів. Швидкий режим Швидкий режим: передбачено два способи виконання відображення тонів: за допомогою дуже швидкого алгоритму, який може створювати на зображенні дефекти, або за допомогою точнішого, але і повільнішого алгоритму. Увімкнено Позначте, щоб увімкнути цей крок. Степінь: Степінь: сила застосованого ефекту. Розмивання: Розмивання: рівень розмивання зображення до об’ єднання з початковим зображенням за допомогою функції відображення тонів. Загальні параметри Крок №1 Крок №2 Крок №3 Крок №4 Файл параметрів локальної контрастності фотографії, який слід завантажити «% 1 » не є текстовим файлом параметрів локальної контрастності фотографій. Неможливо завантажити параметри з текстового файла локальної контрастності фотографій. Файл параметрів локальної контрастності фотографій, який слід зберегти Не вдалося зберегти текстовий файл параметрів локальної контрастності фотографії. Локальна контрастність... Малювання маслом... Масляна фарба Розмір пензля: Тут ви можете встановити розмір пензля під час імітації малювання маслом. value of smoothing effect Це значення керує ефектом згладжування мазків пензля по полотну. Інфрачервона Тут ви можете встановити чутливість ISO імітованої інфрачервоної плівки. Збільшення цього значення збільшить порцію зеленого кольору у суміші. Також воно збільшить ефект гало для джерел освітлення і зернистість плівки (якщо позначено відповідний пункт). Зауваження: щоб імітувати інфрачервону плівку Ilford SFX200, скористайтеся амплітудою світлочутливості між 200 і 800. Світлочутливість вища за 800 імітує Kodak HIE високошвидкісну інфрачервону плівку. Остання створює драматичніший стиль фотографування. Додати зернистість плівки Цей параметр додає зернистість інфрачервоної плівки залежно від світлочутливості ISO. Інфрачервона плівка... Пошарове вирізання Зберігати співвідношення розмірів Позначте цей пункт, щоб зберігати співвідношення розмірів у новому зображенні. Ширина (пк): Тут ви можете ввести нову ширину зображення у пікселях. Висота (пк): Тут ви можете ввести нову висоту зображення у пікселях. Нова ширина зображення у відсотках (%). Висота (%): Нова висота зображення у відсотках (%). Вкажіть частку відповідної до вмісту зміни розмірів (у відсотках), яка вам потрібна. Додати вагові маски Позначте цей пункт, щоб додати маски придушення і збереження. Вагова маска придушення: Намалювати маску вилучення Натисніть цю кнопку, щоб отримати змогу намалювати області зображення, які є менш важливими. Ці області буде вилучено під час зменшення розмірів зображення або дубльовано під час збільшення зображення. Вагова маска блокування: Намалювати маску збереження Натисніть цю кнопку, щоб намалювати області зображення, які ви бажаєте зберегти. Маска витирання: Маска витирання Натисніть цю кнопку, щоб витерти області за маскою. Тут ви можете налаштувати товщину пензля, яку буде використано для малювання масок. Норма градієнта яскравості Сума модулів градієнтів яскравості Модуль градієнта яскравості Норма градієнта сигналу яскравості Сума модулів градієнтів сигналу яскравості Модуль градієнта сигналу яскравості За допомогою цього пункту ви можете обрати градієнтну функцію. Цю функцію буде використано для визначення того, чи слід вилучати пікселі. Зберігати кольори шкіри Позначте цей пункт, щоб наказати програмі зберегти пікселі, чиї кольори подібні до кольорів шкіри. Загальна жорсткість швів: Максимальна кількість трансверсальних кроків: Порядок зміни розмірів: Спочатку горизонтально Спочатку вертикально За допомогою цього пункту ви можете визначити, який з напрямків зміни розмірів буде першим (вертикальний чи горизонтальний). Остаточний розмір Параметри маски Функція енергії Пошарове вирізання... Налаштування перспективи... Налаштування перспективи Перспектива Це попередній перегляд результату перетворення перспективи. Ви можете використовувати мишу для пересування кута, щоб налаштувати область перетворення перспективи. Кути (у градусах): Верхній лівий: Верхній правий: Нижній лівий: Нижній правий: Малювати результат синхронно Малювати сітку Обернене перетворення Накладання шаблона Це попередній перегляд накладання шаблона на зображення. Пересунути Коренева тека... Тут ви можете встановити кореневу теку поточного шаблона. Виберіть кореневу теку шаблона, яку слід використовувати Накласти Накладання шаблона... Відтінок/ насиченість/ освітленість Це попередній перегляд коригування відтінку / насиченості / освітленості. Можна вибрати на зображенні колір, щоб побачити рівень кольору на гістограмі. Тут ви можете вибрати налаштування відтінку і насиченості зображення. Тут ви можете бачити попередній перегляд кольору для налаштування відтінку і насиченості. Відтінок: Вкажіть коригування відтінку зображення. Вкажіть коригування насиченості зображення. Освітленість: Вкажіть коригування освітленості зображення. Коригування HSL Змінити розмір зображення Новий розмір Ширина: Висота: Нова висота зображення (у пк). Нова ширина зображення у відсотках (%). Нова висота зображення у відсотках (%). Відновити фотографію (повільне) Позначте цей пункт, щоб збільшити зображення до величезних розмірів. Попередження: цей процес може тривати досить довго. Зауваження: щоб просто збільшити зображення до величезних розмірів, скористайтесь Режимом відновлення. Цей процес може тривати досить довго. Змінити розмір Файл параметрів зміни розміру фотографій, який слід завантажити «% 1 » не є текстовим файлом параметрів зміни розміру фотографій. Не вдалося завантажити параметри з текстового файла зміни розміру фотографій. Файл параметрів зміни розміру фотографій, який слід зберегти Не вдалося зберегти текстовий файл параметрів зміни розміру фотографії. Яскравість/ Контрастність/ Гама... Відтінок/ Насиченість/ Освітленість... Баланс кольорів... Інвертувати Перетворення просторів кольорів Розмивання... Різкість... Червоні очі... Цей фільтр можна використовувати для виправлення « червоних очей » на фотографіях. Виберіть ділянку, включно з очима, для використання цього параметра. Вилучення шумів... Перетворити на чорно- біле... Обрізання країв у співвідношенні... & Змінити розмір... Це зображення вже використовує глибину у 8 бітів / колір / піксель. Виконання цієї дії зменшить якість кольорів зображення. Хочете продовжити? Це зображення вже використовує глибину у 16 бітів / колір / піксель. Засіб для вилучення ефекту « червоних очей » Вам слід вибрати ділянку, що включає очі, щоб скористатися інструментом вилучення ефекту « червоних очей » Керування кольорами у цьому зображенні не передбачено. Керування кольорами вимкнено... Баланс кольорів Це попередній перегляд застосування виправлення кривих зображення. Ви можете взяти точку зображення, щоб побачити відповідний рівень на гістограмі. Блакитний Тут ви можете встановити налаштування кольору для блакитного/ червоного на зображенні. Пурпуровий Тут ви можете встановити налаштування кольору для пурпурового/ зеленого на зображенні. Жовтий Тут ви можете встановити налаштування кольору для жовтого/ синього на зображенні. Збільшити різкість Метод: Просте збільшення різкості Маска зменшення різкості Зміна фокуса Тут ви можете вибрати метод зміни різкості, який слід застосувати до зображення. Різкість: Різкість у 0 нічого не змінить, 1 і вище визначає радіус матриці різкості, що в свою чергу визначає наскільки слід збільшити різкість зображення. Значення радіуса є значенням радіуса матриці гаусового розмивання, що визначає наскільки слід розмити зображення. Значення різниці між початковим і розмитим зображенням, яку додають назад до початкового зображення. Поріг, як дробова частина значення максимальної яскравості світла, потрібної для застосування величини різниці. Кругова різкість: Це радіус кругової згортки. Вона є найважливішим параметром під час використання додатка. Для більшості зображень типове значення у 1. 0 має дати добрі результати. Виберіть вище значення, якщо ваше зображення дуже розмите. Кореляція: Збільшення кореляції може допомогти в усуненні дефектів. Кореляція може змінюватися у діапазоні 0- 1. Потрібні значення зосереджено близько до 0. 5 і значень близьких до 1, наприклад, 0. 95 і 0. 99. Використання вищих значень кореляції зменшить ефект збільшення різкості додатка. Фільтр шуму: Збільшення параметра фільтра шуму може допомогти усунути дефекти. Фільтр шуму має значення у діапазоні 0- 1, але значення, вищі за 0. 1 мають обмежену придатність. Якщо фільтр шуму занизький, наприклад, 0. 0 якість зображення буде дуже поганою. Корисним значенням є 0. 01. Використання вищих значень для фільтра шуму зменшить результат збільшення різкості у додатку. Гаусова різкість: Це значення відповідає різкості для гаусової згортки. Використовуйте параметр, якщо ваше розмиття належить до гаусового типу. У більшості випадків вам слід встановити нульове значення цього параметра, оскільки він спричинює значне викривлення. Якщо ви використовуєте ненульові значення, вам, скоріше за все, слід збільшити параметри кореляції і/ або фільтра шуму. Розмір матриці: Цей параметр визначає розмір матриці перетворення. Збільшення ширини матриці може дати кращі результати, особливо, якщо ви вибрали більші значення для кругової і гаусової різкості. Маска зменшення різкості Файл параметрів зміни фокуса фотографії, який слід завантажити «% 1 » не є текстовим файлом параметрів зміни фокуса фотографій. Неможливо завантажити параметри з текстового файла зміни фокуса фотографій. Файл параметрів зміни фокуса фотографій, який слід зберегти Не вдалося зберегти текстовий файл параметрів зміни фокуса фотографії. Вилучення шумів Яскравість/ Контрастність/ Гама Тут ви можете попередньо подивитися на результати застосування налаштувань яскравості- контрасту- гами. Ви можете взяти колір з зображення, щоб подивитися на рівень кольору, відповідає йому на гістограмі. Вкажіть коригування яскравості зображення. Тут ви можете вказати коригування контрасту зображення. Тут ви можете вказати коригування гами зображення. Обрізання за співвідношенням Тут ви можете бачити попередній перегляд вибору зі співвідношенням розмірів, що використовується для обрізання. Ви можете використовувати мишу для пересування і зміни розмірів області обрізання. Утримуйте клавішу CTRL, щоб пересувати і протилежний кут. Утримуйте клавішу SHIFT, щоб пересувати найближчий кут до вказівника миші. Макс. співвідн. Встановити область вибору у максимальний розмір у відповідності до поточного співвідношення. Співвідношення розмірів: custom aspect ratio crop settings Нетиповіno aspect ratio Золотий коефіцієнтno crop mode Тут ви можете вибрати ваше обмеження на співвідношення розмірів для обрізання. Інструмент обрізання за співвідношенням розмірів використовує відносне значення. Це означає, що воно не змінюється, якщо ви використовуєте сантиметри чи дюйми, і не визначаєте фізичний розмір. Нижче ви можете бачити список, що відповідає традиційним розмірам фотографічного паперу і обрізанням за співвідношенням розмірів: 2: 3: 10x15см, 20x30см, 30x45см, 4x6 ", 8x12", 12x18 ", 16x24", 20x30 "3: 4: 6x8см, 15x20см, 18x24см, 30x40см, 3. 75x5", 4. 5x6 ", 6x8", 7. 5x10 ", 9x12" 4: 5: 20x25см, 40x50см, 8x10 ", 16x20" 5: 7: 15x21см, 30x42см, 5x7 "7: 10: 21x30см, 42x60см, 3. 5x5" Золоте співвідношення це 1: 1, 618. Компонування, що відповідає цьому правилу, вважається візуально гармонійним, але може бути непридатним для друку на стандартному фотографічному папері. Точне співвідношення Позначте цей пункт, щоб застосувати обрізання з примусовим збереженням точного співвідношення сторін. Орієнтація: Альбомна Книжкова Тут ви можете вибрати орієнтацію обмежувального співвідношення розмірів. Авто Позначте цей пункт, щоб автоматично встановити орієнтацію. Нетипові пропорції: Тут ви можете задати бажаний чисельник нетипового відношення пропорцій. Тут ви можете задати бажаний знаменник нетипового відношення пропорцій. Тут ви можете встановити розташування верхнього лівого кута для обрізання. top left corner position for cropping X: Тут ви можете встановити ширину вибраного для обрізання. Тут ви можете встановити позицію центра за шириною. Y: Тут ви можете встановити висоту вибраного для обрізання. Тут ви можете встановити позицію центра за висотою. Параметри обрізання Геометрична форма: Правила третин Діагональний метод Гармонійні трикутники Золота серединаno geometric form Цей параметр дає змогу показувати напрямні, які допоможуть вам при композиції фотографії. Золоті відрізки Позначте цей пункт, щоб показувати золоті відрізки. Сегменти золотої спіралі Позначте цей пункт, щоб показувати сегменти золотої спіралі. Золота спіраль Позначте цей пункт, щоб показати орієнтир у вигляді золотої спіралі. Золоті трикутники Позначте цей пункт, щоб показати золоті трикутники. Віддзеркалити горизонтально Позначте цей пункт, щоб віддзеркалити напрямні лінії горизонтально. Віддзеркалити вертикально Позначте цей пункт, щоб віддзеркалити напрямні лінії вертикально. Колір і товщина: Тут ви можете встановити колір, що використовуватиметься для малювання напрямних компонування. Тут ви можете встановити ширину у пікселях, що використовуватиметься для малювання напрямних компонування. Напрямні компонуванняcustom ratio crop settings Розмивання Плавність: Значення плавності 0 не матиме наслідків, 1 або більше визначає радіус матриці Гаусового розмивання, що визначає наскільки значним є розмивання зображення. Гаусове розмивання Тут ви можете бачити попередній перегляд зображення після застосування профілю кольорів. Загальні параметри Тут можна вказати загальні параметри. Проба кольорів Імітація відображення на пристрої, описаному у профілі « Проба ». Корисно для попереднього перегляду остаточного результату без відображення на фізичному носії. Перевірити гаму Ви можете використовувати цей параметр, якщо ви бажаєте бачити кольори, які знаходяться за межами гами принтера Призначити профіль Можете скористатись цим параметром для того, щоб вбудувати в зображення вибраний профіль кольорів робочого простору. Використовувати BPC Компенсація чорної точки (BPC) працює у поєднанні з Відносним колориметричним відтворенням. Відтворення кольорів, що сприймаються не має наслідків, оскільки BPC завжди увімкнено, а для Абсолютного колориметричного відтворення його завжди вимкнено. BPC компенсує відсутність профілів ICC у відтворенні темних тонів. За допомогою BPC темні тони оптимально відображаються (без зрізання) з початкового носія на носій призначення, і він може відображати їх, наприклад, у комбінації папір/ чорнило. Відтворення кольорів: Відтворення кольорів, що сприймаються призводить до стискання або розширення повної гами носія призначення повної гами зображення таким чином, що баланс сірого зберігається, але колориметрична точність може порушуватися. Іншими словами, якщо деякі кольори зображення знаходяться поза діапазоном кольорів, які відображаються пристроєм виводу, відтворення зображення буде змушувати всі кольори зображень вкладатися так, що його можна буде відобразити, так відношення між кольорами за можливості зберігається. Це відтворення найпридатніше для відображення фотографій і зображень і є типовим відтворенням. Абсолютне колориметричне відтворення спричинює те, що будь- який колір, що виходить за межі, які відображає пристрій виводу, виправляється на найближчий колір, який можна відобразити, а всі інші кольори залишаються незмінними. Це відтворення зберігає точку білого і є найпридатнішим для кольорів заливання (Pantone, TruMatch, кольори емблем,...). Відносне колориметричне відтворення визначено таким чином, що будь- які кольори, що знаходяться за межами діапазону відображення пристрою виводу, виправляються на найближчі кольори, які можна відобразити, а всі інші кольори залишаються незмінними. Еталонне відтворення не зберігає точку білого. Відтворення насиченості зберігає насиченість кольорів зображення за рахунок відтінків і яскравості. Застосування цього відтворення може створити певні проблеми, і ICC продовжує роботу над методами для досягнення бажаних ефектів. Це відтворення найкраще підходить для бізнес- графіки такої, як діаграми, де найважливішим є ясними і контрастними у порівнянні з іншими кольорами, а не збереження кольорів. Відвідайте веб- сторінку проекту Little CMS Профіль вхідних даних Тут ви можете встановити всі параметри, що стосуються вхідних профілів кольорів. Використовувати вбудований профіль Використовувати вбудований профіль sRGB Використовувати типовий профіль Використовувати вибраний профіль Інформація... Інформація про фотоапарат Профіль робочого простору Вкажіть всі параметри, які стосуються профілів робочого простору кольорів. Використовувати типовий профіль робочого простору Профіль проби Тут ви можете встановити всі параметри, що стосуються профілів кольорів проби. Використовувати типовий профіль проби Коригування освітленості Вкажіть тут коригування освітленості зміненого зображення. Це крива виправлення яскравості світла зображення Шлях до профілів ICC, здається, є некоректним. Ви не зможете скористатися параметрами « Типового профілю ». Будь ласка, розв’ яжіть цю проблему у налаштуваннях ICC для digiKam. Здається, що шлях вибраного профілю вводу ICC є некоректним. Будь ласка, перевірте його. Вибраний шлях профілю проби ICC, здається, є некоректним. Будь ласка, перевірте його. Здається, що шлях вибраного профілю робочого простору ICC не є коректним. Будь ласка, перевірте його. Задані вами параметри є недостатніми. Щоб застосувати перетворення кольорів, вам потрібні принаймні два профілі ICC: Профіль « Вхідних даних ». Профіль « Робочого простору ». Якщо ви бажаєте виконати перетворення « проби », крім цих профілів вам слід визначити профіль « Проба ». Вибачте, вибраний профіль відсутній Помилка профілю Не знайдено даних профілю. Ви не увімкнули Керування кольорами в параметрах digiKam. Тепер параметр « Використовувати типовий профіль » буде вимкнено. Файл параметрів керування кольором, який слід завантажити «% 1 » — це не текстовий файл з параметрами керування кольорами. Неможливо завантажити параметри з текстового файла керування кольором. Файл параметрів керування кольором, який слід зберегти Неможливо зберегти текстовий файл параметрів керування кольором. Червоні очі Тут ви можете бачити попередній перегляд зображення з застосуванням ефекту коригування « червоних очей ». Чутливість: Встановлює поріг вибору пікселів червоного кольору. Низькі значення виберуть більше червоних пікселів (агресивне виправлення), високі значення — менше (легке виправлення). Використовуйте низькі значення, якщо очі було вибрано достатньо точно. Високі значення відповідають випадкам, коли також вибрано інші частини обличчя. Smoothness when blurring border of changed pixels Встановлює значення гладкості для розмивання країв змінених пікселів. Таким чином можна досягти природнішого вигляду зіниць. Відтінок зафарбовування: Встановлює нетиповий колір зафарбовування очей. Рівень відтінку: Встановлює рівень відтінку для налаштування яскравості світла нового кольору зіниць. Коригування ефекту « червоних очей » Чорно- білий Це попередній перегляд застосування інструменту перетворення зображення на чорно- біле. Ви можете взяти точку зображення, щоб побачити відповідний рівень на гістограмі. generic black and white film Звичайна Звичайна: Імітація звичайної чорно- білої плівки. Agfa 200X Agfa 200X: Імітує чорно- білу плівку Agfa 200X зі світлочутливістю 200 ISO. Agfa Pan 25 Agfa Pan 100: Імітує чорно- білу плівку Agfa Pan зі світлочутливістю 100 ISO. Agfa Pan 100 Agfa Pan 100: Імітує чорно- білу плівку Agfa Pan зі світлочутливістю 100 ISO. Agfa Pan 400 Agfa Pan 100: Імітує чорно- білу плівку Agfa Pan зі світлочутливістю 100 ISO. Ilford Delta 100 Ilford Delta 100: Імітує чорно- білу плівку Ilford Delta зі світлочутливістю 100 ISO. Ilford Delta 400 Ilford Delta 100: Імітує чорно- білу плівку Ilford Delta зі світлочутливістю 100 ISO. Ilford Delta 400 Pro 3200 Ilford Delta 100: Імітує чорно- білу плівку Ilford Delta 400 Pro зі світлочутливістю 3200 ISO. Ilford FP4 Plus Ilford FP4 Plus: Імітує чорно- білу плівку Ilford FP4 Plus зі світлочутливістю 125 ISO. Ilford HP5 Plus Ilford HP5 Plus: Імітує чорно- білу плівку Ilford HP5 Plus зі світлочутливістю 400 ISO. Ilford PanF Plus Ilford Delta 100: Імітує чорно- білу плівку Ilford PanF Plus зі світлочутливістю 50 ISO. Ilford XP2 Super IIlford XP2 Super: Імітує чорно- білу плівку IIlford XP2 Super зі світлочутливістю 400 ISO. Kodak Tmax 100 Kodak Tmax 400: Імітує чорно- білу плівку Kodak Tmax 400 зі світлочутливістю 400 ISO. Kodak Tmax 400 Kodak Tmax 400: Імітує чорно- білу плівку Kodak Tmax 400 зі світлочутливістю 400 ISO. Kodak TriX Kodak TriX: Імітує чорно- білу плівку Kodak TriX зі світлочутливістю 400 ISO. Без лінзового фільтра Без лінзового фільтра: Не застосовувати лінзовий фільтр для показу зображення. Зелений фільтр Чорно- біле з Зеленим фільтром: Імітує експозиції чорно- білої плівки з використанням зеленого фільтра. Таким чином забезпечується однорідний відступ для всіх сценічних знімків, особливо пасує для портретів знятих на фоні неба. Жовтогарячий фільтр Чорно- біле з Жовто- гарячим фільтром: Імітує експозиції чорно- білої плівки з використанням жовто- гарячого фільтра. Таким чином покращуються пейзажні і морські сцени і аерозйомка. Червоний фільтр Чорно- біле з Червоним фільтром: Імітує експозиції чорно- білої плівки з використанням червоного фільтра. Використання цього фільтра створює драматичні ефекти неба і імітує сцени з місячним сяйвом у денний час. Жовтий фільтр Чорно- біле з Жовтим фільтром: Імітує експозиції чорно- білої плівки з використанням жовтого фільтра. Найприродніша тональна корекція, яка покращує контрастність. Ідеально для пейзажів. Жовто- зелений фільтр Чорно- білий з жовто- зеленим фільтром: імітувати експозицію чорно- білої плівки за допомогою жовто- зеленого фільтра. Жовто- зелений фільтр є дуже ефективним для створення портретів на природі, оскільки за його застосування червоний колір стає темнішим, а зелений — світлішим. Цей фільтр чудово впорається з виправленням кольорів шкіри, акцентує увагу на виразі обличчя на знімках зроблених з малої відстані та підкреслить відчуття веселості. Застосування цього фільтра значно покращує портрети у приміщеннях, зняті за освітлення лампами розжарювання. Синій фільтр Чорно- біле з синім фільтром: Імітує експозицію чорно- білої плівки з використанням синього фільтра. Підкреслює відчуття мряки і туману. Використовується для зміщення відтінків та застосування ефекту контрастності. Сила: Тут ви можете встановити силу виправлення для фільтра лінз. Без фільтра тонів Без фільтра тонів: Не застосовувати фільтр тонів до зображення. Оливково- брунатний тон Чорно- біле з Оливково- брунатним тоном: Надає тепле підсвічування і середній тон, додає трохи холодності тіням — дуже схоже на процес відбілювання знімка, а потім його повторної побудови у оливково- брунатних тонах. Коричневий тон Чорно- біле з Коричневим тоном: Цей фільтр є нейтральнішим за оливково- брунатний фільтр. Холодний тон Чорно- біле з Холодним тоном: Почати друк на тонкому копіювальному папері у холодних тонах чорного і білого, так, як під час друку на бромідному збільшувальному папері. Селеновий тон Чорно- біле з Селеновим тоном: Цей ефект відтворює традиційне селенове хімічне тонування, проведене у темній кімнаті. Платиновий тон Чорно- біле з Платиновим тоном: Цей ефект відтворює традиційне платинове хімічне тонування, проведене у темній кімнаті. Зелений тон Чорно- біле з зеленуватим відтінком: Цей ефект також відомий як Верданте. Плівка Фільтри об’ єктива Тон Освітленість Перетворити у чорно- біле Файл параметрів чорно- білого, який слід завантажити «% 1 » — це не текстовий файл параметрів чорно- білого. Неможливо завантажити параметри з текстового файла чорно- білого. Зберегти файл параметрів чорно- білого Неможливо зберегти параметри у текстовий файл чорно- білого. Перетворення профілів кольорів Поточний простір кольорів: Перетворити на: Тут ви можете обрати профіль простору кольорів, до якого буде виконано перетворення. Автоматичне виправлення Це попередній перегляд застосування інструменту автоматичного виправлення кольорів. Ви можете взяти точку зображення, щоб побачити відповідний рівень на гістограмі. Авторівні Авторівні: За допомогою цього пункту можна зробити діапазон тонів Червоного, Зеленого та Синього каналів максимальним. Буде обшукано тіні зображення і зібрано граничні значення, а потім налаштовано Червоний, Зелений і Синій канали на повний діапазон гістограми. Нормалізувати Нормалізувати: Цей параметр масштабує значення яскравості активного зображення таким чином, що найтемніша точка зображення стає чорною, а найяскравіша точка стає настільки яскравою, наскільки це дозволено без зміни відтінку. Ця операція часто є « магічним виправленням » для зображень, які є тьмяними або розмитими. Зрівняти Зрівняти: Цей параметр виправляє яскравість кольорів у активному зображенні таким чином, що гістограма для значень каналів стає якомога прямішою, тобто, кожне можливе значення яскравості стає у майже таким самим як і для інших значень яскравості. Іноді операція « Зрівняти » ідеально працює для збільшення контрастності зображення. У інших випадках ви отримаєте замість зображення мотлох. Ця операція є дуже потужною, яка може як спрацювати, так і знищити зображення. Розтягнути контрастність Розтягнути контрастність: Цей параметр підвищує контрастність і яскравість значень RGB зображення шляхом розтягування найнижчого і найвищого значень повного діапазону, з налаштуванням всіх проміжних значень. Автоекспозиція Автоекспозиція: Цей параметр підвищує контрастність і яскравість значень RGB зображення шляхом обчислення оптимальної експозиції і рівня чорного з використанням властивостей гістограми зображення. Зсування... Інструмент зсування Тут ви бачите попередній перегляд операції зсування зображення. Якщо ви пересунете курсор миші у цьому попередньому перегляді, буде показано вертикальні і горизонтальні пунктирні лінії, які допоможуть вам у корекції зсування. Відпустіть ліву кнопку миші, щоб зафіксувати розташування пунктирної лінії. Головний горизонтальний кут: Головний горизонтальний кут зсуву, у градусах. Додатковий горизонтальний кут: Це значення у градусах буде додано до значення головного горизонтального кута для остаточного виправлення. Головний вертикальний кут: Головний вертикальний кут зсуву, у градусах. Додатковий вертикальний кут: Це значення у градусах буде додано до значення головного вертикального кута для остаточного виправлення. Позначте цей пункт, щоб виконати згладжування зсунутого зображення. Щоб згладити змінене зображення, його буде трохи розмито. Замальовування... Цей фільтр можна застосовувати для замальовування частини фотографії. Щоб скористатися цим інструментом, виберіть ділянку, яку слід замалювати. Інструмент замальовування фотографії Щоб скористатися цим інструментом, вам слід вибрати ділянку для замальовування. Замальовування Тут ви можете бачити попередній перегляд зображення з застосуванням ефекту замальовування. no inpainting type Вилучити малий дефект Вилучити середній дефект Вилучити великий дефект Тут ви можете вибрати шаблон фільтра, який буде використано для відновлення фотографії: Жодного: Звичайні значення. Встановлює типові параметри. Вилучити малий дефект: замалювати малий дефект зображення на зразок імпульсного дефекту. Вилучити середній дефект: замалювати дефект зображення середнього розміру. Вилучити великий дефект: замалювати дефект зображення на зразок небажаного об’ єкта. Замальовування Файл параметрів замальовування фотографій, який слід завантажити «% 1 » не є текстовим файлом параметрів замальовування фотографії. Не вдалося завантажити параметри з текстового файла замальовування фотографії. Файл параметрів замальовування фотографії, який слід зберегти Не вдалося зберегти текстовий файл параметрів замальовування фотографії. ... що digiKam підтримує технологію перетягання зі скиданням? Отже, ви можете просто пересунути зображення з Dolphin у digiKam або з digiKam у K3b за допомогою « перетягання зі скиданням ». ... що в digiKam можна використовувати вкладені альбоми. ... що ви можете переглянути інформацію щодо фотографії Exif, Мітки виробника, IPTC і XMP за допомогою вкладки бічної панелі Метадані, розташованої праворуч? ... що кожна фотографія має контекстне меню, яке можна викликати натиснувши на праву кнопку мишки? ... що альбоми у digiKam є теками у вашій збірці? Отже, ви можете імпортувати ваші фотографії, просто копіюючи їх до вашої збірки. ... що ви можете пристосувати для себе ваші панелі інструментів digiKam за допомогою пункту Параметри - > Налаштувати панелі інструментів...? ... що ви можете спілкуватися з іншими користувачами digiKam за допомогою списку листування? Підпишіться на нього за цією адресою. ... що у digiKam передбачено багато інструментів, роботу яких забезпечують додатки з проекту KIPI. За допомогою цих додатків у програмі можна виконувати додаткові функції, зокрема Експорт у HTML, Експорт до Flickr, Показ слайдів... і що ви можете писати власні додатки? Докладнішу інформацію можна знайти за цією адресою. ... що ви можете використовувати сховище даних на віддаленому комп’ ютері як збірку зображень? Налаштування можна виконати за допомогою діалогового вікна налаштування (розділ « Збірка »). ... що ви можете друкувати зображення за допомогою Майстра друкування? Його можна запустити за допомогою пункту меню Зображення - > Помічник друку. ... що ви можете використовувати формат файлів PNG замість TIFF для значного стиснення зображень без втрати їх якості та метаданих? ... що більшість з пунктів у діалогових вікнах містять інформацію Що це?, доступ до якої можна отримати за допомогою правої кнопки миші? ... що, оскільки формат файлів PNG використовує алгоритм стиснення без втрати даних (якості) зображення, ви можете застосовувати в ньому максимальний рівень стиснення? ... що ви можете друкувати зображення, яке відкрито в редакторі зображень digiKam? ... що ви можете змінювати коментарі багатьма мовами до поточного зображення, відкритого у редакторі зображень digiKam за допомогою вкладки Підпис/ Мітки на бічній панелі? ... що ви можете використовувати клавіші & lt; Page Downgt; і & lt; Page Upgt; на вашій клавіатурі для переходу між фотографіями у редакторі зображень? ... що ви можете імпортувати файли цифрових негативів (RAW) до редактора зображень. У інструменті імпортування передбачено підтримку багатьох параметрів, які стануть у нагоді досвідченим користувачам? ... що у редакторі зображень передбачено підтримку роботи з зображеннями з 16- бітовою глибиною кольорів, отже ви можете редагувати файли цифрових негативів (RAW), зберігаючи їх високу якість? Показати список всіх можливих параметрів Параметри перейменування Додати до параметра перейменування модифікатор. Щоб задіяти цю кнопку, розташуйте курсор за параметром перейменування або вже призначеним модифікатором. Модифікатори Модифікатори можна використовувати до будь- якого з параметрів перейменування. Їх буде застосовано за порядком призначення. Можна використовувати ланцюжки модифікаторів. Поточна назва Нова назва У цьому списку показано результати застосування вашого шаблону перейменування. Записи, позначені червоним кольором, відповідають конфліктам назв (нова назва збігається з поточною назвою або назвою, яку слід надати іншому об’ єкту). Діапазон... Додати лише певний діапазон параметра перейменування Обрізана Вилучити початковий, кінцевий і проміжні пробіли Змінити регістр змінити регістр у параметрі перейменування Перетворити на верхній регістр Верхній регістр Перетворити на нижній регістр Нижній регістр Перетворити першу літеру кожного слова на літеру верхнього регістру Верхній Регістр Першої Літери Кожного Слова (_BAR__BAR_вирівнювання_BAR__BAR_: _BAR__BAR_l_BAR__BAR_ = ліворуч, _BAR__BAR_r_BAR__BAR_ = праворуч) unique value for duplicate strings Унікальне Додати суфікс- номер для створення унікальних рядків у дублікатах Додати суфікс- число, _BAR__BAR_n_BAR__BAR_ визначає кількість цифр у суфіксіReplace text Замінити... Замінити текст у параметрі перейменування Типове значення Надає змогу встановити типове значення для порожніх рядків. У разі застосування дії з перейменування порожній рядок буде замінено вказаним вами тут значенням. default value for empty strings Типове значення... Встановити типове значення для порожніх рядків Файл Додати властивості файла Назва файлаFile name Суфікс назви файла, додайте на початку символ «. », щоб змінити визначальний суфікс файлаFile extension Суфікс Власник файлаOwner of the file Власник Група файлаGroup of the file Групаrenaming option for directory related information Каталог Додати назву каталогу Назва каталогу Роздільник ключових слів: Метадані … Додати метадані з Exif, IPTC і XMP Додати метаданіdate format settings параметри форматуGet date information from the image Зображення Фіксована дата Ввести нетиповий формат Дата і час … Додати дані щодо дати і часу Дата і час (стандартний формат) Дата і час (_BAR__BAR_ключ_BAR__BAR_ = ISO_BAR_Text_BAR_Locale) Дата і час Фотоапарат Додати назву фотоапарата Назва фотоапаратаSequence Number Номер... Додати крок послідовності Число з послідовності Число з послідовності (початкове значення) Число з послідовності (початкове значення + крок) Щоб виконати пошук на карті, наведіть на неї вказівник миші, натисніть клавішу CTRL і ліву кнопку миші, накресліть на карті прямокутну область, де ви бажаєте виконати пошук. Введіть назву поточних результатів пошуку за картою, щоб зберегти ці результати до « Моїх результатів пошуку за картою ». Зберегти поточні результати до нового віртуального альбому. Якщо ви натиснете цю кнопку, поточні результати пошуку за картою буде збережено до нового віртуального альбому з назвою, встановленою вами ліворуч. Назва результату пошуку вже існує. Будь ласка, введіть нову назву: Назва вже існує Скористайтеся натисканням CTRL з одночасним клацанням лівою кнопкою миші, щоб позначити область пошуку. Мої результати пошуку за картою Ви справді бажаєте вилучити вибраний Результат пошуку за картою «% 1 »? Вилучити результат пошуку за картою? Поточний пошук за картою Заново створити всі відбитки Заново створити змінені відбитки Оновлюється база даних відбитків. Будь ласка, зачекайте... Перервати Виконання... Оновлення бази даних відбитків завершено. Тривалість:% 1 & Закрити Оновлення бази даних відбитків завершено. Синхронізація метаданих зображень з базою даних. Будь ласка, зачекайте... Оновлення бази даних на основі метаданих зображень. Будь ласка, зачекайте... Заново створити всі мініатюри Створити відсутні мініатюри Оновлюється база даних мініатюр. Будь ласка, зачекайте... Оновлення бази даних мініатюр завершено. Оновлення бази даних мініатюр завершено. Синхронізувати метадані всіх зображень Синхронізація метаданих всіх зображень з базою даних digiKam. Будь ласка, зачекайте... Аналіз всіх альбомів Синхронізацію метаданих всіх зображень з базою даних digiKam завершено / Виконано синхронізацію метаданих зображень з базою даних. Синхронізувати панелі автоматично Встановіть цей параметр, щоб автоматично синхронізувати масштабування і панорамування між лівою і правою панелями, якщо зображення має той же розмір. Вибір елемента панелі мініатюр завантажує зображення на праву панель Встановіть цей параметр, щоб автоматично завантажувати зображення на праву панель, якщо відповідний елемент вибрано на панелі мініатюр. Завантажувати ціле зображення Встановіть цей параметр, щоб завантажувати зображення на панель попереднього перегляду у повному розмірі замість зменшеного розміру. Оскільки цей параметр призведе до більшої витрати часу на завантаження зображення, використовуйте його лише на потужних комп’ ютерах. Спорожняти стіл з підсвічуванням при виході Якщо цей пункт буде позначено, програма автоматично вилучатиме всі зображення зі стола з підсвічуванням, коли ви завершуватимете її роботу. Якщо ж пункт не буде позначено, набір зображень зі стола з підсвічуванням буде збережено. Звичайні дії з метаданими & Зберегти мітки зображення як мітку « Ключові слова » у вбудованих метаданих файлів Позначте цей пункт, щоб зберігати мітки зображень у мітках XMP і IPTC. & Зберігати шаблон метаданих у вбудованих метаданих файлів Позначте цей пункт, щоб зберегти шаблон метаданих у мітках XMP і IPTC. Ви можете встановити значення шаблону за допомогою сторінки налаштування шаблону. & Зберігати підписи зображення у вбудованих метаданих файлів Позначте цей пункт, якщо ви бажаєте зберігати підписи зображень у розділі коментарів JFIF, мітці EXIF, мітці XMP і мітці IPTC. & Зберігати час зображень у вбудованих метаданих файлів Позначте цей пункт, щоб зберігати дату та час створення зображення у мітках EXIF, XMP та IPTC. & Зберігати оцінку зображення у вбудованих метаданих файлів Позначте цей пункт, щоб зберігати оцінку зображення у мітці EXIF і мітках XMP. & Записати метадані до файла цифрового негатива (експериментальна) Позначте цей пункт, щоб записувати метадані до файлів цифрових негативів, заснованих на TIFF/ EP. Для реалізації цієї функції потрібна бібліотека Exiv2 версії > = 0. 18. 0. Перевірку цієї функції не завершено, тому типово її вимкнено. & Оновлювати часовий відбиток файла під час збереження метаданих Позначте цей пункт, щоб програма оновлювала часовий відбиток файла після збереження метаданих. Зберігати метадані digiKam у Nepomuk Позначте цей пункт, щоб наказати програмі зберігати оцінку, коментарі і мітки з бази даних digiKam у сховищі даних Nepomuk. Читати метадані з Nepomuk Nepomuk Тут ви можете додати або вилучити типи категорій альбомів, щоб покращити можливості digiKam у впорядкуванні ваших альбомів. & Додати... Вилучити Нижче показано список наявних додатків Kipi. Затримка між зображеннями: Затримка між зображеннями (у секундах). Почати з поточного зображення Якщо увімкнено цей параметр, показ слайдів починатиметься з поточного зображення зі списку зображень. Зациклити показ слайдів Зациклити показ слайдів. Показувати назву файла Показувати назву файла зображення внизу екрана. Показувати дату створення зображення Показувати час і дату створення зображення внизу екрана. Показувати діафрагму і фокальну відстань фотоапарата внизу екрана. Показувати експозицію і чутливість внизу екрана. Показувати виробника фотоапарата і модель внизу екрана. Показувати підписи зображень Показувати підпис зображення внизу екрана. Показувати оцінки зображень Показувати оцінку зображення у digiKam внизу екрана. Не вдалось автоматично виявити фотоапарат; будь ласка, перевірте чи її правильно приєднано і увімкнено. Хочете спробувати знов? Для вказаних нижче шляхів неможливо додати збірку. Оберіть теку, де міститься ваша збірка Раніше ви вже додали збірку, у якій вже містився шлях «% 1 ». Помилка під час додавання збірки Додавання збірки Вашу нову збірку буде створено з такою назвою: Вилучити збірку Ви справді бажаєте вилучити збірку «% 1 » з вашого списку збірок? Вилучити збірку? Локальні збірки Збірки на портативних носіях Збірки на спільних мережевих ресурсах Додати збірку Збірка% 1 Ця збірка зараз недоступна. Помилок не знайдено: насолоджуйтесь вашою збіркою. Цю збірку приховано. Вилучити збірку Шлях Стан digiKam має підтримку форматів зображень, які створюються цифровими фотокамерами, декількох інших важливих форматів зображень, а також поширених форматів відео - та звукової інформації. Якщо вам потрібне щось особливе, тут ви можете налаштувати список підтримуваних форматів. Додайте ваші суфікси файлів у списки файлів зображень, звукових або відео- файлів. Додаткові суфікси файлів & зображень (Поточні параметри): Тут ви можете додати суфікси файлів зображень (зокрема і RAW- файли), які буде показано у Альбомах. Просто введіть « xyz abc », щоб увімкнути підтримку файлів з суфіксами *. xyz і *. abc. Ви також можете вилучити формати файлів, які типово підтримуються програмою, якщо вкажете перед суфіксом знак мінус: « - gif » вилучить всі файли GIF з перегляду у Альбомах і всі їх сліди з бази даних. Ці файли не буде вилучено, просто digiKam їх більше не показуватиме. Увага: Вилучення файлів з бази даних призведе до втрати всіх їхніх міток і оцінок. Повернутися до типових параметрів Додаткові суфікси файлів & відео (Поточні підтримувані типи): Тут ви можете додати суфікси відео- файлі, які буде показано у Альбомах. Просто введіть « xyz abc », щоб увімкнути підтримку файлів з суфіксами *. xyz і *. abc. Якщо ви наведете вказівник миші на зображення такого файла і двічі клацнете лівою кнопкою миші, файл буде відтворено у вбудованому програвачі відео у KDE. Ви також можете вилучити формати файлів, які типово підтримуються програмою, якщо вкажете перед суфіксом знак мінус: « - avi » вилучить з бази даних всі файли AVI. Ці файли не буде насправді вилучено, їх просто більше не буде показано у digiKam. Увага: вилучення файлів з бази даних призведе до втрати всіх міток і оцінок цих файлів! Додаткові суфікси & звукових файлів (Поточні підтримувані типи): Тут ви можете додати суфікси відео- файлі, які буде показано у Альбомах. Просто введіть « mp7 », щоб увімкнути підтримку файлів з суфіксами *. mp7. Якщо ви наведете вказівник миші на зображення такого файла і двічі клацнете лівою кнопкою миші, файл буде відтворено у вбудованому програвачі відео у KDE. Ви також можете вилучити формати файлів, які типово підтримуються програмою, якщо вкажете перед суфіксом знак мінус: « - ogg » вилучить з бази даних всі файли OGG. Ці файли не буде насправді вилучено, їх просто більше не буде показано у digiKam. Увага: вилучення файлів з бази даних призведе до втрати всіх міток і оцінок цих файлів! Ви зібралися вилучити перелічені нижче формати файлів зображень зі списку підтримуваних форматів:% 1. Ці формати є дуже поширеними. Якщо у вашій збірці є файли таких форматів, записи про них буде вилучено з бази даних, отже, ви втратите всю інформацію щодо цих файлів, зокрема, оцінки і мітки. Ви справді бажаєте застосувати зроблені вами зміни щодо підтримуваних файлів зображень? Файли з цими суфіксами будуть вважатися файлами зображень і додаватися у базу даних:% 1 Файли з цими суфіксами будуть вважатися відео- файлами і додаватися у базу даних:% 1 Файли з цими суфіксами будуть вважатися звуковими файлами і додаватися у базу даних:% 1 Параметри перегляду піктограмами Показати & назву файла Позначте цей пункт, щоб під мініатюрою зображення було показано назву файла. Показати & розмір файла Позначте цей пункт, щоб під мініатюрою зображення показувати розмір файла. Показувати дату & створення з фотоапарата Позначте цей пункт, щоб під мініатюрою зображення показувати дату створення зображення з фотоапарата. Показувати час зміни файлів Позначте цей пункт, щоб під мініатюрою зображення показувати дату модифікації файла. Показувати розміри зображення Позначте цей пункт, щоб під мініатюрою зображення показувати розмір зображення у пікселях. Показувати & підписи digiKam Позначте цей пункт, щоб під мініатюрою зображення показувати підпис digiKam. Показувати мітки digiKam Позначте цей пункт, щоб під мініатюрою зображення показувати мітки digiKam. Показати & оцінку digiKam Позначте цей пункт, щоб під мініатюрою зображення показувати оцінку digiKam. Показувати накладні кнопки обертання Позначення цього пункту призведе до показу накладних кнопок обертання на мініатюрі зображення. Дія за натисканням мініатюри: Показати вбудований попередній перегляд Запустити редактор зображень Тут ви можете обрати дію, яка виконуватиметься, якщо ви натиснете на мініатюру. Шрифт перегляду піктограмами: Тут ви можете вказати шрифт, який буде використано для тексту у всіх переглядах піктограмами. Параметри перегляду тек Розмір мініатюри перегляду деревом: Тут можна вказати розмір у пікселях мініатюр у перегляді деревом на бічних панелях digiKam. Шрифт перегляду деревом: Тут ви можете встановити шрифт, який буде використано для показу тексту перегляді деревом. Показувати кількість елементів у дереві Інші параметри Вбудований переглядач завантажує зображення у повному розмірі / Встановіть цей параметр, щоб завантажувати зображення на панель попереднього перегляду у повному розмірі замість зменшеного розміру. Оскільки цей параметр призведе до більшої витрати часу на завантаження зображення, використовуйте його лише на потужних комп’ ютерах. Підтверджувати пересування об’ єктів до & смітника Підтверджувати остаточне вилучення об’ єктів. Застосовувати без підтвердження зміни на & правій бічній панелі. Показувати & екран вітання під час запуску. & Під час запуску виявляти нові елементи (сповільнює запуск) Позначте цей пункт, щоб налаштувати спосіб, у який буде показано заголовки бічних вкладок. Кореневі теки альбомів Нижче показано всі шляхи до кореневих тек альбомів з вашими зображеннями. Щоб змінювати ваші зображення, потрібен дозвіл на запис. Зауваження: ви можете використовувати змінні носії (USB або DVD) і віддалені файлові системи (зокрема NFS або Samba, змонтовані за допомогою cifs/ smbfs). Нижче показано всі шляхи до кореневих тек альбомів з вашими зображеннями. Щоб змінювати ваші зображення, потрібен дозвіл на запис. Шлях до файла бази даних Тут ви можете ввести місце на вашому комп’ ютері, де буде зберігатися файл бази даних digiKam. Це лише один файл бази даних, спільний для всіх кореневих альбомів. Щоб змінювати властивості зображення, потрібен дозвіл на запис. Будь ласка, зауважте, що тут ви не можете використовувати віддалені файлові системи, такі як NFS. За цим шляхом у вас немає дозволу на запис для збереження бази даних. Без доступу на запис ви не зможете користуватися підписами і мітками. Використовувати колір тла теми Позначте цей пункт, щоб використовувати колір тла теми в ділянці редактора зображень Налаштуйте колір тла для ділянки редагування зображень. Встановіть цей параметр, щоб програма використовувала інструмент імпорту Raw перед завантаженням зображення Raw: так можна налаштувати глибинні параметри декодування. Налаштуйте колір, що використовуватиметься у редакторі зображень для позначення недоекспонованих пікселів. Налаштуйте колір, що використовуватиметься у редакторі зображень для позначення переекспонованих пікселів. Тут показано список цифрових фотоапаратів, що використовуються digiKam через інтерфейс Gphoto. Порт & Змінити... Автовиявити Відвідайте веб- сайт проекту Gphoto Виконується визначення пристрою, будь ласка, зачекайте... Не вдалося виявити фотоапарат автоматично. Будь ласка, перевірте чи увімкнено фотоапарат і спробуйте знову, або налаштуйте його вручну. Фотоапарат «% 1 » (% 2) вже є в списку. Знайдено і додано до списку фотоапарат «% 1 » (% 2). Збірки Параметри збірки За допомогою цієї панелі ви зможете налаштувати шляхи до кореневих альбомів та баз даних Перегляд альбомів Параметри перегляду альбомів За допомогою цієї панелі ви зможете налаштувати компоненти перегляду альбомів Категорія альбому Параметри категорій альбомів За допомогою цієї панелі ви зможете вказати категорії альбомів, за якими буде впорядковано перегляд тек Підказки Параметри підказок елементів альбомів За допомогою цієї панелі ви зможете налаштувати вміст підказок Шаблони Шаблони метаданих Керуйте вашою збіркою шаблонів метаданих Типи MIME Параметри підтримуваних файлів За допомогою цієї панелі ви зможете додати нові типи mime, які буде використано для показу елементів альбомів Параметри стола з підсвічуванням За допомогою цієї панелі ви зможете налаштувати поведінку стола з підсвічуванням Редактор зображень Параметри редактора зображень За допомогою цієї панелі ви зможете налаштувати поведінку редактора зображень Редактор зображень: параметри збереження файлів зображень За допомогою цієї панелі ви зможете вказати типові параметри, які буде використано для збереження зображень у редакторі зображень Редактор зображень: параметри декодування файлів цифрових негативів За допомогою цієї панелі ви зможете налаштувати типові параметри декодування цифрових негативів у редакторі зображень Редактор зображень: параметри керування кольорами За допомогою цієї панелі ви зможете налаштувати параметри керування кольорами у редакторі зображень Додатки Kipi Параметри додатків головного інтерфейсу За допомогою цієї панелі ви зможете налаштувати додатки головного інтерфейсу Параметри фотоапаратів За допомогою цієї панелі ви зможете вказати нові пристрої цифрових фотокамер Різноманітні параметри За допомогою цієї панелі можна налаштувати поведінку інших компонентів програми Параметр автоматичного повороту мініатюр Exif було змінено. Чи бажаєте ви зараз перебудувати мініатюри елементів всіх альбомів? Зауваження: обробка мініатюр може тривати деякий час. Ви можете розпочати цей процес за допомогою меню « Інструменти ». Позначено: показати діалогове вікно, за допомогою якого можна буде змінити параметри збереження файлів зображень. Не позначено: використати під час збереження файлів зображень типові параметри. Ввімкнути керування кольорами Ввімкнено: керування кольорами активовано Вимкнено: керування кольорами деактивовано Робочий простір кольорів Ви можете скористатися цією кнопкою, щоб отримати докладнішу інформацію про вибраний профіль робочого простору. Запитати під час відкриття зображення Якщо до файла зображення вбудовано профіль кольорів, що не збігається з профілем кольорів робочого простору, digiKam запитає вас про те, бажаєте ви перетворити робочий простір, зберегти вбудований профіль чи відкинути його і призначити інший профіль кольорів. Перетворювати зображення у робочий простір кольорів Якщо до файла зображення вбудовано профіль кольорів, що не збігається з профілем кольорів робочого простору, digiKam перетворить кольори зображення на кольори робочого простору кольорів. Таким чином, буде змінено дані пікселів, але не вигляд зображення. Якщо файл зображення не містить даних щодо профілю кольорів Припускати, що простором кольорів є sRGB (типовий простір у інтернеті) і перетворити його на робочий простір кольорів Припускати, що використано робочий простір кольорів Під час завантаження файла цифрового негатива без калібрування кольорів Запитати про вхідний профіль Автоматичне виправлення кольорів Перетворити його з типового вхідного профілю Перегляд з керуванням кольорами Профіль монітора: Тут ви можете обрати профіль кольорів вашого монітора. Можете скористатись цією кнопкою для отримання докладнішої інформації про вибраний профіль монітора. Перегляд з керуванням кольорами у редакторі Позначте цей пункт, якщо ви бажаєте скористатися вашим Профілем кольору дисплея, щоб показувати зображення у вікні редактора зображень з корекцією кольорів, що відповідає вашому дисплею. Ви можете будь- коли увімкнути чи вимкнути використання цього профілю у вікні редактора. Попередження: використання профілю може сповільнити відображення зображення, якщо ваш комп’ ютер не достатньо потужний. Керування кольорами у попередньому перегляді і мініатюрах Фотоапарат і сканер Типовий вхідний профіль кольорів: Ви можете скористатися цією кнопкою, щоб отримати детальнішу інформацію про вибраний профіль вхідних даних. Профіль пристрою виведення даних: Вам слід вибрати профіль для вашого пристрою виводу (зазвичай, вашого принтера). Цей профіль буде використано для програмної перевірки, отже, ви зможете бачити, яким чином зображення виглядатиме на пристрої виводу. Ви можете скористатися цією кнопкою, щоб отримати докладну інформацію про вибраний профіль проби. Сховище профілів кольорів Використовувати компенсацію чорної точки Компенсація чорної точки це спосіб налаштування між максимальними рівнями чорного цифрових файлів і можливостями у відтворенні кольорів різноманітних цифрових пристроїв. Відтворення кольорів: Профілі Додатково Стежити за профілем з « Системних параметрів » Не знайдено жодного файла профілю ICC. Не знайдено профілю Не знайдено жодного профілю показу Не знайдено жодного вхідного профілю Не знайдено жодного вихідного профілю Не вибрано жодного профілю. none of the paths немає У Linux типовими шляхами для пошуку є / usr/ share/ color/ icc / usr/ local/ share/ color/ icc ~ /. local/ share/ color/ icc / ~ /. local/ share/ icc / ~ /. color/ icc / У вашій системі вже вказано такі шляхи для пошуку:% 1 Шрифт підказок: Тут ви можете вказати текст, який буде використано для показу тексту підказок. Показувати підказки елементів панелі мініатюр/ піктограм Позначте цей пункт, щоб під час проведення над елементом на панелі мініатюр або у перегляді піктограмами вказівником миші було показано інформацію про зображення. Інформація про digiKam Показувати назву альбому Встановіть цей параметр, щоб було відображено назву альбому. Увімкніть цей параметр для відображення підписів до зображень. Показувати мітки зображень Позначте цей пункт, щоб бачити мітки зображень. Позначте цей пункт, щоб бачити оцінки зображень. Показувати підказки елементів альбомів Інформація про альбом Позначте цей пункт, щоб під час проведення над елементом перегляду тек вказівником миші, було показано інформацію про альбом. Показувати дату альбому Встановіть цей параметр, щоб було відображено дату альбому. Показувати збірку альбому Встановіть цей параметр, щоб було відображено збірку альбому. Показувати категорію альбому Встановіть цей параметр, щоб було відображено категорію альбому. Показувати підписи альбомів Увімкніть цей параметр для відображення підписів до альбомів. Елементи піктограм Елементи альбомів Налаштування фотоапарата Змонтований фотоапарат Список фотоапаратів Тут ви можете вибрати назву фотоапарата, який ви хочете використовувати. Всі типові параметри на правій панелі буде встановлено автоматично. Цей список було створено за допомогою бібліотеки gphoto2, яку встановлено на вашому комп’ ютері. Назва фотоапарата Тут ви можете задати назву, що використовуватиметься інтерфейсом digiKam для ідентифікації цього фотоапарата. Тип порту фотоапарата USB Виберіть цей параметр, якщо ваш фотоапарат з' єднано з комп' ютером за допомогою USB- кабелю. Послідовний Виберіть цей параметр, якщо ваш фотоапарат з’ єднано з комп’ ютером за допомогою послідовного шнура. Шлях порту фотоапарата Примітка: тільки для фотоапаратів на послідовному порту. Тут ви можете вибрати послідовний порт, що використовуватиметься на вашому комп’ ютері. Цей параметр потрібен, лише якщо ви використовуєте фотоапарат з послідовним з’ єднанням. Шлях монтування фотоапарата Примітка: тільки для фотоапаратів з накопичувачами USB/ IEEE. Тут ви можете задати шлях монтування, що використовуватиметься на вашому комп’ ютері. Цей параметр потрібен, лише якщо ви використовуєте фотоапарат з Накопичувачем USB. Щоб вказати фотоапарат з Накопичувачем USB (який виглядає як зовнішній змінний диск), будь ласка скористайтеся пунктом% 1 зі списку фотоапаратів. Щоб встановити Типовий пристрій PTP USB (який використовує Picture Transfer Protocol), будь ласка скористайтеся% 1 зі списку фотоапаратів. Повний список параметрів фотоапарата, які можна використовувати доступний за цією адресою. Назва шаблону: Введіть назву шаблону метаданих. Зауваження: Цю інформацію буде використано для встановлення вмісту міток XMP і IPTC. Не існує обмежень на XMP, але майте на увазі, що текстові мітки IPTC підтримують лише друковані ASCII символи і мають обмеження на довжину рядка. Щоб дізнатися більше, скористайтеся контекстною довідкою. & Замінити... Неможливо зареєструвати новий шаблон метаданих без заголовка. Шаблон метаданих з назвою «% 1 » вже існує. Параметри проби кольорів Пробу увімкнено Пробу вимкнено Натисніть цю кнопку, щоб ознайомитися з докладними відомостями щодо обраного профілю проби. Відтворення кольорів: Колір підсвічування: Невідповідність профілів кольорів Відсутній профіль кольорів Зображення без калібрування кольорів < Problem > - < filename > % 1% 2 Не знаю У файлі цього зображення містяться дані щодо вбудованого профілю кольорів, цей профіль не збігається з профілем кольорів робочого простору. Що робити? Вбудований профіль кольорів: Профіль вхідних даних: Робочий простір кольорів: Початкові кольори: Невиправлені кольори: Кольори негатива: Остаточні кольори: Застосоване виправлення: Виправлені кольори: Зберегти вбудований профіль, не перетворювати Перетворити у робочий простір кольорів Ігнорувати вбудований профіль, призначити цей профіль: а потім перетворити у робочий простір кольорів Призначити профіль і перетворити у робочий простір кольорів Призначити і зберегти профіль кольорів sRGB (типовий простір інтернету) Поточний профіль кольорів робочого простору Цей профіль: Призначений профіль кольорів: Без профілю невідомий Повернути на 90 градусів Повернути на 180 градусів Повернути на 270° Віддзеркалити горизонтально Віддзеркалити вертикально Не вдалось завантажити зображення «% 1 » Завантаження додатків зображень & Перше & Останнє Друкувати зображення... Вернути Повторити Вмістити & вибране Цей параметр можна використовувати для зміни розмірів зображення до поточної вибраної області. Масштабування Індикатор недостатньої експозиції Позначте цей пункт, щоб програма показувала чорну накладку на зображення. Це допоможе вам уникнути ефекту недоекспонованого зображення. Індикатор надмірної експозиції Позначте цей пункт, щоб програма показувала білу накладку на зображення. Це допоможе вам уникнути ефекту переекспонованого зображення. Перегляд з керуванням кольорами Перегляд проби кольорів Обрізати Цей параметр можна використовувати для обрізання зображення. Виберіть область зображення, щоб дозволити цю дію. Віддзеркалити горизонтально Віддзеркалити вертикально Пожертвувати гроші... Закрити вікно інструменту Нічого не вибрано Інформація щодо розміру зображенняgeneral editor shortcuts Додатки роботи з зображеннями Ви перезаписуєте файл «% 1 » Ви справді хочете виконати цю дію? Перезаписати Зображення «% 1 » було змінено. Хочете його зберегти? Будь ласка, зачекайте поки зберігається зображення... Не вдалося відкрити вказаний профіль робочого простору («% 1 »). Перетворення кольорів виконано не буде. Будь ласка, перевірте налаштування керування кольорами у налаштуваннях digiKam. Збереження: Не вдалося зберегти файл «% 1 » до «% 2 ». Не вдалося відкрити тимчасовий файл у теці «% 1 »:% 2 (% 3) Зображення JPEG 2000 Файл поступальної графіки Нова назва файла зображення Не вдалося визначити формат для збереження даних зміненого зображення. Файл з назвою «% 1 » вже існує. Ви справді хочете його перезаписати? Перезаписати файл? Ви не маєте прав на запис до файла «% 1 ». Ви впевнені, що хочете його перезаписати? Не вдалося перезаписати початковий файл Помилка під час збереження файла Не вдалося зберегти файл:% 1 Перегляд з керуванням кольорами увімкнено. Перегляд з керуванням кольорами вимкнено. Керування кольорами не налаштовано, отже, Перегляд з керуванням кольорами не буде доступним. Індикатор недоекспонування увімкнено Індикатор недоекспонування вимкнено Індикатор переекспонування увімкнено Індикатор переекспонування вимкнено Вилучити файл остаточно Вилучити остаточно без підтвердження Пересунути до смітника без підтвердження Редактор зображень —% 1 В поточному альбомі немає зображень для показу. Редактор зображень буде закрито. У поточному альбомі відсутні зображення (% 1,% 2) RGBA:% 3,% 4,% 5,% 6 Напрямна: Тут ви можете встановити колір напрямних штрихових ліній. Вкажіть товщину напрямних пунктирних ліній. Скинути всі параметри до їх типових значень. Завантажити... Завантажити всі параметри з текстового файла параметрів. Зберегти всі параметри до текстового файла параметрів. Спробувати Спробувати всі параметри. Імпортувати RAW Остаточна обробка Декодування RAW Неможливо декодувати зображення RAW «% 1 » Перервати Перервати показ попереднього перегляду поточного зображення RAW. Оновити Створити зображення попереднього перегляду Raw з поточними параметрами. Тут ви можете вказати коригування гами зображення. Тут ви можете встановити значення виправлення насиченості кольорів. Експозиція (E. V): Це значення у E. V буде використано для компенсації експозиції зображення. Перетворити криву на пряму Експозиція Крива яскравості світла Скинути всі параметри до їх типових значень. Імпортувати зображення до редактора з використанням поточних параметрів. Використати типові Використати загальні параметри Raw для завантаження цього зображення до редактора. Використовувати керування кольорами для друку Параметри... Керування кольорами вимкнено. Ви можете увімкнути його зараз натисканням кнопки « Параметри ». Друкувати зображення Початкове Змінене зображення Якщо увімкнено цей параметр, буде показано початкове зображення. Початкове зображення Якщо ви позначите цей пункт, ділянку перегляду буде відділено вертикально. Буде показано неперервну ділянку зображення у половину початкового розміру, іншу половину займатиме змінене зображення. Вертикальне розділення з неперервним зображенням Якщо ви позначите цей пункт, ділянку перегляду буде відділено горизонтально. Буде показано неперервну ділянку зображення у половину початкового розміру, іншу половину займатиме змінене зображення. Якщо позначите цей пункт, ділянку попереднього перегляду буде розділено вертикально. Ту саму частину оригіналу зображення і зміненого зображення буде показано одну біля одної. Якщо ви позначите цей пункт, ділянку попереднього перегляду буде розділено горизонтально. Ту саму частину оригіналу зображення і зміненого зображення буде показано одну біля одної. Якщо буде позначено цей пункт, буде показано остаточне зображення. Остаточне зображення Якщо ви позначите цей пункт, буде показано початкове зображення, коли курсор мишки знаходиться над зображенням, а коли курсор поза зображенням, буде показано змінене зображення. Режим показу ділянки під вказівником Тут показано область початкового зображення, яку буде використано для перетворень під час попереднього перегляду. Натисніть і потягніть вказівником миші на зображення, щоб змінити розташування цієї області. Перетворити на JP2 Інструмент для перетворення зображення на зображення у форматі JPEG- 2000. Перетворити на JPEG Інструмент для перетворення зображення на зображення у форматі JPEG. Перетворити на TIFF Інструмент для перетворення зображення на зображення у форматі TIFF. Перетворити на PGF Інструмент для перетворення зображення на зображення у форматі PGF. Перетворити на PNG Інструмент для перетворення зображення на зображення у форматі PNG. Застосувати шаблон метаданих Інструмент для застосування шаблонів метаданих Інструмент для зміни довжини зображень. Типова довжина: Використовувати нетипову довжину Обертати Інструмент для обертання зображень на 90/ 180/ 270 градусів. Використовувати мітку орієнтації Exif 90 градусів 180 градусів 270 градусів Кут: Віддзеркалити Інструмент для вертикального або горизонтального віддзеркалення зображень. Горизонтально Вертикально Віддзеркалення: Збільшити різкість зображення Інструмент для збільшення різкості зображень Автоматичне виправлення кольорів Інструмент для автоматичного виправлення кольорів зображення. Інструмент для вилучення шуму з фотографій, що використовує вейвлети. Інструмент для відновлення фотографій на основі Greystoration. Додати « водяний знак »... Інструмент для додавання « водяного знаку » Введіть тут рядок « водяного знаку ». Текст: Колір шрифту: Верхній лівий Верхній правий Нижній лівий Нижній правий Кут: Тут ви можете вказати довжину рядка відносно ширини зображення (у відсотках). Довжина (у%): Це список елементів для пакетної обробки. Мініатюра Назвою файла Це список призначених інструментів обробки. Скинути параметри поточного інструменту до їх типових значень. Вказані вами правила перейменування є некоректними для черг, наведених нижче. Будь ласка, виправте ці правила. Список призначених інструментів для наведених нижче черг є порожнім. Будь ласка, призначте відповідні інструменти. Черги Параметри черги Можливі інструменти обробки/ Журнал Призначені інструменти Параметри інструментів Виконати Зупинити Створити чергу Вилучити чергу Вилучити елементи Вилучити оброблені елементи Спорожнити чергу Пересунути вгору Пересунути вниз Вилучити інструмент Спорожнити список Поточна черга: Немає об’ єктів Немає завдань Готово У чергах немає записів завдань для обробки. Всі завдання з черги виконано... Зберегти зображення з черги з «% 1 » як Обробку скасовано... Об’ єкт пропущено... Об’ єкт перейменовано на% 1... Об’ єкт перезаписано... Не вдалося зберегти об’ єкт... Об’ єкт успішно оброблено... Не вдалося обробити об’ єкт... Альбом елементів з черги «% 1 », яка обробляється на вашому комп’ ютері, не вказано. Будь ласка, оберіть альбом за допомогою панелі параметрів черги. Параметри альбому оброблених елементів Альбом елементів з черги «% 1 », яка обробляється на вашому комп’ ютері, не доступний або непридатний для запису. Будь ласка, оберіть інший альбом за допомогою панелі параметрів черги. Об’ єкт «% 1 » з черги «% 2 »:% 3 Це список можливих інструментів пакетної обробки digiKam. Базові інструменти Нижче ви можете бачити журнал виконання попередньої пакетної дії. Журнал Якщо файли призначення існують: Автоматично перезаписати Відкрити діалогове вікно перейменування файлів Використовувати початкові назви файлів Позначте цей пункт, щоб програма використовувала початкові назви файлів без змін. Налаштувати назви файлів: Перейменування файлів Додатки Kipi Нетипові інструменти Призначити інструменти Складний пошук (Складний пошук) Новий пошук Пошук: Тут введіть ключові слова... Зберегти поточні результати пошуку Введіть назву поточних результатів пошуку, що зберегти їх у « Результатах пошуку » Зберегти поточні результати до нового віртуального альбому Якщо ви натиснете цю кнопку, поточні результати пошуку буде збережено до нового віртуального альбому результатів пошуку з назвою, встановленою вами ліворуч. Змінити збережені результати (Значення не вибрано) Оцінку не визначено Файл, Альбом, Мітки Властивості знімка Підпис, Коментар, Заголовок Знайти знімки Відповідає всім наступним умовам Відповідає будь- якій з наступних умов Жодна з цих умов не виконується Принаймні одна з цих умов не виконується Знайти у вашій збірці зображення, що відповідають таким умовам Вилучити групу Параметри > > ТА АБО Ви справді бажаєте вилучити вибраний результат пошуку «% 1 »? Вилучити результат пошуку? Create new search Створити... Edit selected search Шукати знімки, розташовані у Назва альбому містить Мітка альбому містить Збірка альбому містить Повернути знімки з міткою Мітка знімку містить Зображення не містить міток Повернути знімки, назва яких містить Зміна Повернути знімки, змінені між' Return pictures modified between... and... і Розмір файла Оцінка Повернути знімки оцінені щонайменшеReturn pictures rated at least... at most... і не більше ніж Повернути знімки створені між' Return pictures created between... and... Цифрування Повернути знімки оцифровані між' Return pictures digitized between... and... Орієнтація Exif Знайти знімки з прапорцем орієнтації Ширина Знайти знімки з шириною у межахPixels пк Висота Знайти знімки з висотою у межах ОрієнтаціяFind pictures with any orientation / landscape / portrait orientation... Знайти знімки з Формат файла Повернути знімки з відповідним форматом файла Глибина кольоруFind pictures with any color depth / 8 bits per channel... Модель кольору Знайти знімки з моделлю кольорів За виробником фотоапарата За моделлю фотоапарата Апертура: Апертура об’ єктива у вигляді f- числа Фокальна відстань Фокальна відстань об’ єктива Фокальна відстань у 35мм еквіваленті Час експозиції Автоматична програма експозиції Автоматична чи ручна експозиція Чутливість Швидкість плівки у ISO (лінійна шкала, ASA) Спалах Режим спалаху Автоматичний чи ручний баланс білого Баланс білого Температура кольорів, використана для балансу білого Режим вимірювання Метод визначення експозиції Відстань об’ єкта Відстань об’ єкта від об’ єктива Макро -, близький або віддалений вид Підпис Повернути знімки, коментар яких містить Автор Повернути знімки з коментарем від Заголовок Повернути знімки з заголовком IPTC Повернути знімки з назвою IPTC Знайти знімки, пов’ язані з усіма словами: Очистити вміст Будь- яке Щось з:% 1 Будь- який альбом Будь- яка мітка з будь- якою глибиною кольору 8 бітів на канал 16 бітів на канал Будь- яка орієнтація Альбомна орієнтація Книжкова орієнтація Додати групу пошуку Сканувати вашу збірку Відкрити перегляд Відкрити у редакторі Тут ви можете вказати, які зображення слід показувати у режимі попереднього перегляду і на світловому столі. Завантажити зменшену версію зображення. Завантажити зображення Налаштування обробки цифрових негативів Тут ви можете вказати спосіб, у який слід відкривати зображення цифрових негативів у редакторі: Відкривати безпосередньо з автоматичним коригуванням Використовувати інструмент імпорту цифрових негативів для виправлення вручну Вмикання контекстних підказок Тут ви можете вказати, чи слід програмі показувати контекстні підказки у перегляді піктограмами і перегляді тек: Не показувати підказки Використовувати підказки Налаштування зберігання метаданих у файлах Тут ви можете вказати, чи бажаєте ви зберігати дані digiKam, пов’ язані з зображенням, у метаданих самого файла зображення для покращення взаємодії з іншими програмами для керування фотографіями: Нічого не робити Зберігати дані у файлах Зауваження: запис метаданих до файлів може уповільнити дії з керування фотографіями. Ласкаво просимо до digiKam% 1 Ласкаво просимо до digiKam% 1 digiKam — це програма для керування фотографіями з широкими можливостями та відкритим кодом. За допомогою цього допоміжного засобу ви зможете налаштувати початкові параметри програми і швидше почати нею користуватися digiKam. Вкажіть, куди буде збережено метадані і зображення This is a path name so you should include the slash in the translation / Картинки Будь ласка, введіть назву теки, де ви бажаєте зберігати ваші зображення. Якщо у вас вже є тека, у якій ви, зазвичай, зберігаєте зображення, оберіть цю теку. Крім того, ви можете вказати нову адресу або скористатися запропонованою текою. Пізніше ви зможете вказати нові адреси за допомогою меню Параметри. Зауваження: підтримуються портативні носії інформації (зокрема пристрої USB або DVD) та спільні віддалені файлові системи (зокрема NFS або Samba, змонтовані за допомогою cifs/ smbfs). Будь ласка, введіть назву теки, де ви бажаєте зберігати ваші зображення. Якщо у вас вже є тека, у якій ви, зазвичай, зберігаєте зображення, оберіть цю теку. Крім того, ви можете вказати нову адресу або скористатися запропонованою текою. Пізніше ви зможете вказати нові адреси за допомогою меню Параметри. digiKam зберігає інформацію про ваші зображення у файлі бази даних. Будь ласка, вкажіть місце на диску для цього файла або погодьтеся з типовим розташуванням. Зауваження: Будь ласка, зауважте, що вам потрібен доступ на запис до цієї теки, а також, що не можна використовувати віддалену файлову систему, наприклад, NFS або Samba. Ви маєте вибрати теку, яку digiKam буде використовувати як кореневу теку альбому. Там зберігатимуться всі ваші зображення. Теки, яку ви вибрали для кореневої теки альбому, не існує:% 1 Чи бажаєте ви, щоб digiKam створив її? Створити кореневу теку альбому? Програма digiKam не змогла створити теку, яку слід використовувати як кореневу теку альбому. Будь ласка, виберіть інше місце.% 1 Створення кореневої теки альбому зазнало невдачі Ви не маєте дозволу на запис до теки, яку бажаєте використовувати як кореневу теку альбому. Попередження: без доступу на запис ви не зможете змінювати записи. Ви маєте вибрати теку, яку digiKam буде використовувати для зберігання відомостей і метаданих у файлі бази даних. Теки, де має зберігатися файл бази даних, не існує:% 1 Чи бажаєте ви, щоб digiKam створив її? Створити теку бази даних? Програма digiKam не змогла створити теку, де має зберігатися файл бази даних. Будь ласка, виберіть інше місце.% 1 Створення теки бази даних зазнало невдачі Запис до теки, де зберігається файл бази даних, заборонено. Будь ласка, оберіть інше місце на диску.% 1 Немає доступу до бази даних для запису Мітка:% 1 Некоректна адреса URL призначення% 1. Альбом призначення не знаходиться у бібліотеці альбомів. Показ на лівій панелі Показ на правій панелі Змінити Вилучити елемент Очистити все Перетягніть і скиньте зображення тут Перетягніть і скиньте зображення тут Неможливо відобразити перегляд «% 1 » Ліворуч Показати елемент на лівій панелі На правій Показувати елемент на правій панелі Вилучити елемент зі стола з підсвічуванням Вилучити всі елементи зі стола з підсвічуванням Вилучити негайно Синхронізувати Синхронізувати перегляд з лівої та правої панелей Парами Пересуватися парами за всіма елементами Спорожняти при закритті Спорожняти стіл з підсвічуванням при закритті Вилучити всі зображення зі стола з підсвічуванням під час закриття його вікна Інформація про пристрій Резюме Резюме пристрою Підручник Підручник з пристрою Про Про драйвер Драйвер Змонтованого фотоапарата для пристроїв збереження фотоапаратів USB/ IEEE1394 і зчитувачів карток флеш- дисків. Назва:% 1 Модель:% 2 Порт:% 3 Шлях:% 4 UUID:% 5 так ні Мініатюри:% 1 Захоплення зображень:% 2 Вилучення елементів:% 3 Вивантаження елементів:% 4 Створення тек:% 5 Вилучення тек:% 6 Щоб отримати докладнішу інформацію про драйвер Змонтованого фотоапарата, будь ласка, прочитайте підручник з digiKam, зокрема розділ про Підтримувані цифрові фотоапарати. Драйвер Змонтованого фотоапарата — це простий інтерфейс до диска фотоапарата, локально змонтованого на вашій системі. Він не використовує жоден з драйверів libgphoto2. Щоб доповісти про будь- які проблеми, пов’ язані з драйвером, будь ласка, зв’ яжіться з командою розробки digiKam за адресою: http: // www. digikam. org /? q=contact Теки фотоапарата Захоплення з% 1 Захоплення Носій фотоапарата Бібліотека альбомів Місткість: Доступно: Потрібно: % 1 — виберіть теку фотоапарата Будь ласка, виберіть теку фотоапарата, куди ви бажаєте завантажити ці зображення. Назви файлів з фотоапарата Позначте цей пункт, щоб використовувати назви файлів, що надає фотоапарат, без модифікації. Змінити регістр на: Leave filename as it is Залишити як єFilename to uppercase ВерхнійFilename to lowercase Нижній Встановити метод, що використовуватиметься для перетворення регістру назв файлів зображень. Custom Image Renaming Налаштувати Кнопка (не підтримується в KControl) Дата (не підтримується в KControl) автоматичне визначення З' єднання з фотоапаратом... З' єднання встановлено. Не вдалося встановити з' єднання. Отримання інформації про фотоапарат... Отримання інформації про вільне місце у фотоапараті... Отримання попереднього перегляду... Захоплення зображення... Формування списку тек... Побудову списку тек завершено. Формування списку файлів у% 1... Не вдалось сформувати список файлів в% 1. Побудову списку файлів у% 1 завершено. Отримання мініатюр для% 1... Отримання інформації EXIF про% 1... Звантаження файла% 1... Не вдалось звантажити «% 1 »... Поворот файла згідно до EXIF% 1... Виправити внутрішню дату у файлі% 1... Застосувати шаблон метаданих до файла% 1... Перетворення% 1 у формат без втрати даних... Отримання файла% 1 з фотоапарата... Не вдалось отримати файл% 1 з фотоапарата. Вивантаження файла% 1 на фотоапарат... Вилучення файла% 1... Перемкнути файл замка% 1... Перейменувати файл Пропущено файл% 1 Успішно звантажено% 1... Не вдалось звантажити файл «% 1 ». Хочете продовжити? Не вдалось вивантажити файл «% 1 ». Не вдалось вивантажити «% 1 »... Не вдалось вилучити «% 1 »... Не вдалось вилучити файл «% 1 ». Не вдалося заблокувати «% 1 »... Не вдалося перемкнути файл замка «% 1 ». Фотоапарат «% 1 » Тут ви можете встановити спосіб, яким digiKam буде перейменовувати файли після звантаження. Параметри перейменування файлів Базовані на розширеннях підальбоми Базовані на даті підальбоми Формат дати: ISO Повний текст Локальні параметри Встановіть спосіб, за яким digiKam автоматично створює альбоми під час звантаження. Позначте цей пункт, якщо ви бажаєте звантажувати ваші зображення у автоматично створені на основі суфіксів назв файлів підальбоми альбому призначення. Таким чином, ви можете розділити файли JPEG і RAW під час звантаження з вашого фотоапарата. Позначте цей пункт, якщо ви бажаєте звантажувати ваші картинки у автоматично створені, базовані на датах файлів, підальбоми альбому призначення. Тут ви можете вибрати формат дати, якому ви віддаєте перевагу, під час створення нових альбомів. Доступними параметрами є: ISO: формат дат у відповідності з ISO 8601 (РРРР- ММ- ДД). Наприклад: 2006- 08- 24 Повний текст: формат дати у придатному для читання рядку. Наприклад: Чтв Сер 24 2006 Локальні параметри: формат дати, визначений у параметрах Центру керування KDE. Автостворення альбомів Виправити внутрішню дату і час Автоматично повернути/ віддзеркалити зображення Перетворити в формат, який стискає без втрати даних Новий формат зображення: Тут ви можете встановити всі параметри для автоматичного виправлення/ перетворення файлів JPEG під час їх звантаження. Позначте цей пункт, якщо ви бажаєте автоматично повертати або віддзеркалювати зображення за допомогою інформації EXIF, яку надає фотоапарат. Тут ви можете обрати шаблон метаданих, який ви бажаєте застосувати до зображень. Позначте цей пункт, щоб встановити дату і час міток метаданих у правильні значення, якщо ваш фотоапарат не встановлює коректні значення цих параметрів під час знімання. Значення буде збережено у полях DateTimeDigitized і DateTimeCreated міток EXIF, XMP і IPTC. Позначте цей пункт, щоб автоматично перетворювати всі файли JPEG у формат зображень без втрат якості. Зауваження: Перетворення зображень може тривати довго на повільних комп’ ютерах. Виберіть формат перетворення файлів зображень без втрати якості. Зауваження: Під час перетворення буде збережено всі метадані. Дії « на ходу » (тільки JPEG) Скасувати Вибрати нові елементи Вибрати заблоковані елементи Звантажити вибрані Звантажити всі Звантажити/ Вилучити вибрані Звантажити/ Вилучити всі Вивантажити... Перемикання блокування Позначити як звантажене Вилучити вибрані Вилучити все Показувати останню фотографію першою Показати журнал Будь ласка, зачекайте. Скасовується поточна дія... Хочете закрити вікно і скасувати поточну дію? Від' єднання фотоапарата, будь ласка, зачекайте... Сканування нових файлів, будь ласка, зачекайте... Не вдалось з' єднатись з фотоапаратом. Будь ласка, перевірте чи з’ єднано його належним чином і чи увімкнено. Хочете спробувати ще раз? Помилка з' єднання Спробувати ще раз Виберіть зображення для вивантаження На носії фотоапарата недостатньо місця для завантаження картинок. Потрібно:% 1 Доступне вільне місце:% 2 Тека фотоапарата% 1 вже містить елемент% 2. Будь ласка, введіть нову назву (без суфікса): Файл вже існує Будь ласка, виберіть альбом призначення з бібліотеки digiKam, до якого слід імпортувати картинки з фотоапарата. Виконати звантаження Скасувати звантаження На диску, де розташовано альбом для звантаження і обробки вибраних зображень з фотоапарата, недостатньо вільного простору. Оцінка потрібного простору:% 1 Доступно вільного простору:% 2 Недостатньо місця на диску Звантаження завершено... Наступні зображення заблоковано фотоапаратом (тільки- читання). Їх не буде вилучено. Якщо ви дійсно хочете їх вилучити, будь ласка, розблокуйте їх і спробуйте знову. Файл з цією назвою (% 1) існує в теці% 2. Не вдалось знайти альбом для шляху «% 1 ». Назва:% 1 Модель:% 2 Порт:% 3 Шлях:% 4 Мініатюри:% 1 Захоплення зображень:% 2 Вилучення елементів:% 3 Вивантаження елементів:% 4 Створення тек:% 5 Вилучення тек:% 6 View the selected image Звантажити Звантажити і вилучити Вивантажити на фотоапарат Неможливо відобразити попередній перегляд фотоапарата Мої результати пошуку за датою Ви справді бажаєте вилучити вибраний Результат пошуку за датою «% 1 »? Вилучити результат пошуку за датою? Week # weeknumber - month name - year string Тиждень №% 1 —% 2% 3month- name year- string Одиниця часу: День Тиждень Місяць Рік Тут ви можете вибрати одиницю часу для гістограми. Ви можете збільшувати або зменшувати це значення, щоб збільшити або зменшити масштаб за часом. Тут ви можете обрати шкалу гістограми. Якщо максимальні значення зображення невеликі, можна використовувати лінійну шкалу. Логарифмічну шкалу можна використовувати, коли максимальні значення великі; при цьому на графіку буде показано всі значення (малі і великі). Зняти поточне виділення Якщо ви натиснете цю кнопку, поточний вибір дат з часової шкали буде знято. Введіть назву поточних результатів пошуку за датами, щоб зберегти ці результати до « Моїх результатів пошуку за датами » Зберегти вибране до нового віртуального альбому Якщо ви натиснете цю кнопку, поточний вибір дат буде збережено до нового віртуального альбому результатів пошуку з назвою, встановленою вами ліворуч. Неможливо показати зображення «% 1 » Показ слайдів закінчено. Клацніть, щоб вийти... Reason for inhibiting the screensaver activation, when the presentation mode is active Презентація Зразки зображень Об’ єкти Тут показано всі знайдені дублікати знімків. Оновити відбитки Натисніть цю кнопку, щоб наказати програмі оновити всі відбитки зображень. Знайти дублікати Натисніть цю кнопку, щоб наказати програмі виконати пошук дублікатів знімків у позначених альбомах. Шукати у: Позначте всі альбоми, у яких слід виконати пошук. Позначте всі мітки, у яких слід виконати пошук. Подібність: Не позначено жодного альбому Не вибрано жодної мітки Ескіз Дублікати Перетягніть і скиньте сюди зображення, щоб виконати пошук подібних елементів. Крім того, з цією метою ви можете скористатися контекстним під час перегляду списку зображень. Файл: Тека: Тут ви можете обрати приблизне порогове значення у відсотках. Це значення буде використано у алгоритмі визначення схожості зображень. Типовим є значення у 90 відсотків. Введіть назву поточних результатів пошуку подібних зображень, щоб зберегти ці результати до « Моїх результатів нечіткого пошуку ». Зберегти поточні результати пошуку подібного зображення до нового віртуального альбому Якщо ви натиснете цю кнопку, поточні результати пошуку подібного зображення буде збережено до нового віртуального альбому з назвою, встановленою вами ліворуч. Тут ви можете встановити колір пензля, що використовуватиметься для малювання ескіза. Скасувати останню дію на ескізі Скористайтеся цією кнопкою для скасування останньої дії з малювання на ескізі. Повторити останню дію на ескізі Скористайтеся цією кнопкою для повторення останньої дії з малювання на ескізі. Перо: Тут ви можете встановити товщину у пікселях пензля, що використовуватиметься малювання ескіза. Тут ви можете вказати кількість об’ єктів для пошуку за ескізом. Витерти ескіз Скористайтеся цією кнопкою для очищення вмісту ескіза. Введіть назву поточних результатів пошуку за ескізом, щоб зберегти їх результати до « Моїх результатів нечіткого пошуку ». Зберегти поточні результати пошуку за ескізом до нового віртуального альбому Якщо ви натиснете цю кнопку, поточні результати нечіткого пошуку буде збережено до нового віртуального альбому з назвою, встановленою вами ліворуч. Ви ще не запускали засіб для створення відбитків зображень на цьому комп’ ютері. Якщо не створити відбитки для всіх ваших збірок, всі засоби для нечіткого пошуку не зможуть працювати. Чи бажаєте ви створити всі відбитки саме зараз? Зауваження: цей процес може тривати досить довго. Ви зможете запустити його пізніше за допомогою пункту меню « Інструменти/ Повторно створити всі відбитки » Не створювати відбитків Результати нечіткого пошуку Ви справді бажаєте вилучити вибраний результат нечіткого пошуку «% 1 »? Вилучити результат нечіткого пошуку? Поточний нечіткий пошук за ескізом Поточний нечіткий пошук за зображенням Тут вам просто треба намалювати грубий ескіз того, що ви бажаєте знайти, а digiKam покаже найточніші відповідники намальованого у перегляді мініатюр. Намалюйте тут ескіз для виконання нечіткого пошуку% 1 is digiKam version,% 2 is the svn revision % 1 (версія:% 2) IRC: irc. freenode. net — # digikam Відгуки: digikam- devel@ kde. org Дата збирання:% 1 Позначте цей пункт, щоб програма не змінювала масштаб при перемикання знімків. Інтенсивність: & Зберегти оцінку зображення у мітках Якщо ви позначите цей пункт, зону перегляду буде розділено горизонтально, і показано початкове і змінене зображення водночас. Змінене зображення показуватиметься у вигляді тої ж області, що і на початковім зображенні, відділеної червоним пунктиром. Якщо ви позначите цей пункт, зону перегляду буде розділено вертикально, і показано початкове і змінене зображення водночас. Змінене зображення показуватиметься у вигляді тої ж області, що і на початковім зображенні, відділеної червоним пунктиром. Якщо ви позначите цей пункт, зону перегляду буде розділено горизонтально, і показано початкове і змінене зображення водночас. Початкове зображення знаходитиметься над червоним пунктиром, а змінене — нижче. Якщо ви позначите цей пункт, зону перегляду буде розділено вертикально, і показано початкове і змінене зображення водночас. Початкове зображення зображення знаходитиметься лівіше червоного пунктиру, а змінене — правіше. Якщо ви позначите цей пункт, ділянку перегляду не буде відділено. Тут ви можете бачити панель початкового зображення, що допоможе вам вибрати ділянку перегляду. Клацніть і перетягніть вказівник миші у червоному прямокутнику, щоб змінити розташування ділянки перегляду. (% 1,% 2) (% 3x% 4) Інформація про вибрану ділянку Форма Замінити текст Рядок- замінник (без врахування регістру) KColorEdit KColorEdit, інструмент для редагування палітр кольорів. © Percy Camilo Triveño Aucahuasi, 2008 © Artur Rataj, 2000 Percy Camilo Triveño Aucahuasi Поточний супровідник — Оновив і розробив нову версію. Artur Rataj Колишній супровідник — Створив KColorEdit Файл, який слід відкрити (Текстовий файл з кольорами і елементами коментарів) Без назви Документ «% 1 » було змінено. Do you want to save your changes or discard them? Закрити документ Файл з назвою «% 1 » вже існує. Хочете його перезаписати? Перезаписати Ця дія вилучить всі елементи (кольори і коментарі) з поточної палітри. Очистити палітру Ця дія замінить назви всіх елементів кольорів назвами у форматі # RRGGBB. Створити назви кольорів Інструмент створення кольору [змінено] In this view the user can see the whole color pallete Панель переглядуIn this view the user can edit the palette Панель редагуванняComplete is a verb here, this is an action that fills missing color names in a palette Доповнити назви кольорів Файл не знайдено Не вдалося відкрити файл Не є файлом палітри Елементи [Порожня] Всі файли, що підтримуються Палітра KDE Палітра GIMP Завантажити палітру Палітри KDE Пошук палітр Використовувати мишу Її буде автоматично вимкнено, якщо ви оберете певний пункт Показувати коментарі Якщо позначено, області перегляду буде синхронізовано Перша позиція Попередня позиція Вставити колір Вставити коментар Вилучити елемент Наступна позиція Остання позиція Додати опис Назва палітри: для цієї палітри Змінити опис Інструмент: Засіб вибору KDE Засіб вибору GTK Засіб вибору градієнтаSet of extra tools apart of color selectors ДодатковіRefer to color scheme... just scheme Схема: Color models: for instance RGB Модель: Поточний колір Доповнення Тріада Тетрада Аналог Копіювати значення кольору до буфера RGB Червоний Зелений Синій HSV Відтінок Насиченість Значення CMY Блакитний Малиновий Жовтий Текстовий HTML Шістнадцятковий Копіювати значення HTML до буфера Копіювати шістнадцяткове значення кольору до буфера Режим вибору: Створити випадковий колір Додати колір Копіювати колір до буфера@ action: button Зберегти@ action: button Скасувати Яскравістьcolor context: brightness Відновити початкову яскравістьcolor context: saturation of the color Відновити початкове насичення Засоби вибору кольору Взяти колір Сховати вікно Яскравість% 1% Насиченість% 1% NAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Палітра Вибачте Не вистачає пам' яті Неможливо відкрити:% 1 Некоректний файл tiff:% 1 У файлі% 1 мітка StripsPerImage 273=% 2, мітка 279=% 3 Повідомлення Через патентні обмеження KFax не може опрацьовувати стиснуті факсові файли LZW (Lempel- Ziv & Welch). Ця версія працює тільки з файлами факсів Неправильний файл факсу Спроба розкрити забагато стиснутих ділянок% 1 Попередження Буде показано тільки першу сторінку файла багатосторінкового документа PC Research% 1 У файлі не знайдено факсу:% 1 & Додати... & Обернути сторінку Віддзеркалити сторінку & Перегорнути сторінку ш: 00000 в: 00000 Роз: XXXXX Тип: XXXXXXX Сторінка: XX з XX Бракує активного документа. KFax Неправильно записана адреса URL Зберігається... Помилка в « copy file () » Не вдалося зберегти файл! Завантажується «% 1 » Звантажується... Сторінка:% 1 з% 2 Ш:% 1 В:% 2 Високої якості Звичайний Роз:% 1 Тип: Tiff Тип: Raw Переглядач факсів G3/ G4 для KDE © Bernd Johannes Wuebben, 1997– 1998 Bernd Johannes Wuebben Nadeem Hasan Вдосконалення інтерфейсу, багато вдосконалень та виправлень в коді Helge Deller Переписав систему друку, багато вдосконалень та виправлень в коді Висока роздільна здатність Звичайна роздільна здатність Висота (кількість рядків факсу) Ширина (точок на рядок факсу) Повернути на 90 градусів (режим ландшафту) Повернути зображення догори ногами Інвертувати чорне та біле Обмежити використання пам' яті до « байтів » Дані факсу у форматі « наймолодший біт перший » Сирі файли у форматі g3- 2d Сирі файли у форматі g4 Показати файли факсів "Ігнорувати поля паперу Якщо цей параметр увімкнено, поля паперу будуть ігноруватись і факс буде надруковано на всю ширину паперу. Якщо цей параметр вимкнено, KFax буде дотримуватись стандартних полів паперу і друкувати факс в межах дозволеної ділянки. « По центру горизонтально » Якщо увімкнено цей параметр, факс буде розміщений по центру сторінки горизонтально. Якщо цей параметр вимкнено, факс буде надруковано з лівого боку сторінки. « По центру вертикально » Якщо увімкнено цей параметр, факс буде розміщений посередині сторінки по вертикалі. Якщо цей параметр вимкнено, факс буде надруковано зверху сторінки. & Розкладка Ігнорувати поля паперу По центру горизонтально По центру вертикально Налаштувати Параметри відображення: Альбомна Догори ногами Інвертувати Роздільність сирого факсу: Авто Дані сирого факсу: Наймолодший біт перший Формат сирого факсу: Ширина сирого факсу: Висота: & Файл Перегляд Головний пеналNAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, iip@ telus. net KGrab Режим захоплення: Затримка знімання в секундах Це кількість секунд, що пройде після натискання кнопки Новий знімок перед тим, як буде зроблено знімок. Використання цього параметра буде корисним для налаштування вікон, меню та інших елементів так, як вам потрібно. Якщо ви оберете варіант без затримки, програма буде чекати на клацання кнопкою мишки перед зніманням. Без затримки с За допомогою цього меню, можна вибрати режим знімання: Весь екран - захоплює весь екран. Вікно під курсором - захоплює тільки вікно (або меню), яке розташоване під курсором в момент знімання. Ділянка - захоплює тільки ділянку стільниці, яку ви вкажете. При зніманні в цьому режимі ви зможете вибрати будь- яку ділянку екрана клацнувши і виділивши її мишкою. Ділянка вікна - захоплює лише вказану ділянку вікна. При захопленні в цьому режимі, можна вибрати будь- яку ділянку екрана за допомогою мишки. Весь екран Вікно під курсором Ділянку Ділянка вікна Затримка знімка: Якщо ввімкнено, знімок буде також містити обрамлення вікон Включати обрамлення & вікон & Файл & Правка Параметри Головний пенал Перегляд поточного знімка. Це зображення можна перетягнути до іншої програми або документа. Це призведе до копіювання всього знімка екрана у позначене місце. Спробуйте перетягнути до Konqueror. Додатково можна скопіювати зображення до кишені натиснувши Ctrl+C. NAME OF TRANSLATORS Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com & Новий знімок Ctrl+N Зробити новий знімок Відкрити & в... Ctrl+W Відкрити знімок в іншій програмі & Скопіювати Ctrl+C Скопіювати знімок в кишеню Файл існує Дійсно хочете перезаписати% 1? Перезаписати Неможливо зберегти зображення Програма KGrab не змогла зберегти зображення до% 1. Зберегти як Друкувати знімок Екран було успішно захоплено. Перегляд зображення знімка (% 1 x% 2) Засіб знімків екрана KDE © Marcus Hufgard, 2006, © Richard J. Moore, 1997– 2004, © Matthias Ettrich, 2000, © Aaron J. Seigo, 2002– 2003 Marcus Hufgard Супровід Richard J. Moore KSnapshot Matthias Ettrich Aaron J. Seigo KSnaphsot Nadeem Hasan В KSnapshot Захоплення ділянки, перебив інтерфейс Захоплює & # 160; вікно, & # 160; що & # 160; розташоване & # 160; під & # 160; курсором & # 160; в & # 160; момент & # 160; знімання (замість стільниці) Відкрити в Іншій програмі Обробка Перезавантаження Відкриття Керування сеансами Не знайдено частини KGraphViewer. Додати новий атрибут Вилучити цей атрибут KGraphEditor © Gaël de Chalendar, 2005– 2006 Gaël de Chalendar Підтвердження відкриття нового вікнаWhere to open a file У існуючому вікніWhere to open a file У новому вікні Завершує роботу KGraphViewer. KGraphViewer & # 160; Reimar Döffinger Учасник розробки Matthias Peinhardt Sandro Andrade & Файл & Правка Перегляд Параметри Головний пенал Пенал перегляду Пенал довідки Пенал редагування & Так Ні Запитати Вбудованої бібліотеки Запитати Перевідкрити попередньо відкриті файлиNAME OF TRANSLATORS о. Іван Петрущак, Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org, yurchor@ ukr. net Стовпчики: Інтервал між стовпчиками: . Розмір сторінки і поля Горизонтально Вертикально Справжній розмір Закрити Шапка Окрема шапка для першої сторінки Різні шапки для парних і непарних сторінок Інтервал між шапкою та текстом: Підвал Окремий підвал для першої сторінки Різні підвали для парних і непарних сторінок Інтервал між зноскою і текстом: Зноска/ Примітка Інтервал між зноскою і текстом: Компонування Як зображення... Вгорі ліворуч Вгорі праворуч Внизу ліворуч Внизу праворуч Автоматично Команда компонування Параметри сторінки kgraphviewerPart © Gaël de Chalendar & lt; kleag@ free. frgt;, 2005– 2006Page size ISO A3Page size ISO A4Page size ISO A5Page size US LetterPage size US LegalPage size СлайдPage size НетиповийPage size ISO B5Page size US ExecutivePage size ISO A0Page size ISO A1Page size ISO A2Page size ISO A6Page size ISO A7Page size ISO A8Page size ISO A9Page size ISO B0Page size ISO B1Page size ISO B10Page size ISO B2Page size ISO B3Page size ISO B4Page size ISO B6Page size ISO C5Page size US Common 10Page size ISO DLPage size US FolioPage size US LedgerPage size US Tabloid Перегляд сторінки Розмір сторінки і полів Одиниця: Всі значення надані в% 1. Розмір сторінки & Розмір: & Ширина: & Висота: Орієнтація & Книжкова Альбомна Поля Ширина сторінки менша за ліве та праве поле. Помилка компонування сторінки Висота сторінки менша за верхнє та нижнє поле. Міліметри (мм) Сантиметри (см) Дециметри (дм) Дюйми (in) Піки (pi) Дідо (dd) Цицеро (cc) Точки (тч) Помилка. Перегляд друкуPage (number) of (total) Сторінка% 1 з% 2 Сторінка% 1 Перегляд друку... Змінює розмір і поля сторінки. Книжкова Альбомна поля: % 1 - Перегляд друку -% 2 Параметри сторінки Попередня сторінка Наступна сторінка Шаблон піктограм Зразок Опис: Маршрут: Зразки & Додати... & Редагувати... Вилучити Вибрати тло Використовувати колір Використовувати малюнок Вибрати... Перегляд Поки що підтримуються тільки локальні файли. Вставити & прозорі пікселі Показувати & лінійки Відображення прозорості & Суцільний колір: Шахова & дошка Малий Середній Великий Розмір: Колір & 1: Колір & 2: Налаштувати Шаблони піктограм Тло Ґратка піктограми Без назви Поточний файл було змінено. Хочете зберегти? Нове & вікно Нове вікно Відкриває нове вікно редактора піктограм. Нова Створює нову піктограму або з шаблону, або з вказаного розміру Відкрити Відкриває існуючу піктограму Зберегти Зберегти поточну піктограму Друкувати Відкриває вікно для друку поточної піктограми. Вирізати Вирізати поточний вибір з піктограми (Підказка: Можна робити як прямокутний, так і круговий вибір) Копіювати Скопіювати поточний вибір з піктограми (Підказка: Можна робити як прямокутний, так і круговий вибір) Вставити Вставити вміст кишені в поточну піктограму. Якщо вміст більший ніж піктограма, можна вставити його у нове вікно. (Підказка: позначте пункт « Вставити прозорі пікселі » у вікні налаштування, якщо ви також хочете вставити його як прозорий) Вставити як & нове & Змінити розмір... Змінити розмір Змінює розмір піктограми зі збереженням вмісту & Відтінки сірого Відтінки сірого Перевести поточну піктограму у відтінки сірого. (Попередження: результат може містити кольори не присутні в палітрі Збільшити Збільшує масштаб на одиницю. Зменшити Зменшує масштаб на одиницю. & Масштаб 100% 200% 500% 1000% Показувати & ґратку Ховати & ґратку Показувати ґратку Вмикає або вимикає ґратку піктограми Піпетка кольору Піпетка кольору Колір пікселя, на якому клацнуто мишкою буде поточним кольором малювання Пензель Малювати рукою Малює непрямі лінії Прямокутник Прямокутник Малює прямокутник Заповнений прямокутник Заповнений прямокутник Малює заповнений прямокутник Коло Коло Малює коло Заповнене коло Заповнене коло Малює заповнене коло Еліпс Еліпс Малює еліпс Заповнений еліпс Заповнений еліпс Малює заповнений еліпс Пульверизатор Пульверизатор Малює розкидані пікселі поточного кольору Заповнення повінню Заповнити Заповнює суміжні пікселі одного кольору поточним кольором Лінія Лінія Малює пряму вертикальну, горизонтальну або нахилену під 45 град. лінію Гумка (прозора) Витерти Витирає пікселі. Встановлює прозорість у пікселів (Підказка: якщо ви хочете малювати прозорість іншим засобом, натисніть кнопку « Витерти », а потім кнопку інструменту, який ви хочете використовувати) Прямокутне виділення Вибір Вибирає прямокутну ділянку в піктограмі за допомогою мишки. Кругове виділення Вибір Вибирає круглу ділянку піктограми за допомогою мишки. Смужка стану Смужка стану надає інформацію про стан поточної піктограми та містить такі поля:\ t - Повідомлення програми\ t - Позиція курсора\ t - Розмір\ t - Масштаб\ t - Кількість кольорів Кольори:% 1 URL:% 1, здається, невірно написаний. Помилка завантаження:% 1 Зберегти піктограму як Файл з назвою «% 1 » вже існує. Перезаписати? Перезаписати файл? & Перезаписати Помилка збереження:% 1 Друкувати% 1Status Position % 1,% 2Status Size % 1 на% 2 змінено Ґратка малювання піктограми Ґратка піктограми - це ділянка, де ви малюєте піктограму. Ви можете масштабувати використовуючи лупи на смужці інструментів. (Підказка: утримуйте кнопку збільшення декілька секунд, щоб встановити типовий масштаб) ширина висота Лінійки Це візуальне подання поточної позиції курсора Пензель Помилка завантаження порожнього зображення. Вибрано все Очищено Вирізано вибрану ділянку Вибрана ділянка скопійована Зображення в кишені більше, ніж поточне! Вставити як нове зображення? Вставити Не вставляти Вставку завершено В буфері знаходяться некоректні дані карти пікселів. Масив намальованого Типовий файл Файл джерела Стиснутий файл Типова тека Типовий пакунок Міні- тека Міні- пакунок Створити заново Створити зі зразка Створити нову піктограму Вибрати тип піктограми Створити заново Створити зі зразка Розмір Виберіть розмір Редактор піктограм KDE KIconEdit © Thomas Tanghus, 1998 Thomas Tanghus John Califf Laurent Montel Aaron J. Seigo Nadeem Hasan Adrian Page Виправлення помилок та покращання інтерфейсу Відкрити файл( и) піктограм Перегляд Це перегляд 1: 1 поточної піктограми Поточний колір Це зараз вибраний колір Системні кольори: Системні кольори Тут ви можете вибрати кольори з палітри піктограм KDE Нетипові кольори: Нетипові кольори Тут ви можете побудувати палітру нетипових кольорів. Подвійне клацання дозволяє редагувати колір & Файл & Правка & Інструменти Параметри Головний пенал Пенал інструментів Пенал палітриNAME OF TRANSLATORS Andriy RysinEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org Імпортувати зі сканера... Не вдалося відкрити пристрою для сканування. NAME OF TRANSLATORS о. Іван Петрущак, Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com, yurchor@ ukr. net Сканувати зображення Підручник Назва файла нового зображення Формат вихідного файла зображення «% 1 » не підтримується. Не вдалося зберегти файл «% 1 » у «% 2 ». Файл з назвою «% 1 » вже існує. Ви справді бажаєте перезаписати його? Перезаписати файл? Не вдалося зберегти файл «% 1 » AdvancedSlideshow є частиною збірки додатків KIPI (http: // www. kipi- plugins. org) Файл% 1 пошкоджено, він може бути непридатним для відтворення. Помилка Phonon Цей файл пошкоджено, він можете бути непридатним для відтворення. Не вдалося отримати доступ до файла% 1, будь ласка, переконайтеся, що ви правильно вказали шлях до нього. Image number% 1 Зображення №% 1 Ken Burns Затримка між зображеннями (у мс): Затримка між зображеннями (у секундах): Вдосконалений показ слайдів... Немає зображень для показу. Вибачте. Ваша система не підтримує OpenGL. advancedDialog & Інтерфейс Використовувати & мілісекунди замість секунд & Керування Увімкнути коліща миші для пересування між зображеннями. Увімкнути коліща миші Ефект & Кена Бернза Вимкнути поступову появу / зникання Вимкнути перехресне згасання & Інші Увімкнути & кешування Розмір кешу: зображення Зауваження: Ефект Кена Бернза не використовує механізм кешування. captionDialog Кольори Колір шрифту: Колір тла: Прозоре тло Довжина рядка (у літерах): mainDialog Показати всі зображення в поточному альбомі Показати тільки вибрані зображення & Нетиповий Перегляд поточного вибраного зображення. Файли зображень у показі слайдів Загальна кількість зображень у портфоліо і тривалість показу. НемаєFilter Effect: Chess Board Поточне вибране зображення у списку портфоліо. Вміст Друкувати назву файла Індикатор поступу Друкувати підписи Відео Переходи OpenGL під час показу слайдів Відтворення & Зациклити & Випадковий порядок Ефект переходу: Пуск Зупинити Попереднє Наступне Час пройшло: 0: 00: 00 загалом: SoundPixmap SlidePixmap Виберіть звукові файли Пересування поточного зображення вгору списком портфоліо. Додати деякі зображення до списку портфоліо. Вилучити деякі файли зображень зі списку портфоліо. Пересування поточного зображення вниз списком портфоліо. Перегляд... Параметри Запам’ ятати звуковий супровід Порівняння за часом Слайд: Звукова доріжка: NAME OF TRANSLATORS о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Вдосконалений показ слайдів Почати показ слайдів Головний Основні параметриcaptions for the slideshow Підпис Звукова доріжка Додатково Додаток Kipi для показу слайдів з зображень © Renchi Raju, 2003– 2004, © Valerio Fuoglio, 2006– 2008 Renchi Raju Автор Valerio Fuoglio Автор та супровід ПідручникFilter Effect: No effect Шахова дошкаFilter Effect: Melt Down Плавлення внизFilter Effect: Sweep ВитиранняFilter Effect: Mosaic МозаїкаFilter Effect: Cubism КубізмFilter Effect: Growing ЗростанняFilter Effect: Horizontal Lines Горизонтальні лініїFilter Effect: Vertical Lines Вертикальні лініїFilter Effect: Circle Out Колом назовніFilter Effect: Multi- Circle Out Декількома колами назовніFilter Effect: Spiral In Спіраллю всерединуFilter Effect: Blobs ПлямамиFilter Effect: Random effect Випадковий Показ слайдів закінчився Клацніть, щоб вийти... Filter Effect: Bend ВигнутиFilter Effect: Blend ЗмішатиFilter Effect: Cube КубFilter Effect: Fade ЗгасанняFilter Effect: Flutter ТремтінняFilter Effect: In Out НазовніFilter Effect: Rotate ОбернутиFilter Effect: Slide Ковзання Показ слайдів закінчився Попередній перегляд звукової доріжки Пересунути позначену композицію вгору списком. Пересунути позначену композицію вниз списком. Додати нові композиції до списку відтворення. Завантажити список відтворення з файла. Зберегти список відтворення до файла. Спорожнити список відтворення. number of tracks and running time Час показу слайдів перевищує час відтворення звуку. Пропозиція: збільшіть кількість звукових файлів. Оберіть звукові файли Одночасно можна пересувати вгору лише один файл. Одночасно можна пересувати вниз лише один файл. Завантажити список відтворення Зберегти список відтворення Не вдалося створити попередній перегляд для порожнього списку файлів. & Почати Запитати Завжди перезаписувати Перейменувати Пропустити & Зупинити Пропущено. Файл призначення зображення вже існує (пропущено користувачем). batch process result Невдача. Виконаноbatch process result Помилка під час передавання зображення програміbatch process result Попередження: Перервано. & Закрити Результат © Gilles Caulier, 2003– 2009, © Aurélien Gateau, 2007– 2009 Gilles Caulier Автор Aurelien Gateau Супровідник Обрамлення: image border type Суцільнаimage border type Рельєфimage border type Рамка Ширина рамки: Колір рамки: Фільтр: color image filter Зменшити контрастністьcolor image filter Глибинаcolor image filter Зрівнятиcolor image filter Розпушуванняcolor image filter Відтінки сірогоcolor image filter Збільшити контрастністьcolor image filter Чорно- білеcolor image filter Негативcolor image filter Нормалізувати Сегментаціяcolor image filter Відстань: Формат: EPS: формат файлів зображень Adobe Encapsulated PostScript є програмою мовою PostScript, яка описує вигляд окремою сторінки. Зазвичай, метою створення файла EPS є вбудовування зображення у інший опис сторінки мовою PostScript. image compression type Без стискання Алгоритм стискання зображень: No TIFF compression Тут ви можете обрати алгоритм стискання. No TGA compression Довідник Ефект: image effect Адаптивний порігimage effect Вугільний олівецьimage effect Виявлення межimage effect Барельєфimage effect Вибухове стисканняimage effect Малювання пензлемimage effect Тони світлаimage effect Вигоранняimage effect Випадковий розподіл точокimage effect Вихорimage effect Хвиля Параметри ефектів Ширина: Висота: Зміщення: Радіус: Розсіювання: Множник: Азимут: Висота: Градуси: Амплітуда: Довжина: Параметри фільтрування зображеньimage filter Додавання шумуimage filter Згладжуванняimage filter Розмиванняimage filter Очищення від шумуimage filter Покращенняimage filter Медіанаimage filter Вилучення шумівimage filter Збільшення різкостіimage filter Зменшення різкості Тут ви можете обрати тип фільтру, який буде застосовано до ваших зображень: Додати шум: додати штучний шум на ваше зображення. Згладжування: вилучити перепади між пікселями. Розмивання: розмити зображення за допомогою оператора Гауса. Очищення від шуму: зменшити точковий шум на зображенні зі збереженням меж об’ єктів початкового зображення. Покращення: застосувати цифровий фільтр для покращення засміченого зображення. Медіана: застосувати фільтр медіани до зображення. Вилучення шумів: зменшити шумність зображення. Збільшення різкості: збільшити різкість зображення за допомогою оператора Гауса. Зменшення різкості: зменшити різкість зображення за допомогою оператора маски зменшення різкості. image noise type ГаусівFilter name Одноріднийimage noise type Мультиплікативнийimage noise type Імпульснийimage noise type Лапласівimage noise type Пуассонів пк % Величина: Поріг: Фільтрування зображень... Перейменування зображень... Параметри... Перегляд Невеличкий переглядList of images to process Початкові зображення Додати Вилучити Призначення Тека призначення: Режим перезапису: Масштаб: Вихідне зображення Формат дати: Пересунути вниз Пересунути & вгоруNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Параметри перестискання зображеньimage compression Формат файлів JPEG Формат файлів PNG Формат файлів TIFF Формат файлів TGA Перейменування зображень Впорядкувати за назвою Впорядкувати за розміром Впорядкувати за датою створення Перейменувати файлbatch process result Пропущеноbatch process result Невдача Непропорційно Johannes Wienke Тип: Параметри якостіFilter name Новий розмір (у пікселях): Ширина (у пікселях): Висота (у пікселях): Колір тла: Копіювати до & буфера Створити шаблон для календаря Оберіть визначні дати, які буде показано на календарі Оберіть рік і зображення Друкувати Друк Календар Додаток Kipi для створення календарів © Renchi Raju, 2003– 2005, © Tom Albers, 2006, © Orgad Shaneh, 2007– 2008 Orgad Shaneh Автор і супровідник Tom Albers Попередній автор і супровідник Renchi Raju Підручник Створити календар Для місяців не було обрано коректних зображень Натисніть кнопку « Назад », щоб обрати зображення Будь ласка, зауважте, що ви створюєте календар на поточний або минулий роки. Натисніть кнопку « Далі », щоб розпочати друк. Буде надруковано такі місяці року% 1: Друк скасовано Друк сторінки календаря за% 1% 2 Друк завершено Створити календар... Визначні дати календаря Оберіть додатковий файл календаря з офіційними святами *. ics p, li {white- space: pre- wrap;} Ви можете звантажити календар для вашої країни з сайта http: // www. icalshare. com або інших сайтів. Звантаження календаря не є обов’ язковим. Всі визначні дати з цього календаря буде позначено червоним кольором. Оберіть додатковий файл календаря з сімейними святами Ви можете створити такий календар за допомогою KOrganizer або будь- якої іншої програми для роботи з календарями. Створення цього календаря зовсім не є обов’ язковим. Всі визначні дати з такого календаря буде показано зеленим кольором. Поточна сторінка Загалом сторінок Обрати рік Обрати зображення Клацніть лівою кнопкою на місяці, щоб обрати зображення. Клацання правою прибере зображення. Крім того, ви можете перетягнути і скинути зображення на сторінку місяця. Перегляд Параметри Розмір паперу: A4 US Letter Розташування зображення & Згори & Ліворуч & Праворуч Малювати лінії на календарі Співвідношення зображення/ текст: Шрифт: NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Перетворювач зображень DNG Інструмент для пакетного перетворення зображень RAW на DNG © Gilles Caulier, 2008– 2009 Gilles Caulier Автор Не вдалося розпізнати зображення цифрового негатива Виробник:% 1 Модель:% 1 Створено:% 1 Апертура: f /% 1 Фокальна відстань:% 1 мм Експозиція: 1 /% 1 с Світлочутливість:% 1 ISO Завершити роботу перетворювача DNG Пакетне перетворення зображень RAW на DNG & Додати Додати нові файли цифрових негативів до списку Вилучити Вилучити вибрані файли цифрових негативів зі списку Мініатюра Файл цифрового негатива Файл призначення Фотоапарат Підручник У списку відсутні файли цифрових негативів, призначені для обробки. Перервати Перервати поточне перетворення файлів цифрових негативів. Перетворити Почати перетворення зображень цифрових негативів з поточними параметрами. Зберегти перетворене зображення цифрового негатива «% 1 » як Не вдалося зберегти зображення% 1 Файли для перетворення Перетворювач DNG... NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Вбудувати початковий файл Стискання без втрат Оновлення дати зміни файла Перегляд JPEG: embedded preview type in dng file Немаєembedded preview type in dng file Середнійembedded preview type in dng file Повнорозмірний Якщо файли призначення існують: Автоматично перезаписати Відкрити діалогове вікно перейменування файлів Файли, які слід відкрити Злити зображення « вилки »... NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Фотографій, зроблені за допомогою веб- камери Створити альбом Facebook Назва альбому, який буде створено (обов’ язкова). Адреса альбому, який буде створено (необов’ язкова) Опис альбому, який буде створено (необов’ язковий). Параметр конфіденційності альбому, який буде створено (обов’ язковий) Лише друзі Друзі друзів Моя мережа і друзі Будь- хтоnew facebook album Назва: new facebook album Адреса: new facebook album Опис: new facebook album Конфіденційність: Підтвердити попередній сеанс... Реєстрація на службі Facebook... Будь ласка, виконуйте настанови у вікні переглядача. Будь ласка, натисніть кнопку « Так », коли завершите. Розпізнавання програми на Facebook Зараз служба недоступна. Кількість запитів, виконаних програмою, зрівнялася з максимальною дозволеною кількістю запитів. Некоректний або прострочений ключ сеансу. Спробуйте повторно зареєструватися. Некоректний ідентифікатор альбому. У альбомі немає вільного місця. Відсутній або некоректний файл. У черзі забагато непідтверджених фотографій. Будь ласка, виконуйте настанови у вікні переглядача. Будь ласка, натисніть кнопку « Так », якщо ви пройшли розпізнавання, кнопку « Ні » слід натиснути, якщо спроба розпізнавання виявилася невдалою. Веб- розпізнавання служби Facebook Скасовано користувачем. Це список зображень, які буде вивантажено на ваш обліковий запис Facebook. Це посилання на домашню сторінку Facebook, натисніть його, і цю сторінку буде відкрито у переглядачі Тенет. Обліковий запис Це обліковий запис Facebook, до якого ви увійшли. facebook account settings Назва: Дозвіл: Дозвіл на безпосереднє вивантаження фотографій додатком KIPI. Якщо цей пункт не буде позначено, користувачеві доведеться вручну підтверджувати вивантаження фотографій до Facebook. Змінити обліковий запис Вийти з облікового запису і змінити запис Facebook для передавання даних Змінити дозвіл Змінити права доступу для програми KIPI, призначеної для вивантаження фотографій Звантажити вибране Це список альбомів/ фотографій Facebook, які слід звантажити. Призначення Це альбом Facebook, куди буде вивантажено вибрані фотографії. Мій & альбом Звантажити весь альбом поточного користувача. Альбом & мого друга Звантажити весь альбом вибраного друга (подруги). Мої фотографії Звантажити всі фотографії поточного користувача. Фотографії мого & друга Звантажити всі фотографії вибраного друга (подруги). Друг: Альбом: Новий альбом Створити альбом Facebookfacebook album list Перезавантажити Перезавантажити список альбомів Це адреса, куди буде звантажено зображення з Facebook. Параметри Це параметри, які буде застосовано до фотографій перед вивантаженням. Змінити розмір фотографій перед вивантаженням Максимальний розмір: Якість JPEG: Безпосереднє вивантаження Вивантаження фотографій не потребує безпосереднього підтвердження користувачем. Безпосереднє підтвердження вивантаження Фотографії для вивантаження очікуватимуть у черзі до безпосереднього підтвердження користувачем. Імпортувати з веб- служби Facebook Почати звантаження Почати звантаження з веб- служби Facebook Експортувати до веб- служби Facebook Почати вивантаження Почати вивантаження до веб- служби Facebook Імпорт/ Експорт до Facebook Додаток Kipi для імпорту/ експорту збірок зображень до/ з веб- служби Facebook. © Vardhman Jain, 2005– 2008, © Gilles Caulier, 2008– 2009, © Luka Renko, 2008– 2009 Luka Renko Автор та супровідник Підручник & lt; створено автоматичноgt; Спроба виклику Facebook завершилася невдало:% 1 name of special Facebook album for profile pictures Малюнки профілю % v /% m Не вдалося відкрити файл Не вдалося вивантажити фотографію до Facebook:% 1 Бажаєте продовжити вивантаження? Не вдалося зберегти фотографію:% 1 Бажаєте продовжити звантаження? Не вдалося звантажити фотографію:% 1 Бажаєте продовжити звантаження? Спроба виклику Facebook завершилася невдало:% 1 Експортувати до & Facebook... Імпортувати з & Facebook... NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Експорт у Flash Додаток Kipi для експорту зображень у Flash за допомогою компонента Simple Viewer. © Joern Ahrens, 2005– 2006, © Gilles Caulier, 2008– 2009 Joern Ahrens Автор Gilles Caulier Розробник і супровідник Felix Turner Автор компонента Simple Viewer Flash Mikkel B. Stegmann База для шаблона index. html Підручник SimpleViewer є компонентом Flash, який є вільним для використання, але який використовує ліцензію, що несумісна з деякими дистрибутивами. Через цю ліцензію компонент не постачається разом з цим додатком. Ви можете зараз завантажити SimpleViewer з його домашньої сторінки, а потім вказати цьому інструменту шлях до звантаженого архіву. Архів буде збережено разом з налаштуваннями додатка і він стане доступним для наступного використання. 1) Звантажте SimpleViewer версії 1. 9. x 2) Вкажіть цьому інструменту шлях до звантаженого архіву & Заголовок галереї Тут ви можете ввести заголовок галереї Зберегти галерею до Властивості зображення Змінити розмір зображень призначення Якщо ви увімкнете цей параметр, розмір всіх отриманих зображень буде змінено. Автоматично повертати/ віддзеркалювати Якщо ви увімкнете цей параметр, орієнтацію зображень буде виправлено відповідно до інформації Exif. Розмір зображень & призначення: Новий розмір експортованих зображень у пікселях. SimpleViewer також змінює розмір зображень, але цей інструмент змінює розмір ваших зображень ще перед завантаженням їх на ваш сервер. Розмір & показу зображень: Масштабує показ зображень до цього розміру. Найбільша висота або ширина вашого найбільшого зображення (у пікселях). Зображення не буде масштабовано понад цей розмір, щоб забезпечити найкращу якість зображення. Різне Показувати підписи Якщо ви позначите цей пункт, буде показано підписи зображень. Відкривати зображення клацанням правою Якщо ви позначите цей пункт, користувач матиме можливість відкривати зображення у окремому вікні за допомогою правої кнопки миші. Відкрити галерею у Konqueror Якщо ви позначите цей пункт, галерею буде автоматично відкрито у KonquerorSettings for flash export navigation Навігація & Рядків мініатюр: Кількість рядків мініатюр & Стовпчиків мініатюр: Кількість стовпчиків мініатюр & Розташування мініатюр: thumbnail position: right Праворучthumbnail position: left Ліворучthumbnail position: top Вгоріthumbnail position: bottom Внизу & Напрямок навігації: Зліва праворуч Справа ліворуч Кольори Колір & тексту: Колір тексту заголовків та підписів Колір & тла: Колір & рамки: Колір рамки зображення, піктограми, що переглядається, блоків завантаження, стрілок мініатюр Стиль & Ширина рамки: Ширина рамки зображення у пікселях. Проміжний & блок: Відстань між зображенням і мініатюрами у пікселях. Експортувати до Flash... NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Встановлення SimpleViewer зазнало невдачі Тека призначення «% 1 » вже існує. Чи бажаєте ви перезаписати її (всі дані у цій теці буде втрачено)? Не вдалося вилучити% 1 Будь ласка, виберіть іншу теку для експорту. Ініціалізація... Експорт скасовано Не вдалося створити теки для експорту Не вдалося експортувати зображення Не вдалося створити index. html Не вдалося копіювати файли SimpleViewer Не вдалося завантажити галерею на сервер Експортування було скасовано. Чи бажаєте ви вилучити вже створені файли у% 1? Flash export has finished Завершено... Створення тек... Не вдалося створити теку «% 1 » Створення зображень і мініатюр... Обробка% 1 Не вдалося відкрити зображення «% 1 » Не вдалося створити мініатюру на основі «% 1 » Не вдалося змінити розмір зображення «% 1 » Створення index. html... index. html створено... Копіювання файлів flash... Файли flash скопійовано... Завантаження галереї на сервер... Галерею завантажено... Settings tab for selections Вибране Список збірокGeneral settings tab Загальне Загальні параметриSettings tab for the look of the flash export Перегляд Параметри вигляду Вам слід вибрати принаймні одну збірку для експорту. Позначте, якщо фотографію можна показувати будь- кому, або скористайтеся вкладкою « Параметри вивантаження », щоб вказати цей режим оприлюднення для всіх зображень. Позначте, якщо фотографію можна показувати лише членам родини, або скористайтеся вкладкою « Параметри вивантаження », щоб вказати цей режим оприлюднення для всіх зображень. Позначте, якщо фотографію можна показувати лише друзям, або скористайтеся вкладкою « Параметри вивантаження », щоб вказати цей режим оприлюднення для всіх зображень. Вкажіть рівень безпеки фотографії, або скористайтеся вкладкою « Параметри вивантаження », щоб вказати цей режим оприлюднення для всіх зображень. Вкажіть тип зображення вкладкою « Параметри вивантаження », щоб вказати цей режим оприлюднення для всіх зображень. Додайте мітки до окремих зображень або скористайтеся вкладкою « Параметри вивантаження », щоб додати мітки до всіх зображень. Сюди ви можете ввести додаткові мітки, відокремлені комами. Отримання значка Перевірка стану попереднього розпізнавального знаку Будь ласка, виконайте всі настанови у вікні переглядача, а потім поверніться назад і натисніть кнопку « Гаразд », якщо ви пройшли процедуру автентифікації, або натисніть прямо зараз кнопку « Ні ». Мережева автентифікація служби% 1 Процес автентифікації користувача у мережі Отримання розпізнавального знаку від сервера Не вказано фотографій Загальна відмова вивантаження Нульовий розмір файла Не вдалося визначити тип файла Користувачем перевищено обмеження на вивантаження Некоректний підпис Відсутній підпис Невдала спроба входу або некоректний розпізнавальний знак Некоректний ключ API Зараз сервер недоступний Некоректний значок Формат « xxx » не знайдено Метод « xxx » не знайдено Некоректна обгортка SOAP Некоректний виклик методу XML- RPC Тепер слід використовувати метод POST для всіх механізмів Невідома помилка Сталася помилка:% 1 Продовження роботи неможливе. As in the permission to записAs in the permission to читанняAs in the permission to вилучення Ваш розпізнавальний знак не є коректним. Бажаєте отримати новий для продовження? Спроба створення серії фоторобіт завершилася невдало: Спроба обробки списку фоторобіт зазнала невдачі. Спроба вивантаження фотографії зазнала невдачі Спроба отримання інформації про зображення зазнала невдачі 23 Експорт zooomr Експорт Експорт до flick r photo permissions Відкритий доступ Це список зображень, які буде вивантажено на ваш обліковий запис Flickr. Додаткові міткиphoto permissions Родинаphoto permissions Друзі Рівень безпеки Тип вмістуphoto safety level Безпечний Помірний Конфіденційний Фотографіяphoto content type Знімок вікнаphoto content type Інше Обліковий записaccount settings Користувач: Використати інший обліковий запис Серія фоторобіт: & Створити серію фоторобіт Параметри міток Використовувати програмні мітки Додаткові параметри міток Додані мітки: Сюди ви можете ввести нові мітки, відокремлені комами. Додавати мітки до окремого зображення Якщо буде позначено, ви зможете встановлювати додаткові мітки для кожного з зображень на вкладці « Список файлів » Вилучити пробіли з міток Параметри оприлюдненняAs in accessible for people Зробити видимими для всіх Зробити видимими для сім’ ї Зробити видимими для друзів Додаткові параметри оприлюднення Рівень безпеки: Тип вмісту: Параметри зміни розмірів Змінити розмір фотографій перед вивантаженням Максимальний розмір (у пікселях): Якість зображень JPEG (вища краща): Список файлів Параметри вивантаження Експортувати до мережевої служби% 1 Почати вивантаження Експорт до Flickr/ 23/ Zooomr Додаток Kipi для експорту збірок зображень до мережевої служби Flickr/ 23/ Zooomr. © Vardhman Jain, 2005– 2008, © Gilles Caulier, 2008– 2009, © Luka Renko, 2009 Vardhman Jain Автор та супровід Gilles Caulier Розробник Підручник & lt; Лише Photostreamgt; Вивантаження файла% 1 Спроба отримання інформації про серію фоторобіт з% 1 зазнала невдачі.% 2 Спроба вивантаження фотографії на% 1 завершилася невдало.% 2 Бажаєте продовжити? flickr login Користувач: Пароль: Експортувати до Flickr... Експортувати до & 23... Експортувати до Zoomr... Нова серія фоторобіт Створити нову серію фоторобіт & Гаразд & Скасувати Заголовок (обов’ язково): Опис (необов’ язково) NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Назва: gallery login settings Адреса: gallery login settings Користувач: gallery login settings Пароль: Використовувати & галерею 2 Ймовірно URL- адресу галереї вказано неправильно Вказано неправильні значення користувача і пароля Від віддаленої галереї отримано некоректну відповідь Спроба створення списку альбомів зазнала невдачі Спроба створення списку фотографій зазнала невдачі Спроба створення нового альбому зазнала невдачі Спроба вивантаження фотографії зазнала невдачі Альбоми & Створити альбом & Додати фотографії Замінити типові параметри Коментар встановлює заголовок Коментар встановлює опис Змінити розмір фотографій перед вивантаженням Максимальний розмір: Експорт до галереї Додаток Kipi для експортування збірок зображень на віддалений сервер галереї (Gallery). © Renchi Raju, 2003– 2005, © Colin Guthrie, 2006– 2007, © Gilles Caulier, 2006– 2009, © Andrea Diamantini, 2008 Renchi Raju Автор Colin Guthrie Супровід Andrea Diamantini Розробник Gilles Caulier Підручник Параметри Не вдалося увійти до віддаленої галереї. Бажаєте змінити налаштування і спробувати ще раз? Змінити дані галереї Альбом Зображення Вибачте, але у назвах альбомів не можна використовувати такі символи:\\ / *? "'& & lt; & gt; _BAR_. + # () та пробіли Вивантаження файла Спроба вивантажити фотографію до віддаленої галереї зазнала невдачі. Бажаєте продовжити? Експортувати до & галереї... Введіть назву нового альбому Заголовок: Назва (необов’ язково): Підпис (необов’ язково): & Гаразд & СкасуватиNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Створити закладку для цього місцяTitle of the new gps location bookmark Заголовок: % 1 - Зміна географічних координат Для вибору місця, де було зроблено знімок, скористайтеся картою, розміщеною праворуч. Щоб отримати GPS- координати, клацніть лівою кнопкою миші або пересуньте позначку на карті. Висота: Широта: Довгота: Перейти до місця Закладки Нещодавні позиції Синхронізація GPS Додаток для зміни географічних координат © Gilles Caulier, 2006– 2009 Gilles Caulier Розробник і супровідник Підручник Значення висоти є некоректним. Змінити географічні координати Значення широти є некоректним. Значення довготи є некоректним. Копіювати координати Вставити координати У буфері обміну знайдено декілька точок. Призначати можна лише одну точку за раз. У буфері не знайдено жодних координат. Інтерпольованоentry was added manually Доданоentry was added automatically Знайдено Вилучено НедоступнеLanguage code for the embedded Google Maps. Please take a look at http: // spreadsheets. google. com/ pub? key=p9pdwsai2hDMsLkXsoM05KQgid=1 for supported languages. If your language is not on the list, pick 'en'. Геолокація Узгодити Змінити... Вилучити Узгодити у часі і приблизно обчислити відстань даних з файла GPX для всіх зображень зі списку. Вручну змінити координати GPS для вибраних зображень зі списку. Вилучити координати GPS з вибраних зображень зі списку. Дата Широта Довгота Висота Стан Параметри Завантажити файл GPX... Поточний файл GPX: Відсутній файл GPX Макс. проміжок часу (у сек.): Встановлює максимальну різницю у секундах між точкою маршруту GPS і часом зображення для встановлення відповідності. Якщо часова різниця перевищує це значення, спроб встановити відповідність не буде. Часовий пояс фотоапарата: Скористайтеся цим пунктом, якщо часовий пояс фотоапарата збігається з часовим поясом системи. Перетворення на час у форматі відліку від Гринвіча (GMT) буде виконано автоматично. manual time zone selection for gps syncing Встановлює часовий пояс, на який було встановлено фотоапарат під час виконання знімку, таким чином, можна перетворити часові штампи зображень на значення всесвітнього часу, щоб встановити відповідність з часовою шкалою GPS. Зауваження: додатною вважається різниця у час на схід від Гринвіча (GMT), ці значення є « додатковим часом » Інтерполювати Встановіть цей параметр для того, щоб наближено обчислювати точки маршруту GPS, які не повністю відповідають файлу даних GPX. Різниця у хвилинах: Встановлює максимальну часову різницю у хвилинах (максимум 240) для встановлення приблизної відповідності точок файла GPX часовим даним зображень. Додаток для синхронізації метаданих зображень з пристроєм GPS % 1_BAR_Формат обміну GPS Вибрати файл GPX для завантаження Не вдалося обробити файл GPX% 1. Файл GPX% 1 не містить придатних записів дати і часу. Оброблено точок:% 1 % 1 Ви справді бажаєте закрити це вікно без збереження зроблених змін? Не виявлено зображень, які б можна було узгодити з файлом даних GPX. Будь ласка, виберіть принаймні одне з зображень зі списку, щоб змінити його координати GPS вручну. Будь ласка, виберіть принаймні одне з зображень зі списку, щоб вилучити з нього координати GPS. Змінити географічні координати точок маршруту ІДentry changed Змінено Додаток для зміни точок маршруту GPS © Gilles Caulier, 2008– 2009dirty gps info Такdirty gps info Ні Експорт до KML Налаштування призначення Тип призначення & Локальне або мережеве призначення, що використовується GoogleEarth Мережеве призначення, що використовується GoogleMap Якщо використовувати GoogleMap, всі зображення повинні мати повну адресу Url, піктограми мають бути квадратними, а, якщо малюється маршрут, експортуватиметься лише його лінія. Висота знімку: на поверхні відносно поверхні абсолютна Визначає спосіб показу знімківна поверхні (типовий) Не зважати на визначення висотивідносно поверхніВстановлює висоту елемента відносно поточної висоти на місцевістю. абсолютнаВстановлює висоту місця відносно рівня моря, безвідносно до фактичної висоти суходолу під місцем знімку. Каталог призначення: Виберіть каталог, куди слід покласти файл kml і знімки Адреса URL призначення: Назва файла: Розміри Розмір піктограми: Розмір зображення: Маршрути GPX Намалювати маршрут GPX Файл GPX: Часовий пояс: GMT- 12: 00 GMT- 11: 00 GMT- 10: 00 GMT- 09: 00 GMT- 08: 00 GMT- 07: 00 GMT- 06: 00 GMT- 05: 00 GMT- 04: 00 GMT- 03: 00 GMT- 02: 00 GMT- 01: 00 GMT GMT+01: 00 GMT+02: 00 GMT+03: 00 GMT+04: 00 GMT+05: 00 GMT+06: 00 GMT+07: 00 GMT+08: 00 GMT+09: 00 GMT+10: 00 GMT+11: 00 GMT+12: 00 GMT+13: 00 GMT+14: 00 Встановлю часовий пояс фотоапарата під час виконання знімку, так, щоб часовий штамп GPS можна було перетворити на місцевий час Ширина маршруту: Колір маршруту: Непрозорість: Висота маршруту: Визначає спосіб показу точокна поверхні (типовий) Не зважати на визначення висотивідносно поверхніВстановлює висоту елемента відносно поточної висоти на місцевістю. абсолютнаВстановлює висоту місця відносно рівня моря, безвідносно до фактичної висоти суходолу під місцем знімку. Додаток Kipi для експорту до KML © Stéphane Pontier, 2006– 2007 Stéphane Pontier Створення файла KML... Не вдалося створити «% 1 » Не вдалося прочитати зображення «% 1 » Формат зображення «% 1 » невідомий програмі Помилка під час завантаження зображення «% 1 » Не вдалося зберегти зображення «% 1 » у «% 2 » Створення позначки місця «% 1 » Не вдалося зберегти піктограму зображення «% 1 » до «% 2 » Не вибрано жодного файла GPX. Файл GPX% 1 не містить придатних записів дати і часу. Маршрути Для «% 1 » відсутні дані про розташування Пересунути до остаточного каталогу Маршрут Точки Точка Узгоджувач Змінити координати... Редактор списку маршруту... Вилучити координати... Експорт до KML... Неможливо знайти виконуваний файл gpsbabel: Ця програма потрібна даному додатку для підтримки декодування файлів даних GPS. Будь ласка, встановіть пакунок gpsbabel з вашого дистрибутива або звантажте вихідні коди програми. Зауважте: для роботи цього додатка потрібна версія gpsbabel не нижча за% 2. Ваша версія gpsbabel застаріла: На вашому комп’ ютері знайдено версію% 1 програми gpsbabel. Ця версія застара, щоб належним чином працювати з даним додатком. Будь ласка, оновіть пакунок gpsbabel з вашого дистрибутива або звантажте вихідні коди програми. Зауважте: для роботи цього додатка потрібна версія gpsbabel не нижча за% 3. У ваших зображеннях не знайдено даних GPS про місця знімків. З усіх вибраних зображень буде повністю вилучено географічні координати. Ви справді бажаєте продовжити? Вилучити географічні координатиNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net У «% 1 » не вдалося знайти теми Копіювання теми Не вдалося копіювати тему Звантаження віддалених файлів для «% 1 » Не вдалося відкрити тимчасовий файл Не вдалося звантажити% 1 Не вдалося створити gallery. xml Створення файлів для «% 1 » Попередній Наступний Список збірок Вихідне зображення Перейти вгору Створення файлів HTML Не вдалося завантажити XSL- файл «% 1 » Не вдалося завантажити XML- файл «% 1 » Помилка під час обробки файла XML Не вдалося відкрити «% 1 » для запису Не вдалося створити теку «% 1 » у «% 2 » Не вдалося прочитати зображення «% 1 » Формат зображення «% 1 » невідомий програмі Помилка під час завантаження зображення «% 1 » Не вдалося зберегти зображення «% 1 » до «% 2 » Не вдалося зберегти мініатюру зображення «% 1 » до «% 2 » Не вдалося відкрити файл «% 1 » для запису Не вдалося зберегти зображення до файла «% 1 » Експортувати в HTML... Створення галереї... Завершено, але під час роботи виникло декілька зауважень. Повноформатне зображення Зберегти зображення Формат: JPEG PNG Якість: Макс. розмір: Включити повноформатні вихідні зображення для звантаження Використовувати вихідне зображення Мініатюра Розмір: Тека призначення: Відкрити у переглядачі На цій сторінці ви можете змінити деякі з параметрів теми. Залежно від теми, доступними будуть різні групи параметрів. NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net '% 1' is a label for a theme parameter % 1: Експорт збірок зображень до сторінок HTML Експорт до HTML Додаток KIPI для експорту збірок зображень до сторінок HTML © Aurelien Gateau, 2006– 2008 Aurelien Gateau Автор і супровідник Підручник Вибір збірки Тема Параметри теми Параметри зображення Вивід Автор:% 1 Переглядач зображень з OpenGL... Помилка OpenGL GL_ ARB_ texture_ rectangle не підтримуються контексту OpenGL не знайдено Використання переглядача зображень p, li {white- space: pre- wrap;} Доступ до зображень наступне зображення прокручування коліщатка миші вниз/ стрілка вниз/ стрілка праворуч/ PgDown/ Пробіл/ n попереднє зображення прокручування коліщатка миші вгору/ стрілка вгору/ стрілка ліворуч/ PgUp/ p вихід Esc Показ увімкнення/ вимикання повноекранного режиму f перемикання дії прокручування коліщатка миші c (перемикання між зміною масштабу і зміною зображення) обертання r відновлення перегляду подвійне клацання лівою кнопкою миші початковий розмір o Зміна масштабу пересування вказівника миші у напрямку вгору- вниз з одночасним утримуванням натиснутою правої кнопки миші альтернативний спосіб: натисніть c і скористайтеся коліщатком миші плюс/ мінус ctrl + прокручування коліщатка миші Панорамування пересування вказівника миші з одночасним утримуванням натиснутою лівої кнопки миші Доступ до зображень наступне зображення прокручування коліщатка вниз/ клавіша стрілки вниз/ клавіша стрілки праворуч/ PgDown/ Пробіл/ n попереднє зображення прокручування коліщатка вгору/ клавіша стрілки вгору/ клавіша стрілки ліворуч/ PgUp/ p вийти Esc Показ < br > перемикання між повноекранним і звичайним показом f перемикання дії за натисканням коліщатка c (або збільшення, або зміна зображення) обертання r відновлення початкового вигляду подвійне клацання лівою кнопкою миші точний розмір o Зміна масштабу пересування вказівника миші у напрямках вгору- вниз з затиснутоою правою кнопкою, або натискання клавіші c з наступним керуванням розміром за допомогою коліщатка миші плюс/ мінус ctrl + коліщатко миші Панорамування пересування вказівника миші з затиснутою лівою кнопкою миші Гаразд Експорт до iPod Інструмент для експорту зображень на пристрій iPod © Seb Ruiz, 2006– 2008, © Gilles Caulier, 2008– 2009 Seb Ruiz Автор і супровідник Gilles Caulier Розробник Довідник додатка Жорсткий диск & Додати... Додати зображення до черги вивантаження на iPod. Вилучити Вилучити вибране зображення зі списку. & Перенести Перенести зображення до вибраного альбому iPod. Попередній перегляд вибраного зображення зі списку. iPod & Створити... Створити новий альбом фотографій на iPod. Перейменувати... Вилучити вибрані фотографії або альбоми з iPod. Перейменувати обраний альбом фотографій на iPod. Файли зображень Додати зображення Створити фотоальбом iPod Створити новий альбом: Перейменувати фотоальбом iPod Нова назва альбому: На пристрої, змонтованому за адресою% 1 не знайдено бази даних фотографій iPod. Чи не слід ініціалізувати вашу базу даних фотографій iPod? Ініціалізувати базу даних фотографій iPod? & Ініціалізувати iPod не було виявлено Оновити Здається, ваш iPod (% 1) не підтримує роботу з зображеннями. Встановити модель iPod Виявлено iPod% 1:% 2 Виявлено iPod% 1 Без назви Експортувати до & iPod... NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Помилка під час відкриття вхідного файла Помилка під час відкриття тимчасового файла Не вдалося перетворити файл зображення RAW у відтінках сірого Не вдалося оновити зображення- джерело Помилка під час відкриття файла виводу Не вдалося перетворити на зображення у відтінках сірого:% 1 Не вдалося повернути файл RAW Нестандартна дія з віддзеркалення Не вдалося віддзеркалити:% 1 Нестандартний кут повороту Не вдалося повернути:% 1 Повернутиrotate image left Ліворучrotate image right Праворуч Віддзеркалити Горизонтально Вертикально Автоматичний Поворот або Віддзеркалення за даними Exif Перетворити на чорно- біле горизонтально вертикально Віддзеркалити зображення% 1 праворуч (за г. стрілкою) ліворуч (проти г. стрілки) за міткою орієнтації Exif Повернути зображення% 1 Ви справді бажаєте перетворити обрані зображення у чорно- білі? Результат цієї операції незворотний. Перетворити зображення на чорно- білі Поворот зображення «% 1 » Віддзеркалення зображення «% 1 » Перетворення на чорно- біле зображення «% 1 » Поворот зображення завершено Віддзеркалення зображення завершено Перетворення зображення на чорно- біле завершено Не вдалося повернути зображення Не вдалося віддзеркалити зображення Не вдалося перетворити зображення на чорно- біле неможливо відкрити вхідний файл неможливо відкрити тимчасовий файл Не вдалося повернути: неможливо відкрити тимчасовий файл Не вдалося оновити метадані:% 1 Адреса призначення: Встановлює адресу призначення для вивантаження зображень. Адресою може бути будь- яка адреса з Dolphin або Konqueror, наприклад, ftp: // мій. сервер. org/ під/ тека. Обрати призначення... Обрати адресу призначення... Це список зображень, які буде вивантажено за вказаною адресою. не позначено Експортувати на віддалений комп’ ютер Почати експортування Почати експортування за вказаною адресою Експортувати на віддалений комп’ ютер Додаток Kipi для експорту зображень мережею за допомогою підлеглих засобів KIO © Johannes Wienke, 2009 Johannes Wienke Розробник і супровідник Довідник Дані деяких з зображень не було передано, відповідні пункти все ще залишаються у списку. Зараз ви можете спробувати повторити процедуру експортування. Вивантаження не завершено Це список зображень для імпортування до поточного альбому. Імпорт з віддаленого комп’ ютера Почати імпорт Почати імпортування вказаних зображень до поточного позначеного альбому. Імпорт з віддаленого комп’ ютера Додаток Kipi для імпорту зображень мережею за допомогою підлеглих засобів KIO Дані деяких з зображень не було передано, відповідні пункти все ще залишаються у списку. Зараз ви можете спробувати повторити процедуру імпортування. Імпортування не завершено Експортувати на віддалений комп’ ютер... Імпортувати з віддаленого комп’ ютера... NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Типова мова Африкаанс (Південна Африка) Амхарська (Ефіопія) Арабська (ОАЕ) Арабська (Бахрейн) Арабська (Алжир) Арабська (Єгипет) Арабська (Ірак) Арабська (Йорданія) Арабська (Кувейт) Арабська (Ліван) Арабська (Лівія) Арабська (Марокко) Арабська (Оман) Арабська (Катар) Арабська (Саудівська Аравія) Арабська (Сирія) Арабська (Туніс) Арабська (Ємен) Чеська (Чеська Республіка) Валійська (Великобританія) Данська (Данія) Німецька (Австрія) Німецька (Швейцарія) Німецька (Німеччина) Німецька (Ліхтенштейн) Німецька (Люксембург) Грецька (Греція) Англійська (Австралія) Англійська (Беліз) Англійська (Канада) Англійська (острови Карибського моря) Англійська (Великобританія) Англійська (Ірландія) Англійська (Індія) Англійська (Ямайка) Англійська (Малайзія) Англійська (Нова Зеландія) Англійська (Філіппіни) Англійська (Сингапур) Англійська (Тринідад) Англійська (США) Англійська (ПАР) Англійська (Зімбабве) Іспанська (Аргентина) Іспанська (Болівія) Іспанська (Чилі) Іспанська (Колумбія) Іспанська (Коста- Рика) Іспанська (Домініканська Республіка) Іспанська (Еквадор) Іспанська (Іспанія) Іспанська (Гватемала) Іспанська (Гондурас) Іспанська (Мексика) Іспанська (Нікарагуа) Іспанська (Панама) Іспанська (Перу) Іспанська (Пуерто- Рико) Іспанська (Парагвай) Іспанська (Сальвадор) Іспанська (Уругвай) Іспанська (США) Іспанська (Венесуела) Фарерська (Фарерські острови) Французька (Бельгія) Французька (Канада) Французька (Швейцарія) Французька (Франція) Французька (Люксембург) Французька (Монако) Фризька (Нідерланди) Ірландська (Ірландія) Хорватська (Боснія і Герцеговина, латиниця) (Індонезійська) Італійська (Швейцарія) Казахська (Казахстан) Кхмерська (Камбоджа) Корейська (Південна Корея) Маорійська (Нова Зеландія) Монгольська (КНР) Малайська (Бруней) Малайська (Малайзія) Голландська (Бельгія) Голландська (Нідерланди) Пуштунська (Афганістан) Ретророманська (Швейцарія) Санскрит (Індія) Саамська (Північ, Фінляндія) Сингальська (Шрі- Ланка) Словацька (Словаччина) Тайська (Таїланд) Туркменська (Туркменістан) Урду (Пакистан) В’ єтнамська (В’ єтнам) Волоф (Сенегал) Кхоса (ПАР) Йоруба (Нігерія) Китайська (Сингапур) Зулуська (ПАР) Мова: Змінити метадані © Gilles Caulier, 2006– 2009 Gilles Caulier Автор і супровідник Підручник Синхронізувати підпис XMP Керування підсиленням: gain control Немаєgain control Невелике підсиленняgain control Значне підсиленняgain control Невелике послабленняgain control Контраст: contrast mode Нормальнаsharpness mode М’ якаsharpness mode Агресивна Насиченість: saturation mode Низькаsaturation mode Висока Різкість: sharpness mode Тут ви можете вказати, чи було використано особливу обробку даних зображення, на зразок перетворення зчеплення до виводу. name of the document this image has been scanned from Назва (*): Тут ви можете ввести назву документа, з якого було заскановано це зображення. У цьому полі можна використовувати лише символи ASCII. image title Заголовок (*): Тут ви можете ввести ім’ я власника авторських прав на це зображення. У цьому полі можна використовувати лише символи набору ASCII. image cpation Підпис: Програма експозиції: exposure program Не визначено Ручна Автоматична Пріоритет діафрагмиexposure program Пріоритет затворуexposure program Творча програмаexposure program Діяльна програмаexposure program Книжковий режимexposure program Режим експозиції: exposure mode Режим вимірювання: metering mode Невідомеlight source Середнійmetering mode Середній відносно центруmetering mode Плямаmetering mode Мульти- плямаmetering mode Мульти- сегментmetering mode Частковийmetering mode Інший Світлочутливість (ISO): Стандартний Портретний Макро Наступний Попереднійimage caption Підпис Дата і час Об’ єктив Пристрій Світло Інформація про джерело світлаPicture adjustments Коригування Коригування знімків Джерело світла: light source Денне світлоlight source Флуоресцентна лампаlight source Лампа розжарювання (світло дуги) light source Спалахlight source Ясна погодаlight source Хмарна погодаlight source Тіньlight source Лампа денного світла (D 5700 - 7100 K) light source Біла лампа денного світла (N 4600 - 5400 K) light source Лампа холодного білого світла (W 3900 - 4500 K) light source Флуоресцентна лампа з білим світлом (WW 3200 - 3700 K) light source Стандартне світло Alight source Стандартне світло Blight source Стандартне світло Clight source D55light source D65light source D75light source D50light source Студійна лампа розжарювання ISOlight source & Додати & Вилучити & Замінити Короткий вміст: Тут ви можете ввести короткий опис вмісту. Вміст цього поля обмежено 256 символами ASCII. content description Авторські права: Тут ви можете вказати постачальника вмісту. Вміст цього поля обмежено 32 символами ASCII. original owner of content Автор: Контакти: Вміст Походження Подяки Ключові слова Категорії Стан Властивості Призначення: ІД продукту: ІД служби: Пріоритет: priority for the envelope 0: Жодногоeditorial urgency of content 1: Високийeditorial urgency of content 5: Звичайнийeditorial urgency of content 8: Низький Формат: Афганістан Албанія Алжир Американське Самоа Андорра Ангола Ангілья Антарктида Антигуа і Барбуда Аргентина Вірменія Аруба Австралія Австрія Азербайджан Багамські острови Бахрейн Бангладеш Барбадос Білорусь Бельгія Беліз Бенін Бермудські Острови Бутан Болівія Боснія і Герцеговина Ботсвана Острів Буве Бразилія Британські території у Індійському океані Британські Віргінські Острови Бруней Болгарія Буркіна- Фасо Бурунді Камбоджа Камерун Канада Кабо- Верде Кайманові Острови Центрально- Африканська Республіка Чад Чилі Китай Колумбія Коморські острови Заїр Конго Острови Кука Коста- Рика Берег Слонової Кістки Куба Кіпр Чеська Республіка Данія Джибуті Домініка Домініканська Республіка Еквадор Єгипет Сальвадор Екваторіальна Гвінея Еритрея Естонія Ефіопія Фарерські острови Фінляндія Франція Французька Гвіана Французька Полінезія Габон Гамбія Грузія Німеччина Гана Гібралтар Греція Гренландія Гренада Острів Гуам Гватемала Гвінея Гвінея- Бісау Гайана Гаїті Ватикан Гондурас Гонконг Хорватія Угорщина Ісландія Індія Індонезія Іран Ірак Ірландія Ізраїль Італія Ямайка Японія Йорданія Казахстан Кенія Кірібаті Кувейт Лаос Латвія Ліван Лесото Ліберія Лівійська Арабська Джамахірія Ліхтенштейн Литва Люксембург Макао Мадагаскар Малаві Малайзія Мальдівські острови Малі Мальта Маршаллові острови Мартиніка Мавританія Маврикій Майотта Мексика Молдова Монако Монголія Монтсеррат Марокко Мозамбік М’ янма Намібія Науру Непал Нідерландські Антильські Острови Нідерланди Нова Каледонія Нова Зеландія Нікарагуа Нігер Нігерія Ніуе Північні Маріанські Острови Норвегія Оман Пакистан Палау Палестинські території Панама Папуа- Нова Гвінея Парагвай Перу Філіппіни Польща Португалія Пуерто- Рико Катар Румунія Російська Федерація Руанда Сент- Кітс і Невіс Сент- Люсія Сент- Вінсент і Гренадини Самоа Сан- Марино Сан- Томе і Принсіпі Саудівська Аравія Сенегал Сейшельські острови Сьєрра- Леоне Сінгапур Словаччина Словенія Соломонові Острови Сомалі Південно- Африканська Республіка Іспанія Шрі- Ланка Судан Суринам Свазиленд Швеція Швейцарія Сирійська Арабська Республіка Тайвань Таджикистан Танзанія Таїланд Того Тонга Тринідад і Тобаго Туніс Туреччина Туркменістан Острови Теркс і Кайкос Тувалу Уганда Україна Об’ єднані Арабські Емірати Великобританія Сполучені Штати Америки Узбекистан Вануату Венесуела В’ єтнам Західна Сахара Ємен Замбія Зімбабве Об’ єднані Нації Європейський союз Космос Англія Шотландія Північна Ірландія Уельс Палестина Розташування: Місто: Регіон: Країна: Тут ви можете вибрати мову вмісту. editorial urgency of content Ранок Після обіду Вечір Тип: Новини Дані Тут ви можете вказати посилання на початковий матеріал зображеного. Вміст цього поля обмежено 32 символами ASCII. image title Заголовок: Тут ви можете вибрати редакційний атрибут вмісту. Content type Поточнийeditorial content attribute Аналізeditorial content attribute Архівний матеріалeditorial content attribute Тлоeditorial content attribute Бойовикeditorial content attribute Прогнозeditorial content attribute Історіяeditorial content attribute Некрологeditorial content attribute Думкаeditorial content attribute Опитування і анкетуванняeditorial content attribute Профільeditorial content attribute Списки і таблиця результатівeditorial content attribute Бокова смуга і супутня інформаціяeditorial content attribute Резюмеeditorial content attribute Протокол і стенограмаeditorial content attribute Інтерв’ юeditorial content attribute З місця подійeditorial content attribute Ретроспективаeditorial content attribute Статистикаeditorial content attribute Оновленняeditorial content attribute Кіт в мішкуeditorial content attribute Метадані Змінити IPTC... Змінити підпис зображення... Вилучити підписи... Неможливо вилучити підпис, як метадані зображення з: NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net I. P. R: name of the subject Назва: Сутність: Деталі: Контактиcontact email address Адреса URL: Номер телефону: Тут ви можете встановити телефонний номер для контактів. Street address Адреса: Поштовий код: Зміна метаданих XMP На повну довжинуSide view of a person Одиночний Дваgroup of people Група Дія Вистава Позування Символічний Попередження Каталогtype is a document Пакунок Схема Тема Місце дії: Тут ви можете вибрати редакційний атрибут вмісту. editorial content attribute Тут ви можете вказати посилання на походження вмісту. short title for the content Користувач Google: Пароль: & Гаразд & Скасувати Увійти Отримання розпізнавального знаку Перевірка стану попереднього розпізнавального знаку Не вказано фотографій Загальна невдача вивантаження Нульовий розмір файла Не вдалося визначити тип файла Користувачем перевищено обмеження на вивантаження Нечинний підпис Відсутній підпис Невдала спроба входу або нечинний розпізнавальний знак Нечинний ключ API Зараз сервер недоступний Нечинна штучка Формат « xxx » не знайдено Метод « xxx » не знайдено Нечинна обгортка SOAP Нечинний виклик методу XML- RPC Тепер слід використовувати метод POST для всіх механізмів. Невідома помилка Сталася помилка:% 1 Продовження роботи неможливе. Спроба обробки списку фоторобіт зазнала невдачі Спроба вивантаження фотографії зазнала невдачі Спроба отримання інформації про зображення зазнала невдачі Експортувати до веб- служби Picasa Експортувати до PicasaWeb Додаток Kipi для експорту збірок зображень до веб- служби PicasaWeb. © Vardhman Jain, 2007– 2009, © Gilles Caulier, 2008– 2009, © Luka Renko, 2009 Vardhman Jain Автор та супровід Gilles Caulier Розробник Luka Renko Підручник Не обрано жодного альбому, — будь ласка, створіть і виберіть альбом. Нічого вивантажувати, — будь ласка, виберіть фотографії для вивантаження. Вивантаження файла% 1 Спроба вивантаження фотографії на PicasaWeb зазнала невдачі.% 1 Бажаєте продовжувати? Експортувати до & PicasaWeb... Діалогове вікно створення альбому Заголовок Опис Зайняте місце Рівень доступу Публічний Не у списку / Конфіденційне Для перегляду слід увійти до системи Створити Скасувати Дата Вивантаження для експорту на PicasaWeb Засіб для вивантаження на PicasaWeb Почати вивантаження Альбом: Перезавантажити Створити & альбом Мітки: Експортувати програмні мітки Змінити & розмір Розмір (у пікселях): Стискання: Зображення для вивантаження & Поточні вибрані зображення Вибрати зображення для вивантаження Вибрати фотографії Подробиці про обліковий запис Користувач: Змінити користувачаNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Висота фотографій Ширина фотографій Автоматичний поворот Друкувати зображення Помічник друку... Будь ласка, оберіть одну або декілька фотографій, які слід надрукувати. Помічник друку Друк зображень у додатках Kipi вимкнено Пересуньте розташований нижче блок, щоб повідомити майстрові, яким чином слід обрізати фотографії, щоб вмістити їх у зазначені розміри. Ви можете обрізати кожне з зображень окремо або просто натиснути кнопку « Далі », щоб скористатися типовим обрізанням кожної з фотографій. Позначте пункт « Не обрізати », щоб вимкнути обрізання всіх фотографій. Не обрізати фотографії, просто змінити їх розміри Не обрізати Обертати фотографію & Обернути Попередня фотографія < < & Попередня Наступна фотографія & Наступна > > Фотографія 0 з 0 Фотографій на сторінку Стовпчики Розмір фотографії x дюйми Автоматичний поворот Виконано Друкувати у PDF Друкувати у PS Друкувати у JPG Друкувати у gimp Параметри сторінки 1 + - < Наступна сторінка > Назва файла Кількість копій Підписи: Без підписів Назви файлів зображень Дата і час Exif Коментарі Довільний напис % f назва файла,% t час витримки,% c коментар,% i ISO,% d дата і час,% r роздільна здатність,% a апертура,% l фокальна відстань,\ новий рядок те саме для всіх Типові Гарнітура: Колір: Кнопка Розмір: Компонування: Перегляд Фотографії: 0 Сторінки: Порожні місця: Порядок друку: Пересунути вгору вибрану фотографіюMove Up Вгору Пересунути вгору вибрану фотографію Вниз Параметри зображень Позиція Зміна розміру & Без масштабування & Вмістити зображення в сторінку Збільшувати менші зображення & Масштабувати до: Dimension separator, as in: '15 x 10 centimeters' Міліметри Сантиметри Дюйми Зберігати співвідношення Використовувати ці параметри масштабування як типові. Фотографій на сторінку: Декілька сторінок: NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Не вдалося створити тимчасову теку, будь ласка, перевірте наявність у вас належних дозволів на запис до цієї теки, а потім повторіть спробу. Вкажіть відомості про друк Оберіть компонування сторінки Вкажіть спосіб обрізання фотографій Додаток KIPI для друку зображень © Todd Shoemaker, 2003– 2004, © Angelo Naselli, 2007– 2008 Todd Shoemaker Автор Angelo Naselli Розробник і супровідник Andreas Trink Внески Підручник Розмір сторінки не підтримується Фотографія% 1 з% 2 Сторінка% 1 з% 2 Ну, от і все. Натисніть кнопку « Завершити », щоб завершити роботу Помічника друку. Вказаний нижче файл буде перезаписано. Ви бажаєте перезаписати цей файл? Не вдалося зберегти файл, будь ласка, виправте вказані параметри виводу даних. Друк скасовано. Не вдалося вилучити тимчасові файли GIMP. Надрукувати зображення Під час спроби запуску GIMP сталася помилка. Будь ласка, переконайтеся, що цю програму встановлено належним чином. KIPI Порожня адреса виводу даних. Не вдалося розпізнати зображення цифрового негатива Виробник:% 1 Модель:% 1 Створено:% 1 Апертура: f /% 1 Фокальна відстань:% 1 мм Експозиція: 1 /% 1 с Світлочутливість:% 1 ISO Завершити роботу перетворювача цифрових негативів Пакетний перетворювач зображень цифрових негативів & Додати Додати нові файли цифрових негативів до списку Вилучити Вилучити вибрані файли цифрових негативів зі списку Мініатюра Файл цифрового негатива Файл призначення Фотоапарат Зберегти параметри Перетворювач зображень RAW Додаток Kipi для пакетного перетворення зображень цифрових негативів © Renchi Raju, 2003- 2005, © Gilles Caulier, 2006- 2009 Renchi Raju Автор Gilles Caulier Розробник і супровідник Підручник У списку відсутні файли цифрових негативів, призначені для обробки! Перервати Перервати поточне перетворення файла цифрового негатива Перетворити Почати перетворення зображень цифрових негативів з поточними параметрами. Зберегти перетворене зображення цифрового негатива «% 1 » як Не вдалося зберегти зображення% 1 Перетворювач зображень RAW... Пакетний перетворювач цифрових негативів... «% 1 » не є файлом цифрового негатива. NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Перегляд Додаток Kipi для перетворення зображень цифрових негативів Створює попередній перегляд з поточними параметрами. Використовує просту білінійну інтерполяцію, щоб швидше показати результати. Перетворити зображення цифрового негатива з поточними параметрами. Буде використано високоякісний адаптивний алгоритм. Створення перегляду... Не вдалося створити перегляд Обробка зображень... Не вдалося перетворити зображення цифрового негатива Не вдалося завантажити зображення після обробки Формат файла виводу: Тут ви можете встановити формат файла виводу, який слід використовувати: JPEG: вивести оброблене зображення у формат JPEG. Цей формат дає файли меншого розміру. Під час перетворення цифрового негатива буде використано мінімальний рівень стиснення JPEG. Увага!!! Через незворотність алгоритму стиснення, JPEG є форматом зображень з втратою якості. TIFF: вивести оброблене зображення у формат TIFF. Таким чином буде створено великі файли, але без втрати якості. Під час перетворення буде використано стиснення Adobe Deflate. PPM: вивести оброблене зображення у формат PPM. Буде створено дуже великі файли, але без втрати якості. PNG: вивести оброблене зображення у формат PNG. Буде створено великі файли, але без втрати якості. Під час перетворення буде використано максимальний рівень стиснення PNG. Якщо файли призначення існують: Автоматично перезаписати Відкрити діалог перейменування файлів Автоматичне вилучення наслідків ефекту « червоних очей » Вилучити « червоні очі » Додаток для автоматичного виявлення і вилучення наслідків ефекту « червоних очей » © Andi Clemens, 2008- 2009 Andi Clemens Автор і супровідник Підручник Виправити фотографії Почати виправлення зображень зі списку & Тестовий запуск Імітувати процес виправлення без збереження результатів. The total number of images in the list Всього: number of images successfully processed Успішно: number of images failed to process Невдало: Список файлів Параметри Ви обрали режим виправлення з перезаписом! Ви справді бажаєте, щоб всі дані з початкових зображень було перезаписано? Режим перезапису Певну кількість зображень не може бути проаналізовано за поточних параметрів або у цих зображеннях зовсім немає « червоних очей ». Чи бажаєте ви вилучити ці зображення зі списку? Вилучити необроблені зображення? Ви намагалися додати зображення цифрових негативів до додатку пакетного вилучення ефекту « червоних очей », але цей додаток не може працювати з подібними зображеннями. Ці зображення буде автоматично вилучено зі списку. Знайдено цифрові негативи Виправлення завершено Виправлення завершено Не завантажено інструменту виявлення. Додаток не є виконуваним файлом. Параметри зберігання Ці параметри керують зберіганням виправлених зображень. Ви можете обрати один з чотирьох режимів: Підтека: всі виправлені зображення буде збережено до підтеки поточної теки альбому. Префікс: до назв виправлених зображень буде додано вказаний префікс. Суфікс: до назв виправлених зображень буде додано вказаний суфікс. Перезапис: всі початкові зображення буде замінено. У кожному з чотирьох режимів ви можете додати необов’ язкове ключове слово до метаданих зображення. Зберігати до підтеки Додати префікс Додати суфікс Перезапис Введіть назву підтеки, префікс або суфікс, який буде використано для створення назв виправлених зображень. Додати ключове слово до & метаданих Якщо буде позначено цей пункт, до метаданих зображення буде додано нетипове ключове слово. Введіть у це поле назву нетипового ключового слова... У цьому віджеті буде показано попередній перегляд наслідків виправлення для поточного вибраного зображення. Наведіть вказівник миші на область перегляду, щоб побачити початкове зображення. Виведіть вказівник миші за межі області перегляду, щоб побачити виправлене зображення. Натисніть область перегляду, щоб побачити маску виправлення. За допомогою кнопок масштабування і панорамування ви можете переглянути частини зображення у збільшеному масштабі. створення перегляду... Не вдалося відкрити зображення перегляду «% 1 ». Помилка під час завантаження файла перегляду Початкове зображення Виправлене зображення Маска виправлення Не обрано жодного зображення Обробка необроблених зображень Ці параметри керують поводженням з необробленими зображеннями після запуску інструменту у тестовому режимі. Щоб пришвидшити остаточне виправлення, зображення, які не вдалося обробити, можна вилучити зі списку, — програма не аналізуватиме їх повторно. Ви можете обрати один з трьох варіантів поведінки програми: Запитати у користувача: програма відкриє вікно, у якому запитає вас про подальші дії. Залишати у списку: всі необроблені зображення не вилучатимуться зі списку. Вилучати зі списку: після тестового запуску всі необроблені зображення буде вилучено зі списку. Запитати у користувача Якщо буде позначено цей пункт, програма надсилатиме запит користувачеві щодо зберігання або вилучення необроблених зображень. Залишати у списку Якщо буде позначено цей пункт, файли необроблених зображень залишатимуться у списку після тестового запуску. Вилучати зі списку Якщо буде позначено цей пункт, після тестового запуску файли необроблених зображень буде вилучено зі списку файлів. Виправлені очі Це список зображень, з яких слід вилучити ефект « червоних очей ». NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Параметри класифікатора Використовувати & стандартний класифікатор Якщо буде позначено цей пункт, буде використано стандартний класифікатор, який постачається разом з цим додатком KIPI. Введіть у це поле адресу класифікатора. Сусідні групи: & Коефіцієнт масштабування: Параметри видобування плями Мінімальний розмір плями: Мінімальне & заокруглення: Повільний (низька роздільність / трохи розмиті зображення) У цьому режимі автоматичне виявлення і виправлення ефекту « червоних очей » працює найкраще. Недоліком високого ймовірності виявлення є значне сповільнення обробки. Стандартний У цьому режимі програма достатньо добре обробляє зображення з різною роздільністю. Вам слід розпочинати перевірку саме з цього режиму. Швидкий (зображення з високою роздільністю) У цьому режимі автоматичне виявлення працюватиме швидше, але можливі випадки помилкового спрацьовування. Цей режим слід використовувати лише для зображень з високою роздільною здатністю і чітких зображень. & Розширений режим Простий режим Вилучення наслідків ефекту « червоних очей »... Чи знаєте ви, що ви можете зробити ваші зображення яскравішими за допомогою додатка пакетної обробки зображень та підвищення контрастності зображень? Чи знаєте ви, що можна перервати показ слайдів за допомогою клавіші ESC? Чи знаєте ви, що бібліотека Kipi надає вам можливість скористатися додатком для отримання прямого доступу до вашого сканера? Чи знаєте ви, що ви можете зробити знімок екрана за допомогою бібліотеки Kipi і зберегти результат до Альбому з власними коментарями? Чи знаєте ви, що ви можете скористатися методом стиснення LZW для зменшення розміру файлів зображень TIFF у додатку перетворення зображень? Чи знаєте ви, що всі дії з зображеннями у додатках з пакетної обробки зображень виконуються зі збереженням інформації Exif у файлах JPEG? Чи знаєте ви, що параметром Зменшення шуму у додатку Фільтрування зображень можна скористатися для покращення якості знімків, отриманих з аналогового фотоапарата? Чи знаєте ви, що ви можете скористатися можливість перетягування і відпускання у додатку з надсилання зображень електронною поштою для того, щоб додати елементи до списку? Чи знаєте ви, що для того, щоб зменшити об’ єм, який займають зображення з бази даних Альбомів на диску, ви можете спробувати скористатися додатком повторного стиснення зображень? Чи знаєте ви, що якщо вам потрібно змінити розмір зображень, щоб підготувати їх до друку на фотопапері стандартних розмірів, ви можете спробувати скористатися додатком зміни розмірів зображення? Чи знаєте ви, що ви можете проводити дії з файлами зображень з різних Альбомів у пакетному додатку? Результати обробки буде об’ єднано у обраному вами Альбомі призначення. Чи знаєте ви, що ви можете змінити часовий штамп отриманих файлів зображень у додатку пакетного перейменування зображень? Чи знаєте ви, що ви можете пересуватися показом слайдів за допомогою лівої і правої кнопок миші? Чи знаєте ви, що додатки Kipi можна також використовувати у програмах Digikam, Kimdaba, Showimg і Gwenview? Копіювати до & буфера Підручник Тут показано поточний стан обробки. Тут показано поступ пакетного завдання у відсотках. недоступний % 1 ISO Виробник: Модель: Створено: Апертура: Фокусна відстань: Експозиція: Чутливість: % 1_BAR_Файли RAW фотоапарата Вибрати зображення Вибрати зображення © Команда kipi- plugins, 2003- 2009 % 1% 2 - додатки Kipi% 3 Дата збирання:% 4 Формат файла виводу: Якщо файли призначення існують: Автоматично перезаписати Відкрити діалогове вікно перейменування файлів Мініатюра Назва файла Користувач1 Користувач2 Користувач3 Користувач4 Користувач5 Користувач6 Додати нові зображення до списку Вилучити позначені зображення зі списку Пересунути поточне позначене зображення вгору списком Пересунути поточне позначене зображення вниз списком Спорожнити список. Завантажити збережений список. Зберегти список. Не вдалося завантажити зображення Збільшити Зменшити Підібрати за розмірами% 1 is kipi- plugins version,% 2 is the svn revision % 1 (версія:% 2) Поштова програма: default mail agent Типова Тут ви можете вибрати поштову програму, якій надаєте перевагу. Типова — це поточна поштова програма, встановлена у Системних параметрах KDE. Приєднати файл з властивостями зображення з% 1 Якщо ви позначите цей пункт, всі властивості зображень, встановлені% 1, зокрема коментарі, оцінку і мітки, буде додано як файл долучення. Максимальний розмір листа: МБ Налаштувати властивості зображення Якщо ви увімкнете цей параметр, всі надіслані зображення можуть бути піддані процедурі зміни розміру і повторно стиснуті. Властивості зображення Дуже малий (320 пікселів) Малий (640 пікселів) Середній (800 пікселів) Великий (1024 пікселів) Дуже великий (1280 пікселів) Величезний — для друку (1600 пікселів) Тут ви можете вибрати розмір зображення для надсилання:% 1: цей розмір використовуйте, лише якщо у вас дуже повільне з’ єднання з мережею або поштова скринька- призначення дуже мала.% 2: цей розмір використовуйте, лише якщо у вас дуже повільне з’ єднання з мережею або поштова скринька- призначення мала.% 3: цей розмір є типовим для інтернет- з’ єднання з посередньою швидкістю і середнього розміру поштових скриньок призначення.% 4: цей розмір можна використовувати за умов високошвидкісного інтернет- з’ єднання, якщо розмір скриньки призначення не обмежено.% 5: цей розмір слід використовувати, лише якщо у вас немає обмежень на розмір або швидкість передавання інформації.% 6: цей розмір використовуйте лише з метою друку. Розмір зображення: Тут ви можете вибрати формат файлів зображень, які буде надіслано. JPEG: Формат файлів Joint Photographic Experts Group є непоганим форматом для обміну мережею, але він використовує стиснення з втратою якості. PNG: Формат файлів Portable Network Graphics є придатним для розширення і перенесення на різні платформи форматом з хорошим рівнем стисненням без втрат для растрових зображень. PNG надає вам можливість без використання жодних патентів замінити GIF, а також у багатьох випадках TIFF. PNG розроблено з метою якісної роботи з переглядачами мережі, отже, цей формат повністю пристосований для поступового показу зображення під час його завантаження. Також PNG вміє зберігати гаму та дані про палітру кольорів для доброї відповідності кольорів на різних платформах. Формат файла зображення: Якість зображення: Нове значення рівня стиснення зображень JPEG, що надсилатимуться: 1: надвисокий рівень стиснення 25: високий рівень стиснення 50: середній рівень стиснення 75: невисокий рівень стиснення (типове значення) 100: без стиснення Помилка під час відкриття вхідного файла Помилка під час відкриття тимчасової теки Не вдалося змінити розмір зображення. Аварійне завершення. Не вдалося зберегти зображення зі зміненими розмірами (JPEG). Аварійне завершення. Не вдалося зберегти зображення зі зміненими розмірами (PNG). Аварійне завершення. Надіслати зображення... NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Надіслати зображення ел. поштою Операцію скасовано користувачем Зміна розміру% 1 Розмір% 1 успішно змінено Не вдалося змінити розмір% 1:% 2 Створити файл властивостей зображень без підпису без ключових слів файл «% 1 »: Вихідні зображення:% 2 Коментарі:% 1 Мітки:% 1 Оцінка:% 1 properties. txt Створення файла з властивостями зображення завершено Розмір зображень з нижченаведеного списку не вдалося змінити. Чи бажаєте ви, щоб їх було додано до листа (без зміни розміру)? Не вдалося змінити розмір зображень Файл «% 1 » завеликий для надсилання; будь ласка, зменшіть його розмір або змініть ваші налаштування Запуск типової поштової програми KDE... Не вдалося запустити програму «% 1 ». Перевірте її доступність. Запуск програми «% 1 »... Після надсилання ваших зображень... Натисніть кнопку « Закрити », щоб вилучити тимчасові файли Параметри надсилання зображень Зображення Список зображень Пошта Параметри пошти Надіслати знімки Додаток для надсилання знімків електронною поштою © Gilles Caulier, 2003- 2009 Gilles Caulier Автор і супровідник Michael Hoechstetter Розробник Tom Albers Підручник Експортувати до Shwup... NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Створити альбом Shwup Назва альбому, який буде створено (обов’ язкова). album edit Заголовок: Вхід до Shwup Адреса електронної пошти облікового запису shwup (обов’ язкова). Пароль до облікового запису shwup (обов’ язковий). login settings Ел. пошта: login settings Пароль: Це список зображень, які буде вивантажено на ваш обліковий запис Shwup. Це придатне для натискання посилання для відкриття вашої домашньої сторінки Shwup. com у переглядачі інтернету. Обліковий запис Це обліковий запис Shwup, до якого ви увійшли. account settings Назва: Змінити обліковий запис Змінити параметри облікового запису Shwup, який використовуватиметься для надсилання даних Призначення Це альбом Shwup, куди буде вивантажено вибрані фотографії. Альбом: Створити альбом Створити новий альбом Shwupalbum list Перезавантажити Перезавантажити список альбомів Це адреса, куди буде звантажено зображення з Shwup. Параметри Це параметри, які буде застосовано до фотографій перед вивантаженням. Змінити розмір фотографій перед вивантаженням Максимальний розмір: Якість JPEG: Експортувати до мережевої служби Shwup Почати вивантаження Почати вивантаження до веб- служби Shwup Експорт до Shwup Додаток Kipi для експортування зображень до веб- служби Shwup. © Timothée Groleau, 2009 Timothée Groleau Автор і супровідник Довідник Здається, цього разу доступ до служби shwup. com отримати не вдасться, будь ласка, повторіть спробу пізніше. Цю програму було внесено до « чорного » списку служби shwup. com. Спроба виклику Shwup зазнала невдачі:% 1 Поступ передавання % v /% m Вивантаження завершено. Відвідайте сторінку «% 2 », щоб переглянути альбом у мережі і запросити відвідувачів. Вивантаження завершено Не вдалося відкрити файл Вивантаження файла% 1 Не вдалося вивантажити фотографію до Shwup:% 1 Продовжити вивантаження? Невдалий виклик Shwup:% 1 Експортувати до & SmugMug... Імпортувати з & SmugMug... NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Новий альбом SmugMug Альбом Це базові параметри нового альбому SmugMug. Назва альбому, який буде створено (обов’ язкова). Категорія альбому, який буде створено (обов’ язкова). Підкатегорія альбому, який буде створено (необов’ язкова). Опис альбому, який буде створено (необов’ язковий). Шаблон альбому для створення альбомів (необов’ язковий). new smug album dialog Заголовок: new smug album dialog Категорія: new smug album dialog Підкатегорія: new smug album dialog Опис: new smug album dialog Шаблон: Безпека і конфіденційність Це параметри безпеки і конфіденційності для нового альбому SmugMug. smug album privacy Відкритий доступ Публічний альбом, який буде показано на вашій відкритій сторінці SmugMug. smug album privacy Незареєстрований Незареєстрований альбом, доступ до якого можна буде отримати лише за адресою URL. Вимагати введення пароля для доступу до альбому (необов’ язково). Підказка для введення пароля, яку буде показано разом з запитом на введення пароля (необов’ язкова). Конфіденційність: Пароль: Підказка пароля: Вхід до облікового запису на службі SmugMug... Невдала спроба увійти Некоректний набір користувач/ псевдонім/ пароль Некоректний ключ API Це список зображень, які буде вивантажено на ваш обліковий запис SmugMug. Це придатне для натискання посилання для відкриття вашої домашньої сторінки SmugMug у переглядачі Тенет. Обліковий запис Це обліковий запис SmugMug, який буде використано для розпізнавання. smug account login Анонімний Увійти до веб- служби SmugMug як анонімний користувач. Обліковий запис SmugMug Увійти до веб- служби SmugMug за допомогою адреси електронної пошти і пароля. smug account settings Ім’ я: smug account settings Ел. пошта: Змінити обліковий запис Змінити обліковий запис SmugMug, який буде використано для розпізнавання Це альбом SmugMug, який буде використано для передавання. Прізвисько: Псевдонім користувача SmugMug для списку альбомів. Пароль сайта: Пароль для входу на сайт за вказаним псевдонімом/ користувачем SmugMug. Пароль альбому: Пароль до альбому SmugMug. Новий альбом Створити альбом SmugMug. reload album list Перезавантажити Перезавантажити список альбомів Призначення Це адреса, куди буде звантажено зображення SmugMug. Параметри Це параметри, які буде застосовано до зображення перед вивантаженням. Змінити розмір фотографій перед вивантаженням Максимальний розмір: Якість JPEG: Імпортувати з веб- служби SmugMug Почати звантаження Почати звантаження з веб- служби SmugMug Експортувати до веб- служби SmugMug Почати вивантаження Почати вивантаження до веб- служби SmugMug Імпорт/ Експорт Smug Додаток Kipi, призначений для імпорту/ експорту збірки з/ до веб- служби SmugMug. © Vardhman Jain, 2005- 2008, © Gilles Caulier, 2008- 2009, © Luka Renko, 2008- 2009 Luka Renko Автор та супровід Підручник Введіть адресу електронної пошти і пароль вашого облікового запису SmugMug Розпізнавання Невдала спроба виклику SmugMug:% 1 Поступ передавання % v /% m & lt; немаєgt; Не вдалося відкрити файл Вивантаження файла% 1 Спроба вивантаження фотографії до SmugMug завершилася невдало:% 1 Бажаєте продовжувати вивантаження? Звантаження файла% 1 Спроба зберегти фотографію була невдалою:% 1 Бажаєте продовжувати операцію? Спроба звантажити фотографію була невдалою:% 1 Бажаєте продовжувати операцію? Визначити відхилення часу за фото з годинником Завантажити іншу фотографію Якщо у вас є фотографія з годинником або іншим зовнішнім джерелом часу на ній, ви можете завантажити її сюди і встановити (дату і) час на цій фотографії. За вказаними даними програма визначить відхилення годинника фотоапарата. Масштаб: Дата і час на годиннику: Не вдалося отримати даних щодо дати і часу з зображення% 1. Не вдалося завантажити зображення% 1. Налаштувати час і дату... NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Налаштувати час і дату Налаштування часу Додаток Kipi для налаштування часових штампів файлів знімків © Jesper K. Pedersen, 2003- 2005, © Gilles Caulier, 2006- 2009 Jesper K. Pedersen Автор Gilles Caulier Розробник і супровідник Підручник Використовувати час і дату Часова мітка% 1 Останні зміни у файлі EXIF/ IPTC/ XMP EXIF: створено EXIF: початковий EXIF: оцифровано IPTC: створено XMP: створено Встановити поточну дату Скоригувати Копіювати значення Додати Віднятиtime adjust offset, days value label днів Визначити за фото з годинником Оновити час і дату XMP Приклад Нетиповий:% 1 Початковий: не вказано Зображення буде пропущено Початковий:% 1 Початковий:% 1 Скоригований:% 2 Не вдалося оновити метадані у: Не вдалося оновити час зміни файла у: & Встановити як тло По центру Плиткою по центру По центру пропорційно Плиткою пропорційно Масштабоване Вмістити по центру Масштабоване з обрізанням Ви вибрали нелокальне зображення. Його слід зберегти на ваш локальний диск, щоб використовувати як шпалери стільниці. Отже ви маєте визначитися, куди слід зберегти зображення. Змінити тло Тло стільниці змінити неможливо. Без% 1 і або неAs in no other persons, or no other locations. I do realize that translators may have problem with this, but I need some how to indicate the category, and users may create their own categories, so this is the best I can do - Jesper. Впорядкувати мініатюри? Скасувати січ лют бер кві тра чер лип сер вер жов лис гру Люди Місця Події Тека Позначки Тип носія Ключові слова Не вдається створити каталог «% 1 ». Не вдалося створити каталог Помилка під час збереження зображення «% 1 ». Помилка під час збереження зображення Повторне читання інформації EXIF з усіх зображень Пошук EXIF Параметри Розмір діафрагми Фокусна відстань доThis is millimeter for focal length, like 35mm мм Камера Різне Значення IsoExample 1. 6 secs (as in seconds) секунд 1 секунда Час експозиції Програма експозиції Не визначено Ручна Звичайна програма Пріоритет експозиції Орієнтація Не повернуте Повернуте проти г. с. Повернуте за г. с. Повернуте на 180° Режим вимірювання Невідомо Середнє Позиційна Взірець Часткова Інше Контраст Звичайна Різкість Насиченість Низький Високий Читати інформацію EXIF з файлів Оновити дату зображення Оновити орієнтацію зображення з інформації EXIF Оновити опис зображення з інформації EXIF Інформація EXIF Порт сервера: Типовий Назва бази даних: Користувач: Пароль: Некоректний драйвер. Драйвер бази даних не знайдено:% 1 Невідомий або непідтримуваний драйвер бази даних:% 1 Під час читання файла налаштувань знайдено невідому мітку% 1. Очікувалася одна з таких: Options, Drawings Помилка під час створення zip- файла% 1 Не вдалося відкрити файл «% 1 ». Помилка у файлі% 1: неочікуваний елемент: '% 2' Неможливо відкрити файл «% 1 » для читання Помилка під час запуску демонстрації Помилка у рядку% 1 на позиції% 2 у файлі% 3:% 4 Помилка у файлі% 1: Не знайдено жодного елемента Немає невідомо (Вибране) (Вибране) невідомо немає Всі Інформація Exif Пошук Зображення без міток Показувати мініатюри пошук Відео Зображення Зображення Відео [масштаб x% 1] Налаштувати категорію зображення Встановити Група: Член: Поточне зображення: Нове зображення: Показати... Показати Показати інформаційний блок Показати мітку Показати опис Показати дату Показати час Показати назву файла Показати EXIF Показати розмір зображення Помилка під час відтворення % 1nbsp; с Запуск показу слайдів Завершення показу слайдів Анотувати... Показати переглядач EXIF Закрити Встановити тло стільниці По центру Плиткою Плиткою по центру По центру пропорційно Плиткою пропорційно Масштабовано Вмістити по центру Обернути Повернути за годинниковою стрілкою Віддзеркалити Повернути проти годинникової стрілки Пропустити Перший Останній Показати наступний Показати попереднє Масштабування Збільшити Зменшити Перегляд на повний розмір Перемикач повноекранного режиму Показ слайдів Запустити показ слайдів Швидше Повільніше Пуск Пауза Встановлення категорії: Прив’ язка: Зупинити показ слайдів Пошук на 10 хвилин назад на 1 секунду назад на 100 мілісекунд назад на 100 мілісекунд вперед на 1 секунду вперед на 10 секунд вперед на 10 хвилин вперед Зупинити Перезапустити Фільтри 1 рік 1 місяць 1 тиждень 1 день 2 години 10 хвилин Показати діапазон % 1 зображень/ відео % 1 _BAR_% 2 KPhotoAlbum Jesper K. Pedersen Розробка Hassan Ibraheem Miika Turkia Tuomas Suutari Jan Kundrat Henner Zeller Will Stephenson Розробка піктограми для KPhotoAlbum Teemu Rytilahti Reimar Imhof Thomas Schwarzgruber Marcel Wiesweg Marco Caldarelli Jean- Michel FAYARD Robert L Krawitz Christoph Moseler Clytie Siddall Файл налаштувань Запускає KPhotoAlbum з вбудованим набором демонстраційних зображень Імпортувати файл Не вдалося відкрити «% 1 » для читання. Помилка під час імпорту даних Помилка у файлі% 1 у рядку% 2 стовпчику% 3:% 4 Вступ Вибрати все Зняти позначення з усіх Виберіть зображення для імпортування Призначення зображень: Призначення зображень Каталог має бути підкаталогом% 1 Порівняння категорій Каталогу% 1 не існує. Чи слід його створити? Помилка під час створення каталогу% 1 Спосіб поводження у конфліктній ситуації Неможливо створити каталогтимчасовий файл Налаштування експорту / Копіювання зображень Спосіб поводження з зображеннями Копіювати вручну до теки файла. kim Автоматично копіювати до теки файла. kim Створити мініатюри Обмежити максимальні розміри зображення до: Створити зображення мініатюр Помилка під час створення файла zip & Скасувати Створення мініатюр Копіювання файлів зображень Помилка запису файла% 1 Спосіб використання експортованого файла Копіювання зображень Помилка під час запису зображення% 1 Оновлення бази даних Ключ у файлі Ключ у вашій базі даних Використовувати дані з бази даних Об’ єднати дані Підпис Опис Дата і час Ви можете змінювати назву або вилучати категорії « особи », « місця », « ключові слова » або інші клацанням на них правою кнопкою миші у діалозі властивостей зображення. Під час створення HTML вам слід задати базовий каталог для зображень. Тут ви можете визначити будь- який протокол, що підтримується KDE, на зразок ftp або fish. Приклади: ftp: // сервер/ моя- зона- для- завантаження/ зображення (завантаження з допомогою FTP) fish: // сервер/ домівка/ щось/ зображення (завантаження за допомогою ssh) smb: // сервер/ c/ зображення (завантаження на спільний ресурс Windows) У KPhotoAlbum є список листування за адресою http: // klaralvdalens- datakonsult. se/ mailman/ listinfo/ kphotoalbum і канал IRC з назвою # kphotoalbum на irc. kde. org. Це остання підказка. Якщо вам відомі інші підказки та трюки, будь ласка, надішліть мені їх електронною поштою blackie@ kde. org. Перегляд зображень і відеофайлів з перегляду мініатюр Інтервал показу слайдів: с Повний розмір переглядача Фактичний розмір зображень Найкращий Загальне Перегляд мініатюрами Категорії Підкатегорії Переглядач Додатки Інформація EXIF/ IPTC Розмір зображення- підказки: Без зображення- підказки Розмір зображення мініатюри: 1: 1 4: 3 3: 2 16: 9 3: 4 2: 3 9: 16 Формат мініатюр ppm png jpg Колір тла Ніколи Кеш екранів мініатюр: % 1 МБThumbnail Cache Screens Категорія: Елементи категорії: Змінити назву надкатегорії... Вилучити надкатегорію Нова група Назва групи: Ви справді бажаєте вилучити групу% 1? Вилучити групу & Вилучити Нові зображення Надійні дати зображень: Завжди Запитати Використовувати інформацію про орієнтацію з EXIF Використовувати опис з EXIF Обов’ язковий розмір мініатюри: Показувати вікно вітання Довіряти часовим штампам? Автозбереження кожні: хв. Кількість резервних копій: Нескінченний Запуск у повноекранному режимі Розмір: Надпис: Піктограма: Розмір мініатюр: Бажаний спосіб перегляду: Перегляд списком Перегляд з піктограмами Новий Вилучити Ви справді бажаєте вилучити категорію «% 1 »? Мітка: Не вибрано жодного елемента Назва файла: Дата: xShort for Mega Pixels МП Розмір зображення: Мітка: Опис: Існує файл резервної копії «% 1 », і він новіший за «% 2 ». Чи слід використовувати файл резервної копії? Знайдено файл резервної копії Не вдалося скопіювати «% 1 » у «% 2 ». Не вдалося створити каталог «% 1 » потрібний для демонстрації. Не вдалося відкрити «% 1 » для запису. Не вдалося знайти файл% 1 Впорядкувати за алфавітом Впорядкувати за датою Не вибрано жодного елемента Перейменувати... Підкатегорії Надкатегорії Створити категорію... Створити підкатегорію... Впорядкування Використання За абеткою Ви справді бажаєте вилучити «% 1 »? Вилучення елемента призведе до вилучення будь- якої інформації про нього з зображення, що містить елемент. Ви справді бажаєте вилучити% 1? Перейменувати елемент Введіть нову назву: Ви справді бажаєте змінити назву «% 1 » на «% 2 »? Виконання цієї операції також змінить назву «% 3 » кожного з зображень, що у ній містяться. Ви справді бажаєте змінити назву% 1? Створити надкатегорію Створити підкатегорію Додати примітку до попереднього зображення Вилучити зображення Мітка і дати Перегляд зображення Повернути цей елемент Спорожнити форму Параметри... & Виконано & Пошук Мітка: Дата: Час: Примітки KPhotoAlbum (% 1 /% 2) Виконано Примітки Зберегти налаштування поточного вікна Скинути формат Перемикнути впорядкування Додати примітку до попереднього Увімкнути/ Вимкнути повноекранний перегляд завтра сьогодні вчора Перегляд Конфіденційність & Обслуговування Експортувати Імпортувати Інструменти Головний пеналNAME OF TRANSLATORS Іван Петрущак, Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com, yurchor@ ukr. net Пересунути елементи Стан можливості Підтримка відеомініатюр Підтримка відео Так Ні Помилка під час вилучення файлів Всього:% 1 Категорія Загалом Ласкаво просимо до KPhotoAlbumЯкщо вам цікаво випробувати KPhotoAlbum з вбудованим набором зображень, просто натисніть кнопку Завантажити демонстрацію. Ви можете викликати цю демонстрацію пізніше з меню Довідка. Якщо вам це не потрібно, ви можете розпочати зі створення власної бази даних зображень, просто натисканням кнопки Створити мою власну базу даних. Завантажити демонстрацію Створити мою власну базу даних... KPhotoAlbum потрібно, щоб всі ваші зображення і відеофайли зберігалися у типовій кореневім каталозі. Вам буде дозволено зберігати ваші зображення у дереві каталогів у цьому каталозі. KPhotoAlbum не буде модифікувати або змінювати жодного з ваших зображень, отже, ви просто можете вказати KPhotoAlbum каталог, де вже розташовано всі ваші зображення. Кореневий каталог зображень/ відеофайлів: Теки не існує, чи слід її створити? Не вдалося створити каталог% 1 % 1 існує, але це не каталог Зробити зображенням категорії Не вибирати жодного Пошук: Поточний елемент Всі вибрані елементи Шукати зображення і відеофайли з відсутньою датою Які зображення і відеофайли показувати Шукати зображення і відеофайли з відсутньою датою і часом Інформація про зображення Читання властивостей файла Читання файла властивостей Завантаження бази даних Завантаження головного вікна Пошук нових файлів Завантаження додатків Вилучити демонстраційну базу даних Чи бажаєте ви зберегти зміни? Зберегти зміни? Не вибрано жодного елемента. Нема вибраного Збереження... Збереження... Виконано Створити HTML... Імпортувати... Експортувати/ копіювати зображення... Вилучити вибрані Перегляд Переглянути (у новому вікні) Почати показ слайдів Почати показ випадкових слайдів Обмежити перегляд позначеними Замкнути зображення Розблокувати Змінити пароль... Показати зображення і відеофайли, відсутні на диску Показати зображення і відеофайли з неповними датами... Показати зображення і відеофайли зі зміненою контрольною сумою MD5 Створити заново базу даних пошуків EXIF Створити мініатюри Статистика Налаштувати поточний перегляд Дерево Піктограми Показувати підказки у вікні мініатюр Запустити демонстрацію KPhotoAlbum Показати демонстраційні відео Показати інформацію Exif Наново створити вибрані мініатюри Автозбереження.... Автозбереження.... Готово Чи бажаєте ви використовувати замість цього сервер XML? Парольний захист придатний лише для того, щоб дозволити вашій маленькій сестричці дивитися фотографії, не надаючи їй доступу до тих незручних фоток з вашої останньої вечірки. Інакше кажучи, кожен, хто має доступ до файла index. xml, легко може дізнатися цей пароль. Захист паролем Щоб розблокувати, введіть пароль Неправильний пароль. Введіть старий пароль Введіть новий пароль Введіть назви файлів Перетворення бази даних Будь ласка, зачекайте. % each Версія% 1 Версія:% 1 Експорт HTML Вміст Заголовок сторінки: Авторські права: Опис: Створити файл експорту. kim Дата Компонування Розмір мініатюри: Кількість стовпчиків: Тема: Розміри зображень Повний розмір Призначення Базовий каталог: Базова адреса URL: URL остаточного призначення: Каталог виводу: Ви повинні обрати принаймні одну роздільну здатність. Ви не вказали базового каталогу. Це найвищий каталог для ваших зображень. У цьому каталозі ви знайдете всі створені збірки у окремих підкаталогах. Не вказано базового каталогу Ви не визначили каталогу виводу. Це каталог, що містить справжні зображення. Каталогом буде базовий каталог, визначений вище. Не вказано каталогу виводу Помилка під час читання інформації про% 1. Скоріше за все, це сталося через те, що відповідної теки не існує. % 1 не існує, не є каталогом або запис туди неможливий. Каталог виводу% 1 вже існує. Потрібно вказати новий каталог. Спочатку вилучити% 2? Каталог існує % 1 (% 2) Не вдалося знайти жодної теми - ймовірно, це помилка встановлення Створення зображень для HTML- сторінки Помилка копіювання% 1 до% 2 попер наст. Не вдалося створити файл «% 1 ». Не вдалося створити файл Неможливо скопіювати% 1 до% 2 Неможливо записати зображення «% 1 ». Перевпорядкувати мініатюри Створення мініатюр Вилучити зображення/ відеофайли з бази даних Вибрано% 1 Відкрити файл Вимикає апаратне відтворення Додати новий% 1 Додати об' єкти Точка (% 1,% 2) Звичайний (тип 0) Тип: Кроків: Пласкість: Точки: Вектори UV Частота: Фаза: Форма хвилі: Трикутник Синусоїд Кубічна Експонента: Кінець 1 Кінець 2 Радіус (1) Радіус (2) Кінець 1: Кінець 2: Радіус: Міць: Поріг: Ієрархія По центру Радіус (x) Радіус (y) Радіус (z) Центр: Без об' єктів- нащадків Кут 1 Кут 2 Кут 1: Кут 2: карта горбів Тип файла: Назва файла: Один раз Інтерполяція: Відсутня Білінійна Нормалізована Тип карти: Сферична Використовувати індекс камера Розміщення Давитись на Перспектива Риб' яче око Надширокий кут Панорамний Циліндр 2: горизонтально, фіксована точка зору 3: вертикальна, змінна точка зору 4: горизонтально, змінна точка зору Тип камери: Тип циліндра: Розташування: Небо: Напрямок: Праворуч: Вгору: Дивитись на: Кут: Фокусний розмив Апертура: Зразки розмивання: Фокусна точка: Довіра: Розбіжність: Експортувати для відтворення Вектор неба не може бути нульовим. Вектор напряму не може бути нульовим. Правий вектор не може бути нульовим. Верхній вектор не може бути нульовим. Для цього типу камери кут має бути меншим 180 градусів. червоний: зелений: блакитний: фільтр Тло: Рамка: Вибрано: Контрольні точки: Осі: Поле зору: коментар конус Радіус 1 (1) Радіус 1 (2) Радіус 2 (1) Радіус 2 (2) type of the object Відкритий Радіус 1: Радіус 2: об' єднання перетин різниця злиття Об' єднання Перетин Різниця Злиття циліндр Змінити% 1 оголошення Ідентифікатор: Зв' язані об' єкти: Вибрати... Будь ласка, введіть ідентифікатор. Ідентифікатор може складатись із літер, цифр та символу підкреслювання (« _ »). Перший символ мусить бути літера або символ підкреслювання. Не можна використовувати зарезервовані слова povray як ідентифікатори. Не можна використовувати директиви povray як ідентифікатори. Будь ласка, введіть унікальний ідентифікатор. Витерти% 1 Вилучити об' єкт( и) Оголошення «% 1 » неможливо вилучити, оскільки ще лишаються посилання. щільність Загальні Рівень подробиць: Дуже низький Низький Середній Високий Дуже високий Перегляд текстури: локальний & Перегляд Вивід Povray Povray вийшов з помилкою, код помилки:% 1. Дивіться вивід povray щодо подробиць. Були помилки під час відтворення. Дивіться вивід povray щодо подробиць. Цей об' єкт було змінено. Зберегти зміни? Незбережені зміни Властивості об' єкта диск Радіус дірки (1) Радіус дірки (2) Звичайний Звичайний: Нормалізувати Звичайний вектор не може бути нульовим вектором. Повідомлення Попередження та помилки: Попередження: Помилки: Продовжити При клацанні Продовжити, програма спробує продовжити поточну дію. Продовжити попри все? Модельєр для сцен POV- Ray KPovModeler Текстури Об' єкти POV- Ray 3. 5 Деякі графічні об' єкти Імпортувати Експортувати завершити Відтінок Колір: Розсіяти: Фонг: Дзеркальний: Металічний: Кількість: Товщина: Турбулентність: Мінімум: Максимум: туман Тип туману: Константа Дистанція: Значення: Лямбда: Глибина: Зміщення: Висота: Вгору: глобальні фотони Рахунок Мін: Макс: Носій Макс. зупинок: Множник: Макс рівень трасування: Використовувати загальні Автостоп: Розширити Збільшити: Множник: загальні параметри Розсіяне світло: Припустима гама: Hf сірий 16 Максимум перетинів: Максимальний рівень трасування: Кількість хвиль: Генератор шуму: Оригінал Виправлений діапазон Перлин Дифузне відбиття (Povray 3. 1) Яскравість: Кількість: Максимальна відстань: Границя помилки: Поріг сірого: Низький фактор погрішності: Мінімальний повторний вжиток: Найближчий рахунок: Максимальна кількість перетинів має бути додатним значенням. Максимальний рівень трасування має бути доданим числом. Кількість хвиль має бути додатним числом. Найближчий рахунок мусить бути між 1 і 10. Обмеження рекурсії має бути 1 або 2. Ліворуч Праворуч Внизу Вгорі Перед Назад Камера Вид з лівого боку Вид з правого боку Вид зверху Вид знизу Вид спереду Вид з заду Без камер (без назви) Чіплятися до ґратки Точки контролю Точки контролю відсутні Невідомий тип перегляду GL. Тривимірний вигляд Тривимірний вигляд (% 1) Тип тривимірного вигляду: Тінь відсутня Зображення відсутнє Без відбиття Подвійне освітлення Рівень видимості: Відносний Відображена ґратка Точки контролю на ґратці 2D/ 3D пересування: Масштаб: Обернення: поле висоти Рівень води: Гладкий Фільтрувати всі Переносити всі Індексовані фільтри Індексовані перенесення Додати новий фільтр Вилучити фільтр Додати нове перенесення Вилучити перенесення Вставити помилки Подробиці Об' єкти не вставлено: Вставити об' єкт, як Перший нащадок деякі Останній нащадок Однорівневі Вставити об' єкт, як Перший нащадок Останній нащадок Однорівневий внутрішні властивості Зразки дисперсії: Відстань затухання: Міць затухання: внутрішня текстура Коробка Куля Кут 1: Кут 2: Всі перетини Функція: Контейнер: Точність: Максимальний градієнт: Значення: Максимальна протяжність: Параметр для Юлії: Тип алгебри: Тип функції: Максимально ітерацій: Точність: Зріз: Вектор зрізу не може бути нульовим. Компонент « k » вектора зрізу не може бути нульовим. В кватерніон- алгебрі визначені тільки функції « sqr » і « cube ». Точка% 1 (xy) Додати точку Вилучити точку Тип поверхні: Лінійна поверхня Кубічна поверхня Точки поверхні: Лінійні поверхні потребують принаймні 2- х точок. Квадратичні поверхні потребують принаймні 3- х точок. Кубічні поверхні потребують принаймні 4- х точок. Поверхні Безьє потребують 4 точки для кожного відрізка. Типова розкладка перегляду: Наявні розкладки перегляду Додати Вилучити Розкладка перегляду Назва: Тип Позиція Позиція швартування: Ширина стовпця: Висота виду: Новий стовпчик Знизу У вкладці Плаваючий Ширина: Висота: Позиція x: Розкладки перегляду не можуть мати порожні назви. Позиція швартування першого елемента розкладки перегляду має бути « Нова колонка ». Без назви світло Вказати на Спрямоване світло Світло прожектора Циліндричне світло Світло без тіні Вказати на: Паралельний Ділянкове світло Тип площі: Прямокутний Круглий Вісь 1: Вісь 2: Розмір 1: Розмір 2: Адаптивний: Взаємодія з носієм Пом' якшення носія група джерел світла Загальне освітлення Будь ласка, введіть число між% 1 та% 2 Будь ласка, введіть число > =% 1 Будь ласка, введіть число >% 1 Будь ласка, введіть число < =% 1 Будь ласка, введіть число <% 1 Будь ласка, введіть правильне дійсне число. Будь ласка, введіть ціле число між% 1 та% 2 Будь ласка, введіть ціле число > =% 1 Будь ласка, введіть ціле число < =% 1 Будь ласка, введіть правильне ціле число. Прототип: список текстур список пігментів список кольорів список щільностей звичайний список Шашки Цегла Шестикутник Розмір цегли: Для цього типу списку дозволено найбільше два нащадка! виглядає як матеріал карта матеріалів носій Метод: 2 (Гладкий) 3 (Адаптивна дискретизація) Інтервали: Співвідношення: Згладжування Рівень: Затемнення Мі Rayleigh Henyey- Greenstein Максимальна кількість зразків менша за мінімальне значення. Точка Нормаль 1 Внутрішній вектор: Пересунути% 1 Пересунути об' єкти Неможливо вставити оголошення «% 1 » в цьому місці. Оголошення «% 1 » не може бути пересунуте за пов' язані об' єкти. % 1 «% 2 » не можна пересунути, бо вона містить посилання на оголошення «% 3 », а точка вставлення не знаходиться після оголошення. звичайний Розмір горба Точність Відображення UV зв' язок об' єкта Оголошення «% 1 » має неправильний тип. Виберіть об' єкт Куля: Циліндр: Конус: Тор: Диск: Бульбашка: Згладжений циліндр: Поверхня обертання: Призма: Зв' язані кулі: Розміри Площина: Види камери Висока детальність для нестандартних проекцій Апаратне відтворення Об' єкт «% 1 » не підтримує% 2. Клас «% 1 » не підтримує% 2. Відступ Значення Використано типове значення для годинника — 0. 0 Використовуються типове значення 1. 0 для clock_ delta Застереження: Повний синтаксис povray ще не підтримується. Якщо ви хочете додати до сцени код povray, який не підтримується, вставте код поміж два спеціальні коментарі « // * PMRawBegin » і « // * PMRawEnd ». Рядок% 1: Досягнуто максимальну кількість помилок -% 1. Попередження Досягнуто максимальну кількість попереджень -% 1. Неочікувана лексема «% 1 ». Інформація Неможливо вставити% 1 в% 2. Невизначений об' єкти «% 1 ». Об' єкт «% 1 » невизначений в цій точці. Вилучити Імпортувати... & Експортувати... Режими відтворення Відтворення Режими відтворення... Вікно відтворення Рівень видимості: Рівень видимості Загальні подробиці: Рівень глобальних подробиць Загальні параметри Небозвід Райдуга Туман Внутрішні властивості Щільність Матеріал Конус Тор Призма Поверхня обертання Фрактал Жюліа Поле висоти Текст Бульбашка Згладжений циліндр Площина Поліном Оголошення Зв' язок об' єкта Обмежено з Обрізано з Світло Виглядає, як Проекція наскрізь Диск Текстура Пігмент Суцільний колір Список текстур Список кольорів Список пігментів Звичайний список Список щільностей Вилощення Візерунок Модифікатори карти змішування Карта текстури Карта матеріалів Карта пігменту Карта кольору Звичайна карта Карта горбів Карта щільності Викривлення Карта зображення Пересунути Масштаб Обернути Матриця Коментар Код Povray Дифузне відбиття Загальні фотони Фотони Група джерел світла Внутрішня текстура Зв' язані кулі Пошук об' єкту Імпортувати% 1 Обрізання вибору... Вирізати Вилучення вибору... Копіювання вибраного в кишеню... Тягнути Кинути Вставлення вмісту кишені... Вставка Скасувати останню зміну... Повторити останню зміну... Вернути Повторити взірець Середнє Комірки Файл щільності Градієнт Граніт Жюліа Леопард Мармур Радіальний Брижі Спіраль1 Спіраль2 Хвилі Дерево Форма: Зміщення: Суцільний: Файл: Інтерполяція: Градієнт: Комплексне число: Тип 1 Тип 2 Тип екстер' єру: 0: повертає тільки 1 1: Повторень до переривання 2: Дійсна частина 3: Уявна частина 4: Квадратна дійсна частина 5: Квадратна уявна частина 6: Абсолютне значення Тип внутрішньої частини: 1: Абсолютне значення найменше 6: Абсолютне значення останнє Низький нахил: Високий нахил: Висота Мала висота: Велика висота: Кількість спіралей: Використовувати глобальні параметри Значення: фотони Ціль Множник інтервалу: Зібрати площина Дистанція завантажено вимкнено Встановлені додатки Назва Опис Стан Завантажити Вимкнути поліном Порядок Формула: Файли POV- Ray 3. 1 (*. pov, *. inc) Файли POV- Ray 3. 1 (*. pov) Файли POV- Ray 3. 1 (*. ini), які включаються Файли POV- Ray 3. 5 (*. pov, *. inc) Файли POV- Ray 3. 5 (*. pov) Файли POV- Ray 3. 5 (*. ini), які включаються матриця Очікувався булевий вираз Знайдено турбулентність без візерунка. Невірний член списку. ідентифікатор Очікувався float, ідентифікатор кольору або ідентифікатор вектора. Невизначений ідентифікатор «% 1 ». Невірні операнди для оператора крапки. Очікувався вираз float або вектора Очікувався вираз float Неможливо помножити вектор на колір. Неможливо поділити вектор на колір. Неможливо поділити колір на вектор. Неможливо додати вектор до кольору. Неможливо відняти колір від вектора. Неможливо відняти колір від вектора. Очікувався вираз кольору Значення порогу має бути додатним тип поля висоти файл поля висоти Рівень води має бути між 0 та 1 назва файла шрифту рядок тексту Максимальна кількість ітерацій - 1, виправлено Точність менше, ніж 1. 0, виправлено Порядок полінома має бути між 2 та 7 включно Потрібно% 1 коефіцієнтів для полінома з порядком% 2 Тип латки має бути 0 або 1 Принаймні% 1 точок потрібно мати для цього типу поверхні Поверхні Безьє потребують 4 точки для кожного відрізка Лінійні поверхні потребують принаймні 4 точки. Лінійну поверхню не закрито Квадратична поверхня потребує принаймні 5 точок. Квадратичну поверхню не закрито Кубічна поверхня потребує принаймні 6 точок. Кубічну поверхню не закрито Поверхню Безьє не закрито Для поверхні обертання потрібно принаймні 4 точки Координати v точок% 1 та% 2 повинні різнитися, виправлено Координати v мають строго збільшуватись; виправлено Експонент схід- захід мусить бути більший 0. 001 Експонент північ- південь мусить бути більший 0. 001 Невірна кількість значень матриці. Невірний тип оголошення Очікується назва файла. Очікується тип викривлення Невідомий тип зображення Використання старий синтаксис відбиття Очікувався один графічний об' єкт Неможливо відтворювати порожню сцену. Неможливо записати сцену в тимчасовий файл. Неможливо викликати povray. Будь ласка, перевірте, чи належним чином встановлено програму, або встановіть іншу команду povray. Команда Povray Команда: Документація користувача Povray Шлях: Версія: Шляхи до бібліотек Додати... Редагувати... Вгору Вниз Povray підтримує тільки до 20 шляхів бібліотек. Список шляхів бібліотеки вже містить цей шлях. Зупинити Призупинити Відновити працює Невідомий формат зображення. Будь ласка, введіть вірний суфікс. Запис у цей формат не підтримується. Неможливо правильно записати зображення. Неправильний формат зображення? Неможливо записати зображення. Відмовлено в доступі. завершено Програма Povray завершилась з помилкою (% 1). Дивіться вивід povray щодо подробиць. працює,% 1 пікселів в секунду Розмір: Гама: Відтворені об' єкти Стіна Ввімкнути стіну Колір 1: Колір 2: Підлога Ввімкнути підлогу Згладжування Ввімкнути згладжування Потрібно вибрати принаймні один об' єкт. призма Висота 1 Висота 2 Точка% 1.% 2 Тип згину: Лінійний згин Висота 1: Висота 2: Під- призма% 1: Додати під- призму Вилучити підпризму Нова під- призма Доточити під- призму Лінійні поверхні потребують принаймні 3 точки. Квадратичні поверхні потребують принаймні 4 точки. Кубічні поверхні потребують принаймні 5 точок. Поверхні Безьє потребують 3 точки для кожного відрізка. В POV- Ray 3. 1 під- призми не працюють з поверхнями Безьє. оголошення об' єкту оголошення текстури оголошення пігментації звичайне оголошення оголошення кінця оголошення карти текстури оголошення карти пігментації оголошення карти кольорів оголошення звичайної карти оголошення карти нахилу оголошення карти щільності оголошення внутрішньої властивості оголошення носія оголошення небозводу оголошення райдуги оголошення туману оголошення матеріалу оголошення щільності швидкий колір дифузне відбиття Завжди по зразку Макс. зразок: Запуск попереднього трасування: Закінчення попереднього трасування: райдуга Кут дуги: Кут спадання: Кут дуги менший ніж кут спадання райдуги. Нульовий вектор напряму. Верхній вектор дорівнює нулю. Вектор напрямку і верхній вектор - лінійні. код povray Код povray: не підтримується ліворуч праворуч знизу зверху спереду ззаду Новий режим 0, 1: швидкі кольори, тільки розсіяне світло 2, 3: Показувати вказане дифузно- розсіяне освітлення 4: Відтворювати тіні, але без розширеного освітлення 5: Відтворювати тіні, включно з розширеним освітленням 6, 7: Розрахувати взірці текстури 8: Розрахувати відбиті, переламані та переміщені промені 9: Розрахування носія 10: Розрахувати дифузне відбиття, але без носія 11: Розрахувати дифузне відбиття і носій Опис: Розмір: Перший стовпчик: Останній стовпчик: Перший рядок: Останній рядок: Якість Якість: Нерекурсивний Рекурсивний Вивід Альфа Будь ласка, введіть опис для режиму відтворення. Обернення обернути масштаб Неочікуваний символ «% 1 » після «% 2 » Неочікуваний символ% 1 після «% 2 » Оголошення функції не закінчене Невідома директива Рядок не завершено Коментар не завершено Код povray не закінчений сцена Налаштувати Povray Параметри Povray OpenGL Налаштування відображення для OpenGL Кольори Параметри кольорів Ґратка Налаштування ґратки Об' єкти Налаштування відображення для об' єктів Перегляд текстури Налаштування перегляду текстур Показати параметри розкладок перегляду Бібліотеки об' єкта Додатки Параметри додатків Показати & шлях Ховати & шлях Новий вид зверху Новий вид знизу Новий вид з лівого боку Новий вид з правого боку Новий вид спереду Новий вид ззаду Новий вид камери Нове дерево об' єктів Новий вид властивостей Новий переглядач бібліотек Розкладки перегляду Зберегти розкладку перегляду... Невідомо Файли Povray Modeler (*. kpm) Всі файли Зміни для збереження відсутні Зберегти як Неможливо зберегти файл. невідомо Файл за такою назвою вже існує Хочете перезаписати? Перезаписати суцільний колір Інверсія Порожнина поверхня обертання Точка% 1 (yz) Для об' єкта поверхні обертання потрібно принаймні 4 точки. Координати v точок% 1 та% 2 повинна бути різною. Координати v мусять строго збільшуватись. куля зв' язані кулі Центр% 1 Радіус% 1 (x) Радіус (y)% 1 Радіус% 1 (z) Додати кулю Вилучити кулю Бі- сплайн Кулі: Допуски В- сплайни потребують принаймні 4 точок. Експоненти: Схід- захід: Північ- південь: текст Шрифт: Текст: текстура карта текстур карта пігментації карта кольорів звичайна карта карта нахилу карта щільності Значення карти: (без об' єктів- нащадків) (Строге посилання) Значення карти мають зростати. Старший радіус (x) Старший радіус (z) Молодший радіус (y) Молодший радіус (z) Молодший радіус: Старший радіус: Переклад пересунути Дерево об' єктів згладжений трикутник трикутник Точка 1 Нормаль 1 Точка 2 Нормаль 2 Точка 3 Нормаль 3 Точка% 1: Звичайний% 1: Вектор UV% 1: Інвертувати вектори нормалі Будь ласка, введіть вірний трикутник. Всі вектори нормалі повинні вказувати на ту саму сторону трикутника. Невідомий тип перегляду «% 1 » Будь ласка, введіть правильне число! Невідома позиція швартування. Невідомий тип перегляду. Не вдалось відкрити файл розкладки перегляду. Розкладки перегляду не знайдено. Зберегти розкладку перегляду Введіть назву розкладки перегляду: Тип викривлення: Повторити Чорна діра Перегорнути: Повторити: Розташування: Експонент дистанції: Неможливо завантажити дані документа. Цей документ було створено новішою версією KPovModeler. Весь документ може правильно не завантажитись. Невірна мітка верхнього рівня Невідомий об' єкт% 1 & Правка & Файл Вставлення Перегляд Параметри Головний пенал Пенал бібліотекиInsert menu Суцільні примітиви Нескінченні суцільні примітиви Стереометрія Атмосферні ефекти Перетворення Нескінченні і площинні примітиви Інші об' єкти Відтворення Povray Графічний виглядNAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Застосувати типові зміни до зображення Масштабування Зменшувати зображення, якщо воно більше екрана Збільшувати зображення, якщо воно менше екрана. Максимальне збільшення: Геометрія Перегортати вертикально Перегортати горизонтально Обернути зображення: 0 градусів 90 градусів 180 градусів 270 градусів Корекція Яскравість: Контраст: Гама: Перегляд Оригінальне Змінене Відкрити KuickShow веб- сайт Повноекранний режим Попередньо завантажувати наступне зображення Запам' ятовувати останню теку Колір тла: Показувати тільки файли з суфіксом: Якість/ швидкість Плавне масштабування Швидке відтворення зображень Змішування кольорів у режимах HiColor (15/ 16 біт) Змішування кольорів у режимах LowColor (< =8 біт) Використовувати власну палітру кольорів Швидка зміна палітри Найбільший розмір кешу: МБ Необмежено Показати наступне зображення Показати попереднє зображення Вилучити зображення Пересунути зображення до смітника Відновити початковий розмір Максимізувати Повернути на 90 градусів Повернути на 180 градусів Повернути на 270 градусів Перегорнути горизонтально Перегорнути вертикально Друкувати зображення... Збільшити яскравість Зменшити яскравість Збільшити контраст Зменшити контраст Збільшити гаму Зменшити гаму Прокрутити вгору Прокрутити вниз Прокрутити ліворуч Прокрутити праворуч Призупинити показ слайдів Перезавантажити зображення ВластивостіFilename (Imagewidth x Imageheight) % 3 (% 1 x% 2) Не вдалося звантажити зображення з% 1. Неможливо завантажити зображення% 1. Можливо, формат файла не підтримується або бібліотеку Imlib встановлено не правильно. Яскравість Контраст Гама Не вдається надрукувати зображення. Помилка друку Зберігати початковий розмір зображення Зберегти як Не вдалося зберегти файл. Можливо, диск переповнений або у вас не вистачає прав для запису в цей файл. Помилка збереження файла Ви маєте намір переглянути дуже велике зображення (% 1 x% 2 пікселів), подібний перегляд вимагатиме значного використання ресурсів системи і може призвести навіть до зависання комп’ ютера. Бажаєте спробувати переглянути зображення? Налаштувати & Загальне & Зміни & Показ слайдів Скорочення & переглядача Скорочення навігатора Звантажується% 1... Будь ласка, зачекайте на завершення звантаження% 1 Показати декілька зображень? Налаштувати% 1... Почати показ слайдів Про KuickShow Відкривати тільки одне вікно зображення Показати навігацію файлів Сховати навігацію файлів Показати зображення Показати зображення в активному вікні Показати зображення в повноекранному режимі & Файл & Правка Параметри Головний пенал Ви впевнені, що хочете вилучити «% 1 »? Вилучити файл Ви впевнені, що хочете викинути до смітника «% 1 »? Викинути файлto trash Викинути Помилка зображення Неможливо започаткувати « Imlib ». Запустіть kuickshow з командного рядка та перегляньте повідомлення про помилки. Зараз програма завершиться. Фатальна помилка Imlib Відкрити файли або теку KuickShow Швидкий та багатофункціональний переглядач зображень © Carsten Pfeiffer, 1998- 2009 Carsten Pfeiffer Rober Hamberger Thorsten Scheuermann Починати з теки, яку було переглянуто останню, а не з поточного. Додаткові назви файлів/ адреси зображень для показу Друкувати% 1 Параметри зображень Друкувати & назву файла під зображенням Друкувати зображення в & чорно- білому Зменшити зображення, якщо потрібно Не змінювати & розмір при друку: Міліметри Сантиметри Дюйми & Ширина: & Висота: NAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Eugene Onischenko, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, oneugene@ ukr. net, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com & Повноекранний режим Почати з поточного зображення Затримка між слайдами: с Чекати на натискання клавіші & Ітерацій (0 = нескінченно): нескінченно Збільшити Зменшити Фактичний розмір Підібрати за розмірами Skanlite Це програма для сканування в KDE, на основі бібліотеки libksane. © Kåre Särs, 2008 Kåre Särs розробник Arseniy Lartsev учасник розробки Gilles Caulier Імпорт libksane у extragear Anne- Marie Mahfouf Написання довідника користувача Laurent Montel Chusslove Illich Допомога з перекладами Albert Astals Cid Назва пристрою сканера з Sane. Параметри Збереження зображення Режим збереження: Відкривати діалогове вікно збереження для кожного зображення Відкривати діалогове вікно збереження лише для першого зображення Зберігати, не запитуючи про назву файла Переглянути перед збереженням: Адреса збереження: ... Назва і формат: Зображення ###. Вкажіть якість: % Загальне 50 75 100 150 300 За допомогою цього пункту ви можете вказати роздільну здатність сканування для попереднього перегляду. Роздільна здатність перегляду (точок/ дюйм): NAME OF TRANSLATORS о. Іван Петрущак, Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org, yurchor@ ukr. net Про програму Параметри Skanlite Спроба відкрити вибраний сканер зазнала невдачі. Зберегти Чи бажаєте ви перезаписати «% 1 »? Перезаписати Спроба збереження зображення була невдалою Жодна композиція не відтворюється Немає інформації для цієї композиціїThe value is not known Невідомо ЖахливаThe quality of music ПоганаThe quality of music Ледь- ледь можна стерпітиThe quality of music Можна стерпітиThe quality of music НічогенькаThe quality of music ДобраThe quality of music Дуже добраThe quality of music ВідміннаThe quality of music ЧудоваThe quality of music УлюбленаThe quality of music Без оцінки Потік (% 1) % 1 — зупинено% 2 Позначки завершення відтворення Типовий динамічний список композицій Не вдається зберегти список композицій (% 1). Неможливо прочитати список композицій (% 1). Не вдалося створити тимчасовий файл для звантаження списку відтворення. Звантаження віддаленого списку композицій Список_ композицій _% 1 Спільний музичний ресурс у% 1 iPod не було ініціалізовано: Спроба ініціалізації iPod зазнала невдачі Мультимедійний пристрій: на пристрої, змонтованому за адресою% 1, не вдалося знайти iTunesDB. Спробувати ініціалізувати ваш iPod? Ініціалізувати iPod? & Ініціалізувати Встановити модель iPod Моделі iPod % 1the iPod Model is necessary to initialize the iPod % 1не вдалося виконати запис до iPod, переконайтеся, що ви маєте права доступу для запису на пристрій iPod % 1не вдалося записати файл SysInfo на iPod, переконайтеся, що ви маєте права доступу для запису на пристрій iPod % 1не вдалося ініціалізувати iPod iPod було успішно ініціалізовано. iPod ініціалізовано % 1ви обрали варіант без ініціалізації iPod. Пристроєм не можна буде користуватися до виконання дії з ініціалізації. Ви справді бажаєте виконати ініціалізацію цього пристрою iPod? Внаслідок виконання цієї дії базу даних пристрою буде спорожнено, але файли з пристрою вилучено не буде. Ініціалізувати iPod iPod було ініціалізовано Спроба ініціалізації iPod зазнала невдачі Пошук композицій, яких немає на диску@ info Не вдалося синхронізувати зображення з iPod Зображення синхронізовано Amarok потрібен адміністративний доступ для визначення FirewireGuid, необхідного для встановлення з’ єднання з вашим пристроєм. Будь ласка, введіть ваш пароль адміністратора Оберіть записи композицій, яких немає на диску, для вилучення Композиції, яких немає не диску Додавання композицій до бази даних iPod@ info Додано композиції, яких не було у базі даних@ info Вилучення файлівPodcasts on a media device Радіотрансляції на% 1 & Читати з пристрою Збірка на проксі- сервері Не вдається з' єднатися з пристроєм MTP Не вдалося скопіювати композицію з пристрою. Невідомий виконавець Невідомий альбом Невідомий жанр Не вдалось вилучити елемент Помилка вилучення Не вдалося зберегти список відтворення. Спроба копіювання композицій зазнала невдачі Непідтримуваний формат:% 1 Вже на пристрої Композиції не скопійовано: ці композиції вже зберігаються на пристрої Перенесення композицій на пристрій Не вдалося скопіювати композицію на пристрій % 1 композицій вже вилучається з пристрою Змінити список композицій Введіть назву цього списку композицій: Списки композицій пристроїв носіїв & Роз' єднатися з пристроєм Збірка Nepomuk Збірка Nepomuk (повільна, Redland) Не показувати під різними виконавцями Показати під різними виконавцями Локальна збірка Імпортовані файли списків композиційFront cover of an album обкладинка( Large front) Cover of an album Організувати файли Не вдалося створити каталог:% 1 Перенесення:% 1 Вибачте, спроба сканування збірки завершилася невдало. Під час спроби сталося забагато помилок. Помилка під час сканування збірки Сканування записів Різні виконавці Потік % 1 -% 2 Виштовхнути Аудіо КД Формат Ogg Vorbis є повністю вільним і не обтяженим патентами форматом стискання звукових даних, є чудовим способом зберігання на вашому комп’ ютері звукових даних зі стисканням. Якість звукових даних буде дещо кращою за якість Mp3 з тією самою бітовою швидкістю. Зауважте, що формат даних Ogg Vorbis підтримується не всіма портативними програвачами. Flac є форматом зберігання звукових даних без втрат, вільним від патентних обмежень або ліцензійних виплат. За зберігання у цьому форматі зберігається відмінна якість даних компакт- диска з одночасним зменшенням об’ єму даних до приблизно 50%. Оскільки розмір файлів є набагато більшим за розмір файлів Ogg Vorbis або Mp3. Не рекомендуємо використовувати цей формат для перенесення ваших музичних даних на портативний програвач. Wav є базовим форматом зберігання звукових даних без стискання. Об’ єм даних буде значним, але якість даних буде відмінною. Загалом кажучи, не рекомендуємо вам ним користуватися, якщо вам точно не відомий результат дій. Якщо вам потрібні дані без втрати якості, скористайтеся Flac. Mp3 є фактичним стандартом формату зберігання стиснутих звукових даних, сумісним з майже всіма мобільними програвачами. Але цей формат не є вільним і рекомендованим. Параметри звукового КД — Amarok Amarok не вдалося знайти жодних додатків збірок. Скоріше за все, Amarok встановлено у невідповідному місці — будь ласка, виправте цю ваду за допомогою команд: $cd / шлях/ до/ вихідного/ коду/ amarok / $su - c « make uninstall » $cmake - DCMAKE_ INSTALL_ PREFIX=`kde4- config -- prefix` & & su - c « make install » $kbuildsycoca4 -- nonincremental $amarok Докладнішу інформацію можна знайти у файлі README. Для подальшого супроводу зв’ яжіться з нами на каналі # amarok у irc. freenode. net. Встановити, показати список або вилучити аплети Amarok Керування аплетами Amarok © Aaron Seigo, 2008, © Leo Franchi, 2009 Aaron Seigo Автор програми Leo Franchi Розробник Для встановлення і вилучення, працює з аплетами, встановленими для всіх користувачів. Do not translate < path > Встановити аплет до < path > Do not translate < path > Оновити аплет у < path > Показати список встановлених аплетівDo not translate < name > Вилучити аплет з назвою < name > Абсолютний шлях до кореня пакунків. Якщо його не вказано, для пошуку буде використано стандартні каталоги даних цього сеансу KDE. % 1 успішно вилучено Спроба вилучення% 1 зазнала невдачі. Додаток% 1 не встановлено. % 1 успішно встановлено Спроба встановлення% 1 зазнала невдачі. No option was given, this is the error message telling the user he needs at least one, do not translate install, remove, upgrade nor list Слід вказати одну з дій: встановити, вилучити або показати список. Не вдалося отримати відомості з Youtube:% 1 Не вдалося отримати відомості з Dailymotion:% 1 Відеокліпу не знайдено... Нещодавно додані альбоми Альбоми% 1 турне дати Не вдалося отримати дані з Flickr. com Не знайдено відомостей... Не вдалося отримати відомості з Вікіпедії:% 1 Інші мови Вікіпедії: Для LinearLayout потрібен батьківський елемент Батьківським елементом має бути QGraphicsLayoutItem i18n () приймає принаймні один аргумент i18nc () приймає принаймні два аргументи i18np () приймає принаймні два аргументи i18ncp () приймає принаймні три аргументи dataEngine () приймає один аргумент Не вдалося видобути AppletObject Не вдалося видобути аплет service () приймає два аргументи loadui () приймає один аргумент Неможливо відкрити «% 1 » Конструктор приймає не менше одного аргументу CreateWidget приймає один аргумент Батьківським елементом має бути QGraphicsWidget Ця дія не підтримується,% 1 print () приймає один аргумент Вилучити аплет Налаштувати аплети... Додати аплети... Додати аплет... аплет без назви Не вдалося обробити дані тексту пісні Параметри Відеокліп Відеокліп Не знайдено відомостей... Параметри відеокліпу & Додати до списку відтворення Поставити до & черги Додати і відтворити Повноекранний режим & Звичайний режим Відомості про концерти з Songkick Концерти Перезавантажити Songkick Songkick не вдалося звантажити. Будь ласка, перевірте ваше інтернет- з’ єднання:% 1 Для цієї композиції відомостей не було знайденоWhat artist is this track by відPodcast published on Увімкнути Кількість відтворень' Rating 'playlist column name and token for playlist layouts Оцінка' Source '(local collection, Magnatune. com, last. fm,...) playlist column name and token for playlist layouts Останнє відтворення Останнє відтворення' Length '(track length) playlist column name and token for playlist layouts Улюблені композиції Параметри поточної композиції & Додати до списку відтворенняReplace the currently loaded tracks with these Замінити список композицій Змінити відомості про композицію Диск №% 1 Текст пісні Змінити текст пісні Закрити Зберегти текст пісні Перезавантажити текст Не запущено жодного скрипту слів пісень. Текст пісні: отримання... Отримання слів пісень. Текст пісні не вдалося звантажити. Будь ласка, перевірте ваше інтернет- з’ єднання. Повідомлення про помилку:% 1 Для цієї композиції слів пісні не було знайдено@ info Повторно звантажити слова Параметри текстів пісень Фотографії Автоматично Інтерактивна Згасання Отримання... Параметри фотографії Вікіпедія Назад Вперед Виконавець' Bitrate 'playlist column name and token for playlist layouts Альбом' Album artist 'playlist column name and token for playlist layouts КомпозиціяThe location on disc of this track Перезавантажити Англійська Французька Німецька Параметри Вікіпедії Налаштувати аплет інформації про список композицій Ширина Вилучити віджети... Збільшити Зменшити Додати віджети... Наступна група Попередня група Будь ласка, додайте аплети з панелі інструментів, розташованої у нижній частині перегляду контексту. Сховати меню Оцінка композиції:% 1 КонтейнериScore of a track Рахунок: % 1 -% 2 (% 3) Меню Amarok Про Amarok Старт/ Пауза Клацніть, щоб змінити Режим вирівнювання гучностіReplay Gain state, as in, disabled & ВимкнутиItems, as in music Композиція & Альбом & Еквалайзер Можливості еквалайзера не підтримуються поточними налаштуваннямиEqualizer state, as in, disabled Записати на КД Поточний список композицій Вибрані композиції Зупинити Зупинитися після поточної композиції Зупинка після поточної композиції: Увімкнено Зупинка після поточної композиції: ВимкненоTitle, as in: the title of this item Назва Бібліотека АвториProperty, belonging to the author of this item Ел. пошта Версія Версія основи Інформація про додаток Пристрої носіїв Загальні пристрої і носії... Додати пристрій... Звукова система — AmarokA default password for insertion into an example SQL command (so as not to print the real one). To be manually replaced by the user. пароль Використовувати для сповіщення GrowlMiscellaneous settings Загальне Налаштувати загальні параметри Збірка Налаштувати збірку Служби Інтернет Налаштувати служби Відтворення Налаштувати відтворення Сповіщення Налаштувати сповіщення База даних Налаштувати базу даних Виберіть додаток для% 1 Налаштувати пристрій носія Команда перед- з' єднанням: Наприклад: mount% d Тут вкажіть команду, яку потрібно виконати перед з' єднанням з вашим пристроєм (напр., команду монтування).% d буде замінено вузлом пристрою,% m - точкою підключення. Порожні команди не виконуються. Команда після- роз' єднання: Наприклад: eject% d Тут вкажіть команду, яку потрібно виконати після від' єднання від вашого пристрою (напр., команду виштовхування).% d буде замінено вузлом пристрою,% m - точкою підключення. Порожні команди не виконуються. Перекодувати перед перенесенням до пристрою Перекодувати в бажаний формат (% 1) для пристрою Коли можливо Коли потрібно Вилучити перекодовані файли після перенесення Для цієї функціональності повинен виконуватись скрипт типу « Transcode » Ці елементи будуть назавжди вилучені з вашого жорсткого диска. Ці елементи будуть пересунуті у смітник. & Пересунути у смітник Зараз вибрані файли буде вилучено Вилучення файлів % 1 або% 2 Ініціал виконавця Суфікс назви файла джерела Номер композиції Рядок нетипового формату Можна використовувати наступні лексеми: Якщо виділити лексему з двох боків фігурними дужками, то, коли лексема буде порожня, цю секцію буде приховано. Повністю пересканувати всю збірку Імпортувати статистику & Рекурсивно переглядати теки & Наглядати за змінами в теках & Увімкнути визначення кодування міток ID3 Якщо вибрано, Amarok прочитає всі підтеки. Якщо вибрано, то при зміні в теках (тобто, коли був доданий новий файл) вони будуть автоматично заново переглянуті. Корінь збірки Назва' Title (with track number) '(track name prefixed with the track number) playlist column name and token for playlist layouts Композитор' Cover image 'playlist column name and token for playlist layouts Рік Коментар' Composer 'playlist column name and token for playlist layouts Жанр' Group length '(total play time of group) playlist column name and token for playlist layouts ІгноруватиPlease do not translate the% foo words as they define a syntax used internally by a parser to describe a filename. Для визначення схеми назв файлів можна скористатися такими ключами:% track,% title,% artist,% composer,% year,% album,% comment,% genre,% ignore. Початкове Тип файла Номер диска' Divider 'token for playlist layouts representing a small visual divider Для визначення схеми назв файлів можна використовувати такі позначки:% track,% title,% artist,% composer,% year,% album,% comment,% genre,% initial,% folder,% filetype,% discnumber. <\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ � > & Базовий... & Додатковий... Тека Пошук скриптів Імпортувати збірку За допомогою цього інструменту програма зможе імпортувати відомості про композиція та статистичні дані з іншої програми з відтворення звуку. Всі статистичні дані з вашої бази даних буде перезаписано Amarok 1. 4 iTunes Banshee Rhythmbox Виберіть засіб імпорту Налаштування Міграція Невдача: Жодної композиції не було імпортовано Невдача: Не вдалося імпортувати статистичні дані Помилка:% 1Track has been imported, format: Artist - Track Імпортовано% 1 -% 2 Track has been imported, format: Artist - Track (Album) Імпортовано% 1 -% 2 (% 3) Track has been discarded, format: Url Відкинуто% 1 Track has been imported by tags, format: Artist - Track, from Url, to Url Імпортовано% 1 -% 2 nbsp; nbsp; з% 3 nbsp; nbsp; до% 4Track has been imported by tags, format: Artist - Track (Album), from Url, to Url Імпортовано% 1 —% 2 (% 3) nbsp; nbsp; з% 4 nbsp; nbsp; до% 5Track has been matched ambigously, format: Url Для% 1 було знайдено декілька неоднозначних відповідників, зайві відкинуто. Засіб вибору компонування назви файла Зведення Мітки Статистика Мітки' Last played '(when was track last played) playlist column name and token for playlist layouts Композиції цього виконавця Альбоми цього виконавця Відомості про композицію:% 1 -% 2 % 1 —% 2 track on album % 1 —% 2 на% 3 track by artist % 1 Тривалість: Бітова швидкість: Частота вибірки: Розмір: Формат: Оцінка: Кількість відтворень: Вперше відтворювалась: When this track was first played Ніколи Останнє відтворення: When this track was last played Збірка: The collection this track is part of Нема Пісні з рейтингом: Середня оцінка: Пісні з рахунками: Середній рахунок: Спроба запису до файла зазнала невдачі. Будь ласка, перевірте, чи є у вас потрібні права доступу та вільне місце на диску. Редагувати фільтр Додати Визначену умову можна додати, натиснувши сюди. Натискання кнопки « Гаразд » закриє діалогове вікно і застосує визначений фільтр. Цією кнопкою можна додати більше, ніж одну умову, щоб створити складнішу умову для фільтрування. Додати цю умову фільтра до списку & Очистити Фільтр можна спорожнити натисканням цієї кнопки. Якщо ви маєте намір вернути те, що було додано востаннє, просто натисніть кнопку « Вернути ». Очистити фільтрthis "undo" will undo the last appended filter... be careful how you will translate it to avoid two buttons ("Cancel" and "Undo") with same label in the same dialog & Вернути Клацання сюди вилучить останній доданий фільтр. Ви не можете вернути більше, ніж одну дію. Вилучити останній доданий фільтр Вибачте, неможливо встановити правило фільтра. Текстове поле порожнє. Будь ласка, введіть щось в текстове поле і спробуйте знов. Спорожнити текстове поле Перенести чергу на пристрій Адреса музики Вашу музику буде перенесено на:% 1 Вашу музику можна автоматично згрупувати по категоріях. Кожне групування створить каталоги на основі вказаних критеріїв. Групування Виберіть перше групування: Виберіть друге групування: Виберіть третє групування: Параметри Перетворити пробіли на « _ » Налаштувати еквалайзер Вибачте, еквалайзер не підтримується вашою версією Phonon. Equalizer state, as in, disabled Вимкнено Не вдалося вилучити цей набір Типові набори вилучати не можна Помилка під час вилучення набору Не вдалося відновити цей набір Відновлювати можна лише типові набори налаштувань Помилка під час відновлення набору Не вдалося зберегти цей набір Помилка під час спроби збереження набору Керування скриптами Пакунки скриптів (*. amarokscript. tar, *. amarokscript. tar. bz2, *. amarokscript. tar. gz) Не вдалось прочитати цей пакунок. Скрипт з назвою «% 1 » вже встановлено. Будь ласка, спочатку приберіть його. Скрипт успішно встановлено. Будь ласка, перезапустіть Amarok, щоб скрипт було запущено. Встановлення скрипту зазнало невдачі. Будь ласка, повідомте супроводжувача про цю помилку. Скрипт було успішно вилучено. Будь ласка, перезапустіть Amarok, щоб повністю вилучити скрипт. Ви впевнені, що хочете прибрати скрипт «% 1 »? Прибрати скрипт Прибрати Не вдалось прибрати цей скрипт. Керування скриптами може прибирати тільки скрипти, які були встановлені як пакунки. Під час виконання скрипту «% 1 » сталися виключення. Щоб дізнатися більше, будь ласка, перегляньте дані зневаджування, виведені до консолі. Amarok Аудіопрогравач для KDE © Mark Kretschmann, 2002- 2003, © Команда розробників Amarok, 2003- 2010. IRC: irc. freenode. net — # amarok, # amarok. de, # amarok. es, # amarok. fr Відгуки: amarok@ kde. org (Дата збирання:% 1) Відкрити файли/ URL Перескочити назад в списку композицій Почати відтворення поточного списку композицій Грати, якщо зупинено; пауза, якщо грає Призупинити відтворення Зупинити відтворення Перескочити вперед у списку композицій Додаткові параметри: Додати файли/ URL до списку композицій Поставити адреси URL в чергу після поточної композиції Завантажити адреси URL, замінюючи поточний список композицій Показати багатослівну інформацію зневадження Увімкнути можливість запуску декількох копій Amarok База для відносних назв файлів / адрес URL Параметри перевірки: Помилка бази даних Пересування файлів у смітникWhen this track was last played % 1% 2 Вчора Попередньої хвилини МайбутнєThe amount of time since last played % 1міс. w for weeks % 1тWhen this track was last played Завтраd for days % 1дh for hours % 1г % 1 на% 2 Невідома композиціяtrack from source з% 1 Про% 1 % 1 Версія% 2 Використано KDE% 3 Ліцензія:% 1 Про програму Отримати дані з openDesktop. org, щоб дізнатися більше про команду Будь ласка, користуйтесь http: // bugs. kde. org для повідомлень про помилки. Будь ласка, надсилайте повідомлення про помилки на адресу% 2. Автор Автори Отримати дані з openDesktop. org, щоб дізнатися більше про учасників розробки & Подяка Переклад Ліцензійна угода З’ єднання з інтернетом недоступне Помилка мережі Написати учаснику розробки Канали IRC: Улюблена музика: Відвідати профіль% 1 на openDesktop. org Відвідати профіль% 1 на openDesktop. org Відвідати блог учасника розробки Відвідати профіль учасника розробки на Last. fm Не вдалося обробити дані зображення аватару. Вбудована база даних Локальні списки композицій, що зберігаються у базі даних & Перейменувати & ВилучитиRemove a track from a saved playlist Вилучити з «% 1 » Підтвердження вилучення Так, вилучити з бази даних. Файли списку композицій на диску Так, вилучити з диска. Не вдалося завантажити файл списку відтворення «% 1 ». Звантаження списку композицій Збережені списки композицій Радіотрансляції Динамічні списки композицій Кмітливий список композицій Створені та імпортовані користувачем списки Створюйте, змінюйте, впорядковуйте і завантажуйте списки відтворення. Amarok автоматично додає всі знайдені під час сканування вашої збірки списки відтворення. Тут також буде показано всі збережені вами списки відтворення. change options Налаштувати% 1 Ви вже підписалися на% 1. & Вилучити звантажений фрагмент & Звантажити фрагмент & Налаштувати & Вилучити підписку & Оновити канал Скасувати підписку Вилучити звантажені фрагменти Звантаження носія радіотрансляції... Звантаження радіотрансляції «% 1 » Неможливо зберегти файл частини радіотрансляції у% 1 Локальні радіотрансляції Трансляція Імпорт каналу трансляції з% 1 Оновлення каналу трансляції Оновлення «% 1 » Спроба імпортування радіотрансляції з% 1 завершилася невдало. Помилка: % 1 не є коректною подачею Atom. невизначений тип Еквалайзер Набори налаштувань: Додати нову конфігурацію Керування конфігураціями Ввімкнути еквалайзер Підсилення Ручне Початковий Додати конфігурацію еквалайзера Введіть назву конфігурації: Без назви Конфігурація з назвою% 1 вже існує. Перезаписати? Phonon повідомляє, що не здатний відтворювати файли MP3. Можливо, вам слід перевірити встановлені пакунки серверів, які використовує phonon. Не зайвим буде також прочитати інформацію з розділу ЧаП Підручника з Amarok. Встановити підтримку MP3 Amarok в даний час не може відтворювати MP3- файли. Чи бажаєте ви встановити підтримку для MP3? MP3 не підтримуються Підсилення Адреса бази даних З’ єднання Користувач Пароль Назва бази даних Назва вузла Імпорт звантаженої графіки Каталог зображень Ви не обрали жодного драйвера бази даних Не вдалося знайти базу даних за адресою:% 1 Не вдалося відкрити базу даних Amarok 1. 4:% 1 Не вдалося виконати запит з імпортування:% 1 Синхронізація бази даних Amarok... Імпорт звантаженої графіки Цей елемент керує тим, яка саме частина списку відтворення повинна відповідати критерію Пропорція: Тип відповідності: Подібні виконавці Echo Nest Збіг: Поточна композиція Список композицій Рекомендації від Echo Nest. Створення списку композицій... Конфігурації Перейменувати конфігурацію еквалайзера Введіть нову назву конфігурації: Всі поточні конфігурації буде вилучено, програма відновить типові значення. Ви впевнені? Alejandro Wainzinger Розробник (xevix) Bart 'Where are my toothpicks' Cerneels Розробник (Stecchino) Dan 'Hey, it compiled...' Meltzer Розробник (hydrogen) Ian 'The Beard' Monroe Розробник (eean) Jeff 'IROKSOHARD' Mitchell Розробник (jefferai) Розробник (lfranchi) Lydia 'is wrong( TM)' Pintscher Mark 'It' s good, but it' s not irssi' Kretschmann Засновник проекту (markey) Maximilian Kossick Розробник (maxx_ k) Nikolaj Hald 'Also very hot' Nielsen Розробник (nhn) Seb Ruiz Розробник (sebr) Téo Mrnjavac Розробник (Teo`) Alex Merry Розробник, підтримка вирівнювання гучності Casey Link Інтеграція з MP3tunes Casper van Donderen Портування на Windows Christie Harris Підтримка проекту (dangle) Dan Leinir Turthra Jensen Зручність у використанні Daniel Caleb Jones Списки композицій з квотами Daniel Dewald Daniel Winter Інтеграція з Nepomuk Edward « Hades » Toroshchin Покращення роботи з трансляціями Greg Meyer Harald Sitter John Atkinson Kenneth Wesley Wimer II Піктограми Kevin Funk Kuba Serafinowski Підтримка проекту Lee Olson Графіка Ljubomir Simin Підтримка проекту (ljubomir) Mathias Panzenböck Max Howell Розробник, загальне бачення Mikko Caldara Myriam Schweingruber Nuno Pinheiro Olivier Bédard Pasi Lalinaho Підтримка проекту (emunkki) Peter Zhou Lei Інтерфейс роботи зі скриптами Отримання обкладинок Scott Wheeler Shane King Simon Esneault Soren Harward Sven Krohlas Підтримка проекту, розробник (sven423) Thomas Lübking Valentin Rouet Wade Olson Автор вітального вікна William Viana Soares Перегляд контексту Колишні учасники розробки Adam Pigg Adeodato Simó Латки Alexandre Oliveira Andreas Mair Підтримка MySQL Andrew de Quincey Andrew Turner Andy Kelk Christian Muehlhaeuser Derek Nelson Графіка, вікно вітання Enrico Ros Frederik Holljen Gábor Lehel Gérard Dürrmeyer Giovanni Venturi Діалогове вікно фільтрування назв збірки Jarkko Lehti Jocke Andersson Marco Gulino Martin Aumueller Melchior Franz Michael Pyne Mike Diehl Paul Cifarelli Peter C. Ndikuwera Pierpaolo Panfilo Reigo Reinmets Roman Becker Sami Nieminen Stanislav Karchebny Stefan Bogner Завантаження компонентів Домівка Копіювати до збірки Пересунути до збірки Більше... & Змінити відомості про композиціюOrganize Files Вилучити композиції Фільтрувати джерела музики Попередній переглядач альбом виконавець жанр назва композитор рік такт/ хв. коментар бітова швидкість оцінка рахунок рахунок відтворення частота вибірки тривалість номер диска номер композиції додано сьогодні останнього тижня останнього місяця два місяці тому три місяці тому Рік - Альбом Використано% 1% Пошук у збірці Виконавець / Альбом Жанр / Виконавець Жанр / Виконавець / Альбом Перший рівень Другий рівень Третій рівень Показувати роки Показувати обкладинку Параметри сортування Увімкнути/ Вимкнути режимі уніфікованого перегляду Фільтрування файлів Введіть сюди критерії пошуку Закладки Тут ви можете ввести шлях до теки для відображення. Щоб перейти до раніше введеної теки, натисніть стрілку праворуч і виберіть одну з них. Можливе автодоповнення назв тек. Клацання правою вибере спосіб виконання автодоповнення. Тут ви можете ввести назву фільтра, що обмежить файли, що відображатимуться. Щоб зняти фільтрування, перемкніть кнопку фільтрування ліворуч. Щоб знову застосувати останній використаний фільтр, знову перемкніть кнопку фільтрування. Ця кнопка очищує фільтр, якщо вимкнути його цією кнопкою, або знову застосовує його якщо увімкнути. Застосувати останній фільтр («% 1 ») Очистити фільтр Група Джерело' SourceEmblem 'playlist column name and token for playlist layouts Випадковий змінено Випадковий (змінено) Нова назваEnter a new name for a folder that already exists Введіть нову назву теки: & Вилучити теку Перейменувати теку... Додати нове упередження. Вилучити це упередження. Кількість відтворень Оцінка' Sample rate 'playlist column name and token for playlist layouts Тривалість' Mood 'playlist column name and token for playlist layouts Номер композиції Номер диска Вперше відтворюваласьThe name of the file this track is stored in Назва файла З: менше, ніж дорівнює більше, ніж Цей елемент керує тим, наскільки строгою має бути відповідність вказаному значенню. Строгість: Тип' Year 'playlist column name and token for playlist layouts Додати радіотрансляцію Введіть адресу подачі RSS 1. 0/ 2. 0 або Atom: toggle the "new" status of this podcast episode & Новий Пропорційне зміщення Знайти збіг певної частини списку відтворення з величиною. Нетипове зміщення Знайти збіг певної частини списку відтворення з нетиповим полем. Нечітке зміщення Широке трактування збігу списку відтворення з приблизним значенням. & Додати радіотрансляцію & Оновити всі Імпортувати файл OPML Розмір файла: Дата передплати: Ключові слова: Увімкнути динамічний режим. Повторно створити Замінити наступні композиції новими. Попередніх: Кількість попередніх композицій, які слід залишати у списку композицій. Наступних: Кількість наступних композицій, які слід додати до списку композицій. Список композицій: Зберегти конфігурацію. Вилучити конфігурацію. Назва списку композицій Введіть назву цього списку композицій: Попередження Випадковий список композицій перезаписати неможливо. Додати текуThe Name is not known Підрахунок Джерела мультимедійних даних Контекст Локальна музика Локальні джерела даних Інтернет Мережеві джерела даних Списки композицій Різноманітні типи списків композицій Файли Перегляд локального жорсткого диска у пошуках композицій Файли MkII@ item: inmenu Перегляд Заблокувати компонування Після закриття головного вікна Amarok продовжуватиме працювати у системному лотку. Щоб вийти з програми, скористайтесь дією Вийти в меню або піктограмою Amarok в системному лотку. Швартування в системному лотку Використовувати відносну адресу для & збереження Зберегти як Грати мультимедію (файли або адреси URL) Додати мультимедію (файли або адреси URL) Додати потік Введіть адресу URL потоку: & Додати носій... clear playlist Спорожнити список відтворенняRemove duplicate and dead (unplayable) tracks from the playlist Вилучити дублікати & Додати потік... & Експортувати список композицій як... Створити закладку у перегляді джерел даних Керування закладками Створити закладку на налаштуванні списку Закладка для компонування аплетів Керування обкладинками Відтворити з носія... & Перемотати вперед & Перемотати назад Оновити збірку Попередня композиція Перезаповнити список композицій Наступна композиція Збільшити гучність Зменшити гучність Показати/ сховати головне вікно Увімкнути/ Вимкнути повноекранний режим Перейти до Показувати контекстне сповіщення Вимкнути звук Last. fm: зробити поточну композицію улюбленою Last. fm: заблокувати поточну композицію Last. fm: пропустити поточну композицію Поставити композицію до черги Оцінити поточну композицію: 1 Оцінити поточну композицію: 2 Оцінити поточну композицію: 3 Оцінити поточну композицію: 4 Оцінити поточну композицію: 5 & Музика & Amarok & Список композицій & Інструменти Параметри Призупинено::% 1 % 1 -% 2::% 3do not translate 'DataDownloader' or 'qt. core' Щоб мати змогу використовувати DataDownloader слід завантажити qt. core Не вдалось запустити K3b. Сталася помилка зв' язку DCOP з K3b. Створити аудіо КД для відтворення на звичайних програвачах КД, або КД з музичними файлами для слухання на комп' ютері і цифрових програвачах музики? Створити проект K3b Аудіо режим Режим даних Вузька панель (вимкнено) Гучність:% 1%% 2 Основний режим панелі Чи показувати другий, надпис часу ліворуч. Увімкніть, щоб показувати другий надпис часу ліворуч від повзунка пошуку в вікні програвача. Чи показувати час до завершення композиції в лівому надписі часу. Встановіть тут, щоб показувати у вікні відтворення час до закінчення композиції замість часу, який вже пройшов від її початку. Яким композиціям чи альбомам надавати перевагу у випадковому режимі Композиції чи альбоми, у яких вибрано цю властивість, матимуть більшу ймовірність відтворення у випадковому режимі. Спосіб просування пунктами композицій у списку Стан динамічного режиму. Якщо встановлено, буде увімкнено динамічний режим: всі композиції будуть додаватися відповідно до вказаного динамічного списку відтворення. Кількість попередніх композицій. Найбільш недавно вжитий динамічний режим Назва динамічного режиму, який було недавно завантажено в список композицій Чи показувати піктограму в системному лотку Увімкнути/ вимкнути піктограму лотка Amarok. Визначає, чи слід ховати панель контексту. Увімкнути/ вимкнути панель контексту Amarok. Чи увімкнути анімацію піктограми в системному лотку Увімкнути/ вимкнути анімацію піктограми в системному лотку. Пропуск між композиціями, в мілісекундах Пропуск між композиціями, в мілісекундах. Кількість рівнів відміни дій у списку композицій Кількість рівнів відміни дій у списку композицій. Чи показувати екран заставки при запуску Ввімкнути/ вимкнути екран заставки під час запуску Amarok. Чи списки композицій зберігають відносний шлях Якщо увімкнено, то списки композицій Amarok, які були збережені вручну, будуть містити відносний шлях, а не абсолютний. Чи під час організації файлів перезаписувати існуючі файли. Якщо увімкнено, то організація файлів буде перезаписувати існуючі. Чи під час організації файлів групувати каталоги відповідно до їх типу. Якщо позначено, « Організувати файли » буде групувати теки, які містять однакові типи файлів. Чи під час організації файлів будуть групуватись виконавці з однаковою буквою. Якщо позначено, « Організувати файли » буде групувати виконавців з однаковою першою буквою. Чи « Організувати файли » ігноруватиме в іменах виконавців артикль « the ». Якщо позначено, « Організувати файли » буде ігнорувати в іменах виконавців артикль « the ». Чи під час організації файлів заміняти пропуски в назвах файлів символом підкреслювання « _ ». Якщо позначено, « Організувати файли » буде замінювати пробіли в назвах файлів символом підкреслювання « _ ». Чи під час організації файлів зображення обкладинки використовуватимуться як піктограми для тек. Якщо буде позначено, « Організувати файли » буде використовувати зображення обкладинок як піктограми тек. Індекс призначення теки збірки для « Організувати файли ». ІД місця призначення теки збірки для « Організувати файли ». Чи під час організації файлів перейменування файлів буде зроблено шляхом, який сумісний з файловими системами vfat. Якщо буде позначено, « Організувати файли » буде замінювати символи несумісні з файловою системою vfat (зокрема «: », « * » і «? »). Чи під час організації файлів буде перейменовано файли так, що вони будуть містити тільки 7- бітові символи ASCII. Якщо позначено, « Організувати файли » буде замінювати символи, які не сумісні з набором символів 7- бітової ASCII. Чи під час організації файлів буди використовуватися нетипова схема найменування файлів. Якщо позначено, « Організувати файли » буде перейменовувати файли відповідно до рядка нетипового формату. Формат рядка для « Організувати файли », якщо використовується нетипова схема найменування. Якщо увімкнено нетипову схему назв файлів, то під час організації файлів їх буде перейменовано відповідно до цього формату рядка. Формальний вираз, який буде замінено. « Організувати файли » замінить підрядки, які відповідатимуть цьому формальному виразу. Рядок заміни. « Організувати файли » замінить відповідні підрядки цим рядком. Назва файла переглядача Тенет, який буде запущено програмою Amarok. Визначає, чи слід виконувати автоматичну спробу отримання зображення обкладинки за потреби Автоматично гортати список відтворення так, щоб поточна композиція була видимою Показувати у переглядачі збірки зображення на обкладинці альбому Показати панель контексту Гучність (головна) Основна гучність Amarok, значення від 0 до 100. Стан вимикання звуку Вимкнути/ Увімкнути звук. Чи робити плавний перехід між композиціями Увімкнути/ вимкнути плавний перехід між композиціями. Тривалість плавного переходу між композиціями в мілісекундах Тривалість плавного переходу між композиціями в мілісекундах. Коли робити плавний перехід Визначає чи робити плавний перехід завжди, чи тільки під час автоматичної/ ручної зміни композицій. Чи поступово зменшувати гучність при натисканні кнопки Стоп. Увімкнути/ вимкнути поступове зменшення гучності. Тривалість поступового зменшення гучності, в мілісекундах Тривалість поступового зменшення гучності, в мілісекундах. Чи зменшувати поступово гучність при виході програми. Якщо буде позначено, додаток еквалайзера буде фільтрувати звуковий потік. Серед 11 підсилень еквалайзера попереднє підсилення у діапазоні - 100.. 100, 0 — без змін. Список з назвами наборів налаштувань користувача Вимкнути вирівнювання гучності Локаль Amazon для отримання обкладинок Визначає з якого сервера Amazon звантажити зображення обкладинок. Локаль Вікіпедії для отримання інформації Визначає, на якій мові звантажено інформацію з Вікіпедії. Використовувати підтримку KNotify Використовувати індикатор (OSD) Увімкнути/ вимкнути індикатор. Увімкнути/ вимкнути використання Growl для сповіщення. Показувати в індикаторі ту саму інформацію, як і в стовпчиках списку композицій. Якщо увімкнено, в індикаторі буде показано ту саму інформацію і в тому самому порядку, що і в стовпчиках списку композицій. Текст індикатора Налаштувати текст індикатора. Перемикання прозорості Зробити тло індикатора OSD прозорим. Чи використовувати нетипові кольори в індикаторі (OSD) Якщо це увімкнути, то можна використовувати для індикатора (OSD) свої кольори. Колір шрифту для індикатора Колір тексту індикатора. Колір вказується в RGB: три цілі числа, розділені комами із значеннями від 0 до 255. Скільки мілісекунд показувати текст Тривалість показу індикатора в мілісекундах. Значення 0 означає - ніколи не ховати. Типове значення: 5000 мс. Вертикальне зміщення Вертикальна позиція індикатора (OSD) відносно вибраного екрана та вирівнювання індикатора. Якщо вибрано вирівнювати зверху, то вертикальне зміщення — це відстань між верхньою частиною індикатора та верхнім краєм екрана. Якщо вибрано вирівнювати знизу, то вертикальне зміщення — це відстань між нижньою частиною індикатора і нижнім краєм екрана. Екран для показу індикатора Монітор, на якому слід показувати індикатор (OSD). Для середовищ з одним монітором це значення має бути 0. Чи показувати обкладинку альбому Якщо увімкнено, то показує обкладинку альбому в індикаторі. Вирівнювати індикатор відносно Відносна позиція індикатора. Можливі значення: ліворуч, посередині, праворуч і в центрі. При запуску продовжити відтворення композиції, яка востаннє відтворювалась Якщо буде позначено, Amarok при запуску буде продовжувати відтворення композиції, яка востаннє відтворювалась. Слідкувати за URL, щоб можна було відновити при запуску URL композиції, де почати відтворення. Продовжувати від часу, в мілісекундах Позиція в композиції, де слід почати відтворення. Список булівських значень, які позначають видимі переглядачі, згори до низу. Композиція, яка відтворювалася під час останнього виходу з програми. Значення - 1 відповідає відсутності такої композиції. Номер (згори) останнього активного переглядача. Чи теки збірок переглядаються рекурсивно Чи заново переглядати теки збірки при змінах Список тек у збірці Визначає, чи буде показано у переглядачі збірки номери композицій. Визначає, чи буде показано у переглядачі збірки роки створення. Передати прослухані пісні Чи передаються до Audioscrobbler відомості про пісні, які відтворюютьсяUsername for audioscrobbler login Користувач для з' єднання з Audioscrobbler Пароль для з' єднання з Audioscrobbler Отримати подібних виконавців Чи отримувати подібні пісні з Audioscrobbler Тип пристрою Тип пристрою носія. Точка монтування Точка монтування, яка використовується для з' єднання з пристроєм носія. Команда монтування Команда монтування, яка використовується для з' єднання з пристроєм носія. Команда демонтування Команда демонтування, яка використовується для з' єднання з пристроєм носія. Автоматично вилучати радіотрансляції Чи автоматично вилучати вже відтворені радіотрансляції, коли приєднано пристрій носія. Синхронізувати статистику Чи синхронізувати статистику Amarok щодо кількості прослуховувань та оцінки на пристрої, і чи повідомляти last. fm про композиції, що відтворюються. Додані вручну сервери Сервери спільної музики, які були додані користувачем. Паролі серверів Паролі, збережені вузлом. Стан роздільника головного вікна Враховувати назви композицій під час пошуку Враховувати назви альбомів під час пошуку Враховувати виконавців під час пошуку Враховувати жанр під час пошуку Враховувати композитора під час пошуку Враховувати рік запису під час пошуку Назва компонування, яке буде завантажуватися після запуску Назва вузла, з яким слід з’ єднатися для роботи з зовнішнім сервером. Ім’ я користувача, яке буде використано для доступу до зовнішньої бази даних. Визначає, чи слід виконувати автоматичне оновлення вбудованих скриптів Стиль малювання смужки настроюNAME OF TRANSLATORS о. Іван Петрущак, Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org, yurchor@ ukr. net Можливі формати Ogg Vorbis Flac Wav Mp3 Опис Додатково Youtube HQ Анімація Кількість фотографій Додаткові ключові слова: Приклад: band live 1977 Додайте декілька ключових слів для запиту до Flickr. com. Слова слід відокремлювати пробілами. Приклад: band live 1977 Ввімкніть, щоб показувати індикатор. В ньому буде на короткий час буде з' являтися інформація про нову композицію. Використовувати & індикатор (OSD) & Тривалість: Тривалість показу індикатора в мілісекундах. Значення мусить бути між 500 і 10000 мс. Завжди мс & Екран: Екран, на якому показувати індикатор. Ввімкніть, щоб уможливити нетипові кольори в індикаторі. Використовувати & нетипові кольори Колір тексту індикатора. Колір тексту: Клацніть, щоб вибрати колір тексту індикатора. & Прозорість Використовувати KNotify Якщо увімкнено, Amarok буде при виході програми поступово зменшувати гучність. Поступове зменшення гучності при виході Поведінка під час виходу Під час виходу Amarok може повільно знижувати гучність відтворення композиції (цю дію можна налаштувати), або негайно припиняти відтворення. Поступове зменшення гучності при зупинці & Тривалість поступового зменшення гучності: Тривалість поступового зменшення гучності, в мілісекундах. Якщо буде позначено, Amarok під час запуску продовжить відтворення з місця, де воно зупинилось у попередньому сеансі — як в касетному програвачі. & При запуску продовжити відтворення Налаштування звуку Налаштувати Phonon Загальні параметри Ввімкніть, щоб показувати екран заставки під час запуску Amarok. Показувати екран заставки під час запуску Ввімкніть, що показувати піктограму Amarok у системному лотку. Показувати піктограму системного лотка Автоматично отримувати зображення обкладинок Параметри списку композицій Автоматично гортати список до поточної композиції Параметри смужки настрою Стиль смужки настрою Типовий Агресивний Стриманий Щасливий & Зовнішня база даних MySQL Параметри з’ єднання Сервер: Порт: & Користувач: & Пароль: & База даних: Налаштування збірки Теки збірки Шаблон заміни піктограм (не в графічному інтерфейсі) Шаблон заміни методу вилучення (невидимий для користувача). Список файлів, які зараз будуть вилучені. Це список елементів, які зараз будуть вилучені. Шаблон заміни для кількості файлів (не в графічному інтерфейсі) & Вилучати файли замість пересування їх у смітник Якщо увімкнено, файли будуть вилучені назавжди, а не пересунуті в смітник Якщо цей параметр увімкнено, файли будуть не пересунуті в смітник, а назавжди вилучені. Використовуйте цей параметр з обачністю: Більшість файлових систем не можуть гарантовано відновити вилучені файли. Діалогове вікно Локаль Amazon: Міжнародна Канада Франція Німеччина Японія Об' єднане Королівство & Пошук Базовий каталог, в який покласти файли Теки збірки: Схема найменування файлів Якщо позначено, створити ієрархію каталогів на основі суфіксів назв файлів. Групувати за типом файлів Якщо увімкнено, ввести інакшу ієрархію каталогів для ініціалів виконавців. Групувати за & ініціалами виконавців Якщо буде позначено, використовувати рядок нетипового формату для найменування файлів збірки Нетиповий формат Заміна символів Якщо увімкнено, то перетворювати пробіли на символи підкреслювання. Замінити пробіли на « _ » Якщо увімкнено, замінити символи, яких нема в коді 7- бітової ASCII. Обмежити до & ASCII Якщо буде позначено, до імен або назв виконавців, які починаються на « The », в кінці додати «, The ». Ігнорувати « The » в іменах виконавців Якщо увімкнено, замінити символи, які несумісні з файловими системами MS- DOS/ VFAT. Безпечні для VFAT назви Замінити Формальний вираз на Рядок символів Перегляд призначення Так будуть виглядати назви файлів після перейменування. якщо увімкнено, то без перепитування перезаписати файли з такими самими назвами. Перезаписати місце призначення Інформація про композицію & Зведення Композиції за виконавцем альбому Мітки & Назва: & Виконавець: & Композитор: Альбом: Номер & диска: & Жанр: Композиція: & Рік: Коментар: Вгадувати мітки з назви & файла Текст пісні & Статистика Мітки Мітка: Додати Вилучити Адреса: & Попередн. & Наступне На & композицію Зберегти і вийти & Скасувати application/ x- amarok- tag- token p, li {white- space: pre- wrap;} У схемі назв файлів можна використовувати такі ключі:% track,% title,% artist,% composer,% year,% album,% comment,% genre Змінити & регістр Перша літера у верхньому регістрі & Перша літера кожного слова у верхньому регістрі Всі у верхньому регістрі Всі & у нижньому регістрі Вилучити залишкові & пробіли у мітках Замінити « _ » на пробіли Перегляд результатів Назва: Виконавець: Композитор: Рік: Композиція: Альбом: Коментар: Жанр: Вкажіть специфічні атрибути у фільтрі знаходження композицій, напр., композиція має тривати три хвилини. you can translate the keyword as you will do for the combobox Тут ви можете вибрати Простий пошук безпосередньо або з використанням ключових слів, зокрема імені виконавця, назви альбому тощо. Ключові слова поділено за їхніми значеннями. Одні ключові слова числові, а інші текстові. Якщо ключове слово є числовим, його буде використано для пошуку за числовими даними для кожної композиції. Текстові ключові слова: альбом, виконавець, назва файла (включно зі шляхом), точка монтування (наприклад, / home/ user1), тип файла (тип файла визначається за суфіксом назви: mp3, ogg, flac,...), жанр, коментар, композитор, каталог, слова пісні, назва і надпис. Числові ключові слова: частота, диск/ номер диска тривалість (в секундах), кількість прослуховувань, оцінка частота вибірки, рахунок, розмір/ розмір файла (в байтах, кілобайтах і мегабайтах, як вказано в одиницях розміру), композиція (тобто, номер композиції) і рік. Атрибут Виберіть атрибут для фільтра Простий пошук Бітова швидкість Кількість відтворень Частота вибірки Такт/ хв. 'Comment' playlist column name and token for playlist layouts Введіть сюди значення атрибута або текст, за яким шукати. Значення атрибута Дорівнює Менше, ніж Більше, ніж Між і Дія фільтра Увімкніть, щоб шукати за композиціями, що містять всі слова, які ви ввели у відповідному полі Простого пошуку Всі слова Позначте цей пункт, щоб шукати за композиціями, що містять принаймні одне слово з тих, які ви ввели у відповідному полі Простого пошуку Будь- яке слово Увімкніть, щоб шукати за всіма композиціями, що містять точно слова, які ви ввели у відповідному полі Простого пошуку Точний збіг Увімкніть, щоб шукати за всіма композиціями, що не містять слів, які ви ввели у відповідному полі Простого пошуку Виключати Умова додавання Ввімкніть цей параметр, якщо ви бажаєте додати ще одну умову і хочете, щоб фільтр шукав за збігом і попередньої, і цієї нової умови І Ввімкніть цей параметр, якщо ви бажаєте додати ще одну умову і хочете, щоб фільтр шукав за збігом або попередньої, або цієї нової умови АБО Увімкніть цей параметр, щоб інвертувати визначену умову фільтра Якщо цей параметр увімкнено, то буде інвертовано визначену умову фільтра. Це означає, що, наприклад, ви можете визначити фільтр, який шукає за всіма композиціями, які не належать до певного альбому, виконавця тощо. Обернена умова Еквалайзер Список доступних наборів налаштувань еквалайзера. Зберегти Вилучити набір Повернутися до типового Смуги + дБ 0 дБ - дБ Гц Встановлені скрипти Amarok: Автоматично оновлювати вбудовані скрипти & Встановити скрипт & Прибрати & Звантажити скрипти & Гаразд Форма Налаштування радіотрансляції URL: Адреса збереження: Якщо увімкнено, Amarok автоматично скануватиме радіотрансляцію на наявність оновлень Автоматично сканувати за оновленнями Звантаження медіа Звантажувати медіа, як тільки буде доступно Звантажувати, коли наявні Необхідно явно звантажити мультимедію, інакше радіотрансляція буде відтворюватися з віддаленого сервера. Потік або звантаження на запит Якщо увімкнено, Amarok буде очищати старі епізоди радіотрансляцій Обмежити & кількість епізодів Максимальна кількість: Максимальна кількість елементів радіотрансляцій, які слід зберігати Додати радіотрансляцію... додати радіотрансляцію... Оновити всі радіотрансляції Налаштувати радіотрансляції... Інтервал між скануваннями... Профіль last. fm Підписатися на last. fm & Тестовий вхід Чому б не приєднатись до групи Amarok last. fm і поділитись вашими музичними уподобаннями з іншими користувачами Amarok? Служби last. fm & Надіслати список композицій Отримати подібних виконавців Звантаження альбому Magnatune. com Параметри звантаження Виберіть формат: Звантажити у: Якщо ви звантажите в теку, за якою Amarok вже спостерігає, то альбом буде автоматично додано до вашої збірки. Інформація про Magnatune & Звантажити Купити альбом з Magnatune. com Інформація Ви збираєтесь купити в Magnatune. com наступний альбом Рік випуску: ОплатаThe name of the person buying songs from magnatune Назва: Ел. пошта: Код подарункової картки: Сума (USD): 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 p, li {white- space: pre- wrap;} Суму, яку ви сплатите буде поділено порівну між виконавцем та Magnatune. com. Відомості щодо вашої особи та кредитної картки буде безпечно надіслано на Magnatune. com за допомогою шифрування SSL, ці відомості не зберігатимуться програмою Amarok, і не надсилатимуться розробникам Amarok. Натисніть, щоб придбати подарункову картку & Купити & Скасувати Перезвантаження Введіть у це поле адресу вашої електронної пошти, щоб повторно звантажити будь- які раніше зроблені придбання з Magnatune безпосередньо до Amarok. Username for logins to Magnatune Параметри членства Я — зареєстрований Тип членства: ЗвантажитиUsername for logins to Magnatune Користувач: Пароль: p, li {white- space: pre- wrap;} Щоб отримати докладнішу інформацію щодо членства на Magnatune. com і для того, щоб записатися до членів, відвідайте адресу http: // magnatune. com/ compare_ plans Параметри потоку Попередній перегляд типу потоку: Ogg Mp3 високої якості Mp3 низької якості Керування повторними звантаженнями Це альбоми, які ви вже колись звантажили: Повторно звантажити Виконавець - альбом СерверThe user- definable name of an Ampache server Сервер: The username to use for logins to an Ampache server Змінити Змінити Вхід до Mp3tunesThe e- mail address for Mp3Tunes logins Ел. пошта: The Mp3Tunes password AutoSync — це одна з можливостей MP3tunes, яка надає вам змогу автоматично пересувати ваші музичні файли між комп’ ютерами і пристроями. AutoSync — це одна з можливостей MP3tunes, яка надає вам змогу автоматично пересувати ваші музичні файли між комп’ ютерами і пристроями. Ви зможете вивантажувати файли з одного місця або звантажувати їх у інші місця. Enable harmony Увімкнути Auto Sync Особистий ідентифікаційний код: p, li {white- space: pre- wrap;} Отримайте скриньку на Mp3tunes Редактор компонування списку композицій Можливі компонування Заголовок Компонування Згрупувати за Перегляд Без групування Без групування (одним рядком) Докладне Частота кадрів 50 кд/ с 33 кд/ с 25 кд/ с 20 кд/ с 10 кд/ с Клацніть для зміни аналізатора Швидкість спадання рисок: Збільшення максимумів: Зараз відтворюється Ця служба не приймає жодних повідомлень ПОМИЛКА: невідоме повідомлення Каталог трансляцій Великий список радіотрансляцій Повний список придатних для пошуку трансляцій з www. digitalpodcast. com, на які ви можете підписатися безпосередньо з Amarok. Fetch new information from the website Оновити Підписатися Звантаження бази даних каталогу трансляцій Оновлення локальної бази даних трансляцій. This string is the first part of the following example phrase: Podcast Directory update complete. Added 4 feeds in 6 categories. Завантаження даних про радіотрансляцію... Отримання даних про радіотрансляцію Last. fm: & Заборонити Ctrl+B Заборонити цю композицію Last. fm: & Пропустити Ctrl+S Пропустити цю композицію Радіо композицій Загальне радіо міток: «% 1 » Користувачеве радіо міток: «% 1 » Виконавці, подібні до «% 1 » Радіо шанувальників виконавця: «% 1 » Сусідське радіо% 1 Особисте радіо% 1 Улюблене радіо% 1 Рекомендоване радіо% 1 Рекомендоване% 1 радіо (Популярність% 2) Групове радіо:% 1 Радіо виконавця Last. fm — це круто... Помилка під час початку відтворення композицій з Last. Fm Особисте радіо Улюблені композиції Сусідство Мої рекомендації Моя радіостанція Мої улюблені композиції Моє сусідство Мої улюблені виконавці Мої мітки Друзі СусідиAs in, lastfm Улюблена композиція:% 1 Найкращі виконавці тижня Відтворити найкращих виконавців зFrom one date to another, this text is in between Подібні виконавці Last. Fm Додає композиції, пов’ язані з поточною композицією, що відтворюється, на основі рекомендацій Last. Fm Виконавці Композиції Last. fm: Люблю Last. fm: Соціальна музична революція Last. fm є популярною мережевою службою, яка надає у розпорядження користувачів особисті радіостанції та музичні рекомендації. Залежно від ваших уподобань служба створює вашу особисту радіостанцію і надає вам рекомендації щодо нових творів. Крім того можна слухати станції, музика яких є подібною до музики певних виконавців, а також слухати потоки даних, створені людьми, яких ви додали як друзів, або ті, які last. fm вважає вашими музичними « сусідами ». Ctrl+LLast. fm: errorMessage Ви неправильно вказали або ім’ я користувача, або пароль. Last. fm: errorMessage Під час спроби зв’ язатися зі службами Last. fm сталася помилка. Будь ласка, повторіть спробу пізніше. Введіть ім’ я виконавця Введіть мітку Введіть ім’ я користувача last. fm Користувач: Введіть реєстраційні дані для Last. fm Створити нетипову станцію Last. fm Мітка Користувач Реєстраційні дані Last. fm Перевірка... The operation was rejected by the server Невдала спроба Успіх Ви неправильно вказали або ім’ я користувача, або пароль, будь ласка, виправте її і спробуйте ще раз. Тестовий вхід Відтворити композиції подібних виконавців з Last. fm Потоки% 1 Загальні мітки Улюблене радіо сусідів Особисте радіо сусідів Улюблене радіо друзів Особисте радіо друзів last. fm Завантаження даних про виконавця... Отримання даних про% 1 виконавця Завантаження даних про альбом... Рік випуску: Опис: З Magnatune. com Завантаження головної сторінки Magnatune. com... Обробка головної сторінки Magnatune. com Завантаження вашої сторінки уподобань Magnatune. com... Завантаження вашої особистої сторінки рекомендацій Magnatune. com... Попередні композиції Композиції, які ви зібралися копіювати, є потоками для попереднього прослуховування Magnatune. com. Якщо вам потрібні потоки кращої якості, придбайте можливість звантаження альбому. Не забувайте: коли ви купуєте у Magnatune, виконавець отримує 50%. Також, купуючи за допомогою Amarok, ви підтримуєте проект Amarok 10% вартості придбаного. & Придбати альбом & Звантажити альбом Magnatune. com: & Придбати альбом Magnatune. com: & Звантажити альбом Не жадібна звукозаписувальна компанія, яка чесна з виконавцями і яка поважає споживачів Додати & улюблені з Magnatune. com Звантаження композиції «% 1 »% 2 з Magnatune. com Звантаження альбому з Magnatune. com Звантаження нестиснутих даних з Magnatune. com... Додавання обкладинки альбому в збіркуFirst part of: Magnatune. com database update complete. Added 3 tracks on 4 albums from 5 artists. Мережевий музичний магазин « Fair trade ». Magnatune. com є іншим типом компанії звукозапису з лозунгом « Ми — не зло! » (« We are not evil! ») 50% кожного придбання твору отримує безпосередньо виконавець, а якщо ви придбаєте твір за допомогою Amarok, проект Amarok отримає 10% комісії. Крім того, Magnatune. com надає необмежене членство, за допомогою якого ви можете звантажувати музику компанії без обмежень. Перезвантажити Оновити базу даних Інструменти Звантажити альбом Придбати альбом Звантаження бази даних Magnatune. com Оновлення локальної бази даних Magnatune. Служба Magnatune. com приймає такі повідомлення:\ taddMoodyTracks mood count: Додає кількість « number » випадкових композицій з визначеним стилем « mood » до списку відтворення. У параметр « mood » пробіли слід замінити на%% 20 ПОМИЛКА: Не надано параметрів ПОМИЛКА: Неправильна кількість параметрів у addMoodyTracks ПОМИЛКА: Помилка під час обробки параметра 2 (кількість) Гаразд ПОМИЛКА: Невідомий параметр. Ви ввели неправильний код подарункової картки Некоректний код подарункової картки Ви ввели неправильну адресу електронної пошти Некоректна адреса ел. пошти Виконання звантаження Проведення оплати перевірте код подарункової картки перевірити інформацію кредитки Здається, у введеній інформації була помилка (% 1), будь ласка, спробуйте ще раз Не вдалося виконати грошовий переказ Здається, у поданій вами інформації про членство була помилка. Будь ласка, виправте її і спробуйте ще раз. Не вдалося виконати звантаження Службу з назвою% 1 зараз не завантажено Завантаження відомостей... Не вдалося знайти відомостей про цю композицію. Не вдалося знайти відомостей про цей альбом. Не вдалося знайти відомостей про цього виконавця. Оболонка Amarok для вашого сервера Ampache. Використовуйте Amarok як безшовний клієнт вашого сервера Ampache. Ви зможете переглядати і відтворювати всі композиції Ampache за допомогою Amarok. Введіть користувача і пароль Розпізнавання за допомогою Ampache Помилка розпізнавання Сервер Ampache% 1 Скринька Mp3tunes Мережева музична скринька, у якій ви можете безпечно зберігати вашу музику, щоб згодом отримати до неї доступ: http: // mp3tunes. com Шафка MP3tunes: Ваша музика всюди! AutoSync з MP3tunes увімкнено AutoSync з MP3tunes вимкнено Автентифікація Невдала спроба входу до Mp3tunes. MP3tunes Harmony: роз’ єднано MP3tunes Harmony: очікування на введення PIN- коду MP3tunes Harmony: успішно з’ єднано Помилка Harmony Mp3tunes% 1 Фонова служба MP3tunes Harmony у Amarok Керує службою AutoSync для MP3tunes у Amarok. © Casey Link, 2008 IRC: сервер: irc. freenode. net / channels: # amarok, # amarok. de, # amarok. es, # amarok. fr Відгуки: amarok@ kde. org http: // amarok. kde. org Ідентифікатор, який повинна використовувати фонова служба. Адреса електронної пошти, яку буде використано для розпізнавання. Персональний ідентифікаційний код, який буде використано для розпізнавання. Вивантажувати на MP3tunes можна файли лише таких типів: mp3, mp4, m4a, m4p, aac, wma і ogg. Ініційовано вивантаження на MP3tunes Вивантаження композиції% 1 /% 2 Jamendo. com: & Звантаження Сайт, де виконавці можуть вільно розповсюджувати свою музику Сайт, де виконавці можуть показати свої твори світові Jamendo. com створює зв’ язок між виконавцями і шанувальниками. За допомогою сайтів виконавці можуть вивантажувати власні альбоми, якими бажають поділитися з іншими, а користувачі вільно звантажувати ці альбоми. Ви можете прослухати і звантажити всі альбоми з Jamendo. com за допомогою Amarok. Звантаження бази даних Jamendo. com Оновлення локальної бази даних Jamendo. Немає опису... З Jamendo. comFirst part of: Jamendo. com database update complete. Added 3 tracks on 4 albums from 5 artists. Для цієї композиції доступні такі джерела: Гаразд Зупинити відтворення після цієї композиції Вилучити композицію з черги Вилучити зі списку композицій Знайти у джерелі Виберіть джерело Фільтр% 1 Пошук% 1 Компонування% 1Empty placeholder token used for spacing in playlist layouts Заповнювач' Album 'playlist column name and token for playlist layouts Виконавець альбому' Artist 'playlist column name and token for playlist layouts ЧастотаColumn name Зображення обкладинки' Directory 'playlist column name and token for playlist layouts Каталог Роздільник' File name 'playlist column name and token for playlist layouts Назва файла' File size 'playlist column name and token for playlist layouts Розмір файла' Genre 'playlist column name and token for playlist layouts Тривалість групи' Group tracks '(number of tracks in group) playlist column name and token for playlist layouts Кількість композицій' Labels 'playlist column name and token for playlist layouts Настрій Смужка настрою' Play count 'playlist column name and token for playlist layouts Частота вибірки' Score 'playlist column name and token for playlist layouts Емблема джерела' Title '(track name) playlist column name and token for playlist layouts Назва (з номером композиції) 'Track number' playlist column name and token for playlist layouts Номер композиції' Type '(file format) playlist column name and token for playlist layouts Показувати обкладинку Некоректне компонування списку композицій. копія% 1adds a copy number to a generated name if the name already exists, for instance 'copy of Foo 2' if 'copy of Foo' is taken Компонування «% 1 » є одним з типових компонувань, його не можна вилучати. Типові компонування не можна вилучати Тіло Сингл Створити компонування списку композицій Копіювати компонування списку композицій Вилучити компонування списку композицій Перейменувати компонування списку композицій Оберіть назву нового компонування списку композицій Будь ласка, введіть назву компонування списку композицій, яке ви визначаєте: Компонування без назви не можна створювати. Помилка назви компонування Не можна створювати компонування з назвою, яка збігається з назвою існуючого компонування. Компонування з назвою, що містить символ « / », не можна створювати. Будь ласка, введіть назву компонування списку композицій, яке ви визначаєте як копію компонування «% 1 »: Оберіть нову назву компонування списку композицій Будь ласка, введіть нову назву компонування списку композицій, яке ви перейменовуєте: Надавати компонуванню назву типового компонування не можна. Надавати компонуванню порожню назву не можна. Не можна надавати компонуванню назву компонування, яке вже існує. Компонування «% 1 », яке ви змінили є одним з типових, його не можна перезаписувати. Компонування збережено з назвою «% 2 ». Типове компонування Налаштування для Ширина: нетипова автоматична Вирівнювання: Шрифт: Компонування списків композицій Компонування списку композицій... Попередження: композиції у списку відтворення було приховано Пошук у списку композицій Почніть вводити рядок пошуку для відсіювання у списку відтворення Альбоми Композитори Роки запису Показати лише відповідники Параметри пошуку Номер композиції - назва Поступ композиціями Стандартний Повторювати композицію Повторювати альбом Повторювати список композицій Випадкові композиції Випадкові альбоми Улюблені Вищі рахунки Вищі оцінки Недавно не відтворювалися Увімкнено динамічний режим Зберегти поточний список композицій Показати активну композицію & Зберегти список композицій до «% 1 » Композиції додано Композиції вилучено Композицію пересунуто У списку відтворення забагато помилок. Відтворення зупинено. Виконавець альбому Номер дискаThe Track number for this item Розмір файла Додати рівень впорядкування до списку композицій. Amarok призупинено Відтворюється:% 1% 1 is number of tracks,% 2 is time Загалом композицій у списку:% 1 Розмір черги:% 1 Довжина черги:% 1% 1 is number of tracks Перервати Виконуються декілька фонових завдань Перервати всі фонові завдання Створити закладку група URL Створити групу немає Контекст:% 1 Створити закладку для компонування аплетівLoad the view represented by this bookmark & Завантажити & Створити доріжку часових кодів Створити доріжку часових кодів Фільтрувати закладки Почніть вводити рядок пошуку для фільтрування списку закладок Створити закладку у позиції композиції Зробити закладку на цьому альбомі Зробити закладку на цьому виконавці Додати позначку позиції Альбом «% 1 » з% 2 Альбом «% 1 » Виконавець «% 1 » з% 2 Виконавець «% 1 » Вимкнути звук Гучність:% 1% Гучність: звук вимкнено Оцінка змінилася Гучність: 100% (звук вимкнено) Попередній перегляд індикатора Перетягніть, щоб змінити позицію Пауза Перетягніть сюди або звідси елементи списку, розташованого згори. Введіть, розділені пропусками, критерії пошуку. Редагувати фільтр Закладки Amarok Гучність 100% 80% 60% 40% 20% 0% Tooltip shown when the mouse is over the progress slider, representing the position in the currently playing track that Amarok will seek to if you click the mouse. Keep it concise. Перейти до% 1 [префікс] [суфікс] Інші аналізатори & Візуалізації Поступ композиції Пройшло часу в поточній пісні Залишилось часу в поточній пісні Додати до закладок Створити мудрий список композицій Редагувати кмітливий список композицій Лічильник відтворення Першою відтворити Останньою відтворити Дата зміни Шлях до файла Точка підключення Надпис Назва списку композицій: При будь- якій з наступних умов При задоволенні всіх наступних умов Впорядкувати за Обмежити до композиції Розкрити Цілком випадкова Залежно від рахунку З врахуванням оцінки Зростанням Спаданням між в останньому крім останніх містить не містить збігається з не збігається з починається на не починається з закінчується на не закінчується на більше ніж після менше ніж перед Днів Місяців сек хв Годин Вкажіть нетипові параметри пошуку Розмір обкладинки Обкладинку не знайдено Обкладинку знайдено Показувати обкладинку Показувати графіку цього альбому Встановити власну обкладинку Вибір файла зображення обкладинки Не знайдено жодної обкладинки. Звантаження обкладинки Сталася помилка зв' язку з last. fm. Успішно отримано обкладинку «% 1 ». Спроба отримання обкладинки «% 1 » завершилася невдало. Отримання обкладинки «% 1 » скасовано. Не вдалося знайти обкладинку «% 1 ». Альбоми виконавця Всі виконавці Всі альбоми Альбоми з обкладинками Альбоми без обкладинок Знайти обкладинки, яких бракує Отримання ЗавантаженняThe fetching is done. Завершено. Отримання обкладинки для% 1 -% 2... Отримання обкладинки для% 1... - З' єднання... від - (% 1 без обкладинки) Зображення обкладинки Без виконавця Вимкнено Додати і відтворити Поставити композицію до & черги( Front) Cover of an album Показати ІндикаторTooltip shown when the mouse is over the progress slider, representing the position in the currently playing track that amarok will seek to if you click the mouse. Keep it short and consice. Завантаження мініатюр... front Обкладинка (передня) альбомуlarge Обкладинка (велика) альбому Перейти до творів виконавця у службі% 1 Часова позиція:% 1 Ці теки буде проскановано за файлами мультимедії для вашої збірки: From one date to another, this text is in between до З last. fm отримано некоректний формат XML. Не вдалось отримати обкладинку. Перервано. Не знайдено відомостей... Не знайдено жодної попередньої покупки. Нема чого повторно звантажити... Не вдалося повторно завантажити альбом Схоже, виникла проблема з інформаційним файлом повторного звантаження. IRC: сервер: irc. freenode. net / channels: # amarok, # amarok. de, # amarok. es, # amarok. fr Відгуки: amarok@ kde. org - h, -- help: Показати цей довідковий текст - r, -- recursive: Сканувати теки рекурсивно - i, -- incremental: Нарощувальне сканування (сканування лише у змінених теках) - p, -- importplaylists: Імпортувати списки композицій - b, -- batch: Запустити у пакетному режимі Встановити, показати список або вилучити аплети Amarok Керування аплетами Amarok © Aaron Seigo, 2008, © Leo Franchi, 2009 Aaron Seigo Автор програми Leo Franchi Розробник Для встановлення і вилучення, працює з аплетами, встановленими для всіх користувачів. Do not translate < path > Встановити аплет до < path > Do not translate < path > Оновити аплет у < path > Показати список встановлених аплетівDo not translate < name > Вилучити аплет з назвою < name > Абсолютний шлях до кореня пакунків. Якщо його не вказано, для пошуку буде використано стандартні каталоги даних цього сеансу KDE. % 1 успішно вилучено Спроба вилучення% 1 зазнала невдачі. Додаток% 1 не встановлено. % 1 успішно встановлено Спроба встановлення% 1 зазнала невдачі. No option was given, this is the error message telling the user he needs at least one, do not translate install, remove, upgrade nor list Слід вказати одну з дій: встановити, вилучити або показати список. NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net i18n () приймає принаймні один аргумент i18nc () приймає принаймні два аргументи i18np () приймає принаймні два аргументи i18ncp () приймає принаймні три аргументи dataEngine () приймає один аргумент Не вдалося видобути AppletObject Не вдалося видобути аплет service () приймає два аргументи loadui () приймає один аргумент Неможливо відкрити «% 1 » Конструктор приймає не менше одного аргументу CreateWidget приймає один аргумент Батьківським елементом має бути QGraphicsWidget Ця дія не підтримується,% 1 print () приймає один аргумент Для LinearLayout потрібен батьківський елемент Батьківським елементом має бути QGraphicsLayoutItem CloudName Аплет JavascriptName Події Last. FmName Аплет зі скриптамиName ВідеоName Вікі- МетааплетName Рушій даних CloudName Зразок рушія JSComment Зразок рушія JavascriptName Рушій даних LastFMName Рушій даних ВікіName Додати в Amarok як радіотрансляціюX- KDE- Submenu AmarokName Додати до списку композиційName Додати і відтворитиName Поставити композицію в чергуName АудіопрогравачComment Amarok — відкрийте свою музику знову! Name Відтворити аудіо- КД за допомогою AmarokComment Додаток для AmarokName Збірка звукових КДComment Додаток збірки звукових КД для AmarokName Збірка DAAPComment Додаток збірки DAAP для AmarokName Пристрій масового накопиченняComment Додаток пристроїв для AmarokName Пристрій NFSComment Додаток пристроїв для Amarok з підтримкою NFSName Пристрій SMBComment Додаток пристроїв для Amarok з підтримкою SMBFSName Придатна лише для читання збірка iPhone OS 3. 0Comment Додаток збірки iPhone OS 3. 0 для Amarok (лише читання) Name Збірка IpodComment Додаток збірки Ipod для AmarokName Збірка на носіях інформаціїComment Додаток збірки на носіях інформації для AmarokName Збірка MTPComment Додаток збірки MTP для AmarokName Збірка NepomukName Збірка MySQLeComment Додаток збірки для AmarokName Збірка MySQLServerName Універсальна збірка на носії данихName Збірка на UPnPComment Додаток збірки на UPnP для AmarokName АльбомиName Поточна композиціяName ІнформаціяName Текст пісніName Медіа- пристроїName ФотографіїName Інформація про список композиційName SongkickName ВідеокліпName ВікіпедіяName КонтекстComment Оболонка для контексту AmarokName Вертикальний контейнер вмістуComment Вертикальний контейнер для контексту AmarokName Поточний рушій інформаційних данихName Рушій інформаційних данихName Рушій даних слів пісеньName Рушій даних фотографійName Рушій даних SongkickName Рушій даних відеокліпівName Рушій даних ВікіпедіїName Аплет JavaScript AmarokComment Аплет Amarok написаний на JavaScriptName Інструмент запуску JavaScript AmarokComment Рушій анімації ПлазмиComment Контейнер аплетів плазми і малювання данихComment Аплет контексту AmarokName Рушій даних AmarokComment Зміна композиціїComment Композиція у Amarok зміниласяName Налаштування служби AmpacheComment Встановлює сервер ampache, з яким слід з’ єднуватисяName AmpacheComment Прослуховування музики з сервера AmpacheName JamendoComment Прослухайте і звантажте музику, записану незалежними виконавцямиName Налаштування служби Last. fmComment Встановіть назву користувача і пароль Last. fmName Last. fmComment Служба, яка інтегрує функціональність last. fm до AmarokName Налаштування служби MagnatuneStoreComment Налаштувати параметри і членських даних MagnatuneName Магазин MagnatuneComment Прослухайте і купіть музику з ненав’ язливої агенції звукозапису MagnatuneName Налаштування служби Mp3tunesComment Налаштувати дані запису у mp3tunesName Mp3tunesComment Перегляньте і прослухайте музику, що зберігається на вашому рахунку у mp3tunesName Каталог трансляційComment Перегляньте і підпишіться на трансляції з величезного спискуName Amarok- МодельComment Тема, розроблена з метою відтворення вигляду оригінальної моделіName Нічна версія AmarokName Налаштування звуку для нічної версії AmarokName Нічний KDE (Неон) Comment Стільничне середовище KDE. Потужне графічне середовище з відкритими кодамиName K3bSetup — змініть права для запису КД/ DVD у K3bKeywords K3bSetup, k3bsetupName K3bSetupGenericName Налаштування запису КД, DVD та BDName Навігатор відео- DVDDescription Підлеглий В/ В, який дає змогу копіювати файли з відео- DVD (включаючи розшифровування) Name Додаток K3bName K3b декодувальник FFMpegComment Модуль для декодування файлів wmaName K3b декодувальник FLACComment Модуль декодування для файлів FLACName Декодер Libsndfile для K3bComment Модуль декодування звукових файлів, що підтримується libsndfileName Декодер MAD для K3bComment Модуль декодування файлів MPEG 1 Layer IIIName Декодер Musepack для K3bComment Модуль декодування звукових файлів MusepackName Декодер Ogg Vorbis для K3bComment Модуль декодування файлів Ogg VorbisName Декодер??? для K3bComment Модуль декодування файлів??? Name Декодер Wave для K3bComment Модуль декодування файлів waveName Зовнішній кодувальник аудіо для K3bComment Модуль кодування, що дозволяє визначення команди кодуванняName Віджет налаштування зовнішнього кодувальника звуку для K3bName Кодувальник Lame Mp3 для K3bComment Модуль кодування файлів MPEG1 Layer III (mp3) Name Модуль налаштування кодувальника Lame Mp3 K3bName Кодувальник Ogg Vorbis для K3bComment Модуль кодування файлів Ogg VorbisName Віджет налаштування кодувальника Ogg Vorbis K3bName Кодувальник??? для K3bComment Модуль кодування файлів < name > Name Кодувальник звуку SoX для K3bComment Модуль кодування багатьох форматів файлів за допомогою SoXName Модуль налаштування аудіокодувальника SoX K3bName Інструмент перейменування за метаданими K3bComment Додаток для перейменування звукових файлів у проектах даних на основі метаданих. Name Додаток для роботи з CDDB у K3bComment Додаток для опитування сервера cddb щодо даних про аудіо- проект. Name K3bName Запис дисківComment Програма для запису дисківComment Процес успішнийComment Процес закінчився успішноName Помилка процесуComment Процес закінчився з помилкамиName Очікування носіяComment Користувач повинен вставити носійName Витягти цифрове аудіо через K3bName Скопіювати за допомогою K3bName Створити аудіо- КД через K3bName Створити файловий проект за допомогою K3bName Створити відео- КД через K3bName Скопіювати DVD через K3bName Видерти відео DVD з K3bName Записати штамп КД через K3bName Записати штамп на диск за допомогою K3bName Відтворити Аудіо- КД за допомогою KaffeineName Відтворити DVD за допомогою KaffeineName Відтворити відео- КД за допомогою KaffeineName KaffeineGenericName Програвач мультимедіаComment KAudioCreator- ExtractName Витягнути і закодувати аудіодоріжкиComment Клієнтська програма для створення звукових файлівName KAudioCreatorName Видирання КДComment Всі роботи завершеноComment Всі роботи у черзі завершеноName Доріжку видраноComment Видирання доріжки було завершеноName КД видраноComment Видирання КД завершеноName Доріжку закодованоComment Кодування доріжки завершеноName КД закодованоComment Кодування КД завершено KMidGenericName Програвач Midi/ Караоке Протокол сервера Microsoft MediaComment KDE- інтерфейс для MPlayerName KMPlayerGenericName ПрогравачName Вбудований MPlayer для KDEComment Додаток відтворення відео (QuickTime, XMovie, Windows Media і сумісних з RealPlayer) Comment Додати до нового списку відтворенняComment ПрогравачName KPlayerGenericName Додати до списків відтворенняName Додати до збіркиName Відтворити наступнийName Поставити у чергу наступнимName ВідтворитиName Поставити у чергу Проект перетворення аудіо Назва файла (відносно основної теки) Тривалість Розмір файлаVideoCD Track Filename Параметри Найменування файлів Будь ласка, перевірте шаблон найменування. Всі назви файлів мусять бути унікальними. Хочете перезаписати ці файли? Файли існують невідомий Видирання з відео- КД Тека призначення Видерти файли в: Вільне місце у теці: Потрібне для збереження місце: Ігнорувати / EXT/ PSD_ X. VCD Використовувати режим 2336 байт/ сектор для файла штампа Витягти структуру XML Почати видирання Почати витягування вибраних доріжок відео КД Вільне місце у теці призначення:% 1 Необхідне місце для витягнутих файлів Ігнорувати розширений PSD Ігнорувати розширений PSD (який знаходиться у файловій системі ISO- 9660 в « / EXT/ PSD_ X. VCD ») і використовувати стандартний PSD. Припускати режим 2336 байт/ сектор Цей параметр має значення тільки для зчитування з штампа диска BIN CD. Цим вказується, щоб « vcdxrip » застосовувала для файла штампа режим 2336 байтів/ сектор. Примітка: планується цей параметр незабаром забрати. Створити XML- файл опису. Цей параметр створює XML- файл опису для всієї інформації відео КД. Цей файл завжди буде містити всю наявну інформацію. Наприклад: якщо ви витягли тільки послідовності, файл опису буде також містити інформацію для файлів і сегментів. Назва файла така сама, як назва відео КД, з суфіксом. xml. Типова назва: VIDEOCD. xml. Тека штампів% 1 не існує. Хочете, щоб програма K3b її створила? Не вдалося створити теку «% 1 ». Продовжити, хоч тека не порожня? Хвиля Назва елемента Витягнена назва РозмірMovix File Path Доріжки MPEG у Video CD Доріжка даних (DATA) Video CD Послідовність -% 1 Файли Сегменти Відео КД Позначити всі Забрати позначення всіх Позначити доріжку Зняти позначення доріжки Перегляд файлів Будь ласка, виберіть доріжки для видирання. Жодної доріжки не вибрано Пошук за інформацією про виконавця... На диску виявлено КД- текст (% 1 -% 2). Бажаєте використовувати його значення замість значень з CDDB (% 3 -% 4)? Знайдено КД- текст КД- текст CDDB Аудіо КД Змінити інформацію доріжки в CDDB Змінити інформацію альбому в CDDB Запит до CDDB Зберегти запис CDDB локально Показати частину з даними Доріжка у CDDB% 1 Назва: Виконавець: Додаткова інформація: Альбом у Cddb Жанр: Рік: Категорія: Запис збережено до категорії% 1. CDDB Доріжка% 1 Завдання скасовано користувачем. Перевірити файли Не вдалося знайти файл програми% 1. Для видирання VideoCD необхідно встановити VcdImager% 1. Ви можете знайти його на дисках вашого дистрибутиву або звантажити його з http: // www. vcdimager. org Програма% 1 застаріла. Необхідна версія% 2 або вища Використовується% 1% 2 — ©% 3 Витягування Почати витягування. Витягнути файли з% 1 у% 2. Не вдалося запустити% 1. Файли витягнені успішно. Програма% 1 повернула невідому помилку (код% 2). Будь ласка, надішліть мені лист по ел. пошті з останнім виводом... Програма% 1 не завершила роботу без помилок. % 1 натрапив на сектор не у form2 вихід з циклу виявлено розширені PBC- файли VCD2. 0 Витягається% 1 Витягається% 1 у% 2Please do NOT modify/ translate the quotes, they are part of the pattern! % A -% T /% n -! a= '% A' {% a -}% t % {albumartist} -% {albumtitle} /% {number} -% {artist} -% {title} % {genre} /% {albumartist} -% {albumtitle} / Track% {number} music/ ripped- tracks /% a -% t % {albumartist} -% {albumtitle} Список композицій playlists /% {albumartist} /% {albumtitle} Спеціальні рядки шаблону: Наступні рядки будуть замінені відповідними значеннями в назві кожної доріжки. Підказка:% A відмінне від% a тільки у звукових доріжках або компонуваннях. ЗначенняАльтернативи% aвиконавець пісні доріжки% {a} або% {artist}% tзаголовок доріжки% {t} або% {title}% nномер доріжки% {n} або% {number}% yрік КД% {y} або% {year}% cдодаткова інформація про доріжку% {c} або% {comment}% gжанр КД% {g} або% {genre}% Aвиконавець альбому% {A} або% {albumartist}% Tзаголовок альбому% {T} або% {albumtitle}% Cдодаткова інформація про КД% {C} або% {albumcomment}% dпоточна дата% {d} або% {date}% eсуфікс назви файла (якщо не вказувати, буде додано автоматично)% {e} або% {ext} Please do NOT modify/ translate the quotes, they are part of the pattern! Умовне включення: Ці шаблони підстановки дають можливість вибірково включати тексти, залежно від значення записів CDDB. Можна вказати, щоб включати щось чи не включати, коли тільки один із записів порожній або, якщо він має певне значення. Приклади: @ T{ ТЕКСТ} включає ТЕКСТ, якщо вказано заголовок альбому;! T{ ТЕКСТ} включає ТЕКСТ, якщо не вказано заголовок альбому; @ C=' Soundtrack '{ТЕКСТ} включає ТЕКСТ, якщо додаткова інформація про КД називається Soundtrack;! C=' Soundtrack' {ТЕКСТ} включає ТЕКСТ, якщо додаткова інформація про КД називається інакше ніж Soundtrack; Також можливо в текстах і умовах включати спеціальні рядки, напр.,! a= '% A' {% a} включає інформацію про виконавця пісні тільки тоді, коли він не відрізняється від виконавця альбому. Умовні включення використовують такі самі символи, як і спеціальні рядки, а це означає, що X в @ X {...} може бути одним з символів з [atnycgATCd]. Видирання з КД Назва файла ТипMovix File Size Додатково Ігнорувати помилки читання Не читати пропуски перед доріжками Режим Paranoia: Кількість спроб читання: Почати копіювання вибраних доріжок Максимальна кількість спроб читання Тут вказується максимальна кількість повторення спроб читання сектора звукових даних з КД. Після цього K3b або перескочить сектор, якщо ввімкнено параметр Ігнорувати помилки читання, або зупинить процес. Не читати пропуски в кінці кожної доріжки Якщо буде позначено цей пункт, K3b не буде видирати аудіодані, які містяться в пропусках. Здебільшого доріжки містять порожні пропуски, які не належать самій доріжці. Хоч, типово, переважна більшість програм для видирання КД включає пропуски, ігнорувати пропуски має більший сенс, оскільки при створенні аудіопроекту K3b ці пропуски однаково буде створено наново. Перезаписати Аудіо Cue- файл Доріжка% 1 Дані Вилучено частковий файл «% 1 ». Витягання цифрового звуку Не вдалося завантажити libcdparanoia. Читання таблиці змісту КД. Не вдалося відкрити пристрій% 1 Пошук індексу 0 для всіх доріжок Починається витягання цифрового звуку (видирання). Не вдалося створити теку «% 1 ». Неможливо відкрити «% 1 » для запису. Видирання доріжки% 1 (% 2 -% 3) Видирання доріжки% 1 Успішно видерто доріжку% 1 у% 2. Помилка при кодуванні доріжки% 1. Невиправна помилка під час видирання доріжки% 1. Помилка під час ініціалізації видирання аудіо. Запис списку композицій у% 1. Запис cue- файла у% 1. Видирання звукових доріжок Видирання звукових доріжок з «% 1 » Перетворення звукових доріжок Розпочато перетворення звукових даних. Перетворення доріжки% 1 (% 2 -% 3) Перетворення доріжки% 1 Успішно перетворено доріжку% 1. Перетворення звукових доріжок з «% 1 » Зберігати початкові розміри 640x? (автоматична висота) 320x? (автоматична висота) Нетиповий НазваMovix File Type( ie. MPEG) Розмір відео % 1 КБ/ с авто Спеціальні рядки: Наступні рядки буде замінено відповідними значеннями в назві кожної доріжки. ЗначенняАльтернативи% tномер заголовка- назви% {t} або% {title_ number}% iідентифікатор тому (зазвичай, назва відео- DVD)% {i} або% {volume_ id}% bприкрашений ІД тому% {b} або% {beautified_ volume_ id}% lдвосимвольний код мови% {l} або% {lang_ code}% nназва мови% {n} або% {lang_ name}% aформат аудіо (на відео- DVD)% {a} або% {audio_ format}% cкількість аудіоканалів (на відео- DVD)% {c} або% {channels}% vрозмір оригінального відео% {v} або% {orig_ video_ size}% sрозмір кінцевого відео (Примітка: автообрізування не береться до уваги!)% {s} або% {video_ size}% rПропорції розмірів оригінального відео% {r} або% {aspect_ ratio}% dпоточна дата% {d} або% {date} Підказка: K3b також приймає деякі варіанти довгих спецрядків. Наприклад, можна опустити символи « _ ». Розмір картинки відео Будь ласка, виберіть ширину і висоту кадрів кінцевого відео. Якщо одне з цих значень Авто, то програма K3b вибере це значення залежно від коефіцієнта співвідношення відеокадру. Примітка: якщо ви вкажете обидва значення (ширину і висоту), то пропорції розмірів не буде скореговано. Авто Ширина Висота Видирання заголовків Video DVD Успішно видобуто% 1 до «% 2 » Не вдалося видерти% 1 Виявлені значення обрізання для елемента% 1 Зверху:% 1, знизу:% 2 Ліворуч:% 1, праворуч:% 2 Божевільні значення обрізання. Обрізання не буде проводитись. Не вдалося визначити значення обрізання для елемента% 1 Видирання з відео- DVD Заголовок% 1 (% 2) невідома мова % 1% 2Канал (% 3% 4) не підтримуєтьсяCh is short for Channels Якщо використовується аудіокодек прямопотоковий AC3 (взяти з оригіналу) всі вибрані аудіопотоки мусять бути у форматі AC3. Будь ласка, виберіть інший аудіокодек або виберіть аудіопотоки AC3 для всіх елементів, що видираються. Прямопотоковий AC3 (взяти з оригіналу) Показати файли Будь ласка, виберіть заголовки для видирання. Не вибрано жодного заголовка K3b не вдалося відмонтувати пристрій «% 1 », що містив носій «% 2 ». Видирання відео- DVD не працюватиме, якщо пристрій змонтовано. Будь ласка, відмонтуйте його вручну. Помилка демонтування Неможливо прочитати вміст відео- DVD: Знайдено зашифрований відео- DVD. Встановіть libdvdcss, щоб підтримувалось розшифровування відео- DVD. Відео DVD Для видирання відео- DVD K3b використовує transcode. Переконайтесь, що ця програма у вас встановлена. K3b використовує transcode для видирання відео- DVD. У встановленій версії transcode (% 1) немає підтримки жодного кодека, який підтримується K3b. Будь ласка, перевірте чи належним чином встановлено програму transcode. Не вдається прочитати вміст відео- DVD. Відкрити вікно видирання відео- DVD Видобуває окремі частини з відео- DVD у форматі стиснення на зразок XviD. Структура меню повністю нехтується. Якщо ви збираєтеся просто копіювати звичайні файли vob з Video DVD (разом з розшифруванням) для подальшої обробки за допомогою іншої програми, будь ласка скористайтеся кнопкою « Показати файли ». Якщо ви збираєтеся зробити повну копію Video DVD разом з усіма меню та додатками, рекомендуємо скористатися інструментом копіювання K3b. % 1% 2Кан (% 3% 4) RLE Розширений Заголовок% 1 (% 2)% 3 MPEG1 MPEG2 letterbox анаморфоз Нема звукових потоків Відсутні потоки фрагментів зображення Аудіопотоки Потоки фрагментів зображення Перегляд Відео Фрагмент зображення % 1% 2Канал (% 3) audio track number №Movix File Title Виконавецьaudio track title Блюз Класикаmusic genre Кантрі Фолк Джаз Різне Нью- ейдж Реггі Рок Саундтрек Копіювання диска і клонування КД Носій джерела Режим копіювання Копіювання Клонування Режим запису Копії & Параметри & Штамп Без коригування помилок Копіювати КД- текст & Додаткові Пропускати сектори з даними, які неможливо прочитати Вимкнути коригування помилок на приводі джерела Якщо можливо, копіювати КД- текст з КД- джерела. Якщо буде позначено цей пункт, K3b буде вимикати на приводі джерела коригування помилок (ECC/ EDC). Таким чином сектори, в яких неможливо розібрати прочитане, будуть читатись навмисне. Це придатне для клонування КД з захистом від копіювання, основаним на пошкоджених секторах. Якщо буде позначено цей пункт, K3b буде шукати за КД- текстом на КД джерела. Вимкніть цей параметр, якщо ваш КД- привід має проблеми з читанням КД- тексту або ви хочете користуватись інформацією з CDDB. Якщо буде позначено цей пункт і K3b не в змозі прочитати сектор на КД/ DVD, то сектор буде замінено в копії на нулі. Це нормальний режим копіювання DVD, Blu- ray і більшості типів КД. Його можна застосовувати для аудіо- КД, багато - і односеансових КД з даними та розширених аудіо- КД (звукові КД, які містять додатковий сеанс з даними). Для відео- КД, будь ласка, використовуйте режим клонування КД. В режимі клонування КД K3b робить копіювання КД без опрацювання (raw). Це означає, що при цьому не береться до уваги вміст, а просо виконується копіювання КД біт за бітом. Може використовуватись для копіювання відео- КД або КД, які містять сектори з помилками. Увага: Клонувати можна тільки односеансові КД. Схоже, в тимчасовій теці недостатньо вільного місця. Записувати попри все? Чи бажаєте ви перезаписати% 1? Файл існує Використовувати той самий пристрій для запису Використовувати той самий пристрій для записування (Або вставте інший носій) Записати штамп Штамп для запису Виберіть файл штампа *. iso *. toc *. ISO *. TOC *. cue *. CUE_BAR_Файли штампів *. iso *. ISO_BAR_ISO- 9660 файли штампів *. cue *. CUE_BAR_Файли Cue *. toc *. TOC_BAR_TOC- файли Cdrdao і штампи- клони Cdrecord * _BAR_Всі файли Тип штампа Автовизначення Штамп Cue/ bin Звуковий сue- файл TOC- файл Cdrdao Штамп- клон Cdrecord Не вибрано файл штампа Режим даних: Розмір файла не збігається з розміром, оголошеним у заголовку файла. Якщо ви його звантажували, перевірте чи завершено звантаження. Продовжуйте, лише якщо ви знаєте, що робите. Попередження Цей штамп виглядає непридатним Файл не знайдено Виявлено: Штамп Iso9660 Розмір файла: Розмір тому: Системний ІД: ІД тому: ІД набору томів: ІД видавця: ІД підготування: ІД програми: Файл штампа: TOC- файл: Cue- файл: Звуковий штамп Cue Доріжка Сума Md5: Підрахунок скасовано Підрахунок зазнав невдачі Скопіювати контрольну суму в кишеню Порівняти контрольну суму... Перевірка суми MD5 Будь ласка, введіть суму MD5 для порівняння: Сума MD5% 1 відповідає вказаній. Суми MD5 збігаються Сума MD5% 1 не збігається з вказаною. Суми MD5 не збігаються Форматувати і стерти CD- RW DVD±RW BD- RE Примусово встановити Швидке форматування Примушувати форматування порожніх DVD Якщо буде позначено цей пункт, K3b буде форматувати диски DVD- RW навіть якщо вони порожні. Цим можна також примушувати K3b форматувати диски DVD+RW, BD- RE та DVD- RW в режимі обмеженого перезапису. Увага: Не рекомендується часто форматувати DVD, оскільки після 10- 20 форматувань диск може стати непридатним для використання. Носії DVD+RW та BD- RE достатньо відформатувати тільки один раз. Після цього його просто треба перезаписувати. Те саме стосується DVD- RW в режимі обмеженого перезапису. Спробувати зробити швидке форматування Якщо буде позначено цей пункт, K3b дасть команду пристрою запису виконати швидке форматування. Повне форматування DVD- RW може зайняти багато часу; деякі пристрої запису DVD виконують його навіть тоді, коли ввімкнено швидке форматування. Вільного місця в тимчасовій теці: Тека для зберігання файлів штампів Це тека, у якій K3b буде зберігати файли штампів. Переконайтесь, що цю теку розміщений на розділі жорсткого диска, де є достатньо вільного місця. Виберіть тимчасову теку Виберіть тимчасовий файл Записати файли штампів у: Тимчасова тека Записати файл штампа у: Тимчасовий файл Розмір проекту: Сховати індикатор Приблизна швидкість запису: Буфер програми: Буфер пристрою: Привід запису:% 1% 2 немає інформації & Інформація про носій & Демонтувати & Змонтувати & Виштовхнути Завантажити Вказати швидкість читання... Показати загальну інформацію про носій Демонтувати носій Змонтувати носій Виштовхнути носій (Пере) завантажити носій Примусово встановити швидкість читання приводу Швидкість читання КД Будь ласка, введіть бажану швидкість читання для% 1. Ця швидкість буде використовуватись для носія, який в даний змонтований. Це особливо придатне для перегляду фільмів, які читаються напряму з приводу, що приводить до набридливого підвищення шуму від швидкісного обертання диска в приводі. Це не має ніякого впливу на K3b, оскільки програма знов змінить швидкість читання при копіюванні КД або DVD. Встановлення швидкості читання зазнало невдачі. Вільного місця:% 1 Місткість:% 1 Mode1 Mode2 Виберіть режим для доріжки з даними Режим данихДоріжки з даними можна записувати в двох різних режимах: АвтоматичноДозволити K3b вибирати найкращий режим даних. Mode 1Це оригінальний режим запису згідно стандарту Yellow Book. Цей режим рекомендовано для запису КД, що будуть містити тільки дані. Mode 2Точніше XA Mode 2 Form 1, але, оскільки інші режими використовуються рідко, його просто називають Mode 2. Увага: Не змішуйте різні режими на одному КД. Деякі старі приводи можуть мати проблеми з читанням багатосеансових КД в режимі mode 1. Теки Доріжки КД Доріжки DVD Немає носія Носій Файлова система ISO9660 Доріжки Режим даних / Mode1 Режим даних / Mode2 Режим даних / Mode2 XA Form1 Режим даних / Mode2 XA Form2 копіювати не копіювати спорожнити не спорожняти доповнювати неперервно КД- текст Сеанс% 1 Атрибути Перший- останній сектор Невідомий (ймовірно, CD- ROM) Тип: ІД носія: Місткість: % 1 хв Вжито: Залишилось: Можливий перезапис: Availability так ні Можна доповнювати: Порожній: Number of layers on an optical medium Шари: не форматований незавершений в процесі завершений невідомий стан Формат основи: Сеанси: Підтримує швидкості запису: Size of one block, always 2048 % 1 БNumber of blocks (one block has 2048 bytes) Для видобування даних з відео- КД програма K3b використовує vcdxrip з пакунка vcdimager. Будь ласка, перевірте чи встановлено цей пакунок. Програма K3b не змогла змонтувати носій% 1 в пристрої% 2 -% 3 Помилка монтування Програма K3b не змогла демонтувати носій% 1 в пристрої% 2 -% 3 Помилка демонтування Закладки K3b Закладки & Додати до проекту Вибір носія Будь ласка, виберіть носій: Продовжити багатосеансовий проект Копіювати & носій... & Форматувати/ стерти RW диск... Видирання з аудіо- КД... Видирання з відео- DVD... Видерти відео- КД... Відкрити вікно копіювання носія Відкрити вікно форматування/ стирання диска Показувати діагностичну інформацію Загальний поступ: % 1 з% 2 МБ Успіх. Успішно закінчено. Припинено. Помилка. Процес завершився з помилками Ви дійсно хочете скасувати? Скасувати підтвердження Затрачений час Лишилось K3b © Sebastian Trüg, 1998– 2009 http: // www. k3b. org Sebastian Trüg Супроводжувач і провідний розробник Michał Małek Розробник Christian Kvasny Проект Video CD і видирання Video CD Montel Laurent Початкове портування на платформу 4 KDE Ralf Habacker Портування на платформу Windows Klaus- Dieter Krannich Додаткова інтеграція Cdrdao Thomas Froescher Видирання з відео- DVD і кодування відео в версіях перед 1. 0. Alexis Younes aka Ayo За чудову графіку. Christoph Thielecke За детальне випробування і (перший) переклад на німецьку. Andy Polyakov За чудові dvd+rw- tools та тісну співпрацю. Roberto De Leo За дуже крутий пакет eMovix і співпрацю. John Steele Scott За додаток декодування flac. György Szombathelyi За дуже зручну isofslib. Erik de Castro Lopo За libsamplerate, яка застосовується для загальної передискретизації в звуковому декодері. Jakob Petsovits За дуже добрий умовний шаблон видирання аудіо. Heiner Eichmann За роботу над портуванням до BSD і деякі латки. Adriaan De Groot За роботу над портуванням до BSD. Thiago Macieira За його допомогу у відсіюванні некоректних звітів про вади k3b на bugs. kde. org. Marcel Dierkes За чудові піктограми K3b. Christoph Burger- Scheidlin За його безустанну допомогу в чистці бази даних помилок K3b. Robert Wadley Роберт створив чудову тему, а також подав ідею про прозорі теми. Dmitry Novikov За дивовижну тему для K3b 1. 0. Jeremy C. Andrus Перший порт libk3bdevice на платформу Windows. файл( и) відкрити Створити новий проект КД з даними і додати всі дані файли Створити новий проект аудіо- КД і додати всі дані файли Створити новий проект відео- КД і додати всі дані файли Створити новий проект змішаного КД і додати всі дані файли Створити новий проект eMovix КД і додати всі дані файли Створити новий проект Відео DVD і додати всі дані файли Відкрити вікно запису для поточного проекту Відкрити вікно копіювання КД (можна вказати пристрій джерела) Записати штамп на КД на DVD Форматувати багаторазовий диск Витягти аудіодоріжки як цифрові (+кодування) Видерти заголовки з відео- DVD (+транскодування) Видерти доріжки з відео- КД Вкажіть мову GUI Вимкнути екран заставки Вкажіть пристрій для використання новими проектами (Цей параметр не є визначальним. Його головна мета — уможливити дії для порожніх носіїв у менеджері носіїв KDE). Закрити Залишити відкритим K3b - Програма для створення КД та DVD Зберегти всі Закрити всі & Новий проект Новий проект & аудіо- КД Новий проект & запису даних Новий проект КД & змішаного режиму Новий проект & відео- КД Новий проект & eMovix Новий проект відео- DVD & Додати файли... & Очистити проект Заблокувати панелі Показувати заголовок проекту Формат & Записати штамп... Копіювати Перевірка системи & Налаштувати права доступу системи... Створює новий проект Створює новий проект запису даних Створює новий проект аудіо- КД Створює новий проект eMovix Створює новий проект відео- КД Записати Iso9660, cue/ bin або штамп- клон cdrecord на оптичний носій даних Відкриває існуючий проект Відкриває недавно використаний файл Зберігає поточний проект Зберігає поточний проект за новою адресою URL Зберігає всі відкриті проекти Закриває поточний проект Закриває всі відкриті проекти Закриває програму Налаштувати параметри K3b Налаштувати права доступу у системі Цифрове витягання доріжок з аудіо- КД Кодування шматків з відео- DVD Витягнути доріжки з відео- КД Додати файли до поточного проекту Очистити поточний проект Проекти Поточні проекти Вміст Панель адреси Відкривається файл... Не вдалось відкрити документ. Помилка % 1 має незбережені дані. Закриття проекту *. k3b_BAR_Проекти K3b Відкрити файли Збереження файла... Не вдалось зберегти поточний документ. Помилка вводу/ виводу Файл зберігається з новою назвою... Зберегти як Закриття файла... Створення нового проекту аудіо- КД. Створення нового проекту КД з даними. Створення нового проекту відео- DVD. Створення нового проекту змішаного КД. Створення нового проекту відео- КД. Створення нового проекту eMovix. Вибрати файли для додавання до проекту Будь ласка, створіть проект перед додаванням файлів Немає активного проекту Неможливо запустити K3b:: Setup. Ви дійсно хочете очистити поточний проект? Очистити проект Видирання з аудіо- КД Видирання з відео- DVD Видирання з відео- КД Проблеми конфігурації системи Не показувати знов Змінити права доступу... Розчин Не знайдено пристрою читання дисків. Не виявлено пристрою запису КД/ DVD/ BD. Програма K3b не знайшла у вашій системі пристрій оптичного запису. Тому ви не зможете записувати КД та DVD. Однак, ви можете скористатися іншими можливостями K3b, напр., видобування даних аудіодоріжок, кодування аудіо або створення штампів ISO9660. Неможливо знайти програму% 1 Для запису КД K3b використовує cdrecord. Встановіть пакет cdrtools, який містить cdrecord. Використовується% 1 версії% 2, яка вже застаріла Хоч K3b підтримує всі версії cdrtools, починаючи з 1. 10, настійливо рекомендується використовувати принаймні версію 2. 0. Встановіть більш недавню версію cdrtools. % 1 буде запущено з привілеями адміністратора (root) на ядрі > = 2. 6. 8 Починаючи від версії ядра Лінукса 2. 6. 8, через причини пов' язані з безпекою,% 1 вже не буде працювати при виконанні suid root. % 1 буде запущено без привілеїв адміністратора Настійливо рекомендується налаштувати, щоб cdrecord запускався з привілеями адміністратора (root). Тільки тоді cdrecord працює з високим пріоритетом, що й підвищує загальну стабільність процесу запису. Крім цього, це дозволяє змінювати розмір буферу, який використовується для запису. Цим способом можна запобігти багатьом проблемам. Для запису КД K3b використовує cdrdao. Встановіть пакет cdrdao. Настійливо рекомендується налаштувати, щоб cdrdao запускався з привілеями адміністратора (root), що й підвищить загальну стабільність процесу запису. Для запису DVD K3b використовує growisofs. Без growisofs ви не зможете записувати DVD. Встановіть версію не нижче 5. 10. Встановіть пакет dvd+rw- tools. Для запису DVD K3b потребує growisofs не нижче версії 5. 10. Всі старіші версії не будуть працювати і K3b не буде їх використовувати. Встановіть більш недавню версію% 1. K3b не зможе « на ходу » копіювати DVD або записувати DVD+RW в багатосеансовому режимі, якщо версія growisofs старіша, ніж 5. 12. Дуже рекомендуємо використовувати версію growisofs 7. 0 або новішу. K3b не зможе записувати DVD+RW в багатосеансовому режимі, якщо версія growisofs старіша, ніж 7. 0. K3b використовує dvd+rw- format для форматування дисків DVD- RW і DVD+RW. K3b потребує mkisofs не нижче версії 1. 14. Старіші версії можуть призвести до проблем при створенні проектів запису даних. Пристрій% 1 -% 2 автозмонтовано. Програма K3b не може демонтувати пристрої, які були автоматично змонтовані. Тому, перезапис, особливо DVD+RW, може зазнати невдачі. Не повідомляйте нас про це як про помилку або як бажану функціональність; з середини K3b цю проблему вирішити неможливо. Замініть записи автомонтування в / etc/ fstab на записи в старому стилі або скористайтесь рішеннями монтування в просторі користувача такими, як pmount чи ivman. Немає підтримки запису ATAPI в ядрі Ваше ядро не підтримує запис без емуляції SCSI, але є принаймні один пристрій запису у вашій системі, який не налаштований для використання емуляції SCSI. Найкращий спосіб, який рекомендується для вирішення проблеми — це увімкнення ide- scsi (емуляції SCSI) для всіх пристроїв. Таким чином можна уникнути проблем. Пам' ятайте, однак, що й на емульованих приводах ide- scsi можна увімкнути DMA. % 1% 2 не підтримує ATAPI Налаштована версія% 1 не підтримує запис на пристроях ATAPI без емуляції SCSI emulation, а у вашій системі є принаймні один пристрій запису, який не налаштований для використання емуляції SCSI. Найкращий спосіб, який рекомендується для вирішення проблеми — це увімкнення ide- scsi (емуляції SCSI) для всіх пристроїв. Таким чином можна уникнути цих проблем. Або можна встановити (чи вибрати як типову) свіжішу версію% 1. Встановіть cdrdao > = 1. 1. 8, яка підтримує прямий запис на пристроях ATAPI. Найкращий спосіб, який рекомендується для вирішення проблеми - це увімкнення ide- scsi (емуляції SCSI) для всіх пристроїв запису. Таким чином можна уникнути цих проблем. Або можна встановити (чи вибрати як типову) більш недавню версію% 1. K3b не зможе записувати на двошарові носії DVD- R за допомогою growisofs версії старішої, ніж 6. 0. Встановіть більш недавню версію growisofs. Немає доступу запису до пристрою% 1 K3b потребує права запису до всіх пристроїв для виконання певних завдань. Без них ви можете мати проблеми з% 1 -% 2 Перевірте чи ви мажте доступ для запису на% 1. Якщо ви не використовуєте devfs або udev, натисніть кнопку « Змінити права доступу … » і налаштуйте права доступу вручну. Вимкнено DMA на пристрої% 1 -% 2 Для більшості сучасних пристроїв КД/ DVD/ BD вмикання DMA значно збільшує швидкодію читання/ запису. Якщо ви маєте проблему з малою швидкістю записування, то, мабуть, її причина. Тимчасово увімкнути DMA як адміністратор (root) командою 'hdparm - d 1% 1'. Користувацькі параметри для зовнішньої програми% 1 Іноді слід визначити деякі параметри користувача додатково до параметрів, що визначаються K3b. Це повідомлення з' явилося просто як попередження про те, що це саме ті параметри, яких ви бажаєте, і вони не стануть причиною помилки, про яку ви захочете повідомити розробників. Щоб вилучити параметри користувача для зовнішньої програми% 1 відкрийте сторінку K3b « Програми » і виберіть вкладку « Параметри користувача ». Не знайдено декодер аудіо для MP3. Програма K3b не змогла завантажити або знайти додаток декодування MP3. Це означає, що ви не зможете створювати аудіо- КД з файлів MP3. До типового переліку пакунків багатьох дистрибутивів Linux не включено пакунки підтримки MP3 через несумісність ліцензій. Щоб увімкнути підтримку MP3, будь ласка, встановіть бібліотеку декодування MAD MP3 і додаток декодера K3b MAD MP3 (останній вже, можливо, встановлено, але він не функціонує, бо бракує бібліотеки libmad). В деяких дистрибутивах підтримку MP3 можна встановити за допомогою засобу мережного оновлення. Набір символів системної локалі ANSI_ X3. 4- 1968 Набір символів локалі вашої системи (тобто, набір символів, який, напр., використовується для кодування назв файлів) встановлено до ANSI_ X3. 4- 1968. Малоймовірно, що це було зроблено навмисне. Ймовірніше, локаль взагалі не вказано. Неправильний параметр локалі призведе до проблем при створенні проектів запису даних. Щоб належно встановити набір символів локалі, переконайтесь, що вказано змінні середовища LC _ *. Зазвичай, це робиться автоматично засобами встановлення дистрибутива. K3b запущено як користувач root Не рекомендовано запускати програму K3b під користувачем root (адміністративний рахунок). Це несе за собою невиправданий ризик для безпеки. Запустіть K3b з відповідного рахунка користувача і налаштуйте права доступу для пристрою, а також для зовнішніх засобів. Останнє можна зробити за допомогою кнопки « Змінити права доступу … ». В конфігурації системи не знайдено проблем. Систему налаштовано як слід Очікування диска Виштовхнути Завантажити Знайдено носій: Знайдено носій% 1 в% 2 -% 3. Перезаписати його? Знайдено% 1 Попереднє форматування DVD+RW Знайдено носій% 1 в% 2 -% 3. Форматувати його? & Форматувати Форматування DVD- RW Знайдено багаторазовий носій в% 1 -% 2. Стерти його? Знайдено багаторазовий диск Витерти Стирання CD- RW Очікування носія Стирання зазнало невдачі. Діагностична інформація Зберегти у файл Скопіювати в кишеню Не вдалося відкрити файл% 1 Носій буде перезаписаний. Записати носій Швидкість: Програма запису: Носій, який використовуватиметься для запису Швидкість, з якою записувати носій Зовнішня програма, яка буде записувати носій Виберіть носій, який ви хочете використати для запису. Здебільшого, буде доступним лише один носій, отже, не залишиться багато вибору. Виберіть швидкість, з якою ви хочете записувати. АвтоматичноБуде вибиратись швидкість запису максимально можлива для цього носія. Рекомендовано для більшості носіїв. Ігнорувати (тільки DVD) Швидкість запису буде вибрано пристроєм запису. Використовуйте, коли K3b не може вказати швидкість запису. 1x відповідає 175 КБ/ с для КД, 1385 КБ/ с для DVD і 4496 КБ/ с для Blu- ray. Увага: Переконайтесь, що ваша система здатна швидко надсилати дані, щоб запобігти випорожненню буфера. Для запису КД або DVD K3b застосовує засоби командного рядка cdrecord, growisofs та cdrdao. Зазвичай, K3b автоматично вибирає найкращу програму для для певного завдання, але в деяких випадках, можливо, що одна з програм не працює належним чином з певним пристроєм запису. В цьому випадку можна вибрати програму вручну. Ігнорувати Більше... Будь ласка, введіть швидкість, яку K3b слід використовувати для запису (Наприклад, 16x). K3b не здатний ідеально визначити максимальну швидкість запису для оптичного записувача. Швидкість запису завжди повідомляється відносно вставленого носія. Будь ласка, введіть тут швидкість запису і K3b запам' ятає її для майбутніх сеансів (напр., 16x). Вказати швидкість запису вручну Створення GUI... Готово. Перевірка системи K3b в даний час зайнята і не може почати ніяку іншу дію. Програма K3b зайнята Пристрій у вжитку Закрити інші програми Перевірити знов Продовжити Пристрій «% 1 » вже використовується іншими програмами (% 2). Наполегливо рекомендовано закрити ці програми, перед тим як продовжувати. Інакше K3b не зможе отримати повного доступу до пристрою. Підказка: Іноді завершення програми потребує деякого часу. У такому випадку ви можете натиснути кнопку «% 3 ». Ви дійсно хочете, щоб K3b вбила наступні процеси: Тимч.: Немає даних Проект запису даних (% 1) Проект eMovix (% 1) Відео- DVD (% 1) K3b - Дизайнер CD/ DVD Перетягніть або наберіть URL для теми Неможливо знайти архів тем% 1. Неможливо звантажити архів тем піктограм. Будь ласка, перевірте, що адреса% 1 є правильною. Цей файл не є архівом тем K3b. Тема з назвою «% 1 » вже існує. Хочете перезаписати її? Тема існує Ви впевнені, що хочете вилучити тему% 1? Всі файли цієї теми буде витерто. Вилучити Типові параметри Завантажити типові параметри K3b при запуску вікна. Збережені параметри При запуску вікна завантажувати параметри, які було збережено користувачем. Останні використані параметри При запуску вікна завантажувати параметри, які було вжито минулого разу. K3b керує трьома наборами налаштувань у діалогових вікнах дій (зокрема діалоговому вікні копіювання КД або діалоговому вікні створення аудіо- КД): Один з цих наборів завантажується під час відкриття діалогового вікна дій. Цей параметр визначає саме цей набір. Теки (% 1) не існує. Створити її? Створення теки Створити Ви вказали файл для тимчасової теки. K3b скористається його адресою для визначення адреси тимчасової теки. Ви не маєте дозволу на запис у% 1. K3b намагається правильно виявити всі ваші пристрої. Якщо K3b не може виявити ваш пристрій, слід змінити права доступу до нього так, щоб програма K3b мала права запису на всіх пристроях. Тут можна налаштувати всі додатки до K3b. Пам' ятайте, що це не стосується додатків KPart, які самі вбудовуються в структуру меню K3b. Не вдалося завантажити модуль налаштування KCDDB. Інше Інші параметри Пристрої Налаштувати пристрої Програми Налагодити зовнішні програми Сповіщення Системні сповіщення Додатки Налаштування додатків K3b Теми Теми вигляду K3b Отримання інформації про Аудіо- КД з CDDB Додаткові параметри Запис Примусово виконувати небезпечні дії & Ручне встановлення розміру буферу запису МБ Показати & додаткові елементи інтерфейсу Не & виштовхувати носій після закінчення запису Автоматично стирати диски CD- RW і DVD- RW Дозволяти записати більше, ніж офіційна місткість диска Показати додаткові елементи інтерфейсу, зокрема ті, які надають змогу обирати між cdrecord і cdrdao Автоматично стирати диски CD- RW і DVD- RW без підтвердження Не виштовхувати носій після закінчення процесу записування Примушує K3b продовжувати деякі дії, які за інших умов вважатимуться небезпечними Якщо буде позначено цей пункт, програма покаже додаткові елементи інтерфейсу, за допомогою яких ви зможете впливати на поведінку K3b. Серед цих елементів елемент, призначений для вибору вручну інструменту запису (ви зможете обрати між cdrecord і cdrdao під час запису компакт- дисків або між cdrecord і growisofs під час запису DVD/ BD). Пам’ ятайте, що K3b не підтримує виконання всіх можливих дій та всіх типів проектів для кожного з можливих інструментів. Для кожного носія передбачено офіційну максимальну місткість, дані про яку зберігаються у недоступній для запису області носія, ця місткість гарантується виробником. Але цей офіційний максимум не є завжди дійсним максимумом. Багато носіїв мають місткість, яка трохи більша за офіційну величину. Якщо буде позначено цей пункт, K3b не буде проводити перевірку безпеки яка забороняє запис понад офіційну місткість. Попередження: Позначення цього пункту може призвести до помилок наприкінці процесу запису, якщо K3b намагається записати понад офіційну місткість. Було б добре спочатку визначити дійсну максимальну місткість виду носія за допомогою імітації запису. Якщо буде позначено цей пункт, K3b буде автоматично стирати диски CD- RW і форматувати DVD- RW перед записом, якщо знайдено непорожні носії. Під час процесу запису K3b використовує програмовий буфер для уникнення виникнення порожнин у потоці даних, викликаних високим навантаженням на систему. Типові розміри, що використовуються, це% 1 МБ для запису КД та% 2 МБ для запису DVD. Якщо буде позначено цей пункт, задане значення буде використане для запису як КД так і DVD. Якщо буде позначено цей пункт, K3b не буде висувати лоток з носієм відразу після завершення запису. Це може бути корисним, якщо ви, залишивши комп' ютер, не хочете, щоб після запису, лоток залишався відчиненим весь час. Але на системах Linux тільки що записаний носій має бути перезавантажений. Інакше система не розпізнає змін на носії та вважатиме його порожнім. Якщо буде позначено цей пункт, K3b продовжуватиме роботу у деяких ситуаціях, які за інших умов будуть розцінюватися як небезпечні. Це налаштування, наприклад, скасовує перевірку швидкості запису на носій. Отже, можна примусити K3b виконати запис високошвидкісного носія на низькошвидкісному записувачі. Попередження: Вмикання цього параметра може призвести до пошкодження носія. Оновити Пересканувати пристрої Пристрої читання CD/ DVD/ BD Приводи запису Пристрої лише для читання Назва системного пристрою: Виробник: Опис: Мікропрограма: Може записувати: Може читати: Розмір буферу: Підтримує Burnfree: Режими запису: немає & Пошук Зробити типовим Змінити версії програм, які має використовувати K3b. Якщо K3b знайде більше ніж одну версію певної програми, одна з версій буде вибрана як типова і вона буде використовуватись. Якщо ви хочете змінити типову, то виберіть бажану версію і натисніть цю кнопку. Скористайтесь кнопкою « Типові » для зміни версій програм, які має використовувати K3b. Шлях Версія Функціональність Параметри користувача мусять бути розділені пропусками. Програма Параметри Параметри користувача Шлях пошуку Підказка: щоб примусити K3b використовувати відмінну від типової назву файла програми, вкажіть її в шляху пошуку. (не знайдено) Вкажіть шлях до зовнішніх програм, які необхідні для того, щоб програма K3b правильно працювала, або натисніть « Пошук », щоб K3b сама здійснила пошук за цими програмами. & Пристрій & Проект & Інструменти Панелі & Довідка Головний пеналNAME OF TRANSLATORS о. Іван Петрущак, Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org, yurchor@ ukr. net Тип файла Налаштувати додаток ... Параметри Створити список композицій з видертих файлів Якщо буде позначено цей пункт, K3b створить з видертих файлів список композицій, який можна використовувати на Amarok або JuK. Можна використовувати спеціальні шаблони, того щоб список композицій мав унікальну назву. Створити список композицій m3u Використовувати відносні шляхи замість абсолютних Якщо буде позначено цей пункт, елементи списку композицій будуть мати відносні шляхи. Наприклад: Якщо ваш список композицій знаходиться в / home/ myself/ music, а ваші звукові файли в / home/ myself/ music/ cool, то елементи в списку композицій будуть виглядати: cool/ track1. ogg. Використовувати відносні шляхи Видерти всі доріжки в один файл Якщо буде позначено цей пункт, K3b буде створювати тільки один звуковий файл, незалежно від кількості видертих доріжок. Цей файл буде містити, одну за другою, всі доріжки. Це може бути придатним при видиранні запису з концерту або радіо. Увага: Файл буде мати назву, створену на основі назви шаблону списку відтворення. Створити один файл Записати cue- файл Якщо буде позначено цей пункт, K3b створить cue- файл CDRWIN, який дозволяє легко записувати копію аудіо- КД на інших системах. Записати & cue- файл Тека призначення Вільне місце в каталозі: - Необхідно місця: Шаблон видирання Замінити всі пропуски на: _ Шаблон списку композицій: Шаблон видертих файлів: Введіть сюди свій шаблон Див. спеціальні рядки Про умовне включення Будь ласка, виберіть аудіопотоки, які ви хочете включити до кожного з елементів, що видираються Параметри Якість відео Розмір відео: & Нетипове... Бітова швидкість відео: кбіт/ с Якість аудіо Змінна & бітова швидкість Бітова швидкість аудіо: Для прямопотокового AC3 немає ніяких налаштувань якості аудіо. Аудіопотік з відео- DVD використовується без будь- яких змін. Відеокодек: Виберіть відеокодек, що використовуватиметься для кодування вмісту DVD Аудіокодек: Оберіть аудіокодек, що використовуватиметься для кодування вмісту DVD Найменування файлів Замінити всі пропуски на: & 2- прохідне кодування Alt+2 Дозволити кодування за 2 проходи Якщо буде позначено цей пункт, K3b кодуватиме відео за два проходи. Перший прохід використовуватиметься для збирання інформації про відео з метою покращення розподілу простору під час другого проходу. Отримане відео матиме вищу якість за рахунок змінної частоти вибірки. Якщо цей параметр не увімкнено, K3b створюватиме відеофайли зі сталою частотою вибірки даних з нижчою якістю. Двопрохідне кодування збільшує час кодування вдвічі. Автоматичне обрізання & відео Автоматично виявляти чорну рамку відео Більшість відео- DVD закодовано у режимі зображення в форматі letterbox. Термін letterbox (поштова скринька) стосується чорних смуг, що додаються до зображення згори та знизу (і іноді з боків), щоб примусово підігнати зображення до одного зі співвідношень між шириною та висотою, що підтримуються стандартом відео- DVD. Якщо позначено цей параметр, K3b буде автоматично визначати і вилучати ці чорні смуги з кінцевого відео. Хоча цей метод дуже надійний, він може призвести до проблем, якщо матеріал джерела дуже короткий або темний. Передискретизувати у & 44. 1 КГц Alt+4 Змінити частоту дискретизації аудіопотоку до 44. 1 КГц Аудіопотоки відео- DVD зазвичай кодуються з частотою дискретизації 48000 Гц. А аудіо- КД закодовано з частотою дискретизації 44100 Гц. Якщо буде позначено цей пункт, K3b змінить частоту дискретизації аудіо потоку на 44100 Гц. Низький пріоритет процесу перекодування відео Пропонувати зберігати змінені проекти при виході Пропонувати зберегти проекти при виході Типовий тимчасовий каталог: Каталог, в якому K3b зберігає тимчасові файли Це типовий тимчасовий каталог. В ньому K3b буде зберігати тимчасові файли, такі як iso- штампи або декодовані звукові файли. Пам' ятайте, що тимчасовий каталог може бути змінений для кожного окремого проекту. Система Перевірте конфігурацію системи Якщо буде позначено цей пункт, K3b буде перевіряти системну конфігурацію при запуску і після зміни налаштування користувачем. Перевірити конфігурацію системи Параметри графічного інтерфейсу Якщо буде позначено цей пункт, K3b буде графічно показувати поступ в індикаторі, який знаходиться понад усіма вікнами. Показати & індикатор поступу Ховати головне вікно під час показу вікна поступу Якщо буде позначено цей пункт, K3b буде ховати головне вікно під час показу вікна поступу. & Ховати головне вікно під час запису Показувати екран заставки при запуску K3b Показувати екран заставки Не закривати вікна дій після закінчення процесу Якщо буде позначено цей пункт, K3b не буде закривати вікна дій, такі як діалогове вікно запису КД, після завершення процесу. Його буде залишено відкритим для, наприклад, копіювання іншого КД. & Не закривати вікна дій & Типові параметри вікон дій: Налаштування, що завантажуватимуться під час відкриття вікна дій Вибір тем Тема Автор Коментар Не вибрано теми Встановити нову тему... Вилучити тему Налаштувати... Параметри CDDB Локальний Використовувати локальний каталог CDDB Зберегти записи в локальному каталозі (перший каталог в списку) Каталог: Тека Пересунути каталог нижче Додати каталог Вилучити каталог Пересунути каталог вище Віддалений Сервер: Сервер Порт Порт Додати сервер Вилучити сервер Пересунути сервер вище Пересунути сервер нижче Увімкнути віддалені запити CDDB Шлях CGI ~/ cddb/ cddb. cgi Шлях: Ручний шлях CGI K3bAudioTrackWidget КД- текст & Автор пісні: Аранжувальник: & Композитор: & Повідомлення: & Виконавець: & ISRC: & Заголовок: Попередня & корекція Попередня корекція в основному використовується під час опрацювання аудіо. Вищі частоти в звукових сигналах переважно мають нижчі амплітуди. Це може спричиняти зниження якості сигналу, оскільки високі частоти можуть занадто ослабнути. Щоб уникнути цього, високі частоти підсилюються перед передачею (preemphasis); потім отримувач відповідно послабить їх для програвання. & Копіювання дозволене Кінцевий проміжок: Встановити тривалість кінцевого проміжку доріжки На аудіо- КД кожна доріжка (окрім останньої) може мати кінцевий проміжок тиші. Це не означає, що K3b додає проміжок тиші до доріжки. Цей параметр просто впливає на відображення у Hifi аудіопрогравачі КД. Частина аудіодоріжки, яку позначено як кінцевий проміжок відраховується у зворотному напрямку. Цей параметр ні на що не вплине для більшості користувачів, оскільки сучасні пристрої запису можуть записати будь- які дані у кінцевий проміжок, знаходячись у режимі DAO. У деяких програмах для запису КД кінцевий проміжок може називатися початковим проміжком. Початковий проміжок доріжки 2 це те саме, що кінцевий проміжок доріжки 1. Зміна кінцевого проміжку не змінить довжини доріжки! Під час запису у режимі TAO (не рекомендується для аудіо- КД) кінцевий проміжок скоріше за все буде заповнено тишею та для деяких пристроїв запису обмежено двома секундами. Повідомлення: Скопіювати у всі доріжки & UPC EAN: & ІД диска: Параметри програвання Шрифт субтитрів у MPlayer: Виберіть шрифт для субтитрів Непотрібні параметри MPlayer: Файли програються у випадковому порядку Якщо буде позначено цей пункт, порядок програвання файлів буде кожний раз встановлюватись випадково. Програвати файли у випадковому порядку Не використовувати DMA для доступу до носіїв Якщо буде позначено цей пункт, eMovix CD/ DVD не використовуватиме DMA для доступу до приводу. Це сповільнить читання, але може знадобитись для деяких систем, які не підтримують DMA. & Не використовувати DMA Параметри MPlayer, які ви не хочете, щоб використовувались Тут можна вказати параметри MPlayer, які не повинні використовуватись. Вони мусять бути розділені пропусками: парам1 парам2 парам3 Додаткові параметри MPlayer Параметри MPlayer, які має бути використано попри все. Їх записи слід відокремлювати пробілами: парам1 парам2 парам3 Додаткові параметри MPlayer: Повторювати список композицій: Скільки разів повторювати список композицій безкінечно раз( ів) Тло аудіопрогравача: Фонове відео, що показується під час програвання аудіо Тло під час програвання аудіо Зазвичай, під час програвання аудіо екран буде чорним. Але, якщо вибрано фоновий фільм, eMovix буде показувати його під час програвання. Можна встановити додаткові фонові фільми. Але, цей процес не є дуже простим. Фонові фільми зберігаються у теці спільних даних emovix (скоріше за все / usr/ share/ emovix або / usr/ local/ share/ emovix) у підтеці backgrounds. Отже, щоб додати фон треба копіювати файл до цієї теки. Поведінка при запуску Розкладка клавіатури: Мова завантажувальних повідомлень eMovix: Виберіть мову вікон довідки eMovix Типовий надпис завантаження: Виберіть типову конфігурацію ядра Linux Виберіть розкладку клавіатури Вибрану тут розкладку клавіатури буде використано для виклику команд eMovix, на зразок керування програвачем. Поведінка після програвання Виштовхувати диск після закінчення програвання Якщо буде позначено цей пункт, диск буде виштовхнуто після того, як MPlayer завершив роботу. Виштовхнути диск Після закінчення програвання вимкнути комп' ютер Якщо цей параметр вибрано, комп' ютер буде вимкнено після того, як MPlayer закінчив грати. Вимкнути комп' ютер Після закінчення програвання перезавантажити комп' ютер Якщо буде позначено цей пункт, комп' ютер буде перезавантажено після того, як MPlayer закінчить грати. Перезавантажити комп' ютер Завантажувальні штампи: & Створити... Додати новий завантажувальний штамп & Вилучити Вилучити вибраний завантажувальний штамп Тип емуляції Локальний шляхMovix File Link & Дисковод Емуляція дискети 1440/ 2880 КБ Жорсткий диск Емуляція жорсткого диска Немає Без емуляції Без завантажувального штампа Не завантажувати з дискети/ жорсткого диска емуляції Boot- info- table Сегмент завантаження: Розмір завантаження: Показати додаткові параметри Завантажувальний каталог: boot/ boot. catalog Параметри штампа з даними Назва тому & Додаткові поля... Файлова система Шаблони файлової системи Символічні посилання Поводження з символічними посиланнями в проекті K3b може створювати файлові системи ISO9660, що містять символічні посилання, якщо увімкнено розширення Rock Ridge (це типове налаштування). Ви можете змінити спосіб поводження з символічними посиланнями у проекті K3b. Без змін Символічні посилання використовуються у тому вигляді, у якому їх додано до проекту. Відкинути порушені символічні посилання K3b відкине всі символічні посилання, які не вказують на файл всередині проекту. Це стосується всіх посилань на абсолютні шляхи на зразок « / home/ myhome/ testfile ». Відкинути всі символічні посилання K3b відкине всі символічні посилання, які додано до проекту; це означає, що отримана файлова система не міститиме жодних посилань. Переходити за символічними посиланнями Кожне символічне посилання у проекті буде замінено на вміст файла, на яке воно вказує. Отже остаточна файлова система не міститиме жодних символічних посилань. Зауважте, що якщо вимкнено розширення Rock Ridge (що не рекомендується) завжди буде здійснюватися перехід за символічними посиланнями, оскільки ISO9660 не підтримує символічні посилання. Попередження: Символічні посилання потребують розширення Rock Ridge. Без змін Відкинути порушені символічні посилання Відкинути всі символічні посилання Йти за символічними посиланнями Опрацювання пропусків Обробка пропусків в назвах файлів Вирізати Розширене вирізання Замінити Рядок символів для заміни пропусків Нетипові файлові системи для даних Параметри файлової системи Файлова система ISO- 9660 Файлові системи Створити розширення Rock Ridge Додати розширення Rock Ridge до файлової системи Створити розширення & Joliet Додати розширення Joliet до файлової системи Якщо буде позначено цей пункт, K3b додасть додаткові розширення Joliet до файлової системи ISO- 9660. Joliet не є прийнятим незалежним міжнародним стандартом, таким як ISO- 9660 або Rock Ridge і, зазвичай, використовується на системах Windows. Joliet використовує не всі символи, тому назви файлів в Joliet не ідентичні до назв файлів на диску (в порівнянні з Rock Ridge). Joliet має обмеження довжини назви файлів — 64 символи (незалежно від кодування і типу, наприклад, європейського чи японського). Це незручність, оскільки всі сучасні файлові системи дозволяють мати 255 символів у шляху назви компонента. Joliet використовує кодування UTF- 16. Увага: За винятком Linux і FreeBSD, ніяка інша POSIX- подібна ОС не підтримує Joliet. Отже, ніколи не створюйте КД або DVD тільки з файловою системою Joliet. Створити структури & UDF Додати структури UDF до файлової системи Якщо буде позначено цей пункт, K3b створить структури файлових систем UDF на додаток до файлової системи ISO- 9660. Формат UDF (Universal Disk Format) в основному використовується для DVD. Інші параметри Зберігати права доступу (для резервування) Якщо буде позначено цей пункт, всі файли кінцевої файлової системи матимуть точно такі самі права доступу, як і в джерелі (інакше, всі файли будуть мати однакові права доступу і власника - root). Зазвичай, це використовується для створення резервних копій. Увага: Права доступу на одних системах можуть не мати значення для інших файлових систем. Наприклад, якщо користувач, який є власником файлів на КД або DVD, не існує. Опис тому Назва & набору томів: Назва & тому: Підготоване: & Видавець: Розмір набору томів: & Номер набору томів: Система: Програма: Виберіть бібліографічний файл з проекту Виберіть файл опису з проекту Виберіть з проекту файл авторських прав Абстрактний файл: Файл авторських прав: Бібліографічний файл: K3bAudioCDTextWidget Записати КД- текст CD- Text Якщо буде позначено цей пункт, K3b буде використовувати на аудіо- КД місце, яке, зазвичай, не використовується, для збереження додаткової інформації, наприклад, про виконавця або назву КД. CD- Text — це розширення стандарту аудіо- КД, що було введене компанією Sony. CD- TEXT буде використовуватись тільки на програвачах КД, які підтримують це розширення (в основному, автомобільні програвачі КД). Оскільки КД з CD- Text будуть працювати у будь- якому Hifi CD або DVD програвачі, навіть якщо він не підтримує CD- Text повністю, варто ввімкнути цю функціональність (але не забудьте ввести інформацію для CD- Text). & Виконавець: Додаткові поля... Якість файла Керує якістю закодованих файлів Якість кодування Vorbis найкраще вимірюється не в кілобітах на секунду, а по шкалі від 0 до 10. В даний час 0 відповідає в середньому 64 Кб/ с, 5 - 160 Кб/ с, а 10 - 400 Кб/ с. Якщо вам необхідна якість близька до оригіналу, кодуйте аудіо з якістю 5, для незалежного кодування правого і лівого каналів - 6. Типове значення якості - 3, яке при 110 Кб/ с дає менший розмір файла, але значно кращу якість, ніж. mp3 при 128 Кб/ с. Це пояснення взято з www. vorbis. com. & Рівень якості: textLabel1 висока якість малий файл Ручні параметри: Верхня бітова швидкість: Нижня бітова швидкість: КБ/ с Номінальна бітова швидкість: Ручні параметри (використовується для всіх типів файлів) Частота вибірки: Лінійне зі знаком Лінійне без знаку u- law (логарифмічне) A- law (логарифмічне) ADPCM IMA_ ADPCM GSM З рухомою крапкою 14400 Розмір даних: Кодування даних: Канали: 1 (моно) 2 (стерео) 4 (квадрофонія) Байти 16- бітові слова 32- бітові слова Якість Постійна частота вибірки Змінна частота вибірки Максимальна частота вибірки: Мінімальна частота вибірки: Середня частота вибірки: Режим каналу Виберіть режим каналу. Виберіть режим каналів кінцевого файла Mp3: Стерео В цьому режимі, кодер не використовує потенційну кореляцію між двома вхідними каналами; але також він може підлаштовувати бітову швидкість між двома каналами, тобто надавати одному каналу більше бітів, якщо інший містить тишу, або потребує менше бітів через нижчу складність. Об' єднане стерео В цьому режимі кодер буде використовувати кореляцію між обома каналами. Сигнал буде перетворено в суму (« mid »), обчислену по формулі Л+П, та сигнал різниці (« side »), обчислений, як Л- П, і більше бітів буде виділено каналу суми. Це дозволяє ефективно підвищувати пропускну швидкість, якщо сигнал не має суттєвої різниці між стерео сигналами, таким чином, значно покращуючи якість кодування. Моно Вхідний сигнал буде закодований, як моно. Якщо це був стереосигнал, його буде деградовано в моно. Сигнал- результат обчислюється, як сума правого та лівого каналу, послаблений на 6 дБ. Стерео Поєднане стерео Моно Параметри якості Початкові: Ручні параметри: textLabel2 Змінити параметри... Якість кодування Виберіть алгоритм форми шуму і психоакустичний алгоритм. Бітова швидкість — це головний фактор якості. Чим вона вища, тим вищою є якість. Але для даної частоти вибірки ми маємо вибір алгоритмів для визначення найкращих параметрів масштабування та кодування Хафмана (формування шуму). Якість зростає від 0 до 9, а швидкість кодування падає. 9 використовує найповільніший і найкращий варіант зі всіх алгоритмів. Рекомендоване значення - 7, хоча значення 4 видає прийнятну якість при хорошій швидкості. 0 блокує майже всі алгоритми, включаючи псі- модель, що призводить до дуже низької якості. Це налаштування не впливає на розмір кінцевого файла. швидке кодування Позначити кодований файл, що він з авторськими правами. Авторські права Позначити кодований файл, що він є копією. Позначити як оригінал примусити строге дотримання стандарту ISO Якщо буде позначено цей пункт, LAME буде строго дотримуватись обмеження розміру рамки — 7680 бітів. Це спричиняє до багатьох даремно витрачених бітів при кодуванні з високою частотою вибірки, але забезпечить строге дотримання стандарту ISO. Ця сумісність може були важлива для апаратних програвачів. Строге дотримання стандарту ISO Увімкнути коригування помилок CRC. Якщо буде позначено цей пункт, до кожного кадру буде додано код CRC (cyclic redundancy check). Це дає змогу виявляти помилки передачі, які можуть трапитись в потоці MP3, однак це займає 16 бітів на кадр, які могли бути використані для кодування, таким чином трохи зменшуючи якість звуку. Захист від помилок Це вікно можна використовувати для встановлення зовнішніх програм, що керуються з командного рядка, на зразок аудіо- кодувальників. Їх потім буде використано у K3b для кодування аудіоданих (доріжок з аудіо- КД або елементів з аудіопроекту) у формати, що, зазвичай, не підтримуються (тобто не існує додатка кодування). K3b постачається з вибором наперед заданих зовнішніх програм, що залежить від встановлених програм. Налаштовані програми кодування Назваfile type Розширення Команда Вилучити Редагувати... Додати... Загальне Назва: Розширення назви файлів: Поміняти порядок байтів у вхідних даних Якщо буде позначено цей пункт, K3b мінятиме місцями байти у вхідних даних. Таким чином ця команда призначена для читання аудіокадрів у форматі big endian. Якщо отриманий звук має погану якість, дуже ймовірно, що порядок байтів неправильний і слід застосовувати цей параметр. Змінити порядок & байтів Створити заголовок wave для вхідних даних Якщо буде позначено цей пункт, K3b буде записувати заголовок wave. Це корисно у випадку, коли програма кодування не може читати прості сирі аудіодані. Писати заголовок wave Фільтр: audio/ x- mp3 audio/ x- wav application/ x- ogg _BAR_Звукові файли audio/ x- wav _BAR_Звукові файли Wave audio/ x- mp3 _BAR_Звукові файли MP3 application/ x- ogg _BAR_Звукові файли Ogg Vorbis video/ mpeg _BAR_Відео файли MPEG Показати закладки Завантажити типові параметри Завантажити збережені параметри Завантажити останні вжиті параметри Почати Почати завдання Завантажити типові або збережені параметри Зберегти поточні параметри для майбутнього вжитку Завантажити набір параметрів з типових налаштувань K3b, налаштувань, збережених раніше, або використаних востаннє налаштувань. Зберігає поточні параметри вікна дій. Ці параметри можна завантажити за допомогою кнопки Завантажити збережені параметри. Типові параметри K3b при цьому не перезаписуються. Параметри вікна дій K3b обробляє три набори параметрів у вікнах дій: типові, збережені та останні використані параметри. Будь ласка, виберіть який з цих наборів буде завантажено, якщо вікно дії знову знов буде викликано. Цей вибір завжди можна змінити у вікні налаштування K3b. немає файла Очистити список Не знайдено запущеного aRtsd Невідомий формат файла програвання призупинено зупинився Дозволяти програмі K3b вибирати найбільш відповідний режим. Рекомендований вибір. Диск за раз (DAO) або вірніше сеанс за раз. Лазер жодний раз не вимикається при записуванні КД або DVD. Цей режим рекомендовано для запису аудіо- КД, оскільки при цьому перед доріжками можливо робити пропуски тривалістю не обмеженою двома секундами. Не всі пристрої запису підтримують DAO. DVD записані в режимі DAO мають найкращу відео- DVD сумісність. Доріжка за раз має підтримуватись кожним пристроєм запису КД. Лазер буде вимикатись після кожної доріжки. Більшість пристроїв КД потребують цей режим для запису багатосеансових КД. Режим запису без опрацювання (RAW). Дані коригування помилок, замість пристроєм запису, створюються програмним забезпеченням. Спробуйте цей режим, якщо пристрій запису КД не може справитись з записом в режимах DAO (диск за раз) та TAO (доріжка за раз). Режим послідовного приросту є типовим для запису DVD- R( W). Він дає змогу робити багатосеансові DVD- R( W). Це стосується тільки DVD- R( W). Обмежений перезапис дозволяє використовувати DVD- RW так само як DVD- RAM або DVD+RW. Носій можна просто перезаписати. Неможливо записувати багатосеансові DVD- RW в цьому режимі, але K3b використовує growisofs для нарощення файлової системи ISO9660 всередині першого сеансу, що дозволяє додавати нові файли до вже записаного диска. Виберіть режим для запису Режим запису Пам' ятайте, що під час запису DVD+R( W) і BD- R( E) режим ігнорується, оскільки для них існує тільки один спосіб запису. Вибір режимів запису залежить від вибраного носія для запису. DAO TAO RAW Обмежений перезапис Доповнювальний Запит MusicBrainz Знайдено декілька збігів для доріжки% 1 (% 2). Будь ласка, виберіть одне. Будь ласка, зачекайте... Додаються файли до проекту «% 1 »... Недостатньо прав для читання наступних файлів Не вдається знайти наступні файли Нелокальні файли не підтримуються Неможливо працювати з наступними файлами, оскільки їх формат не підтримується Ви можете вручну перетворити ці аудіофайли на wave за допомогою іншої програми, що підтримує цей формат, а тоді додати файли wave до проекту K3b. Проблеми з додаванням файлів до проекту. Аналіз файла «% 1 »... Властивості Вилучити файл субтитрів Додати файл субтитрів... В даний час K3b підтримує тільки локальні файли. Доріжку% 1 не було знайдено в базі даних MusicBrainz. Аудіопроект Створення відбитка для доріжки% 1. Пошук у MusicBrainz для доріжки% 1. Записати Відкрити вікно записування для поточного проекту & Властивості Відкрити вікно властивостей Будь ласка, спочатку додайте файли до вашого проекту. Немає даних для запису Режим каталогів не підтримується для віддалених адрес. Сховище KOffice Нетипові файлові системи проекту запису даних Встановити спеціальні вподобання для файлової системи ISO- 9660. Параметри IS09660 Параметри Rock Ridge Параметри Joliet Різні параметри Дозволяти не перекладені назви файлів ISO9660 Дозволяти макс. довжину назв файлів ISO9660 (37 символів) Дозволяти повний набір символів ASCII для назв файлів ISO9660 Дозволяти ~ та # в назвах файлів ISO9660 Дозволяти символи нижнього регістру в назвах файлів ISO9660 Дозволяти використання декількох крапок в назвах файлів ISO9660 Дозволяти в назвах файлів ISO9660 до 31 символу Дозволяти крапки на початку назв файлів ISO9660 Пропускати номери версій в назвах файлів ISO9660 Пропускати кінцеві крапки в назвах файлів ISO9660 Рівень ISO Рівень% 1 Дозволяти назви файлів Joliet - до 103 символів Створювати файли TRANS. TBL Ховати файли TRANS. TBL в Joliet Не кешувати дані про inode Не імпортувати попередній сеанс Примушувати всі параметри нижче Вказати рівень відповідності з ISO- 9660. Рівень 1: Файли можуть складатись тільки з однієї секції і назви файлів обмежені 8. 3 символами. Рівень 2: Файли можуть складатись тільки з однієї секції. Рівень 3: Без обмежень. У всіх рівнях ISO- 9660 всі назви файлів складатись тільки з символів верхнього регістру, цифр і символу підкреслювання (_). Максимальна кількість символів - 31, рівень гніздування обмежений до 8 і максимальна довжина шляху 255 символів. (Ці обмеження можуть бути порушені доповненнями K3b до ISO- 9660). Дискета Сховати додаткові параметри Показати додаткові параметри Будь ласка, виберіть завантажувальний штамп Вибраний вами файл не є штампом дискети (штампи гнучких дисків мають розміри 1200 КБ, 1440 КБ або 2880 КБ). Ви все ж можете використовувати завантажувальні штампи іншого розміру за допомогою емуляції жорсткого диска або повністю вимкнувши емуляцію. Якщо ви не знайомі з термінами на зразок « емуляція жорсткого диска », ви скоріше за все маєте використовувати тут штамп дискети. Штампи дискет можна створити за допомогою прямого копіювання їх зі звичайних дискет: dd if=/ dev/ floppy of=/ tmp/ floppy. img або використання однієї з програм для створення штампів дискет, які можна знайти скориставшись посиланням у інтернеті. Не вибрано штамп дискети Використовувати емуляцію жорсткого диска Не використовувати емуляцію типовий Проект eMovix eMovix Файлова система Режим запису даних Багатосеансовий Не вдалося знайти коректно встановлений eMovix. Більшість пристроїв запису не підтримують запис багатосеансових КД у режимі DAO. Перетягніть відеофайли MPEG, щоб додати їх до проекту. Після цього натисніть кнопку для запису КД. Роздільна здатністьVideoCD Track High Resolution Висока роздільністьVideoCD Track Framerate Частота кадрівVideoCD Track Muxrate Частота мультиплексуванняVideoCD Track Duration ТривалістьVideoCD Track File Size Проект Відео DVD Розмір:% 1 Розділ даних Розділ аудіо Проект запису даних Багатосеансовий режим Неможливо виконати багатосеансовий запис у режимі DAO. Багатосеансовий запис вимкнено. Проблема багатосеансового режиму Відео- КД (версія 1. 1) Відео- КД (версія 2. 0) Super Відео- КД High- Quality Відео- КД Виберіть тип Відео- КД% 1 Автоматичне визначення типу відео. Режим несумісності для нестійких пристроїв Китайська інтерпретація доріжок VCD3. 0 Для виводу використовувати сектори по 2336 байтів Вкажіть надпис тому ISO для Відео- КД Вкажіть ІД альбому для Відео- КД Вкажіть номер альбому в наборі (< = кількості томів) Вкажіть кількість томів в наборі альбомів Увімкнути CD- i Application Support для Відео- КД типів 1. 1 і 2. 0 Параметри конфігурації (тільки для VCD 2. 0) Контроль програвання (PBC) наявний для дисків у форматі Video CD 2. 0 і Super Video CD 1. 0. Завжди додавати порожню теку « / SEGMENT » Це контролює строгість або гнучкість обмежень APS. Це контролює чи будуть оновлятись дані сканування, які містяться у відеопотоках MPEG- 2. Цей елемент дозволяє встановити обмеження перегляду фільму, яке буде розпізнаватись пристроєм програвання. Цей параметр дозволяє встановлювати свої пропуски і відступи. Використовується для встановлення кількості порожніх секторів, які додаються перед початком ділянки lead- out. Використовується для глобального налаштування пропуску перед доріжками для всіх доріжок в секторах. Вказує переднє поле для послідовних елементів. Вказує кінцеве поле для послідовних елементів. Це найпростіша специфікація Відео- КД датована 1993 роком, яка має такі характеристики: Одна доріжка mode2 mixed form ISO- 9660, яка містить вказівники на файли в ділянці даних. До 98 мультиплексних аудіо/ відео потоків MPEG- 1 або звукових доріжок CD- DA. До 500 вхідних точок послідовностей MPEG, які використовуються для розділів. Специфікація Відео- КД вимагає, щоб мультиплексні потоки MPEG- 1 мали частоту вибірки меншу за 174300 байтів (1394400 бітів) за секунду, що необхідно для приводів CD- ROM з швидкістю 1х. Ця специфікація дозволяє наступні два розміри роздільної здатності: 352 x 240 @ 29. 97 Гц (NTSC SIF). 352 x 240 @ 23. 976 Гц (FILM SIF). Аудіопотік CBR MPEG- 1 layer II фіксований на 224 КБ/ с з 1 стереоканалом або 2 моноканалами. Рекомендується підтримувати частоту вибірки відео нижче 1151929. 1 б/ с. Десь два роки пізніше після виходу специфікації Video CD 1. 1, в 1995 році був опублікований вдосконалений стандарт Video CD 2. 0. Він додав наступні елементи до вже наявної функціональності в специфікації Video CD 1. 1: Підтримка елементів програвання сегментів MPEG (« SPI » - segment play items), які можуть складатись із нерухомих і рухомих зображень і/ або аудіопотоків. Елементів записів сегментів: Підтримка інтерактивного контролю програвання (« PBC »). Підтримка програвання з відносним доступом завдяки індексним файлам з точками пошуку. (« / EXT/ SCANDATA. DAT ») Підтримка субтитрів. Підтримка змішування вмісту NTSC і PAL. Завдяки додаванню підтримки PAL у специфікацію Video CD 1. 1, стали доступними наступні розміри роздільної здатності: 352 x 240 @ 29. 97 Гц (NTSC SIF). 352 x 240 @ 23. 976 Гц (FILM SIF). 352 x 288 @ 25 Гц (PAL SIF). Для елементів програвання сегментів (« SPI ») появились наступні типи кодування аудіо: Joint стерео, стерео або двоканальні аудіопотоки з частотою вибірки 128, 192, 224 або 384 кбіт/ с. Моно аудіопотоки з частотою вибірки 64, 96 or 192 кбіт/ с. Також було додано можливість використання тільки аудіопотоків з нерухомими зображеннями. Необхідно підтримувати частоту вибірки мультиплексних потоків нижчою за 174300 байтів/ с (за винятком відокремлених нерухомих зображень) для сумісності з приводами із швидкістю 1х. З приходом носіїв DVD- V для того, щоб йти в ногу з новою технологією, було опубліковано новий стандарт VCD, таким чином в 1999 вийшла специфікація Super Video CD. В середині 2000 року специфікація Super Video CD була опублікована як IEC- 62107. Найбільша відмінність від Video CD 2. 0 - це перехід від MPEG- 1 CBR до кодування MPEG- 2 VBR для відеопотоків. До існуючих можливостей Video CD 2. 0 було додано наступну функціональність: Використання для відеопотоку кодування MPEG- 2 замість MPEG- 1. Дозволяється кодування VBR для аудіопотоку MPEG- 1. Вища роздільна здатність (див. нижче) для відеопотоку. До 4 шарів перекриття графічних й текстових (« OGT ») підканалів для субтитрів, які можуть перемикатись користувачами. Список команд для контролю віртуальної машини SVCD. У Super Video CD підтримуються тільки два наступні режими роздільної здатності відео і (з низькою роздільною здатністю) нерухомих зображень: 480 x 480 @ 29. 97 Гц (NTSC 2/ 3 D- 2). 480 x 576 @ 25 Гц (PAL 2/ 3 D- 2). Це варіант формату Super Video CD 1. 0 (IEC- 62107) з незначними відмінностями для сумісності з сучасними виробами на ринку. Він відрізняється від формату Super Video CD 1. 0 наступним чином: Мітка системного профілю в / SVCD/ INFO. SVD встановлена до 1 замість 0. Поле ідентифікатора системи в / SVCD/ INFO. SVD встановлене до HQ- VCD замість SUPERVCD. / EXT/ SCANDATA. DAT є обов' язковим. / SVCD/ SEARCH. DAT є необов' язковим. Якщо автовизначення: Увімкнено, то K3b встановить відповідний тип VideoCD. Вимкнено, то користувач мусить вказати відповідний тип VideoCD. Якщо ви не впевнені, який у вас тип VideoCD, то краще увімкнути автовизначення. Якщо ви хочете примушувати тип VideoCD, необхідно вимкнути автовизначення. Це може знадобитись для деяких стаціонарних програвачів DVD, які не мають підтримки SVCD. Перейменувати теку « / MPEG2 » у SVCD (не по стандарту) на « / MPEGAV ». Уможливлює використання (застарілого) підпису « ENTRYSVD » замість « ENTRYVCD » для файла « / SVCD/ ENTRY. SVD ». Вмикає (застарілий) китайський формат « / SVCD/ TRACKS. SVD », який відрізняється від визначення формату в специфікації IEC- 62107. Відмінності найвідчутніші на SVCD, які містять більше ніж одну відеодоріжку. не зважаючи на те, що у більшості приводів виникнуть проблеми з такими носіями з порушенням специфікацій. Можливо, ви захочете скористатись цим параметром для штампів більших за 80 хвилин. Щоб мати можливість відтворювати Відео- КД на програвачі CD- i, стандарт Відео- КД вимагає, щоб на диску була присутня програма CD- i. Ця програма призначена для того, щоб: надавати повний контроль над відтворенням, згідно до стандарту PSD бути надзвичайно простою у вивченні і використанні Програма працює на CD- i програвачах з ОС CDRTOS 1. 1 (. 1) і картриджем розширення цифрового відео. Налаштування параметрів наявне тільки для VideoCD 2. 0 Однак, все буде працювати нормально, якщо використовувати так, як є. У вас є можливість налаштувати програму VCD. Можна змінити колір і/ або форму курсора і тому подібне. Контроль програвання (PBC) наявний для дисків у форматі Video CD 2. 0 і Super Video CD 1. 0. PBC дозволяє користувачу інтерактивно керувати програванням доріжок за допомогою пристрою дистанційного керування або іншого пристрою вводу. Тут можна вказати, що тека SEGMENT завжди мусить бути присутня. Деякі програвачі DVD потребують цю теку для забезпечення безпомилкового зчитування. Згідно специфікації, Super Video CD обов' язково мусять мати дані інформації для пошуку в ділянках даних користувача в шарі зображення. Пристрої програвання можуть скористатись цим для впровадження швидкого перемотування вперед і назад. Дані інформації пошуку, які вже існують можуть бути оновлені, якщо увімкнути параметр оновлення зміщення сканування. Обмеження перегляду можуть інтерпретуватись програвачем. Дозволений діапазон від 0 до 3. 0 = без обмежень, всі можуть дивитись 3 = обмежений, вміст не рекомендується для осіб віком до 18 років Взагалі, точне значення не визначене і залежить від інтерпретації програвача. Більшість програвачів ці значення просто ігнорують. Цей параметр дозволяє встановлювати свої пропуски і відступи. Цей параметр дозволяє встановити кількість порожніх секторів, які додаються перед початком ділянки lead- out, тобто кількість секторів після доріжки. Специфікація ECMA- 130 вимагає, щоб остання доріжка з даними перед lead- out мала після неї пропуск принаймні 150 секторів, що й використовується як типове значення цього параметра. Деякі операційні системи можуть зіткнутись з помилками В/ В через проблеми випереджувального читання під час читання останньої доріжки MPEG, якщо цей параметр занадто знижено. Дозволені значення: [0.. 300]. Типове: 150. Використовується для глобального налаштування пропуску перед доріжками для всіх доріжок в секторах. Специфікація вимагає, щоб довжина пропусків була принаймні 150 секторів. Допустимі значення: [0.. 300]. Типове: 150. Відступи використовуються для компенсації неточностей в адресуванні секторів в носіях CD- ROM. Цікаво, що вони були відмінені для Super Video CD. У Відео- КД 1. 0/ 1. 1/ 2. 0 цей відступ мусить бути принаймні 15 секторів. Допустимі значення: [0.. 150]. Типове: 30 для Відео- КД 1. 0/ 1. 1/ 2. 0, інакше (тобто для Super Video CD 1. 0 та HQ- VCD 1. 0) 0. Відступи використовуються для компенсації неточностей в адресуванні секторів у носіях CD- ROM. Цікаво, що вони були відмінені для Super Video CD. Для Відео- КД 1. 0/ 1. 1/ 2. 0 цей відступ мусить бути принаймні 15 секторів. Допустимі значення: [0.. 150]. Типове: 45 для Відео- КД 1. 0/ 1. 1/ 2. 0, інакше 0. Загальні Контроль програвання (PBC) Тека SEGMENT завжди мусить бути на диску Гнучкий aps Оновити зміщення сканування Пропуски Змінити пропуски і відступи Пропуск перед Leadout (0.. 300): Пропуск перед доріжками (0.. 300): Передній відступ доріжки (0.. 150): Задній відступ доріжки (0.. 150): Категорія обмеження (0.. 3): VideoCD 1. 1 VideoCD 2. 0 Super- VideoCD HQ- VideoCD Автоматично визначати тип Відео- КД Увімкнути « поламаний » режим SVCD Увімкнути інтерпретацію доріжки% 1 Використовувати сектори по 2336 байтів Увімкнути підтримку CD- i VideoCD на CD- i Система: Програма: ІД програми ISO для VideoCD Назва & набору томів: Розмір набору томів: & Видавець: Почати відступ Закінчити відступ Перетягніть краї підсвіченої області для визначення тієї частини аудіо джерела, яку ви бажаєте включити до доріжки аудіо- КД. Ви також можете використовувати вікна введення для точнішого обмеження обраного. Вжито частину аудіо джерела Будь ласка, спочатку додайте у ваш проект файли і заголовки звукових доріжок. Пуск Пауза Старт/ Пауза Зупинити Далі Поперд. Попередня Розділити звукову доріжку Будь ласка, виберіть позицію, на якій необхідно розділити доріжку. Розділити доріжку в: Розділити тут Вилучити частину Тільки Linux/ Unix Linux/ Unix + Windows Дуже великі файли (UDF) Сумісність з DOS Шаблони файлових системK3b оперує з такими шаблонами файлових систем, що забезпечує можливість швидкого вибору налаштувань, що використовуються найчастіше. Цю файлову систему оптимізовано для використання з операційними системами Linux/ Unix. Головним чином це значить, що вона використовує розширення Rock Ridge для запису довгих назв файлів, символічні посилання та дозволи на доступ сумісні з стандартами POSIX. На додачу до налаштувань для Linux/ Unix файлова система містить дерево Joliet, що надає змогу використовувати довгі назви файлів у Windows (яка не підтримує розширення Rock Ridge). Довжина назви файла має не перевищувати 103 символи. Файлова система має додаткові елементи UDF приєднані до неї. Це підвищує максимальний розмір файла до 4 ГБ. Підтримка UDF у K3b є обмеженою. Цю файлову систему оптимізовано для сумісності зі старими системами. Це означає, що назви файлів обмежено до 8. 3 символів, а символічні посилання і права доступу не підтримуються. Rock Ridge Джоліет UDF Нетиповий (тільки ISO9660) Нетиповий (% 1) Пам' ятайте, що вимикати розширення Rock Ridge не рекомендовано. Ви нічого не втрачаєте, якщо ввімкнете Rock Ridge (за винятком невеличкого збільшення розміру), але при цьому отримуєте багато переваг. Без розширень Rock Ridge не будуть підтримуватись символічні посилання, а за ними буде слідуватись, як при ввімкненому параметрі « Йти по символічних посиланнях ». Розширення Rock Ridge вимкнено Зверніть увагу, що без розширень Joliet системи з Windows не зможуть показувати довгі назви файлів. Ви будете бачити тільки назви файлів згідно ISO9660. Якщо ви не маєте наміру використовувати цей КД/ DVD на системах з Windows, можете вимкнути Joliet. Розширення Joliet вимкнено K3b виявив сеанс, що містить інформацію Joliet для довгих назв файлів, але відсутні розширення Rock Ridge. Назви файлів у імпортованому сеансі буде перетворено в рамках обмежень набору символів нового сеансу. Цей набір символів ґрунтується на параметрах ISO9660 у проекті K3b. K3b на даний момент не здатний показати ці перетворені назви файлів. Попередження імпортування сеансу Будь ласка, вставте незавершений носій Імпорт сеансу Будь ласка, виберіть сеанс для імпортування. зовні проектуfile name Посилання Завантажувальні штампи Змішаний проект Тип змішаного режиму Дані в другому сеансі (CD- Extra) Дані в першій доріжці K3b запише доріжку з даними перед всіма звуковими доріжками. Дані в останній доріжці K3b запише доріжку з даними після всіх звукових доріжок. Увага: Останні два режими повинні застосовуватись тільки на КД, які не буде використано на hifi аудіопрогравачах для КД. Це може спричинити проблеми на деяких старіших hifi аудіопрогравачах, які намагаються програвати доріжки з даними. Не встановлена зовнішня програма normalize. K3b використовує normalize (http: // www1. cs. columbia. edu/ ~cvaill/ normalize /) для нормалізації звукових доріжок. Будь ласка, спочатку встановіть цю програму, щоб мати доступ до цієї функціональності. K3b не здатний нормалізувати аудіо доріжки при записуванні « на ходу ». Зовнішня програма, яку буде використано для цього, підтримує тільки нормалізацію набору аудіофайлів. Вимкнути нормалізацію Вимкнути запис « на ходу » Додаються файли до проекту «% 1 » Файл, який ви хочете додати до проекту, є штампом ISO9660. Його можна безпосередньо записати на носій, бо він вже містить файлову систему. Ви справді хочете додати цей файл до проекту? Додавання файла штампа до проекту Додати файл до проекту Записати штамп безпосередньо Пересування файлів до проекту «% 1 »... Файл вже існує Файл% 1 вже існує в теці проекту% 2. Замінити існуючий файл Замінити всі Завжди заміняти існуючі файли Залишити існуючий файл Ігнорувати все Завжди залишати існуючий файл Перейменувати Перейменувати новий файл Додавання посилання на теку «% 1 » — це символічне посилання на теку «% 2 ». Якщо ви маєте намір вказати, щоб програма K3b слідувала за символічними посиланнями, то краще зробити це тепер, оскільки пізніше K3b це не зможе зробити, бо неможливо слідувати за символічними посиланнями до тек всередині проекту K3b. Якщо ви не маєте наміру вмикати параметр Йти по символічних посиланнях, то можете просто зігнорувати це попередження і додати посилання до проекту. Вже слідувати за посиланнями Завжди йти за посиланнями Додати посилання до проекту Завжди додавати посилання Введіть нову назву файла Файл з такою назвою вже існує. Будь ласка, введіть нову назву: Хочете також додати приховані файли? Приховані файли Додати Не додавати Хочете також додати системні файли (черги FIFO, сокети, файли пристроїв і пошкоджені символічні посилання)? Системні файли Для запису файлів більших за% 1 скористайтеся% 2 Деякі назви файлів прийшлося змінити через обмеження в mkisofs Наступні назви файлів мають нечинне кодування. Його можна відкоригувати за допомогою засобу convmv Виберіть багатосеансовий режим для цього проекту. Багатосеансовий режимАвтоматичноДозволити програмі K3b вирішувати, який режим потрібно використовувати. Рішення залежатиме від розміру проекту (чи він заповнює цілий носій) та стану вставленого носія (завершений чи ні). Без багатосеансового записуСтворити односеансовий КД або DVD і закрити диск. Почати багатосеансовий записПочати багатосеансовий КД або DVD без закриття диска, щоб дати змогу дописувати наступні сеанси. Продовжити багатосеансовий записПродовжити запис на незавершеному КД з даними (напр., розпочатий в режимі Почати багатосеансовий запис) і додати ще один сеанс без закриття диска, щоб можна було дописувати інші сеанси. Завершити багатосеансовий записПродовжити запис на незавершеному КД з даними, (напр., який розпочатий в режимі Почати багатосеансовий запис), додати ще один сеанс і закрити диск. У випадку обмеженого перезапису носіїв DVD+RW або DVD- RW, K3b насправді не буде створювати багато сеансів, а нарощуватиме файлову систему для розміщення нових даних. Без багатосеансового запису Почати багатосеансовий запис Продовжити багатосеансовий запис Закінчити багатосеансовий запис Виконавець (КД- текст) Заголовок (КД- текст) audio type like mp3 or whatever Властивості відеодоріжки % 1 біт/ сек Може виглядати як _BAR_ < < на пульті дистанційного керування. Може виглядати як > > _BAR_ на пульті дистанційного керування. Ця клавіша може бути приписана до клавіші STOP. Ця клавіша, зазвичай, приписується до > або клавіші PLAY. Ціль, до якої необхідно перескочити при закінченні очікування < wait >. Затримка реагування клавіш. Увімкнути цифрові клавіші. Перезаписати стандартні цифрові клавіші. Цифрові клавіші. Скільки разів повторювати відтворення « play track ». Час перерви в секундах після відтворення « play track ». Ціль, до якої необхідно перескочити при закінченні тайм- ауту < wait >. Якщо пропущено (і < wait > не встановлено до « безконечності »), то одна з цілей буде вибрана наугад. Коли встановлено реагування із затримкою, рекомендується, щоб тривалість вказаної « доріжки програвання » була не більше 5 секунд. Рекомендоване значення для елемента, який складається з одного нерухомого зображення без звуку - повторити один раз і тоді реагування з затримкою. Це псевдоклавіші, які представляють цифрові клавіші 0, 1,..., 9. Якщо цифрові клавіші увімкнено, ви можете перезаписати типові параметри. Скільки разів повторити « доріжку програвання ». Атрибут реагування контролює чи закінчилось відтворення « доріжки програвання », а потім затримка перед виконанням дії користувача або перед негайним перескакуванням. Коли закінчується вказана кількість повторень, лічильник часу < wait > починає рахунок до нуля (якщо не встановлено до безкінечного часу очікування). Якщо цей елемент пропущено, то використовується типовий « 1 », тобто « доріжку програвання » буде показано один раз. Час очікування (в секундах) після відтворення « доріжки програвання » перед запуском дії < timeout > (якщо на протязі цього часу користувач не запустить іншу дію). Подію вимкнено Кінець Відео- КД Інформація про файл Розмір: Довжина: Частота мультиплексування: Ввімкнути контроль програвання (для цілого КД) Використовувати цифрові клавіші Реагування затримується до кінця програвання доріжки Програється Програвання доріжки завжди потім чекати секунд нескінченно після закінчення часу програвання Взаємодія при натисненні клавіші Попередн.: Наступн.: Повернення: Типові: Контроль програвання Цифрові клавіші Ключ Перезаписати типове призначення Частота: Частота вибірки: Режим: Авторські права: Формат кольору: Формат відео: Роздільність: Висока роздільність: Себе Сегмент -% 1 -% 2 Послідовність -% 1 -% 2 Додати тишу... Об' єднати доріжки Джерело в доріжку Розділити доріжку... Редагувати джерело... Відтворити доріжку Пошук в Musicbrainz Спробувати визначити метаінформацію через Інтернет Перетворити доріжки Додати тишу Тривалість тиші: Редагувати джерело звукової доріжки Будь ласка, виберіть звукову доріжку. Створити теку... Батьківська тека Відкрити & Імпортувати сеанс... & Очистити імпортований сеанс & Редагувати завантажувальні штампи... Імпортувати раніше записаний сеанс у поточний проект Вилучити імпортовані елементи з попереднього сеансу Змінити завантажувальні параметри поточного проекту Нова тека Будь ласка, вставте назву для нової теки: Файл з цією назвою вже існує. Будь ласка, вставте назву для нової теки: Редагувати завантажувальні штампи Назва тому: Властивості файла Адреса: Вжиті блоки: Локальна назва: Локальна адреса: Ховати на Rockridge Ховати на Joliet Пріоритет впорядкування: Ховати цей файл у файловій системі RockRidge Ховати цей файл у файловій системі Joliet Змінити фізичне впорядкування Якщо цей пункт буде позначено, файл або теку (з усім вмістом) на файлових системах ISO9660 і RockRidge буде сховано. Це може знадобитись, наприклад, для створення різних версій файлів README для RockRidge і Joliet; у цьому випадку файл README. joliet буде прихований на RockRidge, а README. rr — на файловій системі Joliet. Якщо буде позначено цей пункт, файл або теку (з усім вмістом) на файловій системі Joliet буде сховано. Це може знадобитись, наприклад, для створення різних версій файлів README для RockRidge і Joliet; у цьому випадку файл README. joliet буде прихований на RockRidge, а README. rr — на файловій системі Joliet. Це значення змінює фізичне впорядкування файлів на файловій системі ISO- 9660. Більше значення « ваги » означає, що файл буде розміщений ближче на початку штампа (і диска). Цей параметр може знадобитись для оптимізації розміщення даних на носії. Увага: Це не впливає на порядок показу назв файлів у теці ISO- 9660. Цей параметр тільки впливає на порядок запису даних на штампі. Посилання на% 1 Тека Спеціальний файл Не вдалось знайти файл програми VcdImager. Для створення відео- КД необхідно встановити VcdImager > = 0. 7. 12. Цю програму можна знайти на дисках вашого дистрибутиву або звантажити з http: // www. vcdimager. org Пам' ятайте, що необхідно створити повну файлову структуру відео- DVD. K3b ще не підтримує перекодування відео і підготовку файлів біооб' єктів. Це означає, що необхідно вже наперед мати файли VTS_ X_ YY. VOB та VTS_ X_ YY. IFO. Обмеження K3b для відео- DVD Не знайдено додаток для декодування звуку. Ви не зможете додавати файли в аудіопроект! Властивості звукової доріжки Трюки Ховати першу доріжку Видирання аудіо Ховати першу доріжку в першому пропуску перед піснею Якщо буде позначено цей пункт, K3b буде ховати першу доріжку. Стандартний аудіо КД використовує пропуски перед кожною доріжкою на КД. Типово, пропуски тиші мають тривалість 2 секунди. В режимі DAO (диск за раз) можливо мати довші пропуски, які містять якесь аудіо. В цьому випадку перший пропуск буде містити цілу першу доріжку. Ви змушені будете відступити назад від початку КД, щоб мати змогу слухати першу доріжку. Спробуйте самі, - це дійсно забавно. Ця можливість наявна тільки в режимі DAO при записуванні за допомогою cdrdao. хв Доступно:% 1 з% 2 Місткість перевищено на% 1 Хвилини МБ Автоматичний розмір % 1 МБ Нетипові... З носія... Параметри користувача Зберегти параметри користувача Чому 4. 4, а не 4. 7? Показувати розмір в Розмір КД Розмір DVD Розмір Blu- ray Чому K3b надає 4. 4 ГБ та 8. 0 ГБ замість 4. 7 та 8. 5 як це вказано на носіях? Приблизна місткість одношарового носія DVD — 4. 4 ГБ, а це дорівнює 4. 4 x 10243 байтів. Просто, виробники носіїв, для реклами, у своїх розрахунках використовують 1000 замість 1024. В результаті буде 4. 4 x 10243/ 10003 = 4. 7 ГБ. Нетиповий розмір Будь ласка, вкажіть розмір носія. Використовуйте суфікси ГБ, МБ та хв відповідно для гігабайтів, мегабайтів та хвилин. Носій не порожній. Не знайдено придатного носія. Клацніть правою кнопкою мишки для розмірів носіївVideoCD Track Number Проект Зберегти параметри і закрити Зберігає параметри проекту і закриває діалогове вікно. Скасувати Відкинути всі зміни і закрити Відкидає всі зміни, які зроблено в діалоговому вікні й закриває його. Почати створення штампа Записати на КД Запустити процес запису Записую Штамп Скористайтеся вкладкою « Штамп » для додаткового налаштування місця запису штампа. (неполадка) Movix File Position AudioCD% 1 Data% 1 ЗмішанийКД% 1 Відео- КД% 1 eMovix% 1 Відео- DVD% 1 ... що немає необхідності вручну стирати CDRW перед записом, оскільки K3b може це робити перед записом автоматично. ... що немає необхідності розбиратись з параметрами, якщо ви не знаєте що вони означають. K3b може автоматично вибрати відповідні значення. ... що K3b має два типи параметрів. По- перше, K3b має ті самі параметри, що і більшість програм KDE, які доступні через вікно налаштування з меню параметрів. По- друге, всі вікна дій K3b мають три кнопки для завантаження і збереження типових параметрів для певної дії. Таким чином можна, наприклад, вказати типові параметри для копіювання КД. Потім ці параметри будуть завантажені при кожному відкритті вікна копіювання КД. Кнопка Типові параметри K3b буде відновлювати стандартні параметри, якщо ви не впевнені у правильності вибраних вами параметрів. ... що ви не мусите турбуватись про зміну додаткових параметрів, якщо ви не знаєте їхнє значення. Типове налаштування K3b цілком придатне для буденного вжитку. Просто клацніть лівою кнопкою мишки на один з ваших пристроїв у дереві пристроїв і файлів і побачите що станеться. K3b відкриває певне вікно залежно від вмісту носія. Наприклад, для аудіо- КД буде показано список доріжок, які можна видерти в будь- якому форматі, що підтримується програмою K3b (напр., mp3 або Ogg- Vorbis). ... що K3b для записування дозволяє вибирати носії замість пристроїв. Отже, якщо ви хочете записати на певний носій, просто вставте його і зачекайте поки K3b виявить його. Він з' явиться як ваш носій для записування. Інші дії... Ласкаво просимо до K3b — програми для створення КД та DVD Додати кнопку Вилучити кнопку Канали Частота вибірки Частота Шар Виокремлення Авторські права Оригінал Контрольна сума Подвійний % 1 Гц VBR % 1 біт/ с 50/ 15 мс CCITT J. 17 Невідомо Так Ні Максимальна частота Номінальна частота Мінімальна частота Ogg Vorbis FLAC Розмір вибірки Постачальник WAVE Musepack Windows Media v1 Windows Media v2 MPEG 1 Layer III AAC (Advanced Audio Coding) Керує якістю закодованих файлів. Якість кодування Vorbis найкраще вимірюється не в кілобітах на секунду, а по шкалі від 0 до 10. В даний час 1 відповідає в середньому 45 Кб/ с, 5 - 160 Кб/ с, а 10 - 400 Кб/ с. Якщо ви потребуєте якості близької до оригіналу, кодуйте аудіо з якістю 5, або для незалежного кодування правого і лівого каналів - 6. Типове значення якості - 3, яке при 110 Кб/ с дає менший розмір файла, але значно кращу якість, ніж. mp3 при 128 Кб/ с. Це пояснення взято з www. vorbis. com. (остаточна VBR% 1) Sun AU Amiga 8SVX AIFF Audio Visual Research CD- R CVS Текстові дані Мовлення GSM Macintosh HCOM Maud (Amiga) IRCAM SPHERE Turtle Beach SampleVision Yamaha TX- 16W VMS Sound Blaster VOC Wave (Sox) Psion 8- bit A- law Raw Постійна частота вибірки:% 1 кбіт/ с (% 2) Змінна частота вибірки (% 1) (Lame) ручні параметри якості Низька якість (56 кбіт/ с) Низька якість (90 кбіт/ с) Середня якість (в середньому 115 кбіт/ с) Середня якість (в середньому 130 кбіт/ с) Середня якість (в середньому 160 кбіт/ с) Висока якість (в середньому 175 кбіт/ с) Висока якість (в середньому 190 кбіт/ с) Висока якість (в середньому 210 кбіт/ с) Висока якість (в середньому 230 кбіт/ с) Архівування (320 кбіт/ с) Редагування зовнішньої програми кодування звуку Будь ласка, вкажіть назву команди. Не вказано назви Будь ласка, вкажіть розширення команди. Не вказано розширення Будь ласка, вкажіть командний рядок. Не вказано командний рядок Будь ласка, додайте назву файла виводу (% f) до командного рядка. Не вказана назва файла Команда зазнала невдачі:% 1 Не вдалося знайти програму «% 1 » Неправильна команда: порожня. Шаблон перейменування Шукати Знайдено файли Нова назва Стара назва Знайти файли, які можна перейменувати Цим вказується, як мають перейменовуватись файли. В даний час підтримуються тільки спеціальні шаблони:% a (виконавець),% n (номер доріжки) і% t (назва). Перейменувати звукові файли На основі метаінформації Будь ласка, вкажіть чинний шаблон. Не знайдено жодного файла для перейменування. Будь ласка, натисніть кнопку Знайти, щоб почати пошук файлів, які можна перейменувати. Завершено. Перейменувати звукові файли на основі їх метаданих. Запит до CDDB для поточного аудіо проекту. Будь ласка, виберіть непорожній аудіо проект для запиту до CDDB. Запит до Cddb Помилка Cddb Скасувати вибір всіх Виберіть доріжку Скасувати вибір доріжки Видирання з відео- DVD Відкрити вікно копіювання DVD Знайдено% 1. Хочете, щоб K3b змонтувала ділянку з даними чи показала всі доріжки? Змонтувати КД Показати відеодоріжки Показати звукові доріжки Запустити K3b:: Setup Скористайтесь K3b:: Setup, щоб позбутись цієї проблеми. Повідомлення Перетворення в один файл «% 1 ». Панель інструментів Панель адреси Пошук в cddb Видирається в один файл «% 1 ». Успішно видерто доріжку% 1. Не вдалося скопіювати файли меню служб Не вдалося вилучити файли меню служб & Швидкий вибір каталогів Інструменти Швидкий вибір каталогів Перший запуск ГБ МБ Неможливо створити теку% 1 Виберіть тимчасовий каталог Тимчасовий каталог Каталоги Створити каталог Новий каталог... Батьківський каталог Новий каталог Створити новий проект КД з даними і додати всі ці файли (ЗАСТАРІЛЕ. Вживайте -- data) Створити новий проект eMovix КД і додати всі дані файли (ЗАСТАРІЛЕ. Вживайте -- emovix) Створити новий проект DVD з даними і додати всі дані файли (ЗАСТАРІЛЕ. Вживайте -- data) Створити новий проект eMovix DVD і додати всі дані файли (ЗАСТАРІЛЕ. Вживайте -- emovix) Відкрити вікно копіювання КД; можна вказати пристрій джерела (ЗАСТАРІЛЕ: Вживайте -- copy) Відкрити вікно копіювання DVD (ЗАСТАРІЛЕ: Вживати -- copy) Записати штамп КД на КД (ЗАСТАРІЛЕ: слід використовувати -- image) Записати штамп DVD ISO9660 на DVD (ЗАСТАРІЛЕ: слід використовувати -- image) Стерти CDRW (ЗАСТАРІЛЕ: Вживайте -- format) K3bSetup © Sebastian Trueg, 2003- 2007 Sebastian Trueg Ця проста допоміжна програма може допомогти налагодити права доступу для K3b, які необхідні щоб записувати CD та DVD. Вона не враховує таких речей, як devfs або resmgr. В більшості випадків це не повинно завдавати ніяких проблем, але на деяких системах після наступного входу або перезапуску комп' ютера деякі системні права доступу можуть бути змінені. Найкраще в таких випадках звернутись до документації вашого дистрибутива. Увага: Хоч K3b:: Setup не повинен зіпсувати вашу систему, однак не дається жодних гарантій. K3b:: SetupЦя проста допоміжна програма може допомогти налагодити права доступу для K3b, які необхідні щоб записувати CD та DVD. Вона не враховує таких речей, як devfs або resmgr. В більшості випадків це не повинно завдавати ніяких проблем, але на деяких системах після наступного входу або перезапуску комп' ютера деякі системні права доступу можуть бути змінені. Найкраще в таких випадках звернутись до документації вашого дистрибутива. Важлива функція, яку виконує K3b:: Setup — це надання доступу для запису на пристроях CD і DVD. Увага: Хоч K3b:: Setup не повинен зіпсувати вашу систему, однак не дається жодних гарантій. Не існує групи «% 1 ». Не вдалося оновити такі пристрої і програми: Спроба розпізнавання зазнала невдачі. без змін Пристрій Вузол пристрою Права доступу Нові права доступу Програма Версія Шлях Параметри Якщо цей параметр ввімкнено, тільки користувачі вказаної групи зможуть записувати на CD і DVD, оскільки вони матимуть доступ до пристроїв і програм запису (на КД), які використовує K3b. Інакше всі користувачі системи мають доступ до пристроїв і до всіх функцій K3b. Використовувати групу запису: запис Користувачі, яким дозволяється записувати диски (розділені пропусками): Пристрої Виберіть пристрої, для яких ви хочете змінити права доступу Зовнішні програми Знайдені програми Виберіть програми, до яких ви хочете змінити права доступу Шлях пошуку Підказка: щоб примусити K3b використовувати відмінну від типової назву файла програми, вкажіть її в шляху пошуку. NAME OF TRANSLATORS Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Kaffeine Програвач мультимедійних файлів для KDE з підтримкою цифрового телебачення. © Автори Kaffeine, 2007– 2009 Christoph Pfister Супровідник & 1 Відтворити файл & 2 Відтворити аудіо- КД & 3 Відтворити відео- КД & 4 Відтворити DVD & 5 Цифрове ТБdialog Налаштувати Kaffeine' Configure Kaffeine 'dialog Тривалість короткого кроку: 'Configure Kaffeine' dialog Тривалість довгого кроку: & Файл Відкрити URL Відтворити аудіо- КД Відтворити відео- КД Відтворити DVD Відтворенняmenu bar Список відтворення Телебачення Параметри Почати Відтворення Список відтворення Телебачення Запускати в повноекранному режиміcommand line option (застарілий параметр) command line option Відтворити канал ТБcommand line option Розпочати відтворення останнього налаштованого каналу ТБcommand line option Створити знімок даних dvb (параметр для усування вад) Файли або адреси url, які слід відтворити Введіть URL: Перейти до позиції Введіть позицію: Попередній Пуск Пауза Зупинити Далі' Playback 'menu Повноекранний режим' Playback 'menu Мінімальний режимsubtitle selection entry вимкнено' Playback 'menu Звук' Audio 'menu Збільшити гучність' Audio 'menu Зменшити гучність' Audio 'menu Вимкнути звук' Playback 'menu Відео' Video 'menu Усунути черезрядковість' Video 'menu Співвідношення розмірів' Aspect Ratio 'menu Автоматично' Aspect Ratio 'menu Вмістити у вікно' Aspect Ratio 'menu 4: 3' Aspect Ratio 'menu 16: 9 Автоматичне масштабуванняautomatic resize Вимкненоautomatic resize Початковий розмірautomatic resize Подвійний розмір Повзунок гучностіplayback menu Пропуститиsubmenu of 'Skip' Повернутися на% 1 сек. submenu of 'Skip' Перейти на% 1 сек. вперед Повзунок позиціїdvd navigation Увімкнути/ Вимкнути менюdvd navigation Назваplaylist track Частинаdvd navigation Кут Перемкнутися між показом часу, що минув, і часу, що залишивсяfile filter Підтримувані мультимедійні файлиfile filter Всі файли' Playback 'menu Вийти з повноекранного режиму' Playback 'menu Вийти з мінімального режимуosd Зупиненоosd Звук вимкненоosd Звук увімкненоosd Гучність:% 1osd message Усування черезрядковості увімкненоosd message Усування черезрядковості вимкненоosd Призупиненоosd ВідтворенняNAME OF TRANSLATORS Іван Петрущак, Сергій ЯкимчукEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com, yakim@ yakim. org. uamessage box Будь ласка, встановіть додаток SQLite Qt. message box Не вдалося відкрити базу даних SQLite. program description Інструмент внутрішнього керування Kaffeine. Горизонтальна Вертикальна Кругова ліворуч Кругова праворуч Назва Кількість Змінитиremove an item from a list Вилучити Параметри каналу Назва: Кількість: Джерело: Частота (у МГц): Частота символів (у кілосимволах/ с): Модуляція: Частота FEC: Поляризація: Спадання: Ширина каналу: Частота FEC НП: Режим передавання: Інтервал перевірки: Ієрархія: PID таблиць карт програм: PID відео: PID субтитрів: PID телетексту: Ідентифікатор мережі: Ідентифікатор потоку передавання: Ідентифікатор служби: Канали звуку: Шифрування: Налаштувати телебачення Тека записів: Вибір теки Тека файла часового зсуву: Останнє оновлення даних сканування:% 1 Оновити дані сканування за допомогою Інтернет Ваше розташування (потрібне лише для USALS) Широта: [Пд - 90... 90 Пн] Довгота: [Зх - 180... 180 Сх] Загальні параметри Пристрій% 1 Звантаження даних сканування Спроба оновлення даних сканування зазнала невдачі. Дані сканування успішно оновлено. Зміни набудуть чинності після закриття діалогового вікна налаштування. Назва:% 1 Пересунути ліворуч Відновити Пересунути праворуч Пристрій не з’ єднано. DVB- C DVB- S2 DVB- S DVB- T ATSC Кабельне Ефірне Автоматичне сканування Автоматичне сканування з кроком 167 кГц Автоматичне сканування (Австралія) Автоматичне сканування (Італія) Автоматичне сканування (Тайвань) Atsc Час очікування тюнера (мс): Немає носія Налаштування: Перемикач DiSEqC Ротор USALS Ротор позиціонування Параметри LNB% 1 Параметри LNB Додати супутник Супутник Позиція Вилучити супутник Універсальний LNB LNB смуги C Багатоточковий LNB смуги C Нетиповий LNB Частота перемикання (МГц) Вузькосмугова LOF (МГц) Широкосмугова LOF (МГц) Горизонтальна LOF (МГц) Вертикальна LOF (МГц) LOF (МГц) Початок Тривалість Розклад передачepg Оновитиprogram guide Запланувати програму % 1 % 1 % 1 -% 2 program guide Програму було успішно додано до розкладу. message box Не знайдено доступного пристрою. dialog Розклад записуadd a new item to a list Створити Зміна запису розкладу Канал: Початок: Тривалість: Кінець: Повторювати: button next to the 'Repeat:' label Ніколиbutton next to the 'Repeat:' label Щодня Канал 0% % 1% Провайдер Відношення сигнал/ шум Каналиremove all items from a list Спорожнити Сканування каналів Почати пошук Сигнал: Відношення сигнал/ шум: Настроєно: Фільтр Вільна трансляція Радіо Телебачення Провайдер: Додати відфільтровані Додати вибрані Результат сканування Поточний ретранслятор Зупинити сканування Екранна панель Негайний запис Пошук: osd Канал:% 1_ osd Почато негайний записosd Негайний запис зупиненоplaylist track Виконавецьplaylist track Альбомplaylist track Номер доріжкиplaylist track Тривалістьplaylist browser Тимчасовий список відтворенняplaylist menu Повторитиplaylist menu Випадковийrename an entry in a list Перейменуватиplaylist browser Список відтворення без назвиfile filter *. xspf_BAR_Список XSPF *. m3u_BAR_Список M3U *. pls_BAR_Список PLS Перемішатиsubmenu of skip Закодувати файли Підбір розміру стовпчиків за вмістом & Додати до черги & Додати до черги і закрити порожній композиція _% 1 невідомий Запущено завдань:% 1. Можна спостерігати за їх поступом в секції завдань. Почалось виконання завдань Файл Назва Виконавець@ title: column Альбом Коментар Жанр Доріжка Рік@ title: column Кодер Типовий кодувальник має приймати вхідні дані у форматі wav. Заборонено Додати кодер Будь ласка, виберіть кодер. Не вибрано кодер Скопіювати кодер WAV не можна вилучати. Вилучити кодер? Вилучити кодер WAV не можна змінювати. Ви можете скопіювати цей запис і скоригувати його відповідно до ваших потреб. Налаштувати кодер Налаштування кодувальника Не вибрано кодер. Будь ласка, виберіть кодер в налаштуванні. Кодування (% 1):% 2 -% 3 Файл вже існує Не вдається розмістити файл; неможливо створювати теки. Помилка кодування Вибраний кодер не знайдено. Файл wav було вилучено. Команда була:% 1 Кодер припинив роботу через помилку. Будь ласка, перевірте чи було створено файл. Хочете побачити повний вивід кодера? Показати вивід Пропустити вивід Помилка створення кодованого файла. Будь ласка, перевірте параметри кодера. Файл wav було вилучено. Хочете побачити повний вивід кодера? У рядку заміни теж містяться несумісні символи (% 1). Копіювання на FAT32 може не спрацювати. Помилка Завдання Поступ Опис Кількість завдань в черзі:% 1 KAudioCreator не закінчив% 1. Продовжити вилучення? Незакінчені завдання в черзі Залишити Завдання в черзі відсутні KAudioCreator ще не закінчив всі завдання. Продовжити вилучення? Доріжки & КД & Завдання & Виштовхнути КД & Налаштувати KAudioCreator... Вибрати всі доріжки Скасувати вибір всіх доріжок Видерти Видерти & вибране Вилучити & завершені завдання & Редагувати альбом... Закодувати & файли з диска Пошук в & CDDB Пошук WAV Типові Ogg Стандартні MP3 Lame Найкращі FLAC Вставлено звуковий КД Не виявлено аудіо КД Типовий кодер:% 1 Простій Видирання (% 1 - в процесі,% 2 - в черзі) Кодування (% 1 - в процесі,% 2 - в черзі) Завдання: В черзі присутні незакінчені завдання. Вийти попри все? Незакінчені задачі в черзі Загальне Загальне налаштування КД Налаштування КД CDDB Налаштування CDDB Видирач Налаштування видобування KAudioCreator Інтерфейс видирача КД та аудіокодера © Benjamin Meyer, 2003– 2005, © Gerd Fleischer, 2008– 2009 Gerd Fleischer Benjamin Meyer Перший автор Пристрій КД, може бути або шляхом, або адреса URL media: / Автоматично шукати в CDDB & Автоматично видирати всі пісні після успішного пошуку в CDDB Додати файли Додати каталог Вилучити вибране Спорожнити список Змінити вибрані композиції Виконавець: Вкажіть виконавця вибраних композицій. Призначити Альбом: Вкажіть альбом для вибраних композицій. Коментар: Вкажіть коментар для вибраних композицій. Жанр: Вкажіть жанр вибраних композицій. Відлік доріжок починається з: Визначає номери для вибраних доріжок. У цьому полі вам слід вказати номер першої доріжки. Рік: Вкажіть рік запису вибраних композицій. Кодувальник: Оберіть інструмент кодування, який слід використовувати для вибраних доріжок. Пов’ язати всі з вибраними композиціями Поточний типовий кодер: Додати нове налаштування кодера. & Додати... Скопіювати... Вилучити кодер зі списку. Вилучити Встановити параметри кодера. & Налаштувати... Зробити типовим Адреса закодованого файла Адреса: & Майстер & Кількість wav файлів для одночасного кодування: Пріоритет кодера - 19 Поточний: 19 Назва: Унікальна і зрозуміла назва інструменту кодування. Невідомий кодер Командний рядок: Командний рядок для виклику кодувальника. app. exe% f% o Суфікс: Суфікс файлів виведених даних. ext Вхідні типи: Список підтримуваних типів вхідних даних, розділених комами. Відсоток тривалості Позначте, щоб програма перевіряла існування файлів виводу (якщо ви використовуєте% o). Позначте, щоб програма перевіряла існування файлів виводу, якщо роботу з файлами виконуватиме сам інструмент кодування, а не kaudiocreator, не позначайте цього пункту. За можливості перевіряти файли виводу Вивід кодера & Гаразд & Автоматично вилучати завдання після закінчення Запитати, якщо інформація неповна Формальні вирази для назв файлів Формальні вирази, які використовуються для всіх назв файлів. Наприклад, зміна вибраного « » на « _ » замінить всі пробіли підкресленнями. Вибір: Замінити цим: Приклад Ввід: Передовий виконавець - приклад, аудіо файл. wav Вивід: Позначте, якщо ви бажаєте, щоб всі несумісні з FAT32 символи було замінено. Позначте, якщо ви бажаєте, щоб несумісні з FAT32 символи було замінено. Звичайно ж, це спрацює, лише якщо дані було виведено цією програмою (% f), а не самим інструментом кодування. Використовувати сумісні з FAT32 назви файлів Замінити несумісні символи на: Замінити несумісні з FAT32 символи цим текстом. Автоматично розділяти записи CDDB з декількома виконавцями Формат Назва - виконавець Виконавець - назва Роздільник: Загальний виконавець: Редактор альбомів Поточна доріжка Назва: & Попередня доріжка & Наступна доріжка & Скасувати Вилучити завершені завдання Вилучити всі завдання Вилучити вибрані завдання Назва кодера Командний рядок для виклику кодера Суфікс назви файла Вхідні типи Перевіряти файли виводу Виконувати пошук в CDDB автоматично. Автоматично видирати всі пісні після успішного пошуку в CDDB Останній використаний пристрій КД Автоматично вилучати завдання після закінчення Regexp, щоб назви файлів сходились з Рядок символів для заміни частин, які сходяться з вибраними в regexp Поточний типовий кодувальник Список можливих типів вхідних даних Кількість файлів для одночасного кодування Взірець адреси для закодованих файлів Пріоритет кодера Ввімкнути повне зневадження кодера Гудок після видирання Виштовхувати КД після видирання останньої пісні Затримка автовиштовхування Вказати тимчасовий каталог Адреса тимчасового каталогу & Програма & Гудок після кожного видирання & Автовиштовхування КД після видирання останньої пісні Затримка автовиштовхування: секунд Використовувати нетиповий тимчасовий каталог Тимчасовий каталог: Доріжки Скасувати вибір всіх доріжок Пристрій: / dev/ cdrom Невідомий виконавець - Невідомий альбом Властивості альбому Пов’ язати з усіма композиціями Майстер адреси файлів Після обробки файлів їх буде збережено відповідно до Адреси файла. Інформація про пісню має бути вжита в цьому тексті. Всього існує одинадцять типових слів, що починаються з%, які буде замінено відповідною інформацією про пісню. Кожна кнопка внизу вставляє слово заміни в Адресу файла, де знаходиться курсор. Скористайтеся принаймні одним рядком заміни, щоб забезпечити унікальність Адреси файла. Адреса & файла: ~ /% {extension} /% {artist} /% {album} /% {artist} -% {album}. m3u Приклад: ~/ mp3/ Staind/ Lost Love/ Staind - Lost Love. m3u Виконавець & Домашня тека Номер & доріжки & Суфікс Назва доріжки Коментар доріжки & Жанр & Рік Альбом Виконавець доріжки Коментар Ініціали виконавцяNAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Видирання:% 1 -% 2 Композиція% 1. wav@ title: column Видирати Довжина не виявлено жодного Невідомий виконавець Невідомий альбом Будь ласка, вставте диск. Помилка CDDB Неможливо отримати інформацію CDDB. Виберіть запис CDDB Виберіть запис CDDB: Редактор КД Не вибрано жодної доріжки. Хочете видерти увесь КД? Жодної доріжки не вибрано Видерти КД Не вдалося знайти протокол audiocd: /. Будь ласка, встановіть підлеглий В/ В audiocd Не знайдено протокол Частину альбому не встановлено:% 1. (Щоб змінити інформацію про альбом, натисніть кнопку « Редагувати інформацію »). Хочете видерти вибрані доріжки попри все? Неповна інформація про альбом - Нема диска Приклад:% 1 Інше Кількість доріжок для одночасного видирання & Кількість доріжок для одночасного видирання: Не знайдено відео- DVD Помилка читання. Налаштувати вигляд каналів Виберіть режим вигляду Тривимірний вигляд Заповнений тривимірний Канал% 1 Вигляд каналів Керування збірками Наявні збірки: Пісні у вибраній збірці: & Нова... & Копіювати... Вилучити & Додати... Вилучити Нова збірка Введіть назву нової збірки: Назву «% 1 » вже використано Копіювати збірку Введіть назву копії збірки: Змінити назву збірки Введіть нову назву вибраної збірки: Темп: Типовий Файл% 1 не існує або неможливо його відкрити. Файл% 1 не є файлом MIDI. Кількість зарубок на чверть ноти - від' ємна величина. Будь ласка, надішліть цей файл до larrosa@ kde. org Не вистачає пам' яті. Файл пошкоджено або невірно побудовано. % 1 не є звичайним файлом. Невідоме повідомлення помилки Треба завантажити файл перед його програванням. Пісня вже програється. Не вдається відкрити / dev/ sequencer. Можливо, інша програма вже використовує його. & Зберегти текст пісні... & Пуск Пауза Зупинити Попередня пісня & Наступна пісня & Зациклити Назад Вперед & Послідовність... Впорядковано Перемішати Порядок відтворення Автоматично додавати до збірки & Звичайний MIDI & MT- 32 Тип файла & Текстові події Події & віршів Відображувати події Автоматично вибирати текст Показувати панель & гучності Сховати панель & гучності Показувати перегляд & каналів Сховати & вигляд каналів & Параметри перегляду каналів... & Зміна шрифту... Налаштування & MIDI... Поки що підтримуються тільки локальні файли. Не вдається відкрити / dev/ sequencer, щоб отримати інформацію. Можливо, інша програма вже використовує його. Файл% 1 вже існує Перезаписати? Перезаписати KMid Програвач файлів MIDI/ Karaoke © Antonio Larrosa Jimenez, 1997– 2000 Antonio Larrosa Jimenez Початкова розробка та супровід Пуск Зупинити Назад Відкрити файл Налаштувати пристрої MIDI Виберіть пристрій MIDI: Використовувати карту MIDI: Немає Перегляд... & Файл & Пісня & збірки Головний пеналNAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Тимчасові збірки Акустичне велике піаніно Легке акустичне піаніно Електричне велике піаніно Хонкі- тонк Піаніно Родос Хорове піаніно Клавесин Клавінет Челеста Металофон Музична скринька Вібрафон Марімба Ксилофон Трубні дзвіночки Цимбали Орган Хаммонда Перкусійний орган Коливаючий орган Церковний орган Язичковий орган Акордеон Гармоніка Танго- акордеон Акустична гітара (нейлонові струни) Акустична гітара (залізні струни) Електрична гітара (джаз) Електрична гітара (чистий звук) Електрична гітара (приглушена) Гітара з овердрайвом Гітара з дізторшн- ефектом Флажолети гітари Акустичний бас Електричний бас (пальці) Електричний бас (медіатор) Безпоріжковий бас Слеппінг- бас 1 Слеппінг- бас 2 Синтезований бас 1 Синтезований бас 2 Скрипка Альт Віолончель Контрабас Струнні - тремоло Струнні - піцикато Оркестрова арфа Литаври Ансамбль струнних 1 Ансамбль струнних 2 Синтезовані струнні 1 Синтезовані струнні 2 Хор Аах Хор Уух Синтезований голос Оркестровий ударник Труба Тромбон Туба Приглушена труба Французький горн Розділ мідних духових Синт. мідно- духовий 1 Синт. мідно- духовий 2 Саксофон- сопрано Саксофон- альт Саксофон- тенор Саксофон- баритон Гобой Англійській горн Фагот Кларнет Пікколо Флейта Записувач Пан- флейта Пляшка для гудіння Шакухачі Свисток Окаріна Ведучий 1 - квадратна хвиля Ведучий 2 - зуб пилки Ведучий 3 - каліопа Ведучий 4 - головне соло Ведучий 5 - чаранг Ведучий 6 - голос Ведучий 7 - квінта Ведучий 8 - бас+ведучий Міжголісся 1 - новий вік Міжголісся 2 - теплий Міжголісся 3 - полісинтез Міжголісся 4 - хор Міжголісся 5 - смичковий Міжголісся 6 - металічний Міжголісся 7 - гало Міжголісся 8 - навала FX 1 - дощ FX 2 - музика до фільму FX 3 - кристал FX 4 - атмосфера FX 5 - яскравість FX 6 - гобліни FX 7 - луни FX 8 - наукова фантастика Ситара Банджо Шамісен Кото Калімба Валторна Сопілка Шанай Дзвіночок Агого Залізний барабан Дерев' яна колода Барабан тайко Мелодійний том Синтезований барабан Зворотні цимбали Шум гітарного поріжку Шум дихання Берег моря Пташина пісня Телефон Гелікоптер Оплески Постріл Нове вікно & Режим редагування Відтворити список Відтворити & Призупинити & Зупинити На повний екран Консоль Перезавантажити Спорожнити & журнал & Засоби створення Вмикає або вимикає показ рядка & # 160; стану Вмикає або вимикає показ смужки меню Вмикає або вимикає панель інструментів Готово. & Закладки & Додати до списку Додати до нової & групи & Скопіювати сюди & Вилучити & Відео Більше... DVD- навігація... Готово Відкривання DVD... Відкривання VCD... Відкривання Аудіо КД... Відкривання каналу... Читати з каналу Введіть команду, яка виводитиме звуковий та відео потоки у stdout. Потік даних звідти буде спрямовано у stdin програвача. Команда: Вступ Відкривається файл... Вийти Відкривання нового вікна програми... * _BAR_Всі файли Відкрити файл Зберегти файл Помилка під час відкривання файла% 1.% 2. Помилка Закриття файла... Вихід... Показати панель меню з% 1 Пересунути сюди Створити групу & Вилучити пункт Пересунути вгору Пересунути вниз Після відкриття DVD автоматично почати відтворення Розпочати відтворення DVD одразу після його відкриття Пристрій DVD: Шлях до файла вашого DVD- пристрою, вам будуть потрібні права на читання з цього файла пристрою Оптичні диски DVD CDROM - Звуковий компакт- диск VCD - Відео компакт- диск DVD - Цифровий відео- диск & Заголовки & Частини & Мова звукового супроводу & Субтитри Джерело DVDNav & Попереднє & Наступне & Корінь & Вгору Після відкриття VCD розпочати автоматичне відтворення Розпочинати відтворення VCD одразу після його відкриття Пристрій VCD (CDROM): Шлях до файла вашого пристрою CDROM/ DVD, вам будуть потрібні права на читання з цього файла пристрою VCD Доріжка Аудіо КД Доріжка% 1 Канал Канал -% 1 Адреса прив’ язки: Якщо у вас є декілька мережевих пристроїв, ви можете обмежити доступ Очікувати на порті: Максимальна кількість з’ єднань: Максимальна пропускна здатність (у кбітах): Тимчасовий файл подачі: Розмір файла подачі (у кБ): Формат: Відтворення у Mplayer працює лише для avi, mpeg і rm Аудіо- кодек: Бітова швидкість аудіо (у кбітах): Частота дискретизації аудіо (у Гц): Відео- кодек: Бітова швидкість відео (у кбітах): Якість (1- 31): Частота кадрів (у Гц): Розмір Gop: Ширина (у пікселях): Висота (у пікселях): Дозволити доступ з: « Один IP » або « початковий- IP кінцевий- IP » для діапазону Вузол/ IP або діапазон IP Завантажити Зберегти Вилучити Почати Трансляція Профілі Зупинити Спроба завершення процесу ffserver завершилася невдало. Спроба запуску ffserver завершилася невдало. Спроба запуску ffmpeg завершилася невдало. FFServer Авто Відкрита звукова система (OSS) Simple DirectMedia Layer Удосконалене звукова архітектура Linux (ALSA) Аналоговий синтезатор реального часу (ARTS) Набір звукових з’ єднань JACK OpenAL Полегшена звукова фонова служба (ESD) Удосконалене звукова архітектура Linux (ALSA) v0. 5 Удосконалене звукова архітектура Linux (ALSA) v0. 9 Використовувати типові параметри сервера X11Shm XVidix XvMC SDL OpenGL OpenGL MT XVideo Тло списку відтворення Передній план списку відтворення Тло консолі Активний запис у списку відтворення Передній план консолі Тло відео Тло області перегляду Тло вікна інформації Передній план вікна інформації Список відтворення Вікно інформації Файл% 1 не існує. Файла субтитрів% 1 не існує. Гучність & Відтворити за допомогою Консоль Список відтворення Збільшити 50% 100% 150% & На весь екран Кольори & Мови звукового супроводу & Субтитри Масштаб: & Налаштувати KMPlayer... Найсвіжіші Постійні списки відтворення Невідомо URL Url - додаток % заповнення кешу KMPlayer: відтворення KMPlayer: відтворення зупинено Спроба завершення процесу програвача завершилася невдало. & MPlayer Шаблон розміру Шаблон кешу Шаблон розташування Шаблон покажчика Шаблон еталонного URL Шаблон еталона Шаблон запуску Шаблон мови DVD Шаблон субтитрів DVD Шаблон заголовків DVD Шаблон розділів DVD Шаблон доріжок VCD Шаблон доріжок Аудіо- КД Команда MPlayer: Додаткові параметри командного рядка: Розмір кешу: КБ Побудувати новий покажчик, якщо це можливо Дозволяє довільне позиціонування у файлах з покажчиком (AVI) Загальні параметри MPlayer MEncoder & MPlayerDumpstream & Phonon & FFMpeg & Ice Ape Пристрій відео: Звуковий пристрій: Назва: Ширина: Висота: Не починати відтворення негайно Починати відтворення лише після того, як ви натиснете кнопку « Відтворення » Формат сигналу: Канал Частота (у МГц) Ви намагаєтеся вилучити пристрій з меню Джерела. Продовжити? Підтвердити Драйвер: макет, v4l або bsdbt848 Пристрій: Шлях до файла вашого відео- пристрою, наприклад, / dev/ video0 Сканувати... Загальне пристрій ТБ Телебачення Телебачення ТБ: Такий пристрій уже існує. Пристрій не знайдено. Сканер ТБ Порт XVideo Базовий порт додатка X Video. Якщо залишити типове значення (0), буде використано перший же доступний порт. Але якщо у вас є декілька можливих джерел XVideo, вам слід би вказати тут потрібний порт. Щоб дізнатися про варіанти портів, перегляньте інформацію, яку виводить команда « xvinfo » Порт обміну інформацією: Порт обміну інформацією з VDR. Типовим портом є 2001. Якщо ви використовуєте інший порт, передаючи його у вигляді параметра « - p » команди « vdr », вам слід ще раз вказати його тут. Масштаб 4: 3 16: 9 Співвідношення сторін зображення для VDR VDR Роз’ єднатися VDR- кнопка « вгору » VDR- кнопка « вниз » VDR- кнопка « назад » VDR- кнопка « гаразд » VDR- кнопка « налаштування » VDR- кнопка « канали » VDR- кнопка « меню » Червона VDR- кнопка Зелена VDR- кнопка Жовта VDR- кнопка Синя VDR- кнопка VDR- кнопка « 0 » VDR- кнопка « 1 » VDR- кнопка « 2 » VDR- кнопка « 3 » VDR- кнопка « 4 » VDR- кнопка « 5 » VDR- кнопка « 6 » VDR- кнопка « 7 » VDR- кнопка « 8 » VDR- кнопка « 9 » З' єднати Вузол не знайдено У з' єднанні відмовлено Нетипова команда VDR Ви можете передавати VDR команди. Щоб переглянути список доступних команд, введіть « HELP ». Відповідь від VDR ви можете побачити у вікні консолі. Команда VDR: Порт XVideo Інформація KMPlayer Програвач. © Koos Vriezen, 2002– 2009 http: // kmplayer. kde. org Koos Vriezen Супровід файл, який слід відкрити Не запущено Буферизація Відтворення Програвач% 1% 2 без назви немає [атрибути] & Копіювати до буфера & Додати закладку & Показати все Параметри Вигляд Вивід Запис MEncoder FFMpeg Додатки виводу Остаточна обробка Вікно Зберігати співвідношення Якщо позначити, відео- зображення зберігатиме співвідношення сторін, коли ви змінюватимете розміри вікна. Додати у системний лоток Якщо позначено, піктограму KMPlayer буде додано у системний лоток. Якщо ви наведете вказівник миші на цю піктограму і клацнете лівою кнопкою миші, головне вікно KMPlayer буде сховано, а кнопку панелі задач вилучено. Автоматично підлаштовуватись під відео Якщо позначено, KMPlayer підлаштовуватиме свої розміри під розміри відео- зображення після початку відтворення. Запам’ ятовувати розмір вікна Завжди запускати програму з вікном фіксованого розміру Цикл Зациклює поточний фільм Дозволити викидання кадрів Дозволити викидання кадрів для кращої синхронізації відео і звуку Встановлювати гучність автоматично Якщо вибрано нове джерело, звук буде встановлено згідно до налаштувань гучності Встановлювати кольори автоматично Після запуску відтворення фільму, буде встановлено кольори, що відповідають положенню повзунків кольорів Панель керування Показати кнопку налаштування Додати кнопку, що викликає меню налаштування Показати кнопку списку відтворення Додати кнопку списку відтворення до кнопок керування Показати кнопку запису Додати кнопку запису до кнопок керування Показати кнопку трансляції Додати кнопку трансляції до кнопок керування Час позиціонування вперед/ назад: секунди Кольори Шрифти AaBbCc Адреса: Адреса елемента для відтворення Субтитри: Необов’ язкова адреса файла, що містить субтитри до фільму за вищенаведеною адресою URL Завантажувати за вимогою Якщо увімкнути, всі вбудовані ролики запускатимуться у вигляді першого кадру, на який слід буде натиснути, щоб відтворити ролик повністю Вирізати картинку, якщо вказано параметр « Натиснути для відтворення » Якщо увімкнено, а HTML- об’ єкт має атрибут HREF, вирізати і зберегти зображення першого кадру початкового посилання. Це зображення буде показано замість типової картинки. Використовувати програвач: Пропускна здатність мережі Іноді можна обирати між декількома потоками, які транслюються з окремими бітовими швидкостями. Цей параметр надасть вам змогу вказати, яку ширину каналу ви бажаєте віддати під відео. Іноді можна обирати між декількома потоками, які транслюються з окремими бітовими швидкостями. Цей параметр встановлює максимальну ширину каналу, яку ви бажаєте віддати під відео. Бажана бітова швидкість: кбіт/ с Максимальна частота вибірки: Файл виводу: Почати & запис Поточне джерело: Записувач Автоматичне відтворення & Ні & Коли буде завершено запис За певний час Час: Зупинити & запис Поточне джерело: Формат Оригінальний Нетиповий Параметри Mencoder: & MEncoder MPlayer - dumpstream Параметри FFMpeg: & Xine Встановлює драйвер відео. Рекомендуємо використовувати XVideo, або, якщо цей додаток не підтримується, X11, який є повільнішим. Увімкнути використання фільтрів остаточної обробки Вимкнути використання остаточної обробки під час перегляду ТБ/ DVD Типові Швидкі Горизонтальний деблокінг Автоматична якість Фільтрування колірності Вертикальний деблокінг Фільтр усунення кругів Автоматична яскравість/ контрастність Розтягнути яскравість на весь діапазон Зменшення перехідного шуму Усунення черезрядковості лінійним змішуванням Усунення черезрядковості лінійною інтерполяцією Усунення черезрядковості кубічною інтерполяцією Усунення черезрядковості осередненням Усунення черезрядковості FFmpeg Увімкнути типові фільтри остаточної обробки mplayer Увімкнути нетипові фільтри остаточної обробки (Див. вкладку нетипових наборів) Увімкнути швидкі фільтри остаточної обробки mplayer Фільтр використовується, якщо наявні потужності ЦП Розтягує яскравість на весь діапазон (0.. 255) Власні налаштування Усування черезрядковості Повернути початкові параметри? Ви намагаєтеся перезаписати всі ваші параметри типовими. Будь ласка, підтвердіть ваше бажання. & Гаразд & Скасувати Перегляд & Файл VDR ПараметриNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Доріжка% 1 Норвезька & Немає Вимикає відображення субтитрів Команда « Немає » для субтитрів вимикає відображення субтитрів. Головна панель Список відтворення Поступ Гучність Контрастність Яскравість Відтінок Насиченість На головній панелі містяться кнопки для операцій, що використовують найчастіше. Клацання лівою кнопкою миші на піктограмі активує відповідну дію. Деякі з кнопок поєднані з повзунками керування, що з’ являються, коли ви на них натискаєте. Ці повзунки дозволять вам змінювати різні параметри програвача: гучність звуку, контрастність, яскравість, відтінок і насиченість відео. Керування відео буде доступним лише для відеофайлів. Панель списку відтворення показує заголовок твору, що завантажено або відтворюється, пропонує команди для переходу до наступного або попереднього елемента у списку творів, крім того на ній ви зможете побачити весь список відтворення, що складається з елементів, які відтворюються зараз, або які було відтворено нещодавно. Якщо ви виберете якийсь елемент з цього списку KPlayer завантажить і почне відтворювати його. На цій панелі також містяться кнопки для зациклювання та довільного перемішування списку відтворення. Панель поступу і лінійки буде показано, якщо відомою є тривалість твору. На панелі буде показано поступ відтворення, вона також робить можливим перемотування, тобто пересування точки відтворення вперед або назад у файлі. Щоб пересунути відтворення у визначену позицію, пересуньте позначку повзунка у цю позицію за допомогою лівої кнопки миші або просто клацніть на цій позиції середньою кнопкою миші. Щоб пересуватися вздовж лінійки відтворення покроково, клацніть лівою кнопкою ліворуч або праворуч від позначки відтворення або натисніть кнопки « Вперед » та « Назад ». На панелі гучності розміщено повзунок гучності, який відповідає поточній гучності звуку і надає можливість вам її змінювати. Це той самий повзунок, доступ до якого ви можете отримати за допомогою кнопки на головній панелі, але він не зникає після того, як ви клацнете у іншому місці екрана. Ви можете перемикатися між станами видимості та невидимості цієї панелі за допомогою пункту « Показати панель гучності » у меню « Параметри ». Клацання на кнопці « Гучність » цієї панелі також ховає її. На панелі також розміщено кнопку вимикання звуку, за допомогою якої можна вмикати і вимикати звук. На панелі контрастності розміщено повзунок контрастності, який відповідає поточному рівню контрастності відеозображення і надає можливість його змінювати. Це той самий повзунок, доступ до якого можна отримати доступ за допомогою кнопки на головній панелі, але він не зникає після того, як ви клацнете у іншому місці екрана. Ви можете перемикатися між станами видимості та невидимості цієї панелі за допомогою пункту « Показати панель контрастності » у меню « Параметри ». Клацання на кнопці « Контрастність » цієї панелі також ховає її. На панелі яскравості розміщено повзунок яскравості, який відповідає поточному рівню яскравості відеозображення і надає можливість його змінювати. Це той самий повзунок, доступ до якого можна отримати доступ за допомогою кнопки на головній панелі, але він не зникає після того, як ви клацнете у іншому місці екрана. Ви можете перемикатися між станами видимості та невидимості цієї панелі за допомогою пункту « Показати панель яскравості » у меню « Параметри ». Клацання на кнопці « Яскравість » цієї панелі також ховає її. На панелі відтінку розміщено повзунок відтінку, який відповідає поточному рівню відтінку відеозображення і надає можливість його змінювати. Це той самий повзунок, доступ до якого можна отримати доступ за допомогою кнопки на головній панелі, але він не зникає після того, як ви клацнете у іншому місці екрана. Ви можете перемикатися між станами видимості та невидимості цієї панелі за допомогою пункту « Показати панель відтінку » у меню « Параметри ». Клацання на кнопці « Відтінок » цієї панелі також ховає її. Панель насиченості містить повзунок насиченості, який відповідає насиченості зображення поточного відео і надає вам можливість її змінювати. Це той самий повзунок, доступ до якого ви можете отримати за допомогою контекстної кнопки повзунка на головній панелі, але він відрізняється тим, що не зникає, коли ви клацнете у іншому місці. Ви можете вказувати чи слід показати цю панель за допомогою параметра « Показати панель насиченості » у меню « Параметри ». Клацання на кнопці насиченості на цій панелі також може її і сховати. Блок меню містить пункти контекстних меню. Клацніть лівою на назві, щоб змінити видимість відповідного меню, або скористайтеся Alt + підкреслена літера у назві як гарячими клавішами, наприклад, Alt+Ф, щоб показати меню « Файл ». Панель стану показує загальну інформацію про стан програвача і поступ відтворення. Вихід з KPlayer Команда « Вийти » зберігає список відтворення і всі параметри програми, зупиняє відтворення і закриває KPlayer. Показує або ховає блок меню Показати смужку меню вмикає або ховає смужку меню. Показує/ ховає смужку стану Команда Показати смужку стану показує або ховає смужку стану. Показати & список відтворення Показує/ ховає список відтворення Команда « Показати список відтворення » показує або ховає панель інструментів. Показати бібліотеку Показує або ховає бібліотеку творів Команда « Показати бібліотеку » показує або ховає бібліотеку творів. Показати & журнал повідомлень Показує або ховає журнал повідомлень Команда « Показати журнал повідомлень » показує або ховає журнал повідомлень. Показати & головну панель Показує або ховає головну панель Команда « Показати головну панель » показує або ховає головну панель. Показати панель поступу Показує або ховає панель поступу Команда « Показати панель поступу » показує або ховає панель поступу. Ця команда доступна, лише якщо тривалість відтворення поточного файла відома. Показати панель & гучності Показує або ховає панель гучності Команда « Показати панель гучності » показує або ховає панель гучності. Показати панель & контрастності Показує або ховає панель контрастності Команда « Показати панель контрастності » показує або ховає панель контрастності. Ця команда доступна лише для відеофайлів. Показати панель & яскравості Показує або ховає панель яскравості Команда « Показати панель яскравості » показує або ховає панель яскравості. Ця команда доступна лише для відеофайлів. Показати панель відтінку Показує або ховає панель відтінку Команда « Показати панель відтінку » показує або ховає панель відтінку. Ця команда доступна лише для файлів відео. Показати панель & насиченості Показує або ховає панель насиченості Команда « Показати панель насиченості » показує або ховає панель насиченості. Ця команда доступна лише для файлів відео. Відкриває вікно прив’ язування клавіш KPlayer Команда « Налаштувати гарячі клавіші » відкриває вікно, яке надає вам змогу переглянути і змінити прив’ язку гарячих клавіш до дій у KPlayer, інакше кажучи, поглянути на список дій і клавіш або комбінацій клавіш, що відповідають за ці дії. Якщо ви вирішите змінити прив’ язку, переконайтеся, що визначені вами гарячі клавіші не повторюють уже існуючі для інших дій. Крім того, не використовуйте у ваших комбінаціях клавішу Shift, оскільки клавіша Shift має особливу роль у KPlayer. Відкриває вікно налаштування панелі інструментів Kplayer Команда « Налаштувати панелі інструментів » відкриває вікно, що надає вам можливість переглянути і змінити панелі інструментів KPlayer та інструменти керування, що приписані до них. Відкриває вікно налаштування Kplayer Команда « Налаштувати KPlayer » відкриває вікно, що надає вам можливість налаштувати програму, змінити різноманітні параметри її використання, інтерфейсу користувача і взаємодії з MPlayer. Докладнішу інформацію можна знайти у розділі про вікно налаштування і у невеликому розділі про додаткові налаштування у довіднику користувача. Готовий Вільний Область стану панелі стану повідомляє вам про наявність помилок під час відтворення. Область стану панелі стану відображає поточний стан програвача. Область поступу панелі стану показує поступ відтворення і загальну тривалість твору, у разі якщо вона відома. Робота Відтворення Пауза Заповнення кешу:% 1% Створення індексу:% 1% Перенесення файла:% 1% Помилка Властивості... Відкриває вікно властивостей файла Команда « Властивості » відкриває вікно властивостей файла, у якому ви можете вибрати велику кількість специфічних для цього файла параметрів. Щоб отримати докладнішу інформацію перегляньте міні- ЯКЦЕ для властивостей файла. & Відтворити Відтворює поточний завантажений файл Команда « Відтворити » запускає відтворення поточного файла. Якщо програвання було призупинено, ця команда поновлює відтворення. Ця команда доступна, лише якщо файл завантажено для відтворення. Пауза Призупиняє відтворення Команда « Пауза » призупиняє і поновлює відтворення поточного файла. Ця команда доступна, лише якщо відбувається відтворення. & Зупинити Припиняє відтворення Команда « Зупинити » зупиняє відтворення поточного файла. Ця команда доступна, лише якщо відбувається відтворення. & Вперед Пересуває відтворення вперед Команда « Вперед » пересуває позицію відтворення вперед на один відсоток тривалості відтворення поточного файла. Ця команда стає доступною лише під час відтворення файла. & Швидке перемотування вперед Швидко перемотує відтворення вперед Команда « Швидке перемотування вперед » пересуває позицію відтворення вперед на десять відсотків тривалості відтворення поточного файла. Ця команда стає доступною лише під час відтворення файла. & Назад Пересуває відтворення назад Команда « Назад » пересуває позицію відтворення назад на один відсоток тривалості відтворення поточного файла. Ця команда стає доступною лише під час відтворення файла. Швидке перемотування назад Швидко перемотує відтворення назад Команда « Швидке перемотування назад » пересуває позицію відтворення назад на десять відсотків тривалості відтворення поточного файла. Ця команда стає доступною лише під час відтворення файла. Повернутися & до початку Пересуває відтворення до початку Команда « Повернутися до початку » пересуває позицію відтворення на початок поточного файла. Ця команда стає доступною лише під час відтворення файла. & Підвищити гучність Підвищує гучність Команда « Підвищити гучність » підвищує гучність звуку. & Знизити гучність Знижує гучність Команда « Знизити гучність » знижує гучність звуку. & Вимкнути звук Вмикає або вимикає звук. Команда « Вимкнути звук » вмикає або вимикає звук. Зберігати & формат Зберігає співвідношення сторін відеокартинки Команда « Зберігати формат » перемикає значення параметра збереження співвідношення розмірів картинки відео. Показує поступ відтворення і уможливлює позиціонування Повзунок поступу показує поступ відтворення і уможливлює позиціонування. Змінює рівень гучності Повзунок гучності показує поточний рівень гучності звуку і уможливлює його зміну. Показує вигулькний повзунок гучності Кнопка « Гучність » відображає повзунок, який відповідає поточному рівню гучності і надає вам можливість його змінювати. & Завантажити субтитри... Відкриває файл з субтитрами Команда « Завантажити субтитри » відображає стандартне діалогове вікно відкриття файла і надає вам можливість вибрати файл субтитрів, який слід використовувати для поточного файла або адреси URL. Якщо ви завантажите субтитри під час відтворення відео, KPlayer одразу почне їх показувати. Типово, ваш вибір субтитрів буде збережено у властивостях поточного файла. Ця команда доступна лише для відеофайлів. & На весь екран Перемикає відображення у повноекранний режим Команда « На весь екран » вмикає або вимикає режим повноекранного відображення відео. Збільшує відеокартинку Команда « Збільшити » збільшує розмір відеокартинки на половину початкового розміру картинки поточного файла. Зменшує відеокартинку Команда « Зменшити » зменшує розмір відеокартинки на половину початкового розміру картинки поточного файла. Масштаб у 50% Встановлює масштаб відеозображення у 50% початкового розміру Команда « Масштаб у 50% » змінює розміри відеокартинки до половини розмірів початкової картинки поточного файла. Масштаб у & 100% Встановлює масштаб відеозображення у його початковий розмір Команда « Масштаб у 100% » встановлює розміри відеокартинки, що відповідають розмірам початкової картинки поточного файла. Масштаб у 150% Встановлює масштаб відеозображення у 150% початкового розміру Команда « Масштаб у 150% » змінює розміри відеокартинки до 150% розмірів початкової картинки поточного файла. Масштаб у & 200% Встановлює масштаб відеозображення у 200% початкового розміру Команда « Масштаб у 200% » змінює розміри відеокартинки до 200% розмірів початкової картинки поточного файла. Масштаб & у 250% Встановлює масштаб відеозображення у 250% початкового розміру Команда « Масштаб у 250% » змінює розміри відеокартинки до 250% розмірів початкової картинки поточного файла. Масштаб у & 300% Встановлює масштаб відеозображення у 300% початкового розміру Команда « Масштаб у 300% » змінює розміри відеокартинки до 300% розмірів початкової картинки поточного файла. Зберігати початковий & формат Зберігає початкове співвідношення розмірів картинки Команда « Зберігати початковий формат » вмикає або вимикає параметр підтримання початкового співвідношення сторін відеокартинки поточного файла. Зберігати & поточний формат Зберігає поточне співвідношення сторін відеокартинки Команда « Зберігати поточний формат » вмикає або вимикає параметр підтримання поточного співвідношення сторін відеокартинки поточного файла. Формат зображення & 4 на 3 Встановлює співвідношення розмірі відеокартинки у значення 4x3 Команда « Формат зображення 4 на 3 » вмикає або вимикає параметр, що встановлює співвідношення розмірів відео зображення у значення 4x3. Формат зображення 16 на 9 Встановлює співвідношення розмірі відеокартинки у значення 16x9 Команда « Формат зображення 16 на 9 » вмикає або вимикає параметр, що встановлює співвідношення розмірів відео зображення у значення 16x9. Збільшити затримку Збільшує затримку звуку Команда « Збільшити затримку » збільшує затримку звуку відносно зображення. Зменшити затримку Зменшує затримку звуку Команда « Зменшити затримку » зменшує затримку звуку відносно зображення. Знизити контрастність Знижує контрастність відео Команда « Знизити контрастність » знижує контрастність відео. Підвищити & контрастність Підвищує контрастність відео Команда « Підвищити контрастність » підвищує контрастність відео. Знизити яскравість Знижує яскравість кольорів відео Команда « Знизити яскравість » знижує яскравість кольорів відео. Підвищити & яскравість Підвищує яскравість кольорів відео Команда « Підвищити яскравість » підвищує яскравість кольорів відео. Знизити відтінок Знижує відтінок відео Команда « Зменшити відтінок » зменшує відтінок відеозображення. & Підвищити відтінок Підвищує відтінок відео Команда « Підвищити відтінок » підвищує відтінок відеозображення. Знизити насиченість Знижує насиченість кольорів відео Команда « Знизити насиченість » знижує рівень насиченості кольорів відео. Підвищити & насиченість Підвищує насиченість кольорів відео Команда « Підвищити насиченість » підвищує насиченість кольорів відео. Змінює рівень контрастності Повзунок контрастності показує поточний рівень контрастності відеозображення і надає вам можливість його змінювати. Змінює рівень яскравості Повзунок « Яскравість » відповідає поточному рівню яскравості зображення і надає вам можливість його змінювати. Змінює рівень відтінку Повзунок « Відтінок » відповідає поточному рівню відтінку зображення і надає вам можливість його змінювати. Змінює рівень насиченості Повзунок насиченості відображає поточний рівень насиченості зображення і надає вам можливість його змінювати. Показує вигулькний повзунок контрастності Кнопка « Контрастність » відображає повзунок, який відповідає поточному рівню контрастності зображення і надає вам можливість змінювати цей рівень. Показує вигулькний повзунок яскравості Кнопка « Яскравість » відображає повзунок, який відповідає поточному рівню яскравості зображення і надає вам можливість змінювати цей рівень. Показує вигулькний повзунок відтінку Кнопка « Відтінок » відображає повзунок, який відповідає поточному рівню відтінку зображення і надає вам можливість змінювати цей рівень. Показує вигулькний повзунок насиченості Кнопка « Насиченість » відображає повзунок, який відповідає поточному рівню насиченості зображення і надає вам можливість змінювати цей рівень. & Гнучке пропускання кадрів Вмикає або вимикає гнучке пропускання кадрів Команда « Гнучке пропускання кадрів » вмикає або вимикає параметр гнучкого пропускання кадрів. Якщо ваша система працює заповільно для відтворення файла, MPlayer може пропускати деякі кадри так, що відтворення не уповільнюватиметься. Гнучкий параметр пропускає кадри рідше, ніж це робить агресивний параметр, і не призводить до проблем з відтворенням. Параметр пропускання кадрів також можна встановити на сторінці « Додатково » або глобально у « Параметрах KPlayer », або для окремого файла у « Властивостях файла ». & Агресивне пропускання кадрів Вмикає або вимикає агресивне пропускання кадрів Команда « Агресивне пропускання кадрів » вмикає або вимикає параметр гнучкого пропускання кадрів. Якщо ваша система працює заповільно для відтворення файла, MPlayer може пропускати деякі кадри так, що відтворення не уповільнюватиметься. Агресивний параметр пропускає кадри частіше, ніж це робить гнучкий параметр, і іноді призводить до проблем з декодуванням. Параметр пропускання кадрів також можна встановити на сторінці « Додатково » або глобально у « Параметрах KPlayer », або для окремого файла у « Властивостях файла ». Пересунути вниз Пересуває субтитри вниз Команда « Пересунути вниз » пересуває субтитри вниз. Пересунути & вгору Пересуває субтитри вгору Команда « Пересунути вгору » пересуває субтитри вгору. Зменшує затримку субтитрів Команда « Зменшити затримку » зменшує затримку субтитрів відносно відео. Збільшує затримку субтитрів Команда « Збільшити затримку » збільшує затримку субтитрів відносно відео. Вибирає відеодоріжку% 1 Команда « Відео% 1 » перемикає на вибрану відеодоріжку. Вибирає звукову доріжку% 1 Команда « Аудіо% 1 » перемикає на вибрану звукову доріжку. Вибирає доріжку субтитрів% 1 Команда « Субтитри% 1 » перемикає на вибрану доріжку субтитрів. * _BAR_Всі файли *. avi *. AVI_BAR_Файли AVI *. mpg *. mpeg *. MPG *. MPEG_BAR_Файли MPEG *. ogg *. OGG_BAR_Файли OGG *. mp3 *. MP3_BAR_Файли MP3 * _BAR_Всі файли *. aqt *. AQT *. ass *. ASS *. js *. JS *. jss *. JSS *. rt *. RT *. smi *. SMI *. srt *. SRT *. ssa *. SSA *. sub *. SUB *. txt *. TXT *. utf *. UTF *. idx *. IDX *. ifo *. IFO_BAR_Всі файли субтитрів *. aqt *. AQT_BAR_Файли AQT *. ass *. ASS_BAR_Файли ASS *. js *. JS_BAR_Файли JS *. jss *. JSS_BAR_Файли JSS *. rt *. RT_BAR_Файли RT *. smi *. SMI_BAR_Файли SMI *. srt *. SRT_BAR_Файли SRT *. ssa *. SSA_BAR_Файли SSA *. sub *. SUB_BAR_Файли SUB *. txt *. TXT_BAR_Файли TXT *. utf *. UTF *. utf8 *. UTF8 *. utf- 8 *. UTF- 8_BAR_Файли UTF *. idx *. IDX *. ifo *. IFO_BAR_Файли VobSub Завантажити субтитри Повідомлення Журнал повідомлень — це вікно, у якому KPlayer показує повідомлення, отримані від MPlayer. KPlayer може показувати його автоматично, у разі якщо виявить помилку MPlayer, якщо вказано відповідний параметр у параметрах KPlayer. Вибрати & всі Позначає всі повідомлення у журналі повідомлень Команда « Вибрати всі » вибирає всі повідомлення з журналу повідомлень. & Копіювати Копіює текст, вибраний у журналі повідомлень, до буфера Команда « Копіювати » копіює текст, вибраний у журналі повідомлень до буфера. Очистити Вилучає всі повідомлення з журналу повідомлень Команда « Очистити » вилучає всі повідомлення з журналу повідомлень. Відтворити% 1 & Завантажити диск & Відтворити диск & Відтворити% 1 Зараз відтворюється Списки відтворення Збірка Пристрої Недавні Результати пошуків Кореневий каталог Домашній каталог Мій список відтворення % 1 у% 2 % 1 і% 2 % 1 і ще% 2 DVD КД DVB Телебачення % 1 Пристрій % 1 Пристрій% 2 DVD з даними Відео КД Аудіо КД КД з даними Диск у% 1 Диск з даними Додати пристрій Додати файли Додати адресу URL Додати список відтворення Додати теку Назва списку відтворення Назва теки Поле назви списку відтворення надає вам можливість ввести назву нового списку відтворення. Кнопку « Гаразд » буде увімкнено, лише якщо ви введете унікальну і коректну назву. Поле назви теки надає вам змогу ввести назву нової теки. Кнопка « Гаразд » увімкнеться, лише якщо ви введете унікальну і коректну назву. Додати до нового списку відтворення & Пристрій... Додає новий пристрій Команда « Додати пристрій » надає вам можливість додати новий пристрій. Вам потрібно надати новому пристрою унікальну назву і задати тип і шлях до пристрою. & Список відтворення... Додає новий список відтворення Команда « Додати список відтворення » надає вам можливість додавати новий список відтворення. Вам слід надати новому списку відтворення назви, що ще не було використано. & Тека... Додає нову підтеку до вибраної теки Команда « Додати теку » надає вам можливість додати до вибраної теки підтеку. Вам слід надати новій підтеці унікальну назву. Назва Відтворює вибрані елементи Команда « Відтворити » відтворює вибрані елементи. Відтворити & наступний Відтворює вибрані елементи після елемента, що зараз відтворюється Команда « Відтворити наступний » відтворює вибрані елементи слідом за завершенням відтворення поточного елемента. У & чергу Додає у чергу вибрані елементи Команда « У чергу » додає вибрані елементи у чергу відтворення. Додати у чергу наступним Додає у чергу вибрані елементи для відтворення після елемента, що зараз відтворюється Команда « Додати у чергу далі » додає вибрані елементи для відтворення після завершення відтворення поточного елемента. & Файли... Додає файли до вибраної теки Команда « Додати файли » призводить до відкриття діалогового вікна відкриття файлів і надає вам можливість вибрати файл або декілька файлів, щоб додати їх до вказаної теки. Адреса & URL... Додає адресу URL до вибраної теки Команда « Додати адресу URL » призводить до відкриття стандартного діалогового вікна відкриття адреси URL і надає вам можливість ввести або вставити адресу URL, яку слід додати до вибраної теки. & Новий список відтворення... Додає вибрані елементи до нового списку відтворення Команда « Додати до нового списку відтворення » запитає вас про назву нового списку відтворення і додасть вибрані елементи до цього нового списку. & Списки відтворення Додає вибрані елементи до кореневого списку відтворення Команда « Списки відтворення » додає вибрані елементи до кореневого списку відтворення. % 1 Додає вибрані елементи до списку відтворення% 1 Команда « Додати до списку відтворення% 1 » додає вибрані елементи до списку відтворення% 1. & Збірка Додає вибрані елементи до збірки Команда « Додати до збірки » додає вибрані елементи до збірки творів. & Перейменувати Дозволяє вам перейменувати вибраний елемент Команда « Перейменувати » запускає режим редагування поточного елемента бібліотеки творів так, що ви можете змінити назву елемента. Властивості... Відкриває вікно властивостей вибраного елемента Команда « Властивості » відкриває вікно властивостей файла для поточного елемента у бібліотеці творів. Детальнішу довідку ви можете отримати у міні- ЯКЦЕ про властивості файла. Вибирає всі елементи поточної теки Команда « Вибрати всі » вибирає всі елементи поточної теки бібліотеки творів. Пересуває вибрані елементи вгору у списку відтворення Команда « Пересунути вгору » пересуває вибрані елементи вгору у списку відтворення. Ви також можете пересувати елементи у списку простим перетягуванням їх лівою кнопкою миші. Пересуває вибрані елементи вниз у списку відтворення Команда « Пересунути вниз » пересуває вибрані елементи вниз у списку відтворення. Ви також можете пересувати елементи у списку простим перетягуванням їх лівою кнопкою миші. Вилучити Вилучає вибрані елементи з бібліотеки творів Команда « Вилучити » вилучає вибрані елементи з бібліотеки творів. Відкриває% 1 у вікні бібліотеки Команда « Перейти до% 1 » відкриває відповідну теку у вікні бібліотеки. & Назад Відкриває попередню теку Команда « Назад » відкриває попередню теку з журналу дій. Відкриває наступну теку Команда « Вперед » відкриває наступну теку з журналу історії. & Вгору Відкриває батьківську теку Команда « Вгору » відкриває батьківську теку поточної теки. & Вниз Відкриває вибрану теку Команда « Вниз » відкриває вибрану теку. & До джерела Відкриває джерело поточної теки Команда « До джерела » відкриває теку- джерело поточної теки. & Змінити Відкриває список відтворення у бібліотеці Команда « Змінити » відкриває список відтворення з бібліотеки творів і надає вам можливість його змінювати. Сховати% 1 Показати% 1 Ховає стовпчик% 1 Показує стовпчик% 1 Команда « Сховати% 1 » ховає відповідний стовпчик. Команда « Показати% 1 » показує відповідний стовпчик. Запускає режим зміни для поля% 1 Команда « Змінити% 1 » запускає режим зміни для відповідного поля поточного елемента. Бібліотека творів « Бібліотека творів » — це вікно, у якому ви можете впорядковувати ваші файли, потоки, пристрої, керувати вашими списками відтворення і вибирати елементи для відтворення. У цьому вікні показано різноманітну інформацію щодо ваших файлів творів. Тут ви маєте можливість шукати і впорядковувати твори і змінювати їх властивості. KPlayerPart, придатний до вбудовування програвач для KDE Ця програма розповсюджується за умов дотримання GPL версії 3 або пізнішої. KPlayerPart © kiriuja, 2002– 2008 kiriuja Запустити & KPlayer Зупиняє відтворення і запускає у KPlayer поточну адресу URL Команда « Запустити KPlayer » зупиняє відтворення, відкриває KPlayer, розташовує файл твору або його адресу URL у список відтворення і починає його відтворювати. Рекомендується завжди користуватися саме цією командою, оскільки вона надасть вам можливість доступу до кращого інтерфейсу і більшої кількості параметрів керування відтворенням. & Відтворити... Відтворює існуючий файл Команда « Відтворити » призводить до відкриття стандартного діалогового вікна відкриття файла і надає вам можливість вибрати файл або декілька файлів для списку відтворення і розпочати їх відтворення. Відтворити адресу & URL... Відтворює адресу URL Команда « Відтворити адресу URL » відображає стандартне вікно вибору адреси URL і надає вам можливість ввести або вставити адресу URL, яку слід розмістити у списку відтворення і почати відтворювати. Адресою URL може бути шлях до віддаленого файла у мережі, до локального файла або адреса KDE I/ O Slave. Відтворює список% 1 Команда « Відтворити список% 1 » розпочинає відтворення цього списку. Відтворює% 1 Команда « Відтворити недавній% 1 » розпочинає відтворення нещодавно відтвореного елемента. Показує команди і параметри доступні для% 1 Підменю, що показує команди і параметри, доступне для% 1. & Наступний Відтворює наступний файл зі списку відтворення Команда « Наступний » починає відтворення наступного елемента з поточного списку відтворення. Попередній Відтворює попередній елемент зі списку відтворення Команда « Попередній » запускає відтворення попереднього елемента у поточному списку відтворення. Показує елементи списку відтворення і уможливлює вибір з них елемента для відтворення Спадний список відтворення у згорнутому стані показує назву поточного елемента списку відтворення. Ви можете розгорнути спадний список, щоб побачити список повністю і вибрати інший елемент для завантаження і відтворення. & Зациклити Вмикає або вимикає циклічне відтворення списку Команда « Зациклити » вмикає або вимикає циклічне відтворення списку, коли перший елемент списку відтворення починає відтворюватися одразу після останнього елемента у списку. Перемішати Вмикає або вимикає випадковий порядок відтворення елементів списку Команда « Перемішати » вмикає або вимикає відтворення елементів списку відтворення у випадковому порядку. Додає файли до списку відтворення Команда « Додати файли » призводить до відкриття стандартного діалогового вікна відкриття файла і надає вам можливість вибрати файл або декілька файлів для додавання до списку відтворення. Додає адресу URL до списку відтворення Команда « Додати адресу URL » призводить до відкриття стандартного діалогового вікна відкриття адреси URL і надає вам можливість ввести або вставити адресу URL, яку слід додати до списку відтворення. & Списки відтворення... Зберігає список відтворення під новою назвою Команда « Додати до нового списку відтворення » запитає вас про назву нового списку відтворення і збереже список відтворення з новою назвою. Додає елементи списку відтворення до списку відтворення% 1 Команда « Додати до списку відтворення% 1 » додає елементи списку відтворення до списку відтворення% 1. & Збірка... Зберігає список відтворення у збірці Команда « Додати до збірки » запитає вас про назву нової теки і збереже список відтворення з новою назвою до збірки творів. Відтворити файли Відтворити адресу URL Додати до списку відтворення Додати до збірки Не вдалося запустити MPlayer так ні розмір% 1 співвідношення% 1 Відео AVI Шлях Селектор Відеокодек Аудіокодек Тип Частота Довжина Роздільна здатність Розмір картинки відео Бітова швидкість відео Частота кадрів Бітова швидкість звуку Частота вибірки Канали Доріжка Зовнішні субтитри Заголовок Альбом Виконавець Рік Жанр Ефірна мережа США Кабельна мережа США Кабельна мережа HRC США Ефірна мережа Японії Кабельна мережа Японії Західна Європа Східна Європа Італія Нова Зеландія Австралія Ірландія Франція Китай Південна Африка Аргентина Росія Заголовок% 1 Канал% 1 Властивості файла Загальні Загальні властивості Розмір Властивості розміру Відео Властивості відеодоріжки Звукова доріжка Властивості звукової доріжки Субтитри Властивості субтитрів Додатково Додаткові властивості Всі властивості файла буде скинуто до початкових. Ви певні, що хочете цього? Unicode Центральна і Східна Європа Південна Європа Північна Європа Кирилиця Арабська Грецька Єврейська Турецька Нордичні Таїландська Балтійське Кельтська Південно- східноєвропейське Вірменська Грузинська Російська Українська Таджицька Лаоська Казахська В' єтнамський Японська Спрощена китайська Традиційна китайська Гонконг Корейська типовий % 1 (% 2) авто Налаштування KPlayer Загальні параметри Керування Параметри керування Параметри відео Параметри звуку Параметри субтитрів Додаткові параметри Параметри керування поступом Параметри керування гучністю Параметри керування контрастністю Параметри керування яскравістю Параметри керування відтінком Параметри керування насиченістю Повзунки Параметри керування повзунками Всі параметри налаштування буде скинуто до початкових. Ви певні, що бажаєте саме цього? % 1:% 2 файл невідомий Область відео є центральною частиною KPlayer. Під час відтворення файла, що містить відео, тут буде показано зображення і, за бажання, субтитри. У звичайному стані її буде сховано під час відтворення звукових файлів. KPlayer, програвач мультимедійних файлів для KDE KPlayer Відтворювати файли негайно (типово) Ставить файли у чергу на відтворення Відтворити файли після завершення відтворення поточного файла Ставить файли у чергу на відтворення після файла, що зараз відтворюється Додати файли до нового списку відтворення Додати файли до списку списків відтворення Додати файли до збірки творів Файли, каталоги або адреси URL & Програвач Панель гучності Панель поступу Додаткові аргументи командного рядка Додаткові параметри, які слід передати до MPlayer Додаткові параметри, які буде передано MPlayer за допомогою командного рядка. Повний список можливих параметрів ви можете прочитати на сторінці man mplayer( 1). Виберіть спосіб комбінування ваших параметрів з типовими Виберіть спосіб комбінування параметрів, які вказано вами, з типовим набором параметрів, встановленим у параметрах KPlayer. Типовим способом є використання параметрів з Параметрів KPlayer, « Встановити ці » заміняє типові параметри вказаними тут, а « Додати » додає ці параметри до типових. встановити ці додати & Селектор Селектор, що використовуватиметься для файла або потоку Властивість, що визначає і надає вам можливість змінювати селектор, що використовуватиметься для файла або потоку. Якщо вибраний селектор не спрацює, можна використати інший. Пропускання & кадрів Виберіть, чи слід і, як що слід, то яким чином, MPlayer пропускати кадри Якщо ваша система заслабка для відтворення цього файла, MPlayer може пропускати деякі кадри, щоб відтворення не уповільнювалося. Типове налаштування використовує Параметри KPlayer. « Немає » вимикає пропускання. « Гнучке » пропускає менше кадрів ніж « Агресивне », яке іноді призводить до проблем з декодуванням. Якщо ви виберете параметр пропускання кадрів з меню « Програвач », утримуючи клавішу Shift, KPlayer запам’ ятає ваш вибір цієї властивості для поточного завантаженого файла. немає гнучке агресивне Кеш Виберіть, чи слід використовувати кешування і встановіть розмір кешу Параметр для вибору використання кешу і його розміру. « Типовий » використовує набір параметрів з Параметрів KPlayer, « Авто » дозволяє MPlayer використовувати його власні налаштування, « Немає » вказує MPlayer, що кеш не слід використовувати, а « Встановити розмір » надає вам можливість встановити ваш розмір кешу. встановити розмір кілобайтів & Створити новий індекс Виберіть, чи створювати новий індекс для перемотування Параметр, що вказує, чи слід створювати новий індекс для перемотування. « Типовий » використовує значення параметра з Параметрів KPlayer, « Так » створює індекс, якщо файл його не має, « Ні » вказує MPlayer, що індекс не слід створювати, а « Примусово » — що індекс слід створювати завжди. примусово Використовувати & KIOSlave Виберіть, чи використовувати KDE I/ O Slave для відтворення цього файла Параметр, що визначає, чи слід використовувати KDE I/ O Slave для відтворення цього файла. « Авто » вирішує це питання автоматично за допомогою Параметрів KPlayer. Використовувати & тимчасовий файл Виберіть, чи слід використовувати тимчасовий файл для відтворення з KDE I/ O Slave Параметр, що визначає, чи слід використовувати тимчасовий файл для відтворення з KDE I/ O Slave. « Типовий » використовуватиме параметр з Параметрів KPlayer. Цей параметр не вплине на адреси URL, які передаватимуться напряму до MPlayer. Апаратне стиснення Виберіть, чи слід використовувати апаратне стиснення і встановіть розмір образу і якість Параметр, що визначає, чи слід використовувати апаратне стиснення і встановіть розмір образу і якість. повний розмір середній розмір малий розмір & якість Доріжка Звукова доріжка для відтворення Параметр вибору звукової доріжки для відтворення. встановити ІД & Гучність Рівень гучності звуку для цього файла Параметр, що визначає рівень гучності звуку для цього файла. « Типовий » використовує однакову гучність для всіх файлів. « Встановити ці » використовує заданий рівень гучності. « Додати » і « Відняти » відповідно підвищують або зменшують гучність на задану величину. Цей параметр легше за все встановити пересуванням повзунка, з одночасним утримуванням клавіші Shift. додати відняти Затримка Затримка звуку відносно відео Параметр, який встановлює затримку звуку відносно відео для цього файла. Типово звук відтворюється без затримки. Легше за все встановити цей параметр за допомогою гарячих клавіш для команд « Затримки звуку » у меню « Програвач/ Звук ». За типових налаштувань KPlayer автоматично збереже виконані зміни для цієї властивості. Затримка звуку для цього файла секунди Кодек Аудіо- кодек, який слід використовувати для цього файла Параметр, за допомогою якого можна отримати список доступних кодеків і вибрати з них той, який використовуватиметься для цього файла. « Типовий » використовуватиме параметр з Параметрів KPlayer, « Авто » дозволить MPlayer вирішувати самостійно, який саме кодек використати. & Бітова швидкість Бітова швидкість звуку цього файла Властивість, що відповідає бітовій швидкості звуку у цьому файлі. Кб/ с & Частота вибірки Частота вибірки звуку у цьому файлі Властивість, що відвідає частоті вибірки звуку у цьому файлі. Гц & Режим Режим звуку, який слід увімкнути на пристрої Параметр, за допомогою якого можна вибрати режим звуку, який слід увімкнути на пристрої. моно стерео мова 1 мова 2 & Вхід ІД входу звукової карти Параметр, за допомогою якого можна визначити ІД входу звукової карти з метою використання його для захоплення звуку. безпосередній режим Виберіть, чи надходитиме звукова інформація зі звукової картки, з’ єднаної з карткою ТБ Параметр, за допомогою якого можна визначити джерело звукової інформації. Виберіть цей параметр, якщо вашу картку ТБ з’ єднано зі звуковою карткою за допомогою кабелю. Якщо цей параметр не вибрано, звук, разом з відео, надходитиме з картки ТБ. & Захопити Система і пристрій захоплення звуку Параметр, за допомогою якого можна визначити систему і пристрій захоплення звуку ALSA OSS & пристрій & Назва пристрою Описова назва пристрою Параметр, за допомогою якого можна задати описову назву пристрою. Цю назву буде показано у бібліотеці творів і у меню. & Шлях до вузла пристрою Шлях до вузла пристрою Параметр, що визначає шлях до вузла пристрою. Тип пристрою Тип пристрою Параметр, що надає вам можливість вибрати тип пристрою. & Список каналів Список доступних каналів Параметр, за допомогою якого можна вибрати доступні канали залежно від місця, де ви знаходитеся. & Драйвер Драйвер для вводу Параметр вибору драйвера вхідного пристрою. BSD Bt848 Video4Linux Video4Linux 2 Файл & каналів Шлях до файла, що містить список доступних каналів Параметр, за допомогою якого можна визначити шлях до файла, що містить список доступних каналів. & Назва Назва файла або потоку Властивість, яка показує і надає вам можливість змінювати назву, яку KPlayer буде показувати для цього файла або потоку. Шлях або адреса & URL Віддалена адреса або шлях до локального файла Властивість, що відповідає віддаленій адресі URL або локальному шляху до файла або потоку. & Тип Властивість, що показує тип пристрою & Частота Частота каналу Властивість, що показує і надає вам можливість змінювати частоту, потрібну для налаштування на канал. МГц & Тривалість Тривалість відтворення файла або потоку Властивість, що показує тривалість відтворення файла або потоку. & Список відтворення Виберіть, чи є цей файл файлом списку відтворення чи ні Параметр, що надає можливість вибрати, чи є файл файлом списку відтворення чи ні. « Авто » визначає це автоматично за суфіксом файла. Якщо автовизначення не спрацьовує, MPlayer не зможе відтворити цей файл, отже, вам слід буде встановити цей параметр вручну. & Канали & Роздільна здатність Роздільна здатність у пікселях Властивість, що відповідає роздільній здатності відеозображення у пікселях. на Початковий розмір Початковий розмір відео у пікселях Властивість, що показує початковий розмір відео у пікселях. Поточний розмір Поточний розмір відео у пікселях Властивість, що відповідає розміру зображення поточного відео у пікселях. Розмір & показу Початковий розмір показу відео або співвідношення Параметр, за допомогою якого можна встановити початковий розмір відеозображення або співвідношення його розмірів. « Авто » вибере початковий розмір відображення на основі « Мінімальної початкової ширини відео » з Параметрів KPlayer Settings. « Встановити розмір » надає вам можливість встановити нетиповий розмір, а « Встановити співвідношення » — нетипове співвідношення розмірів. Легше за все встановити цю властивість за допомогою зміни розміру вікна KPlayer або вибору, відповідно, параметра розміру або співвідношення розмірів з меню « Перегляд » з одночасним утриманням натисненою клавіші Shift. встановити співвідношення & на & На повний екран Початковий повноекранний стан Параметр, що надає вам можливість розпочинати відтворення цього файла у повноекранному режимі. « Типовий » не змінюватиме стан вікна для цього файла. Легше за все встановити цю властивість за допомогою вмикання повноекранного режиму або відновлення вікна KPlayer з одночасним утриманням натисненою клавіші Shift. & Максимізоване Вікно максимізовано у початковому стані Параметр, що надає вам можливість вибрати, чи слід розпочинати відтворення цього файла у розгорнутому або у звичайному вікні. « Типовий » не змінює стан вікна для цього файла. Якщо також встановлено параметр повноекранного показу, він матиме пріоритет. Легше за все встановити цю властивість за допомогою розгортання або відновлення вікна KPlayer з одночасним утриманням натисненою клавіші Shift. Зберігати співвідношення Не змінювати співвідношення розмірів під час зміни розмірів вікна Параметр, що визначає незмінність співвідношення розмірів відеокартинки під час зміни розмірів вікна KPlayer. « Типовий » не змінює параметри збереження співвідношення розмірів для цього файла. Легше за все встановити цю властивість за допомогою натискання кнопки « Зберігати співвідношення » на головній панелі KPlayer з одночасним утриманням натисненою клавіші Shift. Доріжка субтитрів, яку слід показувати Параметр, який надає вам можливість визначити доріжку субтитрів для відтворення. зовнішній Зовнішній шлях Шлях до зовнішніх субтитрів Властивість, що показує і надає вам можливість змінити шлях до зовнішнього файла субтитрів. KPlayer запам’ ятає вибір, який ви зробите за допомогою команди « Завантажити субтитри » з меню « Файл », у полі цієї властивості. Зовнішній тип Тип зовнішніх субтитрів Параметр, за допомогою якого ви можете визначити тип зовнішнього файла субтитрів. Зазвичай, ви можете дозволити KPlayer визначити тип автоматично. Єдиним винятком буде той випадок, коли ви задаєте файл VobSub. sub у полі зовнішнього шляху. У такому випадку вам слід вибрати відповідний параметр VobSub у цьому полі. vobsub звичайний & Кодування Кодування файла субтитрів Параметр, що надає можливість визначити кодування файла субтитрів & Частота кадрів Швидкість кадрів для файла субтитрів Параметр, що надає можливість визначити частоту кадрів файла субтитрів. Автозавантаження Автоматично завантажувати субтитри для цього файла Параметр, що визначає автоматичне завантаження субтитрів для цього файла. « Типовий » використовує параметри зі сторінки « Субтитри » у Параметрах KPlayer. & Позиція Вертикальна позиція субтитрів Параметр, за допомогою якого можна вказати розташування субтитрів по вертикалі. « Типовий » використовуватиме те ж розташування, що і для інших файлів. Легше за все встановити цю властивість за допомогою гарячих клавіш, що відповідають командам зміни розташування субтитрів з меню « Програвач/ Субтитри » з одночасним утриманням натисненою клавіші Shift. & Затримка Затримка субтитрів відносно зображення Параметр, що надає вам можливість встановити затримку субтитрів відносно зображення. Типово субтитри відтворюються без затримки. Легше за все встановити цю властивість за допомогою гарячих клавіш, що відповідають командам зміни затримки субтитрів з меню « Програвач/ Субтитри » з одночасним утриманням натисненою клавіші Shift. За типових налаштувань KPlayer автоматично запам’ ятовує зміни цієї властивості. Приховані титри Показувати приховані титри, якщо вони доступні Параметр для відображення прихованих титрів, якщо вони доступні. Відеодоріжка для відтворення Параметр, що надає вам можливість вибрати відеодоріжку, яку слід відтворювати. & Контраст Рівень контрастності зображення для цього файла Параметр, за допомогою якого можна визначити рівень контрастності для цього файла. « Типовий » використовує той же рівень контрастності, що і для інших файлів. « Встановити ці » встановлює вказані налаштування контрастності. « Додати » і « Відняти » відповідно збільшують або зменшують контрастність на задану величину. Легше за все встановити цю властивість за допомогою пересування повзунка контрастності з одночасним утриманням натисненою клавіші Shift. & Яскравість Рівень яскравості відео для цього файла Параметр, за допомогою якого можна визначити рівень яскравості для цього файла. « Типовий » використовує той же рівень яскравості, що і для інших файлів. « Встановити ці » встановлює вказані налаштування яскравості. « Додати » і « Відняти » відповідно збільшують або зменшують яскравість на задану величину. Легше за все встановити цю властивість за допомогою пересування повзунка яскравості з одночасним утриманням натисненою клавіші Shift. & Відтінок Відтінок відео для цього файла Параметр, за допомогою якого можна визначити рівень відтінку для цього файла. « Типовий » використовує той же рівень відтінку, що і для інших файлів. « Встановити ці » встановлює вказані налаштування відтінку. « Додати » і « Відняти » відповідно збільшують або зменшують відтінок на задану величину. Легше за все встановити цю властивість за допомогою пересування повзунка відтінку з одночасним утриманням натисненою клавіші Shift. & Насиченість Рівень насиченості зображення для цього файла Параметр, за допомогою якого можна визначити рівень насиченості для цього файла. « Типовий » використовує той же рівень насиченості, що і для інших файлів. « Встановити ці » встановлює вказані налаштування насиченості. « Додати » і « Відняти » відповідно збільшують або зменшують насиченість на задану величину. Легше за все встановити цю властивість за допомогою пересування повзунка насиченості з одночасним утриманням натисненою клавіші Shift. Відеокодек, який слід використовувати для цього файла Бітова швидкість відео цього файла Властивість, що відповідає бітовій швидкості відео для цього файла. Частота кадрів відео цього файла Властивість, що відповідає частоті кадрів відео цього файла. кд/ с ІД входу відеокартки Властивість, за допомогою якої можна вказати ІД входу відеокартки, який слід використовувати для захоплення зображення. Формат Формати виводу, який слід вимагати від пристрою Параметр, що надає можливість вказати формати виводу, який слід вимагати від пристрою. 411p 422p 444p abgr argb bg4b bgr1 bgr15 bgr16 bgr24 bgr32 bgr4 bgr8 bgra clpl hm12 i420 if09 iyuv nv12 nv21 rg4b rgb1 rgb15 rgb16 rgb24 rgb32 rgb4 rgb8 rgba uyvy y8 y800 yuy2 yv12 yvu9 Формат Формат відео, який слід використовувати для пристрою Параметр системи кольорового телебачення, якої слід вимагати від пристрою. NTSC NTSC- JP PAL PAL- 60 PAL- BG PAL- DK PAL- I PAL- M PAL- N PAL- NC SECAM Шлях до & програми Шлях до програми MPlayer Шлях до виконуваного файла MPlayer, або абсолютний, або та назва, яку слід шукати за поточними шляхами середовища. Додаткові параметри, які слід передати MPlayer з командного рядка. Щоб отримати повний список можливих параметрів, перегляньте сторінку man mplayer( 1). Ви також можете вибрати цей параметр для окремого файла або адреси URL у « Властивостях файла ». Бажаний селектор Селектор для форматів файлів, якому слід надавати перевагу Властивість, яка показує і надає вам можливість змінити селектор, який слід використовувати для форматів файлів. Якщо обраний селектор не спрацює для якогось з файлів, можна скористатися іншим. Якщо ваша система працює заповільно для відтворення файла, MPlayer може пропускати деякі кадри так, що відтворення не уповільнюватиметься. « Немає » вимикає пропускання, « Гнучкий » пропускає кадри рідше, ніж це робить « Агресивний », і не призводить до проблем з відтворенням. Ви також можете обрати цей параметр для окремого файла або адреси URL у « Властивостях файла ». Параметр для вибору використання кешу і його розміру. « Авто » дозволяє MPlayer використовувати його власні налаштування, « Немає » вказує MPlayer, що кеш не слід використовувати, а « Встановити розмір » надає вам можливість встановити ваш розмір кешу. Ви також можете обрати цей параметр для окремого файла або адреси URL у « Властивостях файла ». Параметр, що вказує, чи слід створювати новий індекс для перемотування. « Так » створює індекс, якщо файл його не має, « Ні » вказує MPlayer, що індекс не слід створювати, а « Примусово » — що індекс слід створювати завжди. Ви також можете обрати цей параметр для окремого файла або адреси URL у « Властивостях файла ». & Використовувати тимчасовий файл для відтворення з KIOSlave Параметр, що визначає, чи слід використовувати тимчасовий файл для відтворення з KDE I/ O Slave. Цей параметр не вплине на адреси URL, які передаватимуться напряму до MPlayer. Ви також можете обрати цей параметр для окремого файла або адреси URL у « Властивостях файла ». Використовувати KIOSlave для Виберіть, чи використовувати KDE I/ O Slave для відтворення вибраного типу адрес URL Параметр, що визначає, чи слід використовувати KDE I/ O Slave для відтворення вибраного типу адрес URL. Ви також можете обрати цей параметр для окремого файла або потоку у « Властивостях файла ». HTTP Виберіть, чи використовувати KDE I/ O Slave для відтворення адрес HTTP URL Параметр, що визначає, чи слід використовувати KDE I/ O Slave для відтворення адрес HTTP URL. Ви також можете обрати цей параметр для окремого файла або потоку у « Властивостях файла ». FTP Виберіть, чи використовувати KDE I/ O Slave для відтворення адрес FTP URL Параметр, що визначає, чи слід використовувати KDE I/ O Slave для відтворення адрес FTP URL. Ви також можете обрати цей параметр для окремого файла або потоку у « Властивостях файла ». & SMB Виберіть, чи використовувати KDE I/ O Slave для відтворення адрес Samba URL Параметр, що визначає, чи слід використовувати KDE I/ O Slave для відтворення адрес Samba URL. Ви також можете обрати цей параметр для окремого файла або потоку у « Властивостях файла ». Рівень екранного дисплея Виберіть, що відображати у області відео Параметр, що дозволяє вам вибрати, що саме слід включити до екранного дисплея всередині області відео. Оскільки KPlayer може відображати майже все що завгодно ззовні області відео, рекомендованим вибором є « Лише субтитри ». лише субтитри субтитри, гучність і лінійку субтитри, гучність, лінійку, таймер і відсоток субтитри, гучність, лінійку, таймер, відсоток і загальний час Драйвер виводу Аудіо- вивід, що використовується для відтворення Параметр- список доступних звукових виходів, що надає вам можливість вибрати один з них для відтворення звуку. Рекомендується обрати OSS (типово) і ALSA (рекомендовано у разі доступності). Використовувати ARTS і SDL не рекомендується. « Авто » дозволить MPlayer обрати звуковий вихід відповідно до власних налаштувань. Якщо вам потрібно вказати декілька виходів, відокремлених комами, встановіть цей параметр у значення « Авто » і вкажіть виходи у « Додаткових параметрах командного рядка » на сторінці « Додатково ». Пристрій виводу Звуковий пристрій, який буде використано для вибраного виводу Параметр, що надає вам можливість вказати звуковий пристрій, який слід використовувати для обраного звукового виходу. Залиште порожнім, щоб використовувати типовий пристрій. Змінювати & гучність незалежно від інших програм Оберіть, чи слід змінювати гучність програмно незалежно від інших програм Параметр, який надає вам можливість обрати, чи слід змінювати гучність програмно незалежно від інших програм. Максимальна гучність Максимальна гучність у відсотках до нормального рівня Параметр, який надає вам можливість вказати максимальний рівень гучності звуку у відсотках до звичайного рівня гучності. відсотків Пристрій мікшера Пристрій мікшера, що використовується для контролю гучності Параметр, який надає вам можливість вказати пристрій змішувача, який буде використано для керування гучністю виводу звуку. Залиште порожнім, щоб використовувати типовий пристрій. Канал змішувача Канал змішувача, який слід використовувати для керування гучністю Параметр, що надає вам можливість вказати канал змішувача, який слід використовувати для керування гучністю. Залиште порожнім, щоб використовувати типовий канал. Кодек, що використовуватиметься для декодування звуку (рекомендовано — « авто ») Параметр- список доступних кодеків, який надає вам можливість обрати один з них, який буде використано для декодування звуку. Рекомендуємо вибрати « Авто », цей режим дозволить MPlayer автоматично обирати кодек. Якщо вам потрібно вказати MPlayer, який саме кодек слід використовувати для вказаного файла або потоку, встановіть цей параметр у « Властивостях файла ». Крок налаштування затримки Крок зміни затримки звуку під час використання команд « Збільшити » і « Зменшити » Параметр, що надає вам можливість вказати крок зміни затримки звуку у секундах під час використання команд « Збільшити » і « Зменшити » у меню « Програвач/ Звук » або гарячих клавіш. Мінімум Нижня межа яскравості відеозображення Параметр, який надає вам можливість вказати нижню межу параметра яскравості зображення. Максимум Верхня межа яскравості відеозображення Параметр, який надає вам можливість вказати верхню межу параметра яскравості зображення. Величина коригування Крок зміни яскравості зображення під час використання команд « Підвищити » і « Знизити » Параметр, що надає вам можливість вказати крок зміни яскравості зображення під час використання команд « Підвищити » і « Знизити » у меню « Програвач/ Відео » або гарячих клавіш. & Скинути Скидати рівень яскравості до вказаного значення для кожного нового файла або сеансу KPlayer Параметр, що надає вам можливість скидати рівень яскравості до вказаного значення для кожного нового файла або сеансу KPlayer. & до кожного сеансу Нижня межа контрастності зображення Параметр, за допомогою якого можна вказати нижню межу параметра контрастності зображення. Верхня межа контрастності зображення Параметр, який надає вам можливість вказати верхню межу параметра контрастності зображення. Крок зміни контрастності зображення під час використання команд « Підвищити » і « Знизити » Параметр, що надає вам можливість вказати крок зміни контрастності зображення під час використання команд « Підвищити » і « Знизити » у меню « Програвач/ Відео » або гарячих клавіш. Скидати рівень контрастності до вказаного значення для кожного нового файла або сеансу KPlayer Параметр, що надає вам можливість скидати рівень контрастності до вказаного значення для кожного нового файла або сеансу KPlayer. & Запам’ ятати поточний файл і всі зміни параметрів, внесені з Shift Запам’ ятати зміни, зроблені з натисненою клавішею Shift у властивостях поточного файла Параметр, який надає вам можливість вибрати, чи слід автоматично запам’ ятовувати всі зміни і налаштування, внесені під час утримування натисненою клавіші Shift, у властивостях поточного файла. Це, зокрема, корисно для параметрів гучності, контрастності, яскравості і співвідношення розмірів, але працює і для інших параметрів, наведених (але не позначених) у розташованому нижче списку. Завжди запам’ ятовувати такі параметри кожного файла Завжди запам’ ятовувати будь- які зміни у вибраних нижче параметрах поточного файла Параметр, який надає вам можливість вибрати, чи слід автоматично запам’ ятовувати будь- які зміни і налаштування параметрів, які ви оберете нижче, у властивостях поточного файла. Вибрані параметри буде збережено, навіть якщо ви не утримували натисненою клавішу Shift. Це дуже корисно для параметрів, які майже завжди залежать від окремого файла, наприклад, адреса URL субтитрів, затримка субтитрів і затримка звуку. Розмір екрана Запам’ ятати розмір екрана, який ви вибрали, змінюючи розмір вікна KPlayer, у властивостях поточного файла Параметр, який надає вам можливість вибрати, чи слід запам’ ятати розмір екрана, який ви вибрали, змінюючи розмір вікна KPlayer, у властивостях поточного файла. Якщо позначено цей параметр, ви також зможете змусити KPlayer запам’ ятати розмір екрана утриманням натисненою клавіші Shift перед і під час зміни розмірів вікна. Співвідношення розмірів & екрана Запам’ ятати вибране співвідношення розмірів зображення у властивостях поточного файла Параметр, який надає вам можливість вибрати, чи слід автоматично запам’ ятати співвідношення розмірів зображення, які ви обрали за допомогою команд з меню « Перегляд », у властивостях поточного файла. Якщо позначено цей параметр, KPlayer запам’ ятає співвідношення розмірів зображення у властивостях файла, а потім автоматично відновить попереднє значення під час завантаження іншого файла. Якщо цей параметр не позначено, ви також зможете змусити KPlayer запам’ ятати співвідношення розмірів утриманням натисненою клавіші Shift під час вибору співвідношення розмірів. Запам’ ятати параметр повноекранного відтворення у властивостях поточного файла Параметр, який надає вам можливість вибрати, чи слід автоматично запам’ ятати параметр повноекранного режиму, який ви обрали за допомогою команд з меню « Перегляд », у властивостях поточного файла. Якщо позначено цей параметр, KPlayer запам’ ятає параметр повноекранного режиму у властивостях файла, а потім автоматично відновить попереднє значення під час завантаження іншого файла. Якщо цей параметр не позначено, ви також зможете змусити KPlayer запам’ ятати параметр повноекранного режиму утриманням натисненою клавіші Shift під час його вибору. Розгорнутість Запам’ ятати стан розгорнутості у властивостях поточного файла Параметр, який надає вам можливість вибрати, чи слід автоматично запам’ ятати те, що вікно максимізовано, у властивостях поточного файла. Якщо позначено цей параметр, KPlayer запам’ ятає стан розгорнутості у властивостях файла, а потім автоматично відновить попереднє значення під час завантаження іншого файла. Якщо цей параметр не позначено, ви також зможете змусити KPlayer запам’ ятати стан розгорнутості утриманням натисненою клавіші Shift під час максимізації вікна KPlayer. & Зберігати співвідношення Запам’ ятовувати значення параметра збереження співвідношення у властивостях поточного файла Параметр, який надає вам можливість вибрати, чи слід автоматично запам’ ятати параметр збереження співвідношення розмірів зображення у властивостях поточного файла. Якщо позначено цей параметр, KPlayer запам’ ятає параметр збереження співвідношення розмірів зображення у властивостях файла, а потім автоматично відновить попереднє значення під час завантаження іншого файла. Якщо цей параметр не позначено, ви також зможете змусити KPlayer запам’ ятати параметр збереження співвідношення розмірів утриманням натисненою клавіші Shift під час натискання кнопки панелі інструментів « Зберігати співвідношення розмірів » або вибору параметра співвідношення з меню « Перегляд ». Запам’ ятати налаштування гучності у властивостях поточного файла Параметр, який надає вам можливість вибрати, чи слід автоматично запам’ ятати налаштування гучності у властивостях поточного файла. Якщо позначено цей параметр, KPlayer запам’ ятає налаштування гучності у властивостях файла, а потім автоматично відновить попереднє значення під час завантаження іншого файла. Якщо цей параметр не позначено, ви також зможете змусити KPlayer запам’ ятати налаштування гучності утриманням натисненою клавіші Shift під час виконання цього налаштування. Затримка & звуку Запам’ ятати параметр затримки звуку у властивостях поточного файла Параметр, який надає вам можливість вибрати, чи слід автоматично запам’ ятати параметр затримки звуку у властивостях поточного файла. Якщо позначено цей параметр, KPlayer запам’ ятає значення затримки звуку у властивостях файла, а потім автоматично відновить попереднє значення під час завантаження іншого файла. Якщо цей параметр не позначено, ви також зможете змусити KPlayer запам’ ятати затримку звуку утриманням натисненою клавіші Shift під час її зміни. Контрастність Запам’ ятати налаштування контрастності у властивостях поточного файла Параметр, який надає вам можливість вибрати, чи слід автоматично запам’ ятати налаштування контрастності у властивостях поточного файла. Якщо позначено цей параметр, KPlayer запам’ ятає налаштування контрастності у властивостях файла, а потім автоматично відновить попереднє значення під час завантаження іншого файла. Якщо цей параметр не позначено, ви також зможете змусити KPlayer запам’ ятати налаштування контрастності утриманням натисненою клавіші Shift під час виконання цього налаштування. & Яскравість Запам’ ятати налаштування яскравості у властивостях поточного файла Параметр, який надає вам можливість вибрати, чи слід автоматично запам’ ятати налаштування яскравості у властивостях поточного файла. Якщо позначено цей параметр, KPlayer запам’ ятає налаштування яскравості у властивостях файла, а потім автоматично відновить попереднє значення під час завантаження іншого файла. Якщо цей параметр не позначено, ви також зможете змусити KPlayer запам’ ятати налаштування яскравості утриманням натисненою клавіші Shift під час виконання цього налаштування. Запам’ ятовувати налаштування відтінку у властивостях поточного файла Параметр, який надає вам можливість вибрати, чи слід автоматично запам’ ятати налаштування відтінку у властивостях поточного файла. Якщо позначено цей параметр, KPlayer запам’ ятає налаштування відтінку у властивостях файла, а потім автоматично відновить попереднє значення під час завантаження іншого файла. Якщо цей параметр не позначено, ви також зможете змусити KPlayer запам’ ятати налаштування відтінку утриманням натисненою клавіші Shift під час виконання цього налаштування. Насиченість Запам’ ятовувати налаштування насиченості у властивостях поточного файла Параметр, який надає вам можливість вибрати, чи слід автоматично запам’ ятати налаштування насиченості у властивостях поточного файла. Якщо позначено цей параметр, KPlayer запам’ ятає налаштування насиченості у властивостях файла, а потім автоматично відновить попереднє значення під час завантаження іншого файла. Якщо цей параметр не позначено, ви також зможете змусити KPlayer запам’ ятати налаштування насиченості утриманням натисненою клавіші Shift під час виконання цього налаштування. Розташування субтитрів Запам’ ятовувати вертикальну позицію субтитрів у властивостях поточного файла Параметр, який надає вам можливість вибрати, чи слід автоматично запам’ ятати вертикальну позицію субтитрів у властивостях поточного файла. Якщо позначено цей параметр, KPlayer запам’ ятає позицію субтитрів у властивостях файла, а потім автоматично відновить попереднє значення під час завантаження іншого файла. Якщо цей параметр не позначено, ви також зможете змусити KPlayer запам’ ятати розташування субтитрів утриманням натисненою клавіші Shift під час зміни цього розташування. Затримка субтитрів Запам’ ятовувати затримку субтитрів у властивостях поточного файла Параметр, який надає вам можливість вибрати, чи слід автоматично запам’ ятати затримку субтитрів у властивостях поточного файла. Якщо позначено цей параметр, KPlayer запам’ ятає затримку субтитрів у властивостях файла, а потім автоматично відновить попереднє значення під час завантаження іншого файла. Якщо цей параметр не позначено, ви також зможете змусити KPlayer запам’ ятати затримку субтитрів утриманням натисненою клавіші Shift під час зміни затримки. Пропускання кадрів Запам’ ятовувати значення параметра пропускання кадрів у властивостях поточного файла Параметр, який надає вам можливість вибрати, чи слід автоматично запам’ ятати значення параметра пропускання кадрів у властивостях поточного файла. Якщо позначено цей параметр, KPlayer запам’ ятає параметр пропускання кадрів у властивостях файла, а потім автоматично відновить попереднє значення під час завантаження іншого файла. Якщо цей параметр не позначено, ви також зможете змусити KPlayer запам’ ятати параметр пропускання кадрів утриманням натисненою клавіші Shift під його зміни з меню « Програвач ». Автоматично змінювати розмір головного вікна Автоматично змінювати розмір головного вікна, щоб надати області зображення коректного розміру Параметр, який визначає, чи слід автоматично змінювати розмір головного вікна KPlayer так, щоб область зображення набула бажаного розміру. Максимальна кількість елементів у меню списків Максимальна кількість елементів у меню « Список відтворення » і « Додати до списку відтворення » Параметр, який надає вам можливість вказати максимальну кількість елементів у меню « Список відтворення » і « Додати до списку відтворення ». Максимальна кількість елементів у меню « Відтворити недавній » Максимальна кількість елементів у меню « Відтворити недавній » Параметр, який надає вам можливість вказати максимальну кількість елементів у меню « Відтворити недавній ». Якщо це значення буде перевищено, найстаріші записи буде вилучено. Максимальна кількість & недавніх елементів у бібліотеці Максимальна кількість елементів у списку Недавніх бібліотеки творів Параметр, який надає вам можливість вказати максимальну кількість елементів у списку Недавніх бібліотеки творів. Якщо цю кількість буде перевищено, найстаріші записи буде вилучено. & Обмеження розміру кешу метаінформації Максимальна кількість елементів, для яких KPlayer пам’ ятатиме властивості Параметр, який відповідає і надає вам можливість змінювати максимальну кількість елементів, для яких KPlayer пам’ ятатиме властивості, навіть якщо їх уже немає у списку відтворення. Якщо це обмеження буде перевищено, найстаріші існуючі записи буде вилучено з кешу. Дозволити дублювання записів у списках відтворення Дозволити декілька записів з однаковою адресою URL у списках відтворення Параметр, за допомогою якого ви маєте можливість визначити, чи слід дозволити декілька записів з однаковою адресою URL у списках відтворення. Дубльовані записи матимуть однаковий набір властивостей. Якщо цей параметр не позначено, а ви додаєте новий елемент з адресою URL, що вже присутня у списку, старий запис буде вилучено. & Показувати повідомлення про помилки у відтворенні Показувати журнал повідомлень, якщо KPlayer зіткнеться з помилкою під час спроби відтворити файл Параметр, який надає вам можливість визначити, чи слід показувати журнал повідомлень, якщо KPlayer зіткнеться з помилкою під час спроби відтворити файл, так, щоб ви могли побачити у кінці журналу запис про характер помилки. Нижня межа відтінку зображення Параметр, який надає вам можливість вказати нижню межу параметра відтінку зображення. Верхня межа відтінку зображення Параметр, який надає вам можливість вказати верхню межу параметра відтінку зображення. Крок зміни відтінку зображення під час використання команд « Підвищити » і « Знизити » Параметр, що надає вам можливість вказати крок зміни відтінку зображення під час використання команд « Підвищити » і « Знизити » відтінок у меню « Програвач/ Відео » або відповідних гарячих клавіш. Скидати рівень відтінку до вказаного значення для кожного нового файла або сеансу KPlayer Параметр, що надає вам можливість скидати рівень відтінку до вказаного значення для кожного нового файла або сеансу KPlayer. & Звичайний крок перемотування Крок пересування точки відтворення під час використання команд « Вперед » і « Назад » Параметр, що надає вам можливість вказати крок пересування точки відтворення вперед або назад під час використання команд « Вперед » або « Назад » у меню « Програвач » у секундах або відсотках тривалості файла, якщо вона відома. Крок & швидкого перемотування Крок пересування точки відтворення під час використання команд « Швидке перемотування вперед » або « Швидке перемотування назад » Параметр, що надає вам можливість вказати крок пересування точки відтворення вперед або назад під час використання команд « Швидке перемотування вперед » або « Швидке перемотування назад » у меню « Програвач » у секундах або відсотках тривалості файла, якщо вона відома. Нижня межа насиченості зображення Параметр, який надає вам можливість вказати нижню межу параметра насиченості зображення. Верхня межа насиченості зображення Параметр, який надає вам можливість вказати верхню межу параметра насиченості зображення. Крок зміни насиченості зображення під час використання команд « Підвищити » і « Знизити » Параметр, що надає вам можливість вказати крок зміни насиченості зображення під час використання команд « Підвищити » і « Знизити » у меню « Програвач/ Відео » або гарячих клавіш. Скидати рівень насиченості до вказаного значення для кожного нового файла або сеансу KPlayer Параметр, що надає вам можливість скидати рівень насиченості до вказаного значення для кожного нового файла або сеансу KPlayer. & Мінімальна довжина повзунка Мінімальна довжина повзунка Параметр, який відповідає за мінімальну довжину і надає вам можливість її змінювати для елемента керування « повзунок ». Цей параметр впливає на повзунки, вбудовані до панелей інструментів. пікселів & Бажана довжина повзунка Бажана довжина елемента керування « повзунок » Параметр, який відповідає за бажану довжину і надає вам можливість її змінювати для елемента керування « повзунок ». Цей параметр впливає на вигулькні повзунки і повзунки, вбудовані до панелей інструментів. & Показувати поділки на повзунках Показувати поділки на елементах керування « повзунок » Параметр, який надає вам можливість бачити поділки на елементах керування « повзунок ». Відстань між поділками на повзунках Відстань між поділками на повзунках у відсотках Параметр, який надає вам можливість вказати відстань між поділками на повзунках у відсотках довжини повзунка. & Назва шрифту Назва шрифту, яким буде відображено субтитри і інший текст екранного дисплея Параметр, який надає вам можливість вказати назву шрифту, яким буде відображено субтитри і інший текст екранного дисплея. & Жирний Використовувати напівжирний шрифт для відображення субтитрів і іншої інформації екранного дисплея Параметр, який надає вам можливість вибрати напівжирний шрифт для відображення субтитрів і іншої інформації екранного дисплея. & Курсив Використовувати курсивний шрифт для відображення субтитрів і іншої інформації екранного дисплея Параметр, який надає вам можливість вибрати курсивний шрифт для відображення субтитрів і іншої інформації екранного дисплея. & Розмір тексту Розмір тексту субтитрів Параметр для визначення розміру тексту субтитрів. & Автоматичний масштаб Автоматично визначати масштаб субтитрів і іншої інформації екранного дисплея Параметр для автоматичного визначення масштабу субтитрів і іншої інформації екранного дисплея. & Контур Використовувати контурний шрифт для відображення субтитрів і іншої інформації екранного дисплея Параметр, який надає вам можливість вибрати контурний шрифт для відображення субтитрів і іншої інформації екранного дисплея. Ширина області субтитрів у відсотках ширини зображення Параметр, який надає вам можливість визначити ширину області субтитрів у відсотках ширини відеозображення. & Ширина Крок зміни розташування Крок зміни вертикальної позиції субтитрів під час використання команд « Пересунути вгору » або « Пересунути вниз » Параметр, який надає вам можливість визначити крок у відсотках висоти зображення для зміни вертикальної позиції субтитрів під час використання команд « Пересунути вгору » або « Пересунути вниз » з меню « Програвач/ Субтитри » або відповідних гарячих клавіш. Крок зміни затримки субтитрів під час використання команд « Збільшити » і « Зменшити » Параметр, що надає вам можливість вказати крок зміни затримки субтитрів у секундах під час використання команд « Збільшити » і « Зменшити » у меню « Програвач/ Субтитрів » або гарячих клавіш. & Відображати приховані титри Автоматично поширювати картинку для досягнення співвідношення Автоматично поширювати область зображення, щоб вмістити субтитри Параметр для автоматичного поширення області зображення з метою вмістити субтитри під зображенням. Співвідношення розширеної області зображення Параметр, який надає вам можливість вказати співвідношення сторін розширеної області зображення. Зображення буде розширено, лише якщо воно має вище співвідношення розмірів ніж те, що ви обрали. 1: 1 4: 3 16: 9 Автоматично & завантажувати субтитри Автоматично завантажувати типи субтитрів вибрані нижче Параметр, який надає вам можливість вказати програмі, що слід завантажувати типи субтитрів, вибрані нижче. Програма шукатиме файли субтитрів з назвою, що відповідає назві завантаженого файла і відповідному суфіксу назв файлів субтитрів. & Суфікси Список суфіксів назв файлів, які слід використовувати під час завантаження субтитрів Параметр, який надає вам можливість вказати список суфіксів назв, які буде використано для автоматичного завантаження субтитрів. Якщо ви бажаєте ввести декілька суфіксів, розділіть їх комами, крапками з комами, точками або пробілами. Суфікси, які ви вкажете, буде перетворено на літери нижнього або верхнього регістрів під час пошуку файлів. Субтитри з суфіксами назв файлів, що складаються з літер різних регістрів поки що неможливо завантажувати. Драйвер Відеовихід, який слід використовувати для відтворення відео Параметр- список доступних відеовиходів, який надає вам можливість вибрати один з них для відтворення відео. Рекомендований вибір залежить від відеокартки, яку ви маєте. Для відеокарток Matrox спробуйте XMGA, для інших карток або XVidix (якщо він підтримується), або XVideo, який забезпечує найкращу якість. З драйверами NVidia ви також можете спробувати вихід XVMC. Якщо після перебирання всіх варіантів вам не вдалося змусити програму працювати, ви можете скористатися останньою можливістю — X11. Виходи відеоінформації, які відкривають окреме вікно, замість використання області зображення KPlayer не рекомендується використовувати. « Авто » дозволить MPlayer вибрати відеовихід відповідно до своїх налаштувань. Якщо вам потрібно вказати декілька виходів, розділених комами, встановіть для цього параметра значення « Авто », а виходи додайте до « Додаткових параметрів командного рядка » на сторінці « Додатково ». Пристрій Пристрій відео, який слід використовувати для вибраного виходу Параметр, який надає вам можливість вказати відеопристрій, який слід використовувати для вибраного відеовиходу. Залиште це поле порожнім, щоб використовувати типовий пристрій. Кодек, який слід використовувати для декодування відео (рекомендуємо « Авто ») Параметр, за допомогою якого можна отримати список доступних кодеків і вибрати з них той, який використовуватиметься для декодування відео. Рекомендуємо використовувати « Авто », цей режим дозволить MPlayer вирішувати самостійно, який саме кодек використати. Якщо вам потрібно вказати MPlayer, який саме кодек слід використовувати для вказаного файла або потоку, встановіть це значення у властивостях файла. Спосіб & масштабування Спосіб масштабування, який слід використовувати для виконання програмного масштабування Параметр, який надає вам можливість вказати спосіб масштабування, який слід використовувати для виконання програмного масштабування. Програмне масштабування використовує значну частину системних ресурсів, отже, якщо у вас не дуже потужний комп’ ютер, а програмне масштабування дає зображення, що не надто краще за попереднє, вам слід обрати відеовихід з перелічених вище, який використовує апаратне масштабування. швидке білінійне білінійне бікубічне (добра якість) експериментальне найближче сусіднє (погана якість) зональне бікубічне за яскравістю / білінійне за кольором гаусове sincR ланцошеве бікубічне сплайнове Увімкнути подвійну буферизацію Вмикає подвійну буферизацію вихідного відео Параметр, який надає вам можливість вибрати, чи слід використовувати подвійну буферизацію для вихідного відео. Рекомендуємо скористатися цим параметром, у багатьох випадках він дає гладкіше зображення. Увімкнути відображення напряму Вмикає відображення напряму для відеовиходу Параметр, що визначає, чи слід використовувати відображення напряму для відеовиходу. Цей параметр може покращити швидкодію, але також може спричинити проблеми з відображенням відео, наприклад, якщо його використовувати з параметром подвійної буферизації або під час відтворення з субтитрами. Нижня межа гучності звуку Параметр, який надає вам можливість вказати нижню межу параметра гучності звуку. Верхня межа гучності звуку Параметр, який надає вам можливість вказати верхню межу параметра гучності звуку. Крок зміни гучності звуку під час використання команд « Збільшити » і « Зменшити » Параметр, що надає вам можливість вказати крок зміни гучності звуку під час використання команд « Збільшити » і « Зменшити » у меню « Програвач/ Звук » або гарячих клавіш. Скидати рівень гучності до вказаного значення для кожного нового файла або сеансу KPlayer Параметр, що надає вам можливість скидати рівень гучності до вказаного значення для кожного нового файла або сеансу KPlayer. & Файл Відтворити & список Відтворити & недавні Перегляд Позиція & Звук & Відео Субтитри Додатково & Бібліотека Додати & до & Додати & Стовпчики & Перейти Параметри Панель списку композицій Панель контрасту Панель яскравості Панель відтінку Панель насиченостіNAME OF TRANSLATORS Іван Петрущак, Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com, yurchor@ ukr. net Авто Програму% 1 не знайдено. Застаріла версія (% 2) програми% 1. Використовується% 1% 2 - ©% 3 Не вдається створити теку «% 1 » Некоректна назва файла: «% 1 » Перекодування заголовка% 1 з відео- DVD% 2 Встановлено нечинний відеокодек:% 1 Встановлено нечинний аудіокодек:% 1 Зміна розміру кадру заголовка% 1 на% 2x% 3 Не вдалося запустити% 1. Однопрохідне кодування Двопрохідне кодування: перший прохід Двопрохідне кодування: другий прохід Вилучення незавершеного відеофайла «% 1 » Програма% 1 повернула невідому помилку (код% 2). Будь ласка, надішліть мені лист по ел. пошті з останнім виводом. Помилка виконання:% 1 Будь ласка, щоб дізнатися більше, перегляньте діагностичну інформацію. AC3 (стерео) AC3 (взяти з оригіналу) MPEG 1 Layer III MPEG4 (FFMPEG) XviD Режим обмеженого перезапису неможливий для носіїв DVD- R. Запис « на ходу » в cdrecord < 2. 01a13 не підтримується. Cdrecord% 1 не підтримує запис CD- Text. Неможливо записати CD- Text в режимі TAO. K3b не підтримує симуляцію запису з носіями DVD+R( W). Ви дійсно хочете продовжити? На носій буде справді зроблено запис. Симуляція відсутня для DVD+R( W) Ваш пристрій запису (% 1% 2) не підтримує симуляції з носіями DVD- R( W). Ви дійсно хочете продовжити? На носій буде справді зроблений запис. Симуляція відсутня для DVD- R( W) Більшість пристроїв запису не підтримують запис багатосеансових КД у режимі DAO. Запис КД у режимі « Сеанс за раз ». Запис КД у режимі « Доріжка за раз » Запис КД у режимі Raw. Додавання сеансу до КД Запис КД з перезаписом у режимі « Доріжка за раз » Запис КД з перезаписом у режимі Raw. Нарощування файлової системи ISO9660 на DVD+RW. Нарощування файлової системи ISO9660 на DVD- RW в режимі обмеженого перезапису. Додавання сеансу на DVR+R. Додавання сеансу на двошаровий DVR+R. Додавання сеансу до% 1 Запис DVD- RW в режимі обмеженого перезапису. Запис двошарового DVD+R. Запис% 1. Запис% 1 в режимі DAO. Запис% 1 в режимі продовження сеансу. Запис аудіо Cue- файла Аналіз аудіофайла був невдалим. Пошкоджений файл? Аналіз звукового файла Аналіз% 1 Не вдається опрацювати «% 1 », бо не підтримується формат. Немає чинного аудіо cue- файла: '% 1' Стирання CD- RW Будь ласка, вставте RW- носій CD в привід% 1% 2 (% 3). Помилка очищення Вибачте, опрацювання помилок ще не впроваджене. Швидке форматування Не вдається визначити розмір файлової системи ISO9660. Перевірка носія Будь ласка, перезавантажте носій і натисніть « Гаразд » Не вдалося перезавантажити носій Перевірка доріжки% 1 Записані дані в доріжці% 1 відрізняються від оригіналу. Записані дані перевірено. Форматування диска Немає встановлених пристроїв Демонтування носія Будь ласка, вставте RW- носій DVD в привід% 1% 2 (% 3). Перевірка носія... Перевірка носія Форматування успішно закінчене Не брати до уваги зупинку поступу перед 100%. Форматування продовжиться у тлі під час запису. Програма% 1 не завершила роботу без помилок. Виштовхування носія... Неможливо виштовхнути носій. Неможливо визначити стан носія. Знайдено носій% 1. Не вдається знайти RW- носій DVD або BD. Форматування неможливе. Немає необхідності форматувати носій% 1 більше одного разу. Можна просто перезаписати. Примушувати форматування попри все. Не рекомендуємо вам форматувати носії% 1 у примусовому режимі. Вже після 10- 20 повторних форматувань носій може зіпсуватись. Форматування носія% 1 Форматування в режимі% 1. Носій вже порожній. Форматування DVD- RW в режимі% 1. Неможливо визначити поточний стан форматування носія DVD- RW. Не вдалося знайти файл програми% 1. Форматування Підготовка даних Не вдалось знайти штамп% 1 Перевірка записаних даних Перевірка записаної копії% 1 з% 2 K3b не вдалося виштовхнути записаний носій. Будь ласка, зробіть це вручну. Запис штампа Запис копії% 1 з% 2 Очікування носія Симуляція штампа ISO9660 Запис штампа ISO9660 на диск Зміна DVD Booktype Очікування носія Будь ласка, вставте порожній носій DVD+R або DVD+RW в привід% 1% 2 (% 3). Тип книги (booktype) успішно змінено Виштовхується DVD... Не вдається виштовхнути носій. Неможливо змінити тип книги (booktype) на непорожньому носії DVD+R. Не знайдено носія DVD+R( W). Зміна типу книги (booktype) Аналіз заголовка% 1 з відео- DVD% 2 Аналіз розділу% 1 з% 2 Значення обрізання з останнього розділу буде проігноровано, оскільки цей розділ дуже нетривалий. Cdrecord версії% 1 не підтримує клонування. Немає встановлених пристроїв. Пристрій запису КД% 1 (% 2) не підтримує клонування. Читання штампа клону Запис доріжки% 1 з% 2 Копію клону% 1 успішно записано. Диск успішно прочитано. Помилка повного читання диска в режимі клонування. Помилка читання диска. Симуляція копії клону Запис копії клону% 1 Вилучення файлів штампів. Створення штампа клону Симуляція штампа клону Запис диска клону Симуляція клонування КД Клонування КД Перевірка носія джерела Очікування носія джерела Перевірка носія джерела K3b не може копіювати КД, які містять декілька доріжок з даними. Копіювання багатосеансового КД з даними. Копіювання КД з даними. K3b може копіювати тільки КД зі змішаним режимом CD- Extra. Запис розширеного аудіо- КД (CD- Extra). Копіювання аудіо КД. Порожній диск джерела. K3b потребує cdrecord версії 2. 01a12 або новішу, щоб копіювати доріжки з даними Mode2. В режимі сирого запису ви зможете скопіювати тільки перший сеанс. Продовжити попри все? Багатосеансовий КД Копіювання тільки першого сеансу. Не вдається визначити кількість вільного місця в тимчасовій теці «% 1 ». Недостатньо місця в тимчасовій теці. Демонтування носія джерела Не вдалось прочитати зміст Пошук CD- TEXT Знайдено CD- TEXT (% 1 -% 2). Знайдено пошкоджений CD- TEXT. Ігнорується. Не знайдено CD- TEXT. Опитування Cddb Знайдено запис у Cddb (% 1 -% 2). Не знайдено жодного запису у Cddb Помилка Cddb (% 1). CD- TEXT Використовувати дані CD- TEXT Використовувати запис Cddb Підготовка процесу запису... Вказано непридатний тимчасовий шлях. Буде використано типовий. Неможливо створити тимчасову теку «% 1 ». Використовується тимчасова тека «% 1 ». Чи бажаєте ви перезаписати% 1? Файл існує Запис файла штампа в% 1. Читання сеансу% 1 Читання носія джерела Читання доріжки% 1 з% 2 Симуляція сеансу% 1 Запис копії% 1 (сеанс% 2) Запис копії (сеанс% 1) Симуляція Запис копії% 1 Запис копії Успішно прочитано сеанс% 1. Успішно прочитано диск джерела. Програма K3b не змогла виштовхнути диск. Будь ласка, зробіть це вручну. Помилка читання сеансу% 1. Перезавантаження носія K3b не змогла виштовхнути записаний диск. Будь ласка, зробіть це вручну. Вилучення тимчасових файлів. Запис доріжки% 1 з% 2 Створення штампа КД Симуляція копіювання КД « на ходу » Симуляція копіювання КД Копіювання КД « на ходу » Копіювання КД Не вдалося відкрити пристрій% 1 Не вдається відкрити libdvdcss. Отримання всіх ключів CSS. Це може зайняти трохи часу. Не вдалось отримати всі ключі CSS. Помилка розшифрування відео- DVD. Тип сектора, який не підтримується. Читання з розміром сектора% 1. Неможливо відкрити «% 1 » для запису. Помилка читання сектора% 1. Помилка при читанні. Спробу буде повторено з сектора% 1. Ігнорується помилку читання в секторі% 1. Записати двійковий штамп Запис штампа cue/ bin Використано readcd% 1 замість типової версії підтримки клонування. Не вдалося знайти файл програми readcd з підтримкою клонування. Запис штампа в% 1. Не вдалось запустити readcd. Не вдається прочитати диск- джерело. Повторення спроби від сектора% 1. Невиправлена помилка в секторів% 1 Виправлена помилка в секторі% 1 % 1 повернула помилку:% 2 Readcd завершилась аварійно. K3b не підтримує запис « на ходу » з growisofs% 1. Вимикається запис « на ходу ». Не знайдено носія джерела. Знайдено зашифрований DVD. Неможливо копіювати зашифровані DVD. Пристрій не підтримує запис Double Layer DVD. У цій версії growisofs не передбачено підтримки запису двошарових DVD. K3b не підтримує копіювання багатосеансових дисків DVD або Blu- ray. K3b покладається на розмір, збережений в заголовку ISO9660. Якщо джерело було зроблено ненадійною програмою, то це може призвести до створення пошкодженої копії. K3b не підтримує копіювання DVD- RAM. Непідтримуваний тип носія. Читання носія джерела. Створення штампа Симулювання копіювання Запис копії% 1 Запис копії Носій джерела успішно прочитано. K3b не вдалося виштовхнути носій джерела. Будь ласка, зробіть це вручну. Успішно записано копію% 1. Перевірка копії% 1 Перевірка копії Непідтримуваний тип носія:% 1 K3b не підтримує симуляцію запису на носій% 1. Ви дійсно хочете продовжити? Програма виконає запис на ваш носій. Для% 1 симуляції не передбачено Запис копії DVD Режим запису ігнорується для носіїв DVD+R( W). Запис DVD- RW в режимі DAO. Запис DVD- RW в режимі продовження сеансу. Запис копії BD Вилучення файла штампа% 1 Створення штампа Копіювання DVD або BD на льоту Копіювання DVD або BD Не вдалося завантажити libcdparanoia. Помилка під час ініціалізації видирання аудіо. Невиправна помилка під час видирання доріжки% 1. Аналіз носія... Диск успішно стерто. Будь ласка, вставте новий. Програма K3b не змогла стерти диск. Вибір пристрою Будь ласка, виберіть пристрій: Аудіо КД Відео DVD Відео КД Порожній Немає носія Незавершений носій% 1 Вільного місця:% 1 Місткість:% 1 Будь ласка, вставте порожній носій у пристрій% 1. Будь ласка, вставте порожній носій DVD або Blu- ray у пристрій% 1. Будь ласка, вставте порожній носій DVD або Blu- ray Будь ласка, вставте порожній носій Blu- ray у пристрій% 1. Будь ласка, вставте порожній носій Blu- ray Будь ласка, вставте порожній носій КД у пристрій% 1. Будь ласка, вставте порожній носій КД Будь ласка, вставте порожній носій DVD у пристрій% 1. Будь ласка, вставте порожній носій DVD- DL у пристрій% 1. Будь ласка, вставте порожній носій розміру% 1 у пристрій% 2. Будь ласка, вставте порожній носій розміру% 1 або більшого Будь ласка, вставте порожній або незавершений носій у пристрій% 1. Будь ласка, вставте порожній або незавершений носій Будь ласка, вставте порожній або незавершений носій DVD або Blu- ray у пристрій% 1. Будь ласка, вставте порожній або незавершений носій DVD або Blu- ray Будь ласка, вставте порожній або незавершений носій Blu- ray у пристрій% 1. Будь ласка, вставте порожній або незавершений носій Blu- ray Будь ласка, вставте порожній або незавершений носій КД у пристрій% 1. Будь ласка, вставте порожній або незавершений носій КД Будь ласка, вставте порожній або незавершений носій DVD у пристрій% 1. Будь ласка, вставте порожній або незавершений носій DVD Будь ласка, вставте порожній або незавершений носій DVD- DL у пристрій% 1. Будь ласка, вставте непорожній носій у пристрій% 1 Будь ласка, вставте непорожній носій, придатний для перезапису, у пристрій% 1 Будь ласка, вставте придатний для перезапису носій у пристрій% 1 Будь ласка, вставте придатний для перезапису носій Будь ласка, вставте відповідний носій у пристрій% 1 Будь ласка, вставте відео компакт- диск у пристрій% 1 Будь ласка, вставте носій відео КД Будь ласка, вставте відео- DVD у пристрій% 1 Будь ласка, вставте носій відео- DVD Будь ласка, вставте компакт- диск, записаний у змішаному режимі у пристрій% 1 Будь ласка, вставте компакт- диск, записаний у змішаному режимі Будь ласка, вставте аудіо- КД у пристрій% 1. Будь ласка, вставте носій аудіо- КД Будь ласка, вставте носій з даними у пристрій% 1 Будь ласка, вставте носій з даними Не вдалось знайти файл% 1 Не вдалося відкрити файл% 1 Помилка при читанні з файла% 1 Симулювати Якщо цей параметр увімкнено, K3b виконає всі кроки запису з вимкненим лазером. Це може знадобитись, наприклад, для випробовування вищої швидкості запису або чи ваша система може записувати « на ходу ». Увага: DVD+R( W) не підтримують симуляцію запису. Симулювати тільки процес запису Диск за раз Якщо цей параметр увімкнено, K3b буде записувати КД в режимі « диск за раз » (DAO) на відміну від « доріжка за раз » (TAO). Завжди рекомендується при можливості використовувати DAO. Увага: Пропуски між доріжками більші ніж 2 секунди підтримуються тільки в режимі DAO. Записати в режимі « Диск за раз » Застосовувати burnfree Увімкнути burnfree (або Just Link), щоб запобігти випорожненню буфера Тільки створити штамп Якщо цей параметр увімкнено, K3b тільки створить штамп, але не буде його записувати. Пізніше штамп можна записати на КД/ DVD за допомогою більшості програм запису компакт- дисків (звичайно, у тому числі й K3b). Тільки створити штамп Створити штамп Якщо цей параметр увімкнено, то K3b спочатку створить штамп перш, ніж записати файли на КД/ DVD. Інакше, дані буде записано на ходу, тобто, без створення штампа. Увага: Хоч запис на ходу повинен працювати на більшості систем, однак переконайтесь, що дані надсилаються до пристрою запису з достатньою швидкістю. Рекомендується спочатку спробувати симуляцію. Вилучити штамп Якщо цей параметр увімкнено, після закінчення запису K3b буде вилучати всі створені штампи. Вимкніть цей параметр, якщо ви хочете, щоб штампи залишались. Вилучити штампи з жорсткого диска після закінчення Запис « на ходу » Якщо цей параметр увімкнено, K3b буде напряму записувати файли на КД/ DVD без попереднього створення штампа. Увага: Хоч це повинно працювати на більшості систем, однак переконайтесь, що дані надсилаються до пристрою запису з достатньою швидкістю. Записувати файли безпосередньо на КД/ DVD без створення штампа Записати CD- TEXT Створити записи CD- TEXT Встановлює режим коректування для витягання цифрового аудіо. 0: Без перевірки, дані напряму копіюються з диска. 1: Виконувати читання з перекриттям, щоб уникнути тремтіння. 2: Такий як 1, але з додатковою перевіркою читання звукових даних. 3: Такий як 2, але з додатковим виявленням і згладжуванням подряпин. Швидкість витягання зменшується від 0 до 3. Почати багатосеансовий запис КД Не завершувати диск, щоб пізніше можна було додати інші сеанси Якщо цей параметр увімкнено, K3b не буде закривати КД, а запише тимчасову таблицю змісту. Це дозволить пізніше додавати до КД інші сеанси. Нормалізувати рівень гучності Врегулювати рівень гучності для всіх доріжок Якщо цей параметр увімкнено, K3b встановить гучність всіх доріжок до стандартного рівня. Цей параметр дуже зручний для створення збірок, в яких різні рівні запису в різних альбомах можуть спричиняти до значної розбіжності в гучності пісень. Пам' ятайте, що K3b в даний час не підтримує нормалізацію в режимі запису « на ходу ». Перевірити записані дані Звірити записані дані з оригіналом Якщо цей параметр увімкнено, після успішного закінчення запису K3b звірить записані дані з даними на оригінальному джерелі, щоб перевірити чи диск правильно записаний. Ігнорувати помилки читання Пропускати аудіосектори, які неможливо прочитати K3b знайдено декілька записів або неповний запис елемента CDDB. Будь ласка, оберіть один з них. plugin type Для додатка% 1 налаштування параметрів не передбачено. plugin type Виникла невідома помилка. plugin type Декодувальник звуку Розблокування приводу... Не вдалось розблокувати пристрій КД. Виштовхування носія Попередження Визначення максимальної швидкості запису Створення штампа звукових файлів% 1 Створення штампа звукових файлів З невідомої причини не вдалось визначити максимальну швидкість. Ігнорується. Запис скасовано. Помилка при створенні ISO- штампа. ISO- штамп успішно створений. Не вдається закрити лоток Помилка декодування звукових доріжок. Аудіо- штампи успішно створені. Декодується звукова доріжка% 1 з% 2% 3 Помилка В/ В Запис доріжки% 1 з% 2% 3 дані ISO- 9660 Запис доріжки% 1 з% 2 (% 3) Симуляція другого сеансу Запис другого сеансу копії% 1 Запис другого сеансу Симуляція другого сеансу Запис першого сеансу копії% 1 Запис першого сеансу Спроба записати більше ніж номінальна місткість диска Дані не вміщаються на диск. Створення файла ISO- штампа Створення ISO- штампа в% 1 Не вдалось відкрити% 1 для запису Вилучення буферних файлів. Не вдається вилучити файл% 1. Неможливо записувати CD- Text в режимі TAO (« доріжка за раз »). Спробуйте DAO (« диск за раз ») або RAW. Нормалізація рівня гучності Запис розширеного аудіо- КД Запис КД змішаного режиму% 2 is of form XX: YY: ZZ, no pluralization needed OPC зазнала невдачі. Спробуйте швидкість запису 1x. Спробуйте знов в режимі запису DAO. Очищення кешу Очищення кешу може тривати деякий час. Закриття доріжки Закриття диска Закриття сеансу Оновлення RMA Запис Lead- out Вилучення посилання на lead- out. Запуск DAO Швидкість запису:% 1 КБ/ с (% 2x) K3b виявила проблему з носієм. Будь ласка, спробуйте носій іншого виробника, бажано той, який рекомендується виробником вашого приводу запису. Повідомте про проблему, якщо вона продовжуватиметься. Дані не умістилися на диск. Неможливо встановити швидкість запису. Будь ласка, спробуйте знов з параметром « ігнорувати швидкість ». Помилка калібрування оптимальної потужності. Не вдається виділити програмний буфер. Помилка запису Критична помилка при запуску:% 1 Попередження при виході: (1) Найімовірніше, якась проблема з mkisofs. Критична помилка під час запису:% 1 Пошук старого сеансу Не вдалося відкрити файлову систему Iso9660 в% 1. Не вдалось знайти наступні файли: Не знайдено Немає прав для читання наступних файлів: Немає прав для читання З попереднього сеансу Файл каталогу завантаження El Torito Каталог завантаження Пошук попереднього сеансу Не вдалось визначити наступну адресу запису. Не вдалося запустити% 1 Не вдалось зчитати з диска інформацію про багатосеансовий запис. Диск або порожній, або до нього не можна додавати. Файл програми mkisofs не знайдено. Помилка читання з файла «% 1 » Ця версія mkisofs не має підтримки для великих файлів. Це могло бути спричинено оновленням системи, яке змінило локальний набір символів. Можете використати convmv (http: // j3e. de/ linux/ convmv /), щоб виправити кодування назв файлів. Завантажувальний штамп має некоректний розмір. Через помилку в mkisofs < = 1. 15a40, K3b не може працювати з назвами файлів, які мають більше ніж одну обернену риску: Не вдалось визначити розмір кінцевого файла штампа. Не вказаний ІД тому. Буде використано типовий. Знайдені файлі більші за 2 ГБ. ці файли будуть цілком доступні тільки, якщо вони змонтовані з UDF. Вмикається розширення UDF. Не вдалося перейти за посиланням% 1 до неіснуючого файла% 2. Буде пропущено... Ігнорується посилання% 1 до теки% 2. K3b не може слідувати за посиланнями до тек. Не вдалося знайти файл% 1. Буде пропущено... Не вдалося прочитати файл% 1. Буде пропущено... Не вдалось зробити резервну копію файла завантажувального штампа% 1 Помилка запису тимчасового файла Немає файлів для запису. % 1 перейменовано на% 2 Деякі назви файлів потрібно скоротити через% 1- символьне обмеження розширення в Joliet. Якщо розширення Joliet вимкнено, то немає потреби скорочувати назви файлів, але довгі назви файлів будуть недоступні на системах Windows. Скоротити назви файлів Вимкнути розширення Joliet Завантажувальний штамп El Torito Створення файла штампа Доріжка 1 з 1 Створення файла штампа в% 1 Штамп успішно створений в% 1 Помилка під час створення ISO- штампа Записую Очікування носія Запис% 1 Неможливо визначити режим даних останньої доріжки. Буде використано типовий. Під час запису на носій% 1 режим запису буде проігноровано. Нарощування файлової системи ISO9660 на% 1. Створення файла штампа з даними Запис проекту з даними Запис багатосеансового проекту Файлова система ISO- 9660 (розмір:% 1) Програма growisofs версії% 1 застаріла. Для K3b необхідна версія не нижче 5. 10. Не вдалося відкрити файл% 1. Починається симуляція... Починається запис диска... Запис даних Загальна середня швидкість:% 1 КБ/ с (% 2x) Симуляція закінчилась успішно Запис закінчився успішно Не вдалося знайти коректно встановлений eMovix. типовий немає Запис проекту eMovix Запис проекту eMovix (% 1) Введіть нову назву файла Файл з такою назвою вже існує. Будь ласка, введіть нову назву: Не вдалось перейменувати файл субтитрів. Файл з назвою% 1 вже існує. Файл% 1 порожній. н/ д Компонент Не вказано % 1 Гц оригінал дублікат Фільм Заставка Шар% 1 невідомий некоректний стерео об' єднане стерео два канали один канал об' ємний звук Вилучення двійкового файла% 1 Вилучення файла Cue% 1 Не вдається правильно записати XML- файл. Створення файлів штампів Створення файлів Cue/ Bin... Для створення VideoCD необхідно встановити VcdImager% 1. Ви можете знайти його на дисках вашого дистрибутиву або звантажити з http: // www. vcdimager. org Програма% 1 - застаріла: необхідна версія% 2 або вища. Сканування відеофайла% 1 з% 2 (% 3) Створення штампа для доріжки% 1 Файли Cue/ Bin успішно створені. Запис копії% 1 з% 2 Одне або більше полів BCD виходять за межі для% 1 Відтепер, помилки сканування не будуть виводитись Ігнорування цього aps Невідому кількість байтів потоку буде зігноровано. Запис відео КД (версія 1. 1) Запис Video КД (версія 2. 0) Запис Super Video КД Запис HQ Video КД Запис відео КД VCD K3b створить штамп% 1 з даних файлів MPEG, але потрібно, щоб ці файли вже були у форматі% 1. K3b ще не виконує передискретизацію файлів MPEG. Інформація SVCD Примітка: Примушення MPEG2 як VCD не підтримується деякими стаціонарними програвачами DVD. Відео- КД силоміць Не можна змішувати відеофайли MPEG1 та MPEG2. Будь ласка, розпочніть новий проект для цього типу файлів. Передискретизація в K3b ще не впроваджена. Неправильний тип файла для цього проекту Підтримуються тільки відеофайли MPEG1 і MPEG2. Неправильний формат файла Не вдалось знайти програму нормалізації. Не вдалось запустити нормалізацію. Доріжка% 1 вже нормалізована. Налагодження рівня звуку для доріжки% 1 з% 2 Вирахування рівня для доріжки% 1 з% 2 Усі доріжки успішно нормалізовано. Помилка при нормалізації доріжок. Створення файлів штампів в% 1 Всі доріжки успішно декодовані. Запис аудіо КД% 2 is of form XX: YY: ZZ, no pluralization needed Тиша Формат, який не підтримується Пошук в доріжці% 1 неможливий. Помилка декодування доріжки% 1. Будь ласка, вставте аудіо- КД% 1% 2 Доріжка КД Доріжка% 1 з аудіо- КД% 2 Образ звичайного аудіо- КД Версія Cdrecord% 1 не підтримує запис Blu- ray. Пристрій не підтримує запис в режимі « диск за раз » (DAO) Пристрій не підтримує запис в режимі сирих даних. Cdrecord не підтримує запис носіїв% 1. Пристрій не підтримує запис в режимі захисту від випорожнення буфера (burnfree) Не вдалося виконати запис до тимчасового файла «% 1 » Cdrecord% 1 не підтримує перезапис диска. Починається симуляція в режимі на швидкості% 1x... Починається симуляція в режимі на% 1 швидкості% 2x... Починається запис на швидкості% 1x... Починається запис в режимі% 1 на швидкості% 2x... Режим запису DAO (« диск за раз ») цим пристроєм не підтримується Будь ласка, виберіть TAO (« доріжку за раз ») і спробуйте знов Режим RAW цим пристроєм запису не підтримується Помилка вводу/ виводу. Не дуже серйозна. Необхідне перезавантаження носія Некоректний параметр% 1:% 2 Буде зроблений дублікат тільки сеансу 1. Не вдається зафіксувати диск. Носій або пристрій не підтримують запис на швидкості% 1x Збільшення швидкості запису до% 1x Зменшення швидкості запису до% 1x Починається запис диска Записується Leadin Записується Leadout Записується пропуск Виконується калібрування оптимальної потужності Надсилається таблиця CUE Ввімкнути Burnfree Вимкнути Burnfree Витирання носія закінчилося успішно Увімкнути overburning в додаткових параметрах K3b. % 1 не вдалось зарезервувати сегмент необхідного розміру в спільній пам' яті. Ймовірно, вибрано завеликий розмір буфера. OPC зазнав невдачі. Можливо, носій не підходить для цього пристрою запису. Неможливо встановити швидкість запису до% 1. Ймовірно, ця швидкість нижча за найнижчу дозволену швидкість вашого пристрою запису. Неможливо надіслати таблицю CUE. Іноді використання режиму TAO (доріжка за раз) вирішує цю проблему. Неможливо відкрити новий сеанс. Ймовірно, проблема з носієм. З диска, мабуть, ще можна прочитати. Спробуйте режим запису DAO. % 1 не має дозволу на відкриття пристрою. Для вирішення проблеми можете скористатись K3bsetup. Ймовірно, сталося випорожнення буфера. Будь ласка, ввімкніть Burnfree або виберіть нижчу швидкість запису. Будь ласка, виберіть повільнішу швидкість запису. Знайдений високошвидкісний носій, який не підходить для даного пристрою запису. Знайдений низько- швидкісний носій, який не підходить для даного пристрою запису. Найбільш ймовірно, що причина невдачі запису - це низькоякісний носій. Інша програма заблокувала пристрій (найімовірніше, автомонтування). Під час запису сталася помилка. Деякі приводи не підтримують всі типи стирання. Починаючи від версії ядра Лінукса 2. 6. 8, cdrecord вже не може використовувати транспорт SCSI при виконанні suid root. Для вирішення проблеми можете скористатись K3b:: Setup або вилучіть біт suid вручну. Якщо ви користуєтесь незалатаною версією cdrecord... ... і ця помилка також трапляється на високоякісних носіях... ... і K3b ЧАП вам не допоміг... ... будь ласка, включіть у ваш звіт діагностичну інформацію. Програма cdrdao% 1 не підтримує вимкнення burnfree. Програма cdrdao% 1 не підтримує перезапису. Не вдалось створити резервну копію tocfile. Підготовка процесу читання... Підготовка процесу копіювання... Підготовка процесу очищення... Починається симуляція DAO на швидкості% 1x... Починається запис DAO на швидкості% 1x... Починається читання... Читаю Починається симуляція копіювання на швидкості% 1x... Починається копіювання на швидкості% 1x... Копіювання Починається очищення... Очищення Через помилку в cdrdao файл toc/ cue% 1 був вилучений. K3b не вдалось його відновити з резервної копії% 2. Читання успішно завершене Копіювання успішно завершене Очищення успішно завершене Будь ласка, додайте діагностичну інформацію до вашого звіту про проблему. Зменшення швидкості запису до% 1x Виконання калібрування потужності Калібрування потужності було успішним Підготовка процесу запису... Очищення кешу Запис CD- Text lead- in... Вмикається режим BURN- Proof Знайдено код ISRC Знайдено пропусків:% 1 Не знайдений драйвер cdrdao. Виберіть якийсь вручну в параметрах пристрою. Для більшості сучасних пристроїв це має бути « generic- mmc ». Пристрій не готовий, очікування. Таблиця cue не сприйнята. Записується leadin Записується leadout Знайдено некоректний запис в теці VIDEO_ TS (% 1). Не вдалося створити посилання на тимчасовий файл в теці% 1. Проект не містить всіх необхідних файлів відео- DVD. Кінцевий DVD, ймовірно, не буде можливо програвати на Hifi DVD- програвачі. Створення файла штампа Video DVD Запис Video DVD Файлова система ISO- 9660/ Udf (розмір:% 1) AC3 MPEG1 MPEG2 розширений LPCM DTS Невідомий формат аудіо Звичайний Для тих, що мають вади зору Коментарі режисера 1 Коментарі режисера 2 RLE Розширений невідомий режим кодування Заголовок зі звичайним розміром шрифту Заголовок зі більшим розміром шрифту Заголовок для дітей Субтитри зі звичайним розміром шрифту Субтитри з більшим розміром шрифту CD- R CD- RW CD- ROM DVD- ROM DVD- RAM DVD- R DVD- RW DVD- R DL HD DVD- ROM HD DVD- R HD DVD- RAM BD- ROM BD- R BD- RE DVD+R DVD+RW DVD+R DL Помилка SAO TAO (ДЗР) RAW SAO/ R96P SAO/ R96R RAW/ R16 RAW/ R96P RAW/ R96R Покроковий приріст Обмежений перезапис Layer Jump Випадковий запис Послідовний запис Послідовний запис + POW Немає Невідомо Немає носія DVD- R Sequential DVD- R Dual Layer DVD- R Dual Layer Sequential DVD- R Dual Layer Jump DVD- RW Restricted Overwrite DVD- RW Sequential DVD+RW Dual Layer DVD+R Dual Layer BD- R послідовний (SRM) BD- R послідовний псевдо перезапис (SRM+POW) BD- R випадковий (RRM) Немає носія Завершений носій Незавершений носій Порожній носій ДомівкаTimeline description Ви і ваші друзіTimeline Name ВідповідіSearch in service Відповіді вамTimeline Name ВхідніTimeline description Ваші вхідні особисті повідомленняTimeline Name ВихідніTimeline description Надіслані вами особисті повідомленняTimeline Name Улюблений Ваші улюблені дописиTimeline Name ГромадськіTimeline description Шукати... ПошукSearch query Запит: @ info: tooltip Показати спілкування Попередня Наступна Номер сторінки Зачекайте, будь ласка... Скасувати підписку Підписатися Блокувати Надіслати особисте повідомленняSend private message НадіслатиSend message to Особисте повідомлення успішно надісланоClose a search timeline Закрити розклад пошуку Спілкування Choqok © Mehrdad Momeny, 2008– 2009 Mehrdad Momeny Roozbeh Shafiee Дизайнер піктограм Daniel Schaal Покращення інтерфейсу Stephen Henderson Tejas Dinkar Розробник & Загальне Немає Змінити обліковий запис Додати новий обліковий запис Вигляд Загальні додатки Оновлення розкладу Мінімізувати Увімкнути сповіщення Choqok (% 1) Завантаження розкладу... NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Файл Інструменти Параметри Загальні параметри Нетиповий переглядач інтернету: Параметри розкладів & Інтервал оновлення: Вимкнено & Тривалість сповіщення: Служба скорочення: Додати новий обліковий запис & Додати... & Змінити... Вилучити Псевдонім Мікроблог Лише для читання Запис лише для читання Увімкнути емоційки Використовувати нетипові кольори Тло Типовий колір: Колір непрочитаних дописів: Передній план Обліковий запис Twitter Псевдонім: Реєстраційні дані & Користувач: Пароль: Перевірити реєстраційні дані Реєстрація Налаштування розкладів Обліковий запис StatusNet Сервер Налаштування Шаблон: Обліковий запис Twitter: Спроба розпізнавання завершилася невдало Нетиповий пошукTweets are Twitter posts Твіти цьому користувачуTweets are Twitter posts Твіти від цього користувачаTweets are Twitter posts Твіти з іменем цього користувачаTweets are Twitter posts Не вдалося отримати результати пошуку:% 1Who is user Профіль% 1 Дописи від% 1Replies to user Відповіді на% 1 Разом з% 1Unfollow user Зняти слідкування з% 1Follow user Слідкувати за% 1Block user Блокувати% 1Dents are Identica posts Денти з цією хеш- міткоюDents are Identica posts Денти з цієї групиDents are Identica posts Денти від цього користувачаDents are Identica posts Денти цьому користувачуUnsubscribe from user Скасувати підписку на% 1Subscribe to user Підписатися на% 1 Перервати Вивантажити на TwitPicSubmit post Надіслати Всі@ info: tooltip Надіслати ще раз@ info: tooltip Вилучити Копіювати Скопіювати адресу посилання Вибрати все Дії Помилка розпізнавання. Невідома помилка. Помилка Успіх Розклади Відкинути ChoqokName Клієнт мікроблогів для KDEComment Надіслано новий дописComment Надіслано новий дописName Завдання успішно виконаноComment Виконання завдання успішно завершеноName Помилка виконанняComment Під час виконання завдання сталася помилкаName СкороченняComment Скорочення URLName Облікові записиComment Керування вашими обліковими записамиName ВиглядComment Налаштувати вигляд і поведінку ChoqokName ПоведінкаComment Налаштувати поведінку ChoqokName ДодаткиComment Оберіть і налаштуйте додаткиComment Додаток мікроблогів до ChoqokComment Додаток до ChoqokComment Додаток скорочення для ChoqokName StatusNetComment StatusNet (Laconica, identi. ca) Name TwitterComment Служба Twitter. comName Попередній перегляд зображеньComment Завантаження мініатюр зображень для попереднього переглядуName Зараз слухаюComment Повідомляє вашим друзям про музику, яку ви слухаєте. Name Дія з пошукуComment Додає дію з пошуку до інтерфейсу користувача мікроблогів з API Twitter, зокрема Twitter і StatusNetName Скорочувач Digg. comComment Додаток для скорочення адрес за допомогою служб digg. com. Name Скорочувач is. gdComment Додаток для скорочення адрес за допомогою служб is. gd. Name Скорочувач TightUrlComment Додаток для скорочення адрес за допомогою служб TightURL. Name Скорочувач ur1. caComment Додаток для скорочення адрес за допомогою служб ur1. ca. Name TwitpicComment Вивантаження зображення на twitpic. comName Розгортання URLComment KFTPGrabberGenericName Клієнт FTPComment Графічний клієнт FTPComment Додаток до KFTPGrabber для імпорту закладокName Додаток для імпорту з FileZilla 3Comment Додаток для імпорту закладок з FileZilla 3Name Додаток імпорту з gFTPComment Додаток до KFTPGrabber для імпорту закладок з gFTPName Додаток імпорту XML для KFTPGrabberComment Додаток до KFTPGrabber для імпорту XML- закладокName Додаток імпорту NcFTPComment Додаток до KFTPGrabber для імпорту закладок з NcFTP KMLDonkeyName Клієнт MLDonkeyComment Програма MLDonkey для KDEName kmldonkeyComment З' єднаноComment З’ єднано з ядромName Роз' єднаноComment Роз’ єднано від ядраName Звантаження завершеноComment Звантаження файла завершенеName Додано звантаженняComment Додано звантаження файлаName Рушій даних KMLDonkeyComment Дані KMLDonkey для Плазмоїдів Спостереження за мережеюComment Спостерігає за інтерфейсами мережіName KNemoComment Спостереження за мережею для KDEName З’ єднаноComment Інтерфейс з’ єднаноName Роз’ єднаноComment Інтерфейс роз’ єднаноName ДоступнийComment Інтерфейс став доступнимName НедоступнийComment Інтерфейс недоступнийName Перевищено місячне обмеження на об’ єм данихComment Місячний об’ єм даних інтерфейсу перевищив вказане обмеження для користувачаName МодемComment Тема з піктограмами модемів для KNemoName МоніторComment Тема з піктограмами моніторів для KNemoName МережаComment Тема з піктограмами мереж для KNemoName БездротовіComment Великі куліComment « Великі кулі », автор — Dario AbatianniName Різдвяна темаComment « Різдвяна тема », автор — Kenichiro TakahashiName Класична темаComment « LED », автор — Dario AbatianniName Типова темаComment « Oxygen », автор — Nuno PinheiroName Типова тема KDE 3Comment « Спрощена », автор — Shintaro MatsuokaName Тема « Посмішки» Comment « Посмішки » взято з Kopete, автор — John TapsellName Тема « Квадрат» Comment « КВАДРАТ » автор — Kenichiro TakahashiGenericName Клієнт IRCName KonversationName Нове повідомленняComment На каналі з’ явилося нове повідомленняName Написано псевдонімComment Хтось написав ваш псевдонім у повідомленніName Увімкнено підсвічуванняComment Хтось увімкнув підсвічуванняName Особисте повідомленняComment До вас надійшло особисте повідомленняName Змінено псевдонімComment Хтось змінив свій псевдонімName Вхідний файлComment Хтось бажає передати вам файл за допомогою DCCName Помилка передавання DCCComment Сталася помилка у передаванні DCCName Передавання DCC завершеноComment Передавання DCC успішно завершеноName Псевдонім увійшов на каналComment На канал увійшов особа з новим псевдонімомName Псевдонім залишив каналComment Особа з псевдонімом залишила каналName Зміна режимуComment Було змінено режим користувача або каналуName СповіститиComment Користувач з вашого списку спостереження за псевдо увійшов до мережіName ЗапитComment Хтось почав розмову (запит) з вамиName СтусанComment Хтось виштурхав вас з каналуName Невдала спроба зв’ язкуComment Не вдалося з’ єднатися з серверомName Ви увійшли на каналName DCC- балачкаComment Хтось розпочав DCC- балачку з вами КриптографіяComment Зашифровує і підписує повідомлення через OpenPGP Написання скриптівComment Додатки Python, Ruby і JavaScript KTorrentName Клієнт BitTorrentComment Програма BitTorrent для KDEComment Торент зупинено через помилкуName Звантаження торента завершеноName Досягнути максимального відношення поширенняName Досягнуто максимального часу поширенняName Вільне місце на диску закінчуєтьсяName Знайдено пошкоджені даніName Торент неможливо поставити в чергуName Неможливо запустити торентName Неможливо завантажити торент без додаткової інформаціїName DHT не увімкненоName Додаток до KTorrentComment Плазмоїд для стеження за окремим торентомComment Рушій даних KTorrent, для отримання відомостей від ktorrentName Планування пропускної здатностіComment Додаток для складання розкладу обмежень на звантаження на тижденьName Порядок звантаженняComment Додаток для визначення порядку звантаження багатофайлового торентаName Інформаційний віджетComment Показ загальної інформації про торент у декількох вкладкахName Фільтр IPComment Фільтрувати IP- адреси за списком блокуванняName Переглядач журналуComment Показати відомості з журналуName МедіапрогравачComment Заснований на Phonon додаток програвача для KTorrentName Сканувати текуComment Знайти у теках файли торентів і завантажити їхName Запис сценаріївComment Уможливлює підтримку KrossName Автоматичне вилученняComment Скрипт для автоматичного вилучення торентів після завершення їх звантаження або поширення. Name Автоматичне відновленняComment Скрипт для автоматичного поновлення через певний проміжок часу, якщо увімкнено стан присипляння. Name Сповіщення електронною поштоюComment Скрипт для вашого сповіщення про події електронною поштоюName Групування координаторівComment Скрипт для створення автоматичних груп за адресами координаторівName ПошукComment Пошук торентівName ВимкнутиComment Надає вам змогу вимкнути комп’ ютер після завершення звантаження торентаName СтатистикаComment Показує статистику торентів за допомогою декількох графіківName СиндикаціяComment Додаток синдикації для KTorrent, з підтримкою подач RSS і AtomName UPnPComment Переспрямування портів за допомогою UPnPName Веб- інтерфейсComment Керування KTorrent за допомогою мережевого інтерфейсуName ZeroconfComment Виявляє вузли у локальній мережі за допомогою протоколу ZeroconfName KwlanComment Менеджер мережі для KDEGenericName Менеджер бездротової ЛОМ Текст % 1 сек. Додати новий інтерфейс Введіть назву інтерфейсів, за яким вестиметься спостереження. Приклади: 'eth1', 'wlan2', 'ppp0' тощо. Інтерфейс Назва Стан IP- адреса MAC- адреса Адреса трансляції Типовий шлюз PtP- адреса Отримано пакетів Надіслано пакетів Отримано байтів Надіслано байтів Швидкість звантаження Швидкість вивантаження ESSID Режим Частота Швидкість передачі в бітах Точка доступу Якість зв' язку Прізвисько Шифруванняthe day after today завтраthis day сьогодніthe day before today вчора@ option today & Сьогодні@ option tomorrow & Завтра@ option next week Наступний & тиждень@ option next month Наступний місяць@ option do not specify a date Без дати Інтерфейси Додати новий інтерфейс Додати всі інтерфейси Вилучити позначений інтерфейс Назва: Ви можете ввести псевдонім інтерфейсу. KNemo використовуватиме його для позначення інтерфейсу на панелях підказок, у діалогових вікнах тощо. Приховування піктограми: Ховати, якщо не з’ єднано Ховати, якщо недоступний Тема піктограм: Недоступний Роз' єднано З' єднано Вхідний трафік Вихідний трафік Вхідний і вихідних трафік Вхідний трафік: Вихідний трафік: Роз' єднано: Недоступний: Статистика Активувати статистику Статистика за місяцями Сповіщення про об’ єм даних ГБайт Лише вхідний трафік Загальний об’ єм даних Контекстне меню Адміністратор Текст меню Команда Додати новий запис Вилучити обраний запис Перемістити обраний запис вгору Перемістити обраний запис додолу Підказка Відомості, специфічні для бездротових з’ єднань, буде показано лише у підказках щодо бездротових з’ єднань. Додати позначений пункт до списку повідомлень панелі піктограми лотка Активні: Доступні: Вилучити позначений пункт зі списку повідомлень панелі піктограми лотка Загальне Сповіщення Налаштувати сповіщення... Інтервал оновлення Інтервал автозбереження: сек. Каталог статистики: Трафік пакетів/ с Візуалізація об’ єму даних кБ/ с Зберігати статистику кожні Недоступність: Показувати власні пункти у контекстному меню Додати... Вилучити Додати файл скрипту... & Інструменти & Правка містить не містить дорівнює не дорівнює відповідає виразу не відповідає виразу є не є Файл Каталог більше ніж менше ніж байтів Будь ласка, виберіть дію. Пріоритет: Звантажити Вивантажити FXP Назва файла Тип запису Розмір@ title: column Змінити пріоритет Пропускати під час обробки черги Змінювати регістр призначення на нижній Імпорт з gFTP Імпорт з KFTPGrabber Імпорт з NcFtp Імпорт з FileZilla 3 Інформація Файл існує KFTPgrabber — клієнт FTP для KDE KFTPgrabber © Розробники KFTPgrabber, 2008 Jernej Kos Провідний розробник Markus Brüffer Розробник Lee Joseph Розробники libssh2 Бібліотека SSH Anthony D. Urso Розробники Kopete Bob Ziuchkovski Дизайн піктограм Tobias Ussing Тестування і усування вад Tim Kosse Peter Penz Спроба увійти на цей сервер зазнала невдачі. Невідома помилка. З' єднано. З' єднання... Вхід до системи... Перервано. Використання кешованого списку каталогу. Отримання списку каталогу... Передавання... Вилучення... Перейменування... Спроба з’ єднання зазнала невдачі. Повідомлення сервера:% 1 Передавання завершено. З’ єднання для обміну даними закрито. Створення каталогу... Роз' єднано. Перевищено час очікування відповіді у з' єднанні. Бездіяльність. Очікування... Повторна спроба з’ єднання... Однаковий Старіший Новіший Менший Більший Пропустити Перезаписати Продовжити Перейменувати Запитати Головний пеналNAME OF TRANSLATORS о. Іван Петрущак, Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org, yurchor@ ukr. net & Показ & Навігатор файлів Показати & сховані файли і каталоги Показати дерево & каталогів Показувати & розмір каталогу Новий шаблон Шаблон назви файла: Колір: Пошук і заміна у черзі Призначення: Джерело: Інформація про сервер Назва сервера: Вузол: Пароль: Користувач: Порт: Замінити на Зображення Назва@ title: column Опис & Вигляд Кольори журналу Колір команд клієнта: Колір відповідей сервера: Колір багаторядкових відповідей: Колір повідомлень про помилки: Колір повідомлень про стан: & Вивід & Зберегти журнал до файла Файл виводу: Інформація про сервер джерела Інформація про сервер призначення Джерело: Призначення: Тип передачі: З' єднання IP активного з’ єднання Примусити PORT/ EPRT & використовувати налаштований IP IP/ назва вузла: Діапазон портів активного з’ єднання Мінімальний порт: Максимальний порт: Тайм- аути Обмеження швидкості Звантаження (кБ/ с): Вивантаження (КБ/ с): Місце на & диску Перевірка вільного місця на диску Зупиняти перенесення, якщо & недостатньо вільного місця Інтервал (у секундах): Мінімальне вільне місце (МБ): Нитки Нитки Кількість ниток на сеанс: & Різне Перенесення з помилками Інше Пропускати & порожні каталоги під час постановки до черги & Загальне Нещодавні з’ єднання Виберіть з’ єднання: Швидке з’ єднання URL: У це поле слід ввести адресу url повністю Введіть назву вузла ftp Протокол: FTP FTP через TLS/ SSL (явно) FTP через TLS/ SSL (неявно) SFTP через SSH2 & Анонімний вхід Позначте для анонімного входу Введіть користувача облікового запису Введіть пароль облікового запису Додати до & закладок Додатково Кодування сервера Кодування: & Розширення ASCII Додати розширення Вилучити Розширення: & Адреса ел. пошти & Використовувати адресу ел. пошти з Центра керування Ел. пошта: Запустити і вийти Підтверджувати & вихід, якщо немає активних перенесень Запуск програми з & мінімізацією до лотка Показувати & екран заставки при запуску & Закладки Типові параметри сайта Локальний каталог: Інтервал повторення: Кількість повторень (0 = нескінченна): Параметри & Шифрувати файл закладок Сповіщення & Показувати контекстні повідомлення про завершення Показувати повідомлення лише про завершення & черги Показувати повідомлення про вдалу повторну спробу Поступ Файл: немає Список файлів Гаразд Не знайдено Невдача Визначає, чи слід показувати контекстні повідомлення про завершення виконання певних дій. Визначає, чи слід показувати повідомлення, коли всі перенесення буде завершено. Визначає, чи слід користувачеві підтверджувати вихід, якщо є активні перенесення. Стан шифрування для файла закладок. Типовий локальний каталог. Визначає, чи слід пропускати порожні каталоги. Мінімальне вільне місце (у МБ), яке має бути наявним на диску. Кількість потоків, які слід використовувати для перенесення. Визначає, чи слід показувати розмір каталогу. p, li {white- space: pre- wrap;} ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО НЕБЕЗПЕКУ Дайджест сервера, з яким ви з’ єдналися неможливо перевірити. Будь ласка, перевірте, чи є автентичним дайджест, розміщений нижче. Дайджест Назва сайта Протокол SFTP (за допомогою SSH) Адреса IP Порт Ім' я користувача Анонімний Пароль Локальний шлях Нотатки Вимкнути розширений пасивний режим Вимкнути використання пасивного режиму Використовувати швидшу побудову списку каталогу з STAT Повторні спроби Повторні спроби зв’ язатися за невдачі Інтервал повторення Кількість спроб (0 = нескінченна) Безпека AUTH TLS Неявний SSL Шифрувати лише списки каталогів Використовувати клієнтський сертифікат SSL для автентифікації Сертифікат Відкритий ключ Закритий ключ Роз' єднано Без назви Повідомлення про помилку Джерело Призначення Закладки Спроба узгодження SSL зазнала невдачі Продовжити Переглянути сертифікат... Шаблон Колір Додати шаблон Увімкнено Розширення ASCII Дії Фільтри Перевірку завершено. Вгору Вниз Створити Копіювати Вилучити Умови Пошук з заміною Перевірка відбитка Більше Менше Спорожнити Звантаження: Вивантаження: Потоків: & Зберегти чергу до файла Пуск & Пауза & Стоп Пошук з заміною Швидкість Час на завершення Стан Почати передавання Вилучити Вилучити всі Пересунути & вгору Пересунути & нагору Пересунути вниз Пересунути у & кінець Вилучити перенесення & Змінити... & Додати категорію Редактор закладок Перезавантажити & Швидке з’ єднання... З' єднання з & Роз' єднати Невідомо Тип: Адреса: Розмір: Створено: & Права доступу Права доступу Клас Елементи показу Читання Елементи запису Запис Виконання Спеціальний Користувач Група Інші Встановити UID Встановити GID Шлях: Помилка Відомості Додати до черги Кореневий каталог@ title: column Дата@ title: column Права доступу@ title: column Власник@ title: column Параметри фільтрування Фільтрувати символічні посилання З врахуванням регістру & З’ єднатись... Створити сеанс З & лівого боку З & правого боку & ASCII & Двійковий Вийти & Редагувати закладки... бездіяльнийDownload traffic rate Звантаження:% 1/ сUpload traffic rate Вивантаження:% 1/ с Черга Журнал Навантаження Копія Спроба розшифрування зазнала невдачі Перезаписати закладки Закладки перетворено Сайт: З' єднання з% 1... Зроблено контакт з% 1. Отримання даних... Отримано% 1 байтів з% 2... Введіть слово для пошуку: Text on a search button, like at a search engine Пошук Додати сервер Адреса: & Порт: & Мережа: Показати Назва файла Розмір Наявність Мережа Тип файла Формат Коментар Хеш Фільтрzero of zero search results 0/ 0 Звантажити як Виберіть назву файла нового звантаження: Інформація про файл Файл Назва: Ступінь завершення: Звантажено: Швидкість: Хеш: Формат: Коментар: Інші назви: Розмір: Мережа: Час на завершення: Джерела Перегляд eMugleDialog window caption: (percent complete) filename % 1download speed in bytes per second % 1б/ с Інші назви Використовувати цю & назву & Увімкнути автоматичне перейменування звантажених файлів & Розфарбований список Сервер & Не з’ єднано: Колір пунктів від’ єднаних серверів Заборонені: Колір для пунктів заборонених серверів Йде з' єднання: Колір для серверів у стані з’ єднання або ініціалізації З' єднано: Колір пунктів з’ єднаних серверів Пошук & Небагато джерел: Колір для позначення декількох джерел & Багато джерел: Колі для позначення пунктів з багатьма джерелами. Вже виконано: Колір для позначення вже звантажених джерел Поріг: Звантажено Звантаження: Колір для пунктів активних звантажень (отримання даних) Пошук: Колір для пунктів неактивних звантажень (пошук джерел) Недоступне: Колір для пунктів, звантаження яких недоступне & У черзі: Колір для пунктів звантажень з черги Призупинено: Колір для пунктів призупинених звантажень & Завершено: Колір для позначення завершеного шматка & Без джерел: Колір для позначення пунктів, для яких не знайдено джерел Глибина тіні: Колір для пунктів від’ єднаних джерел Колір для пунктів заборонених джерел Колір для пунктів джерел у стані з’ єднання або ініціалізації Колір джерел у черзі Колір для джерел, які звантажуються Шрифт консолі: Шрифт, який буде використано для повідомлень консолі. Шрифт списку: Шрифт, який буде використано для списків Параметри KMLDonkey Загальне Загальне налаштування Списки Налаштування списку Налаштування пошуку Автоперейменування Налаштування автоперейменування Кольори Налаштування кольорів. Налаштування шрифтів Вибрати... Повернутися назад у журналі сторінок Пересунутися вперед у журналі сторінок Перейти до початкової сторінки & Оновити список спільних файлів Оновити список вивантажувачів & Спільні теки... Вивантаження Спільні теки Тека Пріоритет & Додати Додати спільну теку Вилучити Вилучити спільну теку Тека: Навігація тек Пріоритет: Виберіть теку Невідомийthis friend' s file list is present Звичайнийa client on the friend list Другa client on the contact list Контактclient type is unknown Не з’ єднаноconnecting to host Йде з' єднанняinitiating connection to host Ініціалізаціяdownloading from host Звантаженняfile is paused З' єднаноwe' re at this position in client' s queue В черзі:% 1new host added to list Новий вузолhost has been removed Вилученийhost is blacklisted Забороненийunknown host state (unknown ID code) Невідомий:% 1eMule mod appended to client software tag (% 1) Client software release appended to client software tag % 1 Назва Тип Адреса Стан Програми Звантажується & Додати до друзівCore version string not (yet) available Недоступна Серверів з’ єднано/ загалом Файлів звантажується/ завершено Загалом поширюваних файлів Об’ єм з - / вивантаження Швидкість з - / вивантаження Сервери Звантаження Друзі Статистика Консоль & Показати панель інструментів З’ єднання... З' єднання & З’ єднатися з ядром З' єднатися & Від’ єднатися від ядра Роз' єднати & Припинити роботу ядра Вбити & Надіслати адреси URL... Надіслати Збірка Налаштувати MLDonkey... Активувати сторінку% 1 Наступна сторінка Наст. Попередня сторінка Поперд. Копіювати до буфера як адресу URL Копіювати Копіювати до буфера як HTML Копіювати до буфера як хеш Звантажити Примусово звантажити Примусити Звантажити як... Інформація про файл... Інформація Справді припинити роботу ядра MLDonkey? Пам’ ятайте, ви не зможете повторно запустити ядро за допомогою KMLDonkey. Припинити роботу ядра Встановлення з’ єднання з% 1... Від’ єднано. Помилка автентифікації. Неправильне ім’ я або пароль. У спробі з’ єднання з ядром було відмовлено. Ви впевнені, що його запущено? Не знайдено вузол «% 1 ». Не вказано вузла. Ваше ядро mldonkey використовує застарілий протокол обміну інформацією. Будь ласка, встановіть новішу його версію. З’ єднано% 1 Сервер% 1 Файлів% 1 Спільних% 1 Перенесено% 1 Швидкість% 1 Налаштування MLDonkeymldonkey config: network options page Мережі Виберіть назву файла & Перегляд Нова назва: KMLDonkey Графічний інтерфейс до MLDonkey для стільниці KDE. © Автори KMLDonkey, 2003– 2008 Sebastian Sauer Супроводжувач і розробник Gioacchino Mazzurco Розробник Christian Muehlhaeuser Petter Stokke Розробник і засновник проектуnot connected to host Невідомий (% 1) Вивантажено Стан Рейтинг Час Невідомий файлsignifies absence of data in list columns - looking for file sources Пошукfile is being downloaded Паузаfile is complete Виконаноfile is being shared Спільнийfile has been canceled Припиненоnew file added to list Новийfile has been aborted with a reason Перервано:% 1file has been queued У черзіunknown file state Невідомий сервер високий звичайний низький Так Невідомий клієнтa normal client Список файлів Перейменувати «% 1 » на «% 2 »? Перейменувати звантаження Макс. к- ть збігів: search type Тип: remote search Віддаленийlocal search Локальнийsubscription search Підписатись Всі мережіstart a search Швидкості Клієнтиpercentage % 1% Невідомий файл. & Файл & Правка Сервери Звантаження & Спільні дані & Друзі Параметри Завершені файли Спільні файли Вивантажувачі Спільні дані друзівNAME OF TRANSLATORS о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Список серверів Сховати від’ єднані сервери Автоматично перевпорядковувати список серверів: секунд Список звантажень Відображати смужку поступу у стовпчику відсотку & Ховати призупинені звантаження Показувати лише призупинені звантаження Розташувати першими файли, що звантажуються Розташувати призупинені звантаження останніми Автоматично перевпорядковувати список звантажень: Списки вивантаження Автоматично & оновлювати списки вивантажень: Параметри пошуку Відкривати нові сторінки пошуку & згори & Закривати сторінки пошуку після роз’ єднання Показувати кількість & результатів у заголовку вкладки Показувати поле введення « Надіслати & URL » Загальні параметри Параметри інтерфейсу & Показувати панель інструментів Показувати панель & стану Показувати & мітки у панелі стану Показувати піктограму у лотку Мінімізувати у лоток при закритті Підтримувати & з’ єднання Список Дерево Додаткові параметри Кодування тексту: Увімкнути показ сторінок статистичних даних Увімкнути показ статистики Увімкнути & додаткові параметри налаштування Надіслати URL: Активувати сторінку пошуку Закрити Закрити всі Параметр Значення Швидкість % Отримано Час отримання Востаннє переглянуто Вік & Пауза & Продовжити & Скасувати Перейменувати Перейменувати на... Повторити спробу з’ єднання & Переглянути Перевіряти шматки Отримати & формат & Ховати призупинені звантаження Показувати лише призупинені звантаження Розташувати першими звантажені файли Розташувати першими призупинені звантаження Пріоритет Дуже низький пріоритет & Низький пріоритет & Звичайний пріоритет & Високий пріоритет & Дуже високий пріоритет & Відкрити & Передати Активувати сторінку звантажень Ви справді бажаєте скасувати звантаження цих файлів? Скасувати звантаження Звантаження завершено:% 1 Додано звантаження:% 1 Назва сервера Користувачі Файли Опис Адреса Порт Рахунок ІД Бажаний & З’ єднатися з сервером & Від’ єднатися від сервера & Додати сервер... Вилучити сервер Вилучити & застарілі сервери Перейменувати сервер Перемкнути & бажані & Сховати від’ єднані сервери Активувати сторінку серверів & Шукати друга... З’ єднатися з другом Відкрити & балачку з другом & Вилучити друга Вилучити всіх друзів Активувати сторінку друзів Назва файла Шукати друга Введіть ім’ я друга, якого ви шукаєте: Чи слід вилучити всіх друзів? Вилучити всіх друзів Запитів Ключові слова: Мін. розмір: Макс. розмір: Носій: Виконавець: Заголовок: Альбом: Бітова частота: KMLDonkey, © Petter Stokke, Sebastian Sauer, Gioacchino Mazzurco і Christian Muehlhaeuser, 2003– 2007 Активувати сторінку консолі Додати новий елемент до списку Вилучити вибраний елемент зі списку & Вгору Пересунути вибраний елемент вгору & Вниз Пересунути вибраний елемент вниз Шукати за Пошук за формальним виразом... Замінити на Замінити шуканий формальний вираз на... Шукати файл за хешем Ключове слово пошуку Знайдено результатів:% 1 Збігів джерела:% 1 Розмір:% 1 Макс. розмір:% 1 Надіслати адреси URL Стан інтерфейсу% 1 З' єднано Роз' єднано Не працює Недоступний / с активний вимкн. загальна посилання вузол немає Адреса трансляції: PtP- адреса: Показувати графік трафіку Показувати & статистику & Налаштувати KNemo... % 1 КБ % 1 МБ % 1 ГБ KNemo —% 1 Інструмент спостереження за мережею для KDE KNemo Авторські права © Percy Leonhardt, 2004– 2006, Авторські права © John Stamp, 2009 Інструмент креслення сигналу запозичено з KSysGuard Авторські права © Chris Schlaeger, 1999– 2002, Авторські права © John Tapsell, 2006 Percy Leonhardt Перший автор John Stamp Поточний супровідник Michael Olbrich Підтримка порогу Chris Schlaeger Графік сигналу John Tapsell % 1 з' єднано з% 2 % 1 з' єднано % 1 роз' єднано Трафік% 1Largest axis title 99999 XXXX Властивості % 1 отриманих даних Дата Надіслано Отримано Всього Дні Тижні Місяці Роки З' єднання IP IP- адреса/ префікс: Мітка адреси: Типовий шлюз: Інтерфейс: Псевдонім: Стан: Тривалість з' єднання: MAC- адреса: Трафік Навантаження на інтерфейс Пакети: Байти: Швидкість: Статистика Сьогодні: За рік: За місяць: Бездротова мережа З' єднання з: Точка доступу: Швидкість передачі в бітах: Частота [канал]: Режим: Прізвисько: Якість зв' язку: Шифрування: Шкали Вертикальна шкала Автовизначення діапазону Мінімальне значення: Максимальне значення: Горизонтальна шкала Пікселів на проміжок часу: Сітку Лінії Вертикальні лінії Відстань: Гортання вертикальних ліній Горизонтальні лінії Текст Показати позначки осей Розмір шрифту: Кольори Вертикальні лінії: Горизонтальні лінії: Тло: Вхідний трафік: Непрозорість трафіку: % NAME OF TRANSLATORS Сергій ПанасенкоEMAIL OF TRANSLATORS admin@ nitay. dp. ua попередня дубльована застаріла % 1 ГГц % 1 МГц Спостереження % 1 Мбіт/ с Статистика% 1 Бажаєте встановити нульові значення статистики? Чи слід автоматично запускати KNemo під час входу до системи? Автоматично запускати KNemo? Запускати Не запускати Інтерфейс Стан Тривалість з' єднання PtP- адреса IPv4- адреса Адреса загального доступу IPv6- адреса Типовий шлюз IPv4 Типовий шлюз IPv6 MAC- адреса Отримано пакетів Передано пакетів Отримано Відправлено Швидкість звантаження Швидкість вивантаження ESSID Режим Частота Швидкість передачі в бітах Точка доступу Якість зв' язку Прізвисько Шифрування Стан Подробиці DCC- надсилання DCC- отримування Невідомий сервер% 1=partnerNick,% 2=IRC Servername,% 3=partnerIP,% 4=partnerPort % 1 з% 2,% 3 (порт% 4)% 1 = PartnerNick,% 2 = Partner IRC Servername % 1 з% 2% 1=ownIP,% 2=ownPort % 1 (порт% 2)% 1=Transferstartposition Так,% 1no - not a resumed transfer Ні < 1 сек. Виберіть отримувача & Гаразд Вказати псевдонім і закрити вікно & Скасувати Закрити вікно без внесення змін Балачка DCC з% 1 на порту% 2. DCC% 1 = nickname,% 2 = IP,% 3 = port Балачка DCC з% 1% 2:% 3. Universal Plug and Play UPnP% 1=partnerNick Бажаєте закрити це вікно DCC- балачки з% 1? Закрити балачку DCC Розмова з собою% 1=Encoding Типовий (% 1) Помилка Невідома команда. CTCP Вільних портів немає Не вдалося відкрити сокет Очікування на підтвердження віддаленим користувачем% 1=partnerNick,% 2=Servername % 1 (з% 2) пропонує вам розпочати балачку DCC% 1=partnerNick Прийняти Відмовити Не вдалося відкрити сокет для стеження:% 1% 1=partnerNick,% 2=port Пропозиція з’ єднання балачки DCC з% 1 на порту% 2...% 1 = nickname,% 2 = IP,% 3 = port Встановлення з’ єднання балачки DCC з% 1 (% 2:% 3)...% 1 = partnerNick Встановлено з’ єднання балачки DCC з% 1. Помилка сокета:% 1 З' єднання закрито Адміністратор обмежив право надсилання файлів Адреси «% 1 » не існує Не вдалося отримати «% 1 » Введіть назву файла Не вказано назви файла Не вдалося прийняти з’ єднання (помилка сокета). Час очікування збіг. Спроба читання даних з файла «% 1 » завершилася невдало. Спроба запису до файла «% 1 » завершилася невдало. Сталася критична невиправна помилка. Не вдалося відкрити файл «% 1 ». Дію було несподівано перервано. Строк очікування на завершення дії перевищено. Під час закриття сталася не вказана помилка. Невідома помилка: код% 1 Файл Партнер Розпочато Поступ Позиція Швидкість Адреса відправника Лишилось Тип % 1/ сек У черзі Приготування Очікування Йде з' єднання Вхідна пошта Надсилання Завершено Невдача Припинено Вхідні перенесення Вихідні перенесення Стовпчики Не вдалося створити теку. Тека:% 1 Файл з цією назвою вже існує.% 1 Не вдалося відкрити файл. Помилка:% 1% 2 Очікування на з’ єднання Очікування на підтвердження з віддаленого вузла Неочікувана відповідь від віддаленого вузла Помилка перенесення Помилка KIO:% 1 Стан DCC Вибрати всі пункти Вибрати всі завершені пункти & Прийняти Почати отримання Перервати Перервати перенесення Надіслати ще разclear selected dcctransfer Спорожнити Вилучити всі позначені пункти Вилучити завершені Вилучити завершені пункти Відкрити файл Запустити файл Відкрити адресу Відкрити теку розташування файла & Інформація про файл Доступні дані для файла% 1: Інформація про файл Відновити Початкова назва файла Запропонувати & нову назву Перезаписати Перейменувати Параметри каналу% 1 Сховати розширені режими & lt; lt; Показати розширені режими & gt; gt; Режим Параметр Часовий штамп Автор & Whois Версія Перевірити Режими Викинути Заборонити *! * @ *. вузол Заборонити *! * @ домен Викинути/ Заборонити Ігнорування Скасувати ігнорування Відкрити & діалог Відкрити & балачку DCC Надіслати & файл... Надіслати & лист... Прив’ язки адресної книги Додати до списку спостереження Змінити параметри контакту... Обрати/ Змінити прив’ язки... Обрати контакт... Змінити прив’ язку... Створити запис контакту... Вилучити прив’ язку (визначено) Ел. пошта Маска вузла: Повідомлення про відсутність: (невідомий) В мережі з: Приєднатися до каналуnetwork (nickname) % 1 (% 2) З' єднатись З’ єднатися з сервером Нова мережа Змінити мережу Ви справді бажаєте вилучити вибрані записи? Ви дійсно хочете вилучити% 1? Без обробки Використання:% 1JOIN < channel > [пароль] Використання:% 1KICK < nick > [причина] % 1KICK можна використовувати лише в межах каналу. Використання:% 1NOTICE <\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ � > <\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ � > Зауваження% 1 is the message,% 2 the recipient nickname Використання:% 1ME текст Помилка: вам слід вказати отримувача. Помилка: вам слід вказати повідомлення. Використання:% 1AME текст Використання:% 1AMSG текст Використання:% 1OMSG текст Використання:% 1ONOTICE текст Використання:% 1QUOTE список команд Використання:% 1SAY текст Файла «% 1 » не існує. Використання:% 1DCC [SEND псевдонім [назва_ файла]]] Використання:% 1DCC [GET псевдонім [назва_ файла]]] Використання:% 1DCC [CHAT [псевдонім]] Використання:% 1INVITE <\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ � > [канал] % 1 не каналом. Використання:% 1EXEC < script > [список параметрів] Назва скрипту не повинна містити символів «.. / ». Використання:% 1RAW [OPEN _BAR_ CLOSE] Сповістити Введіть ім’ я користувача і пароль для отримання додаткових прав доступу до IRC: Пароль оператора IRC % 1KICKBAN без визначення назви каналу працює лише в межах каналу. Використання:% 1BAN [- HOST _BAR_ - DOMAIN _BAR_ - USERHOST _BAR_ - USERDOMAIN] [канал] <\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ _BAR_\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ � > Використання:% 1KICKBAN [- HOST _BAR_ - DOMAIN _BAR_ - USERHOST _BAR_ - USERDOMAIN] [канал] <\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ _BAR_\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ � > [причина] Використання:% 1UNBAN [канал] шаблон До вашого списку ігнорування додано% 1. Використання:% 1IGNORE [- ALL] < користувач 1 > < користувач 2 >... < користувач n > Використання:% 1UNIGNORE < користувач 1 > < користувач 2 >... < користувач n > З вашого списку ігнорування вилучено% 1. Поточне кодування:% 1 Кодування змінено на% 1. % 1 не є коректною назвою кодування. Було встановлено ключ для% 1. Ключем% 1 є «% 2 ». Blowfish Використання:% 1KILL <\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ � > [коментар] Використання:% 1DNS <\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ � > DNS Використання Інформація -% 1 до% 2 -% 3 -% 1 -% 2 Запросити % 1 запросив (- ла) вас на канал% 2. Ласкаво просимо Сервер% 1 (Версія% 2), Режим користувачів:% 3, Режими каналу:% 4 Підтримка Ваші особисті режими: Режими каналу: захищена паролем URL URL каналу:% 1 Створено Цей канал було створено% 1. Whois % 1 зареєструвався (- лася) як% 2. Назви Кінець списку НАЗВИ. ТЕМА На каналі% 1 теми не встановлено. Тема Тема каналу% 1: «% 2 » % 1 встановив (- ла) тему% 2. % 2 встановив (- ла) темою% 1% 3. % 1: не знайдено такого псевдоніма/ каналу. Не знайдено псевдоніма% 1. % 1: такого каналу не знайдено. Псевдонім Цей псевдонім вже використовується, скористайтеся іншим. Цей псевдонім вже використовується. Буде використано% 1. Помилковий псевдонім. Псевдонім змінено на% 1. Ви не приєдналися до% 1. Повідомлення дня Повідомлення дня: Кінець повідомлення дня Користувачі Поточні користувачі у мережі:% 1 Поточні користувачі на% 1:% 2. Відсутність % 1 відсутній (- ня):% 2 Ви запросили% 1 на канал% 2. % 1 @% 2 % 1 —% 2 @% 3 (% 4) % 1 є визначеним користувачем. Хто (Відсутній (- я)) % 1 —% 2 @% 3 (% 4)% 5 Кінець списку / WHO для% 1 % 1 є користувачем на таких каналах:% 2 % 1 має право голосу на таких каналах:% 2 % 1 має права напівоператора на таких каналах:% 2 % 1 має права оператора на таких каналах:% 2 % 1 є власником таких каналів:% 2 % 1 є адміністратором на таких каналах:% 2 % 1 перебуває у мережі за допомогою% 2 (% 3). % 1 доступний (- на) для довідки. % 1 є оператором IRC. % 1 не подавав ознак активності% 2,% 3,% 4 і% 5.% 1 = name of person,% 2 = (x hours),% 3 = (x minutes),% 4 = (x seconds) % 1 не подавав ознак активності% 2,% 3 і% 4.% 1 = name of person,% 2 = (x minutes),% 3 = (x seconds) % 1 не подавав ознак активності% 2 і% 3. % 1 перебуває у мережі з% 2. Кінець списку WHOIS. (Оператор IRC) (відсутній (- я))% 1 = nick,% 2 = shows if nick is op,% 3 = hostmask,% 4 = shows away % 1% 2 —% 3% 4. Список Список каналів: Кінець списку каналу Список заборон:% 1BanList message: e. g. *! * @ aol. com set by MrGrim on < date > Кінець списку заборон. Канал % 1 зараз недоступний (- на). % 1: невідома команда. Не зареєстровано. % 1: для цієї команди потрібно вказати більше параметрів. Ви встановили особисті режими:% 1 % 1 змінив (- ла) ваші особисті режими:% 2 % 1 встановлює режим:% 2 Попередження Пошук сервера% 1 (порт% 2)... Сервер знайдено, встановлення з’ єднання... З’ єднання встановлено, спроба увійти... З’ єднання з сервером% 1 (порт% 2) розірвано:% 3. Помилка з’ єднання SSL Сертифікат сервера (% 1) не пройшов перевірку достовірності.% 2 Розпізнавання на сервері Від’ єднано від% 1 (порт% 2). Помилковий псевдонім D- Bus Оберіть файли, які слід надіслати% 1% 1=nickname невідомий розмір % 1 пропонує надіслати вам «% 2 » (% 3)...% 1=nickname Запрошення% 1 до балачки...% 1 = nickname Отримано некоректне повідомлення про пасивне підтвердження балачки DCC від% 1.% 1 = file name,% 2 = nickname Отримано некоректне повідомлення про підтвердження пасивного надсилання DCC «% 1 » від% 2.% 1 = file name,% 2 = nickname of sender,% 3 = percentage of file size,% 4 = file size Відновлення звантаження «% 1 » від% 2, починаючи з% 3%% 4...% 1 = file name,% 2 = nickname Отримано некоректне повідомлення про підтвердження відновлення «% 1 » від% 2.% 1 = file name,% 2 = nickname of recipient,% 3 = percentage of file size,% 4 = file size Відновлення вивантаження «% 1 » на% 2, починаючи з% 3%% 4...% 1 = file name,% 2 = nickname Отримано некоректний запит на відновлення «% 1 » від% 2.% 1 = file name,% 2 = nickname Отримано некоректний запит відхилення «% 1 » від% 2.% 1 = nickname Отримано некоректний запит відхилення від% 1.% 1 = file name,% 2 = nickname of sender Звантаження «% 1 » від% 2 завершено.% 1 = file name,% 2 = nickname of sender Спроба звантаження «% 1 » від% 2 зазнала невдачі. Причина:% 3.% 1 = file name,% 2 = nickname of recipient Вивантаження «% 1 » на% 2 завершено.% 1 = file name,% 2 = nickname of recipient Вивантаження «% 1 » на% 2 завершено. Причина:% 3.% 1 = file name,% 2 nickname of recipient Надсилання «% 1 »% 2...% 1 = file name,% 2 = file size,% 3 = nickname of sender % 1 у мережі (% 2). % 1 перейшов (- ла) у режим від’ єднання (% 2). Помилка: не вдалося виконати скрипт «% 1 ». Будь ласка, перевірте права доступу до файла. Fallback default away reason Тепер вашого користувача позначено як відсутнього. Вашого користувача вже не позначено як відсутнього. Вашого користувача позначено як відсутнього. Запрошення на канали Приєднання Псевдонім Спостереження за псевдонімами у мережі & Додати псевдонім... Вилучити псевдонім Створити & контакт... Зміна даних контакту... & Обрати прив’ язку... & Змінити прив’ язку... Вилучити прив’ язку Приєднатися до каналу Мережа/ Псевдонім/ Канал Додаткові відомості у мережі за допомогою% 1 з% 1 Оператор Власник Адміністратор( Offline) nickname details (e. g. real name from address book) (Поза мережею)% 1 Назва каналу Тема каналу Список каналівsave list Зберегти список... refresh list & Оновити списокjoin channel Оновлення. Канали:% 1 (показано% 2) Неунікальних користувачів:% 1 (показано% 2) Зберегти список каналів Список каналів для% 1 Змінити дані щодо мережі Відкинути всі внесені зміни Додати сервер Змінити сервер Додати канал Змінити канал Слід вказати назву мережі. Слід вказати адресу сервера. Слід вказати назву каналу. (відсутній (- я)) % 1 тепер відомий як% 2 Бажаєте ігнорувати% 1? Закрити цей діалог Закриття Залишити відкритим Бажаєте припинити ігнорування% 1? Типовий профіль (% 1) Бажаєте закрити це вікно діалогу до% 1? Закрити діалог Вихід % 1 полишив (- ла) цей сервер. % 1 полишив (- ла) цей сервер (% 2). Оператор Адміністратор Власник Напівоператор Має право голосу Змінити параметри каналу Макс. кількість користувачів на каналі Бажаєте ігнорувати позначених користувачів? Бажаєте припинити ігнорування позначених користувачів? Завершення Можливі варіанти завершення:% 1. Пароль каналу Обмеження на кількість користувачів каналу Вкажіть нове обмеження на кількість користувачів каналу: Тепер вас показано як% 1.% 1 is the channel and% 2 is our hostmask Ви приєдналися до каналу% 1 (% 2).% 1 is the nick joining and% 2 the hostmask of that nick % 1 приєднався (- лася) до цього каналу (% 2). Ви полишили цей сервер.% 1 adds the reason Ви полишили цей сервер (% 1). Полишити Ви полишили канал% 1.% 1 adds the channel and% 2 the reason Ви полишили канал% 1 (% 2).% 1 adds the nick and% 2 the reason % 1 полишив (- ла) цей канал.% 1 adds the nick and% 2 the reason % 1 полишив (- ла) цей канал (% 2). Ви самі викинули себе з каналу% 1.% 1 adds the channel and% 2 the reason Ви самі викинули себе з каналу% 1 (% 2).% 1 adds the channel,% 2 adds the kicker % 2 викинув (- ла) вас з каналу% 1.% 1 adds the channel,% 2 the kicker and% 3 the reason % 2 викинув (- ла) вас з каналу% 1 (% 3). Ви викинули% 1 з каналу.% 1 adds the kicked nick and% 2 the reason Ви викинули% 1 з каналу (% 2).% 1 adds the kicked nick,% 2 adds the kicker % 1 було викинуто з каналу% 2.% 1 adds the kicked nick,% 2 the kicker and% 3 the reason % 1 було викинуто з каналу% 2 (% 3). Темою каналу є «% 1 ». невідомий Ви встановили темою каналу «% 1 ». % 1 встановлює темою каналу «% 2 ». Ви надали собі права доступу власника. Ви надали права доступу власника каналу% 1. % 1 надав (- ла) права власника каналу вам. % 1 надав (- ла) права власника каналу% 2. Ви забрали права доступу власника каналу у себе. Ви забрали права доступу власника каналу у% 1. % 1 забрав (- ла) права власника каналу у вас. % 1 забрав (- ла) права доступу власника каналу у% 2. Ви надали собі права доступу адміністратора каналу. Ви надали права доступу адміністратора каналу% 1. % 1 надав (- ла) права доступу адміністратора каналу вам. % 1 надав (- ла) права доступу адміністратора каналу% 2. Ви забрали права доступу адміністратора каналу у себе. Ви забрали права доступу адміністратора каналу у% 1. % 1 забрав (- ла) права адміністратора каналу у вас. % 1 забрав (- ла) права доступу адміністратора каналу у% 2. Ви надали собі права доступу оператора каналу. Ви надали права доступу оператора каналу% 1. % 1 надав (- ла) права доступу оператора каналу вам. % 1 надав (- ла) права доступу оператора каналу% 2. Ви забрали права доступу оператора каналу у себе. Ви встановили ключ каналу «% 1 ». % 1 встановив (- ла) ключем каналу «% 2 ». Ви вилучили ключ каналу. % 1 вилучив (- ла) ключ каналу. Ви встановили режим каналу «% 1 ». % 1 встановив (- ла) режим каналу «% 2 ». Ви встановили режим каналу +% 1 % 1 встановив (- ла) режим каналу +% 2 Ви вилучили режим каналу «% 1 ». % 1 вилучив (- ла) режим каналу «% 2 ». Ви встановили режим каналу -% 1 % 1 встановив (- ла) режим каналу -% 2 Для зміни цього параметра вам потрібні права оператора. Тему може змінити лише оператор каналу.% 1 Надсилання повідомлень на канал від зовнішніх клієнтів заборонено.% 1 Секретний канал.% 1 Канал лише за запрошенням.% 1 Конфіденційний канал.% 1 Модерований канал.% 1 Захистити канал паролем. Встановити обмеження кількості користувачів на каналі. Ви бажаєте полишити% 1? Полишити канал Вийти Спроба звантаження% 1 зазнала невдачі:% 2 Помилка під час обробки опису маршрутизатора. Швидке з’ єднання Вузол сервера: У це поле слід ввести назву вузла мережі. & Порт: Порт, який використовує сервер IRC. Псевдонім: Псевдонім, яким ви бажаєте скористатися. Пароль: Якщо для доступу до сервера IRC слід використовувати пароль, введіть його у це поле (для доступу до більшості серверів пароль не потрібен). Використовувати SSL Перевищено обмеження кількості повторних спроб. З’ єднання з% 1 вже встановлено Створити з’ єднання Перемкнути сервер Будь ласка, вкажіть ваш ідентифікатор. Будь ласка, вкажіть ваше справжнє ім’ я. Будь ласка, вкажіть принаймні один псевдонім. Ваш профіль «% 1 » не налаштовано коректно:% 2 Параметри профілю Змінити профіль... Профілі хвилини Змінити відомості профілю Додати профіль Назва профілю: Вам слід надати профілеві назву. Перейменувати профіль Вилучити профіль Вилучити Здублювати профіль getNickname: сервер% 1 не знайдено. Konversation Дружній до користувача клієнт IRC © Команда Konversation, 2002– 2009 Dario Abatianni Перший автор, засновник проекту Peter Simonsson Супровідник Eike Hein Shintaro Matsuoka Eli MacKenzie İsmail Dönmez John Tapsell Bernd Buschinski Olivier Bédard Jędrzej Lisowski Christian Muehlhaeuser Gary Cramblitt Matthias Gierlings Alex Zepeda інтерфейс DCOP Stanislav Karchebny Mickael Marchand Michael Goettsche Benjamin Meyer Jakub Stachowski Sebastian Sariego Графіка Renchi Raju Michael Kreitzer Frauke Oster Lucijan Busch Виправлення вад Sascha Cunz Steve Wollkind Thomas Nagy Tobias Olry Ruud Nabben Lothar Braun Ivor Hewitt Emil Obermayr Скрипт інформації про систему Stanislav Nikolov Juan Carlos Torres Travis McHenry Modestas Vainius Сервер, з яким слід з’ єднатися Порт, який слід використовувати Псевдонім, який слід використовувати Нове Вихідні Вхідні ОбидваFallback content for the "Find:" field of an auto- replace rule that gets set when the user leaves the field empty and e. g. switches to another rule in the list. It' s identical to the default content of the field after adding a new auto- replace rule. Звичайні користувачі Мають право голосувати (+v) Напівоператори (+h) Оператори (+o) Адміністратори каналу (+p) Власники каналу (+q) *. tar. gz *. tar. bz2 *. tar *. zip_BAR_Теми Konversation Оберіть пакунок теми Не вдалося звантажити тему Архів теми пошкоджено. Не вдалося встановити тему Бажаєте вилучити% 1? Вилучити тему Інтерфейс Поведінка Сповіщення Вікно балачки Теми списку псевдонімів Кольори Шрифти Швидкі кнопки Вкладки Загальне З' єднання Список псевдонімів Скорочення команд Автоматична заміна Журналювання Підсвічування Псевдоніми зі спостереженням Екранна панель Діалогові вікна попередження Показувати діалогове вікно запрошення на канал Закрити вкладку сервера Закрити вкладку каналу Закрити вкладку діалогу Закрити вкладку DCC- балачки Попередження про вихід з Konversation Налаштувати Мережевий інтерфейс Відповідь від сервера IRC Вказати вручну Вибір файла звуку Типовий профіль [Підсвічування] (% 1) & lt;% 2gt;% 3 [Діалог] & lt;% 1gt;% 2 % 1 приєднався (- лася) до% 2 % 1 полишив% 2 % 1 вийшов з% 2 % 1 змінив псевдонім на% 2 % 1 бажає надіслати вам файл Під час спроби перенесення DCC сталася помилка:% 1% 1 - filename % 1 розпочав (- ла) спілкування (діалог) з вами. % 1 викинув вас з% 2 % 1 розпочав з вами балачку dcc [Підсвічування] (% 1) ***% 2 Не вдалося з' єднатися з% 1 Ви приєдналися до% 1. Скинути... Готово. Затримка: невідома Затримка:% 1 мс Затримка:% 1 с% 1 = name of server,% 2 = (x days),% 3 = (x hours),% 4 = (x minutes),% 5 = (x seconds) Сервер% 1 не відповідав більше, ніж% 2,% 3,% 4 і% 5.% 1 = name of server,% 2 = (x hours),% 3 = (x minutes),% 4 = (x seconds) Сервер% 1 не відповідав більше, ніж% 2,% 3 і% 4.% 1 = name of server,% 2 = (x minutes),% 3 = (x seconds) Сервер% 1 не відповідав більше, ніж% 2 і% 3. Konsole Керування профілями Konsole Поза мережею В мережі Не вдалося надіслати листа Надіслати листа Пов’ язати псевдонім IRC з контактом адресної книги Оберіть особу, яка відповідає «% 1 ». Зараз до цього контакту прив’ язано «% 1 ». Зараз до контакту «% 2 » прив’ язано «% 1 ». Новий запис в адресній книзі Назвіть новий контакт: Від Дата Перехоплення URLopen url & Відкрити & Зберегти... Зберегти позначене посилання на диск. copy url & Скопіювати Скопіювати адресу посилання до буфера. delete url & Вилучити Вилучити позначене посилання. save url list Зберегти список... Зберегти список. clear url list Спорожнити список Спорожнити список. Додати закладку... Зберегти список адрес Список адрес URL Konversation:% 1 Зберегти посилання як Діалог Виключення Зберегти як... Перезавантажити Спорожнити файл журналу Показати останній: кБ Зберегти файл журналу Вибір теки призначення Вставити символ & Вставка Вставити символ Копіювати адресу посилання Додати до закладок Зберегти посилання як... Вибрати всі Знайти текст... Відкрити діалог & Приєднатися до каналу... Отримати список & користувачів Отримати & тему Відкрити діалог за допомогою% 1 Приєднатися до каналу% 1 Вставити & Змінити... Змінити псевдонім для спостереження Назва мережі: У цьому полі слід вказати мережу серверів, з якою ви з’ єднуватиметеся. Псевдонім: Всі мережі Вибір кольорів IRC Немає Редагування багаторядкової вставки *** Запис файла журналу розпочато ***% 1 Пересунути вкладку вгору Пересунути вкладку вниз Пересунути вкладку ліворуч Пересунути вкладку праворуч Шукати текст на поточній вкладці Список & каналів для% 1 & Список каналів & Відкрити файл журналу & Відкрити файл журналу% 1 Параметри каналу% 1... Параметри каналу... Перейменувати вкладку Введіть нову назву вкладки: Default encoding Перейменувати вкладку... Пошук можна виконувати лише у текстових полях. Знайти текстові відомості Файл журналу% 1 Попередження списку каналів Konversation — Клієнт IRC Вигляд екранної панелі — перетягніть мишкою, щоб змінити розташування Знайти далі Лише цілі слова Від курсора Закрити вкладку Ви бажаєте розірвати з’ єднання «% 1 »? Програма закриє і всі пов’ язані вкладки. Від’ єднатися від сервера Від' єднатися Список серверів... Керування мережами і серверами & Швидке з’ єднання... З' єднати знову Повторно з’ єднатися з поточним сервером Від' єднати Від’ єднатися від поточного сервера. Профілі... Спостереження за псевдонімами у мережі Стан DCC Відкрити діалогове вікно параметрів каналу для цієї вкладки Показати список всіх відомих каналів на цьому сервері Перехоплення URL Нова вкладка & Konsole & Наступна вкладка & Попередня вкладка & Закрити вкладку Наступна активна вкладка Повторно приєднатися до каналу Увімкнути сповіщення Приєднатися після з’ єднання Типовий Встановити кодування Перейти до вкладки% 1 Вилучити & лінії позначок Вилучити лінії позначок на поточній вкладці Спорожнити вікно Спорожнити вміст поточної вкладки Спорожнити всі вікна Спорожнити вміст всіх відкритих вкладок Загальний стан відсутності & Колір IRC... & Лінія позначки Спеціальний символ... Закрити всі відкриті діалоги Показати список псевдонімів Закладки Зараз відбувається перенесення файлів DCC. Ви справді бажаєте завершити роботу Konversation? Підтвердження виходу Ви справді бажаєте завершити роботу Konversation? Швартування в системному лотку Увімкнути або вимкнути показ сповіщень Перемкнути стан відсутності всюди Вставити & колір IRC... Вставити спеціальний символ... Вставити лінію позначки & Список каналів Встановити стан відсутності всюди Список серверів захищена тема без зовнішніх повідомлень таємна лише за запрошенням конфіденційний модерується анонімна заборона кольорів Редактор закладок KonversationNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Поточна позиція: Розмір файла: Відновлено: Поточна швидкість: Середня швидкість: Час перенесення: Оцінка залишкового часу: Запропоновано: Почато: Завершено: Тип: Назва файла: Партнер: Власний: Стан: Поступ: Адреса: Макс. к- ть користувачів: Мін. к- ть користувачів: & Канал Тема Шаблон фільтрування: & Формальний вираз Без обмеження Назва мережі: Профіль: Команди: З’ єднатися після запуску програми Сервери & Додати... Змінити... Автоматично приєднуватися до каналів Додати... & Змінити... ... Завжди ігнорувати Тема Режими & Тему можуть змінювати лише оператори каналу & Без зовнішніх повідомлень & Секретний канал, канал, який не буде показано у списку каналів Лише & запрошені користувачі можуть приєднуватися до каналу & Модерований канал, лише користувачі з правом голосу можуть писати повідомлення Обмеження кількості: Пароль каналу: Показати & додаткові режими > > Alt+A, Backspace, Tab, Backspace Список & заборон Пошук: Маска вузла Встановлено Час встановлення Оновити заборону Додати заборону Вилучити заборону Пароль: & Канал: & Показувати після запуску програми Мережа Профіль Канали Створити... Сервер: Безпечне з’ єднання (SSL) Пароль: З' єднання: Повільна черга Лінії Байтів 888 Лічильник: Рядків: Байтів: Звичайна черга Швидка черга Всі запити Отримано: Профіль: Додати Здублювати Перейменувати Вилучити & Справжнє ім' я: Автоматична ідентифікація Служба: Пароль: Псевдонім відсутності: Автоматична відсутність Встановлювати відсутність після бездіяльності користувача Автоматично повертатися за активності Повідомлення про відсутність Повідомлення про відсутність: Повідомлення повернення: Додатково & Кодування: Ident: Причина виходу: Роботу Konversation перервано. Причина полишення: Причина викидання: Користувача перервано. Назва кнопки Дія кнопки Назва кнопки: Дія кнопки: Доступні заповнювачі % o: поточний псевдонім% c: поточний канал% K: пароль до сервера% u: список вибраних псевдонімів% slt; елемент >%: елемент, який буде використано для відокремлення псевдонімів у% u% n: Надсилати команду безпосередньо на сервер, а не у рядок вводу & Увімкнути екранну панель & Екранна панель & Малювати тіні Шрифт панелі: Показувати повідомлення панелі & Якщо власний псевдонім з’ явиться у повідомленні каналу За будь- якого повідомлення каналу За & активності діалогу На події & Приєднання/ Полишення Використовувати нетипові кольори Колір тексту: Колір & тла: Інші параметри & Тривалість: & Екран: мс Псевдонім Заміна & Створити Вилучити Псевдонім: Заміна: Список видимих вікон попередження Увімкнути спостереження за псевдонімами Показувати вкладку спостереження за псевдонімами після запуску програми Команда, яку буде виконано на подвійне клацання псевдоніма: Проміжок між оновленнями: секунд Мережа: Псевдонім: Спостереження за мережами/ псевдонімами TabBar_ Config Вигляд Розташування: Згори Внизу Ліворуч Показувати кнопки закриття на вкладках Показувати кнопку закриття у & правій частині панелі вкладок Обмежити & розмір міток вкладок для відповідності вікну Фокусування & Фокусувати нові вкладки Фокусувати нові & діалоги Миша Клацання середньою закриває вкладку Формальний вираз Замінити в Знайти Замінити на Створити Вилучити Замінити в: Знайти: Замінити на: Шаблон Шаблон: Типи повідомлень Вилучити всі Параметри DCC Тека звантаження: & Додати відправника до назви файла Створювати теку для відправника Перетворювати пробіли у назвах на символи _ перед надсиланням & Автоматично приймати пропозиції звантаження Автоматично відновлювати звантаження Увімкнути швидке надсилання DCC (працює не для всіх клієнтів) Увімкнути пасивне надсилання DCC Повернення до інтерфейсу IPv4 для надсилання DCC: & Час очікування надсилання DCC: секунд Розмір буферу: байти IP & Метод отримання власного IP: Власний IP: Порти Відкрити вказані порти балачки DCC: до Відкрити вказані порти сервера перенесення DCC: Увімкнути UPnP для обходу NAT Автоматично приймати пропозиції DCC- балачки Увімкнути звук для підсвічування Завжди підсвічувати власний поточний псевдонім: Завжди підсвічувати власні & рядки: Список підсвічування Підсвічування Звук Автотекст & Шаблон: Колір: & Звук: audio/ x- wav audio/ x- mp3 application/ ogg audio/ x- adpcm Перевірити звук & Автотекст: Увімкнути автоматичне перез’ єднання Затримка перез’ єднання: Кількість спроб: Не обмежено Зневаджування Показувати вікно & журналу без обробки під час з’ єднання Шифрування Типовий тип шифрування: Електронна кодова книга (ECB) Ланцюгове блокове шифрування (CBC) Проксі Адреса: Порт: Користувач: Пароль: Socks v5 HTTP Обмежити розмір міток вкладок для відповідності вікну Сховати смужку гортання & Показувати справжні імена поряд з псевдонімами Увімкнути емоційки Теми емоційок Увімкнути системний гудок на вхідний ASCII BEL Ховати події & Приєднання/ Полишення/ Зміна псевдоніма Вимкнути розгортання змінних (наприклад,.% C,% B,% G...) Переспрямувати повідомлення про стан у вікно стану сервера Обмеження & буфера: Показати символи режиму без обробки рядків Лінії позначок Показувати рядки, вставлені вручну, у всіх вікнах балачок Увімкнути автоматичний пошук відомостей про користувача (/ WHO) Макс. кількість користувачів на каналі: псевдонімів Проміжок між оновленнями: & Команда, яку слід виконати на подвійне клацання: Впорядкування без врахування регістру Впорядкувати за & активністю Впорядкувати за станом користувачів (Перевпорядкуйте список псевдонімів перетягуванням зі скиданням) Пояснення Увімкнути моноширинний шрифт для повідомлень MOTD Показувати псевдоніми відправників у вікні балачки & жирним Текст балачки: Список псевдонімів: Панель вкладок: Theme_ Config Встановити тему... & Вилучити тему Піктограма для звичайних користувачів Піктограма для відсутніх користувачів Піктограма користувачів з правом голосу Піктограма користувачів з правами напівоператора Піктограма користувачів з правами оператора Піктограма користувачів з правами адміністратора Піктограма користувачів з правами власника Перегляд: Нетипові кольори & Використовувати нетипові кольори на панелі вводу, у списку псевдонімів і вкладок Колір & тла: Повідомлення сервера: Гіперпосилання: & Повідомлення каналу: Дія: & Зворотний журнал: Повідомлення & команди: Повідомлення & діалогу: & Часовий штамп: Інше тло: Кольорові псевдоніми 5: 4: 3: 2: 0: 1: 7: 6: Колір власного псевдоніма: & Дозволити кольоровий текст у повідомленнях IRC 11: 9: 8: 10: 12: 15: 14: 13: Вести журнал Використовувати назви файлів журналу & нижнього регістру & Додавати назву вузла до назв файлів журналу & Шлях файла журналу: Використовувати системний текстовий редактор для відкриття журналу Увімкнути & часові позначки Показувати дати & Формат: Показувати & зворотний журнал & Рядків: & Компонування & Показувати тему каналу Показувати кнопки режимів каналу Показувати список & псевдонімів каналу і швидкі кнопки Показувати & маски вузлів у списку псевдонімів Показувати справжні імена у списку псевдонімів Показувати & швидкі кнопки Показувати панель для зміни власного псевдоніма Показувати смужку & гортання Увімкнути зображення тла & Шлях: Використовувати кольоровий текст Використовувати кольорові індикатори Подія програми Повідомлення Особисте повідомлення Поточний використаний псевдонім Подія каналу Параметри Надати перевагу кольорам підсвічування вікна балачки Увімкнути системний лоток & Використовувати системний лоток для сповіщення про нові повідомлення Сповіщати, & лише якщо було використано підсвічування або ваш псевдонім Блимати піктограмою Сховати вікно після запуску Завершення псевдонімів & Режим автозавершення: Циклічний перехід у списку Подібно до оболонки Подібно до оболонки з панеллю завершення Префікс на початку рядка: У & інших місцях: З врахуванням регістру Різне Вимкнути сповіщення на & час відсутності & Використовувати нетипову відповідь версії: Поле введення розгортається за текстом Символ команди: Використовувати нетиповий переглядач: Створити запис у вашій адресній книзі Створити запис... Виберіть контакт, з яким ви хочете спілкуватись через миттєвий зв' язок Фото Ім’ я Пошук: Знайти: Далі & Назад & Параметри Вилучити розриви рядків Додати позначки & цитування Перегляд Колір & тексту: Вікно Сервер: Приєднатися до каналу на% 1 Відкрити адресу URL. Скопіювати URL. clear url list & Додати спостереження... Вилучити спостереження & Змінити список спостереження... Сховати список псевдонімів Адресна книга: Відкрити адресу Зберегти список адрес Фразу не знайдено Пошук з переносами З врахуванням регістру Приєднатися до каналу Зберегти список... Знайти & далі Знайти позаду Вибрати відкритий ключ контакту@ label: chooser Виберіть відкритий ключ@ label: chooser Виберіть відкритий ключ для% 1 Закритий ключ: @ label: chooser Виберіть ключ для підписування і шифрування повідомлень@ info: tooltip Закритий ключ, який використовується для розшифровування і підписування@ info: whatsthis Перегляд і зміна закритого ключа для підписування і шифрування повідомлень за допомогою додатка шифрування@ info Експортувати відкриті ключі@ action: button Експортувати@ info: tooltip Експортувати позначені ключі в адресну книгу@ item: inlistbox & lt; Метаконтакти з ключами для експорту відсутніgt; @ action toggle action & Виберіть відкритий ключ... @ action toggle action & Експортувати відкриті ключі в адресну книгу... @ info Протокол шифрування без підтримки@ info Знайдено відкриті ключі@ info & Інструменти & Правка Виберіть ключ, який ви бажаєте використовувати для шифрування метаконтактуNAME OF TRANSLATORS о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Криптографія@ action toggle action Зашифровувати повідомлення@ action toggle action Підписати повідомлення@ action toggle action Експортувати ключі контактів в адресну книгу@ info Немає закритого ключа@ info BitTorrent пошкоджених шматки Визначити рекомендовані параметри (=% 1/ с) Мережа Всі інтерфейси Додатково Проксі Керування чергою Програма Почати Запустити всі обрані торенти на поточній вкладці Зупинити Зупинити всі вибрані торенти на поточній вкладці Пауза Призупинити всі вибрані торенти на поточній вкладці Вилучити Вилучити всі вибрані торенти на поточній вкладці Запустити всі Запустити всі торенти на поточній вкладці Зупинити всі Зупинити всі торенти на поточній вкладці Вилучити торент і дані Перейменувати торент Додати вузли DHT Обмін вузлів Оголошення вручну Зішкріб ПереглядPercent of File Downloaded Каталог даних Тимчасовий каталог Пересунути дані Вилучити з групи Нова група Перевірити дані Перевірити всі дані торента Відкрити каталог Додати до групи Копіювати адресу URL торента Експортувати торент Обмеження швидкості Встановити обмеження на швидкість для окремих торентів Файли торентів (*. torrent) Назва Стан Звантажено Розмір Вивантажено Швидкість звантаження Швидкість вивантаження Залишилось часу Поширювачі П’ явки % завершеноDownload first Відношення за - / вивантаження Час звантаження Час поширення Адреса Об’ єм звантажених даних торента Загальний розмір торента, за винятком виключених файлів Об’ єм вивантажених даних Поточна швидкість звантаження Поточна швидкість вивантаження Проміжок часу до завершення звантаження торента або до досягнення максимального відношення вивантаження / звантаження, якщо таке увімкнено Кількість поширювачів, з якими з’ єднано наш комп’ ютер (Кількість поширювачів згідно до даних координатора) Кількість п’ явок, з якими з’ єднано наш комп’ ютер (Кількість п’ явок згідно до даних координатора) Відсоток об’ єму даних, які отримано з усього торента, за винятком виключених файлів Відношення поширення — це відношення кількості вивантажених байтів до кількості звантажених байтів даних Проміжок часу, протягом якого звантажується торент Проміжок часу, протягом якого ми поширюємо торент Адреса даних торента на диску % 1 Url:% 2 Колонки Звантаження торента% 1 не завершено, бажаєте також вилучити всі недовантажені дані? Вилучити звантаження Вилучити дані Зберегти дані Ви втратите всі звантажені дані. Ви справді хочете це зробити? Вилучити торент Виберіть каталог, куди пересунути дані. Імпортування% 1... Імпортування завершено. Торент% 1 вже завантажено. Не вдалося завантажити% 1 Не вдалося імпортувати% 1:% 2 Імпортовано% 1 кБ/ с Необмежено Без гарантованої швидкості Файли торента Всі файли Не вдається перевірити дані:% 1 Не вдається завантажити файл торента:% 1 Не вдається відкрити% 1:% 2 Не вдалося створити% 1:% 2 Відкрити адресу URL Всі торенти Некоректна адреса URL:% 1 Виберіть каталог, в якому тепер знаходяться дані. У вибраному вами місці немає файлів з даними. Бажаєте створити всі ці файли у вибраному каталозі? У новому місці знайдено не всі файли, деяких все ще не вистачає. Бажаєте створити файли, яких не вистачає, у вибраному каталозі? У вибраному вами місці немає файла даних. Бажаєте створити всі ці файли у вибраному каталозі? Створити торент Некоректна адреса URL% 1 Поширенням у мережі підтримується лише HTTP. Потрібно вибрати файл або теку. Ви не додали координатора; ви певні, що хочете створити цей торент? Потрібно додати принаймні один вузол. Файли торента (*. torrent) Виберіть файл для збереження торента Показати ієрархію файлів Показати список файлів Фільтр Відкривається% 1 Деякі з файлів торента було знайдено у каталозі завершених звантажень. Бажаєте імпортувати ці файли і виконати звантаження до каталогу завершених звантажень? Всі файли цього торента було знайдено у каталозі завершених звантажень. Бажаєте імпортувати ці файли і виконати звантаження до каталогу завершених звантажень? Файл% 1 було знайдено у каталозі завершених звантажень. Бажаєте імпортувати цей файл? Каталог% 1 не існує, бажаєте його створити? Ви скасували вибір наступних існуючих файлів. Ви втратите всі дані в цих файлах. Ви справді хочете це робити? Так, вилучити файли Ні, залишити файли Не вдалося визначити об’ єм вільного місця We are% 1 bytes short of what we need % 1 не вистачає Існуючі файли: Жодного Існуючі файли: Всі Існуючі файли:% 1 з% 2 Існуючий файл: Немає Існуючий файл: Є Торент Обмеження звантаження Обмеження вивантаження Гарантована швидкість звантаження Гарантована швидкість вивантаження Пошук Показувати панель пошуку Пересунути вгору Пересунути торент на вершину черги Пересунути вгору Пересунути торент вгору у черзі Пересунути вниз Пересунути торент вниз у черзі Пересунути вниз Пересунути торент у кінець черги Вузли Звантаження Зупинено Порядок Відлік часу призупинено Пріоритет Працює У черзі Не в черзі % 1 Порядок торента у черзі. Для зміни порядку скористайтеся перетяганням і скиданням або кнопками пересування вгору і вниз, розташованими праворуч. Запустити маґнет Вилучити маґнет Список фільтрів IP Некоректна IP- адреса% 1. IP- адреси слід записувати у форматі « XXX. XXX. XXX. XXX ». Крім того, ви можете використовувати шаблони заміни, зокрема « 127. 0. 0. * », або вказувати діапазони, зокрема « 200. 10. 10. 0- 200. 10. 10. 40 ». Виберіть файл Виберіть назву файла для збереження Некоректна IP- адреса% 1 Повторне використання IP- адреси% 1 Торенти Віджет для керування чергою торентів Показує поточні маґнет- посилання, які ви звантажуєте KTorrent Клієнт Bittorrent для KDE © Joris Guisson і Ivan Vasic, 2005– 2008 Joris Guisson Ivan Vasic Alan Jones Додаток BitFinder Diego R. Brogna Додаток веб- інтерфейсу Krzysztof Kundzicz Додаток статистики Mladen Babic Піктограма програми і декілька інших Adam Treat Danny Allen 1. 0 піктограма програми Vincent Wagelaar Knut Morten Johansson Felix Berger Підказка ChunkBar і впорядкування IWFileTreeItem Andreas Kling Felipe Sateler Maxmind Знаходження країн для додатка InfoWidget. Прапори взято з http: // flags. blogpotato. de /, за що їм також дякуємо. Adam Forsyth Пріоритет файлів та декілька інших латок Thomas Bernard Miniupnp використовувався як приклад для нашого власного впровадження UPnP Diego Rosario Brogna Глобальна латка коефіцієнта вивантаження / звантаження Lesly Weyts Вдосконалення Zeroconf Kevin Andre Dagur Valberg Johannsson Веб- інтерфейс Coldmilk Alexander Dymo Код IDEAl з KDevelop Scott Wolchok Покращення швидкості перетворення у додатку ipfilter Bryan Burns з Juniper Networks Виявив дві вразливості безпеки (обидві полагоджено) Goten Xiao Латка для тихого завантаження з адресою збереження Rapsys Виправлення в коді PHP веб- інтерфейсу Athantor Виділення диска на XFS twisted_ fall Латка - не показувати дуже малі швидкості Lucke Латка для показу стану за брандмауером Modestas Vainius Декілька латок Stefan Monov Латка для ховання панелі меню The_ Kernel Латка для зміни пріоритету файлів у веб- інтерфейсі Rafał Miłecki Декілька латок до веб- інтерфейсу Ozzi Виправлення для декількох попереджень Markus Brueffer Латка для виправлення підрахунку простору на диску в FreeBSD Lukas Appelhans Латка для виправлення краху в ChunkDownloadView Rickard Närström Пару виправлень помилок caruccio Латка для тихого завантаження торентів з командного рядка Lee Olson Новий набір піктограм Aaron J. Seigo Підтримка перетягування і скидання у аплеті Плазми Ian Higginson Amichai Rothman Leo Trubach Відкрити документ Тихо відкрити торент, вказаний в URL Нетипові групи Змінити назву Вилучити групу Відкрити вкладку Групові правила Будь ласка, введіть назву групи. Група% 1 вже існує. Правила для групи% 1 Вказаний порт (% 1) недоступний або використовується іншою програмою. KTorrent тепер використовує порт% 2. KTorrent не може приймати з' єднання, бо порти від% 1 до% 2 вже використовуються іншою системою. KTorrent працює над одним або декількома торентами Не вдається створити торент:% 1 Деякі з файлів даних торента «% 1 » відсутні. Чи бажаєте ви повторно створити їх, або просто не будете їх звантажувати? Відсутні файли з даними Не вдається скасувати вибір відсутніх файлів:% 1 Не вдається заново створити відсутні файли:% 1 Файл, до якого було збережено дані торента «% 1 » відсутній. Бажаєте створити його повторно? Відсутній файл з даними Не вдається заново створити файл з даними:% 1 Не знайдено торентів з версії KDE3. Швидкість звантаж.:% 1 / вивант.:% 2 Звантажено:% 1 / вивантажено:% 2 DHT: вимкн. DHT: вузлів -% 1, завдань -% 2 Файли торентів Всі файли Відкрити адресу Створити новий торент Відкрити торент Відкрити тихо Відкрити торент, ні про що не запитуючи Запустити всі торенти Зупинити всі торенти Відкрити адресу URL Відкрити адресу URL, яка вказує на торент, підтримуються маґнет- посилання Приспати KTorrent Приспати всі торенти, що обробляються Поновити роботу KTorrent Поновити обробку приспаних торентів Фільтр IP Показати список заблокованих адрес IP Імпортувати торент Імпортувати торент Імпортувати торенти KDE3 Імпортувати всі торенти з версії KDE3 KTorrent Показати / сховати KTorrent Видимість перегляду груп Показати або сховати перегляд груп Встановити макс. швидкість вивантаження Встановити макс. швидкість звантаження Швидкість: Звантаження:% 1 Вивантаження:% 2 Перенесення: Звантаження:% 3 Вивантаження:% 4 % 1 завершив звантаження. Середня швидкість: звант.% 2 / вивант.% 3. % 1 досягнув максимального значення коефіцієнта вивантаження / звантаження% 2 і зупинився. Вивантажено% 3 з середньою швидкістю% 4. % 1 досягнув максимального часу поширення% 2 г. і зупинився. Вивантажено% 3 з середньою швидкістю% 4. % 1 зупинено наступною помилкою:% 2 Було знайдено пошкоджені дані в торенті% 1 Добре було б перевірити цілісність даних торента. % 1 досягнув максимального коефіцієнту вивантаження / звантаження% 2 і не може бути поставлений в чергу. Якщо ви хочете продовжити поширення, вилучіть обмеження вручну. % 1 досягнув максимального часу поширення% 2 г. і не може бути поставлений в чергу. Якщо ви хочете продовжити поширення, вилучіть обмеження вручну. Неможливо запустити% 1: Якщо ви хочете змінити обмеження, то підіть до Параметри - > Налаштувати KTorrent. Немає досить місця на диску. Вичерпується простір на вашому диску.% 1 звантажується до «% 2 ». Торент зупинено. Обмеження швидкості в кБ/ с Необмежено Невеличкі піктограми Звичайні піктограми Великі піктограми Лише піктограми Лише текст Піктограми і текст Ліворуч Праворуч Найвища Внизу Перевищено максимальне значення коефіцієнта вивантаження / звантаження. Перевищено максимальний час поширення. Не можна записувати поза межами буфера mmap. Вивантаження Вивантаження, що виконуються Вивантаження, які не виконуються Звантаження Звантаження, що виконуються Звантаження, які не виконуються Активні торенти Активні звантаження Активні вивантаження Пасивні торенти Пасивні звантаження Пасивні вивантаження Торенти поза групами Файл У вас недостатньо простору на диску для звантаження цього торента. Ви впевнені, що бажаєте продовжувати? На диску недостатньо місця для% 1 Торент «% 1 » досягнув максимального значення коефіцієнта вивантаження / звантаження максимального часу поширення. Ігнорувати обмеження і почати поширення? Торент «% 1 » досягнув максимального значення коефіцієнта вивантаження / звантаження. Ігнорувати обмеження і почати поширення? Торент «% 1 » досягнув максимального часу поширення. Ігнорувати обмеження і почати поширення? Досягнуте максимальне значення коефіцієнта вивантаження / звантаження. Для наступних торентів на диску замало місця. Все одно бажаєте їх почати? Наступні торенти досягли максимального часу поширення. Все одно бажаєте їх розпочати? Наступні торенти досягли максимального значення коефіцієнта вивантаження / звантаження. Все одно бажаєте їх розпочати? Помилка запуску торента% 1:% 2 Помилка Помилка зупинки торента% 1:% 2 nbsp; - Звантажені шматкиnbsp; - Шматки, які треба звантажитиnbsp; - Виключені шматки Додатки З' єднання несподівано закрито. Завершився час очікування Спроба звантаження% 1 зазнала невдачі:% 2 Помилка під час обробки опису маршрутизатора. Спроба переспрямування зазнала невдачі: У пристрою відсутнє WANIPConnection або WANPPPConnection. Неможливо знайти службу перенаправлення портів в описі пристрою. KTUPnPTest Програма для UPnP- перевірки для KTorrent © Joris Guisson і Ivan Vasic, 2005– 2007 Аплет < table >\ t\ t\ t\ t Швидкість звантаження:% 5 Поширювачі:% 1 (% 2)\ t\ t\ t\ t Швидкість вивантаження:% 6 П’ явки:% 3 (% 4) Звантажено:% 1 Розмір:% 2\ t\ t\ t\ t Вивантажено:% 3 Виконання:% 4%\ t\ t\ t\ t < table > % 1% 2 (Відношення вивантаження/ звантаження:% 3) KTorrent не запущено. Не завантажено жодного торента. Вибраний торент недоступний. NAME OF TRANSLATORS о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Рекомендовані параметри Пропускна здатність вивантаження: Кб/ с кб/ с Пропускна здатність звантаження: (= 32 кБ/ с) (= 500 кБ/ с) Обчислити Параметри Середня швидкість на гніздо: Кількість торентів, які ви зазвичай звантажуєте одночасно: Гнізд на торент: Рекомендовані параметри: Максимальна швидкість вивантаження: Максимальна швидкість звантаження: Максимум з' єднань на торент: Глобальне обмеження кількості з' єднань: Кількість позицій вивантаження: Максимум звантажень: Макс. к- ть поширювачів: Теки Тека зберігання інформації щодо торентів: Каталог, де слід зберігати інформацію про всі торенти, які відкрито у KTorrent. Каталог, який слід використовувати як типове місце збереження всіх даних. Типове місце збереження: Каталог, куди слід пересунути дані після завершення звантаження торента. Пересунути завершені звантаження у: Каталог, куди слід копіювати всі файли торентів, які відкрито у KTorrent. Копіювати файли торентів до: Піктограма у системному лотку Чи слід показувати піктограму у системному лотку. Показувати піктограму системного лотка Чи слід показувати контекстні повідомлення у системному лотку. Показувати повідомлення- вигульки в системному лотку Різне p, li {white- space: pre- wrap;} Якщо ви обрали для одночасного відкриття декілька торентів, відкривати їх без додаткових запитів. Відкривати декілька торентів без запитань p, li {white- space: pre- wrap;} Не переводити комп’ ютер у стан сну, якщо запущено торенти. Не присипляти комп’ ютер, якщо запущено торенти Можливості DHT є протоколом без координаторів для знаходження вузлів, що надають у спільне використання ті ж торенти, що і ви. Використовувати DHT для знаходження додаткових вузлів Порт UDP для обміну інформацією DHT: p, li {white- space: pre- wrap;} Порт UDP, який слід використовувати для протоколу DHT. Увага: Якщо ваш комп’ ютер знаходиться з маршрутизатором, слід переспрямувати інформацію з цього порту для прийняття вхідних запитів DHT. Це для вас може зробити додаток UPnP. Визначає, чи використовувати сумісний з µTorrent обмін вузлів. Використовувати обмін вузлів Використовувати поширювачі Шифрування p, li {white- space: pre- wrap;} Шифрування протоколу корисне, якщо ваш постачальник послуг інтернет (ISP) сповільнює bittorrent- з’ єднання. Шифрування зробить так, щоб ваш потік торента не було визначено як потік торента, і, отже, постачальник не зможе дізнатися, що його слід сповільнити. Використовувати шифрування протоколу Не всі клієнти підтримують шифрування, а деякі користувачі вимикають шифрування. Якщо ви бажаєте з’ єднатися з подібними вузлами, вам слід увімкнути цей параметр. Дозволити незашифровані з' єднання Координатор Замість визначення координатором вашої IP- адреси, вказати координаторові адресу, яку він має використовувати. Скористайтеся цим параметром, якщо ваш комп’ ютер знаходиться за проксі- сервером. Вказати координаторові власну IP- адресу або назву вузла IP- адреса або назва вузла: Власна IP- адреса або назва вузла, яку слід надіслати координаторові. Назви вузлів буде у режимі реального часу перетворено на IP- адреси, які буде надіслано координаторові. Перевірка даних Під час вивантаження, коли шматок завантажено до пам’ яті, автоматично проводити повторну перевірку чи все гаразд з цим шматком. Перевіряти шматки під час вивантаження Оскільки повторна перевірка великих шматків може тривати досить довго, можна вимкнути повторну перевірку, якщо шматки більші за деякий розмір. Не перевіряти повторно, якщо шматки більші за Максимальний розмір шматка, який можна перевіряти під час вивантаження. кБ Автоматично проводити повну перевірку даних, якщо знайдено забагато пошкоджених шматків. Проводити повну перевірку після Кількість пошкоджених шматків, що призводить до повної перевірки Після завершення звантаження торента виконати повну перевірку даних торента. Перевірити дані після завершення звантаження Керувати торентами вручну Максимальна кількість одночасних звантажень у черзі, які можна одночасно запускати. Максимальна кількість поширювачів у черзі, які можна одночасно запускати. Якщо залишиться мало місця: Дії, якщо на диску залишилося мало місця, а керуванням запускається новий торент. Не запускати торентів Запитувати про те, чи запускати торенти Запускати торенти Зупиняти торенти, якщо на диску залишилося менше за: Якщо вільне місце на диску стане меншим за це значення, зупиняти звантаження всіх торентів. МіБ p, li {white- space: pre- wrap;} Якщо позначено цей пункт, керування чергою зменшуватиме пріоритет торента, який було призупинено достатньо довгий час. Цей параметр надасть керуванню чергою можливість запускати інші торенти, якщо один з торентів не звантажується. Зменшувати пріоритет торентів, які призупинено надовго Таймер зупинки: p, li {white- space: pre- wrap;} Проміжок часу, що використовуватиметься для обмеження таймера призупинки. Якщо таймер торента показує, що торент призупинено на час довший ніж цей проміжок, пріоритет цього торента буде знижено. Хвилини@ title: group Options regarging Seeding Поширення Після завершення звантаження продовжити поширення. Якщо цей пункт не буде позначено, торент буде зупинено. Продовжувати поширення після завершення звантаження Кількість позицій вивантаження, цей параметр визначає кількість вузлів, на які ви можете вивантажувати одночасно один торент. Типове макс. відношення за - / вивантаження: p, li {white- space: pre- wrap;} Максимальне відношення звантаження / вивантаження, якщо цього значення буде досягнуто, поширення буде зупинено. Зміна цього параметра вплине лише на нові торенти, параметри існуючих торентів не буде змінено. Увага: Це значення не використовується для звантаження, а лише для поширення. Типовий макс. час поширення: Максимальний час поширення у годинах. Тільки- но сплине цей час, торент буде зупинено. Зміна цього параметра вплине лише на нові торенти, параметри існуючих торентів не буде змінено. HTTP p, li {white- space: pre- wrap;} Використовувати параметри HTTP- проксі, налаштовані у загальних параметрах KDE. Використовувати параметри проксі з KDE Проксі: IP- адреса або назва вузла проксі- сервера HTTP, який слід використовувати. Порт: Порт HTTP- проксі. Чи слід використовувати HTTP- проксі для з’ єднань поширювача Використовувати проксі для з’ єднань поширювача p, li {white- space: pre- wrap;} Чи використовувати проксі- сервер HTTP для з’ єднань координатора. Використовувати проксі для з’ єднань координатора SOCKS p, li {white- space: pre- wrap;} Використовувати проксі- сервер SOCKS для з’ єднань bittorrent. Зауваження: Цей параметр використовується для з’ єднань координатора Використовувати проксі- сервер SOCKS: Сервер: p, li {white- space: pre- wrap;} IP- адреса або назва вузла сервера SOCKS p, li {white- space: pre- wrap;} Порт, який використовується сервером SOCKS Версія: Якщо для розпізнавання на сервері SOCKS потрібні ім’ я користувача і пароль, позначте цей пункт. Слід вказати користувача і пароль Користувач: p, li {white- space: pre- wrap;} Ім’ я користувача для проксі- сервера SOCKS. Пароль: p, li {white- space: pre- wrap;} Пароль для проксі- сервера SOCKS. Порти і обмеження p, li {white- space: pre- wrap;} Порт, що використовуватиметься для протоколу bittorrent. Увага: Якщо ваш комп’ ютер знаходиться за маршрутизатором, цей інформацію з цього порту слід переспрямувати, щоб приймати вхідні з’ єднання. Це може зробити для вас додаток UPnP. Порт UDP координатора: p, li {white- space: pre- wrap;} Порт, що використовується для протоколу UDP координатора. Увага: Якщо ваш комп’ ютер знаходиться за маршрутизатором, інформацію з цього порту слід переспрямовувати. Для вас це може зробити додаток UPnP. Максимальна кількість з’ єднань дозволених для одного торента. Загальне обмеження з’ єднання для всіх торентів разом. Максимальна швидкість звантаження у кБ/ с. Максимальна швидкість вивантаження у кБ/ с Значення DSCP для пакетів IP: Це значення буде передано у полі DSCP всіх IP- пакетів, надісланих для протоколу bittorrent. Максимальна кількість встановлень з' єднань: p, li {white- space: pre- wrap;} Максимальна кількість вихідних з’ єднань, які ktorrent встановлюватиме одночасно. Якщо ви маєте проблему з тим, що ktorrent блокує інші передачі мережею, спробуйте зменшити це значення. Інтерфейс мережі: p, li {white- space: pre- wrap;} Інтерфейс мережі, яким слід спрямовувати всі передачі мережею. Зауваження: Зміни набудуть чинності лише після повторного запуску. Дозволити KTorrent обчислювати рекомендовані параметри на основі пропускної здатності. Рекомендовані параметри... Чи слід резервувати місце на диску до початку звантаження торента. Резервувати місце на диску до запуску торента Замість виконання швидкого резервування, виконувати повне. Цей шлях повільніший за звичайний, але не призводить до фрагментації на диску. Повне резервування місця на диску (запобігає фрагментації) Швидкодія Інтервал оновлення інтерфейсу: p, li {white- space: pre- wrap;} Інтервал у мілісекундах між оновленнями графічного інтерфейсу. Зауваження: Збільшення цього значення зменшить навантаження на процесор. мс Проміжок сну мережі: p, li {white- space: pre- wrap;} Проміжок часу на який потоки мережі буде приспано за досягнення ними границь обмежень швидкості. Цей параметр ні на що не впливає, якщо відсутні будь- які обмеження. Зауваження: Зменшення цього значення призведе до більшого навантаження на процесор. Збільшення ж цього значення може призвести до нижчої швидкості у випадках високого навантаження на мережу. Наприклад, для локальної мережі 100 Мбіт, якщо ви встановите обмеження у 3000 кБ/ с, ви можете не досягти цієї швидкості, якщо вказане значення зависоке. Без обмеження ви зможете легко досягати швидкостей понад 3000 кБ/ с у локальній мережі. Алгоритм оцінки часу: p, li {white- space: pre- wrap;} Виберіть алгоритм оцінки часу, що залишився: KTorrent: Суміш інших алгоритмів, буде використано той, що найкраще відповідає поточному стану речей. Поточна швидкість: Залишок незвантажених байтів / поточну швидкість Середня швидкість: Залишок незвантажених байтів / середню швидкість Вікно X: Середнє за останніми X зразками (X = 20) Рухоме середнє: Рухоме середнє значення для останніх 20 фрагментів Поточна швидкість Середня швидкість Вікно X Рухоме середнє Розмір прослуховування для файлів звуків: p, li {white- space: pre- wrap;} Об’ єм даних на початку і у кінці звукового файла, які буде пріоритетно звантажено для прослуховування. Об’ єм перегляду для відео- файлів: p, li {white- space: pre- wrap;} Об’ єм даних на початку і у кінці відео- файла, які буде пріоритетно звантажено для перегляду. Не використовувати KIO для анонсів координатора Визначати назви вузлів Знайдено: p, li {white- space: pre- wrap;} Кількість шматків, які не було звантажено, але які все одно було знайдено. З помилками: p, li {white- space: pre- wrap;} Кількість шматків, які було звантажено, але з якими не все гаразд. Не звантажено: p, li {white- space: pre- wrap;} Кількість шматків, які не було звантажено. Звантажено: p, li {white- space: pre- wrap;} Кількість шматків, які було звантажено, і з якими все гаразд. Скасувати Закрити Виберіть, які файли ви хочете звантажити Звантажити у: ... Кодування тексту: Всі файли у торенті, ви можете змінити їх наведенням вказівника миші з наступним подвійним клацанням лівою кнопкою. Вибрати & все & Нічого не вибирати Інвертувати вибір Згорнути всі Розгорнути всі Вже існуючих файлів не знайдено Параметри Група: Запустити торент p, li {white- space: pre- wrap;} Якщо буде знайдено існуючі файли, пропустити перевірку даних і вважати, що файли вже повністю звантажено. Зауваження: робіть це, лише якщо ви абсолютно впевнені. Пропустити перевірку даних, якщо знайдено існуючі файли Простір на диску Потрібно: Доступно: Після звантаження: Діалогове вікно Введіть IP- адресу або назву вузла і номер порту вузла, який ви бажаєте додати: Вузол: p, li {white- space: pre- wrap;} Сюди слід ввести IP- адресу або назву вузла поширення, з яким ви бажаєте з’ єднатися. Зауваження: Прийнятними є як IPv4, так і IPv6 адреси 127. 0. 0. 1 Додати Створити торент Файл або каталог, з якого слід створити торент: Розмір кожного шматка: 32 кБ 64 кБ 128 кБ 256 кБ 512 кБ 1 МіБ 2 МіБ 4 МіБ 8 МіБ Почати поширення Приватний торент (DHT не дозволено) Децентралізовано (лише DHT) Додати торент до групи: Координатори Вузли DHT Вузол: IP або назва вузла Порт Поширювачі Коментарі: Імпортувати існуючий торент Торент: Дані: Виберіть файл торента і дані, які з ним пов’ язані. & Імпортувати & Скасувати Імпортування... Імпортування торентів з версії KDE3: Відсутні деякі файли Відсутні такі файли: p, li {white- space: pre- wrap;} Їх там більше немає, повторно створіть ці файли. Створити заново p, li {white- space: pre- wrap;} Не звантажувати відсутні файли. Не звантажувати p, li {white- space: pre- wrap;} Файли було пересунуто до іншого місця, виберіть нове розташування цих файлів. Вибрати нове місце p, li {white- space: pre- wrap;} Скасувати, не запускати торент. Обмеження швидкості для окремих торентів (двічі клацніть, щоб змінити): Фільтр: Загальні обмеження URL: Відкривати без запитань & Файл Перегляд МенюГруп МенюПерегляду Додаткові джерела вузлів Налаштувати колонки Пенал звантаження p, li {white- space: pre- wrap;} Типове місце збереження торентів з цієї групи. Зауваження: Цей параметр використовується лише у діалозі вибору файла, якщо ви змінюєте групу, місце звантаження буде встановлено у це значення. Там ви теж зможете його змінити, якщо ви цього бажаєте. p, li {white- space: pre- wrap;} Типове місце збереження торентів з цієї групи. Зауваження: Цей параметр використовується лише у діалозі вибору файла, якщо ви змінюєте групу, місце звантаження буде встановлено у це значення. Там ви теж зможете його змінити, якщо ви цього бажаєте. p, li {white- space: pre- wrap;} Типові параметри торентів, що додаються до групи. Обмеження торента Максимальна швидкість звантаження: Максимальна швидкість вивантаження: Максимальний час поширення: год. Максимальне відношення за - / вивантаження: p, li {white- space: pre- wrap;} Якщо увімкнено цей параметр, вказані налаштування буде застосовано лише у випадку, якщо до групи за допомогою діалогового вікна вибору файла або створення торента додається новий торент. Якщо не позначати цей пункт, налаштування завжди будуть застосовуватися одразу по додаванню торента до цієї групи. Застосовувати налаштування лише до знову відкритих або створених торентів Вузли « чорного » списку KTorrent Додати вузол: Вам слід ввести IP- адресу в форматі « XXX. XXX. XXX. XXX ». Також можна використовувати шаблони заміни, наприклад, « 127. 0. 0. * » або вказувати діапазони, наприклад, « 200. 10. 10. 0- 200. 10. 10. 40 ». Очистити Відкрити... Зберегти як... Максимальна кількість звантажень (0 = без обмеження) Максимальна кількість з’ єднань дозволених для одного торента (0 = без обмеження) Максимальна кількість з’ єднань дозволених для всіх торентів (0 = без обмеження) Максимальна швидкість вивантаження у кБ/ с (0 = без обмеження) Максимальна швидкість звантаження у кБ/ с (0 = без обмеження) Досягнуте максимальне значення коефіцієнта вивантаження / звантаження (0 = без обмеження). Показувати піктограму системного лотка Показувати швидкість у системному лотку Пропускна здатність звантаження (у кБ/ с): Продовжувати поширення після завершення звантаження Тека для зберігання тимчасових файлів Тека для зберігання звантажених файлів Тека для копіювання файлів. torrent Визначає, чи слід використовувати нетипову IP- адресу для передавання координаторові IP, який слід передати координатору Інтервал оновлення інтерфейсу Підтримка DHT Порт DHT Кількість позицій вивантаження Алгоритм оцінки часу завершення звантаження Тека для пересування завершених звантажень Програма перевірки UPnP Маршрутизатор: Не знайдено маршрутизаторів. Знайти маршрутизатори Протокол: UDP TCP Переспрямувати Скасувати переспрямування Докладний режим Показати торент: UPnP Пересканувати Теки, у яких слід шукати торенти: Список тек, у яких виконуватиме пошук торентів цей додаток. Додати нову теку для сканування. Додати теку Вилучити теку зі списку. Вилучити теку Відкривати торенти, ні про що не запитуючи. p, li {white- space: pre- wrap;} Рекурсивне сканування теки для виявлення торентів. Зауваження: Цього не буде зроблено для будь- якої теки з назвою « loaded ». Сканувати підтеки p, li {white- space: pre- wrap;} Якщо файл торента було знайдено і завантажено, вилучити його. Попередження: < span > ви назавжди втратите цей файл. Вилучити файл торента після завантаження Якщо файл торента завантажено, пересунути його у підтеку з назвою « loaded ». Якщо цієї теки не існує, її буде створено. Пересунути файл торента до каталогу « loaded » Додати торенти, відкриті цим додатком, до групи. Група, до якої слід додати торенти. Визначає, відкривати торент без надсилання запиту чи ні. Параметри пошуку Веб- інтерфейс Оболонка веб- інтерфейсу: Інтерфейс, який слід використовувати. Користувач, якого слід використовувати для входу на сторінку мережевого інтерфейсу. Пароль для входу на сторінку мережевого інтерфейсу. Типовим значенням є « ktorrent ». Веб- сервер Порт, на якому очікуватиме на з’ єднання інтерфейс мережі. p, li {white- space: pre- wrap;} Якщо ваш комп’ ютер знаходиться за маршрутизатором і ви бажаєте отримати доступ до інтерфейсу мережі звідкись з мережі, вам слід переспрямувати з’ єднання на коректний порт. За допомогою цього пункту ви зможете вказати, щоб додаток UPnP автоматично виконував переспрямування на порт. Для таких налаштувань вам слід завантажити додаток UPnP. Переспрямувати порт TTL сеансу: Час, який сеанс буде чинним (у секундах). секунд Номер порту Переспрямувати порт Оболонка інтерфейсу Користувач Пароль p, li {white- space: pre- wrap;} Поширювач, який слід додати до торента. Зауваження: Підтримуються лише http- поширювачі. Додати поширювач Вилучити поширювач Увімкнути всі Вимкнути всі Шматки Всього: Звантажується: Виключено: Залишилося: Розмір: Додати координатори Вилучити координатора Змінити координатора Оновити дані координаторів Відновити типові параметри Вкладки Чи показувати вкладку вузлів внизу вікна. Показати список вузлів Чи слід показувати вкладку шматків внизу вікна. Показувати список шматків, що звантажуються Чи показувати вкладку координаторів внизу вікна. Показати список координаторів p, li {white- space: pre- wrap;} Чи показувати вкладку поширювачів внизу вікна. Показати список поширювачів Кольори пріоритету файлів Найвищий пріоритет: p, li {white- space: pre- wrap;} Колір, який слід використовувати для файлів найвищого пріоритета. Найнижчий пріоритет: p, li {white- space: pre- wrap;} Колір, який слід використовувати для файлів з найнижчим пріоритетом. Інформація Середня вхідна швидкість: Тип: Середня вихідна швидкість: Звантажені шматки: Доступні шматки: Спільне користування Коефіцієнт звант. / вивант.: Обмеження відношення: Обмеження часу: Перетворення... Перетворення списку блоків до формату KTorrent. Це може тривати деякий час. & Скасувати Рівень1 фільтрування url Використовувати фільтр рівня1? Параметри блокування адрес IP Файл фільтра PeerGuardian Позначте цей пункт, якщо ви бажаєте, щоб працював ваш додаток фільтра IP. Використовувати фільтр PeerGuardian Файл фільтра IP: Файл фільтра, який слід використати, може бути локальним або віддаленим. Звантажити і перетворити файл фільтра IP. Звантажити / перетворити Звантажити фільтр PeerGuardian з bluetack. co. uk або blocklist. org. ПРИМІТКА: підтримується ZIP- файл з bluetack. co. uk. Автоматичне оновлення Позначте цей пункт, якщо ви бажаєте автоматично оновлювати цей файл фільтра. Оновлювати файл кожні: Інтервал оновлення у днях. днів Останнє оновлення: Наступне оновлення: З' єднання@ title: window Швидкість Звантажити Вивантажити Кольори Середнє Обмеження Середнє від п’ явок Середнє до п’ явок Середнє від поширювачів Від п’ явок Від поширювачів З' єднаних п’ явок П' явок в роях З’ єднано поширювачів Поширювачів у роях Середня кількість з’ єднаних п’ явок на торент Середня кількість з’ єднаних поширювачів на торент Сер. к- ть з’ єднаних п’ явок на зап. торент Сер. к- ть з’ єднаних пошир. на зап. торент Вузли Завдання Дисплей Використовувати згладжування Малювати ґратку у тлі Тип віджета: Системний KDE (після зміни слід перезавантажити додаток) Оновлювати діаграми кожні n оновлень інтерфейсу Визначає, чи слід показувати поширювачів у роях Визначає, чи слід показувати п’ явки роями Колір значення швидкості на діаграмі звантаження Колір поширювачів на діаграмі вузлів Колір швидкості на діаграмі вивантаження Колір вузлів на діаграмі DHT Використовувати згладжування на діаграмах? Малювати грубу сітку у тлі? Параметри Оновити Оновлювати діаграми кожні Оновлення інтерфейсу Збирати дані кожні мілісекунд Кількість вимірювань Максимальний Режим максимального масштабу швидкості: Точна З’ єднання вузлів Показувати поширювачів у роях Показувати п’ явки роями Вимкнути Пенал вимикання Параметри вимикання Дія, яку слід виконати: Виконати дію, коли: Використовувати форматований текст журналу p, li {white- space: pre- wrap;} Вказує рівень ведення журналу для кожного з компонентів. Всі: Показувати всі повідомлення Зневадження: Показувати зневаджувальні, важливі повідомлення і зауваження Зауваження: Показувати зауваження і важливі повідомлення Важливі: Показувати лише важливі повідомлення Жодних: Не показувати жодних повідомлень Чи використовувати форматування у тексті, яким показується виведення журналу у переглядачі журналу. Використовувати форматування для журналу У вікні торента Порядок звантаження файлів Порядок звантаження файлів для: Визначає, чи слід вмикати визначений користувачем порядок звантаження. Увімкнено нетиповий порядок звантаження файлів Порядок, у якому слід звантажувати файли торента. Верхній файл у списку буде звантажено першим, наступний — другим тощо... Меню програвача Панель програвача Пенал синдикації Стан: Оновлювати кожні: хвилин Оновити Фільтри Керування фільтрами Подача: Активні фільтри: Доступні фільтри: Вилучити всі Створити фільтр Назва: Відповідність рядків p, li {white- space: pre- wrap;} Рядок, який слід знайти у заголовку елемента. Підтримується простий синтаксис з шаблонами заміни: c Всі символи, окрім перелічених нижче, відповідають самим собі. Таким чином, c просто відповідає символу c.? Відповідає будь- якому одному символу. * Відповідає відсутності символів або будь- якій кількості символів. [...] Набір символів можна вказувати за допомогою квадратних дужок. У наборі символів зворотна похила риска, на відміну від інших частин ключа пошуку не має спеціального значення. Приклад: рядок *. torrent відповідатиме будь- якому елементу, назва якого завершується на. torrent. Типово, збіг рядків встановлюватиметься з використанням шаблонів заміни. Якщо ви бажаєте скористатися формальними виразами, їх слід спочатку увімкнути. Рядки є формальними виразами Елемент має відповідати всім рядкам Відповідність з врахуванням регістру Сезони та серії Використати відповідність за сезоном та серією Сезони: Вкажіть сезони, які слід звантажити, список з декількох сезонів можна відокремити комами, а діапазон можна вказати за допомогою дефіса Приклад: 1, 3- 6, 9 Буде звантажено сезони 1, 3, 4, 5, 6 і 9 Серії: Вкажіть серії, які слід звантажити, список з декількох серій можна відокремити комами, а діапазон можна вказати за допомогою дефіса Приклад: 1, 3- 6, 9 Буде звантажено сезони 1, 3, 4, 5, 6 і 9 Не звантажувати пункти з такими ж параметрами сезону і серії Звантажити торенти з відповідними елементами Звантажити торенти без відповідних елементів Додати до групи: Відкривати торенти без запитань Перевірити фільтра подачі: Спорожнити списки історії пошуків. Очистити історію пошуків Чи відкривати результати пошуків у зовнішньому переглядачі. Відкрити результати пошуків у зовнішньому переглядачі Використовувати типовий переглядач, налаштованих у параметрах системи. Використовувати типовий навігатор Використати типовий переглядач. Нетиповий шлях навігатора: Шлях до нетипового переглядача. Рушії пошуку Додати новий рушій пошуку. Вилучити всі вибрані пошукові рушії. Вилучити Вилучити всі рушії пошуку. Вилучити всі Додати всі типові рушії пошуку. Додати типовий Поточний рушій пошуку Використати типовий переглядач Нетиповий шлях до програми переглядача Пенал пошуку Параметри автоматичного поновлення Автоматично вилучати торент, якщо: звантаження торента буде завершено поширення торента буде завершено Автоматично годин секунд Параметри ел. пошти Сервер SMTP Сервер SMTP: Використовувати шифрування SSL/ TLS Призначення Надсилати листи до: Додати копію: Додати приховану копію: Властивості скрипту Опис: Ліцензія: Автор: Ел. пошта: Веб- сайт: Особливі обмеження Колір тла розкладу: Колір тла розкладу. Колір рядків розкладу: Колір всіх ліній у розкладі. Колір елементів розкладу: Колір звичайних записів у розкладі. Колір приспаних записів розкладу: Колір приспаних елементів у розкладі. Змінити запис Час Від: гг: хх До: День: Обмеження Обмеження звантаження: Обмеження вивантаження: Обмеження з’ єднання Встановити обмеження з’ єднання Додати до розкладу новий запис Дні: Увесь тиждень Лише робочі дні Вихідні KTMagnetDownloader © Joris Guisson, 2009 Пристрій Порт переспрямовано З' єднання WAN Модель:% 1 Виробник:% 2 Опис моделі:% 3 Показує стан додатка UPnPplugin name Сканування теки завантажено Отримано некоректні дані Не вдалося відкрити тимчасовий файл Не вдалося знайти оболонки веб- інтерфейсу. Непідтримуваний метод HTTPOpen file Відкрити Звантажити першим Звантажити звичайно Звантажити останнім Вилучити файл( и) Пересунути файл Згорнути дерево тек Розгорнути дерево тек Дерево файлів Список файлів Фільтр показу Закритий ВідкритийChoked ТакNot Interesting Немає Адреса Країна Клієнт Задихнувся Обрізано Наявність Рахунок Позиція вивантаження Запитів Той, у якому було зацікавлення Цікавий IP- адреса вузла Країна, де знаходиться вузол Який клієнт використовує вузол Швидкість звантаження Швидкість вивантаження Чи буде вузол зупиняти передачу нам, якщо у нас передачу буде зупинено через те, що вузол не надсилає нам даних « Обрізано » означає, що вузол не надсилав нам ніяких даних протягом останніх 2 хвилин Об’ єм даних, які вузол має для цього торента Чи увімкнено на вузлі DHT Оцінка вузла, яку KTorrent використає для визначення вузла для вивантаження Дані від нас отримуватимуть лише вузли, які мають гніздо вивантаження Кількість запитів на звантаження і вивантаження Об’ єм даних, звантажених з цього вузла Об’ єм даних, вивантажених на цей вузол Чи зацікавлений вузол у звантаженні наших даних Чи зацікавлені ми у звантаженні даних з цього вузла Інформаційний віджет@ title: tab Показує відомості про стан торента@ title: tab Файли Показує всі файли у торенті Планування пропускної здатності Показує всі вузли, з якими з’ єднано ваш комп’ ютер, для певного торента Показує всі шматки торента, які ви звантажуєте Показує відомості про всіх координаторів торента Поширювачі Показує всіх поширювачів торента Адреса URL Повторних звантажень Наступне оновлення URL Не вдалося додати поширювач% 1, він вже є частиною списку поширювачів. Неможливо вилучити поширювача% 1, оскільки він є частиною торента. Введіть адреси координаторів, по одному на рядок: Уже існує перетворювач з назвою% 1. Викинути вузол Заборонити вузол nbsp; - Наявні шматкиnbsp; - Недоступні шматкиnbsp; - Виключені шматки@ title: column ПершийDownload last ОстаннійDownload Normal (not as first or last) Звичайнийpreview available Наявні Очікування % 1% Шматок Поступ Вузол Номер шматка Поступ звантаження шматка Показує вузол, з якого виконується звантаження Швидкість звантаження шматка Показує файли, у яких розташовано шматокDownload normally( not as first or last) Стан: завантажено і запущено. Стан: не завантажено. Стан: Триває звантаження і перетворення нового списку блоків... Оновлення ще немає. % 1 (Остання спроба оновлення зазнала невдачі.) Ніколи Не вдається відкрити файл zip% 1. Не вдалося виявити список блоків у файлі zip% 1. Файл фільтра (level1. dat) вже існує, хочете перетворити його знов? Файл існує Завантаження текстового файла... Відсутні IP- адреси для перетворення у% 1 Обмеження швидкості Статистика (=% 1 мс) Невідомий Зберегти як зображення... Відновити масштаб Скинути Обрати адресу збереженого зображення... Умовні позначення: nbsp; nbsp; nbsp; — nbsp;% 2 кБ/ с Діаграми швидкості Показує діаграми щодо швидкостей звантаження і вивантаження Діаграми з' єднань Показує діаграми даних з’ єднань Поширювачів у роях Середня кількість з’ єднаних п’ явок на торент Сер. к- ть з’ єднаних пошир. на зап. торент Звантаження завершено Поширення завершено Подія Вимикання увімкнено Налаштування вимикання Заблокувати Режим чергування Сон зі збереженням до RAM Сон зі збереженням на диск@ title: window Звантаження всіх торентів буде завершено Переглядач журналу Система Рівень журналу Зневадження Зауваження Важливі Всі Жодних Журнал Переглянути повідомлення журналу, створені KTorrent Порядок звантаження файлів для% 1: Програвач Відтворити список Пуск Попередній Наступний Показати відео Додати носій Спорожнити список відтворення Програвач відео Перемикач повноекранного режиму KTorrent відтворює відео. Заголовок Виконавець Альбом Тривалість Рік Готовий до відтворення Режим: Окремий файл Список композицій Випадковий Назва:% 1 Виконавець:% 2 Альбом:% 3 Відтворення:% 1% 2 Назва:% 1 Виконавець:% 2 Назва:% 1 Відтворення:% 1 Збірка: % 1 Перегляд:% 2 Звантажено:% 3% Гаразд Не завантажено Невдала спроба звантаження Звантаження Дата оприлюднення Додати/ Вилучити фільтри Подача:% 1 Не вдалося знайти чинне посилання на торент у% 1 Змінити фільтр Уже існує фільтр з назвою% 1, назви фільтрів не можуть повторюватися. Синдикація Додати подачу Вилучити подачу Показати подачу Перейменувати Додати фільтр Вилучити фільтр Керування подачами RSS і Atom Введіть адресу URL Будь ласка, введіть адресу URL подачі RSS або Atom. Спроба звантаження подачі% 1 зазнала невдачі. Спроба створення каталогу для подачі% 1 зазнала невдачі:% 2 Додати новий фільтр % 1% 2plugin name Додати рушій пошуку Введіть назву вузла рушія пошуку (наприклад, www. google. com): Opensearch не підтримується% 1, вам слід ввести пошукову адресу вручну. У цій адресі має бути запис {searchTerms}, який ktorrent замінить на об’ єкт вашого пошуку. У адресі% 1 немає рядка {searchTerms}. ДомівкаKDE 4 tag line, see http: // kde. org/ img/ kde40. png Будьте вільними. Шукати торенти у мережі. Невдала спроба обробки% 1 Адреса:% 1 Рушій: Відкрити у новій вкладці Копіювати адресу URL Пошук за% 1... файли торента Пошук завершено Пошук% 1 Текст пошуку Рушій пошуку Пошук мітки рушія Рушій: Хочете звантажити це маґнет- посилання? Хочете звантажити чи зберегти торент? Звантажити торент Додати скрипт Вилучити скрипт Виконати скрипт Зупинити скрипт Змінити скрипт Властивості Налаштувати Написання скриптів Пакунки скриптів KTorrent Скрипти Вилучення цих скриптів призведе до їх остаточного вилучення з диска. Ви справді хочете цього вилучення? Віджет для запуску, зупинки і керування скриптами Некоректний архів. Скрипт з назвою% 1 вже було встановлено. ZeroConf Не вдається відкрити файл% 1:% 2 Файл% 1 пошкоджено, або цей файл не є коректним файлом розкладу KTorrent. Поточний розклад: приспано Поточний розклад:% 1/ с звантаження,% 2/ с вивантаження Поточний розклад: необмежене звантаження,% 1/ с вивантаження Поточний розклад:% 1/ с звантаження, необмежене вивантаження Поточний розклад: необмежене звантаження і вивантаження (диспетчер вимкнено) Поточний розклад: Додати елемент Не було вибрано жодного дня. Цей запис конфліктує з іншим записом у розкладі, його не можна додати. Цей запис конфліктує з іншими записами у розкладі, його не можна додати у всі обрані дні. Приспано % 1 Всередину% 2 Назовні Розклад ширини каналу Редагування розкладу ширини каналу Завантажити розклад Зберегти розклад Створити запис Вилучити запис Змінити запис Очистити розклад Диспетчер увімкнено Увімкнути або вимкнути диспетчер Файли диспетчера KTorrent Цей запис конфліктує з іншими записом у розкладі, його не можна змінити. Гаразд Оголошення Помилка:% 1 Невідомий клієнт % 1/ с Не вдається відкрити файл журналу% 1:% 2 Не вдається записати у% 1:% 2 Не вдається прочитати з% 1 Не вдається створити каталог% 1 Не вдається створити символічне посилання% 1 до% 2:% 3 Неможливо пересунути% 1 до% 2:% 3 Неможливо скопіювати% 1 до% 2:% 3 Неможливо вилучити% 1:% 2 Неможливо створити% 1:% 2 Не вдається вирахувати розмір файла% 1:% 2 Не вдалося обчислити розмір файла:% 1 Неможливо розгорнути файл:% 1 Неможливо шукати у файлі:% 1 Загальні В/ В диска Не з' єднано Не використовується З' єднання закрито Обробка проксі% 1:% 2 Обробка назви вузла% 1 Помилка: невдалий запит:% 1 З' єднано Помилка: не вдалося з’ єднатися з поширювачем З' єднання Не вдалося з’ єднатися з поширювачем Не вдалося обробити назву вузла поширення Помилка: не вдалося з’ єднатися, сервер не відповідає Помилка: час очікування результатів запиту збіг Переспрямовано без зазначення нової адреси. Каталог% 1 не існує Недозволена лексема:% 1 Помилка декодування Несподіваний кінець вводу Не вдається перетворити% 1 в int Торент не повний. не вдалося відкрити% 1:% 2 Не вдається відкрити файл індексу% 1:% 2 Не вдається створити файл% 1:% 2 Не вдалося записати перший шматок в файл DND:% 1 Не вдалося записати останній шматок в файл DND:% 1 Не вдалося відкрити% 1 для запису: файлова система лише для читання Не вдається розгорнути файл% 1:% 2 Помилка: читання поза кінцем файла% 1 Не вдалося шукати в файлі% 1:% 2 Помилка читання з% 1 Не вдалося записати в файл% 1:% 2 Не вдається виділити місце на диску:% 1 Не вдається відкрити файл% 1:% 2 Пошкоджений торент. Не вдається відкрити файл торента% 1:% 2 Помилка аналізу Під час спроби завантаження торента% 1 сталася помилка:% 2 Найімовірніша причина: пошкодження торента або цей файл не є файлом торента. Під час спроби завантаження торента сталася помилка.% 1 Найімовірніша причина: пошкодження торента або цей файл не є коректним файлом торента. Не вдається створити% 1:% 2 Ви вже звантажуєте цей торент% 1. Список координаторів обох торентів було об' єднано. Ви вже звантажуєте торент% 1. Не запущено Звантаження завершено Поширення завершеноStatus of a torrent file Пауза зв' язку Виділення простору на диску Поставлено у чергу звантаження Перевірка даних Зупинка. На пристрої не залишилось вільного місця. Пауза Не вдається створити індексний файл:% 1 Переспрямовання без зазначення нової адреси Не вдалося обробити назву вузла% 1 Не вдається прив’ язати до порту udp% 1 або до 10 наступних портів. Некоректна відповідь координатора Некоректні дані від координатора Некоректна адреса URL координатора Не вдається відкрити файл% 1:% 2 Створення торента Створення% 1... Перевірка даних... Помилка сканування даних:% 1 Сканування даних% 1: Сканування даних торента: Знайдено шматків: Невдалих шматків: Незвантажених шматків: Звантажено шматків: Потрібно застосувати назву з’ єднання. Kwlan & Так Alt+Y Ні Alt+O Програма Kwlan знайшла новий інтерфейс. Інтерфейс Хочете налаштувати його тепер? Alt+N Неможливо записати параметри IP Зберегти Не вдалося записати ключ WEP! Можливо, через неправильний формат. Не вдалося зберегти налаштування wpa_ supplicant. Не вдалося зберегти налаштування wpa Не вибрано мережі. Пароль: Новий пароль: Особа: % 1 роз’ єднано % 1 з’ єднано Увімкнути інтерфейс Вимкнути інтерфейс Параметри для% 1 Kwlan - менеджер мережі для KDE Kwlan - Менеджер мережі для KDE Налаштувати інтерфейси Параметри Про Kwlan Вийти Дійсно вилучити цей профіль? Не вибрано мережі. Трапилась помилка Зупинити WPA Supplicant Переглядач журналу Kwlan - менеджер мережі для KDE Активувати профіль Wpa Вимкнути Увімкнути Інтерфейс: [% 1] Інтерфейс: [% 1] З’ єднано з% 2 З’ єднано з: Сховано З’ єднано з:% 1 Бітова швидкість:% 1 Мбіт/ с Якість з’ єднання:% 1 Рівень сигналу:% 1 Частота:% 1 Канал:% 1 Адреса IP:% 1 Мережна маска:% 1 Адреса трансляції:% 1 Байтів отримано:% 1 Байтів відіслано:% 1 Пакетів отримано:% 1 Пакетів відіслано:% 1 [% 1] вимкнено [% 1] просить адресу ip [% 1] не з’ єднано Менеджер мережі для KDE © Thomas Michel, 2006 Thomas Michel Jouni Malinen Valentine Sinitsyn Laurens Vanhove Andrew Barr Піктограми Kwlan Percy Leonhard Jocke Andersson Hugo Parente Lima & Гаразд & Скасувати Параметри & з’ єднання Назва профілю Тип з' єднання Номер телефону Користувач Пароль PPPOE (DSL) ISDN Аналоговий Запам’ ятати пароль Скрипти З' єднатись & Скасувати Зберегти пароль Історія подій & Закрити Мітка часу Повідомлення Параметри безпеки Назва профілю / ssid Сховано Режим Інфраструктура Залежно від потреби Безпека Автентифікація IEEE 802. 1X WPA- Personal (PSK) WPA- Enterprise (EAP) WPA2- Personal (PSK) WPA2- Enterprise (EAP) Шифрування WPA PSK Метод EAP Особа Закритий ключ Пароль для методів EAP ... WEP & ключ 0 ключ & 1 Alt+1 ключ & 2 Alt+2 ключ & 3 Alt+3 Відкрити Спільне Параметри IP Використовувати & DHCP Адреса IP Маска мережі Типовий шлюз Параметри & DNS Головний сервер DNS Другорядний сервер DNS Доменна назва Додати Вилучити Скрипти & ДодатиThe results of the scanning Результати сканування SSID BSSID канал сигнал прапорці Сканувати Інтерфейс: ? Вибрати драйвер Запустити & Скасувати & Гаразд Параметри Kwlan Запускати & мінімізовано Файл налаштування Нема (0) Alt+0 & Активувати & Новий & Правка & Вилучити Сканувати З' єднати & Роз' єднати Вилучити & Файл & Довідка Вийти fileExitAction helpAboutAction fileSettingsAction Підручник Kwlan helpHandbookAction НетиповеNAME OF TRANSLATORS о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org AVI% 1% 2x% 3% 4fps частота% 5MP3 title artist album year track MP3 Ti:% 1 Ar:% 2 Al:% 3 Yr:% 4 Tr:% 5Ogg format header OggOgg stream type: Video ВідеоOgg stream type: Audio АудіоOgg stream type: Text ТекстOgg stream type: Index ІндексOgg audio channels tag VorbisOgg stream type: Theora TheoraOgg stream type: Unknown НевідомийOgg codec tag Codec:% 1Ogg bytes per sample tag BPS:% 1Ogg duration tag Dur:% 1Ogg subtitle tag ПідзаголовокOgg index tag AudCh:% 1Ogg audio sample rate tag SmpRt:% 1Ogg video aspect ratio tag BlkAl:% 1Ogg audio average bytes per second tag AvgBPS:% 1Ogg stream tag separator VorbisVer:% 1Ogg Vorbis sample rate tag Max:% 1Ogg Vorbis nominal bitrate tag Nom:% 1Ogg Vorbis minimum bitrate tag Min:% 1Ogg Vorbis bitrate tag separator , Ogg Vorbis bitrates tag BitRate:% 1Ogg Vorbis block size 0 tag BlkSz0:% 1Ogg Vorbis block size 1 tag BlkSz1:% 1Ogg video width tag Wt:% 1Ogg video height tag Ht:% 1Ogg video sample rate tag Aspect:% 1Ogg Theora CS tag value: Rec470M Rec470MOgg Theora CS tag value: Rec470BG Rec470BGOgg Theora CS tag value: undefined UndefOgg Theora CS tag CS:% 1Ogg Theora quality tag Qual:% 1Ogg Theora average bytes per second tag Ogg stream block % 1:% 2 [% 3] Невідомий форматgigabyte suffix % 1Gmegabyte suffix % 1Мkilobyte suffix % 1Кsignifies absence of data in list columns - zero seconds 0сnumber of days % 1d number of hours % 1г number of minutes % 1m number of seconds % 1sfile should have completed already Мав завершитисьfile is just about to complete Завершуєтьсяvery high priority Дуже високийhigh priority Високийvery low priority Дуже низькийlow priority Низькийnormal priority Звичайний З' єднати Роз' єднати Встановити як типовий Додати Вилучити Назва: Адреса: Користувач: Пароль: Новий вузол З' єднання Параметри При клацанні запускати KMLDonkey Показувати надписи Дисплей З' єднання Швидкість Файлів Перенесено Спільні@ label Rate download/ upload Швидкість% 1@ label Files downloading/ total Файлів% 1@ label Transfer downloaded/ uploaded Перенесено% 1@ label Shared downloading/ total Спільних% 1 З’ єднання... З' єднання З’ єднати з... @ title: window Середовище для розробки у (La) TeXName KileGenericName Клієнтська програма LaTeXComment Проект Kile SkroogeName Службове повідомленняName Додаток SkroogeName Додаток банків SkroogeComment Додаток банківського помічника Skrooge. Name Додаток закладок SkroogeComment Додаток до skrooge для роботи з закладкамиName Додаток калькулятора SkroogeComment Додаток до skrooge для обчисленьName Додаток категорій SkroogeComment Допоміжний додаток до skrooge для банківських операційName Додаток панелі приладів 2 SkroogeComment Показ резюме ваших відомостейName Додаток панелі приладів SkroogeComment Панель приладів skroogeName Додаток зневаджування SkroogeComment Допоміжний додаток до skrooge для допомоги в усуванні вадName Додаток вилучення SkroogeComment Додаток до skrooge для вилученняName Додаток файлів SkroogeComment Додаток до skrooge для виконання дій з файламиName Додаток імпорту та експорту SkroogeComment Додаток до skrooge для виконання дій з імпортування та експортуванняName Додаток місячних звітів SkroogeComment Додаток місячних звітів SkroogeName Додаток операцій SkroogeName Додаток друку SkroogeComment Додаток до skrooge для друку сторінокName Додаток властивостей SkroogeComment Додаток до skrooge для керування властивостями об’ єктівName Додаток звітів SkroogeName Додаток розкладу SkroogeComment Додаток до skrooge для керування розкладом дійName Додаток пошуку SkroogeComment Додаток до skrooge для виконання дій зі пошуку і обробкиName SkroogeGenericName Керуйте вашими грошима у KDE4Name Додаток стеження SkroogeComment Додаток до skrooge для стеження за рефінансуваннямName Додаток скасування/ поновлення дій SkroogeComment Додаток до skrooge для виконання дій зі скасування- поновленняName Додаток одиниць SkroogeComment Додаток до skrooge для керування даними одиницьName Додаток xxx SkroogeComment ## ОПИС ## Name Інструмент керування збіркамиName TellicoGenericName Інструмент керування збіркамиComment Файл даних Tellico Виберіть бібліографію Виберіть бібліографію Не вибрано бібліографію. Не знайдено жодної бібліографії. Неможливо відшукати% 1 або% 2; якщо ви намагаєтеся переглянути якийсь інший файл HTML, скористайтеся пунктом меню Параметри - > Налаштувати Kile - > Інструменти - > ViewHTML - > Додатково. Цитата Вставити Файли Назва засобу Клас <\\ xD0\\ x9D\\ xD0\\ xB5\\ xD1\\ x82\\ xD0\\ xB8\\ xD0\\ xBF\\ xD0\\ xBE\\ xD0\\ xB2\\ xD0\\ xB5 > Помилка: засіб з такою назвою вже існує. Помилка: у назві не має бути символу риски « / ». Помилка: у назві не має бути символів (,), [або]. Додати скорочення Редагувати скорочення & Скорочення: Порожні рядки не допускаються. Переглядач документації Зміст Пошук & Пошук Почати пошук за вказаним ключовим словом. Поновити & Зміст Неможливо прочитати « texdoctk. dat ». Не вдалося створити тимчасовий файл. Не вдається прочитати файл стилю. Для цього файла не знайдено служб KDE. Не можу знайти «% 1 » Не задано ключового слова. Результати пошуку за ключовим словом «% 1 » < center > Не вдалося визначити шляхи пошуку TexLive/ teTeX або знайти файл « texdoctk. dat ». Отже, це діалогове вікно ні на що не впливатиме. < center > Діалогове вікно TexDoc Не вдалося визначити шляхи пошуку TexLive або знайти файл « texdoctk. dat ». Отже, це діалогове вікно ні на що не впливатиме. Вилучити файли Ви дійсно хочете вилучити ці файли? Назва: Тип:% 1 Піктограма: Вибрати... marked П Існуючі шаблони Тип документа Зняти вибір Будь ласка, спочатку оберіть піктограму. Вибачте, але шаблон з назвою «% 1 » вже існує. Ви маєте спочатку його вилучити. Ви маєте намір перезаписати шаблон «% 1 »; ви впевнені? Спроба створити шаблон зазнала невдачі. Будь ласка, оберіть шаблон, який слід вилучити. Ви маєте намір вилучити шаблон «% 1 »; ви впевнені? Вибачте, але шаблон не можна вилучити. Пункт меню: Значення: Додати Вставити Вилучити Середовища для таблиць Вирівняти ліворуч Вирівняти по центру Вирівняти праворуч Жирний Курсив Підкреслений Об' єднати комірки Розділити комірку Редагувати рамку Колір тла Колір тексту Вилучити текст Вилучити атрибути Вилучити все Середовище Параметр: Кількість рядків: Кількість стовпців: По центру Використовувати пакунок booktabs Додавати позначки пунктів Виберіть середовище. Необов' язковий параметр для позначеного середовища. Оберіть кількість рядків таблиці. Оберіть кількість стовпців таблиці. Таблицю буде розміщено по центру. Встановити жирний шрифт. Встановити курсивний нарис. Встановити підкреслену форму шрифту. Текст буде вирівняно за лівою межею комірки. Текст буде розміщено посередині. Текст буде вирівняно за правою межею комірки. Об’ єднує сусідні комірки, якщо вони знаходяться у одному рядку. Розділяє об’ єднані комірки. Виберіть колір тла (має бути доданий пакунок color). Виберіть колір тексту (має бути доданий пакунок color). Вибрати колір... Застосувати Вирівнювання p{ ш} Вирівнювання b{ ш} Вирівнювання m{ ш} Вирівнювання X Вставити перед декларацією Вставити після декларації Придушити пробіл Не придушувати пробіл Включити графіку *. png *. jpg *. pdf_BAR_Графіка *. png *. jpg *. eps. gz *. eps_BAR_Графіка Відсутній пакунок Середовище рисунка Середовище таблиці Атрибути Група: & Назва: Додати * - version: Назва групи, до якої належить це середовище чи команда. Назва нового середовища чи команди. \\\\ це кінець & рядка: Потрібен & математичний режим: & Символ табуляції: Чи вимагає це середовище математичного режиму? Параметр: Визначте додатковий параметр вирівнювання. Чи потрібен цій команді необов' язковий параметр? & Параметр: Чи потрібен цій команді аргумент? Визначити нове середовище LaTeX: Визначити нову команду LaTeX: Редагувати середовище LaTeX Редагувати команду LaTeX Порожній рядок не є прийнятним. Це середовище вже існує. Ця команда вже існує. Налаштування LaTeX AMS- Math Математика Списки Таблиця Мітки Посилання Цитати Включення Середовища LaTeX Команди LaTeX Ви справді хочете вилучити це середовище? Ви бажаєте вилучити цю команду? Вилучити Середовище LaTeX « середовище » « команда » Введіть коротку описову назву вашого проекту. Введіть шлях до вашого проекту. Виберіть типовий головний документ. Залиште порожнім для автовизначення. (використовувати загальний параметр) Проект & Назва проекту: Додатки (використовувати загальні параметри) Типовий суфікс графічних файлів: Вихідні файли Файли пакунків Файли зображень Попередньо визначені: Помилка у додатку Всі визначені користувачем суфікси мають виглядати так: «. xyz » Некоректний суфікс Створити новий проект & Тека проекту: Файл Створити новий файл і додати його до цього проекту & Назва файла (відносна до адреси файла проекту): Немає назви Без назви Будь ласка, введіть місце для збереження файла проекту. Порожня адреса Не вдається створити теку проекту, перевірте ваш дозвіл на запис. Тека проекту непридатна для запису, перевірте ваш дозвіл на запис. Файл проекту вже існує; будь ласка, виберіть іншу назву. Вилучіть існуючий файл проекту, якщо ви мали намір перезаписати його. Файл проекту вже існує Будь ласка, вкажіть назву файла, який ви хочете додати до цього проекту. Не вказана назва файла Файл «% 1 » вже існує. Перезаписати його? Файл вже існує Параметри проектів Властивості & Головний документ: (автовизначення) Налаштування & Швидкого складання: Параметри класу & Пакунки Властивості & документа Клас документа: & Розмір шрифту: Розмір & паперу: & Кодування: Параметр Опис Параметри класу: & Додати... Додати новий параметр класу Редагувати... Редагувати поточний параметр класу Вилучити Вилучити поточний параметр класу Пакунки LaTeX: Пакунок Значення & Додати пакунок … Додати новий пакунок Додати параметр... Додати новий параметр пакунка Редагувати параметр поточного пакунка Вилучити поточний параметр пакунка & Типові значення Повернути типовий список пакунків & Автор: & Заголовок: Дата: & Тема: Встановлює орієнтацію документа на альбомну Поля встановлено у значення для однобічного друку Ліві та праві сторінки відрізнятимуться розміром полів Робить текст одноколонковим Розміщення тексту в дві колонки Формування бібліографії у відкритому стилі Глави можуть починатися вгорі будь- якої сторінки Глави можуть починатися тільки вгорі правих сторінок Дозволяє вважати верхній колонтитул текстом Дозволяє вважати верхній колонтитул обрамленням Дозволяє вважати нижній колонтитул текстом Дозволяє вважати нижній колонтитул обрамленням Використовувати риску для відокремлення шапки від основного тексту Не використовувати риску для відокремлення шапки від тексту Використовувати риску для відокремлення підвалу від тексту Не використовувати риску для відокремлення підвалу від тексту Шрифти малого розміру для заголовків Ще менші розміри шрифтів для заголовків Включити бібліографію до змісту Нумерувати список літератури у Змісті Дозволяє багатоколонкові середовища Завантажити всі пакунки pstricks Додає підтримку особливостей мови Використовувати схему кодування шрифтів Підтримка включення зображень <\\ xD1\\ x82\\ xD0\\ xB8\\ xD0\\ xBF\\ xD0\\ xBE\\ xD0\\ xB2\\ xD0\\ xB5 > <\\ xD0\\ xBF\\ xD0\\ xBE\\ xD1\\ x80\\ xD0\\ xBE\\ xD0\\ xB6\\ xD0\\ xBD\\ xD1\\ x8C\\ xD0\\ xBE > Клас документа Вилучити «% 1 » зі списку класів документів? Вилучити клас документа Додати розмір шрифту Вилучити Розмір шрифту Додати розмір паперу Вилучити «% 1 » зі списку розмірів паперу? Вилучити розмір паперу Додати параметр Назва & параметра: & Опис: & Вибрати цей параметр Редагувати параметр Вилучити цей параметр класу? Додати пакунок Пакунок: Вибрати цей пакунок Параметр: пакунок: & Можна редагувати Типове значення: & Значення: & Параметр: Редагувати пакунок Бажаєте вилучити цей параметр пакунка? Вилучити цей пакунок? Бажаєте скинути цей список пакунків? Скинути список пакунків Цей клас документів вже існує. Цей параметр класу документа вже встановлено. Цей пакунок вже існує. Не вдалося визначити назву пакунка. Цей параметр пакунка вже вказано. Успіх Помилка, але не критична Критична помилка, Kile не зможе нормально працювати Перевірка системи & Зберегти результати … Перевірку системи завершено... Результати перевірки Не виявлено жодної проблеми, ваша система готова до використання. Перевірка завершилася несподівано... Налаштувати Kile LaTeX Інструменти Редактор Загальне Загальні параметри Збирання Запис скриптів Завершення Автозавершення коду Перегляд Швидкий попередній перегляд Довідка Середовища встановлено не встановлено Графіка Перегляд структури Перегляд символів Каталог: Візерунок: Шаблон: Звичайний Команда Команда [] Зображення Мітка Посилання Параметри теки Фільтр: Рекурсивний перегляд тек Вилучити У перших трьох режимах ви можете вибрати шаблон для зразка з вигулькного списку та відредагувати його тут. Рядок% s у шаблоні буде замінено на вказаний зразок та отримано формальний вираз, який і буде предметом пошуку. У всіх інших режимах цей шаблон буде знехтувано. Введіть назву теки, яка містить файли, в яких ви хочете проводити пошук. Увімкніть для пошуку в усіх підтеках. Тут наведено результати запуску команди grep. Виберіть назву файла або номер рядка клацанням мишею на пункті або за допомогою курсора, щоб відобразити відповідний рядок у редакторі. Пошук у файлах Знайти у проекті Всі файли Помилка: Помилка утиліти grep Некоректний формальний вираз:% 1 & Скасувати Скопіювати Копіювати як LaTeX Зведення Статистика для% 1 Статистика проекту% 1 ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ці дані стосуються лише позначеного тексту. Статистика для проекту% 1, файла% 2 Статистика проекту% 1 Математичні середовища Без нумерації: Кількість & рядків: Кількість стовпців: Кількість груп: Новий файл Документ LaTeX Документ BibTeX Скрипт Kile Обрати парні сторінки Обрати непарні сторінки Завершено Виконати ***** вхідний файл: ***** файл виводу: ***** переглядач: так ні Цього вхідного файла не існує. Файл з назвою «% 1 » вже існує. Хочете його перезаписати? Копій: Налаштувати довідку користувача Довідка користувача Пункт меню: Вилучити & Розділювач Перемістити вгору Перемістити & вниз Файл: Елемент & меню: Вікно відкривання файлів Виберіть файл Файла «% 1 » не існує. Файла «% 1 » не існує. Помилка Помилка версії & Мітка: Вам слід включити пакунок% 1, щоб скористатися% 2. Помилка під час перегляду структури Невідомий інструмент% 1. Припинено Не вдалося знайти інструмент «% 1 » у базі даних налаштувань. Невдача Критична помилка Файл програми Не вдалося знайти двійкового файла цього необхідного інструмента. Простий тест Цей необхідний інструмент взагалі не діє, перевірте чи справді його встановлено. Версія Можливість запуску у Kile Kile неправильно налаштовано. Відкрийте пункт меню Параметри - > Налаштувати Kile - > Інструменти і або виправте помилку, або поверніть типові налаштування. Вставити як LaTeX Перетворити позначене у & LaTeX Не вдалося створити вікно редактора. Фатальна помилка & Швидкий перегляд формул Неможливо відкрити файл журналу. Ви запускали LaTeX? Знайдено інструменти користувача Звичайний режим Відкрити файл Файли та проекти Структура Скрипти Символи Відношення Оператори Стрілки Інші математичні символи Різноманітний текст Розділювачі Грецькі літери Спеціальні символи Символи кирилиці Визначені користувачем Абревіатура Звіт та Повідомлення Вивідні повідомлення Konsole Зберегти всі Зберегти копію як... Створити шаблон з документа... & Вилучити шаблон... Закрити всі Закрити всі & інші Статистика & ASCII Латинське- 1 (iso 8859- 1) Латинське- 2 (iso 8859- 2) Латинське- 3 (iso 8859- 3) Латинське- 4 (iso 8859- 4) Латинське- 5 (iso 8859- 5) Латинське- 9 (iso 8859- 9) & Центральноєвропейське (cp- 1250) & Західноєвропейське (cp- 1252) Наступний розділ Попередній розділ Наступний абзац Попередній абзац Шукати & у файлах... Оновити структуру & Новий проект... & Відкрити проект... Відкрити & недавній проект & Додати файли до проекту... Оновити дерево проекту & Архівувати & Параметри проекту & Закрити проект & Показати проекти... & Вилучити файли з проекту... Знайти у & проекті... Очистити & Зупинити Переглянути файл журналу Попередня помилка LaTeX Наступна помилка LaTeX Попереднє попередження LaTeX Наступне попередження LaTeX Попереднє хибне поле у LaTeX Наступне хибне поле у LaTeX Наступний документ Попередній документ Фокус на Перегляді Звіту/ Повідомлень Фокус на Перегляді Вивідних повідомлень Фокус на перегляді Konsole Фокус на Редакторі@ action: Starts the completion of the current LaTeX command Завершення команди (La) TeX@ action: Starts the input (and completion) of a LaTeX environment Завершення середовища LaTeX@ action: Starts the completion of the current abbreviation Завершення скорочення Наступний маркер Середовище (всередині) Середовище (ззовні) Група TeX (всередині) Група TeX (ззовні) Математична група Абзац Рядок Перейти до Begin Перейти до End Перейти до відповідника Закрити Вибране Піддокумент Математична група & Бібліографія Параметри BibTeX Biblatex Швидкий запуск Масив Розміщення у таблиці Плаваючі об' єкти Зробити поточний документ & головним Показувати & бічну панель Показувати панель & повідомлень Режим нагляду за файлами Довідник з TeX Команда LaTeX Середовище LaTeX Контекстна довідка Довідка LaTeX & Про компонент редактора & Перевірка системи... Компілювати Перегляд Перетворити Швидко Редагувати теґи користувача... Проект:% 1 Проект:% 1 (Головний документ:% 2) Звичайний режим Головний документ:% 1 Зробити поточний документ головним документом Звичайний режим (поточний головний документ:% 1) Немає активного документа або його не збережено. Вставити текст Редагувати визначені користувачем мітки без назви Ряд:% 1 Стп:% 2@ info: status status bar label for block selection mode БЛОК@ info: status status bar label for line selection mode Інтегроване з KDE середовище LaTeX Команда розробки Kile (2003- 2009) Michel Ludwig керування/ розробка проектів (запис скриптів та виправлення вад) Thomas Braun розробник Holger Danielsson колишній розробник Jeroen Wijnhout колишній відповідальний за програму і розробник Brachet Pascal Simon Martin Roland Schulz Thorsten Lück Jan- Marek Glogowski Thomas Basset Переклади Jonathan Pechta і Federico Zenith Документація Перейти до рядка Файли, які слід відкрити Не вдалося знайти компонент текстового редактора KDE. Будь ласка, перевірте коректність встановлення KDE. Не знайдено компонента редактора. Не вдалося знайти шаблон:% 1 Файл не знайдено Будь ласка, збережіть спочатку файл. Створити шаблон з документа Вилучити шаблон Відкрити файли Автозбереження Збереження Зберегти файл Файл з назвою «% 1 » вже існує. Хочете його перезаписати? & Перезаписати Оновити дерево проекту Не вдалося оновити дерево проекту Виберіть проект Додати до проекту Неможливо вилучити файл з проекту Проект вже відкрито Не вдалося завантажити файл проекту *. kilepr_BAR_Файли проектів Kile * _BAR_Всі файли Відкрити проект Зберегти проект Вдалося визначити активний проект Додати файли до проекту * _BAR_Всі файли Додати файли Не вдалося визначити активний проект Параметри проекту для Закрити проект Не вдалося закрити проект Очищення% 1:% 2 Перемкнутись між проектами Оберіть файли для вилучення Показати файли проекту файл налаштування проекту графічний файл Відкрити всі файли проекту Файли проекту Не вдалось визначити позначений файл. Помилка у файлі проекту Відкриття проекту... Сканування файлів проекту... Порожній документ Порожній документ LaTeX Порожній документ BibTeX вивід: Ви не маєте права запускати% 1. несподіване завершення аварійне завершення Не вдалося знайти бібліотеку% 1. Не вдалося створити компонент% 1 з бібліотеки% 2. Неможливо змінити до теки% 1. Не вдалося визначити головний файл цього документа. Файла «% 1 » не існує. Вибачте, файл% 1 непридатний до читання. Документ% 1 не є самодостатнім документом LaTeX; все одно продовжити? Продовжити? Архівувати проект Некоректні символи Вказана назва файла не має суфікса. Додати відповідний автоматично? Немає суфікса Рамка Не визначено Текст Скрипт Додатково Ширина головного вікна. Висота головного вікна. Автозавершення\\ begin{ середовище}\\ end{ середовище}. Використовувати автовідступ у середовищах Увімкнути середовище wrapfigure. Типова роздільна здатність зображень. Адреса документації TeX. Використовувати для контекстної довідки довідник з LaTeX Kile. Автоматичне збереження. Інтервал для авто- збереження в хвилинах. Змінна шаблона — « клас документа ». Змінна вхідного кодування. & Файл Перетворити у & Правка & Перейти до Завершити Позначки & Вибрати Вилучити Середовище & Група TeX Перегляд Збирання Швидкий перегляд & Компілювати Перетворити Інше Проект LaTeX & Преамбула & Розбиття на розділи & Посилання & Середовище Середовища для списків Середовища для & таблиць & Плаваючі об' єкти Середовища для & коду & Математичні команди Дроби AMS Стрілки AMS Математичні стилі & шрифтів Математичні & акценти Математичні & пробіли Стандартні математичні & середовища Математичні середовища & AMS Вирівняні середовища & Центровані середовища & Багаторядкові середовища Середовища матриць Стилі & шрифтів Гарнітура шрифту Вага шрифту Профіль шрифту Проміжки Пробіл Теґи користувача & Майстер & Довідка Документація TeX Головний ПравкаNAME OF TRANSLATORS Юрій Чорноіван, о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net, fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Кількість & стовпців: Кількість & рядків: & Проміжки: Інформація: Вивід: Зображення по центру Шлях: Параметри зображення Висота: Масштаб: Обрізати зображення Обрізати зображення Ліворуч: Вгорі: Праворуч: figure Використати середовище figure Мітка: Підпис: Розташування: Внизу сторінки (b) На додатковій сторінці (p) Вгорі сторінки (t) Нетипове: wrapfigure Використати середовище wrapfigure К- ть рядків тексту: Плаваючий рисунок Розташування: Параметр Файл вводу: Файл виводу: Переглядач: Визначити середовища і команди LaTeX для Kile З зірочкою EOL Tab Команди Додати нове середовище. Вилучити визначене користувачем середовище. Змінити визначене користувачем середовище & Редагувати... Показувати лише визначені користувачем середовища і команди Рисунок Таблиця Позиція Саме тут Вгорі сторінки На додатковій сторінці Введіть коротку описову назву вашого & інструменту: Інструмент: Налаштування: & Додати & Вниз Перевірка системи Результати Типова роздільна здатність: Виберіть інструмент Створити... Вибір: & Тип: Клас: Суфікс & джерела: Суфікс призначення: & Файл призначення: Відносний шлях: Стан: Меню Піктограма: Типові інструменти... Команда: Параметри: Параметри автозбереження Автозбереження Змінні шаблонів Параметри & класу документів: Вхідне & кодування: Параметри: Увімкнути & підтримку скриптів & Адреса документації TeX: Контекстна довідка Використовувати довідку з LaTeX & Kile Використовувати документацію TeX вашої системи Налаштувати... Шаблон Будь ласка, оберіть шаблон, який слід використати: Завершення середовищ Автозавершення\\ begin{ середовище}\\ end{ середовище}. Використовувати автовідступ у середовищах Використовувати автовідступ у середовищах. Кількість пробілів: Налаштувати... Налаштувати середовища і команди LaTeX Математичний режим Змінні середовища Кількість показаних символів Типове значення Параметри Показувати & мітки Відкрити елементи мітки Показувати невизначені посилання Відкрити елемент посилання Показувати елементи бібліографії Показувати середовища figure і table Показувати графічні файли Показувати вхідні файли Без додаткового розділу для міток Типовий суфікс графіки: eps png Перейти до першої помилки Проблема під час збереження Вибачте, довідка щодо% 1 відсутня. Імпорт пакунка —\\ usepackage {} Імпорт пакунка Пакунки AMS Почати тіло документа Створити титульні написи Зміст —\\ tableofcontents Визначення заголовка —\\ title {} Визначення заголовка Визначення авторства —\\ author {} Визначення авторства По середині —\\ begin{ center} Вирівняти ліворуч —\\ begin{ flushleft} Вирівняти праворуч —\\ begin{ flushright} Цитата —\\ begin{ quote} Цитата Цитування —\\ begin{ quotation} Цитування Вірші Список з позначками Перелік —\\ begin{ enumerate} Перелік Опис —\\ begin{ description} Таблиця —\\ begin{ table} Титульна сторінка Курсив —\\ textit {} Курсив \\ textit{ курсивний текст} Нахилений —\\ textsl {} \\ textsl{ нахилений текст} Жирний —\\ textbf {} Жирний \\ textbf{ текст жирним} Друкарська машинка —\\ texttt {} Друкарська машинка \\ texttt{ текст шрифтом друкарської машинки} Горизонтальна лінія —\\ hline Горизонтальна лінія Вертикальна лінія —\\ vline Вертикальна лінія Горизонтальна лінія через стовпці —\\ cline{ m- n} Горизонтальна лінія через стовпці З нової сторінки Нова сторінка Розрив рядка —\\ linebreak Розрив рядка Розрив сторінки —\\ pagebreak Розрив сторінки « Великий » вертикальний проміжок —\\ bigskip « Великий » вертикальний проміжок « Середній » вертикальний проміжок —\\ medskip « Середній » вертикальний проміжок Додавання картинки —\\ includegraphics{ файл} Додавання картинки Розділи & Частина Без & нумерації Глава & Розділ & Підрозділ Підпідрозділ & Параграф Розмір крихітний розмір індексу розмір виноски малий звичайний розмір великий Великий ВЕЛИКИЙ величезний Величезний Інше Кмітливий новий рядок Кмітлива табуляція Tabular * Список рисунків Список таблиць Глосарій —\\ makeglossary Глосарій Список літератури Вбудований код \\ enskip Горизонтальний змінний проміжок —\\ hfill Горизонтальний змінний проміжок Горизонтальна багатокрапка —\\ dotfill Горизонтальна багатокрапка Горизонтальний заповнювач —\\ hrulefill Горизонтальний заповнювач Вертикальний змінний проміжок —\\ vfill Вертикальний змінний проміжок Горизонтальний проміжок —\\ hspace {} Горизонтальний проміжок Горизонтальний проміжок (примусово) —\\ hspace * {} Горизонтальний проміжок (примусово) Вертикальний проміжок —\\ vspace {} Вертикальний проміжок Вертикальний проміжок (примусово) —\\ vspace * {} Вертикальний проміжок (примусово) Виділений Стронґ Прямий Середній Курсив —\\ itshape Нахилений —\\ slshape Вибір стилю списку літератури Створення списку літератури Завантажити пакунок Biblatex Цей пункт включає до проекту пакунок biblatex Надрукувати бібліографію Друкує повну бібліографію Друкує бібліографію для кожного розділу окремо \\ mathrm {} \\ mathit {} \\ mathbf {} \\ mathsf {} \\ mathtt {} \\ mathcal {} \\ mathbb {} \\ mathfrak {} \\ acute {} \\ grave {} \\ tilde {} \\ bar {} \\ vec {} \\ hat {} \\ check {} \\ breve {} \\ dot {} \\ ddot {} Малий пробіл Великий пробіл \\ quad \\ qquad Математичний режим Рівняння Нижній індекс Верхній індекс Звичайний дріб Текстовий дріб \\ left \\ right Лівий розділювач Правий розділювач права & gt; права & lt; Звичайний bigl —\\ bigl Bigl —\\ Bigl Bigl biggl —\\ biggl Biggl —\\ Biggl Biggl bigr —\\ bigr Bigr —\\ Bigr Bigr biggr —\\ biggr Biggr —\\ Biggr Проміжний текст Багаторядкові Багаторядкові * Розділити —\\ begin{ split} Розділити Зібрати Зібрати * Align Align * Вирівняти за Вирівнювання за * Вирівняні Зібрані Alignedat Варіанти matrix —\\ begin{ matrix} pmatrix —\\ begin{ pmatrix} vmatrix —\\ begin{ vmatrix} Vmatrix —\\ begin{ Vmatrix} bmatrix —\\ begin{ bmatrix} Bmatrix —\\ begin{ Bmatrix} LaTeX — > DVI LaTeX — > DVI (Okular) LaTeX — > PS LaTeX — > PS (Okular) PDFLaTeX — > PDF PDFLaTeX — > PDF (Okular) XeLaTeX — > PDF XeLaTeX — > PDF (Okular) Не вибрано тексту для компіляції. Не вдалося визначити головний документ. Не вдалося прочитати преамбулу. рядок Мітка:% 1 Посилання BibTeX Невизначені посилання ЗРОБИТИ з параметрів проекту Неможливо знайти файл Вирізати & Копіювати Вилучити Закоментувати Запустити Швидкий перегляд Інше... Вставити мітку Як посилання Як посилання на сторінку Тільки мітку Поточна типова Файли і проекти Додати в архів файлпроекту пакунки зображення інше & Відкрити за допомогою & Відкрити & Зберегти & Додати у проект & Додати в архів & Вилучити з проекту Додати файли... & Закрити Запустити вибраний скрипт Створити новий скрипт Відкрити вибраний скрипт у редакторі Налаштувати клавіатурне скорочення Оновити список Назва скрипту Послідовність Виберіть налаштування: Швидкий перегляд на нижній панелі & Роздільність: точок/ дюйм dvi — > png (використовує dvipng) dvi — > ps — > png dvipng: convert: Перетворення у зображення: Вибране: Середовище: Піддокумент: Символів Команд та середовищ LaTeX: Загалом символів: Рядків Слів: Команд LaTeX: Середовища LaTeX: Загалом рядків: Відкрити вибране Коротко Повний текст Вилучити скорочення Команда: Команда Unicode: Пакунок: Пакунки: Коментар: Не показувати & попередження (La) TeX Запустити в консолі Запустити вбудованим в Kile Використати переглядач HTML Запустити послідовність інструментів Нові налаштування Введіть назву нових налаштувань: Ви справді хочете вилучити інструмент% 1? Ви справді бажаєте вилучити це налаштування? Неможливо вилучити налаштування Команди LaTeX Режими автозавершення TeX/ LaTeX Словник Додати... Завершувати Середовища Автоматичне завершення (LaTeX) Поріг: літер файлів Показати скорочення Показати команди LaTeX Автоматичне завершення (скорочень) Тест Файли автозавершення Локальний файл Файл не знайдено Файли автозавершення Виберіть файли Визначення помилок (% 1), будь ласка, зачекайте... Журнал Завершено. Помилок LaTeX не виявлено. Введіть значення Вихідні файли (La) TeX Пакунки (La) TeX Файли BibTeX Файли Metapost Файли скриптів Kile Файли проектів Kile & LaTeX ПоточнийNoun Кредитна карткаNoun, the type of an account ІнвестиціяNoun, as in other type of item АктивиNoun, a type of account where you invest money ІншеNoun Створення рахунка [% 1] Successful message after an user action Рахунок [% 1] створеноError message Спроба створення рахунка зазнала невдачіNoun, name of the user action Оновлення рахункаQuestion Ви намагаєтеся змінити назву банку для рахунка з назвою «% 1 ». Бажаєте внести зміни до всіх рахунків у цьому банку? Successful message after an user action Рахунок оновлено. Error message Спроба оновлення завершилася невдалоMessage Баланс:% 1 Погашено:% 2 Планується:% 3Message Баланс:% 1 Погашено:% 2 Планується:% 3 Noun, a type of account Лише основніMessage Спершу вам слід створити принаймні один запис рахунка за допомогою сторінки « Банк і рахунок » або імпортувати записи операцій. Message Загалом з% 1Report header ВсіMessage ЗагаломA plugin showing the list of all financial operations Звірити... Noun, a list of items Рахунки Банк і рахунокNoun Керування банківськими рахункамиDescription of a tips ... ви можете пов’ язати логотипи з вашими банками. Verb Змінити пароль... Splash screen message Відкриття файла% 1... Noun, a file as in a text file Файл Керування файламиDescription of a tips ... skrooge може відкривати останній файл, з яким ви працювали, після запуску. Description of a tips ... ви можете убезпечити свої документи паролем. Noun, name of the user action Створити типову одиницюSuccessful message after an user action Документ успішно створено. Error message Спроба створення документа завершилася невдало. Successful message after an user action Файл успішно збережено. Error message Не вдалося зберегти файлFile format Документ SkroogeSuccessful message after an user action Файл [% 1] збережено. Error message Не вдалося зберегти [% 1]. Question Тимчасовий файл вашого документа вже існує. Бажаєте відновити його? Question Відновити тимчасовий файлQuestion Пароль: Question Здається, цей файл захищено. Будь ласка, введіть пароль. Noun Неправильний пароль. Successful message after an user action Файл [% 1] відкрито. Error message Не вдалося відкрити [% 1]. Noun, name of the user action Змінити парольSuccessful message after an user action Пароль змінено. Error message Не вдалося змінити пароль. Error message Перший і другий паролі відрізняютьсяSuccessful message after an user action Зміну пароля було скасовано. Verb Розділити акцію... Noun, the title of a section Акції і індекси ОдиниціA tool tip Керування одиницямиDescription of a tips ... ви можете звантажувати одиниці. Description of a tips ... одиниці можна звантажувати у автоматичному режимі після відкриття документа. Description of a tips ... ви можете розділити акцію. Question Розділити акціюQuestion Коефіцієнт (2 означає 2 до 1, 0, 5 означає 1 до 2): Noun, name of the user action Розділити капітал [% 1] на [% 2] Successful message after an user action Спроба розділення капіталу завершилася невдалоNoun Основна валютаNoun Другорядна валютаNoun, a country' s currency ВалютаNoun АкціяNoun, example CAC40, DOWJONES ІндексNoun Об' єктNoun Створення запису одиниці [% 1] Successful message after an user action Одиницю [% 1] створеноError message Спроба створення запису одиниці зазнала невдачіNoun, name of the user action Створення вартості одиниці для [% 1] Successful message after an user action Створено вартість одиниці для [% 1] Error message Спроба створення вартості одиниці зазнала невдачіNoun, name of the user action Оновити одиницю [% 1] Noun, name of the user action Оновлення% 1 одиниць. Message for successful user action Одиницю [% 1] оновленоMessage for successful user action Оновлення% 1 одиниць. Error message Спроба оновлення одиниці завершилася невдалоNoun, a list of items Операції з одиницею рівною «% 1» Noun, name of the user action Звантажити значення для [% 1 (% 2)] An information message Спроба відкриття файла [% 1] завершилася невдалоError message У звантаженому файлі знайдено некоректний рядок [% 1]. Перевірте сторінку% 2Error message Не вдалося звантажити дані одиниці% 1 з інтернет- кодом% 2. Noun, example: CAC40 ІндексиNoun Акції Лише акції у власностіMessage На сторінці « Одиниці » не було визначено обмінних курсів. Message Ласкаво просимо до SkroogeVerb Додати Вилучити Пересунути перед Пересунути після Кількість стовпчиків Панель приладівA specific type of financial operation, where money is taken from an account ... панель приладів, на якій ви побачите резюме поточної ситуації. Інструмент персонального керування фінансами для KDE4. Програма має інтуїтивно зрозумілий інтерфейс та може виконувати функції зі звітування (зокрема у графічному режимі), скасування/ поновлення змін, шифрування тощоSplash screen message Завантаження skrooge... The name of the application Skrooge © Stephane MANKOWSKI і Guillaume DE BURE, 2007- 2009Fullname Stephane MANKOWSKIA job description Архітектор і розробникFullname Guillaume DE BUREA job description РозробникFullname Thierry DAUCOURTA job description Художник і тестерThe description of the application Назву програми запозичено з повісті Чарлза Діккенса Різдвяна пісня, у якій основним персонажем є Ебенезер Скрудж (Ebenezer Scrooge) — жадібний обмежений стариган, якого відвідують три привиди, які змінюють його ставлення до світу на краще. Application argument Документ, який слід відкритиVerb, create a scheduled operation РозкладNoun Надає змогу додати регулярні операціїNoun, the title of a section Заплановані операції Керування запланованими операціямиDescription of a tips ... ви можете запланувати операції або шаблони. Noun, name of the user action Розклад перетворенняAn information message Розклад операційAn information message Було створено шаблонSuccessful message after an user action Операцію заплановано. Error message Спроба додавання операції до розкладу завершилася невдало. Message Регулярні операціїNoun, name of the user action Оновлення регулярної операціїSuccessful message after an user action Регулярну операцію оновлено. Successful message after an user action Регулярну операцію додано. Error message Спроба додавання зазнала невдачіNoun, a currency Євро (EUR) Noun, a currency Долар США (USD) Noun, a currency Французький франк (FRF) Noun, a currency Бельгійський франк (BEF) Noun, a currency Німецька марка (DEM) Noun, a currency Іспанська песета (ESP) Noun, a currency Італійська ліра (ITL) Noun, a currency Британський фунт (GBP) Noun, a currency Шведська крона (SEK) Noun, a currency Канадський долар (CAD) Noun, a currency CAC 40Noun, a currency Доу Джонс (DJIA) Noun, a currency NASDAQNoun, a currency SBF 120Noun, a country ЄвропаNoun, a currency Долар США (USD) Noun, a country СШАNoun, a currency Канадський долар (CAD) Noun, a country КанадаNoun, a currency Британський фунт (GBP) Noun, a country ВеликобританіяNoun, a country ФранціяNoun, a currency Німецька марка (DEM) Noun, a country НімеччинаNoun, a country ІспаніяNoun, a country ІталіяNoun, a country БельгіяNoun, a country ШвеціяError message Невідома одиниця [% 1] Error message Еталонною одиницею одиниці не може бути сама одиниця. Error message Спроба% 1 завершилася невдало, оскільки пов’ язаний об’ єкт все ще не зберігається у базі даних. Error message Некоректний коефіцієнт. Коефіцієнт має бути більшим за 0. Error message Додати операцію до закритого рахунка неможливоError message Було створено спостереження [% 1] An information message Використання рахунка [% 1] для імпортуAn information message Знайдено декілька можливих рахунків. An information message Для імпортування створено типовий рахунок [% 1] Noun Одиниця імпортування% 1An information message Створено типову одиницю для імпортування [% 1] Error message Цей режим імпортування ще не реалізованоError message Цей режим експортування ще не реалізованоError message Спроба зберегти файл [% 1] завершилася невдалоError message Не знайдено стовпчиків дати і суми. Параметри імпортування можна вказати у налаштуваннях програми. An information message Використовувати автоматичний пошук стовпчиківError message Такий формат дати не підтримуєтьсяAn information message Імпорт [% 1] з кодом [% 2] і форматом дати [% 3] Error message Помилкова кількість стовпчиків у рядку% 1. Мало бути% 2. Знайдено% 3. Noun Банк для імпортування% 1An information message Для імпортування створено типовий банк [% 1] Спроба імпортування файла OFX [% 1] завершилася невдалоAdjective, an unknown item НевідомийNoun, the title of an item НазваNoun, a quantity of money taken by a financial institution to perform an operation КомісіяNoun Знайдено та імпортовано категоріїAn information message Попередження: сума операції (% 1) відрізняється від суми сум підоперацій (% 2). Error message У назві не повинно міститися [% 1] Information message Було створено категорію [% 1] Error message Створювати цикли не можна. містить « # V1S # » Description of a condition. Do not translate key words (# V1S #, # V1 #,...) починається на « # V1S # » Description of a condition. Do not translate key words (# V1S #, # V1 #,...) закінчується на « # V1S # » Description of a condition. Do not translate key words (# V1S #, # V1 #,...) є порожнімDescription of a condition. Do not translate key words (# V1S #, # V1 #,...) не є порожнімDescription of a condition. Do not translate key words (# V1S #, # V1 #,...) =# V1# Description of a condition. Do not translate key words (# V1S #, # V1 #,...) ! =# V1# Description of a condition. Do not translate key words (# V1S #, # V1 #,...) > # V1# Description of a condition. Do not translate key words (# V1S #, # V1 #,...) < # V1# Description of a condition. Do not translate key words (# V1S #, # V1 #,...) > =# V1# Description of a condition. Do not translate key words (# V1S #, # V1 #,...) < =# V1# Description of a condition. Do not translate key words (# V1S #, # V1 #,...) = « # V1S # » Description of a condition. Do not translate key words (# V1S #, # V1 #,...) ! = « # V1S # » Description of a condition. Do not translate key words (# V1S #, # V1 #,...) > « # V1S # » Description of a condition. Do not translate key words (# V1S #, # V1 #,...) < « # V1S # » Description of a condition. Do not translate key words (# V1S #, # V1 #,...) > = « # V1S # » Description of a condition. Do not translate key words (# V1S #, # V1 #,...) < = « # V1S # » Description of a condition. Do not translate key words (# V1S #, # V1 #,...) лежить між # V1 # і # V2# Description of a condition. Do not translate key words (# V1S #, # V1 #,...) лежить між « # V1S # » і « # V2S # » Description of a condition. Do not translate key words (# V1S #, # V1 #,...) значення, вищеDescription of a condition. Do not translate key words (# V1S #, # V1 #,...) значення, не нижчеDescription of a condition. Do not translate key words (# V1S #, # V1 #,...) значення, не вищеDescription of a condition. Do not translate key words (# V1S #, # V1 #,...) =# ATT2 # з « # V1S # » заміненим на « # V2S # » Description of a condition. Do not translate key words (# V1S #, # V1 #,...) =підрядок # ATT2 # з # V1 # на # V2# Description of a condition. Do not translate key words (# V1S #, # V1 #,...) =# ATT2# Description of a condition. Do not translate key words (# V1S #, # V1 #,...) у поточному місяціDescription of a condition. Do not translate key words (# V1S #, # V1 #,...) у попередньому місяціDescription of a condition. Do not translate key words (# V1S #, # V1 #,...) у поточному роціDescription of a condition. Do not translate key words (# V1S #, # V1 #,...) у попередньому роціDescription of a condition. Do not translate key words (# V1S #, # V1 #,...) у попередні 30 днівDescription of a condition. Do not translate key words (# V1S #, # V1 #,...) у попередні 3 місяціDescription of a condition. Do not translate key words (# V1S #, # V1 #,...) у попередні 6 місяцівDescription of a condition. Do not translate key words (# V1S #, # V1 #,...) у попередні 12 місяцівDescription of a condition. Do not translate key words (# V1S #, # V1 #,...) у попередні 2 рокиDescription of a condition. Do not translate key words (# V1S #, # V1 #,...) у попередні 3 рокиDescription of a condition. Do not translate key words (# V1S #, # V1 #,...) у попередні 5 роківDescription of a condition. Do not translate key words (# V1S #, # V1 #,...) Якщо загалом (# ATT #) # OP ## V1 #, надіслати « # V2S # » logical operator in a search query і Noun або An information message Було вставлено операцію [% 1] Пов’ язано з операцією [% 1]. Noun Зміна ставкиNoun рік( років) місяців день( днів) Витрати ПрибутокOperations where you spent money Спроба перетворення бази даних з версії% 1 на базу даних версії% 2 зазнала невдачі. Error message Спроба виконання операції [% 1] над [% 2] зазнала невдачіNoun, the default value of an item ТиповеThe minimum columns setup (few columns displayed) in a table view МінімальнеImport a file Сума у 2 стовпчикахNoun Введена сумаNoun Сума, введена у 2 стовпчикиNoun, an intermediate value between two extremums ПроміжнеNoun З операціямиNoun З накопичувальними операціямиNoun, an account as in a bank account РахунокThe total for considered operations ОпераціяNoun, a list of financial accounts НазваNoun, as in commercial balance БалансName, the numerical amount of a financial operation СумаNoun Введений прибутокNoun Введена сума зняттяNoun Сума у наявностіNoun Номер рахункаNoun, a number identifying an item Номер Номер банкуNoun Номер агенціїNoun Адреса агенціїA person or institution receiving a payment, or paying the operation ОтримувачNoun, a user comment on an item КоментарNoun, the mode used for payment of the operation (Credit Card, Cheque, Transfer...) РежимNoun Наступне повторенняNoun, the date of an item ДатаThe financial category of an operation ТижденьNoun, the months in a year МісяцьNoun, 3 months КварталNoun, 6 months ПівріччяNoun, the years in a century РікNoun, the category of an item КатегоріяThe unit of an operation, usually a currency or a share БанкNoun, the unit of an operation, usually a currency or a share ОдиницяHow often does a scheduled operation occurs, like every 3 months, or every year СплаченоAdjective, a foreseen value ПлануєтьсяNoun, ahe unit symbol, something in the line of $, €, £... СимволNoun, a country in the world (France, China...) КраїнаNoun, the type of an item ТипNoun Код інтернетуNoun Кількість операційNoun, how frequently something occurs ПеріодичністьIndicates whether an operation is scheduled or not АвтозаписNoun Кількість повтореньVerb, warn the user about an event ПопередитиAdjective, a closed item ЗакритоAdjective, an highlighted item ПідсвіченоNoun, the status of an item СтанAdjective, an item scheduled to happen on a regular basis ЗапланованоTab title Кількість операцій (накопичувальна) Noun Сума (накопичувальна) Noun Пошук описуNoun Опис обробкиNoun, the type of action Тип діїNoun, something that is used to track items СтеженняExecute the SQL query Стан імпортуванняNoun, after the dot К- ть цифрNoun, for a share СтавкаNoun Дата сумиNoun Коеф. Noun Річний відсотокNoun Накопичувальний відсотокNoun Дата суми надходженьNoun Дата суми витратNoun База обчисленняNoun, sort order ПорядокNoun, the absence of anything -- Нічого -- Noun, an item' s properties ВластивостіThe default columns setup in a table view Керування властивостямиDescription of a tips ... ви можете керувати властивостями всіх об’ єктів (операцій, рахунків тощо) Noun, name of the user action Створення властивостіSuccessful message after an user action Властивість створеноVerb, delete an item Вилучити Властивості вилучено. Error message Помилка вилученняDefault value ... Noun, an item' s attribute атрибутDescription Наведіть вказівник на поле назви і двічі клацніть лівою кнопкою, щоб додати його до вашого визначення змін. Description Наведіть вказівник на поле назви і двічі клацніть лівою кнопкою, щоб додати його до вашого визначення пошуку. Description Двічі клацніть лівою кнопкою миші на комірці, щоб змінити її вміст. Noun, a search Пошук ОновитиNoun, a numerical quantity НагадуванняNoun День - 0Noun День - 1Noun День - 2Noun День - 3Noun День - 4Noun День - 5Noun П’ ятнадцятьNoun День +0Noun День +1Noun День +2Noun День +3Noun День +4Noun День +5Noun Початкова величина=% 1 (% 2%) Noun Баланс на рахунку=% 1A tool tip Цей запис операції вказано, але ще не перевірено. A tool tip Клацніть, щоб перемкнути стан. A tool tip Ctrl+клацання лівою — примусове встановлення перевіреного стануA tool tip Цю операцію вже було перевірено. A tool tip Клацніть, щоб вказати запис. Noun, name of the user action Закрити рахунок [% 1] Noun, name of the user action Відкрити рахунок [% 1] Noun, name of the user action Припинити стеження [% 1] Noun, name of the user action Почати стеження [% 1] Noun, name of the user action Змінити стан операціїNoun, name of the user action Пересунути категорію@ option today Сьогодні@ option tomorrow Завтра@ option next week Наступний тиждень@ option next month Наступний місяць@ option do not specify a date Без датиVerb, action to export items in another format ЕкспортуватиPost- process an imported file Експортувати до CSV... Noun, apply some kind of transformation on an item Експортувати до TXT... Noun, user action Показ нижньої панелі інструментівNoun, user action Показ лінійної регресіїNoun, a type of graph, with bars stacked upon each other СтекNoun, a type of graph, with bars placed besides each other ГістограмаNoun, a type of graph that looks like a sliced pie Кругова діаграмаNoun, a type of graph that looks like concentric slices of a pie (a la filelight) Концентрична діаграмаNoun, a type of graph with only points ТочковийVerb ЛініяNoun, the numerical sum of a list of values СумаThe report contains historical amount for each cell, ie each cell contains a recursive sum of all operations to date Середнє значенняNoun, the numerical sum of a list of values Мін. Noun, the maximum value of a list of values Макс. Noun Лінійна регресіяFile format Файли CSVA file format Текстовий документNoun, name of the user action Оновлення закладки [% 1] Noun, name of the user action Пересунути закладкуVerb ВийтиSplash screen message Завантаження додатків... Splash screen message Завантаження додатка% 1 /% 2:% 3... An information message Спроба завантаження додатка% 1 зазнала невдачі, оскільки не вдалося знайти інструменту обробки у% 2Noun Вибір контексту КонтекстWidget description Поступ поточної діїWidget description Скасувати поточну діюNoun, user action Створити вкладкуNoun, user action ЗакритиNoun, user action Закрити всіNoun, user action Закрити всі іншіNoun, user action Зберегти стан контекстуNoun, user action Відновити стан контекстуNoun, user action Перезаписати стан закладкиNoun, user action Налаштувати... Noun, user action НазадNoun, user action ДаліQuestion Роботу Skrooge не можна завершувати до завершення виконання операції. Question Документ було змінено. Бажаєте зберегти його до завершення роботи? Question Зберегти якQuestion ЗберегтиNoun, the value of an item Не зберігатиQuestion Внесені зміни не буде збережено. Бажаєте завершити роботу? Noun ЗагальнеNoun, name of the user action Зберегти параметриNoun, indicate that current document is modified [змінено] Noun, default name for a new document Без назвиTitle of the main window % 1% 2 -% 3An information message Не вдалося відкрити сторінку, оскільки не було знайдено відповідного додаткаNoun, name of the user action Відновити типовий станSuccessful message after an user action Типовий стан відновленоNoun СповіщенняQuestion ПомилкаQuestion ЖурналTab title Файл з назвою% 1 вже існує. Перезаписати його? Question ПопередженняVerb Зберегти цю вкладкуNoun, Menu name СтовпчикиNoun, user action ВиглядNoun, user action Змінити розмір вмістуNoun, user action Автоматична змінаNoun, user action Плавне гортанняNoun, user action Показати сіткуNoun, user action Чергувати кольори рядківNoun, user action Зберегти параметриNoun, Menu name Експортувати до PDF... Noun, name of the user action Зберегти типові параметриNoun, user action Експортувати до SVG... Noun, user action Експортувати як зображення... Noun, user action ЗгладжуванняNoun, user action Показати панель інструментівQuestion Закладку [% 1] було змінено. Бажаєте оновити її згідно поточного стану? Question Закладку було зміненоSuccessful message after an user action Закладку оновленоQuestion Сторінку було змінено. Бажаєте оновити її згідно поточного стану? Question Сторінку було зміненоNoun, name of the user action Зберегти типовий станSuccessful message after an user action Типовий стан збереженоthe day after today завтраthis day сьогодніthe day before today вчораSuccessful message after an user action Об’ єкти вилучено. Verb, action to import items from another format ІмпортуватиExport a file Імпортувати... Verb, action to import Імпортувати одиницю CSV... Verb, action to export items to another format Експортувати до QIF... Verb, action to export items to another format ОбробкаA bank account Знайти і згрупувати трансферти Чисті імпорти BankPerfectSuccessful message after an user action Чисті банківські імпортиNoun, name of the user action Перевірити імпортовані операціїSuccessful message after an user action Відкриті імпортовані операції ще не узгоджено... Verb, action to merge Об’ єднати імпортовані операціїError message Імпорт/ ЕкспортNoun Керування імпортом/ експортомDescription of a tips ... skrooge здатен автоматично визначати трансферти після імпорту. Description of a tips ... ви можете здійснювати одночасний імпорт декількох файлів. Description of a tips ... суми у одиницях можна імпортувати безпосередньо з файла CSV. A file format Всі підтримувані форматиA file format Файли OFXA file format Файли QIFNoun, name of the user action Імпорт за допомогою кодека% 1Error message Спроба імпорту% 1 файла з назвою «% 2 » зазнала невдачі Експортувати до CSVSuccessful message after an user action Файл [% 1] було успішно експортовано. Error message Спроба експорту [% 1] завершилася невдалоNoun, name of the user action Експорт до QIFNoun, name of the user action Спроба обробки завершилася невдало. Noun, name of the user action Документ успішно очищено. Error message Спроба очищення завершилася невдало. Noun, name of the user action Імпортовані операції перевірено. Error message Спроба перевірки зазнала невдачіError message Некоректний вибір. Вам слід обрати одну імпортовану операцію і одну операцію, введену вручну, з однаковими сумами. Noun, name of the user action Спроба об’ єднання зазнала невдачіSuccessful message after an user action Імпортовані операції додано. Noun, a list of items Операції було імпортовано, але ще не було підтвердженоFor all accounts Імпортувати стандартні закладкиNoun, bookmark name ЗакладкиDescription of a tips ... деякі з закладок можна відкривати у автоматичному режимі під час запуску Skrooge. Description of a tips ... впорядкувати закладки можна перетягуванням зі скиданням. Description of a tips ... ви можете імпортувати стандартні закладки. Noun, name of the user action Звіт > Вклади і зняття за 12 попередніх місяцівNoun, bookmark name Звіт > Секторна діаграма за категоріями протягом 12 попередніх місяцівNoun, bookmark name Звіт > ЖурналSuccessful message after an user action Стандартні закладки імпортовано. Error message Спроба імпорту стандартних закладок завершилася невдало. Verb, change the name of an item ПерейменуватиVerb Додати групу закладокVerb Створити закладку на поточній сторінціVerb, automatically load when skrooge is started АвтозапускVerb Вилучити автозапускNoun, name of the user action Автозапуск закладокSuccessfull message after an user action Не запускати закладки автоматично Створити закладкуNoun, name of the user action Створення теки закладок [% 1] Successful message after an user action Створено групу закладокNoun, name of the user action Створення закладки [% 1] Successful message after an user action Закладку створеноNoun, name of the user action Вилучення закладкиSuccessful message after an user action Закладку вилученоMessage Цей місячний звіт ще не створено. Натисніть « Оновити », щоб програма його створила. Noun, name of the user action Створити місячний звіт для [% 1] Report header Звіт для% 1Report header Вклади і зняттяNoun Можлива економіяNoun, financial operations with a negative amount Зняття/ ВкладиReport header 5 основних категорій зняття з рахункаReport header Суми на рахункахNoun Суми у одиницяхSuccessful message after an user action Звіт створено. Error message Спроба створення звіту завершилася невдало. Noun, an item' s category Місячний звітDescription of a tips ... ви можете створювати місячні звіти. Verb, duplicate an object ЗдублюватиVerb Створити шаблонSuccessful message after an user action Швидке редагуванняVerb Перемкнути підсвічуванняVerb Відкрити список підсвічувань... Verb Відкрити останню змінену... Verb Відкрити підоперації... Verb Групувати операціїSuccessful message after an user action Зняти групування операційNoun, the title of a section ОпераціїThe report contains the sum of all operations for each cell Керування операціямиDescription of a tips ... ви можете натискати комбінації клавіш +, -, CTRL + або CTRL - для швидкої зміни дат. Description of a tips ... ви можете оновлювати декілька операцій одною командою. Description of a tips ... ви можете навести вказівник миші на пункт операції і двічі клацнути лівою кнопкою миші, щоб змінити або переглянути підоперації. Description of a tips ... ви можете дублювати операції, зокрема складні операції (дроблення, груповання...). Description of a tips ... ви можете створювати шаблони операцій. Description of a tips ... ви можете групувати і знімати групування з операцій. Noun, name of the user action Операції згруповано. Error message Спроба створення групи зазнала невдачіNoun, name of the user action Зняти групування операційSuccessful message after an user action Групування з операцій знято. Error message Спроба вилучення групи завершилася невдалоNoun, name of the user action Операцію вказано. Error message Спроба паремикання зазнала невдачіNoun, name of the user action ПідсвітитиSuccessful message after an user action Підсвічено. Error message Спроба підсвічування зазнала невдачіNoun, name of the user action Дублювати операціюSuccessful message after an user action Операцію дубльовано. Error message Спроба дублювання операції зазнала невдачіNoun, name of the user action Шаблон створено. Error message Спроба створення шаблону зазнала невдачіNoun, a list of items ПідопераціїMessage На сторінці « Операції » не було підсвічено жодної операції. A tool tip Оновлення операціїSuccessful message after an user action Операцію оновленоSuccessful message after an user action Операцію скасованоError message Спроба оновлення операції завершилася невдалоAn information message Вами було змінено одну з частин трансфертуError message Не вдалося оновити операцію дробленняAn information message Для створення трансферту було використано абсолютне значення. Question ПідтвердженняQuestion Операція не сумісна з рахунком призначення. Натисніть кнопку « Скасувати », якщо бажаєте продовжити виконання дії, або введіть значення у одиницях призначення рахунка (% 1): An information message Було створено одиницю [% 1] Noun, name of the user action Створення операціїNoun ПодатокSuccessful message after an user action Операцію створеноError message Спроба створення операції зазнала невдачіNoun Спочатку вам слід створити рахунок. Noun, a list of items Підоперації згруповано або розділеноNoun, a list of items Операції згрупованоDescription Щоб скористатися інструментами узгодження, вам слід позначити лише один обліковий запис. Message % 1 - Різниця:% 2 Зняття:% 3 Вклади:% 4Message Різниця:% 1 Зняття:% 2 Вклади:% 3 Вибір: нічого не вибраноNoun, name of the user action Операцію сплачено. Error message Не обрано жодної операціїNoun НемаєNoun Рухоме середнєVerb Відкрити звіт... Noun, a list of items Підоперації з Noun % 1 — порожнійNoun % 1 з «% 2» Noun прибуткиNoun витратиNoun трансфертиNoun протягом «% 1 » для «% 2» Noun №% 1Noun, the title of a section Звіт Створити звітDescription of a tips ... ви можете навести вказівник миші на пункт значення у «% 1 » і двічі клацнути лівою кнопкою миші, щоб наказати програмі показати відповідні операції. Description of a tips ... ви можете відкрити звіт за вибраними на інших сторінках пунктами. Description of a tips ... ви можете експортувати звіт у одному з багатьох форматів. Noun, a list of items Операції рахунка Noun, a list of items Операції з одиницею, що дорівнює Noun, a list of items Операції, наслідком яких було Noun, a list of items Вибрані операціїNoun, a list of items Операції, що відповідають правилу Noun, alarms Нагадування Виконати для всіх операційVerb, action to execute Виконати для імпортованих операційVerb, action to execute Виконати для непідтверджених операційNoun, name of the user action Виконання обробкиSuccessful message after an user action Обробку виконаноError message Спроба обробки завершилася невдало. Noun Знайти і обробитиNoun Керування пошуком з обробкоюDescription of a tips ... Skrooge може шукати і автоматично обробляти певні операції. Description of a tips ... ви можете створювати нагадування на основі результатів пошуку. Noun, an option in contextual menu Створення пошуку з обробкоюSuccessful message after an user action Створено пошук з обробкоюError message Спроба створення пошуку з обробкою завершилася невдалоNoun, name of the user action Оновлення пошуку з обробкоюSuccessful message after an user action Пошук з обробкою оновленоError message Спроба оновлення пошуку з обробкою завершилася невдалоNoun, name of the user action Оновлення пошукуSuccessful message after an user action Пошук оновленоError message Спроба оновлення пошуку завершилася невдалоNoun, a list of items Створення стеження [% 1] Successful message after an user action Стеження [% 1] створеноError message Спроба створення стеження зазнала невдачіNoun, name of the user action Оновлення стеження [% 1] Successful message after an user action Стеження [% 1] оновленоError message Спроба оновлення стеження зазнала невдачіNoun, a list of items Підоперації, за якими стежить «% 1» Noun, something that is used to track items Керування стеженнямDescription of a tips ... ви можете стежити за вашим рефінансуванням за допомогою інструменту стеження. NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Піктограма системного лотка Показувати вікно вітання Оновлювати змінені закладки під час завершення роботи Оновлювати змінений контекст під час завершення роботи Позиція основних вкладок Зменшити Збільшити Копіювати зображення p, li {white- space: pre- wrap;} за допомогою цього списку ви можете відкривати нові сторінки Ctrl для відкриття на новій сторінці за допомогою цього списку ви можете відкривати нові сторінки Показувати піктограму у системному лотку Оновлювати змінені контексти під час завершення: Verb, ask something to the user Запитати Завжди Ніколи Оновлювати змінені закладки під час завершення роботи: Позиція основних вкладок: Північ Південь Захід Схід Правка ПанеліNoun, a filter to be applied on an item Фільтр: Фільтр Всі значення додатні Сховати закриті рахунки Список рахунківNoun, a financial institution Банк: Піктограма банку Назва банкуNoun, an account as in a bank account Рахунок: Назва рахункаNoun, the type of an item Тип: Тип рахункаThe number identifying a bank Номер банку: Номер банкуThe number identifying an bank agency Номер агенції: Номер агенціїThe number given by your bank to your account Номер рахунка: Номер рахункаThe postal address of a financial instution Адреса: Адреса агенціїNoun, a user comment on an item Коментар: Показувати панель редагування рахунків Показувати панель редагування зі стандартними атрибутамиNoun, the action to edit an item Редагування Додати банк і рахунокVerb, add an item to a list Оновити дані вибраних банків і рахунківVerb, modify an item Змінити Ваше повне ім’ я p, li {white- space: pre- wrap;} за допомогою цього списку ви можете відкривати сторінки з закладками Ctrl для відкриття на новій сторінці за допомогою цього списку ви зможете відкривати сторінки з закладками & Імпорт Показаний рахунокNoun, a year Рік: Рік обчислення Відсотки База обчислення: Ставка (%): Дата: Відсоткові ставки Перший параметр калькулятораNoun КатегоріїA tool tip Список категорійNoun, the name of an item Назва: Створити категорію Оновити позначені категорії Вилучення невикористаних категорійSuccessful message after an user action Вилучити невикористані Виконати команду SQL Вивід SQL Рівень трасування: Увімкнути або вимкнути профілювання Увімкнути профілювання Новий пароль p, li {white- space: pre- wrap;} Будьте уважні, якщо ви забудете ваш пароль, ви не зможете відкрити ваш документ. Новий пароль: Відкривати попередній файл під час запуску Зберігати при виході Робити копію при збереженні Увімкнути створення резервних копій Префікс: Суфікс: Префікс Суфікс Застосувати правила до всіх імпортованих операцій Автоматичне підтвердження після імпортування Відкрити операції після імпортування або обробки Імпортування CSV Автоматичний пошук заголовка Автоматичний пошук стовпчиків Позиції стовпчиків: p, li {white- space: pre- wrap;} Має бути рядком, що містить наведені нижче ключові слова, відокремлені символом _BAR_: p, li {white- space: pre- wrap;} або нічого, якщо стовпчик слід ігнорувати. Приклад: Позиції стовпчиків Звіт за: Місяць звіту about: blank Відновити початкове значення внутрішнього фільтра список операцій Показати операціїNoun, financial operations such as paying your groceries Показати шаблони операційNoun, static financial operations to be used templates for quick operation creation Шаблони Перемкнути відомостіNoun, the date of an item Дата операціїNoun, a numerical quantity Курс: p, li {white- space: pre- wrap;} Сума операції. У це поле можна вводити математичні формули, наприклад, 3+4* 2. Програма skrooge автоматично обчислить результат (11) Одиниця операціїNoun, a person or institution receiving a payment, or paying the operation Отримувач: Отримувач платежуNoun, the mode used for payment of the operation (Credit Card, Cheque, Transfer...) Режим: Номер операціїThe number of an operation, usually a cheque number Рахунок призначення для цього трансфертуas in "make a money transfer from account A * to account * B" На рахунок: Noun, the category of an item Категорія: Коментар щодо операціїNoun, something that is used to track items p, li {white- space: pre- wrap;} Стеження — це спосіб групування операцій. Ви, наприклад, можете скористатися ним для стеження за погашенням кредитів. Докладніше про це у главі « Стеження » документації до програми. Список дроблень Рахунок платежу: Сума акцій: Сума вартості акцій $Noun, a quantity of money taken by a financial institution to perform an operation Обсяг комісіїNoun, Taxes applied on a financial operation + Податок: Обсяг податкуNoun, the numerical total of a sum of values = Загалом: Показувати панель редагування для стандартних операційAdjective, a standard item Стандартний Показувати панель редагування для операцій дробленняAdjective, an operation split in several suboperations Розділена Показувати панель редагування для трансфертів між рахункамиNoun, a transfer of money between two accounts Трансферт Створити операцію Оновити вибрані операції p, li {white- space: pre- wrap;} Поточний місяць % p Зняття: p, li {white- space: pre- wrap;} Попередній місяць Прибуток: Шрифти Шрифт для наступних операцій: Шрифт для не підтверджених операцій: Шрифт для підоперацій: Режим швидкого редагування: Шрифт для наступних операцій Шрифт для непідтверджених Шрифт для підоперацій Режим швидкого редагування Список властивостей Назва властивості Додати властивість Значення властивості Вилучити властивість Представлення Лише графік Обидва Дані Рядки: Зменшити рівень Збільшити рівень Стовпчики: Дати Всі дати Поточна... Попередня... Остання... Нетипова... тижнів від Дата початку до Дата завершення Прогноз: Типи операцій Прибутки Витрати Трансферти Налаштувати звіт Наступне повторення: Один раз кожні: Кількість повторень: Нагадати мені: днів до терміну Автоматично записувати: Обробити Перевірка під час відкриття Створити шаблон під час планування операції Типові параметри Нагадати мені Автоматично записувати Кількість повторень Нагадати мені Автоматично записувати Кількість повторів Тип обробки Тип обробки Показувати панель редагування для пошуківThe word, not the verb Виконати Нагадування кожні: хвилин Журнал змін Максимальна кількість скасувань: Спорожняти журнал під час збереження Максимальна кількість скасувань Список одиниць Назва одиниці. Символ: Символ одиниці. Країна: Тип одиниці. Список відомих одиниць Підручник Значення Створити одиницю Оновити дані вибраної одиниці Звантажити Звантажувати під час відкриття Режим звантаження Знайдено лише попереднє значення Максимальна кількість імпортованих значень: Ласкаво просимо до додатка xxx Параметри xxx: Перший параметр xxxMessage for successful user action Скасування дії успішно виконано. Successfull message after an user action Повернення дії успішно виконано. Noun, name of the user action Спроба скасування зазнала невдачіError message Спроба повторення дії зазнала невдачіVerb, action to cancel previous action Вернути документVerb, action to cancel previous action ВернутиVerb, action to redo previous cancelled action ПовторитиVerb Скасувати операцію [% 1]. Verb Повторити операцію [% 1]. Description of a tips ... ви можете скасовувати або повторювати ваші зміни. Description of a tips ... ви можете змінювати максимальний розмір буфера скасування/ повернення дій за допомогою параметрів програми. Successful message after an user action У [% 1] було повернуто декілька об’ єктів у відповідь на запит [% 2] Error message У [% 1] не було повернуто жодного об’ єкта у відповідь на запит [% 2] Error message Виконати дію неможливо через відсутність документаError message У вас недостатньо прав для вилучення цього об’ єкта [% 1] An information message [% 1] було вилученоA message Поточну дію було перервано. A message Операцію не можна розпочати через виконання іншої операціїA message Для виконання цієї дії слід відкрити операціюA message Спроба закриття операції зазнала невдачі через завелику кількість завершених операційA message Створення групи операцій у межах операції забороненоA message Під час виконання операції заборонене скасування/ повторення дійAn information message Пароль документа вилучено. An information message Пароль документа змінено. A message Файл [% 1] не знайденоAn information message Документ перетвореноError message Збережено без уповноваження, оскільки ще не визначено назви файлаA message Збереження заборонено, якщо не закрито операціюA message Файл з назвою [% 1] вже існує. Error message Спроба створення резервної копії файла% 1 зазнала невдачіA message Не вдалося вилучити [% 1]. Error message Спроба копіювання% 1 до% 2 завершилася невдалоVerb, automatically load when the application is started автозапуск Спроба перетворення бази даних з версії% 1 на базу даних версії% 2 зазнала невдачіVerb, save a document ЗначенняNoun, date of last modification Час останньої зміниError message Спроба шифрування завершилася невдалоError message Спроба запису до файла [% 1] завершилася невдалоAn error message Спроба створення файла [% 1] завершилася невдалоError message % 1 невдалихError message Не визначено жодної бази данихError message Вставити об’ єкт неможливо (Назва обмеження:% 1) Error message Оновити об’ єкт неможливо (Назва обмеження:% 1) Error message Вилучити об’ єкт неможливо (Назва обмеження:% 1) Verb, execute the SQL query ПояснитиVerb, explain the query plan Пояснити план запитівNoun, name of the user action Команда SQL від додатка усування вадExecution time Час виконання:% 1 мсVerb Перезапустити профілюванняVerb Відкрити профілюванняNoun, a plugin allowing to access the SQLite database, useful to debug skrooge ЗневаджуванняA tool tip Корисно для усування вадVerb, action to use a printer друкDescription of a tips ... ви можете надрукувати всі відкриті сторінки. Error message Спроба ініціалізації принтера зазнала невдачіError message Спроба створення сторінки зазнала невдачіSuccessful message after an user action Друк успішно виконано. Error message Спроба друку зазнала невдачіNoun, name of the user action Створення категорії [% 1] Successful message after an user action Категорію [% 1] створеноError message Спроба створення категорії зазнала невдачіNoun, name of the user action Оновлення категорії [% 1] Successful message after an user action Категорію [% 1] оновленоError message Спроба оновлення категорії зазнала невдачіNoun, name of the user action Вилучено невикористані категоріїError message Спроба вилучення невикористаних категорій зазнала невдачіNoun, a list of items Підоперації з порожньою категорієюNoun, a list of items Підоперації, категорія яких містить рядок «% 1» Verb Імпортувати стандартні категоріїSuccessful message after an user action Утримання; Авто; Авто > Паливо; Авто > Страхування; Авто > Оренда; Авто > Позичка; Авто > Реєстрація; Авто > Послуги; Банківські послуги; Банківські послуги > Сплачені відсотки; Банківські послуги > Плата за обслуговування; Квитанції; Квитанції > Електроенергія; Квитанції > Пальне; Квитанції > Місцеві податки; Квитанції > Закладні; Квитанції > Природній газ; Квитанції > Квартирна плата; Квитанції > ТБ; Квитанції > Телефон; Квитанції > Водопостачання і водовідведення; Премія; Бізнес; Бізнес > Авто; Бізнес > Засоби виробництва; Бізнес > Судові витрати; Бізнес > Оренда офіса; Бізнес > Офісні витрати; Бізнес > Інше; Бізнес > Виручка; Бізнес > Податки; Бізнес > Відрядження; Бізнес > Комунальні послуги; Бізнес > Заробітна платня та винагороди; Автомобіль; Автомобіль > Пальне; Автомобіль > Страхування; Автомобіль > Оренда; Автомобіль > Здання у оренду; Автомобіль > Реєстрація; Автомобіль > Обслуговування; Зняття з рахунка; Благодійність; Благодійність > Пожертви; Піклування про дітей; Витрати на дітей; Одежа; Непрацездатність; Дивіденди; Дивіденди > Звичайні дивіденди; Дивіденди > Дивіденди акціями; Освіта; Освіта > Пансіон; Освіта > Книги; Освіта > Гонорари; Освіта > Кредити; Освіта > Плата за навчання; Робота; Робота > Соціальна допомога; Робота > Сторонній заробіток; Робота > Гонорари; Робота > Інша зайнятість; Робота > Заробітна платня та премії; Харчування; Харчування > Швидке харчування; Харчування > Продуктові крамниці; Садівництво; Отримані подарунки; Подарунки; Оздоровлення; Оздоровлення > Стоматологія; Оздоровлення > Приватні лікарі; Оздоровлення > Державні лікарні; Оздоровлення > Офтальмологія; Оздоровлення > Ліки; Відпочинок; Відпочинок > Проживання; Відпочинок > Транспортні витрати; Утримання будинку; Утримання будинку > Меблі; Утримання будинку > Ремонт; Страхування; Страхування > Авто; Стразхування > Непрацездатність; Страхування > Помешкання та меблювання; Страхування > Життя; Страхування > Медичне; Загальний прибуток; Загальний прибуток > Банківські відсотки; Загальний прибуток > Брутто; Загальний прибуток > Нетто; Загальний прибуток > Інше; Прибутки від володіння; Прибутки від володіння > Дивіденди; Прибутки від володіння > Сторонній; Прибутки від володіння > Інше; Прибутки від володіння > Інша довірена власність; Прибутки від володіння > Інша довірена власність# Капітал; Прибутки від володіння > Інша довірена власність# Успадкована власність; Прибутки від капіталовкладень; Прибутки від капіталовкладень > Дивіденди; Прибутки від капіталовкладень > Відсотки; Прибутки від капіталовкладень > Прибутки від довготривалих вкладень; Прибутки від капіталовкладень > Прибутки від короткотермінових вкладів; Прибутки від капіталовкладень > Неоподатковні відсотки; Робочі витрати; Робочі витрати > Без відшкодування; Робочі витрати > З відшкодуванням; Юридичні витрати; Дозвілля; Дозвілля > Книги і журнали; Дозвілля > Розваги; Дозвілля > Кінотеатри та оренда відео; Дозвілля > Захоплення; Дозвілля > Спортивні події; Дозвілля > Спортивні товари; Дозвілля > Відеокасети та компакт- диски; Дозвілля > Театри і концерти; Дозвілля > Іграшки та відеоігри; Кредити; Кредити > Сплата відсотків; Довготривалі вкладення капіталу; Іпотека; Іпотека > Відсотки; Іпотека > Приватне страхування іпотек; Іпотека > Погашення основної суми; Моторний човен; Моторний човен > Паливо; Моторний човен > Кредит; Моторний човен > Обслуговування; Інші витрати; Інші витрати > Несподівані; Інші прибутки; Інші прибутки > Догляд за дітьми; Інші прибутки > Отримані подарунки; Інші прибутки > Повернення позички; Інші прибутки > Виграші у лотереї та інші азартні ігри; Інші прибутки > Студентський кредит; Інші прибутки > Повернення податків; Інші прибутки > Соціальна допомога з непрацездатності; Пенсія; Пенсія > Пенсія від роботодавця; Особистий догляд; Догляд за тваринами; Догляд за тваринами > Харчування; Догляд за тваринами > Супутні товари; Догляд за тваринами > Квитанції ветеринара; Пенсійні рахунки; Пенсійні рахунки > Пенсії та щорічні виплати; Податки; Податки > Єдиний податок; Податки > Державні податки; Податки > Місцеві податки; Податки > Інші податки; Податки > Податок на нерухомість; Податки > Сплати у соціальні фонди; Транспортні витрати; Транспортні витрати > Проживання; Транспортні витрати > Оренда автомобіля; Транспортні витрати > Вартість проїзду; Обслуговування; Комунальні послуги > Електроенергія; Комунальні послуги > Вивезення та утилізація сміття; Комунальні послуги > Газ; Комунальні послуги > Каналізація; Комунальні послуги > Телефон; Комунальні послуги > Водопостачання; Заробітна платня і винагороди; Заробітна платня і винагороди > Відшкодування; Заробітна платня і винагороди > Бонуси; Заробітна платня і винагороди > Комісія; Заробітна платня і винагороди > Пенсійні виплати роботодавця; Заробітна платня і винагороди > Брутто; Заробітна платня і винагороди > Нетто; Заробітна платня і винагороди > Понаднормова роботаNoun, name of the user action Стандартні категорії імпортовано. Error message Спроба імпорту стандартних категорій зазнала невдачі. Noun, categories of items Керування категоріямиDescription of a tips ... впорядкувати категорії можна перетягуванням зі скиданням. A tool tip ІмітаціїDescription of a tips ... для обчислень ви можете скористатися калькулятором. Noun 24 по п’ ятнадцятьNoun 360 днівNoun 365 днівNoun Річна відсоткова ставка=% 1Noun, name of the user action Параметр відсоткової ставки створено. Error message Спроба створення параметра відсоткової ставки зазнала невдачіNoun, name of the user action Параметр відсоткової ставки оновлено. Error message Спроба оновлення параметра відсоткової ставки зазнала невдачіMessage На сторінці « Імітація » не було визначено відсоткових ставок для рахунків. A title Панель приладів ПлазмиA tool tip Показ резюме ваших відомостейDescription of a tips ... панель приладів Плазми можна налаштувати згідно до ваших уподобань Verb Розблокувати скруджоїдиThe title xxxDescription of a tips ... xxx є найкращим додатком у світі. Noun Прогноз1Noun, the numerical sum of a list of values Прогноз2Noun, the numerical sum of a list of values Прогноз3 значення 1Default value значення 2 СпорожнитиVerb, action to execute Пошуки ОбробкиSuccessfull message after an user action Створення пошукуSuccessfull message after an user action Пошук створеноError message Спроба створення пошуку завершилася невдало Всі обробки Правила Дні ТемаVerb, remove an item Подробиці Одиниця: Noun, a number identifying an item % 1: Перейменувати стовпець Нова назва стовпця: Стовпець% 1 Перейменувати стовпець... Спорожнити таблицю Вставити рядок Вилучити рядок Перемістити рядок вгору Перемістити рядок донизу Скасувати Готово. more widgets Більшеfewer widgets Менше Попередній перегляд шаблону Вибрати зображення... Сканувати зображення... Відкрити за допомогою... Clear image Спорожнити Спроба відкрити вибраний сканер зазнала невдачі. Відкриття зображення у% 1... & Встановити & Вилучити Tellico не вдається записати на сервер% 1. Tellico не вдається відкрити файл -% 1 Tellico не вдається записати файл -% 1 Tellico не вдається завантажити файл -% 1 Додавати інформацію зі збірки, що імпортується, можна тільки у збірку такого ж типу. Додавати інформацію зі збірку, що імпортується, можна тільки у збірку такого ж типу. Tellico не вдається завантажити зображення з файла -% 1 Без назви Відбулася помилка XML у рядку% 1 та стовпці% 2. Помилка від QT: Tellico не вдається завантажити зображення -% 1. Файл з назвою «% 1 » вже існує. Чи Ви хочете переписати його? Переписати файл? Переписати Показувати всі групи Прибрати всі групи Фільтрувати за групою % 1Group Name Header Група Люди Звіт щодо збірки & Шаблон звіту: & Створити Виберіть шаблон звіту та натисніть Створити Створення звітів великих збірок може тривати декілька десятків секунд. *. html_BAR_Файли HTML (*. html) * _BAR_Усі файли Загальне Простий текст Стаття Вибір Вибір так/ ні Число URL Таблиця Зображення Дата Рейтинг Редагувати запис & Новий запис & Зберегти запис Ви дійсно хочете змінити ці записи? Редагувати декілька записів Редагувати записи Редагувати записи & Зберегти записи Поточні записи були змінені. Ви хочете зберегти зміни? Зберегти запис Незбережені зміни Аудіо- пошук Yahoo! Не виходить завантажити зображення обкладинки Це джерело немає параметрів. Посилання TMDb Посилання IMDb Додаток GCstar & Тип збірки: Встановіть тип збірки для даних, які повертаються цим додатком. Оберіть додаток GCstar, який буде використано для цього джерела даних. Автор: Результати від% 1:% 2 /% 3 ISBNdb. com Помилка запиту Помилка з' єднання з пошуком% 1:% 2 Синтаксична помилка Помилка з' єднання% 1:% 2 Назва Людина ISBN UPC/ EAN Ключові слова LCCN Сирий запит Параметри джерела Доступні поля Сервер z39. 50 Адреса Резюме Ілюстратор Використовуйте попередньо заданий & сервер: & Сервер: Введіть адресу сервера. & Порт: Введіть номер порту сервера. Типовим значенням є% 1 & База даних: Введіть назву бази даних, використовуваної на сервері. & Кодування: Введіть кодування, використовуване сервером z39. 50. Самий кращий вибір: MARC- 8. & Формат: Авто- визначення Введіть формат даних, використовуваний z39. 50 сервером. Tellico спробує автоматично виявити краще налаштування, якщо вибрано авто- визначення. & Користувач: Необов' язково Введіть ім' я користувача бази даних z39. 50. Для багатьох серверів нічого вводити не потрібно. Пароль: Введіть пароль для доступу до бази даних z39. 50. Для багатьох серверів нічого вводити не потрібно. Пароль буде збережено у файлі налаштувань Tellico. Посилання Amazon Amazon (США) Amazon (UK) Amazon (Німеччина) Amazon (Японія) Amazon (Франція) Amazon (Канада) Широкоекранний HD DVD Режисерська версія Мережеві служби Amazon. com Ключові слова & Країна: США Великобританія Німеччина Японія Франція Канада Amazon. com надає дані з декількох своїх сайтів. Виберіть джерело, звідки Ви хочете отримати дані. & Розмір зображення: Маленьке зображення Середнє зображення Велике зображення Немає зображення Пам' ятаєте, що багато великих зображень можуть погіршити зручність в роботі з програмою Ідентифікатор учасника: « Ідентифікатор учасника » (Associate' s ID) потрібний для доступу до багатьох служб Amazon. com Обкладинка Сюжет фільму Інтернет- магазин книг (ibs. it) Початкова назва Альтернативні назви Розповсюджувач Інші люди Епізоди Особливості Публікація База даних Entrez Інститут Зовнішні програми Виберіть тип даних збірки, які повертаються зовнішньою програмою. & Тип результату: Виберіть тип даних, що повертається зовнішньою програмою. & Шлях до програми: Введіть шлях до програми, який виводить правильний файл Tellico. Виберіть ключі пошуку, підтримувані джерелом даних. Додайте аргументи, які можуть знадобитися.% 1 будуть замінені результатом пошуку. Аргументи Оновити Введіть аргументи, які слід використовувати для пошуку можливих оновлень. Формат повинен бути таким же, як і для полів з похідними значеннями, назви полів слід вказувати у фігурних дужках, наприклад,% {author}. Докладніше про це оповідається у документації. Бібліотека Конгресу (США) Сервер SRU Шлях: Введіть шлях до бази даних, що використовується на сервері. Формат: Введіть остаточний формат, який використовується сервером. & Користувач: Для доступу до служби CrossRef потрібне ім’ я користувача і пароль. Пароль: У цьому типі збірок не можна шукати% 1 Виберіть результат IMDb Ваш пошук дав декілька результатів. Будь ласка, виберіть один з них. Виберіть результат пошуку. Рейтинг IMDb Сертифікації База даних фільмів у Інтернеті (IMDB) IMDB використовує різні сервери. Будь ласка, виберіть той, котрий Ви хочете використовувати. & Максимальна к- ть акторів: Список акторів може містити багато людей. Введіть максимальне число акторів, що повертатиметься пошуком. Звантажити зображення обкладинки Аудіо- пошук Discogs Виробник Країна Поля збірки Поточні поляNew Field & Створити Додати нове поле у збірціDelete Field Вилучити поле зі збірки Перемістити поле вгору на одну позицію Перемістити поле вниз на одну позицію Параметри поля Назва: Назва поля Тип: Тип збірки визначає, які значення можуть бути використані. Простий текст використовується у багатьох полях. Стаття використовується для запису великих об' ємів тексту. Вибір створює поле для вибору фіксованих значень. Вибір так/ ні створює поле для простого встановлення значення « так » або « ні ». Число використовується для запису числового значення. URL використовується для запису посилань. Таблиця створює поле для запису інформації у форматі таблиці. Зображення використовується для зберігання зображень у збірці. Дата використовується для створення полів з днем, місяцем та роком. Рейтинг створює поле з п' ятьма зірочками для визначення особистого рейтингу. Категорія: Категорія поля визначає, куди буде воно поміщено. Встановити & властивості... Додаткові параметри поля корисні для деяких специфічних речей. Наприклад, для відповідного поля bibtex. Опис: Параметри значень & Типове значення: Ви можете вказати типове значення для нових записів. Шаблон значення: Похідні значення буде сформовано зі значень інших полів відповідно до шаблону значення. Програма виконуватиме заміну іменованих полів у значенні, зокрема «% {year}% {title} », їх вмістом. Використовувати похідне значення & Дозволені значення: Сюди вводяться допустимі значення для поля типу « Вибір ». Значення розділяються комами (наприклад, « Кіт; Пес; Миша ») Параметри форматування: Немає форматування Дозволити лише явне форматування Форматувати як назву Форматувати як назву Параметри поля Автоматично доповнювати до слова Якщо позначити цей пункт, у полі для введення тексту цього поля буде увімкнено автодоповнення KDE. Дозволити декілька значень Якщо буде позначено цей пункт, Tellico проаналізує значення у полі для багатократних значень, відокремлених крапкою з комою. Дозволити групування Якщо буде позначено цей пункт, це поле буде використано для групування записів у перегляді груп. Повернути типові значення властивостям вибраного поля. Редагувати поля Переміщення значень з поля «% 1 », яке вже існує, може пошкодити ваші дані. Чи ви хочете продовжити? Зберігати змінені значення Нове поле% 1 Поміняти властивості поля Ви дійсно хочете повернути полю «% 1 » типові значення? Поміняти Додаткові властивості поля Властивість Значення Поле з такою назвою вже існує. Будь ласка, введіть іншу назву. Ця категорія не порожня. Будь ласка, виберіть категорію. Поле не може належати до категорій: « Стаття », « Таблиця » або « Зображення ». Виберіть іншу категорію. Назва поля не може бути таким же, як назва категорії. Введіть іншу назву. Рейтинг не повинен бути менше 1 та більше 10. Введіть інше значення рейтингу. У таблиці може бути максимум десять стовпців. Типовий календар У поточній версії Tellico передбачено підтримку лише локальних ресурсів календаря. Поточний календар зберігається не на вашому комп’ ютері, отже записи ваших боргів не буде записано до нього. Поточний календар Tellico:% 1 повернув «% 2 » Параметри імпорту & Замінити поточну збірку Замінити поточне збірку вмістом файла, що імпортується & Додати все до поточної збірки Додати весь вміст файла, що імпортується, до поточної збірки. Це можливо тільки у тому випадку, якщо типи збірок збігаються. & Об’ єднати з поточною збіркою Додати лише ті записи, яких немає в поточному збірці. Можливо, лише якщо типи збірок збігаються. & Імпорт *. tc *. bc_BAR_Файли Tellico (*. tc, * bc) *. xml_BAR_Файли XML (*. xml) *. bib_BAR_Файли Bibtex (*. bib) *. csv_BAR_Файли CSV (*. csv) *. ris_BAR_Файли RIS (*. ris) *. gcs_BAR_Файли GCstar (*. gcs) *. gcf_BAR_Файли GCfilms (*. gcf) *. amc_BAR_Файли даних AMC (*. amc) *. pdf_BAR_Файли PDF (*. pdf) *. reflib_BAR_Файли Referencer (*. reflib) (порожньо) Будь- яке поле містить не містить рівно не рівно відповідає виразу не відповідає виразу Редагувати... Додаткове фільтрування Редагувати фільтр Критерії фільтрування Відповідає всім наступним Відповідає будь- якому з наступного Назва фільтра: & Зберегти фільтрID # of the entry Особисте Дата створення Дата зміни Моя збірка Збереження файла.... Даний у борг Віддати у борг Редагувати борг Наступні речі будуть віддані у борг: Наступні речі не були повернені: & Віддати у борг (кому): Введіть ім' я людини, якій ви хочете віддати у борг. Якщо хочете вибрати людину з вашої адресної книги, натисніть відповідну кнопку. & Дата дачі у борг: Дата, коли предмет був відданий у борг. Типово використовується поточна дата. Дата закінчення терміну: Дата закінчення терміну боргу (необов' язково) & Замітки: Ви можете додати деякі нотатки щодо позиченого. Додати нагадування. Якщо буде позначено цей пункт, запис про Завдання буде додано до вашого поточного календаря, який можна буде переглянути за допомогою KOrganizer. Доступ до цього пункту можна буде отримати, лише якщо ви встановите граничну дату повернення. Об’ єднати записи Об’ єднання записів... Всього об’ єднаних/ перевірених записів:% 1 /% 2 Tellico Tellico — програма для керування збірками у KDE © Robby Stephenson, 2001– 2009 Robby Stephenson Mathias Monnerville Сценарії джерела даних Regis Boudin Petri Damstén Sebastian Held Virginie Quesnay Піктограми Amarok Приклади коду Greg Ward Автор бібліотеки btparse Robert Gamble Автор бібліотеки libcsv Valentin Lavrinenko Автор бібліотеки rtf2html Не відкривати ще раз останній відкритий файл Імпортувати < filename > як файл bibtex Імпортувати < filename > як файл MODS Імпортувати < filename > як файл RIS Файл для відкриття Вилучити фільтр Фільтр Фільтр (Впорядкування за кількістю) Перевірити записиCheck- in (Entry Title) Перевірити% 1Modify (Entry Title) Змінити% 1 Перейменувати збірку Доповнити збірку Об’ єднати збірки Замінити збірку Віддати у борг елементиCheck- out (Entry Title) Віддати у борг% 1 Упорядкувати поля Додати записиAdd (Entry Title) Додати% 1 Додати% 1 поле Редагувати% 1 поле Вилучити% 1 поле Вилучити записиDelete (Entry Title) Вилучити% 1 Додати фільтр Мої відеозаписи DVD VHS VCD DivX Носій Рік записуMovie ratings - G (USA), PG (USA), PG- 13 (USA), R (USA), U (USA) G (США), PG (США), PG- 13 (США), R (США), U (США) Віковий рейтинг Жанр Регіон 0 Регіон 1 Регіон 2 Регіон 3 Регіон 4 Регіон 5 Регіон 6 Регіон 7 Регіон 8 Регіон NTSC PAL SECAM Формат Ролі Актор/ Актриса Ролі Таблиця для запису акторів і ролей, які вони грали Режисер Сценарист Композитор Студія Мови Мови субтитрів Звукові доріжки Тривалість Тривалість відео (у хвилинах) Співвідношення сторін Колір Чорно- білий Кольоровий Особистий рейтинг Дата покупки Дарований Ціна Рімейк Коментарі Класифікація Моя книга коміксів ПідзаголовокComic Book Illustrator Виконавець Серія Видання Видавець Видання Рік видання Кількість сторінок Країна МоваComic book grade levels - Mint, Near Mint, Very Fine, Fine, Very Good, Good, Fair, Poor Стан Підписано Мої файли Ім' я Опис Том Тека Mimetype Розмір Права Власник Створено Змінено Метаінформація Значок Бібліографія Тип запису Ці типи записів специфічні для bibtex. Дивіться документацію bibtex. Автор Ключ bibtex Назва книги Редактор Організація Рік ISBN # Міжнародний Стандартний Номер Книги Щоденник Місяць Як видавалася Частина Рекомендації Замітки Невідомий Мої аудіозаписи Альбом Компакт- диск Аудіокасета Вінілова пластинка Лейбл Композиції Довжина Мої ігри Xbox 360 Xbox PlayStation3 PlayStation 2 PlayStationPlayStation Portable PSP Nintendo Wii Nintendo DS GameCube Dreamcast Game Boy Advance Game Boy Color Game BoyWindows Platform Windows Mac OS Linux Платформа Рік випускуGames - Publisher РозробникVideo game ratings - Unrated, Adults Only, Mature, Teen, Everyone, Early Childhood, Pending Віковий рейтинг Пройдена Мої монети Тип Номінал Клеймо монетного двору Набір монетCoin grade levels - Proof- 65, Proof- 60, Mint State- 65, Mint State- 60, Almost Uncirculated- 55, Almost Uncirculated- 50, Extremely Fine- 40, Very Fine- 30, Very Fine- 20, Fine- 12, Very Good- 8, Good- 4, Fair Proof- 65, Proof- 60, Mint State- 65, Mint State- 60, Майже не розповсюджується- 55, Майже не розповсюджується- 50, Надзвичайно відмінно- 40, Дуже відмінно- 30, Дуже відмінно- 20, Відмінно- 12, Дуже добре- 8, Добре- 4, Посередньо ЯкістьCoin grading services - PCGS, NGC, ANACS, ICG, ASA, PCI Служба оцінки Місце Аверс Реверс Мої винаWine Producer Найменування Сорт Урожай Червоне вино Біле вино Ігристе вино Кількість Було випито Зображення етикетки Мої картки Гравець Команда Фірма Номер картки Тип картки Зображення передньої сторони Зображення задньої сторони Мої ігри на дошці Механізм Дизайнер Кількість гравців Мої марки Рік видання Scott# Stamp grade levels - Superb, Extremely Fine, Very Fine, Fine, Average, Poor Погашено Наклейка Центрування Приклеєна Мої книги Тверда палітурка М' яка палітурка Газета Електронна книга Журнал Палітурка Рік здачі до друку LCCN # Контрольний Номер Бібліотеки Конгресу Перекладач Номер у серії Створити Використана Прочитана Впорядкувати за Налаштувати Tellico Друк Шаблони Джерела даних Загальне Відкривати файл знову при запуску Якщо буде позначено цей пункт, останній файл знову відкриватиметься при запуску. Показувати « Пораду дня » при запуску Якщо буде позначено, при запуску програми з' являтиметься « порада дня » Якщо буде позначено, для пошуку буде використано зображення штрихкоду, отримані за допомогою веб- камери. Параметри зберігання зображень Зберігати зображення у файлі даних Параметри форматування Автоматично встановлювати регістр & назви та імен Якщо буде позначено цей пункт, програма автоматично встановлюватиме регістр літер назви та імен. Автоматично & форматувати назви та імена Якщо буде позначено цей пункт, програма автоматично форматуватиме назви та імена. Дозволити лише & явне форматування: Список слів, які не повинні форматуватися. Значення повинні розділятися крапкою з комою. & Артиклі: Список слів, які будуть вважатимуться артиклями. Значення слід розділяти крапкою з комою. Особисті & звернення: Список особистих суфіксів (jr, мол. тощо). Значення слід відокремлювати крапкою з комою. Префікси прізвищ: Список приставок прізвищ (de, van і т. д.). Значення повинні розділятися крапкою з комою Параметри друку & Форматувати імена та назви & Включати заголовки полів Якщо буде позначено цей пункт, при експорті в HTML будуть надруковані заголовки. Параметри групування & Групувати записи Якщо буде позначено цей пункт, записи будуть згруповані за позначеним полем Параметри зображень Максимальна & ширина зображення: Максимальна ширина зображення при друці. Програма зберігатиме співвідношення розмірів. Максимальна висота зображення: Максимальна висота зображення при друці. Програма зберігатиме співвідношення розмірів. Параметри шаблонів Шаблон: Виберіть шаблон, щоб використовувати для поточного виду збірок. Не усі шаблони використовуватимуть налаштування шрифту та кольору. & Попередній перегляд... Показати попередній перегляд шаблону Вибір шрифту Шрифт: Цей шрифт передається шаблону, що використовується у вигляді запису. Розмір: Вибір кольору Колір фону: Цей колір передається шаблону, що використовується у вигляді запису. Колір тексту: Колір підсвічування: Колір підсвічування тексту: Керування шаблонами Встановлення... Клацніть, щоб встановити новий шаблон безпосередньо. Звантаження... Натисніть, щоб звантажити додаткові шаблони. Вилучення... Клацніть, щоб вибрати та вилучити встановлені шаблони. Параметри джерела даних & Вище Порядок джерел даних встановлює порядок у якому Tellico проводить автоматичне оновлення записів. & Нижче Створити... Клацніть, щоб додати нове джерело даних. & Редагувати... Клацніть, щоб змінити відібране джерело даних. Клацніть, щоб вилучити відібране джерело даних. Натисніть, щоб звантажити додаткові джерела даних. *. xsl_BAR_Файли XSL (*. xsl) *. tar. gz *. tgz_BAR_Пакунки шаблонів (*. tar. gz) Вилучити шаблон Виберіть шаблон для вилучення: Tellico не вдається встановити розташування типової таблиці стилів записів. Будь ласка, перевірте, чи належним чином встановлено програму. Властивості джерела даних Назва джерела: Назва, яка визначає джерело даних. Не повинна повторюватися, має бути достатньо інформативною. & Тип джерела: Tellico також підтримує інші джерела даних Оновлення від джерела повинне переписати користувацькі дані Якщо буде позначено, оновлення записів переписуватиме будь- яку існуючу інформацію. Повернути з боргу Редагувати борг... Боржник Боржники Інформація про записи показує інформацію про записи у відформатованому вигляді. « Зображення » — це спосіб відображення записів, використовуючи їх зображення (наприклад, обкладинка книги) Параметри експорту Форматування Форматувати усі поля Якщо буде позначено цей пункт, значення полів будуть автоматично відформатовані згідно їх типів. Експорт лише позначених записів Якщо буде позначено цей пункт, експортовані будуть лише позначені записи. Кодування Unicode (UTF- 8) Експорт в Unicode (UTF- 8) Системне кодування (% 1) Змінити кодування експортованого файла на локальне. Оновлення% 1... Оновлення записів... Оновити записи Оновлення% 1... Alexandria Бібліотека Alexandria% 1 вже існує. Будь- яка існуюча книга у цій бібліотеці буде переписана. PilotDB *. pdb_BAR_Файли бази даних Pilot (*. pdb) Показувати стовпці Параметри PilotDB Встановити параметр резервування PDA для бази даних XML Параметри XML Tellico Включати зображення у файл XML Якщо буде позначено цей пункт, зображення у документі буде включено до потоку XML, як закодовані у base64 елементи. Для імпорту потрібний правильний файл XSLT. Відбулася помилка в XSLT Параметри XSLT Файл XSLT: Виберіть файл XSLT, який використовуватиметься для перетворення даних. Параметри CSV Виберіть тип збірки, яку буде імпортовано. & Перший рядок містить заголовки полів Перший рядок містить заголовки полів Роздільник: Виберіть роздільник у файлі CSV, який визначає границі кожного поля (у більшості випадків кома). & Кома Використовувати кому як роздільник. Крапка з комою Використовувати крапку з комою як роздільник. Табуляція Використовувати табуляцію як роздільник Інший: Використовувати інший роздільник. Свій роздільник (напр, двокрапка). У таблиці показано перші 5 рядків файла CSV. Встановіть кожен стовпець у відповідність полю у збірці з допомогою вибору стовпця, вибору поля та клацанні на кнопці Призначите поле Стовпець: Назва поля в цьому стовпці: & Призначити поле Нове поле Tellico не вдалося прочитати метадані з файла PDF. HTML (згруповано за% 1) Параметри HTML Включити заголовки полів Групувати записи Експорт кожного запису в окремий файл Якщо буде позначено цей пункт, кожен запис виводитиметься в окремий файл. Цей файл не містить даних GCstar. Завантажуються дані... Завантажується% 1... Це з майбутньої версії Tellico. Не було знайдено жодних коректних записів bibtex Не знайдено записів bibtex у цьому файлі -% 1 Параметри Bibtex Використовувати кодування Unicode (UTF- 8) Прочитати імпортований файл у Unicode (UTF- 8). Використовувати локальне кодування користувача (% 1) Прочитати імпортований файл у локальному кодуванні. Читаються аудіо- файли... Файли Бітова швидкість (змінний) Параметри аудіо- файлів Рекурсивний пошук у & теках Якщо буде позначено цей пункт, пошук аудіо- файлів проводитиметься по усіх теках. & Включати адресу файла Якщо буде позначено цей пункт, в записі буде додані назви файлів. Якщо позначено цей пункт, до записів буде додано бітову швидкість кожної композиції. PDF ZIP- файл Tellico Файл є порожнім. Файл не містить даних збірок. Скануються файли... Параметри побудови списків файлів Рекурсивний пошук у теках Якщо буде позначено, програма виконуватиме рекурсивний пошук у теках. Створювати значки файлів Якщо буде позначено цей пункт, створюватимуться значки файлів (наприклад, зменшена копія фотографії). Параметри Alexandria & Бібліотека: Bibtexml *. xml_BAR_Файли Bibtexml (*. xml) XSLT CSV Разом зі заголовками стовпців Якщо буде позначено цей пункт, буде доданий перший рядок як заголовок. Роздільник Кома Крапка з комою Табуляція Інший Tellico не вдається дістати доступ до пристрою CD- ROM -% 1. Виберіть результат IMDB Виберіть результат IMDB: За вашим запитом нічого не знайдено Tellico не вдалося отримати загальні дані щодо диска. Змінний Параметри звукових КД Прочитати дані з пристрою CD- ROM Виберіть або введіть адресу вашого пристрою CD- ROM Прочитати тільки файли CDDB Прочитати рекурсивно дані з файлів CDDB Архів ONIX *. zip_BAR_Файли ZIP (*. zip) Параметри архівів ONIX Включати зображення в архів Якщо буде позначено цей пункт, зображення стискатимуться у ZIP- архів ONIX Bibtex Розгорнути рядок макросів Якщо позначити цей пункт, програма розгорне рядок макросів і ви побачите вміст записів @ string {} Використовувати пакети URL Якщо буде позначено цей пункт, будь- які поля URL будуть записані як // url Пропустити порожні поля Якщо буде позначено цей пункт, порожні поля будуть пропущені Стиль цитування bibtex: Зв' язки Цитати При експорті використовуватиметься стиль цитування bibtex. Сховати всі стовпці Збірка книг Збірка коміксів Збірка відео Збірка музики Збірка монет Збірка марок Збірка вин Збірка карток Збірка ігор Тека файлів Збірка ігор на дошці Нетипова збірка Ви дійсно хочете вилучити цей запис? Вилучити запис Ви дійсно хочете вилучити ці записи? Вилучити декілька записів & Редагувати запис... & Здублювати запис & Оновити записи & Вилучити запис & Редагувати записи... & Здублювати записи & Оновити записи & Вилучити записи Ці речі вже були віддані у борг. Виберіть результат % 1 повернув декілька результатів, які можуть відповідати% 2, цей запис вже є у збірці. Будь ласка, оберіть потрібний вам варіант. Вибрати боржника & Пошук & Зупинка Пошук по інтернету Черга пошукуStart the search Пошук: Введіть значення для пошуку. Пошук за номерами ISBN повинен включати повний ISBN. Виберіть тип пошуку Клацніть, щоб почати/ зупинити пошук & Кратний пошук за ISBN/ UPC Якщо буде позначено, програма виконуватиме пошук декількох номерів ISBN/ UPC. Редагувати список... Клацніть щоб відкрилося вікно редагування тексту для введення/ редагування багатьох номерів ISBN. & Джерело пошуку: Виберіть базу даних для пошуку Джерело Якщо результати будуть знайдені, то вони будуть додані у список. Запис може бути показаний тут до додавання у поточну збірку. & Додати запис Додати вибраний запис у поточну збірку Отримати більше результатів Отримати більше результатів з поточних джерел даних Спорожнити усі поля та результати пошуку Скасування пошуку... Пошук... Пошук не дав результатів. Жодних записів не було знайдено для таких номерів ISBN: Нічого не знайдено Отримання% 1... Немає доступних інтернет- джерел для поточного типу збірки. Редагувати значення ISBN/ UPC Введіть значення номера ISBN чи UPC, по одному на рядок. & Завантажити з файла... Завантажити список з текстового файла. Пошук за номером ISBN може містити максимум 100 значень ISBN. Будуть використані лише 100 перших значень. Створити збірку Нова збірка & книг Створити збірку книг Нова & бібліографія Створити нову бібліографію bibtex Нова збірка коміксів Створити збірку коміксів Нова збірка & фільмів Створити збірку фільмів Нова збірка & музики Створити збірку музики Нова збірка & монет Створити збірку монет Нова збірка марок Створити збірку марок Нова збірка карток Створити збірку карток Нова збірка & вин Створити збірку вин Нова збірка & ігор Створити збірку ігор Нова збірка ігор на дошці Створити нову збірку ігор на дошці Нова & файлова тека Створити нову файлову теку Нова нетипова збірка Створити нетипову збірку Відкрити існуючий документ Відкрити файл, що недавно використовувався Зберегти документ Зберегти документ в інший файл Надрукувати вміст цього документа Вийти з програми Імпортувати дані збірок у інших форматах Імпорт даних Tellico... Імпортувати інший файл даних Tellico Імпорт з CSV... Імпорт з файла CSV Імпорт з MODS... Імпорт з MODS Імпорт з Alexandria... Імпорт з менеджера збірок книг Alexandria Імпорт даних з Delicious Library... Імпорт даних з Delicious Library Імпорт даних Referencer... Імпорт даних з Referencer Імпорт з Bibtex... Імпортувати з bibtex Імпорт з Bibtexml... Імпортувати з Bibtexml Імпорт даних з RIS... Імпорт файла посилань RIS Імпорт файла PDF... Імпорт файла PDF Імпорт з даних аудіо- файла... Імпорт з даних теґів аудіо файлів Імпорт з Audio CD... Імпорт інформації про Audio CD з бази даних FreeDB Імпорт даних GCstar... Імпорт даних з файла GCstar Імпорт даних Griffith... Імпортувати базу даних Griffith Імпорт даних з каталогу Ant Movie... Імпорт файла даних каталогу Ant Movie Імпорт списку файлів Імпортувати інформацію про файли у теці Імпорт з XSLT... Імпорт, використовуючи XSLT & Експорт Експортувати дані збірки у іншому форматі Експорт у XML... Експорт у XML Експорт в ZIP... Експорт в стиснутий ZIP- файл Tellico Експорт в HTML... Експорт в HTML Експорт в CSV... Експорт в CSV Експорт в PilotDB... Експортувати у базу даних PilotDB Експорт у Alexandria... Експорт у бібліотеку Alexandria Експорт у Bibtex... Експорт у файл Bibtex Експорт у Bibtexml... Експорт у файл Bibtexml Експорт у ONIX... Експорт у файл ONIX Експорт у GCstar... Експорт у файл даних GCstar Експорт у XSLT... Експорт, використовуючи XSLT Вирізати позначений текст та помістити його до буфера обміну Копіювати позначений текст до буфера обміну Вставити вміст буфера обміну Позначити усі записи у збірці Скасувати вибір усіх записів у збірці Пошук в інтернеті... Пошук Пошук в інтернеті Додаткове & фільтрування... Фільтрувати збірку & Новий запис... Створити новий запис Редагувати позначені записи Копіювати позначені записи Вилучити позначені записи & Об’ єднати записи Об’ єднати позначені записи Створити звіт... Звіти Створити звіт щодо збірки & Віддати у борг... Додати позначені записи до боргових & Повернути з боргу Повернути з боргу позначені записи & Перейменувати збірку... Перейменувати збірку & Поля у збірці Поля Редагувати поля у збірці Перетворити на & бібліографію Перетворити збірку книг у бібліографію Рядок & макросів Редагувати рядок макросів bibtex Копіювати дані Bibtex до буфера обміну Копіювати дані Bibtex в буфер обміну Зробити посилання в & LyX Відправити позначені записи в LyXUpdate Entry Всі джерела Оновити дані записів зі всіх джерел. Показати & групи Показати/ приховати групи Показати редактор & записів Показати/ приховати редактор записів Показати & інформацію про записи Показати/ приховати інформацію про записи Змінити спосіб групування & Групувати за Змінити спосіб групування у збірці Введіть сюди критерій фільтрування... Групи Позначення пункту « Групувати записи » призведе до впорядкування записів за вибраним способом групування. Перегляд стовпців показує значення декілька полів для кожного запису Ласкаво просимо до інструменту роботи зі збірками Tellico Поточний файл був змінений. Ви хочете зберегти його? Створення нового документа... Відкриття файла... Відкрити файл Ви намагаєтеся зберегти файл з великою кількістю зображень. Це може уповільнити подальше використання Tellico і зробить файл дуже великим. Чи Ви хочете зберегти зображення у теці Tellico (у файл будуть записані тільки « текстові » дані)? Зберігати зображення окремо Зберігати файл разом із зображеннями Файл зберігається з новою назвою... Зберегти як Друк... Зараз до збірки застосовано фільтр, за якого показано обмежену підмножину записів. Надруковано буде лише видимі записи. Продовжити? Почекайте... Вихід... Всього записів:% 1 (% 1 відфільтровано;% 2 позначено) (% 1 відфільтровано) (% 1 позначено) Імпорт даних... Імпорт файла Імпорт теки Експортування даних... Експортувати як Рядок макросів Макрос Рядок Йде створення... Фільтри У режимі Фільтрованого перегляду буде показано лише ті записи, які відповідають певним правилам фільтрування. Борги Перегляд боржників показує людей, які щось взяли у борг з вашої збірки. Оновити дані запису з «% 1 » Ви дійсно хочете вилучити цей фільтр? Вилучити фільтр? Нова назва збірки: Запис 1 Запис 2 Обрати значення з% 1NAME OF TRANSLATORS Сергій Дубик, Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS Шрифт шаблону Колір тла шаблону Колір тексту шаблону Колір підсвічування шаблону Колір підсвічування тексту у шаблоні & Файл & Збірка Головний пенал Панель збірки Шаблон XSL з форматуванням Шаблон альбому у XSL Цей шаблон призначений лише за музичних збірок. Разом: Компактний шаблон у XSL Шаблон відео у XSL Цей шаблон призначений тільки для збірок фільмів. Типовий шаблон XSL Шаблон списку заголовків (горизонтального) у XSL Шаблон перегляду позиченого у XSL Дата дачі у борг Замітки Дата закінчення боргу Створений в Tellico Шаблон резюме груп XSL : Всього в групі Всього полів: Всього записів: Точні значення: Шаблон списку зображень у XSL Шаблон перегляду груп у XSL Шаблон списку заголовків (вертикального) у XSL Шаблон з трьома стовпчиками у XSL Шаблон перегляду стовпчиків XSL Комікси Темного Коня Allocine. fr Міністерство культури Іспанії Британська Бібліотека Sudoc (Франція) BIBSYS (Норвегія) Італійська Національна Бібліотека Португальська Національна Бібліотека Національна Бібліотека Польщі Національна Бібліотека Канади Ізраїльський Об' єднаний Список Національна Бібліотека Австралії Національна Бібліотека Литви ... що якщо книга має більше, аніж одного автора, то вам слід розділяти записи авторів крапкою з комою (;). У такий спосіб Tellico розділятиме їх та використовуватиме окремо. Будь- яке інше поле також підтримує цю функцію. Для цього вам слід розділяти всі значення крапкою з комою (;). Наприклад: Токарчук; Мриглод. ... що ви можете вибрати, які поля слід показувати у списку записів, клацнувши правою кнопкою миші на заголовку відповідного стовпчика таблиці. ... що ви можете додавати, редагувати або вилучати поля у збірці, використовуючи редактор полів. Кнопки стрілок дозволяють вам змінювати позицію полів у списку, яка впливає на розстановку записів у редакторі записів. ... що якщо ви хочете відфільтрувати записи за полем « Вибір », слід користуватися лише значенням « так ». Наприклад, якщо ви хочете подивитися, які детективи ви ще не читали, натисніть кнопку « Відповідає всьому наступному », встановіть перше правило у значення « Жанр » « містить » « Детектив » (без лапок) і друге правило на « Прочитана » « не містить » « Так » (без лапок). ... що, якщо у швидкому фільтрі використовується символ, що не входить у слова (наприклад, ^), текст вважається формальним виразом. Наприклад, щоб переглянути на список книг, які написали Франко або Сковорода, введіть « Франко_BAR_Сковорода » (без лапок) у поле швидкого фільтрування. ... що ви можете редагувати одразу декілька полів. Для цього позначте декілька полів, тримаючи натиснутими клавішу Shift або Ctrl. ... що ви можете перетворити поточну збірку книг на бібліографію, яку можна експортувати у формат Bibtex або Bibtexml. ... що Ви можете додавати, редагувати та вилучати рядкові макроси для бібліографій. ... що, якщо як « ім' я » було відформатовано декілька полів, у збірку буде додано додаткову групу « Люди », наприклад, для спільного сортування та друку. ... що ви можете змінювати зовнішній вигляд друкованих звітів, редагуючи файл tellico- printing. xsl. Цей файл створює HTML та CSS з такими елементами як шрифт, розмір тощо. ... що Ви можете імпортувати, використовуючи будь- яку стандартну таблицю стилів XSL, на виході отримуючи правильний файл Tellico XML. ... що подвійне клацання на записі відкриває редактор записів. ... що в будь- яке поле типу « Стаття » ви можете додавати теґи HTML, зокрема & lt; bgt; жирний шрифтlt; / bgt; або & lt; igt; курсивнийlt; / igt;. ... що у режимі докладного перегляду ви можете натиснути кнопку букви на клавіатурі для переходу до запису, що починається з цієї букви. Ще не розпізнано для використання Календаря Google. @ info: status Ще не розпізнано для використання Календаря Google. @ info: status Спроба отримання останньої оновленої події завершилася невдало@ info: status Неправильний пароль. @ info: status Немає вмісту для додавання події@ info: status Спроба створення gcal_ event була невдалою. @ info: status Спроба додавання нового календаря була невдалою. @ info: status Часовий відбиток у форматі RFC 3339 (наприклад, 2008- 09- 10T21: 00: 00Z) Не змінювати справжні дані сервера. Діалогове вікно Ваше ім’ я користувача Google (рядок @ gmail. com буде додано) Ваш пароль Спроба отримання останнього оновленого контакту завершилася невдало. @ info: status Неправильний пароль. @ info: status Спроба додавання контакту завершилася невдало. @ info: status Спроба створення gcal_ contact зазнала невдачі. @ info: status Спроба редагування нового контакту завершилася невдало. @ info: status Спроба вилучення нового контакту завершилася невдало. Часовий відбиток у форматі RFC 3339 (наприклад, 2008- 09- 10T21: 00: 00Z). Не змінювати дані сервера. Діалогове вікно Ваше ім’ я користувача Google (рядок @ gmail. com буде додано) Ваш пароль@ info: status Ресурс Календаря Google для AkonadiName Ресурс Контактів Google для AkonadiComment Ресурс для облікового запису google KSigGenericName Редактор підписів Додаток Mailody для KontactName ПоштаName MailodyMailViewerGenericName Переглядач повідомленьName MailodyName Поштовий клієнтComment Контекст текиName Нова ел. поштаComment Ви отримали нову поштуName MailodyPartName Вилучити Редагувати стандартний заголовок Редагувати стандартний нижній & # 160; колонтитул Рядок:% 1 Стовпч.:% 1 Пошук Щоб почати, спочатку створіть новий підпис, вибравши « Новий » вище. Потім зможете редагувати і зберігати вашу колекцію підписів. Зберегти ваші зміни перед виходом? Стандартний заголовок підпису: Стандартний нижній колонтитул підпису: KSig © Scott Wheeler, 2002 Scott Wheeler Показувати випадковий підпис Показувати підпис для цього дня & Файл & Правка Параметри Головний пенал Пенал пошуку & Гаразд & СкасуватиNAME OF TRANSLATORS Gladky Dima, Andriy Rysin, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS gladimdim@ inbox. ru, rysin@ kde. org, iip@ telus. net Підписи Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net & Редактор Перегляд Параметри & Довідка Головний пенал Панель HTML & Mailody & Поштова скринька Повідомлення & Пересунути Mailody Поштовий клієнт IMAP © Omat Holding B. V., 2006– 2009 Tom Albers Супровідник і автор Frode M. Døving Автор Marijke Verkaik Сторінка у мережі і піктограми Lee Olson Логотип Maxilys і Kolum Ідея щодо назви програми, Mailody Відкрити Вилучити Редактор Адресна & книга Зображення Файли Долучити файл Нещодавні Профіль: Словник: Пересилання: Долучено: Тема: Перевірити правопис... Перевірити правопис HTML- режим Надіслати ел. пошту Зберегти лист Розширити підпис Показувати осіб Показати словники Показувати пересилання Закрити Моноширинний шрифт Деякі ваші зміни не збережено, ви бажаєте зберегти чернетку? Ви написали: Ви написали: Змінити контакт Вилучити з адресної книги Вилучити Зміна теми Викинути форматування? No valid mail transport selected Немаєfullname (emailaddress) % 1 (% 2) До:% 1 Готово Швидка відповідь ТекстовийShort for html- mode Улюблені Показувати улюблені Теки Показувати теки Вибрати всі повідомлення Показати вилучені повідомлення & Налаштувати Mailody... Вийти Перевірити наявність пошти зараз Зберегти як... Друк... Збільшити Зменшити Показувати як текст Показувати вихідний код Використовувати моноширинний шрифт Завантажити зовнішні зображення Повідомлення вилучено Витерти вилучені повідомлення Створити Відповісти Повторно змінитиForwarding a message Переспрямувати Без мітки Мітка & 1 Мітка & 2 Мітка & 3 Мітка & 4 Мітка & 5 Закрити сторінку Повідомлення % 1,% 2 написали: Status message: first is the account, second the message shown [% 1]% 2Short for text- mode HTMLShort for external images Зовн. task done % 1 [завершено] Сайт Попередження про шахрайство Створити повідомлення Перейти за посиланням Створити повідомлення до... Відкрити на новій сторінці Додати до адресної книги Від До Копія Переслатиresent by from- address( 1) to to- address( 2) з% 1 до% 2 Долучення Копіювати Відкрити у... Зберегти... Зберегти все... Зберегти як Від: До: Копія: Дата: Швидка відповідь: Надіслати % 1, ви написали: Ніколи@ title: column, name of a person Назва Кількість@ title: column, date of the last time you mailed that person Останній Адресат: Додати Адреса Прихована копія Del Вказано не всі параметри, вкажіть ті, що залишилися, і спробуйте ще раз... Параметри Розмір долучень складає% 1, ви справді бажаєте продовжувати? Велике долучення Налаштувати Сервери Профілі Параметри профілів Інше Додати новий профіль Вилучити вибраний профіль Назва профілю: Мітка цього профілю Повне ім' я: Повне ім’ я, яке буде зазначено у повідомленнях, які ви надсилатимете за допомогою цього профілю. Адреса ел. пошти: Адреса вашої електронної пошти Так Ні Позиція підпису: Згори Внизу Загальне Підпис Профіль #% 1 Улюблена сторінка мережі: Вкажіть вашу улюблену сторінку мережі Зберігати всі долучення у одній теці & Змінити... Показати смішненькі емоційки Різне Вхідні Вихідні Тема:% 1 Нове повідомлення Перейти до Mailody Простий переглядач пошти MailodyMailViewer © Omat Holding B. V., 2007 Omat Holding B. V. Документ, який слід відкрити Походження... Маршрут повідомлення Отримання адрес... KDevelop 4GenericName Комплексне середовище розробкиComment KDevelopName Успішне виконанняComment Виконання успішно завершеноName Помилка процесуComment Виконання завершилося з помилкамиName Завантаження проектуComment Процес завантаження проекту було запущеноName Проект успішно завантаженоComment Проект було успішно завантаженоName ЗневадникName Проходження точки зупинуComment Інструмент зневаджування пройшов позицію точки зупинуName Проходження точки спостереженняComment Інструмент зневаджування пройшов позицію точки спостереженняName Проста заснована на CMake програма C++Name Ключова програма Qt4 CMakeComment Створити програму, засновану на CMake/ Qt4 (сумісну з декількома платформами) Name Ключова програма QTest Qt4 CMakeName Програма- оболонка Qt4 CMakeComment Створює графічну програму, засновану на CMake/ Qt4 (сумісну з декількома платформами) Comment Файл проекту KDevelop 4Comment Цей додаток надає можливість користуватися клієнтським інтерфейсом GDB, зневадника вихідного коду на C, C++ тощо. Name Підтримка GDBGenericName Клієнтська програма зневадникаComment За допомогою цього додатка здійснюється інтеграція з QtHelpName Документація з QtGenericName Довідка QtComment Додаток для форматування коду у відповідності до вказаного набору правилName Сервер форматування AStyleGenericName Сервер форматуванняComment Додаток для форматування файлів мовою C за допомогою GNU indentName Сервер форматування IndentComment Підтримка мови C/ C++Name Підтримка C++GenericName Підтримка мовName Проста програма мовою PHPComment Створити початкову файлову структуру програми мовою PHPName Документація з PHPComment За допомогою цього додатка можна інтегрувати документацію PHP. net. Name KDevPhpDocsGenericName Підтримка мови PHPName KDevPhpSupportGenericName Підтримка PHPDBName Профілі вивантаженняComment Налаштувати профілі вивантаженняName KDevUploadGenericName Додаток вивантаженняComment Вивантаження файлів проекту на віддалений серверName Інструмент збирання проектів CMakeComment Збирає проекти CMakeName makeComment Налаштувати параметри MakeName Інструмент збирання проектів MakeComment Збирач Make для KDevelopName CMakeComment Налаштування параметрів CMakeName Документація з CMakeComment Надає змогу KDevelop показувати документацію CMakeName Керування проектами CMakeComment Дозволяє KDevelop керувати заснованими на CMake проектамиName kde4appGenericName Програма для KDE4Name Керування проектами з власним MakefileComment Імпортує і змінює проекти нетипових makeName KDevQtHelp Проста програма мовою PHPComment Створити початкову файлову структуру програми мовою PHPName Документація з PHPComment За допомогою цього додатка можна інтегрувати документацію PHP. net. Name KDevPhpDocsGenericName Підтримка мови PHPName KDevPhpSupportGenericName Підтримка PHPName Профілі вивантаженняComment Налаштувати профілі вивантаженняName KDevUploadGenericName Додаток вивантаженняComment Додаток KDevelopComment Майстер створення програмComment Майстер створення проектуGenericName За допомогою цього додатка можна створити придатну для перегляду модель класів та інших елементів, над якими ви працюєте. Name KDevClassBrowserGenericName Переглядач класівComment За допомогою цього додатка можна переглянути у перегляді на бічній панелі відомості про поточний контекст мови, а також підсвітити пов’ язані оголошення і випадки використання. Name Переглядач кодуGenericName Інструмент навігації кодомComment За допомогою цього додатка можна інтегрувати CVS до KDevelopName Підтримка CVSGenericName Підтримка керування версіямиComment Перемикач останніх використаних документів для KDevPlatform. Name Перемикач нещодавно використаних документівGenericName Інструмент перемикання документівComment Цей додаток відображає у графічному вигляді всі відкриті документи і впорядковує їх за типом MIME. Name Перегляд документівGenericName Інструмент роботи з документамиComment Налаштувати параметри перегляду документаComment За допомогою цього додатка можна запускати програми безпосередньо на поточному вузлі. Name Виконання програмGenericName Підтримка виконання програмComment За допомогою цього додатка можна отримати доступ до менеджера файлів у KDevelop. Name Інтеграція засобу керування файлами KDEGenericName Менеджер файлівName Параметри проектуComment Налаштування проектуName Звичайний засіб керування проектомComment За допомогою цього додатка можна увімкнути керування загальними проектами у KDevelopComment Надає можливості швидкого пошуку декількох файлів на основі шаблонів або формальних виразів. Name Пошук у файлахGenericName Інструмент пошукуComment За допомогою цього додатка у KDevelop можна буде скористатися вбудованою konsole, яка пришвидшить і полегшить доступ до командного рядка. Name Інтеграція KonsoleGenericName Інтеграція терміналаComment За допомогою цього додатка ви зможете відкривати файли у пов’ язаній з ними зовнішній програмі. Name Відкриття у зовнішніх програмахComment За допомогою цього додатка ви зможете рецензувати латки безпосередньо у редакторі. Name Рецензування латкиComment За допомогою цього додатка можна переглянути повідомлення про помилки у коді. Name Перегляд інструменту звітування про проблемиGenericName Сповіщення про проблемиComment KDevProjectManagerName Перегляд керування проектамиComment За допомогою цього додатка можна пришвидшити доступ до файлів проектів і елементів мови на зразок класів або функцій. Name Швидке відкриттяComment За допомогою цього додатка можна зберігати фрагменти коду і вставляти їх до відкритих файлівName Підтримка фрагментів кодуName Перегляд виводуComment За допомогою цього додатка можна інтегрувати subversion (SVN) до KDevelop. Name Підтримка SubversionComment За допомогою цього додатка можна інтегрувати Bazaar до KDevelopName KDevBzrGenericName Графічна оболонка BzrComment Компіляція файлаName CompileOneComment Приклад графічного інтерфейсуName GUIExampleName Інструмент керування MSVC для KDevelopComment Імпортує проекти MSVCName Підтримка Kross у KDevelopName Інструмент фонової обробкиComment Налаштування інструменту фонової обробкиName Підтримка мовComment Налаштування параметрів автозавершення коду та семантичного підсвічуванняName СередовищеComment Налаштування змінних середовищаName ДодаткиComment Налаштування додатківName ПроектиComment Налаштування проектівName Параметри запускуComment Налаштування параметрів інструменту « Виконати програму» Name Форматування коду Налаштування форматування кодуName Інтерфейс користувачаComment Налаштування інтерфейсу користувачаComment Цей додаток призначено лише для перевірки модулівName KDevNonGuiInterfaceGenericName KXSLDbgGenericName Зневаджувач XSLTName KXsldbgPartName Xsldbg Налаштувати компонент перегляду KHTMLName KDevCreateQuantaProjectGenericName Додаток CreateQuantaProjectComment Опис CreateQuantaProjectName KDevQuantaFilesTreeGenericName Додаток дерева файлів QuantaComment Дерево файлів надає інтерфейс для роботи з файловою системоюName Параметри KXSLDbgGenericName Додаток KXSLDbgComment Налаштувати параметри KXSLDbgName KDevKXSLDbgComment Зневаджувати скрипти XSLT за допомогою KXSLDbgName KDevHTMLPreviewGenericName Додаток HTMLPreviewComment Опис HTMLPreviewName Імпорт проектів QuantaComment Дозволити програмі KDevelop керувати проектами QuantaName KDevProjectTreeGenericName Додаток ProjectTreeComment Опис ProjectTreeName KDevQuantaProjectGenericName Додаток проектів QuantaComment Опис QuantaProjectName KDevStructureTreeGenericName Додаток дерева структуриComment Дерево структури — це панель перегляду структури документа. Name KDevTagDialogsGenericName Додаток TagDialogsComment Опис TagDialogsName KDevTemplatesTreeGenericName Додаток TemplatesTreeComment Опис TemplatesTreeName Налаштування панелей користувачаComment Налаштувати панелі користувачаName KDevUserToolbarsGenericName Додаток UserToolbarsComment Опис UserToolbarsName Шаблон проекту QuantaComment Створює проект QuantaComment У% {dest} було створено простий проект QuantaComment Основа QuantaName KDevQuantaCoreGenericName Інтерфейс проекту KDevelopGenericName Середовище для веб- розробкиName Quanta PlusName Вивантажити профіліComment Додаток вивантаженняComment Перемкнути кольори Загальне Параметри змінено Програма KDE 4 kde4app ©% {AUTHOR}, 2007 % {AUTHOR} Документ, який слід відкрити колір тла колір тексту Перехід kapp4_ base Привіт, світе Колір тла: Оберіть новий колір тла Вік проекту: Колір тексту: Оберіть новий колір тексту Встановіть вік проекту (у днях) Змініть вік проекту (у днях) вибором нової кількості днів. NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Немає Створити новий проектPage for general configuration options ЗагальніPage for version control options Керування версіями Майстер проектів Створити за шаблоном... Не вдалося створити проект з шаблону Не вдалося створити проект Не вдалося імпортувати проект до% 1 Не вдалося імпортувати проект Не вдалося створити новий проект Некоректна адреса Порожня назва проекту Некоректна назва проекту Шаблони проектів@ title: menu Проект Властивості Адреса: Назва програми: Система керування версіями: NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS Переглядач класів Класи Знайти у переглядачі & класів Класи у проекті% 1NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS Пошук: Інструмент збирання CMake Підтримка побудови проектів CMake Не вказано каталогу для збирання, збирання неможливе Аварійне завершення збирання Не вказано каталогу для збирання, спорожнення неможливе Аварійне завершення спорожнення Не вказано каталогу для збирання, встановлення неможливе Аварійне завершення встановлення Не вказано каталогу для збирання, запуск configure неможливий Аварійне завершення налаштування Не вказано каталогу для збирання, спорожнення каталогу збирання неможливе Очищення каталогу для збирання неможливе Виконання завдання зазнало невдачі CMake:% 1 Програма CMake: NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Інструмент керування CMake Перейти до визначення цілі Не вдалося зберегти зміни. Помилка під час створення каталогу збирання Програма KDE 4 kde4app ©% {AUTHOR}, 2007 % {AUTHOR} Документ, який слід відкрити Перемкнути кольори Загальне Параметри змінено Команда Змінна Макрос Шлях Команди Сторінка вмісту CMake Незавершена функція. зневаджування випуск Стан: Програма KDevelop виявила декілька можливих коренів проекту для вашого проекту, будь ласка, оберіть з них правильний. NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Перехід kapp4_ base привіт, світе Колір тла: Оберіть новий колір тла Вік проекту: Колір тексту: Оберіть новий колір тексту Додати Вилучити Коментар: Показувати додаткові Додатково Назва Тип Значення Коментар Документація CMake Не вдалося вилучити файл. (змінено) Меню оголошення@ title: menu Навігація Панель перегляду кодуNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS Скасувати Відкрити проект Не знайдено:% 1 Перейменувати% 1 Створити клас Спроба вставки зазнала невдачі Немає документа для% 1 Нова назва: Перейменувати Використання Вивід:% 1 Виведено:% 1 Перезаписати Реалізувати Створити слот З% 1 Ініціалізувати Контейнер невключенихHere, overload is used as a programming term. This string is used to display how many overloaded versions there are of the function whose name is the second argument. The numeric argument is always greater than one, so translation of the singular case is only necessary in languages where the singular form is used for 21, 31 etc. З’ єднати з% 1 (% 2) Сигнали/ Слоти Вбудовані C++ Макрос Тіло: Headers included into this header ВключеніCount of files this header was included into Включено зCount of macros defined in this header Оголосити% 1% 2% 3 Не вдалося відкрити файл «% 1 ». Неможливо прочитати інформацію з файла. Тека% 1 Файли Виконано Помилка макроса Символ% 1 очікувалося ``: ''=% 1 © Hamish Rodda, 2006 некоректні вхідні дані:% 1@ title: menu Навігація@ title: menu КодNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Публічний Захищений Приватний Гніздо Сигнал Параметри C++ & Експортувати: & Макрос: Параметри Назва вказівника: Каталог зберігання Каталог зберігання: Автоматичне вирішення Каталог кодів: Каталог збирання: Інструмент керування нетиповим Makefile Підтримка керування проектами з нетиповими файлами makefile@ title: menu ЗапуститиNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Зібрати & ціль Зібрати ціль Зібрати ціль Виконує команду make назва_ цілі з теки проекту (назва_ цілі — назва вибраної цілі). Зміні середовища та параметри команди make можна задати у діалозі « Параметри проекту » на сторінці Параметри збирання. Зібрати цей проект Зібрати цю ціль Зібрати у цій теці Дата & Модуль: Редактори & Сховище: Мітка поширювача: Коментар: @ title: menu CVS Редагувати Інструмент перемикання документів Попередні перегляди Оглянути список попередніх переглядів Попередні перегляди (у зв. порядку) Оглянути список попередніх переглядів (у зв. порядку) Відкриває список попередніх переглядів, сформований у зворотному порядку. NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Документи Керування версіями NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS Код@ title: menu Файли проектів KDevelop4 Інтегроване середовище для розробки KDevelop KDevelop % 1 (з використанням KDevPlatform% 2) © Розробники KDevelop, 1999- 2009 Andreas Pakulat Супровід, архітектура, підтримка VCS, підтримка керування проектами, керування проектами QMake Alexander Dymo Архітектура, інтерфейс Sublime, підтримка Ruby David Nolden Aleix Pol Gonzalez Vladimir Prus Інтеграція з GDB Hamish Rodda Amilcar do Carmo Lucas Matt Rogers Cédric Pasteur Evgeniy Ivanov Robert Gruber Dukju Ahn Harald Fernengel Roberto Raggi Автори KWrite Компонент редактора Kate Корпорація Nokia/ Qt Software Учасники розробки попередніх версій: Компонент документації HTML Bernd Gehrmann Caleb Tennis KTabBar, виправлення вад Richard Dale Підтримка Java та об’ єктного C John Birch Клієнтська програма для зневадника Sandy Meier Підтримка PHP, наповнення контекстного меню Kurt Granroth Шаблони програм для KDE Ian Reinhart Geiser Matthias Hoelzer- Kluepfel Victor Roeder Simon Hausmann Oliver Kellogg Підтримка Ada Jakob Simon- Gaarde Керування проектами QMake Falk Brettschneider Mario Scalas Jens Dagerbo Julian Rockey Ajay Guleria Marek Janukowicz Підтримка Ruby Robert Moniot Документація з Fortran Ka- Ping Yee Утиліта документації Python Dimitri van Heesch Hugo Varotto Matt Newell Daniel Engelschalt Stephane Ancelot Латки Jens Zurheide Luc Willems Допомога з підтримкою Perl Marcel Turino Yann Hodique Tobias Gläßer Andreas Koepfle Sascha Cunz Zoran Karavla Сеанс для завантаження Файли для завантаження Хеш Вміст сеансу Не вдалося відкрити% 1@ title: menu Сеанс@ title: menu & Проект & Виконати@ title: menu & Навігація@ title: menu _BAR_@ title: menu & Файл@ title: menu & Правка@ title: menu Редактор@ title: menu & Вікно@ title: menu Параметри Головний пеналNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Профіль для завантаження@ title: menu Перегляд@ title: menu Інструменти Не вдалося запустити програму У цьому списку слід вказати непрямі залежності програми, для яких слід виконати певні дії до запуску файла програми. NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS Підтримка виконання Файлова система Менеджер файлів Переглянути файлову системуNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS Інструмент відступів Indent Відступи Табуляції Примусові табуляції Пробіли Відступ Блоки Дужки Варіанти Клас Мітки Простори імен Перемикачі Інше Тип Без змін Долучити Linux Додавати порожні рядки навколо окремих блоків, міток, класів,... Відомі недоліки: 1. Якщо команда НЕ є частиною блоку, наступні команди буде відокремлено двома порожніми рядками. Команди, що входять до блоку, буде відформатовано правильно. 2. Коментарі відриваються від блоку. Means break unrelated blocks by a newline Подібне до -- break- blocks, але додаються ще порожні рядки навколо завершень заголовків (наприклад, « else », « catch »,...). Відомі недоліки: 1. Якщо команда НЕ є частиною блоку, всі наступні команди буде відокремлено двома порожніми рядками. Команди, що входять до блоку, буде відформатовано правильно. 2. Коментарі відриваються від блоку. Means break all blocks with a newline Розділяти вирази « else if () » на два окремих рядка. Means break else if () into separate lines Зберігати & однорядкові блокиNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Спостереження Нещодавні Виконання програми перервано Процес завершився Програма виконується Виконання програми призупинено Внутрішня помилка Виконання програми Попередження Помилка зневадника Стан зневадника Помилка gdb Адреса Функція Зміщення Команда Оболонку зневадження не знайдено Internal debugger error Вивід GDB Копіювати все Приєднати до процесу Файл програми gdb Параметри Цей скрипт читає gdb перед початком зневадження. Shell script to be executed at run time Цей скрипт виконується після читання gdb скрипту налаштування. Під час віддаленого зневадження цей скрипт спрямований на запуск віддаленого процесу. [Вважається, що виконуваний файл, який ви зневаджуєте, є доступним на віддаленім комп’ ютері, можливо, в результаті його звантаження наприкінці збирання] 1) Визначтесь зі способом віддаленого виконання команди — rsh, ssh, telnet,... 2а) Виконайте команду « gdbserver... програма » на віддаленому комп’ ютері. або, якщо у вашій програмі міститься затичка gdb 2б) Виконайте команду « програма » на віддаленому комп’ ютері. Gdb script to be executed at run time. Налаштування трасування Увімкнути трасування Скасувати Нетиповий рядок формату Гаразд Вираз для виводу: @ title: menu Запустити Пенал зневадження Виконуваний файл: Файл core: NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Почати Кількість Перезавантажити Закрити це вікно Налаштування GDB GDB Попереднє значення:% 1 Нове значення:% 1 Приєднати до процесу Приєднати до процесу... Приєднати до процесу Приєднує зневадник до виконуваного процесу. KDevelop Спостерігати:% 1 Зневадник kdevelop: Термінал зневадження програми Виключити з проекту файли за такими шаблонами: NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS Пошук Ctrl+Alt+f Шаблон: Шаблон: Формальний вираз: З врахуванням регістру Каталог: Файли: Придушити пошук помилок: @ title: menu НавігаціяNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net@ title: menu Правка Konsole Konsole У цьому вікні міститься вбудований термінал. Підтримка вбудованого терміналаNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net компіляція утворенняLinking object files into a library or executable компонування зібрано встановлення створення Виконання завдання зазнало невдачі *** Невдача *** *** Завершено *** *** Аварійне завершення *** Перегляд kdesu kdesudoNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net ... Показати Оновити Основа: Файл ЗміниNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Повернено. Попередній: Вставлення Альтернатива: Вставлення Вилучення Змінити Внутрішня PHPkind of a php- constant, as shown in the declaration tooltip Стала Властивості не можна оголошувати як final. Властивості не можна оголошувати як abstract. Використання% 1 вважається застарілим і небажаним. Перевизначити Реалізувати З% 1NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS Не вдалося знайти включений файл% 1. До файла% 1 включено сам цей файл. Не вдалося відкрити файл «% 1 » Неможливо прочитати інформацію з файла. Неможливо відкрити файл. Дозволи на файл забороняють його читання. Milian Wolff Супровідник Адреса: Не забувайте, що локальні копії слід звантажувати у форматі багатьох файлів HTML. NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS Вилучити Нитки: # thread- id at function- name or address Функція Список точок зупину Відображає список точок зупину з їх поточним станом. Якщо клацнути на точці зупину, можна її змінити, натискання перенесе вас до відповідного рядка джерела у вікні редактора. New breakpoint Створити Код Запис данихData read breakpoint Читання данихData access breakpoint Показати текст Правка@ title: menu Вимкнути Вилучити всі Тип Розташування Умова Змінні зневадника Вилучити всі Формат Спостереження за змінною Вилучити вираз Зневадити Реорганізувати Лексичний аналізатор Невідомий Публічний Захищений Приватний Ліцензія Вивід Змінити документ Текст Дія Змінити Вставити Вилучити Оголошення: ще не розібраноFiles included into this file ВключенняCount of files this file was included into Тип: Перелік: Область видимості:% 1 Доступ:% 1 Сорт:% 1% 2 Сорт:% 1 Модифікатори:% 1 Показати випадки використання Показати документацію з функція Додаткові можливі спадкоємці, показати всіA declaration that is unknown Клас Змінна Рядок Загальні Контекст Оголошення Немає проекту НазваThe type of the Launch Configurations (i. e. Python Application, C++ Application) Зберегти & вибрані Перегляд Сеанс Проект Редактор Параметри Повторити Вставити Додатково СтворитиShorter Text for 'New File' shown in the toolbar Перезавантажити Перезавантажити все Здублювати робочий набір Вилучити робочий набір Робочий набір Документи: Додати всі Відняти всі Закрити Завантажити Показати документацію Документація © Розробники KDevelop, 2008 вхідний файл. cpp Завантаження проекту Завантаження Завершення... Змінні & Продовжити Перезапустити Зупинити Налаштувати проект% 1 Закрити проекти % 1 (% 2) Name of the Launch Configurations © Розробники KDevelop, 2004– 2009 Alexander Dymo Інтеграція з GDB & Закрити Не вдалося знайти компонент текстового редактора KDE. Будь ласка, перевірте, чи належним чином встановлено KDE. Вилучити стиль Нова змінна середовищаName of an environment variable Назва змінної: Value of an environment variable Параметри проектів Виконати запускShort text for 'Execute Launch' used in the toolbar Зупинити виконанняShort text for 'Stop Jobs' used in the toolbar Зупинити Форматувати файли Перейменувати сеанс Нова назва сеансу Перейменувати сеанс... Завершити роботу у сеансі Вилучити перегляд Позиція Ліворуч Внизу Праворуч Вгорі Заблокувати Приклад 1 © Alexander Dymo, 2007 Відкритий ключ: Закритий ключ: Розпізнавання за відкритим ключем Вибрати ключі Показувати попередження Git DVCS Автор Дата З повідомленням: Додати Оновити Повернути Журнал... Анотація... Модифікація Повідомлення Доданоfile was deleted from versioncontrolsystem Вилученоversion controlled file was modified Зміненоfile is not known to versioncontrolsystem Дії Повідомлення для внескуfile was added to versioncontrolsystem Різниця між модифікаціямиNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net@ title: menu Пенал зневадження@ title: menu Новий клас & Ідентифікатор: & Додати Вилучити Пересунути & вгору Пересунути вниз Зберегти ліцензію Вибрати & все & Зняти весь вибір Доступ Сигнал Слот & Заголовок: & Реалізація: Стовпчик Назва: Ціль Поведінка & Робочий каталог Параметри Вгору Вниз Нічого не робити Інтерфейс користувача Швартування ліворуч Швартування праворуч Швартування внизу Показувати вкладки Додати групу Вилучити групу Перегляд: Форматування: Змінити... Рівень файлів Перегляд Скасувати Імпортувати Журнал Події: Повідомлення: Стан Проблеми Розв’ язати проблему Джерело Проблема Файл Рядок СтовпчикNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS Встановити Очистити Налаштувати Проекти Створити файл Створити теку Перезавантажити Вилучити Перейменувати Створити теку у% 1 Назва теки Не вдалося створити теку. Перейменувати... Створити файл у% 1 Назва файла Не вдалося створити тимчасовий файл. Не вдалося створити файл. Елементи для збирання: @ title: menu Запустити ... Пересунути вибрані елементи в нижню частину спискуNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS Вилучити теку QtHelp Знайти документацію у довідці з QtNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Не вдалося знайти жодної документації щодо «% 1 » Домашня сторінка QtHelp Класи Функції Проект Швидке відкриття & Швидко відкрити Вбудоване швидке відкриття Наступна функція Попередня функція Схема Файли Навігація Панель швидкого відкриття Пошук: Швидке відкриття... Відкрити Скасувати & Елементи: NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. netUrl ") +" "+ totalUrl (). prettyUrl () +" немає Файл: Уривки Додати сховище Фрагмент Синхронізувати Редагувати Вилучити Сховище Додати фрагмент Сховати Вилучити Додати сховище фрагментів Назва: Адреса: Назва Ключові слова Застосувати фільтр ... NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS Порожня назва Будь ласка, введіть назву НавігаціяNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS Запустити Зневадження Перевірити Попередній Наступний Фокусування після вибору елемента@ title: menu Перегляд Пересування Subversion Вилучення Subversion Додавання Subversion Недостатньо відомостей для виконання завдання з додавання файла Оновлення Subversion Анотація Subversion Ssl- сертифікат сервера Довіритися тимчасово Довіритися назавжди Ssl- сертифікат сервера:% 1 Копіювання Subversion Недостатньо відомостей для копіювання файла Diff Subversion Виконано Повернути Subversion Subversion Скопіювати... Пересунути... Info Subversion Надсилання... Недостатньо відомостей для виконання процедури внескуNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Url цілі Нерекурсивний Джерело Призначення Каталог джерела: Сховище: Адреса сховища: Рекурсивно: Вибрати модифікацію Вказати модифікацію Не рекурсивно Вибрати Робоча копія Рекурсивний Сертифікат сервера SSL Назва вузла: Джерело: Чинний до: Строк дії: Відбиток: fingerprint Імпорт Subversion Недостатньо відомостей для імпортуванняA file was marked to be added to svn Додано% 1 Вилучено% 1A file was added during an svn update operation Модифікація% 1 Надсилання% 1 Додавання% 1. Вилучення% 1. Заміна% 1. Перенесення даних файлів Скопійовано% 1 Строк дії сертифіката завершився. Журнал Subversion Звантаження Subversion Недостатньо відомостей для пересування файла KDE компонент програми для xsldbg, зневадника XSLT KXSLDbg © Keith Isdale, 2003 Keith Isdale XSL- скрипт для виконання XML- дані для перетворення Файл для збереження результатів Не вдалося створити наш компонент. Не вдалось знайти наш компонент. Файл:% 1 Рядок:% 2 Ствп:% 3 Локальний Глобальний Помилка дії Було надано номер рядка без назви файла. Не надано подробиць або надано некоректний номер рядка. Не надано подробиць або надано некоректний рядок або ІД. Не надано подробиць. Увімкнено Вимкнено Інспектор Xsldbg Точки зупинок Змінні Стек викликів Шаблони Сирці Об' єкти Помилка: Не вдалось відкрити термінал% 1. Помилка: Термінал не було відкрито заздалегідь. Помилка: Не вдається перейти в каталог% 1. Перейшли в каталог% 1. Встановлення назви файла XML- даних до% 1. Встановлення назви файла таблиці стилів до% 1. Встановлення базового шляху таблиці стилів до% 1. Відсутня назва файла. Помилка кодування тексту. Не вдається започаткувати кодування% 1. Некоректне кодування% 1. ----- більше ---- Помилка: Не достатньо пам' яті. Помилка: Не вдалось перетворити% 1 у локальну назву файла. Не вдалось додати параметр Помилка: Некоректні аргументи для команди% 1. Не вдалося вилучити параметр Помилка: Не вдалось знайти параметр% 1. Не вдалось надрукувати параметри Параметр% 1% 2= «% 3 » Немає параметрів. Помилка: Не вдається опрацювати% 1 як значення параметра. Помилка: Невідома назва параметра% 1. Помилка: Відсутні аргументи для команди% 1. Параметр% 1 =% 2 Параметр% 1 = «% 2 » Параметр% 1 = "" \ tНемає спостережень. Вираз спостереження% 1 Помилка: Не вдається додати вираз спостереження «% 1 ». Його вже було додано або не можна використовувати. Помилка: Не вдається опрацювати% 1 як watchID. Помилка: Вираз спостереження% 1 не існує. Помилка: Параметр% 1 не є чинним булевим/ цілим числом. Помилка: Параметр% 1 не є чинним рядком параметра xsldbg. Помилка: Некоректна таблиця стилів. Помилка: Не вдалось змінити змінну, яка не використовує атрибут select. Помилка: Не знайдено змінну% 1. Помилка: Некоректні аргументи для команди% 1. вимкнено увімкнено Точка зупинки% 1% 2 для шаблона: «% 3 » режим: «% 4 » у файлі «% 5 » в рядку% 6 Точка зупинки% 1% 2 для шаблона: «% 3 » режим: «% 4 » Версія xsldbg Версія документа довідки Не знайдено довідки для команди Помилка: Не вдається показати довідку. Не знайдено файлів довідки у% 1 або xsldbg не знайдено у шляху. Помилка: Не вдається знайти xsldbg або файли довідки. Помилка: Не вдається надрукувати файл довідки. Помилка: Немає шляху до документації; припинення довідки. Попередження: Припускається нормальна швидкість. Помилка: Джерело XSLT і XML- дані порожні. Не вдалось увійти в зневадник. Помилка: Не вказано змінну середовища - USER. Помилка: Порожнє значення параметра docspath або searchresultspath. Див. довідку про setoption або команду параметрів для докладнішої інформації. Об' єкт% 1 Немає зовнішніх загальних опрацьованих об' єктів. SystemID «% 1 » не знайдено в поточному каталозі. SystemID «% 1 » відповідає: «% 2 » PublicID «% 1 » не знайдено в поточному каталозі. PublicID «% 1 » відповідає: «% 2 » шаблон: «% 1 » режим: «% 2 » у файлі «% 3 » в рядку% 4 \ tНе знайдено шаблонів XSLT. Таблиця стилів% 1 \ tНе знайдено таблиці стилів XSLT. % 1 було виконано за% 2 мс. Попередження: подано забагато параметрів libxslt. XInclude опрацьовує% 1. Помилка: Не вдається записати тимчасові результати у% 1. Застосування таблиці стилів Збереження результату Попередження: Створення нестандартного виводу XHTML. Попередження: Нестандартний, метод виводу% 1, який не підтримується. Запуск таблиці стилів і збереження результату Помилка: Не вдається зберегти результати перетворення у файл% 1. Фатальна помилка: Аварійна зупинка зневадника. Помилка: Не вдається знайти повну назву файла для% 1. Помилка: Забагато назв файлів подано через командний рядок. Попередження: Не вдалося знайти параметр libxslt% 1. Помилка: Аргумент «% 1 » ключа -- param не у форматі < name >: < value >. Запуск таблиці стилів Помилка: Нема файла джерела XSLT. Помилка: Нема файла з XML- даними. Зневадник ніколи не отримував керування. Опрацювання таблиці стилів завершено Перехід у командну оболонку; не всі команди xsldbg будуть працювати, оскільки не всі були завантажені. Опрацювання таблиці стилів% 1 Помилка: Не вдається опрацювати файл% 1. Помилка: Не вдається опрацювати файл% 1. Помилка: Результати XPath% 1 це порожній набір вузлів. Інформація: Тимчасово для документа встановлюється кодування UTF- 8. Перед тим було% 1. Помилка: Не вдалось зберегти тимчасові результати у% 1. Подане значення нульового рядка (NULL). Не вдалось перетворити XPath у текстовий рядок. Попередження: Не вдається надрукувати вираз. Не було правильно завантажено жодної таблиці стилів. Глобальний% 1 Глобальний Глобальний =% 1 Глобальний =% 1% 2 Попередження: Змінній не присвоєно жодного значення. Помилка: Зневадник не має завантажених файлів або libxslt не має доступу до шаблона. Спробуйте перезавантажити файли або зробити більше кроків. Помилка: Libxslt ще не започаткувала змінні; спробуйте виконати кроки до шаблона. Локальний% 1 Локальні Локальний =% 1 Локальний =% 1% 2 Помилка: Libxslt ще не започаткувала змінні; спробуйте переступити через елементи xsl: param в шаблоні. Помилка: Не вдається записати базу даних пошуку у файл% 1. Спробуйте встановити параметр « searchresultspath » до шляху, у який можна записувати. Інформація: Перетворено% 1 за допомогою% 2 і збережено у% 3. Помилка: Не знайдено шаблон XSLT з назвою «% 1 ». Помилка: Нема обробника для команди оболонки «% 1 ». Інформація: Запуск команди оболонки «% 1 ». Інформація: Команду оболонки завершено. Помилка: Не вдається запустити команду. Системна помилка% 1. Помилка: Зневадник не має завантажених файлів. Спробуйте перезавантажити файли. Помилка: Не знайдено шаблона XSLT з назвою «% 1 ». шаблон: «% 1 » Помилка: Не вдається змінити каталог (cd). Не завантажено таблиці стилів. Помилка: Невідомий аргумент для команди% 1. Помилка: Некоректні аргументи для команди% 1. Попередження: XPath% 1 це порожній набір вузлів. Помилка: XPath% 1 не знайдено. #% 1 шаблон: «% 2 » режим: «% 3 » у файлі «% 1 » в рядку% 2 #% 1 шаблон: « LIBXSLT_ DEFAULT » режим: "" \ tСтек викликів порожній. #% 1 шаблон: «% 2 » Інформація: Оновлення бази даних пошуку. Це може зайняти трохи часу... Інформація: Пошук точок зупинки. Інформація: Пошук імпорту і таблиць стилів верхнього рівня. Інформація: Пошук xsl: includes. Інформація: Пошук шаблонів. Інформація: Пошук глобальних змінних. Інформація: Пошук локальних змінних. Інформація: Форматування виводу. Дійшли до шаблона: «% 1 » режим: «% 2 » Точка зупинки для файла «% 1 » в рядку% 2. Точка зупинки в текстовому вузлі в файлі «% 1 ». Не вдається надрукувати локальну довідку. Довідку в Тенетах можна знайти на http: // xsldbg. sourceforge. net/ docs/ index. html. Нема точок зупинок для файла. Помилка: Не вдається вилучити точку зупинки. Помилка: Не вдається увімкнути/ вимкнути точку зупинки. у файлі «% 1 » в рядку% 2 Помилка: Не вдається надрукувати робочий каталог. Помилка: Потрібно спочатку виконати команду. Завантаження джерела відкладено. Скористайтеся командою запуску. Завантаження даних відкладено. Скористайтеся запуском команди. Попередження: Команду% 1 вимкнено. Відкриття термінала% 1. Попередження: Команду% 1 вимкнено. Помилка: Невідома команда% 1. Див. довідку. Не вдалось додати точку зупинки. Помилка: Не вдається опрацювати% 1 як кількість рамок. Помилка: Некоректна таблиця стилів або не завантажено файл. Попередження: Схоже, що точка зупинки для файла «% 1 » в рядку% 2, не чинна. Помилка: Не вдається знайти файл таблиці стилів, назва якого містить% 1. Помилка: Некоректний файл з даними. Спробуйте спочатку запустити команду. Помилка: Не вдається знайти файл з даними, назва якого містить% 1. Помилка: Не вдається опрацювати% 1 як номер рядка. Помилка: Не вдається знайти додану точку зупинки. Помилка: Некоректні аргументи для команди% 1. Інформація: Перевірка точки зупинки, спричинила повторне створення точки зупинки% 1. Попередження: Точка зупинки існує для файла «% 1 » в рядку% 2. Помилка: Не знайдено шаблонів або не вдається додати точку зупинки. Помилка: Не вдалось додати точку зупинки для файла «% 1 » в рядку% 2. Помилка: Не вдалось додати точку зупинки. Не вдалось вилучити точку зупинки. Помилка: Точка зупинки не існує для файла «% 1 » в рядку% 2. Помилка: Не вдається вилучити точку зупинки% 1. Помилка: Точка зупинки% 1 не існує. Помилка: Не вдається вилучити точку зупинки в шаблоні% 1. Помилка: Точка зупинки в шаблоні «% 1 » не існує. Не вдалось увімкнути/ вимкнути точку зупинки. Помилка: Не вдається увімкнути/ вимкнути точку зупинки% 1. Попередження: Перевірка точки зупинки% 1 зазнала невдачі. Інформація: Перевірка точок зупинок спричинила повторне створення однієї або більше точок зупинки. Помилка: Незакриті лапки у вводі. Помилка: Немає шляху до документації; пошук припиняється. Помилка: Помилка в значенні для USE_ DOCS_ MACRO; див. в Makefile. am. Помилка: Необхідну змінну середовища% 1 не встановлено до каталогу документації xsldbg. Помилка: Некоректна таблиця стилів. Ще не завантажено файли? \ t« Джерело XSL » \ t« Дані XML » \ t« Файл для виводу » Відсутні значення для Файл виводу такий самий як, або джерело XSL, або файл XML- даних variable name Назва Значення Виберіть джерело XSL для зневадження Виберіть XML- дані для зневадження Виберіть файл виводу для перетворення XSL Виберіть робочий каталог для перетворення XSL Не вдалося вилучити параметр LibXSLT Можливо, неправильне налаштування Неповне або некоректне налаштування Неможливо встановити/ змінити точки зупинок у файлі виводу. Вивід xsldbg \ t\ tвивід xsldbg готовий для захоплення Результат оцінювання Запит зазнав невдачі Перейти до XPath Оцінити Налаштувати редактор... Налаштувати... Інспектувати... Запустити Продовжувати Крок Далі Крок вгору Крок вниз Зупинка Увімкнути/ вимкнути Вилучити & Джерело & Дані & Вивід Перезавантажити Пройтись таблицею стилів... Зупинити проходження таблицею стилів Простежити опрацювання таблиці стилів Зупинити опрацювання таблиці стилів & Перевірити вираз... Перейти до & XPath... Пошук SystemID... Пошук PublicID... Вийти KXsldbgPart Зневадник не готовий Спочатку налаштуйте і запустіть зневадник. Пошук SystemID Будь ласка, введіть SystemID для пошуку: Пошук PublicID Будь ласка, введіть PublicID для пошуку: Обчислити вираз XPath: SystemID або PublicID знайдено:.% 1 & Файл Зневадження Параметри Головний пеналNAME OF TRANSLATORS Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS iip@ telus. net Стек викликів Xsldbg Frame # Назва шаблона Назва файла Номер рядка Змінні Xsldbg Вираз: Введіть чинний вираз XPath Результат перевірки буде показано у вікні повідомлень Контекст шаблона Тип XPath Вираз змінної: Тип змінної: Встановити вибране для змінної Встановити вираз Назва змінної: Шаблони Xsldbg Режим Файли джерел Xsldbg Батьківський файл Батьківський номер рядка Налаштування KXsldbg Джерело XSL: ... Дані XML: Файл виводу: Робоча тека: Каталог, у який потрібно зайти перед завантаженням файлів Параметри використовувати каталоги з $SGML_ CATALOGS_ FILES catalogs ввідний документ - файл HTML html ввідний документ - SGML docbook docbook debug вмикає обробку DTD або об' єктів через мережу виконати фазу завантаження DTD valid надрукувати інформацію профілювання profile показати використаний час timing Параметри LibXSLT Додати порожній параметр до списку Додати Вилучити вибраний параметр Точки зупинки Xsldbg ІД ІД: Мусить бути додатним Назва: Назва шаблона або відповідна назва для пошуку Режим: Назва файла: Для назви файла нема потреби вказувати каталог Номер рядка: Вилучити точку зупинки, використовуючи ІД Очистити введений текст Очистити Додати точку зупинки на всіх знайдених шаблонах Додати всі Вилучити всі точки зупинки Вилучити всі Увімкнути точку зупинки, використовуючи ІД Увімкнути Додати точку зупинки, використовуючи назву файла з номером рядка або назву шаблона Налаштувати швидкість проходження xsldbg Змінити швидкість, з якою xsldbg проходить по таблиці стилів. Повільно Швидко & Гаразд & Скасувати Діалогове вікно повідомлення Об' єкти Xsldbg PublicID SystemID Консольна програма KDE для xsldbg, зневадника XSLT Використано libxml% 1, libxslt% 2 і libexslt% 3 xsldbg скомпільовано з libxml% 1, libxslt% 2 і libexslt% 3 libxslt% 1 скомпільовано з libxml% 2 libexslt% 1 скомпільовано з libxml% 2 Xsldbg Запустити оболонку Каталог, у який потрібно зайти перед завантаженням файлів Додати параметр з назвою < name > і значенням < value > в середовище XSL Використовувати вказаний код мови ISO 639, наприклад, en_ US Зберегти у даний файл. Див. довідку про команду виводу Показати версії використаних libxml і libxslt Показувати записи журналу Показати затрачений час Виконати перетворення 20 разів Автоматично завантажувати/ зберігати налаштування. Замість цього, зберегти дерево результату Вимкнути фазу завантаження DTD Вимкніть вивід результату Збільшити максимальну глибину Ввідний документ - файл HTML Ввідний документ - SGML docbook Не отримувати DTD або об' єкти через мережу Використовувати каталоги з $SGML_ CATALOG_ FILES Вимкнути опрацювання XInclude під час вводу документа Надрукувати інформацію профілювання Не запускати режим сумісності gdb і друкувати менше інформації Виявляти і використовувати кодування в таблицях стилів Припускати, що ввід командного рядка в UTF- 8 Використовувати вивід HTML для створення звітів пошуку Виводити всі повідомлення про помилки на stdout, зазвичай вони виводяться на stderr Вимкнути автоматичний перезапуск виконання, коли поточний прохід опрацювання закінчено Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Кількість рядків: Кількість вбудованих зображень: Розмір вбудованих зображень: Загальний розмір файла: Вбудовані зображення: Опис: Регістр теґу: Типовий регістр Нижній регістр Верхній регістр Типові & DTD: Подвійні лапки Одинарні лапки Лапки атрибутів: Регістр атрибута: Підтримуйте фінансово розробку Quanta Редактор груп структур & Назва: Назва групи Піктограма: Формальний вираз для отримання назви файла Формальний вираз для отримання назви файла. Цей вираз використовується для вилучення непотрібних рядків символів з тексту елемента. Форм. вираз назви & файла: Істинно, якщо текст елемента містить назву файла Містить назву & файла & Мітка: « Без » назви: Рахувати елементи новими мітками Використовувати елементи як теґи Форм. вираз & використання: Назва групи, яка може бути батьківською Батьківська група: Теґи для пошуку: Текст XmlTag XmlTagEnd Коментар CSS ScriptTag ScriptStructureBegin ScriptStructureEnd Інтерпретувати файл Тип Проста група, нічого особливого Проста Група функцій Група класів Група об' єктів Автозавершення Використовувати & автозавершення Автоматична & заміна символів з наголосами & Оновляти початкову/ кінцеву мітку автоматично Автоматично закривати не одинарні лапки та & обов' язкові теґи Автоматично закривати & необов' язкові теґи Налаштувати DTEP & Загальне Назва: Коротке ім' я: Параметри, специфічні для типу URL, яка вказує на файл визначення DTD URL: Рядок DOCTYPE: Верхній рівень Тека пеналів: Список пеналів, розділений комами Автозавантажені пенали: З урахуванням регістру Тип: Успадковує: Стиль XML Псевдо тип Типи Mime: Список типів MIME, розділених комами Суфікс назви: & Сторінки Заголовок сторінки Заголовок: Розділений комами, список груп спільних атрибутів Групи: & Правила інтерпретації Розглядає мінус як частину слова Рахувати мінус частиною слова Список рамок коментарів, розділений комами Коментарі: Правила, специфічні для типу Одинарні теґи в стилі XML Використовувати спільні правила Розширені булеві (логічні значення) Хибно: Істинно: Спеціальні ділянки: Назви спеціальних ділянок: Спеціальні теґи: Список, розділених комами, границь ділянок Границі ділянки: Список, розділених комами, ключових слів структури Ключові & # 160; слова структури: Список, розділених комами, ключових слів, які визначають локальну ділянку видимості Ключові & # 160; слова в ділянці видимості: Кінець структури: Роздільник атрибутів: Включені DTEP: Роздільник міток: Структури Наявні групи: & Додати... & Редагувати... & Вилучити Вибір DTD Повідомлення вікна: Повідомлення вікна 2- ге: Поточний DTD: Виберіть DTD: Перетворити документ у вибраний DTD Не показувати це вікно. Використовувати DTD, що найбільше підходить DTD - > DTEP перетворення Ім' я: Прізвисько: Рядок визначення! DOCTYPE: DTD URL: Назва каталогу призначення: Типовий суфікс: МіткаПошти Тема: Адреса ел. пошти: ... Налаштувати дії & Витерти дію & Нова дія Назва Скорочення & Застосувати & Скасувати & Гаразд Властивості дії Тип: Мітка Скрипт Текст: Підказка: & Немає Нетиповий & Вилучити Детальні параметри <\\ xD0\\ xBC\\ xD1\\ x96\\ xD1\\ x82\\ xD0\\ xBA\\ xD0\\ xB0 >: <\\ xD0\\ xBC\\ xD1\\ x96\\ xD1\\ x82\\ xD0\\ xBA\\ xD0\\ xB0 >: Якщо наявне, запустити вікно « Редагування мітки » & Ввід: Немає Поточний документ Вибраний текст & Вивід: Вставити в позиції курсора Замінити вибране Замінити поточний документ Створити новий документ Вікно повідомлення Вставити в позиції курсора Замінити вибране Замінити поточний документ Створити новий документ Вікно повідомлення & Помилка: ПеналиКористувача Вигляд & # 160; та & # 160; поведінка Створити панелі відокремлення Створити & меню дій ДеревоФайлівQuanta Показувати приховані файли/ теки Властивості Quanta & Тип: Використовувати текст & перед/ після Перед: Після: Дія фільтру: ДеревоШаблонів Створити теку шаблонів Інша мітка Назва елемента: & Додати кінцеву мітку ДеревоСтруктури Показувати ділянки пропуску і порожні групи Показувати кінцеві мітки & Додати файли... Додати теку... & Очистити список Вставити існуючі файли Вставити з такими & масками: & Вставити & Текстові файли і файли зображень Командний рядок wget: HTTP FTP Протокол: Джерело сайта: Почати Використовувати префікс для перегляду Префікс: Теки ресурсів Шаблони: Пенали: Імпорт параметрів & Додати локальні або віддалені файли Для звантаження файлів з сайта використовувати wget Вставити & локальні шаблони Вставити & глобальні шаблони Розташування проекту Протокол: Локальний Порт: : // Назва теки: Користувач: Вузол: Типові значення проекту Типовий DTD: Типове кодування: Назва файла: Автор: Версія: Ліцензія: Ел. пошта: ПереглядHTML ДеревоПроекту QuantaПроект & Файл & Правка Перегляд Проект & Зневадити & Засоби & Вікно & Параметри & Довідка Головний пенал Пенал переглядачів Зберегти як шаблон Спеціальне вставлення Зовнішній перегляд & Пенали & Завантажити пенали Зберегти пенали & DTD & Теґи Додатки & Інструменти Пенал редагування Пенал додатків Пенал навігації Сеанс & Виконання & Точки зупинок & Змінні Пенал зневадження Пенал проекту & Дії Пенал користувача Зневадження Quanta Script Info Generator Ввести інформацію Будь ласка, заповніть всі поля Назва скрипту: Введіть назву скрипту з суфіксом назви Про скрипт: Можна форматувати за допомогою міток XHTML http: // Адреса оновленого файла в Тенетах Автор скрипту: Ліцензія скрипту: Виберіть каталог для запису файла. info GPL- 2 LGPL BSD Public Domain Інше Якщо інше, то включити в опис Редактор/ Виконавець: Адреса ел. пошти автора: Веб- адреса: Номер версії: kmdr- editor kwrite kate kdevelop Додатковий: Редактор, інший ніж Quanta, для цього скрипту kmdr- executor - c quanta kmdr- executor perl php Необов' язкове: Зовнішній виконавець програм Адреса скрипту: Записати файл Про програму Quanta Plus Submitter Info Files Ці файли призначено для надання інформації про розробників і ліцензії та короткої інформації про скрипти та шаблони. Вам необхідно зробити наступне. Заповніть всі поля. Всі вони потрібні. Зверніться до відповідного супроводжувача скрипту чи шаблону Quanta або до члена нашої команди, якщо ви покращили його, щоб ми могли включити ваші розробки до програми. Ми плануємо створити величезне сховище і тому мусимо тут покладатися на вас. Додаткова інформація є резервною. Якщо користувач захоче, він може клацнути по посиланню і відвідати вашу сторінку, завантажити оновлення, переглянути документацію і т. ін. Дякуємо за допомогу в розвитку цієї функціональності. Контактна інформація Супроводжувач ресурсів Quanta - (в даний час, ніхто) Головний розробник - Andras Mantia amantia@ kde. org Kommander - Michal Rudolf mrudolf@ kdewebdev. org Керівник проекту — Eric Laffoon sequitur@ kde. org Загальні параметри Не- Tidy параметр Примітка: Це може добре не працювати, якщо у вас запущено декілька примірників Quanta. Використовувати DCOP для надсилання активної сторінки з Quanta+ до tidy Шлях до tidy (обов' язкове): Ввід з файла замість stdin: Зберігати помилки до файла замість stderr: Використовувати налаштування з файла: Зберігати вивід до файла замість stdout: Міняти оригінальні файли вводу / usr/ bin Перетворювати XHTML у сформований HTML Перетворювати HTML у сформований XHTML Замінити мітки FONT, NOBR та CENTER на CSS Примушувати, щоб мітки були у верхньому регістрі Ввід - сформований XML Пропускати необов' язкові кінцеві мітки Додаткова перевірка на доступність < level >: Виводити номери замість пунктів з назвами Показувати лише помилки Переносити текст в позиції: Перетворити HTML у сформований XML Відступ для вмісту елемента Забрати лапки, тире тощо. Придушити неважливий вивід Кодування символів (ibm858) скористатися IBM- 858 (CP850+Euro) для вводу, US- ASCII для виводу (raw) виводити значення вищі 127 без перетворення в об' єкти (utf16le) скористатися UTF- 16LE для вводу та виводу (latin1) скористатися ISO- 8859- 1 для вводу та виводу (win1252) скористатися Windows- 1252 для вводу, US- ASCII для виводу (shiftjis) скористатися Shift_ JIS для вводу та виводу (utf16be) скористатися UTF- 16BE для вводу та виводу (ascii) скористатися US- ASCII для виводу, ISO- 8859- 1 для вводу встановіть двосимвольний код мови < lang > (для майбутнього вжитку) (utf16) скористатися UTF- 16 для вводу і виводу (big5) скористатися Big5 для вводу і виводу (utf8) скористатися UTF- 8 для вводу і виводу (latin0) скористатися US- ASCII для виводу, ISO- 8859- 1 для вводу (mac) скористатися MacRoman для вводу, US- ASCII для виводу (iso2022) скористатися ISO- 2022 для вводу і виводу Не вказувати кодування Про Tidy Налаштування HTML Tidy У файлі використовуйте формат: wrap: 72 split: no В командному рядку скористайтеся форматом: -- wrap 72 -- split no Назва\ t\ t\ t\ tТип\ tМожливі значення ====================\ t=========\ t============================== indent- spaces\ t\ t\ tInteger\ t0, 1, 2,... wrap\ t\ t\ t\ tInteger\ t0 (no wrapping), 1, 2,... tab- size\ t\ t\ t\ tInteger\ t0, 1, 2,... char- encoding\ t\ t\ tEncoding\ t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\ t\ t\ t\ t\ t\ tutf16le, utf16be, utf16,\ t\ t\ t\ t\ t\ tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis input- encoding\ t\ t\ tEncoding\ tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\ t\ t\ t\ t\ t\ tutf16le, utf16be, utf16,\ t\ t\ t\ t\ t\ tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis output- encoding\ t\ t\ tEncoding\ tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\ t\ t\ t\ t\ t\ tutf16le, utf16be, utf16,\ t\ t\ t\ t\ t\ tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis newline\ t\ t\ t\ tenum\ t\ tLF, CRLF, CR doctype\ t\ t\ t\ tDocType\ tauto, omit, strict, loose, transitional,\ t\ t\ t\ t\ t\ tuser specified fpi (string) repeated- attributes\ t\ tenum\ t\ tkeep- first, keep- last alt- text\ t\ t\ t\ tString\ t\ t - slide- style\ t\ t\ tString\ t\ t - error- file\ t\ t\ t\ tString\ t\ t - output- file\ t\ t\ tString\ t\ t - write- back\ t\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 markup\ t\ t\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 show- warnings\ t\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 quiet\ t\ t\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 indent\ t\ t\ t\ tAutoBool\ tauto, y/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 hide- endtags\ t\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 input- xml\ t\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 output- xml\ t\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 output- xhtml\ t\ t\ tBoolean\ t y/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 output- html\ t\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 add- xml- decl\ t\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 uppercase- tags\ t\ t\ tBoolean\ t y/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 uppercase- attributes\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 bare\ t\ t\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 clean\ t\ t\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 logical- emphasis\ t\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 drop- proprietary- attributes\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 drop- font- tags\ t\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 drop- empty- paras\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 fix- bad- comments\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 break- before- br\ t\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 split\ t\ t\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 numeric- entities\ t\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 quote- marks\ t\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 quote- nbsp\ t\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 quote- ampersand\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 wrap- attributes\ t\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 wrap- script- literals\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 wrap- sections\ t\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 wrap- asp\ t\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 wrap- jste\ t\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 wrap- php\ t\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 fix- backslash\ t\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 indent- attributes\ t\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 assume- xml- procins\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 add- xml- space\ t\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 enclose- text\ t\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 enclose- block- text\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 keep- time\ t\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 word- 2000\ t\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 tidy- mark\ t\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 gnu- emacs\ t\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 gnu- emacs- file\ t\ t\ tString\ t - literal- attributes\ t\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 show- body- only\ t\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 fix- uri\ t\ t\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 lower- literals\ t\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 hide- comments\ t\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 indent- cdata\ t\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 force- output\ t\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 show- errors\ t\ t\ tInteger\ t0, 1, 2,... ascii- chars\ t\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 join- classes\ t\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 join- styles\ t\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 escape- cdata\ t\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 language\ t\ t\ tString\ t - ncr\ t\ t\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 output- bom\ t\ t\ tAutoBool\ tauto, y/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 replace- color\ t\ t\ tBoolean\ ty/ n, yes/ no, t/ f, true/ false, 1/ 0 css- prefix\ t\ t\ tName\ tCSS1 selector new- inline- tags\ t\ t\ tTag names\ ttagX, tagY,... new- blocklevel- tags\ t\ tTag names\ ttagX, tagY,... new- empty- tags\ t\ t\ tTag names\ ttagX, tagY,... new- pre- tags\ t\ t\ tTag names\ ttagX, tagY,... accessibility- check\ t\ tInteger\ t0, 1, 2,... & Процес Quanta+: xsltproc & Перекласти & Закрити Поточний файл Адреса файла: Адреса таблиці стилів: Назва файла виводу: Майстер зображень Docbook Гаразд Тип обгортки & mediaobject inlinemediaobject Параметри зображення BMP DVI EPS GIF GIF87a GIF89a JPEG JPG PCX PDF PIC PNG PS SGML SVG TIFF WPG Опис зображення. Тип зображення: Назва файла зображення: image. png Опис зображення: Встановлення Gubed v0. 1 Кінцевий каталог: Назва архіву: Каталог призначення (наприклад, / var/ www) Переглянути журнал встановлення & Почати встановлення dwt - Застосувати шаблон Dreamweaver Повний шлях проекту: Показувати повідомлення зневадження Довідка Скрипт dwt застосує шаблони Dreamweaver до всіх файлів проекту. Просто введіть ПОВНИЙ шлях до проекту і вкажіть де знаходиться скрипт dwt. pl. Quanta+ KDE XML Validator & Перевірити Поточна робоча тека Інша тека: Майстер списків Docbook Параметри списку Кількість елементів або кроків: Тип списку & procedure orderedlist & variablelist Таблиця DocBook ІД: Стовпчики Рядки & Включити рядок заголовка Quanta+: meinproc Поточна & робоча тека в Quanta Переглянути в Konqueror? Quanta+ XML Validator Поточний файл Інший файл: Перевірити супроти: XML Schema RelaxNG Schema DTD W3C XML Schema URI визначення: Швидкий запуск Quanta Plus Kommander - швидкий запуск DTD / Schema: Ділянка Body Включення підвалу PHP: Включення заголовка PHP: Показати DTD HTML 4. 01 Transitional HTML 4. 01 Strict HTML 4. 01 Frameset XHTML 1. 0 Transitional XHTML 1. 0 Strict XHTML 1. 0 Frameset Ділянка Head Мітка CVS в коментарі Автор в мітці Meta: Набір символів в мітці Meta: Ділянка стилю iso- 8859- 1 iso- 8859- 2 iso- 8859- 3 iso- 8859- 4 iso- 8859- 5 iso- 8859- 6 iso- 8859- 7 iso- 8859- 8 iso- 8859- 8i iso- 8859- 9 iso- 8859- 10 iso- 8859- 11 iso- 8859- 12 iso- 8859- 13 iso- 8859- 14 iso- 8859- 15 обмежити до 8; розділяти комами Базовий каталог: Назва редактора в мітці Meta Ключові & # 160; слова в мітці Meta: Посилання на таблицю стилю: Ділянка JavaScript Майстер таблиць Docbook Параметри таблиці Кількість стовпчиків: ІД таблиці: & Вставити верхній заголовок таблиці table_ id Кількість рядків: Заголовок таблиці: Заголовок таблиці Тип таблиці таблиця Показувати приховані файли/ теки у ієрархії. Показувати ділянки пропуску і порожні групи у ієрархії Показувати кінцеві теґи у дереві Автоматично доповнювати Автоматично закривати неодинарні лапки та обов' язкові теґи & Оновлювати початковий/ кінцевий теґ автоматично Типовий DTD Типове кодування Регістр теґів Регістр атрибутів Лапки атрибутів ! (# 033;) знак оклику "(# 034;) лапки $(# 036;) долар % (# 037;) відсотки & (# 038;) амперсанд '(# 039;) апостроф ((# 040;) ліва дужка ) (# 041;) права дужка * (# 042;) зірка + (# 043;) плюс , (# 044;) кома - (# 045;) дефіс . (# 046;) крапка / (# 047;) похила риска : (# 058;) двокрапка ; (# 059;) крапка з комою < (# 060;) менше ніж = (# 061;) дорівнює > (# 062;) більше ніж ? (# 063;) знак питання @ (# 064;) комерційний знак « ет » [(# 091;) ліва квадратова дужка \\ (# 092;) обернена похила риска ] (# 093;) права квадратова дужка _ (# 095;) символ підкреслювання ` (# 096;) м' який наголос {(# 123;) відкрита фігурна дужка } (# 125;) закрита фігурна дужка ~ (# 126;) тильда (# 160;) Нерозривний пропуск ¡(# 161;) перекинутий знак оклику ¢(# 162;) цент £(# 163;) фунт стерлінгів ¤(# 164;) знак валюти ¥(# 165;) Ієна ¦ (# 166;) вертикальна риска з розривом § (# 167;) знак параграфа © (# 169;) знак авторських прав « (# 171;) зсув ліворуч ¬ (# 172;) не дорівнює ® (# 174;) зареєстрований товарний знак ° (# 176;) градуси ± (# 177;) плюс/ мінус ² (# 178;) верхній індекс 2 ³ (# 179;) верхній індекс 3 µ (# 181;) мю ¶ (# 182;) знак абзацу · (# 183;) крапка по середині ¹ (# 185;) верхній індекс 1 » (# 187;) зсув праворуч ¼ (# 188;) одна четверта ½ (# 189;) одна друга ¾ (# 190;) три четвертих ¿(# 191;) перевернений знак питання À (# 192;) велика A з м' яким наголосом Á (# 193;) велика A з гострим наголосом Â(# 194;) велика A з полегшеним наголосом à (# 195;) велика A з тильдою Ä (# 196;) велика A з умляутом Å (# 197;) велика A з кружальцем Ç (# 199;) велика C, седиль È (# 200;) велика E з м' яким наголосом É (# 201;) велика E з гострим наголосом Ê (# 202;) велика E з полегшеним наголосом Ë (# 203;) велика E з умляутом Ì (# 204;) велика I з м' яким наголосом Í (# 205;) велика I з гострим наголосом Î (# 206;) велика I з полегшеним наголосом Ï (# 207;) велика I з умляутом Ñ (# 209;) велика N з тильдою Ò (# 210;) велика O з м' яким наголосом Ó (# 211;) велика O з гострим наголосом Ô (# 212;) велика O з полегшеним наголосом Õ (# 213;) велика O з тильдою Ö (# 214;) велика O з умляутом × (# 215;) множення Ø (# 216;) велика O з рискою Ú (# 218;) велика U з гострим наголосом Ý (# 221;) велика Y з гострим наголосом ß (# 223;) мала виразне s à (# 224;) мала a з м' яким наголосом á (# 225;) мала a з гострим наголосом â (# 226;) мала a з полегшеним наголосом ã (# 227;) мала a з тильдою ä (# 228;) мала a з умляутом å (# 229;) мала a, коло æ (# 230;) мала лігатура ae ç (# 231;) мала c, седиль è (# 232;) мала e з м' яким наголосом é (# 233;) мала e з гострим наголосом ê (# 234;) мала e з полегшеним наголосом ë (# 235;) мала e з умляутом ì (# 236;) мала i з м' яким наголосом í (# 237;) мала i з гострим наголосом î (# 238;) мала i з полегшеним наголосом ï (# 239;) мала i з умляутом ð (# 240;) мала ета ñ (# 241;) мала n з тильдою ò (# 242;) мала o з м' яким наголосом ó (# 243;) мала o з гострим наголосом ô (# 244;) мала o з полегшеним наголосом õ (# 245;) мала o з тильдою ö (# 246;) мала o з умляутом ÷ (# 247;) ділення ø (# 248;) мала o, перекреслене ù (# 249;) мала u з м' яким наголосом ú (# 250;) мала u з гострим наголосом û (# 251;) мала u з полегшеним наголосом ü (# 252;) мала u з умляутом ý (# 253;) мала y з гострим наголосом þ (# 254;) мала « thorn » ÿ (# 255;) мала y з умляутом Ă (# 258;) велика A з румунським наголосом ă (# 259;) мала a з румунським наголосом Ş (# 350;) велика S, седиль ş (# 351;) мала s, седиль Ţ (# 354;) велика T, седиль ţ (# 355;) мала t, седиль Ş (# 536;) велика S з наголосом- комою знизу ş (# 537;) мала s з наголосом внизу Ţ (# 538;) велика T з наголосом- комою внизу ţ (# 539;) мала t з наголосом- комою внизу ‘ (# 8216;) одинарна ліва лапка ’ (# 8217;) одинарна права лапка ‚ (# 8218;) одинарна нижня лапка “ (# 8220;) подвійна ліва лапка ” (# 8221;) подвійна права лапка „ (# 8222;) подвійна нижня лапка ‡ (# 8225;) подвійний хрестик • (# 8226;) середня крапка … (# 8230;) горизонтальна трикрапка ‰ (# 8240;) знак промілле ‹ (# 8249;) одинарна ліва лапка- куток › (# 8250;) одинарна права лапка- куток ⁄ (# 8260;) знак дробу ₣(# 8355;) французький франк ₧(# 8359;) знак песети ₪(# 8362;) новий шекель ₫(# 8363;) знак донг €(# 8364;) євро ™ (# 8482;) торговий знак Шрифти Списки Таблиці Форми Стандартне CFML Стиль Docbook - інтерфейс користувача Засоби XML Вказівки KDE DocBook Таблиці KDE DocBook Зображення KDE DocBook Списки KDE DocBook Стандарт KDE DocBook Засоби Документація Головні Грані Атрибути Різне форми текст пакет таблиця різне завдання Шрифт... Збільшити розмір шрифту Зменшити розмір шрифту Pre Нижній індекс Верхній індекс Заголовок 1 рівня Заголовок 2 рівня Заголовок 3 рівня Заголовок 4 рівня Заголовок 5 рівня Невпорядкований список Впорядкований список Елемент списку Список визначень Термін визначення Визначення Таблиця Ряд таблиці (з діалогом) Тіло таблиці (з діалогом) Заголовок таблиці (з діалогом) Дані таблиці (з діалогом) Тіло таблиці Заголовок таблиці Рядок таблиці Дані таблиці Заголовок Форма Вибрати Кнопка- прапорець Радіо- кнопка Текстова ділянка Ввід пароля Ввід тексту Надіслати Скинути Жирний Курсив Підкреслений Новий рядок Абзац Нерозривний пропуск Якір... Зображення... Горизонтальна лінія Вирівнювати ліворуч Вирівнювати по центру Вирівнювати праворуч Вирівнювати по обох краях Час Коментар ColdFusion Параметр Fieldset Legend Span Div Вікно швидкого запуску Meta Base Посилання Назва програми Кнопка Піктограма Надпис Меню елемент меню New Tag file Заголовок note Посилання Тенет Новий файл зображення Список Items Emphasis amp Перевірка XML XSLT Processor Назва класу Назва методу Функція Назва файла Назва змінної Командний рядок Параметр Запитувати important Майстер таблиць title Майстер зображень Майстер списків term varlistitem anchor link email action meinproc checkXML annotation include all group sequence pattern list union Атрибут Item Адреса Підказка Вибір (wml) Текст вводу (wml) Перемикач (wml) Група перемикачів (wml) Жирний (wml) Виділене (wml) Курсив (wml) Підкреслений (wml) Малий (wml) Великий (wml) Новий рядок (wml) Абзац (wml) Попередній (wml) Доступ (wml) Картка Head Таблиця (wml) Ряд таблиці (wml) Дані таблиці (wml) Якір... (wml) A... (wml) Зображення... (wml) Секундомір (wml) Наставити змінну Поле надсилання Go (wml) Без дій (wml) Попередній (wml) Оновити Перевірка синтаксису HTML & Tidy & Kompare Переглянути в & Opera Переглянути в Moamp; zilla Переглянути в & Firefox Переглянути в & Netscape Коментар CF Вибір параметра Теґ набору полів Теґ легенди текст у span Блок Div Діалогове вікно швидкого запуску Kommander Метатеґ Теґ стилю Теґ посилання Новий розділ & Перевіряє XML. < annotation > < documentation > < import > < include > < notation > < redefine > < complexContent > < simpleContent > < all > < group > < sequence > < attribute > < attributeGroup > < anyAttribute > < restriction > < extension > < enumeration > < pattern > < length > < maxLength > < minLength > < minExclusive > < whiteSpace > < field > < selector > < list > < union > Вибір зі списку Без дій Елемент FONT дає авторам змогу запропонувати елементарні зміни шрифтів. Елемент SIZE=+1 дає змогу збільшити шрифт. Елемент SIZE=- 1 дає змогу зменшити шрифт. Елемент PRE дає змогу переглянути відформатований текст. Елемент SUB використовується для нижніх індексів. - спільні атрибути Елемент SUP використовується для верхніх індексів. - спільні атрибути Елемент H1 визначає заголовок першого рівня. - ALIGN= [left _BAR_ center _BAR_ right _BAR_ justify] (горизонтальне вирівнювання) - спільні атрибути Елемент H2 визначає заголовок другого рівня. - ALIGN= [left _BAR_ center _BAR_ right _BAR_ justify] (горизонтальне вирівнювання) - спільні атрибути Елемент H3 визначає заголовок третього рівня. - ALIGN= [left _BAR_ center _BAR_ right _BAR_ justify] (горизонтальне вирівнювання) - спільні атрибути Елемент H4 визначає заголовок четвертого рівня. - ALIGN= [left _BAR_ center _BAR_ right _BAR_ justify] (горизонтальне вирівнювання) - спільні атрибути Елемент H5 визначає заголовок п' ятого рівня. - ALIGN= [left _BAR_ center _BAR_ right _BAR_ justify] (горизонтальне вирівнювання) - спільні атрибути Елемент B вказує, щоб текст було відображено жирним. - спільні атрибути Елемент I вказує, щоб текст було відображено курсивом. - спільні атрибути Елемент U, застарілий у HTML 4. 0, вказує, щоб текст було відображено підкресленим. - спільні атрибути Елемент BR примусово розриває поточний рядок тексту, щоб почати з нового рядка. - CLEAR= [left _BAR_ all _BAR_ right _BAR_ none] (очистити плаваючі об' єкти) - первинні атрибути Елемент P визначає paragraph. - ALIGN= [left _BAR_ center _BAR_ right _BAR_ justify] (горизонтальне вирівнювання) - спільні атрибути Вставлення nbsp. Нерозривного пропуску. Елемент A позначає якір — гіпертекстове посилання або призначення такого посилання. Атрибут HREF визначає гіпертекстове посилання на інший ресурс, наприклад, документ HTML або зображення JPEG. Елемент IMG визначає зображення у рядку. Необхідний атрибут SRC визначає розташування файл зображення. Елемент HR визначає horizontal rule (горизонтальну лінійку) для візуальних переглядачі. Оскільки цей елемент призначено для зручності перегляду, його можна застосовувати для визначення структури документа, як відокремлювач розділів. Елемент! -- -- > коментує текст всередині нього. Вказівка DIV ALIGN = left визначає горизонтальне вирівнювання вмісту розділу left (ліворуч). Вказівка DIV ALIGN = center or CENTER визначає горизонтальне вирівнювання вмісту розділу center (по центру). Вказівка DIV ALIGN = right визначає горизонтальне вирівнювання вмісту розділу right (праворуч). Вказівка DIV ALIGN = justify визначає горизонтальне вирівнювання вмісту розділу justify (вирівняний). Елемент B вказує, щоб текст було відображено жирним. Елемент B вказує, щоб текст було відображено жирним. Елемент I вказує, щоб текст було відображено курсивом. Елемент U вказує, щоб текст було відображено підкресленим. Елемент small вказує, щоб текст було відображено дрібним шрифтом. Елемент big вказує, щоб текст було відображено великим шрифтом. Елемент br примусово розриває поточний рядок тексту, щоб почати з нового рядка. Елемент P визначає абзац. - ALIGN= [left _BAR_ center _BAR_ right] (горизонтальне вирівнювання) Елемент anchor визначає anchor (якір) — посилання на форматований текст. Атрибут task (завдання) всередині розмітки виконується, коли посилання обрано, наприклад, go (перейти) або refresh (оновити). Елемент a позначає anchor (якір) — гіпертекстове посилання або призначення посилання. Атрибут HREF визначає гіпертекстове посилання на інший документ wml. ... що можна використовувати ftp для дій над файлами за допомогою ftp: // user@ domain/ path у файловому вікні? У вас буде запитано про пароль. ... що можна використовувати SSH/ SCP для дій над файлами за допомогою fish: // user@ domain/ path у файловому вікні? У вас буде запитано про пароль. ... що ви типово можете увімкнути нумерування рядків і облямівку піктограм у меню Параметри & gt; Налаштувати редактор:: Типове? ... що ви можете створити дії, які будуть виконувати скрипти у меню Параметри & gt; Налаштувати дії і розмістити їх в пеналі? Можна, навіть, надати їм швидкі клавіші. ... що можна створити нетипові пенали і, навіть, прив' язати їх до певного проекту? Також, можна змінити і стандартні пенали Quanta. ... що можна створювати віддалені проекти і керувати ними через підлеглі В/ В? Див. у вікні параметрів проекту. ... що ви можете відкривати і закривати групи файлів у проектах за допомогою Переглядів проектів? Ви навіть можете включити пенали проекту до переглядів. Новий пенал проекту робить все це дуже простим. ... що ви можете переглядати звіт з класів, функцій та змінних PHP у дереві структури за допомогою вибору пункту Показати групи для & gt; PHP, що з’ являється у меню за правою кнопкою миші? ... що ви можете використовувати автодоповнення за допомогою вбудованих функцій PHP, натиснувши Ctrl+Пробіл? ... що ви можете увімкнути або вимкнути автооновлення кінцевих міток у меню Параметри & gt; Налаштувати Quanta:: Стиль міток? ... що ви можете змусити Quanta відкривати файли з Konqueror у поточному відкритому вікні, просто додавши перемикач -- unique до вашого файл. desktop або пункту меню? Це має виглядати так: '[шлях /] quanta -- unique'. ... що можна додати клавіатурні скорочення для будь- якої дії, визначеної вами? Просто скористайтеся пунктом меню Параметри > Налаштування скорочень. ... що ви можете додати нові локальну і віддалену теки вищого рівня до Дерева файлів? Використайте пункт з меню, що з’ являється за натисканням правою кнопкою миші, Нова головна тека... і виберіть локальну теку або введіть назву віддаленого сервера у формі ftp: // користувач@ сервер і виберіть віддалену теку. ... що є файл README з корисною інформацією? ... що ми маємо додаткові списки розсилання для підтримки наших користувачів? Списки включають Kommander та довідку з розробки веб- сторінок. Клацніть тут, щоб побачити самому. ... що ви можете надати фінансову допомогу нашій програмі оплачуваних розробників? Клацніть тут, щоб надати допомогу. ... що ви можете використовувати Quanta для додавання нових DTD за допомогою нашого tagxml DTD? Quanta навіть може імпортувати DTD для вас. ... що ви можете використовувати Kommander, щоб створювати власні діалогові вікна для Quanta? Відкрийте редактор командою kmdr- editor або запустіть діалог за допомогою команди kmdr- executor mydialog. kmdr. ... що Quanta має візуальний доповідач про негаразди у вашому поточному DTD? Перемкніться на Дерево структури і зробіть видимим віджет опису проблем за допомогою Перегляд & gt; Показати проблеми. Не розпізнано тип файла. Відкриття двійкових файлів може призвести до краху Quanta. Ви справді хочете відкрити цей файл? Невідомий тип Файл% 1 вже існує. Хочете його перезаписати? Інформація про файл Quanta Quanta Кількість рядків:% 1 Кількість вбудованих зображень:% 1 Розмір зображення:% 1 x% 2 Пересунути сюди Скопіювати сюди Створити посилання сюди Скасувати Перезаписати Створити нову теку Назва теки: Створити новий файл Назва файла: Не вдається створити файл, бо вже існує файл з назвою% 1. Помилка створення файла * _BAR_Всі файли Відсутній QuantaCore Помилка запуску% 1. Перевірте чи ви маєте програму% 2 і чи доступна вона. Скрипт не знайдено Вивід скрипту «% 1 »: Фільтр% 1 заблоковано. Припинити його? Дія не відповідає Хочете додати% 1 до проекту? Додати до проекту Ви дійсно хочете вилучити% 1 з проекту? Вилучити з проекту Ви справді хочете вилучити% 1 і витерти його з проекту? Вилучити і витерти з проекту Ви справді хочете вилучити% 1? Витерти файл або теку Середовище веб- розробки - Quanta Plus © Розробники Quanta+, 1999– 2006 Профіль для завантаження Проект для завантаження Файли для завантаження Код Файли проектів KDevelop4 Файл% 1 недоступний для запису. Хочете зберегти налаштування до іншого файла? Зберегти як *. rc_BAR_Опис DTEP Зберегти опис як Редагувати групу структури Додати групу структури Ви дійсно хочете витерти групу% 1? Витерти групу Не вдається створити теку% 1. Перевірте чи ви маєте право запису до батьківської теки або чи з' єднання з% 2 чинне. Домашня сторінка & Quanta Список листування & користувачів Зробити & пожертву Завершити текст Підказки з автозавершення Вставити & мітку & Змінити DTEP... . незбережений Вибір DTEP Змінити поточний DTD. Некоректний файл мітки Хочете замінити DTD% 1, який вже існує? Не вдається прочитати DTEP з% 1. Перевірте чи тека містить чинний DTEP (файли description. rc і *. tag). Помилка завантаження DTEP Не вдається звантажити DTD з% 1. Невідомо Помилка аналізу DTD. Повідомлення про помилку:% 1 В DTD не знайдено жодного елемента. Неможливо створити порожній елемент. Некоректний файл Автомату Обрати одержувача Будь ласка, виберіть електронну адресу: Не знайдено адрес. Нова дія... Новий пенал... Вилучити пенал Перейменувати пенал... Налаштувати пенали... Всі & Додати новий пенал & Вилучити пенал & Редагувати пенал Ви дійсно хочете вилучити пенал «% 1 »? Комбінація клавіш% 1 вже прив' язана до дії «% 2 ». Будь ласка, виберіть унікальну комбінацію. Конфліктуючі скорочення Додати дію до пенала Будь ласка, виберіть пенал: Розміщення тексту Тільки піктограми Тільки текст Текст поряд з піктограмами Текст під піктограмами Вилучити дію -% 1 Редагувати дію -% 1 Ви справді хочете вилучити дію% 1? Завантажити пенал & проекту Завантажити загальний пенал... Завантажити & локальний пенал... Зберегти як & локальний пенал... Зберегти як пенал & проекту... & Створити користувацький пенал... & Вилучити користувацький пенал... Перейменувати користувацький пенал... Надіслати пенал ел. & поштою... & Вивантажити пенал... & Звантажити пенал... Налаштувати дії... Пенал% 1 - новий, і його ще не збережено. Хочете його зберегти перед вилученням? Зберегти пенал Пенал% 1 було змінено. Хочете зберегти його перед вилученням? Під час спроби збереження пеналу% 1 сталася помилка. Перевірте, чи маєте ви права на запис до% 2 Новий пенал Введіть назву пенала: User _% 1 Перейменувати пенал Введіть нову назву: Надіслати пенал ел. поштою Вміст: Помилка відсилання пошти Файлове дерево Коренева тека Домівка Нова & тека верхнього рівня... & Додати теку до верхівки & Створити нове & Тека... & Файл... & Копіювати & Вставити Змінити прізвисько... Перейменувати & Властивості Перезавантажити & Закрити & Відкрити % 1 вже є елементом верхнього рівня. Виберіть локальну або віддалену теку Змінити прізвисько Альтернативна назва теки: Уривок тексту Двійковий файл Шаблон документа Шаблон сайта Шаблони Група Загальні Проект & Звантажити шаблон... Дерево шаблонів & Створити теку... Надіслати ел. & поштою... & Вивантажити шаблон... Вставити у проект... Вставити як & текст & Новий документ, базований на цьому Створити нову теку шаблонів & Успадковувати батьківський атрибут (нічого) & Успадковувати батьківський атрибут (% 1) Зберегти вибране як файл шаблона: Не вдалось записати до файла% 1. Перевірте чи ви маєте права на запис і чи працює ваше з' єднання. Шаблон Quanta Ви дійсно хочете витерти теку% 1? Ви дійсно хочете витерти файл% 1? Тека призначення Під час витягування файла шаблону сайта% 1 сталася якась помилка. Перевірте, чи маєте ви права на запис до% 2, і чи достатньо вільного місця у вашій тимчасовій теці. Створити шаблон сайта... Функція не підтримується Створити файл шаблона сайта Під час створення архіву шаблону сайта сталася помилка. Перевірте, чи маєте ви право читати файли з% 1, чи маєте ви право на запис до% 2, і чи достатньо вільного місця у вашій тимчасовій теці. Помилка створення шаблону Джерело зображення: Ширина: Висота: Альтернативний текст: Обрамлення: Вирівнювати: Нетипові... _BAR_Файли зображень * _BAR_Всі файли Невідома мітка Властивості мітки: Рядків: Стиль: Відкриті файли & Редагувати поточний теґ... Запустити проект Налаштувати... Перевірити... Запустити Продовжити Крок Далі Зупинка Вилучити & Джерело & Дані & Вивід Перезавантажити & Обчислити вираз... Зневадник не готовий У запиті відмовлено Обчислити вираз XPath: Вивід KXSLDbg Обчислити Дерево структури Групи Документ * Вставити файли у проект Вставити теку у проект Зупинити wget завершено... Виберіть теку проекту & Новий проект... Створити новий проект Майстер нового проекту Основні параметри проекту Додаткові параметри проекту Вставити файли у проект Вилучити Перегляд HTML & Попередній перегляд Переглянути документ у переглядачі Дерево проекту Файли проекту Опис Нема проекту Тека:% 1 Файл:% 1 Ціль:% 1 Керування проектами & Вставити файли... Вставити файли Вставити файли — Вставити нові файли у проект Вставити теку... Вставити теку Вставити у проект Копіювати файли до проекту % 1: скопіювати у проект Не вдається відкрити звантажений файл проекту. Неможливий доступ до файла проекту% 1. & Назва профілю: & Протокол: & Сервер: Порт: & Користувач: Шлях: Використовувати як & типовий профіль Вивантажити & Додати профіль & Вилучити профіль & Змінити профіль ВивантажитиSelect all items in the tree Змінено Обернути Не вдалося вивантажити, не обрано профіль. Вивантаження файлів Підготовка... Вивантаження завершено... Вивантаження до% 1:% 2 Вивантаження% 1... Створення тек у% 1:% 2 Вивантаження скасовано Помилка під час вивантаження:% 1 Вивантажити профіль на сервер & Вивантажити проект Вивантажити проект & Швидке вивантаження поточного файла Вивантажити... Швидке вивантаження Вивід Профілі вивантаження Інструмент адміністрування KioskName Керування розділами дискаComment Керуйте дисками, розділами та файловими системамиName Керування розділами диска KDEGenericName Редактор розділів диска & Налаштувати% 1 & Переглянути% 1 Вибір пунктів налаштування або перегляду може призвести до тимчасового закриття панелі або/ і стільниці. Щоб запобігти втраті даних, будь ласка, переконайтеся, що ви не користуєтеся зараз цими компонентами. Увага Налаштувати% 1 Адміністративний інструмент налаштування Kiosk Загальне Загальні обмеження Вимкнути контекстне меню менеджера вікон (Alt- F3) Зазвичай, після натискання комбінації клавіш Alt- F3 або кнопки меню на обрамленні вікна буде показано контекстне меню інструмента керування вікнами. Вимкнути закладки Вимкнути закладки в усіх програмах. Вимкнути всі завдання і програми, для роботи яких потрібен адміністративний доступ У середовищі з декількома користувачами ви, зазвичай, не знаєте пароля адміністратора (root); у такому випадку, було б бажаним за допомогою цього пункту усунути з меню завдання і програми, якими користувачі не зможуть скористатися. Вимкнути доступ до командної оболонки У середовищі, у якому стільницю призначено для заздалегідь визначеного набору завдань, бажано вимкнути доступ до командної оболонки, щоб користувачі не змогли виконувати задачі, які не пов’ язано з їх роботою і на які у них немає повноважень, отже, наполегливо рекомендуємо вам вимкнути доступ до командної оболонки, якщо стільниця має працювати у режимі загальнодоступного термінала. Вимкнути можливість виходу За допомогою цього пункту можна запобігти виходу користувача з сеансу. Щоб зробити цей пункт ефективним, вам слід переконатися, що комбінації клавіш, за допомогою яких можна припинити роботу сервера X, зокрема Alt- Ctrl- Backspace, було вимкнено у налаштуваннях сервера X. Вимкнути можливість блокування екрана Якщо комп’ ютер буде працювати у режимі загальнодоступного термінала, або за ним працюватимуть декілька користувачів, бажано запобігти блокуванню екрана, щоб система залишалася доступною, якщо користувач полишить термінал. Вимкнути можливість « Виконати команду » (Alt- F2) Зазвичай, дією « Виконати команду » можна скористатися для виконання довільних команд; але, якщо доступ до командної оболонки обмежено, у такий спосіб можна запускати лише програми і служби, які визначено за допомогою файлів. desktop. Вимикання за допомогою цього пункту дії « Виконати команду » повністю вимикає можливість запуску команд. Вимкнути пересування панелі задач Зазвичай, панелі інструментів у програмах можна пересувати. Якщо буде позначено цей пункт, всі панелі інструментів буде зафіксовано у початкових місцях. Вимкнути виконання довільних файлів. desktop За допомогою цього пункту можна визначити, чи матимуть користувачі право виконувати файли. desktop, які не є частиною загальносистемного набору піктограм стільниці, меню KDE, зареєстрованих служб або служб автоматичного запуску. Якщо доступ до командного рядка обмежено, ми рекомендуємо вам також вимкнути і виконання довільних файлів. desktop, оскільки такі файли. desktop може бути використано для обходу обмеження на командну оболонку. Вимкнути запуст другого сеансу X У KDM передбачено можливість паралельного входу до поточного сеансу другого користувача. Зауважте, що вимкнути цю можливість можна і за допомогою параметрів KDM, у такому разі позначку з цього пункту можна і не знімати. Вимкнути історію рядка вводу Якщо декілька людей працюють у межах одного облікового запису, з міркувань конфіденційності бажано вимкнути історію рядка вводу. Силоміць застосувати обмеження DRM Деякі з програм KDE можуть примусово вводити обмеження DRM на вміст. Ви можете увімкнути цю можливість, якщо у вашій компанії введено такі обмеження, або якщо місцеві закони накладають такі обмеження. Запобігати звантаженню Деякі з програм KDE можуть забороняти користувачеві звантаження або вивантаження файлів. Це не вплине на звичайний перегляд сторінок мережі. Зауважте, що вам все одно доведеться правильно налаштувати дозволи unix, — вважайте цей пункт косметичним заходом безпеки. Піктограми стільниці Піктограми стільниці, які показує « kdesktop ». Заблокувати параметри стільниці Якщо заблоковано параметри стільниці, користувач більше не зможе змінювати поведінку або вигляд стільниці. Дія цього пункту не стосуватиметься можливості додавати нові файли або посилання на файли на стільницю. Вимкнути контекстні меню Якщо буде позначено цей пункт, користувач більше не зможе отримати доступ до контекстних меню. Зазвичай, користувач може викликати контекстне меню клацанням правою кнопкою миші. Заблокувати всі піктограми стільниці Якщо буде позначено цей пункт, користувач не зможе вилучати або змінювати жодної піктограми і жодного з файлів, які знаходяться на стільниці, він не зможе також і додавати на стільницю піктограми або файли. Заблокувати загальносистемні піктограми стільниці Якщо буде позначено цей пункт, користувачеві буде заборонено вилучати або змінювати будь- яку з загальносистемних піктограм, але він зможе додавати, вилучати або змінювати особисті піктограми або файли на стільниці. Додати піктограми розробника дистрибутива Якщо буде позначено цей пункт, користувачам буде надано додаткові піктограми, які буде копійовано на їх стільниці під час першого входу до системи. Ці піктограми не буде показано у перегляді. Тло стільниці Налаштування тла стільниці, також відомого як шпалери. Заблокувати параметри тла стільниці Якщо буде заблоковано параметри тла стільниці, користувач більше не зможе їх змінювати. Зберігач екрана Налаштування зберігача екрана Заблокувати параметри зберігача екрана Якщо параметри зберігача екрана буде заблоковано, користувач більше не зможе їх змінювати. Вимкнути зберігачі з підтримкою OpenGL Використання зберігачів екрана з підтримкою OpenGL може призвести до виникнення проблем у разі відсутності підтримки OpenGL з боку обладнання. За допомогою цього пункту такі зберігачі екрана можна вимкнути. Використовувати лише конфіденційні зберігачі За використання деяких зберігачів екрана вміст екрана приховується не повністю, — видимою може залишитися певна конфіденційна інформація. За допомогою цього пункту можна вимкнути всі подібні зберігачі і увімкнути лише ті зберігачі, які повністю приховують вміст екрана. Меню KDE Меню програм KDE За допомогою цього пункту можна вимкнути всі пункти меню, для використання яких потрібен адміністративний доступ до системи, і для виконання яких потрібно буде вводити пароль адміністратора (root). Вимкнути редагування меню За допомогою цього пункту можна вимкнути редагування меню програм KDE. Якщо вимкнути можливість такого редагування, користувачі більше не зможуть вносити зміни до особистих меню програм. Теми Налаштування для шрифтів, кольорів і стилю Заблокувати параметри стилю Якщо параметри стилю буде заблоковано, користувачі більше не зможуть їх змінювати. Заблокувати параметри кольорів Якщо параметри кольорів буде заблоковано, користувачі більше не зможуть їх змінювати. Заблокувати параметри шрифтів Якщо параметри шрифтів буде заблоковано, користувачі більше не зможуть їх змінювати. Заблокувати параметри обрамлення вікон Якщо параметри обрамлення вікон буде заблоковано, користувачі більше не зможуть їх змінювати. Панель Зазвичай, панель KDE, « Kickoff » знаходиться внизу екрана. Заблокувати панель За допомогою цього пункту ви можете заблокувати панель. Після такого блокування користувач більше не зможе додавати, вилучати або змінювати жодного з елементів панелі. Вимкнути контекстні меню За допомогою цього пункту можна вимкнути всі контекстні меню, які викликаються клацанням правою кнопкою миші. Проксі- сервер Налаштування параметрів проксі- сервера Заблокувати параметри проксі Якщо параметри проксі- сервера буде заблоковано, користувачі більше не зможуть їх змінювати. Konqueror Konqueror є комбінацією переглядача Тенет і програми для роботи з файлами. Вимкнути пункт « Властивості » у контекстному меню Цим пунктом можна скористатися для вимикання пункту Властивості у контекстних меню файлів. Вимкнути пункт « Відкрити за допомогою » Цим пунктом можна скористатися, щоб вимкнути пункт меню Відкрити за допомогою. Вимкнути пункт « Відкрити у новій вкладці » Цим пунктом можна скористатися, щоб вимкнути пункт меню Відкрити у новій вкладці. Заборонити перегляд файлів поза домашньою текою За допомогою цього пункту ви можете заборонити користувачеві перегляд елементів файлової системи поза власною домашньою текою. Пункти меню Типові пункти меню програм. Вимкнути пункт Файл - >% action За допомогою цього пункту можна вилучити пункт Файл - >% action з меню усіх програм. За допомогою цього пункту можна вилучити пункт Файл - >% action з меню усіх програм. Див. також Відкрити недавні За допомогою цього пункту можна вилучити пункт Файл - >% action з меню усіх програм. Див. також Перегляд друку За допомогою цього пункту можна вилучити пункт Файл - >% action з меню усіх програм. Цей пункт додано для повноти. Зазвичай, роботу програм можна припинити і за допомогою інструментів керування вікнами. Вимкнути пункт Правка - >% action За допомогою цього пункту можна вилучити пункт Правка - >% action з меню усіх програм. Вимкнути пункт Перегляд - >% action За допомогою цього пункту можна вилучити пункт Перегляд - >% action з меню усіх програм. Вимкнути пункт Перехід - >% action За допомогою цього пункту можна вилучити пункт Перехід - >% action з меню усіх програм. За допомогою цього пункту можна повністю вимкнути закладки у всіх програмах. Вимкнути пункт Закладки - >% action За допомогою цього пункту можна заборонити користувачам створення нових закладок. За допомогою цього пункту можна заборонити користувачам редагування закладок. Вимкнути пункт Інструменти - >% action За допомогою цього пункту можна вилучити пункт Інструменти - >% action з меню усіх програм. Вимкнути пункт Параметри - >% action За допомогою цього пункту можна вилучити пункт Параметри - >% action з меню усіх програм. Вимкнути пункт Параметри - > Налаштувати <\\ xD0\\ x9F\\ xD1\\ x80\\ xD0\\ xBE\\ xD0\\ xB3\\ xD1\\ x80\\ xD0\\ xB0\\ xD0\\ xBC\\ xD0\\ xB0 > За допомогою цього пункту можна вилучити пункт Параметри - > Налаштувати & lt; Програмаgt; з меню усіх програм. Вимкнути довідку За допомогою цього пункту ви можете повністю вимкнути меню « Довідка ». Вимкнути пункт Довідка - > Підручник з <\\ xD0\\ x9F\\ xD1\\ x80\\ xD0\\ xBE\\ xD0\\ xB3\\ xD1\\ x80\\ xD0\\ xB0\\ xD0\\ xBC\\ xD0\\ xB0 > За допомогою цього пункту можна вилучити пункт Довідка - > Підручник з & lt; Програмаgt; з меню усіх програм. Вимкнути пункт Довідка - >% action За допомогою цього пункту можна вилучити пункт Довідка - >% action з меню усіх програм. Вимкнути пункт Довідка - > Про <\\ xD0\\ x9F\\ xD1\\ x80\\ xD0\\ xBE\\ xD0\\ xB3\\ xD1\\ x80\\ xD0\\ xB0\\ xD0\\ xBC\\ xD0\\ xB0 > За допомогою цього пункту можна вилучити пункт Довідка - > Про & lt; Програмаgt; з меню усіх програм. Спільні стільниці Дистанційна робота за стільницею Заблокувати параметри дистанційної роботи Якщо заблокувати параметри дистанційної роботи за стільницею, користувач більше не зможе їх змінювати. Прив’ язка файлів Налаштування програм, які використовуватимуться для відкриття файлів. Заблокувати параметри прив’ язки файлів Якщо буде заблоковано параметри прив’ язки файлів, користувач більше не зможе змінювати типові програми, які використовуватимуться системою для відкриття файлів. Вимкнути пункт « Змінити тип файлів » у вікні « Властивості » Пунктом « Змінити тип файлів » можна скористатися для зміни способу ідентифікації файлів системою, а також програм, за допомогою яких буде відкрито ці файли. Вивантажити & всі профілі Вами зроблено спробу вилучити профіль% 1. Ви справді бажаєте його вилучити? Вилучити Помилка під час спроби доступу до даних Kiosk Головне меню Додати новий профіль Властивості профілю Налаштувати профіль «% 1 » Налаштувати профіль Пов’ язати профілі Внесені вами зміни зберегти не вдалося, все одно бажаєте вийти? Ви бажаєте вивантажити профілі до% 1? Всі профілі було успішно вивантажено до% 1 Встановлення середовища налаштування Встановлення середовища налаштування. Каталогу% 1 ще не існує. Бажаєте його створити? Створити & каталог Типовий профіль У каталозі профілю,% 1, містяться перелічені нижче файли, бажаєте вилучити ці файли? Вилучення профілю & Зберегти файли Каталогу% 1 не існує. Каталог% 1 не придатний для читання. kiosktool- kdedirs Інструмент для встановлення значення $KDEDIRS відповідно до поточного профілю користувача. © Waldo Bastian, 2004 Інструмент адміністрування KIOSK © Супровідники KioskTool, 2003– 2009 Ian Reinhart Geiser Супровідник Waldo Bastian Перший автор Laurent Montel Портування на KDE4 Файл kderc, що якого слід зберегти параметри Користувача% 1 немає серед існуючих користувачів. Каталог для цього профілю було змінено з% 1 на% 2. Перелічені нижче файли у% 3 буде пересунуто до% 4 Змінено каталог профілю Увімкнути & обмеження: & Налаштувати XXX & Переглянути XXX Типове значення: Значення: Звичайний Вилучити ключ & Налаштувати компонент Оберіть & компонент: Зберігати всі & профілі у одному базовому каталозі & Базовий каталог: Під час виходу вивантажувати профілі на віддалений сервер & Адреса сервера: Вилучати вказані нижче префікси каталогів під час вивантаження: Приклад: Не показувати користувачів з UID меншим за TextLabel & Довідка Відкинути & # 160; XXX & Закінчити Назва профілю: Короткий & опис: & Файли у цьому профілі будуть належати: & Каталог для цього профілю: Сторінка1 Профіль Опис Додати & новий профіль & Налаштувати профіль Пов’ язати профілі Властивості профілю & Вилучити профіль Оберіть профіль, який буде використано для всіх користувачів з вказаної групи. Група: Профіль: Стандартна поведінка Профіль для користувачів без пов’ язаного профілю: типовий Групові правила Група & Додати групове правило... & Вилучити групове правило Правила для окремих користувачів Користувач & Додати правило користувача... & Вилучити правило користувача Оберіть профіль, який буде використано для вказаного користувача. Користувач: NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Профілі, які було вами визначено, буде автоматично застосовано, якщо користувач входитиме до% 1 або новішої версії. Якщо ви бажаєте використовувати ці профілі у сполученні зі старішими версіями, вам слід вручну встановити змінну середовища $KDEDIRS зі скрипту startkde додаванням до цього файла такого рядка: export KDEDIRS=$( kiosktool- kdedirs) Додати групове правило Ви вже визначали профіль для групи% 1. Бажаєте його замінити? Попередження про дублювання & Замінити Додати правила користувача Ви вже визначали профіль для користувача% 1. Бажаєте його замінити? < / Встановлення мітки для розділу% 1 у значення% 2@ info/ plain Оновлення сектора завантаження для файлової системи NTFS на розділі% 1. @ info/ plain Під час спроби запису для оновлення сектора завантаження NTFS не вдалося відкрити розділ% 1. @ info/ plain Не вдалося пересунути голівку у позицію 0x1c на розділі% 1 під час спроби оновлення сектора завантаження NTFS. @ info/ plain Не вдалося записати новий початковий сектор на розділ% 1 під час спроби оновлення сектора завантаження NTFS. @ info/ plain Успішно оновлено сектор завантаження NTFS для розділу% 1. @ title: menu Задіяти свопінг@ title: menu Вимкнути свопінг@ item/ plain filesystem name невідома@ item/ plain filesystem name розширений@ item partition role ext2 ext3 ext4 linuxswap@ item/ plain filesystem name fat16@ item/ plain filesystem name fat32@ item/ plain filesystem name ntfs reiser reiser4 xfs jfs hfs hfsplus ufs@ info/ plain неформатована@ title: menu Змонтувати@ info: tooltip Демонтувати@ info/ plain Спроба зміни розміру файлової системи JFS на розділі диска% 1 зазнала невдачі: не вдалося створити тимчасовий каталог. @ info/ plain Спроба зміни розміру файлової системи JFS на розділі диска% 1 зазнала невдачі: невдала спроба перемонтування. @ info/ plain Попередження: зміна розміру файлової системи JFS на розділі диска% 1: невдала спроба демонтування. @ info/ plain Спроба зміни розміру файлової системи JFS на розділі диска% 1 зазнала невдачі: невдала спроба початкового монтування. @ info/ plain Спроба зміни розміру файлової системи XFS на розділі диска% 1 зазнала невдачі: не вдалося створити тимчасовий каталог. @ info/ plain Спроба зміни розміру файлової системи XFS на розділі диска% 1 зазнала невдачі: невдала спроба виконання xfs_ growfs. @ info/ plain Попередження: зміна розміру файлової системи XFS на розділі диска% 1: невдала спроба демонтування. @ info/ plain Спроба зміни розміру файлової системи XFS на розділі диска% 1 зазнала невдачі: невдала спроба початкового монтування. @ title: window Введення розділу@ title: window Створити новий розділ@ title: window Зміна точки монтування% 1@ info Ви справді бажаєте зберегти зміни, внесені до файла таблиці файлових систем / etc/ fstab? Виконання цієї дії призведе до перезапису поточного файла на вашому жорсткому диску. Наслідки цієї дії неможливо скасувати. @ title: window Бажаєте зберегти зміни? @ action: button Зберегти зміни@ info: progress Налаштування... @ info: progress Очікування на завершення дії... @ info Ви дійсно хочете скасувати? @ title: window Скасування запущених дій@ action: button Так, скасувати дії@ info: progress Всі дії було успішно завершено. @ info: progress Дії скасовано. @ info: progress Під час виконання дій сталися помилки. Аварійне завершення дій. @ info: progress [% 1 /% 2] -% 3:% 4@ info: progress Загалом часу:% 1@ info Чи бажаєте ви перезаписати існуючий файл% 1? @ title: window Перезаписати існуючий файл? @ action: button & Перезаписати файл@ info Не вдалося відкрити файл% 1 для запису. @ title: window Не вдалося зберегти звіт. @ info Вказаний вами зовнішній переглядач не вдалося запустити. Будь ласка, перевірте встановлені параметри. @ title: window Невдала спроба запустити переглядач. @ info Не вдалося створити тимчасовий файл% 1 для запису. @ action: inmenu Вернути@ info: tooltip Вертає стан перед останньою операцією@ info: status Вилучення останньої дії зі списку. @ action: inmenu clear the list of operations Очистити@ info: tooltip Спорожнити список дій@ info: status Спорожнення списку дій. @ action: inmenu apply all operations Застосувати@ info: tooltip Застосувати всі дії@ info: status Застосування всіх дій зі списку. @ action: inmenu refresh list of devices Оновити список пристроїв@ info: tooltip Оновлює список всіх пристроїв@ info: status Оновлення списку пристроїв. @ action: inmenu Створити таблицю розділів@ info: tooltip Створити таблицю розділів@ info: status Створення нової порожньої таблиці розділів на пристрої. @ action: inmenu create a new partition Створити@ info: tooltip Створити розділ@ info: status Створення нового розділу. @ action: inmenu Змінити розмір/ Пересунути@ info: tooltip Змінити розмір або пересунути розділ@ info: status Зменшення, збільшення або пересування існуючого розділу. @ action: inmenu Вилучити@ info: tooltip Вилучити розділ@ info: status Вилучення розділу. @ action: inmenu Витерти@ info: tooltip Витерти розділ@ info: status Витерти розділ так, щоб дані на ньому не можна було відновити. @ action: inmenu Копіювати Копіювати розділ@ info: status Копіювання існуючого розділу. @ action: inmenu Вставити@ info: tooltip Вставити розділ@ info: status Вставлення скопійованого розділу. @ action: inmenu Змінити точку монтування@ info: tooltip Змінити точку монтування@ info: status Зміна точки монтування та параметрів монтування розділу. @ action: inmenu Змонтувати або демонтувати розділ@ info: status Монтування або демонтування розділу. @ action: inmenu Перевірити Перевірити розділ@ info: status Перевірка на наявність помилок у файловій системі на розділі. @ action: inmenu Властивості@ info: tooltip Показати діалогове вікно властивостей@ info: status Перегляд і зміна властивостей розділу (мітки, прапорців розділу тощо) @ action: inmenu Резервування Створити резервну копію розділу@ info: status Створення файла образу розділу. @ action: inmenu Відновити@ action: button Відновити розділ@ info: status Відновлення розділу з файла образу. @ action: inmenu Підтримка файлових систем@ info Переглянути відомості щодо підтримки файлових систем@ info: status Показ відомостей щодо підтримуваних файлових систем. @ info/ plain Повторне сканування пристроїв... @ info/ plain Повторне сканування завершено. @ info Файлову систему на розділі% 1 не вдалося змонтувати. @ title: window Невдала спроба монтування файлової системи. @ info Файлову систему на розділі% 1 не вдалося демонтувати. @ title: window Невдала спроба демонтування файлової системи. @ info Забагато головних розділів. @ info Зараз розділ% 1 вилучити неможливо, оскільки залишаються змонтованими один або декілька розділів з більшими логічними номерами. Будь ласка, спочатку демонтуйте всі розділи з логічними номерами вищими за% 2. @ title: window Невдала спроба вилучення розділу. @ info Ви справді бажаєте вилучити розділ, який зараз знаходиться у буфері обміну інформацією? Після вилучення цього розділу ви вже не зможете його вставити. @ title: window Чи бажаєте ви вилучення розділу у буфері обміну? @ action: button & Вилучити його@ info/ plain Після зміни розміру/ пересування розділ% 1 має те саме розташування і розмір, що і раніше. Дію проігноровано. @ info/ plain Розділ% 1 було скопійовано до буфера обміну. @ info Обраний розділ замалий для того, щоб у ньому міг розміститися вихідний розділ або файл резервної копії. Оберіть інше призначення або змініть розмір поточного розділу так, щоб у ньому могла розміститися вся інформація. @ title: window Область призначення недостатньо велика@ info Створення розділу призначення з достатнім розміром є неможливим. Це може трапитися, якщо не всі розділи на пристрої починаються і завершуються на межах циліндрів, або під час копіювання головного розділу на розширений розділ. @ title: window Не вдалося створити розділ призначення. @ info Ви справді бажаєте створити нову таблицю розділів на цьому пристрої?% 1 (% 2) Ця дія знищить всі дані на пристрої. @ title: window Знищити всі дані на пристрої? @ action: button Створити нову таблицю розділів@ info Ви справді бажаєте пересканувати ці пристрої? Ця дія призведе до спорожнення списку дій. @ title: window Чи бажаєте ви пересканувати пристрої? @ action: button & Пересканувати пристрої@ info/ plain Скасування дії:% 1@ info Ви справді бажаєте спорожнити список дій, що очікують на свій початок? @ title: window Спорожнити список дій? @ action: button & Спорожнити список дій@ info/ plain Спорожнення списку дій@ info Ви справді бажаєте застосувати перелічені у списку дії? Застосування дій остаточно змінить дані на ваших дисках. @ title: window Застосувати дії зі списку? @ action: button & Застосувати дії зі списку@ info/ plain Застосування дій... @ info Файлова система у файлі образу% 1 завелика для того, щоб її можна було відновити на обраному розділі. @ title: window Недостатньо місця для відновлення файлової системи. @ title: window Будь ласка, оберіть пристрій. @ info На цьому пристрої не було знайдено коректної таблиці розділів. @ info Не вдалося відкрити файл записів точок монтування% 1. @ title: window Помилка під час читання записів точок монтування@ info Не вдалося зберегти записи точок монтування до файла% 1. @ title: window Помилка під час збереження точок монтування@ title: window Інформація@ title: window Інформація про розділи дисків@ label partition Файлова система: Місткість: @ label device Доступний: @ label partition capacity used Використано: @ label Перший сектор: @ label Останній сектор: @ label Кількість секторів: @ label Інформація про пристрій@ label device Шлях: % 1 (лише читання) @ label device Тип: Загалом секторів: @ label device Голівок: @ label device Циліндрів: @ label device Сектори: @ label device Розмір сектора: @ label device Розмір циліндра: @ label Основний/ Макс.: @ title: window Зміна розміру/ Пересування розділу:% 1 @ title: window Властивості розділу:% 1 @ item mountpoint (не знайдено) @ label partition state бездіяльний@ label partition state Змонтовано принаймні один логічний розділ. @ label partition state змонтовано до% 1 @ label partition state змонтовано@ item uuid (немає) @ info Зараз ви можете втратити всі дані з розділу% 1. Зміна файлової системи на диску призведе до втрати всього його вмісту. Якщо ви зараз продовжите і застосуєте остаточну дію у головному вікні, всі дані з% 1 буде остаточно втрачено. @ title: window Справді повторно створити% 1 з файловою системою% 2? @ action: button & Змінити файлову систему@ action: button & Не змінювати файлову систему@ info Зараз ви можете втратити всі дані з розділу% 1. Повторне створення файлової системи на диску призведе до втрати всього його вмісту. Якщо ви зараз продовжите і застосуєте остаточну дію у головному вікні, всі дані з% 1 буде остаточно втрачено. @ title: window Справді повторно створити файлову систему на% 1? @ action: button & Повторно створити файлову систему@ action: button & Не створювати файлової системи повторно@ title: window Зміна додаткових параметрів монтування@ info Скасувати дію з черги і вийти? @ action: button & Вийти з% 1 @ info: status Створення файлової системи% 1 на розділі% 2 @ info/ plain Спроба пересування розширеного розділу% 1 зазнала невдачі. @ info/ plain Спроба перевірки розділу% 1 після зміни розміру/ пересування зазнала невдачі. @ info/ plain Спроба зміни розміру/ пересування розділу% 1 зазнала невдачі. @ info/ plain Спроба перевірки розділу% 1 перед зміною розміру/ пересуванням зазнала невдачі. @ info/ plain status (success, error, warning...) of operation % 1:% 2@ info: progress job Пересування розділу% 1 ліворуч за допомогою% 2@ info/ plain describe resize/ move action Пересування розділу% 1 праворуч за допомогою% 2@ info/ plain describe resize/ move action Збільшення розміру розділу% 1 з% 2 до% 3@ info/ plain describe resize/ move action Зменшення розміру розділу% 1 з% 2 до% 3@ info/ plain describe resize/ move action Пересування розділу% 1 ліворуч за допомогою% 2 і збільшення його розміру з% 3 до% 4@ info/ plain describe resize/ move action Пересування розділу% 1 праворуч за допомогою% 2 і збільшення його розміру з% 3 до% 4@ info/ plain describe resize/ move action Пересування розділу% 1 ліворуч за допомогою% 2 і зменшення його розміру з% 3 до% 4@ info/ plain describe resize/ move action Пересування розділу% 1 праворуч за допомогою% 2 і зменшення його розміру з% 3 до% 4@ info/ plain describe resize/ move action Невідома дія зі зміни розміру/ пересування@ info/ plain Спроба зміни розміру/ пересування зазнала невдачі: не вдалося змінити розмір файлової системи для зменшення розділу% 1. @ info/ plain Спроба зміни розміру/ пересування зазнала невдачі: не вдалося зменшити розділ% 1. @ info/ plain Спроба пересування розділу% 1 завершилася невдало. @ info/ plain Спроба пересування файлової системи розділу% 1 зазнала невдачі. Буде повернуто початкові параметри. @ info/ plain Спроба повернення на початкове місце розділу% 1 зазнала невдачі. @ info/ plain Спроба зміни розміру/ пересування зазнала невдачі: не вдалося збільшити розділ% 1. @ info/ plain Спроба зміни розміру/ пересування зазнала невдачі: не вдалося змінити розмір розділу% 1. @ info/ plain Не вдалося відновити попередній розмір розділу% 1. @ info/ plain Створення нової таблиці розділів на% 1 @ info/ plain Перевірка і відновлення розділу% 1 (% 2,% 3) @ info/ plain Зняття прапорців для розділу% 1 @ info/ plain Встановлення прапорців для розділу% 1 to «% 2 » @ info/ plain Попередження: спроба встановлення максимального розміру файлової системи на розділі призначення% 1 зазнала невдачі. @ info/ plain Спроба перевірки файлової системи призначення на розділі% 1 після відновлення завершилася невдало. @ info/ plain Спроба відновлення файлової системи зазнала невдачі. @ info/ plain Спроба створення розділу призначення для відновлення зазнала невдачі. @ info/ plain Відновлення розділу з% 1 у% 2 @ info/ plain Відновлення розділу на% 1 у% 2 з% 3 @ info/ plain Витирання розділу% 1 (% 2,% 3) @ info/ plain Вилучення розділу% 1 (% 2,% 3) @ info/ plain Створення нового розділу (% 1,% 2) на% 3 @ info/ plain Встановлення мітки для розділу% 1 у значення «% 2 » @ info/ plain Зміна мітки для розділу% 1 з «% 2 » на «% 3 » @ info/ plain Перевірка розділу призначення% 1 після невдалої спроби копіювання. @ info/ plain Спроба копіювання на розділ призначення зазнала невдачі. @ info/ plain Спроба створення розділу призначення для копіювання зазнала невдачі. @ info/ plain Спроба перевірки вихідного розділу% 1 зазнала невдачі. @ info/ plain Копіювання розділу% 1 (% 2,% 3) на% 4 (% 5,% 6) @ info/ plain Копіювання розділу% 1 (% 2,% 3) на% 4 (% 5,% 6) з його збільшенням до% 7@ info/ plain Копіювання розділу% 1 (% 2,% 3) на вільне місце (починаючи з% 4) на% 5 @ info/ plain Копіювання розділу% 1 (% 2,% 3) на вільне місце (починаючи з% 4) на% 5 зі збільшенням до% 6@ info/ plain Резервне копіювання розділу% 1 (% 2,% 3) на% 4 @ info: progress operation Немає@ info: progress operation Очікування@ info: progress job Працює@ info: progress operation Успіх@ info: progress job Попередження@ info: progress operation Помилка вільний@ item partition name логічний@ item partition role головний@ item partition role немає@ item partition name Новий розділ@ item partition name Відновлений розділ@ item partition name Копія з% 1@ info/ plain Тільки- но створено дію з вилучення розділу: скасування дії зі створення розділу. @ info/ plain Тільки- но створено дію зі зміни розміру розділу: оновлення початку і завершення поточної дії. @ info/ plain Копіювання нового розділу: заміщення створенням нового розділу. @ info/ plain Зміна мітки нового розділу: непотрібна дія. @ info/ plain Зміна файлової системи на новому розділі: непотрібна дія. @ info/ plain Вилучення тільки- но скопійованого розділу: вилучення копіювання. @ info/ plain Вилучення розділу, який тільки- но скопійовано на існуючий розділ: вилучено копіювання і вилучення існуючого розділу. @ info/ plain Копіювання розділу, який сам є копією: замінено на копіювання з початкового джерела. @ info/ plain Вилучення тільки- но відновленого розділу: вилучено дію з відновлення. @ info/ plain Вилучення розділу, який тільки- но відновлено на існуючому розділі: вилучено дію з відновлення і вилучення існуючого розділу. @ info/ plain Повторна зміна прапорців для одного розділу: вилучено стару дію. @ info/ plain Повторна зміна мітки для одного розділу: вилучено стару дію. @ info/ plain Додавання дії:% 1@ info/ plain Виключення LibParted:% 1@ info/ plain Знайдено пристрій:% 1@ item partition flag boot@ item partition flag root@ item partition flag swap hidden@ item partition flag raid@ item partition flag lvm@ item partition flag lba@ item partition flag hpservice@ item partition flag palo@ item partition flag prep@ item partition flag msft- reserved@ info/ plain Розділ% 1 не починається на межі циліндрів (перший сектор:% 2, за модулем:% 3). @ info/ plain Розділ% 1 не завершується на межі циліндрів (перший сектор:% 2, за модулем:% 3). @ info/ plain Не вдалося скопіювати файлову систему: файлова система на розділі призначення% 1 менша за файлову систему на вихідному розділі% 2. @ info/ plain Не вдалося відкрити файлову систему на вихідному розділі% 1 для копіювання. @ info/ plain Не вдалося відкрити файлову систему на розділі призначення% 1 для копіювання. @ info/ plain Закриття пристрою. Ця дія може тривати декілька секунд. @ info/ plain Копіювання файлової системи з розділу% 1 на розділ% 2 @ info/ plain Розміри секторів на джерелі копіювання і на призначення не збігаються. Зміна розмірів секторів у цій версії програми ще не підтримується. @ info/ plain Копіювання% 1 блоків (% 2 секторів) з% 3 у% 4, напрямок:% 5. @ info/ plain Копіювання% 1 МБ/ секунду, оцінка залишкового часу:% 2@ info/ plain Джерело і призначення дії копіювання не перекриваються: повернення до початкового стану непотрібне. @ info/ plain Повернення з: перший сектор:% 1, останній сектор:% 2. @ info/ plain Повернення у: перший сектор:% 1, останній сектор:% 2. @ info/ plain Не вдалося відкрити пристрій% 1 для зворотного копіювання. @ info/ plain Спроба повернення зазнала невдачі: джерело або призначення не є пристроями. @ info/ plain Не вдалося визначити файлову систему розділу у секторі% 1 на пристрої% 2. @ info/ plain Завдання:% 1@ info/ plain job status (error, warning,...) Не вдалося відкрити файлову систему на розділі% 1 для пересування. @ info/ plain Не вдалося створити призначення для пересування файлової системи на розділ% 1. @ info/ plain Спроба повернення файлової системи на розділі% 1 зазнала невдачі. @ info/ plain Пересування файлової системи на розділі% 1 до сектора% 2@ info/ plain Створення файлової системи% 1 на розділі% 2 @ info/ plain Спроба створення таблиці розділів зазнала невдачі: не вдалося отримати тип таблиці розділу «% 1 » для% 2. @ info/ plain Спроба створення таблиці розділів зазнала невдачі: не вдалося відкрити пристрій% 1. @ info/ plain Створення нової таблиці розділів на пристрої% 1 @ info/ plain Перевірка файлової системи на розділі% 1 @ info/ plain Спроба вилучення підпису reiser4 на розділі% 1 зазнала невдачі. @ info/ plain Спроба позбутися файлової системи на розділі% 1 зазнала невдачі. @ info/ plain Не вдалося вилучити файлову систему на розділі% 1: спроба отримати розділ зазнала невдачі. @ info/ plain Не вдалося вилучити підпис файлової системи з розділу% 1: спроба відкриття пристрою% 2 завершилася невдало. @ info/ plain Вилучення файлової системи на% 1 @ info/ plain Зміна розміну файлової системи з% 1 до% 2 секторів. @ info/ plain Зміна розміру файлової системи% 1 за допомогою внутрішніх функцій LibParted. @ info/ plain Файлова система на розділі% 1 не підлягає зміні розміру, оскільки така дія не передбачена для цієї файлової системи. @ info/ plain Зміна розміру файлової системи на розділі% 1: не вдалося відкрити пристрій% 2. @ info/ plain Розмір файлової системи успішно змінено за допомогою LibParted. @ info/ plain Не вдалося змінити розмір файлової системи на розділі% 1. @ info/ plain Під час спроби змінити розмір файлової системи не вдалося отримати дані про геометрію розділу% 1. @ info/ plain Під час спроби змінити розмір файлової системи не вдалося відкрити розділ% 1. @ info/ plain Під час спроби змінити розмір файлової системи не вдалося прочитати дані про геометрію розділу% 1. @ info/ plain Збільшення розміру файлової системи на% 1 до максимального дозволеного розділом@ info/ plain Не вдалося вилучити розділ% 1. @ info/ plain Спроба вилучення розділу зазнала невдачі: розділ, який слід було вилучити, (% 1) не знайдено на диску. @ info/ plain Спроба вилучення розділу зазнала невдачі: не вдалося відкрити пристрій% 1. @ info/ plain Вилучення розділу% 1 @ info/ plain Не вдалося відкрити файлову систему на вихідному розділі% 1 для створення резервної копії. @ info/ plain Не вдалося створити файл резервної копії% 1. @ info/ plain Створення резервної копії файлової системи на розділі% 1 у% 2 @ info/ plain Прапорець «% 1 » не можна встановлювати у таблиці розділів розділу. @ info flag turned on, active увімкнено@ info flag turned off, inactive вимкнено@ info/ plain Було встановлено помилкове значення% 3 прапорця% 1 для розділу% 2. @ info/ plain Не вдалося знайти розділ% 1 на пристрої% 2 для встановлення прапорців розділу. @ info/ plain Не вдалося відкрити пристрій% 1 для встановлення прапорців для розділу% 2. @ info/ plain Встановлення значень прапорців «% 2 » для розділу% 1 @ info/ plain Під час спроби зміни розміру/ пересування розділу% 1 не вдалося встановити дані про геометрію цього розділу. @ info/ plain Під час спроби зміни розміру/ пересування розділу% 1 не вдалося встановити обмеження для цього розділу. @ info/ plain Під час спроби зміни розміру/ пересування розділу% 1 не вдалося отримати дані про геометрію цього розділу. @ info/ plain Під час спроби зміни розміру/ пересування розділу% 1 не вдалося відкрити цей розділ. @ info/ plain Під час спроби зміни розміру/ пересування розділу% 2 не вдалося відкрити пристрій% 1. @ info/ plain Встановлення геометрії розділу% 1: початковий сектор:% 2, довжина:% 3@ info/ plain Не вдалося відкрити джерело випадкових даних для перезапису файлової системи. @ info/ plain Не вдалося відкрити розділ призначення% 1 для відновлення розділу. @ info/ plain Витерти файлову систему на% 1 @ info/ plain Не вдалося відкрити файл резервної копії% 1 для відновлення розділу. @ info/ plain Відновлення файлової системи з файла% 1 на розділ% 2 @ info/ plain Файлова система на розділі% 1 не підтримує встановлення міток. Завдання скасовано. @ info/ plain Встановлення мітки файлової системи на розділі% 1 у значення «% 2 » @ info/ plain Невідоме призначення нового розділу% 1 (призначення:% 2) @ info/ plain Спроба додавання розділу% 1 на пристрій% 2 зазнала невдачі. @ info/ plain Спроба створення нового розділу зазнала невдачі: не вдалося отримати дані про геометрію для встановлення обмежень. @ info/ plain Спроба створення нового розділу% 1 зазнала невдачі. @ info/ plain Не вдалося відкрити пристрій% 1 для створення нового розділу% 2. @ info/ plain Створення нового розділу% 1 @ info/ plain Дата: Версія програми: Версія LibParted: Версія KDE: Комп’ ютер: ІД. користувача: @ info Ви не маєте адміністративних привілеїв. Програму% 1 можна запускати і без цих привілеїв, але, у такому разі, ви не зможете застосовувати дії. Бажаєте продовжити роботу з% 1? @ title: window Без адміністративних привілеїв@ action: button Запустити без адміністративних привілеїв@ title Керування розділами KDE @ title Керуйте вашими дисками, розділами і файловими системами@ info: credit © Volker Lanz, 2008– 2010@ info: credit Volker Lanz@ info/ plain unit Байт@ info/ plain unit КБ@ info/ plain unit МБ@ info/ plain unit ГБ@ info/ plain unit ТБ@ info/ plain unit ПБ@ info/ plain unit ЕБ@ info/ plain unit ЗБ@ info/ plain unit ЙБ@ info/ plain unit (невідома одиниця) @ info/ plain Команда:% 1% 2@ info/ plain (Час очікування на початок команди) @ info/ plain KPart Керування розділами диска KDE Тестова реалізація KPart для програми керування розділами KDE Авторські права на програму належать Volker Lanz, ©2008@ info: shell Без спроб отримати права доступу суперкористувачаNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net@ title: menu turn on and off edit toolbar Панель редагування@ title: menu Панель розділів@ title: menu Панель пристроїв@ title: menu Перегляд@ title: menu Пристрій@ title: menu Розділ@ info: tooltip Правка Файлова система Створити Збільшити Зменшити Пересунути Мітка читання Мітка запису Використання для читання & Повторно визначити@ label: listbox & Тип розділу: @ label: listbox Файлова & система: @ label Мінімальний розмір: @ label Максимальний розмір: @ label: listbox Початкове вільне місце: @ label: spinbox МБ@ label: listbox Розмір: @ label: listbox & Остаточне вільне місце: & Основний & Розширений & Логічний@ label Ця файлова система не підтримує встановлення міток. @ label & Мітка: @ label Точка монтування: @ label Тип розділу: @ label Стан: @ label Розмір: @ label partition capacity available & Прапорці: @ action: button Повторно створити існуючу файлову систему@ label UUID: Форма Вибрати... Параметри: Лише читання Номер проходження: Вузлом пристрою UUID Мітка Ідентифікувати за: Редагування параметрів монтування Пройшло часу Загальний час: 00: 00: 00 Дія:% p% Стан Загалом:% p% @ title: window Керування розділами диска KDE@ title: window Дії у стані очікування@ title: window Вивід до журналу Час Повідомлення Тип Точка монтування Розмір Використано Прапорці & Зберегти & Відкрити у зовнішньому переглядачі@ title: window Пристрої Назва: vfat CurConvD Фонова служба конвертування валюти © розробники curconvd, 2006– 2009 Програму написав Éric Bischoff < ebischoff\ @ nerim\. net > Éric Bischoff Дизайн і впровадженняNAME OF TRANSLATORS о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Керування живленнямComment Аплет керування живленням Спостереження за ATI для KDEGenericName Графічний інтерфейс до програми спостереження за станом і прискорення графічних карток ATI. Comment Інструмент спостереження за карткою ATI для KDEName Аварійна температураComment Порівняння/ З’ єднання Файлів/ ТекName Порівнюйте або з’ єднуйте файли або теки з KDiff3Name KDiff3GenericName Графічна оболонка Diff/ PatchComment Інструмент для порівняння та з’ єднання файлів та текName KDiff3Part Фонова служба BeagleName Kerry BeagleGenericName Стільничний пошукComment KEuroCalcComment Програма перетворення сум валют і калькуляторKeywords перетворювач, євро, гроші, готівка, калькулятор KPagerGenericName Перемикач стільниць KrecipesGenericName Книга рецептівComment Книга рецептів для KDEComment Kioslave для файлових систем ISO9660Name Перегляд ISO9660Description Інструмент обробки архівів, поточна версія підтримує: zip, rar. Name KrusaderComment Двопанельний менеджер файлівGenericName Менеджер файлівName Krusader — режим адміністратораComment Двопанельний менеджер файлів з правами доступу адміністратораName Архів ACEComment Архів ACE RSIBreakName Аплет Плазми RSIBreakName Рушій RSIBreakComment Показує поточний час до наступної перерви і стан rsibreakComment Переконується, що ви відпочиваєте від комп’ ютераComment ПерервиName Почати коротку перервуComment Час початку короткої перервиName Завершити коротку перервуComment Час, коли завершиться коротка перерваName Почати довгу перервуComment Час початку довгої перервиName Завершити довгу перервуComment Час, коли завершиться довга перерваName Відповідні таймериName Коли короткому таймеру буде надано нульове значенняName YakuakeGenericName Спадний терміналComment Вигулькний замінник термінала, що заснований на технології KDE Konsole. Нічого не робити Спорожнити екран Призупинити Приспати ВимкнутиCPU policy ДинамічністьCPU policy ЗаощадженняCPU policy Швидкодія Правила роботи ЦП Правила зміни частоти ЦП спрямовано на динамічність. Правила зміни частоти ЦП спрямовано на швидкодію. Правила зміни частоти ЦП спрямовано на заощадження. Правила зміни частоти ЦП змінено на% 1. Акумулятор було вилучено. Акумулятор було вставлено. Акумулятор: повністю зарядженоhours: minutes % 1:% 2h на зарядкуhours: minutes % 1:% 2h залишилося Кришку ноутбука закрито, перехід до стану сну. Кришку ноутбука закрито, вимикання екрана. Кришку ноутбука закрито, присипляння. Кришку ноутбука закрито, завершення роботи. Акумулятор% i відсутній Зарядка (% p%)% 1 is discharge rate in Watts Розрядка (% p%) —% 1 Вт Розрядка (% p%) % p% Частота ЦП: Процесор% 1% 1 is one of the CPU policies Частота ЦП:% 1 Живлення від мережі припинено, перемикання на режим живлення від акумулятора. Живлення від мережі поновлено, перемикання на режим живлення від мережі. Акумулятор майже розрядився, припинення роботи. Акумулятор майже розрядився, вимикання екрана. Акумулятор майже розрядився, присипляння. Акумулятор майже розрядився, перехід до стану сну. Акумулятор майже розрядився, завершення роботи. Акумулятор майже розряджено. Про програму Керування живленням Аплет для показу інформації про акумулятор і встановлення яскравості Copyright 2006- 2008 Sebastian Kügler, Canonical Ltd, Luka Renko Загальні параметри Заблокувати екран після відновлення Яскравість За допомогою цього повзунка ви можете встановити яскравість, коли система знаходиться на зовнішньому живленні Якщо система у бездіяльності понад хв Правила зміни частоти ЦП Живлення від акумулятора За допомогою цього повзунка можна встановити яскравість, коли система працює від акумулятора Якщо час, на який залишилося живлення, зменшиться до Якщо закрито кришку ноутбука Заблокувати екран Призупинити Призупинка — це стан сну, у ньому система споживає дуже мало енергії Сон зі збереженням на диск Гібернація або « Сон зі збереженням на диск » є станом глибокого сну, що дозволяє системі взагалі обійтися без живлення Вимкнути комп’ ютер Діалогове вікно Температура Мінімальна: Максимальна: Частота обертання Ввімкнути сигнал Температура: Прискорення Увімкнути прискорення Частота ядра TextLabel Інструмент спостереження за GPU ATI Використання GPU Температура (°C): Частота обертання (%) Використання процесора, у%: Частота ядра (МГц) Stefanos Harhalakis Головний розробник Параметри Керування вентилятором Автоматично Вручну % Використання процесора, у%: Файл & Правка Вийти Мінімізувати Про програму Загальне Індекс Назва Додати... Вилучити Конфіденційність Тип Вибір теки Вилучити теку Вилучити елемент & Пошук & Індексування Тека: За датою зміни За відповідністю Без обмеження Загальні клавіатурні скорочення Зупинити Запустити Поточний стан: Поточне налаштування: Помилковий параметр налаштування: Використано параметр -- auto, але не вказано файла виводу. Під час порівняння каталогів параметр -- auto проігноровано. Помилка збереження. Під час спроби відкриття цих файлів сталася помилка: Помилка відкриття файла Відкриває документи для порівняння... Перезавантажити Зберігає результат об’ єднання. Всі конфлікти слід розв’ язати! Зберігає поточний документ як... Показати розбіжності Закриває програму Вирізує вибране та кладе його у кишеню Копіює вибране до кишені Вставляє вміст кишені в поточну позицію Вибрати все у поточному вікні Шукати рядок Шукати знову рядок Вмикає/ вимикає рядок & # 160; стану Налаштувати KDiff3... Перейти до поточної дельти Поточна дельта Перейти до першої дельти Перша дельта Перейти до останньої дельти Остання дельта (Пропускає різниці у пробілах, якщо вимкнено « Показувати пробіли ».) (Не пропускати різниці у пробілах, навіть якщо вимкнено параметр « Показувати пробіли ».) Перейти до попередньої дельти Попередня дельта Перейти до наступної дельти Наступна дельта Перейти до попереднього конфлікту Попередній конфлікт Перейти до наступного конфлікту Наступний конфлікт Перейти до попереднього нерозв’ язаного конфлікту Попередній нерозв’ язаний Перейти до наступного нерозв’ язаного конфлікту Неступний нерозв’ язаний Виберіть рядки з A Вибрати A Вибрати рядки з B Вибрати B Вибрати рядки з C Вибрати C Автоматично перейти до наступного конфлікту за визначення джерела Автоматично наступний Показувати символи пробілів і табуляцій для різниць Символи - пробіли Показувати пробіли Пробіли - дельти Показувати номери рядків Номери рядків Обрати A всюди Обрати B всюди Обрати C всюди Обрати A для всіх нерозв’ язаних конфліктів Обрати B для всіх нерозв’ язаних конфліктів Обрати C для всіх нерозв’ язаних конфліктів Обрати A для всіх нерозв’ язаних конфліктів пробілів Обрати B для всіх нерозв’ язаних конфліктів пробілів Обрати C для всіх нерозв’ язаних конфліктів пробілів Автоматично розв’ язувати прості конфлікти Застосувати різницю до конфліктів Запустити автооб’ єднання за формальними виразами Автоматично розв’ язувати конфлікти у журналі Розділити різницю на вибраному Об’ єднати вибрані різниці Показати вікно A Показати вікно B Показати вікно C Фокус до наступного вікна Звичайний огляд Перегляд A з B Перегляд A з C Overview Перегляд B з C Перенесення рядків у вікнах різниці Додати вирівнювання різниці вручну Очистити всі вирівнювання різниці вручну Фокус на попереднє вікно Перемкнути орієнтацію відокремлення Розділений перегляд тексту і тек Перемкнутися між переглядом тексту і тек Готове. Результат об’ єднання не збережено. Попередження Зберегти і вийти Вийти без збереження Помилка під час збереження результатів об’ єднання. Зараз ви виконуєте об’ єднання каталогів. Ви впевнені, що бажаєте перервати його? Збереження файла... Файл зберігається з новою назвою... Зберегти як... Друк... Верхній рядок Вибір Друк завершено. Друк перервано. Вихід... Перемикання пенала... Перемикання рядка стану... Під час спроби резервного копіювання, не вдалося вилучити стару резервну копію. Назва файла: Під час спроби резервного копіювання, не вдалося перейменування. Назва файлів: Отримання стану файла:% 1 Читання файла:% 1 Запис файла:% 1 Не вистачає пам' яті Створення каталогу:% 1. Вилучення каталогу:% 1. Вилучення файла:% 1 Створення символічного посилання:% 1 - >% 2 Перейменування файла:% 1 - >% 2 Копіювання файла:% 1 - >% 2 Помилка під час копіювання файла: не вдалося відкрити файл для читання. Назва файла:% 1 Помилка під час спроби копіювання файла: не вдалося відкрити файл для запису. Назва файла:% 1 Помилка під час копіювання файла: неможливо прочитати. Назва файла:% 1 Помилка під час операції копіювання: Невдала спроба запису. Назва файла:% 1 Читання каталогу: Побудова списку каталогу:% 1 & Скасувати Помилка запису даних кишені у тимчасовий файл. З кишені Попередня обробка зазнала невдачі. Перевірте цю команду:% 1 Зараз команду попередньої обробки буде вимкнено. Команда попередньої обробки відповідних рядків, скоріше за все, зазнала невдачі. Перевірте цю команду.% 1 Команда попередньої обробки відповідних рядків зараз буде вимкнено. Помилка, пов’ язана з втратою даних: Якщо цю помилку можна відтворити, зверніться до автора програми. Критична внутрішня помилка A (Основний): Файл... Каталог... C (додатковий): Об' єднати Обміняти/ Копіювати назви... Обмін% 1 < - >% 2 Копія% 1 - > Вивід Обмін% 1 < - > Вивід Вивід (не обов' язковий): Налаштувати... & Гаразд Знайти текст: З врахуванням регістру Пошук в A Пошук в B Пошук в C Пошук у виводі & Пошук Тестування формальних виразів Формальний вираз автооб’ єднання: Приклад рядка автооб’ єднання: Для перевірки автооб’ єднання скопіюйте рядок у тому вигляді, у якому він використовується у ваших файлах. Результат пошуку: Початковий формальний вираз історії: Приклад початкового рядка історії (з початковим коментарем): Копіюйте початковий рядок історії, у тому вигляді, як він використовується у ваших файлах, разом з початковим коментарем. Початковий формальний вираз елемента історії: Порядок ключів сортування історії: Приклад початкового рядка запису історії (без початкового коментаря): Копіюйте початок рядка запису історії у тому вигляді, як він використовується у ваших файлах, але пропустити початковий коментар. Результат ключа впорядкування: Гаразд Скасувати Знайдено відповідник. Відповідників не знайдено. Кількість лівих і правих дужок у формальному виразі не збігаються. Юнікод, 8 бітів Юнікод Latin1 Змінити це, якщо символи, що не належать до ASCII не відображаються коректно. Налаштувати Шрифт Вихідний шрифт редактора і різниці Курсив для різниці Вибрати курсив для відображення шрифту різниці. Якщо шрифт не підтримує курсивні символи, нічого не значитиме. Колір Параметри кольорів Вікна редактора і різниці: Колір тексту: Колір тла: Колір тла різниці: Колір A: Колір B: Колір C: Колір конфліктів: Колір тла поточного діапазону: Колір тла поточного діапазону різниці: Колір для діапазонів різниць вирівняних вручну: Перегляд порівняння каталогів: Колір найновішого файла: Зміна цього кольору буде ефективною після початку нового порівняння каталогів. Колір найстарішого файла: Колір файлів проміжного віку: Колір відсутніх файлів: Редактор Режим роботи редактора Використовувати пробіли замість табуляції Увімкнено: Натискання клавіші табуляції вставить відповідну кількість пробілів. Вимкнено: Буде вставлено символ Tab. Розмір табуляції: Автовідступ Увімкнено: Відступ попереднього рядка буде використано для наступного. Автоматичне копіювання обраного Увімкнено: Будь- яка вибрана область копіюється до кишені. Вимкнено: Явне проведення копіювання, наприклад, за допомогою Ctrl- C. Стиль кінців рядка: Встановлює стиль кінців рядка під час збереження файла. DOS/ Windows: CR+LF; UNIX: LF; де CR=0D, LF=0A Diff Параметри Diff Вважати пробілом. Ігнорувати числа Ігнорувати цифри під час порівняння рядків. (Подібно до ігнорування пробілів.) Може допомогти для файлів з числовими даними. Ігнорувати коментарі C/ C++ Вважати коментарі C/ C++ пробілами. Без врахування регістру Вважати різницю у регістрі змінами у кількості пробілів. (« а » < = > « А ») Команда препроцесора: Попередня обробка, визначена користувачем. (Подробиці у документації.) Команда відповідності рядків препроцесора: Цей препроцесор використовується лише для порівняння рядків. (Подробиці у документації.) Агресивніше (повільніше) Вмикає параметр -- minimal для зовнішніх різниць. Аналіз великих файлів значно уповільнюється. Вирівняти B і C для 3 вхідних файлів Спробувати вирівняти B і C під час порівняння або об’ єднання трьох вхідних файлів. Не рекомендується для об’ єднання, оскільки такі дії можуть його ускладнити. (Типово вимкнено.) Об’ єднати параметри Автоматичне продовження за (у мс): У режимі автопродовження результат поточного вибору показується на вказаний проміжок часу перед переходом до наступного конфлікту. Діапазон: 0- 2000 мс Показувати інформаційні вікна Показувати діалогове вікно з відомостями про кількість конфліктів. Типове значення пробілів для об’ єднання 2 файлів: Вибір вручну Дозволити алгоритму об’ єднання автоматично вибирати вхідне значення для змін у пробілах. Типове значення пробілів для об’ єднання 3 файлів: Формальний вираз автоматичного об’ єднання Формальний вираз для рядків, де KDiff3 має автоматично вибрати одне джерело. Якщо рядок з конфліктом відповідає формальному виразу, буде вибрано — якщо доступний — C, у іншому випадку — B. Запустити автооб’ єднання за формальними виразом на початку об’ єднання Запускати об’ єднання для формальних виразів автоматично об’ єднання одразу після запуску об’ єднання. Об’ єднання історії керування версіями Формальний вираз для початку запису історії керування версіями. Зазвичай, цей рядок містить ключове слово « $Log$ ». Типове значення: «. *\\ $Log. *\\ $. * » Запис історії керування версіями складається з декількох рядків. Вкажіть формальний вираз для визначення початкового рядка (без вступного коментаря). Для групування ключів, які ви бажаєте використати для сортування, скористайтеся дужками. Якщо залишити це поле порожнім, KDiff3 припустить, що записи історії відокремлюються порожніми рядками. Подробиці можна дізнатися з документації. Впорядкування історії при об’ єднанні Впорядкувати історію керування версіями за ключем. Порядок сортування початків записів за ключем: Кожна пара дужок, які використовуються у формальному виразі, містить ключ впорядкування записів історії. Вкажіть список ключів (пронумерованих у порядку появи, починаючи з 1), з використання роздільника «, » (наприклад, « 4, 5, 6, 1, 2, 3, 7 »). Якщо залишити це поле порожнім, сортування не проводитиметься. Подробиці можна дізнатися з документації. Об’ єднувати за журналом керування версіями на початку об’ єднання Запускати історію керування версіями на початку об’ єднання. Макс. кількість записів у історії: Обрізати після вказаного номера. Вкажіть - 1, що визначити нескінченну кількість записів. Перевіряти ваші формальні вирази Безвідносна команда об’ єднання: Якщо вказано цей параметр, відповідний скрипт буде запущено після автоматично об’ єднання, якщо не виявлено інших пов’ язаних змін. Викликають з параметрами: filename1 filename2 filename3 Автоматично зберегти і вийти, якщо немає конфліктів Якщо KDiff3 було запущено для об’ єднання файлів з командного рядка і всі конфлікти можна розв’ язати без втручання користувача, автоматично зберегти файли і вийти. (Відповідає параметру командного рядка « -- auto ».) Каталог Рекурсивні каталоги Чи аналізувати підкаталоги. Шаблони файлів: Шаблон( и) файлів, які буде проаналізовано. Шаблони заміни: « * » і «? » Декілька шаблонів слід розділяти символом «; » Шаблон( и) виключення файлів: Шаблон( и) файлів, які буде виключено з аналізу. Шаблони заміни: « * » і «? » Декілька шаблонів слід розділяти символом «; » Шаблон( и) виключення тек: Шаблон( и) тек, які буде виключено з аналізу. Шаблони заміни: « * » і «? » Декілька шаблонів слід розділяти символом «; » Використовувати. cvsignore Розширює шаблон виключення до всього, що ігноруватиметься CVS. Залежить від локальних файлів «. cvsignore » у окремім каталозі. Показувати приховані файли і теки Знаходить файли і каталоги з атрибутом « прихований ». Знаходить файли і каталоги, назва яких починається з «. ». Йти за посиланнями на файли Увімкнено: Порівнювати файли, на які вказує посилання. Вимкнено: Порівнювати самі посилання. Слідувати за посилання на каталоги Увімкнено: Порівнювати каталоги, на які вказує посилання. Вимкнено: Порівнювати посилання. Порівняння назв файлів з врахуванням регістру Порівняння каталогів порівнюватиме файли і каталоги, якщо їх назви збігаються. Встановіть цей параметр, якщо мають збігатися і регістри літер назв. (Типово вимкнено у Windows, у інших системах увімкнено.) Режим порівняння файлів Двійкове порівняння Двійкове порівняння кожного файла. (Типове) Повний аналіз Провести повний аналіз і показати статистичну інформацію у додаткових стовпчиках. (Повільніше за двійкове порівняння, набагато повільніше для двійкових файлів.) Довіряти розміру і даті зміни (небезпечно) Припускати, що файли з однаковим розміром і часом зміни — однакові. Якщо вміст файлів однаковий, але дати зміни різні, вважати файли різними. Корисно для великих каталогів або повільних мереж. Довіряти розміру і даті, але використовувати двійкове порівняння за різниці дат (небезпечно) Припускати, що файли з однаковим розміром і часом зміни — однакові. Якщо розміри однакові, але дати різні, використовувати двійкове порівняння. Корисно для великих каталогів або повільних мереж. Довіряти розміру (небезпечно) Припускати, що файли однакові, якщо мають однаковий розмір. Корисно для великих каталогів або повільного зв’ язку мережею, коли під час звантаження змінюється дата. Синхронізувати теки. Пропонує зберігати файли у обох каталогах, отже, по завершенню обидва каталоги будуть однаковими. Працює, лише якщо порівнюються два каталоги без визначення призначення. Файли з різницею у пробілах — однакові Якщо файли відрізняються лише пробілами, вважати їх однаковими. Цей параметр активний, лише якщо вибрано повний аналіз. Копіювати новіший, замість об’ єднання (небезпечно) Не заглядати всередину — брати новіший файл. (Користуйтеся цим, лише якщо знаєте що робите!) Ефективно лише у разі порівняння двох каталогів. Файли резерву (. orig) Якщо файл буде збережено замість старого файла, старий файл буде перейменовано на файл з суфіксом «. orig » замість вилучення. Локалізація Мова (потрібний перезапуск) Виберіть мову рядків графічного інтерфейсу або « Авто ». Щоб змінити мову програми, вийдіть з неї і знову запустіть KDiff3. Використовувати однакове кодування для всього: Увімкнення цього параметра надає змогу змінювати всі кодування зміною лише першого. Вимкніть його, якщо потрібні окремі параметри для кожної з частин. Зауваження: локальним кодуванням є Кодування файла для A: Якщо увімкнено Юнікод (UTF- 16 або UTF- 8) визначатиметься автоматично. Якщо файл не у Юнікоді, відбудеться повернення до вибраного кодування. (Визначення Юнікоду відбувається за першими байтами файла.) Визначати Юнікод автоматично Кодування файла для B: Кодування файла для C: Кодування файла для об’ єднання і збереження: Автовибір Якщо параметр увімкнено, використовується кодування з вхідних файлів. У неоднозначних випадках користувача буде запитано про кодування для збереження файла. Кодування файлів для файлів препроцесора: Мова з записом справа ліворуч Читання деякими мовами відбувається справа ліворуч. Цей параметр дозволяє відповідно змінити поведінку переглядача і редактора. Інтеграція Параметри інтеграції Ігнорувати параметри командного рядка: Список параметрів командного рядка, які слід ігнорувати, якщо KDiff3 використовується іншими інструментами. Декілька значень можна вказати відокремленням їх за допомогою «; » Таким чином можна позбутися повідомлень про « Невідомий параметр ». Завершувати роботу за клавішею Escape Швидкий спосіб завершення роботи. Для тих, хто звик користуватися клавішею Escape. Інтегрувати з ClearCase Інтегрувати з Rational ClearCase від IBM. Змінює файл « map » у підтеці ClearCase « lib/ mgrs » (Доступне, лише якщо теку « bin » ClearCase можна знайти.) Вилучити інтеграцію з ClearCase Відновити старий файл « map » від попередньої спроби інтеграції з Clearcase. Ви обрали шрифт зі змінною шириною символів. Оскільки ця програма може показувати такі шрифти некоректно, у вас можуть бути проблеми з редагуванням. Бажаєте продовжити, чи оберете інший шрифт? Несумісний шрифт Продовжити, я все контролюю Вибрати інший шрифт Встановлює типові значення для всіх параметрів. Не лише тих, що у цьому розділі. Ігнорується (Визначається користувачем). kdiff3 Інструмент для порівняння і злиття файлів і тек © Joachim Eibl, 2002– 2009 Joachim Eibl Eike Sauer Виправлення вад, супровідник пакунка для Debian Sebastien Fricker Встановлювач для Windows Stephan Binner i18n- довідка Stefan Partheymueller Латка для буфера David Faure KIO- довідка Bernd Gehrmann Клас CvsIgnoreList з Cervisia Andre Woebbeking Клас StringMatcher Michael Denio Латка рівності каталогів- розфарбування Manfred Koehler Виправлення повільного запуску у Windows Sergey Zorin Розширення Diff для Windows Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes, Richard Stallman, Len Tower GNU- Diffutils Tino Boellsterling, Timothy Mee Інтенсивне тестування, використання і інформація про його результати Michael Schmidt Підтримка Mac Valentin Rusu Портування до KDE4 Albert Astals Cid + Велике спасибі всім, хто повідомляв про вади і пропонував ідеї! Об' єднати вивід. Явно вказаний файл- основа. Для сумісності з деякими інструментами. Файл виводу. У разі наявності - m. Наприклад: - o newfile. txt Файл виводу, ще раз. (Для сумісності з деякими інструментами.) Без графічного інтерфейсу, якщо всі конфлікти розв’ язуються автоматично. (Потрібно: - o файл) Не розв’ язувати конфлікти автоматично. (Для сумісності...) Заміна видимої назви для вхідного файла 1 (основи). Заміна видимої назви для вхідного файла 2. Заміна видимої назви для вхідного файла 3. Альтернативна заміна видимої назви. Вкажіть один раз для кожного набору вхідних даних. Перевизначити параметр налаштування. Скористайтеся один раз для кожного параметра. Наприклад: -- cs « AutoAdvance=1 » Показати список параметрів налаштування і поточні значення. Використовувати інший файл налаштувань.. файл1 для відкриття (основний, якщо не вказано інший за -- base) файл2 для відкриття файл3 для відкриття Файл Рядок Рядок недоступний Кодування: DOS Unix Кінець PreprocessorCmd: Наступні параметри, які ви обрали, змінять дані: Скоріше за все, ця поведінка небажана під час об’ єднання. Ви бажаєте вимкнути ці параметри ви продовжувати з задіяними параметрами? Параметр небезпечний для об’ єднання Використовувати ці параметри під час об’ єднання Вимкнути небезпечні параметри Завантаження A Завантаження B Diff: A < - > B Linediff: A < - > B Завантаження C Diff: B < - > C Diff: A < - > C Linediff: B < - > C Linediff: A < - > C Всі вхідні файли однакові. Всі вхідні файли містять однаковий текст, але не є двійково однаковими. Файли% 1 і% 2 двійково однакові. Файли% 1 і% 2 містять однаковий текст, але не є двійково однаковими. Деякі з вхідних файлів не є суто текстовими файлами. Зауважте, що операцію об’ єднання у KDiff3 не призначено для двійкових файлів. Продовжуйте, але можливі помилки. Перервати Продовжити об' єднання Відкриття файлів... Помилка відкриття файла Вирізання вибраного... Копіювання вибраного до кишені... Вставлення вмісту кишені... Зберегти й продовжити Продовжити без збереження Пошук завершено. Пошук завершено Нічого не обрано у жодному з вхідних вікон різниці. Помилка під час додавання вручну діапазону diff Не вдалося ініціалізувати частину KDiff. Зазвичай, це є наслідком проблем зі встановленням. Будь ласка, прочитайте файл README у пакунку джерела, щоб дізнатися більше. Суміш посилань і звичайних файлів. Посилання: Розмір. Дата і розмір: Помилка створення тимчасової копії% 1. Помилка відкриття% 1. Порівняння файла... Помилка читання з% 1 Назва Дія Стан Не розв' язано Розв' язано Не- білий Білий Зараз ви виконуєте об’ єднання каталогів. Ви впевнені, що бажаєте перервати об’ єднання і пересканувати каталог? Пересканувати Помилка відкриття каталогів: Каталог А «% 1 » не існує або це не каталог. Каталог В «% 1 » не існує або це не каталог. Каталог С «% 1 » не існує або це не каталог. Помилка відкриття каталогу Каталог призначення повинен відрізнятися від A або B, якщо об’ єднуються ієрархічні каталоги. Перевірте ще раз перш ніж продовжувати. Попередження про параметри Сканування каталогів... Читання каталогу A Читання каталогу B Читання каталогу C Деякі підтеки не придатні для читання у Перевірте права доступу до підкаталогів. Стан порівняння каталогів Кількість підкаталогів: Кількість однакових файлів: Кількість різних файлів: Кількість об’ єднань вручну: Це торкнеться всіх операцій об’ єднання. Зміна всіх операцій об’ єднання Обробка Реалізувати. Копіювати A до B Копіювати B до A Вилучити A Вилучити B Вилучити A і B Об’ єднати у A Об’ єднати у B Об’ єднати у A і B Вилучити (якщо існує) Об’ єднати (вручну) Помилка: Конфлікт типів файлів Помилка: змінено і вилучено Помилка: Дати однакові, а файли відрізняються. Зараз ця операція неможлива. Операція неможлива Цього не мало статися: mergeResultSaved: m_ pMFI=0 Якщо вам відомо яким чином відтворити помилку, будь ласка, повідомте про неї авторів програми. Помилка програми Під час копіювання сталася помилка. Помилка Помилка об’ єднання Помилка. Виконано. Не збережено. Невідома операція об’ єднання. (Цього не мало статися!) Невідома операція об’ єднання. Зараз розпочнеться об’ єднання. Виберіть « Зробити це », якщо ви прочитали настанови і знаєте, що саме робите. Виберіть « Імітувати це », щоб побачити результати дії. Зауважте, що ця програма знаходиться у стані тестування і розробники НЕ МОЖУТЬ ГАРАНТУВАТИ нічого! Зробіть резервну копію важливих даних! Запуск об’ єднання Зробити Симулювати Підсвічений елемент має відмінний тип у різних каталогах. Виберіть потрібну дію. Дати змін файлів однакові, але файли — різні. Виберіть дію. Підсвічений елемент було змінено у одному з каталогів і вилучено у іншому. Оберіть належну дію. Ця дія зараз неможлива, оскільки виконується об’ єднання каталогів. На останньому кроці сталася помилка. Бажаєте продовжити з елемента, що викликав помилку чи бажаєте пропустити цей елемент? Продовжити об’ єднання після помилки Продовжити з останнього елемента Пропустити елемент Пропущено. Виконання... Операцію об’ єднання завершено. Об’ єднання завершено Імітацію об’ єднання завершено: перевірте, чи згодні ви з запропонованими операціями. Сталася помилка. Натисніть кнопку « Гаразд », щоб побачити докладнішу інформацію. Помилка: під час вилучення% 1: невдала спроба створення резерву. рекурсивно вилучити каталог (% 1) delete (% 1) Помилка: невдача під час спроби виконання дії delete для теки на етапі читання теки. Помилка: невдала спроба виконати rmdir (% 1). Помилка: дія вилучення зазнала невдачі. manual merge (% 1,% 2,% 3 - >% 4) Зауваження: Після завершення об’ єднання вручу користувач може продовжити роботу натисканням F7. Помилка: невдала спроба copy (% 1 - >% 2). Неможливо вилучити існуючий файл призначення. copyLink (% 1 - >% 2) Помилка: невдала спроба copyLink: віддалені посилання ще не підтримуються. Помилка: copyLink зазнала невдачі. copy (% 1 - >% 2) Помилка під час rename (% 1 - >% 2): Не вдалося вилучити існуюче призначення. rename (% 1 - >% 2) Помилка: Перейменування зазнало невдачі. Помилка під час виконання makeDir% 1. Не вдалося вилучити існуючий файл. makeDir (% 1) Помилка створення каталогу. Призн. Каталог Тип Розмір Атриб. Час останньої зміни Призначення посилання не доступне A (Призн.): A (Основа): B (Призн.): C (Призн.): Призн.: Зберегти режим об’ єднання каталогів як... Почати/ Продовжити об’ єднання каталогів Виконати операцію для поточного елемента Порівняти вибраний файл Об’ єднати поточний файл Об’ єднати файл Згорнути всі підтеки Розгорнути всі підтеки Вибрати A для списку всіх елементів Вибрати B для списку всіх елементів Вибрати C для списку всіх елементів Операція автовибору для всіх елементів Нічого не робити з усіма елементами Показувати однакові файли Однакові файли Показувати різні файли Показувати файли лише у A Файли лише у A Показувати файли лише у B Файли лише у B Показувати файли лише у C Файли лише у C Порівняти явно вибрані файли Об’ єднати явно вибрані файли Нічого не робити A B C Вилучити A і B Об’ єднати у A і B Не вдалося знайти файли для порівняння. KDiff3Part Продовжити Вийти Гаразд Довідка Типові значення & Файл & Правка & Каталог Пересування Diffview & Об' єднання & Вікно Параметри & Довідка & Про Автор & Подяка Операція об’ єднання для поточного елемента Операція синхронізації для поточного елемента Відкрити Зберегти Друк... Вирізати Копіювати Вставити Вибрати все Показати пенал Показати рядок & стану & Налаштувати% 1... Про Знайти Знайти далі Вибрати шрифт Несумісний шрифт. Продовжувати, я все контролюю Вибрати інший шрифт Докладнішу документацію можна переглянути у меню довідки або у підтеці doc. Використання Diff3 Ігнорувати Вийти Кількість ще нерозв’ язаних конфліктів:% 1 (з яких% 2 пробіли) Вивід було змінено. Якщо ви продовжите, зміни буде втрачено. Всі вхідні файли містять однаковий текст. Текст файлів% 1 і% 2 однаковий. Всього конфліктів: К- ть автоматично розв’ язаних конфліктів: К- ть нерозв’ язаних конфліктів: Конфлікти < Немає рядка джерела > Розв’ язано не всі конфлікти. Файл не збережено. Залишилось конфліктів Виник конфлікт, пов’ язаний з різними стилями завершення рядків. Будь ласка, оберіть потрібний стиль вручну. Файл не було збережено. Помилка створення резервної копії. Файл не збережено. Помилка збереження файла Помилка при записуванні. Вивід [Змінено] Кодування для збереження Конфлікт Кодек з & KDiff3 Налаштувати KDiff3 KDiff3 Головний пеналNAME OF TRANSLATORS о. Іван Петрущак, Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org, yurchor@ ukr. net KDiff3 Порівняти з% 1 Об’ єднати з% 1 Зберегти «% 1 » на потім Порівняти з... Очистити список Порівняти 3- рівневе порівняння Альбом:% 1 Назва композиції:% 1 Виконавець:% 1 Ширина:% 1 Висота:% 1 Тип кольорів:% 1 Робочий телефон:% 1 Мобільний телефон:% 1 Домашній телефон:% 1 AIM:% 1 Yahoo:% 1 MSN:% 1 Jabber:% 1 ICQ:% 1 GroupWise:% 1 Протокол:% 1 Час початку:% 1 Час завершення:% 1 Тека:% 1 (% 1) Автор:% 1 Слайдів:% 1 Сторінок:% 1 Слів:% 1 Категорія:% 1 Версія:% 1 Ім’ я пакувальника:% 1 Ел. пошта пакувальника:% 1 Адреса:% 1 Відсоток завершення:% 1 Розгорнути Згорнути Очистити історію пошуків Налаштувати Kerry... Показати діалогове вікно пошуку Шукати у основній вибірці Чи слід запускати Kerry автоматично після входу до системи? Запускати Kerry автоматично? & Запускати & Не запускати Система може сповільнитися KDE- інтерфейс для Beagle Пошук Kerry Beagle © Novell, Inc., 2005– 2007 Stephan Binner Ключ пошуку Показувати вікно пошуку під час запуску Рахунок: 0 Опис Властивості Ваші дані індексуються Сховати Спорожнити ключ пошуку і результати & Пошук: Розпочати пошук введеного ключового слова Показано результати з% 1 до% 2 з% 3. Показати попередні результати пошуку & Попередні результати Показати наступні результати пошуку & Наступні результати Показати Все Програми Контакти Офісні документи Розмови Зображення Носії Веб- сторінки Назва файла/ Шлях Впорядкувати за Типом Датою Назвою Відповідністю Датою зміни Будь- яка дата Сьогодні Зі вчора Поточний тиждень Поточний місяць Поточний рік Відкрити діалогове вікно налаштування Налаштувати... Закрити діалогове вікно пошуку, піктограма програми залишиться у системному лотку. & ЗакритиNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Програми, контакти, розмови, файли та інше... Короткі поради - Ви можете вводити ключі пошуку великими або малими літерами, — пошук проводитиметься незалежно від регістру символів. - Щоб провести пошук за декількома ключами пошуку, скористайтесь допоміжним словом OR. Приклад: Вітя OR Юля - Щоб виключити результати з певними ключами з пошуку, поставте перед відповідним ключовим словом знак « мінус », наприклад, - коти - Якщо ви шукаєте ціле словосполучення, візьміть його у лапки. Приклад: « Тут мають бути тигри » - Додайте до ключа пошуку допоміжне словосполучення ext: тип, щоб зазначити суфікс назви файла, наприклад, ext: txt або ext: для файлів без суфіксів. Налаштування - Оберіть теки і ресурси для індексування або теки і ресурси, які не слід індексувати. - Змініть порядок і кількість показаних результатів. - Визначте власні клавіатурні скорочення для відкриття діалогового вікна пошуку. Відкрити діалогове вікно налаштування Без результатів. Показано найкращі% 1 результати з% 2. (пошук триває) Спроба запиту на «% 1 » зазнала невдачі. Ймовірно, це спричинено тим, що фонову службу Beagle не було запущено. Автоматично запускати фонову службу Beagle під час входу до системи Натисніть, щоб запустити фонову службу Beagle Пошук... Запустити Відкрити Востаннє переглянуто:% 1 URL: Сторінка без заголовка Оприлюднено:% 1 Веблог: Запис без заголовка Востаннє змінено:% 1 Без назви Резюме не вказано Назва невідома , Дата початку:% 1 Дата завершення:% 1 До часу:% 1 До дати:% 1 Зустріч: Завдання: Отримано:% 1 Без теми Від Невідомої особи Програма: Дата:% 1 Розмова з% 1 Встановлено:% 1 Розмір встановленого:% 1 Розмір звантаження:% 1 Відкрити у інструменті для роботи з файлами У теці Порожній Рахунок:% 1 Не вдалося запустити Tomboy. Не вдалося запустити Evolution. Не вдалося запустити Thunderbird. Не вдалося запустити KAddressBook. Не вдалося запустити фонову службу Beagle. Результатів для «% 1 » не знайдено. - Розширення діапазону пошуку може дати більше результатів. - Вам слід перевірити правильність написання слів, які ви шукаєте. - Фонову службу Beagle тільки- но запущено. Будь ласка, зачекайте доки вона завершить створення покажчика. Згорнути всі Розгорнути всі Неможливо завантажити currencies. xml Фіксований ECB Завантаження... NY FRB Офіційні правила Найменша монета Без заокруглення Не завантажено KEuroCalc Калькулятор конвертування валюти © розробники KEuroCalc, 2001– 2009 Програму написав Éric Bischoff < ebischoff\ @ nerim\. net > Éric Bischoff Дизайн і впровадження Gil Gross Додаткова функціональність Melchior Franz Дизайн і тестування Bas Willems Графіка Південноафриканський ранд Венесуельський болівар Долар США Новий тайванський долар Нова турецька ліра Таїландський бат Словацька крона Словенський толар Сингапурський долар Шведська крона Російський рубль Нова румунська лея Португальське ескудо Польський злотий Філіппінське песо Новозеландський долар Норвезька крона Голландський гульден Малайзійський ринггіт Мексиканське песо Мальтійська ліра Латвійський лат Люксембурзький франк Литовський літ Рупія Шрі- Ланки Південнокорейський вон Японська єна Італійська ліра Ісландська крона Індійська рупія Ірландський фунт Індонезійська рупія Угорський форинт Хорватська куна Гонгонзький долар Грецька драхма Великобританський фунт Французький франк Фінська марка Євро Іспанська песета Естонська крона Данська крона Німецька дойчмарка Чеська крона Кіпрський фунт Китайський юань Швейцарський франк Канадський долар Бразильський реал Болгарський лев Бельгійський франк Австралійський долар Австрійський шилінг Калькулятор валюти Ввід Результат Виправити останню введену цифру Введіть значення виражене в похідній валюті Поділити Зберегти в пам’ ять Скинути ввід, результат і пам’ ять Скинути Введіть значення виражене в валюті Помножити Дістати з пам’ яті Показати вікно з інформацією про програму & Про... Введіть просте значенняEnter button Ввести Відняти Відняти від даних у пам’ яті Показати довідку & Довідка... Застосувати процентне значення Змінити знак Додати Додати до даних у пам' яті Налаштувати KEuroCalc & Параметри... Валюта Параметри Типова валюта Похідна валюта, джерело ставок Євро, немає доступу до & мережі (фіксовані ставки) Євро, Центральний Європейський & Банк & Долар, Нью- йоркський Банк Федерального Резерву Заокруглення Офіційні правила заокруглення Метод & найменшої монети Зовсім & без заокруглення Вигляд і поведінка Колір показу 215. 06 € Змінити... Увімкнути екран заставки Гаразд СкасуватиNAME OF TRANSLATORS о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Налаштування Дозволити перетягнення вікон Показувати назву Показувати номер Показувати тло Показувати вікна Тип вікна Простий Піктограма Зображення Компонування Класичне По горизонталі По вертикалі На & стільницю & Мінімізувати & Максимізувати & Липкий & Закрити & Не липкий & Всі стільниці KPager Огляд стільниць © Antonio Larrosa Jimenez, 1998- 2002 Antonio Larrosa Jimenez Перший розробник/ супровід Matthias Elter Розробник Matthias Ettrich Створити прогортач, але сховати його вікно Перемикач стільниць (прогортач) NAME OF TRANSLATORS Andriy RysinEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org чашка чашки десята літра банка десяток літрів десятки літрів крапля будь- які кілограм кілограми грам грами галон галони літр літри фунт фунти великі середні міліграм міліграми мілілітр мілілітри пакунок пакунки пінта пінти унція унції скибка скибки на порцію Ласкаво просимо до Krecipes Тип бази даних Параметри сервера Дозволи бази даних Ініціювати базу даних Завершити і зберегти параметри Дуже дякуємо вам за те, що вибрали Krecipes. Здається зараз ви скористалися цією програмою вперше. Цей майстер допоможе вам з початковим налаштуванням так, щоб ви якнайшвидше змогли розпочати роботу з програмою. Ласкаво просимо, насолоджуйтесь куховарством! Це діалогове вікно надасть вам змогу вказати обліковий запис MySQL, який має потрібні дозволи для доступу до бази даних MySQL Krecipes. Для більшості користувачів Krecipes у взаємодії з MySQL для першого разу можна просто залишити типові параметри і натиснути кнопку « Далі ». Якщо раніше ви встановили пароль користувача « root » MySQL, або ви вже маєте дозвіл як звичайний користувач, вкажіть потрібний параметр. Якщо ви цього не зробите буде використано обліковий запис « root » без пароля. [З міркувань безпеки, ми наполегливо рекомендуємо вам встановити пароль користувача "root" MySQL, якщо ви ще цього не зробили. Просто виконайте команду від користувача "root": mysqladmin password ваш_ пароль] Потрібні дозволи вже встановлено Обліковий запис root/ admin MySQL вже встановлено Обліковий запис адміністратора MySQL@ label: textbox Database Username Користувач: Default port Пароль: @ label: textbox За допомогою цього діалогового вікна ви можете вказати обліковий запис PostgreSQL, який має потрібні права доступу до бази даних PostgreSQL Krecipes. Цим обліковим записом може бути або обліковий запис суперкористувача PostgreSQL, або обліковий запис, користувач якого може створювати нових користувачів і бази даних PostgreSQL. Якщо не буде надано облікового запису суперкористувача або привілейованого облікового запису, буде зроблено спробу використати обліковий запис « postgres » без пароля. Якщо цього недостатньо для налаштування вашого PostgreSQL, вам слід вибрати нижче відповідний параметр, щоб ввести інформацію про привілейований обліковий запис PostgreSQL. Обліковий запис « superuser » або привілейований запис вже встановлено Обліковий запис superuser або привілейований для PostgreSQL База даних: @ label: textbox Сервер є віддаленим Параметри сервера / клієнта Сервер: @ label: textbox Database username Клієнт: Порт: @ label: textbox Default port ТиповийSearch recipes У цьому діалозі ви можете налаштувати параметри SQLite. Файл бази даних: @ title: group Вікно відкриття файла Вітаємо вас; всі потрібні налаштування виконано. Натисніть кнопку « Завершити », щоб продовжити і насолоджуйтесь куховарством! Krecipes постачається з деякими смачними типовими рецептами і корисними даними. Чи не бажаєте ви для початку заповнити базу даних цими рецептами? Зауважте, що якщо ви це зробите, всі попередні рецепти, якщо вони вже були у вас, буде знищено. Так, будь ласка, заповніть базу даних прикладами Krecipes може імпортувати дані про поживність з бази даних департаменту сільського господарства США (USDA) для більше ніж 400 харчових продуктів. Серед цих даних 43 властивості їжі, зокрема, енергетична цінність, жирність, кількість вітаміну C та інше. Чи бажаєте ви імпортувати ці дані зараз? Зауважте, що ця операція безпечна для використання на існуючій базі даних і не призведе до втрати даних. Ця операція може тривати декілька хвилин. Так, будь ласка, завантажте базу даних про поживність більше 400 харчових продуктів. Оберіть тип бази даних, який ви бажаєте використовувати. Для більшості користувачів достатнім буде вибір простої локальної бази даних. Тим не менше, ви також можете використовувати віддалені сервери за допомогою баз даних MySQL або PostgreSQL. Простий локальний файл (SQLite) Локальна або віддалена база даних MySQL Локальна або віддалена база даних PostgreSQL@ title: window Імпорт бази даних@ label: textbox База даних@ label: textbox Нова категорія@ label: textbox Підкатегорія: @ item: inlistbox No category ** НЕМАЄ ** @ action: button Створити... @ action: button Вилучити Інформація про властивості@ label Складові@ label: textbox Заголовки@ info Не обрано складових. @ label: textbox Search recipes Пошук: Показати рецепти Змінити рецепт Простий@ title: tab Advanced search Докладний@ label: slider Кількість днів@ label: slider Прийомів їжі на день@ action: button Створити дієту@ action: button Clear Diet Спорожнити@ label: textbox -% 1 - За вказаними обмеженнями не вдалося створити повний список дієти. Можливо, список рецептів є закоротким або обмеження є зажорсткими. @ label: spinbox Кількість страв: @ action: button Попередня страва@ action: button Наступна страва Перша страва Друга страва ДесертDish number% 1 Страва% 1@ label: listbox Характеристики страви@ option: check Увімкнути фільтрування за категоріями Назва рецепта@ action: button подавання Категорія 1, Категорія 2,... Настанови@ label Автор 1, Автор 2,... Складова 1 Складова 2 Дегустатор Коментар Критерії 1 Критерії 2 Властивість 1 Властивість 2Background color ТлоRecipe title Назва@ label Час приготування@ item: inlistbox Фото Автори@ label: textbox Категорії@ action: button Властивості@ action: buton Оцінки@ item: inlistbox Порції@ label «% 1 » у рядку% 2, позиція% 3. Можливо, цей файл не є файлом компонування Krecipes. Колір тла... Колір тексту... Шрифт... ПоказатиAlign center По центруAlign left ЛіворучAlign right Праворуч Вирівнювання Рамка... Стовпчики... Виберіть кількість стовпчиків: @ title Повний список рецептів@ title Список закупівель@ title: window & Гаразд@ action: button Clear list АвторPrevious item Перегляд дієти@ action: button Створити список & закупівель Дієта День% 1@ title: column Складова USDA (ДСГ США) @ title: column Властивість Кількість@ title Одиниця@ title: column Unit abbreviation Вага@ title: column На кількість@ title: window Інформація про властивості% 1 @ action: button Load USDA data Завантажити@ title: group Додати@ action: button Вилучити Вага@ info Ця інформація може бути потрібна рецептам для аналізу поживності. Ви справді бажаєте вилучити цей запис? @ title: window Введіть кількість@ title: group Властивість існує@ info Властивість, яку ви намагалися ввести, вже було введено для складової з тими ж одиницями виміру. @ info Будь ласка, вкажіть складову у списку складових USDA. @ title: window Додати вагу складових@ item - Без приготування - Вага нової складової@ label: textbox На кількість: @ label: textbox Вага: @ info У полі « Кількість » містяться некоректні дані. Не коректні дані Виберіть властивість@ label: textbox На одиницю: @ item - Без одиниці - @ info Налаштування сторінки Показані елементи Показати елементи Зберегти і закрити & Скасувати Компонування перегляду рецепта було змінено. Чи бажаєте ви зберегти його? Зберегти компонування? Виберіть компонування Це компонування було змінено. Чи бажаєте ви зберегти його? Не вдалося зберегти компонування, оскільки у вас недостатньо прав на зміну цього файла. Чи не бажаєте ви зберегти поточне компонування до нового файла? Ви вибрали файл, до якого ви не маєте права записувати інформацію. Чи не бажаєте ви вибрати інший файл? @ title: window Змінити розмір рецепта@ option: radio Змінити розмір за порціями@ label: textbox Нові порції: @ label: textbox Поточні порції: @ option: radio Змінити за множником@ label: textbox Множник (тобто 1/ 2 для половини, 3 для потроєння): @ info Неможливо змінити розмір рецепта за нульовою кількістю порцій@ info АБО@ title: window Оцінка@ title: column Критерії Зірки & Вилучити@ item: inmenu Критерії: @ label: textbox Зірки: @ label: textbox Коментарі: @ label: textbox Дегустатор: @ title: window Перегляд друку@ action: button Налаштування друку & Надрукувати@ title: window Перетворення одиниць@ title: group Нове перетворення одиниць@ title: tab Одиниці Перетворення мас@ title: tab Перетворення об’ ємів@ title: window Пошук відношень одиниць@ info: tooltip Вибрати фотоaction: button Зберегти фотографію як... @ info Прибрати фото@ label Назва рецепта@ label Типthe day after today Додати складову@ info: tooltip Пересунути складову вгору@ info: tooltip Пересунути складову вниз@ info: tooltip Вилучити складову@ info: tooltip Вставити складові@ title: column Складова Спосіб приготування Стан властивості: @ action: button Докладно... @ action: inmenu Updates the loaded information Оновити@ title: window Деталі властивості@ action: button Додати оцінку... @ title: tab РецептRecipe created Зберегти рецепт@ action: button Показати рецепт@ action: button ЗакритиDatabase username Змінити розмір рецепта Зображення@ title: window Файл вже існує. Ви справді бажаєте його перезаписати? @ info Не вдалося зберегти фотографію у% 1@ info Не вдалося зберегти рецепт@ label: textbox Тут ви можете записати настанови рецепта@ label: textbox Тут ви можете записати назву рецепта@ info У цьому рецепті є незбережені зміни. Чи бажаєте ви зберегти їх до закриття? @ title: window Незбережені зміни Перш ніж показувати рецепт, його слід зберегти. Чи бажаєте ви зберегти його зараз? @ info Цей рецепт містить зміни, які не буде показано, доки ви не збережете його. Чи бажаєте ви зберегти його зараз? @ info % 3: Відсутня інформація для перетворення з «% 1 » у «% 2 » @ info % 1: Або введіть відповідний запис про вагу складової, або надайте інформацію про спосіб виконання одного з таких перетворень:% 2@ info % 1: Немає записів про вагу складових. Надайте інформацію про вагу складових. @ info % 1: Відсутній запис про вагу складової у випадку без задання способу приготування. Надайте інформацію про вагу складової. @ info % 1: Немає запису про вагу складової, якщо її приготувати одним з таких способів:% 2 Надайте інформацію про вагу складової. @ info % 1: Немає запису про вагу складової, якщо її приготувати одним з таких способів (заміну зроблено на типовий запис ваги без вказання способу приготування):% 2 Надайте інформацію про вагу складової. @ info Property information for a recipe is complete Повністю@ info Property information for a recipe is complete, but... Повністю, але з наближеннями@ info Property information for a recipe is incomplete Не повністю@ info Інформація про поживність для цього рецепта є неповною, оскільки відсутня така інформація: @ info Під час визначення поживності буде використано такі наближення: @ title: column Складова (потрібна?) @ title: column Доступна кількість@ label: spinbox Number of missing ingredients allowed when doing a search by ingredients Дозволена відсутність складових: @ item Any amount of ingredients missing when doing a search by ingredients Будь- яка@ title Відповідні рецепти@ title: column Recipe Title Відсутні складові@ action: button Знайти відповідні рецепти@ action: button Clear search criteria Оберіть рамку@ title: group Бажана рамка@ label: textbox Border style Стиль: @ label: textbox Border color Колір: @ label: textbox Border width Ширина: @ item: inlistbox Border type none Немає@ item: inlistbox See http: // krecipes. sourceforge. net/ bordertypes. png for an example Пунктир@ item: inlistbox See http: // krecipes. sourceforge. net/ bordertypes. png for an example Штрих- пунктир@ item: inlistbox See http: // krecipes. sourceforge. net/ bordertypes. png for an example Суцільна@ item: inlistbox See http: // krecipes. sourceforge. net/ bordertypes. png for an example Подвійна@ item: inlistbox See http: // krecipes. sourceforge. net/ bordertypes. png for an example Виступ@ item: inlistbox See http: // krecipes. sourceforge. net/ bordertypes. png for an example Гребінь@ item: inlistbox See http: // krecipes. sourceforge. net/ bordertypes. png for an example Вкладка@ item: inlistbox See http: // krecipes. sourceforge. net/ bordertypes. png for an example Перегляд рамки@ title: window Аналізатор складових@ action: button Встановити & заголовок@ info Якщо заголовок складової розпізнається як складова, виберіть його і натисніть цю кнопку, щоб Krecipes розпізнавав його як заголовок. Всі складові під заголовком буде зараховано до цієї групи. Іншим способом групування є обрати декілька елементів, а потім натиснути цю кнопку. @ item: inmenu Як використовувати: Вставте нижче список складових, натисніть кнопку Аналізувати текст, а потім виправте неправильно розпізнані складові. Поля буде обрізано, якщо їх довжина перевищить дозволену базою даних @ title Складові, що розпізнано Krecipes: @ action: button Аналізувати текст@ title: window Удосконалити список закупівель@ action: button Finished refining shopping list & Виконано@ title: column Складові у списку закупівель@ info Праворуч розміщено складові, потрібні для вибраних вами рецептів. Тепер ви можете додати складові, вилучити складові, які вам не потрібні, або змінити кількість наявних складових. @ title: column & Створити категорію... @ info Відкриття рецептів, будь ласка, зачекайте... @ title: window Перетворювач одиниць виміру@ action: button Перетворити@ label Convert to — Складова (необов’ язкова) — @ item: inlistbox у@ label Result of an unit conversion Результат: @ label: textbox Приблизний результат: @ label: textbox Помилка: @ info Відсутнє перетворення одиниць виміру@ info Не доступна вага складових@ info Для цього способу приготування не доступна вага складових@ info Слід вказати складову для перетворення@ info Неможливе перетворення одиниць, їх типи є різними@ title: window Імпортувати рецепти@ title: column Рецепти Всі (% 1) @ item Без категорій За всіма словами@ label: textbox Ключові слова: @ info Введіть складові: (наприклад, макарони з курятиною « біле вино ») @ info Введіть категорії: (наприклад, Десертні макарони « Головні страви ») @ info Введіть ім’ я автора (наприклад, Петренко або « Панько Невмивака ») @ label Recipe created date Створено: Recipe modified Змінено: Recipe last accessed Останній доступ: Критерій@ title: column Recipe title Шукати з використанням таких критеріїв: @ action: button Використовує щось з: @ label: textbox Використовує все: @ label: textbox Без: @ action: button Категорії > > @ label: textbox У всіх: @ label: textbox Не у: @ label: textbox У чомусь з: @ action: button За чимось з: @ label: textbox За всім: @ label: textbox Не за: @ action: button Увімкнено Порцій не менше: @ item: inlistbox Порцій не більше: @ item: inlistbox Порцій приблизно: @ action: button Готується не більше: @ item: inlistbox Готується приблизно: @ action: button Метадані@ action: button Clear search criteria Спорожнити Alt+L@ action: button Search recipes & Пошук@ option: radio За середньою: @ label зірок@ option: radio За критеріями: @ action: button Відповідних рецептів не знайдено@ title: window Нова властивість@ label: textbox Назва властивості: @ label: textbox Одиниці: @ title: window Елемент з залежностями@ info Наступну інформацію також буде вилучено, оскільки у ній використано елемент, який ви обрали для вилучення. @ info Вказані нижче елементи використовують елемент, який ви обрали для вилучення. @ info Ви справді бажаєте продовжувати? @ title: window Вибір одиниці@ title: window Подібні категорії@ label: textbox Поріг: @ label: textbox Категорія: @ action: button Search a recipe category in database Шукати@ label: textbox Подібні категорії: @ label: textbox Категорії для об’ єднання: @ action: button Об’ єднати@ action: button Скасувати@ title: column Категорія Будь ласка, виберіть лише одну категорію. @ info Не вибрано жодного рецепта. Не вибрано категорій для об’ єднання. @ title: window Нова одиниця@ title: group Однина: @ label: textbox Single unit abbreviation Скорочення: @ label: textbox Unit Type Множина: @ label: textbox Plural unit abbreviation Тип: @ item: inlistbox Unit type other ІншийUnit type mass МасаUnit type volume Об’ єм Mx2test Mmftest Kretest Recipemltest Mxptest ISO A3 ISO A4 ISO A5 US Letter US Legal ЕкранCustom paper size for printing Нетиповий ISO B5 US Executive ISO A0 ISO A1 ISO A2 ISO A6 ISO A7 ISO A8 ISO A9 ISO B0 ISO B1 ISO B10 ISO B2 ISO B3 ISO B4 ISO B6 ISO C5 US Common 10 ISO DL US Folio US Ledger US Tabloid Рецепти Krecipes Загальна оцінкаTotal preparation time Загалом Порцій або Приготування рецензій Новий спосіб приготування Такий заголовок вже записано. Якщо ви продовжите, ці два заголовки буде об’ єднано у один. Ви справді цього бажаєте? Перейменувати одиницю Вага складових Ця одиниця вже існує. Якщо ви продовжите, ці дві одиниці буде об’ єднано у одну. Ви справді цього бажаєте? Будь ласка, виберіть лише один рецепт. Експортувати рецепт Експортувати рецепти Експортувати Стиснений формат Krecipes Сторінка мережі Простий текст Файл «% 1 » вже існує. Ви справді бажаєте його перезаписати? Збереження рецепта Збереження рецептів... Створити заголовок Новий автор Ви справді бажаєте вилучити цього автора? Цього автора вже записано. Якщо ви продовжите, цих авторів буде об’ єднано у одного. Ви справді цього бажаєте? Ви справді бажаєте вилучити цю категорію і всі її підкатегорії? Ця категорія вже існує. Якщо ви продовжите, ці дві категорії буде об’ єднано у одну. Ви справді цього бажаєте? Ви справді бажаєте вилучити цю властивість? Цю властивість вже записано. Якщо ви продовжите, ці дві властивості буде об’ єднано у одну. Ви справді цього бажаєте? Нова складова Цю складову вже записано. Якщо ви продовжите, ці дві складові буде об’ єднано у одну. Ви справді цього бажаєте? Krecipes Кухарська книга для KDE © Unai Garro, 2003 © Jason Kivlighn, 2004– 2006 Ця програма сумісна з RecipeML. Докладнішу інформацію про цей формат файлів можна отримати тут: http: // www. formatdata. com/ recipeml Unai Garro Jason Kivlighn Cyril Bosselut Colleen Beamer Тестування, повідомлення про вади, пропозиції Robert Wadley Піктограми і малюнки Daniel Sauvé Портування на KDE4 Laurent Montel José Manuel Santamaría Lema Портування на KDE4, поточний відповідальний за програму Юрій Чорноіван yurchor@ ukr. net Збирання даних рецепта з файла. Будь ласка, зачекайте... @ action: inmenu Reload Recipe Перезавантажити & Змінити рецепт & Об’ єднати подібні категорії... & Об’ єднати подібні складові... & Створити рецепт Імпортувати з файла... Імпортувати з бази даних... Експортувати... & Копіювати до буфера Налаштування сторінки... Налаштування друку... Резервна копія... Відновити... Додати до списку закупівель Вилучити з категорії Категоризувати Розгорнути всі Згорнути всі@ action: button Create new data item Створити Перейменувати Вирізати Вставити Вставити як підкатегорію Імпортувати з файла Фільтр «% 1 » не розпізнано. Будь ласка, виберіть один з готових фільтрів. Невідомий фільтр ЗАУВАЖЕННЯ: Ми рекомендуємо вам позначати всі рецепти з попередженнями, щоб переконатися, що їх імпортовано правильно, і не сталося втрати деяких даних рецепта. Імпортувати попередження Зберегти резервну копію як... Резервне копіювання зазнало невдачі Файл резервної копії Krecipes Відновити з резервної копії Успішне відновлення. Відновлення зазнало невдачі У рецепті є незбережені зміни. Чи бажаєте ви зберегти ці зміни перш ніж вийти? Незбережені зміни & Файл & Правка & ІнструментиNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Коментарі Змінити... Налаштувати Параметри сервера бази даних (% 1) Форматування Налаштувати форматування Імпорт/ Експорт Параметри імпорту і експорту рецептів Швидкодія Параметри швидкодії Перевірка правопису Параметри перевірки правописуDefault Port Резервна копія Шлях до «% 1 »: Всі файли Перезапустити майстер під час наступного запуску Зауваження: щоб більшість налаштувань сервера набули чинності, Krecipes слід перезапустити. Формат чисел@ option: radio Display fraction Дроби@ option: radio Display decimal Десяткові Імпортувати Перезаписати рецепти з однаковою назвою Запитати, які рецепти імпортувати Шукати під час набирання Кількість категорій, які показуються одночасно: Unlimited categories Не обмежено Кількість елементів, які показуються одночасно: Unlimited elements QSqlRecipeDB: Відкриття бази даних... Додаток до Qt для бази даних (% 1) не встановлено. Цей додаток потрібен для використання вказаного сервера баз даних. Набір параметрів. Виклик db - > open () Не вдалося відкрити базу даних. Спроба її створити Krecipes не вдалося відкрити базу даних за допомогою драйвера «% 2 » (з іменем користувача: «% 1 »). Можливо, ви не маєте потрібного дозволу, або сервер бази даних непрацездатний. Повідомлення бази даних:% 1 Не вдалося відкрити базу даних. Завершення роботи Цю базу даних було створено за допомогою новішої версії Krecipes, її неможливо відкрити. Не вдалося виправити структуру бази даних. У складовій «% 1 »: вага [% 2 /% 3% 4] У складовій «% 1 »: властивість «% 2 » [% 3 /% 4] @ info Цю базу даних було створено за допомогою попередньої версії Krecipes. Чи бажаєте ви, щоб Krecipes оновила базу даних для роботи з поточною версією Krecipes? Залежно від кількості рецептів та об’ єму даних, таке оновлення може тривати деякий час. Після оновлення ця база даних більше не буде сумісною з попередніми версіями Krecipes. Скасування дії з оновлення може призвести до псування бази даних. Портування структури бази даних... Завантаження списку категорійOverall rating Загалом Смак Оригінальність Легкість приготуванняOverall Rating Створення повної резервної копії Резервне копіювання завершилося невдало. Цю резервну копію було створено за допомогою новішої версії Krecipes, відновитися з неї неможливо. Цей файл не є файлом резервної копії даних Krecipes або цей файл пошкоджено. Відновлення з резервної копії Імпорт даних про поживність Імпорт даних про поживність USDA@ title: column Unit name Скорочення@ title: column Unit type Множина@ title: column unit plural abbreviation завтраthis day сьогодніthe day before today вчора@ option today & Сьогодні@ option tomorrow & Завтра@ option next week Наступний & тиждень@ option next month Наступний місяць@ option do not specify a date Без дати Мін. значення Макс. значення Завантаження рецептів Складова: Ingredient grouping name Заголовок: Кількість: Одиниця: Спосіб приготування: Будь ласка, введіть складову Верхнє поле Нижнє поле Компонування сторінки... Вилучити табуляції ПопереднійNext item НаступнийUnit type other Всі категорії Заголовок@ action: button Up to top menu «% 1 » у рядку% 2, позиція% 3. Можливо, цей файл не є файлом *. mx2. Здається, цей файл не є файлом *. mx2 Не вдалося відкрити файл. подавання У цьому файлі рецептів не знайдено. Під час завантаження рецепта «% 1 » не було виявлено поля « Recipe By: ». Під час завантаження рецепта «% 1 » не було виявлено поля « Serving Size: ». Під час завантаження рецепта «% 1 » не було виявлено поля « Preparation Time: ». Під час завантаження рецепта «% 1 » не було виявлено поля « Categories: ». Під час завантаження рецепта «% 1 » було виявлено некоректне значення «% 2 » у рядку «% 3 » Простий формат експорту MasterCook на даний час не підтримується. Будь ласка, надсилайте прохання про його підтримку на адресу jkivlighn@ gmail. com. Формат MasterCook з Mac- ів на даний час не підтримується. Будь ласка, надсилайте прохання про його підтримку на адресу jkivlighn@ gmail. com. У архіві відсутній коректний файл Krecipes «% 1 » у рядку% 2, позиція% 3 Здається, цей файл не є файлом *. kreml Версія KreML% 1 Під час завантаження рецепта% 1 було виявлено, що рядок складових стоїть перед настановами. Хоча так і можна робити, часто це вказує на неправильне форматування рецепта. «% 1 » у рядку% 2, позиція% 3. Можливо, цей файл не є файлом RecipeML. Здається, цей файл не є коректним архівом RecipeML. Здається, цей файл не є коректним файлом експорту NYC. Імпорт обраних рецептів % v /% m Рецептів Всі рецепти, аж до цього місця, було успішно імпортовано. Імпорт рецепта:% 1 Імпорт рецептів з файла «% 1 » зазнав невдачі через такі помилки: Під час опрацювання файла% 1 було створено такі попередження: Знайти/ Змінити рецепти Дані... Запустити перетворювач SQLiteExiting Krecipes Вихід Чи не бажаєте запустити майстер налаштування ще раз? Якщо не бажаєте, програму буде закрито. Способи приготування Помічник для дієт Порівнювач складових Перегляд рецепта У рецепті є незбережені зміни. Чи бажаєте ви зберегти зміни зроблені у цьому рецепті, перш ніж почати редагувати інший? Ви справді бажаєте назавжди вилучити рецепт% 1? Підтвердити вилучення У рецепті є незбережені зміни. Чи бажаєте ви зберегти зміни до цього рецепта, перш ніж створювати новий рецепт? Не вдалося налаштувати базу даних Помилка у коді. Підтримку баз даних не було включено. Завершення роботи Помилка у коді. Підтримку баз даних прибрано під час збирання. Завершення роботи Не вдалося відкрити базу даних Базу даних вдало запущено Налаштований тип бази даних (% 1) не підтримується. Непідтримуваний тип бази даних. Базою даних повинна бути або MySQL, SQLite, або PostgreSQL. @ label Список складових@ title Список заголовків@ title: tab Іван Петрущак, Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS iip@ telus. net, yurchor@ ukr. net Швидкий перегляд Властивість дії Основні властивості ... Детальний опис Дії користувача. Він показується тільки у Конфігураторі та через Shift- F1. Опис: Команда приймає Замініть Заповнювачі на назви локальних файлів. Тільки локальні файли (не URL) Замініть Заповнювачі чинними адресами URL. Адреси URL (віддалені і локальні) Заголовок, який показується у Меню користувача. Заголовок: Особлива назва Дії користувача. Її буде використано лише у Конфігураторі, вона не з' явиться у жодному іншому меню. Зауваження: Заголовок, що показується у Меню користувача може бути заданий нижче. Дії користувача можна згрупувати у категорії для кращої організації. Оберіть існуючу Категорію або створіть нову ввівши назву. Кожна Дія користувача може мати власну піктограму. Вона з' явиться навпроти заголовка у Меню користувача. Унікальна назва Дії користувача. Вона використовується у Конфігураторі та не з’ явиться у жодному з інших меню. Зауваження: Заголовок буде показано у Меню користувача може бути встановлено нижче. Ідентифікатор: Команда визначає команду: яку буде виконано після використання Дії користувача. Це може бути проста команда оболонки або складна послідовність декількох команд з Заповнювачами. Приклади: eject / mnt/ cdrom amarok -- append% aList ("Selected")% Будь ласка прочитайте довідку, щоб дізнатися більше про синтаксис. Команда: Підказка показується, коли курсор миші знаходиться над Панеллю Дій користувача. Робоча тека визначає, у якій теці буде виконано Команду. Підказка: Команда визначає команду, яку буде виконано, коли використовується Дія користувача. Це може бути проста команда оболонки чи складна послідовність декількома командами з Заповнювачами. Зразки: eject / mnt/ cdromamarok -- append% aList ("Selected")% Будь ласка почитайте підручник користувача, щоб прочитати більше про синтаксис. Категорія: Додати Заповнювачі для вибраних файлів у панелі. & Додати Робоча тека: Стандартне скорочення: Встановіть стандартне скорочення клавіатури. Немає Якщо позначено цей пункт, вказану дію буде показано у меню « Дії користувача ». Увімкнено Режим виконання Збирати виведення програми, яка виконується. Збирати виведення Відділяти стандартний виведення і стандартні помилки під час збирання. Відділяти стандартні помилки Звичайний Виконати команду в терміналі. Виконувати в терміналі Виконати команду у вбудованому емуляторі термінала. Виконати у вбудованому емуляторі термінала Додаткові властивості Ця дія користувача можлива тільки для Протокол & Створити... Змінити... Вилучити Показувати Дію користувача тільки для значень зазначених тут Шлях Тип MIME Назва файла Показувати Дію користувача тільки для назв файлів визначених тут. Можна використовувати шаблони '?' та '*'. Це дозволяє підправити команду перед її виконанням. Окремо підтверджувати кожний виклик програми Запустити команду під записом іншого користувача. Запускати як інший користувач: & Файл & Редагування Налаштування порівняння Перегляд & Перейти Дії & користувача & Інструменти Параметри Налаштування режиму виконання команд & Вікно & Довідка Відкрити список історії каталогу Готовий. Профілі Вилучити елемент Перезаписати елемент Додати новий елемент Krusader:: Менеджер профілів Введіть назву профілю: Перезавантажити Стандартні значення Відкрити список доступних носіїв Віддалений спільний ресурс Невідомий Гнучкий диск КД/ DVD- ROM Флеш- накопичувач USB USB- пристрій Портативний носій Жорсткий диск Фотоапарат Відео- КД/ DVD- ROM Аудіо- КД/ DVD- ROM Придатний для запису КД/ DVD- ROM Відкрити Відкрити у новій вкладці Змонтувати Демонтувати Виштовхнути Під час спроби доступу до «% 1 » трапилася помилка, повідомлення системи:% 2 Під час спроби доступу до «% 1 » сталася помилка Ця кнопка вмикає/ вимикає режим синхронізованої навігації. Якщо ввімкнено, кожна зміна каталогу виконується в активній і неактивній панелі (якщо можливо). Назва каталогу, в якому буде виконана команда. Це досить просто: ви вводите сюди свою команду і Krusader вам підкоряється. Підказка: Пересуватись історією командного рядка можна за допомогою стрілок & lt; Вгоруgt; та & lt; Внизgt;. F2 Терм Відкрити термінал на поточному каталозі. Можна вказати термінал в Конфігураторі; стандартний - konsole. F3 Огляд Відкрити файл в переглядачі. F4 Правка Редагувати файл. Редактор налаштовується в Конфігураторі; стандартним є внутрішній редактор. F5 Коп Скопіювати файл з однієї панелі в іншу. F6 Перес Перемістити файл з однієї панелі в іншу. F7 СтвКат Створити каталог в поточній панелі. F8 Вилуч Вилучити файл, каталог, тощо. F9 Перейм Перейменувати файл, каталог, тощо. F10 Вихід Вийти з Krusader. Терм Огляд Правка Копіювання Пересування СтвКатал Вилучити Перейменувати Вийти Неправильно сформований URL:% 1 Krusader не підтримує доступу до FTP через HTTP. Якщо це не та ситуація, будь ласка перевірте та змініть налаштування проксі у kcontrol. Krusader не підтримує цей протокол:% 1 Внутрішня помилка, невідоме значення поля < job > у сигналі результату! Звантаження файлів з віддаленого сховища Обчислення місця Вивантаження до віддаленого сховища@ title job Пересування Джерело Призначення@ title job Копіювання@ title job Створення теки Каталог Каталог вже існує Файл вже існує Вже існує як каталог Вже існує як тека Каталог% 1 не існує! Помилка Не вдається відкрити каталог% 1! Відмовлено в доступі до Не вдається створити теку. Перевірте ваші права доступу. Не можна копіювати файли прямо в теку « virt: / ». Можна створити підтеку і скопіювати файли в неї. Створення нових тек дозволяється тільки в теці « virt: / ». Оброблені файли Помилка під час спроби пакування % 1, непідтримуваний формат архіву. % 1, перевірка зазнала невдачі! Перевірка архіву завершилася успішно. Помилка під час спроби розпакування Статус Розмір каталогу Копіювати Пересунути Пакувати Розпакувати Ціль Архіви Каталоги Файли зображення Текстові файли Відео файли Аудіо файли Нетиповий Пошук серед вмісту '% 1' (% 2%) Підрахунок кількості файлів в архіві Не вдалося відобразити вміст архіву (% 1)! Розпакування зазнало невдачі Не вдалося перетворити rpm (% 1) на cpio! Не вдалося перетворити deb (% 1) на tar! Розпаковуються файл( и) Розпакування% 1 зазнало невдачі! Скасовано користувачем. Перевірка архіву Запаковуються файл( и) Пакування% 1 зазнало невдачі! Пакування зазнало невдачі: Цей архів зашифрований, будь ласка, вкажіть пароль: У% 1: Невідстежуване виключення JavaScript '% 2'% 3 У% 1: Невідстежуване виключення JavaScript '% 2' у рядку% 3% 4 Помилка JavaScript & Загальне & Додатково Krusader:: Оберіть файли Будь- який символ Початок рядка Кінець рядка Набір символів Повторення, нуль або більше раз Повторення, один або більше раз Необов' язковий Escape Tab Новий рядок Повернення каретки Будь- який пропуск Цифра Назва файла & З урахуванням регістру Шукати & за: Тут визначаються критерії фільтрування файлів. Ви можете використати шаблони. Декілька зразків розділяються пробілами (означає АБО), а зразок того, що виключається з пошуку позначаються символом конвеєризації. Якщо зразок завершується косою рискою (* зразок * /), це означає, що він стосується рекурсивного пошуку у каталогах. зразок означає « шукати такі файли або каталоги, назва яких зразок, рекурсивний пошук охоплює всі підкаталоги незалежно від значення зразок» зразок / - означає « шукати такі файли або каталоги, але рекурсивний пошук оминатиме або виключатиме теки, назва яких зразок» Дозволяється використання лапок для назв, які містять пробіли. Фільтр "Programnbsp; Files" шукає файли або теки, назва яких is Programnbsp; Files. Приклади: *. o *. h *. c?? *. cpp *. h _BAR_ *. moc. cpp * _BAR_ CVS /. svn/ Зауваження: термін пошуку 'текст' еквівалентний до '* текст *'. Типу: Всі файли Обробник & Профілю & Завантажити & Перезаписати & Вилучити & Шукати в & Не шукати в Містить текст & Текст: Форм. вираз Кодування: Тільки & збіг цілих слів З урахуванням регістру Пошук серед вмісту на & віддаленому носії Шукати в підкаталогах Шукати в архівах & Йти по символічних посиланнях Не введено критерії пошуку! Будь ласка, вкажіть адресу, де шукати. Розмір & Більше ніж Байтів КБ МБ & Менше ніж Дата & Змінено між & і & Не було змін після Змінено в останні днів тижнів місяців років Не змінено за останні Власники Належить до & користувача Належить до & групи Права доступу Власник ? r - w x Група Всі Зауваження: «? » - це шаблон замін Введено недійсну дату. Дата% 1 не є чинною для вашої локалі. Будь ласка, ще раз введіть коректну дату (використовуйте кнопку дати для легкого доступу). Вказані розміри не сходяться! Будь ласка, ще раз введіть значення, щоб розмір ліворуч був менший (або рівний) за розмір праворуч. Дати не сходяться! Дата з лівого боку пізніша, ніж дата з правого боку. Будь ласка, ще раз введіть дати, щоб дата з лівого боку була раніше, ніж та, що з правого. Дата вгорі пізніша, ніж дата внизу. Будь ласка, ще раз введіть дати, щоб дата вгорі була раніше, ніж та, що внизу. У розширювачі% 1 відсутня необхідна специфікація панелі Розширювач: Некоректний аргумент до% 1:% 2 не є коректним означенням елемента Шлях до панелі... Автоматичні вилучати пробіли Кількість... Лічильник: Розширювач: Некоректний аргумент для Лічильника:% 1 не є коректним визначником елемента Маска фільтра (*. h, *. cpp, та ін.) Поточний файл (! = обраний файл)... Обминати поточний шлях (не обов' язково) Список елементів... Які елементи: Роздільник між елементами (не обов' язковий) Маска (не обов' язкова для всіх, крім « Вибраних ») Назва файла списку елементів... Роздільник між елементами (не обов' язковий) Розширювач: тимчасовий файл не може бути відкрито (% 1) Працювати з обраним... Маска вибору: Як маніпулювати: Перескочити до розміщення... Оберіть шлях: Відкрити адресу в новій вкладці Розширювач: для Переходу потрібен принаймні 1 параметр! Спитати параметр у користувача... Питання: Попередньо задане (не обов' язково) Підпис (не обов' язково): Розширювач: для Запиту потрібен принаймні 1 параметр! Дія користувача Скопіювати до кишені... Що копіювати: Дописати до поточного вмісту кишені з цим роздільником (не обов' язково) Розширювач: для Буфера потрібен принаймні 1 параметр! Розширювач:% Each% не може бути другим аргументом до% Clipboard% Копіювати файл або каталог... Куди це має бути копійовано: Розширювач: для Копіювання потрібні принаймні 2 параметри! Розширювач:% Each% не може бути другим аргументом до% Copy% Розширювач: Некоректні адреси URL у% _ Copy (« src », « dest »)% Пересунути або перейменувати файл або каталог... Що пересунути або перейменовати: Нова ціль або назва Розширювач: для Переміщення потрібні принаймні 2 параметри! % Each% не може бути другим аргументом до% Move% Розширювач: некоректні адреси URL у% _ Move (« src », « dest »)% Відкрити профіль синхронізатора... Обрати профіль: Розширювач: не задано профілю для% _ Sync( profile)% Відкрити профіль модуля пошуку... Розширювач: не задано профілю для% _ NewSearch( profile)% Завантажити профіль панелі... Розширювач: не задано профілю для% _ Profile( profile)%; вихід... Виклик окремої програми для кожного... Вкажіть впорядкування для цієї панелі... Виберіть стовпчик: Оберіть послідовність впорядкування: Розширювач: не задано стовпчика для% _ ColSort( column)% Розширювач: задано невідомий стовпчик для% _ ColSort (% 1)% Вкажіть взаємозв' язок між двома панелями... Вкажіть новий розмір у відсотках: Розширювач: Величина% 1 знаходиться за межами, встановленими для% _ PanelSize( percent)%. Перший параметр має бути > 0 та < 100 Виконати додаток JavaScript... Адреса скрипту Вкажіть якісь змінні для виконання (необов' язково). тобто « return=return_ var; foo=bar », див. в Підручник для докладнішої інформації Розширювач: не задано скрипту для% _ Script( script)% Переглядати файл у внутрішньому переглядачі Krusader... Який файл переглядати (зазвичай '% aCurrent%'): Оберіть режим перегляду: Оберіть режим вікна: Розширювач: відсутній файл для перегляду у% _ View( filename)% % Each% заборонений у параметрі до% 1 Розширювач: Некоректний визначник панелі% 1 у заповнювач% 2 Помилка: незавершений% у розширювачі Помилка: невизначений%%% 1% 2%% у розширювачі Помилка: відсутня ')' у розширювачі Дії користувача Підтвердити виконання Виконується команда: Закрити Знищити Знищити робочий процес Зберегти як стандартне виведення (stdout) Стандартна помилка (stderr) Виведення Використовувати шрифт зі сталою шириною *. txt_BAR_Текстові файли * _BAR_всі файли Цей файл вже існує. Бажаєте перезаписати його чи дописати до нього виведене? Перезаписати чи дописати? Перезаписати Дописати Неможливо відкрити% 1 на запис! Нічого не експортовано. Експортування зазнало невдачі! Підтримка більш ніж одної команди не працює у терміналі. Виконуватиметься лише перша команда. Вбудований емулятор термінала не працює, замість нього використовується колекція виведення. Файл% 1 не містить коректних Дій користувача. Дії користувача: не вдається прочитати з файла! Кореневий елемент файла дій не викликається Не вдається відкрити файл дії% 1 Знайдено дію без назви. Цю дію не буде імпортовано! Це є помилкою у файлі, можливо ви захочете її виправити. Дії користувача - некоректна дія Перегляд не доступний < DIR > Назва Суфікс Тип Змінено Права rwx Власник Група Смужка стану показує інформацію про ФАЙЛОВУ СИСТЕМУ, яка містить ваш поточний каталог: загальний розмір, вільне місце, тип файлової системи, тощо. Відкрити меню з закладками. Ви можете також додати поточну адресу до списку, відредагувати закладки або додати до списку підтеку. Смужка підсумків показує скільки існує файлів, скільки вибраних і підрахунок байтів Відкрити панель- вигульк Використовуйте вікно файлів KDE для вибору адреси. Назва каталогу, де ви є. Можна також ввести назву бажаної адреси, щоб туди перейти. Використання мережевих протоколів, таких як ftp або fish, також можливе. = Дорівнює .. Вверх ~ Домівка / Кореневий каталог Закрити панель- вигульк Вибрати файли Скасувати вибір файлів Немає інформації про місце для нелокальних систем Немає інформації про місце в [dev] Немає інформації про місце в [procfs] Немає інформації про місце в [proc] Монтування: працює... невідомо % 1 вільно з% 2 (% 3%) на% 4 [(% 5)] Не вдається вкинути сюди, бо немає прав запису. Скопіювати сюди Пересунути сюди Створити посилання сюди Скасувати завантаження мініатюр > > Читання... Читання Читання: & Докладний перегляд Стовпчики Перейти вверх по дереву каталогів (зламане посилання!) Символічне посилання % 1 (посилання) % 1 з% 2,% 3 (% 4) з% 5 (% 6) Перейменувати Перейменувати в: Панель дерева: вигляд дерева локальної файлової системи Панель перегляду: показати перегляд поточного файла Швидка панель: швидкий спосіб виконання дій Панель перегляду: огляд поточного файла Панель використання диска: перегляд використання каталогу Використання диска: Швидкий вибір застосувати вибір зберегти поточний вибір вікно вибору груп Дерево: Перегляд: Швидкий вибір: Огляд: Використання диска: Перегляд: Огляд: & Скорочений перегляд Підрахувати зайняте місце Назва: Всього зайнятого місця:% 1 Відкрити/ Виконати Запустити Відкрити у новій вкладці Перегляд Термінал Інше... Відкрити з Копіювати... Пересунути... Пересунути у смітник Вилучити Нове символічне посилання... Нове жорстке посилання... Посилання перенаправлення... Керування посиланнями Надіслати ел. поштою Відновити Спорожнити смітник Синхронізувати обрані файли... Скопіювати до кишені Вирізати до кишені Вставити з кишені Тека... Текстовий файл... Створити Посилання можна редагувати тільки на локальних файлових системах Поточний файл - це не посилання, отже неможливо його перенаправити. Перенаправлення посилань Будь ласка, введіть нову ціль для посилання: Не вдається вилучити старе посилання: Не вдалося створити нове посилання: Можна створювати посилання тільки на локальних системах Нове посилання Створити нове посилання до: Каталог або файл з цією назвою вже існує. Не вдалося створити нове символічне посилання: До: Недостатньо прав для перегляду цього файла. Не можна редагувати каталоги Недостатньо прав для редагування цього файла. Пересування в архів вимкнене Пересунути% 1 до: Не можна пересувати файли в цю файлову систему Новий каталог Назва каталогу: Скопіювати% 1 до: Не можна копіювати файли в цю файлову систему Ви не маєте дозволу на запис у цей каталог & Смітник & Вилучити Попередження Каталог% 1 не порожній! Оминути його або вилучити все? Пропустити & Вилучити всі Неможливо запакувати файли до віртуального місця! Архів% 1.% 2 вже існує. Ви дійсно хочете перезаписати його? Всі дані з попереднього архіву буде втрачено! Архів% 1.% 2 вже існує. Бажаєте перезаписати його? Zip перезапише в архіві zip елементи з однаковими назвами або додасть елементи, у яких назви нові. Розпакувати% 1 до: Неможливо вирізати віртуальну колекцію URL у кишеню! Неможливо копіювати віртуальну колекцію URL у кишеню! Керування чергою Вилучення цього завдання призведе до вилучення запланованого завдання. Бажаєте виконати вилучення? типове Krusader:: Керування чергою Будь ласка, введіть час початку обробки черги: Створити нову чергу (Ctrl+T) Вилучити поточну чергу (Ctrl+W) не використовується Запланувати початок обробки черги (Ctrl+S) Почати обробку черги (Ctrl+P) Обробку черги призупинено. Початок заплановано на% 1. Обробка черги. Призупинити обробку черги (Ctrl+P) Введіть, будь ласка, назву нової черги дій Черга завдань з такою назвою вже існує! Вилучення черги призведе до аварійного припинення всіх запланованих завдань. Бажаєте вилучити чергу? Під час обробки черги сталася помилка. Останній пункт обробки у черзі було аварійно завершено. Бажаєте продовжити виконання завдань з черги, вилучити цю чергу або призупинити виконання черги? Krusader:: Черга Призупинити Розташування Зупинити Поновити базу даних Krusader:: Розташування Шукати за: Не шукати в шляху Показувати тільки існуючі файли З урахуванням регістру Результати Неможливо запустити « locate »! Перевірте сторінку « Залежності » в Конфігураторі. Помилка під час запуску процесу « locate »! Locate видала наступне повідомлення про помилку: Подача у список Огляд (F3) Правка (F4) Порівняти за вмістом (F10) Знайти (Ctrl+F) Знайти наступне (Ctrl+N) Знайти попереднє (Ctrl+P) Скопіювати обране в кишеню Шуканий рядок не знайдено! Знайти результати Назва запиту Тут можна назвати збірку файлів Смужка стану показуватиме основну інформацію про файл під курсором. Було виявлено налаштування з версії 1. 51 або давнішої. Krusader доведеться змінити ваші параметри на типові значення. Зауваження: ваші закладки та прив' язки клавіш залишаться без змін. Krusader зараз запустить Конфігуратор. Ласкаво просимо до Krusader! Оскільки ви запустили його вперше, програма виконає пошук зовнішніх програм у вашій системі. Потім буде запущено Конфігуратор, за допомогою якого ви можете налаштувати Krusader згідно до ваших потреб. & Перезавантажити Показувати пенал дій Показувати смужку & функціональних клавіш Показувати & командний рядок Показувати & емулятор термінала Показувати & приховані файли Показати мініатюри Поміняти панелі місцями Смітник Поміняти & місцями показ командного рядка & Новий текстовий файл... Запустити Krusader в режимі & адміністратора F3 Вікно перегляду Перевірити архів Нове & з' єднання мережі Профілі Підрахувати & зайняте місце Створити контрольну суму... Перевірити контрольну суму... & Властивості... Запакувати... & Розпакувати... Розділити файл... Об' єднати файли... Вибрати & групу... & Вибрати все & Скасувати вибір групи... Скасувати вибір всього & Інвертувати вибір & Порівняти каталоги & Позначити новіші і одинарні Вибрати & новіші Вибрати & одинарний Позначити відмінні & й одинарні Позначити & відмінні Запустити і & Забути Показувати & окремо стандартне виведення та помилки Показувати & разом стандартне виведення та помилки Почати у & новому терміналі Надіслати до & вбудованого емулятора термінала Відкрити & Термінал Роз' єднатися & з мережею & Монтування пристроїв... & Пошук... & Розташування... Синхронізувати каталоги... Синхронізувати зміни в каталозі Використання диска... Керування & чергою... Налаштувати & Krusader... Назад Зберегти & позицію & Всі файли & Нетиповий Порівняти за вмістом... Групове перейменування... Контекстне меню Праві закладки Ліві закладки Закладки Створити закладку на поточному Історія Синхронізувати панелі Історія лівої Історія правої Носій Лівий носій Правий носій Увімкнути/ вимкнути панель- вигульк Вертикальний режим Нова вкладка Здублювати поточну вкладку Закрити поточну вкладку Наступна вкладка Попередня вкладка Закрити неактивні вкладки Закрити дублікати вкладок Заблокувати вкладку Меню користувача Керування діями користувача... Обрати зовнішнє кодування Викликати термінал тут Переглянути файл Редагувати файл Копіювати у черзі... Пересунути у черзі... Новий каталог... Вийти Популярні URL... Перескочити до панелі адреси Перескочити назад Встановити точку повернення назад Перемкнути повновіджетовий емулятор термінала Збільшити Зменшити Типовий масштаб Вибрати файли за допомогою фільтра Вибрати всі файли в поточному каталозі Відмінити вибір всіх вибраних файлів Налаштуйте Krusader так, як вам подобається Назад до того місця звідки прийшли ROOT (/) Пошук файлів Консоль JavaScript... Ви дійсно хочете вийти? Зберегти позначене... Зберегти як... Надрукувати... Пошук Шукати далі Шукати позаду Перейти до позиції Шістнадцятковий режим Встановити кодування Швидкий перегляд: Припинити пошук Наступн. Перескочити до наступного збігу Попередн. Перескочити до попереднього збігу Параметри Змінити поведінку пошуку Від курсора З врахуванням регістру Шукати лише цілі слова Шістнадцяткове Помилка при читанні файла% 1! Стовпчик:% 1, Позиція:% 2 (% 3,% 4%) Пошук: Позиція пошуку: Позиція тексту: Некоректне число! Число поза діапазоном! Нічого не позначено! Текстовий режим Не вибрано файл або неможливо показати вибраний файл. & Загальний переглядач & Переглядач тексту & Шістн. переглядач Текстовий & редактор & Наступна вкладка & Попередня вкладка & Від' єднати вкладку & Закрити поточну вкладку & Вийти & KrViewer Перегляд Неможливо відкрити Редагування Вибачте, не вдається знайти внутрішній редактор KrViewer не може звантажити: Адреса Права доступу Krusader:: Пошук Не знайдено жодного збігу. Знайдено текст: & Результати Знайдено збігів:% 1. Оскільки ви також хочете шукати в архівах, врахуйте наступні обмеження: ви не можете шукати за текстом (grep) під час пошуку, який включає архіви. Пошук закінчено. Krusader пошук Огляд файла (F3) Правка файла (F4) Результати пошуку Відкрити нову вкладку в домівці Закрити поточну вкладку Розблокувати вкладку Менеджер закладок II Не вдається записати до% 1 замість відсутня мітка % 1 здається не є коректним файлом закладок Помилка читання файла закладок:% 1 Популярні URL Керування закладками Дозволити особливі закладки Локальна мережа Віртуальна файлова система Повернутися назад Додати закладку Нова тека Назва: URL: Створити в: Теки Назва теки: % 1 ZБ % 1 ТБ % 1 ГБ % 1 МБ % 1 КБ Монтування пристроїв не працює. Вибачте Mount. Man & Закрити & Демонтувати Виштовхнути Монтування пристроїв — ваше керування монтуванням Точка монтування Загальний розмір Вільне місце Вільно% MountMan. Info Критична помилка Внутрішня помилка в менеджері монтування Будь ласка, повідомте розробників Змонтувати Монтування пристроїв Формат Krusader Krusader - АДМІНІСТРАТИВНИЙ РЕЖИМ © Shie Erlich, Rafi Yanai, 2000– 2003, © Krusader Krew, 2004– 2009 Форум: http: // www. krusader. org/ phpBB / Сервер IRC: irc. freenode. net, канал: # krusader Rafi Yanai Автор Shie Erlich Karai Csaba Розробник Heiner Eichmann Jonas Bähr Václav Jůza Jan Lepper Dirk Eschler Веб- майстер і координатор i18n Frank Schoolmeesters Координатор з документації і маркетингу Richard Holt Документація і коректура Matej Urbancic Вивчення ринку і запитів на продукт kde. org l10n. kde. org Командам перекладу KDE Jiří Paleček ЧаП, виправлення вад, латки і загальна допомога Jiří Klement Важлива допомога у портуванні на KDE 4 Andrew Neupokoev Логотип Killer і піктограми для Krusader (переможець змагання) Організація UsefulArts Піктограма для krusader Gábor Lehel Модуль перегляду для « третьої руки » Mark Eatough Коректор довідника Jan Halasa Старий модуль закладок Hans Löffler Кнопка журналу тек Szombathelyi György ISO KIO slave Jan Willem van de Meent (Adios) Піктограми для Krusader Mikolaj Machowski Поліпшення придатності до використання і ЧаП Cristi Dumitrescu Aurelien Gateau латка для KViewer Milan Brabec перша з латок! Asim Husanovic Переклад боснійською Doutor Zero Переклад бразильською португальською Milen Ivanov Переклад болгарською Quim Perez Переклад каталанською Jinghua Luo Переклад спрощеною китайською Mitek Старий переклад чеською Martin Sixta Vaclav Jůza Переклад чеською Anders Bruun Olsen Старий переклад данською Peter H. Sorensen Переклад данською Переклад данською Rene- Pierre Lehmann Старий переклад французькою David Guillerm Переклад французькою Christoph Thielecke Старий переклад німецькою Переклад німецькою Spiros Georgaras Переклад грецькою Kukk Zoltan Старий переклад угорською Arpad Biro Переклад угорською Giuseppe Bordoni Переклад італійською Hideki Kimura Переклад японською UTUMI Hirosi Старий переклад японською Dovydas Sankauskas Переклад литовською Bruno Queiros Переклад португальською Lukasz Janyst Старий переклад польською Pawel Salawa Переклад польською Tomek Grzejszczyk Dmitry A. Bugay Переклад російською Dmitry Chernyak Старий переклад російською Sasa Tomic Переклад сербською Zdenko Podobný і Ondrej Pačay (Yogi) Переклад словацькою Переклад словенською Rafael Munoz Старий переклад іспанською Alejandro Araiza Alvarado Переклад іспанською Erik Johanssen Старий переклад шведською Anders Linden Peter Landgren Переклад шведською Bekir Sonat Переклад турецькою Іван Петрущак Переклад українською Seongnam Jee Переклад корейською Запускати ліву панель з < path > Запускати праву панель з < path > Завантажувати профіль при запуску Програма вже виконується! Клавіші функцій прискорюють роботу з файлами. Горизонтальний режим F2 Черга Зберігати атрибути (тільки для локальних цілей) Зберігати структуру віртуального каталогу Базовий URL: Джерело: Призначення: Поступ Krusader (Читання) % 1 з% 2 закінчено Працює % 1/ с (лишилось% 2) Пакувати% 1 Будь ласка, виберіть каталог Виберіть файли Виберіть наступні файли: Готовий вибір Готовий вибір — це файлова маска, яку ви часто використовуєте, напр., « *. c, *. h », « *. c, *. o », тощо. Можна додати ці маски до списку ввівши їх і натиснувши кнопку « Додати ». « Вилучити » вилучає готовий вибір, а « Очистити » — вилучає їх всі. Рядок, в якому ви редагуєте маску, має власну історію, отже можна її переглядати. Додати Додає вибране в рядку редагування до списку Вилучає позначене вибране із списку Очистити Очищає весь список вибору Гаразд & З' єднати Нове з' єднання мережі З' єднання з... Протокол: Вузол: Порт: ftp: // smb: // fish: // sftp: // Користувач: Пароль: Збережені « Популярні URL » не чинні. Список буде очищено Популярні URL & Пошук: Місткість: Використано: Вільно: Не змонтовано. *. keymap_BAR_карти клавіш Krusader * _BAR_всі файли Імпортувати скорочення Завантажити профіль прив' язки клавіш, напр., total_ commander. keymap Експортувати скорочення Зберегти поточні прив' язки клавіш у файл карти клавіш. Виберіть файл карти клавіш Цей файл здається не є коректною картою клавіш. Це може бути карта клавіш у застарілому форматі. Імпорт не може бути повернений! Спробувати імпортувати застарілий формат? Все одно імпортувати Нижчеподана інформація була долучена до карти клавіш. Ви дійсно хочете імпортувати цю карту клавіш? Будь ласка, перезавантажте діалогове вікно, щоб побачити зміни Імпорт застарілого завершено Файл% 1 вже існує. Ви дійсно хочете перезаписати його? Неможливо відкрити% 1 для запису! В архів В каталозі Багатотомний архів Розмір: Встановити рівень стиснення МІН МАКС Пароль Знову Шифрувати заголовки Перемикачі командного рядка: Гаразд Необхідний пароль Паролі еквівалентні Паролі відрізняються Пакування неможливе! Паролі відрізняються! Некоректний розмір тому! Некоректний параметр командного рядка! Параметр має починатися на '-'! Некоректний параметр командного рядка! Зворотна навскісна риска не може бути останнім символом Некоректний параметр командного рядка! Незакриті лапки! Введіть вибір: Швидка навігація Вже у% 1 Клацніть, щоб перейти до% 1 Krusader:: Очікування & Скасувати Створення контрольної суми Неможливо обчислити контрольну суму, оскільки не знайдено відповідного інструменту. Будь ласка перевірте сторінку Залежності у налаштуваннях Krusader. Зауваження: Ви обрали каталоги і по всьому не маєте встановленого рекурсивного інструменту підрахунку контрольної суми. На даний момент Krusader підтримує md5deep, sha1deep, sha256deep, tigerdeep та cfv Майже обчислено контрольну суму для таких файлів і каталогів: Оберіть вид контрольної суми Обчислюється контрольна сума... Під час виконання% 1 сталася помилка. Помилка читання stdout або stderr Перевірити контрольну суму Контрольну суму неможливо перевірити оскільки не знайдено відповідного інструменту. Будь ласка перевірте сторінку Залежності у налаштуваннях Krusader. Перевіряється контрольна сума для таких файлів та тек: Файл контрольної суми: Помилка читання файла контрольної суми% 1. Будь ласка задайте коректний файл контрольної суми. Krusader не вдалося знайти інструмент підрахунку контрольної суми для обробки% 1 у вашій системі. Будь ласка перевірте сторінку Залежності у налаштуваннях Krusader. Перевірка контрольних сум... Під час перевірки контрольних сум виявлено помилки Контрольні суми успішно перевірено Помилка у таких файлах: Під час створення контрольних сум помічено помилки Контрольні суми успішно створено Значення обчислених контрольних сум: Хеш Файл Файл та хеш Список виявлених помилок: Зберегти контрольну суму до файла: Контрольна сума для кожного вхідного файла Файл% 1 вже існує. Ви справді бажаєте його перезаписати? Оберіть файл для збереження Помилка під час збереження файла% 1 Збереження файлів контрольної суми... Під час збереження множинних контрольних сум сталися помилки. Зупинка Заголовок *. xml_BAR_xml- файли * _BAR_всі файли Створити нову дію користувача Імпортувати дії користувача Експортувати дії користувача Скопіювати дії користувача в кишеню Вставити дії користувача з кишені Вилучити обрані дії користувача Поточну дію було змінено. Хочете застосувати зміни? Ви дійсно хочете вилучити всі обрані дії? Вилучити обрані дії? Цей файл вже містить деякі дії користувача. Бажаєте перезаписати його або з’ єднати його з обраними діями? Перезаписати або з’ єднати? Сполучити Цей файл вже існує. Ви дійсно хочете перезаписати його? Перезаписати існуючий файл? Новий протокол Встановити протокол: Редагувати протокол Вкажіть інший протокол: Редагувати шлях Вкажіть інший шлях: Новий тип mime Введіть тип mime: Редагувати тип MIME Вкажіть інший тип MIME: Нова назва файла Введіть назву файла: Редагувати назву файла Вкажіть іншу назву файла: Введіть, будь ласка, унікальну назву для дії Введіть, будь ласка, заголовок для цього елемента меню Командний рядок порожній Дія з цією назвою вже існує Якщо у Вас немає дії користувача з цією назвою: вона використовується Krusader для внутрішньої дії Керівник — Керуйте вашими діями Активна панель Інша панель Ліва панель Права панель Незалежне від панелі Обрати виконуваний файл... Вікно параметрів дії користувача Цей шаблон дозволяє параметр: додавання до списку Керування діями користувача Krusader:: Синхронізувати каталоги Порівняння каталогів Файловий фільтр: Ліва тека використовуватиметься як базова під час процесу синхронізації. Права тека використовуватиметься як базова під час процесу синхронізації. Підкаталоги рекурсивно Порівнювати не тільки базові теки, але й також їхні підтеки. Йти по символічних посиланнях Перехід за символічними посиланнями під час порівняння. Порівняти за вмістом Порівнювати за вмістом файли- дублікати з однаковим розміром. Ігнорувати дату Ігнорувати інформацію про дату під час процесу порівняння. Зауваження: корисно, якщо розташовано у мережних файлових системах або у архівах. Асиметрично Асиметричний режим Лівий бік - це місце призначення, а правий - каталог джерела. Файли, які існують тільки в лівому каталозі, буде вилучено, інші, які мають розходження будуть скопійовані з правого боку на лівий. Зауваження: придатне при поновленні каталогу з сервера файлів. Без урахування регістру Порівняння без урахування регістру. Зауваження: корисно для синхронізації на файлових системах Windows. Параметри показу Показати файли, позначені для копіювання з лівого боку на правий (CTRL+L). Показати список файлів, які вважаються ідентичними (CTRL+E). Видає список невключених файлів (CTRL+D). Показати файли, позначені для копіювання з правого боку на лівий (CTRL+R). Показати список файлів, позначених для вилучення (CTRL+T). Дублікати Показати список файлів, які існують на обох панелях. Одинарні Показати список файлів, які існують тільки на одній панелі. Результати порівняння за допомогою синхронізатора (CTRL+M). < = > & Синхронізатор & Параметри Паралельних ниток: Поріг еквівалентності: сек. хв. годин днів Часовий зсув (права- ліва): Ігнорувати приховані файли Керування профілями (Ctrl+P). Поміняти місцями (Ctrl+S) Порівняти Тихо Перегляд результатів Синхронізувати Обрані файли з каталогу & цілі: Вибрані файли в каталозі джерела: Вибрані файли в & лівому каталозі: Вибрані файли в & правому каталозі: Каталог & цілі: Каталог джерела: & Лівий каталог: & Правий каталог: URL повинна походити або з лівої або з правої базової адреси URL! Синхронізувати каталоги Виключити Відновити первісну операцію & Зміна напрямку Копіювати з & правого боку на лівий Копіювати з & лівого боку на правий & Вилучити (залишити одинарним) Переглянути лівий файл Переглянути правий файл & Порівняти файли Копіювати обране в кишеню (ліва) Копіювати обране в кишеню (права) & Вибрати елементи Скасувати вибір елементів Інвертувати вибір Синхронізувати за допомогою & KGet Вибрати елементи Скасувати вибір елементів Синхронізатор не має що робити! Вікно синхронізатора містить дані від попереднього порівняння. Якщо ви завершите роботу інструменту, ці дані буде втрачено. Ви справді бажаєте вийти? Помилка під час відкриття% 1! Помилка В/ В при порівнянні файла% 1 з% 2! Порівнюється файл% 1 (% 2)... Krusader:: Синхронізувати Підтверджувати перезаписування & Старт & Пауза \ tГотово: файлів -% 1 /% 2,% 3 /% 4 Пауза Продовжити Кількість файлів:% 1 Кількість порівняний каталогів:% 1 Помилка при копіюванні файла% 1 в% 2! Помилка під час вилучення файла% 1! Krusader:: Синхронізатор Подача адрес URL в Kget Помилка під час виконання% 1! Krusader:: Подача у список Відсутні елементи для обробки! Результати синхронізації Сторона для обробки: Ліва Права Обидві Тільки обрані файли Неможливо відкрити% 1! Панель Відкрити & Konqueror тут Відкрити & Konsole тут & Центрувати карту тут & Відкрити Каталог на «% 1 » буде рекурсивно і назавжди вилучено! «% 1 » буди назавжди вилучено! % 1 файлів: ~% 2 Файли:% 1 Візуальне представлення Відсотків Показати розміри файлів Рядки Райдуга Висока контрастність KDE Схема Збільшити контрастність Зменшити контрастність Використовувати згладжування Показувати малі файли Різні розміри шрифтів надписів Мінімальний розмір шрифту Filelight Krusader:: Filelight Krusader:: Використання диска Почати новий пошук використання диска Оновити Батьківський каталог Візуальне представлення Докладний перегляд Filelight- вигляд Перегляд використання каталогу: Загальний розмір Власний розмір Завантаження інформації про використання Файли: Каталоги: Загальний розмір: Завантаження інформації про використання диска... Крок у батьківський каталог вимагає завантаження вмісту адреси URL «% 1 ». Хочете продовжити? Krusader:: Використання дискаsingularOnly Ви впевнені, що хочете перемістити цей елемент у смітник? singularOnly Ви впевнені, що хочете вилучити цей елемент? Вилучення% 1... Поточний каталог:% 1, Загальний розмір:% 2, Власний розмір:% 3 Використання диска Виключити Вгору на один каталог Новий пошук Включити все Зайти в Детально Перегляд Тип: Власний розмір: Остання модифікація: Права доступу: Власник: Загальне Архіватори Інструменти контрольної суми Шлях% 1 не являється правильним. Не знайдений чинний шлях. Шлях% 1 не є чинним, замість нього буде використано% 2. Вилучити файли Файли буде вилучено назавжди. Пересунути у смітник Файли буде переміщено у смітник, а потім вилучено. Використовувати визначення MIME Mimetype magic дозволяє краще розрізняти типи файлів, але є повільнішим. Редактор: Підказка: використовуйте « internal editor », якщо Krusader має використовувати швидкий вбудований редактор Стандартний режим переглядача: Звичайний режим Використовувати системний стандартний переглядач Переглянути файл у текстовому режимі Переглядати файл у шістнадцятковому режимі (краще для виконуваних файлів) Режим швидкого перегляду Переглядати файл у режимі швидкого перегляду (для величезних текстових файлів) Внутрішній редактор та переглядач відкривають файл у окремому вікні Якщо відмічено, кожен файл буде відкрито у окремому вікні, інакше переглядача працюватиме у одному вікні з вкладками Елементарні суфікси: Термінал: Емулятор термінала надсилає Chdir після зміни на панелі Якщо відмічено, під час зміни панелі (наприклад, коли натиснуто TAB), krusader змінить поточну теку у емуляторі термінала. Тимчасовий каталог: Зауваження: Ви мусите мати повні права доступу до тимчасового каталогу! Пошук інструментів... Переконайтеся, що встановили нові інструменти до вашої теки $PATH (наприклад / usr/ bin) Додати новий елементарний суфікс Суфікс: Елементарні суфікси мають починатися з '.' та мають містити хоча б один додатковий символ '.' unarj не знайдено, але знайдено arj, який буде використано для розпакування знайдено rpm, але не знайдено cpio, яка потрібна для розпакування Знайдено Пакування Розпакування Зауваження можливе неможливе інструмент diff поштовий клієнт пакетний перейменовувач інструмент контрольної суми Інструмент Konfigurator Стандартні значення Конфігуратор — створення вашого власного Krusader- а Запуск Налаштування Krusader- а при запуску Вигляд та поведінка Кольори Основні дії Додатково Переконайтесь, що ви знаєте що робите! Налаштуйте як Krusader поводитиметься з архівами Залежності Встановіть повний шлях до зовнішніх програм Налаштування ваших власних дій Протоколи Прив' язка типів MIME до протоколів Поточна сторінка була змінена. Хочете застосувати зміни? Дія Вигляд та поведінка Попереджати при виході Показувати попередження за спроби закрити головне вікно. Мінімізувати в лоток Після мінімізації Krusader його піктограма з' явиться в системному лотку, а не в панелі задач. Автоматичне позначення каталогів Коли критерії вибору збігаються, каталоги також буде позначено. Перейменування обирає суфікс Під час перейменування файла, буде обрано весь текст назви. Якщо ви бажаєте перейменування у стилі Total Commander, тільки назви без суфікса, не обирайте цього параметра. Використовувати у вкладках назви з повним шляхом Показувати повний шлях вкладок тек. Типово буде показано тільки кінцеву частину шляху. Повноекранний термінал (у стилі mc) Замість вікна Krusader буде видно термінал (на весь екран). Швидкий пошук Швидкий пошук у новому стилі Відкриває вікно швидкого пошуку. Швидкий пошук з урахуванням регістру Всі файли, назви яких починаються з великої літери будуть показані перед файлами з малих літер (типово для UNIX). Параметри панелі Типовий тип панелі: Шрифт панелі: Розмір піктограм списку файлів: Використовувати піктограми в назвах файлів Показати піктограми для назв файлів та каталогів. Завантажити вказані користувачем піктограми тек Завантажити вказані користувачем піктограми каталогів (може сповільнити). Легкі для читання розміри файлів Розміри файлів показуються Б, КБ, МБ та ГБ, а не тільки в байтах. Показувати приховані файли Показувати файли, що починаються з крапки. Числова форма дозволів Показувати вісімкові цифри (0755) замість стандартної форми запису (rwxr- xr- x) у стовпці дозволів. Метод впорядкування: За абеткою За абеткою і порядком чисел За кодом символів За кодом символів і порядком чисел Впорядкування з урахуванням регістру Завжди сортувати каталоги за назвою Каталоги сортуватимуться за назвою, незалежно від стовпчика сортування. Компонування панелі Розташування поля швидкого пошуку: Внизу Розташування вкладок: Малювати тло Пенал панелі Показати пенал панелі Панель інструментів буде видимою. Видимі кнопки пенала панелі Кнопка відкривання Відкриває навігатор каталогів. Кнопка дорівнює (=) Змінює каталог у панелі на каталог іншої панелі. Кнопка вверх (..) Змінює каталог у панелі на батьківський каталог. Кнопка домівки (~) Змінює каталог у панелі на каталог домівки. Кнопка кореневого каталогу (/) Змінює каталог у панелі на кореневий каталог. Кнопка перемикання синхронізованої навігації Кожна зміна каталогу в цій панелі також виконується в іншій панелі. Режим вибору Режим Krusader Обидві клавіші дають змогу обирати файли. Щоб вибрати більше ніж один файл, натисніть клавішу Ctrl й клацніть лівою кнопкою мишки. Контекстне меню викликається швидким клацанням правою кнопкою мишки. Режим Konqueror Натискання лівої кнопки мишки вибирає файли — можна клацнути і вибрати декілька файлів. Контекстне меню викликається швидким клацанням правою кнопкою мишки. Режим Total- Commander Ліва кнопка мишки не вибирає, але вказує поточний файл не впливаючи на поточний вибір. Права кнопка мишки вибирає декілька файлів, а контекстне меню викликається, коли натиснути і тримати праву кнопку мишки. Ергономічний режим Ліва кнопка мишки не вибирає, але вказує поточний файл, не впливаючи на поточний вибір. Права кнопка мишки викликає контекстне меню. Вибирати файли можна за допомогою лівої кнопки миші і клавіші Ctrl. Нетиповий режим вибору Створіть свій власний режим вибору! Детально Подвійне клацання вибирає (класичне) Одинарне клацання на позначці файла буде вибирати й фокусувати, а подвійне клацання відкриває файл або входить в каталог. Підкорятись загальним правилам вибору KDE Використовувати глобальні параметри KDE: Центр керування KDE - > Периферійні пристрої - > Мишка Заснований на режимі вибору KDE Увімкнення цього параметра увімкне режим заснований на стилі KDE. Ліва кнопка мишки вибирає Якщо увімкнено, клацання лівою кнопкою мишки на елемент - вибирає його. Ліва кнопка мишки зберігає вибір Якщо увімкнено, клацання лівою кнопкою мишки на елемент - вибирає його, але не не відміняє вибору інших вже вибраних елементів. Shift/ Ctrl- ліва кнопка мишки вибирає Якщо увімкнено, клацання shift/ ctrl та лівою кнопкою мишки на елементі - вибирає його. Зауваження: не має сенсу, якщо увімкнено « Ліва кнопка мишки вибирає ». Права кнопка мишки вибирає Якщо увімкнено, клацання правою кнопкою мишки на елемент - вибирає його. Права кнопка мишки зберігає вибір Якщо увімкнено, клацання правою кнопкою мишки на елемент - вибирає його, але не не відміняє вибору інших вже вибраних елементів. Shift/ Ctrl- права кнопка мишки вибирає Якщо увімкнено, клацання shift/ ctrl та правою кнопкою мишки на елемент вибирає його. Зауваження: не має сенсу, якщо увімкнено « Права кнопка мишки вибирає ». Пробіл пересуває вниз Якщо увімкнено, натискання клавіші пробілу буде вибирати поточний елемент й пересувати курсор вниз. Інакше, буде вибрано поточний елемент, але просування за списком не буде. Пробіл підраховує місце на диску Якщо увімкнено, натискання клавіші пробілу, коли поточний елемент — це каталог, буде (за винятком вибору каталогу) підраховувати місце, зайняте каталогом (рекурсивно). Insert пересуває вниз Якщо увімкнено, натискання INSERT буде вибирати поточний елемент й пересуватись вниз до іншого елемента. Інакше, поточний елемент залишиться незмінним. Клацання правою кнопкою мишки негайно викликає контекстне меню Якщо увімкнено, натискання правою кнопкою мишки призведе до негайного показу контекстного меню. Інакше, користувач мусить натиснути і потримати праву кнопку мишки 500 мс. Зберігати атрибути під час локального переміщення або копіювання (сповільнення) Krusader спробує зберегти всі атрибути (час, власника, групу) для локальних файлів у відповідності до джерела та ваших дозволів: Збереження користувача, якщо ви — привілейований користувач Збереження групи, якщо ви — привілейований користувач або член групи Збереження часової мітки Зауваження: Це може сповільнити процес копіювання. Автоматичне монтування файлових систем Під час відкриття теки, яка визначена як точка монтування у fstab, намагатися примонтувати її з типовими параметрами. Керування монтуванням не буде (де) монтувати наступні точки монтування: Підтвердження Krusader буде запитувати користувача про підтвердження: Вилучення непорожніх каталогів Вилучення файлів Копіювання файлів Пересування файлів Підтвердити подачу у список Запитати про назву під час подачі пунктів до списку. Типово буде використано стандартну назву. Вилучення дій користувача Дрібне налаштування Розмір кешу для піктограм (КБ): Розмір кешу піктограм визначає швидкість, з якою Krusader зможе показувати вміст панелі. Однак, занадто великий розмір може використовувати забагато пам' яті. Аргументи для updatedb: Посилання Визначені посилання Додати протокол до списку посилань. Вилучити протокол із списку посилань. Додати тип mime до вибраного протоколу в списку посилань. Вилучити тип mime із списку посилань. Типи MIME Нетиповий колір Червоний Зелений Синій Бірюзовий Бузковий Жовтий Темно- червоний Темно- зелений Темно- синій Темно- бірюзовий Темно- бузковий Темно- жовтий Білий Світло- сірий Сірий Темно- сірий Чорний Використовувати типові кольори KDE Використовувати загальне налаштування кольорів KDE. Центр керування KDE - > Вигляд та теми - > Кольори Використовувати змінний колір тла Колір тла та альтернативний колір тла чергуються рядок за рядком. Якщо ви не використовуєте типові кольори KDE, ви можете налаштувати альтернативні кольори в рамці кольорів. Показувати поточний елемент, навіть якщо не в фокусі Показує останню позицію курсора в неактивній панелі списку. Цей параметр доступний, лише якщо ви не використовуєте типові кольори KDE. Притлумлювати кольори неактивної панелі Кольори неактивної панелі обчислюються з кольором притлумлення та його множником. Активна Прозорий Текст: Текст каталогів: Такий як тексту Текст програми: Текст символічного посилання: Текст недійсного символічного посилання: Тло: Такий як тла Альтернативне тло: Обраний передній план: Обране тло: Такий як альтернативного тла Альтернативне позначене тло: Такий як обране тло Поточний текст: Не використовується Таке ж як і обраний передній план Позначений поточний передній план: Поточне тло: Неактивна Такий як активний Цільовий колір притлумлення: Множник притлумлення: Синхронізатор Стандартні значення KDE Передній план спільне: Тло спільне: Передній план різне: Тло різне: Передній план копіювання ліворуч: Тло копіювання ліворуч: Передній план копіювання праворуч: Тло копіювання праворуч: Передній план вилучення: Тло вилучення: Інше Швидкий пошук, текст відповідних: Швидкий пошук, тло відповідних: Швидкий пошук, текст невідповідних: Швидкий пошук, тло невідповідних: Смужка стану, текст активних: Смужка стану, тло активних: Смужка стану, текст активних: Смужка стану, тло неактивних: Імпортувати схему кольорів Експортувати схему кольорів Обране + Поточний Обране 2 Обране 1 Поточний Не чинне символічне посилання Символічне посилання Прикладна програма Копіювати з лівого боку на правий Копіювати з правого боку на лівий Пошук відмінностей Вирівнювання Швидкий пошук, невідповідні Швидкий пошук, відповідні Активні на смужці стану Неактивні на смужці стану Виберіть файл схеми кольорів Помилка: не вдається прочитати з файли Виберіть файл схеми кольорів Файл% 1 вже існує. Ви справді бажаєте його перезаписати? Помилка: не вдається записати у файл Визначає профіль панелі, використовуваний під час запуску. Профіль панелі містить: всі шляхи вкладок поточна вкладка активна панель lt; Останній сеансgt; є особливим профілем панелі, що збережено автоматично під час закриття Krusader. Стартовий профіль: Показувати вікно анонсу Показувати віконце анонсу під час запуску krusader. Режим запуску однієї копії Буде дозволено запуск тільки однієї копії Krusader. Інтерфейс користувача Зберегти параметри при виході Krusader перевіряє стан компонентів інтерфейсу користувача і відновлює їх до стану, у якому вони були перед останнім закриттям. Показати пенал Пенал буде видимий після запуску. Показати рядок стану Рядок стану буде видимий після запуску. Показати кнопки функцій Клавіші функцій будуть видимі після запуску. Показати командний рядок Командний рядок буде видимий після запуску. Показати емулятор термінала Емулятор термінала буде видимий після запуску. Зберегти останню позицію і розмір та параметри панелі Під час запуску Krusader змінить свої розміри до тих, які були перед закриттям. Також, Krusader з' явиться на екрані в тому самому місці, а його панелі впорядковані та вирівняні як і були. Якщо цей параметр вимкнено, можете скористатись меню Вікно - > Зберегти позицію, щоб вручну вказати розмір та позицію програми Krusader під час запуску. Запуск у лоток Krusader буде запущено у лотку (якщо увімкнено мінімізувати до лотка), не показуючи головного вікна Krusader працює з наступними типами архівів: Tar GZip LZMA BZip2 Zip Rar Arj Rpm Ace Lha Deb 7zip Архіви, які « затінено », не були доступні у вашій системі, коли Krusader востаннє сканував її. Якщо хочете, щоб Krusader знову пошукав, натисніть кнопку « Автоматичне налаштування ». Автоматичне налаштування Перевіряти архів після пакування Якщо ввімкнено, Krusader буде перевіряти архів після пакування. Перевіряти архів перед розпакуванням Деякі пошкоджені архіви можуть спричиняти крах, отже, рекомендується робити перевірку. Пошук пакувальників... Переконайтесь, що нові пакувальники встановлено до теки $PATH (наприклад / usr/ bin) Інформація Тут ви зможете налаштувати параметри дій користувача. Для встановлення, налаштування та керування вашим діями користувача будь ласка використовуйте Керівник. Запуск Керівника Виконання у терміналі Термінал для дій користувача: Збірник виведення Звичайний шрифт: Шрифт зі сталою шириною: Типово використовувати шрифт зі сталою шириною Не обрано файлів для надсилання! Krusader не може знайти ніякого поштового клієнта, що підтримується. Будь ласка, встановіть якийсь у ваш шлях. Підказка: Krusader підтримує Kmail. Невідомо які файли порівняти. Порівняти 2 файли за вмістом можна такими способами: Обрати (позначити) один файл в лівій панелі, а один в правій. Обрати точно два файли в активній панелі. Переконайтесь, що є файл в іншій панелі з такою самою назвою, що і поточний в активній панелі. Krusader не може знайти ніяких інтерфейсів до diff. Будь ласка, встановіть якийсь інтерфейс у ваш шлях. Підказка: Krusader підтримує Kompare, Kdiff3 та Xxdiff. Krusader не може звантажити% 1 Не вдається знайти команду « locate ». Будь ласка встановіть пакет findutils- locate від GNU або вкажіть її залежності в Конфігураторі Неможливо запустити « mount »! Перевірте сторінку « Залежності » в Конфігураторі. Не вдається знайти « KsysCtrl ». Будь ласка, встановіть пакет admin для KDE Не вдається знайти засіб для групового перейменування файлів. Можна взяти Krename з http: // www. krename. net Неможливо запустити krusader в режимі адміністратора, бо krusader або kdesu немає в шляху. Будь ласка, налаштуйте залежності в Конфігураторі! Введіть URL для перегляду: Введіть назву файл для редагування: Невідомо який файл розділити. Не можна розділяти каталоги! Невідомо які файли об' єднати. Не можна об' єднувати каталоги! % 1 не є розділеним файлом! Виберіть тільки один розділений файл! % 1 не являється розділеним файлом! Об' єднання% 1. * в каталог: Відкрити смітник Спорожнити смітник 1. 44 MБ (3. 5 ") 1. 2 MБ (5. 25 ") 720 КБ (3. 5 ") 360 КБ (5. 25 ") 100 МБ (ZIP) 250 МБ (ZIP) 650 МБ (CD- R) 700 МБ (CD- R) Розділити файл% 1 в каталог: Визначений користувачем Макс. розмір файла: Байт КБайт МБайт ГБайт & Розділити Krusader:: Поділ Адреса URL каталогу неправильно сформована! Krusader:: Об' єднання... Об' єднання файла% 1... Немає файла інформації CRC (% 1)! Без нього перевірка неможлива. Продовжити об' єднання? Помилка читання файла CRC (% 1)! Недійсний файл CRC! Без чинного файла CRC перевірка неможлива. Продовжити об' єднання? Неможливо відкрити перший розділений файл з% 1! Невірний розмір файла! Ймовірно, файл пошкоджений! Невірна CRC контрольна сума! Ймовірно, файл пошкоджений! Помилка при записі файла% 1! Krusader:: Поділ... Поділ файла% 1... Не можна розділяти каталог! Помилка при записі файла% 1! У архівах% 1 не підтримується створення каталогів Створення% 1... Запис до архівів% 1 не підтримується Пакування% 1... Отримання даних з архівів% 1 не підтримується Розпакування% 1... Вилучення файлів з архівів% 1 не підтримується Вилучення% 1... У архівах% 1 доступ до файлів не підтримується У архівах% 1 отримання списку файлів і каталогів не підтримується Переконайтеся, що у вашій системі виконуваний файл% 1 встановлено належним чином. Діалогове вікно пароля Krarc Для доступу до файла потрібен пароль. Поновлення не підтримується цим протоколом Запис на% 1 не підтримується 12 16 22 32 48 Внутрішня помилка в менеджері монтування Повідомте розробників В менеджері монтування сталася внутрішня помилка. Будь ласка, повідомте розробників. Запустити RSIBreak Час бездіяльності: @ label Залишилося до малої: @ label Залишилося до великої: Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Нетипові Пропустити Замкнути RSIBreak Намагається запобігти ушкодженням від постійного напруження шляхом нагадування про потребу у відпочинку. © Розробники RSIBreak, 2005– 2009 Tom Albers Супровідник і автор Bram Schoenmakers Tina Trillitzsch Зручність у використанні Lee Olson Емблема і піктограми Achim Bohnet Будь ласка, відпочиньте ще% 1 секунд Про & KDE & Про RSIBreak & Довідник з RSIBreak & Повідомити про ваду... Перемкнути & мову програми... & Приспати RSIBreak & Статистика використання Налаштувати сповіщення... & Налаштувати RSIBreak... Вийти & Відновити роботу RSIBreak Статистика використання Скинути Ця дія перетворить всі статистичні дані на нулі. Це саме те, чого ви бажаєте? Скинути всю статистику Початок довгої перерви Початок короткої перерви Завершення довгої перерви Завершення короткої перерви Замкнути сеанс Пропустити цю перерву Будь ласка, відпочиньте ще% 1 Зауваження: наступною буде велика перерва Загальний час записів Загальний час роботи Загальний час простою Відсоток активності Максимальний період простою Поточний період простою Загальна кількість коротких перерв Остання коротка перерва Кількість пропущених користувачем коротких перерв Кількість пропущених через простій коротких перерв Загальна кількість довгих перерв Остання довга перерва Кількість пропущених користувачем довгих перерв Кількість пропущених через простій довгих перерв Рахунок пауз Відсоток активності останньої хвилини Відсоток активності останньої години Відсоток активності останніх 6 годин Це загальний час, який працював RSIBreak. Це загальна кількість часу, протягом якого ви використовували клавіатуру або мишу. Це загальна кількість часу, протягом якого ви не використовували клавіатуру або мишу. Це відсоток активності, відношення тривалості періодів активності до загального часу роботи RSIBreak. Кольором відзначено рівень вашої активності. Якщо колір наближається до червоного, рекомендуємо вам знизити рівень вашої активності. Це найдовший період відсутності активності, виміряний під час роботи RSIBreak. Це загальна кількість коротких перерв Це час останньої зробленої короткої перерви. Колір цього тексту поступово переходить від зеленого до червоного, позначаючи наближення наступної невеличкої перерви. Це загальна кількість коротких перерв, які ви пропустили. Це загальна кількість коротких перерв, які було пропущено, оскільки ви не працювали. Це загальна кількість довгих перерв. Це час останньої зробленої довгої перерви. Колір цього тексту поступово переходить від зеленого до червоного, позначаючи наближення наступної великої перерви. Це загальна кількість довгих перерв, які ви пропустили. Це загальна кількість довгих перерв, які було пропущено, оскільки ви не працювали. Тут позначено наскільки ретельно ви ставилися до потреби у перервах. Індикатор знижуватиметься кожного разу, коли ви пропускаєте перерву. Це поточний час простою. Це відсоток активності протягом останньої хвилини. Кольором відзначено рівень вашої активності. Якщо колір наближається до червоного, рекомендуємо вам знизити рівень вашої активності. Це відсоток активності протягом останньої години. Кольором відзначено рівень вашої активності. Якщо колір наближається до червоного, рекомендуємо вам знизити рівень вашої активності. Це відсоток активності протягом останніх шести годин. Кольором відзначено рівень вашої активності. Якщо колір наближається до червоного, рекомендуємо вам знизити рівень вашої активності. Час Короткі перерви Пауза Довгі перервиTranslate this as the longest plural form. This is used to calculate the width of window хвилинTranslate this as the longest plural form. This is used to calculate the width of window секунд Приспано % 1 залишилося до наступної короткої перерви % 1 залишилося до наступної довгої перерви Ласкаво просимо до RSIBreak Тепер ви можете бачити у вашому системному лотку RSIBreak: Якщо ви клацнете на ньому правою кнопкою миші, ви побачите меню, з якого можна, наприклад, перейти до налаштувань. Якщо ви бажаєте знати, коли буде наступна перерва, наведіть вказівник миші на піктограму у лотку. Користуйтеся RSIBreak мудро. Ласкаво просимо RSIBreak вже працює Його можна бачити тут: Вже працює Таймер короткої перерви встановлено у нульове значення Тепер таймери встановлено у нульові значення Загальні параметри Розподіл часу Під час перерв & Автоматично запускати RSIBreak під час запуску За допомогою цього параметра ви можете вказати, що бажаєте запускати RSIBreak під час запуску KDE. Параметри таймерів перерв Перерва за & рівні проміжки часу і ігнорування дій під час перерв За допомогою цього параметра ви можете вказати, що бажаєте ігнорувати дії з миші або клавіатури під час перерв і бажаєте перериватися за рівні проміжки часу Брати до уваги параметри & простою За допомогою цього параметра ви можете вказати, що ви бажаєте використовувати визначення простою. Це означає, що під час оцінки початку наступної перерви братиметься до уваги лише час, який ви виконували якісь дії (використовували клавіатуру або мишу). Параметри простою & Занулити таймери після періоду бездіяльності За допомогою цієї позначки ви можете вказати, що ви бажаєте почати відлік часу до наступної перерви, якщо ви достатній час не працювали (ви не працювали довше ніж тривалість відповідної перерви) & Показувати занулення таймерів За допомогою цієї позначки ви можете вказати, що ви бажаєте побачити повідомлення про занулення таймерів. Це станеться, якщо ви не працюватимете достатньо довго. & Ігнорувати визначення простою для невеликих перерв За допомогою цього параметра ви можете вибрати, чи слід зануляти таймер коротких перерв під час простоїв. Це корисно, наприклад, якщо ви щось читаєте і не чіпаєте миші або клавіатури протягом тривалості короткої перерви, але бажаєте перериватися через деякі проміжки часу. Пропускання перерв Сховати кнопку пропуску Позначте цей параметр, щоб вимкнути і сховати кнопку пропуску. Таким чином ви можете запобігти пропусканню перерви. Позначте цей параметр, щоб вимкнути скорочення пропуску. Таким чином ви можете запобігти пропусканню перерви. Показ слайдів Виберіть теку, зображення з якої ви бажаєте бачити. Ці зображення будуть демонструватися у випадковому порядку під час перерв. За вашого бажання пошук зображень буде проведено рекурсивно... & Зміна... Знаходити рекурсивно Контекстне вікно RSIBreak може показувати контекстне вікно поряд з системним лотком замість зміни зображення на екрані на картинку. & Використовувати контекстне вікно За допомогою цієї позначки ви можете вказати, що бажаєте бачити сигнал початку перерви як показ системою контекстного вікна. У цьому вікні буде показано зворотний відлік часу, отже, ви знатимете про час початку наступної перерви. Контекстне вікно може блимати, якщо виявиться, що ви не полишили роботи. & Блимати за активності За допомогою цієї позначки ви можете вказати, що бажаєте бачити блимання контекстного вікна, якщо наявна активність під час перерви. Невеликі перерви Коротка перерва за кожні: Тут ви можете встановити проміжок між короткими перервами. Одна хвилина означає 60 секунд пересування вказівника миші або друкування на клавіатурі. На період у: Тут ви можете встановити тривалість короткої перерви. Великі перерви Довга перерва за кожні: Тут ви можете встановити проміжок між довгими перервами. Одна хвилина означає 60 секунд пересування вказівника миші або друкування на клавіатурі. Тут ви можете встановити тривалість довгої перерви. Змінювати зображення кожні: Тут ви можете встановити тривалість показу одного зображення перш ніж його змінить наступне. секунд хвилин Іван Петрущак, Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com, yurchor@ ukr. net@ label Робочий екран@ info: whatsthis Екран, на якому з’ явиться вікно програми. 0 відповідає екранові, на якому знаходиться вказівник миші. @ label Ширина вікна@ info: whatsthis Ширина вікна програми у відсотках до ширини екрана. @ label Висота вікна@ info: whatsthis Висота вікна програми у відсотках до висоти екрана. @ label Розташування вікна@ info: whatsthis Центр вікна програми у відсотках від лівої границі екрана. @ label Показувати вікно на всіх стільницях@ info: whatsthis Визначає, чи показувати вікно на всіх стільницях. @ label Залишати вікно відкритим@ info: whatsthis Чи залишати вікно програми відкритим, якщо воно втратить фокус. @ label Використовувати гарячі клавіші відкриття/ розгортання для встановлення фокуса@ info: whatsthis Визначає, чи будуть гарячі клавіші відкриття/ розгортання використовуватися для встановлення фокуса вікна програми, якщо його вже відкрито. @ label Залишати вікно згори@ info: whatsthis Визначає, чи залишати вікно програми над усіма вікнами на екрані. @ label Показувати панель сторінок@ info: whatsthis Визначає, чи показувати панель сторінок у вікні програми. @ label Динамічні заголовки сторінок@ info: whatsthis Визначає, чи оновлювати заголовки сторінок разом з панеллю заголовків@ label Фокус слідує за вказівником@ info: whatsthis Визначає, чи буде окремий термінал сеансу отримувати фокус, коли над ним знаходиться вказівник миші. @ label Відкрити після запуску@ info: whatsthis Визначає, чи має бути відкрито вікно програми після її запуску. @ label Оболонка@ action: button Оболонка, яку використовуватиме вікно програми. @ label Використовувати прозоре тло@ info: whatsthis Визначає, чи використовувати прозорість ARGB з XComposite. @ label Колір тла вікна@ info: whatsthis Колір тла, який буде показано під елементами оболонки. @ label Непрозорість кольору тла: @ info: whatsthis Рівень непрозорості кольору тла за використання прозорості. @ label Підсвічувати термінали, які щойно отримали фокус@ info: whatsthis Визначає, чи слід програмі показати протягом певного терміну кольорову накладку над терміналом, який щойно отримав фокус під час пересування фокуса між декількома терміналами одного сеансу, а також накладку над терміналом, що щойно отримав фокус під час перемикання на сеанс з декількома терміналами. @ label Непрозорість підсвічування терміналів@ info: whatsthis Непрозорість кольорової накладки, яка використовується для підсвічування термінала. @ label Тривалість підсвічування термінала@ info: whatsthis Тривалість накладання підсвічування на термінал. @ label Колір індикатора блокування вводу з клавіатури@ info: whatsthis Колір накладки індикатора блокування вводу з клавіатури. @ label Непрозорість індикатора блокування вводу з клавіатури@ info: whatsthis Непрозорість накладки індикатора блокування вводу з клавіатури. @ label Тривалість накладання індикатора блокування вводу з клавіатури@ info: whatsthis Тривалість показу накладки індикатора блокування вводу з клавіатури. @ label Кадри анімації@ info: whatsthis Кількість кадрів у анімації відкриття/ розгортання. @ label Автовідкриття вікна@ info: whatsthis Визначає, чи відкривати автоматично вікно програми, коли вказівник миші знаходиться на межі екрана. @ label Проміжок між опитуваннями вказівника@ info: whatsthis Проміжок часу між визначеннями розташування вказівника миші з метою виявити, чи знаходиться він на границі того ж екрана, що і вікно програми. @ label Перший запуск програми@ info: whatsthis Визначає, чи це перший запуск програми. @ label Показувати початкове сповіщення@ info: whatsthis Визначає, чи показувати початкове контекстне сповіщення під час запуску програми. @ label Підтвердження виходу з декількох сеансів@ info: whatsthis Визначає, чи питати користувача перш ніж вийти з програми, якщо відкрито декілька сеансів. @ title: group Панель сторінок@ option: check Показувати панель сторінок@ info: whatsthis Якщо увімкнено цей параметр, інформацію про вміст активного термінала, що зазвичай відображається на панелі заголовка, буде також відображено на панелі сторінок. Ви можете змінити формат інформації у профілі термінала. @ option: check Показувати вміст панелі заголовків у мітках сторінок@ title: group Розмір і анімація@ label: slider Ширина: @ label Spinbox unit suffix % @ label: slider Висота: @ label: slider Швидкість: @ label Spinbox unit suffix мс@ label Spinbox unit prefix ~@ title: group Позиція@ item: inrange Direction to move the window in Ліворуч@ item: inrange Direction to move the window in Праворуч@ label: listbox Відкрити на екрані: @ item: inlistbox У розташуванні вказівника@ item: inmenu Екран 1@ option: check Показувати на всіх стільницях@ title: group Group box label Загальні@ option: check Відкрити вікно після запуску програми@ info: whatsthis Якщо увімкнено цей параметр, вікно програми буде автоматично відкриватися, якщо вказівник миші знаходитиметься на границі того екрана, де слід відкривати вікно, якщо використано гарячі клавіші. @ option: check Відкривати вікно, якщо вказівник миші торкається границі екрана@ option: check Залишати вікно відкритим, якщо воно втратить фокус@ info: whatsthis Залишати вікно над іншими вікнами@ info: whatsthis Якщо увімкнено цей параметр, гарячі клавіші, що зазвичай використовуються для відкриття та розгортання вікна, повертатимуть йому фокус замість закриття у разі, якщо воно раніше фокус втратило. @ option: check Використовувати дію відкрити/ розгорнути для повертання фокуса@ option: check Переводить фокус на термінал, якщо вказівник миші знаходиться над ним@ title: group Діалогові вікна@ option: check Показувати контекстне сповіщення@ option: check Підтверджувати вихід, якщо відкрито більше одного сеансу@ info: whatsthis Якщо ви позначите цей пункт, Yakuake протягом певного терміну показуватиме кольорову накладку над терміналом, що щойно отримав фокус під час пересування фокуса між декількома терміналами одного сеансу, а також над поточним терміналом після перемикання на сеанс з декількома терміналами. @ option: check Підсвічувати термінали під час пересування фокусу між ними@ title: group Тло вікна@ label: chooser Колір тла: @ info: whatsthis Прозорість має підтримуватися вибраною оболонкою і стільничним середовищем. Типова оболонка підтримує прозорість. @ option: check Використовувати, за можливості, прозору обкладинку@ label: spinbox Непрозорість кольору тла: @ info: whatsthis Якщо ви використовуєте прозорість, елементи вікна буде намальовано кольором тла з використанням заданого рівня непрозорості, а поверх буде намальовано елементи оболонки. Таким чином буде забезпечено вплив на непрозорість і відтінок кольору прозорих областей оболонки. @ title: group Встановити оболонку... @ action: button Вилучити оболонку@ info Ласкаво просимо до Yakuake@ info Перш ніж почати використання програми, ви могли б змінити гарячі клавіші, які використовуватимуться для відкриття та розгортання вікна Yakuake: @ info Ви можете змінити ці гарячі клавіші будь- коли пізніше за допомогою меню. @ item: inlistbox Unknown skin author Невідомий@ title: window Не вдалося звантажити оболонку@ info Інструменту встановлення вказано каталог, а не файл. @ info Не вдалося знайти потрібні файли у архіві оболонки. Здається, архів пошкоджено. @ info Не вдалося отримати список вмісту архіву. @ info Здається, цю оболонку вже встановлено, крім того, у вас бракує прав доступу для її перезапису. @ info Здається, цю оболонку вже встановлено. Бажаєте перезаписати її? @ title: window Оболонка вже існує@ action: button Перевстановити оболонку@ title: Window Не вдалося вилучити оболонку@ info Файл архіву оболонки не вдалося відкрити. @ title: window Не вдалося встановити оболонку@ info Бажаєте вилучити «% 1 », автор —% 2? @ title: window Не вдалося вилучити оболонку «% 1 ». @ item: intext Автор —% 1@ item: inlistbox Екран% 1 @ title Preferences page name Перший запуск@ title Yakuake @ title Емулятор термінала у вигляді спадного віконця, що заснований на технології Konsole для KDE. @ info: credit © Команда розробки Yakuake, 2008- 2009@ info: credit Eike Hein@ info: credit Відповідальний за випуск, провідний розробник@ info: credit Francois Chazal@ info: credit Засновник проекту, типова оболонка (відійшов від розробки) @ info: credit Daniel 'suslik' D. @ info: credit Оболонка Plastik@ info: credit Juan Carlos Torres@ info: credit Підтримка перетягування зі скиданням на панелі вкладок, перемикач запобігання закриттю@ info: credit Gustavo Ribeiro Croscato@ info: credit Піктограма на вкладках у режимі запобігання закриттю@ info: shell Yakuake вже запущено, відкриваємо вікно програми... @ info: shell Не вдалося з’ єднатися з сервером X. @ info Ви справді бажаєте завершити роботу? @ info Відкрито декілька сеансів, деякі з них ви заблокували для того, щоб запобігти їх випадковому закриттю. Ці сеанси буде перервано, якщо ви продовжите. @ info Відкрито декілька сеансів. Вибрана дія аварійно завершить їх. @ info Відкрито один або декілька сеансів, які було заблоковано, щоб запобігти випадковому закриттю. Ці сеанси буде перервано, якщо ви продовжите. @ title: window Справді вийти? @ action Відкрити/ розгорнути Yakuake@ action Керування профілями... @ action Змінити поточний профіль... @ action Збільшити ширину вікна@ action Зменшити ширину вікна@ action Збільшити висоту вікна@ action Зменшити висоту вікна@ action Новий сеанс@ info: whatsthis Два термінала, горизонтально@ action Два термінала, вертикально@ action Чотири термінали, ґраткою@ action Закрити сеанс@ info: whatsthis Попередній сеанс@ action Наступний сеанс@ action Пересунути сеанс ліворуч@ action Пересунути сеанс праворуч@ action Перейменувати сеанс... @ action Попередній термінал@ action Наступний термінал@ action Закрити активний термінал@ action Розділити горизонтально@ action Розділити вертикально@ action Вимкнути введення з клавіатури@ info: tooltip Запобігати закриттю@ action Перемкнутися на сеанс% 1 @ title: menu Довідка@ title: menu Швидке налаштування@ title: menu Екран@ title: menu Ширина@ title: menu Висота@ title: menu Параметри@ item: inmenu Вікно@ title Preferences page name Поведінка@ title Preferences page name Вигляд@ info Yakuake не вдалося завантажити оболонку. Скоріше за все його було некоректно встановлено. Тепер програма аварійно завершить роботу. @ title: window Не вдалося завантажити оболонку@ title: window Сповіщення Yakuake @ info Програму успішно запущено. Натисніть% 1, щоб скористатися нею... @ info Цей сеанс було заблоковано, щоб запобігти випадковому закриттю терміналів. @ info Ви справді бажаєте закрити цей сеанс? @ info Ви справді бажаєте закрити цей термінал? @ title: window Справді закрити? @ info: whatsthis Панель сторінок Панель сторінок дозволяє вам перемикатися між сеансами. Ви можете двічі клацнути на сторінці, щоб змінити її мітку. @ title: menu Додає новий сеанс. Натисніть і утримуйте, щоб вибрати тип сеансу з меню. @ info: tooltip Закриває активний сеанс. @ action Для цього сеансу@ action Для термінала% 1@ title: tab Оболонка@ title: tab Оболонка №% 1 @ info Yakuake не вдалося завантажити компонент Konsole. Щоб запустити Yakuake, вам слід встановити Konsole. @ info: whatsthis Панель заголовків Панель заголовків відображає заголовок сеансу, якщо такий є. @ info: tooltip Якщо позначено цей параметр, вікно залишатиметься відкритим, якщо воно втратить фокус. @ info: tooltip Відкрити меню@ info: whatsthis Відкриває головне меню. @ info: tooltip Quits the application Вийти@ info: whatsthis Вихід з програми. Чорно- білеComment Автор Danny Allen (danny@ dannyallen. co. uk) Name KMagGenericName Збільшувач екранаComment Клацає мишкою для вас для полегшення відчуття болі в зап' ястіName KMouseToolGenericName Автоматичне клацання мишкоюName НімецькаName АнглійськаName ГолландськаName ШведськаName KMouthGenericName Графічний інтерфейс синтезатора мовленняName KSayItGenericName Інтерфейс синтезу мовлення з текстуName Заміна рядківComment Додаток загального фільтра заміни рядків для KTTSName Вибір диктораComment Загальний додаток фільтра вибору диктора для KTTSName Перетворення XMLComment Додаток загального фільтра перетворення XML для KTTSName Синтез мовлення з текстуComment Модуль керування синтезом мовлення з текстуName Система синтезу & # 160; мовлення & # 160; з & # 160; тексту функціонує правильно. Name KTTSDComment Фонова служба KDE синтезу мовлення з текстуName kttsmgrGenericName Менеджер для синтезу мовлення з текстуComment Менеджер KDE для синтезу мовлення з текстуName kttsjobmgrpartComment Менеджер завдань KDE для синтезу мовлення з текстуName & Дуже низькаZoom at low & НизькаZoom at medium & СередняZoom at high & ВисокаZoom at very high Дуже високаNo color- blindness simulation, i. e. 'normal' vision & Звичайна & Протанопія & Девтеранопія & Тританопія & Ахроматопсія & Не обертати (0 градусів) & Ліворуч (90 градусів) Догори ногами (180 градусів) Праворуч (270 градусів) Нове & вікно Відкрити нове вікно KMagnifier & Зупинити Клацніть, щоб зупинити оновлення вікна Натискання на цю піктограму почне / зупинить оновлення екрана. При зупинці оновлення навантаження на процесор впаде (використання CPU) & Зберегти знімок як... Зберігає збільшений вигляд у файл зображення. Зберегти зображення у файл Натисніть цю кнопку, щоб надрукувати поточний збільшений вигляд. Закриває програму Натисніть цю кнопку, щоб скопіювати до кишені поточний збільшений вигляд, який можна вставити в інші програми. Скопіювати збільшене зображення до кишені Показати & меню Сховати & меню Показати & головний & # 160; пенал Сховати & головний & # 160; пенал Показати пенал перегляду Сховати пенал перегляду Показати пенал налаштування Сховати пенал налаштування Режим & слідування за мишкою Збільшувати навколо курсора мишки В цьому режимі ділянку навколо курсора буде збільшено Режим вікна вибору Показати вікно для вибирання ділянки збільшення Режим & повного екрана Збільшити цілий екран Натисніть цю кнопку, щоб вмістити збільшений вигляд у вікно збільшення. Сховати & курсор мишки Показати & курсор мишки Сховати курсор мишки Натисніть цю кнопку, щоб збільшити вибрану ділянку. Збільшити Виберіть коефіцієнт збільшення. Коефіцієнт збільшення Натисніть на цю кнопку, щоб зменшити вибрану ділянку. & Обертання Виберіть коефіцієнт обертання. Коефіцієнт обертання & Оновити Виберіть частоту оновлення. Чим вища частота, тим більше навантаження на процесор (CPU). Частота оновленняColor- blindness simulation mode & Колір Виберіть режим симуляції різних типів дальтонізму. Режим симуляції дальтонізму Зберегти знімок як Не вдається зберегти тимчасовий файл (перед вивантаженням вказаного файла в мережу). Помилка записування файла Не вдалось вивантажити файл через мережу. Поточне збільшене зображення збережено до% 1 Інформація Не вдалось зберегти файл. Будь ласка, перевірте чи ви маєте права запису в цей каталог. Зупинити Клацніть, щоб зупинити оновлення вікнаStart updating the window Почати Клацніть, щоб почати оновлення вікна Вікно вибору KMagnifier Це головне вікно, яке показує вміст вибраної ділянки. Вміст буде збільшено відповідно до вказаного коефіцієнта. Збільшувач екрана для KDE © 2001- 2003 Sarang Lakare © 2003- 2004 Olaf Schmidt © 2008 Matthew Woehlke Sarang Lakare Переписування Michael Forster Перший автор (KDE1) Olaf Schmidt Переробка графічного інтерфейсу, вдосконалення вікна вибору, оптимізація швидкості, обертання, виправлення помилок Matthew Woehlke Симуляція дальтонізму Claudiu Costin Деякі підказки Відкрити файл & Файл & Правка Перегляд ПараметриNAME OF TRANSLATORS о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Тривалість затримки не може бути більшою за час перетягання. Некоректне значення & ЗупинитиStart tracking the mouse & Почати В активному модулі є незбережені зміни. Хочете застосувати зміни перед закриттям вікна налаштування чи відкинути всі зміни? Закриття вікна налаштування В активному модулі є незбережені зміни. Хочете застосувати зміни перед закриттям KMousetool чи відкинути всі зміни? Вихід з KMousetool & Налаштувати KMouseTool... Підручник по KMousetool & Про KMouseTool KMouseTool © 2002- 2003, Jeff Roush © 2003, Gunnar Schmi Dt Gunnar Schmi Dt Поточний супровід Olaf Schmidt Вдосконалення для користування Jeff Roush Перший автор Joe Betts Параметри & Час перетягання (1/ 10 сек): & Мінімальний рух: Увімкнути & штрихи- натискання Час затримки (1/ 10 сек): & Кмітливе перетягування & Типові значення & Скинути & Застосувати Запускати разом з & KDE & Озвучення клацання KMouseTool продовжуватиме працювати у фоновому режимі після закриття цього вікна. Щоб знов змінити цей параметр, перезапустіть KMouseTool або скористайтесь системним лотком KDE. & Довідка & Закрити ВийтиNAME OF TRANSLATORS Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS iip@ telus. net ЛокальLatin1 characterset Latin1 Unicode без назви Експортувати словник Файл% 1 вже існує. Перезаписати його? Файл існує & Перезаписати Створення списку слів Аналіз документації KDE... Об' єднання словників... Аналіз файла... Аналіз каталогу... Виконується перевірка правопису... Джерело нового словника (1) Джерело нового словника (2) In which directory is the file located? & Каталог: В цьому полі можна вказати каталог, який ви хочете завантажити для створення нового словника. Latin characterset Результат об’ єднанняIn the sense of a blank word list Порожній список Документація KDEDefault dictionary Типовий Налаштування & Параметри & Синтез мовлення з тексту Загальні параметри Завершення слів Служба синтезу мовлення KTTSD Налаштування фонової служби синтезу мовлення KDE & Відкрити як історію... Відкриває існуючий файл як історію Зберегти & історію як... Зберігає дійсну історію як... & Надрукувати історію... Друкує дійсну історію Закриває програму Вирізує вибране та кладе його у кишеню Вирізує вибрану ділянку і поміщає в кишеню. Якщо є якийсь вибраний текст в полі редагування, то він поміщається в кишеню. Інакше, виділені речення в історії (якщо є) поміщаються в кишеню. Копіює вибране до кишені Копіює вибрану частину в кишеню. Якщо є якийсь текст, вибраний в полі редагування, то він копіюється в кишеню. Інакше, вибрані речення в історії (якщо є) копіюються в кишеню. Вставляє вміст кишені в поточну позицію Вставляє вміст кишені в поточну позицію курсора в полі редагування. Start speaking & Декламувати Декламує речення, яке( і) в даний момент активне( і) Декламує речення, які в даний момент активні. Якщо є якийсь текст в полі редагування, його буде прочитано. Інакше, будуть прочитані вибрані речення в історії (якщо є). & Редагувати... Показати смужку & розмовника Вмикає/ вимикає смужку розмовника Вмикає/ вимикає рядок & # 160; стану & Налаштувати KMouth... Відкриває вікно налаштування Декламує фрази, які вибрані в даний час в історії & Вилучити Вилучає, вибрані в даний момент, фрази з історії Вирізати Вирізує, вибрані в даний момент, фрази з історії й переміщає їх у кишеню & Копіювати Копіює, вибрані в даний момент, фрази з історії до кишені Вибрати всі елементи Вибирає всі фрази в історії Скасувати вибір всіх елементів Відміняє вибір всіх фраз в історіїThe job is done Завершено. Відкривається файл... Запис історії з новою назвою файла... Друк... Shutting down the application Вихід... Перемикання смужки & # 160; меню... Перемикання пенала... Перемикання смужки розмовника... Перемикання рядка стану... Інтерфейс синтезаторів мовлення для читання під час вводу KMouth © 2002/ 2003, Gunnar Schmi Dt Gunnar Schmi Dt Відкрити файл журналу Olaf Schmidt Підказки, розширені розмовники & Файл & Правка & Розмовники Параметри Вподобання Тут вказується чи вибрані у розмовнику фрази негайно читаються, чи просто вставляються в поле редагування. & Вибір фраз в розмовниках: Декламувати негайно Вставити в поле редагування Тут вказуються чи розмовник автоматично зберігається, коли закривається вікно редагування. Закривання вікна редагування & розмовника: Зберегти розмовник Відкинути & # 160; зміни Запитувати, чи зберігати Синтез мовлення з тексту Команда для декламації текстів: Це поле вказує і команди, які використовуються для декламування текстів, і їхні параметри. KMouth розпізнає наступні шаблони заміни:% t — текст, який потрібно прочитати% f — назва файла, який містить текст% l — код мови%% — знак відсотків Кодування символів: Цей комбінований список вказує, яке кодування символів використовується для подачі тексту. Надсилати дані як стандартний & ввід Прапорець вказує чи текст посилається до синтезатора мовлення як стандартний ввід. Використовувати службу мовлення KTTSD, якщо можливо Вказує програмі KMouth використовувати службу мовлення KTTSD до виклику синтезатора мовлення. Служба мовлення KTTSD - це фонова служба KDE, яка надає програмам KDE стандартизований інтерфейс для синтезу мовлення і зараз ще знаходиться в стані розробки. NAME OF TRANSLATORS Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS iip@ telus. net Вибрана в даний момент фраза або розмовник Вибрана в даний момент фраза або розмовник В цьому полі вказуються назва під- розмовника або вміст фрази. Якщо ви виберете цей параметр, то вибрана фраза буде недоступною для виклику через клавіатурні скорочення. & Немає Якщо ви виберете цей параметр, то вибрана фраза буде недоступною для виклику через клавіатурні скорочення. Можна змінити скорочення кнопкою поряд з параметром. Нетипове Скорочення для фрази: Текст & фрази: Якщо ви виберете цей параметр, перед вставленням слів у новий словник буде перевірятись їх правопис. & Порівняти зі словником OpenOffice. org: Тут вибирається кодування символів для завантаження текстових файлів. Цей параметр не стосується файлів XML та словникових файлів. В цьому полі вводу вкажіть, який файл ви хочете завантажити для створення нового словника. & Назва файла: В цьому полі вводу виберіть теку OpenOffice. org, яка буде використовуватись для перевірки правопису слів в новому словнику. У цьому комбінованому списку вкажіть мову, яка має бути асоційована з новим словником. & Мова: Створити новий словник: Якщо ви виберете цей параметр, новий словник буде створено або завантаженням файла словника, або підрахунком слів у тексті. Об' єднати словники Якщо ви виберете цей параметр, новий словник буде створено через об' єднання існуючих словників. З & файла Якщо ви виберете цей параметр, новий словник буде створено з файла. Можна вибрати файл XML, стандартний текстовий файл або файл, який містить словник завершення слів. Якщо ви виберете стандартний текстовий файл або файл XML, частота слів виявляється просто за допомогою підрахунку повторення кожного слова. З документації & KDE Якщо ви виберете цей параметр, новий словник буде створено з розбору документації KDE. Частота слів виявляється просто за допомогою підрахунку повторення кожного слова. З теки Якщо ви виберете цей параметр, новий словник буде створюватись завантаженням всіх файлів в теці і її підтеках. Створити порожній список слів Якщо ви виберете цей параметр, буде створено порожній словник. Програма KMouth автоматично додає нові введені слова у словник. Якщо ви виберете цей параметр, правопис слів з документації KDE буде перевірятись перед включенням їх в новий словник. З цього комбінованого списку вибирається мова, яку буде використано для створення нового словника. KMouth буде робити аналіз файлів документації тільки цієї мови. & Вибраний словник Тут можна вибрати мову, пов' язану з вибраним словником. У цьому полі вказується назва вибраного словника. & Назва: Цією кнопкою можна додати новий словник до списку наявних словників. Додати словник... Цією кнопкою можна вилучити вибраний словник. & Вилучити словник Цією кнопкою можна пересунути вибраний словник вгору. Пересунути & вгору Цією кнопкою можна пересунути вибраний словник вниз. Пересунути вниз Цією кнопкою можна експортувати вибраний словник у файл. & Експортувати словник... Цей список містить всі наявні словники для завершення слів. KMouth буде показувати комбінований список поряд з полем редагування в головному вікні, якщо цей список має більше ніж один словник. Ви можете вибрати словник, який ви хочете використовувати для завершення слів. Словник Мова Виберіть потрібні вам розмовники: Книга Натиснувши на цю клавішу, ви можете вибрати клавіатурне скорочення для виклику вибраної фрази. Розмовник Фраза Скорочення Цей список містить поточний розмовник в структурі дерева. Ви можете вибрати і змінити індивідуальні розмовники та під- розмовники & Нова фраза Додає нову фразу Новий & розмовник Додає новий розмовник, у який можна помістити інші розмовники та фрази Зберігає розмовник на жорсткому диску & Імпортувати... Імпортує файл і додає його вміст до словника фраз Імпортувати стандартний розмовник Імпортує стандартний розмовник і додає його вміст до розмовника & Експортувати... Експортує, вибрані в даний момент, фрази або розмовники у файл Друкує вибрані фрази або розмовники Закриває вікно Вирізує, вибрані в даний момент, записи з розмовника й переміщає їх у кишеню Копіює, вибрані в даний момент, записи з розмовника до кишені Вилучає вибрані записи з розмовника Назва & розмовника: Є незбережені зміни. Хочете застосувати зміни, перш ніж закрити вікно « розмовника » чи відкинути зміни? Закриття вікна « розмовника » Щоб використовувати клавішу «% 1 » як скорочення, вона повинна комбінуватися з клавішами Win, Alt, Ctrl та/ або Shift. Некоректна клавіша скорочення (Новий розмовник) (Нова фраза) *. phrasebook_BAR_Розмовники (*. phrasebook) *. txt_BAR_Текстові файли (*. txt) * _BAR_Всі файли Імпортувати розмовник Помилка завантаження файла% 1 Експортувати розмовник Помилка збереження файла% 1 *. txt_BAR_Текстові файли (*. txt) *. phrasebook_BAR_Розмовники (*. phrasebook) * _BAR_Всі файли Вибрана вами назва файла% 1 має суфікс, який відрізняється від. phrasebook. Хочете додати. phrasebook до назви? Суфікс назви файла Додати Не додавати Вибрана вами назва файла% 1 має суфікс. phrasebook. Хочете зберегти у форматі розмовника? Як розмовник Як простий текст Комбінацію клавіш «% 1 » вже прив' язано до «% 2 ». Будь ласка, виберіть унікальну комбінацію клавіш. стандартна дія «% 1 » Конфлікт зі стандартними скороченнями програм глобальна дія «% 1 » Конфлікт з глобальними скороченнями інша фраза Конфлікт клавіш Початкове налаштування - KMouth Налаштування синтезу мовлення з тексту Початковий розмовник Цей список містить історію прочитаних речень. Ви можете вибрати речення і натиснути кнопку Декламувати, щоб ще раз їх прочитати. В це поле редагування можна ввести фразу. Натисніть кнопку Декламувати, щоб прочитати введену фразу. Зберегти як * _BAR_Всі файли *. phrasebook_BAR_Розмовник (*. phrasebook) *. txt_BAR_Текстові файли (*. txt) Відкрити файл як історію Створити Перейменувати... Вилучити... Перегляд Глава Ключові слова Ключове слово Абстракція Автори Автор Дата Інформація про випуск Заголовок Абзац Розділ, рівень 1 Розділ, рівень 2 Розділ, рівень 3 Розділ, рівень 4 Розділ, рівень 5 Не вдається зробити документ постійним. Цей параграф містить мітки, які не збігаються. Його буде оброблено як CDATA. Помилка XML Інформація Сторінка без назви Порожній документ Без назви Неможливо відкрити файл. Простий файл Не вдалось перетворити файл у XML. Тип файла -% 1, очікувався « book ». Зберегти файл Дана адреса URL не є чинною. Спробуйте « Зберегти файл як... ». Неможливо відкрити файл для запису. Дія збереження в даний час поширюється тільки на локальні файли. Зберегти файл як Дана адреса URL не є чинною. Можливо, змінилась структура документа. Будь ласка, перевірте чи ця закладка ще чинна. Закладку не знайдено. Можливо, змінився вміст файла або адреса URL закладки. Перейменувати елемент Будь ласка, введіть нову назву для елемента: Заголовок нового розділу Нове ключове слово Автор( и) Ім' я Прізвище Ім' я Прізвище Випуск Заголовок нової секції Це не є закладка KSayIt. Закладку не знайдено без назви Прочитати Пауза Замовкніть Наступне речення Попереднє речення Очистити Редагувати текст Закладки Готово. Режим редагування увімкнено. Режим редагування вимкнено. Відкрити файл... Декламувати файл Зберегти файл... Зберегти файл як... Вихід... Ви справді хочете вийти? Увімкнути/ вимкнути смужку стану... Налаштування декламування кишені... синтезування... Пауза... KSayIt - Інтерфейс синтезу мовлення для KDE KSayIt ©1996 - 2005, Robert Vogl Robert Vogl Зміст документа Сховано Налаштування ефектів Доступні: Активні: Подвійне клацання відкриває вікно налаштування. Вилучити всі & Дія Головний пеналNAME OF TRANSLATORS Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com При аналізі абзацу XML виникла критична помилка: % 1, рядок:% 2 Критична помилка Знайдено незрозумілий об' єкт:% 1. KSayIt не підтримує файли DocBook, які містять зовнішні об' єкти. Аналіз може продовжуватись, але похідний текст буде мітити пропуски. Проблема аналізатора Параметри голосу Активна система синтезу мови не використовує ефекти aRts. Налаштування додатків о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org & Ім’ я Мова Синтезатор & Тип голосу Чоловічий 1The name of the first Female voice Чоловічий 2 Чоловічий 3 Жіночий 1The name of the male child voice Жіночий 2 Жіночий 3 Хлопчачий Дівочий & Швидкість & Тон & ГучністьGeneral, as title of window Загальне KTTSD не запущено Якщо увімкнено і KTTSMgr було автоматично запущено коли почалось мовлення, то він автоматично закриється після закінчення декламування. Автоматично не закривається, якщо KTTSMgr було запущено вручну або запущено з Системних параметрів. Вийти після закінчення декламування Якщо увімкнено, KTTSMgr ще не запущено і починається мовлення, то запускається KTTSMgr і з' являється піктограма в системному лотку. Примітка: KTTSMgr автоматично запускається тільки для завдань, які мають 5 і більше речень. Запускати мінімізовану в системному лотку під час декламації Увімкніть, щоб запускати фонову службу KTTS і уможливити синтез мовлення з тексту. & Увімкнути систему синтезу мовлення з тексту (KTTSD) Диктори Клацніть, щоб додати й налаштувати нового диктора (синтезатора мовлення). Додати... & Вгору Вниз Клацніть, щоб налаштувати параметри виділеного диктора. & Редагувати... Клацніть, щоб вилучити виділеного диктора. Вилучити Фільтри Клацніть, щоб додати й налаштувати новий фільтр. Клацніть, щоб пересунути вибраний у списку фільтр вище. Фільтри, які вище у списку, застосовуються першими. Клацніть, щоб у списку пересунути фільтр нижче. Фільтри, які знаходяться нижче у списку, застосовуються останніми. Клацніть, щоб налаштувати параметри виділеного фільтра. Клацніть, щоб вилучити виділений фільтр. Виберіть диктора Якщо увімкнено, буде вжито типового диктора. Відповідний запис перебуває на верхівці списку вкладки дикторів. & Використовувати типового диктора Якщо позначено, буде використано певного диктора (якщо його налаштовано), інакше диктора буде вибрано автоматично. Використовувати певного & диктора & Тип & Слово & Формальний вираз & Збіг: & Замінити на: ... З урахуванням & регістру Налаштувати заміну рядківWhat' s this text Введіть будь- яку назву для фільтра. & Назва: Ці параметри визначають коли потрібно застосовувати фільтр до тексту. What' s this text Цей фільтр застосовується до завдань читання тексту вказаної мови. Можна вибрати більше ніж одну мову, натиснувши на кнопку навігації й Ctrl- клацання на більше ніж один елемент у списку. Якщо порожньо, то фільтр застосовується до всіх завдань читання тексту будь- якої мови. Мова: Введіть ІД D- Bus програми. Цей фільтр буде застосовуватись тільки до завдань читання тексту, поміщених в чергу тією програмою. Можна ввести декілька ідентифікаторів, розділених між собою комами. Якщо порожнє, то цей фільтр буде застосовуватись до завдань читання тексту, поміщеного в чергу усіма програмами. Підказка: скористайтесь у командному рядку програмою kdcop, щоб взнати ідентифікатори запущених програм. Наприклад: « konversation, kvirc, ksirc, kopete » & ІД програми містить: Клацніть, щоб вибрати одну або більше мов. Цей фільтр буде застосований до завдань читання тексту цих мов. Введіть D- Bus ІД програми. Цей фільтр буде застосовуватись тільки до завдань читання тексту, поміщених в чергу тією програмою. Можна ввести декілька ідентифікаторів, розділених між собою комами. Використовуйте knotify для збігу з усіма повідомленнями, надісланими як сповіщення KDE. Якщо порожнє, то цей фільтр буде застосовуватись до всіх завдань читання тексту, поміщеного а чергу всіма програмами. Підказка: cкористайтесь у командному рядку програмою kdcop, щоб взнати ідентифікатори запущених програм. Наприклад: « konversation, kvirc, ksirc, kopete » Клацніть, щоб завантажити список слів з файла. Load a word list from a file Завантажити Клацніть, щоб зберегти список слів у файл. & Зберегти Клацніть, щоб випорожнити список слів. Clear the word list Очистити Клацніть, щоб додати до списку слів інше слово або формальний вираз. & Додати Клацніть, щоб пересунути вибране слово у списку вгору. Слова, які знаходяться у списку вище, застосовуються першими. & Вверх Клацніть, щоб пересунути вибране слово у списку вниз. Слова, які знаходяться у списку нижче, застосовуються останніми. Клацніть, щоб змінити слово або формальний вираз у списку. & Правка Клацніть, щоб вилучити слово або формальний вираз зі списку. Тип З урахуванням регістру Збігається Замінити на Налаштувати вибір диктора & Застосувати цей фільтр колиWhat' s this text Цей фільтр застосовується до завдань читання тексту вказаної мови. Можна вибрати більше ніж одну мову, натиснувши на кнопку навігації й Ctrl- клацання на більше ніж один елемент у списку. Якщо порожньо, то фільтр застосовується до всіх завдань читання тексту будь- якої мови. & Текст містить: Новий диктор, який буде використовуватись, якщо виконано умови вище. Типовий диктор — це перший зверху у вкладці « Диктори ». Натисніть кнопку, щоб вибрати диктора. & Диктор: Клацніть, щоб вибрати диктора. Натисніть, щоб завантажити налаштування вибору диктора з файла. & Завантажити... Натисніть, щоб зберегти цей вибір диктора у файл. & Зберегти... Натисніть, щоб все очистити. Очистити Налаштувати перетворювач XML Введіть будь- яку назву- опис для цього фільтра. Введіть повний шлях до стилю мови в XML — файла стилю перетворення (XSLT). Зазвичай, назви файлів XSLT закінчуються суфіксом. xsl. Введіть шлях до програми xsltproc. Якщо вона знаходиться у змінній середовища PATH, то просто введіть « xsltproc ». What' s this text & XSLT- файл: & Файл програми xsltproc: Застосувати цей & фільтр, коли Цей фільтр буде застосовано тільки до тексту, який має вказаний елемент кореня XML. Якщо порожній, то буде застосовано до всього тексту. Можна ввести декілька елементів кореня, розділених комами. Наприклад: « html ». Цей фільтр буде застосовано тільки тексту, який має вказану специфікацію DOCTYPE. Якщо порожня, то буде застосовано до всього тексту. Можна ввести декілька DOCTYPE, розділених комами. Наприклад: « xhtml ». Введіть D- Bus ІД програми. Цей фільтр буде застосовуватись тільки до тексту, поміщеного в чергу тією програмою. Можна ввести декілька ідентифікаторів, розділених між собою комами. Використовуйте knotify для збігу з усіма повідомленнями, надісланими як сповіщення KDE. Якщо порожнє, то цей фільтр буде застосовуватись до тексту, поміщеного в чергу усіма програмами. Підказка: скористайтесь у командному рядку програмою kdcop, щоб взнати ідентифікатори запущених програм. Наприклад: « konversation, kvirc, ksirc, kopete » What' s this text Елемент & кореня: або DOCTYPE: і & ІД програми містить: тестфільтр Засіб для перевірки додатків фільтрів KTTSD. Copyright 2005, Gary Cramblitt & lt; garycramblitt@ comcast. netgt; Gary Cramblitt Супровід Назва додатка фільтрів KTTSD (обов' язково) Код диктора передано до фільтра DCOP ІД програми передано до фільтра Назва групи файла налаштувань, яку було передано до фільтра Показати список наявних додатків фільтрів і вийти Показувати табуляцію як\\ t, інакше її буде вилучено Показати список наявних додатків фільтрів і вийти Додати диктора Фільтр Ви змінили налаштування, але ще не зберегли їх. Натисніть кнопку « Застосувати », щоб зберегти зміни, або « Скасувати », щоб скасувати зміни. Text- to- Speech Це налаштування служби D- Bus для синтезування мовлення з тексту Це надає іншим програмам доступ до ресурсів синтезування мовлення з тексту Обов' язково налаштуйте типову мову для мови, якою ви користуєтесь, оскільки це стане мовою більшості програм kttsd KCMKttsMgr ©2002, José Pablo Ezequiel Fernández José Pablo Ezequiel Fernández Автор Olaf Schmidt Внески Paul Giannaros Виберіть фільтр Завдання Версія KTTSD:% 1 Налаштування фільтра Синтез мовлення з тексту для KDE Фонова служба синтезу мовлення з тексту © 2002, José Pablo Ezequiel Fernández Перший автор Jeremy Whiting Поточний супровід Попередній супровідник Gunnar Schmi Dt Jorge Luis Arzola Перевірка David Powell KTTSMgr Менеджер синтезу мовлення з тексту Вийти після закінчення декламування & Зупинити / вилучити & Пауза & Продовжити Повторити & Декламувати вміст кишені & Налаштувати & Посібник KTTS & Про KTTSMgr В черзіWaiting for an action Очікування Декламується ПризупиненоFinished the job ЗавершеноThe state is unknown Невідомий Не запущено систему синтезу мовлення з тексту , поточна задача% 1 в реченні% 2 з% 3 речень КодDefault language code типовийThe name of the first Male voice ХлопчачийThe name of the female child voice ДівчачийSomehow user has gotten a voice type that is not valid, i. e. not Male1, Male2, etc. Некоректний тип диктораOther language Іншаfull country name Сполучені Штати Америкиabbreviated country name СШАfull country name Об' єднане Королівствоabbreviated country name UK Ім’ я Тип диктораVolume of noise Гучність Швидкість Тон Виберіть мову Не вдається відкрити файл. Файл не в чинному форматі XML. Abbreviation for 'Regular Expression' Форм. вираз СловоYes or no ТакYes or no Ні Не вдається відкрити файл Заміна рядків Декілька мовAbbreviation for 'Regular Expresion' Помилка Виберіть мови Редагувати заміну рядків Помилка відкриття файла Вибір диктора Перетворювач XML Вилучає задачу. Якщо вона вже декламується, то її буде зупинено. Починається декламація наступної задачі в списку. Змінює стан завдання до « призупиненого ». Якщо завдання в даний час декламується, то його декламація припиняється. Призупинені завдання не дають, щоб декламувались завдання під ними. Натисніть кнопку Продовжити або Перезапустити, щоб продовжити декламування завдання, або клацніть Пізніше, що пересунути завдання у списку нижче. Призупинити Продовжує декламацію призупиненого завдання або змінює стан завдання « в черзі » до завдання « в очікуванні ». Коли це завдання знаходиться на початку списку, то починається його декламація. Продовжити Поточний зміст кишені ставиться у чергу на диктування та стан цього завдання встановлюється у « очікування ». Коли це завдання стане першим у черзі, то починається його декламування. Диктор для декламування - це перший з дикторів у вкладці Диктори. & Декламувати кишеню Запитує назву файла, зміст якого потрібно вимовити. Для запуску декламування потрібно буде натиснути кнопку Продовжити. Завдання буде продекламовано першим з дикторів у вкладці Диктори. Декламувати файл Пропонує вам список налаштованих дикторів з вкладки Диктори. Задачу продекламує вибраний диктор. Змінити диктора Голос Планувальник завданьComment Налаштування і планування завданняName KDatGenericName Засіб резервування на стрічкуComment Налаштування мережних параметрівName Мережні параметриComment Налаштувати параметри TCP/ IPName KNetworkConfGenericName Налаштувати параметри TCP/ IPName KSystemLogComment Засіб перегляду системних журналівGenericName Переглядач системних журналівName KSysVGenericName Редактор KSysV- InitComment Збережені налаштування процесу InitComment Файл журналу редактора SysV- InitName KUserGenericName Менеджер користувачівName Менеджер завантаження (LILO) Comment Налаштувати LILO (менеджер завантаження Linux) Name Дані RPMName Налаштування принтераComment Налаштувати локальні і віддалені принтериName KPackageGenericName Менеджер пакунківName & Графічний режим для текстової консолі: Ви можете вибрати режим графіки для ядра. Якщо ви хочете використовувати графічні режими VGA, можете скомпілювати ядро з підтримкою пристроїв framebuffer. Якщо встановлено прапорець запитувати, буде висвітлюватись запит під час завантаження. типовий запитувати текст 80x25 (0) текст 80x50 (1) текст 80x43 (2) текст 80x28 (3) текст 80x30 (4) текст 80x34 (5) текст 80x60 (6) текст 40x25 (7) VGA 640x480, 256 кольорів (769) VGA 640x480, 32767 кольорів (784) VGA 640x480, 65536 кольорів (785) VGA 640x480, 16. 7M кольорів (786) VGA 800x600, 256 кольорів (771) VGA 800x600, 32767 кольорів (787) VGA 800x600, 65536 кольорів (788) VGA 800x600, 16. 7M кольорів (789) VGA 1024x768, 256 кольорів (773) VGA 1024x768, 32767 кольорів (790) VGA 1024x768, 65536 кольорів (791) VGA 1024x768, 16. 7M кольорів (792) VGA 1280x1024, 256 кольорів (775) VGA 1280x1024, 32767 кольорів (793) VGA 1280x1024, 65536 кольорів (794) VGA 1280x1024, 16. 7M кольорів (795) Монтувати кореневу файлову систему тільки для & читання Монтувати кореневу файлову систему тільки для читання. Завдяки тому, що зазвичай початкові скрипти перемонтовують файлову систему в режимі читання- запису після деяких перевірок, цей параметр мусить завжди бути ввімкненим. Не вимикайте, якщо ви не впевнені, що робите. Не перевіряти таблицю & розділів Це вимикає деякі перевірки прийнятності під час запису налаштувань. Не використовуйте це за « нормальних » обставин, але це корисно, наприклад, для встановлення можливості завантаження з гнучкого диска без вставлення диска кожного разу при запуску lilo. Це встановлює параметр unsafe в lilo. conf. & Запам' ятовувати команди завантаження як типові Цей параметр вмикає автоматичний запис рядків завантаження як типових для наступних завантажень. Таким чином, lilo « фіксує » вибір до наступного вказування параметра. Це встановлює параметр lock у lilo. conf Захист параметрів Позначення цього пункту означатиме, що пароль (якій введено нижче) потрібен, лише якщо змінено параметри (тобто користувач може завантажувати linux, але не linux single або linux init=/ bin/ sh). Це встановлює параметр restricted у lilo. conf. Потрібен & пароль: Введіть тут пароль, необхідний для завантаження (якщо потрібно). Якщо параметр захист вгорі ввімкнений, пароль необхідний тільки для додаткових параметрів. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Пароль зберігається простим текстом в/ etc/ lilo. conf. Переконайтеся, що ніхто більше не зможе отримати доступ до цього файла. Також тут краще не використовувати пароль користувача або адміністратора. kcmlilo Налаштування LILO ©2000, Bernhard Rosenkraenzer © 2000, Bernhard Rosenkraenzer Виберіть... Тут можна редагувати файл lilo. conf напряму. Всі зміни, автоматично переносяться до графічного інтерфейсу. Встановити запис початкового & завантаження на диску/ розділі: Виберіть диск або розділ, на який ви хочете встановити LILO. Якщо ви не будете використовувати інші менеджери завантаження окрім LILO, то виберіть MBR (головний запис завантаження). В цьому випадку, ви, скоріше за все, повинні вибрати / dev/ hda, якщо ваш диск завантаження - IDE або / dev/ sda, якщо він - SCSI. Завантажувати типове ядро/ ОС & після: / 10 секунд LILO чекає вказаний час, перед тим як завантажувати ядро (або ОС), позначене як типове у вкладці штампи. Використовувати & лінійний режим Ввімкніть цей параметр, якщо ви бажаєте використовувати лінійний режим. У лінійному режимі LILO запам' ятовує розташування ядра у лінійному адресуванні, а не у вигляді сектор/ головка/ циліндр. Лінійний режим необхідний для деяких SCSI дисків, та не повинен створювати ніяких проблем, якщо ви не плануєте створити дискету завантаження для використання на іншому комп' ютері. Дивіться сторінку man для lilo. conf. Використовувати & компактний режим Ввімкніть цей параметр, якщо хочете використовувати компактний режим. У компактному режимі LILO об' єднує читання суміжних секторів. Це зменшує час завантаження та розмір карти завантаження, але може не працювати на всіх системах. Цей параметр вмикає автоматичний запис команд завантаження як типових команд для наступних завантажень. Lilo « запам' ятовує » ваш вибір та буде його використовувати, поки ви його не зміните. Це встановлює параметр lock у lilo. conf. Якщо буде позначено цей пункт, LILO запитає пароль (який потрібно ввести нижче), якщо будуть змінені будь- які параметри завантаження (напр., користувач зможе завантажити linux, але не зможе linux single або linux init=/ bin/ sh). Позначення пункту встановлює параметр restricted у lilo. conf. Цей параметр стане типовою для всіх ядер Linux, які ви хочете завантажувати. Якщо ви хочете встановити цей параметр лише для деяких ядер, перейдіть до вкладки Операційні системи та виберіть Подробиці. Введіть тут пароль для завантаження (якщо він потрібен). Якщо буде позначено розташований вище пункт захист, пароль слід буде вводити у разі зміни будь- яких параметрів завантаження. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Пароль зберігається як звичайний текст у / etc/ lilo. conf. Переконайтеся, що цей файл не зможуть прочитати особи, до яких ви не маєте довіри. Також ми вам не радимо використовувати пароль адміністратора (root). Цей параметр стане типовим для всіх ядер Linux, які ви хочете завантажувати. Якщо ви хочете встановити цей параметр лише для деяких ядер, перейдіть до вкладки Операційні системи та виберіть Подробиці. & Типовий графічний режим для текстової консолі: Тут можна встановити типовий графічний режим. Щоб використовувати графічний режим, ви повинні cкомпілювати ядро з підтримкою функції « framebuffer ». Параметр запитувати запросить встановити режим під час завантаження. Цей параметр стане типовим для всіх ядер Linux, які ви хочете завантажувати. Якщо ви хочете встановити цей параметр тільки для деяких ядер, перейдіть до вкладки Операційні системи і виберіть Подробиці. Вводити & підказку LILO автоматично Якщо цей параметр вибрано, LILO завжди показує підказку, в незалежності від того натиснута клавіша чи ні. Якщо параметр вимкнено, LILO завантажує типову ОС, якщо не натиснута клавіша SHIFT (в цьому разі, з' являється підказка). Це встановлює параметр prompt у lilo. conf. Це список ядер та ОС, які можна завантажувати. Виберіть запис, який ви хочете відредагувати. & Ядро: Введіть назву файла ядра для завантаження. & Етикетка: Введіть етикетку (назву) ядра для завантаження. & Коренева файлова система: Введіть кореневу файлову систему (тобто, розділ, який буде змонтовано як / під час завантаження) для ядра, яке ви хочете завантажувати. & Початковий віртуальний диск: Якщо ви хочете використовувати початковий віртуальний диск (initrd) для цього ядра, введіть назву файла. Залиште це поле порожнім, якщо ви цього не хочете. Додаткові параметри: Введіть додаткові параметри, які ви хочете передати ядру. Зазвичай, це поле лишається порожнім. Буде встановлено параметр append у lilo. conf. Зробити & типовим Завантажувати це ядро/ ОС, якщо користувач не зробить іншого вибору Подробиці Ця кнопка відкриває діалогове вікно з іншими, менш вживаними, параметрами. Прозондувати Автоматично генерувати (напевне) прийнятний файл lilo. conf для вашої системи & Перевірити налаштування Запустити LILO у режимі перевірки, щоб перевірити налаштування. Додати & ядро... Додати нове ядро Linux до меню завантаження Додати іншу & ОС... Додати ОС (не Linux) до меню завантаження & Вилучити елемент Вилучити елемент з меню завантаження З налаштуваннями все гаразд. Повідомлення LILO: З налаштуваннями все гаразд Помилка у налаштуваннях. Повідомлення LILO: Помилка у налаштуваннях & Назва файла ядра: Завантажувати з диску: Вкажіть розділ, якій містить операційну систему для завантаження. Вкажіть мітку (назву) операційної системи. Диск: & Загальні параметри & Операційні системи & Експерт & Загальні параметри & Операційні системи Це вимикає деякі перевірки прийнятності під час запису налаштувань. Не використовуйте це за « нормальних » обставин, але це корисно, наприклад, для встановлення можливості завантаження з гнучкого диска без вставлення диска кожного разу при запуску lilo. Це встановлює параметр unsafe у lilo. conf. & Гаразд & Скасувати & Що це? Кнопка Що це? — частина системної довідки. Натисніть цю кнопку, потім наведіть вказівник миші на будь- який віджет у вікні і клацніть лівою кнопкою миші, щоб отримати інформацію (на зразок цієї) про нього. & Довідка Ця кнопка викликає програму системної довідки. Якщо цього не трапляється, файл довідки (ще) не написано; в цьому випадку, використовуйте кнопку ліворуч Що це. & Типові Ця кнопка встановлює всі параметри до деяких (напевне, розумних) типових значень. & Скинути Ця кнопка скидає всі параметри до значень, які були встановлені до запуску програми. & Застосувати Ця кнопка зберігає всі зміни без виходу з програми. Ця кнопка зберігає всі зміни та завершує програму. Ця кнопка завершує програму без збереження змін. Показати наступний Cron: Особистий Cron Системний Cron Cron користувача: Показати всі особисті Cron- и Ігнорувати типову домашню теку. Вивід поштою на зазначений рахунок. Ігнорувати типову оболонку. Теки для пошуку файлів для виконання. Адреса динамічних бібліотек. Локальна змінна Системний Crontab Ваш запис заблоковано від використання KCron\ t або в / файлі etc/ cron. allow, або the / etc/ cron. deny.\ t Докладніше про це можна дізнатися зі сторінки довідника (man) crontab. User login: errorMessage Користувач% 1:% 2 При запуску системи1: Time Description, 2: Date Description % 1,% 2Every 'days of week' кожних% 1' Days of month 'of' Months ' % 1 -% 2 щодня 1: Day of month, 2: Day of week % 1 а також% 21: Hour, 2: Minute % 1:% 2 , i і , Hour:: Minute list о% 1 Без коментаря Запис пароля для uid «% 1 » відсутнійGeneration Message + current date Файл створено KCron% 1. Немає виводу. Немає помилки. Команда:% 1 Стандартний вивід:% 2 Вивід помилки:% 3 Сталася помилка при поновленні crontab. Неможливо відкрити файл crontab для запису Файл% 1 неможливо відкрити. щомісяця січень лютий березень квітеньMay long травень червеньJuly long липень серпень вересень жовтень листопад грудень Всі користувачі , 1 2 3 4 5 6 7 8 8 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 пн вт ср чт пт сб нд понеділок вівторок середа четвер п' ятниця субота неділя Заплановані завдання Do not use any quote characters (') in this string Кінець виконання скрипту. Введіть Enter або Ctrl+C, щоб вийти. Нове завдання Змінити завдання Користувач Планування Команда Стан Опис Подробиці плануванняAdds a new task Нове & завдання... Створити нове завдання. Змінити... Змінити вибране завдання. & Вилучити Вилучити вибране завдання. & Виконати зараз Виконати вибране завдання зараз. Плановик завдань Плановик завдань KDE © 2008, Nicolas Ternisien © 1999- 2000, Gary Meyer Nicolas Ternisien Gary Meyer Robert Berry James Ots Alberto G. Hierro При ініціалізації KCron сталася помилка:% 1 KCron буде закрито. Ви можете використовувати цю програму, щоб планувати виконання завдань у фоновому режимі. Для планування нового завдання, натисніть позначку теки « Завдання» та виберіть з меню « Нове завдання ». Ласкаво просимо до плановика завдань Змінні середовища Змінити змінну Нова змінна Змінна Значення КоментарAdds a new variable Нова змінна... Створити нову змінну. Змінити вибрану змінну. Вилучити вибрану змінну. Ввімкнено Вимкнено Додати або змінити заплановане завдання Це завдання буде виконано при вказаних інтервалах. & Команда: & Виконати як: Коментар: & Увімкнути це завдання Виконувати при запуску системи Виконувати & щодня Днів місяця Місяці Днів тижня Хвилини Передвибір: Очистити вибір Нетиповий вибір Кожну хвилину Кожні 2 хвилини Кожні 5 хвилин Кожні 10 хвилин Кожні 15 хвилин Кожні 20 хвилин Кожні 30 хвилин Години Д. О.: П. О.: Будь ласка, введіть чинну команду... Будь ласка, виберіть програму для виконання... Будь ласка, знайдіть програму для виконання... Це задання вимкнене. Це завдання буде виконано при запуску системи. Встановити всі Очистити все Додати або змінити зміннуThe environmental variable name ie HOME, MAILTO etc & Змінна: Значення: & Увімкнути цю змінну Цю змінну буде використано при виконанні запланованих завдань. Цю змінну вимкнено. Будь ласка, введіть назву змінної... Будь ласка, введіть значення змінної... Заплановані завдання Змінні середовища Всі користувацькі Crontab- иCrontab of user login Crontab користувача% 1 Параметри cron Друкувати crontab Друкувати & всіх користувачівNAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Roman Lavriv, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, romanl@ white- star. com, iip@ telus. net Назва архіву: Створений: Розмір: KDat: Резерв Минуло часу: 00: 00: 00 Залишилось часу: Всього КБ: Записано КБ: 0 КБ Швидкість перенесення: 0 КБ/ хв Файли: Журнал резервування: Зберегти журнал... Відсутні файли для резервування. Виконання переривається. *** Помилка запису. Зупинка. Hours: minutes: seconds % 1:% 2:% 3 % 1/ хв KDat: Параметри резервування Назва профілю резервування: Файли > > < < Файли Резерв Робоча тека: Файли резерву: Параметри Tar Залишатися в одній файловій системі GNU списком за збільшенням Файл знімка: Вилучити файл знімка перед резервуванням отримано. Вийдіть з програми через Файл - > Вихід або виконайте команду « kill - 9 < pid > ». Ви можете скинути відбиток пам' яті, вибравши кнопку « Перервати ». Будь ласка, повідомте людині, що здійснює супровід програми (див. Довідка - > Про KDat). Отримано сигнал про помилку Сигнал SIGHUP (« Hangup (POSIX) ») Сигнал SIGINT (« Перепин (ANSI) ») Сигнал SIGFPE (« Виключна ситуація дробової арифметики (ANSI) ») Сигнал SIGSEGV (« Порушення сегментації (ANSI) ») Сигнал SIGTERM (« Завершення (ANSI) ») Назва файла: Остання модифікація: Останнє звернення: Власник: Група: KDat: Параметри форматування Назва стрічки: Розмір стрічки: KDat: Індекс Архіви: Прочитано КБ: Всього файлів: Журнал індексації: Перервати Перемотується стрічка. Неможливо перемотати стрічку. Індексування припинене. Неможливо перемотати стрічку. Неможливо пропустити ІД стрічки. Індексування припинене. Неможливо ігнорувати ID для стрічки. Індексується архів% 1. Архів% 1 Переіндексована стрічка KDat: < немає стрічки > Змонтувати стрічку Відновити індекс для стрічки Форматувати стрічку... Вилучити архів Перевірити... Відновити... Резервувати... Вилучити індекс стрічки Створити профіль резервування Вилучити профіль резервування Вилучити індекс Вийти Налаштувати KDat... & Файл Параметри KDat Версія% 1 KDat — це стрічковий архіватор, що базується на tar. Авторські права ©1998- 2000 Sean Vyain Авторські права ©2001- 2002 Lawrence Widman kdat@ cardiothink. com & Довідка Змонтувати/ демонтувати стрічку Відновити Перевірити Готово. Демонтувати стрічку KDat скине ваші файли на стрічку без помилок, але можливо не зможе їх відновити. Щоб відновити файли вручну, необхідно знати назву версії стрічкового пристрою * без перемотування *% 1. Наприклад, якщо пристрій має назву / dev/ st0, версія без перемотування буде / dev/ nst0. Якщо назва виглядає іншим чином, наберіть « ls - l% 1 » у вікні термінала, щоб побачити реальну назву вашого пристрою роботи зі стрічковими накопичувачами. Замініть цю назву на / dev/ nst0, як вказано нижче. Відкрийте вікно термінала і введіть: tar tfv / dev/ nst0; tar tfv / dev/ nst0 tar xfv / dev/ nst0 Третій виклик « tar » вибере ваші дані в поточний каталог. Будь ласка, пришліть нам листа, якщо з вами таке трапилось! - Команда супроводу KDat Архів створено на% 1 Виконується резервування... Резервування скасовано. УВАГА: Очікуваний розмір архіву% 1 КБ. На стрічці вільно тільки% 2 кБ. Резервувати попри все? Перемотується стрічка... Неможливо перемотати стрічку. Резервування припинено. Помилка резервування Резервування припинено. Перемотування до кінця стрічки... Неможливо перемотати стрічку. Резервування припинено. Відбувається резервування... Резервування завершено. Відбувається відновлення... Відбувається перевірка... Відновлення завершено. Перевірку завершено. Відновлення припинено. Перевірку припинено. Здається, стрічка у приводі% 1 відсутня. Будь ласка, перевірте, що у « Правка - > Налаштування » вірно вказано пристрій (напр., / dev/ st0). Якщо ви чуєте, що привід працює, зачекайте доки він зупиниться і спробуйте змонтувати ще раз. Існуючий індекс стрічки буде перезаписаний, продовжити? Індексувати стрічку Перезаписати KDat:% 1 Індексування закінчене. Індексування припинене. Архів не вибрано. Щоб вилучити архів, його спочатку треба вибрати у дереві. Неможливо вилучити архів в середині стрічки. Якщо архів «% 1 » буде вилучено, то наступні архіви також буде вилучено:% 2 Вилучити всі перелічені архіви? Вилучити все Архіви вилучено. Дійсно вилучити архів «% 1 »? Вилучити Архів вилучено. Індекс стрічки не вибрано. Щоб вилучити індекс стрічки, його спочатку треба вибрати у дереві. Стрічка все ще змонтована. Індекс змонтованої стрічки вилучити неможливо. Демонтуйте стрічку і спробуйте ще раз. Дійсно вилучити індекс «% 1 »? Індекс стрічки вилучено. Стрічка в приводі захищена від запису. Будь ласка, зніміть захист від запису та спробуйте знову. Всі дані на стрічці будуть втрачені. Продовжити? Форматувати стрічку Форматувати Створено стрічку в% 1 Йде форматування стрічки... Форматування закінчене. Профіль резервування% 1 Архів Щоб вилучити профіль резервування, його спочатку треба вибрати у дереві. Дійсно вилучити профіль резервування «% 1 »? Профіль резервування вилучено. Стрічку демонтовано. Читається заголовок стрічки... Ця стрічка не є відформатованою KDat. Ця стрічка не є форматованою KDat. Відформатувати її зараз? Не форматувати Стрічку змонтовано. Очікуваний розмір резерву:% 1,% 2 KDat: < стрічка відсутня > Клацніть « СКАСУВАТИ », щоб зупинити процес резервування. Наприклад, можливо, ви побачили, що розмір файлів перевищує можливості стрічки, тоді у вас є можливість зупинити процес та вилучити деякі файли зі списку резервування. Клацніть « Продовжити », щоб вилучити це повідомлення при резервуванні. Зупинити оцінку розміру резерву Файл журналу існує, перезаписати? KDat: Зберегти журнал & Перезаписати Стрічковий архіватор для KDE KDat © 1999- 2000, Sean Vyain; 2001- 2002 Lawrence Widman Неможливо виділити пам' ять у kdat Lawrence Widman < стрічки відсутня > Індекси стрічки Профілі резервування Параметри Віджет параметрів Цей параметр визначає місткість, яку KDat використовує як місткість ваших стрічок. Його значення використовується при форматуванні стрічок. Стрічкові приводи читають і записують дані індивідуальними блоками. Цей параметр контролює розмір кожного блока і має відповідати розміру блока вашого приводу стрічки. Для « floppy- tape » пристрою він має бути 10240 байтів. МБ ГБ Цей параметр вибирає чи типовий розмір (ліворуч) стрічки вимірюється в мегабайтах( МБ) чи гігабайтах (ГБ). байти Розмір блока стрічки: Типовий розмір стрічки: ... Пошукати за командою tar. Адреса стрічкового пристрою без перемотування у файловій системі. Типова адреса / dev/ tape. Команда tar: Пошукати за стрічковим пристроєм. Цей параметр керує командою, яку KDat використовує для створення резервної копії на стрічці. Слід вказати шлях повністю. Типова команда — tar. Стрічковий пристрій: Параметри стрічкового пристрою Завантажувати стрічку при монтуванні Видавати команду mtload перед монтуванням стрічки. Ця команда видає стрічковому пристрою команду mtload перед тим як її монтувати. Це необхідно для деяких стрічкових пристроїв. Блокувати стрічковий пристрій при монтуванні Вимикати кнопку виштовхування після монтування стрічки. Цей параметр примушує, щоб KDat намагався вимикати кнопку виштовхування на стрічкових пристроях після того як їх було змонтовано. Це працює не на всіх стрічкових пристроях. Виштовхувати стрічку при демонтуванні Намагатись виштовхувати стрічку після демонтування. Не використовуйте для ftape. Намагатись виштовхувати стрічку після демонтування. Цей параметр не слід використовувати для « floppy- tape » пристроїв. Змінний розмір блока Ввімкнути підтримку для стрічкових пристроїв із змінним розміром блоків. Деякі стрічкові пристрої підтримують різні розміри блоків даних. З цим параметром, KDat спробує ввімкнути цю підтримку. Необхідно вказати розмір блока. NAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Roman Lavriv, Ivan PetrouchtchakEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, romanl@ white- star. com, iip@ telus. net Нова стрічка Помилка перемотування стрічки. Помилка форматування Неможливо встановити розмір блоку. Помилка запису « магічного рядка ». Помилка запису версії. Помилка запису довжини ID стрічки. Помилка запису ID стрічки. На стрічці не знайдено індексний файл. Відтворити індекс зі стрічки? Індекси стрічки Створити заново Помилка зчитування версії. Помилка індексного файла Формат індексу стрічки має версію% 1. Індекс не може бути прочитано цією версією KDat. Можливо, індекс було створено новішою версією KDat? Помилка під час fseek # 1 при доступі до архіву: «% 1 »:% 2 Помилка доступу до файла Помилка доступу до рядка # 1 в архіві: «% 1 »:% 2 Помилка доступу до рядка # 2 в архіві: «% 1 »:% 2 Помилка під час fseek # 2 при доступі до архіву: «% 1 »:% 2 Помилка поновлення назви архіву: Помилка зчитування ID стрічки. ІД стрічки не відповідає ІД в індексному файлі. Помилка зчитування часу створення. Помилка зчитування часу модифікації. Помилка зчитування назви стрічки. Помилка зчитування розміру стрічки. Помилка зчитування кількості архівів. Помилка зчитування назви архіву. Помилка зчитування помітки часу в архіві. Помилка зчитування першого блоку архіву. Помилка зчитування останнього блоку архіву. Помилка зчитування кількості файлів в архіві. Помилка зчитування назви файла. Помилка зчитування розміру файла. Помилка зчитування часу модифікації файла. Помилка зчитування кількості записів файла. Стрічку змонтовано тільки для читання. Стрічку змонтовано для читання/ запису. Зчитується « магічний рядок »... Помилка зчитування « магічного рядка ». Зчитується версія... Стрічку відформатовано новішою версією KDat. Поновіть програму. Зчитується ІД стрічки... Помилка зчитування довжини ІД стрічки. Перехід до архіву... Перехід до блока... Початковий запис: Кінцевий запис: ІД стрічки: Кількість архівів: Використаний простір: KDat: Відновлення KDat: Перевірка Відмінності: Журнал відновлення: Журнал перевірки: & Зберегти журнал... & Перервати помилка зчитування даних зі стрічки. KDat: Параметри відновлення KDat: Параметри перевірки Відновити в теку: Перевірити в теці: Відновити файли: Перевірити файли: Підтримуються тільки локальні файли Підтримуються тільки локальні файли Загальне Назва Версія Випуск Короткі відомості Група Розмір Постачальник Пакувальник Зміщення архіву Коментар Всі мітки KNetworkConf - Модуль Центру керування KDE для налаштування параметрів TCP/ IP. Додаткові налаштування Перемикання між додатковими та основними параметрами & Гаразд Застосувати зміни & Скасувати Облишити зміни Некоректний формат вказаної адреси IP. Некоректна адреса IP Вказана мережна маска має некоректний формат. Вказана трансляція має некоректний формат. Некоректна адреса IP Основні параметри Додаткові параметри Потрібно спочатку ввести псевдонім. Некоректний текст Необхідно додати принаймні один псевдонім для вказаної адреси IP. Недостатні псевдоніми Редагувати псевдонім Псевдонім: Додати новий псевдонім Не вдалось завантажити інформацію про мережу. Помилка читання файла налаштувань Увімкнено Вимкнено Ручне Нові налаштування не було збережено. Хочете перед виходом застосувати зміни? Нові налаштування не збережено Редагувати сервер Налаштувати пристрій% 1 Не вдалось відкрити для читання файл « / etc/ sysconfig/ network ». Помилка завантаження файлів налаштування Не вдалось відкрити для читання файл « / etc/ resolv. conf ». Некоректна адреса IP типового шлюзу. Некоректна адреса IP Зміна стану інтерфейсу Увімкнення інтерфейсу% 1 Вимкнення інтерфейсу% 1 Не вдалось запустити сервер, щоб змінити стан мережного пристрою. Необхідно зробити це вручну. Помилка Під час зміни стану пристрою трапилась помилка. Зробіть це вручну. Не вдалось змінити стан пристрою Додати новий статичний вузол Редагувати статичний вузол Не вдалось завантажити вибраний мережний профіль. Помилка читання профілю Не вдалось знайти скрипти виявлення мережі. Проблема з вашою інсталяцією. Будь ласка, перевірте чи існує файл {KDE_ PATH} /% 1. Не вдалось знайти скрипт налаштування мережного сервера Не вдалось запустити скрипти виявлення налаштувань мережі. Перевірте, чи належним чином встановлено відповідні програми. Не вдалось запустити скрипт налаштування мережного сервера Не вдалось проаналізувати файл XML (% 1) Помилка переліку мережних інтерфейсів Не вдалось відкрити файл / proc/ net/ route. Не вдалось відкрити файл Перезавантаження мережі Будь ласка, зачекайте поки перезавантажуються параметри мережі... Не вдалось виконати скрипти збереження налаштувань мережі. Перевірте, чи належним чином встановлено відповідні програми. Мережний пристрій Ethernet Бездротовий мережний пристрій Не вдалось проаналізувати файл XML (% 1). Не вдалось отримати список платформ, що підтримуються. Проблема з вашою інсталяцією. Не вдалося проаналізувати файл XML (% 1), який містить список платформ, що підтримуються. KNetworkConf © 2003 - 2005, Juan Luis Baptiste Juan Luis Baptiste Провідний розробник Carlos Garnacho і команда Системних засобів Gnome Надав мережний сервер, на який покладається KNetworkConf. Helio Chissini de Castro Підтримка Conectiva Linux Christoph Eckert Супровід документації, переклад на німецьку David Sansome Різні покращення та виправлення помилок Gustavo Pichorim Boiko Різні виправлення помилок, переклад на бразильську португальську Налаштування мережі Цей модуль дає змогу налаштувати ваші параметри TCP/ IP. Додаткові параметри Додаткова інформація про пристрій Встановити додаткові параметри мережного пристрою Опис: Адреса IP мережного пристрою Трансляція: Просто введіть короткий опис цього пристрою Трансляція — це особлива адреса. Всі пристрої в мережі відповідають на пакунки, надіслані на цю адресу. Налаштувати інтерфейс Адреса TCP/ IP Мережна маска: Мережна маска задає діапазон номерів IP, які утворять підмережу у цій мережі. Адреса IP: Адреса IP — це унікальний ідентифікатор мережного пристрою в мережі TCP/ IP Адреса IP мережного пристрою Тут потрібно ввести адресу IP для мережного інтерфейсу. Примітка: Якщо ваша мережа з' єднана з Інтернетом, треба ввести адреси IP, які ви отримали від свого провайдера. Інакше, ви повинні ввести одну з адрес IP, які зарезервовані для приватного вжитку. Більшість малих приватних мереж використовують мережі класу C, які надають можливість мати до 255 комп' ютерів в мережі. Отже, на ваших комп' ютерах просто використовуйте адреси, на зразок 192. 168. 1. 1, 192. 168. 1. 2, 192. 168. 1. 171 і т. п. Мережі класу C: 192. 168. 0. 0 до 192. 168. 255. 255, напр., 192. 168. 0. 13. Мережі класу B: 172. 16. 0. 0 до 172. 31. 255. 255, напр., 172. 28. 2. 5 Мережі класу A: 10. 0. 0. 0 до 10. 255. 255. 255, напр., 10. 5. 12. 14 Будь ласка, переконайтесь, що всі адреси IP, які ви присвоюєте вашим комп' ютерам, є унікальними; у вас виникне багато проблем, якщо ту саму адресу присвоєно більше, ніж одному мережному пристрою. Маска підмережі мережного пристрою Будь ласка, введіть сюди бажану маску підмережі для інтерфейсу. Для малих приватних мереж 255. 255. 255. 0 часто буде добрим типовим значенням. Це поле зміниться з вигульку на комбосписок, як тільки ви увімкнете додаткові параметри нижче. 255. 255. 255. 0 255. 255. 0. 0 255. 0. 0. 0 255. 255. 255. 128 255. 255. 255. 192 255. 255. 255. 240 255. 255. 255. 248 Протокол завантаження, який слід використовувати цьому пристрою dhcp bootp Вручну: Використовувати статичну адресу IP. Скористайтесь полями нижче, щоб ввести необхідні значення Вказує, щоб цей інтерфейс використовував параметри статичного IP. У цьому випадку, будь ласка, скористайтесь полями нижче, щоб вручну ввести необхідні значення. Автоматично: Використовувати динамічну адресу IP Використання динамічної адреси IP призводить до того, що цей пристрій отримує адресу IP автоматично. Інтерфейс зробить спробу зв' язатись з DHCP - або BOOTP- сервером під час процесу завантаження системи. Rendevouz ще не підтримується. Активувати під час запуску комп' ютера Переконується, що цей інтерфейс активується під час завантаження системи Переконується, що цей інтерфейс активується під час завантаження системи. Інакше, ви мусите активувати інтерфейс вручну після завантаження і входу в систему. Параметри бездротового зв' язку Ключ WEP: ESSID: Додати новий сервер DNS Адреса IP нового сервера DNS & Додати Додати сервер до списку Забути Псевдоніми & Додати... & Редагувати... Вилучити Визначення вашої поточної платформи Зачекайте, будь ласка, поки визначається ваша платформа... Зміна стану інтерфейсу Активація інтерфейсу eth0... Параметри мережі Налаштувати параметри TCP/ IP Змінити параметри TCP/ IP Мережні інтерфейси Наявні мережні інтерфейси Список налаштованих мережних пристроїв Інтерфейс Адреса IP Протокол Стан Коментар Налаштувати інтерфейс... Змінити параметри вибраного пристрою Увімкнути інтерфейс Вимкнути інтерфейс Шляхи Типовий шлюз Адреса IP типового шлюзу Пристрій: Мережний пристрій, куди надсилати пакети Система назв доменів Сервери назв доменів Пересунути у списку вибраний сервер вище (вищий пріоритет) Пересунути у списку вибраний сервер нижче (нижчий пріоритет) Статичні вузли Назва вузла: Назва домену: Мережні профілі Назва У вжитку Наявні мережні профілі & Увімкнути & Створити нове & Вилучити Будь ласка, зачекайте поки перезавантажується мережа, щоб зміни увійшли у дію. Платформа, яка не підтримується Не запитувати знов Ваша платформа не підтримується Можете вибрати одну з цих платформ, які підтримуються, якщо ви впевнені, що ваша платформа поводиться так, як і вибрана. Будь ласка, переконайтеся, що вибрано належну систему, оскільки помилка у виборі може призвести до пошкодження ваших поточних налаштувань. NAME OF TRANSLATORS Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Ось мої журнали: --------------------------------------- Ви вибрали забагато рядків. Будь ласка, виберіть тільки важливі рядки журналів. Вибрано забагато рядків Рядки журналу для моєї проблеми Не вибрано елементів. До буфера клавіатури нічого не скопійовано. Не вибрано елементів. Будь ласка, виберіть елементи, щоб мати можливість зберегти їх. Неможливо зберегти файл «% 1 »: відсутній дозвіл. Неможливо зберегти файл. Завантаження журналу... Журнал успішно завантажено. Цей файл не є коректним. Будь ласка, налаштуйте параметри файла для KSystemLog. Файла не існує Файла «% 1 » не існує. Неможливо розпакувати формат «% 2 » «% 1 ». Неможливо розпакувати файл Ви не маєте дозволу на читання «% 1 ». Недостатньо прав Наберіть тут ваш фільтр Дозволяє вам побудувати список лише тих елементів, що відповідають вмісту цього тексту. Введіть тут пошуковий елемент... Фільтр: Тут виберіть стовпчик для фільтрування Надає вам можливість застосувати фільтрування елементів лише у визначеному вами тут стовпчику. Стовпчик « Всі » означає відсутність будь- якого фільтра. Всі Процес «% 1 » завершився аварійно. Процес завершився аварійно Поступ завантаження... Завантаження% 1...% 2 Перезавантаження% 1...% 2 Дата: Сервер: Процес: Рівень: Початковий файл: Показати/ Сховати стовпчик «% 1 » Досягнуто кінець списку. Фразу не знайдено. Відкриття '% 1'... Файл журналу «% 1 » успішно завантажено. Файл журналу «% 1 » було змінено. Адреса «% 1 » не є коректною, цю адресу пропущено. Відсутній Зневадження Інформація Замітка Попередження Помилка Критична Сигнал тривоги Критичний станLog mode name (added lines count) % 1 (% 2) NAME OF TRANSLATORS Порожній журнал Дата Сервер Процес ПовідомленняSize format % 1 БSize format % 1 КБSize format % 1 МБHttpResponseNumber HttpResponseDescription % 1% 2 «% 1 » не є локальним файлом. Не вдалося вибрати файл Всі файли (*) Файли журналів (*. log) Виберіть файл журналу & Змінити стан... Користувач Команда Користувач: Журнал Cron Ці файли буде проаналізовано для показу журналів Cron (тобто журналів запланованих завдань). Докладніші відомості... Увімкнути фільтрування процесів Показувати лише рядки, які відповідають процесу: Ідентифікація: Користувач: Надіслано байтів: Журнал Cups Журнал Cups і веб- сервера Cups Ці файли буде проаналізовано для показу журналу Cups і журналу веб- доступу до Cups. Файли журналів Cups Додати файл Cups... Файли журналів доступу до Cups Додати файл доступу до Cups... Додати файл сторінок Cups... Файли журналів PDF Cups Додати файл PDF Cups... Повідомлення: Принтер: Кількість сторінок: Cups Принтер Кількість сторінок Група HTTP- запит Стан Байтів Операція IPP Стан IPP Журнал Cups PDF зневадження 2 Файл журналу Відкрити адресу Неможливо відкрити цей файл. Тип: немає Журнал X. org Показати журнал X. org. Рядок Тип Зондовано З файла налаштувань Типовий параметр З командного рядка Не реалізовано Ці файли буде проаналізовано для показу журналу X. org. Журнал ACPI Показати журнал ACPI. Журнал Acpid Ці файли буде проаналізовано для показу журналу Acpid. Файл джерела: Функція: Рядок: Журнал доступу до Samba Журнал Samba Ці файли буде проаналізовано для показу журналу Samba, журналу доступу до Samba і журналу Netbios. Файли журналу Samba Додати файл Samba... Файли журналу доступу до Samba Додати файл доступу до Samba... Файли журналу Netbios Додати файл Netbios... Журнал Netbios Samba Файл джерела Функція Журнал Apache Ці файли буде проаналізовано для показу журналу Apache і журналу доступу до Apache. Файли журналів Apache Додати файл Apache... Файли журналу доступу до Apache Додати файл журналу доступу до Apache Клієнт Назва вузла Ід. Відповідь Надіслано байтів Профіль агента URL Клієнт: Назва вузла: Профіль агента: HTTP- запит: Apache Журнал доступу до Apache Журнали фонових служб Показати журнал фонових служб. Ці файли буде проаналізовано для показу Журналів фонових служб. Компонент Компонент: Журнал ядра Журнал сеансу X % 1:... Програма: Програма Журнал реєстрації Файл журналу реєстрації Файл журналу реєстрації: Журнал системи Ці файли буде проаналізовано для показу Системних журналів. Журнал Postfix Ці файли буде проаналізовано для показу журналів Postfix. & Попередн. & Наступн. KSystemlog ©2007, Nicolas Ternisien Не вагайтеся і надсилайте повідомлення про вади та проблеми Nicolas Ternisien nicolas. ternisien@ gmail. com Nicolas Ternisien Головний розробник Bojan Djurkovic Друк журналу Документ, що слід відкрити Параметри Загальне Реєстрація Cron Фонова служба FTP Ядро LPR Пошта Новини Syslog UUCP Команду не знайдено Проблема виконання Цього файла не існує. Будь ласка, виберіть інший файл. Некоректний файлTotal displayed lines Поновити Зупинити & Надрукувати обране... Надрукувати вибране Вийти з KSystemLog Вихід з KSystemLog. Розгорнути все Розгорнути всі категорії Згорнути все Згорнути всі категорії & Додати елемент журналу... Додати елемент журналу до системи журналювання Показати смугу & фільтра & Нова вкладка Створити нову вкладку & Закрити вкладку Закрити поточну вкладку & Дублювати вкладку Дублювати поточну вкладку Дублює поточну вкладку. Пересунути вкладку & ліворуч Пересунути вкладку & праворуч & Перезавантажити & Подробиці & Прокручування до нових рядків Служби Інші Останнє оновлення:% 1. % 1:% 2 Без журналювання Режим без журналюванняDate format Option (Date example) Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Знайти: З урахуванням & регістру Підсвічувати всі Опис списку файлів Файли журналів p, li {white- space: pre- wrap;} Виберіть новий файл p, li {white- space: pre- wrap;} Відкриває діалогове вікно для вибору нового файла, який слід додати до списку. & Додати файл... & Змінити файл... p, li {white- space: pre- wrap;} Вилучити поточні файли p, li {white- space: pre- wrap;} Вилучає вибрані файли зі списку. Вилучити p, li {white- space: pre- wrap;} Вилучити всі файли p, li {white- space: pre- wrap;} Вилучити всі файли зі списку, навіть якщо їх не було обрано. Вилучити всі p, li {white- space: pre- wrap;} Пересунути поточні файли вгору p, li {white- space: pre- wrap;} Пересуває обрані файли вгору списком. Використання цього параметра примушує KSystemLog читати деякі з файлів першими. Пересунути & вгору p, li {white- space: pre- wrap;} Пересунути поточні файли вниз p, li {white- space: pre- wrap;} Пересуває обрані файли вниз списком. Використання цього параметра примушує KSystemLog читати деякі з файлів останніми. Пересунути вниз Notes: Файли буде прочитано згідно до порядку, встановленого цим списком. Прийнятним є стиснутий і звичайний текстовий формат файлів (*. log, *. gz, *. bz2,...). Під час додавання файлів використовуйте символ '*', щоб обрати декілька файлів журналів. p, li {white- space: pre- wrap;} Тут ви можете бачити список всіх файлів, які буде прочитано KSystemLog для відображення поточних рядків журналу. додати p, li {white- space: pre- wrap;} Це список всіх існуючих рівнів журналу. Будь ласка, виберіть один з них, той, який буде використано для вибраних файлів зі списку. 1 p, li {white- space: pre- wrap;} Вилучає вибрані файли зі списку. p, li {white- space: pre- wrap;} Вилучити всі файли зі списку, навіть якщо їх не було обрано. p, li {white- space: pre- wrap;} Пересуває обрані файли вгору списком. Використання цього параметра примушує KSystemLog читати деякі з файлів першими. Notes: Файли буде прочитано згідно до порядку, встановленого цим списком. Прийнятним є стиснутий і звичайний текстовий формат файлів (*. log, *. gz, *. bz2,...). Під час додавання файлів використовуйте символ '*', щоб обрати декілька файлів журналів. Журнал сеансу X Файл журналу: Ігнорувати помилки Xorg Зауваження: залиште тут позначку, щоб вилучити помилки X. org. Ігноруватися будуть такі рядки: Запуск Режим журналу під час запуску: Список рядків журналу Максимальна к- ть рядків: Вилучити & дублікати рядків журналу (може уповільнити) Параметри Вилучити ідентифікатор процесу з назви процесу. Вилучити & ідентифікатор з назви процесу & Розфарбовувати рядки журналу Формат дати Скорочений формат дати & Довгий формат дати Завантажувати цей режим журналу під час запуску. Формат дати у рядках журналу. Шляхи до файлів журналу Samba. & Правка Журнали & Вікно Пенал журналів Головний пенал Повідомлення журналу Повідомлення: Вміст & файла: Властивості & Пріоритет: & Теґ: & Гаразд & Скасувати Деталі рядка журналу У цьому діалоговому вікні показано детальну інформацію про поточний вибраний рядок журналу. Піктограма Головна інформація Пересунутися на попередній рядок Пересуває до попереднього рядка. Цю кнопку буде деактивовано, якщо не існує попереднього рядка журналу. & Назад Пересунутися на наступний рядок Пересуває до наступного рядка. Цю кнопку буде деактивовано, якщо не існує наступного рядка журналу. & Вперед & Закрити ПОМИЛКА вилучення% 1 з% 2: «% 3 » ПОМИЛКА вилучення% 1 з% 2: «% 3 » вилучено% 1 з% 2 вилучено% 1 з% 2 створено% 1 у% 2 створено% 1 у% 2 ПОМИЛКА створення% 1 в% 2: «% 3 » ПОМИЛКА створення% 1 в% 2: «% 3 » Редагування не дозволене Редагування дозволене Немає опису. файли журналів Збережені налаштування Init Ні. Назва Меню пересування Редактор SysV- Init Редактор налаштувань init типу Sys- V ©1997- 2000, Peter Putzer. Редактор налаштувань init типу SysV, схожий на « tksysv » з Red Hat, але Редактор SysV- Init окрім клавіатури дозволяє також дії мишкою. Peter Putzer Головний розробник Меню рівня виконання Меню служб & Наявні Служби Це служби, наявні на вашому комп' ютері. Щоб запустити службу, пересуньте її у секцію рівня виконання Запустити. Щоб зупинити, пересуньте у секцію Зупинити. Ви можете пересунути служби з рівня виконання до смітника, щоб вилучити їх з того рівня виконання. Команда Вернути відновлює вилучені служби. Рівень виконання &% 1 Рівень виконання% 1 Тут вказано служби, що запускаються, на рівні виконання% 1. Число, вказане ліворуч від піктограми визначає послідовність, у якій службу буде запущено. Ви можете розташовувати служби перетягуючи їх, поки формується придатне число для сортування. Якщо це неможливо, вам слід вказати число самостійно за допомогою вікна Властивості. Старт Зупинити Тут вказані служби, що зупиняються, на рівні виконання% 1. Число вказане ліворуч від піктограми визначає послідовність, у якій службу буде зупинено. Ви можете розташовувати служби перетягуючи їх, поки формується придатне число для сортування. Якщо це неможливо, вам слід вказати число самостійно за допомогою вікна Властивості. Перетягніть сюди, щоб служби запускалися при вході до рівня виконання% 1 Перетягніть сюди, щоб служби зупинялись при вході до рівня виконання% 1 Наявні служби на вашому комп' ютері ЗБЕРЕЖЕННЯ НАЛАШТУВАНЬ ** ЗБЕРЕЖЕННЯ НАЛАШТУВАНЬ ** РІВЕНЬ ВИКОНАННЯ% 1 ** РІВЕНЬ ВИКОНАННЯ% 1 ** ** Зупиняється% 1 ** ** Зупиняється% 1 ** зупинити ** Запуск% 1 ** ** Запуск% 1 ** запустити ** Перезапуск% 1 ** < br > ** Перезапуск% 1 ** перезапустити Ви вказали, що ваші системні сценарії запуску системи розташовані у теці% 1, але цієї теки не існує. Можливо, під час налаштування ви помилилися з вибором дистрибутива. Якщо ви знову налаштуєте% 2, це можливо виправить проблему. Якщо ви виберете налаштувати знову, ви повинні закрити програму. Майстер налаштування буде запущено наступного разу% 3. Якщо ви не хочете повторювати процедуру налаштування, ви не зможете переглядати та редагувати системний сценарій запуску. Налаштувати% 4 знову? Тека не існує Переналаштувати Не переналаштовувати Ви не маєте дозволу на редагування налаштувань init вашої системи. Проте, ви можете переглядати рівні виконання. Якщо ви бажаєте редагувати налаштування, або перезапустіть% 1 від імені root (або іншого привілейованого користувача), або попросіть адміністратора встановити на% 2 suid або sgid. Щоправда це не рекомендується, оскільки може порушити безпеку системи. Недостатньо прав & Інше... Налаштувати Вигляд та поведінка Шляхи Різне Параметри, які більше нікуди не входять Тека служб, яку ви вказали, не існує. Ви можете продовжити, якщо бажаєте, або скасувати і вибрати нову теку. Попередження Тека рівнів виконання, яку ви вказали, не існує. Ви можете продовжити, якщо бажаєте, або скасувати і вибрати нову теку. & Служба Опис: Дії & Правка & Почати & Стоп Перезапустити & Запис & Назва: & Вказує на службу: Число & упорядкування: Майстер налаштування Операційна система Яку операційну систему ви використовуєте? Виберіть вашу операційну систему & Linux & Інше Комплект Виберіть ваш комплект & Debian GNU/ Linux & Red Hat Linux & SuSE Linux & Mandrake Linux ОС & Corel Linux Conectiva Linux Шлях до & служби: Введіть теку, яка містить служби & Навігація... Виберіть теку, яка містить служби & Шлях до рівня виконання: Введіть шлях до теки, яка містить теки рівнів виконання Навігація... Виберіть теку, яка містить теки рівнів виконання Налаштування завершено Поздоровляємо! Ви завершили початкове налаштування Редактора SysV- Init. Натисніть кнопку з написом Завершити, щоб запустити налаштування init. & Файл & Інструменти Параметри & Довідка Головний пенал Шрифти Вибрати... макет шрифту Служби: Числа упорядкування: & Вибрати... Кольори Макет Виберіть колір для змінених служб Використовуйте вікно « Вибрати колір », щоб вибрати колір для служб, що були змінені (або порядок або назва). Змінені служби будуть відрізнятися кольором. & Змінені: Виберіть колір для служби, нової у рівні виконання Використовуйте вікно « Вибрати колір », щоб вибрати колір для служб, нових у цьому рівні. Нові служби будуть відрізнятися кольором. & Нові: Виберіть колір для змінених служб, які вибрано Використовуйте вікно « Вибрати колір », щоб вибрати колір вибраного тексту для служб, які були змінені (або порядок або назва). Змінені служби будуть відрізнятися цим кольором коли їх вибрано. Виберіть колір для служб, нових у рівні виконання, який вибрано Використовуйте вікно « Вибрати колір », щоб вибрати колір вибраного тексту для служб, нових у цьому рівні. Нові служби будуть відрізнятися цим кольором коли їх вибрано. Нові та & вибрані: Змінені та вибрані: Інформаційні повідомлення Показати всі повідомлення знову: & Показати всі & Попереджувати, якщо немає прав на збереження налаштувань Попереджувати, & якщо неможливо створити число упорядкування Налаштування шляхуNAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Редагування заборонене - будь ласка, перевірте ваші права доступу Запустити службу & Виберіть службу для запуску: Зупинити службу & Виберіть службу для зупинки: Перезапустити службу & Виберіть службу для перезапуску: Редагувати службу & Виберіть службу для редагування: Відновити налаштування & Відкрити... & Зберегти налаштування Зберегти & журнал... & Друкувати журнал... Властивості & Відкрити Відкрити & у Показати & журнал Сховати & журнал & Запустити службу... & Зупинити службу... & Перезапустити службу... & Редагувати службу... Зміни не збережено. Ви дійсно хочете вийти? Вийти Ви дійсно хочете скасувати всі незбережені зміни? Відновити налаштування & Відновити Зараз зміни, внесені до налаштування init, буде збережено. Будь ласка, пам' ятайте, що неправильно налаштовані параметри можуть підвісити вашу систему при запуску. Продовжити? Зберегти налаштування Позначте пункти, щоб показати або сховати рівні виконання. Список видимих рівнів виконання можна зберегти за допомогою команди Зберегти параметри. Показувати тільки вибрані рівні виконання Показати рівні виконання: Якщо замок зачинено, то ви не маєте дозволу редагувати налаштування init. Або перезапустіть% 1 як root (чи як інший привілейований користувач), або попросіть адміністратора встановити на% 2 suid або sgid. Останню пораду ми не рекомендуємо, оскільки це порушить безпеку системи. Змінено Редактор SysV- Init для KDE Роздруковано на% 1 Перепрошую, неможливо встановити номер запуску служби. Це значить, що немає вільних номерів між номерами попередньої та наступної служби. Змініть, будь ласка, номери цих служб вручну у вікні Властивості. Неможливо створити номер запуску Неможливо створити номер запуску. Введіть, будь ласка, його вручну. Пакунок налаштування успішно збережено. Пакунок налаштувань успішно завершено. Перетягніть сюди, щоб вилучити службу Параметри нового рахунку Створити теку домівки Скопіювати структуру Користувач з UID% 1 вже існує. Користувач з RID% 1 вже існує. Тека% 1 вже існує!% 2 може стати власником і права доступу можуть змінитися. Ви дійсно хочете використати% 3? % 1 не є текою. stat () зазнав невдачі в% 1. Поштова скринька% 1 вже існує (uid=% 2). % 1 існує, але не є звичайним файлом. <\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ � > З' єднання Правила для паролів Загальне Загальні параметри Файли Параметри джерел файлів Параметри Samba LDAP Параметри джерел LDAP Вилучити користувача Вилучення користувача% 1 Також виконати наступні дії: Вилучити теку & домівки:% 1 Вилучити & поштову скриньку:% 1 Властивості групи Адміністратори домену Адміністратори Користувачі домену Користувачі Гості домену Гості Номер групи: RID групи: Назва групи: Опис: Екранне ім' я: Тип: Домен Локальний Вбудований Домен SID: Вимкнути інформацію про групи Samba Користувачі в групі Додати Вилучити Користувачі НЕ в групі Необхідно ввести назву групи. Група за назвою% 1 вже існує. Група з SID% 1 вже існує. Група з gid% 1 вже існує. Не міняти днів Ніколи Інформація про користувача Користувач: ІД користувача: Встановити & пароль... Повне ім' я: Прізвище: Адреса ел. пошти: & Оболонка входу: & Домівка: & Офіс: Телефон офісу: Домашній телефон: Клас входу: Офіс 1: Офіс 2: Адреса: Рахунок & заморожено Вимкнути інформацію про рахунки & POSIX Керування паролями Остання зміна паролю: Параметри POSIX: Після останньої зміни пароль можна міняти через: Після останньої зміни пароля його & термін дії закінчується через: Попереджувати про наближення закінчення терміну дії пароля за: & Заморожувати рахунок після закінчення терміну дії пароля через: & Термін дії рахунка закінчиться: RID: Скрипт входу в систему: Шлях профілю: Диск домівки: Шлях домівки: Робочі станції користувачів: Назва домену: Ввімкнути інформацію про рахунки & Samba Групи Основна група: Зробити основною Властивості користувача Властивості користувача -% 1 вибраних користувачів Не міняти Необхідно вказати UID. Необхідно вказати каталог домівки. Необхідно заповнити прізвище. Необхідно вказати samba RID. Користувач з UID% 1 вже існує Користувач з RID% 1 вже існує Оболонка% 1 не наведена у файлі% 2. Для того, щоб її використовувати потрібно її спочатку додати. Додати зараз? Оболонка в списку відсутня & Додати оболонку & Не додавати Не вказано назву файла груп, будь ласка, перевірте « Параметри/ Файли » Виклик stat () для файла% 1 зазнав невдачі:% 2 Перевірте параметри KUser. Помилка відкриття% 1 для читання. Помилка відкриття% 1 для запису. Групи завантажуються з LDAP Дія LDAP GID Назва групи Домен SID RID Тип Екранне ім' я Опис Невідомо Редактор користувачів KDE KUser © 1997- 2000, Denis Perchine © 2004, Szombathelyi György Denis Perchine Автор KUser Szombathelyi György Менеджер користувачів KDE Ви вибрали користувачів -% 1. Ви дійсно хочете змінити пароль для всіх вибраних користувачів? Змінити Не вистачає простору uid. Будь ласка, введіть ім' я нового користувача: Користувач на ім' я% 1 вже існує. Ви використовуєте приватні групи. Хочете витерти приватну групу «% 1 » цього користувача? Не вилучати Не вистачає простору gid. Група «% 1 » - це основна група для одного або більше користувачів (таких як «% 2 »); її неможливо вилучити. Дійсно хочете вилучити групу «% 1 »? Ви дійсно хочете вилучити вибрані групи (% 1)? Читання налаштувань Готово & Додати... & Редагувати... & Вилучити... & Встановити пароль... & Вилучити... & Виберіть з' єднання... Показувати системних користувачів/ групи Ховати системних користувачів/ групи Неможливо створити резервну копію файла для% 1 Помилка створення символічного посилання:% 1. Помилка:% 2 Неможливо змінити власника теки% 1. Помилка:% 2 Неможливо змінити права доступу для теки% 1. Помилка:% 2 Неможливо змінити власника файла% 1. Помилка:% 2 Неможливо змінити права доступу для файла% 1. Помилка:% 2 Файл% 1 вже існує. Неможливо відкрити файл% 1 для зчитування. Неможливо відкрити файл% 1 для запису. Введіть пароль Пароль: Перевірка: Паролі не сходяться. Спробуйте знов. Вибір з' єднання & Створити... & Змінити & Вилучити Визначені з' єднання: Будь ласка, ведіть назву нового з' єднання: З' єднання з цією назвою вже існує. Ви дійсно хочете вилучити з' єднання «% 1 »? Вилучити з' єднання Неможливо створити теку домівки для% 1: вона або нульова або порожня. Неможливо створити теку домівки:% 1. Помилка:% 2 Неможливо змінити власника теки домівки% 1. Помилка:% 2 Неможливо змінити права доступу для теки домівки% 1. Помилка:% 2 Тека% 1 вже існує! Зробить% 2 власником та змінить права доступу. Продовжити? Неможливо змінити власника теки% 1. Помилка:% 2 Теку% 1 залишено як є. Перевірте власників та права доступу для користувача% 2, можливо він не зможе увійти в систему. % 1 існує, але не є текою. Користувач% 2 не зможе увійти в систему. Неможливо створити теку% 1. Помилка:% 2 Виклик « stat » на% 1 зазнав невдачі. Помилка:% 2 Неможливо створити% 1:% 2 Неможливо змінити власника поштової скриньки% 1 Помилка:% 2 Неможливо змінити права доступу для поштової скриньки% 1 Помилка:% 2 Тека% 1 не існує, неможливо скопіювати структуру для% 2. Тека% 1 не існує, неможливо скопіювати структуру. Неможливо вилучити теку домівки% 1. Помилка:% 2 Вилучення теки домівки% 1 зазнало невдачі (uid =% 2, gid =% 3). Виклик « stat » на файлі% 1 зазнав невдачі. Помилка:% 2 Неможливо вилучити планування задач (crontab)% 1. Помилка:% 2 Неможливо вилучити поштову скриньку% 1. Помилка:% 2 Джерела KUser не налаштовано. Вкажіть « Файл пароля » в Параметри/ Файли Виклик « stat » для файла% 1 зазнав невдачі:% 2 Перевірте налаштування KUser. Помилка відкриття% 1 для читання. Не існує запису в / etc/ passwd для% 1. Елемент буде вилучено при наступній дії « Зберегти ». Не вдається створити базу даних паролів. Завантаження користувачів з LDAP UID Користувач Повне ім' я Каталог домівки Оболонка входу в систему Скрипт входу Samba Шлях до профілів Samba Диск домівки Samba Шлях до домівки Samba Адреси баз даних користувачів/ груп MD5 тіньові паролі Тіньовий файл груп: Тіньовий файл паролів: Файл групи: Файл пароля: Джерело бази даних користувачів/ груп: Система Перший звичайний GID: Шаблон шляху домівки: Оболонка: Перший звичайний UID: Скопіювати структуру в теку домівки Використовувати приватні групи Типова група: Керування рахунками/ групами користувачів Samba Типовий скрипт входу: Шаблон шляху профілю: Зберігати хеш пароля LanManager & Опитування сервера SID домену (можна отримати через « net getlocalsid назва_ домену »): Алгоритмічна база RID: cn gidNumber Простий текст CRYPT MD5 SMD5 SHA SSHA База користувача: Фільтр групи: Структурний об' єктний клас: Фільтр користувача: рахунок inetOrgPerson Префікс RDN групи: uid uidNumber База групи: Префікс RDN користувача: Хеш пароля: Керування об' єктним класом shadowAccount Зберігати повне ім' я користувача в атрибуті cn Оновити атрибут gecos Попереджувати про наближення закінчення терміну дії пароля за: Після останньої зміни пароля його термін дії виходить через: Заморожувати рахунок після закінчення терміну дії пароля через: Після останньої зміни пароль можна міняти через: Термін дії рахунка закінчиться: Типове з' єднання Показувати системних користувачів Джерело бази даних користувачів і груп Цей параметр дозволяє вибирати, де зберігаються дані про користувачів/ групи. В даний час підтримуються три способи. Файли зберігає дані про користувачів/ групи в традиційних файлах / etc/ passwd і / etc/ group. LDAP зберігає дані на сервері каталогів за допомогою об' єктних класів posixAccount і posixGroup. Цей спосіб дозволяє керувати користувачами/ групами Samba за допомогою об' єктного класу sambaSamAccount. Система надає доступ тільки для читання для всіх користувачів і груп відомих вашій інсталяції. Оболонка Цей параметр дозволяє вибирати оболонку, яка буде стандартною для нових користувачів. Шаблон шляху домівки Цей параметр вказує шаблон шляху UNIX домівки для нових користувачів. Макрос «% U » буде замінено ім' ям користувача. Перший UID Цей параметр вказує перший ідентифікатор користувача, з якого буде починатись пошук наявних UID. Перший GID Цей параметр вказує перший ідентифікатор групи, з якого буде починатись пошук наявних GID. Якщо цей параметр ввімкнено, для нового користувача буде створюватись каталог домівки. Якщо буде позначено цей пункт, вміст теки структури буде скопійовано до домашнього каталогу нового користувача Якщо цей параметр ввімкнено, створення нового користувача буде призводити до створення приватної групи з однаковою назвою. Ця приватна група буде вказана як основна група цього користувача. Типова основна група Це типова основна група, до якої будуть приписані новостворені користувачі. smin smax swarn sinact sexpire Цей параметр служить для вказування дати закінчення терміну дії пароля. sneverexpire Ввімкніть цей прапорець, якщо ви хочете, щоб термін дії рахунків користувачів ніколи не закінчувався. Файл паролів Це вказує файл бази даних користувачів (зазвичай / etc/ passwd). Файл груп Це вказує файл бази даних груп (зазвичай / etc/ group). MD5 затінені паролі Позначте цей пункт, якщо ви хочете, щоб паролі в файлі shadow було хешовано за алгоритмом MD5. Залиште вимкненим, якщо має бути використано шифрування DES. Файл затінення паролів Вказує файл затінення паролів (зазвичай / etc/ shadow). Залиште порожнім, якщо ваша система не використовує файл затінення паролів. Файл затінення груп Вказує файл затінення груп (зазвичай / etc/ gshadow). Залиште порожнім, якщо ваша система не використовує файл затінення груп. Користувач LDAP LDAP пароль LDAP SASL Realm LDAP Bind DN Вузол LDAP Порт LDAP Версія LDAP Обмеження розміру LDAP Обмеження часу LDAP Основа DN LDAP Фільтр LDAP LDAP без шифрування LDAP TLS LDAP SSL LDAP анонім Проста auth LDAP SASL auth для LDAP Механізм SASL для LDAP Контейнер користувача LDAP Це вказує де зберігати записи користувачів відносно основи DN LDAP. Фільтр користувача LDAP Це вказує фільтр, який використовується для записів користувача. Контейнер групи LDAP Це вказує, де зберігати записи груп відносно основи DN LDAP. Фільтр групи LDAP Це вказує фільтр, який використовується для записів групи. RDN префікс користувача LDAP Це вказує, який префікс використовувати для записів користувача. Увімкніть, якщо необхідно зберігати повне ім' я користувача в атрибуті cn (канонічне ім' я). Оновити поле gecos Увімкніть, якщо необхідно оновляти атрибут gecos. Керування об' єктним класом LDAP shadowAccount Позначте цей пункт, якщо у записах користувачів має бути використано об' єкт shadowAccount. Це надасть змогу встановлювати правила зміни/ закінчення терміну дії паролів. Структурний об' єктний клас LDAP За допомогою цього пункту можна вказувати структурований об' єктний клас, який буде використано для записів користувачів. Якщо ви хочете використовувати ці записи не тільки для розпізнавання, але й для адресної книги, виберіть inetOrgPerson. RDN префікс групи LDAP Це вказує, який префікс використовувати для записів групи. Метод хешу паролів LDAP Це вказує метод хешування паролів. Найбільш безпечний - SSHA. Ввімкнути керування рахунками Samba Позначте цей пункт, якщо ви хочете використовувати записи користувачів/ груп в домені Samba. KUser створить об' єктний клас sambaSamAccount для кожного запису, який можна використовувати з сервером ldapsam passdb із версією Samba новішою ніж 3. 0. Назва домену для Samba Вказує назву домену samba. SID домену для Samba Це вказує ідентифікатор безпеки домену (SID). Він унікальний в окремому домені. Про значення SID домену можна дізнатись за допомогою « net getlocalsid назва_ домену ». Алгоритмічна база RID Це значення відступу для алгоритмічного приписування з uid і gid до rid. Типове (і мінімальне) значення - 1000, воно мусить бути парним, і база даних LDAP та smb. conf повинні мати однакові значення. Скрипт входу для Samba Це вказує назву скрипту входу (на спільному ресурсі « Netlogon »), який буде виконуватись, коли користувач входить в комп' ютер з Windows. Диск домівки для Samba Вказує літеру диска, куди каталог домівки користувача буде автоматично приписаний, коли користувач входить в комп' ютер з Windows. Шаблон шляху профілю для Samba Це вказує на адресу переносного профілю користувача. Макрос «% U » буде замінено ім' ям користувача. Шаблон шляху домівки для Samba Це вказує адресу каталогу домівки користувача. Це поле має значення тільки для комп' ютерів з Windows. Макрос «% U » буде замінено ім' ям користувача. Зберігати хеш пароля LanManager в атрибуті sambaLMPassword. Увімкніть цей параметр, якщо ви маєте у вашій мережі старіші клієнти (Win9x та попередні). & Файл & Користувач & Група ПараметриNAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Eugene Onischenko, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, oneugene@ ukr. net, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Конфліктує з: Printer state БездіяльнийPrinter state ОбробкаPrinter state ЗайнятийPrinter state Зупинено Автоматичне обертання Налаштування принтера —% 1 З' єднано з% 1 Не з’ єднаноHTTP error Локальні принтери Локальні класи Віддалені принтери Віддалені класи Параметри, які можна змінювати Параметри принтераConflicted entry % 1 Сторінку перевірки надіслано як завдання% 1Test page submitted Надіслано Неможливо Віддалений сервер відмовив у прийнятті завдання друку, ймовірно, через те, що принтер не надано для спільного використання. Maintenance command submitted Надіслано Це типовий принтер Помилка Параметр «% 1 » має значення «% 2 » яке не можна змінювати. Помилка Параметри Члени Справді вилучити принтер% s? Справді вилучити клас% s? Додати користувача Введіть ім' я користувача Можливо, ви ввели неправильний пароль. Не розпізнано Помилка сервера CUPS Ймовірно, пароль введено неправильно, або сервер налаштовано так, що він забороняє віддалене адміністрування. HTTP error Помилковий запитHTTP error Не знайденоHTTP error Перевищення часу очікування виконання запитуHTTP error Потрібне оновленняHTTP error Помилка сервераHTTP error стан% 1 Сталася помилка HTTP:% 1. Printer state Невідомий Скасувати перевірки Надрукувати пробну сторінку Новий принтер Новий клас Змінити URI пристрою Змінити драйвер Пошук Пошук драйверів Принтер Факс Пошук принтерівOther device ІншеCurrent device % 1 (поточний) Недоступний Принтер з’ єднано з паралельним портом. Принтер з’ єднано з портом USB. Локальний принтер виявлено шаром апаратного абстрагування (HAL). Recommended driver % 1 (рекомендовано) Помилка бази даних Помилка PPD Драйвери, які можна звантажити Реалізацію підтримки звантаження драйверів ще не завершено. Error title Додавання Додавання принтера Встановити драйвер Немає драйвера Спільний ресурс Коментар Неможливо Черг немає Немає доступу до жодної з черг. Переглядач IPP Освіжити Гаразд Ctrl+O Скасувати 1 Діалогове вікно Назва принтера Опис Адреса Виберіть тип з’ єднання Опис пристрою Введіть URI пристрою Адреса мережевого принтера Вузол: Номер порту: Принтер IPP Знайти чергу... Черга: URI: ... Перевірити... Адреса мережевого принтера LPD localhostTry to discover network printers Прозондувати Принтер SMB Навігація smb: // [робоча група /] сервер [: порт] / принтер Розпізнавання Пароль: Користувач: Перевірити Обрати принтер з бази даних Вказати файл PPD Шукати драйвер принтера, щоб звантажити його Введіть деякі ключі пошуку, що стосуються моделі вашого принтера. Ключі пошуку: Пошук Модель принтера: Коментарі Моделі: Драйвер: Члени цього класу Інші Назад Вперед Гаразд Переглядач SMB Додати новий принтер Новий локальний принтер Новий мережевий принтер Новий особливий принтер Новий клас принтерів Базові параметри сервера Показати принтери відкриті іншими системами Дозволити спільне використання принтерів цієї системи Дозволити друк з мережі Інтернет Дозволити віддалене адміністрування Дозволити користувачам скасовувати всі завдання (не лише власні) Мій принтер Параметри Опис принтера Назва принтера: Адреса: Опис принтера: URI пристрою: Подробиці щодо драйвера Модель принтера: - Змінити... Стан принтера: Стан принтера увімкнено приймає завдання спільне користування Надрукувати сторінку самоперевірки Почистити голівки принтера Вилучити принтер Правила Дозволити друк для всіх окрім вказаних користувачів. Додати Вилучити Параметри завдання Загальні параметри Кількість копій Скинути Орієнтація Альбомна (90°) 2 4 6 9 16 Яскравість: % Немає Обкладинка Брошурування К- ть сторін: Параметри відображення Зміна розміру Насиченість Налаштування відтінку ° Коефіцієнт контрастності Параметри тексту Ліве поле Пункти Праве поле Верхнє поле Нижнє поле Структурний друк Перенесення слів Колонки АяComment Тема, що відповідає поточним системним кольорам (Оптимізовано зі стилем Oxygen) Name СумішComment Однорідна тема з відтінком елегантності. Name ЕлегантністьComment Елегантна тема для ПлазмиName ГеронComment Проста, гладенька темаName КремнійComment Прозора струнка темаName Тьмяне сяйвоComment Приваблива тема для темного тла стільниціName Класичний KDEComment Класична тема піктограм KDEName Тема НьюволаComment Тема піктограм від David Vignoni (icon- king. com) — 2003- 2004Name ГоловнаComment Автор Danny Allen (danny@ dannyallen. co. uk) Name AsciiquariumName Показувати у визначеному вікніName Показувати у кореневому вікніName Показати діалогове вікно налаштуванняName ТранспарантName Встановити... Name Відобразити у вказаному вікніName Відобразити в кореневому вікніName Геометричні візерункиName ГодинникName Ейфорія (GL) Name Феєрверк 3D (GL) Name Флюксія (GL) Name Фонтан частинок (GL) Name Гравітація (GL) Name ЛініїName Притягнення ЛоренцаName Маятник (GL) Name БагатокутникиName Обертання (GL) Name НаукаName СлайдиName Сонячні вітри (GL) Name Віртуальна машинаName Растровий прапор (GL) Name Мультимедійний зберігач екранаName АбстрактністьName АнемонName AnemotaxisName МурашкаName Три мурашкиName Мурашиний лабіринтName Мурашка- ліхтарикName АполонськийName Apple] [Name Атлантида (GL) Name ПритяганняName Безкінечний тунельName Штриховий кодName ВинищувачName М' ячик в коробціName Бліт- переверненняName Тунель з блоківName БоїнгName БубульName Корова підстрибуєName В коробціName ПакуванняName ПереплетенняName Синій екран смертіName Бульбашки 3D (GL) Name БульбашкиName ЛіхтарикName Клітка (GL) Name КарусельName КривіName КельтськийName Радіо- деталіName ХмариName КомпасName КоралName КракбергName ЛаманіName КристалName Куб21Name КубикиName Нашестя кубівName Кубічна сіткаName CХвиліName Провідна зіркаName Небезпечний м' ячName РозпадName ДекоName ЛюксName ДемонName АбстракціяName СпотворенняName ДрейфName Кінець гриName ДвигунName ЕпіциклName ВиверженняName ЕйлерName ВитісненняName Згасаюча змійкаName Волоконна лампаName Феєрверк ХName ПрапорName Полум' яName ПерекиденьName Обертання екранаName Віддзеркалення текстуName ПотікName Рідкі бульбашкиName Чарівне світлоName Тостери літаютьName Текст літаєName ЛісName Розмиті сніжинкиName ГалактикаName Пристрої (GL) Name Флюксія (GL) Name Світло (GL) Name GLКоміркиName ГлайдоскопName Лісова пожежа (GL) Name GLХанойName Вузли (GL) Name Матриця (GL) Name Планета (GL) Name GLЗграйкаName Слайди (GL) Name Змія (GL) Name Текст (GL) Name ЕкстазName ГравітаціяName ПрямокутникиName ПівтониName СяйвоName ЗавитокName Стрибки разомName Гіперм' ячName ГіперкубName Гіпертор 4DName ГіпноколесоName Танці фракталівName Карти фракталівName Поверхневе всотуванняName ІнтерференціяName Тимчасові зв' язкиName ПуфикName МозаїкаName ЖонглюванняName Жонглювання 3DName ЖюліаName КалейдоскопName КляйнName КумпаName Лемент (GL) Name ЛазерName Лава- світлоName LCD- миттяName БлискавкаName ЛісажуName ЛіссіName Аморфні лініїName ЗамкненістьName ПетляName m6502Name ЛабіринтName Пам' ятьName МенгерName Мета- м' ячіName Сферичне віддзеркаленняName ПожованеName Мебіус (GL) Name Шестерні МебіусаName Муар2Name МуарName МолекулаName Перетворення 3DName ГораName ЖуйкаName Жмут нервівName NoofName НосаньName ПроглотName PedalName ПроникненняName ПенровзName ПетріName ФосфорName ФотокупаName ЧастинкиName ШестірняName Інші труби (GL) Name ЗображенняName Об' ємні фігуриName ГоловоломкаName Многогранник 4DName Пінг- понгName СвітломузикаName ПровидінняName Пульсар (GL) Name СалютName Швидкі лініїName КоролевиName РД- бомбаName БрижіName АстероїдиName РоршахName РоторName Дивна лупаName Кубик Рубіка (GL) Name Божевільні м' ячіName Сліди з світлаName Серпинський (3D) Name СерпинськийName Небесні тентакліName Зсув екранаName КовзанняName ЕхолотName ТунельName КуляName СферономіяName СпіральнийName ПрожекторName Стрибунці (GL) Name Квадратні спіраліName Сходинки (GL) Name Морська зіркаName Зоряні війниName Спіраль з квадратівName ДивнийName Міські кварталиName Суперквадрат (GL) Name ЗавитокName Тривимірний часName ТанграмаName КолючкиName Часовий тунельName Верхній блокName ТрикутникName ТрушеName ПодрібненняName ХробакиName ВідеоName Виноградні лозиName ВоронойName БлуканняName Веб- колажName Піщаний вихорName Веселі кулькиName ХробакName Хробакова діркаName Старий телевізор (X) Name Полум' я (X) Name Джек (X) Name Візерунки морозу (X) Name МатрицяName Рій (X) Name Спірограф (X) Name Підсвідомість (X) Name Телевізор з перешкодами (X) Name Масштабування екранаName Всесвіт (GL) Name РійName CDEName ЗаграваName IceWMName KDE 1Name KStepName OpenLookName RISC ОСName System++Name ФазаComment Акуратний, класичний стильName Точка АтраName Синій завитокName Ферма у КолорадоName ЕмоціяName EOSName Краплі роси на квітахName Золоті брижіName Концентрація зеленогоName Висока хвиляName Божі корівкиName Листв’ яний лабіринтName Північ у КареліїName Ширяючий яструбName Дощ на століName Векторний захід сонцяName ВночіName Віддзеркалення хмар на пляжіName ГрадName Замерзле деревоName Міст Кеннеді вночіName Зимова дорогаComment KDE Asciiquarium Параметри Asciiquarium Кількість рибок у вашому морі. Ви можете скористатися цією величиною, щоб обрати кількість рибок, які одночасно з’ являтимуться на екрані. Кількість рибок: Оберіть кількість рибок, яких буде показано одночасно Ця величина керує кількістю рибок, які одночасно з’ являтимуться на екрані. NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Транспарант Налаштування зберігача екрана « Транспарант » Про Шрифт Гарнітура: Розмір: Жирний Курсив Колір: Циклічні кольори Швидкість: Надпис: Відображати поточний час Транспарант версія 2. 2. 0 Автор — Martin R. Jones 1996 mjones@ kde. org Розширення — Alexander Neundorf 2000 alexander. neundorf@ rz. tu- ilmenau. de Геометричні візерунки Випадкові прямі Синусоїда Бублик Полярні координати Довільний Налаштування зберігача екрана « Геометричні візерунки » Тривалість кадру: сек Алгоритм: Геометричні візерунки, версія 0. 1 Автор - Tiaan Wessels 1997 tiaan@ netsys. co. za Ейфорія Звичайний Ґратка Кубізм Неохайність Теорія М UHFTEM Ніде Відлуння Калейдоскоп (Довільний) Налаштування зберігача екрана « Ейфорія » Режим: Ейфорія 1. 0 Авторські права ©2002 Terence M. Welsh http: // www. reallyslick. com / Портування у KDE — Karl Robillard Налаштування зберігача екрана KFireSaver 3D 1. 0 TEST Koral - Enrico Ros:: 2004 Феєрверк 3D (GL) www. kde. org Ви - переможець вашої стільниці! KFIRESAVER 3D Дякуємо за користування KDE Ласкаво просимо до KDE% 1.% 2.% 3 Течія Снотворний Божевільний Бенгальські вогні Парадигма Галактика Флюксія 1. 0 Авторські права ©2002 Terence M. Welsh http: // www. reallyslick. com / Портування у KDE — Karl Robillard Налаштування зберігача екрана « Фонтан частинок » Налаштування зберігача екрана « Фонтан частинок » Фонтан частинок Зберігач екрана для KDE Авторські права ©2001 Ian Reinhart Geiser Код для налаштування і вдосконалення — Nick Betcher < nbetcher\ @ usinternet\. com > 2001 Налаштування зберігача екрана « Гравітація » Налаштування зберігача екрана « Гравітація » Гравітація Зберігач екрана для KDE Авторські права ©2001 Ian Reinhart Geiser Код для налаштування і вдосконалення — Nick Betcher < nbetcher\ @ usinternet\. com > 2001 Годинник Налаштування зберігача екрана « Годинник » Кольори & Годинна стрілка: & Хвилинна стрілка: & Секундна стрілка: Масштаб: & Тло: Розмір: Малий Середній Великий Показувати годинник по & центру Зберігач екрана « Годинник » Версія 2. 0 Melchior FRANZ © 2003, 2006, 2007 Віртуальна машина Налаштування зберігача екрана « Віртуальна машина » Швидкість віртуальної машини: Швидкість поновлення екрана: Віртуальна машина, версія 0. 1 Авторські права ©2000 Artur Rataj < art\ @ zeus\. polsl\. gliwice\. pl > Про зберігач Віртуальна машина Лінії Налаштування зберігача екрана « Лінії » Довжина: Початок: Середина: Кінець: Лінії, версія 2. 2. 0 Автор: Dirk Staneker 1997 dirk. stanerker@ student. uni- tuebingen. de KLorenz Налаштування зберігача екрана « Притягнення Лоренца » Епоха: Зміна кольорів: Обертання по Z: Обертання по Y: Обертання по X: Зберігач екрана « Притягнення Лоренца » для KDE Авторські права ©2000 Nicolas Brodu Симуляція маятника, який складається з двох частин Налаштування зберігача екрана « Маятник » Відношення маси другої частини до загальної маси. Чинні значення від% 1 до% 2. Відношення довжини другої частини до загальної довжини маятника. Чинні значення від% 1 до% 2. Гравітаційна константа. Чинні значення від% 1 до% 2. Потенційна енергія частин. Чинні значення від% 1 до% 2. Час в секундах, після якого трапляється випадкова зміна перспективи. Чинні значення від% 1 до% 2. « Маятник », зберігач екрана для KDE Симуляція маятника, який складається з двох частин Авторські права ©2004 Georgnbsp; Drenkhahn Georg. Drenkhahn@ gmx. net KPolygon Налаштування зберігача екрана « Багатокутники » Вершини: Багатокутники, версія 2. 2. 0 Автор: Martin R. Jones 1996 mjones@ kde. org Симуляція вільного обертання асиметричного тіла Налаштування зберігача екрана « Обертання » Тривалість слідів в секундах. Чинні значення від% 1 до% 2. Кутова інерція по осі z. Чинні значення від% 1 до% 2. « Обертання », зберігач екрана для KDE Симуляція вільного обертання асиметричного тіла Copyright © Georgnbsp; Drenkhahn 2004 Georg. Drenkhahn@ gmx. net Зберігач екрана « Науковий » Вихор Сфера Експоненціально Стискання Хвиля Викривлення Налаштування зберігача екрана « Науковий » Інверсія Гравітація Ховати тло Інтенсивність: Рух: « Науковий », версія 0. 26. 5 Автор Rene Beutler (1998) rbeutler@ g26. ethz. ch KSlideshow Перегляд слайдів © 1999- 2003, Команда KDE Stefan Taferner Chris Howells Sven Leiber Не знайдено зображень Налаштування зберігача екрана « Слайди » Сонячні вітри Космічні стрічки Холодні голки Космічне хутро Дзиґа Підводна течія Налаштування зберігача екрана « Сонячні вітри » Сонячні вітри 1. 0 Авторські права ©2002 Terence M. Welsh http: // www. reallyslick. com / Портування в KDE — Karl Robillard Зберігач екрана « Растрова хвиля » Налаштування зберігача екрана « Растровий прапор » Зберігач екрана растровий прапор Зберігач екрана KDE, який відображає прапор, що тріпоче. Copyright © Ian Reinhart Geiser 2001 Зберігач/ замикач екрана KDE KLock Налаштування зберігача екрана Запускати у вказаному вікні X Запускати в кореневому вікні X Запустити зберігач в режимі демонстрації GL не може виводити дані до кореневого вікна Налаштування зберігача екрана « Всесвіт » Інтервал викривлення: KSpace Авторські права ©1998 Bernd Johannes Wuebben < wuebben\ @ kde\. org > Налаштування зберігача екрана « Рій » Кількість бджіл: Рій Авторські права ©1991, Автор: Patrick J. Naughton Переписано для kscreensave — Emanuel Pirker. Про РійNAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Eugene Onischenko, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, oneugene@ ukr. net, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Налаштування зберігача екрана KFireSaver & Завантажити KDE (типовий) Елегантний білий Швидкий і простий Покращена реальність Гіпнотичні ілюзії Початкові: Перегляд вікно перегляду Ділянка попереднього перегляду (якщо не в окремому вікні) П Е Р Е Г Л Я Д & Показувати в окремому вікні & Застосувати і оновити Показ Тип показу: Простий показ Цілком випадкова Тільки міняти кольори Тільки міняти феєрверки Кількість феєрверків: мало більше Розмір частинок: малі великі Показувати полум' я внизу Виберіть колір Ввімкнути звуки Обмежити перевантаження (рекомендується) Калібрування зміни кадрів (рекомендується) Феєрверк Сліпучий білий Густий фіолетовий Морський зелений Густий червоний Багато кольорів двоколірний феєрверк Це дозволяє створювати випадкові феєрверки, які вибухають двома кольорами Нудний синій Гарячий оранжевий Найчистіший зелений Вогняне коло перевірити Розчеплення атомів Іскристі фонтани Класичні Тільки вибух SuperNova Токсичні спіралі Світ в полум' ї Додаткові Емблеми Показувати зображення, які вибухають Ввімкнути вибухання зображень. Піктограми KDE Ввімкнути піктограми KDE Вмикає випадкові вибухи піктограм KDE. Пінгвін Вмикає пінгвіна Вмикає випадкові вибухи пінгвіна. Зменшити детальність придатне для збільшення швидкості Коли ввімкнене пришвидшує вибухи емблем, але погіршує якість. Конкі Вмикає Конкі Вмикає випадкові вибухи Конкі. Частота: іноді часто Мерехтіння вмикає натуральний ефект « мерехтіння » Цей параметр придає світлу зірки ефект тремтіння. Червоно- синій градієнт емулювати колір горизонту Надає нижнім зіркам червонуватий відтінок. Кількість: менше Зірки Показувати зірки Показувати зірки на небі. Надписи Ефекти Освітлювати екран при вибухах гіпнотична Великі вибухи Розміри: Феєрверк залишає сліди від частинок ще не портовано Прозорість освітлення: хв макс. Ефект згасання Сферичне світло після вибуху обережно, це може привести до божевілля: -) Збільшує фактор масштабу частинок біля вас, що спричиняє різнокольорове сяйво. Форми Спалахи Розмір частинок: m 2 ----------- m 1 +m 2 l 2 ------ l 1 +l 2 g E Вкажіть ч в секундах, після якого трапляється випадкова зміна перспективи Перспектива Зміна [и] Смужки M1 M2 Сліди x y z Тета: Lz: & Включати зображення з підтек & Випадковий порядок Змінити розмір зображень Тека Зображень: Показувати & назви Затримка: Випадкова позиція Використовувати текстури Зберігач екрана KPart Зберігач екрана ще не налаштовано. Всі ваші файли не підтримуються Мультимедійний зберігач екрана Про програму Вибрати файли мультимедіа Файли & Вниз & Вверх & Додати... Вилучити Параметри Показувати тільки один, випадково вибраний, носій Перемикнути до іншого носія після затримки Затримка: Випадково вибрати наступний носій секунд( и) NAME OF TRANSLATORS о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Вікно налаштування стилю Якщо увімкнено цей параметр, кнопки і деякі інші віджети будуть вимальовуватись за допомогою градієнтної текстури Використовувати & градієнти Якщо увімкнено цей параметр, кнопки і деякі інші віджети будуть виділятись, коли вони знаходитимуться під курсором мишки Виділяти, якщо під курсором & мишки Перегляд стилю CDE Меню Довідка Мінімізувати Максимізувати Закрити Відновити & Вирівнювання тексту Цими кнопками можна встановити вирівнювання тексту заголовку. Ліворуч По центру Праворуч Малювати рамку вікна кольорами смужки & заголовка Якщо вибрано, рамки обрамлення вікон будуть намальовані за допомогою кольорів смужки заголовка. Інакше, вони будуть намальовані за допомогою звичайних кольорів рамки. Підказка: якщо хочете вигляд оригінального менеджера вікон Motif( tm), клацніть на вкладці « Кнопки » вгорі та вилучіть із заголовка кнопки довідки та закриття вікна. Не на всіх стільницях На всіх стільницях Перегляд стилю Сяйво Тема Розмір кнопок Колір свічення кнопок Градієнт заголовка: Показувати держак зміни розміру Перегляд KDE 1 Не на всіх стільницях На всіх стільницях Декорації KDE 1 Перегляд IceWM Згорнути в заголовок Розгорнути з заголовка Зробіть вибір IceWM, клацнувши тут на будь- якій темі. Використовувати кольори тексту & заголовка Якщо вибрано, кольори заголовка будуть братися з теми IceWM. Інакше, буде використано поточні кольори смужки заголовка KDE. & Показувати смужку заголовка над вікнами Коли вибрано, смужки заголовка вікон будуть показані вгорі кожного вікна, інакше вони будуть відображені знизу. Кнопка & меню завжди показує міні піктограму програми Коли вибрано, кнопки смужки заголовка будуть мати піктограму програми. Інакше буде використана поточна схема. Відкрити теку теми IceWM для KDE Натискання посилання, розташованого вище, відкриє вікно навігатора у теці з темами IceWM для KDE. Після цього, можна додавати або вилучати теми IceWM, розпаковуючи файли тем з http: // icewm. themes. org / в цей каталог або утворюючи посилання на теми IceWM, які вже зберігаються у вашій системі. Infadel # 2 (типовий) Перегляд KStep Згорнути Змінити розмір Розгорнути Не утримати понад іншими Утримувати понад іншими Не утримувати під іншими Утримувати під іншими Перегляд RiscOS System++ Перегляд OpenLook Утиліта налаштування зберігача екрана X для KDE KXSConfig Назва файла зберігача екрана для налаштування Додаткова назва зберігача екрана, яка використовується в повідомленнях Налаштування% 1 неможливе Пускач зберігача екрана X для KDE KXSRun Назва файла зберігача екрана для запуску Додаткові параметри для зберігача екрана 0 секунд 60 секунд Швидко Повільно Швидкість Руки Менше Багато Кількість кольорів Часто Рідко Товстий Товщина Тонкий Швидкість анімації Два Anemotaxis Відстань Далеко Високий Низький Близько Джерела Малювати тіні Мурашиний лабіринт Мурашка- ліхтарик Мураха Розмір мурахи Кількість мурах Малювати очі Чотиристоронні комірки Великий Дев' ятисторонні комірки Випадкова форма комірок Різкі повороти Шестисторонні комірки Малий Трійка Тристоронні комірки Тайм- аут Лінії Труше Дванадцятисторонні комірки Аполлонський Глибока Глибина Малювати надписи Включати альтернативні геометричні фігури Мілка Apple] [ Показувати зображення Виконати основні програми 20 Агресивне Атлантика Чиста вода Однотонне тло Градієнтне тло Немає Кількість акул Близькість акул Мерехтіння води Насторожене Швидкість кита Каркас Притягнення Кількість м' ячів М' ячі Відскакувати від стін В' язкість середовища Ігнорувати межі екрана В середину Лінії Довгий Режим орбіти Назовні Багатокутники Радіус Поріг відштовхування Короткий Поверхні Хвости Довжина сліду Безкінечний тунель Блискавка Штриховий код Винищувач Лазери Роботи Зірки Згасання Розмивання рухом 10 хвилин 10 секунд Швидкість обертання на 90° Зображення для обертання Бліт- перевертання Тривалість Швидкість обертання Тунель з блоків Час збереження кольору Величезна Розмір Згладжування Крихітна Бубуль Виконувати тривимірне розділення на червоні/ сині Кількість плям Швидкість відскакування Корова підстрибує Кількість корів Розмір м' яча Затримка вибуху Сила вибуху Момент вибуху Повністю Кількість м’ ячів Попкорн Обрамлення Коробки Лише коробки Коробки або кола Кольорові градієнти Захопити зображення екрана Інтервал Переплетення Товщина ліній Кількість кілець 2 хвилини 5 секунд Банкомат AmigaDOS Apple] [ Atari BSD Синій екран смерті HPUX HVX/ GCOS6 Linux (fsck) Linux (hppa) Linux (sparc) MS- DOS MacOS X NVidia OS/ 2 OS/ 390 SCO Засмучений Macintosh Solaris Tru64 VMS Windows 2000 Windows 3. 1 Windows NT Колір бульбашок Бульбашки 3D Прозорі бульбашки Бульбашки Падіння бульбашок Плаваючі бульбашки Бульбашки піднімаються Не ховати бульбашки, які тріскають Малює кола замість зображень бульбашок Залишати сліди Ця програма імітує спосіб, у який відбувається формування бульбашок у воді що кипить: спочатку з’ являються малі бульбашки, які згодом наближаються одна до одної, а потім формують більшу бульбашку, яка нарешті спливає. Автор — James Macnicol; 1996. Клітка 1 хвилина Швидкість анімації Кількість зображень Збільшити/ Зменшити 30 секунд C- крива Щільність Кельтський Малювати граф Радіодеталі Спрямоване освітлення Однотонний колір Один Компоненти Швидкість обертання Обертання навколо осі Розмір комірки Початкова щільність Макс. вік Старий Молодий Компас 1 секунда Корал Щільність Зернятка Рідше Збентежений Гніздо орла Зробіть мені боляче Випадкове розварбування Видимість Вода Ламані Кристал Малювати комірку Малювати сітку Горизонтальна симетрія Кількість кристалів Вертикальна симетрія Розмір кубика Куб21 Контури Випадковий колір Обертання Срібна редакція Блукання Білий Не обертати Обертати навколо осів X і Y Обертати навколо осів X і Z Обертати навколо осі X Обертати навколо осів Y і Z Обертати навколо осі Y Обертати навколо осі Z Обертати навколо всіх трьох осів Нашестя кубів Кубики Розпірки Великі крапки Близько Інтервали між крапками C- хвилі Переходи кольорів Складність Грубо Кількість шипів Розпад Плавлення вниз Плавлення вниз і ліворуч Плавлення вниз і праворуч Плавлення вверх Випадковий стиль плавлення « Золота » пропорція Макс. глибина Мондріан 1 Люкс Форми Прозорість Демон Стани Абстракція Чорна діра Спотворення Кількість лінз Розмір лінз Збільшення Звичайний Відбиття Дрейф Дрейфуючі рекурсивні фрактальні космічні вогні. Автор — Scott Draves; 1997. Ендшпіль Audi Quattro (5 циліндрів) BMW M3 (4 циліндри) BMW M5 (6 циліндрів) Corvette Z06 (8 циліндрів, V- подібне компонування) Dodge Viper (10 циліндрів, V- подібне компонування) Двигун Honda Insight (3 циліндри) Jaguar XKE (12 циліндрів, V- подібне компонування) Випадковий двигун Показувати назву двигуна Subaru XT (6 циліндрів, V- подібне компонування) Виверження Гравітація Спека Пекло Негативна Кількість часток Приємна Позитивна Ейлер Частинки Сила Завиток 2 Завиток 3 Завиток 4 З' єднання із змішуванням Випадковий об' єкт Використовувати однотонний колір Використовувати освітлення Цикли Волокна Дія Феєрверк Х Прапор Текст прапора Полум' я Ітеративні фрактали. Автор — Scott Draves; 1993. Кількість фракталів Малювати палички Малювати плитки Зупинено Вихор Ширина Просторове віддзеркалення екрана Обернути Текст по центру Віддзеркалення тексту Вирівняти текст ліворуч Вирівняти текст праворуч Розмір шрифту Текстові стовпчики Рядки тексту Кількість Обертатись навколо атрактора Вільне падіння Глина Тертя Ураган Юпітер Гума Коробка, яка трясеться Спокійний Різні розміри м' ячів Вітер Двійкове Класичне Вогонь Божевільна Психоделіка RGB Випадковий Швидкість повітря Кількість скибок Кількість тостерів Рій Коротко Товщина рамки тексту Ліс Синій Товщина рамки Зелений Шари Бузковий Рожевий Випадкові кольори Жовтий Галактика Обертання точки огляду Кількість шестерень Шестерні 10 Шахівниця Рівномірне освітлення Флюксія GL Щільність комірок Швидкість хвиль Хвилі Дротяна сітка 15 Радіус клітини Шийка Не вилучати померлі клітини Мін. відстань Швидко Голод 5 хвилин Глайдоскоп Тривалість показу зображення Рух Масштаб Пустеля Туман Величезний вогонь Кількість дерев Дощ Тіні Текстури 31 Увімкнути туман Ввімкнути освітлення Кількість дисків Роздільна здатність Сегментовані Двійкове кодування Матриця (GL) Генетичне кодування Щільність гліфів Шістнадцяткове кодування Кодування матриці Планета Файл зображення Малювати мету Кількість рибок Відповідність швидкості 100% 50% Час перетікання Тривалість панорамування/ масштабування Кутова швидкість Змія (GL) Кутова швидкість за Y Кутова швидкість за Z Показувати дату і час Текст (GL) Кольори, що додаються (світло від відбиття) Плямами Еластичність Непрозорі плями Обмеження швидкості Кольори, що віднімаються (світло, яке передається) Прозорі плями XOR- плями Кількість об’ єктів Сліди об' єктів Розпад орбіти Сірий Великий Розмір точки Точки притягання Півтони Максимальна швидкість Мінімальна швидкість Анімація кіл Кількість кіл Жадібний режим Випадковий режим Контрастність кольорів EJK1 EJK2 EJK3 EJK4 EJK5 EJK6 Стрибки разом Джонг Мартин RR Синус Обертання за XW Обертання за XY Обертання за XZ Обертання за YW Обертання за YZ Обертання за ZW Гіперкуб - 4. 0 4. 0 Кольорове колесо Гіпертор Суцільний об' єкт Прозора поверхня Двобічне Швидкість обертання за WZ Швидкість обертання за WY Швидкість обертання за WZ Каркас сітки Швидкість обертання за XY Швидкість обертання за XZ Швидкість обертання за YZ 2 50 Скрученість 6 Деталь ІФС Кількість функцій Масштаб Перенести 1 хвилина 1 секунда Градієнти яскравості Градієнти відтінків Градієнти насиченості Міжагрегація Кількість дисків 360 Відтінок Інтерференція Збільшення Кількість хвиль Розмір хвилі 400 Тимчасові зв' язки Згорнути Циклічність Розгорнути Куля Нажаханість Сильна Головоломка Нахил Жонглювання3D Швидкість жонглювання Макс. висота Макс. об’ єктів Мін. висота Мін. об' єктів Булави Жонглювання Ножі Кільця Ітерацій Жюліа 3 32 Калейдоскоп Сегменти Симетрія Сліди Кумпа Випадково Лемент Лазер Не обертати Лава- світло Горизонтальний білий Розподіл ліній Суцільний чорний Суцільний білий Вертикальний білий Блискавка Ліза Кроки Ліззі Замкнуті фігури Контрольні точки Кроки інтерполяції Менше Більше Незамкнуті і замкнуті фігури Незамкнуті фігури Ефекти блимання Петля Показувати час для всіх програм Розмір ґратки Прямувати до виходу Без напряму виходу Затримка після розв’ язання Лабіринт Генератор випадкових лабіринтів Малювати зеленим Малювати у RGB Малювати випадкові цифри Гортач пам' яті Макс. глибина Менгер Радіус метакулі Метакулі Кількість метакуль 30 сек. 5 хв 5 сек. Прозоре Ввімкнути розфарбування Непрозоре Показувати зображення тла Шестерні Мебіуса Кількість шестерень Кількість зубців Малювати мурашок Мебіус Суцільна підлога Муар2 Муар Зсув Використовувати спільну пам' ять Надписувати атоми Молекула Куб Перетворення 3D Гора Піків Суцільний XOR Кількість плям Зміни Кольори Крихкість Часто Нервовість Рідко Носань Розмір гравця Завжди грати добре Вибухи Проникнення Починати погано, але вчитись Малювати лінії Амана Розмір плитки Форма колонії Надходить смерть Діамант Плідність Петрі Швидко Повільно Квадрат Розмір зображення Зсув кольорів 100 Розмір шестерні Швидкість гортання Дозволяти круті повороти Кульові з' єднання Кількість труб Довжина труби Одинакові фігури Багатогранники Режим годинника Швидкість гри Шум Шумна Пінг- понг Темно- червоний Темно- жовтий Світло- бізюзовий Світло- зелений Світломузика Малювати око Згладжувати лінії Увімкнути змішування Увімкнути текстури Пульсар Кількість площин Потужність вибухів Частота запуску Щільність частинок Салют Кольори, що додаються Відрізки Лінійний рух Макс. розмір Ламані Швидкі лінії Випадковий рух Суцільні об' єкти Кольори, що віднімаються Прозорий Дифузія Епоха Заповнити екран Реакція Радіус розсіювання Швидкість блукання Розмір плитки за X Розмір плитки за Y Великі краплі Мряка Сірі півтони Ефект магічного освітлення Бризки, які рухаються Психоделічні кольори Брижі Маленькі краплі Шторм Астероїди Швидкість Симетрично відносно осі X Симетрично відносно осі Y Довжина Ротор Анімація Кількість прямокутників Площина Піраміда Божевільні м' ячі Зірка Точки Серпінський Малювати оболонку Гнучкість Хиткість Роздільна здатність за X Роздільна здатність за Y Розмір проміжку Пауза Швидкість зміни слайдів Рахунок A Рахунок B Розмір шрифту Ехолот Дозволяти зіткнення із стінами Показувати мітку прицілу Макс. швидкість Показувати бонуси Кам' янисті стіни Сила тяги Хробак Спіральний Прожектор Розмір прожектора Безрукість Ліворуч Випадковість Праворуч Сходи Кольорові градієнти Пляма з пульсацією Морська зірка Згладжені лінії Згасання Швидкість гортання Повільно Зоряні війни Текстурований шрифт Товсті лінії Переносити довгі рядки або текстові стовпчики Прозорість 0% Початкові тріщини Основа Лише каркас Швидкість обертання Суперквадрат Вихор 5- тихвилинні позначки Більше Швидкість секундної стрілки Хвилинні позначки Менше Тривимірний час Обернути з боку на бік Хиткість X- обертання Обертання за Y Обертання за Z 0 с Малювати логотип Режим плям Килим Розмір килима Швидкість падіння Слідкувати Ніпелі Кількість багатокутників Трикутник Труше Ширина рамок Нервовий 2 секунди Каталог зображень Виноградні лози Швидкість вставлення Розмір точки Частота масштабування Швидкість масштабування Малюнок плямками 2 хв. 2 сек. 30 сек. Файл словника Непрозорість зображень Розмір слідів Опис режимів Залишати сліди Вихори Веселі кульки Навколо вікна X- амплітуда Випадково за X Швидкість за X Обертання за X Амплітуда за Y Y- випадковий Швидкість за Y Обертання за Y Швидкість зірок Хробакова дірка Растровий файл Ввімкнути спалахи X- полум’ я Джек (X) Візерунки морозу (X) Алгоритм розширення Великий шрифт Номер телефону Програма відслідковування Алгоритм зсування Малий шрифт Синергістичний алгоритм X- матриця Рій (X) Спірограф (X) Зміщення лінз за Y Зміщення лінз за X Ширина рамки за X Ширина рамки за Y Лінзи Збільшення за X Збільшення за Y Чи слід зберігати пароль у файлі налаштувань? Подібне зберігання не є безпечним. Налаштування соціальної стільниці Надавачі послуг Open Collaboration Вже існує давніший файл з назвою «% 1 ». Вже існує схожий файл з назвою «% 1 ». Вже існує новіший файл за назвою «% 1 ». Файл джерела Існуючий файл Хочете замінити існуючий файл тим, назву якого наведено праворуч? Цей аудіофайл не збережено на локальному вузлі. Натисніть цей напис, щоб його завантажити. Не вдається завантажити аудіо файл Виконавець:% 1 Заголовок:% 1 Коментар:% 1Bitrate: 160 kbits/ s Бітова швидкість:% 1% 2 Частота вибірки:% 1% 2 Тривалість: DolphinGenericName Менеджер файлівName Перегляд DolphinName ПіктограмиName ПодробиціName КолонкиName « Загальне » DolphinComment Ця служба надасть змогу налаштувати загальні параметри Dolphin. Name_BAR_Random file browsing settings. ЗагальнеName Налаштувати загальні параметри менеджера файлівName « Навігація » DolphinComment Ця служба надасть змогу налаштувати навігацію у Dolphin. Name НавігаціяComment Налаштувати навігацію у менеджері файлівName Служби DolphinName СлужбиComment Налаштувати служби менеджера файлівName Режими перегляду DolphinComment Ця служба надасть змогу налаштувати режими перегляду Dolphin. Name Режими переглядуComment Налаштувати режими перегляду менеджера файлівName таComment булівська дія « ТА» Name абоComment булівська дія « АБО» Name неComment булівська дія « НЕ» Name Суфікс назви файлаComment наприклад, txtName ОцінкаComment Від 1 до 10, наприклад, > =7GenericName Використовуйте <, < =,:, > = і >. Name МіткаName ЗаголовокName Розмір файлаComment у байтах, наприклад, > 1000Name Розмір вмістуComment у байтахName Востаннє зміненоComment наприклад, > 1999- 10- 10Name SubversionComment Додаток керування версіями для панелей перегляду файлівName Qt- асистентGenericName Навігатор документівGenericName Зневадник « Data Display Debugger» Name DDDName Дизайнер QtComment Дизайн інтерфейсуName Qt DlgEditGenericName Редактор діалогових віконName EclipseGenericName Eclipse IDEName Дизайнер формGenericName Java IDEName ForteGenericName Комплект J2MEName J2MEName Qt- лінгвістGenericName Засіб для перекладівGenericName Емулятор Palm/ WirelessName PoseName ScedGenericName Модельєр сценName EmacsGenericName Редактор текстівName gEditName Vi IMprovedName Lucid EmacsName NanoName NeditName PicoName Редактор XName X EmacsName Alephone (без OpenGL) Comment Відкрита версія Marathon Infinity для SDL, з вимкненим Open GLName AlephoneComment Відкрита версія Marathon Infinity для SDLName БатальйонGenericName Аркадна граName BattleballGenericName Гра з кулямиName ClanBomberName cxhextrisGenericName Гра, схожа на тетрісName Замерзла бульбашкаName GnibblesGenericName Гра Nibbles для GNOMEName Gnobots IIName MuresName Камені та діамантиGenericName Тактична граName ScavengerName Super Methane BrothersName ТрофейGenericName Гра в перегониName TuxRacerName XKoboName XSoldierName GataxxName Шахи для GnomeName GlinesName Маджонґ для GNOMEGenericName Гра з плиткамиName Сапер для GNOMEGenericName Гра на логікуName GnotravexName GnotskiGenericName Гра Klotski для GnomeName Камені для GNOMEName IagnoGenericName Гра на дошціName Same GNOMEGenericName ШахиName XboardName XgammonName Заколот на човніGenericName КартиName КосинкаName PySolName XPat 2Name ClanbomberName DefendguinGenericName ГраName ChessMailGenericName Ел. пошта для шахівGenericName Емулятор « Arcade» Name QmamecatName GTaliGenericName КостіName Команда пінгвінівName АнґбандComment Заглибтеся у Анґбанд і вбийте МорготаName МоріяComment Заглибтеся у Морію і вбийте БарлогаName NetHackGenericName КвестName ТатьGenericName ОригіналName ToMEName ZAngbandGenericName Вбийте Гадюку ХаосуName FreecivGenericName Стратегічна граName Сервер FreecivComment Сервер для FreeсivName XScorchComment Вільний клон Scorched Earth для UNIX та XName XShipWarsName X BitmapGenericName Редактор BitmapName BlenderGenericName Модельєр 3DName Електричні очіGenericName Переглядач зображеньName GhostViewGenericName Переглядач PostScriptName GIMPGenericName Програма для редагування зображеньName Селектор кольорів GNOMEName Редактор піктограм GNOMEName GPhotoGenericName Програма для роботи з цифровим фотоапаратомName GqviewGenericName Переглядач зображеньName GVGenericName Переглядач PostScriptName InkscapeGenericName Векторне малюванняName SketchGenericName Програма створення векторних зображеньName SodipodiName TGifGenericName Програма для кресленняName X DVIGenericName Переглядач DVIName XfigName X PaintGenericName Програма для малюванняName XpcdGenericName Засоби для Фото- КДName XVGenericName Переглядач зображеньName XwpickGenericName Створення знімків віконName ArenaGenericName Переглядач інтернетуComment BalsaGenericName Клієнт електронної поштиName BlueFishGenericName Редактор HTMLGenericName Графічний інтерфейс до BitTorrentName Графічний інтерфейс BitTorrent Python wxGTKName CoolmailGenericName Повідомлення поштиName Інтерфейс для DCTCGenericName Клон прямого зв' язкуName DpsftpGenericName Навігатор FTPName DrakSyncGenericName Синхронізація текName eDonkey2000 GTK+ Core ControllerGenericName Інтерфейс для eDonkey2000Name EpiphanyName ЕфемерністьGenericName Аналізатор мережіName EvolutionName FacesName FetchmailconfGenericName Налаштування fetchmailName GabberGenericName Кур' єр повідомленьName GaimName GaleonName gFTPName GNOMEICUGenericName Кур' єр ICQName GnomeMeetingGenericName ВідеоконференціїName GNOME TalkName GNOME TelnetGenericName Віддалений доступName ickleGenericName Балачка ICQ2000Name Запуск програм Java з мережіName KNewsGenericName Програма перегляду новин UsenetName LicqName MLDonkey GTK+ Core ControllerGenericName Інтерфейс для MLDonkeyName MozillaName FirefoxName ThunderbirdName Netscape 6Name NetscapeName Netscape MessengerName NmapfeGenericName Сканер портівName OperaName PanName SylpheedName BitTorrent Python Curses GUIGenericName Клієнт FTPName LftpName LinksName LynxName MuttName NcFTPName PineGenericName Клієнт SILCName SILCName SlrnGenericName Програма для перегляду новинName w3mName WiresharkName X- BiffName XChatGenericName Балачка IRCName XFMailName X- FTPGenericName Переглядач відеотекстівName AleVTName Аудіомікшер для ALSAGenericName Інтерфейс до аудіомікшера ALSAName amsGenericName Модульний синтезатор AlsaName amSynthGenericName Програмний синтезатор — старі аналогові схемиName ArdourGenericName Студійна програма для роботи з багатьма звуковими доріжкамиName AudacityGenericName Редактор аудіозаписівName AumixGenericName АудіомікшерGenericName Програвач відеофайлів AVIName AviplayName Broadcast 2000GenericName Середовище розробки аудіо - та відеоматеріалівName DJPlayGenericName Мікшер та програвач DJName EcaMegaPedalGenericName Ecasound EffektrackName EnjoyMPEGGenericName Програвач MPEGName FreeBirthGenericName Ударна установкаName FreqTweakGenericName Ефекти для JackName gAlanGenericName Модулярний синтезаторName GripGenericName Програвач/ записувач КДName GTVName HydrogenName Jack- RackGenericName Доріжка ефектів JackName JaminGenericName Програма редагування музики JackName JazzGenericName Звуковий процесорGenericName Двоканальний VU- лічильникName MeterbridgeName MixxxName Інформація про MP3GenericName Програвач відеофайлівName MPlayerName MpegTVName MusEGenericName Програвач музикиGenericName Програвач DVDName OgleGenericName Програвач відеофайлів MOVName OQTPlayerName QJackCtlGenericName Керування для JackName QSynthGenericName Керування для FluidSynthName RealPlayerName reZoundName SlabGenericName АудіозаписувачName SweepName vkeybdGenericName Віртуальна клавіатура MIDIGenericName Дивитися ТБ! Name XawXVName XCamGenericName Програма фотоапаратаName XineGenericName Програвач файлів мультимедіаName XMMSGenericName Інструмент роботи зі списками композиційName В чергу до XMMSName XMovieName ZynaddsubFXGenericName Програмний синтезаторName AbiWordGenericName Текстовий процесорName Acrobat ReaderGenericName Переглядач PDFName ApplixGenericName Офісний комплектName DiaGenericName Програма створення діаграмName GNOME- CalGenericName Особистий календарName GNOME- CardGenericName Менеджер контактівName Лічильник часу GNOMEName GnuCashGenericName Менеджер фінансівName GnumericGenericName Електронна таблицяName GuppiName IcalGenericName Програма календаряName LyXName MrProjectGenericName Менеджер проектівName Адресна книга NescapeName PlanGenericName Менеджер календаряGenericName Бібліографічна база данихName PybliographicName ScribusGenericName Видавнича системаName WordPerfect 2000Name WordPerfectName xaccGenericName Інструмент особистого фінансового облікуName X PDFName XsLiteName Клієнт Citrix ICAGenericName Клієнт WTSName EditXResGenericName Редактор ресурсів XName Менеджер системи SAMName ТерміналName Програма терміналаName ProcinfoGenericName Інформація про системуGenericName Наш покращений віртуальний терміналName RXVTName VmstatGenericName Статистика віртуальної пам' ятіName WineGenericName Запуск програм WindowsName X osviewGenericName Монітор системиName Очі XName TuxGenericName Талісман LinuxName CalctoolGenericName КалькуляторComment E- NotesGenericName Особисті нотаткиName GKrellMGenericName GNU Krell MonitorsName GNOME WhoGenericName Інформація про системуName OClockGenericName ГодинникName Інформація про системуName Переглядач системних журналівName X- GnokiiGenericName Засіб керування мобільним телефономName X CalcName Буфер даних XGenericName Переглядач буфера данихName Годинник XName Консоль XGenericName Переглядач повідомлень консоліName Завершувач XGenericName Інструмент знищення віконName Навантаження XGenericName Стежить за завантаженням системиName Лупа XGenericName Лупа для стільниціName Оновлення XGenericName Поновлення екранаName X- ТерміналName Маршрут XGenericName Утиліта мережіName Засіб для поновлення менюName Пароль і обліковий запис користувачаComment Дані про користувача: пароль, ім' я та адреса електронної поштиName Зміна пароляName Складова пошукуName Пошук файлів та текName ПристроїComment Інформація щодо приєднаних пристроївName Канали DMAComment Інформація щодо DMAName ПерериванняComment Інформація щодо перериваньName Порти В/ ВComment Інформація щодо портів вводу/ виводуName ПроцесорComment Інформація щодо процесораName SCSIComment Інформація щодо SCSIName ЗвукComment Інформація щодо звукової картиName Сервер XComment Інформація щодо сервера XComment Інформація про доступні протоколиName ПротоколиName KInfoCenterGenericName Центр інформаціїName Пам' ятьComment Інформація щодо пам' ятіName Мережеві інтерфейсиComment Інформація щодо інтерфейсів мережіName OpenGLComment Інформація про OpenGLName Розділи дискаComment Інформація щодо розділів дискаName Шина PCIComment Інформація щодо шини PCIName Стан SambaComment Монітор стану SambaName Інформація про процесорName Пристрої USBComment Пристроїв USB, під' єднаних до комп' ютераName Пристрої IEEE 1394Comment Під’ єднані пристрої IEEE 1394Name Сторінка « Про програму » KonquerorName ДомівкаGenericName Особисті файлиName KonquerorName Керування файлами KDE та навігатор інтернетуName Керування файлами файлів (режим адміністратора) Name Синтез мовлення з текстуComment Озвучує текст на поточній сторінціName Попереднє завантаження Konqueror при старті KDEName Модуль KDED для попереднього завантаження KonquerorComment Зменшує час запуску KonquerorName Керування файламиName Перегляд файлівName Розробка у KDEName Midnight CommanderName Навігація з вкладкамиName Навігація інтернетомName Друк... Name Веб- скороченняComment Налаштування спецфункцій навігаціїName ЗакладкиComment Налаштування домашньої сторінки закладокName КешComment Налаштування параметрів кешу сторінок інтернетуName КукиComment Налаштування механізму кукName Параметри з' єднанняComment Налаштування загальних параметрів мережі, зокрема значень тайм- аутівName ПроксіComment Налаштування проксі- сервераName Спільні ресурси WindowsComment Налаштування файлових систем Windows (SMB), для навігаціїComment Рядки агента користувачаName UADescription (Android Phone 1. 0) Name UADescription (Google Chrome 1. 0 у Windows XP) Name UADescription (Firefox 2. 0 на поточній) Name UADescription (Firefox 3. 0 на поточній) Name UADescription (Googlebot/ 2. 1) Name UADescription (IE 4. 01 на Win 2000) Name UADescription (IE 5. 0 на Mac PPC) Name UADescription (IE 5. 5 на Win 2000) Name UADescription (IE 6. 0 на поточній) Name UADescription (IE 6. 0 у Win XP) Name UADescription (IE 7. 0 у Win XP) Name UADescription (Lynx 2. 8. 3) Name UADescription (NN 3. 01 на поточній ОС) Name UADescription (NN 4. 76 на поточній ОС) Name UADescription (NN 4. 7 на Windows 95) Name UADescription (Netscape 7. 1 на поточній) Name UADescription (Netscape 7. 1 на XP) Name UADescription (Opera 4. 03 на NT) Name UADescription (Opera 8. 5 на поточній) Name UADescription (Opera 9. 00 на поточній) Name UADescription (Opera 9. 62 на поточній) Name UADescription (Safari 2. 0 на MacOS X) Name UADescription (Safari 3. 0 на iPhone) Name UADescription (Safari 3. 2 на MacOS X) Name UADescription (w3m 0. 1. 9) Name UADescription (Wget 1. 11. 4) Name Ідентифікація навігатораComment Тут можна налаштувати ідентифікацію KonquerorName ШляхиComment Зміна адреси зберігання важливих файлівName ВиглядComment Тут можна налаштувати вигляд Konqueror, як інструменту керування файламиName ПоведінкаComment Тут можна налаштувати поведінку Konqueror, як інструменту керування файламиName Таблиці стилівComment Налаштування таблиць стилів для показу сторінок інтернетуComment Налаштування способу показу веб- сторінокName Поведінка навігатора інтернетуComment Налаштування поведінки навігатораName Фільтри AdBlocKComment Налаштування фільтрів блокування реклами для KonquerorName_BAR_Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management. Налаштувати загальну поведінку KonquerorName Java & JavaScriptComment Налаштування поведінки Java та JavaScriptName ШвидкодіяComment Тут можна налаштувати швидкодію KonquerorName Швидкодія KDEComment Налаштування параметрів для покращання швидкодії KDEName Додаток командної оболонкиComment Додаток командної оболонки для KonquerorComment Це список ваших закладок для швидкого доступуName ЖурналComment Це журнал адрес URL, які ви недавно відвідали. Ви можете впорядкувати його у один з декількох способів. Name Домашня текаComment Ця тека містить ваші особисті файлиName МережаName Коренева текаComment Це коренева тека файлової системиComment Налаштування бічної панелі історіїName Модуль бічної панелі журналуName Бічна панельName ТестName ТекаName FTP- архівиName Офіційний FTP KDEName Програми KDEName Веб- сайтиName Новини KDEName Домашня сторінка KDEName Прикраси для KDEName ПрограмиName Навігація системи друкуName ПараметриName Модуль бічної панелі інтернетуName ОболонкаComment Типовий профіль KonsoleName KonsoleName Відкрити терміналComment Гудок у видимий сеансComment Звучить гудок у видимому сеансіName Гудок у невидимому сеансіComment Звучить гудок у невидимому сеансіName Дії в сеансі спостереженняComment В сеансі спостереження виявлено діїName Тиша в сеансі спостереженняComment В сеансі спостереження виявлено тишуName Сеанс завершився з ненульовим станомComment Сеанс завершився з ненульовим станомName Емуляція терміналаComment Термінал з швидким доступомName KWriteName Панель закладокName Модуль KDED FaviconComment Підтримка піктограм скороченьComment Додаток перетягування зі скиданням для контекстного меню Konqueror. Comment Додаток контекстного меню KonquerorName ВиштовхнутиName Тека... Comment Введіть назву теки: Name ФорматName Файл HTML... Comment Введіть назву файла HTML: Name Пристрій фотоапарата... Comment Новий фотоапаратName Пристрій CD- ROM... Comment Новий пристрій CD- ROMName Пристрій CDWRITER... Comment Новий пристрій CDWRITERName Пристрій DVD- ROM... Comment Новий пристрій DVD- ROMName Пристрій гнучкого диска... Comment Новий пристрій гнучкого дискаName Пристрій жорсткого диска... Comment Новий жорсткий дискName Пристрій MO... Comment Новий пристрій MOName NFS... Comment Нове посилання NFSName Базове посилання на файл або каталог... Comment Введіть шлях до файла або каталогу: Name Посилання на програму... Comment Нове посилання на програмуName Посилання на адресу (URL)... Comment Введіть посилання на адресу (URL): Name Пристрій ZIP... Comment Новий пристрій ZIPName Текстовий файл... Comment Введіть назву текстового файла: Name ДодаткиComment Налаштування додатків навігатораName Перегляд текComment Показувати вміст тек (типово, домашньої теки користувача) Name Керування наданням послуг службами Open CollaborationComment Керування наданням послуг службами Open CollaborationName AirComment Ковток свіжого повітряName OxygenComment Тема в стилі OxygenName gdbName kdbgName Типові програмиComment Вибір типових компонентів для різноманітних службName_BAR_standard desktop component Тут можна налаштувати ваш типовий навігатор інтернету. Всі програми KDE, які підтримують роботу з гіперпосиланнями, будуть користуватися вказаними тут параметрами. Name_BAR_standard desktop component Тут можна налаштувати ваш типовий інструмент для роботи з файлами. Всі пункти інструменту для запуску програм і всі програми KDE, у яких ви можете відкривати теки, використовуватимуть саме цей інструмент. Name_BAR_standard desktop component Клієнт електронної поштиComment За допомогою цієї служби ви можете налаштувати ваш типовий клієнт електронної пошти. Всі програми KDE, яким потрібен доступ до клієнта електронної пошти будуть користуватися цими параметрами. Name_BAR_standard desktop component За допомогою цієї служби ви можете налаштувати ваш типовий емулятор термінала. Всі програми KDE, яким потрібен доступ до емулятора термінала будуть користуватися цими параметрами. Name_BAR_standard desktop component Керування вікнамиComment Тут ви можете обрати засіб керування вікнами, який буде запущено у вашому сеансі KDE. Name Гарна назва, вибрана вами для вашого інтерфейсуComment Допоміжний опис інтерфейсу для віконця інформації вгорі праворучName Нетиповий Compiz (створити скрипт- обгортку « compiz- kde- launcher » для його запуску) Name CompizName Metacity (GNOME) Name OpenboxName Знаходження службComment Налаштування знаходження службName ЕмоційкиComment Менеджер тем емоційокComment Налаштування піктограм KDEName Менеджер службComment Налаштування служб KDEName Системні сповіщенняComment Налаштування системних сповіщеньName Англійська (США) Name Країна/ Регіон та моваComment Налаштування мови, показ чисел та часу для вашого регіонуName ІнформаціяName Перевірка правописуComment Налаштування перевірки правописуName Прив’ язка файлівComment Налаштування прив’ язки файлівName Сервер загальних клавіатурних скорочень KDEDComment Фонова служба загальних скорочень KDEName kglobalaccelName ПрограмаComment Назва програмиName Реєстрація загальних скороченьComment Програма зареєструвала нові загальні скорочення. Name Використано загальне скороченняComment Користувач використав загальне скороченняName ДовідкаName ІндексComment Створення індексуName Індекс довідкиComment Створення та налаштування індексу пошуку Центру довідкиName KHelpCenterComment Центр довідки KDEName Підручники з програмName Контактна інформаціяName ЧаП KDEName Перегляд сторінок infoName Модулі центру керуванняName Модулі KInfoCenterName Підлеглі В/ ВName KDE в ТенетахName Сторінки довідки UNIXName (1) Команди користувачаName (2) Системні викликиName (3) ПідпрограмиName (4) ПристроїName (5) Формати файлівName (6) ІгриName (7) РізнеName (8) Сист. адмініструванняName (9) ЯдроName (n) НовіName Підручник з ПлазмиName ScrollkeeperName Підтримка KDEName НастановиComment Настанови та вступні документи. Name Настанови з перших кроківComment Настанови з перших кроків у KDEName Наочний підручник з KDEComment Підручник з віджетів KDEName Інструкція користувача KDEName Ласкаво просимо до KDEName Скрипти CGIComment Налаштування підлеглого KIO CGIName Сповіщувач про стільничні теки для KDEDName СмітникComment Містить вилучені файлиDescription Підлеглий B/ В для протоколу FISHComment Вмонтований переглядач TroffName KManPartDescription kioslave для перегляду мережіName Наглядач мережіComment Стежить за мережею і оновлює списки каталогів протоколу network: / Name Сповіщувач про віддалену основну адресу (URL) для KDEDDescription Підлеглий В/ В для sftpName Спільні ресурси SambaName КоміксиName Файли курсорівName Стільничні файлиName КаталогиName Файли DjVuName Зображення EXRName Файли HTMLName ЗображенняName Зображення JPEGName Зображення SVGName Текстові файлиComment Маніпулятор мініатюрName Виконувані файли Microsoft WindowsName Зображення Microsoft WindowsComment Ця служба надає змогу налаштувати смітник. Comment Налаштування параметрів смітникаExtraNames Шлях, Дата вилученняName KNetAttachGenericName Майстер мережевих текComment Системні сповіщення KDEName Смітник: випорожненоComment Смітник спорожненоName Завершення тексту: обертанняComment Дійшли до кінця списку збігівName Завершення тексту: немає збігівComment Не знайдено завершення, яке б збігалосяName Завершення тексту: частковий збігComment Є більше ніж один збігName Критична помилкаComment Трапилась серйозна помилка, що призвела до закриття програмиName СповіщенняComment Щось особливе сталось в програміName ПопередженняComment В програмі трапилась помилка, яка може спричинити проблемиName КатастрофаComment трапилась дуже серйозна помилка, яка призвела до закриття програмиName ВхідComment Запускається KDEName ВихідComment Вихід з KDEName Вихід скасованоComment Вихід з KDE було скасованоName Помилка друкуComment Трапилась помилка друкуName Інформаційне повідомленняComment Показане інформаційне повідомленняName Повідомлення попередженняComment Показане попередженняName Критичне повідомленняComment Показано критичне повідомленняName ПитанняComment Задане питанняName ГудокComment Дати гудокName KNotifyComment Фонова служба сповіщення KDEName Модуль паролів KDEDComment Підтримка кешування паролівName Висока контрастністьComment Стиль, який підходить до схем кольорів з високою контрастністюComment Стиль стільниці наступного поколінняName B3/ KDEComment B3/ модифікація B2Name BeOSComment Стиль схожий на BeOS без встановленої темиName Класичний KDEComment Класичний стиль KDEName Класичний (64K кольорів) Comment Версія класичного стилю для 64000 кольорів та більшеName КерамікComment Стиль з використанням альфа- змішуванняName Стиль Light, 2- й випускComment Друга версія простого та елегантного стилю віджетів « Light ». Name Стиль Light, 3- й випускComment Третя версія простого та елегантного стилю віджетів « Light ». Name Багатокольоровий стиль « Мега- градієнт» Name CDEComment Вбудований стиль CDE без темиName CleanlooksComment Вбудований стиль без тем, подібний до Clearlooks у GNOMEName Стиль GTK+Comment Стиль, що використовує рушій тем GTK+Name Mac OS XComment Стиль, що використовує Apple Appearance ManagerName Motif PlusComment Вбудований покращений стиль MotifName MotifComment Вбудований стиль Motif без темиName PlastiqueComment Вбудований стиль без тем, подібний до Plastik у KDE3Name PlatinumComment Вбудований стиль Platinum без темиName SGIComment Вбудований стиль SGIName MS Windows 9xComment Вбудований стиль Windows 9x без темиName MS Windows VistaComment Стиль, що використовує рушій стилів Windows VistaName MS Windows XPComment Стиль, що використовує рушій стилів Windows XPName Веб- стильComment Стиль веб- віджетівName Фонова служба часових зон KDEComment Фонова служба часових зон для KDEName kuiserverComment Сервер графічного інтерфейсу інформації про поступ KDEName FixHostFilterName Фільтр ключових слів інтернетName Фільтр ключових слів інтернетComment Рушій пошукуName База даних акронімівQuery http: // www. chemie. de/ tools/ acronym. php3? language=eacronym=\\\\ {@} Name AlexaQuery http: // info. alexa. com/ search? q=\\\\ {@} Name Alexa URLQuery http: // info. alexa. com/ data/ details? url=\\\\ {@} Name AllTheWeb fastQuery http: // www. alltheweb. com/ search? exec=FAST+Searchtype=allquery=\\\\ {@} cat=webName AltaVistaQuery http: // www. altavista. com/ cgi- bin/ query? pg=qkl=XXstype=stextq=\\\\ {@} Name All Music GuideQuery http: // www. allmusic. com/ cg/ amg. dll? p=amgopt1=1sql=\\\\ {@} Name Пошук програм KDEQuery http: // www. kde- apps. org/ content/ search. php? search=Searchname=\\\\ {@} Name AustroNautQuery http: // austronaut. at/ page. php? begriff=\\\\ {@} wo=atName Пошук серед додаткових пакетів DebianQuery http: // www. backports. org/ package. php? search=\\\\ {@} Name Повнотекстовий пошук у базі даних KDEQuery http: // bugs. kde. org/ buglist. cgi? quicksearch=\\\\ {@} Name Пошук у базі даних помилок KDE за номеромQuery https: // bugs. kde. org/ show_ bug. cgi? id=\\\\ {@} Name База даних callsign QRZ. comQuery http: // www. qrz. com/ database? callsign=\\\\ {@} Name Світова книга фактів ЦРУQuery http: // www. google. com/ search? q=allintitle% 3A\\\\ {@} +world+fact+book+site% 3Awww. cia. govie=UTF- 8btnI=I% 27m+Feeling+LuckyName CiteSeer: цифрова бібліотека наукової літературиQuery http: // citeseer. ist. psu. edu/ cs? q=\\\\ {@} submit=Search+Documentscs=1Name CPAN — всеосяжна мережа архівів PerlQuery http: // search. cpan. org/ search? mode=\\\\ {mode, 2, "dist"} query=\\\\ {query, q, 1} Name Каталог CTANQuery http: // tug. ctan. org/ cgi- bin/ search. py? metadataSearch=\\\\ {@} metadataSearchSubmit=SearchName CTAN — всеосяжна мережа архівів TeXQuery http: // ctan. org/ cgi- bin/ filenameSearch. py? filename=\\\\ {@} Search=SearchName Пошук у системі стеження за помилками для DebianQuery http: // bugs. debian. org /\\\\ {@} Name dict. cc — переклад з німецької англійськоюQuery http: // www. dict. cc /? s=\\\\ {@} Name LEO — з німецької французькоюQuery http: // dict. leo. org /? lp=frdesearch=\\\\ {@} Name Пошук пакунків для DebianQuery http: // packages. debian. org /\\\\ {@} Name Французький словник CNRTL/ TILFQuery http: // www. cnrtl. fr/ definition /\\\\ {@} Name Відкритий каталогQuery http: // search. dmoz. org/ cgi- bin/ search? search=\\\\ {@} Name Посібник визначень DocBookQuery http: // www. docbook. org/ tdg/ en/ html /\\\\ {1}. htmlName Цифровий ідентифікатор об' єктаQuery http: // dx. doi. org /\\\\ {@} Name dict. cc — переклад з англійської німецькоюName WordReference. com — переклад з англійської іспанськоюQuery http: // www. wordreference. com/ es/ translation. asp? tranword=\\\\ {@} Name WordReference. com — переклад з англійської французькоюQuery http: // www. wordreference. com/ fr/ Translation. asp? enfr=\\\\ {@} Name WordReference. com — переклад з англійської італійськоюQuery http: // www. wordreference. com/ it/ translation. asp? enit=\\\\ {@} Name WordReference. com — переклад з іспанської англійськоюQuery http: // www. wordreference. com/ es/ en/ translation. asp? spen=\\\\ {@} Name EthicleQuery http: // www. ethicle. com/ search. php? q=\\\\ {@} Name ExciteQuery http: // search. excite. com/ search. gw? search=\\\\ {@} Name FeedsterQuery http: // www. feedster. com/ search. php? q=\\\\ {@} ie=UTF- 8oe=UTF- 8Name Вільний словник з інформатики в мережіQuery http: // foldoc. doc. ic. ac. uk/ foldoc/ foldoc. cgi? query=\\\\ {@} Name LEO — переклад з французької німецькоюName WordReference. com — переклад з французької англійськоюQuery http: // www. wordreference. com/ fr/ en/ translation. asp? fren=\\\\ {@} Name FreeDBQuery http: // www. freedb. org/ freedb_ search. php? words=\\\\ {@} Name FreshmeatQuery http: // freshmeat. net/ search /? q=\\\\ {@} Name FroogleQuery http: // froogle. google. com/ froogle? q=\\\\ {@} Name Словник з вільного програмного забезпечення FSF/ UNESCOQuery http: // directory. fsf. org/ search /? query=\\\\ {@} Name Складний пошук у GoogleQuery http: // www. google. com/ search? as_ q=\\\\ {all, @} num=\\\\ {num, "10"} btnG=Google+Searchas_ epq=\\\\ {exact, ""} as_ oq=\\\\ {any,""} as_ eq=\\\\ {without, ""} lr=\\\\ {lang,""} as_ ft=\\\\ {ft, "i"} as_ filetype=\\\\ {filetype, ""} as_ qdr=\\\\ {date, "all"} as_ occt=\\\\ {occ, "any"} as_ dt=\\\\ {siteop, "i"} as_ sitesearch=\\\\ {site} safe=\\\\ {safe, "active"} ie=UTF- 8oe=UTF- 8Name GoogleQuery http: // www. google. com/ search? q=\\\\ {@} ie=UTF- 8oe=UTF- 8Name Групи GoogleQuery http: // groups. google. com/ groups? oi=djqas_ q=\\\\ {@} Name Пошук зображень на GoogleQuery http: // images. google. com/ images? q=\\\\ {@} Name Google (Я — везунчик) Query http: // www. google. com/ search? q=\\\\ {@} btnI=I% 27m+Feeling+Luckyie=UTF- 8oe=UTF- 8Name Фільми на GoogleQuery http: // www. google. com/ search? q=movie:\\\\ {@} ie=UTF- 8oe=UTF- 8Name Новини GoogleQuery http: // news. google. com/ news? q=\\\\ {@} ie=UTF- 8oe=UTF- 8Name GracenoteQuery http: // www. gracenote. com/ music/ search- adv. html? q=\\\\ {@} Name Великий словник каталонської мови (GRan Enciclopèdia Catalana) Query http: // ec. grec. net/ cgi- bin/ AppDLC3. exe? APP=CERCADLCGECART=\\\\ {@} Name HotbotQuery http: // hotbot. lycos. com /? MT=\\\\ {@} SM=MCDV=0LG=anyDC=10DE=2Name HyperDictionary. comQuery http: // www. hyperdictionary. com/ search. aspx? define=\\\\ {@} Name Словник синонімів HyperDictionary. comQuery http: // www. hyperdictionary. com/ search. aspx? Dict=Tdefine=\\\\ {@} Name Список книг InternetQuery http: // www. iblist. com/ search/ search. php? item=\\\\ {@} submit=SearchName База даних кінофільмів в ІнтернетQuery http: // imdb. com/ Find?\\\\ {@} Name WordReference. com — переклад з італійської англійськоюQuery http: // www. wordreference. com/ it/ en/ translation. asp? iten=\\\\ {@} Name Ask JeevesQuery http: // www. ask. com/ main/ askJeeves. asp? origin=0qSource=4site_ name=Jeevesmetasearch=yesask=\\\\ {@} Name KataTudoQuery http: // www. katatudo. com. br/ busca/ resultado. php? q=\\\\ {@} onde=b=BuscarName Документація по API KDEQuery http: // api. kde. org/ classmapper. php? class=\\\\ {@} Name KDE WebSVNQuery http: // websvn. kde. org /\\\\ {@} Name LEO- TranslateQuery http: // dict. leo. org /? search=\\\\ {@} Name LycosQuery http: // www. lycos. com/ cgi- bin/ pursuit? cat=dirquery=\\\\ {@} Name Mamma — мати всіх пошукових машинQuery http: // www. mamma. com/ Mamma? lang=1timeout=4qtype=0query=\\\\ {@} Name MetaCrawlerQuery http: // search. metacrawler. com/ crawler? general=\\\\ {@} method=0cat=Webtarget=metaworldredirect=webrpp=20hpe=10region=0timeout=0sort=0format=beta99theme=classicrefer=mc- searchrefer=mc- searchName Пошук в Microsoft Developer NetworkQuery http: // msdn. microsoft. com/ library/ shared/ searchtab/ searchHandoff. asp? handoffurl=% 2Fisapi% 2Fgosearch. asp% 3FTARGET% 3D% 2Fus% 2Fdev% 2Fdefault. aspstcfg=d% 3A% 2Fhttp% 2Fcnfg. xmlqu=\\\\ {@} btnSearch=GOName Multitran — переклад з німецької російськоюQuery http: // multitran. ru/ c/ m. exe? l1=3s=\\\\ {@} Name Multitran — переклад з англійської російськоюQuery http: // multitran. ru/ c/ m. exe? l1=1l2=2s=\\\\ {@} Name Multitran — переклад з іспанської російськоюQuery http: // multitran. ru/ c/ m. exe? l1=5s=\\\\ {@} Name Multitran — переклад з французької німецькоюQuery http: // multitran. ru/ c/ m. exe? l1=4s=\\\\ {@} Name Multitran — переклад з італійської російськоюQuery http: // multitran. ru/ c/ m. exe? l1=23s=\\\\ {@} Name Multitran — переклад з голландської російськоюQuery http: // multitran. ru/ c/ m. exe? l1=24s=\\\\ {@} Name NetcraftQuery http: // uptime. netcraft. com/ up/ graph? site=\\\\ {@} Name Провайдер пошуку TelephonebookQuery http: // www. detelefoongids. nl/ tginl. dll? action=whitetype=searchname=\\\\ {1} city=\\\\ {2} Name Провайдер пошуку TeletekstQuery http: // teletekst. nos. nl/ gif /\\\\ {@} - 01. htmlName Пошук ключів OpenPGPQuery http: // pgp. dtype. org: 11371/ pks/ lookup? search=\\\\ {@} op=vindexName Пошук PHPQuery http: // www. php. net/ search. php? show=\\\\ {mode, "manual"} pattern=\\\\ {@} Name Довідник з PythonQuery http: // www. google. com/ search? sourceid=python- searchq=\\\\ {@} submit=Searchq=site% 3Apython. orgName Документація з Qt3 у мережіQuery http: // doc. trolltech. com/ 3. 3 /\\\\ {@}. htmlName Найсвіжіша документація з Qt у мережіQuery http: // doc. trolltech. com/ latest /\\\\ {@}. htmlName Словник іспанської академії (RAE) Query http: // buscon. rae. es/ draeI/ SrvltGUIBusUsual? TIPO_ HTML=2LEMA=\\\\ {@} FORMATO=ampliadoName Запит коментарів (RFC) IETFQuery http: // www. ietf. org/ rfc/ rfc\\\\ {@}. txtName RPM- FindQuery http: // www. rpmfind. net/ linux/ rpm2html/ search. php? query=\\\\ {@} Name Архів програм мовою RubyQuery http: // www. ruby- lang. org/ en/ raa- list. rhtml? name=\\\\ {@} Name GO. comQuery http: // www. go. com/ Titles? col=WWqt=\\\\ {@} svx=home_ searchboxsv=ISlk=noframesoName SourceForgeQuery http: // sourceforge. net/ search /? type_ of_ search=\\\\ {type, "soft"} exact=\\\\ {exact, "0"} words=\\\\ {@} Name TechnoratiQuery http: // technorati. com/ cosmos/ search. html? sourceid=kde- searchurl=\\\\ {@} Name Статті TechnoratiQuery http: // technorati. com/ tag /\\\\ {@}? sourceid=kde- searchName Словник синонімів Merriam- WebsterQuery http: // www. m- w. com/ cgi- bin/ thesaurus? book=Thesaurusva=\\\\ {@} Name TV TomeQuery http: // www. tv. com/ search. php? type=11stype=allqs=\\\\ {@} x=0y=0Name База даних патентів в СШАQuery http: // patft. uspto. gov/ netacgi/ nph- Parser? TERM1=\\\\ {@} Sect1=PTO1Sect2=HITOFFd=PALLp=1u=/ netahtml/ srchnum. htmr=0f=Sl=50Name VivisimoQuery http: // vivisimo. com/ search? query=\\\\ {@} se=Yahoo% 2CAltaVista% 2CMSN% 2CFast% 2COD% 2CExcite% 2CDirectHit% 2CLooksmart% 2CEuroseekx=49y=16Name VoilaQuery http: // www. voila. com/ S/ geek? an=1kw=\\\\ {@} dt=* Name Словник Merriam- WebsterQuery http: // www. m- w. com/ cgi- bin/ dictionary? book=Dictionaryva=\\\\ {@} Name Запит « Що це? » Query http: // whatis. techtarget. com/ definitionsSearchResults/ 1, 289878, sid9, 00. html? query=\\\\ {@} Name Вікіпедія — вільна енциклопедіяQuery http: // en. wikipedia. org/ wiki/ Special: Search? search=\\\\ {@} go=GoName Вікісловник — вільний словникQuery http: // uk. wiktionary. org/ wiki/ Special: Search? search=\\\\ {@} go=GoName Wolfram AlphaQuery http: // www. wolframalpha. com/ input /? i=\\\\ {@} Name Англійський словник WordReference. comQuery http: // www. wordreference. com/ english/ definition. asp? en=\\\\ {@} Name Фільтр локальних доменівName Фільтр коротких URIName Сервер торбинкиComment Фонова служба кишені KDEName kwalletdName Потрібен парольComment Фонова служба кишені KDE надіслала запит на парольName АндорраName Об' єднані Арабські ЕміратиName АфганістанName Тринідад і ТобагоName АнгільяName АлбаніяName ВірменіяName Антильські острови (Нідерланди) Name АнголаName АргентинаName Американське СамоаName АвстріяName АвстраліяName АрубаName Аландські островиName АзербайджанськаName Боснія і ГерцеговинаName БарбадосName БангладешName БельгіяName Буркіна- ФасоName БолгаріяName БахрейнName БурундіName БенінName БермудиName Бруней ДаруссаламName БолівіяName БразиліяName БагамиName БутанName БотсванаName БілорусьName БелізName КанадаName Карибські островиName Кокосові островиName Конго, демократична республікаName Африка, центральнаName Америка, центральнаName Азія, центральнаName Європа, центральнаName ТиповийName Центральна африканська республікаName КонгоName ШвейцаріяName Кот- д' ІвуарName Острови КукаName ЧиліName КамерунName КитайName КолумбіяName Коста- РикаName КубаName Кабо- ВердеName Острів РіздваName КіпрName Чеська республікаName НімеччинаName ДжибутіName ДаніяName ДомінікаName Домініканська республікаName АлжирName Африка, східнаName Азія, східнаName Європа, східнаName ЕквадорName ЕстоніяName ЄгипетName Західна СахараName ЕритреяName ІспаніяName ЕфіопіяName ФінляндіяName ФіджіName Фолклендські острови (Британія) Name Мікронезія, федеративні штатиName Фарерські островиName ФранціяName ГабонName ВеликобританіяName ГренадаName ГрузіяName Французька ГвіанаName ГанаName ҐібралтарName ГренландіяName ГамбіяName ГвінеяName ГваделупаName Екваторіальна ГвінеяName ГреціяName ГватемалаName ГуамName Гвінея- БісауName ГайанаName Гонконг SAR (Китай) Name ГондурасName ХорватіяName ГаїтіName УгорщинаName ІндонезіяName ІрландіяName ІзраїльName ІндіяName ІракName ІранName ІсландіяName ІталіяName ЯмайкаName ЙорданіяName ЯпоніяName КеніяName КиргизстанName КамбоджаName КірибатіName Коморські островиName Федерація Сент- Кітс і НевісName Північна КореяName Південна КореяName КувейтName Кайманові островиName КазахстанName ЛаосName ЛіванName Сент- ЛюсіяName ЛіхтенштейнName Шрі- ЛанкаName ЛіберіяName ЛесотоName ЛитваName ЛюксембургName ЛатвіяName ЛівіяName МароккоName МонакоName МолдоваName ЧорногоріяName МадагаскарName Маршальські островиName Середній східName МакедоніяName МаліName М' янмаName МонголіяName Macau SAR( Китай) Name МартинікаName МавританіяName МонтсерратName МальтаName МаврикійName МальдивиName МалавіName МексикаName МалайзіяName МозамбікName НамібіяName Нова КаледоніяName НігерName Острів НорфолкName НігеріяName НікарагуаName ГолландіяName НорвегіяName Африка, північнаName Америка, північнаName Європа, ПівнічнаName НепалName НауруName НіуеName Нова ЗеландіяName ОкеаніяName ОманName ПанамаName ПеруName Французька ПолінезіяName Папуа Нова ГвінеяName ФіліппіниName ПакистанName ПольщаName Сен- П' єр і МікелонName ПіткернName Пуерто- РикоName Палестинська територіяName ПортугаліяName ПалауName ПарагвайName КатарName РеюньйонName РумуніяName СербіяName РосіяName РуандаName Саудівська АравіяName Соломонові островиName Сейшельські островиName СуданName ШвеціяName СингапурName Острів Святої ЄлениName СловеніяName СловакіяName Сьєрра- ЛеонеName Сан- МариноName СенегалName СомаліName Африка, південнаName Америка, південнаName Азія, південнаName Азія, південно- східнаName Європа, південнаName СуринамName Сан- Томе і ПринсипіName Ель- СальвадорName СиріяName СвазилендName Острови Теркс і КайкосName ЧадName ТогоName ТаїландName ТаджикистанName ТокелауName Східний ТиморName ТуркменістанName ТунісName ТонгаName Східний ТиморName ТуреччинаName Республіка Тринідаду та ТобагоName ТувалуName ТайваньName Танзанія, об' єднана республікаName УкраїнаName УгандаName СШАName УругвайName УзбекистанName ВатиканName Сент- Вінсент і ГренадиниName ВенесуелаName Віргінські острови (Британія) Name Віргінські острови (США) Name В' єтнамName ВануатуName Африка, західнаName Європа, західнаName Уолліс і ФутунаName СамоаName ЄменName МайоттаName Південна АфрикаName ЗамбіяName ЗімбабвеName Андоррський франкName Андоррська песетаName Діргем Об’ єднаних Арабських ЕміратівName Афганське афганіName Албанський лекName Вірменський драмName Гульден Нідерландських Антильських ОстровівName Ангольська кванзаName Ангольська нова кванзаName Аргентинське песоName Австрійський шилінгName Австралійський доларName Гульден АрубиName Азербайджанський манатName Конвертована марка Боснії і ГерцеговиниName Барбадоський доларName Бангладешська такаName Бельгійський франкName Болгарський лев до 99Name Болгарський левName Бахрейнський динарName Бурундійський франкName Бермудський доларName Брунейський доларName Болівійське болівіаноName Болівійський MVDOLName Бразильський реалName Багамський доларName Бутанський нгультрумName Пула БотсваниName Білоруський рубльName Белізький доларName Канадський доларName Конголезький франкName Швейцарський франкName Чилійська Unidad de FomentoName Чилійське песоName Китайський юаньName Колумбійське песоName Колумбійський Unidad de Valor RealName Костариканський колонName Кубинське конвертоване песоName Кубинське песоName Ескудо Кабо ВердеName Кіпрський фунтName Чеська кронаName Німецька маркаName Франк ДжибутіName Данська кронаName Домініканське песоName Алжирський динарName Естонська кронаName Єгипетський фунтName Еритрейська накфаName Іспанська песетаName Ефіопський бирName ЄвроName Фінська маркаName Фіджійський доларName Фунт Фолклендських островівName Французький франкName Британський фунт стерлінгівName Грузинське ларіName Ганійське седіName Ганське седіName Гібралтарський фунтName Гамбійський даласіName Гвінейський франкName Грецька драхмаName Гватемальський кетцальName Песо Гвінеї- БісауName Гайанський доларName Гонконгський доларName Гондураська лемпіраName Хорватська кунаName Гаїтянський гурдName Угорський форинтName Індонезійська рупіяName ірландський фунтName Ізраїльський новий шекельName Індійська рупіяName Іракський динарName Іранський ріалName Ісландська кронаName Італійська ліраName Ямайський доларName Йорданський динарName Японська єнаName Кенійський шилінгName Киргизький сомName Камбоджійський рієльName Франк Коморських островівName Північнокорейська вонаName Південнокорейська вонаName Кувейтський динарName Долар Кайманових островівName Казахське тенґеName Лаоський кіпName Ліванський фунтName Рупія Шрі- ЛанкиName Ліберійський доларName Лесотське лотіName Литовський литName Люксембурзький франкName Латвійський латName Ліванський динарName Марокканський дірхамName Молдовська леяName Малагасійське аріаріName Малагасійський франкName Македонський денарName Малійський франкName М' янмський к’ ятName Монгольський тугрикName Патака МакаоName Мавританська угіяName Мальтійська ліраName Маврикійська рупіяName Мальдівська руфіяName Малавійська квачаName Мексиканське песоName Мексиканський Unidad de Inversion (UDIName Малайзійський ринггітName Мозамбікський метикалName Намібійський доларName Нігерійська найраName Нікарагуанська кордобаName Нідерландський гульденName Норвезька кронаName Непальська рупіяName Новозеландський доларName Оманський ріалName Панамське бальбоаName Перуанський новий сольName Кіна Папуа- Нової ГвінеїName Філіппінське песоName Пакистанська рупіяName Польський злотийName Португальське ескудоName Парагвайське гуараніName Катарський ріалName Румунська лея до 2005Name Румунська леяName Сербський динарName Російський рубльName Російський рубль до 1997Name Руандійський франкName Саудівський ріалName Долар Соломонових островівName Рупія Сейшельських островівName Суданський динарName Суданський фунтName Шведська кронаName Сингапурський доларName Фунт острова Святої ЄлениName Словенський толарName Словацька кронаName Леоне Сьєрра- ЛеонеName Сомалійський шилінгName Суринамський доларName Суринамський гульденName Добра Сан- Томе і ПринсипіName Сальвадорський колонName Сирійський фунтName Лілангені СвазілендуName Тайський батName Таджицький сомоніName Туркменський старий манатName Туркменський манатName Туніський динарName Паанга ТонгаName Ескудо португальсього ТиморуName Турецька ліра до 2005Name Турецька ліраName Долар Тринідаду та ТобагоName Новий тайванський доларName Танзанійський шилінгName Українська гривняName Угандійський шилінгName Долар СШАName Долар США (на завтра) Name Долар США (на поточну дату) Name Уругвайське песоName Узбецький сомName Венесуельський Bolívar FuerteName В’ єтнамський донгName Вату ВануатуName Самоанська талаName Центрально- африканський франк CFAName СріблоName ЗолотоName Східно- карибський доларName Західно- африканський франк CFAName ПаладійName Франк CFPName Єменський ріалName Югославський динарName Південноафриканський рандName Замбійська квачаName Зімбабвійський долар до 2006Name Зімбабвійський доларName Внутрішні службиName РозробкаName ПерекладName Розробка веб- сторінокName РедакториName ОсвітаName МовиName МатематикаName РізнеName НаукаName Навчальні засобиName АркадиName Ігри на дошціName Карткові ігриName ІгриName Ігри для дітейName Логічні ігриName Ігри на кшталт RogueName Тактика та стратегіяName ГрафікаName ІнтернетName Термінальні програмиName Меню KDEName Інші програмиName МультимедіаName ОфісName Наука і математикаName СистемаName ІграшкиName Загублено та знайденоName ДоступністьName СтільницяComment ІнструментиName ФайлName ПериферійніName Керування особистою інформацією (PIM) Name Утиліти X WindowComment Утиліти системи X WindowName Стільничний пошукComment Налаштування сервера Nepomuk/ StrigiName Модуль пошуку NepomukComment Допоміжний модуль KIO для забезпечення автоматичного оновлення списків nepomuksearch. Name Сервер NepomukComment Сервер Nepomuk надає служби збереження і керування strigiComment Служба NepomukName NepomukFileWatchComment Служба Nepomuk для спостереження за змінами в файлахComment Міграція даних Nepomuk — рівень 1Name Завантажувач онтології NepomukComment Служба Nepomuk, яка здійснює супровід всіх онтологій встановлених у системіName NepomukQueryServiceComment Служба запитів Nepomuk надає інтерфейс для постійних тек запитівName Служба зберігання на портативних пристроях NepomukComment Служба зберігання на портативних носіях Nepomuk надає вам доступ до метаданих Nepomuk, що зберігаються на портативних носіях. Name Збереження даних NepomukComment Ядро служби збереження даних NepomukComment Служба зберігання NepomukName Не вдалося запустити NepomukComment Не вдалося запустити систему семантичної стільниці NepomukName Перетворення даних NepomukComment Всі дані Nepomuk перетворено для нового сервера зберіганняName Спроба перетворення даних Nepomuk завершилася невдалоComment Спроба перетворення даних Nepomuk для нового сервера зазнала невдачіName Перетворення даних Nepomuk завершеноComment Дані Nepomuk успішно перетворено для нового сервераName Служба Strigi NepomukComment Служба Nepomuk, яка контролює фонову службу strigi, тобто, індексує файли на стільниціComment Індексування файлів служби пошукуName Запущено початкове індексуванняComment Розпочато індексування локальних файлів для пришвидшення пошуку. Name Початкове індексування закінченоComment Початкове індексування локальних файлів для пришвидшення стільничного пошуку завершено. Name Пауза індексуванняComment Індексування файлів було призупинено службою пошуку. Name Продовження індексуванняComment Індексування файлів було поновлено службою пошуку. Comment Налаштування звукової та відео- системиName Phonon XineComment Налаштування сервера XineName Сервер правил звукуComment Сервер для централізації рішень і даних програм, які використовують PhononName Сервер мультимедіа KDEComment Phonon: мультимедійна бібліотека KDEName Повернення до типового звукового пристроюComment Сповіщення про автоматичне повернення до типового пристрою, якщо бажаний пристрій недоступнийName Багатокольорова KDEComment Запасна тема піктограмName Віджет JavaScriptComment Віджет Плазми, написаний на JavaScriptName Рушій даних JavaScriptName Механізм запуску JavaScriptName ПлатформаComment Інструмент керування платформою WindowsName Модуль меню « Старт » для KDEDName Перегляд аудіоName Перегляд зображеньName Служба автоматичного виштовхування SolidComment Автоматично вилучає файли пристроїв, після натискання на них кнопки виштовхуванняName Портативні пристроїComment Налаштувати автоматичну обробку портативних носіїв данихName Автоматичне монтування портативних пристроївComment Автоматично монтує пристрої після з’ єднання з комп’ ютером або при вході до системиName Сервер інтерфейсу користувача SolidComment Сервер інтерфейсу користувача для Solid — система виявлення обладнанняName Засіб доступності KDEName Клавіша модифікатора стала активноюComment Клавіша модифікатора (наприклад, Shift або Ctrl) змінила свій стан і тепер активнаName Клавіша модифікатора стала неактивноюComment Клавіша модифікатора (наприклад, Shift або Ctrl) змінила свій стан і тепер неактивнаName Клавішу модифікатора було заблокованоComment Клавішу модифікатора (наприклад, Shift або Ctrl) було зафіксовано і тепер вона активна для всіх наступних натискань клавішName Було активовано клавішу фіксаціїComment Клавіша фіксації (наприклад, Caps Lock або Num Lock) змінила свій стан і тепер активнаName Було деактивовано клавішу фіксаціїComment Клавіша фіксації (наприклад, Caps Lock або Num Lock) змінила свій стан і тепер неактивнаName Було активовано або деактивовано липкі клавішіName Було активовано або деактивовано повільні клавішіName Було активовано або деактивовано пружні клавішіName Було активовано або деактивовано клавіші мишкиComment Підвищення зручності для інвалідівName АвтозапускComment Керування програмами, які будуть запускатися разом з KDE. Name Системний дзвінокComment Налаштування системного дзвінкаName КольориComment Налаштування кольорівName Дата і часComment Налаштування дати і часуName Модуль керування датою і часомName Зберегти параметри дати/ часуDescription Згідно до загальносистемних правил, ви не можете зберігати параметри дати/ часу. Name ШрифтиComment Налаштування шрифтівName ДисплейComment Налаштування дисплеяComment Параметри джойстикаName ДжойстикName МишкаComment Налаштування мишіComment ТенетаComment КвітиComment Нічний політ ТайгертаComment ДорогаComment RattanComment Кам’ яна стіна 2 від ТайгертаComment ТрикутникиComment XEarth Кірка ДжонсонаComment XGlobe Торстена ШоєрманаComment XPlanet від Hari NairName Менеджер реєстраціїComment Налаштування менеджера реєстрації (KDM) Name КлавіатураComment Параметри клавіатуриName Загальні клавіатурні скороченняComment Налаштування прив' язок клавішName Типова для KDE з 3 клавішами- модифікаторамиName Типова для KDE з 4 клавішами- модифікаторамиName Схема MacName Схема UNIXName Схема Windows (без клавіші Win) Name Схема Windows (з клавішею Win) Name WindowMaker (3 клавіші- модифікатори) Name Встановити... Name KFontViewGenericName Переглядач шрифтівName Керування загальносистемними шрифтами. Description Для зміни параметрів загальносистемних шрифтів потрібні відповідні права доступу. Name Встановлення шрифтівComment Встановлення, керування і перегляд шрифтівName Файли шрифтівName Встановлення теми KDEName Менеджер темComment Керування глобальними темами KDEName Розкладка клавіатуриName Утиліта розкладки клавіатуриName Показ запускуComment Вибір стилю показу запуску програмName KRandRTrayGenericName Зміна розмірів та обертання зображенняComment Аплет панелі для зміни розміру й орієнтації екранів X. Name Виявляє зміни у RANDR (стані монітора) Name Розмір та орієнтаціяComment Зміна розмірів та обертання зображення на дисплеїName Зберігач екранаComment Налаштування зберігача екранаName Смарт- картиComment Налаштування підтримки смарт- картName Стандартні клавіатурні скороченняComment Налаштування стандартних прив' язок клавішName СтильComment Керування поведінкою віджетів та зміна стилю KDEName Робочий простірComment Загальні параметри робочого простору ПлазмиName Комбінація моніторівComment Налаштування декількох моніторів для KDEName Типовий синійName 9WMComment Емуляція менеджера вікон Plan 9 « 8- 1/ 2» Name AEWMComment Аскетичний менеджер віконName AEWM++Comment Мінімальний менеджер вікон, заснований на AEWM, покращений підтримкою віртуальних стільниць та частковою підтримкою GNOMEName AfterStepComment Менеджер вікон з виглядом та поведінкою NeXTStep, заснований на FVWMName AMATERUSComment Менеджер вікон заснований на GTK+ з підтримкою групування віконName AmiWMComment Менеджер вікон на штиб AmigaName ASClassicComment AfterStep Classic, менеджер вікон, заснований на AfterStep v1. 1Name awesomeComment Дуже гнучкий у налаштуванні оболонковий інструмент керування вікнамиName BlackboxComment Легке та швидке керування вікнамиComment The Common Desktop Environment, закритий промисловий стандарт графічного середовищаName CTWMComment Claude' s Tab Window Manager, TWM з підтримкою віртуальних екранів тощо. Name CWWMComment Мінімалістичне керування вікнами ChezWam, засноване на EvilWMName Enlightenment DR16Comment Керування вікнами з потужною підтримкою тем та різноманітних функційName EnlightenmentName EvilWMComment Мінімалістичний менеджер вікон, заснований на AEWMName FluxboxComment Дуже гнучке та невибагливе для ресурсів керування вікнами, засноване на BlackboxName FLWMComment Швидке і легке керування вікнами, засноване здебільшого на WM2Name FVWM95Comment Похідне від FVWM керування вікнами, за стилем нагадує Windows 95Name FVWMComment Потужне, сумісне з ICCCM керування вікнами з підтримкою віртуальних стільницьName GNOMEComment The GNU Network Object Model Environment. Повнофункціональне, вільне та зручне графічне середовищеName GolemComment Невибагливе до ресурсів керування вікнамиName IceWMComment Керування вікнами, схоже на Windows 95- OS/ 2- MotifName IonComment Керування вікнами, налаштоване на спрощення керування за допомогою клавіатури, засноване на PWMName LarsWMComment The Lars Window Manager, засноване на 9WM, підтримує розташування вікон плиткоюName LWMComment Невибагливе до ресурсів керування вікнами без можливості налаштуванняName MatchboxComment Керування вікнами для портативних пристроївName MetacityComment Невибагливе до ресурсів керування вікнами на GTK2Name MWMComment Керування вікнами MotifName OLVWMComment OpenLook Virtual Window Manager. OLWM з підтримкою віртуальних стільницьName OLWMComment Традиційне керування вікнами Open LookComment Невибагливе до ресурсів керування вікнами, засноване на BlackboxName OroborusComment Невибагливе до ресурсів керування вікнами з підтримкою темName PhluidComment Керування вікнами, засноване на Imlib2Name PWMComment Невибагливе до ресурсів керування вікнами з можливістю поєднання декількох вікон у одній рамціName QVWMComment Керування вікон у стилі Windows95Name RatpoisonComment Просте керування вікнами, розроблене на базі Screen, з підтримкою керування лише за допомогою клавіатуриName SapphireComment Мінімальне керування вікнами з можливістю налаштуванняName SawfishComment Керування вікнами з можливістю розширення за допомогою мови скриптів, подібної до Emacs LispName TWMComment Tab Window ManagerName UDEComment The UNIX Desktop EnvironmentName VTWMComment Virtual Tab Window Manager. TWM з підтримкою віртуальних екранів. Name W9WMComment Керування вікнами, засноване на 9WM, додано віртуальні екрани та прив' язки клавішName WaimeaComment Надгнучке керування вікнами, засноване на BlackboxName WM2Comment Невеличке керування вікнами без можливості налаштуванняName WindowMakerComment Просте керування вікнами, яке дуже нагадує NeXTStepName XFce 4Comment The Cholesterol Free Desktop Environment, версія 4. Графічне середовище, що нагадує CDEName XFceComment The Cholesterol Free Desktop Environment. Графічне середовище, що нагадує CDEName КолаDescription Тема з синіми коламиName Oxygen- AirDescription Тема OxygenName Швидкі клавіші KDEComment Фонова служба KHotKeys. Без фонової служби не буде клавіатурних скорочень. Comment КоментарName KMenuEditName ПошукComment Simple_ actionComment Ця група містить різні приклади більшості можливостей KHotkeys. (Типово, цю групу і всі її дії вимкнено.) Name ПрикладиName Після натискання Ctrl+Alt+I буде активовано вікно KSIRC, якщо воно існує. Просто. Name Активувати вікно KSIRCComment Вікно KSIRCComment KSIRCComment Після натискання Alt+Ctrl+H, відбудеться імітація введення вами з клавіатури слова « Hello ». Це дуже корисно, якщо ви достатньо ліниві, щоб самостійно набирати слова на зразок « unsigned ». Кожне натискання клавіші у вводі слід відокремлювати двокрапкою («: »). Зауважте, що під « натисканням » ми маємо на увазі саме справжні натискання клавіш, отже, вам слід написати саме те, що ви бажаєте набрати на клавіатурі. У таблиці, наведеній нижче, у лівому стовпчику записано те, що ви побачите на екрані, а у правому — те, що вам для цього слід набрати.\\ « enter » (тобто, « новий рядок ») Enter або Return\ a (тобто, мала літера « a ») A\ A (тобто, прописна « a ») Shift+A\: (двокрапка) Shift+;\ « » (пробіл) ПробілName Написати « Hello» Comment Ця дія запускає Konsole після натискання Ctrl+Alt+T. Name Запустити KonsoleComment Спочатку прочитайте коментар до дії «« Написати « Hello »».\\ Qt Designer використовує сполучення Ctrl+F4 для закриття вікон. Але Ctrl+F4 у KDE означає « перейти до віртуальної стільниці 4 », отже, ця комбінація не працюватиме у Qt Designer, з іншого боку, Qt Designer не використовує стандартне для KDE сполучення Ctrl+W для закриття вікон.\\ Цю проблему можна вирішити переспрямуванням викликів Ctrl+W у Ctrl+F4, коли активним вікном є вікно Qt Designer. Коли активним буде вікно Qt Designer, кожного разу, коли ви натискатимете Ctrl+W, Qt Designer отримуватиме замість нього Ctrl+F4. У інших програмах, звичайно, Ctrl+W працюватиме як і раніше.\\ Тепер нам слід вказати три речі: нове клавіатурне скорочення, що відповідатиме « Ctrl+W », нову дію з вводу — надсилання Ctrl+F4, і нову умову щодо активного вікна — Qt Designer.\ Здається, Qt Designer завжди має заголовок « Qt Designer by Trolltech », отже, умова буде перевіряти, чи має активне вікно цей заголовок. Name Перепризначити Ctrl+W в Qt Designer на Ctrl+F4Comment Після натискання Alt+Ctrl+W буде виконано виклик D- Bus, який покаже minicli. Ви можете використовувати будь- який спосіб виклику D- Bus, так само, як це робиться у інструменті командного рядка « qdbus ». Name Виконати виклик D- Bus « kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand () » Comment Спочатку прочитайте коментар до дії « Написати « Hello »».\\ Точно так само, які і дія « Написати « Hello »», ця дія імітує ввід з клавіатури, зокрема, після натискання Ctrl+Alt+B, вона надсилає код « B » до XMMS (« B » у XMMS означає « перейти до наступної пісні »). Пункт « Надіслати визначеному вікну » позначено і вказано клас вікон з « XMMS_ Player » у назві; це призведе до правильного спрямування введеної інформації саме до цього типу вікон. Таким чином, ви можете керувати XMMS, навіть якщо його, наприклад, запущено у іншій віртуальній стільниці.\\ (Виконайте команду « xprop » і клацніть по вікну XMMS, знайдіть WM_ CLASS, щоб переконатися, що це « XMMS_ Player »). Name Далі в XMMSComment Вікно XMMSComment Вікно програвача XMMSComment Гаразд, Konqueror з часу KDE3. 1 мав вкладки, тепер у ньому є і жести.\\ Просто натисніть середню кнопку миші і накресліть один з жестів, тільки- но ви завершите, відпустіть кнопку. Якщо ви просто бажаєте вставити вибране раніше за допомогою миші, ця дія також працює — просто клацніть середньою кнопкою миші. (Ви можете змінити кнопку миші, що використовується у загальних параметрах).\\ Зараз ви маєте доступ до таких жестів:\ пересунути праворуч і назад ліворуч — Вперед (Alt+Стрілка праворуч)\ пересунути ліворуч і назад праворуч — Назад (Alt+Стрілка ліворуч)\ пересунути вгору і назад вниз — Вгору структурою (Alt+Стрілка вгору)\ коло проти годинникової стрілки — Перезавантажити (F5)\\ Форми жестів можна просто ввести кресленням цих форм у діалозі налаштування. Також у цьому вам має допомогти цифрова панель клавіатури, жести задаються нею у вигляді поля напрямків 3x3, з номерами напрямків від 1 до 9.\\ Зауважте, що жест слід відтворити точно, щоб увімкнути відповідну дію. Через це можна вводити по декілька жестів для однієї дії. Намагайтеся уникати складних жестів, у яких ви змінюєте напрям руху вказівника миші декілька разів (тобто, наприклад, жести 45654 або 74123 можна накреслити просто, а ось 1236987 — доволі складно).\\ Умова для всіх жестів визначається у цій групі. Всі жести буде задіяно, лише якщо активним є саме вікно Konqueror (клас вікна містить слово « konqueror »). Name Жести KonqiComment Вікно KonquerorComment НазадComment Gesture_ triggersName ВпередName ВгоруName ПерезавантажитиComment Після натискання Win+E (Tux+E) буде запущено веб- навігатор і в ньому відкриється http: // www. kde. org. В ньому можна виконувати будь- які команди як і в minicli (Alt+F2). Name Перейти до веб- сторінки KDEComment Прості жести Konqueror. Name Жести KonquerorComment Натиснути, посунути ліворуч, відпустити. Comment У стилі Opera: Натиснути, пересунути вгору, відпустити.\ ЗАУВАЖЕННЯ: Конфліктує з жестом « Нова вкладка », тому цей жест типово вимкнено. Name Зупинити завантаженняComment Піднятися вгору структурою URL/ каталогів.\ У стилі Mozilla: Натиснути, пересунути вгору, пересунути ліворуч, пересунути вгору, відпустити. Comment Піднятися вгору структурою URL/ каталогів.\ У стилі Opera: Натиснути, пересунути вгору, пересунути ліворуч, відпустити.\ ЗАУВАЖЕННЯ: Конфліктує з дією « Активувати попередню вкладку », тому цей жест типово вимкнено. Name Up # 2Comment Натиснути, посунути вгору, посунути праворуч, відпустити. Name Активувати наступну вкладкуComment Натиснути, посунути вгору, посунути ліворуч, відпустити. Name Активувати попередню вкладкуComment Натиснути, посунути вниз, посунути вгору, відпустити. Name Створити дублікат вкладкиComment Натиснути, посунути вниз, посунути вгору, відпустити. Name Створити дублікат вікнаComment Натиснути, посунути праворуч, відпустити. Comment Натиснути, посунути вниз, посунути наполовину вгору, посунути праворуч, посунути вниз, відпустити.\ (Малювання малої букви « h ».) Comment Натиснути, посунути праворуч, посунути вниз, посунути праворуч, відпустити.\ В стилі Mozilla: Натиснути, посунути вниз, посунути праворуч, відпустити. Name Закрити вкладкуComment Натиснути, посунути вгору, відпустити.\ Конфліктує з жестом з Opera « Up # 2 », який типово вимкнено. Name Нова вкладкаComment Натиснути, посунути вниз, відпустити. Name Нове вікноComment Натиснути, посунути вгору, відпустити. Comment Ця група містить дії, які типово налаштовано. Name Заздалегідь визначені діїComment Запускає KSnapShot при натисканні PrintScrn. Name PrintScreenName ВвідComment Налаштування параметрів дій з вводуName KlipperGenericName Утиліта буфера данихComment Утиліта журналу буфера данихDescription Зображення JpegDescription Запустити & GwenviewDescription Інтернет- адресаDescription Відкрити в & типовому навігаторіDescription Відкрити у & KonquerorDescription Відкрити у & MozillaDescription Надіслати & URLDescription Відкрити у & FirefoxDescription Надіслати & сторінкуDescription Поштова адресаDescription Запустити & KmailDescription Запустити & muttDescription Текстовий файлDescription Запустити KWriteDescription URL локального файлаDescription Надіслати & файлDescription Адреса GopherDescription Адреса ftpName Редактор менюName Запуск командComment Зберігач екрана KDEName Запущено зберігач екранаComment Запущено зберігач екранаName Екран заблокованоComment Екран було заблокованоName Завершено роботу зберігача екранаComment Роботу зберігача екрана завершеноName Екран розблокованоComment Екран було розблокованоName Невдала спроба розблокування екранаComment Спроба розблокування екрана завершилася невдалоName Порожній екранName Встановити... Name Показати у вказаному вікніName Показати на тлі екранаName ВипадковийComment Зберігач екранаName Менеджер сеансівComment Налаштування керування сеансами та параметрів виходу з системиName Екран заставкиComment Керування темами екранів заставкиComment Системний охоронець KDEName Збіг з шаблономComment Збіг з шаблоном пошукуName Сигналізація датчикаComment Значення датчика перевищило критичнеName Рушій декорації тем AuroraeName ПрикладComment Приклад теми, заснованої на темі стільниці « Повітря ». Name B IIName KDE 2Name Тема KWMName Мобільний комп' ютер (лептоп) Name Сучасна системаName ПластикName КварцName РедмондName Смужка вкладокName Тест KWinName ТенетаDescription (Типове) Вимкнути запобігання викрадання фокусу для XVName РозмиванняComment Розмивання тла напівпрозорих віконName Перемикання на панеліComment Показ мініатюр вікон у перемикачі вікон за alt+tabName Перемикач обкладинокComment Демонструє ефект поверхневої течії для перемикача вікон за alt+tabName Куб стільницьComment Показувати всі віртуальні стільниці на поверхні кубаName Анімація куба стільницьComment Створювати анімацію перемикання стільниць кубаName Таблиця стільницьComment Зменшити так, щоб всі стільниці було показано поруч у вигляді таблиціName Батьківське вікноComment Затемнює батьківські вікна активних діалогових віконName Затемнити неактивнеComment Затемнює неактивні вікнаName Тьмяний екран для режиму адміністратораComment Робить тьмяним весь екран, якщо надходить запит на привілеї адміністратораName ВибухComment Робить так, щоб вікна при закритті вибухалиName Затемнювати стільницюComment Затемнення перед час перемикання між віртуальними стільницямиName ЗгасанняComment Робить так, щоб вікна плавно з' являлись / зникали, коли вони показуються або ховаютьсяName РозпаданняComment При закриванні вікна розпадаютьсяName Тасування картокComment Тасування вікон у стосі для перемикача вікон за alt+tabName Підсвітити вікноComment Підсвітити відповідне вікно, коли вказівник знаходиться над елементом панелі задачName ІнвертуватиComment Інвертує кольори стільниці і віконComment Ефект KWinComment Плавне тьмянішання стільниці під час входуComment Зменшення насиченості кольорів стільниці під час показу вікна виходуName Збільшувальне склоComment Екранна лупа, яка робить вигляд стільниці схожим на зображення, отримане з ефектом « риб’ ячого ока» Name Чарівна лампаComment Імітує ефект чарівної лампи під час мінімізації віконName ЛупаComment Збільшує частину екрана, що знаходиться поруч з вказівникомName Анімація мінімізаціїComment Оживляє мінімізацію віконName Позначки мишкоюComment Дає вам змогу малювати лінії на стільниціName Показ віконComment Зменшує масштаб вікон так, щоб всі відкриті вікна можна було розташувати порядName Змінити розмір вікнаComment Показує розміри контуру під час зміни розмірів вікнаName ЗменшитиComment Анімація появи віконName ТіньComment Додає тіні під вікнамиName Збільшити різкістьComment Надає вигляду вашій стільниці різкостіName АркушComment Робить так, щоб вікна плавно з' являлись / зникали, коли вони показуються або ховаютьсяName Показати FPSComment Показує параметр швидкодії KWin у куті екранаName Показати намальованеComment Підсвічує області екрана, у яких спостерігалося оновленняName ЗниженняComment Вікна, що знижуються, втрачають фокусName КовзанняComment Ковзання вікон вздовж стільниці, під час перемикання стільницьName Ковзні контекстні вікнаComment Анімація з ковзанням для контекстних вікон ПлазмиName Помічник розташуванняComment Допоможе вам знайти центр екрана, коли ви пересуватимете вікно. Name СнігComment Імітація завірюх на стільниціName Мініатюри панелі задачComment Показує мініатюри вікон, коли вказівник знаходиться над елементом панелі задачName Демонстрація LiquidName Демонстрація хиткого рухуName Демонстрація ShiftWorkspaceUpName Демонстрація ShowPictureName Демонстрація Wavy WindowsName П’ янеName Полум' яName Шестерні у кубіComment Показувати шестерні у кубіName Як цеName Ковзання вкладокComment Ковзання вікон вздовж стільниці, під час перемикання або групування вкладок. Name Вкладки на шарнірахComment Обертання вікон під час перемикання вкладокName Test_ FBOName Test_ InputName Test_ ThumbnailName Запис відеоComment Дає змогу записувати відео зі стільниціName Мініатюри збокуComment Показує мініатюри вікон на краю екранаName Сліди мишкиComment Після активації показує позицію курсора мишкиName ПрозорістьComment Робить вікна прозорими за різних умовName Желейні вікнаComment Деформує вікна під час їх пересуванняName МасштабуванняComment Збільшує цілу стільницюName Ефекти стільниціComment Налаштування ефектів стільниціName ВікнаComment Налаштування вигляду та поведінки заголовків віконName Віртуальні стільниціComment Налаштування кількості віртуальних стільниць. Name ДіїComment Налаштування клавіатури та мишкиName ДодатковоComment Налаштування додаткових можливостей керування вікнамиName ФокусComment Налаштування поведінку фокусу вікнаName ПересуванняComment Тут можна налаштувати поведінку при пересуванні віконName Поведінка віконComment Налаштування поведінки вікнаName Параметри для окремих віконComment Налаштування параметрів для окремого типу віконName Краї екранаComment Налаштування активних країв екранаName Навігація вікнамиComment Налаштування поведінки системи під час навігації вікнами. Comment Менеджер вікон KDEName Перейти до стільниці 1Comment Вибрано першу віртуальну стільницюName Перейти до стільниці 2Comment Вибрано другу віртуальну стільницюName Перейти до стільниці 3Comment Вибрано третю віртуальну стільницюName Перейти до стільниці 4Comment Вибрано четверту віртуальну стільницюName Перейти до стільниці 5Comment Вибрано п’ яту віртуальну стільницюName Перейти до стільниці 6Comment Вибрано шосту віртуальну стільницюName Перейти до стільниці 7Comment Вибрано сьому віртуальну стільницюName Перейти до стільниці 8Comment Вибрано восьму віртуальну стільницюName Перейти до стільниці 9Comment Вибрано дев’ яту віртуальну стільницюName Перейти до стільниці 10Comment Вибрано десяту віртуальну стільницюName Перейти до стільниці 11Comment Вибрано одинадцяту віртуальну стільницюName Перейти до стільниці 12Comment Вибрано дванадцяту віртуальну стільницюName Перейти до стільниці 13Comment Вибрано тринадцяту віртуальну стільницюName Перейти до стільниці 14Comment Вибрано чотирнадцяту віртуальну стільницюName Перейти до стільниці 15Comment Вибрано п’ ятнадцяту віртуальну стільницюName Перейти до стільниці 16Comment Вибрано шістнадцяту віртуальну стільницюName Перейти до стільниці 17Comment Вибрано сімнадцяту віртуальну стільницюName Перейти до стільниці 18Comment Вибрано вісімнадцяту віртуальну стільницюName Перейти до стільниці 19Comment Вибрано дев’ ятнадцяту віртуальну стільницюName Перейти до стільниці 20Comment Вибрано двадцяту віртуальну стільницюName Активувати вікноComment Активовано інше вікноComment Нове вікноName Вилучити вікноComment Вилучити вікноName Закрити вікноComment Закриває вікноName Згортає вікно вгоруComment Вікно згорненеName Згортає вікно внизComment Вікно згорнене внизName Мінімізація вікнаComment Вікно мінімізованоName Скасувати мінімізацію вікнаComment Вікно відновленеName Максимізація вікнаComment Вікно максимізованоName Скасувати максимізацію вікнаComment Максимізацію вікна скасованоName Вікно на всіх стільницяхComment Вікно видиме на всіх стільницяхName Вікно не на всіх стільницяхComment Вікна вже не видно на всіх стільницяхName Нове діалогове вікноComment З’ являється перехідне вікноName Вилучити діалогове вікноComment Перехідне вікно вилученоName Початок руху вікнаComment Вікно почало рухатисьName Кінець руху вікнаComment Вікно закінчило рухName Початок зміни розміру вікнаComment Вікно почало змінювати розмірName Кінець зміни розміру вікнаComment Кінець зміни розміру вікнаName Вікно на поточній стільниці потребує увагиComment Вікно на поточній віртуальній стільниці потребує увагиName Вікно на іншій стільниці потребує увагиComment Вікно на іншій віртуальній стільниці потребує увагиName Швидкодія композитного показу малаComment Швидкодія композитного показу була замалою, тому композитний показ було призупиненоName Композитний показ було тимчасово вимкненоComment Ще одна програма надіслала запит на вимикання композитного режиму. Name Ефекти не підтримуютьсяComment Деякі з ефектів не підтримуються сервером або обладнанням. Name Фонова служба запису KDEComment Спостерігання за & # 160; повідомленнями & # 160; від & # 160; локальних & # 160; користувачів, & # 160; відісланих & # 160; через & # 160; write( 1) або wall( 1) Comment Фонова служба запису KDEName Отримано нове повідомленняComment Фоновою службою отримано нове повідомлення, надіслане за допомогою wall( 1) або write( 1) Name Модуль KDED для керування екраномName KSysGuardName Завершити чи зупинити процесDescription Надіслати вказаний сигнал процесовіName Змінити пріоритет процесуDescription Змінити значення nice вказаного процесуName Змінити планування і пріоритет вводу- виводуDescription Змінити спосіб визначення пріоритету читання та запису для вказаного процесуName Змінити планування і пріоритет ЦПDescription Змінити спосіб планування використання ЦП для виконання вказаного процесуName Фальшивий BluetoothComment Керування фальшивим BluetoothName Фальшива мережаComment Керування фальшивою мережеюComment Програма керування BluetoothComment Програма керування мережеюComment Програма керування живленнямComment Сервер керування пристроями дистанційного керуванняName Інструмент запуску програмComment Програма для запуску програмName Інструмент запуску програм з менюComment Інструмент запуску програм з традиційним менюName ПейджерComment Перемкніть віртуальні стільниціName Менеджер задачComment Перемкніть запущені програмиName СмітникComment Доступ до вилучених елементівName Список віконComment Плазмоїд для показу списку відкритих вікон. Name_BAR_plasma containment Типовий контейнер стільниціName ПанельComment Вмістилище для панеліName Оболонка стільниці ПлазмиName Взаємодія з оболонкою стільниці ПлазмаName Робочий простір стільниці ПлазмиComment Оприлюднено новий віджетComment У мережі оприлюднено новий віджет. Name Типовий аніматор ПлазмиName Панель дійComment Панель з вкладками для перемикання дійName Аналоговий годинникComment Годинник зі стрілкамиName Монітор акумулятораComment Перегляньте стан заряду акумулятораName КалендарComment Перегляньте і оберіть дати з календаряName Сповіщення про пристроїComment Сповіщення і доступ до нових пристроївName Відкрити за допомогою менеджера файлівName Цифровий годинникComment Час, показаний у цифровому форматіName ПіктограмаComment Загальна піктограмаName Блокування/ ВихідComment Заблокуйте екран або вийдітьName Розпірка панеліComment Створює прогалини на панелі. Name Швидкий запускComment Запуск ваших улюблених програмName Монітор системи — процесорComment Монітор використання процесораName Монітор системи — жорсткий дискComment Монітор використання жорсткого дискаName Монітор системи — інформація про обладнанняComment Показати інформацію про обладнанняName Монітор системи — мережаComment Монітор використання мережіName Монітор системи — пам’ ятьComment Монітор використання пам’ ятіName Монітор системи — температураComment Монітор системної температуриComment Аплет моніторингу системиName Системний лотокComment Доступ до прихованих програм, мінімізованих до системного лоткаName Переглядач сповіщень про стан KDEDComment Стежте за програмами, які бажають використовувати заснований на D- Bus протокол сповіщення про стан. Name Простий переглядач інтернетуComment Простий інструмент запуску програмName Стандартне менюComment Меню, яке буде показано у відповідь на клацання правою кнопкою мишіName Мінімальне менюName ВставкаComment Створює віджет з вмістом буфера обміну данимиName Перемкнути простір дійComment Перемкнутися на інший простір дійName Перемкнути стільницюComment Перемкнутися на іншу віртуальну стільницюName Перемкнути вікноComment Показує список вікон для перемиканняComment Додаток для тестуванняName AkonadiComment Рушій даних Akonadi PIMName Відомості про завдання програмиComment Оновлення завдань програми (через kuiserver) Name Відомості щодо програмComment Відомості і запуск всіх програма з меню програм. Comment Рушій даних календаряName СловникComment Пошук значень слівName Виконання командComment Виконати програму рушія данихName Піктограми « Вибраного» Comment Рушій даних для отримання піктограм для веб- сайтівName Файли і каталогиComment Інформація про файли і каталоги. Name ГеопозиціюванняComment Рушій даних геопозиціюванняName Геопозиціювання за GPSComment Геопозиціювання за GPS- адресоюName Геопозиціювання за IPComment Геопозиціювання за IP- адресоюComment Інструмент геопозиціювання ПлазмиName Події гарячого підключенняComment Стежить за з’ єднанням і від’ єднанням портативних пристроїв. Name Стан клавіатури і мишіComment Стан модифікаторів клавіатури і кнопок мишіName МетаданіName Позиція вказівникаComment Позиція вказівника миші і курсораName Робота у мережіName Сповіщення програмComment Пасивні візуальні сповіщення для користувача. Name Зараз відтворюєтьсяComment Показує список музики, що відтворюєтьсяName МісцяComment Місця, так, як їх показано у менеджері файлів і діалогових вікнах. Name_BAR_plasma data engine Керування живленнямComment Акумулятор, мережеве живлення, відомості щодо присипляння і PowerDevil. Name RSSComment Рушій даних новин RSSName Інформація про пристроїComment Дані щодо пристроїв з SolidComment Інформація про стан системиName Інформація про вікнаComment Відомості щодо служб і керування ними для всіх доступних вікон. Name Дата і часGenericName Дата і час за часовими поясамиName Погода BBC з метеорологічного офісу UKComment Дані XML з метеорологічного офісу UKName Погода в КанадіComment Дані XML з метеорологічного відділу КанадиName Національна служба погоди NOAAComment Дані XML з національної служби погоди NOAAName wetter. comComment Прогноз погоди з wetter. comName ПогодаComment Дані щодо погоди з декількох мережевих джерелName_BAR_plasma runner Знайти і відкрити закладкиName Обчислення виразівName Припинення роботи програмName Переривання програмComment Завершує роботу запущених програмName АдресиComment Відкривання файлів і адрес URLName Інструмент запуску стільничного пошуку NepomukComment KRunner, який виконуватиме стільничний пошук за допомогою NepomukComment Відкрийте закладки пристроїв і текComment Керування базовими операціями з керування живленнямName PowerDevilComment Недавні документиComment Знайти програми, панелі керування та службиName Стільничні сеансиComment Швидке перемикання користувачівName Командний рядокComment Виконує команди оболонкиName_BAR_plasma runner Керування портативними пристроямиName_BAR_plasma runner Надає змогу використовувати мережеві клавіатурні скорочення KonquerorName_BAR_plasma runner Показує список вікон і стільниць і перемикає їхName Гаджети GoogleComment Гаджет стільниці GoogleName GoogleGadgetsComment Гаджети стільниці GoogleName Віджет PythonComment Віджет Плазми, написаний на PythonName Рушій даних PythonComment Підтримка у рушіях даних для PythonName Запуск для PythonComment Підтримка Python у інструментах запускуName Шпалери для PythonComment Підтримка Python у шпалерах ПлазмиName QEdjeComment Елементи QEdjeComment Елемент QEdjeName Віджет RubyComment Віджет Плазми, написаний на RubyName Віджети панелі приладів MacOSComment Віджет панелі приладів MacOSName Віджети ТенетComment Віджет HTMLName Панель приладівComment Віджет панелі приладів MacOS XName Віджет тенетComment Віджет сторінки тенет, що використовує HTML і JavaScriptName КолірName ЗображенняName Показ слайдівName Керування поточною програмоюComment Інструменти керування активним вікномName Панель пошукуComment Панель пошуку для вказаного Керування запускомName Панель для мобільних інтернет- пристроївName Панель для субноутбукаName Газетний простір дійComment Простір дій, у якому віджети буде розподілено на два стовпчикиName Контейнер пошуку і запускуComment Особливий контейнер з інструментом запускуName Меню пошуку і запуску ПлазмиComment Пункт меню для простору дій пошуку і запису ПлазмиComment Список всіх ваших закладокName КонтактиComment Список всіх ваших записів контактівComment Навчальні програмиComment Збірка веселих ігорComment Програми для роботи з графікою, зокрема програми для малювання та перегляду зображеньComment Програми, пов’ язані з інтернетом, зокрема переглядач інтернету, поштовий клієнт та клієнти служб обміну повідомленнямиComment Мультимедійні програми, зокрема програвачі звукових та відеоданихComment Програми, пов’ язані з офісними завданнями, зокрема текстові процесори та електронні таблиціComment Налаштування системи та програми для налаштуванняComment Малі програми та інструментиName Рушій пошуку і запускуComment Рушій для обробки запитів до контейнера SALName « Air » для субноутбукаName Плазма для субноутбуківComment Оболонка робочого простору для субноутбуків. Name Зберігач стільниціName Відомості щодо тем стільниціComment Налаштування тем стільниціName Уповноваження PolicyKitComment Встановлення правил для програм за допомогою PolicyKitComment Фонова служба керування живленням портативного комп’ ютераName Налаштування параметрів яскравості дисплея, переходу до сну та профілю керування живленнямComment Використовується для попередженьComment Використовується для звичайних сповіщеньName Сповіщення про критичні подіїComment Сповіщає про критичну подіюName Заряд закінчуєтьсяComment У вашому акумуляторі закінчується зарядName Заряд акумулятора на низькому рівніComment У вашому акумуляторі заряд досягнув низького рівняName Заряд на критичному рівніComment Заряд акумулятора вашого комп’ ютера досяг критичного рівня. За цим сповіщенням буде почато відлік часу до виконання відповідної налаштованої дії, отже, ми наполегливо рекомендуємо вам не вимикати цей пункт. Name Увімкнено живлення від мережіComment Було увімкнено живлення від мережіName Вимкнено живлення від мережіComment Було вимкнено живлення від мережіName Помилка виконанняComment Під час виконання завдання сталася помилкаName Змінений профільComment Профіль було зміненоName Виконання завдання з присиплянняComment Це сповіщення буде показано перед виконанням завдання з присипляння комп’ ютера, за ним буде розпочато відлік часу до завершення дії. Отже, ми наполегливо рекомендуємо вам не вимикати це сповіщення. Name Внутрішня помилка PowerDevilComment У PowerDevil сталася внутрішня помилкаName Присипляння заблокованоComment Присипляння було заблоковано на вимогу програмиName BlueZComment Керування Bluetooth через стос BlueZName HAL- PowerComment Керування живленням апаратного обладнання за допомогою фонової служби HALName ОбладнанняComment Налаштування інтеграції обладнання з SolidName LircComment Інфрачервоне дистанційне керування для LinuxName Фонова служба стану мережіComment Слідкує за станом мережних інтерфейсів і надає сповіщення програмам, які використовують мережу. Name NetworkManagerComment Керування мережею за допомогою NetworkManagerName NetworkManager 0. 7Comment Керування мережею за допомогою фонової служби NetworkManager, вер. 0. 7Name Назва об' єктаName З’ єднаноName Пристрій SolidName Тип пристроюName ДрайверName Обробка драйверомName НазваName Тип звукової карткиName Рівень зарядуName Стан зарядженостіName ПерезарядкаName ТипName ПристрійName ГоловнийName ДодатковийName Має станName Значення стануName Підтримувані драйвериName Підтримувані протоколиName Адаптер пристроюName Індекс пристроюName Апар. адресаName Назва IfaceName Mac- адресаName БездротовеName ДодаванняName Доступний вмістName ПорожньоName МісткістьName Тип дискаName Тип ФСName ІгноруєтьсяName МіткаName ПерезаписName РозмірName ВикористанняName UuidName ШинаName Тип пристроюName « Гаряче » з’ єднанняName Швидкість читанняName Змінний пристрійName Підтримувані носіїName Швидкість записуName Швидкості записуName Може змінювати частотуName Набори командName Макс. швидкістьName НомерName ПортName Послідовний типName Тип засобу зчитуванняName ДоступнийName Шлях до файлаName Дії з пристроямиComment Керування діями, доступними користувачеві після з’ єднання пристроїв з комп’ ютеромName Тип пристрою SolidName WicdComment Керування мережею за допомогою фонової служби Wicd. GenericName Системні параметриName Про менеName Додаткові користувацькі параметриName BluetoothName Адміністрування комп' ютераName_BAR_Settings for common user needs (tab in System Settings). Клавіатура і мишкаName Вигляд і поведінкаName Мережа і з' єднанняName Мережні параметриName СповіщенняName Особисті параметриName Країна/ Регіон і моваName Спільне користуванняName Категорія системних параметрівName Класичний перегляд деревомComment Класичний перегляд параметрів у стилі KControl з KDE 3. Name Зовнішня програма системних параметрівName Вигляд « Системних параметрів» Name Переглядач шрифтівComment Стиль перегляду з піктограмами KDE 4Name АгіName Мрія поетів кодуName Завитки на зеленомуName ЕтаїсName ВечірName Поля мируName Нарешті літо в НімеччиніName Свіжий ранокName МедіажиттяName ПлазмотищаName КвадросName Червоний листокName Весняний промінь сонцяName Кільця СатурнаComment Обмін данимиName Аналоговий годинник з темамиName ПатакаName Розмір та розташування Графічний адаптер Параметри 3D Гама монітора Комбінація моніторів Керування живленням Поведінка@ title: tab Previews settings Перегляд@ title: tab Context Menu settings Контекстне меню@ title: tab Піктограми@ info Подробиці@ info Колонка@ label: listbox Сховати смужку фільтра@ label: textbox Фільтр: @ info: status Спроба оновлення даних щодо версії зазнала невдачі. @ info: status Оновлення даних щодо версії... @ item: inmenu SVN- оновлення@ item: inmenu Показати локальні зміни у SVN@ item: inmenu SVN- передання... @ item: inmenu SVN- додавання@ item: inmenu SVN- вилучення@ info: status Оновлення сховища SVN... @ info: status Спроба оновлення сховища SVN зазнала невдачі. @ info: status Оновлено сховище SVN. @ label Опис: @ title: window SVN- передання@ action: button Передати@ info: status Спроба надсилання змін до SVN зазнала невдачі. @ info: status Надсилання змін до SVN... @ info: status Надіслано зміни до SVN. @ info: status Додавання файлів до сховища SVN... @ info: status Спроба додавання файлів до сховища SVN зазнала невдачі. @ info: status Додано файли до сховища сховища SVN. @ info: status Вилучення файлів зі сховища SVN... @ info: status Спроба вилучення файлів зі сховища SVN зазнала невдачі. @ info: status Вилучено файли зі сховища SVN. @ info: status Теку не можна скидати на саму себе@ option: check Теки з розгортанням@ title: menu Колонки@ info Позначено% 1 @ info: status Позначено% 1 (% 2) @ info: status % 1,% 2 (% 3) @ info: status files (size) % 1 (% 2) @ info: status Дію вилучення завершено. @ info: status Адреса порожня. @ info: status Адреса «% 1 » — некоректна. Вибрати кодування на віддаленій стороні Перезавантажити@ action: inmenu View Типове@ info Пошук... @ info: progress Завантаження теки... @ info: status Не знайдено жодного об’ єкта. @ info: status Показ веб- сторінок не підтримується Dolphin, було запущено переглядач інтернету@ info: status Протокол не підтримується Dolphin, було запущено Konqueror@ info: status Некоректний протокол@ title: window Перейменувати елемент@ title: window Перейменувати елементи@ action: button Перейменувати@ label: textbox Перейменувати елемент% 1 на: @ info: status Нова назва # @ label: textbox (# буде замінено на зростаючі числа) @ info: status Нова назва порожня. Треба ввести назву, яка складається принаймні з одного символу. @ info: status Назва мусить містити принаймні один символ #. @ title Dolphin@ title Менеджер файлів@ info: credit © Peter Penz, 2006– 2009@ info: credit Peter Penz@ info: credit Супровідник і розробник@ info: credit David Faure@ info: credit Розробник@ info: credit Aaron J. Seigo@ info: credit Rafael Fernández López@ info: credit Kevin Ottens@ info: credit Holger Freyther@ info: credit Max Blazejak@ info: credit Michael Austin@ info: credit Документація@ info: shell Відкрити документ@ action: inmenu Спорожнити смітник@ label Додати до Місць@ title: menu Ви дійсно хочете спорожнити смітник? Всі елементи буде вилучено. @ action: button Смітник@ title: group General settings Відновити@ title: menu Create new folder, file, link, etc. Створити@ action: inmenu Add selected folder to places Режим перегляду@ info: whatsthis Властивості@ action: intoolbar Вставити в теку@ title: group Name Інше@ item:: intable Звичайний@ item:: intable Потрібне оновлення@ item:: intable Змінений локально@ item:: intable Додано@ item:: intable Вилучено@ item:: intable Конфлікт@ item:: intable Версії не визначено@ title:: column Версія@ title: group Size Теки@ title: window Shell terminal Малий@ item: inlistbox Grid spacing Середній@ item: inlistbox Grid spacing Великий@ title: group Date Сьогодні@ label Вчора@ title: group The week day name:% A % A@ title: group Date Минулого тижня@ title: group Date Два тижні тому@ title: group Date Три тижні тому@ title: group Date Цього місяця@ title: group Date:% B is full month name in current locale, and% Y is full year number Вчора (% B,% Y) @ title: group The week day name:% A,% B is full month name in current locale, and% Y is full year number % A (% B,% Y) @ title: group Date:% B is full month name in current locale, and% Y is full year number Минулого тижня (% B,% Y) @ title: group Date:% B is full month name in current locale, and% Y is full year number Два тижні тому (% B,% Y) @ title: group Date:% B is full month name in current locale, and% Y is full year number Три тижні тому (% B,% Y) @ title: group Date:% B is full month name in current locale, and% Y is full year number Раніше,% B,% Y@ title: group The month and year:% B is full month name in current locale, and% Y is full year number % B,% Y@ item: intext Access permission, concatenated Читання, @ item: intext Access permission, concatenated Запис, @ item: intext Access permission, concatenated Виконання, @ item: intext Access permission, concatenated Заборонено@ title: group Files and folders by permissions (Користувач:% 1) (Група:% 2) (Інші:% 3) @ info: status Невідома помилка. @ label Додати коментар... @ label Змінити... @ title: window Змінити коментар@ title: window Додати коментар@ info: progress Зміна анотацій@ title: window Налаштування показу даних@ label:: textbox Вкажіть дані, які слід показувати@ item:: inlistbox Типом@ action: inmenu View Mode Розміром@ action: inmenu Sort By Змінено@ item:: inlistbox Власником@ action: inmenu Sort By Правами доступу@ action: inmenu Sort By Оцінка@ item:: inlistbox Мітки@ item:: inlistbox Коментар@ title: window Зміна міток@ title: window Додавання міток@ label: textbox Вкажіть мітки, які слід застосувати. @ label Створити нову мітку: @ info Вилучення мітки@ action: button Вилучити мітку% 1 для всіх файлів? @ title Вилучити@ action: inmenu File Скасувати@ label Додати мітки... @ label Ширина x Висота: @ label Розмір: @ label Тека@ label Загальний розмір: @ label Тип: @ label Змінено: @ label Власник: @ label Права доступу: @ label Оцінка: @ label Мітки: @ label Коментар: @ info Перегляд@ info Налаштувати... @ label:: textbox Вкажіть дані, які слід показувати на панелі інформації. відтворити зупинити@ action: inmenu Вирізати@ action: inmenu Скопіювати@ action: inmenu Вставити@ action: inmenu Edit Перейменувати... @ action: inmenu File Пересунути до смітника@ action: inmenu File Показати приховані файли@ action: inmenu View Змінити тип файла... @ action: inmenu Edit Пошук для позначення... @ action: inmenu Edit Пошук для зняття позначення... @ action: inmenu Edit Зняти позначення з усіх@ action: inmenu Edit Інвертувати вибір@ action: inmenu Go Програми@ action: inmenu Go Мережні теки@ action: inmenu Go Параметри@ action: inmenu Go Автозапуск@ action: inmenu Tools Відкрити & термінал@ title Компонент Dolphin@ title: window Вибір Позначити всі об’ єкти, що відповідають шаблону: @ title: window Зняття позначення Зняти позначення з усіх об’ єктів, що відповідають шаблону: & Правка@ title: menu Вибір Перегляд@ title: menu Впорядкувати за@ title: menu Додаткова інформація@ option: check Additional Information Перехід@ title: menu Інструменти@ title: menu Пенал Dolphin- а@ title: menu Панелі@ title: menu Панель адреси@ title: menu Головний пенал@ title: menu Пенал пошукуNAME OF TRANSLATORS о. Іван Петрущак, Андрій Рисін, Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org, arysin@ bcsii. com, yurchor@ ukr. net Показати перегляд@ option: check Показати приховані файли@ action: button Адреса Що Критерії@ label Якщо буде позначено цей пункт, приховані файли, назви яких починаються з «. », буде показано при перегляді файлів. @ label Цей параметр керує стилем вигляду. У поточній версії програми підтримуються значення перегляду піктограмами (0), з подробицями (1) і з колонками (2). @ label Якщо буде позначено цей пункт, вміст файла буде показано на піктограмі. @ label Впорядкування за категоріями@ info: whatsthis Якщо буде позначено цей пункт, впорядковані елементи буде зведено за категоріями. @ label Впорядкувати файли за@ info: whatsthis Цей параметр визначає за яким атрибутом (назвою, розміром, датою тощо) впорядковувати файли. @ label Порядок сортування файлів@ label У списках файлів і тек першими показувати теки@ label Додаткова інформація@ label Властивості востаннє змінено@ info: whatsthis Коли востаннє ці властивості було змінено користувачем. Гарнітура шрифту Використовувати системний шрифт Розмір шрифту Курсив Жирність шрифту Розмір піктограм Розмір перегляду Теки з розгортанням@ title: window Розташування стовпчиків Вимкнені додатки Розташування Висота елементів Ширина елементів Інтервал ґратки Кількість рядків тексту Ширина колонок Чи може користувач редагувати адресу URL Режим автодоповнення тексту у Навігаторі адресами Визначає, чи слід показувати повну адресу у полі адреси Чи програму запущено вперше URL домівки Розбити вікно на дві панелі Чи показувати смужку фільтру Чи використовувати ці властивості перегляду для всіх каталогів Навігація архівів Вимагати підтвердження при закритті вікон з декількома вкладками. Перейменувати без відкриття нового вікна@ option: check Показати перемикання вибраного Показувати підказки@ option: check Показувати команди в контекстному меню команди « Скопіювати до » та « Пересунути до » Часова мітка чинності властивостей перегляду Використовувати теки, що розгортаються самі, у всіх типах переглядів Показувати повзунок масштабу у смужці стану Показувати відомості про об’ єм у смужці стану@ info: status Успішно скопійовано. @ info: status Успішно пересунуто. @ info: status Успішно створено посилання. @ info: status Успішно пересунуто до смітника. @ info: status Успішно перейменовано. @ info: status Створено теку. @ info Повернутися назад@ info Перейти вперед@ title: window Підтвердження & Закрити поточну вкладку У вас відкрито декілька вкладок у цьому вікні, ви дійсно хочете його закрити? Не запитувати знов@ action: inmenu Нова вкладка@ action: inmenu File Закрити інші вкладки@ action: inmenu Закрити вкладку@ action: inmenu Edit Нове & вікно@ action: inmenu File Вибрати все@ action: inmenu View Зупинити@ info Зупинити завантаження@ action: inmenu Navigation Bar Змінна адреса@ action: inmenu Navigation Bar Замінити адресу Нещодавно закриті вкладки@ action: inmenu Tools Показувати панель пошуку@ action: inmenu Tools Показувати панель фільтра@ action: inmenu Tools Порівняти файли@ action: inmenu Tools Відкрити термінал@ action: inmenu Активізувати наступну вкладку@ action: inmenu Активізувати попередню вкладку@ action: inmenu Відкрити у новій вкладці@ action: inmenu Відкрити у новому вікні@ action: inmenu Панель пошуку@ title: window Інформація@ title: window Термінал@ title: window Місця@ action: intoolbar Close right view Закрити@ info Закрити праву панель перегляду@ action: intoolbar Close left view Закрити ліву панель перегляду@ action: intoolbar Split view Розділити@ info Розділений переглядTag as in Nepomuk:: Tag Мітка@ label: textbox Пошук... @ label Всюди@ label Починаючи звідси@ label Всі@ label Зображення@ label Текст@ label: listbox Назви файлів@ label Пошук: @ label Що: @ info Додати параметр пошуку@ action: button Пошук@ info Почати пошук@ action: button Зберегти@ info Зберегти параметри пошуку@ action: button Закрити вікно параметрів пошуку@ label Назва: @ title: window Збереження параметрів пошуку@ info Вилучити параметр пошуку@ label більше, ніж@ label більше ніж або дорівнює@ label менше, ніж@ label менше ніж або дорівнює@ label Будь- коли@ label Цього тижня@ label Цього місяця@ label Цього року@ label Дата: @ label Any (file size) Будь- яка@ label Дорівнює@ label Не дорівнює@ label Мітка: @ label Any (rating) Жодних міток@ label байт@ label кбайт@ label Мбайт@ label Гбайт@ info: tooltip Cкасувати вибір елемента@ info: tooltip Вибрати елемент@ title: group Розмір піктограм@ label: listbox Типовий: @ label: listbox Перегляд: @ info: tooltip Показувати повзунок масштабу@ option: check Показувати відомості про об’ єм@ item: inlistbox Font Системний шрифт@ item: inlistbox Font Нетиповий шрифт@ action: button Choose font Вибрати... @ label: textbox Налаштуйте список серверів, які має бути показано у контекстному меню. @ action: button Звантажити нові служби... @ title: tab Status Bar settings Смужка стану@ label Показати мініатюри: @ label: slider Максимальний розмір файла: @ option: check Використовувати мініатюри вбудовані в файли@ title: window Застосування властивостей перегляду@ info: progress Підрахування тек:% 1@ info: progress Теки:% 1@ title: group Шрифт: @ label: listbox Ширина тексту: @ item: inlistbox Text width Великий@ title: window Величезна@ label: textbox Кількість рядків: @ title: group Ґратка@ label: listbox Розташування: @ item: inlistbox Arrangement Рядки@ label: listbox Інтервал ґратки: @ item: inlistbox Grid spacing Немає@ item: inlistbox Grid spacing Параметри Dolphin@ title: group Запуск@ title: group Режими перегляду@ title: group Навігація@ title: group Служби@ title: group Загальне@ title: group Миша@ option: check Mouse Settings Одинарне клацання відкриває файли та теки@ option: check Mouse Settings Подвійне клацання відкриває файли і теки@ option: check Відкривати архіви як текиoption: check Відкривати теки під час дій з перетягування@ title: group Домівка@ label: textbox Адреса: @ action: button Використовувати поточну адресу@ action: button Використовувати типову адресу@ option: check Startup Settings Режим розділеного перегляду@ option: check Startup Settings Редагована панель адреси@ option: check Startup Settings Показувати повну адресу у полі адреси@ option: check Startup Settings Показувати панель фільтрування@ info Нечинна адреса теки домівки або цієї теки просто не існує; її не буде застосовано. @ option: check Показувати команду « Вилучити » @ option: check Показувати команди « Скопіювати до » та « Пересунути до » @ title: group Властивості перегляду@ title: group Запам' ятовувати властивості перегляду для кожної теки@ option: radio Використовувати загальні властивості перегляду для кожної теки@ title: group Питати підтвердження для дій@ option: check Ask for Confirmation When Пересування файлів у смітник@ option: check Ask for Confirmation When Вилучення файлів або тек@ option: check Ask for Confirmation When Закриття вікон з декількома вкладками@ option: check Показувати позначку виборуoption: check Природне впорядкування об’ єктів@ action: button Вкажіть дані, які слід показувати на панелі підказки. @ title: window Режим перегляду: @ item: inlistbox Впорядкування: @ item: inlistbox Sort За зростанням@ item: inlistbox Sort Спадний@ action: inmenu Sort За назвою@ item: inlistbox Sort За розміром@ item: inlistbox Sort За датою@ item: inlistbox Sort За правами доступу@ item: inlistbox Sort За власником@ item: inlistbox Sort За групою@ item: inlistbox Sort За типом@ option: check Показувати теки першими@ option: check Показати групами@ option: check Застосувати нові властивості до@ option: radio Apply View Properties To Поточна тека@ option: radio Apply View Properties To Поточна тека і всі підтеки@ option: radio Apply View Properties To Всі теки@ option: check Використовувати як типові для нових тек@ info Буде змінено параметри перегляду для всіх підтек. Продовжити? @ info Буде змінено параметри перегляду для всіх тек. Продовжити? @ option: check Датою@ action: inmenu Sort By Групою@ action: inmenu Sort By Невідомий розмір@ info: status Free disk space % 1 вільно@ action Створити теку... @ action: inmenu File Вилучити (за допомогою скорочення до Смітника) @ action: inmenu File Показувати попередній перегляд вмісту файлів і тек@ action: inmenu Sort Теки спочатку@ action: inmenu View Показати групами@ action: inmenu View Налаштувати властивості перегляду... @ action: inmenu Tools Знайти файл... @ action: inmenu Additional information Назвою@ action: inmenu Sort By Режим перегляду піктограм@ action: inmenu View Mode Режим докладного перегляду@ action: inmenu View Mode Режим перегляду колонками@ action: inmenu Settings Панель навігації@ info: tooltip Про надсилання звітів про помилки — Довідка@ title Відомості щодо надсилання звітів про помилки@ info/ rich Ви можете допомогти у покращенні програми, якщо надішлете звіт про помилку. @ info/ rich Ви можете закрити це діалогове вікно. Якщо ви не бажаєте, ніхто вас не змушує надсилати звіти про помилки. @ info/ rich Для того, щоб ваш звіт про ваду був корисний для удосконалення програми, нам потрібні деякі відомості щодо самої аварії і вашої системи. (Крім того, можливо, вам слід встановити певні пакунки для пошуку джерела вади.) @ title Настанови помічника звітування про ваду@ info/ rich Цей помічник допоможе вам виконати всі кроки процедури звітування про ваду на сайті бази даних звітів про вади у KDE. Всі текстові повідомлення, які ви включите до звіту про ваду, слід вказувати, за можливості, англійською мовою, оскільки ця мова використовується розробниками KDE з усіх країн. @ title Що ви хочете знати про цю аварію? @ info/ rich На цій сторінці вам слід вказати дані щодо стану стільниці та програми перед аварійним завершенням. @ info/ rich Якщо можете, якомога докладніше опишіть обставини аварійного завершення роботи та повідомте про те, які дії ви виконували у програмі на час аварійного завершення роботи (ці дані можна буде ввести пізніше). Ви можете навести такі дані: @ info/ rich crash situation example дії, які виконувалися у програмі або поза її межами@ info/ rich crash situation example документи або зображення, які використовувалися та їх тип або формат (пізніше, під час перегляду вашого звіту про ваду у системі стеження за вадами, ви зможете долучити файл до звіту) @ info/ rich crash situation example віджети, які було задіяно@ info/ rich crash situation example тека або адреса у мережі, яку ви переглядали@ info/ rich crash situation example подробиці налаштування програми@ info/ rich crash situation example або інші підозріливі обставити, які ви зауважили до або після аварійного завершення. @ info/ rich Знімки вікон іноді можуть бути дуже корисними. Ви можете долучити їх до звіту про ваду після його надсилання до системи стеження за вадами. @ title Відомості про аварію (зворотне трасування) @ info/ rich За допомогою цієї сторінки можна створити дані зворотного трасування аварії. За цими даними розробники зможуть визначити розташування помилки у коді. @ info/ rich Якщо відомості про аварію є недостатньо детальними, вам слід встановити декілька пакунків з потрібними даним і перезавантажити дані про аварію (якщо ви бачите кнопку Встановити символи зневаджування, натисніть її, щоб потрібні пакунки було встановлено у автоматичному режимі). @ info/ rich Докладніше про зворотне трасування, його призначення та спосіб використання можна дізнатися за адресою% 1 @ info/ rich Після отримання достатньо повного зворотного трасування (або, якщо ви не бажаєте встановлювати відсутні пакунки зневаджування) ви можете продовжити процес звітування. @ title Підсумки@ info/ rich На основі якості попередньо зібраних даних щодо аварії та ваших відповідей на попередній сторінці помічник повідомить вам, варто повідомляти про ваду чи ні. @ info/ rich Якщо аварія варта створення звіту, а програма не підтримується системою спостереження за вадами у KDE, вам доведеться зв’ язатися безпосередньо з супровідником програми. @ info/ rich Якщо повідомлення про аварію позначено як не варте надсилання повідомлення про ваду, а ви вважаєте, подібне позначення з боку помічника є помилковим, ви можете вручну повідомити про ваду після реєстрації у системі стеження за вадами. Крім того, ви можете повернутися назад і змінити дані або звантажити пакунки для зневаджування. @ title Вхід до системи спостереження за вадами@ info/ rich Оскільки у нас може виникнути потреба у подальшому зв’ язку з вами для отримання додаткових даних, які знадобляться для опрацювання звітів про вади, вам доведеться створити обліковий запис у системі стеження за вадами у KDE. Якщо ви ще не маєте такого облікового запису, ви можете створити його зараз:% 1 @ info/ rich Введіть ім’ я вашого користувача і пароль, а потім натисніть кнопку « Увійти ». Ви можете скористатися цими реєстраційними даними для безпосереднього доступу до системи стеження за вадами у KDE. @ info/ rich Після натискання кнопки « Увійти » система може відкрити діалогове вікно KWallet, його призначено для збереження ваших реєстраційних даних у системі паролів KWallet. Крім того, система запитає вас про пароль до KWallet перед завантаженням попередньо збережених реєстраційних даних, якщо ви скористаєтеся помічником повторно. @ title Список можливих дублікатів звіту@ info/ rich За допомогою цієї сторінки можна виконати пошук у базі даних звітів про вади подібних звітів про аварії, які, можливо, є дублікатами вашої вади. Якщо буде знайдено подібні вади, ви можете навести вказівник миші на їх позначки і двічі клацнути лівою кнопкою миші, щоб переглянути подробиці цих звітів. На основі цих подробиць ви можете визначити, чи подібні ці вади. @ info/ rich Якщо ви абсолютно впевнені, що ваша вада є тотожною до вади, про яку вже було повідомлено раніше, ви можете просто долучити ваші дані до вже існуючого звіту. @ info/ rich Якщо ви не певні щодо ідентичності вашого звіту, виконайте настанови щодо попереднього позначення вашої аварії як дублікату цього звіту. Зазвичай, виконання цих настанов є найкращим шляхом досягти результату. Роз’ єднання звітів про ваду неможливе, але звіти легко об’ єднати. @ info/ rich Якщо було знайдено недостатньо подібних звітів або ви не знайшли подібного звіту, ви можете наказати програмі виконати пошук додаткових звітів (у межах можливого часового діапазону). @ info/ rich Якщо вам не вдалося знайти пов’ язаних звітів, надані вами дані щодо аварії не є достатньо повними і ви не можете надати жодних інших даних щодо контексту аварії, варто утриматися від надсилання повідомлення про ваду, отже просто закрити вікно помічника. @ title Подробиці щодо звіту про ваду і вашу систему@ info/ rich У цьому випадку вам слід вказати назву і опис аварії. Поясніть все якомога краще. @ info/ rich Крім того, ви можете вказати спосіб пакування (дистрибутив GNU/ Linux або систему пакування) або зазначити, що платформу KDE було зібрано вами з кодів. @ info/ rich Писати повідомлення слід англійською. @ title Надсилання звіту про аварію@ info/ rich За допомогою останньої сторінки ви зможете надіслати звіт про ваду до системи спостереження за вадами, програма повідомить вам про завершення звітування. Після цього вона покаже веб- адресу сторінки звіту про ваду у системі спостереження за вадами у KDE, отже згодом ви зможете наглядати за станом обробки вади. @ info/ rich Якщо спроба буде невдалою, ви можете натиснути кнопку Повторити, щоб повторити спробу надсилання звіту про ваду. Якщо звіт про ваду не вдалося надіслати через проблеми з системою спостереження за вадами, ви можете зберегти звіт до файла для того, щоб пізніше повідомити про ваду вручну. @ info/ rich Дякуємо за ваш внесок до KDE! @ info/ rich Якщо ви бажаєте допомогти нам у впорядкуванні звітів про вади, яке надасть змогу розробникам сконцентруватися на вирішенні нагальних проблем, приєднайтеся до BugSquad (# kde- bugs на FreeNode IRC) @ action: button & Перезавантажити@ info: tooltip Натисніть цю кнопку, щоб перезавантажити дані щодо аварійного завершення (зворотне трасування). Подібне перезавантаження буде корисним, якщо ви встановили відповідні пакунки з символами для зневаджування, а також, якщо ви бажаєте отримати краще зворотне трасування. @ action: button & Встановити символи зневаджування@ info: tooltip Натисніть цю кнопку, щоб встановити відсутні пакунки символів для зневаджування. @ info: tooltip Натисніть цю кнопку, щоб скопіювати дані щодо аварії (зворотне трасування) до буфера обміну даними. @ info: tooltip Натисніть цю кнопку, щоб зберегти дані щодо аварійного завершення (зворотне трасування) до файла. Подібне збереження буде корисним, якщо ви пізніше забажаєте переглянути ці дані або створити звіт про помилку. @ info: status Завантаження... @ info: status Завантаження даних щодо аварії... (може тривати якийсь час) @ info Зараз над цією програмою працює інший інструмент усування вад. Не вдалося отримати даних щодо аварійного завершення. @ info: status Не вдалося зібрати дані щодо аварії. @ info/ rich До програми, що завершилася аварійно приєднано інший процес усування вад. З цієї причини інструмент усування вад DrKonqi не може отримати зворотного трасування. Будь ласка, завершіть роботу стороннього інструменту усування вад, а потім натисніть кнопку Перезавантажити відомості щодо аварії. @ info Ці дані щодо аварії корисні@ info Ці дані щодо аварії можуть бути корисними@ info Ці дані щодо аварії є несуттєвими для усування вади@ info Ці дані щодо аварії не є корисними@ info Оцінка цих даних щодо аварії не є коректною. Ви натрапили на ваду у самій програмі drkonqi. @ info/ rich Ви можете натиснути кнопку Встановити символи для зневаджування, щоб наказати програмі автоматично встановити відсутні пакунки з символами для зневаджування. Якщо це не спрацює, будь ласка, прочитайте довідку Як створювати корисні звіти про вади, щоб дізнатися про те, як отримати корисне зворотне трасування. Після встановлення потрібних пакунків натисніть кнопку Перезавантажити відомості щодо аварії. @ info: status Інструмент зневаджування завершив роботу у аварійному режимі. @ info: status Не вдалося створити перелік даних щодо аварії. @ info/ rich Ви можете спробувати повторно створити зворотне трасування натисканням кнопки Перезавантажити дані аварії. @ info: status Програма для пошуку вад відсутня або її не вдалося запустити. @ info/ rich Вам слід встановити пакунок програми для пошуку вад (% 1) і натиснути кнопку Перезавантажити дані аварії. @ title: window Помилка під час спроби встановлення символів для зневаджування@ info Невідома відповідь від сервера@ info Некоректний звіт про ваду: дані пошкоджено@ info Некоректний список вад: дані пошкоджено@ info Невідома помилка@ info Під час спроби долучення даних до звіту про ваду сталася помилка:% 1@ info Помилка під час додавання вас до списку надсилання копій:% 1@ title: window Відсутні символи зневаджування@ info: progress Надсилання запиту щодо встановлення відсутніх пакунків символів зневаджування... @ info Не вдалося знайти пакунків з символами для зневаджування цієї програми. @ info Помилка під час спроби встановлення пакунків символів для зневаджування. @ info Звіт збережено до% 1. @ info Не вдалося створити файл звіту. @ title: window Вибір назви файла@ info Не вдалося відкрити файл% 1 для запису. @ title: tab general information & Загальне@ title: tab Відомості для розробника@ info Вибачте, але програма% 1 завершила роботу у аварійному режимі. @ info Помічник створення звітів вимкнено, оскільки діалогове вікно обробки аварійних завершень було запущено у безпечному режимі. Ви можете повідомити про цю ваду вручну до% 1 (додавши до звіту зворотне трасування з вкладки « Відомості для розробника »). @ info Ви можете допомогти нам покращити програмне забезпечення KDE надсиланням звіту щодо цієї помилки. Дізнатися більше про звітування про вади. Ви можете просто закрити це вікно, якщо не бажаєте надсилати звіту про ваду. @ info Ви не можете прозвітувати про цю помилку, оскільки у програмі не передбачено адреси для звітування про вади. @ label Подробиці: @ info Виконуваний файл:% 1 PID:% 2 Сигнал:% 3 (% 4) @ action: button Надіслати звіт про помилку@ info: tooltip Запускає помічника звітування про вади. @ action: button this is the debug menu button label which contains the debugging applications Зневаджування@ info: tooltip Запустити програму для пошуку джерела вад у програмі, що аварійно завершила роботу. @ action: button Перезапустити програму@ info: tooltip Натисніть цю кнопку, щоб перезапустити програму, що аварійно завершила роботу. @ info: tooltip Закрити це вікно (ви втратите всі дані щодо аварійного завершення). @ action: inmenu 1 is the debugger name Зневаджування за допомогою% 1 Аналізатор аварій KDE надсилає звіт користувача, якщо якась з програм завершила роботу у аварійному режимі. завершила роботу у аварійному режимі. Аналізатор крахів KDE © 2000- 2009, Розробники DrKonqi@ info: credit Hans Petter Bieker@ info: credit Dario Andres Rodriguez@ info: credit George Kiagiadakis@ info: credit A. L. Spehr@ info: shell Номер сигналу, який було визначено@ info: shell Назва програми@ info: shell Шлях до програми@ info: shell Версія програми@ info: shell Адреса помилки@ info: shell Перекладена назва програми@ info: shell PID програми@ info: shell Ідентифікатор запуску програми@ info: shell Програму було запущено з kdeinit@ info: shell Заборонити довільний доступ до диска@ info: shell Програму вже було перезапущеноNAME OF TRANSLATORS Andiry Rysin, Dmytro Koval' ov, о. Іван Петрущак, Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, kov@ tokyo. email. ne. jp, fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org, yurchor@ ukr. net Чи пам’ ятаєте ви, що робили у системі до того, як програма аварійно завершила роботу? Так Ні Ніколи Іноді Завжди Будь ласка, вкажіть додаткову інформацію, яку ви можете надати: @ option: check kind of information the user can provide about the crash Нетипова поведінка стільниці@ option: check kind of information the user can provide about the crash Нетипові параметри програми, які можуть бути причиною аварії@ label: textbox Зворотне трасування аварійного завершення: @ info/ rich Спробуйте знайти вади, подібні до вашої. Ви зможете натиснути пункт вади у списку для перегляду звіту і порівняння його з вашим. Можливо, знайдена вами вада є дублікатом вади з якогось звіту і вам достатньо просто долучити до відповідного повідомлення власні дані. @ title: column Ідентифікатор вади@ title: column Опис@ label title of a listbox where the possible duplicate bug numbers are put in Можливі дублікати: @ info/ rich Заповніть поля звіту про ваду: Використовуйте англійську. @ label: textbox Заголовок звіту про помилку: (приклади) @ label: textbox Відомості щодо аварійного завершення: @ title: group Спосіб пакування: @ option: check Платформа KDE, зібрана з вихідних кодів@ info/ rich Дані про аварію і систему може бути автоматично додано до звіту про ваду. @ label: textbox bugzilla account username Користувач: @ label: textbox bugzilla account password Пароль: @ option: check Зберегти реєстраційні дані за допомогою системи Торбинки KDE@ label У цьому попередньому перегляді наведено вміст звіту, який буде надіслано. Якщо ви бажаєте щось змінити, поверніться до попередніх сторінок. @ option: check Відкрити сторінку звіту про вади після натискання кнопки « Завершити » @ option: check Перезапустити програму після натискання кнопки « Завершити » @ info Оскільки для ефективного усування вад потрібен обмін даними між вами і розробниками, щоб продовжити написання цього звіту вам слід надати змогу розробникам зв’ язатися з вами. Якщо ви не погоджуєтеся на це, ви можете просто закрити це діалогове вікно. @ title: window Помічник звітування про вади@ title Вітаємо у помічнику зі звітування@ title Відомості про аварію (зворотне трасування) @ title Результати аналізу аварії@ title Вхід до системи спостереження за вадами у KDE@ title Список можливих дублікатів звіту про ваду@ title Подробиці щодо звіту про ваду@ title Попередній перегляд звіту@ title Надіслати звіт про аварію@ action: button Закрити вікно помічника@ action: button Скасувати@ action: button Зберегти відомості і закрити@ info Ви справді бажаєте закрити це вікно помічника звітування про вади? Відомості про аварійне завершення все ще є чинними, ви можете зберегти текст звіту до завершення роботи помічника. @ title: window Закриття вікна помічника@ info Ви справді бажаєте закрити це вікно помічника звітування про вади? @ info Ці відомості щодо аварії не дуже- то і корисні для пошуку її джерела. Бажаєте покращити ці відомості? Вам доведеться встановити деякі пакунки для зневаджування. @ title: window Відомості щодо аварії недостатньо корисні@ option: check kind of information the user can provide about the crash,% 1 is the application name Дії, які виконувалися до аварійного завершення програми «% 1 » @ info examples about information the user can provide Віджети, які ви розташували на стільниці і панелях (офіційні і неофіційні). Параметри стільниці (додаток шпалер, теми). Налаштування просторів дій та панелі приладів. @ info examples about information the user can provide Режим роботи ефектів стільниці (композитне відтворення). Увімкнені різновиди ефектів. Обрамлення вікон. Особливі правила роботи вікон або налаштування. @ info examples about information the user can provide Сайти, які ви відвідували. Кількість відкритих вкладок. Перелік встановлених додатків. Нетипові параметри. @ info examples about information the user can provide Режим перегляду файлів. Параметри впорядкування. Параметри попереднього перегляду. Каталог, вміст якого ви переглядали. @ info examples about information the user can provide Протоколи обміну повідомленнями, якими ви користувалися. Встановлені вами додатки (офіційні і неофіційні). @ info examples about information the user can provide Протоколи електронної пошти і типи облікових записів, якими ви користувалися. @ info examples about information the user can provide Тип документа, який ви редагували. @ info examples about information the user can provide Тип мультимедійних даних (суфікс назви і формат), відтворення яких ви переглядали або слухали. @ label examples about information the user can provide Приклади:% 1@ action: button Показати вміст звіту@ info: tooltip Натисніть цю кнопку, щоб переглянути створений звіт про аварійне завершення. @ info/ plain Надіслати звіт до% 1@ item: intable custom bug report number Автоматично створені відомості щодо аварії були корисними. @ info Автоматично створені відомості щодо аварії не містили деяких подробиць, але можуть бути корисними. @ info Автоматично створені відомості щодо аварії не містили важливих подробиць і, ймовірно не є аж надто корисними. @ info Перелік даних щодо аварійного завершення не було створено, оскільки у цьому немає потреби. @ info Автоматично створені відомості щодо аварії не містять достатньо корисних даних. @ info Ви можете покращити інформативність даних встановленням пакунків для зневаджування з наступним перезавантаженням сторінки з даними щодо аварії. Настанови щодо створення звіту про ваду можна отримати натисканням кнопки Довідка. @ info Надані вами дані можуть стати у нагоді. @ info Надані вами дані недостатньо корисні для розв’ язання проблеми. @ info Цей звіт може бути корисним. @ info Відомості щодо вад у цій програмі слід повідомляти до системи спостереження за вадами у KDE: натисніть кнопку Далі, щоб розпочати процедуру звітування про ваду. Ви можете створити звіт вручну за адресою% 1 @ info Ця програма не підтримується системою звітування про вади у KDE. Натисніть Завершити, щоб повідомити про цю ваду супровідникові програми. Крім того, ви можете створити звіт вручну за адресою% 1. @ info У цьому звіті не міститься достатньо даних для розробників, отже автоматичне звітування про цю аварію буде вимкнено. @ info Якщо ви бажаєте, ви можете повернутися назад і змінити ваші відповіді. @ info Ви можете повідомити про цю ваду вручну за адресою% 1. Натисніть кнопку Завершити, щоб закрити вікно помічника. @ info Ви можете повідомити про цю ваду вручну супровіднику програми за адресою% 1. Натисніть кнопку Завершити, щоб закрити вікно помічника. @ info/ plain report to url/ mail address Вміст звіту@ action: button & Зберегти до файла... @ info: tooltip Натисніть цю кнопку, щоб зберегти створений звіт про аварію до файла. Ви зможете скористатися цими даним для того, щоб створити звіт згодом. @ info: status '1' is replaced with "bugs. kde. org" Вам слід увійти до вашого облікового запису% 1, щоб продовжити виконання потрібних кроків. @ action: button Увійти@ info: tooltip Натисніть цю кнопку, щоб увійти до системи стеження за вадами KDE за вказаними вами реєстраційними даними. @ info/ rich Для створення звіту про ваду вам потрібен обліковий запис користувача системи стеження за вадами у KDE, оскільки у нас може виникнути потреба у надсиланні до вас запитів щодо подробиць. Якщо у вас ще немає такого запису, ви можете створити його. @ info: status Помилка під час спроби входу:% 1. @ info: status the user is logged at the bugtracker site as USERNAME Ви увійшли до системи спостереження за вадами у KDE (% 1) як:% 2. @ info: status '1' is a url, '2' the username Виконання входу до% 1 від імені% 2... @ info: status/ rich Помилка: неправильно вказано ім’ я користувача або пароль @ label: listbox KDE distribution method Не вказано@ label: listbox KDE distribution method Debian stable@ label: listbox KDE distribution method Debian testing@ label: listbox KDE distribution method Debian unstable@ label: listbox KDE distribution method Exherbo@ label: listbox KDE distribution method Gentoo@ label: listbox KDE distribution method Mandriva@ label: listbox KDE distribution method Slackware@ label: listbox KDE distribution method SuSE/ OpenSUSE@ label: listbox KDE distribution method RedHat@ label: listbox KDE distribution method Fedora@ label: listbox KDE distribution method Kubuntu/ Ubuntu (і похідні) @ label: listbox KDE distribution method Pardus@ label: listbox KDE distribution method Archlinux@ label: listbox KDE distribution method FreeBSD (Порти) @ label: listbox KDE distribution method NetBSD (pkgsrc) @ label: listbox KDE distribution method OpenBSD@ label: listbox KDE distribution method Mac OS X@ label: listbox KDE distribution method Solaris@ info Назва не містить достатньо даних. @ info Опис подробиць аварійного завершення програми не містив достатньо даних. @ info І назва і опис подробиць аварійного завершення не містили достатньо інформації. @ info Якщо ви не надасте достатніх відомостей, ви просто змарнуєте час розробника. Чи можете ви повідомити якісь додаткові дані. @ title: window Нам потрібні додаткові дані@ info: tooltip examples of good bug report titles Приклади заголовків: « Plasma crashed after adding the Notes widget and writing on it » (Після додавання віджета нотаток і введення до нього нотатки Плазма аварійно завершує роботу) « Konqueror crashed when accessing the Facebook application 'X' » (Під час спроби доступу до програми Facebook « X » Konqueror аварійно завершує роботу) « Kopete suddenly closed after resuming the computer and talking to a MSN buddy » (Після відновлення роботи комп’ ютера з режиму сну і спроби розпочати балачку у MSN Kopete аварійно завершує роботу) « Kate closed while editing a log file and pressing the Delete key a couple of times » (Під час редагування файла журналу Kate аварійно завершує роботу після декількох натискань клавіші Delete) @ action: button Повторити... @ info: tooltip Натисніть цю кнопку, що повторити спробу надсилання звіту про аварію, якщо попередня спроба завершилася невдало. @ info: status Надсилання звіту про аварію... (зачекайте, будь ласка) @ info/ rich Звіт про аварію надіслано. Адреса:% 1 Дякуємо вам за ваш внесок у розвиток KDE. Тепер ви можете закрити це вікно. @ info: status Помилка під час спроби надсилання звіту про аварію:% 1. @ info/ plain report to KDE bugtracker address Нетиповий@ item: intable custom bug report number description Ідентифікатор звіту про ваду, введений вручну@ action: button Шукати додаткові звіти@ info: tooltip Натисніть цю кнопку, щоб наказати програмі виконати пошук додаткових подібний повідомлень про вади, надісланих раніше. @ action: button Повторити пошук@ info: tooltip Натисніть цю кнопку, щоб повторити пошук у разі невдалої попередньої спроби. @ action: button Відкрити вибраний звіт@ info: tooltip Натисніть цю кнопку, щоб переглянути відомості щодо вибраного звіту про ваду. @ action: button Припинити пошук@ info: tooltip Натисніть цю кнопку, щоб зупинити поточний пошук. @ action: button remove the selected item from a list Вилучити@ info: tooltip Натисніть цю кнопку, щоб вилучити вибраний можливий дублікат@ info Вами не було позначено жодних можливих дублікатів або звіту, до якого слід долучити ваші дані щодо аварії. Чи ознайомилися ви зі змістом всіх звітів і можете підтвердити, що серед них немає дублікатів вашого? @ title: window Не позначено можливих дублікатів@ info: status Пошук дублікатів (з% 1 до% 2)... @ info: status Пошук припинено. @ info: status Пошук припинено. Показано результати з% 1 до% 2@ info: status Показ результатів з% 1 до% 2@ info/ plain bug status [Відкрита] @ info/ plain bug resolution [Виправлена] @ info/ plain bug resolution [Неможливо відтворити] @ info/ plain bug resolution [Вже відома] @ info/ plain bug resolution [Некоректна] @ info/ plain bug resolution [Зовнішня проблема] @ info/ plain bug status [Незавершена] @ info: status Пошук завершено. Схожих звітів не знайдено. @ info: status Помилка під час спроби отримання списку звітів про вади@ info/ rich Помилка під час спроби отримання списку звітів про вади% 1. Будь ласка, зачекайте, а потім повторіть спробу. @ title: window Введіть ваш номер звіту про ваду@ label Введіть номер звіту про ваду, з яким ви бажаєте ознайомитися@ label Звіт буде долучено до вади% 1. Скасувати @ title: window Опис вади@ info: tooltip Натисніть цю кнопку, щоб повторити спробу вивантаження звіту про ваду. @ action: button Додати як можливий дублікат@ info: tooltip Натисніть цю кнопку, щоб позначити ваш звіт як пов’ язаний з поточним показаним звітом про ваду. Це допоможе розробникам KDE визначити, є ці звіти дублікатами чи ні. @ action: button Долучити цей звіт (Додатково) @ info: tooltip Натисніть цю кнопку, щоб долучити дані щодо аварійного завершення до цього звіту. Таке долучення слід робити, лише якщо ви впевнені, що це саме та вада, з якою ви зіткнулися. @ info Сторінка звіту про ваду у системі спостереження за вадами у KDE @ info: status Завантаження відомостей щодо вади% 1 з% 2.... @ action: button let the user to choose to read the main report Так, прочитати основний звіт@ action: button let the user choose to read the original report Ні, я хочу ознайомитися з обраним звітом@ info Обраний вами звіт (вада% 1) вже позначено як дублікат іншого звіту про ваду (вада% 2). Бажаєте ознайомитися з основним звітом? (рекомендуємо це зробити) @ title: window Звіт є дублікатом@ info bug status Відкрита@ info bug resolution Виправлена@ info bug resolution ваду виправлено розробниками KDE@ info bug resolution Неможливо відтворити@ info bug resolution Вже відома@ info bug resolution Некоректний звіт@ info bug resolution Проблему спричинено не програмами або бібліотеками KDE@ info bug resolution ваду спричинено проблемами у сторонніх програмах або бібліотеках або помилками під час пакування до дистрибутива. @ info bug status,% 1 is the resolution Закрита (% 1) @ info bug status Тимчасово закрита через нестачу даних@ info bug report label and value % 1 @ info bug report label and value Стан звіту про вади:% 1 @ info bug report label and value Продукт:% 1 (% 2) @ info bug report label and value Опис вади% 1 @ label: textbox bug report label and value Додаткові коментарі% 1@ info: status Показ звіту% 1 @ info Некоректні дані звіту@ info messagebox question.% 1 is the close state explanation Цей звіт має позначку « закрито » з поясненням% 1. Якщо ви впевнені, що ваша вада тотожна описаній, додавання подробиць або створення нового звіту є зайвим і призведе до марнування часу розробника. Ви певні, що вашу ваду вже описано раніше? @ title: window Обробку цього звіту вже завершено@ info Якщо ви бажаєте долучити нові дані до існуючого звіту про ваду, вам слід переконатися, що ці дані стосуються саме описаного у ваді аварійного завершення програми. Ви справді бажаєте долучити ваш звіт про ваду до вади% 1? @ title: window Долучити дані до повідомлення про ваду% 1 @ info/ rich Помилка під час спроби отримання звіту про ваду% 1. Будь ласка, зачекайте, а потім повторіть спробу. @ info Помилка під час спроби отримання звіту про ваду@ info/ plain Докладно опишіть ваші дії, які передували аварійному завершенню програми. Дія у відповідь на клацання лівою (лише для керування файлами у Konqueror) Показувати файл у вмонтованому переглядачі Показувати файл в окремому переглядачі Тут можна налаштувати дії керування файлами Konqueror у відповідь на клацання кнопкою миші на позначці файла, який належить до певної групи. Konqueror може відображати файл у вмонтованому переглядачі або запускати окрему програму. Ви можете змінити значення цього параметра для окремих типів файлів на вкладці « Вмонтовані » параметрів типу файла. Dolphin завжди показує вміст файлів у окремому вікні перегляду. Ця кнопка показує піктограму, прив' язану до вибраного типу файла. Натисніть її, щоб вибрати іншу піктограму. Цю піктограму пов’ язано з вибраним типом файлів. Щоб ви могли обрати іншу піктограму, у вашій системі має бути встановлено пакунок shared- mime- info версії, пізнішої за 0. 40. Шаблони назв файлів Це віконце дає список масок, які можуть бути використані для того, щоб ідентифікувати файли вибраного типу. Наприклад, шаблон *. txt пов' язано з файлами типу « text/ plain »; всі файли, назви яких закінчуються на «. txt » розпізнаються як звичайні текстові файли. Додати... Додати новий шаблон для вибраного типу файла. Вилучити Вилучити вибраний шаблон назв файлів. Опис: Ви можете ввести короткий опис для файлів вибраного типу (наприклад, « сторінка HTML »). Цей опис буде використовуватися іншими програмами типу Konqueror для того, щоб відображати вміст каталогу. Запитувати, чи зберігати натомість на диск (лише для Konqueror) Тут можна налаштувати дії менеджера файлів Konqueror у відповідь на натискання позначки файлів цього типу. У режимі керування файлами Konqueror може показати вміст файла у вмонтованому переглядачі або запустити окрему програму. Якщо позначено пункт « Використовувати налаштування групи G », керування файлами буде поводитися відповідно до параметрів групи G цього типу, наприклад « image », якщо тип файла — image/ png. Dolphin завжди показуватиме вміст файлів у окремому вікні перегляду. & Загальні & Вмонтовані Додати новий суфікс Суфікс: Тип файла% 1 Використовувати параметри для групи «% 1 » Прив’ язка файлів Цей модуль дає змогу вибирати, які програми слід пов’ язати з даним типом файлів. Типи файлів також називаються типами MIME (MIME — це абревіатура з англійської мови, утворена від « Multipurpose Internet Mail Extensions », тобто Розширення електронної пошти мережі Інтернет багатофункціонального призначення). Прив’ язка файлів має наступні елементи: Правила, за якими визначається тип MIME файла. Наприклад, взірець назв файлів *. png, який означає « всі назви файлів, що закінчуються на. png » асоціюються з типом MIME « image/ png ». Короткий опис типу MIME. Наприклад, опис типу MIME « image/ png » є просто « зображення PNG » Піктограма, яка буде використовуватися для показу файлів даного типу MIME, з тим, щоб було легко відрізняти типи файлів в менеджері файлів або у вікні вибору файлів (хоча б для тих типів, якими ви часто користуєтесь) Список програм, які можуть використовуватися для того, щоб відкривати файли даного типу MIME. Якщо можна використовувати більше однієї програми, тоді вони упорядковуються відповідно до заданого пріоритету. Ви може здивуєтеся, дізнавшись, що деякі типи MIME не мають відповідного їм шаблону назви файла! У таких випадках KDE може самостійно визначати тип файла, використовуючи знання про внутрішні особливості файлів даного типу. Знайти тип файла або шаблон назв файлів Введіть частину шаблону назв файлів. Тільки ті файли, що відповідають цьому взірцю з' являться в списку. Ви також можете ввести частину назви типу файла зі списку. Відомі типи Тут можна побачити ієрархічний список типів файлів, які відомі вашій системі. Клацніть мишкою на значку « + » для того, щоб розгорнути список категорії, або на значку « - » для того, щоб згорнути його. Виберіть тип файла (тобто text/ html для файлів HTML) щоб переглянути/ змінити інформацію для цього типу файлів за допомогою елементів керування праворуч у вікні. Клацніть тут, щоб додати новий тип файла. Вилучити Виберіть тип файла за назвою або суфіксом назви Повернути Повернути цьому типу файлів початкове загальносистемне визначення Натисніть, щоб повернути цьому типу файлів початкове загальносистемне визначення, а отже скасувати всі зміни, які було внесено до визначення типу файлів. Зауважте, що загальносистемні типи файлів вилучати не можна. Але ви можете спорожнити їх список шаблонів, щоб мінімізувати ймовірність того, що їх буде використано (але інструменти визначення типу файла за вмістом все ж зможуть використовувати цей тип файлів). Остаточно вилучити це визначення типу файлів Натисніть, щоб повністю вилучити цей тип файлів. Таке вилучення можливе, лише якщо цей тип файлів було визначено користувачем. Зауважте, що загальносистемні типи файлів вилучати не можна. Але ви можете спорожнити їх список шаблонів, щоб мінімізувати ймовірність того, що їх буде використано (але інструменти визначення типу файла за вмістом все ж зможуть використовувати цей тип файлів). KEditFileType Редактор типів файлів KDE — спрощена версія для редагування одного типу файла ©2000, Розробники KDE Preston Brown David Faure Робить діалогове вікно перехідним для вікна, вказаного за допомогою winid Редагувати тип файла (напр., text/ html) Файл% 1 Редагувати тип файлів:% 1 Створити новий тип файлів% 1 % 1 (% 2) Порядок пріоритету програм Порядок пріоритету служб Це список програм, пов’ язаних з файлами вибраного типу. Цей список буде показано в контекстному меню Konqueror, коли ви виберете пункт « Відкрити за допомогою... ». Якщо з цим типом файла пов’ язано більше однієї програми, список буде впорядковано відповідно до пріоритету програм: найвищу позицію займає програма з найвищим пріоритетом. Це список програм пов’ язаних з файлами вибраного типу. Цей список показується в контекстному меню Konqueror' а коли ви вибираєте « Переглянути у... ». Якщо з цим типом файла пов’ язано більше однієї програми, тоді список упорядковується відповідно до пріоритету програм, найвищу позицію займає програма з найвищим пріоритетом. Посунути вгору Призначити вибраній програмі вищий пріоритет, піднявши її в списку. Зауважте, що ця зміна впливає тільки на пріоритет для даного типу файла, навіть якщо дана програма використовується для відкриття файлів інших типів. Призначає вищий пріоритет вибраній службі, і пересуває її вище у списку. Посунути донизу Призначає вибраній програмі нижчий пріоритет, опускаючи її в списку. Ця зміна впливає тільки на пріоритет для вибраної програми, якщо тип файла асоційований більш ніж з однією програмою. Призначає нижчий пріоритет вибраній службі, і пересуває її нижче у списку. Додати нову програму для файлів цього типу. Редагувати... Редагувати командний рядок вибраної програми. Вилучити вибрану програму зі списку. No applications associated with this file type Немає У вас недостатньо прав для вилучення цієї служби. Додати службу Вибрати службу: Створити новий тип файла Група: Виберіть категорію до якої потрібно додати новий тип файла. Назва типу: Введіть назву типу файла. Наприклад, якщо ви вибрали як категорію « image », а тут ввели « custom », то буде створено тип файла « image/ custom ». NAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com KHtmlIndex Генератор індексів для файлів довідки KDE. Мова для індексаціїList of words to exclude from index над: про: щодо: через: упоперек: фактично: поряд: після: знов: знову: проти: всі: майже: один: вздовж: впродовж: вже: також: хоча: завжди: серед: між: та: і: інше: інший: інша: любий: будь- який: абияк: будь- хто: хто- небудь: будь- що: що- небудь: всюди: є: навколо: став: стає: тому: що: було: буде: перед: початок: починати: за: поза: мільярд: обидва: обидві: але: може: міг: був: зробив: робить: ні: не: вниз: донизу: кожен: вісім: вісімдесят: вісімнадцять: або: інакше: десь: кінець: достатньо: навіть: колись: кожний: кожне: кожна: все: всюди: окрім: мало: декілька: п' ятдесят: п' ять: перший: для: попередній: попередньо: сорок: знайдено: чотири: з: далі: надалі: мав: має: чином: таким: тут: її: після: всередині: його: йому: як: хоча: однак: сто: насправді: натомість: замість: в: останній: пізніше: інший: найменше: менше: нехай: схоже: схожий: ТОВ: зроблено: робити: робить: багато: може: можливо: часом: мільйон: відсутній: більше: того: найбільше: повинен: повинна: себе: тобто: жоден: ніколи: проте: наступний: наступне: наступна: наступного: наступної: дев' ять: дев' яносто: ніхто: ніщо: нічого: немає: тепер: ніде: вимкнено: часто: колись: разу: один: тільки: на: інші: інакше: наш: наші: наше: наша: нам: через: вище: власний: власне: власна: сторінка: можливо: ніж: недавній: недавно: недавня: така: такий: таке: сам: сама: саме здається: здавалося: сім: сімдесят: декілька: вона: неї: повинно: пір: шість: шістдесят: якось: колись: десь: ще: зупинка: такий: така: таке: брати: десять: аніж: те: це: їх: їм: вони: тоді: там: тоді: ті: ці: тисяча: три: крізь: наскрізь: підказки: разом: також: до: трильйон: двадцять: два: під: доти: поки: несхоже: навряд чи: поновити: поновлений: поновлена: поновлене: поновлення: використано: використовувати: дуже: через: хоче: хотів: хотіло: хотіла: була: був: було: чином: коли: чи: котрий: котра: котре: який: яка: яке: той: та: те: кому: чий: чому: тому: буде: з: в: всередині: без: працювати: працювало: працює: так: ще: ви: ваш: ваше: ваша: вам Створюється індекс Пошук файлів Виділення ключів пошуку Створення індексу... Оброблено файлів:% 1NAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Dmytro KovalovEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, kov@ tokyo. email. ne. jp Ви хочете перезаписати малюнок ліворуч тим, який розташований праворуч. Це зображення не збережено на локальному вузлі. Натисніть цей напис, щоб завантажити його. Не вдалося завантажити зображенняThe color depth of an image Глибина кольору:% 1 The dimensions of an image Розміри:% 1x% 2 Калібрування Далі Будь ласка, зачекайте хвилинку доки виконується обчислення точності (зазвичай, X) (зазвичай, Y) Тепер калібрування перевірить діапазон значень драйверів вашого пристрою. Будь ласка, переведіть вісь% 1% 2 вашого пристрою у позицію мінімуму. Натисніть будь- яку кнопку пристрою або клацніть « Далі », щоб перейти до наступного кроку. Тепер калібрування перевірить діапазон значень драйверів вашого пристрою. Будь ласка, переведіть вісь% 1% 2 вашого пристрою у позицію центру. Натисніть будь- яку кнопку пристрою або клацніть « Далі », щоб перейти до наступного кроку. Тепер калібрування перевірить діапазон значень драйверів вашого пристрою. Будь ласка, переведіть вісь% 1% 2 вашого пристрою у позицію максимуму. Натисніть будь- яку кнопку пристрою або клацніть « Далі », щоб перейти до наступного кроку. Помилка зв' язку Ви успішно відкалібрували ваш пристрій Калібрування успішне Значення осі% 1:% 2 Даний пристрій% 1 не вдається відкрити:% 2 Даний пристрій% 1 не являється джойстиком. Не вдалося визначити версію драйвера ядра для джойстика% 1:% 2 Поточна версія драйвера ядра (% 1.% 2.% 3) відрізняється від тієї, для якої модуль було зібрано (% 4.% 5.% 6). Не вдалося визначити кількість кнопок на джойстику% 1:% 2 Не вдалося визначити кількість осей на джойстику% 1:% 2 Не вдалося отримати дані калібрування для джойстика% 1:% 2 Не вдалося відновити дані калібрування для джойстика% 1:% 2 Не вдалося виконати ініціалізацію даних калібрування для джойстика% 1:% 2 Не вдалося застосувати значення калібрування для джойстика% 1:% 2 внутрішня помилка — код% 1 невідомий Модуль KDE для керування джойстиком Модуль Системних параметрів KDE для тестування джойстиків © 2004, Martin Koller Джойстик Цей модуль допомагає перевірити роботу джойстика. Якщо він видає неправильні значення для осей, можна спробувати направити його калібруванням. Цей модуль намагається виявити всі наявні джойстикові пристрої за допомогою перегляду / dev/ js[ 0- 4] і / dev/ input/ js[ 0- 4] Якщо є інший файл пристрою, введіть його в поле зі списком. Список кнопок показує стан кнопок вашого джойстика, а список осей — поточні значення всіх осей. ПРИМІТКА: поточна версія драйвера пристрою Linux (Ядро 2. 4, 2. 6) здатна автоматично виявити тільки 2- осьовий, 4- кнопковий джойстик 3- осьовий, 4- кнопковий джойстик 4- осьовий, 4- кнопковий джойстик « цифрові » джойстики Saitek Cyborg (Докладніше про все можна дізнатися з файла source/ Documentation/ input/ joystick. txt) НАТИСНУТО Пристрій: Cue for deflection of the stick Позиція: Показувати слід Кнопки: Стан Осі: Значення Відкалібрувати Не вдалося автоматично знайти пристрій джойстика на цьому комп' ютері. Було переглянуто / dev/ js[ 0- 4] і / dev/ input/ js[ 0- 4] Якщо пристрій приєднано, будь ласка, вкажіть правильний файл пристрою. Вказаний пристрій недійсний (не має / dev). Будь ласка, виберіть пристрій із списку або введіть файл пристрою, наприклад / dev/ js0. Невідомий пристрій Помилка пристрою 1( x) 2( y) Зараз буде перевірено точність. Будь ласка, переведіть усі осі у їх центральні позиції і не доторкайтесь до джойстика. > Натисніть « Гаразд », щоб розпочати калібрування. Відновлено значення калібрування для джойстика% 1. NAME OF TRANSLATORS Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Клавішу Shift було заблоковано і тепер вона активна для всіх наступних натискань клавіш. Клавіша Shift тепер активна. Клавіша Shift тепер неактивна. Клавішу Ctrl було заблоковано і тепер вона активна для всіх наступних натискань клавіш. Клавіша Ctrl тепер активна. Клавіша Ctrl тепер неактивна. Клавішу Alt було заблоковано і тепер вона активна для всіх наступних натискань клавіш. Клавіша Alt тепер активна. Клавіша Alt тепер неактивна. Клавішу Win було заблоковано і тепер вона активна для всіх наступних натискань клавіш. Клавіша Win тепер активна. Клавіша Win тепер неактивна. Клавішу Meta було заблоковано і тепер вона активна для всіх наступних натискань клавіш. Клавіша Meta тепер активна. Клавіша Meta тепер неактивна. Клавішу Super було заблоковано і тепер вона активна для всіх наступних натискань клавіш. Клавіша Super тепер активна. Клавіша Super тепер неактивна. Клавішу Hyper було заблоковано і тепер вона активна для всіх наступних натискань клавіш. Клавіша Hyper тепер активна. Клавіша Hyper тепер неактивна. Клавішу Alt Gr було заблоковано і тепер вона активна для всіх наступних натискань клавіш. Клавіша Alt Gr тепер активна. Клавіша Alt Gr тепер неактивна. Клавішу Num Lock було активовано. Клавіша Num Lock тепер неактивна. Клавішу Caps Lock було активовано. Клавіша Caps Lock тепер неактивна. Клавішу Scroll Lock було активовано. Клавіша Scroll Lock тепер неактивна. AltGraph Hyper Super Meta Попередження & Коли було використано жест: Змінити параметри без підтвердження Показувати це вікно підтвердження Деактивувати всі AccessX функції та жести Липкі клавіші Повільні клавіші Пружні клавіші Кнопки мишки Ви дійсно хочете деактивувати «% 1 »? Ви дійсно хочете деактивувати «% 1 » та «% 2 »? Ви дійсно хочете деактивувати «% 1 », «% 2 » та «% 3 »? Ви дійсно хочете деактивувати «% 1 », «% 2 », «% 3 » та «% 4 »? Ви дійсно хочете активувати «% 1 »? Ви дійсно хочете активувати «% 1 » і деактивувати «% 2 »? Ви дійсно хочете активувати «% 1 » і деактивувати «% 2 » та «% 3 »? Ви дійсно хочете активувати «% 1 » і деактивувати «% 2 », «% 3 » та «% 4 »? Ви дійсно хочете активувати «% 1 » та «% 2 »? Ви дійсно хочете активувати «% 1 » та «% 2 » і деактивувати «% 3 »? Ви дійсно хочете активувати «% 1 » та «% 2 » і деактивувати «% 3 » та «% 4 »? Ви дійсно хочете активувати «% 1 », «% 2 » та «% 3 »? Ви дійсно хочете активувати «% 1 », «% 2 » та «% 3 » і деактивувати «% 4 »? Ви дійсно хочете активувати «% 1 », «% 2 », «% 3 » та «% 4 »? Програма зробила запит на зміну цього параметра. Або ви натиснули й тримали клавішу Shift 8 секунд, або програма дала запит на зміну цього параметра. Або ви натиснули клавішу Shift 5 разів підряд, або програма дала запит на зміну цього параметра. Ви натиснули% 1 або програма дала запит на зміну цього параметра. Програма дала запит на зміну цього параметра або ви зробили комбінацію декількох жестів клавіатури. Програма дала запит на зміну цього параметра. Ці параметри AccessX потрібні для деяких користувачів з порушеними рухомими функціями і можуть бути налаштовані в Системних параметрах KDE. Також їх можна увімкнути або вимкнути за допомогою стандартизованих жестів клавіатури. Якщо вони вам непотрібні, можете вибрати « Деактивувати всі AccessX функції та жести ». Повільні клавіші було увімкнено. Відтепер, ви мусите деякий час тримати кожну клавішу натиснутою, перш ніж ввід буде прийнято. Повільні клавіші було вимкнено. Пружні клавіші було увімкнено. Відтепер, кожна клавіша буде заблокована певний час після її натискання. Пружні клавіші було вимкнено. Липкі клавіші було увімкнено. Відтепер, клавіші модифікаторів залишатимуться зафіксованими після того, як ви їх відпустили. Липкі клавіші було вимкнено. Клавіші мишки було увімкнено. Відтепер, ви можете натискати номерні клавіші вашої клавіатури для керування мишкою. Клавіші мишки було вимкнено. kaccess Утиліта зручності KDE ©2000, Matthias Hoelzer- Kluepfel Matthias Hoelzer- Kluepfel АвторNAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Утиліта пошуку програм KDE KAppfinder © 1998- 2000, Matthias Hoelzer- Kluepfel Matthias Hoelzer- Kluepfel Tobias Koenig Встановити файли. desktop в каталог < dir > NAME OF TRANSLATORS Andriy RysinEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org Утиліта пошуку програм шукає у вашій системі встановлені програми не з KDE і додає їх до меню KDE. Натисніть кнопку « Пошук », щоб розпочати пошук, виберіть програми, які ви бажаєте додати до меню, та натисніть кнопку « Застосувати ». Програма Опис Команда Результати: Шукати Вибрати все Скасувати вибір KBlankScreen Порожній зберігач екрана Налаштувати порожній зберігач Колір: NAME OF TRANSLATORS о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org AltGraph Hyper Super Натисніть% 1 при активізованих NumLock, CapsLock та ScrollLock Натисніть% 1 при активізованих CapsLock та ScrollLock Натисніть% 1 при активізованих NumLock та ScrollLock Натисніть% 1 при активізованому ScrollLock Натисніть% 1 при активізованих NumLock та CapsLock Натисніть% 1 при активізованому CapsLock Натисніть% 1 при активізованому NumLock Натисніть% 1 kaccess Утиліта доступності KDE ©2000, Matthias Hoelzer- Kluepfel Matthias Hoelzer- Kluepfel Автор Аудіодзвінок Використовувати системний дзвінок Використовувати нетиповий дзвінок Якщо цей пункт позначено, буде використано типовий системний дзвінок. Дивіться модуль керування « Системний дзвінок » щодо налаштування системного дзвінка. Звичайне значення — просто « гудок ». Позначте цей пункт, якщо ви хочете використовувати нетиповий дзвінок, тобто наказати системі відтворювати звук з файла. Якщо цей пункт буде позначено, ви, напевне, захочете вимкнути системний дзвінок. Будь ласка, зважте, що на повільних комп' ютерах це може викликати затримку між подіями, які спричинили дзвінок та самим звуком. Відтворити звук: Навігація... Якщо буде позначено пункт « Використовувати нетиповий дзвінок », тут ви можете вибрати файл звуку. Натисніть кнопку « Навігація... », щоб вибрати файл звуку за допомогою діалогового вікна вибору файла. Візуальний дзвінок & Використовувати візуальний дзвінок За допомогою цього пункту можна увімкнути « візуальний дзвінок », тобто видиме сповіщення, яке показується замість дзвінка. Подібні сповіщення будуть корисними для людей з вадами слуху. Інверсія екрана Всі кольори екрана буде інвертовано за час, вказаний нижче. Спалах екрана Екран буде перетворено до спеціальних кольорів за час, вказаний нижче. Клацніть тут, щоб вибрати колір для ефекту « спалах екрана » видимого дзвінка. Тривалість: мс Тут ви можете налаштувати тривалість ефекту « видимий дзвінок ». Дзвінок Липкі клавіші Використовувати & липкі клавіші Зафіксувати липкі клавіші Вимкнути липкі клавіші, коли дві клавіші натиснуто одночасно Використовувати системний гудок під час активізації, натискання або відпускання клавіш- модифікаторів Фіксувальні клавіші Використовувати системний гудок під час активації або деактивації фіксувальних клавіш Використовувати механізм системи сповіщень KDE під час зміни стану клавіш модифікаторів або фіксувальних Налаштувати сповіщення... Клавіші- модифікатори Повільні клавіші Використовувати повільні клавіші Затримка сприйняття: & Використовувати системний гудок під час натискання клавіші & Використовувати системний гудок під час сприйняття клавіші & Використовувати системний гудок під час відкидання клавіші Пружні клавіші Використовувати & пружні клавіші Час вимкнення: Використовувати системний гудок під час відкидання клавіші Фільтри & клавіатури Жести активізації Використовуйте жести для активізації липких на повільних клавіш Тут можна активізувати жести клавіатури, які вмикають наступну функціональність: Липкі клавіші: Натисніть клавішу Shift 5 разів Повільні клавіші: Натисніть і потримайте Shift 8 секунд Тут можна активізувати жести клавіатури, які вмикають наступну функціональність: Клавіші мишки:% 1 Липкі клавіші: Натисніть клавішу Shift 5 разів Повільні клавіші: Натисніть і потримайте Shift 8 секунд Після певного часу бездіяльності вимкнути липкі та повільні клавіші. хв Тайм- аут: Сповіщення Використовувати системний гудок під час використання жесту для вмикання/ вимикання функцій доступності Показувати вікно підтвердження під час вмикання/ вимикання будь- якої функції доступності KDE буде показувати вікна підтвердження при кожному вмиканні / вимиканні функцій доступності, якщо цей пункт буде позначено. Якщо знімете позначку з цього пункту, будьте обережні у своїх діях: параметри доступності будуть завжди застосовуватись без підтвердження. Використовувати механізм системи сповіщень KDE під час вмикання/ вимикання функцій доступності на клавіатурі *. wav_BAR_Файли WAVNAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Eugene Onischenko, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, oneugene@ ukr. net, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Налаштування служб Open Collaboration ©2009 Eckhart Wörner Eckhart Wörner Dmitry Suzdalev Завантаження списку надавачів послуг... Оберіть назву надавача послуг: Параметри облікового запису Параметри облікового запису% 1 Зареєструвати обліковий запис Зареєструвати обліковий запис на% 1 Тестовий вхід Перевірка можливості входу... Успіх Спроба увійти завершилася невдало Ви заповнили не всі обов’ язкові поля Паролі не збігаються Вказано всі обов’ язкові дані Не вдалося зареєструвати новий обліковий запис. Не вдалося зареєструвати новий обліковий запис: некоректний пароль. Не вдалося зареєструвати новий обліковий запис: некоректне ім’ я користувача. Не вдалося зареєструвати новий обліковий запис: вказане ім’ я користувача вже використано. Не вдалося зареєструвати новий обліковий запис: вказану адресу електронної пошти вже використано для створення облікового запису. Виконується реєстрація... Реєстрацію завершено. Новий обліковий запис успішно зареєстровано. Будь ласка, перевірте вашу поштову скриньку, там ви знайдете настанови щодо активації облікового запису. Вхід & Користувач: Пароль: & Тестовий вхід У вас ще немає облікового запису? Створіть його за допомогою вкладки « Реєстрація ». Реєстрація Вкажіть параметри облікового запису і натисніть кнопку Зареєструвати... & Користувач: & Ел. пошта: Повторіть пароль: Ім’ я: Прізвище: & Зареєструвати... NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Скрипт оболонки: Створити символічне посилання Автоматичний запуск лише у KDE Назва Команда Стан@ title: column The name of the column that decides if the program is run on kde startup, on kde shutdown, etc Запуск під час Керування автоматичним запуском у KDE Модуль Центру керування для керування автоматичним запуском у KDE ©2006- 2007- 2008 Команда розробників Керування автоматичним запуском Stephen Leaf Montel Laurent СупровідникThe program won' t be run ВимкненоThe program will be run Увімкнено Запуск Вимикання Запуск перед KDE Файл стільниці Файл скрипту KDE лише читає файли з суфіксом « sh » для налаштування середовища. Додати програму... Додати скрипт... & Вилучити & Властивості ДодатковоNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Додаткові параметри тла % 1 хв. Не вдається вилучити цю програму: програма є глобальною і може бути вилучена лише системним адміністратором. Не вдається вилучити програму Ви справді хочете вилучити програму «% 1 »? Вилучити програму тла Вилучити Налаштувати програму тла & Назва: Коментар: Команда: & Команда перегляду: Файл & програми: & Час оновлення: хв Нова команда Нова команда Параметри дзвінка & Системний дзвінок замість системного сповіщення Ви можете використовувати системний дзвінок (гучномовець ПК) або більш складне системне повідомлення, див. модуль керування « Системні сповіщення » щодо події « Щось важливе трапилось у програмі ». Системний дзвінок Тут ви можете наладнати звук типового дзвінка системи, тобто « гудок », який ви чуєте, якщо щось не так. Зауважте, що подальше налаштування можна виконати за допомогою модуля керування « Доступність »; наприклад, ви можете вибрати файл звуку для відтворення замість типового дзвінка. & Гучність: Тут ви можете наладнати гучність системного дзвінка. Подальше налаштування дзвінка можна здійснити за допомогою модуля керування « Доступність ». Гц & Висота: Тут ви можете наладнати висоту системного дзвінка. Подальше налаштування дзвінка можна здійснити за допомогою модуля керування « Доступність ». мс & Тривалість: Тут ви можете наладнати тривалість системного дзвінка. Подальше налаштування дзвінка можна здійснити за допомогою модуля керування « Доступність ». & Перевірити Натисніть « Перевірити », щоб послухати, як системний дзвінок буде звучати після зміни параметрів. kcmbell Модуль керування дзвінком KDE © 1997- 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter Christian Czezatke Перший автор Bernd Wuebben Matthias Elter Поточний супровід Carsten PfeifferNAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Шлях до локальних програм CGI Додати... Вилучити kcmcgi Модуль керування підлеглим CGI © 2002 Cornelius Schumacher Cornelius Schumacher CGI програми Підлеглий CGI дозволяє вам запускати CGI програми без HTTP- сервера. За допомогою цього модуля керування ви можете налаштувати шляхи, за якими буде виконано пошук програм- скриптів CGI. NAME OF TRANSLATORS Eugene Onischenko, о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS oneugene@ ukr. net, fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Кольори © 2007 Matthew Woehlke Matthew Woehlke Jeremy WhitingCurrent color scheme ПоточнаDefault color scheme Типова Вибирання іншої схеми призведе до втрати ваших змін Ви впевнені? Ви не маєте прав для вилучення цієї схеми Помилка Імпортувати схему кольорів Здається, обрана вами схема є схемою KDE3. KDE виконає спробу імпортувати цю схему, але з часу KDE3 було додано багато елементів, кольори яких ви можете визначити. Ймовірно, знадобиться дещо зробити вручну. Цю схему не буде збережено у автоматичному режимі. Зауваження Зберегти схему кольорів Введіть назву схеми кольорів: Схема кольорів з цією назвою вже існує. Хочете перезаписати її? Ви не маєте прав для перезапису цієї схеми Різні Звичайне тло Інше тло Звичайний текст Неактивний текст Активний текст Текст посилання Текст відвіданого Негативний текст Нейтральний текст Позитивний текст Декорація під фокусом Декорація під вказівником Схема Отримати схему кольорів з інтернету Отримати & нові схеми... Імпортувати схему кольорів з файла Імпортувати схему... Зберегти поточну схему кольорів Зберегти схему... Вилучити вибрану схему Вилучити схему Перегляд Параметри Застосувати & ефекти неактивного вікна Неактивний вибір змінює колір Затіняти впорядковану & колонку в списках Застосовувати кольори до програм, що & не належать до KDE4 Затінювання Мінімальне Максимальне Контрастність Набір кольорів: Набір кольорів для перегляду/ зміниcolor- sets Типові кольориcolor- sets Переглядcolor- sets Вікноcolor- sets Кнопкаcolor- sets Вибірcolor- sets Підказка Новий рядок 1 Перегляд тла Перегляд тексту Тло вікна Текст вікна Тло кнопки Текст кнопки Тло вибраного Текст вибраного Неактивний текст вибраного Тло підказки Текст підказки Активна смужка заголовка Текст активного заголовка Неактивний заголовок Текст неактивного заголовка@ title: tab color transformations on inactive elements Неактивний Інтенсивність: Тип ефекту інтенсивності неактивногоno inactive intensity effect Немає Затінити Затемнити Освітлити Сила ефекту інтенсивності неактивного Колір: Тип ефекту для неактивного кольоруno inactive color effect Прибрати насичення Згасання Затінення Сила кольору неактивного Неактивний колір Контрастність: Тип ефекту контрасту неактивногоno inactive contrast effect Сила ефекту контрасту неактивного@ title: tab color transformations on disabled elements Вимкнено Тип ефекту інтенсивності вимкненогоno disabled intensity effect Сила ефекту інтенсивності вимкненого Тип ефекту кольору вимкненогоno disabled color effect Сила ефекту кольору вимкненого Колір вимкненого Тип контрасту вимкненогоno disabled contrast Сила контрасту вимкненого Текст вікна на тлі вікнаcolor- kcm- preview Текст вікна Перегляд звичайного тексту на звичайному тліcolor- kcm- preview Звичайний текст Перегляд тексту посилання на звичайному тліcolor- kcm- preview посилання Перегляд тексту відвіданого посилання на звичайному тліcolor- kcm- preview відвідане Перегляд тексту активного елемента на звичайному тліcolor- kcm- preview а Перегляд тексту неактивного елемента на звичайному тліcolor- kcm- preview н Перегляд негативного тексту на звичайному тліcolor- kcm- preview ! Перегляд нейтрального тексту на звичайному тліcolor- kcm- preview = Перегляд позитивного тексту на звичайному тліcolor- kcm- preview + Вибір звичайного тексту на звичайному тлі виборуcolor- kcm- preview Вибраний текст Текст кнопки на тлі кнопкиcolor- kcm- preview Кнопка Звичайний текст на звичайному тліcolor- kcm- set- preview звичайний Текст посилання на звичайному тліcolor- kcm- set- preview Текст відвіданого на звичайному тліcolor- kcm- set- preview Текст активного на звичайному тліcolor- kcm- set- preview активний Текст неактивного на звичайному тліcolor- kcm- set- preview неактивний Негативний текст на звичайному тліcolor- kcm- set- preview негативний Нейтральний текст на звичайному тліcolor- kcm- set- preview нейтральний Позитив тексту на звичайному тліcolor- kcm- set- preview позитивний Наведення миші на звичайному тліcolor- kcm- set- preview наведення Текст неактивного на альтернативному тліcolor- kcm- set- preview альтернативний Фокусування на звичайному тліcolor- kcm- set- preview у фокусіNAME OF TRANSLATORS Eugene Onischenko, Andriy Rysin, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS oneugene@ ukr. net, rysin@ kde. org, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Виберіть основний навігатор інтернетом: Невідомо Ви змінили типовий компонент вашого вибору. Хочете зберегти цю зміну? Опис відсутній Виберіть зі списку внизу, який компонент буде типовим для служби% 1. Виберіть основний клієнт пошти: Виберіть основну програму термінала: Новий віконний менеджер буде використовуватися після наступного запуску KDE. Зміна менеджера вікон Запущено новий засіб керування вікнами. Ми все ж рекомендуємо перезапустити сеанс KDE, щоб переконатися, що всі запущені програми сприйняли цю зміну. Зміна віконного менеджера Поточний засіб керування вікнами буде зараз замінено на налаштований вами. Зміна віконного менеджера & Прийняти зміну & Повернутися до попереднього Було запущено тільки- но встановлений засіб керування вікнами. Будь ласка, переконайтеся, що не виникло помилок, і підтвердьте зміну. Якщо ви цього не зробите, стільниця повернеться до попереднього засобу за 20 секунд. Стільницю повернути до типового засобу керування вікнами KDE (KWin). Спроба запуску нового засобу керування вікнами була невдалою. Стільниця повертається до типового засобу керування вікнами KDE — KWin. Спроба запуску інструмента налаштування завершилася невдало kcmcomponentchooser Селектор компонентів ©2002 Joseph Wenninger Joseph Wenninger Відкривати http та https адреси у програмі виходячи зі змісту адреси у наступному навігаторі: ... Тут ви можете змінити програму- компонент. Компоненти — це програми, що виконують основні задачі, наприклад, емуляцію термінала, редагування текстів або роботу з електронною поштою. Різні програми KDE деколи мають викликати емулятор консолі, надсилати листи або відображати деякий текст. Для цього використовуються вказані компоненти. Тут ви можете встановити відповідність програм і компонентів. Типовий компонент У цьому списку наведено налаштовані типи компонент. Натисніть пункт компонента, яку ви хочете налаштувати. За допомогою діалогового вікна ви можете змінити типові компоненти KDE. Типовими компонентами є програми, що виконують базові задачі, наприклад, емуляцію термінала, редагування текстів або роботу з електронною поштою. Різні програми KDE повинні деколи викликати емулятор термінала, редагувати текст або відправляти електронні листи. Для того, щоб це робилось узгоджено, використовуються вказані компоненти. Тут ви можете налаштувати, які програми будуть виконувати роль компонент. Kmail — типова поштова програма для стільниці KDE. & Використовувати KMail, як основний клієнт пошти Позначте цей пункт, якщо ви хочете використовувати іншу програму пошти. Використовувати інший клієнт & пошти: % t: Адреса отримувача% s: Тема% c: Копія (CC)% b: Потайна копія (BCC)% B: Текст шаблона повідомлення% A: Долучення% u: Повна адреса URL mailto: Натисніть цю кнопку, щоб вибрати ваш улюблений клієнт пошти. Зауважте, що для файла, який ви виберете має бути встановлено біт виконання. Ви також можете вибрати різні шаблони для заміни при запуску клієнта пошти:% t: Адреса отримувача% s: Тема% c: Копія (CC)% b: Потайна копія (BCC)% B: Шаблон тексту повідомлення% A: Долучення Натисніть, щоб безпосередньо вказати файл поштової програми. Позначте цей пункт, якщо ви хочете, щоб вибраний клієнт пошти було запущено в терміналі (наприклад, Konsole). Запустити в терміналі Переглядати каталоги за допомогою такого менеджера файлів: Інший: натисніть кнопку « Додати... » у показаному тут вікні: & Використовувати Konsole, як програму термінала Використовувати іншу програму & термінала: Натисніть цю кнопку для вибору вашого улюбленого емулятора термінала. Будь ласка, зауважте, що для файла, який ви виберете, має бути встановлено біт дозволу виконання. Також зауважте, що деякі програми, що використовують емулятор термінала, не будуть працювати, якщо додати аргументи командного рядка (наприклад: konsole - ls). Натисніть, щоб безпосередньо вказати файл програми термінала. & Використовувати типовий менеджер вікон KDE (KWin) Використовувати інший менеджер & вікон: Налаштувати Зауваження: більшість з засобів керування вікнами мають власні налаштування і не сприймають параметри KDE. NAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Схема кольорівplasma name Тло панеліplasma name Kickoffplasma name Елементи задачplasma name Тло віджетівplasma name Прозоре тлоplasma name Тло діалогових віконplasma name Аналоговий годинникplasma name Нотаткиplasma name Підказкаplasma name Пейджерplasma name Діалогове вікно запуску командplasma name Діалогове вікно завершення роботи Відомості щодо тем стільниці (Змінена) Змінена користувачем тема Елементи теми було змінено. Ви все ще бажаєте вилучити тему «% 1 »? Вилучити тему стільниці Вилучати типову тему стільниці заборонено. Ви справді бажаєте вилучити тему «% 1 »? Будь ласка, застосуйте зміни до елемента теми (у темі з новою назвою), перш ніж намагатися експортувати тему. Експортувати тему стільниці Експортувати тему до файла Елемент теми Джерело % 1% 2 Файл... Оберіть файл, який слід використовувати для% 1 Автор:% 1 Версія:% 1 Більше Вилучити тему Експортувати тему до файла... Назва нової теми: Автор: Версія: Опис: Оберіть з наведеного вище списку тему для налаштування Автор теми Назва теми Версія теми Тут має бути опис теми... NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Автоматичне монтування пристроїв Автоматично монтує пристрої під час входу до системи або з’ єднання ©2009 Trever Fischer Trever Fischer Пристрій Автоматично монтувати під час входу Автоматично монтувати під час з’ єднання UDI:% 1 Цей пристрій буде автоматично змонтовано під час входу до системи. Цей пристрій не буде автоматично змонтовано під час входу до системи. Цей пристрій буде автоматично змонтовано після з’ єднання з комп’ ютером. Цей пристрій не буде автоматично змонтовано після з’ єднання з комп’ ютером. З’ єднані пристрої Від’ єднані пристрої Увімкнути автоматичне монтування портативних носіїв даних Автоматично монтувати лише ті портативні пристрої, які було змонтовано вручну раніше Монтувати всі портативні пристрої при вході до системи Автоматично монтувати портативні пристрої після з’ єднання з комп’ ютером Забути про пристрійNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Вставте рядок емоційки. Декілька рядків слід відокремлювати один від одного пробілами Емоційки Перетягніть або наберіть адресу теми емоційок Теми емоційок слід встановлювати з локальних файлів. Не вдалося встановити тему емоційок Ви бажаєте також вилучити% 1? Вилучити емоційку Додати емоційку Змінити емоційку Створити тему емоційок Введіть назву нової теми емоційок: Тема% 1 вже існує Виберіть тип теми емоційок, яку буде створено Керування емоційками Створити нову емоційку Створити нову емоційку шляхом призначення піктограми та тексту Додати... Змінити піктограму або текст вибраної емоційки Редагувати вибрану емоційку, щоб змінити піктограму або її текст Змінити... Вилучити вибрану емоційку Вилучити вибрану емоційку з вашого диска Вилучити Вимагати пробілів навколо емоційок Створити тему емоційок Почніть створення теми з призначення їй назви. Потім скористайтеся кнопкою « Додати » праворуч, щоб додати емоційки до цієї теми. Створити тему... Звантажити нові теми піктограм з інтернету Для виконання цієї дії вам слід з’ єднатися з мережею Інтернет. У вікні, що відкриється буде показано список тем емоційок з сайта http: // www. kde. org. Натисніть кнопку « Встановити » поряд з темою, щоб встановити цю тему на ваш комп’ ютер. Звантажити нові теми піктограм... Встановити файл архіву теми, який уже локально наявний Якщо ви вже маєте на своєму комп’ ютері архів з темою емоційок, ця кнопка розпакує його і зробить доступним іншим програмам KDE Встановити файл теми... Вилучити вибрану тему з вашого диска Ця кнопка вилучить вибрану тему з вашого диска. Вилучити темуNAME OF TRANSLATORS о. Іван Петрущак, Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org, yurchor@ ukr. net Налаштувати параметри згладжування За винятком діапазону: тч до Якщо ваш дисплей має екран TFT або LCD, ви можете ще більше покращити якість вигляду шрифтів позначивши цей пункт. Субпіксельне згладжування також відоме як ClearType™. Щоб субпіксельне згладжування працювало, вам потрібно знати як вирівняно субпікселі на вашому екрані. на дисплеях TFT чи LCD один піксель складається з трьох субпікселів: червоного, зеленого і синього. Більшість дисплеїв використовують лінійне впорядкування субпікселів — RGB, деякі використовують BGR (синій, зелений, червоний). Цей параметр не працює з катодно- променевими моніторами (CRT). & Використовувати субпіксельне згладжування: Стиль хінтингу: Згладжування (хінтинг) — це процес підвищення якості шрифтів для малих розмірів. font usage Звичайнийfont usage Фіксованої шириниfont usage Малийfont usage Панель інструментівfont usage Менюfont usage Заголовок вікнаfont usage Смужка задачfont usage Стільниця Використовується для звичайного тексту (напр., надписи на кнопках, елементи списків). Непропорційний шрифт (шрифт друкарської машинки). Найменший шрифт, який ще можна читати. Використовується у тексті піктограм пеналу. Використовується у панелях меню та вигулькних меню. Використовується у заголовках вікон. Використовується у смужці задач. Використовується для піктограм стільниці. Font role % 1: & Відкоригувати всі шрифти... Клацніть, щоб змінити всі шрифти Використання згладжування: Use anti- aliasing УвімкненоUse anti- aliasing Системні параметриUse anti- aliasing Вимкнено Якщо цей параметр ввімкнено, KDE буде використовувати згладжені кути кривих у шрифтах. Налаштувати... Задати роздільність шрифтів: Force fonts DPI 96 т/ д 120 т/ д За допомогою цього параметра можна вказати роздільну здатність шрифтів. Це може бути корисним, якщо реальна роздільність техніки визначається неправильно, крім того, часто цей параметр використовується неоптимально, якщо використані шрифти низької якості виглядають погано зі значеннями роздільної здатності відмінними від 96 або 120 т/ д. Зміна цього параметра, як правило, не рекомендується. Якщо можливо, для встановлення оптимального значення точок на дюйм краще налаштувати значення явно для всього сервера X (напр., DisplaySize в xorg. conf або додаючи - dpi значення до ServerLocalArgs= в $KDEDIR/ share/ config/ kdm/ kdmrc). Якщо шрифти не відтворюються правильно зі справжнім значенням роздільності, бажано знайти кращі шрифти або спробувати хінтинг. Ви змінили параметри згладжування. Ці зміни вплинуть тільки на запущені заново програми. Параметри шрифтів змінено Деякі змінені параметри, наприклад, зміни роздільності вплинуть тільки на запущені заново програми. no subpixel rendering Немає RGB BGR Вертикальне RGB Вертикальне BGR Середнєno hinting Легке Повне ht: // dig Повнотекстовий пошук надає змогу здійснювати пошукова система ht: // dig. Ви можете отримати ht: // dig з Інформація щодо пошуку пакунка ht: // dig package. Домашня сторінка ht: // dig Адреси програми htdig Введіть шлях до вашої програми htdig, напр., / usr/ local/ bin/ htdig htsearch Введіть шлях до вашої програми htsearch, напр., / usr/ local/ bin/ htsearch htmerge Введіть шлях до вашої програми htmerge, напр., / usr/ local/ bin/ htmerge Осцилограф Тут ви можете вибрати частини документації, які повинні бути включені в індекс повнотекстового пошуку. Наявні параметри: Сторінки довідки KDE, встановлені сторінки man та встановлені сторінки info. Ви можете вибрати будь- які з них. Підказка & KDE & Сторінки підказок & Інформаційні сторінки Додаткові шляхи пошуку Тут ви можете надати додаткові шляхи для пошуку документації. Щоб додати шлях, натисніть кнопку Додати... та вкажіть каталог, що містить додаткову документацію. Ви можете вилучати записи каталогів натисканням кнопки Вилучити. Додати... Вилучити Параметри мови Тут ви можете вибрати мову, для якої ви хочете створити індекс. & Мова Створити індекс... Натисніть цю кнопку, щоб створити індекс повнотекстового пошуку. без назви Індекс довідки Цей модуль налаштування надає змогу налаштувати рушій ht: // dig, яку буде використано для повнотекстового пошуку в документації KDE, а також у іншій системній документації, зокрема сторінках man та info. NAME OF TRANSLATORS Andriy RysinEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org Використання піктограм@ label The icon rendered by default Типова@ label The icon rendered as active Активна@ label The icon rendered as disabled Вимкнена Розмір: Анімація піктограм Встановити ефект... Стільниця Пенал Головний пенал Малі піктограми Панель Діалогові вікна Всі піктограми Встановити типовий ефект піктограм Встановити ефект активних піктограм Встановити ефект вимкнених піктограм & Ефект: Без ефектів В сірий Розфарбовування Гама Прибрати насичення Зробити монохромною & Напівпрозора Перегляд Параметри ефекту & Величина: Колір: & Другий колір: Назва Опис Встановити файл теми... Встановити файл архіву теми, який ви вже маєте локально Якщо ви маєте локально збережений файл архіву теми, то цією кнопкою можна розпакувати його і зробити доступним для всіх програм KDE Звантажити нові теми... Звантажити нові теми з інтернету Ваш комп’ ютер має бути з’ єднано з інтернетом, щоб використовувати цю дію. У діалоговому вікні буде показано список тем емоційок з веб- сайта http: // www. kde. org. Натискання кнопки « Встановити », що відповідає темі, призведе до локального встановлення теми. Вилучити тему Вилучити вибрану тему з вашого диска Вилучить вибрану тему з вашого диска. Виберіть тему піктограм: Перетягніть або наберіть URL для теми Неможливо знайти архів тем% 1. Неможливо звантажити архів тем; будь ласка, перевірте, чи є адреса% 1 коректною. Цей файл не є архівом тем. Під час спроби встановлення сталася помилка; однак, більшість тем з архіву було встановлено Встановлення тем піктограм Встановлення теми% 1 Ви впевнені, що хочете вилучити тему% 1 піктограм? Всі файли цієї теми буде витерто. Підтвердження & Тема Додатково Піктограми Модуль панелі керування піктограмами © 2000- 2003 Geert Jansen Geert Jansen Antonio Larrosa Jimenez Torsten Rahn Піктограми За допомогою цього модуля ви можете вибрати піктограми для вашої стільниці. Щоб вибрати тему піктограм, наведіть на позначку з її назвою вказівник миші, клацніть лівою кнопкою та збережіть ваш вибір, натиснувши на кнопці « Застосувати », розташованій нижче. Якщо ви не хочете зберігати внесені зміни, ви можете натиснути кнопку « Скинути ». Натисканням кнопки « Встановити нову тему » ви зможете встановити нову тему піктограм, вказавши її адресу в полі вводу або за допомогою навігації. Натисканням кнопки « Гаразд » можна завершити процедуру встановлення. Доступ до кнопки « Вилучити тему » можна буде отримати, лише якщо ви позначили тему, яку було встановлено за допомогою цього модуля. За допомогою модуля ви не зможете вилучати теми, встановлені на загальному рівні. Крім того, тут ви можете вказати ефекти, які будуть застосовані до піктограм. NAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Модуль керування панелі параметрів системи KDE © 2008 Nicolas Ternisien © 1998- 2002 Helge Deller Nicolas Ternisien Helge Deller Цей список містить системну інформацію вибраної категорії.% 1 is one of the modules of the kinfocenter, cpu info, os info, etc Вибачте, немає відомостей щодо% 1. Всі інформаційні модулі повертають інформацію про конкретний аспект обладнання або операційної системи. Процесор( и) Переривання Порт В/ В Звукова плата SCSI Канал ПДП Пристрої Сервер XNAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Не знайдено модуль% 1 KCMInit KCMInit виконує започаткування запусків модулів керування. Список модулів, які виконуються при запуску Запустити модуль налаштуванняNAME OF TRANSLATORS о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Тип мишки:% 1 Встановлено канал RF 1. Натисніть кнопку « з' єднатися » на миші для повторного встановлення з' єднання. Натисніть кнопку з' єднання Встановлено канал RF 2. Натисніть кнопку « з' єднатися » на миші для повторного встановлення з' єднання. no cordless mouse немає Бездротова мишка Бездротова мишка з коліщатком Бездротова MouseMan з коліщатком Бездротова TrackMan з коліщатком TrackMan Live Бездротова TrackMan FX Бездротова оптична MouseMan Бездротова оптична мишка Бездротова оптична MouseMan (другий канал) Бездротова оптична мишка (другий канал) Бездротова мишка (другий канал) Бездротова оптична TrackMan Бездротова оптична мишка MX700 Бездротова оптична мишка MX700 (другий канал) Невідомий тип мишки Мишка За допомогою цього модуля ви зможете встановити різноманітні режими роботи вказівного пристрою. Вказівним пристроєм може бути мишка, кулька або інший фізичний пристрій, який здійснює аналогічну функцію. & Загальне Якщо ви — шульга, вам, мабуть, буде зручніше поміняти функції лівої та правої клавіш мишки за допомогою пункту « Шульга ». Якщо вказівний пристрій має більше, ніж три кнопки, це буде стосуватися тільки лівої та правої його кнопок. Наприклад, якщо ви маєте мишку з трьома кнопками, функція середньої кнопки залишається без змін. Типова поведінка KDE — вибір і активація піктограми за одинарним клацанням лівої кнопки вказівного пристрою. Такий принцип роботи збігається з тим, що б ви мали очікувати, коли ви клацаєте на посиланні у більшості навігаторів інтернетом. Якщо вам зручніше вибирати одинарним клацанням, а активізовувати подвійним, позначте цей пункт. Позначає і відкриває файли та теки одним клацанням мишки. Якщо позначити цей пункт, невелика зупинка вказівника над піктограмою буде спричиняти автоматичний вибір цієї піктограми. Це може бути корисним, коли одне клацання мишки активізує піктограми, а ви б хотіли тільки вибрати піктограму без її активізації. Якщо ви позначили пункт автоматичного вибору піктограм, за допомогою цього повзунка ви зможете встановити затримку вказівника мишки над піктограмою, після якої ця піктограма стає вибраною. Тема & курсора Додатково x Прискорення вказівника: За допомогою цього пункту ви можете змінити відношення між відстанню, яку проходить вказівник мишки на екрані і відносною відстанню, яку проходить сам фізичний пристрій (яким може бути мишка, куля або деякий інший вказівний пристрій.) Великі значення прискорення призводять до розмашистих рухів вказівника на екрані, навіть при маленьких рухах фізичного пристрою. Вибір занадто великого значення вказівника може призвести до того, що вказівник мишки буде літати з одного краю екрана до іншого, роблячи надзвичайно важким користування мишкою. Чутливість пересування: Чутливість — це найменша відстань, яку має пройти показник перш, ніж дає про себе знати прискорення. Якщо рух показника менший за встановлену зону чутливості, показник мишки рухається так, ніби прискорення встановлене в 1x. Таким чином, коли ви робите невеличкі рухи фізичного пристрою, вказівник рухається зовсім без прискорення, і це дає вам кращий контроль над вказівником мишки. Більшими рухами мишки ви можете швидко пересувати вказівник між ділянками екрана. мс Інтервал подвійного клацання: Інтервал подвійного клацання — це максимальний час (в мілісекундах) між двома послідовними клацаннями мишки, при якому вони сприймаються як одне подвійне клацання. Якщо друге клацання буде після закінчення цього відрізку часу, вони сприймаються як два окремих одинарних клацання. Час початку перетягування: Якщо ви клацнете мишкою (наприклад в редакторі) і почнете пересувати після цього мишку поки не закінчився період початкового пересування, буде започаткована операція перетягування. Відстань початку перетягування: Якщо ви клацнете мишкою і почнете пересувати після цього мишку не менше, ніж на відстань що дорівнює проміжку початкового пересування, буде виконуватися операція перетягування. Коліщатко миші прокручує на: Якщо ви використовуєте коліщатко миші, це значення визначає кількість ліній, на які прокручує кожне пересування коліщатка. Зауважте, що якщо це число перевищує кількість видимих ліній, воно буде відкинуте, пересування коліщатка будуть прирівняні до пересування сторінки (вгору/ вниз). Навігація мишкою & Пересувати мишку цифровою частиною клавіатури Затримка & прискорення: Інтервал & повторення: & Час прискорення: пікселів/ сек & Максимальна швидкість: Профіль прискорення: Мишка ©1997- 2005 Розробники Mouse Patrick Dowler Dirk A. Mueller David Faure Bernd Gehrmann Rik Hemsley Brad Hughes Ralf Nolden Brad Hards Послідовність кнопок Правша & Шульга Змінює напрям прокручування для коліщатка мишки або 4ї та 5ї кнопок мишки. Зворотній напрям прокручування Піктограми Подвійне клацання відкриває файли та теки (перше клацання — вибір) & Одинарне клацання відкриває файли та теки Змінювати форму курсора над піктограмами Автоматично вибирати піктограми Затримка: Коротка Довга Назва бездротової мишки Роздільна здатність датчика 400 сигналів на дюйм 800 сигналів на дюйм Заряд батарей Канал RF Канал 1 Канал 2 Неможливо отримати доступ до мишки не зважаючи на те, що під' єднано мишку Logitech та бібліотека libusb була використана при компіляції. Скоріше за все проблеми з правами доступу. Перегляньте довідник для виправлення цієї проблеми. NAME OF TRANSLATORS Dmytro Kovalov, Andriy Rysin, Eugene Onischenko, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS kov@ tokyo. email. ne. jp, rysin@ kde. org, oneugene@ ukr. net, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Виберіть тему курсорів (наведіть курсор для перегляду результату): Вилучити тему Встановити нову тему... Виберіть тему курсорів: Назва Опис Щоб зміни кольору курсору почали діяти, потрібно перезапустити KDE. Параметри курсора було змінено Маленькі чорні Маленькі чорні курсори Великі чорні Великі чорні курсори Маленькі білі Малі білі курсори Великі білі Великі білі курсори Класичний KDE Типова тема курсорів в KDE 2 і 3 Перетягніть або введіть URL для теми Неможливо знайти архів теми курсорів% 1. Неможливо звантажити архів теми курсорів. Будь ласка, перевірте, що адреса% 1 є правильною. Файл% 1, здається, не є архівом теми курсорів. Не можна вилучити тему, яку ви зараз використовуєте. Спочатку перемкніть на іншу тему. Ви дійсно хочете вилучити тему курсорів% 1? Це вилучить всі файли, встановлені темою. Підтвердження Тема з назвою% 1 вже існує у вашій теці тем піктограм. Замінити її новою? Перезаписати тему? Опис відсутній Огляд встановлених підлеглих В/ В і протоколів, що підтримуються. Виберіть документацію протоколу для показу: kcmioslaveinfo Модуль керування системної інформації про Панель KDE ©2001- 2002 Alexander Neundorf Alexander Neundorf George Staikos Документації щодо протоколу «% 1: / » не знайдено. NAME OF TRANSLATORS Andriy RysinEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org Тут можна встановити системний час. Клацніть на полі годин, хвилин чи секунд, щоб змінити відповідне значення або за допомогою кнопок зі стрілками вгору- вниз, або безпосереднім введенням значення у поле. Поточний місцевий часовий пояс:% 1 (% 2) Публічний сервер дати і часу (pool. ntp. org), asia. pool. ntp. org, europe. pool. ntp. org, north- america. pool. ntp. org, oceania. pool. ntp. org Неможливо зв’ язатися з сервером часу:% 1. Не вдається встановити дату. Помилка під час встановлення нового часового поясу. Помилка встановлення часового поясу Дата і час Цим модулем Системних параметрів може скористатися для того, щоб встановлювати системні дату та час. Через те, що ці зміни впливають не тільки на вас, як на користувача системи, а діють на всю систему в цілому, ви можете внести ці зміни лише у тому випадку, якщо ви запустили Системні параметри від імені користувача root. Якщо ви не маєте пароля root, але думаєте, що час у системі треба скоригувати, зверніться за допомогою до свого системного адміністратора. kcmclock Модуль керування годинником KDE © 1996- 2001 Luca Montecchiani Luca Montecchiani Перший автор Paul Campbell Поточний супровід Benjamin Meyer Додав підтримку NTP Дата і час Цей модуль керування може використовуватися для того, щоб встановлювати системні дату та час. Через те, що ці зміни впливають не тільки на вас, як на користувача системи, а діють на всю систему в цілому, ви можете внести ці зміни лише у тому випадку, якщо ви запустили Системні параметри від імені користувача root. Якщо ви не маєте пароля root, але думаєте, що час у системі треба скоригувати, зверніться за допомогою до свого системного адміністратора. Не вдалося розпізнати/ виконати дію:% 1,% 2 Дата і час Встановити дату та час & автоматично: Сервер служби часу: Тут можна змінити день, місяць та рік в системної дати. Часовий пояс Щоб змінити місцевий часовий пояс, виберіть свою область зі списку нижче. Поточний місцевий часовий пояс: NAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com kcmkded Менеджер служб KDE © 2002 Daniel Molkentin Daniel Molkentin Менеджер служб За допомогою цього модуля ви зможете переглянути список всіх додатків до фонової служби KDE, які також називають службами KDE. Взагалі, є два типи служб: служби, що викликаються при запуску KDE служби, що викликаються за запитом. Останні тут наведені лише для зручності. Служби, які викликаються при запуску KDE можна запускати або зупиняти. В режимі адміністратора також можна вказати, які служби запускати під час запуску KDE. Будьте обережні при користуванні: робота деяких служб життєво потрібна для KDE. Не вимикайте служби, якщо ви не впевнені в тому, що робите. Працює Не працює Служби, що завантажуються за запитом Це список наявних служб KDE, які завантажуються за потреби. Цей список наведено лише для зручності, оскільки ви не можете керувати відповідними службами. Служба Стан Опис Служби, які завантажуються при запуску Тут показано служби KDE, які можна завантажувати при запуску KDE. Позначені служби буде завантажено при наступному запуску KDE. Будьте обережні з вимиканням служб. Використовувати Запустити Зупинити Неможливо зв' язатись з KDED. Неможливо запустити сервер% 1. Неможливо запустити службу% 1. Помилка:% 2 Неможливо зупинити сервер% 1. Неможливо зупинити службу% 1. Помилка:% 2 NAME OF TRANSLATORS Eugene Onischenko, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS oneugene@ ukr. net, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Налаштування ZeroConf © 2004- 2007 Jakub Stachowski Наладнати службу навігації зі ZeroConf Список доменів в інтернеті, на яких буде виконано пошук служб на додачу до типового домену (зазвичай, у локальній мережі). Додаткові домениNAME OF TRANSLATORS Євген Онищенко, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS oneugene@ ukr. net, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Якщо підтримується, за допомогою цього параметра ви можете встановити стан NumLock після запуску KDE. Ви можете налаштувати, щоб NumLock було ввімкнено, або вимкнено, або не змінювати його стан перед запуском KDE. NumLock під час запуску KDE Ввімкнути Вимкнути Залишити & без змін Повторення клавіатури Якщо цей пункт буде позначено, утримування натиснутою клавіші буде генерувати той самий символ знову і знову. Наприклад, утримування клавіші табуляції буде мати той самий ефект, що й при повторному натисканні: символи табуляції будуть генеруватися, поки ви не відпустите клавішу. & Ввімкнути повторення клавіатури Затримка: Якщо підтримується, за допомогою цього параметра можна встановити затримку, після якої натиснута клавіша почне генерувати повторні коди символів. Параметр « швидкість » контролює частоту повторення кодів. & Швидкість: Якщо підтримується, за допомогою цього параметра можна встановити частоту, з якою будуть генеруватися коди символів при утриманні клавіші натиснутою. Якщо підтримується, за допомогою цього параметра можна наказати системі відтворювати клацання з гучномовця ПК, коли ви натискаєте клавіші на клавіатурі. Це може бути корисно, якщо ваша клавіатура не має механічних клавіш або якщо звук від них дуже тихий. Ви можете змінювати гучність клацання пересуваючи повзунок або натисканням стрілок вгору/ вниз поряд з полем лічильника. Значення 0% вимикає клацання. & Гучність клацання клавіш: Ви маєте намір відновити типові значення всіх клавіатурних скорочень. Скинути до типових Поточний компонент Всі компоненти Імпортувати схему... Експортувати схему... Встановити всі клавіатурні скорочення у значення « Немає » Вилучити компонент Ваші поточні зміни буде втрачено, якщо ви завантажите іншу схему без збереження цієї Завантажити схему скорочень Завантажити Цей файл (% 1) не існує. Можна вибирати тільки локальні файли. Повідомлення:% 1 Помилка:% 2 Не вдалося зв’ язатися з фоновою службою глобальних скорочень KDE Компонент «% 1 » вже задіяно. Зі списку буде вилучено лише не задіяні клавіатурні скорочення. Після наступного запуску всі загальні клавіатурні скорочення набудуть своїх типових значень! Вилучити компонент Ви справді бажаєте вилучити зареєстровані клавіатурні скорочення для компонента «% 1 »? Компонент і клавіатурні скорочення буде замінено типовими значеннями після наступного запуску. Оберіть компоненти для експорту Компоненти Компонент KDE: Файл Виберіть схему скорочень Виберіть одну зі стандартних схем скорочень KDE & Стандартна схема: Виберіть файл схеми скорочень & Шлях: Мої закладки За допомогою цього модуля ви можете налаштувати домашню сторінку закладок. Доступ до домашньої сторінки закладок можна отримати за адресою bookmarks: /. Кеш За допомогою цього модуля ви можете налаштувати параметри кешу. Кеш — це внутрішня пам' ять у Konqueror, де зберігаються сторінки, які ви нещодавно читали у інтернеті. Якщо ви хочете отримати сторінку знову, програма звантажить її не з інтернету, а візьме з кешу, що набагато пришвидшить завантаження сторінки. Не вдається запустити службу керування куками. Ви не зможете керувати куками збереженими у вашому комп' ютері. & Правила & Керування Куки Куки містять інформацію, яку Konqueror (або інша програма KDE, яка використовує протокол http) зберігає на вашому комп' ютері відповідно до запиту віддаленого сервера інтернет. Це означає, що сервер інтернету може зберігати інформацію про вас та ваші дії при навігації на вашому комп' ютері для подальшого використання. Це можна вважати певним посяганням на ваші особисті дані. Проте, куки корисні у деяких ситуаціях. Наприклад, вони часто використовуються веб- крамницями, щоб ви змогли « покласти речі до кошика ». Деякі сайти вимагають, щоб навігатори підтримували куки. Виходячи з того, що більшість людей хочуть і отримувати вигоди від кук і зберегти безпеку, KDE надає вам можливість налаштувати поведінку навігатора для кук. Наприклад, ви можете встановити типову поведінку KDE, щоб при кожному запиті куки, ви визначали, чи дозволяти чи ні. Для ваших улюблених веб- сайтів, яким ви довіряєте, ви можете встановити типову поведінку « прийняти », таким чином ви зможете їх відвідувати без підтвердження кожного разу, коли KDE отримує куку. Помилка зв' язку D- Bus Неможливо вилучити всі куки в запиті. Неможливо вилучити куки в запиті. Швидка довідка з керування куками Помилка пошуку інформації Не вдається отримати інформацію про куки збережені у вашому комп' ютері. Кінець сеансу Так Нова поведінка для кук Змінити поведінку для кук Для% 1 правила вже існують. Хочете їх замінити? Здублювати правила Замінити Не вдається налагодити зв' язок з службою керування куками. Всі зроблені зміни не набудуть чинності, поки не буде перезапущено цю службу. Куки Куки містять інформацію, яку Konqueror (або інші програми KDE, які використовують протокол http) зберігають на вашому комп' ютері з віддаленого сервера інтернет. Це означає, що сервер інтернету може зберігати інформацію про вас та ваші дії по навігації на вашій машині для подальшого використання. Це можна вважати певною загрозою вашим особистим даним. Проте, куки дуже корисні у деяких ситуаціях. Наприклад, вони часто використовуються крамницями інтернет, щоб ви могли « покласти покупки до кошика ». Деякі сайти вимагають підтримки кук в навігаторах. Для компромісу між приватністю та перевагами, які надають куки, KDE надає вам можливість налаштувати поведінку щодо кук. Ви можете, наприклад, встановити типову поведінку KDE так, що стільниця запитуватиме вас, коли сервер хоче встановити куку, відмовити у прийнятті кук або приймати всі куки. Наприклад, ви можете наказати системі приймати всі куки з сайта вашої улюбленої крамниці. Для цього вам тільки потрібно або переглядаючи окремий сайт при появі діалогового вікна куки, натиснути кнопку на Цей домен та вибрати прийняти або просто вказати назву цього сайта на вкладці Поведінка для домену та встановити значення « прийняти ». Таким чином ви зможете отримувати куки з надійних сайтів інтернету без підтвердження кожного разу, коли KDE отримує куку. Встановлення змінних оточення для проксі Ви повинні вказати хоча б одну змінну оточення для проксі. Переконайтесь, що ви ввели назву змінної середовища, а не її значення. Наприклад, якщо змінна оточення це - HTTP_ PROXY=http: // localhost: 3128, то вам треба ввести HTTP_ PROXY замість значення цієї змінної http: // localhost: 3128. Некоректні параметри проксі Успішно перевірено. Налаштування проксі Не вдалось знайти жодної змінної оточення серед тих, які часто використовуються для зберігання інформації про проксі- сервери у системі. Щоб переглянути список змінних оточення, які використовуються при автоматичному визначенні; натисніть кнопку « Гаразд », натисніть кнопку довідки на смужці заголовка вікна та натисніть кнопку Автовизначення. Автоматичне визначення змінної оточення для проксі Налаштування проксі вручну Неправильні параметри проксі Один або більше параметрів проксі є некоректними. Неправильні параметри позначено. Ви ввели адресу, яка вже є в списку. Спробуйте ще раз. % 1 вже є в списку. Здублювати запис Новий виняток Змінити виняток Помилковий запис Адреса, яку було введено, є некоректною. Переконайтесь, що всі вказані адреси або URL- и містять тільки правильні символи (наприклад не містять пробілів) та не містять шаблонних символів (*, або?). Приклади ПРАВИЛЬНИХ записів: http: // mycompany. com, 192. 168. 10. 1, mycompany. com, localhost, http: // localhost Приклади НЕПРАВИЛЬНИХ записів: http: // my company. com, http: / mycompany, com file: / localhost Введіть адресу або URL, для якої потрібно використовувати вказаний вище проксі- сервер: Введіть адресу або URL, для якої не потрібно використовувати вказаний вище проксі- сервер: Введіть коректну адресу або URL. Примітка: Використання шаблонних символів (*. kde. org) не підтримується. Якщо потрібно вказати будь- який вузол в домені. kde. org, наприклад, printing. kde. org, просто введіть. kde. org Некоректна адреса скрипту для автоматичного налаштування проксі- серверів. Будь ласка, виправте цю проблему перед тим, як продовжити. Інакше, всі ваші зміни буде проігноровано. Проксі Проксі- сервер — це програма, яка виступає у ролі посередника між вашим комп' ютером та інтернетом, додатково вона може зберігати відвідані сторінки та/ або фільтрувати запити. Проксі- сервери, що зберігають сторінки, можуть пришвидшувати доступ до вмісту сайтів, які вже було відвідано, оскільки дані вже збережені на проксі- сервері. Фільтрувальні проксі- сервери, в свою чергу, надають змогу блокувати запити до рекламних оголошень (банерів), спаму та інших даних, які ви бажаєте заблокувати. Примітка: Деякі проксі- сервери надають обидві послуги. Вказано неправильні параметри для проксі- сервера. Будь ласка, натисніть кнопку Налаштувати..., щоб виправити цю проблему перед тим, як продовжити. Інакше, всі ваші зміни буде скасовано. Помилка поновлення Вам потрібно перезапустити всі програми, щоб скористатися зробленими змінами. Вам потрібно перезапустити KDE, щоб скористатися зробленими змінами. Значення часу очікування с Зчитування сокету: З' єднання з проксі: З' єднання з сервером: Відповідь & сервера: Параметри FTP Використовувати пасивний & режим (PASV) Вмикає використання « пасивного » режиму. Цей режим потрібний для роботи з протоколом FTP, якщо клієнт знаходиться за брандмауером. Позначати & частково вивантажені файли Частково вивантажені з FTP файли будуть позначені. Якщо цей пункт буде позначено, назви частково вивантажених файлів міститимуть суфікс «. part ». Цей суфікс буде вилучено після завершення звантаження файла. Параметри мережі Тут ви можете налаштувати поведінку KDE- програм стосовно з' єднань з мережею та інтернетом. Якщо у вас виникають затримки або ви з' єднуєтесь через модем, вам, можливо, потрібно змінити ці значення. Закладки Якщо позначку з цього пункту знято, закладки у кореневій теці ієрархії (які не належать жодній з тек) показано не буде. Якщо залишити позначку, ці закладки буде зібрано до теки « root ». & Показувати закладки без теки Типово, підтеки буде показано всередині батьківських тек. Якщо буде позначено цей пункт, підтеки буде показано окремо. Виглядає це не дуже красиво, але може допомогти, якщо у вас є дуже велика тека, яку ви бажаєте розділити на два стовпчики. & Плоска ієрархія закладок Показати панель з місцями KDE (Домівка, Мережа,...). Корисно, якщо ви використовуєте konqueror як засіб для роботи з файлами. Показувати & місця системи Загальні параметри Теки буде автоматично розподілено на декілька стовпчиків. Оптимальна кількість стовпчиків залежить від ширини вікна konqueror і кількості ваших закладок. Кількість стовпчиків для показу: Зніміть позначку з цього пункту на повільних системах, щоб вимкнути зображення у тлі. Показувати & тло тек Об’ єм дискового простору, який буде використано під кеш растрових зображень Кеш растра Розмір кешу на диску: кБ Спорожнити кеш растра & Очистити кеш Позначте цей пункт, якщо ви бажаєте, щоб переглянуті вами веб- сторінки, зберігались на диску для пришвидшення доступу до них. Сторінки буде оновлено лише за потреби замість того, щоб звантажувати їх кожний раз знову. Це особливо помітно, якщо ви користуєтеся повільним з' єднанням з мережею. Використовувати & кеш Поведінка Перевіряти сторінка збережена у кеші ще дійсна перед спробою отримати цю сторінку знову. & Утримувати синхронізацію кешу Завжди використовувати кеш, якщо сторінку знайдено в ньому. Ви зможете скористатися кнопкою « Перезавантажити », щоб синхронізувати кеш з віддаленим вузлом. & Використовувати кеш, якщо можливо Не отримувати сторінки, які не збережено у кеші. Автономний режим не дозволяє переглядати сторінки, які не було попередньо відвідано. & Автономний режим навігації & Розмір кешу на диску: & Очистити кеш Введіть тут назву змінної оточення (наприклад, HTTP_ PROXY), в якій зберігається адреса проксі- сервера для протоколу HTTP. Ви, також, можете скористатись кнопкою « Автовизначення », і програма спробує автоматично визначити назву змінної оточення. & HTTP: Введіть тут назву змінної оточення (наприклад, HTTPS_ PROXY), в якій зберігається адреса проксі- сервера для протоколу HTTPS. Ви, також, можете скористатись кнопкою « Автовизначення »: програма спробує автоматично визначити назву змінної оточення. HTTPS: Введіть тут назву змінної оточення (наприклад, FTP_ PROXY), в якій зберігається адреса проксі- сервера для протоколу FTP. Ви, також, можете скористатись кнопкою « Автовизначення »: програма спробує автоматично визначити назву змінної оточення. & FTP: Введіть назву змінної оточення (наприклад NO_ PROXY), в якій зберігаються адреси сайтів для яких не потрібно використовувати проксі- сервер. Ви, також, можете скористатись кнопкою « Автовизначення »: програма спробує автоматично визначити назву змінної оточення. БЕЗ & ПРОКСІ: Показувати & значення змінних оточення Перевірити, чи було введені правильні назви змінних оточення. Якщо змінну оточення не буде знайдено, відповідний заголовок буде підсвічено. Таким чином, вам простіше буде виявити помилкові назви. & Перевірити Спробувати автоматично визначити назви змінних оточення, які використовуються для налаштування проксі. При автоматичному визначенні буде перевірено назви змінних середовища, які часто використовуються для визначення адреси проксі- сервера (HTTP_ PROXY, FTP_ PROXY та NO_ PROXY). Автовизначення Пошук Інтерактивний пошук доменів та вузлів Домен [група] Вузол [задано] Витерти Витерти все Змінити & поведінку... & Перезавантажити список Подробиці Назва: Значення: Домен: Шлях: Застаріє: Є безпечною: Дозволити & куки Відкидати куки з інших сайтів. Деякі куки надходять надходять з сайтів, відмінних від початкового сайта. Якщо ви, наприклад, відвідуєте www. foobar. com, і цей пункт позначено, буде прийнято куки лише з www. foobar. com. Всі куки з інших сайтів буде відкинуто. Це перешкоджає визначенню операторами сайтів адрес, які ви відвідуєте. Приймати куки тільки з початкового сервера Автоматично приймати тимчасові куки (ті, що застарівають у кінці сеансу). Такі куки не зберігаються на вашому жорсткому диску або іншому пристрої для збереження інформації. Замість цього, їх інформація зникає, коли ви закриваєте всі програми (наприклад навігатор інтернету), що використовують їх. ПРИМІТКА: Якщо позначите цей пункт разом з наступним, вони матимуть перевагу над окремою для кожного сайта поведінкою для кук. Проте, це також підвищує вашу безпеку, оскільки після завершення сеансу програма забуде всі використані куки. Автоматично приймати куки сеансів Вважати всі куки куками сеансів. Куки сеансів — це невеличкі фрагменти даних, що тимчасово зберігаються у пам' яті комп' ютера, поки ви не закриєте всі програми (наприклад, навігатор), що використовують їх. На відміну від звичайних кук, вони не зберігаються на вашому жорсткому диску або іншому пристрої для збереження інформації. ПРИМІТКА: Якщо буде позначено цей пункт разом з попереднім, вони матимуть перевагу над окремою для кожного сайта поведінкою для кук. Проте, це також підвищує вашу безпеку, оскільки після завершення сеансу програма забуде всі використані куки. Вважати & всі куки, куками сеансів Стандартна поведінка Запитувати на підтвердження Приймати всі куки Відмовляти всім кукам Щоб додати нову поведінку, просто натисніть кнопку Додати... та вкажіть потрібну інформацію у діалоговому вікні. Щоб змінити існуючу поведінку, натисніть на кнопку Змінити... та виберіть нову поведінку з вікна діалогового вікна поведінки. Клацнувши на Витерти, ви вилучаєте вибрану поведінку, поведінку для домену буде скинуто до типової. Натискання кнопки Витерти все, вилучить всі встановлені правила поведінки з куками для окремих сайтів. Правила поведінки для сайтів Додати... Змінити... Список сайтів, для яких встановлено нетипову поведінку поводження з куками. Для цих сайтів правила цієї сторінки мають перевагу над типовою поведінкою. Домен Інтерактивний пошук доменів Не використовувати пасивний FTP В пасивному FTP режимі клієнтська програма з' єднується з сервером, а не навпаки (як ще відбувається в активному режимі), тому брандмауери не блокують такі з' єднання. Але старі FTP сервери можуть не підтримувати пасивний FTP режим. Позначати частково вивантажені файли До завершення вивантаження файла його назва міститиме суфікс «. part ». Після завершення вивантаження файла його назву буде змінено на справжню назву для цього файла. Налаштування проксі- сервера. Проксі- сервер — це комп' ютер, який виступає у ролі посередника між вашою внутрішньою мережею та інтернетом, він запам' ятовує відвідані сторінки та фільтрує запити. Запам' ятовування відвіданих сторінок може пришвидшити доступ до сайтів, які вже було відвідано, оскільки вони вже зберігатимуться на вашому проксі- сервері. Фільтрування запитів надає змогу заблокувати доступ до рекламних оголошень (банерів), спаму та до інших даних, які вам не подобаються. Якщо ви не впевнені, чи користуватись проксі сервером для з' єднання з інтернетом, будь ласка, порадьтесь з вашим провайдером або системним адміністратором. Пряме з' єднання з інтернетом. Пряме з' єднання з & інтернетом Автоматично визначати та налаштовувати параметри проксі. Автоматичне визначення виконується за протоколом автоматичного пошуку проксі- сервера — WPAD. ПРИМІТКА: Цей варіант налаштування може неправильно працювати чи взагалі не працювати на деяких дистрибутивах UNIX/ Linux. Якщо у вас виникнуть проблеми, зверніться до розділу частих питань (FAQ) на http: // konqueror. kde. org. Автоматично визначати налаштування проксі Використовувати вказаний скрипт для налаштування параметрів використання проксі- сервера. Використовувати наступний URL налаштування проксі: Вкажіть адресу скрипту налаштування проксі. Використовувати змінні оточення для налаштування проксі сервера. Змінні оточення, зокрема HTTP_ PROXY та NO_ PROXY, зазвичай використовують у UNIX- системах, за якими працюють багато користувачів, де програми з графічним інтерфейсом та без нього повинні використовувати однакові налаштування проксі. Використовувати встановлені змінні & оточення для проксі Показати діалогове вікно налаштування змінних оточення для проксі. Наладнати... Задати налаштування проксі вручну. Вказати налаштування проксі вручну Показати діалогове вікно налаштування проксі вручну. Авторизація Запитувати на інформацію для авторизації, якщо це потрібно. Запитувати, коли потрібно Скористатися цими відомостями для входу. Використовувати інформацію, вказану нижче, для реєстрації на проксі- серверах, якщо це потрібно. Ім' я користувача: Назва облікового запису. Пароль реєстрації. Пароль: & Параметри Використовувати постійні з' єднання з проксі. Незважаючи та те, що використання постійних з' єднань пришвидшує обмін даних з проксі- сервером, постійні з' єднання правильно працюють тільки з проксі- серверами повністю сумісними з HTTP 1. 1. Не позначайте цей пункт для проксі- серверів не сумісних з HTTP 1. 1, зокрема JunkBuster та WWWOfle. Використовувати постійні з' єднання з проксі Сервери Вкажіть адресу сервера проксі HTTP. Вкажіть адресу проксі- сервера для HTTPS. Введіть адресу проксі- сервера для FTP. Введіть номер порту проксі- сервера для FTP. Типове значення — 8080. Інше значення, яке часто використовується, це 3128. Введіть номер порту проксі- сервера для HTTP. Типове значення — 8080. Інше значення, яке часто використовується, це 3128. & Один проксі- сервер для всіх протоколів Винятки Зміна дії списку винятків на зворотну. Тобто, позначення цього пункту призведе до того, що проксі- сервери буде використано, лише якщо адреса запиту буде збігатися з однією з адрес у списку. Ця функція корисна, якщо вам потрібно користуватись проксі тільки для декількох окремих адрес. Якщо ж у вас набагато складніше завдання, вам, можливо, слід скористатись сценарієм налаштування. Користуватись проксі тільки для вузлів зі списку Вилучити всі адреси винятків для проксі зі списку. Вилучити всі Вилучити вибрану адресу винятку для проксі зі списку. Вилучити Додати нові адресу винятку для проксі. Змінити адресу винятку для проксі. Змінити... Введіть назву машини або домену, до якого застосовується правила. Наприклад, www. kde. org або. kde. org Назва & домену: Виберіть бажану поведінку: Прийняти — дозволяє сайту встановлювати куки Відмовити — відмовити всім кукам з цього сайта Запитувати — запитувати користувача, коли кука надходить з цього сайта & Поведінка: Прийняти Відмовити Питати Тут ви можете змінити типовий рядок ідентифікації навігатора або встановити його залежно від сайта (наприклад, www. kde. org) або домену (наприклад, kde. org). Щоб додати новий текст ідентифікації для певного сайта, натисніть кнопку Додати і вкажіть потрібну інформацію. Щоб змінити рядок ідентифікації для вибраного сайта, натисніть кнопку Змінити. Кнопка Вилучити вилучить відповідну ідентифікацію, і для цього сайта чи домену буде використовуватись типова ідентифікація. Відсилати ідентифікацію Типова ідентифікація Додає назву операційної системи до рядка ідентифікації. Додати назву операційної системи Додати & версію операційної системи Додає тип платформи до рядка ідентифікації. Додати назву & платформи Додати інформацію про & мову Назва сайта Ідентифікація Агент користувача Змінити вибраний текст ідентифікації. При навігації & наступним сайтом: & Використовувати наступну ідентифікацію: Справжня ідентифікація: Ці параметри стосуються тільки навігації мережею. Типове ім' я користувача: Типовий пароль: Додати ідентифікацію Змінити ідентифікацію Для% 1 вже визначено правила реєстрації. Хочете їх замінити? Повторення ідентифікації Поведінка Konqueror Тут ви можете вказати, як буде поводити себе Konqueror, коли він використовується як менеджер файлів. Інші параметри Відкривати теки в окремих & вікнах Якщо буде позначено цей пункт, Konqueror буде відкривати нове вікно, коли ви відкриваєте нову теку, замість того, щоб показувати вміст теки у вже відкритому вікні. Показувати елемент контекстного меню « Вилучити », що обминає смітник Позначте, якщо ви хочете, щоб пункти меню « Вилучити » було показано на стільниці та в контекстному меню програми для керування файлами. Ви завжди можете вилучити файли остаточно: для цього слід натиснути клавішу Shift і обрати пункт меню « Пересунути в смітник ». Шляхи Цей модуль надає змогу вибрати, де будуть зберігатися файли вашої стільниці. За допомогою можливості « Що це? » (Shift+F1) можна отримати довідку щодо конкретних параметрів. Шлях стільниці: Ця тека містить всі файли, які ви бачите на стільниці. Якщо хочете, ви можете змінити розташування цієї теки — вміст при цьому також буде автоматично пересунуто. Шлях автозапуску: Ця тека містить всі програми або посилання на програми (shortcuts), які ви хочете автоматично запускати при старті KDE. Якщо хочете, ви можете змінити розташування цієї теки — вміст при цьому буде також автоматично пересунуто. Шлях документів: Тека буде типовою для завантаження та збереження документів. Шлях до звантажень: Тека буде типовою для збереження ваших документів. Шлях до відео: Тека буде типовою для завантаження та збереження відео. Шлях до малюнків: Тека буде типовою для завантаження та збереження малюнків. Шлях до музики: Тека буде типовою для завантаження та збереження музики. Автозапуск Стільниця Документи Звантаження Відео Малюнки Музика Шлях до «% 1 » було змінено. Хочете пересунути файли з «% 2 » до «% 3 »? Move files from old to new place ПересунутиUse the new directory but do not move anything Не пересувати Шлях до «% 1 » було змінено. Хочете пересунути каталог «% 2 » до «% 3 »? Move the directory Потрібне підтвердження Редактор меню Меню Створити... Вилучити Пересунути вгору Пересунути вниз@ title: group what to do when a file is deleted Загальне@ title: tab Шрифти@ title: tab Таблиці стилів Зображення Автоматично завантажувати зображення Якщо буде позначено, Konqueror буде автоматично завантажувати зображення, вмонтовані у веб- сторінку. Якщо пункт не буде позначено, програма показуватиме місце, на якому мало бути зображення, після чого ви зможете звантажити зображення вручну, натиснувши на кнопку зображення. Якщо у вас не надто повільна мережа, скоріше за все, вам слід позначити цей пункт, щоб покращити навігацію. Малювати рамку для не повністю завантажених зображень Якщо буде позначено цей пункт, Konqueror буде малювати рамки навколо місць, де мають бути завантажені зображення, які вбудовано у веб- сторінку. Подібна схема може бути корисною, якщо у вас повільне з’ єднання з інтернетом. animations Завждиunderline Ніколи Показувати один раз Керує тим, як Konqueror показує оживлені зображення: Ввімкнено: показувати всі анімації повністю. Вимкнено: ніколи не показувати анімації, показувати тільки початкове зображення. Показувати один раз: показує всі анімації повністю, але не повторює їх. Анімації: @ title: group Різнеunderline Під курсором & Підкреслювати посилання: Керує тим, як Konqueror підкреслює посилання: Завжди: Завжди підкреслювати Ніколи: Ніколи не підкреслювати Під курсором: Підкреслює, коли вказівник мишки проходить над посиланням Примітка: таблиці стилів сайта мають перевагу над цим параметром. Коли придатнеsmooth scrolling Завждиsoft scrolling Ніколи Плавне прокручування: Визначає чи Konqueror повинен плавно прокручувати сторінки HTML: Завжди: Завжди використовувати плавні кроки для прокручування. Ніколи: Ніколи не використовувати плавні кроки, натомість прокручувати цілими кроками. Коли придатне: Використовувати плавне прокручування сторінок тільки тоді, коли на нього не буде витрачатись багато системних ресурсів. Шрифти Konqueror На цій сторінці ви можете налаштувати, які шрифти буде використовувати Konqueror для показу сторінок інтернету. Розмір шрифту Це відносний розмір шрифтів Konqueror' а, які використовуються для показу сторінок інтернету. Найменший розмір шрифту: Konqueror ніколи не буде показувати текст меншого розміру ніж цей,. Цей параметр має перевагу над всіма іншими. Середній розмір шрифту: & Типовий шрифт: Це шрифт, який використовується для показу звичайного тексту сторінок інтернету. & Моноширинний шрифт: Це шрифт, який використовується для показу тексту фіксованої (тобто, непропорційної) ширини. Шрифт з засічками: Це шрифт, який використовується для показу тексту, який помічено як з засічками. Шрифт без засічок: Це шрифт, який використовується для показу тексту, який позначено як текст шрифтом без засічок. & Рукописний шрифт: Це шрифт, який використовується для показу тексту, позначеного курсивом. Шрифт фентезі: Це шрифт, який використовується для показу тексту, позначеного як фентезі. Корекція шрифту для цього кодування: Користуватися кодуванням мови Типове кодування: Виберіть типове кодування. Здебільшого нормальним буде вибір « Користуватися кодуванням мови », вам не слід його змінювати. Вузол/ домен Правило Створити... Змінити... Вилучити & Імпортувати... & Експортувати... Натисніть цю кнопку, щоб додати правило для певного домену або вузла вручну. Натисніть цю кнопку, щоб змінити правило для домену або вузла, позначеного у списку. Натисніть цю кнопку, щоб вилучити правило для домену або вузла, позначеного у списку. Спочатку виберіть правило, яке слід змінити. Спочатку виберіть правило, яке слід вилучити. Використовувати на загальному рівні Прийняти Відкинути Увімкнути фільтри Сховати відфільтровані зображення Фільтрувати вирази URL Шукати: Ключ фільтрування (наприклад, http: // www. example. com/ ad / *, додаткові відомості): Вставити Оновити Вилучити Імпортувати... Експортувати... Додаткові відомості щодо формату імпортування, формату експортування Увімкнути або вимкнути фільтри блокування реклами. Якщо позначено, потрібно визначити набір виразів в списку фільтрів, щоб блокування набуло чинності. Якщо буде позначено, заблоковані зображення буде цілком вилучено зі сторінки, інакше буде використано шаблон заміни « заблоковане » зображення. Це список фільтрів адрес, які буде застосовано до всіх вбудованих зображень та мультимедійних об’ єктів. Konqueror AdBlocK Konqueror AdBlocK дає змогу створити список фільтрів, які застосовуються до посилань зображень та рамок. Адреси URL, які збігаються з фільтром, або відкидаються, або заміняються зображенням шаблона заміни. Навігація з вкладками@ label: listbox Під час запуску & Konqueror: @ item: inlistbox Показувати вступну сторінку@ item: inlistbox Показувати мою домашню сторінку@ item: inlistbox Показувати порожню сторінку@ item: inlistbox Показувати мої закладки Домашня сторінка: Виберіть домашню сторінку Це адреса URL мережевої сторінки, до якої перейде Konqueror (як переглядач мережі), якщо ви натиснете кнопку « Домівка ». Якщо Konqueror запущено для керування файлами, ця кнопка покаже вміст вашої локальної домашньої теки. Навігатор Konqueror Тут можна налаштувати параметри переглядача інтернету Konqueror. Будь ласка, майте на увазі, що параметри менеджера файлів налаштовуються в модулі « Менеджер файлів ». Ви можете встановити деякі параметри стосовно правил Konqueror під час завантаження коду HTML зі сторінок інтернету. Зазвичай, тут змінювати нічого не треба. & Закладки Питати назву та теку при додаванні закладок Якщо буде позначено, при додаванні закладки Konqueror надасть вам змогу змінити заголовок закладки та вибрати теку, в якій закладку буде збережено. Показувати тільки позначені закладки в пеналі закладок Якщо буде позначено, на панелі закладок Konqueror буде показувати тільки ті закладки, які було позначено в редакторі закладок для показу на панелі. Заповнення бланків Якщо буде позначено пункт, Konqueror буде запам' ятовувати дані, які ви вводите у бланках інтернету, та пропонувати їх вам у схожих полях інших бланків. & Максимальне заповнення: Тут ви можете вибрати, скільки значень Konqueror буде запам' ятовувати для полів бланків. Поведінка & мишки Змінювати курсор над посиланнями Якщо позначено цей пункт, форма курсора буде змінюватися (зазвичай, на форму руки), коли вказівник миші проходитиме над гіперпосиланням. Клацання & середньою кнопкою відкриває адресу, що у виборі Якщо буде позначено, можна буде відкрити адресу, що у виборі, клацанням середньої кнопки мишки на панелі перегляду Konqueror. Клацання правою кнопкою & повертає до попередньої Якщо позначити, ви зможете повертатися до попередньої сторінки у історії клацанням правою кнопкою миші на перегляді Konqueror. Щоб отримати доступ до контекстного меню, натисніть праву кнопку та пересуньте мишку. Ввімкнути автоматичне & перезавантаження/ переспрямовування Деякі сторінки інтернету регулярно надсилають запити щодо автоматичного перезавантаження або переспрямовування. Якщо цей пункт не буде позначено, Konqueror буде ігноруватиме ці запити. Увімкнути активацію клавіш доступності при натисканні Ctrl Натискання клавіші Ctrl під час перегляду веб- сторінок активує клавіші доступності. Вимикання цього параметра вимкне цю функціональність доступності. (Щоб зміни набули чинності, потрібно перезапустити Konqueror.) Дозволити Java всюди Параметри виконання Java & Використовувати менеджер безпеки Використовувати & KIO Вимикати сервер аплетів за відсутності запитів понад с & Шлях до програми віртуальної машини java, або « java »: Додаткові аргументи для Java: Дозволяє виконання аплетів написаних мовою Java, що можуть міститися в сторінках HTML. Зауважте, що підтримку Java ще не повністю завершено. Також зауважте, що як і з будь- яким іншим навігатором сторінок Тенет, це може бути джерелом небезпеки. Цей список містить домени та вузли, для яких ви встановили правила Java. Це правило буде використано для визначення дозволу на виконання аплетів Java зі сторінок з цих доменів або вузлів. Виберіть правило і використовуйте кнопки праворуч, щоб її змінити. Натисніть цю кнопку, щоб вибрати файл, який містить правила для Java. Ці правила будуть об' єднані з існуючими. Подвійні записи ігноруються. Натисніть цю кнопку, щоб зберегти правила для Java у стиснутому файлі. Файл, за назвою java_ policy. tgz, буде збережено до вказаної адреси. Тут ви можете встановити окремі правила Java для окремих машин та доменів. Щоб додати нове правило, просто натисніть кнопку Створити... та надайте потрібну інформацію за допомогою діалогового вікна. Щоб змінити існуюче правило, натисніть кнопку Змінити... та виберіть нове правило за допомогою діалогового вікна поведінки. Натискання кнопки Вилучити призведе до вилучення позначеного запису правила, після цього для домену буде встановлено типове правило. Якщо ввімкнути керування безпекою, jvm буде працювати з цим керуванням. Керування безпекою запобігає запису та зчитуванню даних з вашої файлової системи аплетами, створенню довільних сокетів та іншим діям, які можуть завдати шкоди вашій системі. Ви можете зняти позначку з цього пункту, якщо вважаєте небезпеку мінімальною. Ви можете змінити також файл $HOME /. java. policy за допомогою утиліти, щоб надати коду з окремих сайтів більше дозволів. Позначення цього пункту змусить віртуальну java- машину використовувати підлеглі В/ В для обміну даними мережею. Введіть шлях до програми java. Якщо ви хочете використовувати середовище jre, яке знаходиться у PATH, просто залиште « java ». Якщо вам потрібне інше середовище jre, введіть або шлях до програми Java (наприклад, / usr/ lib/ jdk/ bin/ java), або шлях до каталогу, які містить « bin/ java » (наприклад, / opt/ IBMJava2- 13). Якщо ви хочете, щоб віртуальній машині передавались якісь особливі параметри, введіть їх тут. Після закриття всіх аплетів сервер аплетів має завершити роботу. Однак, запуск jvm потребує багато часу. Якщо ви хочете залишити процес java працювати під час навігації інтернетом, ви можете встановити потрібне значення часу очікування. Щоб залишити процес java працювати протягом всього часу роботи konqueror, зніміть позначку з пункту « Вимикати сервер аплетів ». @ title: group Залежно від домену Нове правило для Java Змінити правило для Java & Правила для Java: Виберіть правила Java для наведеної вище назви вузла або домену. Дозволити JavaScript всюди Дозволяє виконання скриптів написаних мовою ECMA- Script (відомою також під назвою JavaScript), що можуть міститися в сторінках HTML. Зауважте, що як і у випадку з будь- яким іншим навігатором інтернетом, вмикання JavaScript може призвести до проблем з безпекою. Зневаджування Увімкнути зневадник Вмикає вбудований зневадник JavaScript. Показувати & помилки Вмикає звітування про помилки у JavaScript коді при його виконанні. Тут ви можете встановити окремі правила JavaScript для вузлів та доменів. Щоб додати нове правило, натисніть кнопку Створити... і надайте потрібну інформацію за допомогою діалогового вікна. Щоб змінити існуюче правило, натисніть кнопку Змінити... і вкажіть нове правило за допомогою діалогового вікна правил. Натискання кнопки Вилучити призведе до вилучення позначеного правила, для відповідного домену буде встановлено типові правила. Кнопки Імпортувати та Експортувати спростять вам обмін правилами з іншими користувачами за допомогою стиснутих файлів. У цьому списку містяться записи доменів та вузлів, для яких ви встановили правила JavaScript. Ці правила буде використано для визначення дозволу на виконання JavaScript зі сторінок присланих тими доменами або вузлами. Виберіть правило і використовуйте кнопки праворуч, щоб його змінити. Натисніть цю кнопку, щоб вибрати файл, який містить правила для JavaScript. Ці правила буде об' єднано з існуючими. Подвійні записи ігноруються. Натисніть цю кнопку, щоб зберегти правила для JavaScript у стиснутому файлі. Файл за назвою javascript_ policy. tgz буде збережено за вказаною вами адресою. Загальні правила для JavaScript@ title: group Залежно від домену Нове правило для JavaScript Змінити правило для JavaScript Правило для JavaScript: Виберіть правило для JavaScript для вузла або домену, який наведено вище. Правила JavaScript для доменів Відкриття нових вікон: Використовувати загальні Використовувати параметри з загальних правил. Дозволити Дозволити всі запити на створення вигулькних вікон. Запитувати Запитувати перед показом кожного вигулькного вікна. Відмовити Відмовити всім запитам на створення вигулькних вікон. Кмітливо Створення вигулькних вікон буде дозволено, тільки якщо його викликано клацанням миші або клавіатури. Якщо ви знімете позначку з цього пункту, Konqueror не буде обробляти команду JavaScript window. open (). Це корисно при частому відвіданні сайтів, які використовують цю команду для відкривання банерів та контекстних вікон. Примітка: зняття позначення з цього пункту може також поламати роботу деяких сайтів, які потребують window. open () для нормальної роботи. Використовуйте обережно. Зміна розміру вікна: Дозволяти скриптам змінювати розмір вікна. Ігнорувати Ігнорувати спроби скриптів змінити розмір вікна. Програмі буде здаватися, що вона змінила розмір вікна, але само вікно не буде змінено. Деякі сторінки інтернету намагаються змінити розмір вікна навігатора за допомогою window. resizeBy () або window. resizeTo (). Цей параметр вказує, як обробляти такі спроби. Пересування вікна: Дозволяти скриптам змінювати позицію вікна. Ігнорувати спроби скриптів змінити розташування вікна. Програмі буде здаватися, що вона пересунула вікно, але розташування самого вікна не буде змінено. Деякі сторінки інтернету намагаються змінити розташування вікна навігатора за допомогою window. moveBy () або window. moveTo (). Цей параметр вказує, як обробляти такі спроби. Фокус вікна: Дозволяти скриптам змінювати фокус вікна. Ігнорувати спроби скриптів зробити вікно активним. Програмі буде здаватися, що вона зробила вікно активним, але фокус самого вікна не буде змінено. Деякі сторінки інтернету намагаються зробити вікно навігатора активним за допомогою window. focus (). Це призводить до того що вікно стає активним і припиняє виконання дії, яку користувач робив у цей час. Цей параметр вказує, як обробляти такі спроби. Зміна тексту смужки стану: Дозволяти скриптам змінювати текст смужки стану. Ігнорувати спроби скриптів змінити текст смужки стану. Програмі буде здаватися, що вона змінили текст, але текст смужки стану не буде змінено. Деякі сторінки інтернету намагаються змінити текст смужки стану за допомогою window. status або window. defaultStatus, це іноді перешкоджає показу справжніх адрес (URL) гіперпосилань. Цей параметр вказує, як обробляти такі спроби. Сприймати мови: Сприймати набори символів: kcmkonqhtml Модуль керування навігації в Konqueror ©1999- 2001 Розробники Konqueror Waldo Bastian David Faure Matthias Kalle Dalheimer Lars Knoll Dirk Mueller Daniel Molkentin Wynn Wilkes Leo Savernik Керування доступом для JavaScript Обробка правил залежно від домену & Java JavaScript JavaScript На цій сторінці ви можете налаштувати чи буде дозволено програмам JavaScript, які вмонтовані у сторінки інтернету, виконуватися у Konqueror. Java На цій сторінці ви можете налаштувати чи буде дозволено аплетам Java, які вмонтовано у веб- сторінки виконуватися у Konqueror. Примітка: Активний вміст завжди є ризиком для безпеки, тому Konqueror дозволяє вам окремо вказати, з яких вузлів ви хочете виконувати програми Java і/ або JavaScript. Загальні параметри & Дозволити додатки на загальному рівні Дозволяти лише URL з & HTTP та HTTPS для додатків & Завантажувати додатки лише за потреби Пріоритет використання процесора для додатків:% 1 Специфічні параметри для доменів Правила для доменів Дозволяє виконання додатків, що можуть міститися у сторінках HTML, такі як Macromedia Flash. Зауважте, що, як і з будь- яким іншим навігатором інтернетом, це може бути джерелом небезпеки. Цей список містить домени і вузли, для яких встановлено правила додатків. Ці правила буде використано для визначення дозволу на виконання додатків зі сторінок з цих доменів або вузлів. Виберіть правило і скористайтеся кнопками, розташованими праворуч, щоб його змінити. Натисніть цю кнопку, щоб вибрати файл, який містить правила для Java. Ці правила будуть об' єднані з існуючими. Подвійні записи ігноруються. Натисніть цю кнопку, щоб зберегти правила для Java у стиснутий файл. Файл, за назвою java_ policy. tgz, буде збережено до вказаної адреси. Тут ви можете встановити окремі правила Java для окремих машин та доменів. Щоб додати нове правило, просто натисніть кнопку Створити... та надайте потрібну інформацію за допомогою діалогового вікна. Щоб змінити існуюче правило, натисніть кнопку Змінити... і вкажіть нові правила за допомогою діалогового вікна зміни поведінки. Натискання кнопки Вилучити призведе до вилучення позначеного пункту правил, для домену буде використано типове правило. Додаткиlowest priority найменшийlow priority малийmedium priority середнійhigh priority великийhighest priority найвищий Додатки Konqueror Переглядач інтернету « Konqueror » може використовувати додатки Netscape для показу особливого змісту, так само як це робить Navigator. Будь ласка, вважайте, що встановлення додатків Netscape залежить від вашого дистрибутива. Типовою текою для їх встановлення може бути, наприклад, « / opt/ netscape/ plugins ». Застосувати зміни перед пошуком? Інакше зміни буде втрачено. Програму nspluginscan не знайдено. Пошук додатків Netscape не буде виконано. Триває пошук додатків Виберіть теку для пошуку додатків Додатки Netscape Додаток Тип MIME Опис Суфікси Нове правило додатків Змінити правило додатків & Правило додатків: Виберіть правило додатків для наведеної машини або домену. & Назва машини або домену: Введіть назву вузла (напр. www. kde. org) або домену, починаючи з крапки (напр.. kde. org або. org) Ви повинні спочатку вказати домен. Замість створення нового вікна буде створено нову вкладку у ситуаціях таких, як натискання посилання середньою кнопкою мишки. Відкривати & посилання у новій вкладці замість нового вікна Відкривати вигулькні JavaScript вікна (якщо дозволено) у новій вкладці чи в новому вікні. Відкривати & вигульки у новій вкладці замість нового вікна Коли ви натискаєте позначку адреси (URL) у іншій програмі для KDE або викликаєте відкриття адреси (URL) за допомогою kfmclient, спочатку буде проведено пошук не мінімізованого вікна навігатора Konqueror на поточній стільниці. Якщо таке вікно знайдено, то ця нове адреса буде відкрита у новій вкладці цього вікна. Інакше (якщо вікно не знайдено) буде відкрито нове вікно навігатора Konqueror. Відкривати вкладку у поточному вікні Konqueror, якщо URL було викликано ззовні Нові вкладки буде відкрито у тлі, а не на передньому плані. Відкривати нові вкладки у тлі Відкривати нову вкладку після поточної, а не після останньої. Відкривати & нову вкладку після поточної Якщо буде позначено, смужку вкладок буде показано, лише якщо у вікні відкрито дві або більше вкладок. У іншому разі (якщо не позначено) смужку вкладок буде показано завжди. Ховати панель вкладок, якщо відкрито лише одну вкладку Замість піктограми сайта на вкладках буде показано кнопку для закриття вкладки. & Показувати на вкладках кнопку закриття Якщо ви клацнете на вкладці середньою кнопкою або коліщатком мишки, вкладку буде закрито. (Щоб зміни набули чинності, потрібно перезапустити Konqueror.) Клацання на вкладці середньою кнопкою призводитиме до її закриття. Якщо у вікні відкрито декілька вкладок, буде вікно з питанням: чи ви впевнені, що бажаєте закрити вікно. Вимагати підтвердження при закритті вікон з декількома вкладками Якщо буде позначено, при закритті поточної вкладки буде активовано вкладку, яка була активна до перемикання на поточну вкладку, замість вкладки, що знаходиться праворуч. Активувати попередню активну вкладку після закриття поточної вкладки Теки Вилучити & Створити Вниз & Вгору Клацніть тут, щоб почати пошук нових встановлених додатків Netscape. & Шукати нові додатки Тут ви можете переглянути список додатків Netscape, які знайдено KDE. Інформація ЗначенняNAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Таблиці стилів Дивіться http: // www. w3. org/ Style/ CSS щодо подальшої інформації про таблиці каскадних стилів. Таблиці стилів Ця група керує тим, як Konqueror буде відтворювати таблиці стилів. Використовувати типову таблицю стилів Позначте цей пункт, щоб використовувати типову таблицю стилів. Використовувати & типову таблицю стилів Використовувати таблицю стилів користувача Якщо буде позначено цей пункт, Konqueror спробує завантажити таблиці стилів користувача як вказано у вікні нижче. Таблиці стилів надають змогу повністю змінити спосіб показу сторінок інтернету у вашому навігаторі. У вказаному файлі повинна міститися коректна таблиця стилів (див. http: // www. w3. org/ Style/ CSS щодо подальшої інформації про таблиці каскадних стилів). Використовувати таблицю стилів & користувача Використовувати таблицю стилів доступності Вибравши цей параметр ви зможете визначити типовий шрифт, розмір шрифту та його колір за допомогою простих дій мишки. Просто відкрийте діалогове вікно « Налаштувати » і вкажіть бажані параметри. Використовувати таблицю стилів & доступності & Налаштувати... Гарнітура шрифту Гарнітура — це набір шрифтів, які схожі один на одного, з елементами гарнітури, напр., такими, як жирний, курсив тощо. Гарнітура шрифту Основна гарнітура: Це поточна вибрана гарнітура шрифтів Використовувати однакову гарнітуру для всього тексту Позначте цей пункт, щоб замінити всі шрифти основним. Використовувати однакову гарнітуру для всього тексту Розмір шрифту & Основний розмір шрифту: 7 8 9 10 11 12 14 16 20 24 32 48 64 Використовувати однаковий розмір для всіх елементів Позначте цей пункт, щоб наказати програмі ігнорувати нетипові розміри шрифтів і використовувати основний розмір шрифту. Всі шрифти матимуть однаковий розмір. & Використовувати однаковий розмір для всіх елементів Кольори Чорний на білому Це те, до чого ви звикли. & Чорний на білому Білий на чорному Це класична схема інверсії кольорів. & Білий на чорному Нетипова Виберіть цей варіант, щоб визначити колір для типового шрифту. & Нетипова Тло Цей колір тла відображується поза текстом, якщо не вибрано зображення тла. Тло: Тло За цими дверима лежить можливість вибрати нетиповий колір тла. Використовувати однаковий колір для всього тексту Позначте цей пункт, якщо ви хочете застосувати вибраний вами колір до типового шрифту, а також до будь- якого шрифту, вказаного в таблиці стилів. Використовувати однаковий колір для всього тексту Колір тексту Це колір, яким буде показано текст. & Текст: Зображення Блокувати зображення Це забороняє Konqueror завантажувати зображення. & Блокувати зображення Блокувати зображення тла Забороняє Konqueror завантажувати зображення тла. Блокувати зображення тла Перегляд Таблиці стилів Konqueror За допомогою цього модуля можна застосовувати ваші власні параметри кольору та шрифтів до використання таблиць стилів (CSS) у Konqueror. Ви можете вказати параметри або застосувати власноручно написані таблиці стилів, вказавши адресу. Вважайте, що ці налаштування будуть завжди мати перевагу над будь- якими, створеними автором сайта. Це може бути корисно для людей з поганим зором або для веб- сторінок, які важко читати через поганий дизайн. Заголовок 1 Заголовок 2 Заголовок 3 Таблиці стилів користувача надають змогу покращити доступність для людей з проблемами зору. Спецфункції навігації За допомогою цього модуля ви можете налаштувати деякі особливі функції навігації в KDE. Веб- скорочення Веб- скорочення надають вам можливість спрощеного використання пошукових рушіїв інтернету. Наприклад, ви можете просто ввести « altavista: frobozz » або « av: frobozz » і Konqueror сформулює запит на AltaVista і поверне результати пошуку « frobozz ». Навіть простіше: натисніть Alt+F2 (якщо ви не змінили цієї комбінації) і можете вводити скорочення в діалогове вікно виконання команд KDE. Підтвердити зміну ефектів стільниці & Прийняти налаштування & Повернутися до попередніх налаштувань Було змінено параметри ефектів стільниці. Зберегти нові параметри? Їх буде автоматично скасовано через 10 секунд. Ваша система не підтримує композитне відтворення. kcmkwincompositing Модуль налаштування ефектів стільниці KWin © 2007 Rivo Laks Rivo Laks Без ефектів Не вдалося задіяти ефекти стільниці за вказаними параметрами налаштування. Параметри буде повернуто до попередніх значень. Перевірте налаштування сервера X. Крім того, можливо, слід змінити додаткові параметри, особливо тип композитного відтворення. Вигляд Доступність Фокус Керування вікнами Прикраси Демонстрації Тести Інструменти Композитний режим задіяно Призупинити композитний режим Композитний режим тимчасово вимкнено Поновити композитний режим Композитний режим вимкнено Ваші налаштування було збережено, але, оскільки KDE зараз працює у безпечному режимі, ефекти стільниці цього разу не буде увімкнено. Будь ласка, вийдіть з безпечного режиму, щоб увімкнути ефекти стільниці. Наведені нижче ефекти неможливо задіяти: Ефекти стільниці Загальні@ option: check Увімкнути ефекти стільниці Загальні параметри Покращене керування вікнами Тіні Різні анімації Більше ефектів, а також параметри ефектів можна знайти на вкладці « Всі ефекти » Ефект перемикання вікон: Ефект перемикання стільниць: Миттєва Дуже швидко Швидка Звичайна Повільно Дуже повільно Фантастично повільно Швидкість анімації: Стан композитного режиму Всі ефекти Підказка: щоб дізнатися про те, як налаштувати або увімкнути ефект, зверніться до параметрів ефекту. Додатково Тип композиції: OpenGL XRender Зберігати мініатюри вікон: Завжди (перешкоджає мінімізації) Лише для показаних вікон Ніколи Позначення цього пункту надасть змогу увімкнути композитний показ, навіть якщо одна з внутрішніх перевірок зазнає невдачі. Такі дії можуть призвести до повної непрацездатності стільниці, отже, ми не рекомендуємо позначати цей пункт. Скористайтеся цим пунктом лише у випадку, якщо KWin відмовляється задіяти композитний показ у системі, яка має бути придатною для такого показу. Вимкнути перевірку функціональних можливостей Параметри OpenGL Режим OpenGL: Текстура з малюнків Спільна пам’ ять Запасний Фільтр текстури: Найближча (найшвидше) Білінійна Трилінійна (найкраща якість) Увімкнути апаратне відтворення Використовувати VSync Параметри XRender Гладке масштабування (повільніше) NAME OF TRANSLATORS о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org KDE % 1 (недоступна) Щоб додати кнопки до смужки заголовка, просто перетягніть елемент між списком кнопок та переглядом смужки. Так само, щоб вилучити кнопку, перетягніть її назад. Змінити розмір Згорнути Утримувати під іншими Утримувати над іншими Закрити Максимізувати Мінімізувати Довідка На всі стільниці Меню --- роздільник --- Виберіть обрамлення вікон. Це вигляд та поведінка обох, границь вікна та його маніпулятора. Параметри обрамлення & Розмір границі: Скористайтеся цим списком для зміни розміру границі обрамлення. & Показувати підказки кнопок вікон Позначення цього пункту призведе до показу підказок до кнопок вікна. Використовувати нетипове & розташування кнопок смужки заголовка Відповідні параметри можна знайти на вкладці « Кнопки ». Будь ласка, зауважте, що цей параметр впроваджено ще не у всіх стилях. Обрамлення & вікна & Кнопки kcmkwindecoration Модуль керування обрамленнями вікон © 2001 Karol Szwed Karol Szwed Крихітний Звичайний Великий Дуже великий Величезний Гігантський Найбільший Oxygen Обрамлення менеджера вікон За допомогою цього модуля можна визначити обрамлення вікон, розташування кнопок в заголовку вікон та інші параметри обрамлення. Щоб вибрати тему обрамлення вікон позначте її пункт і натисніть кнопку « Застосувати ». Якщо ви не бажаєте застосувати зміни, які зробили, натисніть кнопку « Скинути ». Ви можете змінити налаштування будь- якої з тем. Кожна з них має власні додаткові параметри. На вкладці « Кнопки » можна налаштувати розташування кнопок. Спочатку позначте пункт « Використовувати нетипове розташування кнопок заголовка », а потім розставте кнопки на власний смак. Перегляд недоступний. Найімовірніше, сталася помилка під час завантаження додатка. Активне вікно Неактивне вікноNAME OF TRANSLATORS Andriy RysinEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org Кнопки Стільниця% 1: Тут ви можете ввести назву для стільниці% 1 Стільниця% 1 Віртуальні стільниці За допомогою цього модуля ви можете налаштувати кількість віртуальних стільниць та визначити їх назви. До наступної стільниці До попередньої стільниці Однією стільницею праворуч Однією стільницею ліворуч Однією стільницею вгору Однією стільницею вниз Перемикання стільниць Перемкнутися до стільниці% 1 Без анімації Стільниці Компонування Тут ви можете встановити кількість віртуальних стільниць на вашій стільниці KDE. Кількість стільниць: Кількість рядків: Власні простори дій для кожної стільниці Назви стільниць Перемикання Анімація: Тривалість: мс Клавіатурні скорочення Показувати клавіатурні скорочення для всіх стільницьNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Звичайне вікно Стільниця Швартування (панель) Пенал Відірване меню Діалогове вікно Тип перезапису Незалежна смужка меню Допоміжне вікно Екран заставки Невідоме — буде вважатися звичайним вікном kcmkwinrules Модуль налаштування параметрів вікон ©2004 Автори KWin і KControl Lubos Lunak Параметри вікон Тут можна налаштувати параметри, які стосуються лише певних вікон. Зверніть увагу, що зміни не буде застосовано, якщо ви не користуєтеся інструментом керування вікнами KWin. Якщо ви користуєтеся іншим інструментом керування вікнами, зверніться до його документації, щоб дізнатися більше про зміну поведінки вікон. Пам' ятати параметри окремо для кожного вікна Показати внутрішні параметри для запам' ятовування Внутрішні параметри для запам' ятовування Параметри програми для% 1 Параметри вікна для% 1 KWin Допоміжна утиліта KWin Ідентифікатор вікна для особливих параметрів вікна. Чи параметри мають стосуватись всіх вікон програми. Цю допоміжну утиліту не можна викликати напряму. Інформація про вибране вікно Клас: Роль: Тип: Заголовок: Додаткова роль: Вузол: Для вибирання всіх вікон, які належать до певної програми, достатньо вибрати клас вікна. Використовувати & клас вікна (цілу програму) Для того, щоб вибрати певне вікно у програмі потрібно вказати клас вікна і роль вікна. Клас вікна визначатиме програму, а роль вікна — певне вікно у програмі; хоч багато програм не надають придатної інформації про роль вікна. Використовувати клас вікна і & роль вікна (певне вікно) Для деяких (не- KDE) програм достатньо цілого класу вікна для вибору певного вікна у програмі, оскільки клас вікна визначається ними таким чином, що у ньому міститься і роль програми і роль вікна. Використовувати & цілий клас вікна (певне вікно) Відповідає також & заголовку вікна Можна легко призначити або очистити скорочення за допомогою двох клавіш. Можна використовувати лише скорочення, що містять клавіші- модифікаторами. Можна створювати декілька скорочень, з яких буде використовуватись перше наявне. Скорочення вказуються за допомогою розділених пробілами наборів скорочень. Один набір вказується як base+( list), де base — модифікатори, а list — список клавіш. Наприклад, якщо вказано « Shift+Alt+( 123) Shift+Ctrl+( ABC) », то спочатку буде випробувано Shift+Alt+1, а потім інші і, врешті, Shift+Ctrl+C. & Просте скорочення Очистити & Створити... & Змінити... Вилучити Пересунути вверх Пересунути вниз & Вікно Опис: Клас & вікна (тип програми): Відповідає & цілому класу вікна Неважливо Точне збігання Збігання підрядка Формальний вираз Правка & Роль вікна: Визначити властивості вікна & Додаткова інформація про вікно & Типи вікон: & Заголовок вікна: & Вузол (назва вузла): & Геометрія Не впливати Застосовувати спочатку Запам' ятати Примусово встановити Застосувати зараз Встановити тимчасово 0123456789- +, xX: & Розмір & Позиція Максимізація & горизонтально & Повний екран Максимізація & вертикально & Стільниця & Затінення & Мінімізація Типовий Немає розташування Кмітливе Максимізація Уступами По центру Випадковий В правому верхньому кутку Під мишкою На головному вікні Розташування & Параметри Тримати & зверху Тримати знизу Ігнорувати пейджер Ігнорувати & смужку задач & Без рамки Приймає & фокус & Можна закрити Автоматично групувати з & тотожними Автоматичне групування на передньому плані Автоматично групувати за & ідентифікатором Прозорість активного в% 0123456789 Прозорість & неактивного в% Скорочення Редагувати... & Нестандартні функції Запобігання викраденню & фокуса Непрозорий Прозорий & Тип вікна & Пересування/ зміна розміруno focus stealing prevention Немає Низький Звичайний Високий Екстремальний Мінімальний розмір Максимальний розмір Ігнорувати запрошену & позицію Строго дотримуватись геометрії Блокувати глобальні скороченняNAME OF TRANSLATORS Євген Онищенко, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS oneugene@ ukr. net, iip@ telus. net Увімкніть, щоб міняти цю властивість для вказаного( них) вікна( он). Вкажіть вплив на властивість вікна: Не впливати: Не буде впливати на властивість вікна, і тому буде використано стандартну поведінку. Вплив більш загальних параметрів вікон буде заблоковано. Застосовувати спочатку: Після створення вікна буде встановлено вказане значення властивості вікна. Подальші зміни блокуватимуться. Запам' ятати: Значення властивості вікна триматиметься в пам' яті, його буде застосовано кожного разу під час створення вікна. Примусово встановити: Значення властивості вікна встановлюватиметься примусово. Застосувати зараз: Властивість вікна буде встановлена негайно, її буде заблоковано (наслідки цієї дії буде згодом вилучено). Встановити тимчасово: Значення властивості буде застосовано до приховування вікна (наслідки дії буде вилучено після приховування вікна). Вкажіть вплив на властивість вікна: Не впливати: Не буде впливати на властивість вікна, і тому буде використано стандартну поведінку. Вплив більш загальних параметрів вікон буде цим заблоковано. Примусово встановити: Значення буде застосовано примусово. Встановити тимчасово: Значення властивості буде застосовано до приховування вікна (наслідки дії буде вилучено після приховування вікна). Всі стільниці Параметри для% 1 Запис без назви Ви вказали, що клас вікна не є важливим. Це означає, що, ймовірно, ці параметри буде застосовано до вікон всіх програм. Якщо ви справді хочете створити загальні параметри, рекомендується, принаймні, обмежити тип вікон, щоб не зачіпати особливих типів вікон. Зміна параметрів вікон За допомогою цього діалогового вікна налаштування можна змінити властивості тільки для вибраного вікна чи програми. Знайдіть властивість, яку потрібно змінити, активуйте її за допомогою прапорця, оберіть властивість вікна та її бажане значення. Зверніться до документації за додатковою інформацією. Редагувати скорочення Без дії Показати панель приладів Показати стільницю Всі стільниці Поточна стільниця Куб Циліндр Куля Дії активних країв екрана Щоб увімкнути дію, пересуньте вказівник миші вашого комп’ ютера до краю екрана у напрямку, який вмикає дію. Керування вікнами Максимізувати вікна перетягуванням їх до верхнього краю екрана Розкладати вікна перетягуванням їх до краю екрана Інші параметри Змінити стільницю, якщо вказівник миші буде наведено на край екрана Перемикати стільниці на краю: Switch desktop on edge Вимкнено Лише під час пересування вікон Увімкнено завжди Час, який слід утримувати вказівник миші на краю екрана для вмикання дії. & Затримка дії: мс Час, після використання дії до можливого використання наступної дії. & Затримка реактивації: Інформативне Компактне Малі піктограми Великі піктограми Лише текст Ці параметри буде використано для дій « Альтернативна прогулянка вікнами ». Основне Альтернативне Параметри правил фокусування обмежують функціональні можливості з навігації вікнами. Прогулянка вікнами Прогулянка вікнами (зв. порядок) Альтернативна прогулянка вікнами Альтернативна прогулянка вікнами (зв. порядок) Навігація Без ефектів Налаштувати компонування Формат елементів Компонування: Вертикальне Горизонтальне Таблиця Формат елементів: Мінімальні розміри Ширина: Мінімальна ширина у відсотках до ширини екрана. % Висота: Мінімальна висота у відсотках до висоти екрана. Показувати позначений елемент Згори Внизу Ліворуч Праворуч Вміст позначеного елемента: Ці параметри буде використано для дій « Прогулянка вікнами ». Загальне Список вікон: Поточної стільниці Всіх стільниць Впорядкування: Порядок використання Показувати контур позначеного вікна Ефект: Ефект зміни вікна у списку, якщо увімкнено ефекти стільниці. Показувати список під час перемикання Виокремити позначене вікно Налаштувати компонування... NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net & Фокус Заголовок & Вікно & Пересування Додатково kcmkwinoptions Модуль налаштування поведінки вікон ©1997- 2002 Автори KWin та KControl Matthias Ettrich Waldo Bastian Cristian Tibirna Matthias Kalle Dalheimer Daniel Molkentin Wynn Wilkes Pat Dowler Bernd Wuebben Matthias Hoelzer- Kluepfel Поведінка вікна Тут ви можете налаштувати, як вікно KDE реагує на пересування, зміну розміру або клацання. Ви також можете вказати поведінку фокуса і розташування нових вікон. Примітка: ці параметри не будуть працювати, якщо ви не використовуєте менеджер вікон KWin. Якщо ви використовуєте інший менеджер, будь ласка, перегляньте його документацію щодо налаштування поведінки вікон. @ item: inlistbox behavior on double click Максимізувати Максимізувати (тільки по вертикалі) Максимізувати (тільки по горизонталі) @ item: inlistbox behavior on double click Мінімізувати Згорнути Опустити@ item: inlistbox behavior on double click На всі стільниці Нічого Поведінка при подвійному клацанні на смужці заголовка. Подвійне клацання на & заголовку: підняти/ опустити згорнути/ розгорнути максимізувати/ звичайний розмір залишити поверх/ знизу пересунути на попередню/ наступну стільницю Змінити непрозорість Перемкнути на вкладку групи ліворуч/ праворуч Обробка прокручування коліщатка При прокручуванні коліщатка Заголовок і рамка Тут ви можете налаштувати поведінку при клацанні мишки на смужці заголовка або рамці вікна. Ліва кнопка: У цьому рядку ви можете налаштувати поведінку при клацанні лівої кнопки мишки на смужці заголовка або рамці вікна. Права кнопка: Тут ви можете налаштувати поведінку при клацанні правої кнопки мишки на смужці заголовка або рамці вікна. Середня кнопка: Тут ви можете налаштувати поведінку при клацанні середньої кнопки мишки на смужці заголовка або рамці вікна. Активне Тут ви можете налаштувати поведінку при клацанні мишки на смужці заголовка активного вікна. Підняти Меню дій Підняти/ опустити Закрити Поведінка при клацанні лівої кнопки на смужці заголовка активного вікна. Поведінка при клацанні правої кнопки на смужці заголовка активного вікна. Поведінка при клацанні середньої кнопки на смужці заголовка активного вікна. Поведінка при клацанні лівої кнопки на смужці заголовка неактивного вікна. Поведінка при клацанні правої кнопки на смужці заголовка неактивного вікна. Неактивне Тут ви можете налаштувати поведінку при клацанні мишки на рамці неактивного вікна. Активізувати та підняти Активізувати й опустити Активізувати Поведінка при клацанні середньою кнопкою на смужці заголовка неактивного вікна. Кнопка максимізації Тут ви можете налаштувати поведінку кнопки максимізації. Поведінка при клацанні лівою кнопкою мишки на кнопку максимізації. Поведінка при клацанні середньою кнопкою мишки на кнопці максимізації. Поведінка при клацанні правою кнопкою мишки на кнопці максимізації. На площині неактивного вікна Тут ви можете налаштувати поведінку при клацанні кнопкою миші на площині неактивного вікна (« площина » означає: не заголовок, не рамка). Коліщатко Тут ви можете налаштувати поведінку при клацанні лівою кнопкою миші на площині неактивного вікна (« площина » означає: не заголовок, не рамка). Тут ви можете налаштувати поведінку при клацанні середньою кнопкою миші на площині неактивного вікна (« площина » означає: не заголовок, не рамка). Тут ви можете налаштувати поведінку при клацанні правою кнопкою миші на площині неактивного вікна (« площина » означає: не заголовок, не рамка). Тут ви можете налаштувати поведінку при прокручуванні коліщатка миші на площині неактивного вікна (« площина » означає: не заголовок, не рамка). Активізувати, підняти та передати клацання Активізувати і передати клацання Прокручування Активізувати і гортати Активізувати, підняти і гортати Площина вікна, заголовок та рамка Тут ви можете налаштувати поведінку при клацанні кнопкою миші десь у вікні за натиснутої клавіші модифікатора. Meta Alt Тут ви можете вибрати, яка з клавіш Meta або Alt дозволить вам виконувати наступні дії. Клавіша- модифікатор: Пересунути Активізувати, підняти і пересунути Змінити розмір Тут ви можете налаштувати поведінку KDE при прокручування коліщатка мишки десь у вікні за натиснутої клавіші модифікатора. Коліщатко миші: NAME OF TRANSLATORS Dmytro Kovalov, Євген Онищенко, Andriy Rysin, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS kov@ tokyo. email. ne. jp, oneugene@ ukr. net, rysin@ kde. org, ivanpetrouchtchak@ yahoo. comFocus Stealing Prevention Level ВідсутнійFocus Stealing Prevention Level НизькийFocus Stealing Prevention Level СереднійFocus Stealing Prevention Level ВисокийFocus Stealing Prevention Level Надвисокий Цей параметр вказує рівень запобігання небажаному викраданню фокуса, спричиненому активацією нових вікон. (Зауважте: ця функція не працює з режимами « Фокус під мишкою » та « Фокус точно під мишкою »). Вимкнено: Типова поведінка — запобігання вимкнено, новим вікнам завжди дозволено активізовуватись. Низький: Запобігання ввімкнено. Якщо деяке вікно не підтримує потрібний механізм, а KWin не може надійно визначити, чи потрібно активізовувати вікно, його буде активізовано. Цей параметр може як покращити поведінку, так і погіршити її порівняно із середнім рівнем, це залежить від програм. Середній: Запобігання ввімкнено. Високий: Нові вікна активізовуються лише, якщо жодне з вікон не активне на даний момент, або якщо вони належать поточній активній програмі. Цей рівень, напевне, не є дуже зручним, якщо не використовується правила фокусу мишки. Надвисокий: Всі вікна мають бути явно активовані користувачем. Вікна, яким було відмовлено у фокусі буде позначено, як вікна, які потребують уваги. Тобто їх назву на панелі буде підсвічено. Цю поведінку можна змінювати у модулі керування сповіщеннями. Рівень запобігання викрадання фокусу: Клацнути, щоб отримати фокус Фокус йде за мишкою Фокус під мишкою Фокус точно під мишкою & Поведінка: Правила фокусування використовуються при визначенні активного вікна, тобто вікна, у якому можна працювати. Клацнути, щоб отримати фокус: Вікно стане активним, коли ви клацнете у ньому. Цю поведінку ви можливо бачили у інших операційних системах Фокус йде за мишкою: Активне пересування вказівника мишки над звичайним вікном активізує його. вам не потрібно клацати на новому вікні, щоб воно отримало фокус. Дуже практично, якщо ви часто використовуєте мишку. Фокус під мишкою — вікно, яке опиняється під мишкою стає активним. Якщо вказівник мишки не вказує на вікно, останнє вікно лишається з фокусом. Нові вікна не отримують фокус автоматично. Фокус точно під мишкою - тільки вікно під вказівником мишки є активним. Якщо вказівник мишки не вказує на вікна, жодне не є активним. Зауважте, що у режимах « Фокус під мишкою » та « Фокус точно під мишкою » деякі функції, наприклад, діалогове вікно KDE проходу вікнами за Alt+Tab, можуть не працювати. мс & Підняти з такою затримкою: Затримка фокуса: Клацання піднімає активне вікно Якщо буде позначено цей пункт, вікно у тлі автоматично виринає, коли вказівник мишки пробув над ним деякий час. Це затримка, після якої вікно, над яким зупинився вказівник мишки, автоматично виринає. Якщо буде позначено цей пункт, активне вікно буде автоматично виринати, коли ви клацаєте десь на вмісті вікна. Щоб змінити цю поведінку для неактивних вікон, потрібно змінити параметри на вкладці « Дії ». Якщо буде позначено цей пункт, з' являється затримка, після якої вікно, над яким проходить вказівник мишки, стане активним. Це затримка, після якої вікно, над яким проходить вказівник мишки, автоматично отримує фокус. & Розділити фокус екрана Якщо буде позначено цей пункт, дії фокусування працюватимуть тільки на активному екрані Xinerama Активний екран слідує за & мишкою Якщо буде позначено цей пункт, активний екран Xinerama (де, напр., з’ являються нові вікна) буде екраном, на якому перебуває мишки. Якщо пункт позначено не буде, активний екран Xinerama визначатиметься за вікном у фокусі. Позначку з цього пункту типово знято для варіанта « Клацніть для фокусу », за всіх інших варіантів його буде типово позначено. Згортання Ввімкнути розгортання під мишкою Якщо буде позначено цей пункт, згорнуте вікно автоматично розгортається, коли вказівник мишки пробув над заголовком деякий час. Встановлює час у мілісекундах, через який вікно розгортається, коли вказівник мишки проходить над згорнутим вікном. & Затримка: Перемикання вікон Автоматично групувати подібні вікна Кмітливо Максимізовано Уступами Довільно По центру У куті Правило розташування визначає, де нове вікно з' явиться на стільниці. Кмітливо — стільниця спробує досягнути найменшого накладання вікон Максимізовано — буде виконано спробу максимізувати кожне вікно так, щоб воно займало повний екран. При таких налаштуваннях буде корисним встановити власні параметри розташування для окремих типів вікон. Уступами — стільниця розкладає вікна уступами Довільно — з випадковим розташуванням По центру — розміщення вікна по центру У куті — розміщення вікна у лівому верхньому куті екрана Розташування: Ховати допоміжні вікна для неактивних програм Якщо буде позначено цей пункт, допоміжні вікна (вікна з інструментами, відірвані меню, та ін.) неактивних програм будуть сховані, їх буде відображено, тільки коли програма стане активною. Зауважте, що для роботи цієї функціональності потрібно, щоб програма встановлювала для таких вікон правильний тип. Вікна Показувати вміст вікон, що пересуваються Позначте цей пункт, якщо ви хочете, щоб вміст вікна було повністю показано при пересуванні, інакше буде показано тільки основу. Результат може бути незадовільним на повільних комп' ютерах без графічного прискорювача. Показувати вміст вікон, що змінюють розмір Позначте цей пункт, якщо ви хочете, щоб вміст вікна було повністю показано при зміні розміру, інакше буде показано тільки основу. Результат може бути незадовільним на повільних комп' ютерах. Показувати & геометрію вікна при пересування або зміні розміру Позначте цей пункт, щоб при пересуванні вікна або зміні його розміру, його геометрію було відображено. Позиція вікна відносно до лівого верхнього кута екрана буде відображено разом з його розміром. Дозволити пересування та зміну розміру максимізованих вікон Якщо буде позначено цей пункт, буде активовано рамку максимізованих вікон, за її допомогою ви зможете пересувати або змінювати розмір вікон за допомогою рамки, яка буде подібною до звичайного вікна. Зони захопленняno border snap zone немає Тут ви можете вибрати зону захоплення для меж екрана, тобто « силу » магнітного поля, яке притягує вікна до межі при наближенні. Зона захоплення & межі: no window snap zone Тут ви можете вибрати зону захоплення для вікон, тобто « силу » магнітного поля. яке притягує вікна одне до одного при наближенні. Зона захоплення & вікон: no center snap zone Тут ви можете вибрати зону захоплення для центру екрана, тобто « силу » магнітного поля, яке притягує вікна до центру при наближенні вікна до нього. Зона захоплення & центру: Захоплювати вікна тільки при & перекриванні Тут ви можете встановити, щоб вікна приклеювались тільки при перекриванні, а не при наближенні одне до одного або до межі екрана. Показ запуску Тут ви можете налаштувати відображення процесу запуску програм. Курсор « працюю » Курсор « працюю » KDE пропонує курсор « працюю » для сповіщення про старт програми. Щоб ввімкнути, виберіть тип сповіщення у комбосписку. Можливо, деякі програми не знають про сповіщення запуску. В цьому випадку, курсор перестане блимати через час, вказаний у розділі « Тайм- аут показу запуску » Без курсора « працюю » Пасивний курсор « працюю » Миготливий курсор Стрибаючий курсор Тайм- аут показу & запуску: с & Сповіщення смужки задач Сповіщення у смужці задач Ви можете увімкнути інший метод сповіщення про запуск, при цьому на смужці задач з' явиться кнопка з клепсидрою, яка обертатиметься, що символізує завантаження програми. Можливо, деякі програми не знають про сповіщення запуску. В цьому разі, кнопка зникне після часу, вказаного у розділі « Тайм- аут показу запуску » Увімкнути сповіщення у & смужці задач Тайм- аут показу & запуску: Вибір країни без назви@ item: inlistbox Country Не вказано (загальна англійська) @ info% 1 is country name Країна або регіон: Мови: Вилучити@ item: intext Country % 1 (змінити...) Додати мову Те місце, де ви живете. KDE буде використовувати стандартні значення параметрів для цієї країни або регіону. Додає мову в список. Якщо мова вже у списку, буде пересунуто стару. Вилучає вибрану мову зі списку. Інтерфейс та довідку програм KDE буде показано першою у списку мовою. Якщо мову не знайдено, буде використано англійську (США). Тут ви можете вибрати свою країну або регіон. Параметри для мови, чисел, тощо набудуть відповідних значень. Тут ви можете вибрати мову, яка буде використовуватися в KDE. Якщо не буде знайдено першої з мов списку, програма використає другу, третю тощо. Якщо ви бачите тільки одну мову — американську англійську, це означає, що переклади іншими мовами не було встановлено. Ви можете отримати пакети з перекладами багатьма мовами там само, де ви отримали KDE. Зверніть увагу, що деякі програми, можливо, ще не перекладені вашою мовою. У такому разі, їх інтерфейс буде показано стандартною мовою, тобто, американською англійською. Числа: Грошова одиниця: Дата: Коротка дата: Час: Таким чином будуть показані числа. Таким чином будуть показані грошові одиниці. Таким чином будуть показані дати. Таким чином будуть показані дати у скороченій формі. Таким чином буде показано час. Валюта: Знак грошової одиниці: Десятковий знак: Розділовий знак тисячних розрядів: Десяткові знаки: Додатне число Префікс знака грошової одиниці Розташування знака: Від' ємне число Набір цифр: @ item currency name and currency code % 1 (% 2) У дужках Перед сумою валюти Після суми валюти Перед валютою Після валюти Тут ви можете ввести символ, який зазвичай використовується для відділення дробової частини у десяткових дробів у грошових величинах. Зверніть увагу, що десятковий розділовий знак, який використовується для звичайних чисел треба встановлювати окремо (див. вкладку « Числа »). Тут ви можете ввести символ, який як правило використовується для відділення тисяч у грошових величинах. Зверніть увагу, що розрядний розділовий знак, який використовується для звичайних чисел треба встановлювати окремо (див. вкладку « Числа »). Тут ви можете вказати кількість десяткових знаків, які буде використано для показу дробових частин грошових одиниць (після коми). Зверніть увагу, що кількість десяткових знаків, яка використовуватиметься для звичайних чисел, визначається окремо (див. вкладку « Числа »). Якщо увімкнено цей параметр, знак валюти буде стояти попереду всіх додатних значень грошових сум. Якщо ні — позаду. Якщо буде позначено цей пункт, знак валюти буде стояти попереду всіх від' ємних значень грошових сум. Якщо ні — його буде показано позаду. Тут можна встановити, як буде розташований знак, що ставиться перед додатними числами. Це стосується тільки грошових величин. Тут можна встановити, як буде розташований знак, що ставиться перед від' ємними числами. Це стосується тільки грошових величин. Тут ви можете вказати набір цифр, який зазвичай використовується для показу грошових величин. Якщо ви оберете цифри, відмінні від арабських, система показуватиме їх лише у випадку, якщо ці цифри використовуються у файлі перекладу програми, та у фрагментах тексту з цими цифрами. Зверніть увагу, що набір цифр, який використовується для звичайних чисел треба встановлювати окремо (див. вкладку « Числа »). & Десятковий знак: Розділовий знак тисячних розрядів: Знак додатних чисел: Знак & від' ємних чисел: Десяткові знаки: Набір цифр: Тут ви можете визначити, який символ буде використовуватися для відділення дробової частини десяткових дробів (або кома, або крапка у більшості країн). Зверніть увагу, що десятковий розділовий знак, який використовується у грошових одиницях треба встановлювати окремо (див. вкладку « Грошова одиниця »). Тут ви можете встановити символ для відділення тисяч. Зверніть увагу, що розрядний розділовий знак, який використовується у грошових одиницях треба встановлювати окремо (див. вкладку « Грошова одиниця »). Тут ви можете встановити префікс для додатних чисел. Більшість людей залишають це поле порожнім. Тут ви можете встановити префікс для від' ємних чисел. Це поле не повинно бути порожнім, щоб ви могли відрізняти додатні числа від від' ємних. Здебільшого це поле має значення « мінус » (-). Тут ви можете вказати кількість десяткових знаків після коми, які буде показано для звичайних числових значень. Тут ви можете вказати набір цифр для показу чисел. показу грошових величин. Якщо ви оберете цифри, відмінні від арабських, система показуватиме їх лише у випадку, якщо ці цифри використовуються у файлі перекладу програми, та у фрагментах тексту з цими цифрами. Зверніть увагу, що набір цифр, який використовується у грошових одиницях треба встановлювати окремо (див. вкладку « Грошова одиниця »). Формат паперу: Система вимірів: The Metric System МетричнаThe Imperial System Імперська A4 US Letter ГГ гГ ПГ пГMinute ММ СС ДОПО РРРР РР хХMonth КОРОТКИЙ_ МІСЯЦЬ МІСЯЦЬ дД ДД КОРОТКИЙ_ ДЕНЬ_ ТИЖНЯ ДЕНЬ_ ТИЖНЯ Календар: Формат часу: Формат дати: Короткий формат дати: Використовувати відмінки назви місяця Перший день тижня: Перший робочий день тижня: Останній робочий день тижня: День тижня для релігійних обрядів: some reasonable time formats for the language ГГ: ХХ: ССsome reasonable date formats for the language ДЕНЬ_ ТИЖНЯ, ДД- КОРОТКИЙ_ МІСЯЦЬ- РРРР ДЕНЬ_ ТИЖНЯ, дД КОРОТКИЙ_ МІСЯЦЬ РРРР КОРОТКИЙ_ ДЕНЬ_ ТИЖНЯ, дД КОРОТКИЙ_ МІСЯЦЬ РРРРsome reasonable short date formats for the language РРРР- ММ- ДД ДД. ММ. РРРР ДД- КОРОТКИЙ_ МІСЯЦЬ- РРРР Текст у цьому полі буде використовуватися для форматування текстового подання часу. Послідовності, наведені далі, буде замінено на: ГГ Години, як десяткове число з використанням 24- х годинного формату (00- 23). гГ Години з використанням 24- х годинного формату (0- 23). ПГ Години, як десяткове число з використанням 12- ти годинного формату (01- 12). пГ Години з використанням 12- ти годинного формату (1- 12). ХХ Хвилини, подані як десяткове число (00- 59). СС Секунди, подані як десяткове число (00- 59). AMPM Додавати « AM » або « PM » до рядка часу. Полудень вважається за « PM » (ПО), а північ — « AM » (ДО). РРРР Номер року з номером сторіччя як десяткове число. РР Номер року без номера сторіччя як десяткове число (00- 99). ММ Номер місяця як десяткове число (01- 12). мМ Номер місяця як десяткове число (1- 12). КОРОТКИЙ_ МІСЯЦЬ Скорочена назва місяця. МІСЯЦЬ Повна назва місяця. ДД День місяця як десяткове число (00- 31). дД День місяця як десяткове число (0- 31). КОРОТКИЙ_ ДЕНЬ_ ТИЖНЯ Скорочена назва дня тижня. ДЕНЬ_ ТИЖНЯ Повна назва дня тижня. Текст у цьому полі буде використовуватися для форматування довгого формату дат. Послідовності подані далі будуть замінені на: Текст у цьому полі буде використовуватися для форматування короткого формату дат. Послідовності подані далі будуть замінені на: Цей параметр визначає, який день буде першим у тижні. Цей параметр визначає, який день буде першим робочим днем у тижні. Цей параметр визначає, який день буде останнім робочим днем у тижні. Цей параметр визначає день тижня, призначений для виконання релігійних обрядів. Цей параметр визначає, чи буде використовуватись відмінювана форма назви місяця в датах. Day name list, option for no day of religious observance Немає Нічого не вибрано (змінити...) NAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, iip@ telus. net KCMLocale Регіональні параметри © 1998 Matthias Hoelzer, © 1999- 2003 Hans Petter Bieker Зміни в параметрах мови будуть діяти тільки в тих програмах, які запускаються після цього. Щоб мова змінилась в усіх програмах, вам треба вийти з KDE. Застосування параметрів мови Країна/ регіон та мова Тут ви можете встановити мовні, арифметичні та часові параметри для вашого регіону. У більшості випадків достатньо буде просто вибрати країну, в якій ви живете. Наприклад, KDE автоматично встановить мову « Українська », якщо ви виберете із списку країн « Україна ». KDE також змінить формат часу на 24- х годинний та буде використовувати кому як розділовий знаку десяткових дробів. Приклади & Локаль & Числа & Гроші & Час та дата & Інше Цифри дробової частини: Цифри дробової частини: Calendar System Gregorian Недоступно. % 1 вільно % 1 ГБ % 1 МБ % 1 КБ kcm_ memory Інформаційний модуль керування щодо пам’ яті для панелі KDE © 1998- 2002 Helge Deller Helge Deller У цьому вікні показано поточні характеристики використання пам’ яті вашою системою. Ці значення регулярно оновлюються і надають вам можливість спостерігати за використанням фізичної і віртуальної пам’ яті. Пам’ ять Загалом фізичної пам’ яті: Вільно фізичної пам’ яті: Спільної пам’ яті: Дискові буфери: Задіяної пам’ яті: Незадіяної пам’ яті: Дисковий кеш: Загалом пам’ яті вивантаження: Вільно пам’ яті вивантаження: Графіки Загалом пам’ яті На цьому графіку показано огляд суми фізичної і віртуальної пам’ яті у вашій системі. Фізична пам’ ять На цьому графіку зображено використання фізичної пам’ яті у вашій системі. Більшість операційних систем (і Linux також) використовують якомога більше фізичної пам’ яті для дискового кешу, з метою покращення швидкодії системи. Це означає, що якщо у вас малий об’ єм Вільної фізичної пам’ яті і великий об’ єм Пам’ яті дискового кешу, вашу систему добре налаштовано. Простір вивантаження Простір вивантаження — це віртуальна пам’ ять доступна системі. Вона використовується за вимогою і утворюється за допомогою одного або декількох розділів і/ або файлів, куди вивантажується інформація. Вільна фізична пам’ ять Кеш дисків Буфери дисків Дані програмNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Вільно у вивантаженні Використано у вивантаженні Загалом вільної пам’ яті Використано фізичної пам’ яті Назва Адреса IP Маска мережі Тип Стан HWaddr & Оновити kcminfo Модуль керування системної інформації панелі KDE ©2001- 2002 Alexander Neundorf Alexander NeundorfState of network card is connected Ввімк. State of network card is disconnected Вимк. @ item: intext Mode of network card Трансляція Точка- точка Групова трансляція ЗаглушкаNAME OF TRANSLATORS Невідома Andriy RysinEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org Системні сповіщення KDE надає вам змогу визначити спосіб попередження вас про певні системні події. Існує декілька варіантів для вибору щодо того, як вас буде повідомлено: Спосіб, визначений самою програмою. Системним гудком чи іншим звуком. За допомогою контекстного (вигулькного) вікна з додатковою інформацією. Записом події у файл реєстрації системних подій без зайвого звукового чи візуального повідомлення. Джерело події: & Програми Параметри програвача KNotify Модуль панелі керування системних сповіщень © 2002- 2006 Команда KDE Olivier Goffart Carsten Pfeiffer Charles Samuels Початкова реалізація Використовувати систему звуку & KDE 100% 0% & Гучність: Використовувати зовнішній програвач & Програвач: & Без звукуNAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Dmytro KovalovEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, kov@ tokyo. email. ne. jp kcmopengl Інформаційний модуль керування щодо OpenGL © 2008 Ivo Anjo © 2004 Ilya Korniyko © 1999- 2002 Brian Paul Ivo Anjo Ілля Корнійко Helge Deller Перший супровідник Brian Paul Автор демонстрацій glxinfo Mesa (http: // www. mesa3d. org) Макс. кількість джерел світла Макс. кількість обрізаних проекцій Макс. розмір таблиці з мапою пікселів Макс. рівень вкладеності списку показу Макс. порядок оцінювача Макс. рекомендована кількість вершин Макс. рекомендована кількість індексів Макс. кількість матриць змішування вершин Макс. розмір палітри матриці змішування вершин Макс. розмір текстури Кількість одиниць текстури Макс. розмір тривимірної текстури Макс. розмір кубічної текстури Макс. розмір прямокутної текстури Макс. рівень фільтрації анізотропії Кількість форматів стиснутих текстур Макс. розміри демонстраційного вікна Субпіксельних бітів Допоміжних буферів Властивості буферу кадрів Текстури Різні обмеження Точки та лінії Обмеження глибини стеку Апаратне відтворення Програмне відтворення 3D акселератор Постачальник Пристрій Підпостачальник Версія невідомо Драйвер Відтворювач Версія OpenGL Модуль ядра Розширення OpenGL Специфічні до впровадження GLX виробник GLX сервера версія GLX сервера розширення GLX сервера виробник GLX клієнта версія GLX клієнта розширення GLX клієнта Розширення GLX GLU Версія GLU Розширення GLU Інформація Значення Назва дисплею Не вдається започаткувати OpenGL 1NAME OF TRANSLATORS о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org kcm_ partition Інформаційний модуль керування щодо розділів дисків © 2008 Nicolas Ternisien Nicolas Ternisien Це список розділів дисків вашої системи. Точка монтування Мітка Тип Загальний розмір Вільне місце Використане місцеDevice (Vendor) % 1 (% 2) no storage volume немає IDE USB IEEE 1394 SCSI S- ATA Платформа Невідома шина Жорсткий диск Привід КД/ DVD Дисковод Плівка Компактна флеш- пам' ять Брусок пам’ яті Смарт- носій SD/ MMC Xd Невідомий тип Показує інформацію про розділи і жорсткі диски вашої системи. NAME OF TRANSLATORS о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org невідомо kcm_ pci Інформаційний модуль керування щодо PCI для KDE © 2008 Nicolas Ternisien © 1998- 2002 Helge Deller Nicolas Ternisien Helge Deller У цьому списку показано інформацію про PCI. Тут показано інформацію про роз’ єми PCI вашого комп’ ютера і відповідні, вставлені у них пристрої. Клас пристрою Підклас пристрою Програмний інтерфейс пристрою Основний IDE- пристрій Вторинний програмований індикатор Вторинний режим функціонування Основний програмований індикатор Основний режим функціонування Постачальник Пристрій Підсистема - пристрій: Переривання IRQ Шпилька Керування Відповідь у просторі вводу/ виводу Відповідь у просторі пам’ яті Ієрархія шин Відповідь на спеціальні цикли Запис до пам’ яті та вимикання Виявлення палітри Перевірка парності Покрокове просування адресами/ даними Системна помилка Записи Back- to- back Стан Стан переривання Список можливостей Шина 66 МГц PCI 2. 1 Можливості, що визначає користувач Приймати fast- back у back Помилка парності даних Час вибірки пристрою Сигнал про відмову цілі Отримано сигнал про відмову цілі Отримано сигнал про відмову основного Сигнал про системну помилку Помилка парності Затримка MIN_ GNT Без основних вимог (0x00) MAX_ LAT Заголовок Тип Багатофункціональний Вбудована самоперевірка Можливість BIST Запуск BIST Код завершення Розмір Приписування адрес Приписування% 1 Простір В/ В Пам' ять З вибіркою з випередженням Адреса Не призначено Шина Номер головної шини Номер вторинної шини Підпорядкувати номер шини Вторинний таймер затримки Номер CardBus Таймер затримки CardBus Статус вторинного Ввід/ вивід за мостом 32- бітовий Основний Обмеження Пам’ ять за мостом Пам’ ять з вибіркою з випередженням за мостом 64- бітовий Керування мостом Вторинна перевірка парності Помилка вторинної системи Переспрямування портів ISA Переспрямування VGA Відмова основного Перезапуск вторинної шини Вторинні записи back- to- back Головний таймер відкидання рахує 2e10 PCI- циклів 2e15 PCI- циклів Вторинний таймер відкидання рахує Відкинути помилку таймера Відкинути помилку системи таймера ROM- розширення Вікна пам’ яті Вікно% 1 Вікна вводу/ виводу 16- бітові 16- бітові порти застарілих інтерфейсів Керування CardBus Переривання для 16- бітових карток Вікно 0 пам’ яті з вибіркою з випередженням Вікно 1 пам’ яті з вибіркою з випередженням Post- записи Простір налаштування Raw PCI Можливості Версія Для створення PME потрібен годинник Потрібна особлива ініціалізація пристрою Потрібний максимальний допоміжний струм для холодного D3 Підтримка D1 Підтримка D2 Події керування живленням D0 D1 D2 Гарячий D3 Холодний D3 Режим живлення Керування живленням Вибирання даних Масштаб даних Стан керування живленням Стан моста Режим вторинної шини у стані гарячого D3 B2 B3 Керування живленням і годинником вторинної шини Дані Модифікація Швидкість Режим AGP 3. 0 Швидкий запис Адресація понад 4 ГБ Перенесення доступу до процесора вузла 64- бітовий GART Когерентність кешу Адресація бокової смуги Цикл калібрування Оптимальний розмір асинхронного запиту Ізохронні передачі Максимальний номер команди AGP Налаштування AGP Адреса даних Завершених передач Керування повідомленнями Переривання, що надсилаю повідомлення Можливість декількох повідомлень Увімкнути декілька повідомлень 64- бітова адреса На маскування вектора Маска Очікування Довжинаno data Немає Далі 0x00 (Немає) Лише Root Інформація Значення Розмір лінії кешуNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. netstate of PCI item Увімкненоstate of PCI item Вимкненоstate of PCI item Такstate of PCI item Ніstate of PCI item Невідомий Пристрій поза класифікацією Контролер пристроїв зберігання даних Мережевий контролер Контролер дисплея Мультимедійний контролер Контролер пам’ яті Міст Контролер обміну даними Загальні периферійні пристрої Контролер пристроїв вводу Стикувальна станція Процесор Контролер послідовної шини Контролер бездротового зв’ язку Інтелектуальний контролер Невідомий клас пристрою Контролер пристрою зберігання SCSI Контролер IDE Контролер гнучких дисків Контролер шини IPI Контролер шини RAID Контролер ATA Контролер Ethernet Мережевий контролер FDDI Мережевий контролер ATM Контролер ISDN Контролер WorldFip Сумісний з VGA контролер Сумісний з XGA контролер Контролер 3D Оперативна пам' ять Пам’ ять FLASH Невідомий контролер пам’ яті Північний місток Місток ISA Місток EISA Місток MicroChannel Місток PCI Місток PCMCIA Місток NuBus Місток CardBus Невідомий місток Послідовний контролер Паралельний контролер Модем Контролер GPIB (IEEE 488. 1/ 2) Смарт- картка PIC Контролер DMA Таймер RTC Периферія системи Контролер клавіатури Контролер миші Контролер сканера Звичайна стикувальна станція Невідома стикувальна станція 386 486 Pentium Alpha Power PC MIPS Допоміжний процесор Невідомий процесор FireWire (IEEE 1394) Шина ACCESS SSA Контролер USB Оптоволоконний канал SMBus InfiniBand Інтерфейс IPMI Інтерфейс SERCOS CANbus Невідомий контролер послідовної шини Контролер IRDA Контролер RF Bluetooth Широкосмуговий Ethernet (802. 11a — 5 ГГц) Ethernet (802. 11b — 2, 4 ГГц) Невідомий контролер бездротового зв’ язку I2O Контролер супутникового ТБ Модуль DPIO Одиничний DMA Сумісний з VGA Сумісний з 8514 Прозорий режим Вторинна шина у напрямку процесора вузла 8250 16450 16550 16650 16750 16850 16950 SPP BiDir ECP IEEE1284 Ціль IEEE1284 Звичайний Hayes/ 16450 Hayes/ 16550 Hayes/ 16650 Hayes/ 16750 8259 ISA PIC EISA PIC IO- APIC IO( X) - APIC 8237 ISA DMA EISA DMA 8254 Таймер ISA Таймери EISA ISA RTC Розширений OHCI UHCI EHCI Не вказано Пристрій USB SMIC Блокове передавання Визначення слоту Гаряче резервування CompactPCI PCI- X HyperTransport Залежний від постачальника Порт усування вад PCI hot- plug AGP x8 Пристрій безпеки PCI express MSI- X Швидкий Середній Повільний 32- бітовий Нижче 1М 64- бітовий Стандартний CardBus 1X 2X 1X і 2X 4X 1X і 4X 2X і 4X 1X, 2X і 4X 8X 4X і 8X 4 мс 16 мс 64 мс 256 мс Не потрібне 55 мА 100 мА 160 мА 220 мА 270 мА 320 мА 375 мА 1 вектор 2 вектори 4 вектори 8 векторів 16 векторів 32 вектори Швидкодія KDE Тут ви можете налаштувати параметри, що впливають на швидкість роботи KDE. Konqueror Система Швидкодія навігатора Konqueror Тут можна налаштувати декілька параметрів, які можуть покращити швидкодію навігатора Konqueror. Здебільшого, тут знаходяться параметри для повторного використання вже запущених екземплярів навігатора та для попереднього завантаження навігатора. Вимикає мінімізацію використання пам' яті та дозволяє робити кожне вікно навігації незалежним від інших Якщо буде позначено цей пункт, для навігації локальною файловою системою у пам’ яті зберігатиметься лише один екземпляр навігатора Konqueror, незалежно від кількості відкритих вікон, зменшуючи кількість ресурсів, які використовуються. Але, майте на увазі, якщо у якомусь з вікон станеться аварія, всі вікна програми буде закрито одночасно. Якщо буде позначено цей пункт, тільки один екземпляр навігатора Konqueror знаходиться в пам' яті, незалежно від кількості відкритих вікон, зменшуючи кількість ресурсів, які використовуються. Але, зауважте, якщо у якомусь з вікон станеться аварія, всі вікна програми буде одночасно закрито. Якщо значення параметра інше ніж нуль, у пам' яті буде зберігатися вказана кількість екземплярів навігатора Konqueror після того, як буде закрито всі вікна програми. У разі потреби у новому екземплярі навігатора, буде використано один з цих збережених екземплярів. Це зменшує час реакції на подію за рахунок використання пам' яті. Якщо буде позначено цей пункт, екземпляр навігатора Konqueror буде попередньо завантажено у пам' ять відразу після завантаження KDE. Це надасть змогу швидше відкривати перше вікно навігатора Konqueror за рахунок довшого завантаження KDE (але ви зможете працювати, коли KDE все ще завантажується, тому ви навіть можете не помітити, що завантаження триває довше). Якщо буде позначено цей пункт, KDE спробує завжди мати один заздалегідь завантажений екземпляр навігатора Konqueror; запускаючи новий екземпляр у фоновому режимі, коли вже не залишилось наявних. Тому вікна завжди будуть відкриватися швидко. Увага: іноді це може зменшувати швидкодію. Мінімізувати використання пам' яті & Ніколи Для навігації & файлами (рекомендовано) Завжди (використовуйте з осторогою) Попереднє завантаження Максимальна кількість & завантажених екземплярів: Попереднє завантаження після старту KDE Завжди попередньо завантажувати принаймні один екземпляр Налаштування системи Вимкнути перевірку налаштувань системи & при старті Цей параметр може іноді призводити до виникнення різноманітних проблем. Щоб дізнатись подробиці, прочитайте довідку « Що це? » (Shift+F1). Під час запуску KDE потрібно перевіряти, чи було внесено зміни до налаштувань системи (типів файлів, встановлених програм тощо), і якщо налаштування було змінено, потрібно оновити кеш системних налаштувань (KSyCoCa). Цей параметр затримує цю перевірку при запуску KDE; це дозволяє не сканувати всі каталоги, що містять описи системи; і, тому, запуск відбувається швидше. Однак, у деяких не дуже частих випадках, коли налаштування було змінено, оновлення кешу потрібно зробити до відкладеної перевірки, що призводить до виникнення деяких проблем (відсутні програми у K- меню, звіти програм про відсутні типи файлів, які їм потрібні тощо). Зміни системних налаштувань переважно відбуваються при встановленні/ прибиранні програм. Тому рекомендується тимчасово вимикати цей параметр (ввімкнути автоматичне оновлення) при встановленні/ прибиранні програм. З причин наведених вище, позначення цього пункту не рекомендовано. Якщо цей пункт буде позначено, аналізатор крахів KDE буде відмовлятися надавати зворотне трасування для звітів про помилки (потрібно буде повторити аварійне завершення програми після зняття позначки з цього пункту для отримання зворотного трасування). Модуль налаштування Phonon © 2006 Matthias Kretz Matthias Kretz Пріоритет пристроїв Серверна програма Аудіовивід Захоплення звуку Відтворити звук на вибраному пристрої для перевірки Визначає типове впорядкування пристроїв, яке може бути змінене індивідуальними категоріями. Типовий вибір пристрою виводу Типовий вибір пристрою захоплення Вибір пристрою виводу для категорії «% 1 » Вибір пристрою захоплення для категорії «% 1 » Застосувати показаний список пріоритетів пристроїв до наступних інших категорій аудіовиходів: Типова / невизначена категорія У вашій системі знайдено декілька серверних програм для Phonon. Цей порядок визначатиме, в якій послідовності Phonon їх використовуватиме. Підняти пріоритет Опустити пріоритет Різні категорії виводу. Для кожної категорії можна вибрати пристрій для виводу. Показати додаткові пристрої Застосувати список пристроїв до... У вашій системі знайдено аудіовиходи. Виберіть пристрій, на який ви хочете направити звук. Порядок визначає пріоритет пристроїв виходу. Якщо з якоїсь причини перший пристрій не може бути задіяний Phonon спробує наступний. Вилучити Перевірити надавати перевагу вибраному пристрою не надавати переваги вибраному пристроюNAME OF TRANSLATORS о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivsn@ ukrainian- orthodox. org Усування черезрядковості Усунути черезрядковість & на: & Метод усування черезрядковості: DVD VCD Файл Платформа Модуль налаштування параметрів, специфічних для платформи' Windows 'means the OS Оболонка стільниці Windowstooltip for option in switching Windows Desktop shells Природна оболонка Windows ExplorerwhatsThis for option in switching Windows Desktop shells Це стандартна оболонка стільниці Windows. Оберіть її, якщо бажаєте повернути вашу систему до типового вигляду стільниці. radio button to choose Windows Desktop shell Природна оболонка стільниці Типова системна оболонка стільниціtooltip for option in switching Windows Desktop shells Використовувати оболонку стільниці KDE, типову для Linux. whatsThis for option in switching Windows Desktop shells Оберіть цей варіант, якщо ви бажаєте використовувати оболонку стільниці Плазма у вашій системі Windows. radio button to choose Windows Desktop shell Оболонка стільниці Плазма Оболонка стільниці Плазма KDE4tooltip for option in switching Windows Desktop shells Ваша нетипова оболонка стільниціwhatsThis for option in switching Windows Desktop shells Оберіть цей варіант і натисніть кнопку « Налаштувати... », щоб налаштувати вашу нетипову оболонку стільниці. Не рекомендуємо користуватися цим варіантом недосвідченим користувачам. radio button to chose Windows Desktop shell Нетипова оболонка стільниці Цю оболонку було зарезервовано як нетипову оболонку користувача. Натисніть кнопку « Встановити », щоб встановити вашу улюблену оболонку. tooltip for button to setup custom Desktop shell Натисніть, щоб налаштувати вашу нетипову оболонку стільниціwhatsThis for button to setup custom Desktop shells Встановити... Інтеграція до системиtooltip for checkbox За допомогою цього пункту можна увімкнути автоматичне створення пунктів меню « Пуск » Windows для програм KDEwhatsThis tooltip За допомогою цього пункту можна вказати програмі, чи слід повторно створювати пункти меню « Пуск » Windows. Типово, пункти меню « Пуск » буде повторно створено у автоматичному режимі, але таке створення може бути небажаним, якщо призводить до помилок. checkbox caption in System Integration options Увімкнути автоматичне створення пунктів меню « Пуск» tooltip for checkbox Використовувати природні для Windows діалогові вікна, а не вікна KDEwhatsThis tooltip Позначте цей пункт, щоб наказати програмам KDE використовувати звичайні діалогові вікна відкриття та збереження Windows, а не відповідні діалогові вікна з KDE. checkbox caption in System Integration options Використовувати природні для системи діалогові вікнаtooltip for checkbox Встановити « Системні параметри » на панель керування Windows. whatsThis tooltip За допомогою цього пункту можна встановити « Системні параметри » KDE як елемент панелі керування Windows. Попередження: у разі використання цього пункту буде внесено зміни до реєстру Windows! checkbox caption in System Integration options Встановити як елемент панелі керуванняtooltip for checkbox Встановити схеми курсорів Oxygen як схеми курсорів WindowswhatsThis tooltip За допомогою цього пункту можна встановити у вашій системі курсори Oxygen та об’ єднати їх з темами курсорів. Попередження: у разі використання цього пункту буде внесено зміни до реєстру Windows! checkbox caption in System Integration options Встановити схеми курсорів Oxygentooltip for checkbox За допомогою цього пункту можна встановити шпалери KDE до вашого каталогу « My Pictures» whatsThis tooltip За допомогою цього пункту можна наказати системі встановити шпалери KDE до каталогу « My Pictures », з метою їх наступного використання як шпалер Windows. Якщо поле для позначки буде напівпозначеним, програмі вдалося виявити застарілі шпалери, які можна оновити. Співвідношення сторін зображень шпалер буде обрано відповідно до поточної роздільної здатності екрана. checkbox caption in System Integration options Встановити шпалери Oxygentooltip for checkbox За допомогою цього пункту можна наказати системі запускати основні процеси KDE під час входу до системиwhatsThis tooltip Якщо буде позначено цей пункт, система запускатиме основні процеси KDE під час входу користувача до системи. Зазвичай, ці процеси буде запущено після запуску першої ж програми KDE під час роботи у обліковому записі користувача, отже запуск програми відбуватиметься з певною затримкою. Рекомендуємо позначити цей пункт, щоб пришвидшити перший запуск ваших програм. Попередження: у разі використання цього пункту буде внесено зміни до реєстру Windows! checkbox caption in System Integration options Завантажувати KDE при вході до системи Налаштувати нетипову оболонку Назва: Команда: Опис: NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Системні параметри KDE Всі параметри KDE у одній програмі Тип Ресурс Змонтовано під У цьому списку показано ресурси для спільного використання Samba та NFS, які змонтовано у вашій системі з інших машин. У стовпчику « Тип » показано тип змонтованого ресурсу: Samba чи NFS. У стовпчику « Ресурс » показано назву спільного ресурсу. І, нарешті, у третьому стовпчику, який називається « Змонтовано під », показано розташування змонтованого ресурсу у вашій системі. Файл журналу Samba: Показати відкриті з' єднання Показати закриті з' єднання Показати відкриті файли Показати закриті файли & Оновити На цій сторінці показано вміст файла журналу Samba у дружньому форматі. Перевірте, чи правильно вказано назву файла. Виправте назву або місце розташування файла, якщо потрібно, і після цього натисніть кнопку « Оновити ». Позначте цей пункт, якщо ви хочете переглянути подробиці відкритих з' єднань до вашого комп' ютера. Позначте цей пункт, якщо ви хочете переглянути дані про те, коли з' єднання до вашого комп' ютера були закриті. Позначте цей пункт, якщо ви хочете переглянути, які файли на вашому комп' ютері були відкриті користувачами з віддалених систем. Примітка: відкриття та закриття файлів записується в журнал, тільки якщо рівень реєстрації samba має значення 2 або більше (ви не можете встановити рівень журналювання в цьому модулі). Позначте цей пункт, якщо ви хочете переглянути, коли файли, відкриті користувачами з віддалених систем на вашому комп' ютері, були закриті. Примітка: відкриття та закриття файлів записується в журнал, тільки якщо рівень реєстрації samba має значення 2 або більше (ви не можете встановити рівень журналювання в цьому модулі). Клацніть тут, щоб оновити інформацію, показану на цій сторінці. Файл (вказаний вище) буде прочитано, щоб отримати з нього опис подій, записаних samba. Дата і час Подія Служба/ файл Вузол/ користувач У цьому списку показано подробиці подій, що записані в журнал samba. Примітка: відкриття та закриття файлів не записується в журнал, якщо рівень журналювання samba не встановлений у 2 або більше. Як і у випадку з більшістю вікон зі списками у KDE, ви можете клацнути на заголовку колонки, щоб ввімкнути упорядкування по даних у цій колонці. Клацніть знову на заголовку стовпчика, щоб змінити впорядкування у на зворотне. Якщо список порожній, натисніть кнопку « Оновити ». Файл журналу samba буде прочитано і дані у вікні буде оновлено. З' ЄДНАННЯ ВІДКРИТО З' ЄДНАННЯ ЗАКРИТО ФАЙЛ ВІДКРИТО ФАЙЛ ЗАКРИТО Не вдалося відкрити файл% 1 З' єднань: 0 Доступів до файла: 0 Подія: Служба/ файл: Вузол/ користувач: & Шукати Спорожнити поле результатів Показати додаткову інформацію про службу Показати додаткову інформацію про машину N Спроб З' єднання Доступ до файла З' єднань:% 1 Доступ до файла:% 1 ФАЙЛ ВІДКРИТО Служба Звернення з UID GID PID Відкрити файли Помилка: неможливо запустити smbstatus Помилка: не вдається відкрити файл налаштувань « smb. conf » & Експорт & Імпорт & Журнал & Статистика Samba та Монітор стану NFS — це графічні оболонки для програм smbstatus і showmount. Програма smbstatus показує звіти про відкриті з' єднання типу samba. Ця програма є частиною пакунка програм samba, який реалізує протокол типу SMB (Session Message Block) відомий ще за назвою NetBIOS або протокол LanManager. Цей протокол можна використовувати для спільного доступу до принтерів та дисків комп' ютерів у мережі, які працюють з різноманітними версіями Microsoft Windows. Програма showmount — це частина пакунка програм NFS. NFS — це мережна файлова система (Network File System), яка є традиційним засобом для доступу до спільних дисків комп' ютерів, що використовують ОС UNIX. В цьому випадку показується результат роботи команди showmount - a localhost. В деяких системах showmount знаходиться в / usr/ sbin, тому перевірте яке значення має змінна PATH вашого середовища. kcmsamba Інформаційний модуль керування щодо системи панелі KDE ©2002 Команда розробників модуля керування Samba Michael Glauche Matthias Hoelzer David Faure Harald Koschinski Wilco Greven Alexander NeundorfNAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Додаткові параметри Вкажіть пріоритет, з яким повинен виконуватися зберігач екрана. Високий пріоритет означає, що зберігач екрана буде працювати швидше, втім це зменшить швидкість інших програм, що виконуються разом з зберігачем екрана. Дія, яку слід виконати, якщо курсор мишки перебуває у верхньому лівому куті екрана впродовж 15 секунд. Дія, яку слід виконати, коли курсор мишки перебуває у верхньому правому куті екрана впродовж 15 секунд. Дія, яку слід виконати, якщо курсор мишки перебуває у нижньому лівому куті екрана впродовж 15 секунд. Дія, яку слід виконати, якщо курсор мишки перебуває у нижньому правому куті екрана впродовж 15 секунд. Screen saver category Банери та малюнкиScreen saver category Спотворення стільниціScreen saver category Літаючі предметиScreen saver category ФракталиScreen saver category Дрібнички та імітаціяScreen saver category Ілюзія глибиниScreen saver category РізнеScreen saver category Зберігачі екрана OpenGLScreen saver category Швидкий рухScreen saver category Подорож до рівнинної країни Дії для кутів екрана Верхній лівий: Без дії Замкнути екран Запобігти замиканню Верхній правий: Нижній лівий: Нижній правий: Пріоритет зберігача екрана Низький Середній Високий Додаткові & параметри Параметри Автоматично запускати зберігач екрана після якогось періоду неактивності. Запускати автоматично Період неактивності після якого запускати зберігач екрана. Після: Запобігти неавторизованому використанню програм, вимагаючи пароль для зупинки зберігача екрана. & Захищати паролем Кількість часу, після запуску зберігача екрана, для запиту пароля для розблокування. Додати віджети до зберігача екрана. Дозволити віджети у зберігачі екрана Налаштувати віджети... Зберігач екрана Виберіть зберігач екрана. Налаштування параметрів зберігача екрана, якщо вони є. & Налаштувати... Показати повно екранний перегляд зберігача екрана. & ТестNAME OF TRANSLATORS Євген Онищенко, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS oneugene@ ukr. net, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Зберігач екрана За допомогою цього модуля ви зможете увімкнути та налаштувати зберігач екрана. Зауважте, що ви можете увімкнути зберігач, навіть якщо в вашій системі увімкнено функція збереження енергії для екрана. Поряд з нескінченною різноманітністю розваг та з фактом фізичного зберігання вашого екрана, за допомогою зберігача можна замкнути екран, щоб відійти від нього на деякий час. Якщо ви хочете, щоб зберігач замикав екран, переконайтеся, що позначено пункт « Вимагати пароль ». Також ви можете явно замкнути екран за допомогою дії стільниці « Замкнути сеанс ». Перегляд вибраного зберігача екрана. kcmscreensaver Модуль центру керування для зберігача екрана © 1997- 2002 Martin R. Jones © 2003- 2004 Chris Howells Chris Howells Martin R. Jones Завантаження... Модуль керування KDE Інструмент запуску окремих модулів керування ©1999- 2004, Розробники KDE Frans Englich Супровід Daniel Molkentin Matthias Hoelzer- Kluepfel Matthias Elter Matthias Ettrich Waldo Bastian Перелічити всі можливі модулі Модуль налаштування, який слід відкрити Вибір певної мови Не показувати головне вікно Наявні наступні модулі: Опис відсутнійNAME OF TRANSLATORS Євген ОнищенкоEMAIL OF TRANSLATORS oneugene@ ukr. net Неможливо з' єднатися зі службою смарт- карт KDE. Можливі причини 1) Фонову службу KDE, « kded » не запущено. Ви можете перезапустити фонову службу виконавши команду « kdeinit » та спробувати перезавантажити Системні параметри KDE, щоб переконатись, що це повідомлення зникло. 2) Схоже, що ваші бібліотеки KDE не мають підтримки смарт- карт. Потрібно зібрати пакунок kdelibs з встановленою бібліотекою libpcsclite. Підтримка смарт- карт & Ввімкнути підтримку смарт- карт Ввімкнути & опитування для автовиявлення подій карток Здебільшого, варто позначити цей пункт. Позначення дозволить KDE автоматично визначати вставлення картки та інші події пристрою зчитування. Автоматично запускати менеджер карток, якщо картку, яку було вставлено, ніщо не використовує Коли ви вставляєте смарт- карту, KDE може автоматично стартувати засіб керування смарт- картами, якщо ніяка інша програма не використовує картку. & Гудок при вставленні або вийманні картки Зчитувачі Зчитувач Тип Підтип Другий підтип Налаштування PCSCLite Щоб додати нових зчитувачів, потрібно змінити файл / etc/ readers. conf та перезапустити процес pcscdNAME OF TRANSLATORS Andriy RysinEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org kcmsmartcard Модуль керування смарт- картами для KDE ©2001 George Staikos George Staikos Змінити модуль... Неможливо запустити KCardChooser Картку не вставлено Підтримку смарт- карт вимкнено Не знайдено зчиувачів. Перевірте, чи працює процес « pcscd ». Картку не вставлено або не виявлено зчитувача Керується: Цією карткою не керує жоден з модулів smartcard За допомогою цього модуля можна налаштувати підтримку смарт- карт в KDE. Ці карти можна використовувати для виконання різних завдань, зокрема збереження сертифікатів SSL та реєстрації в системі. Менеджер сеансів Тут ви можете налаштувати менеджер сеансів. Налаштувати можна такі параметри, як підтвердження виходу із системи, відновлення попереднього сеансу при вході та чи потрібно автоматично вимикати комп' ютер після завершення сеансу. Загальне Позначте цей пункт, якщо хочете, щоб менеджер сеансу показував вікно підтвердження виходу із системи. Підтверджувати & вихід Інші варіанти виходу з системи Тут ви можете вибрати, яку дію буде виконано після того, як ви вийдете з системи. Це має значення, лише якщо реєстрація відбувалася за допомогою KDM. Типовий варіант виходу з системи & Завершити поточний сеанс & Вимкнути комп' ютер & Перезавантажити комп' ютер Відновлювати попередній сеанс: Зберігає всі працюючі програми при виході та відновлює їх при наступному запуску Відновлювати збережений вручну сеанс: Дозволяє зберігати сеанси в будь- який момент за допомогою пункту « Зберегти сеанс » K- меню. Це означає, що програми, що зараз працюють, з' являться знову при наступному запуску. Запускати з порожнім сеансом: Не зберігати нічого. Запускається порожня стільниця. При вході Відновлювати & попередній сеанс Відновлювати збережений & вручну сеанс Запускати з & порожнім сеансом Програми, що мають бути вилучені з сеансів: Тут ви можете ввести розділений двокрапками або комами список програм, які не слід зберігати у сеансах, тобто ці програми не будуть запускатися при відновленні сеансу. Наприклад, « xterm: xconsole » або « xterm, konsole ». Інструмент створення стільничних файлів дій Solid Інструмент для автоматичного створення стільничних файлів на основі класів DeviceInterface Solid для перенесення © 2009, Ben Cooksley Ben Cooksley Супровідник Пристрій має належати до типу% 1 Відповідність хоча б одній з вбудованих властивостей Відповідність всім вбудованим властивостям Значення властивості пристрою% 1 має дорівнювати% 2 Значення властивості пристрою% 1 має містити% 2 Піктограма дії, натисніть її, щоб змінити Назва дії Команда: Команда, яка запустить дію У цій команді можна використовувати один або всі з таких нечутливих до регістру заповнювачів:% f: Точка монтування пристрою, — лише для пристроїв вибірки з пам’ яті% d: Адреса вузла пристрою, — лише для блокових пристроїв% i: Ідентифікатор пристрою Для виконання цієї дії пристрої повинні відповідати таким параметрам: Тип параметра: Тип пристрою: Назва значення: Дорівнює Назва дії: Введіть назву для вашої нової події Додати... Змінити... ВилучитиNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Редактор дій з пристроями Solid Модуль панелі керування діями з пристроями Solid © 2009 Команда розроби дій з пристроями Solid Зміна дії% 1 Помилка під час обробки умов пристрою Здається назва дії, команда, піктограма або умова не є чинними. Отже зміни не буде застосовано. Некоректна дія Не обрано жодної дії Не можна вилучати Модуль налаштування Solid © 2006 Kevin Ottens Kevin Ottens Список серверів за пріоритетом. Список серверів обробки Solid за пріоритетом. Надавати перевагу вибраній службовій програмі. Пересуває позначений сервер на один пункт вище у списку за пріоритетом. Не надавати переваги вибраній службовій програмі. Пересуває позначений сервер на один пункт нижче у списку за пріоритетом. Піктограма поточного позначеного сервера Назва поточного позначеного сервера Версія поточного позначеного сервера Коментар щодо поточного позначеного сервераNAME OF TRANSLATORS о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Вибраний процесор Виробник Модель: Швидкість: Розширення, які підтримуються: NAME OF TRANSLATORS о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Інформація про процесор KCM Solid © 2008 Ivo Anjo Ivo Anjo Список стандартних дій успішно збережено Зміни було збережено. Будь ласка, пам’ ятайте, що: Щоб побачити зміни, програми слід перезапустити. Зміни можуть викликати конфлікти з клавіатурними скороченнями деяких програм. Стиль За допомогою цього модуля можна змінювати зовнішній вигляд елементів інтерфейсу, зокрема стиль віджетів та ефекти. kcmstyle Модуль стиля KDE ©2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin Karol Szwed Daniel Molkentin Ralf Nolden Стиль віджетів: Налаштувати... Перегляд Низька роздільна здатність і незначне навантаження на ЦП Висока роздільна здатність і незначне навантаження на ЦП Низька роздільна здатність і значне навантаження на ЦП Висока роздільна здатність і значне навантаження на ЦП Низька роздільна здатність і дуже значне навантаження на ЦП Висока роздільна здатність і дуже значне навантаження на ЦП@ title: tab & Програми@ title: tab & Робочий простір@ title: tab & Точне налаштування Сталися помилки під час завантаження вікна налаштування цього стилю. Неможливо завантажити діалогове вікно Немає опису. Опис:% 1 Тут ви можете вибрати зі списку визначених стилів віджетів (наприклад, спосіб малювання кнопок) той, який за бажанням може бути скомбінований з темою (додаткова інформація, наприклад, мармурова текстура або градієнт). Тут показується попередній перегляд вибраного стилю без потреби у його застосуванні. За допомогою цієї сторінки ви можете докладно налаштувати параметри стилю віджетів Без тексту: На кнопках панелі інструментів (пенала) буде показано лише піктограми. Доцільно на малих моніторах. Тільки текст: На кнопках в пеналі буде відображатися тільки текст. Текст збоку від піктограм: На кнопках панелі інструментів буде показано піктограми та текст. Текст показуватиметься збоку від піктограм. Текст під піктограмами: На кнопках панелі інструментів буде показано піктограми та текст. Текст показуватиметься під піктограмами. Якщо буде позначено цей пункт, в програмах KDE буде відображено маленькі піктограми на важливих кнопках. Якщо буде позначено цей пункт, програми KDE будуть виконувати внутрішні анімації. Графічні ефекти: Показувати піктограми на кнопках: Панелі інструментів Текст головної панелі інструментів: Без тексту Тільки текст Текст збоку від піктограм Текст під піктограмами Текст додаткової панелі інструментів: Вкладка 1 Група Радіо- кнопка Позначка Кнопка Комбосписок Вкладка 2 Звантажити нові теми... NAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Eugene Onischenko, о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, oneugene@ ukr. net, fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Налаштувати% 1 За допомогою цього модуля ви зможете переглянути список пристроїв, приєднаних до шин USB. Пристрій kcmusb Інспектор USB для KDE ©2001 Matthias Hoelzer- Kluepfel Matthias Hoelzer- Kluepfel Leo Savernik Спостереження за шиною USBNAME OF TRANSLATORS Andriy RysinEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org Невідомий Виробник: Серійний номер: Клас% 1 Підклас% 1 Протокол% 1 Версія USB% 1.% 2 ID виробника 0x% 1 ІД виробу 0x% 1 Модифікація% 1.% 2 Швидкість% 1 Мбіт/ с Каналів% 1 Споживання енергії% 1 мА Споживання енергії власне живлення Долучені вузли пристроїв% 1 Макс. розмір пакета% 1 Пропускна здатність% 1 of% 2 (% 3%) Запити переривань% 1 Ізохронні запити% 1 Не вдається відкрити щонайменше один з USB- контролерів. Переконайтесь, що у вас є доступ на читання до всіх USB- контролерів, які мають бути у цьому списку. Команди AT Мережа ATM Абстрактний (модем) Аудіо Двонапрямний Підклас інтерфейсу завантаження Зовнішній (Zip) CAPI 2. 0 Керування CAPI CDC PUF Зв' язок Пристрій керування Керування/ зовнішній Керування/ зовнішній/ перепин Дані Пряма лінія Мережа Ethernet Дискета HDLC Драйвер спрощеного пристрою Хаб Пристрої інтерфейсу з користувачем I. 430 ISDN BRI Інтерфейс Клавіатура Масовий накопичувач Мишка Багатоканальний Без підкласів Без потоків Немає Принтер Q. 921 Q. 921M Q. 921TM Q. 932 EuroISDN SCSI З потоком Телефон Прозорий Однонапрямний ISDN зі швидкістю V. 120 V. 24 V. 42bis Залежить від виробника Клас, залежний від виробника Протокол, залежний від виробника Підклас, залежний від виробника Залежний від виробника Назва GUID Локальний IRM CRM ISO BM PM Тчн Швидкість Виробник Генерувати перезапуск шини 1394 Тут наведено відомості щодо конфігурації IEEE 1394. Значення стовпчиків: Назва: назва порту або вузла, це число може змінюватись після перезапуску шини GUID: 64- бітовий GUID для вузла Локальний: увімкнено, якщо вузол є портом IEEE 1394 на вашому комп' ютері IRM: увімкнено, якщо вузол підтримує ізохронне керування вузлами CRM: увімкнено, якщо вузол підтримує режим керування тактами ISO: увімкнено, якщо вузол підтримує ізохронні перенесення BM: увімкнено, якщо вузол підтримує керування шиною PM: увімкнено, якщо вузол підтримує керування живленням Тчн: точність годинника тактів для вузла, можливі значення: від 0 до 100 Швидкість: швидкість вузла Виробник: компанія- виробник пристрою Порт% 1: «% 2 » Вузол% 1 Неготовий Невідомий Формфактор: Form factor: desktop computer СтаціонарнийForm factor: netbook computer Субноутбук Панель приладів: Показувати незалежний набір віджетівNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net © 2009 Marco Martin Marco Martin Супровідник kcmxinerama Конфігуратор декількох екранів для KDE ©2002- 2003 George Staikos George Staikos Декілька екранів За допомогою цього модуля можна налаштувати підтримку декількох екранів у KDE. Дисплей% 1 Дисплей, що містить вказівник Цей модуль призначено для налаштування систем з стільницею, яка рознесена на декілька екранів. Але схоже, ваша система не задовольняє цим вимогам. Внесені зміни буде застосовано лише до запущених заново програм. KDE на декількох екранах Підтримка декількох екранів Ввімкнути підтримку декількох екранів Ввімкнути підтримку стійкості вікна до багатьох екранів Ввімкнути підтримку розташування вікна на багатьох екранах Ввімкнути підтримку максимізування вікна на багато екранів Ввімкнути підтримку повноекранного режиму вікон на багатьох екранах 1 2 Координата X Координата Y Ширина Висота Відображати некеровані вікна на: & Ідентифікувати всі екраниNAME OF TRANSLATORS Andriy RysinEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org Параметри зневадження Ділянка зневадження: Файл Вікно повідомлень Командна оболонка Системний журнал Немає Інформація Виводити до: Назва файла: Попередження Помилка Критична помилка Завершувати роботу після критичних помилок Вимкнути всі повідомлення зневаджування & Вибрати все & Зняти весь вибір KDebugDialog Діалогове вікно для параметрів виводу зневаджувальних повідомлень Авторські права належать ©1999- 2009, David Faure faure@ kde. org David Faure Супровід Показувати повне діалогове вікно замість стандартного вікна зі списком Увімкнути ділянку Вимкнути ділянкуNAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Неможливо підсвітити пункт меню «% 1 ». Утиліта запитів меню KDE. Ця утиліта може бути корисною, якщо потрібно знайти, у якому меню знаходиться потрібна програма. Вмикання параметра -- highlight дозволить візуально показати користувачеві, де в меню KDE знаходиться потрібна програма. kde- menu © 2003 Waldo Bastian Waldo Bastian Автор Виводити дані в UTF- 8, замість локального кодування Друкувати ідентифікатор меню, що містить програму Друкувати назву (заголовок) меню, що містить програму Підсвітити елемент меню Не перевіряти актуальність бази даних sycoca Знайти елемент меню за ідентифікатором Потрібно вказати ідентифікатор програми, наприклад, « kde4- konsole. desktop » Ви маєте вказати принаймні один з -- print- menu- id, -- print- menu- name або -- highlight Пункту меню «% 1 » не знайдено. Пункту меню «% 1 » не знайдено у меню. NAME OF TRANSLATORS о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org KDE passwd Змінює пароль UNIX. © 2000 Geert Jansen Geert Jansen Супровід Змінити пароль користувача Щоб змінювати паролі інших користувачів, потрібно бути адміністратором (root). Змінити пароль Будь ласка, введіть ваш поточний пароль: Помилка обміну даними з « passwd ». Не вдалось знайти програму « passwd ». Неправильний пароль! Спробуйте ще раз. Внутрішня помилка: недозволене значення відповіді від PasswdProcess:: checkCurrent. Будь ласка, введіть новий пароль: Будь ласка, введіть новий пароль для користувача% 1: Ваш пароль містить більше ніж 8 символів. На деяких системах це може викликати проблеми. Ви можете вкоротити пароль до 8 знаків або так його лишити. Ваш пароль містить більше ніж 8 символів. На деяких системах це може викликати проблеми. Ви можете вкоротити пароль до 8 знаків або так його лишити. Пароль задовгий Вкоротити Залишити як є Ваш пароль змінено. Ваш пароль залишився незмінним. NAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Ivan PetrouchtchakEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, iip@ telus. net KDE su Виконує програму з підвищеними правами доступу. © 1998- 2000 Geert Jansen, Pietro Iglio Geert Jansen Супровід Pietro Iglio Перший автор Визначає команду для виконання Виконує команду з певним UID, якщо < file > недоступний для запису Встановлює UID для виконання Не зберігати пароль Зупинити фонову службу (забуває всі паролі) Дозволити вивід на термінал (паролі не зберігаються) Встановити пріоритет: 0 < = пріор < = 100, 0 — найнижчий Планування у реальному часі Не показувати кнопку « Ігнорувати » Встановлює піктограму для діалогового вікна запиту пароля Не показувати команду в діалоговому вікніTransient means that the kdesu app will be attached to the app specified by the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program Робить вікно пов’ язаним з програмою X з вказаним winid Команду «% 1 » не знайдено. Некоректний пріоритет:% 1 Не вказана команда. Su завершено з помилкою. Команда: реальний час: Пріоритет: NAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Dmytro Kovalov, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, kov@ tokyo. email. ne. jp, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Ігнорувати Запустити як% 1 Будь ласка, введіть ваш пароль. Дія, яку ви хочете виконати, вимагає привілеїв адміністратора. Введіть, будь ласка, пароль користувача root або натисніть « Ігнорувати », щоб продовжити із теперішніми привілеями. Дія, яку ви хочете виконати, вимагає привілеїв адміністратора. Будь ласка, введіть пароль користувача root. Дія, яку ви хочете виконати, вимагає додаткових привілеїв. Введіть, будь ласка, пароль користувача% 1 або натисніть « Ігнорувати », щоб продовжити із теперішніми привілеями. Дія, яку ви хочете виконати, вимагає додаткових прав доступу. Введіть, будь ласка, пароль користувача% 1. & Ігнорувати Помилка спілкування з su. Не знайдено програми « su ». Переконайтесь, що змінна PATH встановлена правильно. Невірний пароль. Спробуйте ще раз. Внутрішня помилка: SuProcess:: checkInstall () повернув недопустиме значення Фонова служба su для KDE Фонова служба, що використовується для kdesu © 1999, 2000 Geert Jansen Geert Jansen АвторNAME OF TRANSLATORS Andriy RysinEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org Відкрити Зберегти як Виберіть колір KDialog KDialog можна використовувати для виклику діалогових вікон зі скриптів оболонки © 2000, Nick Thompson David Faure Поточний супровід Brad Hards Nick Thompson Matthias Hölzer David Gümbel Richard Moore Dawit Alemayehu Вікно питання з кнопками Так/ Ні Вікно питання з кнопками Так/ Ні/ Скасувати Вікно попередження з кнопками Так/ Ні Вікно попередження з кнопками Продовжити/ Скасувати Вікно попередження з кнопками Так/ Ні/ Скасувати Вікно « Перепрошую » Вікно « Помилка » Звичайне вікно повідомлень Вікно для вводу рядка Вікно для вводу пароля Вікно з текстом Вікно для вводу тексту Вікно з комбосписком Вікно меню Вікно для вибору (можна вибрати декілька елементів) Вікно для вибору (можна вибрати один елемент) Пасивний вигульк Вікно для відкриття існуючого файла Вікно для збереження файла Вікно для вибирання існуючого каталогу Вікно для відкриття існуючої адреси (URL) Вікно для збереження URL Вікно вибору піктограм Вікно смужки стану, повертає посилання D- Bus для зв' язку Вікно для вибирання кольору Заголовок вікна Типовий запис для використання в комбосписку, меню і кольорі Дозволяє параметрам -- getopenurl і -- getopenfilename повертати декілька файлів Повернути список елементи в окремих рядках (для параметра checklist та відкриття файлів з -- multiple) Виводить winId для кожного вікна Файл налаштувань і назва параметра для збереження стану « не- показувати/ питати- знову » Діалогова панель з повзунком, повертає обране значення Діалогова панель календаря, повертає обрану дату Робить вікно прозорим для програми X з вказаним winid Аргументи — залежать від головного параметраNAME OF TRANSLATORS Євген Онищенко, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS oneugene@ ukr. net, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com kdialog: не вдалося відкрити файл% 1 Ввімкнути & тло Якщо буде позначено, KDM використовуватиме наведені нижче параметри тла. Якщо пункт позначено не буде, вам доведеться визначити тло самостійно. Це можна зробити запустивши довільну програму (можливо, xsetroot) в скрипті, вказаному у параметрі Setup= в kdmrc (здебільшого, Xsetup). Увага Прочитайте довідку & Дозволити автоматичну реєстрацію Ввімкнути можливість автореєстрації. Це стосується тільки графічного вікна реєстрації. Подумайте двічі, перед тим, як вмикати! & Користувач: Виберіть користувача зі списку для автоматичної реєстрації. Замкнути сеанс Якщо буде позначено, сеанс, який запускався автоматично, буде відразу замкнено. Цей параметр можна використовувати для надшвидкої реєстрації, але тільки для одного користувача. @ title: group Вибраний користувач@ option: radio preselected user & Нічого Попередній Автоматично вибирати користувача, щоб працював останнім. Це зручно, якщо на вашому комп' ютері переважно один і той самий користувач заходить декілька раз підряд. @ option: radio preselected user Вказати: Автоматично вибирати користувача зі спадного списку, розташованого праворуч. Це корисно, якщо комп' ютер використовує переважно один користувач. Виберіть користувача для автоматичного вибору. Це поле можна редагувати, і ви можете встановити довільного неіснуючого користувача, щоб заплутати потенційних нападників. @ option: check action Фокус — на & пароль Якщо буде позначено цей пункт, KDM розташує курсор в полі пароля замість імені після вибору користувача. Це зекономить вам натискання однієї кнопки при реєстрації, якщо ім' я користувача змінюється рідко. Дозволити реєстрацію & без пароля Якщо буде позначено цей пункт, користувачам зі списку праворуч буде дозволено реєструватися без пароля. Це стосується тільки графічного вікна реєстрації. Добре подумайте перед тим, як позначати! Пароль не потрібен для: Позначте всіх користувачів, яким ви хочете дозволити вхід без пароля. Елементи з позначкою « @ » — це групи користувачів. Позначення будь- якої групи рівнозначне позначенню всіх користувачів у цій групі. @ title: group Різне Автоматично реєструватися після краху сервера X Якщо буде позначено цей пункт, користувача буде зареєстровано автоматично, якщо його сеанс було перервано крахом сервера X. Зауважте, що це є потенційною проблемою безпеки: якщо ви використовуєте програму блокування екрана не з KDE, це може призвести до обходу зловмисником захисту екрана. & Привітання: Це « заголовок » вікна реєстрації KDM. Можливо, ви хочете додати деяке привітання або інформацію про систему. KDM буде замінювати наступні пари символів відповідною інформацією:% d - > поточний дисплей% h - > назва вузла, можливо, разом з назвою домену% n - > назва вузла, скоріше за все, збігається з назвою машини без назви домену% s - > операційна система% r - > версія операційної системи% m - > тип машини (архітектура)%% - > символ «% » Ділянка логотипа: logo area Показувати годинник Показувати логотип Ви можете наказати системі або показувати власний логотип (див. нижче), годинник або взагалі нічого не показувати. & Логотип: Натисніть, щоб вибрати зображення, яке буде показувати KDM. Крім цього ви можете перетягнути і скинути зображення на цю кнопку (наприклад, з Konqueror' а). Позиція вікна: Сталася помилка при зчитуванні зображення:% 1 Його не буде збережено. Ласкаво просимо до% s на% n Діалогове вікно KDM Тут ви можете встановити основний вигляд менеджера входу в систему — KDM, тобто: рядок привітання, піктограму тощо. @ title: group 'man locale'... Локаль & Мова: Тут потрібно вибрати мову, якою буде користуватися KDM. Ці параметри не впливають на особисті параметри, які почнуть діяти після входу в систему. @ title: group Вигляд & Використовувати діалогове вікно з темами Позначте, якщо ви хочете використовувати менеджер входу з темами. типовий & Стиль інтерфейсу: Ви можете вибрати основний графічний стиль графічної оболонки, який буде використовуватися тільки KDM. Схема & кольорів: Ви можете вибрати основну схему кольорів, яка буде використовуватися тільки в KDM. @ title: group Шрифти Змінює шрифт, який використовується для текстів в менеджері реєстрації, окрім текстів привітання та помилок.... font & Загальний: Змінює шрифт, який використовується для повідомлень помилок в менеджері реєстрації. font for... & Помилка: Змінює шрифт, який використовується для привітання в менеджері реєстрації. font for... Привітання: Використовувати шрифти зі згладжуванням Якщо ви позначите цей пункт, і ваш сервер X підтримує додаток Xft, у вікні входу в систему буде використано згладжені шрифти. Дозволити вимикати системуshutdown request origin & Локально: @ item: inlistbox allow shutdown Всім@ item: inlistbox allow shutdown Тільки адміністратору@ item: inlistbox allow shutdown Нікомуshutdown request origin Віддалено: Тут ви можете встановити, кому дозволено вимикати комп' ютер за допомогою KDM. Ви можете вказати різні варіанти для локальних (консоль) та віддалених дисплеїв. Можливі варіанти такі: Всім: будь- хто може вимкнути комп' ютер із KDM Тільки Root: KDM дозволить вимкнути комп' ютер тільки після того, як користувач введе пароль адміністратора Нікому: нікому не можна вимикати комп' ютер із KDM @ title: group shell commands for shutdown Командиcommand for... Зупинити: Команда започаткування вимикання комп' ютера. Типове значення: / sbin/ haltcommand for... Перезавантажити: Команда започаткування перезавантаження комп' ютера. Типове значення: / sbin/ rebootboot manager Немає Grub Lilo Менеджер завантаження: Ввімкнути параметри завантаження в діалоговому вікні « Вимкнути... ». @ title: column Тема@ title: column Автор Це список встановлених тем. Натисніть пункт теми, щоб наказати програмі використовувати відповідну тему. Це знімок екрана з попереднім виглядом KDM. Тут наведено відомості про вибрану тему. @ action: button Встановити & нову тему Встановить тему в каталог тем. @ action: button Вилучити тему Вилучить вибрану тему. @ action: button & Звантажити нові теми Неможливо створити теку% 1 ©% 1 Опис:% 1 Перетягніть або наберіть URL для теми Неможливо знайти архів теми KDM% 1. Неможливо звантажити архів теми KDM; перевірте чи адреса% 1 правильна. Цей файл не є коректним архівом KDM. @ title: window Встановлення тем KDM@ info: progress Встановлення теми% 1 Ви певні, що хочете вилучити наведені нижче теми? @ title: window Вилучити теми? Користувача з іменем « nobody » не існує. Зображення користувачів у KDM не працюватимуть. @ title: group UIDs belonging to system users like 'cron' Системні UID Користувачі з UID (числовим ідентифікатором користувача), що випадає поза межі цього діапазону не будуть показані в KDM. Примітка: користувач, з UID 0 (зазвичай, root) цим обмежений бути не може і його потрібно вимкнути явно в режимі « Не сховано ». UIDs Під: UIDs Над: @ title: group Користувачі... of users Показати список Якщо позначено цей пункт, KDM не буде показувати список користувачів. Якщо буде обрано якийсь з інших пунктів, KDM буде показувати список користувачів у вікні реєстрації, отже можна буде просто клацнути кнопкою миші на своєму імені або зображенні, а не вводити його з клавіатури. user... Автозаповнення Якщо буде позначено цей пункт, KDM буде автоматично завершувати імена користувачів під час їхнього вводу. @ option: check mode of the user selection Зворотній вибір За допомогою цього пункту можна вказати, як вибиратимуться користувачі для « Показувати список » і « Автозаповнення » в списку « Вибрати користувачів і групи »: якщо пункт не буде позначено, вибирати тільки позначених користувачів. Якщо пункт буде позначено, вибирати всіх несистемних користувачів, за винятком позначених. Упорядковувати користувачів Якщо буде позначено цей пункт, KDM автоматично впорядковуватиме список користувачів. Якщо пункт позначено не буде, порядок буде збігатись з порядком записів користувачів у файлі паролів. Вибрати користувачів і групи: Вибрані користувачі KDM буде показувати всіх позначених користувачів. Елементи з позначкою « @ » — це групи користувачів. Позначення будь- якої групи рівнозначне позначенню всіх користувачів у цій групі. Виключені користувачі KDM буде показувати всіх непозначених несистемних користувачів. Елементи з позначкою « @ » — це групи користувачів. Позначення будь- якої групи рівнозначне позначенню всіх користувачів у цій групі. @ title: group source for user faces Джерело зображення користувача Тут ви можете вказати, де KDM буде брати зображення для користувачів. « Система » представляє глобальну теку; це зображення, які ви можете встановити внизу. « Користувач » означає, що KDM повинен прочитати файл користувача $HOME /. face. icon. Два вибори всередині визначають пріоритетний порядок, якщо присутні обидва джерела. @ option: radio image source Система@ option: radio image source Система, користувач@ option: radio image source Користувач, система@ option: radio image source Користувач@ title: group user face assignments Зображення користувачів Користувач, що є власником зображення. Користувач: Клацніть або киньте зображення сюди Тут ви можете переглянути зображення вибраного на даний час користувача. Натисніть кнопку з зображенням, щоб вибрати із списку зображень або перетягніть та киньте власне зображення на цю кнопку (наприклад, з Konqueror' а). @ action: button assign default user face Скинути Натисніть цю кнопку, щоб KDM використовував типове зображення для вибраного користувача. Зберегти це зображення як типове? Сталася помилка під час завантаження зображення% 1 Сталася помилка під час запису зображення% 1 Здається,% 1 не є графічним файлом. Користуйтеся, будь ласка, файлами з такими суфіксами назв:% 2 Модуль налаштування менеджера реєстрації KDE © 1996- 2008 Автори KDM Thomas Tanghus Перший автор Steffen Hansen Oswald Buddenhagen Супровід Stephen Leaf Менеджер входу в систему За допомогою цього модуля ви можете налаштувати різні аспекти Менеджера входу KDE: вигляд і поведінку, а також користувачів, яких можна вибрати для входу у систему. Примітка: зміни можна вносити, лише якщо ви запустили модуль як адміністратор. Якщо ви не запустили Системні параметри KDE з правами суперкористувача (це, до речі, є правильним способом), натисніть кнопку Змінити, щоб отримати права адміністратора. У вас буде запитано пароль адміністратора. Загальне На цій вкладці можна налаштувати, як повинен виглядати Менеджер реєстрації, яку мову використовувати, та визначити стиль інтерфейсу користувача. Налаштування мови, виконані за допомогою цієї вкладки не стосуватимуться налаштувань мови користувача. Вікно Тут можна налаштувати вигляд « класичного » режиму, якщо ви його вибрали саме цей режим. Тло Якщо ви хочете встановити спеціальне тло для екрана входу, ви можете зробити це за допомогою вкладки « Тло ». Вимикання Тут можна вказати, хто має право вимикати та перезавантажувати комп’ ютер. Користувачі На цій сторінці можна вибрати, які користувачі будуть запропоновані Менеджером при вході. Зручність За допомогою цієї вкладки можна вказати, який користувач буде входити автоматично — йому не доведеться вводити пароль; а також скористатися іншими додатковими зручностями. Зауважте, що ці параметри за визначенням є потенційними проблемами безпеки, тому використовуйте їх обережно. & Загальне Вікно В режимі тем діалогові вікна не працюють. & Тло В режимі тем не можна окремо налаштувати тло. & Тема Режим тем вимкнено. Див. вкладку « Загальне ». Вимикання Користувачі Зручність Перетягніть якір, щоб посунути центр вікна до бажаної позиції. Можна також керувати клавіатурою: Використовуйте клавіші стрілок та Home. Примітка: дійсні пропорції вікна, можливо відрізняються. NAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Ivan PetrouchtchakEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, iip@ telus. net [виправте kdmrc] KRootImage Вишукане тло стільниці для kdm Назва файла налаштувань@ action: inmenu Локальний вхід Меню вузлів XDMCP@ title: column Назва вузла@ title: column... of named host СтанXDMCP server Вузол: @ action: button & Додати@ action: button & Прийняти@ action: button & Оновити@ action: button & Менюhostname or status <\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ � > Невідомий вузол% 1@ item: inlistbox session type Типовий@ item: inlistbox session type Нетиповий@ item: inlistbox session type Захищений@ item: inmenu session type % 1 (попередній) Ваш збережений сеанс типу «% 1 » вже не є чинним. Будь ласка, виберіть інший, інакше буде використано типовий. Увага: цей сеанс не є захищеним Цей дисплей не потребує авторизації. Це означає, що будь- хто може до нього приєднатися, відкривати вікна або перехопити ваш ввід. @ action: button Увійти@ title: menu & Тип сеансу@ title: menu Метод & автентифікації@ action: inmenu Віддалений вхід Помилка входу *** Неможливо з’ єднатись з журналом консолі *** *** Втрачено з’ єднання з журналом консолі *** Перемкнути користувача Скасувати сеанс Перезапустити сервер X Закрити з' єднання Консольний вхід & Вимкнути... session (location) % 1 (% 2) Додаток віджета привітання не завантажено. Перевірте налаштування. Вхід в% 1... Вам потрібно негайно змінити пароль (поточний пароль застарів). Вам потрібно негайно змінити пароль (вимога адміністратора). На даний момент вхід в систему вам заборонений. Домашня тека відсутня. На даний момент вам заборонено входити в систему. Спробуйте пізніше. Ваша командна оболонка не наведена у / etc/ shell. Заборонено вхід для root. Ваш обліковий запис застарів, будь ласка, зверніться до системного адміністратора. Виникла критична помилка. Будь ласка, перегляньте файл журналу KDM щодо детальної інформації або зверніться до системного адміністратора. Ваш обліковий запис сьогодні застаріє. Ваш пароль сьогодні застаріє. Помилка автентифікації Автентифікований користувач (% 1) не збігається з потрібним (% 2). Попередження: ввімкнено верхній регістр (Caps Lock) Зміна зазнала невдачі Тема не придатна для використання з методом розпізнавання «% 1 ». @ title: window Зміна лексеми розпізнавання Потрібна авторизація для користувача root. @ action: inmenu verb & Спланувати... Тип вимикання & Вимкнути комп' ютер & Перезавантажити комп' ютер@ title: group... of shutdown Планування & Початок: & Час бездіяльності: & Примусово після часу бездіяльності Введено некоректну дату початку. Введено некоректну дату очікування. & Вимкнути комп' ютер & Перезапустити комп' ютерcurrent option in boot loader % 1 (поточний) @ action: button verb Вимкнути комп' ютер Перейти в консоль Перезапустити комп' ютер (Наступне завантаження:% 1) Перервати активні сеанси: Немає дозволу на переривання активних сеансів: @ title: column Сеанс@ title: column... of session Адреса Скасувати очікуване вимикання: Немає дозволу на скасування очікуваного вимикання: start of shutdown: заразtimeout of shutdown: нескінченноowner of shutdown: консольний користувачowner of shutdown: контрольний сокет вимкнути комп' ютер перезапустити комп' ютер Наступне завантаження:% 1 Власник:% 1 Тип:% 2% 5 Початок:% 3 Тайм- аут:% 4after timeout: перервати всі сеансиafter timeout: перервати власні сеансиafter timeout: скасувати вимикання Після часу бездіяльності:% 1@ action: button _ Мова@ action: button _ Тип сеансу@ action: button Ме_ нюActions@ action: button... from XDMCP server Роз '_ єднати@ action: button Ви_ йти@ action: button Вимкнути комп '_ ютер@ action: button Пере_ завантажити@ action: button Відда_ лений вхід Увімкнено Caps Lock Користувач% u увійде за% t Ласкаво просимо до% h _ Домен: _ Користувач: _ Пароль: @ action: button В_ хідwill login in... % a% d% B Не вдається відкрити файл теми% 1 Не вдається проаналізувати файл теми% 1 Схоже, що% 1 не є правильним файлом темиuser:... Не використовуєтьсяuser: session type % 1:% 2... host Вхід до X на% 1 Вставити розділювач Створити закладку Створити теку Скопіювати% 1 Змінити піктограму Змінити заголовок Змінити адресу Змінити коментар Пересунути% 1 Встановити, як панель закладок Скопіювати елементи Пересунути елементи Імпортувати закладки% 1 Закладки% 1 Імпортувати як нову підтеку чи замінити всі поточні закладки? Імпортувати% 1 Як нову теку Замінити *. xbel_BAR_Файли закладок Galeon (*. xbel) *. xml_BAR_Файли закладок KDE (*. xml) Закладки Закладка URL Коментар Стан Вже запущено один примірник% 1. Ви справді бажаєте відкрити ще один примірник програми чи продовжити роботу з вже запущеним? Будь ласка, зауважте, що, на жаль, подвійні перегляди працюють тільки для читання. Попередження Запустити інший Продовжити в тому ж Редактор закладок Керування і редагування закладок © 2000- 2007, розробники KDE David Faure Перший автор Alexander Kellett Автор Імпортувати закладки з формату Mozilla Імпортувати закладки з формату Netscape (4. x або раніше) Імпортувати закладки з формату Explorer' s Favorites Імпортувати закладки з формату Opera Експортувати закладки у файл формату Mozilla Експортувати закладки в файл формату Netscape (4. x або раніше) Експортувати закладки в HTML файл, форматований для друку Експортувати закладки у файл формату Explorer' s Favorites Експортувати закладки у файл формату Opera Відкрити у вказаній позиції у файлі закладок Встановити заголовок, який легко прочитати, наприклад, « Konsole » Сховати всі функції навігатора Унікальна назва для цієї збірки закладок, зазвичай, назва kinstance. Це має бути: « konqueror » — для закладок konqueror, « kfile » — для закладок KFileDialog тощо. Остаточний шлях об’ єктів D- Bus: / KBookmarkManager/ dbusObjectName Редагувати файл Можна вказувати лише один параметр -- export. Можна вказувати лише один параметр -- import. KBookmarkMerger Об' єднує закладки встановлені іншими програмами з закладками користувача © 2005 Frerich Raabe Frerich Raabe Перший автор Каталог для сканування за додатковими закладками Назва: Адреса: Коментар: Перший перегляд: Останній перегляд: Відвідано раз: Колонки для пошуку Всі видимі колонкиColumn number% 1 Колонка №% 1 Пошук: Гаразд Улюбленої піктограми не знайдено Оновлення улюбленої піктограми... Локальний файл & Файл & Правка Перегляд & Тека & Закладка Параметри Головний пенал & Імпортувати & Експортувати & ІнструментиNAME OF TRANSLATORS о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Перевірка... Galeon KDE Netscape Mozilla IE Opera Крахи & Вилучити Перейменувати Змінити URL Змінити коментар Змінити піктограму... Оновити улюблену піктограму Рекурсивне впорядкування & Нова тека... & Нова закладка & Вставити розділювач Впорядкувати за алфавітом Встановити як теку пеналу & Розгорнути всі теки & Згорнути всі теки & Відкрити у Konqueror Перевірити & стан Перевірити стан: всіх Оновити всі & улюблені піктограми Скасувати & перевірки Скасувати & оновлення улюблених піктограм Імпортувати закладки & Netscape... Імпортувати закладки & Opera... Імпортувати всі & аварійно завершені сеанси, як закладки... Імпортувати закладки & Galeon... Імпортувати закладки & KDE2 або KDE3... Імпортувати закладки & Internet Explorer... Імпортувати закладки & Mozilla... Експортувати до закладок & Netscape Експортувати до закладок & Opera... Експортувати закладки в & HTML... Експортувати до закладок & Internet Explorer... Експортувати до закладок & Mozilla... *. html_BAR_HTML Списки закладок Вирізати елементи Вставити Створити нову теку закладок Нова тека: Впорядкувати за алфавітом Вилучити елементи Мої закладки kfile Інструмент командного рядка для читання та зміни метаданих файлів. © 2002, Carsten Pfeiffer Carsten Pfeiffer Не виводити тип mime для наданих файлів Список всіх ключів метаданих, що підтримуються. Список всіх ключів метаданих, які мають значення у вказаних файлах. Не друкувати попередження, коли було надано більше одного файла і не всі файли мають однаковий тип MIME. Друкує всі значення метаданих, що присутні в наданих файлах. Відкриває вікно властивостей KDE, що дозволяє переглядати та змінювати метадані вказаних файлів Виводить значення для « ключа » наданих файлів. « Ключ » може також бути списком значень, розділених комами Намагається встановити значення « значення » для ключа « ключ » метаданих вказаних файлів Файл (або набір файлів) для обробки. Не вказано жодного файла Неможливо визначити метаданіNAME OF TRANSLATORS о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Знайти файли та текиthe application is currently idle, there is no active search Бездіяльність. Пошук... Скасовано. Помилка. Будь ласка, вкажіть абсолютний шлях у віконці « Дивитися в ». Вказану теку не знайдено. Name of the component that finds things Знайти компонент Читання- запис Тільки читання Тільки запис Недоступнийfile name column Назваname of the containing folder В підтеціfile size column Розмірmodified date column Зміненоfile permissions column Дозволиfirst matching line of the query string in this file Перший відповідний рядок Відкрити теки, що містять & Вилучити & Пересунути до смітника Зберегти результати як Сторінка HTML Текстовий файл Не вдається зберегти результати. Файл результатів KFind Результати збережено у файл this is the label for the name textfield & З назвою: Ви можете використовувати шаблони замін та «; » для розділення назв & Дивитися в: Включати & підтеки Пошук з & урахуванням регістру & Навігація... Використовувати & індекс файлів Показати приховані файли Введіть назву файла, за яким шукаєте. Різні можливі варіанти розділюються «; ». Назва файла може містити наступні спеціальні символи:? відповідає будь- якому одному символу * відповідає нулю або будь- якій послідовності символів [...] відповідає будь- якому символу у дужках Приклади: *. kwd; *. txt шукає всі файли, що закінчуються на. kwd або. txt go[ dt] шукає назви god та got Hel? o шукає всі файли, що починаються з « Hel » закінчуються на « o » та мають один символ між ними My Document. kwd шукає файл, який має точно таку назву Надає вам змогу використовувати індекс файлів, створений slocate, що прискорює пошук. Не забувайте час від часу поновлювати індекс (за допомогою команди updatedb). Знайти всі файли створені або & змінені: & між та & Розмір файла: З & власником: З & групою: file size isn' t considered in the search (без обмежень) Щонайменше Щонайбільше Дорівнює КБ МБ ГБlabel for the file type combobox & Тип файла: & Містить текст: Якщо вказано, будуть показані лише файли, що містять цей текст. Зауважте, що підтримуються не всі типи файлів зі списку вище. Будь ласка, зверніться до документації щодо типів файлів, що підтримуються. З & урахуванням регістру Включати & двійкові файли Формальні вирази Надає змогу виконувати пошук в будь- яких типах файлів, навіть в тих, що, зазвичай, не містять тексту (наприклад, файли програм та зображень). & Редагувати... для: Пошук розділів & метаданих: Всі файли та теки Файли Теки Символічні посилання Спеціальні файли (сокети, файли пристроїв...) Файли програм Файли програм з бітом SUID Всі зображення Всі відео Всі звуки Назва/ шляхtab name: search by contents Вміст & Властивості Пошук у специфічних коментарях/ метаданих файлів Деякі приклади: Файли аудіо (mp3...) Пошук в мітках id3 щодо назви, альбому Зображення (png...) Шукати зображення тільки з роздільною здатністю, коментар... Якщо вказано, шукати тільки в цьому полі Файли аудіо (mp3...) Може бути назва, альбом... Зображення (png...) Шукати тільки з роздільною здатністю, глибиною... Неможливо шукати в діапазоні, який не містить жодної хвилини. Некоректна дата. Некоректний діапазон дат. Пошук за майбутніми датами позбавлений сенсу. Розмір завеликий. Виставити значення максимального розміру? Помилка Виставити Не виставлятиduring the previous minute( s) / hour( s) /...; dynamic context 'type': 'i' minutes, 'h' hours, 'd' days, 'm' months, 'y' years Помилка при використанні locate Утиліта пошуку файлів для KDE KFind ©1998- 2003, Розробники KDE Eric Coquelle Супровід Mark W. Webb Розробник Beppe Grimaldi Інтерфейс та додаткові параметри пошуку Martin Hartig Stephan Kulow Mario Weilguni Alex Zepeda Miroslav Flídr Harri Porten Dima Rogozin Carsten Pfeiffer Hans Petter Bieker Waldo Bastian Розробка інтерфейсу Alexander Neundorf Clarence Dang Шляхи пошукуNAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com kfmclient Інструмент KDE для відкривання URL в командному рядку Неінтерактивне використання: без вікон з повідомленнями Показати наявні команди Команда (див. -- commands) Аргументи для команди Синтаксис: kfmclient openURL « адреса » [« тип MIME »] # Відкриває вікно та показує сторінку « адреса ». # « адреса » може бути відносним маршрутом # або назвою файла, такою як. або підкаталог / # Якщо параметр « адреса » не вказано, використовується $HOME. # Якщо вказано « тип MIME », цей тип визначає # компонент, який буде використано в Konqueror. Наприклад, встановіть його у # значення text/ html для сторінки інтернету для пришвидшення завантаження kfmclient newTab « адреса » [« тип MIME »] # Так само, як і вище, але відкриває нову вкладку зі сторінкою « адреса » в існуючому вікні Konqueror # на поточній активній стільниці. kfmclient openProfile « профіль » [« адреса »] # Відкриває вікно з використанням заданого профілю. # « профіль » — це файл в ~ /. kde/ share/ apps/ konqueror/ profiles. # « адреса » — це необов' язкова адреса URL сторінки, яку треба відкрити. Не знайдено профіль% 1 Синтаксична помилка: недостатньо аргументів Синтаксична помилка: забагато аргументів Синтаксична помилка: невідома команда «% 1 » о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org & Головний пенал Адреса встановлення Встановлення шрифтів Програма встановлення шрифтів © Craig Drummond, 2007 Робить вікно прозорим для програми X з вказаним winid Адреса встановлення Друк Переглядач шрифтів Переглядач шрифтів Виберіть шрифт для перегляду Переглядач шрифтів Простий переглядач шрифтів © Craig Drummond, 2004- 2007 Відкрити URL Дубльовані шрифти Ви дійсно хочете вилучити:% 1 Ви дійсно хочете вилучити: Скасувати пошук шрифтів? Скасування... Шрифт/ Файл Розмір Дата Посилання на Відкрити в переглядачі шрифтів Властивості Зняти позначку для вилучення Позначити для вилучення Встановити критерії Гарнітура Стиль Колекція Файл Розташування файла Символ або інше Шрифт ... плюс ще% 1 % 1 [% 2] Вилучити Увімкнути Вимкнути Друкувати... Перезавантажити Всі шрифти Особисті шрифти Системні шрифти Не класифіковано Група Ви справді бажаєте вилучити «% 1 »? Буде вилучено лише групу, а не шрифти, що до неї входять. Вилучити групу Вилучити Вилучити групу Перейменувати... Експортувати... Пересунути сюди Скасувати Вилучити з поточної групи. Скасувати? Ви справді бажаєте скасувати дію? Завершено Будь ласка, пам' ятайте, що будь- які відкриті програми потрібно перезапустити, перш ніж зміни набудуть чинності. Встановлення Прибирання Увімкнення Пересування Оновлення Вилучення Вимкнення Пропустити Автоматично пропускати Дія не підтримується.% 1 Спроба розпізнавання завершилася невдало.% 1 Встановлення шрифтів для KDE © Craig Drummond, 2000- 2009 Craig Drummond Розробник та супроводжувач Виявлення дубльованих шрифтів Інструменти Створити нову групу Додати... Встановити шрифти Вилучити всі вибрані шрифти Змінити текст перегляду... Встановлення шрифтів За допомогою цього модуля ви можете встановлювати шрифти TrueType, Type1, та Bitmap. Також можна встановлювати шрифти за допомогою Konqueror: введіть fonts: / в панель адреси Konqueror- а і будуть показані ваші встановлені шрифти. Щоб встановити шрифт, просто скопіюйте його у відповідну теку. Встановлення шрифтів За допомогою цього модуля можна встановлювати шрифти TrueType, Type1, та Bitmap. Також можна встановлювати шрифти за допомогою Konqueror: введіть fonts: / в рядку адреси Konqueror- а — буде показано встановлені вами шрифти. Щоб встановити шрифт, просто скопіюйте його у відповідну теку — «% 1 » для шрифтів, які будуть доступні лише вам або у «% 2 » для шрифтів, доступних всім користувачам системи. Додати шрифти Немає шрифтів які можна було б надрукувати. Можна надрукувати тільки не растрові шрифти. Не можна надрукувати Ви не вибрали хоч щось, що можна вилучити. Нічого вилучати Ви впевнені, що хочете вилучити «% 1 »? Вилучити шрифт Вилучити шрифти Вилучення шрифтів... Ви не вибрали хоч щось, що можна пересунути. Нічого пересувати Ви дійсно хочете пересунути «% 1 »? Пересунути шрифт Пересунути Пересунути шрифти Пересування шрифтів... Створити нову групу Будь ласка, введіть назву нової групи: Нова група Текст для перегляду Будь ласка, введіть новий текст: Немає шрифтів Встановлення шрифтів... Ви не вибрали хоч щось, що можна увімкнути. Ви не вибрали хоч щось, що можна вимкнути. Нічого вмикати Нічого вимикати Ви дійсно хочете увімкнути «% 1 »? Ви дійсно хочете вимкнути «% 1 »? Увімкнути шрифт Вимкнути шрифт Увімкнути шрифти Вимкнути шрифти Увімкнення шрифтів... Вимикання шрифтів... Друк зразків шрифтів Різні розміри 12pt 18pt 24pt 36pt 48pt Не вдалося скопіювати шрифти Не вдалося пересунути шрифти Вилучати шрифти можна лише з «% 1 » або з «% 2 ». Будь ласка, вкажіть «% 1 » або «% 2 ». Шрифти % 1 не є шрифтом. НевідомоFirst letter of the alphabet (in upper then lower case) АаAll letters of the alphabet (in upper/ lower case pairs), followed by numbers АаБбВвГ㥴ДдЕеЄєЖжЗзИиIіЇїЙйКкЛлМмНнОоПпРрСсТтУуФфХхЦцЧчШшЩщЮюЯяЬь0123456789 Не знайдено символів. A sentence that uses all of the letters of the alphabet Тест українських та English символівAll of the letters of the alphabet, uppercase АБВГҐДЕЄЖЗИІЇЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЬЮЯAll of the letters of the alphabet, lowercase абвгґдеєжзиіїйклмнопрстуфхцчшщьюяNumbers and characters 0123456789.:,; (*!? '/\\ ") №% ^- +@ ~£$€ < > {} [] ІіЄєҐґ « » ПОМИЛКА: не вдається визначити назву шрифту. Інший, керівний символ Інший, символ форматування Інший, не приписаний Інший, символ приватного використання Літера, мала літера Літера, модифікатор Літера, інша Літера, прописна літера Літера, велика літера Цифра, десяткова цифра Цифра, літера Цифра, інша Пунктуація, з’ єднувач Пунктуація, тире Пунктуація, завершення Пунктуація, кінцеві лапки Пунктуація, початкові лапки Пунктуація, інший Пунктуація, відкритий Символ, валюта Символ, модифікатор Символ, математичний Символ, інший Розділювач, рядок Розділювач, параграф Розділювач, пробіл Категорія UCS- 4 UTF- 16 UTF- 8 Десятковий об’ єкт XML Показати гарнітуру: Встановлення... Змінити текст... Не вдалося прочитати шрифт. Переглянути текст Будь ласка, введіть новий текст: Інформація відсутня Переглянути текст Стандартний перегляд Всі символи Особистий Системний Всі Адміністратор Тонкий Надзвичайно світлий Дуже світлий Світлий Звичайний Звичайний Середній Напівжирний Напівжирний Жирний Дуже жирний Надзвичайно жирний Чорний Важкий Прямий Курсив Похилий Надзвичайно вузький Дуже вузький Вузький Напіввузький Напівширокий Широкий Дуже широкий Надзвичайно широкий Моноширинний З коміркою символу Пропорційний Основні латинські Додаткові Latin- 1 Латинь розширені- A Латинь розширені- B Розширені IPA Об’ єднання діакритичних знаків Грецькі і коптські Кирилиця Додаткова кирилиця Вірменська Єврейська Арабська Сирійська Додаткові арабські Таана Н’ Ко Деванагарі Бенгальська Гурмухі Гуджараті Орійська Тамільська Телугу Каннадська Малаям Сингалійська Таїландська Лаоська Тибетська М’ янмська Грузинська Корейські Ефіопська Додаткові ефіопські Черокі Огам Рунічні Тагалог Хануну Бухід Таґбанва Кхмерська Монгольська Лімбу Тай Лі Нові Тай Лі Кхмерські символи Балійська Фонетичні розширення Додаткові фонетичні розширення Додаткові об’ єднання діакретичних знаків Латинські додаткові розширені Розширені грецькі Загальна пунктуація Верхні і нижні індекси Символи грошових одиниць Об’ єднання діакретичних знаків і символів Буквоподібні символи Форми чисел Стрілки Математичні дії Різні технічні Малюнки керування Оптичне розпізнавання знаків Для малювання рамок Блокові елементи Геометричні форми Різні символи Декоративні Різні математичні символи- A Додаткові стрілки- A Шаблони Брайля Додаткові стрілки- B Різні математичні символи- B Додаткові математичні дії Різні символи і стрілки Глаголиця Латинь розширені- C Коптська Додаткові грузинські Тіфінаг Розширені ефіопські Додаткова пунктуація Символи і пунктуація CJK Хірагана Катакана Бопомофо Канбун Фонетичні розширення Катакана Сумісність з CJK Латинь розширені- D Силоті Нагрі Фагс- па Область приватного використання Форми відображення арабської A Спеціальні Готична Дезерет Шавіан Османья Мітки Загальні Грецька Хан Хангул Успадковане Латинська Лінійна писемність B Нко Фагс- Па Ї Натиснуто загальне скорочення для% 1. Програма% 1 зареєструвала нове загальне скорочення Відкрити редактор загальних скорочень Служба загальних скорочень KDE © 2007- 2009 Andreas Hartmetz, Michael Jansen Andreas Hartmetz Супровідник Michael JansenNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net & Користувач: Користувач: Пароль: & Поточний пароль: & Новий пароль: Підтвердження пароля: Не вдається розпізнати підказку «% 1 » @ item: inmenu authentication method Користувач + пароль (класичне) Звичайний & Домен: & Користувач: Домен: Користувач: & Пароль: Поточний пароль: & Новий пароль: Підтвердження пароля: Не вдається розпізнати підказку «% 1 » @ item: inmenu authentication method Winbind / Samba Центр довідки KDE Центр довідки KDE ©1999- 2003, Розробники KHelpCenter Cornelius Schumacher Frerich Raabe Matthias Elter Перший автор Wojciech Smigaj Підтримка сторінки довідки Показати URL Документація верхнього рівняdoctitle (language) % 1 (% 2) Describes documentation entries that are in English Англійська Налаштування шрифтів РозміриThe smallest size a will have Найменший розмір шрифту: The normal size a font will have Середній розмір шрифтів: Шрифти Типовий розмір шрифтів: Моноширинний шрифт: Шрифт з засічками: Шрифт & без засічок: & Курсивний шрифт: Шрифт & фентезі: Кодування & Типове кодування: Використовувати кодування мови Регулювання розмірну & шрифтів: За темою За алфавітом Перебудова кешу словника... Перебудову кешу завершено. Помилка Неможливо показати вибраний елемент глосарія: неможливо відкрити файл « glossary. html. in »! Дивіться також: Глосарій KDE ht: // dig Для реалізації можливості повнотекстового пошуку використовується рушій HTML- пошуку ht: // dig. Інформація щодо отримання пакунка ht: // dig. Ви можете звантажити ht: // dig з домашньої сторінки ht: // dig Адреси програм htsearch: Введіть адресу (URL) CGI програми htsearch. Індексатор: Введіть шлях до програми створення індексів htdig. База даних htdig: Введіть шлях до теки з базою даних htdig. За категорією Змінити теку індексів Тека індексів: Створити індекси пошуку Журнал створення індексу: Label for button to close search index progress dialog after successful completion Закрити Створення індексу завершено. Label for stopping search index generation before completion Зупинити Подробиці & lt; lt; Подробиці & gt; gt; Побудувати індекси пошуку Побудувати індекс Для того, щоб мати змогу шукати в документах, слід мати побудований покажчик пошуку. Стовпчик стану у списку нижче показує чи існує покажчик для документа. Щоб створити покажчик, поставте прапорець у списку і натисніть кнопку « Створити індекс ». Область пошуку Стан Змінити... Теки% 1 не існує — неможливо створити індекс. Describes the status of a documentation index that is present ГараздDescribes the status of a documentation index that is missing Немає Generic prefix label for error messages when creating documentation index, first arg is the document' s identifier, second is the document' s name Документ «% 1 » (% 2): Немає типу документа. Немає аналізатора пошуку для документів типу «% 1 ». Не вказано команду створення індексів для документів типу «% 1 ». Помилка будування індексу. Помилка при виконанні команди створення індексів:% 1 Не вдалось виконати команду «% 1 ». Конструктор шрифтів KHelpCenter ©1999- 2003, Розробники KHelpCenter Документ для індексації Каталог індексів Журнал помилок пошуку Підготовка індексу Готово Попередня сторінка Пересуває вас до попередньої сторінки документа Наступна сторінка Пересуває вас до наступної сторінки документа & Зміст Зміст Назад до змісту & Останній результат пошуку Створити індекс пошуку... Показати журнал помилок пошуку Налаштувати шрифти... Збільшити розмір шрифтів Зменшити розмір шрифтів & Шукати & Зміст Параметри пошуку Словник Початкова сторінка Неможливо запустити програму пошуку. Індекс пошуку ще не існує. Хочете створити його зараз? Створити Не створювати Шлях до каталогу індексів. Шлях до каталогу, який містить індекси пошуку. Видима зараз вкладка навігатора & Файл & Правка Перегляд & Перехід Головний пеналNAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Dmytro Kovalov, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, kov@ tokyo. email. ne. jp, iip@ telus. net Помилка: Не вказано тип документа. Помилка: Немає аналізатора пошуку для документів типу «% 1 ». Не вдалось започаткувати SearchHandler з файла «% 1 ». Не знайдено чинного аналізатора пошуку. Результати пошуку для «% 1 »: Результати пошуку Помилка виконання команди пошуку «% 1 ». Помилка:% 1 «% 1 » не знайдено, перевірте, чи встановлено відповідні компоненти «% 1 » не знайдено, встановіть пакунок, що містить відповідні дані Не вказано команди пошуку або адреси URL. та або & Метод: Макс. & результатів: & Вибір області: Область Створити & індекс пошуку... Label for searching documentation using custom (user defined) scope НетиповийLabel for searching documentation using default search scope ТиповийLabel for searching documentation in all subsections ВсіLabel for scope that deselects all search subsections НемаєLabel for Unknown search scope, that should never appear невідомий Скопіювати адресу посилання Andriy Rysin, Eugene Onischenko, о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, oneugene@ ukr. net, fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Змінити стан експортованості для дій. Дії з експортування p, li {white- space: pre- wrap;} Налаштуйте стан, у якому слід експортувати дії. Поточний стан Експортувати дії у поточному стані. Вимкнений Експортувати дії у вимкненому стані. Увімкнений Експортувати дії в увімкненому стані. Don' t change the state of exported hotkey actions. Поточний станExport hotkey actions in enabled state. Увімкнено Вимкнений Ідентифікатор файла KHotkeys. Ідентифікатор Назва файла Дозволити об’ єднання Об’ єднати з поточними каталогами під час імпортування? Скорочення: Задіяти, якщо З’ явиться вікно Вікно зникне Вікно отримає фокус Вікно втратить фокус Вікно Змінити Дані вікна Коментар: Заголовок вікна: Не є важливим Містить Є Збігається з формальним виразом Не містить Не є Не відповідає формальному виразу Клас вікна: Роль вікна: & Автовизначення Типи вікон Звичайний Стільниця Діалогове Швартування & Змінити... & Створити... & Здублювати... & Вилучити 1 Створити Змінити... Вилучити Фонова служба дій з вводу Запускати фонову службу вводу при вході Жести Час очікування: мс Кнопка миші: Віддалена програма: Віддалений об' єкт: Функція: Аргументи: Виклик Запустити навігатор D- Bus Активне вікно Певне вікно Дія вікна Програма: Виберіть програму... Команда/ адреса URL: Параметри Коментар Змінити жест Нижче намалюйте жест, який ви бажали б записати. Натисніть і утримуйте ліву кнопку миші під час його малювання, відпустіть кнопку, коли малювання жесту буде завершено. Condition type Активне вікно... Condition type Існуюче вікно... Condition type ТаNot_ condition АбоAnd_ condition Не Умови Тест Нова група Експортувати групу... Імпортувати... Загальне скорочення Дія для вікна Дія на жест мишею Команда/ адреса URL Команда D- Bus Пункт у K- меню Надіслати ввід з клавіатури Нова дія Помилка запуску qdbusvieweraction name Назваaction enabled Тип Експортувати групу Модуль налаштування « гарячих » клавіш KDE © 2008 Michael Jansen Michael Jansen Супровід У поточному розділі є незбережені зміни. Якщо ви продовжите, ці зміни буде втрачено. Зберегти зміни Неможливо зв’ язатися з khotkeys. Ваші зміни було збережено, але програма не змогла їх задіяти. Тригер Дія Тригер скорочення: Тригер жесту Тригер вікна: Тригер голосу: Or_ condition Активне вікно: Існуюче вікно: Приклад вікна: Не налаштовано жодної служби. Дія з введення:% 1 Не вдалося запустити службу «% 1 ». Елемент меню: D- Bus: Команда/ адреса URL: Активізувати вікно: Ввід з клавіатури: Цей файл з « діями » вже колись було імпортовано. Ви впевнені, що хочете його знов імпортувати? Цей файл « дій » не має поля ImportId, і тому неможливо дізнатись чи його вже було імпортовано. Ви впевнені, що хочете його імпортувати? Елементи редактора меню KHotNewStuff Назва файла. knsrc filename, з якого слід читати налаштування Назва файла. knsrc, який слід використати Назва файла, який слід вивантажитиNAME OF TRANSLATORS о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org & Продекламувати текст Запуск KTTSD зазнав невдачі Виклик say () за допомогою D- Bus зазнав невдачі. Виклик D- Bus зазнав невдачі & Інструменти Пенал мовлення Пошук піктограм Шукає за піктограмами за їх назвами Назва піктограми, яку слід знайти Назва Стан Адреса Опис Інформація ЗначенняMebibyte Мбайт Пристрій Точка монтування Тип ФС Загальний розмір Вільне місце н/ д ЦП% 1:% 2,% 3 МГц ЦП% 1:% 2, невідома швидкість Параметри монтування Процесор PA- RISC Модифікація PA- RISC Комп’ ютер Модель (немає) Кількість задіяних процесорів Тактова частота МГц (невідома) Архітектура ЦП увімкнено вимкнено Числовий співпроцесор (FPU) Mebibyte Мбайт Всього фізичної пам' яті байтів Розмір однієї сторінки МБ Назва звукового пристрою Постачальник Версія alib Модифікація протоколу Номер постачальника Випуск Порядок байтів ALSBFirst (LSB) AMSBFirst (MSB) Некоректний порядок байтів. Порядок бітів ALeastSignificant (LSB) AMostSignificant (MSB) Лівий канал Правий канал Підсилення Заблокувати Розмір блоку DMA- канал Використовується Діапазон вводу/ виводу Пристрої Старший номер Молодший номер Символьні пристрої Блокові пристрої Різні пристрої IRQ Не знайдено пристроїв PCI. Загалом вузлів Вільний вузлів Прапорці Неможливо запустити / sbin/ mount. Назва пристрою Виробник Реалізація Тип CPU Тип FPU Режим Час монтування блоковий особливийCan be either character special or block special Назва драйвера: Фізичний шлях: Властивості Тип: Значення: Інформація про пристрій LSBFirst MSBFirst Невідомий порядок% 1 1 байтplural form: '% 1 Bytes' % 1 байтів Екран №% 1 (Типовий екран) Виміри % 1 x% 2 пікселів (% 3 x% 4 мм) Роздільність % 1 x% 2 т/ д Глибини (% 1) Ідентифікатор кореневого вікна Глибина кореневого вікна Кількість карт кольорів мінімальна —% 1, максимальна —% 2 Типова карта кольорів Чорний% 1, Білий% 2 Так Ні Параметри Найбільший курсор без обмежень Подія =% 1 Інформація про сервер Назва дисплею Рядок виробника Номер випуску виробника Номер версії Доступні екрани Розширення, які підтримуються Підтримувані формати растрів Формат растру №% 1 % 1 бітів на піксель, Глибина:% 2, Доповнення рядка сканування:% 3 Максимальний розмір запиту Растрове зображення Одиниця Порядок Заповнення Центр інформації KDE Отримати інформацію при систему та середовище & # 160; стільниці Ласкаво просимо до « Центру інформації KDE », центральне місце для перегляду даних про вашу систему. Перейдіть на сторінку « Довідка », що знаходиться ліворуч, щоб переглянути довідку щодо активного модуля керування. Скористайтеся сторінкою « Пошук », якщо ви не знаєте де шукати той чи інший параметр налаштування. Версія KDE: Користувач: Назва машини: Система: Випуск: Архітектура: Натисніть тут, щоб звернутися за довідкою до докладного Підручника. Центр керування KDE Швидка підказка для активного модуля інформації відсутня. Клацніть тут, щоб прочитати загальну інструкцію з функцій « Центра інформації ». Завантаження... В активному модулі є незбережені зміни. Застосувати зроблені зміни перед запуском нового модуля чи забути про них? В активному модулі є незбережені зміни. Застосувати зроблені зміни перед виходом з Системних параметрів чи забути про них? Незбережені зміни Фільтр: Центр інформації KDE ©1998- 2004, Розробники Центру керування KDE Nicolas Ternisien Поточний супровід Helge Deller Попередній супровідник Matthias Hoelzer- Kluepfel Matthias Elter Matthias Ettrich Waldo Bastian Загальна інформація Поточний модуль налаштування. NAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Dmytro Kovalov, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, kov@ tokyo. email. ne. jp, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Про поточний модуль & Надіслати звіт про помилку... Help menu - > about < modulename > Про% 1 Надіслати звіт про помилку в модулі% 1... Програми Програми Невідома тека програм Не вдалося відкрити файл. Ймовірно через формат, який не підтримується.% 1 Не вдалося відкрити файл архіву. Ймовірно через те, що його формат не підтримується.% 1 Корінь Місця Помилковий запит:% 1 Мої закладки Xavier Vello Початковий розробник Закладок ще немає, — немає чого показувати. Файл CSS kio_ bookmarks не знайдено. Вивід виглядатиме жахливо. Перевірте, чи встановлено відповідні компоненти. Мої закладкиNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Клієнт KIO Інструмент командного рядка для прозорих для мережі дій Синтаксис: kioclient openProperties « адреса » # Відкриває меню властивостей kioclient move « джерело » « призначення » # Пересуває адресу URL « джерело » у « призначення ». # « джерело » може бути списком адрес URL. kioclient copy « джерело » « призначення » # Копіює адресу « джерело » до « призначення ». # « джерело » може бути списком адрес. kioclient cat « адреса » # Записує вміст « адреса » у стандартний вивід kioclient remove « адреса » # Вилучає адресу # значення « адреса » може бути списком адрес. *** Приклади: kioclient exec file: / root/ Desktop/ cdrom. desktop « Mount default » // Монтує CD- ROM kioclient exec ftp: // localhost / // Відкриває нове вікно з адресою URL kioclient exec file: / root/ Desktop/ emacs. desktop // Запускає emacs kioclient exec file: / root/ Desktop/ cdrom. desktop // Відкриває каталог монтування CD- ROM kioclient exec. // Відкриває поточний каталог. Дуже зручно. Неінтерактивне використання: без вікон з повідомленнями Адреса або адреси URL Адреса або адреси джерела Адреса призначення Показати наявні команди Команда (див. -- commands) Аргументи для команди Синтаксична помилка: недостатньо аргументів Синтаксична помилка: забагато аргументів Неможливо звантажити з нечинної адреси URL. Синтаксична помилка: невідома команда «% 1 » KIO Exec — відкриває віддалені файли, наглядає за змінами, дає запит на вивантаження очікувалася « команда ». Помилка в URL% 1 Використання віддаленої адреси (URL)% 1 не дозволяється у разі використання аргументу -- tempfiles Вірогідно тимчасовий файл% 1 було змінено. Вилучити попри все? Файл було змінено Не вилучати Файл% 1 було змінено. Хочете вивантажити зміни? Вивантажити Не вивантажувати KIOExec © 1998- 2000, 2003 Розробники KFM/ Konqueror David Faure Stephan Kulow Bernhard Rosenkraenzer Waldo Bastian Oswald Buddenhagen Розглядати адреси (URL) як локальні файли та вилучити їх пізніше Запропонована назва для звантаженого файла Команда для виконання « команда » з локального файла або URLNAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Не вдалося знайти програму Perl у вашій системі, будь ласка встановіть її. Не вдалося знайти програму Finger у вашій системі, будь ласка встановіть її. Скрипт Perl kio_ finger не знайдено. Скрипт CSS kio_ finger не знайдено. Вивід буде виглядати жахливо. Встановлення з’ єднання... Ініціалізація протоколу... Локальна реєстрація Уповноваження SSH Роз' єднано. NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Не вдалося отримати доступ до пристрою% 1. Дисковод ще зайнятий. Зачекайте поки він зупиниться і спробуйте ще раз. Неможливо записати у файл% 1. Можливо, на диску у пристрої% 2 не залишилося вільного місця. Не вдалося отримати доступ до% 1. Можливо, у пристрої% 2 немає диска. Не вдалося отримати доступ% 1. Можливо у пристрої% 2 немає диска, або у вас недостатньо прав для доступу до цього пристрою. Не вдалося отримати доступ до% 1. Пристрій% 2 не підтримується. Не вдалося отримати доступ до% 1. Переконайтеся, що диск у пристрої% 2 розмічено у форматі дискети DOS, та що дозволи на файлі пристрою (напр., / dev/ fd0) встановлені правильно (напр., rwxrwxrwx). Не вдалося отримати доступ до% 1. Можливо, диск у пристрої% 2 не відформатовано як дискету DOS. У доступі відмовлено. Не вдалося здійснити запис на% 1. Можливо, диск у пристрої% 2 захищено від запису. Не вдалося прочитати сектор завантаження% 1. Можливо, у пристрої% 2 немає диска. Не вдалося запустити програму «% 1 ». Переконайтеся, що пакунок mtools у вашій системі встановлено належним чином. Не вдалося знайти файл% 1, який потрібен для запуску цієї служби. Будь ласка, переконайтеся, що програму встановлено належним чином. Не знайдено сторінки довідки, що відповідає% 1. Перевірте чи назву сторінки введено правильно. Будьте уважні, слід відрізняти малі на великі літери у назві! Якщо все виглядає правильно, можливо, потрібно розширити шлях для пошуку або за допомогою змінної середовища MANPATH, або за допомогою відповідного файла у каталозі / etc. Неможливо відкрити% 1. Вивід man Помилка переглядача man- сторінок KDE Підходить зразу декілька сторінок. Примітка: якщо ви читаєте перекладену сторінку довідки, пам' ятайте, що вона може містити помилки або бути застарілою. Якщо є сумніви, перегляньте англійську версію. Команди користувача Системні виклики Підпрограми Модулі Perl Функції мережі Пристрої Формати файлів Ігри Різне Керування системою Ядро Локальна документація Створити Індекс довідок UNIX Розділ% 1 Індекс розділу% 1:% 2 Створюю індекс Неможливо знайти програму sgml2roff у вашій системі. Будь ласка, встановіть її, якщо потрібно, та перевірте, що вона присутня у шляху, вказаному в змінній PATH перед запуском KDE. KManNAME OF TRANSLATORS Andriy RysinEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org Ви справді бажаєте вилучити цей ресурс і всі його зв’ язки? Вилучити ресурс@ info Щоб отримати доступ до цього файла, вам слід вставити носій даних% 1. Систему Nepomuk не задіяно. Вона не може відповідати на запити. Ресурсу не існує Зв’ язки: Дії: Вилучити ресурс Результати запитів Систему Nepomuk не задіяно. Вона не може відповідати на запити. Службу відповідей на запити Nepomuk не запущено, отже вона не може відповідати на запити. NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Трапилась помилка RPC. Немає місця на пристрої Файлова система тільки для зчитування Задовга назва файла Перевищено квоту диска Додати мережну теку Реєстрація SFTP Відкриття SFTP- з’ єднання з вузлом% 1:% 2 Назву машини не вказано сайт: Увага: неможливо перевірити тотожність машини. Спроба розпізнавання зазнала невдачі. Будь ласка, введіть ім' я користувача та пароль. Неправильні ім' я користувача або пароль Успішно встановлено з' єднання до% 1 Будь ласка, введіть реєстраційні дані для% 1 Будь ласка, введіть реєстраційні дані для: Сервер =% 1 Ресурс =% 2 libsmbclient зазнала помилку при створенні контексту. libsmbclient зазнала помилку при ініціалізації контексту. % 1: Невідомий тип файла, це не каталог і не файл. Файл не існує:% 1 Не знайдено жодної робочої групи у вашій локальній мережі. Це могло статися через роботу брандмауера. Немає носія інформації у пристрої, пов’ язаному з% 1 Не вдається з' єднатися з вузлом для доступу до% 1 Помилка при з' єднанні з сервером, що відповідає за% 1 Ресурс на заданому сервері не знайдено Помилковий дескриптор файла Не вдається зв' язати вказану назву з унікальним сервером. Перевірте, що в мережі немає конфліктів між назвами вузлів у Windows та UNIX. libsmbclient повернув помилку, але не вказав її походження. Це може бути спричинено серйозними помилками у вашій мережі, але також може означати проблеми з самим libsmbclient. Якщо ви хочете нам допомогти, будь ласка, пришліть вивід команди tcpdump для мережного пристрою при спробі навігації (будьте обережні: цей вивід може містити приватні дані, і, якщо ви не впевнені, що все гаразд, не відсилайте його зразу, а лише при запиті розробників) Невідома умова помилки в stat:% 1 Перевірте, чи у вашій системі встановлено пакунок samba. Помилка монтування спільного ресурсу «% 1 » з вузла «% 2 » від імені користувача «% 3 ».% 4 Помилка розмотування «% 1 ».% 2 о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org kio_ thumbmail Не вказано тип MIME. Не вказано розмір, або вказано неправильний. Не вдається створити мініатюру для каталогу Не вказано додаток. Не вдається завантажити ThumbCreator% 1 Не вдається створити мініатюру для% 1 Помилка створення мініатюри. Не вдається записати зображення. Помилка при долученні сегменту спільної пам' яті% 1 Зображення занадто велике для сегменту спільної пам' яті % B% Y Сьогодні КалендарNAME OF TRANSLATORS ktrash Допоміжна програма для роботи зі смітником KDE Примітка: не використовуйте ktarsh для пересування файлів у смітник, замість цього скористайтеся « kioclient move « адреса » trash: / » Спорожнити вміст смітника Відновити файл у його початковому місці знаходження Пропущено Смітник досяг максимального об’ єму! Спорожніть смітник вручну. Цей файл завеликий для смітника. Б КБ МБ ГБ ТБ% 1 is amount of disk space,% 2 the unit, KBytes, MBytes, GBytes, TBytes, etc. (% 1% 2) Вилучати файли, старіші за: @ info: whatsthis Позначте цей пункт, щоб уможливити автоматично вилучення файлів, вік яких перевищуватиме вказане значення. Не позначайте цей пункт, якщо ви не бажаєте, щоб середовище автоматично вилучало всі елементи, старші за вказаний час. @ info: whatsthis Встановіть кількість днів, які файли можуть залишатися у смітнику. Всі файли, які зберігатимуться довше за вказаний термін, буде автоматично вилучено. Обмежити максимальним розміром@ info: whatsthis Позначте цей пункт, щоб обмежити об’ єм смітника значенням, яке ви вкажете нижче. Якщо цей пункт не буде позначено, об’ єм смітника не обмежуватиметься. Максимальний розмір: @ info: whatsthis Це максимальний об’ єм на диску у відсотках, який може бути використано смітником. @ info: whatsthis Це максимальний обчислений об’ єм простору на диску, яким буде обмежено місткість смітника. Коли досягнуто обмеження: Попередити мене Вилучати найстаріші файли зі смітника Вилучати найбільші файли зі смітника@ info: whatsthis Коли заповнення досягне вказаного обмеження, середовище надаватиме перевагу вилученню вказаного вами типу файлів. Якщо ви вказали, що вас слід попередити про вилучення, середовище попередить вас замість автоматичного вилучення файлів. Неправильний URL% 1 Каталог% 1 вже не існує, тому неможливо відновити цей елемент у його початкове місцезнаходження. Можна або створити каталог знову та спробувати відновити ще раз, або відновити елемент перетягнувши його у інше місце. Цей файл вже знаходиться у смітнику. Внутрішня помилка у copyOrMove, такої помилки не має бути не підтримується Додаткові параметриGeneral Config Загальне Загальне налаштуванняActions Config Дії Налаштування дійShortcuts Config Скорочення Налаштування скорочень Вимкнути дії для вікон типу WM_ CLASS Дає змогу вказувати вікна, у яких Klipper не повинен виконувати « дії ». Скористайтеся командою xprop _BAR_ grep WM_ CLASS в терміналі, щоб дізнатися значення WM_ CLASS для вікна. Потім, клацніть на вікні, яке ви хочете перевірити. Перший рядок виводу після знаку рівності — це те, що ви повинні тут ввести. Ігнорувати Замінити вміст буфера Додати до буфера Команда Опис Властивості дії нова команда Опис команди Ввімкнути & дії кишені & Очистити історію кишені & Налаштувати Klipper... Вийти Показувати контекстне меню Klipper Викликати дію над поточною кишенею вручну & Редагувати вміст... Наступний запис журналу Попередній запис журналу Ввімкнути дії кишені Ви можете ввімкнути дії для URL пізніше клацнувши правою кнопкою на піктограмі Klipper та вибравши « Ввімкнути дії » Чи запускати Klipper автоматично під час вашого входу в систему? Запускати Klipper автоматично? Запускати Не запускати Утиліта історії кишені KDE Klipper © 1998, Andrew Stanley- Jones 1998- 2002, Carsten Pfeiffer 2001, Patrick Dubroy Carsten Pfeiffer Автор Andrew Stanley- Jones Початковий автор Patrick Dubroy Внески Luboš Luňák Виправлення помилок та оптимізація Esben Mose Hansen Супроводжувач Редагувати вміст Справді спорожнити весь журнал кишені? Спорожнити журнал кишені? Журнал буфера даних вгору поточний вниз < збігання відсутні > Утиліта кишені — Klipper & Додатково Повторювати дії над елементом, вибраним з кишені Вилучати пропуски при виконанні дій Увімкнути дії, засновані на типі MIME Список дій: Формальний вираз Додати дію... Змінити дію... Вилучити дію Додатково Властивості дії: Формальний вираз: Опис: Автоматично: Список команд для цієї дії: Додати команду Вилучити команду Двічі клацніть на пункті для редагування Контекстне меню на позиції курсора миші Під час виходу зберігати вміст кишені Запобігати спорожненню кишені Ігнорувати зображення Вибір і буфер даних Ігнорувати вибір Лише позначений фрагмент Синхронізувати вміст кишені та вибір Тайм- аут контекстного меню дій: Розмір історії кишені: Версія Klipper Контекстне меню на позиції курсора миші Зберігати вміст кишені Якщо цей параметр ввімкнено, кишеня ніколи не буде порожньою. Інакше, якщо програма завершує роботу, здебільшого, кишеню буде спорожнено. Синхронізувати кишеню та вибір Лише текст вибору Скористатися графічним редактором формальних виразів Увімкнено перехоплювач URL Немає дій для WM_ CLASS Тайм- аут контекстного меню дій (у секундах): Нульове значення вимикає тайм- аут Розмір історії кишені Запис- шаблон для позначення змін у віджеті дерева дій Вилучати пропуски при виконанні дій Деколи, вибраний текст має пропуски в кінці, які під час завантаження URL у навігаторі спричиняють помилки. Вмикання цього параметра вилучає пропуски на початку та в кінці вибраного рядка (початковий текст у кишені при цьому не змінюється). Повторити дію з журналуNAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Євген Онищенко, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, oneugene@ ukr. net, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Кишеня порожня % 1 — дії для:% 2 Вимкнути це вигулькне вікно & Скасувати Наступна команда може містити декілька підставних параметрів, які буде замінено їх фактичними значеннями при запуску програми:% f — назва одного файла% F — список файлів; для програм, які можуть відкривати декілька файлів відразу% u — одна адреса (URL)% U — список адрес (URL)% d — тека з файлом, який потрібно відкрити% D — список тек% i — піктограма% m — мініпіктограма% c — заголовок вікна Ввімкнути зворотній зв' язок & запуску & Покласти в системний лоток Показувати тільки в KDE Прихований запис & Назва: & Опис: & Коментар: Команда: Загальне & Робочий каталог: Запускати в терміналі & Параметри термінала: Запускати & як інший користувач Ім' я & користувача: Поточне & клавіатурне скорочення: Додатково Неможливо зв’ язатися з khotkeys. Ваші зміни було збережено, але програма не змогла їх задіяти. & Нове підменю... Новий & елемент... Новий & розділювач Відновити в системне меню & Вилучити В меню були зроблені зміни. Зберегти? Зберегти зміни в меню? Редактор меню KDE Редактор меню KDE ©2000- 2003, Waldo Bastian, Raffaele Sandrini, Matthias Elter Waldo Bastian Супровід Raffaele Sandrini Попередній супровід Matthias Elter Перший автор Montel Laurent Під меню для попереднього вибору Пункт меню для попереднього вибору Не вдається записати до% 1 Перевірка правопису Параметри перевірки правопису Інше Показати приховані записи & Файл & Правка Головний пеналNAME OF TRANSLATORS Andriy RysinEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org [сховано] Нове підменю Назва підменю: Новий елемент Назва елемента: Всі підменю «% 1 » буде вилучено. Хочете продовжити? Зміни в меню неможливо зберегти через наступну проблему: Хочете відновити системне меню? Попередження: ця дія вилучить всі налаштовані вами меню. Знаходження типів MIME Надає тип MIME для даного файла Використовувати для визначення типу MIME лише вміст файла. Чи використовувати лише назву файла для визначення його типу MIME. Не використовується, якщо вказано - c. Назва файла для перевірки. « - » для читання з stdin. Зберегти і з' єднатись Введіть назву для цієї веб- теки, а також адресу сервера, порт та шлях до теки й натисніть кнопку Зберегти і з' єднатись. Введіть назву цього з' єднання SSH, а також адресу сервера, порт і шлях до теки й натисніть кнопку Зберегти і з' єднатись. Введіть назву для цього з' єднання FTP, а також адресу сервера, порт і шлях до теки та натисніть кнопку Зберегти і з' єднатись. Введіть назву для цього мережного диска Microsoft Windows, а також адресу сервера, порт і шлях до теки й натисніть кнопку Зберегти і з' єднатись. Не вдалось з' єднатись з сервером. Будь ласка, перевірте ваші параметри і спробуйте знов. З' єднатись Майстер мережі KDE ©2004 George Staikos George Staikos Основний автор та супроводжувач Майстер мережних тек Додати мережну теку & Недавнє з' єднання: & Веб- тека (webdav) & Безпечна оболонка (ssh) FTP Мережний диск & Microsoft® Windows® Виберіть тип мережної теки, яку потрібно приєднати, і натисніть кнопку « Далі ». Інформація про мережну теку Введіть назву для% 1, а також адресу сервера, порт і шлях до теки й натисніть кнопку « Далі ». & Назва: & Користувач: & Сервер: & Порт: & Тека: Створити піктограму для & цієї віддаленої теки & Використовувати шифрування Кодування: NAME OF TRANSLATORS о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org KNotify Фонова служба сповіщення KDE © 1997- 2008, Розробники KDE Olivier Goffart Поточний супровід Carsten Pfeiffer Попередній супроводжувач Christian Esken Stefan Westerfeld Підтримка звуку Charles Samuels Allan Sandfeld Jensen Портування до KDE 4 Спроба запуску KTTSD зазнала невдачіNAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Під час спроби завантажити модуль% 1 сталася помилка. Повідомлення про помилку:% 2 Konqueror Переглядач інтернету, менеджер файлів і переглядач документів. ©1999- 2008, розробники Konqueror http: // konqueror. kde. org David Faure Розробник (планування, частини, JavaScript, бібліотеки В/ В) та супровід Simon Hausmann Розробник (планування, частини) Michael Reiher Розробник (каркас) Matthias Welk Розробник Alexander Neundorf Розробник (вигляд списком) Michael Brade Розробник (вигляд списком, бібліотека I/ O) Lars Knoll Розробник (рушій обробки HTML) Dirk Mueller Peter Kelly Waldo Bastian Розробник (рушій обробки HTML, бібліотеки В/ В) Germain Garand Leo Savernik Stephan Kulow Розробник (рушій обробки HTML, бібліотеки В/ В, тести на помилки) Antti Koivisto Zack Rusin Tobias Anton Lubos Lunak Maks Orlovich Розробник (рушій обробки HTML, JavaScript) Allan Sandfeld Jensen Розробники Apple Safari Harri Porten Розробник (JavaScript) Koos Vriezen Розробник (підтримка аплетів Java та інших вмонтованих об' єктів) Matt Koss Розробник (бібліотеки В/ В) Alex Zepeda Richard Moore Розробник (підтримка аплетів Java) Dima Rogozin Wynn Wilkes Розробник (підтримка менеджера безпеки Java 2, та інші покращання у підтримці аплетів) Stefan Schimanski Розробник (підтримка додатків Netscape) George Staikos Розробник (SSL, підтримка додатків Netscape) Dawit Alemayehu Розробник (бібліотека В/ В, підтримка автентифікації) Carsten Pfeiffer Torsten Rahn Графіка/ піктограми Torben Weis Автор KFM Joseph Wenninger Розробник (каркас панелі навігації) Stephan Binner Розробник (різне) Ivor Hewitt Розробник (фільтр AdBlock) Eduardo Robles Elvira Ця панель містить список відкритих вкладок. Клацніть по вкладці, щоб активізувати її. Для навігації вкладками можна також використовувати клавіатурні скорочення. Текст на вкладці — це заголовок веб- сайта, що відкритий у ній; наведіть курсор на вкладку, щоб побачити повний текст заголовка, якщо він не вмістився у вкладці. Відкрити нову вкладку Закрити поточну вкладку & Перезавантажити всі вкладки Закрити інші вкладки Нова вкладка & Здублювати вкладку & Перезавантажити вкладку Інші вкладки Відокремити вкладку Закрити вкладку Konqueror завершив роботу некоректно. Бажаєте відновити попередній сеанс? Відновити сеанс? Відновити сеанс Не відновлювати Спитати пізніше Помилка в URL% 1 Протокол не підтримується% 1@ title: tab Завантаження... Неможливо створити або знайти компонент, перевірте, чи встановлено належні компоненти. Припинено. Ця сторінка містить зміни, які не було передано. Закриття сторінки призведе до відкидання змін. Відкинути & # 160; зміни? Відкинути & # 160; зміни Керування файлами Навігація інтернетом Домашня тека Домівка Перейти до вашої « Домівки » Перейти до вашої локальної « Домівки » Домашня сторінка Перейти до вашої « Домашньої сторінки » Перейти до вашої « Домашньої сторінки » Ви можете налаштувати адресу, до якої веде ця кнопка, у розділі Параметри - > Налаштувати Konqueror - > Загальне. Ця вкладка містить зміни, які ще не були збережені. Відокремлення вкладки призведе до втрати змін. Цей перегляд містить зміни, які ще не були збережені. Закриття перегляду призведе до втрати змін. Ця вкладка містить зміни, які ще не були збережені. Закриття вкладки призведе до втрати змін. Ви дійсно хочете закрити всі інші вкладки? Підтвердження закриття інших вкладок Ця вкладка містить зміни, які ще не були збережені. Закриття інших вкладок призведе до втрати змін. Ця вкладка містить зміни, які ще не були збережені. Перезавантаження всіх вкладок призведе до втрати змін. Введіть адресу призначення % 1 — неправильна Копіювати вибрані файли з% 1 до: Пересунути вибрані файли з% 1 до: This menu entry empties the closed items history Очистити історію закритих елементів Зберегти як... Керування... Нове & вікно & Здублювати вікно Відіслати & посилання... Відіслати файл... Відкрити & адресу Відкрити файл... & Знайти файл... Починати з index. html Зафіксувати на цій адресіThis option links konqueror views Перегляд з посиланнями Вгору Закриті вкладки Сеанси@ action: inmenu Go Що найчастіше відвідуються@ action: inmenu Go Недавно відвідані@ action: inmenu Go Показати історію & Зберегти профіль перегляду як... Налаштувати розширення... Налаштувати перевірку правопису... Розділений перегляд: & лівий/ правий Розділений перегляд: & вгорі/ внизу Здублювати поточну вкладку Відокремити поточну вкладку & Закрити активний перегляд Закрити поточну вкладку Активізувати наступну вкладку Активізувати попередню вкладку Активізувати вкладку% 1 Пересунути закладку ліворуч Пересунути вкладку праворуч Скинути інформацію зневадження Налаштувати профілі перегляду... Завантажити профіль & перегляду & Перезавантажити & Примусово перезавантажити Зупинити Адреса: Панель адреси Панель адреси Введіть адресу сторінки інтернету або рядок для пошуку. Спорожнити панель адреси Спорожнити панель адреси Стирає вміст панелі адреси. & Закладки Зробити закладку на цій адресі Вступ до Konqueror Перейти Перейти Переходить до сторінки, адресу якої введено в панель адреси. Перейти до батьківської теки Наприклад, якщо поточною текою є file: / home /% 1, при натисканні на цю кнопку, ви потрапите до file: / home. Перейти до батьківської теки Перейти на один крок назад в історії навігації Перейти на один крок вперед в історії навігації Перейти на один крок назад в історії закритих вкладок Перезавантажити поточний документ Ця дія може бути потрібною, щоб оновлювати веб- сторінки, які було змінено з часу їх завантаження, і бачити ці зміни. Перезавантажити поточний документ Перезавантажити всі документи у всіх вкладках Ця дія може бути потрібною, щоб оновити веб- сторінки, які було змінено з часу їх завантаження, і побачити ці зміни. Перезавантажити всі документи у всіх вкладках Припинити завантаження документа Всі перенесення даних по мережі буде зупинено, і Konqueror покаже вміст, який було отримано. Перезавантажити поточний документ Ця дія може бути потрібною, щоб оновлювати веб- сторінки, які було змінено з часу їх завантаження, і бачити ці зміни. Всі зображення на сторінці буде звантажено повторно, навіть якщо у кеші є їх копії. Примусово перезавантажити поточний документ і всі зображення, які він містить Зупинити завантаження документа Вирізати вибраний текст або елементи та перемістити їх у системну кишеню Це дозволить скористатись командою Вставити в Konqueror та інших програмах KDE. Перенести вибраний текст або елемент( и) у кишеню Скопіювати вибраний текст або елемент( и) в системну кишеню. Це дозволить скористатись командою Вставити в Konqueror та інших програмах KDE. Скопіювати вибраний текст або елементи у кишеню Вставити попередньо вирізаний або скопійований вміст кишені Це також працює для тексту вирізаного або скопійованого з інших програм KDE. Вставити вміст кишені Друкує поточний документ У діалоговому вікні, що з' явиться, ви зможете встановити різні параметри друку, такі як кількість копій та який принтер використовувати. Це вікно, також, надає доступ до спеціальних служб друку KDE, таких як створення PDF- файлів з поточного документа. Друкує поточний документ Після відкриття теки, відкрити index. html, якщо він існує. У зафіксованому перегляді неможливо змінювати теки. Використовуйте його разом зі « виглядом з посиланнями », щоб переглядати багато файлів з однієї теки. Робить вигляд « зв' язаним ». Зв' язаний вигляд повторює зміни теки у інших зв' язаних виглядах. Копіювати файли... Пересунути файли... Ви наказали програмі відкрити більше ніж 20 закладок у вкладках. Виконання команди може тривати досить довго. Продовжити? Відкривати закладки у нових вкладках Відкрити у & цьому вікні Відкрити документ у поточному вікні Відкрити у новому & вікні Відкрити документ у новому вікні Відкрити у новій вкладці Відкрити документ у новій вкладці & Відкрити у Відкрити у% 1@ action: inmenu View Режим перегляду У вас відкрито декілька вкладок у цьому вікні, ви дійсно хочете його закрити? Підтвердження & Закрити поточну вкладку Ця вкладка містить зміни, які ще не були збережені. Закриття вікна призведе до втрати змін. На цій сторінці є зміни, які ще не було збережено. Закриття вікна призведе до втрати змін. без назви Не вдається примусити працювати бічну панель або вона взагалі не наявна. Новий запис неможливо додати. Бічна веб- панель Додати нове інтернет- розширення «% 1 » до бічної панелі? Додати Не додавати Здається, існує помилка у налаштуваннях. Ви прив' язали% 1 до Konqueror, але він не вміє обробляти такий тип файлів. Керування сеансами & Відкрити Перейменувати сеанс Зберегти сеанс Сеанс з назвою «% 1 » вже існує, бажаєте його перезаписати? Сеанс вже існує. Перезаписати? % 1 Останній раз відвідано:% 2 Перший раз відвідано:% 3 Всього відвідано разів:% 4 Локальна Різне@ title: window Журнал Впорядкувати Сторінка, яку ви намагаєтесь переглянути, отримана у результаті відсилання даних форми на сервер. Якщо відіслати дані форми ще раз, будь- яку дію, до якої призвели дані форми, буде виконано ще раз (наприклад, пошук або придбання чогось в магазині). Попередження Надіслати ще раз Налаштувати Розширення Вернути: Закриту вкладку Вернути: Закрите вікно Вернути У вас відкрито декілька вкладок у цьому вікні. Завантаження профілю перегляду закриє їх. Завантажити профіль перегляду Ця вкладка містить зміни, які ще не були збережені. Завантаження профілю призведе до втрати змін. При вмиканні цього параметра хоча б на двох переглядах, вони стають « зв' язаними ». Якщо після цього ви змінюєте каталог у одному перегляді, інший, зв' язаний з першим, автоматично змінить свій каталог на такий самий. Це особливо зручно для різних переглядів, наприклад, структура каталогів з піктограмами або деталізованим переглядом, або, можливо, з відкритим вікном емулятора термінала. Закрити перегляд % 1/ с Пауза зв' язку Відкрити у новій вкладці Скопіювати адресу посилання & Вилучити елемент Очистити історію & Параметри... За & назвою За & датою Пошук у журналі Ви дійсно хочете очистити всю історію? Очистити історію? Перегляд & у% 1 Показати% 1 Сховати% 1 Керування профілями Перейменувати профіль & Стерти профіль Старт без основного вікна Попередньо завантажити для подальшого використання Відкрити профіль Перелічити наявні профілі Список доступних сеансів Сеанс, який слід відкрити Тип MIME для цього URL, (напр., text/ html або inode/ directory) Для адрес (URL) які вказують на файли, відкривати каталог з файлом та вибирати файл, замість прямого файла Відкрити адресу Тестовий додаток бічної панелі@ action: inmenu Add Модуль бічної панелі журналу@ title: tab Панель історії Тут ви можете налаштувати панель історії. Не вдається знайти батьківський елемент% 1 в дереві. Внутрішня помилка. @ label Назва: Шлях або URL: @ title: window & Створити нову теку Вилучити теку Вилучити закладку Властивості Відкрити у новому вікні Відкрити теку у вкладках Скопіювати адресу посилання Ви впевнені, що бажаєте вилучити теку закладок «% 1 »? Ви впевнені, що бажаєте вилучити закладку «% 1 »? Вилучення теки закладок Вилучення закладки Властивості закладки & Оновити Адреса: Додати закладку & Створити нову теку... Пересунути до смітника Перейменувати Вилучити посилання Нова тека Створити нову теку Введіть назву теки: Розширена бічна панель Відкочування до типових системних налаштувань Налаштувати бічну панель Додати новий Декілька переглядів Показувати закладки ліворуч Показувати кнопку налаштування Закрити бічну панель Цей елемент вже існує. Ця дія вилучить всі елементи з бічної панелі і додасть типові системні елементи. Цю дії неможливо скасувати Продовжити? Показати вкладки праворуч Встановити назву Введіть назву: Введіть URL: Ви дійсно хочете вилучити вкладку% 1? Ви сховали кнопку налаштування панелі навігації. Щоб знову зробити її видимою, натисніть за допомогою правої кнопки миші будь- яку з кнопок панелі навігації і виберіть у контекстному меню пункт « Показувати кнопку налаштування ». Встановити назву... Встановити URL... Встановити піктограму... Вилучити Беб- модуль Встановити час поновлення (0 — вимикає) хв с@ action: inmenu Add Модуль бічної веб- панелі@ title: window Відкрити & посилання Встановити & автоматичне поновленняKDE 4 tag line, see http: // kde. org/ img/ kde40. png Будьте вільними. Konqueror — це навігатор інтернетом, менеджер файлів і універсальний переглядач документів. Link that points to the first page of the Konqueror 'about page', Starting Points contains links to Home, Network Folders, Trash, etc. Початкові кроки Вступ Підказки Специфікації Ваші особисті файли Смітник Перегляд і відновлення вмісту смітника Мережні теки Спільні файли і теки Мої закладки Швидкий доступ до ваших закладок Далі: Вступ до Konqueror Пошук у інтернеті Konqueror спрощує керування і роботу з файлами. Можлива навігація до тек локальних та в мережі. Водночас можна використовувати дуже зручні додаткові можливості, такі як потужна бокова панель та перегляд файлів. Konqueror — це також і повнофункціональний навігатор інтернету. Введіть адресу веб- сайта (напр., http: // www. kde. org), яка вам потрібна, і натисніть Enter. Ви також можете вибрати один з пунктів меню закладок. Щоб повернутись до попередньої сторінки, натисніть в пеналі кнопку назад. Щоб швидко перейти до домашньої теки, натисніть кнопку домівки. Для більш детальної інформації про Konqueror тут. Підказка для наладнання: Якщо ви хочете, щоб навігатор Konqueror стартував швидше, ви можете вимкнути цей інформаційний екран натиснувши тут. Ви також можете ввімкнути його знову вибравши параметр меню Довідка - > Вступне слово до Konqueror, а потім натиснувши Параметри - > Записати профіль перегляду як... - > « Навігація інтернетом ». Далі: Підказки та поради Konqueror розроблено для впровадження і підтримки стандартів інтернету. Метою є повне впровадження стандартів, офіційно затверджених такими організаціями, як W3 та OASIS, та включення додаткової підтримки інших корисних функцій, які вважаються в інтернеті стандартами де- факто. Крім підтримки таких функцій, як, наприклад, улюблені піктограми, веб- скорочення та закладки XBEL, у Konqueror також реалізовано: Підтримка стандартів Додаткові вимоги * HTML 4. 01 базований на DOM (Level 1, частково Level 2) вбудований Таблиці каскадних стилів (CSS 1, частково CSS 2) ECMA- 262 Edition 3 (приблизно відповідає Javascript 1. 5) Javascript вимкнено (глобально). Ввімкнути Javascript можна тут. Javascript ввімкнено (глобально). Налаштування Javascript знаходиться тут. Підтримка безпеки Java reg; Віртуальна машина, сумісна з JDK 1. 2. 0 (Java 2) (Blackdown, IBM або Sun) Ввімкнути Java (глобально) тут. Додатки Netscape Communicator reg; (для перегляду Flash reg;, Real reg; Audio, Real reg; Video тощо) Шар безпечних сокетів (SSL) (TLS/ SSL v2/ 3) для безпеки комунікацій довжиною до 168 біт OpenSSL Підтримка двостороннього unicode 16- біт Автозаповнення бланківTitle of an html 'group box' explaining konqueror features Загальне Можливість Подробиці Формати зображень PNG MNG JPG GIF Протоколи перенесення HTTP 1. 1 (включаючи стискання gzip/ bzip2) FTP та багато інших... A feature of Konqueror Завершення URL Ручне Контекстне (Коротке -) автоматичнеLink that points to the first page of the Konqueror 'about page', Starting Points contains links to Home, Network Folders, Trash, etc. Повернутись до початкових кроків Підказки та поради Використовуйте веб- скорочення. Набираючи « gg: KDE », можна задати пошук фрази « KDE » на сайті Google. Існує багато визначених веб- скорочень, які значно спрощують пошук програмного забезпечення або окремих слів в енциклопедії. Ви можете навіть створювати власні веб- скорочення. Кнопка в пеналі призначена для збільшення розміру шрифту на веб- сторінці. Коли ви хочете вставити нову адресу в смужку адреси, ви можливо хочете очистити поточний текст; для цього натисніть в панелі стрілку з білим хрестиком. Щоб створити посилання на стільниці, яке буде вказувати на поточну сторінку, просто перетягніть мітку « Адреси », що відображена ліворуч від панелі адреси, киньте її на стільницю і виберіть « Створити посилання ». В меню « Параметри » ви також можете знайти « На повний екран ». Ця можливість дуже корисна для сеансів « розмов ». Divide et impera (лат. « Розділяй і владарюй ») — розділяючи вікно на дві частини (наприклад, Вікно - > Розділений перегляд правий/ лівий), ви можете примусити виглядати Konqueror так, як вам потрібно. Ви можете, навіть, завантажувати деякі готові профілі вигляду (наприклад, Midnight Commander) або створювати власні. Функція агент користувача вам потрібна при перегляді сайтів, які вимагають використовувати інший навігатор (не забудьте відіслати скаргу до майстра сторінки!) Історія у вашій Бічній панелі надає змогу тримати адреси сторінок, які ви недавно відвідали. Для підвищення швидкості вашого з' єднання до Інтернет, використовуйте проксі з кешуванням. Досвідчені користувачі знайдуть корисною можливість, яка дозволяє вбудовувати вікно Konsole в Konqueror (Параметри - > Показати емулятор термінала. Далі: Специфікації Встановлені додатки Додаток Опис Файл Типи Встановлено Тип MIME Опис Суфікси Додаток Ви дійсно хочете вимкнути показ вступу у профілі навігації інтернетом? Швидший запуск? Вимкнути Залишити Потрібен ввід: Виконання команди оболонки... KShellCmdPlugin:: slotExecuteShellCommand: Помилка у програмі, будь ласка, повідомте про ваду. Виконання команд оболонки працює тільки у локальних каталогах. Виконати команду оболонки Виконати команду оболонки в поточному каталозі: Вивід команди: «% 1» NAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Dmytro Kovalov, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, kov@ tokyo. email. ne. jp, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com & Файл & Правка Перегляд Перехід Параметри Вікно & Довідка Головний пенал Додатковий пенал Пенал адреси Пенал закладок & Інструменти Назва профілю: Записати & URL у профілі@ action: button New session Створити... @ action: button Save current session Зберегти поточний@ action: button Rename session Перейменувати... @ action: button Delete session Вилучити Відкрити вкладку у поточному вікні Зберегти відкриті вкладки і вікна для полегшення поновлення роботи Назва & сеансу: Границі URL застаріє за Максимальна & кількість URL: Нетипові кольори для адрес новіших ніж Вибрати шрифт... адрес старіших ніж Показує кількість відвідань та дати першого та останнього візиту на ряду з URL Докладні підказки Очистити історію Це адреса URL сторінки менежі, до якої перейде Konqueror (як переглядач мережі), якщо ви натиснете кнопку « Домівка ». Якщо Konqueror запущено для керування файлами, ця кнопка покаже вміст вашої локальної домашньої теки. Максимальна кількість закритих сторінок Відкривати теки у окремих вікнах Якщо буде позначено цей пункт, Konqueror буде відкривати нове вікно, коли ви відкриваєте нову теку, замість того, щоб показувати зміст теки у вже відкритому вікні. Показувати підказки файлів Показувати мініатюри у підказках файлів Кількість пунктів у підменю « Відкрити за допомогою » меню « Файл » Типовий шрифт Цей шрифт використовуватиметься для показу тексту у вікнах Konqueror. Максимальна кількість пунктів журналу на перегляд Запитувати про підтвердження щодо вилучення файла. Надсилати запит на підтвердження пересування до смітника % 1 на% 2 % 1 Передній план Тло Колір 1 Колір 2 Колір 3 Колір 4 Колір 5 Колір 6 Колір 7 Колір 8 Передній план (інтенсивний) Тло (інтенсивне) Колір 1 (інтенсивний) Колір 2 (інтенсивний) Колір 3 (інтенсивний) Колір 4 (інтенсивний) Колір 5 (інтенсивний) Колір 6 (інтенсивний) Колір 7 (інтенсивний) Колір 8 (інтенсивний) Схема кольорів без назви Схема кольорів для доступності Назва Колір Параметр прозорості тла не буде використано, оскільки виглядає на те, що ваша стільниця не підтримує прозорих вікон. Копіювати ввід Змінити профіль Змінити профіль «% 1 » Змінити середовище Завжди ховати панель вкладок Показувати панель вкладок, якщо потрібно Завжди показувати панель вкладок Під терміналами Над терміналами Виберіть початковий каталог Ця схема кольорів використовує прозоре тло, яке, здається, не підтримується на вашій стільниці % 1, розмір% 2 Нова схема кольорів Змінити схему кольорів Новий список прив’ язок клавіш Змінити список прив’ язок клавіш Відкрити посилання Скопіювати адресу посилання Надіслати пошту... Скопіювати адресу ел. пошти Параметри прокрутки Без прокрутки Прокрутка з фіксованим розміром: Не обмежена прокрутка Зберегти до поточного профілю рядків Закрити панель пошуку Знайти: Введіть сюди текст, за яким шукати Далі Знайти наступний збіг для фрази пошуку Назад Знайти попередній збіг для фрази пошуку Підсвітити все Чи підсвічувати знайдений текст З урахуванням регістру Встановлює регістрозалежність пошуку Збіг з формальним виразом Вказує чи інтерпретувати фразу пошуку як звичайний текст, чи як формальний вираз Пошук дійшов до низу, продовжується зверху. Пошук дійшов до верху, продовжується знизу. Комбінація клавіш Вивід Konsole Емулятор термінала Назва профілю для нових екземплярів Konsole Список наявних профілів Створити нову вкладку у існуючому вікні, а не створювати нове вікно Спробувати увімкнути прозорість, навіть якщо видається, що система її не підтримує. Змінити значення властивості профілю. Виконати команду Параметри, що передаються команді Robert Knight Супровід Lars Doelle Автор Kurt V. Hindenburg Зневадження і загальні вдосконалення Waldo Bastian Stephan Binner Thomas Dreibholz Загальні вдосконалення Chris Machemer Виправлення помилок Stephan Kulow Підтримка історії і роботи на Solaris Alexander Neundorf Виправлення помилок і покращення швидкодії запуску Peter Silva Покращення позначення Lotzi Boloni Вбудована Konsole Пенал і назви сеансів David Faure Вбудована Konsole Загальні покращення Antonio Larrosa Візуальні ефекти Matthias Ettrich Код з проекту kvt Загальні покращення Warwick Allison Покращення схеми і вибору тексту Dan Pilone Портування SGI Kevin Street Порт FreeBSD Sven Fischer Dale M. Flaven Martin Jones Lars Knoll Подяка багатьом іншим. Нова вкладка Нове вікно Віддалене з’ єднання... & Закладки Показувати смужку меню Керування профілями... У вас відкрито декілька вкладок у цьому вікні, ви дійсно хочете його закрити? Підтвердити закриття Закрити поточну вкладку Керування профілями Показувати в меню Скорочення Новий профіль Оболонка Немає наявних профілів Опис: Прозорість тла: Відсотків Змінювати колір тла залежно від вкладок Фільтр: Вибрати все Зняти позначення з усіх Загальне Назва профілю: Назва- опис для цього профілю Команда: Початковий каталог: Знайти початковий каталог ... Піктограма: Середовище: Змінити... Вікно Показувати чи ховати панель меню у вікнах термінала Показувати смужку меню в нових вікнах Вкладки Заголовки вкладок Формат заголовків вкладок: Формат заголовка звичайної вкладки Змінити формат заголовка звичайної вкладки Вставити Формат вкладки віддалених команд: Панель вкладок Показ вкладок: Розташування вкладок: Показувати кнопку « Нова вкладка » на панелі вкладок Вигляд Схема кольорів і тло Створити... Вилучити Шрифт Перегляд: Розмір шрифту: Малий Налаштувати розмір шрифту для цього профілю Великий Змінити шрифт для цього профілю Змінити шрифт... Згладжувати шрифти Прокрутка Вимкнути смугу прокручування і не запам’ ятовувати вивід Вимкнути прокрутку Обмежити пам’ ять виводу заданою кількістю рядків Фіксована кількість рядків: Кількість рядків виводу, які слід пам’ ятати Запам’ ятовувати все виведене у терміналі Смужка прокрутки Показувати смугу прокручування на лівій стороні вікна термінала Показувати ліворуч Показувати праворуч Ховати смужку прокрутки Сховано Ввід Прив' язки клавіш Додатково Можливості термінала Дозволити блимання тексту Увімкнути керування потоком за Ctrl+S, Ctrl+Q Дозволити програмам змінювати розмір вікна термінала Дозволити програмам змінювати розмір вікна термінала Увімкнути показ тексту у двох напрямках Взаємодія з мишею Символи слів для позначення подвійним клацанням: Курсор Блимання курсора Миготливий курсор Форма курсора: Змінити форму курсораThe shape of the cursor БлокThe shape of the cursor, similar to a capital I I- подібнийThe shape of the cursor Підкреслення Встановити колір курсора у відповідність до поточного символу Нетиповий колір курсора: Кодування Типове кодування символів: Вибрати ДодатиTitle of the area where you test your keys are properly configured Область перевірки Ввід: Вивід: Новий профіль... Змінити вибрані профілі Змінити профіль... Вилучити вибрані профілі Вилучити профіль Встановити як типовий Пересунути вибраний профіль вгору списком меню Пересунути вгору Пересунути вниз Віддалене з’ єднання Вузол: Користувач: Пошук... Служба: SSH Безпечна FTP Колір тла: Зберегти як нетиповий сеансNAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Dmytro KovalovEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, kov@ tokyo. email. ne. jp Копіювати введене до Зневадження & Змінити профіль Прокрутка Файл Правка Прокрутка Перегляд Розділений перегляд Параметри Довідка Нове віддалене з' єднання З' єднатися Чорний на світло- жовтому Чорний на білому Білий на чорному Чорний на випадковому світлі Темні пастелі Зелений на чорному Кольори Linux Типовий (XFree 4) Консоль Linux Консоль Solaris Термінал DEC VT420 Закрити вкладку Відкрити менеджер файлів & Скопіювати & Вставити Вставити вибір Перейменувати вставку... & Обрати вкладки... & Нікуди Очистити і скинути Слідкувати за & діяльністю Слідкувати за & бездіяльністю Кодування символів Збільшити розмір тексту Зменшити розмір тексту Шукати у виводі... Знайти далі Знайти попереднє Зберегти вивід... Очистити прокрутку і скинути Редагувати поточний профіль... Змінити профіль Перейменувати вкладку Введіть новий текст вкладки: В цьому сеансі в даний час виконується програма. Дійсно закрити? В цьому сеансі в даний час виконується програма «% 1 ». Дійсно закрити? Зберегти вивід з% 1 % 1 не є коректною адресою URL, не вдалося зберегти вивід. Під час спроби збереження виводу сталася помилка.% 1 Не вдалося знайти файл програми: Попередження: Не вдалося запустити програму «% 1 » з параметрами «% 2 ». Тиша в сеансі «% 1 » Дзвінок в сеансі «% 1 » Діяльність в сеансі «% 1 » Завершено Програма «% 1 » завершилась зі станом% 2. Програма «% 1 » завершила роботу у аварійному режимі. Поступ ZModem Номер Заголовок Назва програми Поточний каталог (короткий) Поточний каталог (довгий) Заголовок вікна встановлений оболонкою Номер сеансу Ім' я користувача Віддалений вузол (коротке) Віддалений вузол (довге) Розмір: XXX x XXX Розмір:% 1 x% 2 Вивід було призупинено натисканням Ctrl+S. Натисніть Ctrl+Q, щоб його поновити. Наступний перегляд Попередній перегляд Наступний контейнер переглядів Пересунути перегляд ліворуч Пересунути перегляд праворуч@ action: inmenu Розділений перегляд: ліворуч/ праворуч@ action: inmenu Розділений перегляд: вгорі/ внизу@ action: inmenu Close Active View Закрити активний@ action: inmenu Close Other Views Закрити інші Відокремити перегляд@ action: inmenu Розгорнути перегляд@ action: inmenu Згорнути перегляд Перемкнутися на вкладку% 1 & Зупинити Повторити спробу? Автентифікація Спробувати ще раз Вікно уповноваження Закриття програм з командного рядка Простий спосіб закрити програму, що має підтримує D- Bus ©2006, Aaron Seigo Aaron J. Seigo Поточний супровід Повна назва служби, перезаписує надану назву програми Використовувати цей шлях в інтерфейсі D- Bus Назва програми, яку слід закрити Програму% 1 не вдалося знайти за допомогою служби% 2 за адресою% 3. Спроба вийти з програми% 1 зазнала невдачі. Повідомлення про помилку:% 2:% 3NAME OF TRANSLATORS Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Ваш сервер X не підтримує зміни розміру та обертання екрана. Оновіть сервер до версії 4. 3 або новішої. Для використання цієї функції потрібна підтримка сервером розширення зміни розміру та обертання екрана (RANDR) щонайменше версії 1. 1. Параметри екранів Немає потрібного розширення X- сервера Екран% 1 Налаштувати дисплей... Налаштування екрана було змінено Розмір екрана Орієнтація Виводи % 1 — розміри екрана Вимкнути Частота поновлення Об’ єднати виводи % 1 Гц Налаштувати дисплей Нові налаштування: Роздільна здатність:% 1 x% 2 Орієнтація:% 3 Нові налаштування: Роздільна здатність:% 1 x% 2 Орієнтація:% 3 Частота поновлення:% 4Refresh rate in Hertz (Hz) Зміна розмірів та обертання Програма лотка для зміни розміру і обертання екрана © 2007 Gustavo Pichorim Boiko, 2002- 2003 Hamish Rodda Gustavo Pichorim Boiko Супровід Hamish Rodda Перший автор Lubos Lunak Численні виправлення Harry Bock Багато виправлень, підтримка декількох екранів Програма автоматично запускається при запуску KDE Ліворуч від Праворуч відOutput is placed above another one ВищеOutput is placed below another one Нижче КопіяFixed, abitrary position Абсолютна Не відносна позиціяScreen size ВимкненоAutomatic screen size (native resolution) % 1 (Автоматичний) Automatic refresh rate configuration Автоматичне % 1 (З’ єднано) Спроба зміни налаштувань зазнала невдачі. Будь ласка, внесіть зміни до xorg. conf вручну. Без обертання Ліворуч (90 градусів) Догори ногами (180 градусів) Праворуч (270 градусів) Віддзеркалити горизонтально Віддзеркалити вертикально Невідома орієнтація Не повернуте Повернуто на 90 градусів проти год. стрілки Повернуто на 180 градусів проти год. стрілки Повернуто на 270 градусів проти год. стрілки Віддзеркалено горизонтально та вертикально віддзеркалено горизонтально та вертикально Віддзеркалено горизонтально віддзеркалено горизонтально Віддзеркалено вертикально віддзеркалено вертикально невідома орієнтація Підтвердити зміну параметрів дисплею & Прийняти налаштування & Повернутися до попередніх налаштувань Орієнтацію та розмір екрана було змінено згідно до вказаних параметрів. Вкажіть, будь ласка, зберегти ці налаштування чи ні. Через 15 секунд попередні налаштування екрана буде відновлено. Версія розширення для зміни розміру та обертання X% 1.% 2 Параметри зміни розміру та обертання екрана Якщо буде позначено цей пункт, параметри, встановлені в аплеті, буде збережено, — під час наступного запуску KDE їх буде відновлено. Якщо пункт позначено не буде, внесені зміни будуть тимчасовими. Параметри екрана: У цьому списку потрібно вибрати екран, параметри якого ви бажаєте змінити. Розмір екрана: У цьому списку вказується розмір екрана (в пікселях). Частота оновлення: У цьому списку вказується частота поновлення для екрана. Параметри, що розташовані в цьому розділі, надають змогу вказати, як повернуто екран. Орієнтація (градусів проти годинникової стрілки) Якщо цей пункт не буде позначено, значення параметрів розміру та орієнтації буде відновлено при запуску KDE. Відновлювати параметри при старті KDE Дозволити аплету з змінювати параметри для запуску KDE Налаштування виводу Розмір: Оновлення: Орієнтація: Position of the screen Позиція: Налаштування дисплея (X11 зміна розміру, обертання і відбиття) Визначити виводиNAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Eugene OnischenkoEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, oneugene@ ukr. net # створено KDE,% 1 # # Якщо ви не хочете, щоб KDE перезаписувало ваші параметри GTK, виберіть # Вигляд та теми - > Кольори у Системних параметрах і зніміть позначку з # « Застосовувати кольори до програм, не з KDE4 » # # KReadConfig Читати записи KConfig — для використання в скриптах © 2001 Red Hat, Inc. Bernhard Rosenkraenzer Використовувати < file > замість загального файла налаштувань Група, у якій слід вести пошук. Використовувати ітеративно для вкладених груп. Пошук ключа Типове значення Тип змінної Параметри Довідка Відомості щодо користування програмоюtooltip, shortcut % 1 (% 2) (Від% 1,% 2) Дії Введіть текст для пошуку. Завантаження... Нічого не знайдено.% 1 current item number,% 2 total number of items % 1 з% 2 Автоматичний вихід Для запобігання виходу з системи, продовжить використовувати цей сеанс пересунувши мишку або натиснувши клавішу на клавіатурі. Залишилось часу: Інструмент блокування екрана KDE Інструмент блокування сеансу для робочого простору KDE Примушувати замикання сеансів Тільки запускати зберігач екрана Використовувати лише порожній зберігач запустити з розблокованою плазмою для налаштування Сеанс зачинено не буде, оскільки неможливо буде його відчинити: Неможливо запустити kcheckpass. kcheckpass не здатна до будь- яких дій. Можливо, для неї не встановлено використання від імені root. Потрібний додаток привітання не налаштовано. Сеанс замкнено Сеанс замкнено% 1 & Розблокувати Перемкнути користувача... Помилка розблокування Увага: ввімкнено Caps Lock Не вдалося розблокувати сеанс, оскільки не вдалося задіяти систему автентифікації; вам слід завершити роботу (kill) kscreenlocker (pid% 1) вручну. & Почати новий сеанс Ви бажаєте відкрити новий сеанс стільниці замість поновлення поточного. Поточний сеанс буде сховано, а потім показано нове вікно входу до системи. Кожному сеансу відповідає функціональна F- клавіша; першому, зазвичай, відповідає F% 1, другому — F% 2 тощо. Ви можете перемикатися між сеансами одночасним натисканням Ctrl, Alt і відповідної F- клавіші. Крім того, на панелі KDE Panel і у стільничних меню є відповідні елементи для перемикання між сеансами. & Більше не питати Сеанс Адресаsession & Активувати & Запустити новий сеанс Виконати команду Інтерфейс запуску команд KDE Інтерфейс запуску команд ©2006, Aaron Seigo Aaron J. Seigo Автор та супровід Додатки Інтерфейс користувача Доступні можливості Розташування: Верхня межа екрана Стиль: Зорієнтований на команди Зорієнтований на завдання ПереглядNAME OF TRANSLATORS Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Стиль інтерфейсу, який використовуватиметься у KRunner Режим завершення, який використовуватиметься для тексту запиту. Увімкнути зберігач екрана Вмикає зберігач екрана. Очікування зберігача екрана Визначає проміжок часу у секундах, перш ніж буде запущено зберігач екрана. Призупиняти зберігач екрана на час вимикання екрана DPMS Системні процеси Запустити команду для вмісту кишені Показати системні процеси Перемкнути користувача Замкнути сеанс Вийти Вийти без підтвердження Вимкнути без підтвердження Перезавантажити без підтвердженняRun krunner restricting the search only to runner% 1 Виконати команду (лише для «% 1 ») Неможливо належно вийти з системи. Помилка з' єднання з менеджером сеансів. Ви можете спробувати примусово завершити цей сеанс, натиснувши одночасно Ctrl+Shift+Backspace. Однак, зауважте, що за умов примусового завершення, сеанс не буде збережено. Використання:% 1 [- setup] [аргументи] Запускає випадковий зберігач екрана. Будь- які аргументи (окрім - setup) передаються до зберігача екрана. Запускати випадковий зберігач екрана KDE Випадковий зберігач екрана Встановити зберігач екрана Працювати у вказаному вікні X Працювати в кореневому вікні X Встановити випадковий зберігач екрана Використовувати зберігачі екрана OpenGL Використовувати зберігачі, що маніпулюють екраном % 1 не має домашньої теки. Користувача% 1 не існує. Не існує файла або теки з назвою% 1. Надійний менеджер сеансів KDE, який вміє спілкуватися стандартним протоколом X11R6 для менеджерів сеансів (XSMP). Менеджер сеансів KDE © 2000, розробники KDE Matthias Ettrich Luboš Luňák Супроводжувач Якщо можливо відновлює попередній сеанс Якщо інші менеджери вікон не беруть участі у запуску, буде запущено « wm ». Типовим менеджером є « kwin ». Дозволити також з' єднання по мережіNAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Dmytro KovalovEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, kov@ tokyo. email. ne. jp Вихід скасовано «% 1 » & Завершити сеанс & Вимкнути комп' ютер В режим & чергування Сон зі збереженням у RAM Сон зі збереженням на диск & Перезавантажити комп' ютерdefault option in boot loader (типовий) & Скасувати Дістати нові теми... Дістати нові теми з інтернету Для виконання цієї дії вам слід з’ єднатися з мережею інтернет. У вікні, що відкриється, буде показано список тем з сайта http: // www. kde. org. Натисніть кнопку « Встановити » поряд з записом теми, щоб встановити цю тему на ваш комп’ ютер. Встановити файл теми... Встановити файл архіву теми, який уже звантажено локально Якщо у вас уже є завантажений архів з темою, за допомогою цієї кнопки ви можете розпакувати його і зробити доступним для програм KDE Вилучити тему Вилучити вибрану тему з вашого диска Ця дія вилучить вибрану тему з вашого диска. Випробувати тему Випробувати вибрану тему Ця дія дозволить випробувати вибрану тему. Вилучити теку% 1 та її зміст? & Вилучити Помилка вилучення теми «% 1 » (Неможливо завантажити тему) Unknown name Невідома Назва:% 1Unknown description Опис:% 1Unknown version Версія:% 1Unknown author Автор:% 1Unknown homepage Домашня сторінка:% 1 Ця тема потребує додатка% 1, який не встановлено. Неможливо завантажити файл налаштувань теми. Попередній перегляд неможливий. Файли тем KSplash Додати тему Спроба випробувати екран заставки завершилася невдало. Встановлювач & тем Менеджер тем екрана заставки KDE ©2003 Розробники KDE Ravikiran Rajagopal Brian Ledbetter Початковий автор KSplash/ ML Автори менеджера тем KDE Початковий код встановлювача Hans Karlsson Менеджер тем заставки екрана Дозволяє встановлювати переглядати теми заставки екрана. NAME OF TRANSLATORS Andriy RysinEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org KStart Утиліта для запуску програм із особливими властивостями вікон KDE, такими, як мінімізоване, максимізоване, на певній стільниці, особливе обрамлення тощо. ©1997- 2000 Matthias Ettrich (ettrich@ kde. org) Matthias Ettrich David Faure Richard J. Moore Виконати команду Додатковий URL, який слід передати < desktopfile > у разі використання параметра -- service Формальний вираз, що відповідає заголовку вікна Рядок, що відповідає класу вікна (властивість WM_ CLASS) Клас вікна можна визначити за допомогою команди « xprop _BAR_ grep WM_ CLASS » та клацанням лівою кнопкою миші на вікні (можна використовувати обидві частини розділені пробілом або лише праву частину). УВАГА: якщо ви не вкажете ні заголовок вікна, ані клас вікна, буде використано найперше вікно, яке з' явиться на екрані, не вказувати жодного з параметрів НЕ рекомендується. Стільниця, на якій має з' явитися вікно Примусити вікно з' являтися на стільниці, з якої запущено програму Зробити так, щоб вікно з' являлося на всіх стільницях Мінімізувати вікно Максимізувати вікно Максимізувати вікно вертикально Максимізувати вікно горизонтально Зробити вікно на весь екран Тип вікна: Нормальне, Стільниця, Пришвартоване, Пенал, Меню, Діалогове або Верхнє Перейти у вікно, навіть якщо воно відкрилося на іншій віртуальній стільниці Залишати вікно понад усіма іншими вікнами Залишати вікно попід усіма іншими вікнами Вікно не має свого пункту в смужці задач Вікно не має свого пункту в пейджері Вікно відіслано до системного лотку в панелі Команду не вказаноNAME OF TRANSLATORS Андрій Рисін, Дмитро Ковальов, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, kov@ tokyo. email. ne. jp, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com змінено Додаток веб- стилів Використовувати товщі лінії Діалогове вікно Загальне Показувати роздільник елементів у пеналах Увімкнути анімацію Перегляди Трикутний елемент розгортання замість + / - Малювати лінії гілок дерева Вкладки Стиль вкладок: Окремі Звичайні Смужки гортання Ширина: Кольорові контекстні смужки гортання Затемнення Підсвічувати держаки смужок гортання Анімація смужки поступу Неможливо відкрити файл% 1. Файл% 1 не містить правильного XML. Файл% 1 не містить правильний опис аркуша, який повинен мати тип документа « KSysGuardWorkSheet ». Файл% 1 містить неправильний розмір аркуша. Не вдається зберегти файл% 1 Кишеня не містить правильного опису дисплея. Виберіть тип дисплея & Лінійний графік & Цифрове відображення & Стовпчикова діаграма Записувати у & файл журналу Вилучити цей індикатор? Вилучити індикатор Макет% 1 is a host name Повідомлення від% 1:% 2 Не вдалося запустити фонову службу «% 1 ». Помилка фонової служби «% 1 ». Зміна Швидкість Завантаження ЦП Бездіяльний Завантаження nice Завантаження користувача@ item sensor description Завантаження системи Очікування Всього Пам' ять Фізична пам' ять Пам' ять свопінгу Пам' ять кешу Пам' ять буферів Використана пам' ять Пам' ять програм Вільна пам' ять Активна пам' ять Неактивна пам' ять Вмонтована пам' ять Виконувані сторінки Сторінки файлів Кількість процесів Контролер процесів ДискCPU Load Завантаження Всього звернень Звернень на читання Звернень на запис Зчитування даних Записані дані Мілісекунди, витрачені на читання Мілісекунди, витрачені на запис Вводів/ виводів, що задіяно Вх. сторінок Вих. сторінок Перемикань контекстів Мережа Інтерфейси Отримано Відправлено Частота даних Частота стиснутих пакетів Частота відкинутих пакетів Частота помилок Частота переповнення буфера FIFO Частота помилок блоків даних Частота трансляції пакетів Частота пакетів@ item sensor description ('carrier' is a type of network signal) Частота втрат носія сигналу Зіткнення Дані Стиснуті пакети Відкинуті пакети Помилки Переповнення FIFO Помилки кадрів Трансляційних пакетів Пакети@ item sensor description ('carrier' is a type of network signal) Втрат носія сигналу Сокети Загальна кількість Таблиця Розширене керування живленням ACPI Теплова зона Температура Вентилятор Стан Батареї Заряд батареї Використання батареї Часу лишилось Перепини Середнє навантаження (1 хв) Середнє навантаження (5 хв) Середнє навантаження (15 хв) Частота годинника Датчики обладнання Використання розділів диска Використане місце Вільне місце Рівень заповнення Система Час роботи Linux Soft Raid (md) Процесори Ядра Загальна кількість пристроїв Процесор% 1 Диск% 1 Вентилятор% 1 Температура% 1 Всього Перер.% 1the unit 1 per second 1/ с кбайтівthe unit minutes хвthe frequency unit МГцa percentage % Цілочисловий Число з рухомою крапкою У з' єднанні з% 1 відмовлено Не вдається знайти вузол% 1 Сталася помилка мережі (наприклад, було несподівано висмикнуто кабель) для вузла% 1. Помилка для вузла% 1:% 2 Параметри таймера Використовувати інтервал поновлення аркуша Інтервал поновлення: с Всі поля на аркуші будуть відновлюватися з цим інтервалом поновлення. Під' єднати вузол Вузол: Введіть назву вузла з яким потрібно з' єднатися. Тип з' єднання ssh Позначте цей пункт, щоб наказати програмі використовувати безпечну оболонку при реєстрації на віддаленому вузлі. rsh Позначте цей пункт, щоб наказати програмі використовувати безпечну оболонку при реєстрації на віддаленому вузлі. Фонова служба Виберіть це, якщо ви хочете під' єднатися до фонової служби ksysguard, який чекає на з' єднання на вузлі до якого ви хочете під' єднатися. Нетипова команда Позначте цей пункт, щоб наказати програмі використовувати команду, яку введено нижче, для ksysguardd на віддаленому вузлі. Порт: Введіть тут номер порту на якому фонова служба ksysguard чекає на з' єднання. напр., 3112 Команда: Введіть команду, яка запускає ksysguardd на вузлі, який ви хочете відстежувати. напр. ssh - l root remote. host. org ksysguardd Аркуш% 1 На вкладці «% 1 » містяться незбережені дані. Зберегти цю вкладку? *. sgrd_BAR_Файли сенсорів (*. sgrd) Виберіть файл вкладки для імпорту Немає жодної вкладки, яку можна було б зберегти. Експортувати вкладку Немає жодної вкладки, яку можна було б вилучити. Щоб запропонувати поточну нетипову вкладку як нову вкладку нагляду за системою, надішліть електронного листа до% 2 на адресу john. tapsell@ kde. org Вивантажити нетипову вкладку нагляду за системою Редагувати параметри діаграм Діапазон Заголовок Введіть тут заголовок дисплея. Діапазон відображення Мінімальне значення: Введіть тут мінімальне значення для відображення. Якщо обидва значення дорівнюватимуть 0, застосовується автоматичне визначення діапазону. Максимальне значення: Введіть тут максимальне значення для відображення. Якщо обидва значення дорівнюватимуть 0, застосовується автоматичне визначення діапазону. Сигнали тривоги Сигнал для мінімального значення Ввімкнути сигнал Ввімкнути тривогу за мінімальним значенням. Нижня межа: Сигнал для максимального значення Ввімкнути тривогу за максимальним значенням. Верхня межа: @ title: tab Appearance of the bar graph Вигляд Звичайний колір стовпчика: Колір критичного значення: Колір тла: Розмір шрифту: Це визначає розмір шрифту що використовується для друку заголовку нижче стовпчиків. Стовпчики автоматично блокуються, якщо текст стає дуже великім, ми радимо використовувати малий розмір шрифту. Датчики Редагувати... Натисніть цю кнопку для того, щоб налаштувати заголовок. Вилучити Натисніть цю кнопку для того, щоб вилучити датчик. Надпис стовпчикової діаграми Введіть новий надпис: Параметри креслення Загальне Заголовок: Шкала Вертикальна шкала Позначте цей пункт, якщо ви хочете, щоб діапазон відображення автоматично змінювався, відповідно до поточних значень датчика. Якщо ви не позначите цей пункт, вам потрібно буде задати власний діапазон показу. У це поле введіть мінімальне значення показу. Горизонтальна шкала Пікселів на проміжок часу: Ґратка Лінії Вертикальні лінії Позначте цей пункт, щоб ввімкнути вертикальні лінії, якщо дисплей достатньо великий. Відстань: Введіть тут відстань між вертикальними лініями. Прокрутка вертикальних ліній Горизонтальні лінії Позначте цей пункт, щоб ввімкнути горизонтальні лінії, якщо дисплей достатньо великий. Текст Показати позначки осей Позначте цей пункт, щоб до горизонтальних ліній було додано значення, що їм відповідають. Встановити колір... Натисніть цю кнопку, щоб налаштувати колір датчика на діаграмі. Пересунути вгору Пересунути вниз Реєстратор Гаразд Помилка Властивості & Вилучити індикатор Це індикатор датчика. Щоб змінити його параметри, клацніть сюди правою кнопкою мишки і виберіть Властивості у вигулькному меню. Виберіть Вилучити, щоб вилучити індикатор з аркуша.% 1 Largest axis title 99999 XXXXunits % 1% % 1: % 1 з% 2œ% 1units % 1 ТБunits % 1 ГБunits % 1 МБunits % 1 кБunits % 1 ТБ/ сunits % 1 ГБ/ сunits % 1 МБ/ сunits % 1 кБ/ сunitless - just a number % 1Arguments are formatted byte sizes (used/ total) Реєстрування Інтервал таймера Назва датчика Назва вузла Файл журналу & Вилучити датчик & Редагувати датчик... Зупинити реєстрування Запустити реєстрування Вузол Датчик Одиниця Стан Заголовок Параметри записування у журнал Колір тексту: Multimeter is a sensor display that mimics 'digital multimeter' aparatus Параметри набору датчиків Параметри списків Параметри реєстратора Киньте датчик сюди Це вільне поле на аркуші. Перекиньте датчик з « Навігатора датчиків » на це місце. На індикаторі, що з' явиться, ви зможете спостерігати значення датчика у часі. & Файл Перегляд Параметри Головний пеналNAME OF TRANSLATORS Andriy RysinEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org Файл & Ввімкнути сигнал & Ввімкнути сигнал Заголовок: Ввімкніть, щоб додати елемент до заголовка показу. Показувати & одиниці Верхня межа: & Верхня межа: Звичайний колір: Колір цифр під час тривоги: Кольори Колір тексту: Колір ґратки: Колір тривоги: & Текст Заголовок: Фільтр & Додати & Вилучити & Змінити Таблиця процесів Журнал ЦП Журнал пам’ яті і свопінгу Журнал мережі Властивості вкладки Властивості Рядки: Стовпчики: Введіть кількість рядків на аркуші. Введіть тут кількість стовпчиків на аркуші. Введіть заголовок аркуша. Навігатор датчиків Перекиньте датчики до вільних полів у робочому просторі Навігатор датчиків показує приєднані вузли та датчики на цих вузлах. Виберіть та перетягніть ці датчики до вільних місць на аркушах. На індикаторі, що з' явиться, будуть відображатися значення цього датчика. Деякі індикатори можуть відображати значення багатьох датчиків. Щоб додати датчик, просто перетягніть його на індикатор. Нагляд за системою KDE Нагляд за системою & Створити вкладку... Імпортувати вкладку & з файла... Зберегти вкладку & як... Закрити вкладку Слідкувати за віддаленим комп’ ютером... Звантажити нові вкладки... Вивантажити поточні вкладки... Властивості вкладки ЦП:% 1% œ% 1% Arguments are formatted byte sizes (used/ total) Свопінгу немає Arguments are formatted byte sizes (used/ total) Свопінг:% 1 /% 2œСвопінг:% 1œ% 1 © 1996- 2008 Розробники KDE System Monitor John Tapsell Поточний супровід Chris Schlaeger Попередній супроводжувач Greg Martyn Tobias Koenig Nicolas Leclercq Alex Sanda Bernd Johannes Wuebben Ralf Mueller Hamish Rodda Torsten Kasch Підтримка Solaris Складові частини походять з модуля sunos5 утиліти « top », їх було запозичено з дозволу автора — William LeFebvre. Додаткові файли аркушів для завантаженняUnits ДФ Тип Об' єкт Змінити Nice для процесу Потік Назва файла Команду не вказано, взірець «% 1 » не відповідає жодному вікну. KSysTrayCmd: K3ShellProcess не зміг знайти командну оболонку. KSysTrayCmd & Сховати & Відновити & Відшвартувати Вихід Дозволяє будь- якій програмі залишатися в системному лотку ©2001- 2002 Richard Moore (rich@ kde. org) Richard Moore Виконати команду Формальний вираз, що відповідає заголовку вікна. Якщо його не вказано, буде взято перше вікно, що з' явиться наступним. Але такий спосіб не рекомендовано. ID необхідного вікна. Вказує ID вікна. Якщо ID починається з 0x наступне число є шістнадцятковим. Ховати вікно у лоток при запуску Зачекайте доки не буде вказано показати вікно перед виконанням команди Встановлює початкову підказку для піктограми лотка Утримувати піктограму в лотку, навіть після виходу клієнта. Цей параметр не набере чинності, доки не буде ввімкнено параметр startonshow. Не використовувати піктограму вікна у системному лотку, а використовувати піктограму ksystraycmd (слід використовувати разом з -- icon) Намагатися утримувати вікно понад іншими вікнами Вийти з програми, коли надано команду сховати вікно Цей параметр набере чинності тільки після вмикання параметра startonshow, також він вмикає keeprunning. Команду або вікно не вказаноNAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Нова тема Менеджер тем KDE Цей модуль керування призначено для встановлення, вилучення і створення тем KDE. © 2003, 2004 Lukáš Tinkl Файли теми Вибрати файл теми Ви дійсно хочете вилучити тему% 1? Вилучити тему Моя тема Тема% 1 вже існує.% 1 is theme archive name Вашу тему було успішно створено у% 1. Тему створено Під час створенні теми сталася помилка. Тему не створено Немає перегляду для цієї теми. Автор:% 1 Ел. пошта:% 2 Версія:% 3 Домашня сторінка:% 4 Виберіть вашу тему KDE: Дістати нові теми... Відвідайте сайт тем KDE & Вилучити тему Створити & нову тему... & Встановити нову тему... Тема Налаштування вашої теми: Налаштування тла стільниці Тло Налаштування кольорів Кольори Налаштування стилю віджетів Стиль Налаштування теми піктограм Піктограми Налаштування тему шрифтів Шрифти Налаштування зберігача екрана Зберігач екрана & Назва теми: & Автор: & Електронна пошта: & Домашня сторінка: Коментар: & Версія: NAME OF TRANSLATORS Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS iip@ telus. net KTraderClient Інструмент командного рядка для надсилання запитів до системи ведення торгів під KDE Тип MIME Тип служби, наприклад, KParts/ ReadOnlyPart або KMyApp/ Plugin Обмеження мовою запитів до системи ведення торгів % 1 з% 2 оброблено на швидкості% 3/ с % 1 з% 2 оброблено % 1 оброблено на швидкості% 2/ с оброблено —% 1 Пауза Скасувати Спорожнити Поновити Пересунути їх в інший список. Вилучити їх. Показувати всі завдання в списку. Показувати всі завдання в дереві. Показувати окремі вікна. Завершені завдання Пересунути їх в інший список Вилучити їх Вигляд Показувати всі завдання в списку Показувати всі завдання в дереві Показувати окремі вікнаNAME OF TRANSLATORS о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Налаштувати... Пошук В процесі Завершені Поведінка Керування поступом Сервер інформації щодо розвитку KDE ©2000- 2008, Команда розробників KDE Rafael Fernández López Супровід David Faure Колишній супровідник Matej Koss Розробник Назва Скорочення Жодна Фільтри пошуку Вмикання скорочень дозволяє вам швидко шукати інформацію у інтернеті. Наприклад, введення скорочення gg: KDE запустить пошук слова KDE за допомогою пошукового рушія Google( TM). Увімкнути веб- скорочення Додати провайдера пошуку. & Створити... Змінити провайдера пошуку. Змінити... Вилучити вибраного провайдера пошуку. Вилучити Виберіть механізм пошуку для використання в полях вводу, що забезпечує автоматичний пошук при набиранні слів та фраз замість URL. Щоб вимкнути цю функцію, виберіть зі списку значення Жодна. Типовий рушій & пошуку: Виберіть розділювач, щоб буде відокремлювати ключові слова від фраз або слів для пошуку. Розділювач & ключових слів: Двокрапка Пробіл Введіть тут придатну для запам’ ятовування назву рушія пошуку. Назва & провайдера пошуку: Введіть URI рушія пошуку. Весь текст для пошуку може бути задано як\\ {@} або\\ {0}. Вираз\\ {@} є рекомендованим, оскільки він вилучає всі змінні запиту (name=value) з рядка результату, а вираз\\ {0} буде заміщено незмінним рядком запиту ви можете скористатися\\ {1}...\\ {n}, щоб вказати окремі слова з запиту та\\ {name}, щоб вказати значення, надане парою « name=value » в запиті користувача. Окрім цього, є можливість вказати декілька посилань (назви, числа та рядки) одразу (\\ {name1, name2,..., "string"}). Перше відповідне значення (починаючи з лівого боку) буде використане для заміни значення для вихідного URI. Якщо відповідних значень у лівій частині списку посилань не знайдено, може бути використане типове значення — рядок у лапках. & URI пошуку: Скорочення, які надані тут, можуть бути використані, як схеми псевдо- URI у KDE. Наприклад, скорочення av може бути використане, як у av: мій пошук Скорочення URI: Виберіть набір символів для закодовування вашого запиту на пошук & Набір символів: Виберіть набір символів для закодовування вашого запиту на пошук. Типовий Змінити провайдер пошуку Новий провайдер пошуку URI не містить шаблон заміни\\ {...} для запиту користувача. Це означає, що завжди буде відвідуватись та сама сторінка, незважаючи на текст введений користувачем. Залишити Служба торбинок KDE © 2002- 2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira Michael Leupold Супроводжувач George Staikos Попередній супроводжувач Thiago Maceira Інтерфейс D- Bus KDE дало запит на відкриття торбинки «% 1 ». Будь ласка, введіть пароль для торбинки. Програма «% 1 » попросила відкрити торбинку «% 2 ». Будь ласка, введіть пароль для торбинки. & ВідкритиText of a button to ignore the open- wallet notification Ігнорувати KDE надіслало запит на відкриття торбинки (% 1). Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a password Перейти Програма% 1 надіслала запит на відкриття торбинки (% 2). Text of a button for switching to the application requesting a password Перейти до% 1 Помилка при відкритті торбинки «% 1 ». Спробуйте ще раз. (Код помилки% 2:% 3) KDE попросило відкрити торбинку. Торбинка використовується для зберігання вразливих даних у зашифрованому вигляді. Будь ласка, введіть пароль для торбинки або натисніть скасувати, щоб відмовити у виконанні цього запиту. Програма «% 1 » попросила відкрити торбинку. Торбинки використовуються для зберігання вразливих даних у зашифрованому вигляді. Будь ласка, введіть пароль для торбинки або натисніть скасувати, щоб відмовити у виконанні цього запиту. KDE дало запит на створення нової торбинки з назвою «% 1 ». Будь ласка, виберіть пароль для цієї торбинки або натисніть скасувати, для відмови у виконанні цього запиту програми. Програма «% 1 » дала запит на створення нової торбинки з назвою «% 2 ». Будь ласка, виберіть пароль для цієї торбинки або натисніть скасувати, для відмови у виконанні цього запиту програми. Створити KDE попросило доступ до відкритої торбинки «% 1 ». Програма «% 1 » попросила доступ до відкритої торбинки «% 2 ». Не вдається відкрити торбинку. Спочатку необхідно відкрити торбинку, щоб змінити пароль. Будь ласка, виберіть новий пароль для торбинки «% 1 ». Помилка при перешифруванні торбинки. Пароль змінено не було. Помилка при повторному відкритті торбинки. Можливо дані було втрачено. Постійно повторюються невдалі спроби отримати доступ до торбинки. Можливо програма неправильно працює. Дозволити зараз Дозволяти завжди & Відмовити Відмовляти завжди KWallet зберігає ваші дані у торбинках, які є звичайними файлами на вашому жорсткому диску. Дані записуються тільки у зашифрованому вигляді, у поточній версії використано алгоритм шифрування blowfish, ключем якого буде ваш пароль. Коли торбинку відкривають, система запускає програму керування торбинками і показує її піктограму у системному лотку. Ви можете користуватись цією програмою для керування вашими торбинками. Вона також надає змогу перетягувати торбинки та їх вміст, це дозволяє зручно копіювати торбинки до іншої системи. Система роботи з буферами даних KDE Ласкаво просимо до KWallet — системи роботи з торбинками для KDE. KWallet дозволяє зберігати ваші паролі та іншу особисту інформацію на диску у зашифрованому файлі, що дозволяє запобігти перегляду цієї інформації іншими особами. Цей майстер розповість про KWallet та допоможе вам у його початковому налаштуванні. Звичайне налаштування (рекомендовано) & Розширене налаштування KWallet дозволяє вам контролювати ступінь безпеки ваших особистих даних. Але, зважте, що деякі значення параметрів впливають на зручність користування системою. Типові значення повинні бути прийнятними для більшості користувачів, але ви можете змінити їх зараз. Також, у подальшому використанні ви зможете змінювати ці значення параметрів з модуля керування системою KWallet. Автоматично замикати вільні торбинки Зберігати мережеві паролі та локальні паролі у різних файлах Різні програми можуть використовувати торбинки для зберігання паролів або іншої інформації такої, як дані форм у Тенетах та куки. Якщо ви бажаєте, щоб програми використовувати торбинки, вам потрібно дозволити це зараз та вибрати пароль. Пароль, який ви виберете, буде неможливо відновити, якщо його загубили, також, знання пароля дозволить будь кому, хто знає знає його, отримати весь вміст торбинки. Так, я бажаю використовувати торбинки KDE для збереження моєї особистої інформації. Введіть новий пароль: Повторіть пароль: NAME OF TRANSLATORS о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Вже відкрито. Помилка при відкритті файла. Це не файл торбинки. Версія формату файла не підтримується. Невідомий схема шифрування. Пошкоджений файл? Помилка при перевірці цілісності торбинки. Можливо її пошкоджено. Помилка читання — можливо, неправильний пароль. Помилка розшифрування. KWallet Пароль порожній. (УВАГА: це небезпечно) Паролі збігаються. Паролі не збігаються. Вікно «% 1 » потребує уваги. Роботу у композитному режимі було призупинено сторонньою програмою. Ви можете поновити роботу за допомогою клавіатурного скорочення «% 1 ». Композитний показ був заповільним, тому його було призупинено. Ви можете вимкнути перевірку функціональності у додаткових параметрах композитного показу. Композитний показ був заповільним, тому його було призупинено. Якщо це лише тимчасова проблема, ви можете його знову увімкнути за допомогою комбінації клавіш «% 1 ». Ви також можете вимкнути перевірку функціональності у додаткових параметрах композитного показу. Немає потрібних розширень X (XComposite і XDamage). GLX/ OpenGL є недоступним, зібрано з підтримкою лише OpenGL. Розширення XRender/ XFixes є недоступними, зібрано з підтримкою лише XRender. GLX/ OpenGL і XRender/ XFixes є недоступними. Композитне відображення було вимкнено під час компіляції. Скоріше за все, це сталося через те, що не було встановлено файлів заголовків Xorg для розробки. Система Навігація Пройтись по вікнах Пройтись по вікнах (назад) Пройтися вкладками вікон Пройтись вкладками вікон (назад) Вилучити вікно з групи Альтернативна прогулянка вікнами Альтернативна прогулянка вікнами (зв. порядок) Пройтись стільницями Пройтись стільницями (назад) Пройтись списком стільниць Пройтись списком стільниць (назад) Вікна Меню дій над вікнами Закрити вікно Максимізувати вікно Максимізувати вікно вертикально Максимізувати вікно горизонтально Мінімізувати вікно Згорнути вікно Пересунути вікно Змінити розмір вікна Підняти вікно Опустити вікно Перемикач підняти/ опустити вікно Помістити вікно на весь екран Сховати границю вікна Утримувати вікно понад іншими Утримувати вікно під іншими Активізувати вікно, що потребує уваги Скорочення до вікна налаштування Пакувати вікно праворуч Пакувати вікно ліворуч Пакувати вікно вгору Пакувати вікно вниз Пакувати вікно зі збільшенням горизонтально Пакувати вікно зі збільшенням вертикально Пакувати вікно зі зменшенням горизонтально Пакувати вікно зі зменшенням вертикально Вкласти вікно ліворуч Вкласти вікно праворуч Перемкнутися на верхнє вікно Перемкнутися на вікно внизу Перемкнутися на вікно праворуч Перемкнутися на вікно ліворуч Вікно та стільниця Утримувати вікно на всіх стільницях Вікно на стільницю 1 Вікно на стільницю 2 Вікно на стільницю 3 Вікно на стільницю 4 Вікно на стільницю 5 Вікно на стільницю 6 Вікно на стільницю 7 Вікно на стільницю 8 Вікно на стільницю 9 Вікно на стільницю 10 Вікно на стільницю 11 Вікно на стільницю 12 Вікно на стільницю 13 Вікно на стільницю 14 Вікно на стільницю 15 Вікно на стільницю 16 Вікно на стільницю 17 Вікно на стільницю 18 Вікно на стільницю 19 Вікно на стільницю 20 Вікно на наступну стільницю Вікно на попередню стільницю Вікно на одну стільницю праворуч Вікно на одну стільницю ліворуч Вікно на одну стільницю вгору Вікно на одну стільницю вниз Вікно на екран 0 Вікно на екран 1 Вікно на екран 2 Вікно на екран 3 Вікно на екран 4 Вікно на екран 5 Вікно на екран 6 Вікно на екран 7 Вікно на наступний екран Показати стільницю Перемикання стільниць До стільниці 1 До стільниці 2 До стільниці 3 До стільниці 4 До стільниці 5 До стільниці 6 До стільниці 7 До стільниці 8 До стільниці 9 До стільниці 10 До стільниці 11 До стільниці 12 До стільниці 13 До стільниці 14 До стільниці 15 До стільниці 16 До стільниці 17 До стільниці 18 До стільниці 19 До стільниці 20 До наступної стільниці До попередньої стільниці Однією стільницею праворуч Однією стільницею ліворуч Однією стільницею вгору Однією стільницею вниз Перемкнути на екран 0 Перемкнути на екран 1 Перемкнути на екран 2 Перемкнути на екран 3 Перемкнути на екран 4 Перемкнути на екран 5 Перемкнути на екран 6 Перемкнути на екран 7 Перемкнути на наступний екран Різне Емуляція миші Вбити вікно Знімок вікна у кишеню Знімок стільниці у кишеню Блокувати глобальні скорочення Призупинити композитний вивід kwin: здається вже працює інший менеджер вікон. kwin не стартував. KWin працює нестабільно. Його роботу було аварійно завершено декілька раз поспіль. Ви можете вибрати іншу програму керування вікнами: kwin: неможливо отримати вибір менеджера, можливо запущено інший менеджер вікон? (спробуйте параметр -- replace) Менеджер вікон KDE KWin ©1999- 2008, Розробники KDE Matthias Ettrich Cristian Tibirna Daniel M. Duley Luboš Luňák Супровід Вимкнути параметри налаштування Замістити вже завантажений менеджер вікон, сумісний з ICCCM2. 0 Повідомляє, що KWin нещодавно аварійно завершився n разів KWin: Тепер KWin завершиться... NAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Dmytro Kovalov, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, kov@ tokyo. email. ne. jp, iip@ telus. net Утримувати & понад іншими Утримувати під іншими & Повний екран & Без рамок & Скорочення до вікна... & Спеціальні параметри вікна... & Спеціальні параметри програми... & Непрозорість & Пересунути Змінити & розмір Мінімізувати & Максимізувати Згорнути Вилучити & з групи Закрити всю & групу Додатково & Налаштувати поведінку вікна... & Закрити Перемкнути на вкладку вікна Ліворуч Праворуч Пересунути вікно до групи На & стільницю & Всі стільниці Активувати вікно (% 1) Стільниця% 1 Ви вибрали відображення вікна без рамки. Коли рамка не відображається, неможливо ввімкнути її за допомогою мишки. Натомість використовуйте меню дій над вікнами, яке активується скороченням клавіатури% 1. Ви вибрали повноекранний режим для вікна. Якщо програма не має можливості вимкнути повноекранний режим, буде неможливо перейти в звичайний режим за допомогою мишки. Натомість використовуйте меню дій над вікнами, яке активується скороченням клавіатури% 1. Допоміжна утиліта KWin PID програми, яку слід завершити Назва вузла, на якому виконується програма Підпис вікна, яке слід завершити Назва програми, яку слід завершити ІД ресурсу, який належить цій програмі Час, за який дія призводить до завершення Цю допоміжну утиліту не можна викликати напряму. Вікно «% 2 » не відповідає. Це вікно належить програмі% 1 (Ідентифікатор процесу =% 3, назва вузла =% 4). Бажаєте перервати виконання процесу програми разом з усіма її дочірніми вікнами? Всі незбережені дані буде втрачено. & Завершити роботу програми% 1 Перегляд% 1 Меню Не на всіх стільницях На всіх стільницях Довідка Мінімізувати Відновити Максимізувати Закрити Не утримувати понад іншими Утримувати понад іншими Не утримувати під іншими Утримувати під іншими Розгорнути Згорнути Не знайдено бібліотеку додатків обрамлення вікон. Типовий додаток пошкоджено — завантаження неможливе. Бібліотека% 1 не є додатком KWin. *** Немає вікон *** Малювати рамку вікна кольорами смужки & заголовка Якщо вибрано, обрамлення вікон будуть малюватися з використанням кольорів смужки заголовку. Інакше, будуть вжиті кольори звичайних меж вікна. Малювати держак & зміни розміру Якщо цей пункт буде позначено, на обрамленнях буде « держак » у правому нижньому куті вікон. Інакше його не буде. Якщо позначити цей пункт, смужки заголовків автоматично пересуватимуться до видимої області. Якщо пункт не буде позначено, вам доведеться пересувати їх вручну за допомогою натискання клавіші Shift з одночасним перетягуванням вказівником миші. Параметри дій Подвійне клацання на кнопці меню: Нічого не робити Мінімізувати вікно Згорнути вікно Закрити вікно Можна вказати дію для подвійного клацання на кнопці меню. Не встановлюйте нічого, якщо вагаєтесь. Меню Не на всіх стільницях На всіх стільницях Мінімізувати Максимізувати Закрити Довідка Розгорнути Згорнути Змінити розмір Перегляд для « B II » ВідновитиHelp button label, one character ? Інтернет Малювати титул & пунктиром Якщо цей пункт буде позначено, активна смужка титулу малюється пунктиром. Інакше без пунктиру. Малювати смужку захоплення під вікном Якщо цей пункт буде позначено, обрамлення малюється зі « смужкою захоплення » під вікном. Інакше ця смужка не малюється. Малювати градієнти Якщо цей пункт буде позначено, обрамлення малюються з градієнтом для багатокольорових моніторів, в іншому разі градієнти не малюються. KDE 2 Перегляд для « Керамік » Утримувати понад іншими Утримувати під іншими Редмонд KWMТема Липкий Не липкий Встановлює тему поведінки вікон Шлях до файла налаштувань теми Всі стільниці Вище Нижче Закрити об’ єкт Лептоп Заголовок вікна Назва класу вікна Тип винятку Формальний вираз Увімкнути/ Вимкнути цей винятокoutline window title Увімкненоdraw separator Вимкнено Вилучити позначений виняток? Синтаксис формального виразу є помилковим Ліворуч По центру Праворуч Малий Звичайний Великий Величезний Без рамок Крихітний Дуже великий Гігантський Найбільший Суцільний колір Радіальний градієнт Oxygen На всіх стільницях Кнопка тінейNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Керамік Відображати піктограму вікна у бульбашці з & назвою Ввімкніть, якщо ви хочете, щоб піктограму вікна було показано у бульбашці поруч з заголовком. Використовувати зменшені бульбашки для активних вікон Ввімкніть, якщо ви бажаєте, щоб бульбашки для заголовку мали такий самий розмір, як і у неактивних вікон. Цей параметр корисний для лептопів або екранів з малою роздільною здатністю, для яких необхідно збільшити розмір простору для змісту вікон. Малювати смужки захоплення під вікнами Ввімкніть, якщо ви хочете, щоб знизу вікон було намальовано смужку для захоплення. Якщо, вимкнено, то внизу вікна буде намальовано тільки тонку межу. Використовувати тінь для тексту Ввімкніть, якщо ви бажаєте, щоб текст в заголовку вікна мав тривимірний вигляд у наслідок тіні, що малюється позаду тексту. Вирівнювання заголовка & Ліворуч По & центру & Праворуч Показувати піктограми вікон Ідентифікація вікна Формальний вираз для пошуку: Визначити властивості вікна Параметри обрамлення Ширина рамки: Рамка навколо заголовка активного вікна: Малювати роздільник між смужкою заголовка і вмістом вікна: Стиль тла: Сховати заголовок вікна Клас: TextLabel Заголовок: Використовувати клас вікна (цілу програму) Використати заголовок вікна Внутрішній колір: Зовнішній колір: Розмір: Загальне Вирівнювання заголовка: Розмір кнопок: Увімкнути групування вікон Точне налаштування Стиль тла: Рамка навколо заголовка активного вікна Малювати роздільник між смужкою заголовка і вмістом активного вікна Тіні Сяйво активного вікна Пересунути вгору Пересунути вниз Додати Вилучити Змінити Тема: Звантажити нові теми... Встановити нову тему... Вікно налаштування Якщо вибрано, обрамлення вікон будуть малюватися з використанням кольорів смужки заголовку. Інакше, будуть вжиті кольори звичайних меж вікна. Кольорове обрамлення вікна Позначте цей пункт, якщо ви хочете, щоб при наведенні курсора мишки кнопки підсвічувались, а при відведенні — згасали. Анімація кнопок Ввімкніть цей параметр, якщо ви хочете, щоб вікна закривались при подвійному клацанні мишки на кнопці меню (подібно до Microsoft Windows). Закривати вікна при подвійному клацанні на кнопці меню Якщо позначити, рамки вікон буде намальовано за допомогою кольорів смужки заголовка. Інакше, їх буде намальовано за допомогою звичайних кольорів рамки. Дуже & тонкий Quartz Обрамлення вікон Quartz з дуже тонкою смужкою заголовка. Кварц Активне вікно Неактивне вікно Перетягніть або наберіть адресу теми Не вдалося знайти архів теми% 1. Не вдалося звантажити архів теми; перевірте чи правильно вказано адресу% 1. & Показувати держак зміни розміру Якщо вибрано, всі вікна буде намальовано з держаком зміни розміру в правому нижньому куті. Це полегшує зміну розміру, особливо для лептопів. Тут можна змінити розмір держака зміни розміру. Середній Модерна система Пластик Сяйво навколо активного вікна Куб стільниць Стільничний циліндр Стільнична сфера@ title: tab Basic Settings Базові@ title: tab Advanced Settings Додатково Сніг Перемкнути ефект снігу Увімкнути/ Вимкнути перемикач (поточна стільниця) Увімкнути/ Вимкнути перемикач (всі стільниці) Очистити позначки мишки Очистити останню позначку мишки Очистити всі позначки мишки Перемкнути запис відео Шлях для збереження відео: Перемкнути мініатюри для поточного вікна@ action Enables/ Disables an effect that makes windows more sharp Перемкнути ефект Чіткості Натисніть клавіші Ctrl+Meta, щоб побачити де знаходиться курсор. Перемкнути ефект інвертування Перемкнути ефект інвертування для вікна Показати ґратку стільниціDesktop name alignment: Вимкнено Вгорі Вгорі праворуч Праворуч Внизу праворуч Внизу Внизу ліворуч Ліворуч Вгорі ліворуч По центру Вкладка 1 Тло Колір тла: Тло стільниці: Активація Вигляд Показувати назву стільниці Віддзеркалення Тривалість обертання: Duration of rotation Типова Гортання вікон над кубом Непрозорість % Прозорий Непрозорий Не змінювати непрозорість вікон Вкладка 2 Торці Показувати торці Колір торців: Показувати зображення на торцях куба Масштабування Близько Далеко Визначає, як далеко має з’ явитися об’ єкт Додаткові параметри Закривати після перетягування мишею Використовувати цей ефект для пересування стільницями Інвертувати клавіші керування курсором Інвертувати кнопки миші Викривлення полюсів сфери Куля Площина Не анімувати вікна на всіх стільницях мс Не анімувати панелі Використовувати формат пейджера для анімацій & Кількість сніжинок: Мінімальний розмір сніжинки: Максимальний розмір сніжинки: Максимальна & вертикальна швидкість: Максимальна & горизонтальна швидкість: Сніг & за вікнами Тривалість анімації віддзеркалення: Duration of flip animation Кут: ° Показувати & заголовки вікон & Ширина: & Колір: Вертикально Горизонтально Тривалість Ковзання під час групування Ковзання під час перемикання вкладок Макс. & ширина: & Проміжки: & Непрозорість: Визначає, як далеко мають з’ являтися вікна Анімація Анімувати перемикання Тривалість анімації: Панель мініатюр Використовувати додаткову панель мініатюр Динамічний режим Кількість вікон: Відбиття Колір задньої сторони Колір переднього плану & Жорсткість: Перетягування: Коефіцієнт & руху: Гойдання під час & пересування Гойдання під час & зміни розмірів Увімкнути & розширений режим & Желейність Менше Більше & Радіус: Текст Позиція тексту: Внутрішній графік Ніде Вгорі ліворуч Вгорі праворуч Внизу ліворуч Внизу праворуч Шрифт тексту: Колір тексту: Альфа тексту: & Непрозорість фонового вікна: & Підняти вибране вікно & Анімувати перехід між вікнами Тривалість & зміни масштабу: Duration of zoom & Товщина рамки: Вирівнювання & назв стільниць: Режим & компонування: Пейджер Автоматичний Нетиповий Кількість & рядків: Розмір пк & Висота: X- відступ: Y- відступ: % Розмитість: & Розмір: & Активне вікно має чіткішу тінь Застосувати ефект до & панелей Застосувати ефект до & стільниці Застосувати ефект до & груп & Сила: Параметри природного компонування Заповнювати & проміжки Швидше Краще Вікна Ліва кнопка: Нічого не робити Активувати вікно Перенести вікно на поточну стільницю Надіслати вікно на всі стільниці Перемкнути стан мінімізації Закрити вікно Середня кнопка: Права кнопка: @ title: group actions when clicking on desktop Стільниця Показати стільницю Режим компонування: Показувати піктограми вікон Використовувати для & перемикання вікон Ігнорувати & мінімізовані вікна Показувати & панелі Природний Звичайна ґратка Гнучка ґратка Прозорість Загальні параметри прозорості: Декорації: Неактивні вікна: Пересування вікон: Діалогові вікна: Виринання спадних списків: Меню: Тривалість згасання: Duration of fading Встановити незалежну прозорість меню Спадні меню: Контекстні меню: Меню вимикання: Перемкнути поточні вікна (всі стільниці) Перемкнути поточні вікна (поточна стільниця) Перемкнути поточні вікна (клас вікон) Фільтр:% 1 & Тривалість перевпорядкування: Duration of rearrangement Перегляд% 1 Меню Не на всіх стільницях На всіх стільницях Довідка Мінімізувати Відновити Максимізувати Закрити Не тримати понад іншими Тримати понад іншими Не тримати під іншими Тримати під іншими Розгорнути Згорнути Не знайдено бібліотеку додатків обрамлення вікон. Типовий додаток пошкоджено — завантаження неможливе. Бібліотека% 1 не є додатком KWin. winstartmenu Програма для створення/ оновлення або вилучення елементів меню « Пуск » Windows © 2008 Ralf Habacker Вилучити встановлені елементи меню « Пуск » Встановити елементи меню « Пуск » (це типова поведінка, навіть якщо цей параметр не встановлено) Запит про кореневу теку записів меню « Пуск» NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Не вдалося знайти компонент текстового редактора KDE. Будь ласка, перевірте, чи належним чином встановлено KDE. Скористайтеся цією командою, щоб закрити поточний документ Скористайтесь цією командою, щоб створити новий документ Скористайтесь цією командою, щоб відкрити існуючий документ для редагування Містить файли, які було недавно відкрито, і дозволяє швидко відкрити їх знову. & Нове вікно Створити інший перегляд, що містить поточний документ Закрити поточний перегляд документа Скористайтесь цією командою, щоб показати або сховати смужку стану Показати шлях Показувати повний шлях до документа у заголовку вікна Налаштувати клавіатурні скорочення програми. Налаштувати елементи, які буде відображено у пеналі. & Про компонент редактора@ info: status Statusbar label for cursor line and column position Рядок:% 1 Кол:% 2 ВСТ @ info: status Statusbar label for line selection mode РЯД Відкрити файл Неможливо прочитати даний файл; перевірте, чи він існує та є доступним для читання для поточного користувача. @ info: status Statusbar label for block selection mode БЛОК Без назви KWrite KWrite — Текстовий редактор ©2000- 2005 Автори Kate Крістоф Кулман Супровід Андерс Лунд Головний розробник Джозеф Венінгер Хаміш Родда Домінік Хауман Розробник майстра підсвічування синтаксису Вальдо Бастіан Передова система буферизації Чарльз Самуелз Команди редагування Мат НьювелCredit text for someone that did testing and some other similar things Тестування,... Мітчел Бартл Попередній головний розробник Майкл МекКалум Йохен Вілгемлі Автор KWrite Майкл Кох Портування KWrite до KParts Християн Гебауер Сімон Хаусман Глен Паркер Історія повернень KWrite, інтеграція з Kspell Скот Мансон Підсвічування синтаксису XML для KWrite Джон Фаєрбау Латки та інше Матео Мерлі Підсвічування синтаксису для файлів RPM Spec, Perl, Diff та інших Рокі Скарлета Підсвічування синтаксису для VHDL Юрій Лебедєв Підсвічування синтаксису для SQL Крис Рос Підсвічування синтаксису для Ferite Нік Роу Підсвічування синтаксису для ILERPG Карстен Ніхаус Підсвічування синтаксису для LaTeX Пер Вігрен Підсвічування синтаксису для Makefiles та Python Ян Фріц Підсвічування синтаксису для Python Даніел Набер Роланд Пабел Підсвічування синтаксису для Scheme Крісті Думітреску Список типів даних та ключових слів PHP Карстен ПфайферCredit text for someone that helped a lot Дуже гарна довідка Всі люди, що зробили свій внесок, та я забув їх навести Читати вміст потоку stdin Вкажіть кодування для файла, який відкриваєте Перейти до вказаного рядка Перейти до вказаної колонки Відкрити документ Неможливо відкрити файл «% 1 », оскільки це тека. Виберіть компонент редактора & Файл & Правка Перегляд & Інструменти Параметри & Довідка Головний пеналNAME OF TRANSLATORS Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com KWriteConfig Записувач значень KConfig — для використання в скриптах оболонки ©2001, компанія Red Hat. і Luís Pedro Coelho Luís Pedro Coelho Bernhard Rosenkraenzer Написав kreadconfig, на якому це базовано Використовувати < file > замість загального файла налаштувань Група, у якій слід вести пошук. Використовувати ітеративно для вкладених груп. Шукати на ключ Тип змінної. Для логічної змінної скористайтеся типом « bool », інакше змінна вважається рядком. Значення для запису. Обов' язкове, для порожнього значення в оболонці скористайтеся ''. Назва розкладки Карта Варіант НаписDefault variant Типовий Декілька клавіш Визначеноno shortcut defined Немає Програма перемикання розкладок клавіатури Програма перемикання клавіатури KDE ©2006- 2007 Андрій Рисін До наступної розкладки Група% 1 Помилка зміни розкладки клавіатури до «% 1 » Налаштувати... Розкладка клавіатури Розкладка KDE налаштує розкладки і увімкне індикатор розкладок & Ввімкнути розкладки клавіатури KDE увімкне індикатор, але використовуватиме існуюче налаштування розкладок Лише індикатор KDE не налаштовуватиме і не показуватиме розкладок клавіатури Вимкнути розкладки клавіатури Параметри індикатора Показувати індикатор для однієї розкладки Показує прапор країни на тлі назви розкладки в піктограмі лотка Показувати прапор країни Розкладка клавіатури Тут ви можете вибрати розкладку вашої клавіатури та її модель. « Модель » визначає тип клавіатури, що приєднана до комп' ютера, натомість, розкладка клавіатури визначає « що робить кожна клавіша » та можуть відрізнятися для різних країн. & Модель клавіатури: Тут ви можете вибрати модель клавіатури. Цей параметр не залежить від розкладки клавіатури, він стосується « апаратної » моделі, тобто до фізичної реалізації клавіатури. Сучасні клавіатури, що постачаються з комп' ютером, зазвичай, мають дві додаткові клавіші й визначаються, як модель « 104- key ». Якщо ви не впевнені яка у вас клавіатура, спробуйте цю модель. Наявні розкладки: ... Активні розкладки: Команда: Це команда, яку буде виконано для започаткування налаштованих розкладок. Варіант розкладки: Тут ви можете вибрати варіант вибраної додаткової розкладки. Варіанти розкладок здебільшого є різноманітними розташуваннями клавіш для однієї мови. Наприклад, українська розкладка може мати чотири варіанти: basic, winkeys (як у Windows), typewriter (як на друкарських машинках) і phonetic (кожна українська літера розташована над латинською, яка відповідає їй за транслітерацією). Напис: Параметри перемикання Якщо ви виберете правила перемикання « Програма » або « Вікно », перемикання розкладки буде стосуватися відповідно тільки тієї поточної програми або поточного вікна. Правила перемикання & Глобально & Стільниця & Програма & Вікно Скорочення для перемикання розкладок Головні скорочення: Це скорочення для перемикання розкладок, які обробляються X. org. Надає змогу користуватися скороченнями, які складаються тільки з клавіш- модифікаторів. Скорочення 3- го рівня: Це скорочення для перемикання до третього рівня (якщо він існує) активної розкладки, яка обробляються X. org. Надає змогу користуватися скороченнями, які складаються тільки з клавіш- модифікаторів. Альтернативне скорочення: Це скорочення для перемикання розкладок, які обробляються KDE. Не дає змоги використовувати скорочення, які складаються тільки з клавіш- модифікаторів, і може іноді не спрацьовувати (наприклад, при активному вигульку або під час роботи зберігача екрана). Додаткові & Скинути попередні параметри Це команда, яку буде виконано для започаткування налаштованих параметрів. NAME OF TRANSLATORS Андрій Рисін, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Створити Посилання на пристрій Файла шаблону% 1 не існує. Назва файла: Базові посилання можуть вказувати лише на локальні файли або каталоги. Будь ласка, використовуйте для віддалених адрес « Посилання на адресу ». @ title: menu Скопіювати до@ title: menu Пересунути до@ title: menu Тека домівки@ title: menu Коренева тека@ title: menu in Copy To or Move To submenu Навігація... @ title: menu Скопіювати сюди@ title: menu Пересунути сюди Не можна кинути теку саму на себе Назва файла для змісту кидання: Пересунути Скопіювати Створити посилання Встановити як & шпалери & Скасувати@ action: button Створити каталог@ action: button Ввести іншу назву Створити прихований каталог? Нова тека Введіть назву теки: @ action: inmenu Вставити одну теку@ action: inmenu Вставити один файл@ action: inmenu Вставити вміст кишені... @ action: inmenu Вставити & Відкрити Створити & теку... & Відновити Відновити цей файл або каталог у тому місці, з якого його було вилучено. Показати початковий каталог Показати початковий файл Відкриває нове вікно інструменту керування файлами з показаною ціллю цього посилання у його батьківському каталозі. Спорожнити смітник & Зробити закладку на цій сторінці & Зробити закладку на цій адресі & Зробити закладку на цій теці & Зробити закладку на цьому посиланні & Зробити закладку на цьому файлі Перегляд в Властивості Спільний@ title: menu Налаштувати зберігач екрана Запустити у вказаному вікні X Запустити в головному вікні X Запустити зберігач екрана в режимі демонстраціїNAME OF TRANSLATORS Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com % 1: вхід TTY... location (TTY or X display) Не використовується Вхід в X на віддаленому вузлі... host Вхід в X на% 1user: session type % 1:% 2session (location) % 1 (% 2) Action that reorganizes the windows to try to have them less cluttered Упорядкувати вікнаAction that reorganizes the windows so that they are in cascade Вікна уступами На всі стільниці Немає вікон Календар Місцевий Не показувати вихідні Спроба запуску KTTSD зазнала невдачіText sent to the text to speech service when minutes==0 and it is AM It is% 1:% 2 a mText sent to the text to speech service for PM It is% 1:% 2 p mText sent to the text to speech service for the 24 hour clock It is% 1:% 2General configuration page Загальне Часові пояси Скопіювати до буфера Скоригувати дату і час СьогодніLocal time zone Вихідний:% 1 Вихідні: Календар: Синтез мовлення з тексту Вимовляти час: Ніколи хвилин Кожні Пошук Оберіть один або декілька часових поясів. p, li {white- space: pre- wrap;} Your Місцевий час і часовий пояс визначаються у Системних параметрах, на вкладці « Дата і час ». Типово, годинник вашої Плазми використовуватиме саме це значення. Підказка годинника Плазми може показувати час у декількох інших часових поясах: щоб досягти цього, оберіть один або декілька часових поясів зі списку. Натисніть відповідний рядок, щоб вибрати його; повторне натискання зніме вибір. Після підтвердження вашого вибору натисканням кнопки « Гаразд », наведення вказівника на годинник призведе до показу підказки з часом у вибраних часових поясах. Щоб обрати Типовий часовий пояс, ви можете виконати такі дії: прокрутити коліщатко миші і встановити бажане значення або встановити значення за допомогою пункту « Типовий час на годиннику: ». Область Область Коментар Типовий час на годиннику: Час, який буде показувати годинник Годинник буде показувати час у обраному типовому часовому поясі. Місцевим вважається час, який ви обрали у Системних параметрах. Мінімізувати Максимізувати & Згорнути Змінити & розмір & Пересунути & Закрити Показати на поточній стільниці & Всіх стільницях Показати на Тримати & понад іншими Тримати під іншими & Повний екран Додатково & Вивести з групи & Змінити групуmarks that a task has been modified змінено Вивести з групи Вилучити групу Дозволити групування для цієї програми Не дозволяти групування для цієї програми % 1 (буде проіндексовано для стільничного пошуку) @ info: tooltip% 1 is the path of the folder in a listview % 1 (не буде проіндексовано для стільничного пошуку) Модуль налаштування Nepomuk © 2007 Sebastian Trüg Sebastian Trüg Сервер бази даних Soprano недоступний. Будь ласка, перевірте наявність відповідного встановленого компонента. Не вдалося запустити Nepomuk Сервер Nepomuk не запущено. Параметри буде використано наступного разу під час запуску сервера. Сервер Nepomuk не запущено Сервер Nepomuk не запущено. Ці параметри буде збережено і використано під час наступного запуску сервера. @ info: status% 1 is an error message returned by a dbus interface. Спроба встановлення зв’ язку з засобом індексування Strigi була невдалою (% 1) @ info: status Спроба ініціалізації служби Strigi була невдалою, ймовірно, через проблеми під час встановлення. @ info: status Службу Strigi не запущено. Ресурсу не існує Зв’ язки: Дії: Вилучити ресурс Вилучити ресурс@ info Систему Nepomuk не задіяно. Вона не може відповідати на запити. Результати запитів Службу відповідей на запити Nepomuk не запущено, отже вона не може відповідати на запити. Month and year used in a tree above the actual days. Have a look at http: // api. kde. org/ 4. x- api/ kdelibs- apidocs/ kdecore/ html/ classKCalendarSystem. html# a560204439a4b670ad36c16c404f292b4 to see which variables you can use and ask kde- i18n- doc@ kde. org if you have problems understanding how to translate this % B% Y Сьогодні КалендарNAME OF TRANSLATORS о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Основні параметри Семантична стільниця Nepomuk Семантична стільниця Nepomuk надає можливість оцінювання і виставлення міток до файлів, які інтегровано до стільничного пошуку. Увімкнути семантичну стільницю Nepomuk Засіб індексування файлів стільниці Strigi Стільничний пошук Strigi надає вам можливість шукати файли за вмістом, а не лише за їх назвою. Увімкнути засіб індексування файлів стільниці Strigi Індексування файлів Теки індексів Strigi Виберіть локальні теки з файлами, які слід проіндексувати для наступного швидкого пошуку зі стільниці Позначте, щоб мати змогу обирати приховані теки Показувати приховані теки Індексувати файли на портативних носіях, зокрема USB- картках, після монтування Індексувати файли на портативних носіях Фільтри, що визначають файли, які Strigi слід ігнорувати Фільтри виключення покажчика Strigi Додаткові параметри Використання пам' яті Максимальний розмір бази даних Nepomuk. Збільшення цього значення збільшить швидкодію Nepomuk. МБ Індексування файлів Strigi для Nepomuk Стан індексування Strigi Стан сховища даних Nepomuk Проіндексовано файлів: Обчислення … Розмір сховища даних Nepomuk: Сервер Nepomuk Сервер Nepomuk — керує сховищем і службами Nepomuk © 2008, Sebastian Trüg Супровідник@ info - notification message Для збереження даних семантичній стільниці Nepomuk потрібен сервер RDF Virtuoso. Для користування Nepomuk вам доведеться встановити додаток Virtuoso до Soprano. @ info - notification message Для збереження даних семантичній стільниці Nepomuk потрібен сервер RDF Virtuoso. Для користування Nepomuk вам доведеться встановити сервер Virtuoso і драйвер ODBC. @ info - notification message Nepomuk не вдалося знайти вказаний сервер бази даних, «% 1 ». Отже вже створені дані будуть недоступними. З міркувань забезпечення безпеки даних Nepomuk буде вимкнено, доки проблему не буде усунуто вручну. @ info - notification message Перетворення даних Nepomuk для нового сервера. Ця дія має тривати деякий час. @ info - notification message Спроба перетворення даних Nepomuk для нового сервера зазнала невдачі. Nepomuk буде вимкнено, доки проблему не буде вирішено вручну. @ info - notification message Дані Nepomuk було успішно перетворено для нового сервера. @ title job Перетворення бази даних Nepomuk Застарілий сервер Новий сервер Спроба обробки файла% 1 зазнала невдачі (% 2) @ info: status Індексування файлів призупинено@ info_ status Зараз Strigi індексує файли у теці% 1@ info_ status Пошук нових файлів у системі@ info: status Засіб індексування файлів у стані очікування Служба пошуку Призупинити індексування файлів Призупинити або поновити роботу засобу індексування вручну Налаштувати індексування файлів Налаштувати Підрахунок зазнав невдачі Індексування файлів за допомогою для пришвидшення пошуку. Може тривати досить довго. Призупинення індексування для вивільнення ресурсів. На диску залишилося мало місця (близько% 1). Індексування файлів призупинено. @ info% 1 is a duration formatted using KLocale:: formatDuration Початкове індексування файлів для пришвидшення пошуку завершено за% 1 Заглушка служби Nepomuk@ info: shell Служба для запуску Не вказано назви служби Невідома назва служби: Запустити додаток додаток & Зберегти як... Завантаження додатка Netscape для% 1 Неможливо завантажити додаток Netscape для% 1Name of the netscape- plugin which generated this mimetype Додаток Netscape% 1 Додаток без назви Переглядач додатків Netscape nspluginscan ©2000, 2001 Стефан Шиманський Показувати поступ виводу для графічного інтерфейсу & ФайлNAME OF TRANSLATORS Андрій Рисін, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Надсилання даних до% 1 Запит% 1 nspluginviewer Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com метод створення повернув 0 Неможливо скористатися сервером% 1:% 2 Неможливо знайти сервер мультимедії Неможливо знайти бажаний сервер мультимедії Некоректний драйвер ALSA OSS Jack Цей пристрій зараз недоступний (його або роз’ єднано або його драйвер не завантажено). The first argument is name of the driver/ sound subsystem. The second argument is the device identifier % 1:% 2 Таким чином, буде випробувано і використано перший же, який запрацює, з таких пристроїв:% 1% 1 is the sound card name,% 2 is the description in case it exists % 1 (% 2) Вивід:% 1 Захоплення:% 1 Вилучені звукові пристрої Забудьте про звукові пристрої. short string for a button, it opens the Phonon page of System Settings Керування пристроями Відкрити сторінку налаштування звукових пристроїв у « Системних параметрах », на цій сторінці ви зможете вручну вилучити роз’ єднані пристрої з кешу. Середовищем KDE виявлено вилучення одного або декількох внутрішніх звукових пристроїв. Чи бажаєте ви, щоб стільниця KDE вилучила відомості про ці пристрої? Ось список пристроїв, які, як вважає KDE, можна вилучити:% 1 Більше не питати мене про ці пристрої Загальне Яскравість екрана Профіль живлення Сон Присиплянняtooltip on the config button in the popup Налаштування керування живленням... Керування живленням Акумулятор: % 1% (заряджено) state of battery % 1% (розряджання) state of battery % 1% (заряджання) ВідсутнійPlaceholder is the battery ID Акумулятор% 1: state of battery Блок живлення: Увімкнений в електромережу Не увімкнений Акумулятор: Налаштувати монітор акумуляторів Показувати & інформацію про заряд Показувати стан для & кожного наявного акумулятора Вигляд Показати секунди Позначте, щоб було показано секунди. Показувати & секундну стрілку Показувати часовий пояс текстом Позначте, щоб показувати часовий пояс як текст. Показувати & часовий пояс Жодної запущеної програми Натисніть, щоб безпечно від’ єднати цей пристрій від комп’ ютера. Пристрій з’ єднано, програми можуть отримувати до нього доступ. Натисніть, щоб отримати доступ до цього пристрою з інших програм. Пристрій з’ єднано, але ще не змонтовано для доступу. @ info: status Free disk space Вільно% 1 Жодного пристрою не було з’ єднано Останній з’ єднаний пристрій:% 1General options page Загальне Показувати приховані пристрої Не вдалося демонтувати пристрій. Один або декілька файлів на пристрої відкриті в програмі. Неможливо виштовхнути диск. Один або більше файлів на пристрої відкриті в програмі. Не вдалося змонтувати диск. Hide a device Приховати% 1 Жодного пристрою не з’ єднано. Недавно з’ єднані пристрої: Показувати: Лише змінні пристрої Лише стаціонарні пристрої Всі пристрої Вигляд@ label Short date:% 1 day in the month,% 2 short month name,% 3 year % 1% 2% 3@ label Short date:% 1 day in the month,% 2 short month name % 1% 2 % 1,% 2@ label Date with currentTimezone:% 1 day of the week with date,% 2 currentTimezone Стиль шрифту: Позначте, якщо вам потрібен жирний шрифт Якщо позначено цей пункт, шрифт годинника буде напівжирним. & Жирний Позначте, якщо вам потрібен курсивний шрифт Якщо позначено цей пункт, шрифт годинника буде курсивним. & Курсив Колір шрифту: Використовувати колір поточної теми стільниці Це типове значення. Годинник отримує колір шрифтів з поточної теми стільниці. Колір теми Виберіть ваш власний колір шрифту Якщо буде позначено цей пункт, ви зможете обрати нетиповий колір для шрифту годинника натисканням віджета кольорів, розташованого праворуч. Нетиповий колір: Вибір кольору Натискання цієї кнопки призведе до відкриття стандартного діалогового вікна KDE для вибору кольору. За його допомогою ви можете обрати новий колір для вашого годинника. Показувати дату дня Показувати день тижня Додати до показаних даних день тижня. Показувати день & тижня Показувати поточний рік Додати рік до рядка даних. Показувати & рік Показувати назву часового поясу Показувати назву часового поясу під даними про час. Показувати секунди Увімкніть, щоб було показано секунди. Шрифт Інформація Показувати часовий пояс Показувати секунди: Показувати дату: Без певного порядку Згори вниз, зліва праворуч Згори вниз, справа ліворуч Зліва праворуч, згори вниз Справа ліворуч, згори внизTitle of the page that lets the user choose which location should the folderview show АдресаTitle of the page that lets the user choose how the folderview should be shown ПоказTitle of the page that lets the user choose how to filter the folderview contents Фільтр & Вставити Тека стільниці & Перезавантажити & Освіжити стільницю & Освіжити перегляд & Перейменувати & Пересунути в смітник Спорожнити смітник & Вилучити Вирівнювати до ґраткиIcons on the desktop Зафіксувати на місціSort icons За назвоюSort icons За розміромSort icons За типомSort icons За датоюSort icons Теки спочатку Упорядкувати піктограми ПіктограмиInserted as% 1 in the message below. % 1,% 2. Ця тека є порожньою. Встановити як & шпалери p, li {white- space: pre- wrap;} Заголовок Нетиповий заголовок: p, li {white- space: pre- wrap;} Піктограми Розташування: Впорядкування: Розмір: Малий Великий Перегляди: Додаткові параметри перегляду... Зафіксувати на місці: Вирівнювати до ґратки: p, li {white- space: pre- wrap;} Текст піктограми К- ть рядків: 1 рядок рядки Колір: Тіні: Показати всі файли Показати файли зі збігом Сховати файли зі збігом Вибрати всі Зняти позначення з усіх Якщо ви позначили пункт « Показати файли зі збігом » або « Сховати файли зі збігом », буде показано або сховано всі файли, які задовольняють ОБОМ умовам, відповідно. Наприклад, якщо ви використали шаблон « * », але нічого не обрали у полі типів MIME, не буде показано жодних файлів. Не бачите жодних файлів? Тип пошуку файлів Типи файлів: Шаблон назви файла: Список суфіксів, відокремлених пробілами, наприклад, *. txt. od * Список суфіксів, відокремлених пробілами, наприклад, *. txt. od *, щоб відображати офісні і текстові файли Фільтр за шаблоном Показати теку стільниці Показати місце: Вкажіть теку: Введіть сюди шлях або адресу URL Позначте типи файлів, для яких ви бажаєте бачити перегляд вмісту замість піктограм: Music Виконавець: Music Назва: Music Альбом: Фотоапарат: Length in millimeters % 1 ммIn photography 35- мм еквівалент:% 1 ммOn a camera Фокальна відстань: On a camera Час експозиціїFraction of a second, or number of seconds % 1 сOn a camera Апертура: On a camera Швидкість ISO: Час: Inserted as% 1 in the message below. Параметри піктограм% 1@ action: inmenu Пересунути сюди\ t% 1 @ action: inmenu & Копіювати сюди\ t% 1 @ action: inmenu Створити тут посилання\ t% 1 @ action: inmenu Скасувати Всі програми Додаткове Вилучити з улюбленого Додати до улюбленого Додати до стільниці Додати до панелі Виштовхнути Безпечно вилучити Улюблене Програми Комп' ютер Недавно вжиті Вийти Впорядкувати за абеткою (від А до Я) Впорядкувати за абеткою (від Я до А) Очистити недавні програми Очистити недавні документиlogin name, hostname Користувач% 1 вузла% 2 full name, login name, hostname % 1 (% 2), вузол% 3 Label of the search bar textedit Пошук: Вийти Завершити сеанс Замкнути Заблокувати екран Перемкнути користувача Почати паралельний сеанс як інший користувач Вимкнути Вимкнути комп’ ютерRestart computer Перезавантажити Перезавантажити комп’ ютер Зберегти сеанс Зберегти поточний сеанс для наступного входуPuts the system on standby Режим чергування Пауза без виходу з системи Приспати Сон зі збереженням на диск Сон Сон зі збереженням до RAM Сеанс Система Ігри Домівка Мережні теки Документи Недавно використані документи Нещодавно використані програми Місця Переносні носії Носії Виконати команду... Виконати команду або запит на пошук Kickoff Запуск програм Засіб запуску програм Kickoff Улюблені, програми, місця на комп’ ютері, нещодавно використані елементи і сеанси стільниці Редактор меню Перемкнути меню на класичний стильGeneral configuration page ЗагальнеNAME OF TRANSLATORS о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Показати програми з & назвою: & Піктограма: Перемикати & вкладки під курсором: Закладки Системні параметриRestart Computer Меню запуску програм Перемкнути на меню стилю Kickoff Перегляд Піктограма: @ label: listbox How to present applications in a KMenu- like menu Формат: @ item: inlistbox Format: Тільки назва@ item: inlistbox Format: Тільки опис@ item: inlistbox Format: Назва Опис@ item: inlistbox Format: Опис (Назва) @ item: inlistbox Format: Назва — Опис Нещодавно використані програми: Показувати пункти меню: Параметри Дії run: / Заблокувати Заблокувати екран Завершити роботу... Вийти з системи, вимкнути комп’ ютер або перезавантажити систему Призупинити Сон зі збереженням до RAM Приспати Сон зі збереженням на диск Бажаєте призупинити роботу системи зі збереженням до RAM (призупинити)? Бажаєте призупинити роботу системи зі збереженням над диск (приспати)? Загальне Налаштувати блокування/ вихід Показувати кнопку блокування Показувати кнопку виходу Показувати кнопку присипляння Показувати кнопку призупинки Заблокувати панель Розблокувати панель Додати сторінку Налаштувати сторінку Заблокувати сторінку Вилучити сторінку Наступний простір дій Попередній простір дій Розблокувати сторінку Заблокувати сторінкуPage number Сторінка% 1 & Налаштувати віртуальні стільниці... & Додати віртуальну стільницю & Вилучити попередню віртуальну стільницю Загальне Кількість стовпчиків: Налаштувати пейджер Показувати текст: Номер стільниці Назва стільниці Без тексту Показувати піктограми: Кількість рядків: Змінити кількість рядків Вибір поточної стільниці: Нічого не робить Показує стільницю Показує панель керування Налаштувати стільниці... Параметри панелі Встановити гнучкий розмір Загальне Додати інструмент запуску... Вилучити інструмент запуску Впорядкувати за абеткою (від А до Я) Впорядкувати за абеткою (від Я до А) Налаштувати « Швидкий запуск » Видимих піктограм: Розмір піктограм: пк Необмежено Розмір піктограм у вікні: Показати назви піктограм: Доступні можливості Заблокувати сторінку Наступний простір дій Попередній простір дій Назад Тут ви можете ввести ваш запит Розблокувати сторінкуTitle of the page that lets the user choose the loaded krunner plugins Пошук додатків Параметри Головна сторінка у мережі Кореневий каталог HTML Головний файл скрипту Налаштування аплету QEdje Головний файл Edje Об’ єкт Edje, який буде завантажено за допомогою QEdje Налаштування QEdje Група Edje: Перегляд Тут ви можете ввести ваш запит ЦП загалом с Процесори Місце на диску Точка монтування Назва Розділи дискаthe root filesystem root Невідома файлова системаhard disk label (not mounted or accessible) % 1 (недоступний) Файлова система Raid Відомості про обладнання Отримання відомостей про обладнання... ГП Аудіо Мережа Мережний інтерфейс Інтерфейси Пам’ ять & Процесори: & Інтервал оновлення: Жорсткі диски: & Мережеві інтерфейси: & Пам' ять: & Доступні температури: Температура Датчик % 1 °C % 1 °F Сховати піктограми Показати приховані піктограми Сповіщення від% 1 Більше Призупинити завдання Поновити завдання Скасувати завдання % 1 (залишилося% 2)% 1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving % 1 [призупинено] Призупинено% 1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving % 1 [завершено] Менше додати типові аплети Немає сповіщень і завдань Нещодавні сповіщенняShow all recent notifications Нещодавні Інформація Оберіть дані, які буде показано Автоматично ховати Віджети ПлазмиItem will be automatically shown or hidden from the systray АвтоматичноItem is never visible in the systray ПрихованийItem is always visible in the systray Завжди видимий Нещодавно завершені завдання не виконується жодних завдань Активних завдань або сповіщень немає Сповіщення і завдання Показати або сховати сповіщення і завдання statusnotifierwatcherNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Завдання і сповіщення Автоматично ховати нові сповіщення і завдання з короткою затримкою Піктограми системного лотка 1 2 Контекстні зауваження Сповіщення програм Передавання файлів та інші завдання Піктограми Стан програм Обмін даними Служби системи Керування обладнанням Лише якщо панель задач заповнено Впорядкування: Показувати тільки завдання з поточної стільниці Показувати тільки завдання з поточного екрана Показувати лише мінімізовані завдання Фільтри Групування і впорядкування Вигляд Підсвічування вікон: Примусові параметри рядка: Показувати підказки: Максимальна кількість рядків: Групування: Which virtual desktop a window is currently on На% 1 Згорнути групу Розгорнути групу Змінити групу Нова назва групи: Загальне Не групувати Вручну За назвою програми Не впорядковувати За алфавітом За стільницею Згорнути батьківську групу Смітник & Відкрити Спорожнити смітник & Меню Ви справді бажаєте спорожнити смітник? Весь його вміст буде втрачено. @ action: button Спорожнити смітник Спорожнення смітника... The trash is empty. This is not an action, but a state Порожній Діалогове вікно Автоматичне оновлення: Інтервал: Перетягування для гортання сторінки: @ info Ви справді бажаєте вилучити закладку до% 1? @ action: button Вилучити закладку Загальне Список вікон Показувати список відкритих вікон Дії Упорядкувати вікна Вікна уступами Стільниці Поточна стільниця На всіх стільницях Немає вікон Виконати команду... Заблокувати екран Завершити роботу... Налаштувати додаток контекстного меню [Інші дії] Дії зі шпалерами [Роздільник] Додати панель Простори дій Віртуальні стільниці Показувати всі вікна у одному списку Показувати підменю для кожної стільниці Показувати лише вікна поточної стільниці Налаштувати додаток перемикання вікон Вікна Всі стільниці Простори дій Сховати панель приладів Панель приладів віджетів Додати панель Стільниця Наступний простір дій Попередній простір дій & Виконати Консоль скриптів оболонки стільниці Редактор Виведення Не вдалося завантажити файл скрипту% 1 Відкрити файл скрипту Скрипт виконується на% 1 Час виконання:% 1 мс Стільниця KDE, панелі і віджети програми робочого простору. Робочий простір Плазми Copyright 2006- 2009, Команда розробників KDE Aaron J. Seigo Автор та супровідник John Lions У пам' ять про його внески, 1937- 1998. Вирівнювання панелі Ліворуч По центру Праворуч Видимість Завжди видима Автоматично ховати Дозволити перекривати вікнами Перекриває вікна Край екрана Висота Додаткові параметри Максимізувати панель Закрити це вікно налаштування Додати розпірку Ширина Вгорі Знизу Показати панель приладів Додати простір дій Зменшити Додати до поточного простору дій Щоб встановити розташування панелі, пересуньте цей повзунок Щоб встановити максимальний розмір панелі, пересуньте цей повзунок Щоб встановити мінімальний розмір панелі, пересуньте цей повзунокNAME OF TRANSLATORS Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Шрифт, який буде використано на стільниці Позначте, якщо віртуальна стільниця має використовувати власний унікальний перегляд Плазми. Помилка:% 1 у рядку% 2 Зворотне трасування:% 3 Розгляд рушія Плазми Пошук Згорнути всі Розгорнути всі Джерело даних Ключ Значення Тип Отримати пов’ язану службу Оновити джерело зараз Вилучити джерело <\\ xD0\\ xBD\\ xD0\\ xB5\\ xD0\\ xBC\\ xD0\\ xB0\\ xD1\\ x94 > A the dataengine returned something that the humble view on the engineexplorer can' t display, like a picture < неможливо показати > Розгляд рушія даних ПлазмиThe name of the engine followed by the number of data sources Стовпчики пошуку Всі видимі стовпчики & Шукати: Розгляд даних опублікованих рушієм даних Плазми Опис відсутній ©2006, Команда KDE Aaron J. Seigo Автор та супровід Показує список відомих рушіїв та їх описи Бажана висота в пікселях Бажана ширина в пікселях Бажана позиція X в пікселях Бажана позиція Y в пікселях Використовувати цей рушій даних Джерело для запиту Інтервал оновлення в мілісекундах Показувати лише рушії, пов’ язані з батьківською програмою; визначається за допомогою запису X- KDE- ParentApp у файлі. desktop рушія даних. Назва джерела Оновлювати при запиті мс Оновлювати кожні Запит & Операція: Кількість операційNAME OF TRANSLATORS Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Почати операціюPlasma engine with unknown name Невідома% 1 is a Plasma service name Переглядач служби% 1Source: name of the data, Service: writes data instead of fetching Рушій даних:% 1; Джерело:% 2; Служба% 3 Операція% 1 з призначенням% 2 зазнала помилки. Повідомлення про помилку:% 3 Результат операції Завдання не відповідає. Операція% 1 з призначенням% 2 завершилася вдало. Повідомлення про результат:% 3 Рушії даних Shift Ctrl Alt Meta Super Hyper AltGr Num Lock Caps Lock Scroll Lock Ліва кнопка Права кнопка Середня кнопка Натиснуто Відпущено Заблоковано Не вдалося знайти JobView для% 1 Завдання скасовано користувачем. Byes per second % 1/ с Модель@ label Фокусна відстань@ label Тип MIME@ label Виробник@ label Дані змінено@ label Орієнтація@ label Використано спалах@ label Висота@ label Ширина@ label Url@ label Розмір@ label Апертура@ label Режим вимірювання@ label 35 мм еквівалент@ label Суфікс файла@ label Назва@ label Час експозиції UNI Бездротова Доступні мережі Стан з’ єднання Увімкнено Трансляція Шлюз IP Маска підмережі Якість зв' язку Частота ESSID Бітова швидкість Точка доступу Немає Режим Невідомий Шифрування Не встановлено рушій даних сповіщень. Некоректне призначення:% 1 Невідома програма Програвач «% 1 » не знайдено. Програвач «% 1 » не зміг виконати дію « play ». Програвач «% 1 » не зміг виконати дію « pause ». Програвач «% 1 » не зміг виконати дію « stop ». Програвач «% 1 » не зміг виконати дію « previous ». Програвач «% 1 » не зміг виконати дію « next ». Програвач «% 1 » не може виконати дії « volume ». Програвач «% 1 » не зміг виконати дію « seek ». Об’ єднання не розв’ язано Спроба отримання подачі завершилася невдало. Постачальник Продукт Піктограма Емблеми Процесор Кількість Макс. швидкість Може змінювати частоту Блок Основний Додатковий Пристрій Доступ до даних Доступний Шлях до файла Вільне місце Пристрій зберігання даних IDE USB IEEE1284 SCSI SATA Платформа Жорсткий диск Пристрій CDROM Дискета Плівка Компактна флеш- пам' ять Картка пам’ яті Смарт- носій XD Шина Тип пристрою Змінний пристрій « Гаряче » з’ єднання Пристрій читання оптичних дисків CD- R CD- RW DVD DVD- R DVD- RW DVD- RAM DVD+R DVD+RW DVD+DL DVD+DLRW BD BD- R BD- RE HDDVD HDDVD- R HDDVD- RW Швидкість читання Швидкість запису Швидкості запису Том зберігання даних Інше Не використовується Файлова система Таблиця розділів RAID Зашифровано Використання Невідомий Ігнорується Мітка UUID Розмір Аудіо Дані Відео- КД Super Відео- КД Відео DVD Доступний вміст CD- ROM КД з можливістю запису КД з можливістю перезапису DVD- ROM DVD- RAM DVD з можливістю запису DVD з можливістю перезапису HD DVD- ROM Тип диска З додаванням Порожній Перезаписуваний Місткість Фотоапарат Підтримувані протоколи Підтримувані драйвери Портативний медіапрогравач Мережевий інтерфейс Назва інтерфейсу Бездротова Апаратна адреса MAC- адреса Блок живлення Увімкнений в електромережу Акумулятор Зарядка Розрядка Тип Стан заряджання Кнопка Кнопка з підсвічуванням Кнопка режиму сну Має стан Значення стану Натиснуто Звуковий інтерфейс ALSA Відкрита звукова система (OSS) Драйвер Назва Модем Тип звукової картки DVB DVR DVB- мережа DVB OSD DVB- відео Відео Температура н/ пpressure tendency Дані, надані Національною метеорологічною службою NOAAwind speed Спокійноweather condition легка хмарністьweather condition хмарноweather forecast суцільна хмарністьweather condition імлаweather condition туман з кристалами льодуweather condition мрякаweather forecast незначна мрякаweather condition сильна мрякаweather condition дрібна льодяна мрякаweather condition сильна льодяна мрякаweather condition дощweather condition легкий дощweather forecast помірний дощweather condition сильний дощweather forecast незначний льодяний дощweather condition льодяний дощweather condition незначний дощ, снігweather condition сильний дощ, снігweather condition снігweather condition легкий снігweather forecast помірний снігweather condition сильний снігweather forecast зливиweather condition легкі дощіweather forecast сильні зливиweather forecast легкий снігопад з дощемweather condition сильний снігопад з дощемweather condition легкі снігопадиweather forecast снігопадweather condition грозаweather condition незначна грозова зливаweather condition значна грозова зливаweather condition н/ дweather condition сонячноweather forecast чисте небоweather forecast % 1,% 2,% 3Geographical location: quarter (city), state, ISO- country- code % 1 (% 2),% 3,% 4 День Ніч Метеорологічні дані надаються Environment Canada день вночі ніч Сбт Ндл Пнд Втр Срд Чтв Птнwind direction - wind speed is too low to measure Зм. visibility Незначна Великобританія США Засновано на даних, отриманих з штаб- квартири UK MET Пнwind direction Пн- Пн- Сwind direction ПвСwind direction С- Пв- Сwind direction Сwind direction Пд- Пд- Сwind direction ПдСwind direction С- Пд- Сwind direction Пдwind direction Пн- Пн- Зwind direction ПнЗwind direction З- Пн- Зwind direction Зwind direction Пд- Пд- Зwind direction ПдЗwind direction З- Пд- Зwind direction безхмарноweather forecast часом проясненняweather forecast хмарно з градомweather forecast хмарно з сильним снігомweather forecast хмарно з легким снігомweather forecast хмарно, сніг з дощемweather forecast туманweather forecast туманweather forecast сірі хмариweather forecast градweather forecast градweather forecast градweather forecast туманноweather forecast сильна зливаweather forecast сильна зливаweather forecast сильний снігопадweather forecast сильні снігопадиweather forecast легка дощова зливаweather forecast легка зливаweather forecast легкий снігопадweather forecast імлаweather forecast імлаweather forecast н/ дweather forecast часткова хмарністьweather forecast піщана буряweather forecast стан погодиweather condition сніг з дощемweather forecast сніг з дощемweather forecast сніг з дощемweather forecast часом проглядатиме сонцеweather forecast громова буряweather forecast грім з дощемweather forecast тропічна буряweather forecast білі хмариwind direction Дуже добраvisibility Добраvisibility Помірнаvisibility Поганаvisibility Дуже поганаpressure tendency піднімаєтьсяpressure tendency падаєpressure tendency без змінweather condition Сніг з вітромweather forecast Безхмарноweather forecast Хмарноweather forecast Зменшується хмарністьweather condition Місцями опадиweather condition Завірюхаweather condition Мрякаweather forecast Пилweather condition Пилові завихренняweather condition Туманweather forecast Смуга туману поряд зі станцієюweather condition Туман з утворенням льодуweather condition Туман місцямиweather condition Дрібний льодяний дощweather forecast Льодяний дощweather forecast Смерчеві хмариweather condition Градweather condition Легка імлаweather forecast Сильний сніг з вітромweather condition Потужна заметільweather condition Сильна мрякаweather condition Сильний градweather condition Сильний змішаний дощ і мрякаweather condition Сильна злива змішана зі снігомweather condition Сильний дощweather forecast Сильний дощ і снігweather condition Сильна дощова зливаweather condition Сильний снігweather forecast Сильні снігові кулькиweather condition Сильний снігопадweather condition Сильна громова буря з градомweather condition Сильна громова буря з дощемweather condition Льодові крижинкиweather forecast Льодові кулькиweather condition Наростає хмарністьweather condition Легка мрякаweather condition Легкий дрібний льодяний дощweather condition Легкий льодяний дощweather condition Легкий дощweather condition Легка дощова зливаweather condition Легкий снігweather condition Легкі снігові кулькиweather condition Легкий снігопадweather condition Видимі блискавкиweather condition Переважно безхмарноweather condition Переважно сонячноweather condition Імлаweather condition Змішаний дощ і мрякаweather condition Змішана дощова злива зі снігомweather condition Переважно хмарноweather forecast Нема повідомленьweather condition Мінлива хмарністьweather forecast Дощweather forecast Дощ і снігweather condition Дощова зливаweather condition Недавня мрякаweather condition Недавня пилова або піщана буряweather condition Недавній туманweather condition Недавні льодяні опадиweather condition Недавній градweather condition Недавній дощweather condition Недавній дощ або снігweather condition Недавня дощова зливаweather condition Недавній снігweather condition Недавній снігопадweather condition Недавня громова буряweather condition Недавня громова буря з градомweather condition Недавня громова буря з сильним градомweather condition Недавня громова буря з сильним дощемweather condition Недавня громова буря з дощемweather condition Піщана або пилова буряweather condition Дуже сильна піщана або пилова буряweather condition Незначний туманweather condition Маревоweather forecast Снігweather forecast Кристали льодуweather condition Сніжні крупинкиweather condition Шквалистий вітерweather condition Сонячноweather forecast Громова буря з градомweather condition Громова буря з дощемweather condition Громова буря з піщаною або пиловою буреюweather condition Гроза без опадівweather condition Смерчweather forecast Легка хмарністьweather forecast Легкий снігweather forecast Легкий сніг змішаний з льодовими кулькамиweather forecast Легкий сніг або зливиweather forecast Легкий сніг або злива з грозоюweather forecast Легкі зливи або легкий снігweather forecast Легкі зливи або мокрий снігweather forecast Легкі зливиweather forecast Легкі зливи або мрякаweather forecast Легкі зливи або зливи з грозамиweather forecast Легкі зливи або зливи з грозамиweather forecast Легкі грозові зливиweather forecast Легкі грозові буріweather forecast Легкий мокрий снігweather forecast Легкий мокрий сніг або зливиweather forecast Змінна хмарністьweather forecast Заметільweather forecast Можлива мрякаweather forecast Можлива мряка змішана з дрібним льодяним дощемweather forecast Можлива мряка змішана з дощемweather forecast Можлива мряка або дощweather forecast Можливий легкий снігweather forecast Можливий невеликий сніг з переходом у заметільweather forecast Можливий легкий сніг змішаний з льодовими кулькамиweather forecast Можливий легкий сніг або градweather forecast Можливі легкий сніг або зливиweather forecast Можливі легкий сніг або зливи з грозамиweather forecast Можливий дрібний льодяний дощweather forecast Можливий льодяний дощweather forecast Можливий льодяний дощ змішаний зі снігомweather forecast Можливий льодяний дощ або дощweather forecast Можливий льодяний дощ або снігweather forecast Можливий невеликий снігweather forecast Можливий невеликий сніг з переходом у завірюхуweather forecast Можливий легкий сніг змішаний з дрібним льодяним дощемweather forecast Можливий легкий сніг змішаний з льодовими кулькамиweather forecast Можливий легкий сніг змішаний з дощемweather forecast Можливий легкий сніг або льодяний дощweather forecast Можливий легкий сніг або льодові кулькиweather forecast Можливий невеликий сніг або дощweather forecast Можливий невеликий мокрий снігweather forecast Можливий дощweather forecast Можливий дощ з переходом у зливуweather forecast Можливий дощ змішаний зі снігомweather forecast Можливий дощ або мрякаweather forecast Можливий дощ або льодяний дощweather forecast Можливий дощ або снігweather forecast Можливі зливи або легкий снігweather forecast Можливі зливи або легкий мокрий снігweather forecast Можливі сильні грозиweather forecast Можливі зливиweather forecast Можливі зливи з посиленнямweather forecast Можливі зливи з посиленням або грозові зливиweather forecast Можливі зливи з посиленням або грозиweather forecast Можливі зливи або мрякаweather forecast Можливі зливи або грозиweather forecast Можливі зливи або грозиweather forecast Можливий снігweather forecast Можливий сніг або заметільweather forecast Можливий сніг змішаний з льодяним дощемweather forecast Можливий сніг змішаний з льодяним дощемweather forecast Можливий сніг змішаний з дощемweather forecast Можливий сніг або дощweather forecast Можливі снігові шквалиweather forecast Можливі грозові зливиweather forecast Можливі грозиweather forecast Можливі грози з градомweather forecast Можливий легкий мокрий снігweather forecast Можливий невеликий мокрий сніг з переходом у заметільweather forecast Можливі легкий мокрий сніг або зливиweather forecast Можливий мокрий снігweather forecast Можливий мокрий сніг змішаний з дощемweather forecast Можливий мокрий сніг або дощweather forecast Проясненняweather forecast Змінна хмарністьweather forecast Хмарно з проясненнямиweather forecast Мряка змішана з дрібним льодяним дощемweather forecast Мряка змішана з дощемweather forecast Мряка або дрібний льодяний дощweather forecast Мряка або дощweather forecast Легкий снігweather forecast Легкий сніг з посиленнямиweather forecast Легкий сніг з посиленнями або зливиweather forecast Легкий сніг змішаний з льодовими кулькамиweather forecast Легкий сніг або градweather forecast Легкий сніг або зливиweather forecast Легкий сніг або злива з грозоюweather forecast Посилення тумануweather forecast Розсіювання тумануweather forecast Туман місцямиweather forecast Льодяний дощ змішаний з льодовими кулькамиweather forecast Льодяний дощ змішаний з дощемweather forecast Льодяний дощ змішаний зі снігомweather forecast Льодяний дощ або льодові кулькиweather forecast Льодяний дощ або дощweather forecast Льодяний дощ або снігweather forecast Льодяний туманweather forecast Поширення льодяного тумануweather forecast Розсіювання льодяного тумануweather forecast Льодові кулькиweather forecast Льодові кульки змішані з льодяним дощемweather forecast Льодові кульки змішані зі снігомweather forecast Льодові кульки або льодяний дощweather forecast Льодові кульки або снігweather forecast Збільшення хмарностіweather forecast Збільшення хмарностіweather forecast Легкий снігweather forecast Легкий сніг і заметільweather forecast Легкий сніг, заметіль і завірюхаweather forecast Легкий сніг і завірюхаweather forecast Легкий сніг змішаний з дрібним льодяним дощемweather forecast Легкий сніг змішаний з дрібним льодяним дощемweather forecast Легкий сніг змішаний з льодовими кулькамиweather forecast Легкий сніг змішаний з дощемweather forecast Легкий сніг або дрібний льодяний дощweather forecast Легкий сніг або льодяний дощweather forecast Легкий сніг або льодові кулькиweather forecast Невеликий сніг або дощweather forecast Невеликий мокрий снігweather forecast Невеликий мокрий сніг або дощweather forecast Місцями снігові шквалиweather forecast Майже заметільweather forecast Суцільна хмарністьweather condition Часом мрякаweather forecast Часом мряка змішана з дрібним льодяним дощемweather forecast Часом мряка змішана з дощемweather forecast Часом мряка або дрібний льодяний дощweather forecast Часом мряка або дощweather forecast Часом дрібний льодяний дощweather forecast Часом льодяна мряка або мрякаweather forecast Часом дрібний льодяний дощ або дощweather forecast Часом льодяний дощweather forecast Часом льодяний дощ змішаний з льодовими кулькамиweather forecast Часом льодяний дощ змішаний з дощемweather forecast Часом льодяний дощ змішаний зі снігомweather forecast Часом льодяний дощ або льодяні кулькиweather forecast Часом льодяний дощ або дощweather forecast Часом льодяний дощ або снігweather forecast Часом льодові кулькиweather forecast Часом льодові кульки змішані з льодяним дощемweather forecast Часом льодові кульки змішані зі снігомweather forecast Часом льодові кульки або льодяний дощweather forecast Часом льодові кульки або снігweather forecast Часом легкий снігweather forecast Часом легкий сніг і заметільweather forecast Часом легкий сніг, заметіль і завірюхаweather forecast Часом легкий сніг і завірюхаweather forecast Часом легкий сніг змішаний з дрібним льодяним дощемweather forecast Часом легкий сніг змішаний з дрібним льодяним дощемweather forecast Часом легкий сніг змішаний з льодовими кулькамиweather forecast Часом легкий сніг змішаний з дощемweather forecast Часом легкий сніг або дрібний льодяний дощweather forecast Часом легкий сніг або льодяний дощweather forecast Часом легкий сніг або льодові кулькиweather forecast Часом невеликий сніг або дощweather forecast Часом легкий мокрий снігweather forecast Часом легкий мокрий сніг змішаний з дощемweather forecast Часом невеликий мокрий сніг або дощweather forecast Часом дощweather forecast Часом дощ змішаний з дрібним льодяним дощемweather forecast Часом дощ змішаний зі снігомweather forecast Часом дощ або мрякаweather forecast Часом дощ або льодяний дощweather forecast Часом дощ або снігweather forecast Часом дощ або грозова зливаweather forecast Часом дощ або грозаweather forecast Часом снігweather forecast Часом сніг і заметільweather forecast Часом сніг, заметіль і завірюхаweather forecast Часом сніг і завірюхаweather forecast Часом сніг змішаний з дрібним льодяним дощемweather forecast Часом сніг змішаний з дрібним льодяним дощемweather forecast Часом сніг змішаний з льодовими кулькамиweather forecast Часом сніг змішаний з дощемweather forecast Часом сніг або льодяний дощweather forecast Часом сніг або льодяний дощweather forecast Часом сніг або льодові кулькиweather forecast Часом сніг або дощweather forecast Часом мокрий снігweather forecast Часом мокрий сніг змішаний з дощемweather forecast Часом мокрий сніг або дощweather forecast Дощ з посиленнямweather forecast Дощ з посиленням змішаний з льодяним дощемweather forecast Дощ з посиленням, переходи у снігweather forecast Дощ з посиленням або мрякаweather forecast Дощ з посиленням або льодяний дощweather forecast Дощ з посиленням або снігweather forecast Дощ з посиленням або грозові зливиweather forecast Дощ з посиленням або грозаweather forecast Дощ змішаний з льодяним дощемweather forecast Дощ зі снігомweather forecast Дощ або мрякаweather forecast Дощ або льодяний дощweather forecast Дощ або снігweather forecast Дощ або грозова зливаweather forecast Дощ або грозаweather forecast Злива або легкий снігweather forecast Злива або легкий мокрий снігweather forecast Дощіweather forecast Злива з посиленнямweather forecast Злива з посиленням або грозові зливиweather forecast Зливи з посиленням або грозиweather forecast Злива або мрякаweather forecast Злива або грозова зливаweather forecast Злива або грозаweather forecast Сніг і заметільweather forecast Сніг, заметіль і завірюхаweather forecast Сніг і завірюхаweather forecast Сніг з посиленнямweather forecast Сніг з посиленням і заметільweather forecast Сніг з посиленням і завірюхаweather forecast Сніг з посиленням з переходом у льодяну мрякуweather forecast Сніг з посиленням з переходом у льодяний дощweather forecast Сніг з посиленням з переходом у льодові кулькиweather forecast Сніг з посиленням з переходом у дощweather forecast Сніг з посиленням або льодяний дощweather forecast Сніг з посиленням або льодяні кулькиweather forecast Сніг з посиленням або дощweather forecast Сніг з переходом у льодяну мрякуweather forecast Сніг з переходом у льодяний дощweather forecast Сніг з переходом у льодові кулькиweather forecast Сніг з переходом у дощweather forecast Сніг або льодяна мрякаweather forecast Сніг або льодяний дощweather forecast Сніг або льодові кулькиweather forecast Сніг або дощweather forecast Снігові шквалиweather forecast Сонячно з періодами хмарностіweather forecast Грозаweather forecast Гроза з можливістю градуweather forecast Легкий мокрий снігweather forecast Легкий мокрий сніг з посиленнямweather forecast Легкий мокрий сніг з посиленням або зливаweather forecast Легкий мокрий сніг або зливаweather forecast Мокрий снігweather forecast Мокрий сніг з посиленнямweather forecast Мокрий сніг з посиленням з переходом у дощweather forecast Мокрий сніг змішаний з дощемweather forecast Мокрий сніг або дощweather forecast Вітряноweather forecast незміннийweather condition Легка хмарністьweather condition Легка хмарність і легкий вітерweather condition Легка хмарність і вітерweather condition Легка хмарність та імлаweather condition Вітер з пиломweather forecast Вітер з піскомweather forecast Поряд завірюхаweather condition Легкий вітерецьweather forecast Безхмарно і легкий вітерецьweather condition Безхмарно, імлаweather condition Мряка, туманweather condition Мряка, туманweather condition Мряка, льодяні кулькиweather condition Мряка, снігweather condition Пилові/ піщані завихренняweather condition Поблизу пилові/ піщані завихренняweather condition Пилова буряweather condition Поблизу пилова буряweather condition Посередняweather condition Ясно, легкий вітерецьweather condition Ясно і вітряноweather condition Ясно з імлоюweather condition Поряд туманweather condition Туманweather condition Дрібний льодяний дощweather forecast Поряд льодяна мрякаweather condition Льодяна мряка, дощweather condition Льодяна мряка, снігweather condition Льодяний туманweather forecast Поряд льодяний туманweather condition Льодяний дощweather forecast Поряд льодяний дощweather condition Льодяний дощ, дощweather condition Льодяний дощ, снігweather condition Поряд смерчеві хмариweather condition Злива з градомweather condition Сильна мряка, туманweather condition Сильна мряка, туманweather condition Сильна мряка, льодяні кулькиweather condition Сильна мряка, снігweather condition Сильна пилова буряweather condition Сильна льодяна мрякаweather condition Сильна льодяна мряка, дощweather condition Сильна льодяна мряка, снігweather condition Сильний льодяний туманweather condition Сильний льодяний дощweather condition Сильний льодяний дощ, дощweather condition Сильний льодяний дощ, снігweather condition Сильне випадення льодових кульокweather condition Сильне випадення льодових кульок, мрякаweather condition Сильне випадення льодових кульок, дощweather condition Сильний дощ, туманweather condition Сильний дощ, туманweather condition Сильний дощ, льодяна мрякаweather condition Сильний дощ, льодяний дощweather condition Сильний дощ, льодяні кулькиweather condition Сильні зливиweather condition Значна злива, туманweather condition Сильний дощ, снігweather condition Сильна піщана буряweather condition Сильні зливиweather condition Сильні зливи, туман/ імлаweather condition Сильні снігопадиweather condition Сильні снігопади, туманweather condition Сильні снігопади, туман/ імлаweather condition Значний дрібний град, льодові кулькиweather condition Сильний снігопад, завірюхаweather condition Сильний снігопад, туманweather condition Сильний снігопад, туманweather condition Сильний снігопад, дрібний льодяний дощweather condition Сильний снігопад, льодяний дощweather condition Сильне випадення сніжних крупинокweather condition Сильний снігопад, завірюхаweather condition Сильний снігопад, дощweather condition Сильні зливи зі снігомweather condition Сильний снігопад, слива, туманweather condition Сильний снігопад, слива, туманweather condition Значна грозова зливаweather condition Значна грозова злива, туманweather condition Значна грозова злива, туман, вітерweather condition Значна грозова злива, туманweather condition Значна грозова злива, градweather condition Значна грозова злива, град, туманweather condition Значна грозова злива, град, туманweather condition Значна грозова злива, град, імлаweather condition Значна грозова злива, імлаweather condition Значна грозова злива, невеликий град/ льодові кулькиweather condition Значна громова буря, снігweather condition Льодові кульки, мрякаweather condition Поряд випадення льодових кульокweather condition Льодові кульки, дощweather condition Легка мряка, туманweather condition Легка мряка, туманweather condition Незначна мряка, льодові кулькиweather condition Незначна мряка, снігweather condition Легкий дрібний льодяний дощ, дощweather condition Легкий дрібний льодяний дощ, снігweather condition Незначний льодяний туманweather condition Незначний льодяний дощ, дощweather condition Незначний льодяний дощ, снігweather condition Незначні льодові кулькиweather condition Незначні льодові кульки, мрякаweather condition Незначні льодові кульки, дощweather condition Незначний дощ і вітерецьweather condition Незначний дощ, туманweather condition Незначний дощ, туманweather condition Незначний дощ, дрібний льодяний дощweather condition Незначна злива з переходом у льодянуweather condition Незначна злива, льодові кулькиweather condition Незначні зливиweather condition Незначна злива, туманweather condition Незначна злива, снігweather condition Незначна зливаweather condition Незначна злива, туманweather condition Незначна злива, снігweather condition Незначна злива, сніг, туманweather condition Незначна злива, сніг, туманweather condition Незначний дрібний град/ льодові кулькиweather condition Легкий сніг, завірюхаweather condition Легкий сніг, завірюха, туманweather condition Легкий сніг, мрякаweather condition Незначний снігопад, туманweather condition Незначний снігопад, туманweather condition Легкий сніг, дрібний льодяний дощweather condition Незначний сніг, льодяний дощweather condition Незначні сніжні крупинкиweather condition Незначний сніг, завірюхаweather condition Невеликий сніг, дощweather condition Незначний сніг зі зливоюweather condition Незначний снігопад, туманweather condition Незначний снігопад, туманweather condition Незначна грозова зливаweather condition Незначна гроза, туманweather condition Незначна грозова злива, туманweather condition Незначна гроза, градweather condition Незначна гроза, град, туманweather condition Незначна грозова злива, град, туманweather condition Незначна гроза, град, імлаweather condition Незначна гроза, імлаweather condition Незначна грозова злива, дрібний град, сніг, льодові кулькиweather condition Незначна громова буря, снігweather condition Куряваweather condition Піщана завірюхаweather condition Завірюхаweather condition Переважно хмарно, легкий вітерецьweather condition Переважно хмарно, вітряноweather condition Переважно хмарно, імлаweather condition Суцільна хмарність, легкий вітерецьweather condition Суцільна хмарність, вітряноweather condition Суцільна хмарність та імлаweather condition Місцями туманweather condition Місцевість поряд частково вкрито туманомweather condition Часткова хмарність і легкий вітерецьweather condition Часткова хмарність і вітряноweather condition Часткова хмарність з імлоюweather condition Туман місцямиweather condition Поряд туман місцямиweather condition Дощ, туманweather condition Дощ, туманweather condition Дощ, льодяна мрякаweather condition Дощ, льодяний дощweather condition Злива, льодові кулькиweather condition Зливаweather forecast Злива, туманweather condition Поряд зливаweather condition Поряд злива, туманweather condition Дощ, снігweather condition Пісокweather condition Піщана буряweather condition Поблизу піщана буряweather condition Поряд незначний туманweather condition Злива, градweather condition Злива, льодові кулькиweather condition Поряд злива, туманweather condition Поряд злива, снігweather condition Зливаweather condition Злива, туманweather condition Поряд зливаweather condition Поряд злива, туманweather condition Злива, снігweather condition Злива, сніг, туманweather condition Злива, сніг, туманweather condition Невеликий град/ сніг, льодові кулькиweather condition Сніг, завірюхаweather condition Сніг, дрібний льодяний дощweather condition Сніг, туманweather condition Сніг, туманweather condition Сніг, дрібний льодяний дощweather condition Сніг, льодяний дощweather condition Сніг з завірюхоюweather condition Легкий снігопадweather condition Снігопадweather forecast Снігопад, туманweather condition Снігопад, туманweather condition Поряд снігопадweather condition Поряд снігопад, туманweather condition Поряд снігопад, туманweather condition Грозаweather condition Гроза, туманweather condition Гроза, градweather condition Гроза, град, туманweather condition Гроза, поряд імлаweather condition Гроза, поряд імла, градweather condition Значна грозова зливаweather condition Значна грозова злива, туманweather condition Значна грозова злива, туманweather condition Значна грозова злива, градweather condition Значна грозова злива, град, туманweather condition Значна грозова злива, град, туманweather condition Гроза зі значною зливою, град, імлаweather condition Гроза зі значною зливою, імлаweather condition Гроза з льодяними кулькамиweather condition Поряд грозаweather condition Поряд гроза, туманweather condition Поряд гроза, туманweather condition Поряд гроза, градweather condition Поряд гроза, град, імлаweather condition Поряд гроза, буряweather condition Незначна грозова зливаweather condition Незначна грозова злива, туманweather condition Незначна грозова злива, туманweather condition Незначна грозова злива, градweather condition Незначна грозова злива, град, туманweather condition Незначна грозова злива, град, туманweather condition Незначна грозова злива, град, імлаweather condition Незначна грозова злива, імлаweather condition Грозова зливаweather condition Грозова злива, туманweather condition Грозова злива, град, туманweather condition Незначна грозова злива, невеликий град/ льодові кулькиweather condition Поблизу грозова зливаweather condition Поряд грозова злива, градweather condition Незначна громова буря, град/ льодові кулькиweather condition Громова буря, снігweather condition Торнадо/ Смерчіweather condition Вулканічний попілweather forecast Смерчweather forecast Льодяний пилweather forecast Паморозьweather forecast Ймовірність грозиweather forecast Можлива грозаweather forecast Сильна грозаweather forecast Ймовірність снігу/ м. с. weather forecast Можливий сніг/ м. с. weather forecast Сніг/ Мокрий снігweather forecast Ймовірність дощу/ м. с. weather forecast Можливий дощ/ м. с. weather forecast Сніг/ Мокрий снігweather forecast Ймовірність дощу/ льодяного дощуweather forecast Можливий дощ/ льодяний дощweather forecast Дощ/ Льодяний дощweather forecast Дощ зі снігомweather forecast Ймовірність льодяної мрякиweather forecast Можливий дрібний льодяний дощweather forecast Ймовірність льодяного дощуweather forecast Можливий льодяний дощweather forecast Ймовірність дощу або снігуweather forecast Дощ/ Можливий снігweather forecast Дощ/ Снігweather forecast Ймовірність снігуweather forecast Можливий снігweather forecast Ймовірність легкого снігуweather forecast Можливий легкий снігweather forecast Ймовірність снігопадуweather forecast Можливий снігопадweather forecast Ймовірність мрякиweather forecast Можлива мрякаweather forecast Ймовірність дощуweather forecast Можливий дощweather forecast Ймовірність зливиweather forecast Можлива зливаweather forecast Мокрий снігweather forecast Льодяний туманweather forecast Густий туманweather forecast Пориви вітруweather forecast Холодноweather forecast Спекотноweather forecast Переважно сонячноweather forecast Збільшення хмарностіweather forecast Захмаренняweather forecast Поступове проясненняweather forecast До кінця дня проясненняweather forecast Зменшення хмарностіweather forecast Проясненняweather forecast Переважно безхмарноweather forecast Невелика ймовірність грозиDegree, unit symbol Налаштувати додаток Додати дію... Перепризначити Параметри стільниці Шпалери Простір дій На цій панелі можна переглянути, як будуть виглядати встановлені параметри на вашій стільниці. Дії для миші Тип: Назва: Засіб спостереження & Тип: Додатки для роботи з мишеюNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Введіть фразу для пошуку Отримати нові віджети Звантажити нові віджети Плазми% 1 is a type of widgets, as defined by e. g. some plasma- packagestructure - *. desktop files Звантажити новий% 1 Встановити віджет з локального файла... Оберіть тип віджетів, які буде встановлено, зі списку, наведеного нижче. Плазмоїд: віджет- плазмоїд Встановити новий віджет з файла Виберіть файл Не вдалося завантажити потрібний інструмент встановлення% 1. Отримано повідомлення про помилку:% 2 Невдала спроба встановлення Спроба встановлення пакунка% 1 зазнала невдачі. Фільтри Контейнери Вилучити віджет Версія% 1 Автор: Веб- сайт: Ліцензія: Невідомий аплет Всі віджети Запущено Категорії: Встановити спосіб вмикання... Ліва кнопка Права кнопка Середня кнопка Вертикальне гортання Горизонтальне гортання Shift Ctrl Alt Meta Плазма для субноутбуків Copyright © 2006- 2009, Команда KDE Aaron J. Seigo Автор і супровідник Геометричні параметри екрана Пошук і запуск Край екрана Висота Автоматично ховати ШиринаNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Параметри тла У цьому екрані можна переглянути як будуть виглядати ці параметри на вашій стільниці. Без шпалер Віджети Плазми над зберігачем екрана Плазма для зберігача екрана Copyright © 2006- 2008, Команда KDE Chani Armitage Автор та супровідник Aaron J. Seigo Автор Плазми і супровідник John Lions У пам' ять про його внески, 1937- 1998. Вмикає деякі корисні для усунення вад можливості. Запустити розблокованою для налаштування. Прозорість віджетів Під час роботи: Під час бездіяльності: Шпалери Тип: ПереглядNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Заблокувати екран Налаштувати віджети Завершити роботу зберігача екрана Розблокувати Розблокувати віджети для налаштування Режим налаштування — екран НЕ заблоковано Встановлення, перелік, вилучення пакунків Плазми Керування пакунками Плазми © 2008, Aaron Seigo Aaron Seigo Перший автор Для встановлення і вилучення, працює з пакунками, встановленими для всіх користувачів. theme, wallpaper, etc. are keywords, but they may be translated, as both versions are recognized by the application (if translated, should be same as messages with 'package type' context below) Тип пакунка, наприклад, тема, тло стільниці, плазмоїд, рушій даних, система запуску тощо. Do not translate < path > Встановити пакунок до < path > Do not translate < path > Оновити пакунок до < path > Показати список встановлених пакунківDo not translate < name > Вилучити пакунок з назвою < name > Абсолютний шлях до кореня пакунків. Якщо його не вказано, для пошуку буде використано стандартні каталоги даних цього сеансу KDE. package type тло стільниціpackage type плазмоїдpackage type темаpackage type рушій данихpackage type засіб запускуpackage type додаток шпалер Не вдалося знайти програми встановлення для пакунка типу% 1 Не вдалося знайти програми встановлення для пакунка типу% 1. Повідомлення помилки:% 2The user entered conflicting options packageroot and global, this is the error message telling the user he can use only one Виявлено конфлікт між кореневою текою пакунка і загальними параметрами. Будь ласка, визначіть, яке з налаштувань є правильним. % 1 успішно вилучено Спроба вилучення% 1 зазнала невдачі. Додаток% 1 не встановлено. % 1 успішно встановлено Спроба встановлення% 1 зазнала невдачі. No option was given, this is the error message telling the user he needs at least one, do not translate install, remove, upgrade nor list Слід вказати одну з дій: встановити, вилучити або показати список. NAME OF TRANSLATORS о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Знаходить закладки переглядача інтернету, які відповідають: q:. list of all web browser bookmarks закладки Показує список всіх закладок переглядача інтернетуlist of all konqueror bookmarks Обчислює значення: q:, якщо: q: складається з чисел і математичних символів, зокрема +, -, /, *, ^. Використання процесора нічого kill Перервати% 1 Ідент. процесу:% 1 Запущено від імені:% 2 Надіслати SIGTERM Надіслати SIGKILL & Впорядкувати за Знаходить локальні каталоги і файли, мережеві адреси і сайти інтернету з адресами, що відповідають: q:. Відкрити% 1 Перейти до% 1 Запустити з% 1 Знаходить файли, документ та інші джерела даних, які відповідають: q: за допомогою стільничної системи пошуку. Відкрити@ action file/ resource to be opened from KRunner.% 1 is the name and% 2 the type Знаходить адреси у інструменті керування файлами, що відповідають: q: місця Список всіх адрес інструменту керування файлами desktop console Відкриває інтерактивну консоль стільниці Плазми для вказаного шляху до скрипту на диску. Note this is a KRunner keyword desktop console: q: power profileNote this is a KRunner keyword suspendNote this is a KRunner keyword sleepNote this is a KRunner keyword hibernateNote this is a KRunner keyword to diskNote this is a KRunner keyword to ramNote this is a KRunner keyword cpu policyNote this is a KRunner keyword power governorNote this is a KRunner keyword screen brightnessNote this is a KRunner keyword зменшити яскравість екрана Показує список всіх профілів і надає вам змогу їх активувати Показує список всіх схем економії електроенергії і надає змогу їх задіяти Показує список всіх варіантів присипляння системи (на диск, у пам’ ять) і надає вам змогу задіяти один з них Присипляє систему у оперативну пам’ ять Присипляє систему на диск Показує список всіх профілів роботи процесора і надає вам змогу їх задіяти Показує список всіх режимів яскравості екрана або встановлює яскравість екрана, відповідно до визначеної: q:; наприклад, яскравість 50 дасть вигляд на екрані за 50% від максимальної яскравості Сон зі збереженням до RAM Сон зі збереженням на дискNote this is a KRunner keyword;% 1 is a parameter power profile% 1 Встановити профіль «% 1» Note this is a KRunner keyword;% 1 is a parameter cpu policy% 1Note this is a KRunner keyword;% 1 is a parameter power governor% 1 Встановити схему керування живленням процесора «% 1» Note this is a KRunner keyword;% 1 is a parameter power scheme% 1Note this is a KRunner keyword power scheme Встановити схему керування живленням «% 1» Note this is a KRunner keyword;% 1 is a parameter screen brightness% 1Note this is a KRunner keyword;% 1 is a parameter dim screen% 1 Встановити яскравість «% 1 » Повністю зменшити яскравість екрана Наполовину зменшити яскравість екрана Вимкнути екран Шукає нещодавно використані документи з назвами, що відповідають: q:. Недавній документ Знаходить програми, назва і опис яких відповідають: q: logout Завершує поточний сеанс стільниціshutdown computer command shutdown Вимикає комп’ ютерlock screen command lock Заблоковує поточні сеанси і запускає зберігач екранаrestart computer command restart Перезавантажує комп’ ютерrestart computer command rebootswitch user command switch: q: Перемикає активний сеанс для користувача: q: або показує список всіх активних сеансів, якщо: q: не вказано перемкнути користувача Запускає новий сеанс від імені іншого користувача новий сеанс Список усіх сеансів вийтиlog out command Вийти Перезапустити комп’ ютер Вимкнути комп’ ютер Заблокувати екранswitch user command switch Новий сеанс Ви забажали відкрити новий стільничний сеанс. Поточний сеанс буде сховано, і ви побачите нове вікно входу до системи. Кожному сеансу відповідає F- клавіша; F% 1, зазвичай, відповідає першому сеансу, F% 2 — другому і так далі. Ви можете перемикатися між сеансами одночасним натисканням клавіш Ctrl, Alt і відповідної F- клавіші. Крім того, у меню панелі і стільниці KDE є пункти для перемикання між сеансами. Увага — новий сеанс & Почати новий сеанс Сюди введіть користувача, від імені якого ви бажаєте запустити програму. Ім' я користувача: Сюди введіть пароль користувача, якого ви вказали вище. Пароль: Позначте цей параметр, якщо програма, яку ви бажаєте запустити є програмою, що працює у текстовому режимі. Тоді програму буде запущено у вікні емулятора термінала. Запустити у вікні & термінала Позначте цей параметр, якщо ви бажаєте запустити програму від імені іншого користувача. Кожен процес має свій ідентифікатор користувача. Код цього ідентифікатора визначає дозволи на доступ до файлів та інші дії. Щоб виконати таку дію, слід знати пароль користувача. Виконати від іншого & користувача Знаходить команду, що відповідає: q:, з використанням звичайного синтаксису оболонки Виконати% 1 Змонтувати пристрій Демонтувати пристрійUnlock the encrypted container; will ask for a password; partitions inside will appear as they had been plugged in Розблокувати носійClose the encrypted container; partitions inside will disappear as they had been unplugged Заблокувати носій Виштовхнути носій Не вдалося демонтувати пристрій. Один або декілька файлів на пристрої відкриті в якійсь програмі. Не вдалося виштовхнути диск. Один або більше файлів на пристрої відкриті в якійсь програмі. Не вдалося змонтувати диск. Знаходить пристрої, назва яких відповідає: q: Note this is a KRunner keyword device Показує список всіх пристроїв і надає змогу монтувати, демонтувати або виштовхувати носії. Note this is a KRunner keyword mount Показує список всіх пристроїв, які може бути змонтовано, і надає змогу їх змонтувати. Note this is a KRunner keyword unmount Показує список всіх пристроїв, які може бути демонтовано, і надає змогу їх демонтувати. Note this is a KRunner keyword eject Показує список всіх пристроїв, які може бути виштовхнуто, і надає змогу їх виштовхнути. % 1:% 2A web shortcut, its name and a description % 1:% 2% 3 Відкриває сторінку за адресою, що пов’ язана зі « скороченням » у переглядачі інтернету за запитом: q:. Серед відомих скорочень:% 1 Шукати в% 1 за% 2 Перемкнутися на стільницю з назвою: q: Note this is a KRunner keyword window Показує список всіх вікон і надає вам змогу активувати їх. За допомогою полів name=, class=, role= і desktop= список може бути звужено до вікон, що відповідають вказаним обмеженням. Ви можете віддавати накази вікнам за допомогою одного з таких ключових слів: activate, close, min( imize), max( imize), fullscreen, shade, keep above і keep below. Note this is a KRunner keyword desktop Показує список всіх стільниць і надає вам змогу перемкнутися на них. Note this is a KRunner keyword activateNote this is a KRunner keyword closeNote this is a KRunner keyword minNote this is a KRunner keyword minimizeNote this is a KRunner keyword maxNote this is a KRunner keyword maximizeNote this is a KRunner keyword fullscreenNote this is a KRunner keyword shadeNote this is a KRunner keyword keep aboveNote this is a KRunner keyword keep belowNote this is a KRunner keyword nameNote this is a KRunner keyword classNote this is a KRunner keyword role Перемкнутися до стільниці% 1 setData () приймає принаймні два аргументи Не вдалося видобути DataEngineObject Не вдалося видобути DataEngine removeAllData () приймає принаймні один аргумент (назву джерела) Неможливо завантажити файл скрипту:% 1 dataEngine () приймає один аргумент Не вдалося видобути аплет service () приймає два аргументи animation () приймає один аргумент % 1 не належить до відомих типів анімації loadui () приймає один аргумент Неможливо відкрити «% 1 » Конструктор приймає не менше одного аргументу Ця дія не підтримується,% 1 print () приймає один аргумент Батьківським елементом має бути QGraphicsLayoutItem Не вдалося видобути AppletObject CreateWidget приймає один аргумент Батьківським елементом має бути QGraphicsWidget Колір Суцільний Горизонтальний Вертикальний Прямокутний Радіальний & Перший колір: & Другий колір: & Режим тла Автор —% 1 Пошук зображень для почергової зміни шпалер. Додавання пакунка шпалер у% 1 Додавання зображення% 1 Наступне зображення тла стільниці Масштабоване та обрізане Масштабоване Масштабоване, зі збереженням пропорцій По центру Плиткою Плиткою по центруWallpaper info, author name % 1 Вибрати файл зображення тла стільниці Ел. пошта: Ліцензія: & Розташування: & Колір: Відкрити... Отримати нові шпалери... & Розташування: & Міняти зображення кожні: (qtdt- format) Please do not change the quotes (') and translate only the content of the quotes. hh 'години' mm 'хвилини' ss 'секунди' & Додати теку... & Вилучити теку Звантажити нові шпалериNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Інструмент перегляду шпалер Плазми Опис відсутній Не встановлено жодних додатків шпалер. Встановлені додатки шпалер: Режими:% 1 Переглядач шпалер Плазми © 2009, Aaron J. Seigo Aaron J. Seigo Автор та супровідник Бажана висота в пікселях Бажана ширина в пікселях Додаток шпалер, який слід використовувати Режим, у який слід перевести шпалери Показує список всіх відомих шпалер та їх режимівNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Налаштувати шпалери% 1 Запуск віджетів Плазми у їх власному вікні Опис відсутній Переглядач віджетів Плазми 2007- 2008, Frerich Raabe Frerich Raabe Перший автор Назва додатка- контейнераDo not translate horizontal, vertical, mediacenter nor planar Показує список відомих аплетів Показує список відомих шпалер Показує список відомих контейнерівDo not translate floating, desktop, fullscreen, top, bottom, left nor right Стільнична тема SVG, яку слід використати Додаткові параметри аплету, які слід додати Список оголошених у zeroconf віддалених віджетівNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Невідома Пароль root: Пароль для% 1 Пароль: Пароль або відбиток пальця для root: Пароль або відбиток пальця для% 1: Пароль або відбиток пальця: Запам’ ятати реєстрацію на цей сеанс Запам’ ятати реєстрацію Програма намагається виконати дію, яка потребує певних привілеїв. Щоб виконати цю дію, слід увійти до системи від імені одного з користувачів. Програма намагається виконати дію, яка потребує певних привілеїв. Щоб виконати цю дію, слід зареєструватися як суперкористувач. Програма% 1 намагається виконати дію, яка потребує певних привілеїв. Щоб виконати цю дію, слід увійти до системи від імені одного з користувачів. Програма% 1 намагається виконати дію, яка потребує певних привілеїв. Щоб виконати цю дію, слід зареєструватися як суперкористувач. Програма намагається виконати дію, яка потребує певних привілеїв. Щоб виконати цю дію, слід зареєструватися. Програма% 1 намагається виконати дію, яка потребує певних привілеїв. Щоб виконати цю дію, слід зареєструватися. Обрати користувача Неправильний пароль. Спробуйте ще раз. Натисніть, щоб редагувати% 1 Натисніть, щоб відкрити% 1 Вже розпізнається інший клієнт, будь ласка, повторіть спробу пізніше. PolicyKit- KDE © 2005- 2007, TUBITAK - UEKAE Daniel Nicoletti Супровідник Luboš Luňák Розробник Dario Freddi Alessandro Diafera Lukas Appelhans Gökçen Eraslan Код для KDE 3 Dirk Müller Перший автор Програма: Дія: Постачальник: Тут буде піктограма блокування Тут буде заголовок! Вміст Лише протягом цього сеансуNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net & Змінити & Показувати уповноваження всіх користувачів Уповноваження Уповноваження KDE PolicyKit Інтерфейс KDE для керування уповноваженнями PolicyKit © 2008- 2009 Daniel Nicoletti Daniel Nicoletti Автор Dario Freddi Розробник Alessandro Diaferia Lukas Appelhans Trever Fischer Дія, яку буде показано Зняти уповноваження Надати уповноваження Для зняття уповноваження з% 1 потрібні додаткові відомості Для надання уповноваження на дію з% 1 потрібні додаткові відомості Оберіть користувача, дію якого слід заблокувати, і, за бажання, обмеження уповноваження, яке ви маєте намір зняти. Оберіть отримувача і, за бажання, обмеження уповноваження, яке ви маєте намір надати. Оберіть користувача, з якого буде знято уповноваження. Оберіть користувача, який отримає уповноваження. Блокувати Надати Обрати користувача Не вдалося ініціалізувати контекст PolicyKit Піктограма програми url постачальника Опис Неявні уповноваження Неявні уповноваження — це уповноваження, які автоматично надаються користувачам за виконання певних критеріїв, таких як робота за локальною консоллю. Будь- хто: Консоль: Активна консоль: Повернутися до & типових Явні уповноваження У цьому списку наведено уповноваження, які було отримано або за допомогою розпізнавання або окремо надано для об’ єкта. Заблоковані уповноваження показано знаком STOP. & Надати & Блокувати ВідкликатиSearch for the entered word in available actions and groups Пошук Обрати дію Піктограма p, li {white- space: pre- wrap;} Для надання уповноваження на дію% s потрібна додаткова інформація Оберіть користувача, який отримає уповноваження: & Показувати користувачів системи Отримувач Обмеження на уповноваження, наприклад, надається за певних умов. Має бути у & активному сеансі локальної консолі Має бути & у активному сеансі & Немає Має бути у & локальній консолі ОбмеженняNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. netNegative Result Ні Розпізнавання адміністратора (одноразове) Розпізнавання адміністратора Розпізнавання адміністратора (зберігати протягом сеансу) Розпізнавання адміністратора (зберігати нескінченно) Розпізнавання (одноразове) Розпізнавання Розпізнавання (зберігати протягом сеансу) Розпізнавання (зберігати нескінченно) Positive Result Так Користувач Область Отримано СпосібAuthorization scope; PID is Process ID Одноразовий PID:% 1 (% 2) Authorization scope; PID is Process ID PID:% 1 (% 2) Authorization scope Цей сеанс роботиAuthorization scope Завжди Уповноважити як% 1 (uid% 2) Уповноважити як uid% 1 Заблоковано% 1 (uid% 2) Заблоковано uid% 1 Надано% 1 (uid% 2) Надано uid% 1No auth found Немає Має бути у консолі Має бути у активному сеансі Має бути програма% 1 Має бути контекст SELinux% 1 Програма% 1 заблокувала присипляння з такої причини:% 2 PowerDevil Інструмент керування живленням для KDE4 © 2008 Dario Freddi Dario Freddi Супровідник Не вдалося з’ єднатися з інтерфейсом акумуляторів. Будь ласка, перевірте ваші налаштування системи Було увімкнено живлення від мережі. Було вимкнено живлення від мережі. Акумулятори вашого комп’ ютера розряджено до критичного рівня, якомога швидше збережіть результати роботи! У вашому акумуляторі заряд досягнув низького рівня. У вашому акумуляторі закінчується заряд. Під час спроби присипляння сталася помилка: Екран заблокованоInterrupts the suspension/ shutdown process Було обрано профіль «% 1 », але такого профілю не існує. Будь ласка, перевірте ваші налаштування PowerDevil. Профіль змінено на «% 1 » Швидкодія Динамічний (на вимогу) Динамічний (консервативний) Заощадження Простір користувача Сон зі збереженням на диск Сон зі збереженням до RAM Режим чергування Загальні параметри Редагувати профілі Можливості Нічого не робити Вимкнути Налаштування PowerDevil Інструмент налаштування для PowerDevil © 2008 Dario Freddi За допомогою цього модуля ви зможете налаштувати фонову службу, створювати і змінювати профілі керування живленням і переглядати можливості вашої системи. Налаштування PowerDevil За допомогою цього модуля ви зможете налаштувати PowerDevil. PowerDevil — це фонова служба (вона виконується на тлі інших програм), яка запускається одночасно з KDE. PowerDevil має 2 рівні налаштування: загальний, який застосовується завжди, і заснований на профілях, який надає вам змогу налаштувати поведінку залежно від ситуації. Крім того, на останній вкладці вікна цього модуля ви зможете переглянути перелік можливостей системи. Для початку налаштуйте параметри на двох перших вкладках. Потім зверніться до четвертої і створіть або змініть ваш профіль. Нарешті, призначте ваші профілі на третій вкладці. Вам не треба буде перезапускати PowerDevil, — для застосування вказаних параметрів достатньо натиснути кнопку « Застосувати ». Було виявлено активність з боку іншого засобу для керування живленням. PowerDevil не буде запущено, якщо задіяно інші засоби для керування живленням. Якщо ви бажаєте використовувати PowerDevil як ваш засіб керування живленням, будь ласка, вилучіть існуючий засіб і перезапустіть службу PowerDevil. Здається, у системі запущено powersaved. PowerDevil не буде запущено, якщо задіяно інші засоби для керування живленням. Якщо ви бажаєте використовувати PowerDevil як ваш засіб керування живленням, будь ласка, зупиніть powersaved і перезапустіть службу PowerDevil. Здається, PowerDevil не було запущено. Або ви вимкнули цю службу, або виникла проблема з D- Bus. None Методів не знайдено Спробувати завантажити модулі Більше не показувати це попередження У конфігурації вашої системи проблем не виявлено. Модулів не знайдено Нічого не робити Заблокувати екран Вимкнути екран Відкрити діалогове вікно виходу Процесор% 1 Вимкнути процесор% 1 Якщо позначено цей пункт, процесор% 1 буде вимкнено Дізнатися більше про програму Energy Star Будь ласка, введіть назву нового профілю: Назва нового профілю Введіть сюди назву профілю, який ви створюєте Будь ласка, введіть цього нового профілю: Імпортувати профілі PowerDevil Експортувати профілі PowerDevil Поточний профіль не було збережено. Бажаєте зберегти його? Зберегти профільNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Керування профілями Дії Вимкнути стільничні ефекти, якщо його увімкнено Задіяти автоматично тьмянішання Автоматично зменшує яскравість, якщо система бездіяльна. Зменшувати яскравість за бездіяльності протягомMinutes хв Якщо система у бездіяльності понад Якщо закрито кришку ноутбука Цю дію буде виконано у відповідь на закриття кришки ноутбука Якщо натиснуто кнопку вимикання Якщо натиснуто кнопку присипляння Дисплей За допомогою цього повзунка ви можете встановити яскравість, коли система знаходиться на зовнішньому живленні Яскравість: & Ввімкнути керування живленням дисплея Виберіть час бездіяльності, після якого дисплей переходить в режим « чергування ». Це перший рівень збереження енергії. Режим & чергування за Присипляти за & Вимикати за Процесор і система Вимкнути такі процесори Правила зміни частоти процесора: Схема керування живленням системи: Під час завантаження профілю виконати: Створити профіль Вилучити профіль Імпортувати профілі Експортувати профілі Помилка PowerDevil Параметри і профіль Заблокувати екран після відновлення Блокує екран після пробудження системи від сну Під час повернення комп’ ютера зі стану сну вам слід буде ввести пароль Дозволити PowerDevil керувати живленням екрана Перед виконанням дії з присипляння зачекати Не чекати Призначення профілів Коли увімкнено до зовнішнього живлення Коли на живленні від акумуляторів Якщо рівень заряду стає низьким Якщо рівень заряду на рівні попередження Налаштувати сповіщення... Додаткові параметри акумулятора Якщо рівень заряду залишається критичним Заряд акумуляторів Низьким є рівень заряду у Рівень низького заряду Вважатиметься, що рівень заряду акумулятора низький, коли він досягне цього рівня % Попереджати про рівень заряду у Рівень попередження Вважатиметься, що про рівень заряду слід попередити, коли він досягне цього рівня Критичним є рівень заряду у Критичний рівень заряду Вважатиметься, що рівень заряду акумулятора критично низький, коли він досягне цього рівня Можливості системи Кількість процесорів Кількість акумуляторів ЦП можна вимикати Підтримка схем Можливість масштабування Підтримувані режими ЦП Підтримувані методи присипляння Підтримувані схеми Підтримка DPMS Підтримка DPMS Перевіряє, чи ConsoleKit задіяно на вашій системі Стан Налаштувати дії Налаштування параметрів керування живленням дисплея Налаштування параметрів системи і процесора Дії, пов’ язані з зарядом ЗвичайнийProcess Niceness Дуже низький пріоритетProcess Niceness Низький пріоритетProcess Niceness Дуже високий пріоритетProcess Niceness Високий пріоритетPriority Class НемаєPriority Class Реальний часPriority Class Найкраще зусилляPriority Class БездіяльнийPriority Class Невідомийprocess status працюєprocess status спитьprocess status спить на дискуprocess status зомбіprocess status зупинивсяprocess status гортанняprocess status невідомоScheduler FIFOScheduler Round RobinScheduler Batch Слідкування за вводом- виводом для% 1 (% 2) & Долучити & Пауза & Продовжити & Від’ єднати Не вдалося під’ єднатися до процесу% 1. Перейти до батьківського процесу Показати вікно програми Продовжити зупинений процес Призупинити (STOP) Продовжити (CONT) Завісити (HUP) Перервати (INT) Перервати (TERM) Вбити (KILL) Користувач 1 (USR1) Користувач 2 (USR2) Фокусувати на полі швидкого пошуку Надіслати сигнал Перейти до батьківського процесу (% 1) Сховати колонку «% 1 » Показати колонку «% 1 » Одиниці відображення Кілобайти на секунду Кілобайти Мегабайти на секунду Мегабайти Гігабайти на секунду Гігабайти Відсотки Показувати підказки У вас немає достатніх привілеїв для того, щоб змінити пріоритет процесу, а з виконанням у режимі адміністратора виникли проблеми. Помилка% 1% 2 Спочатку вам слід вибрати процес. У вас немає достатніх привілеїв для того, щоб змінити пріоритет вводу- виводу процесу, а з виконанням у режимі адміністратора виникли проблеми. Помилка% 1% 2 У вас немає достатніх привілеїв для того, щоб змінити режим планування процесорного часу процесу, а з виконанням у режимі адміністратора виникли проблеми. Помилка% 1% 2 У вас немає достатніх привілеїв для того, щоб вбити процес, а з виконанням у режимі адміністратора виникли проблеми. Помилка% 1% 2 Вбити Вбити процес... Швидкий пошук Всі процеси Всі процеси, дерево Системні процеси Процеси користувача Власні процеси Лише програми Змінити пріоритет планування для: Диспетчер ЦП Звичайне Пакетне Циклічний FIFO Диспетчер Вводу/ Виводу Ліниве Оптимальне Реального часу Низький пріоритет Високий пріоритет - Процес зайнятий якоюсь роботою. - Процес очікує на якусь подію. - Процес було зупинено. Зараз він не здатний відповідати на дії користувача. - Процес завершив виконання і зараз мертвий, але процес, що його породив продовжує виконання. Назва процесу. Користувач — власник процесу. Унікальний ідентифікатор цього процесу. Ім' я користувача:% 1 % 1 Номер кімнати:% 1 Робочий телефон:% 1 Група:% 1 Група файлової системи:% 1Short description of a process. PID, name, user % 1 (gid:% 2) % 1 (uid:% 2) % 1/ сtooltip. name, pid KThreadd керує нитками ядра. Процеси- нащадки, які виконуються у ядрі, керують доступом до жорсткого диска тощо. name column tooltip. first item is the name % 1 ІД процесу:% 2 name column tooltip. first item is the name % 1 ІД процесу:% 2 Батьківський:% 3 Батьківський ІД:% 4 name column tooltip. first item is the name Команда:% 1 Рівень Nice:% 1 (% 2) Диспетчер:% 1 Рівень Nice:% 1 (% 2) Вживання пам' яті:% 1 з% 2 (% 3%) Вживання пам' яті:% 1 Прочитано символів:% 1 (% 2 КБ/ с) Записано символів:% 3 (% 4 КБ/ с) Системних викликів читання:% 5% 5 (% 6 с⁻¹) Системних викликів запису:% 7 (% 8 с⁻¹) Прочитано байтів:% 9 (% 10 КБ/ с) Записано байтів:% 11 (% 12 КБ/ с) process heading Назваprocess heading Ім' я користувачаprocess heading PIDprocess heading TTYprocess heading Пріоритетністьprocess heading Процесор% process heading ВВ читанняprocess heading ВВ записуprocess heading Віртуальний розмірprocess heading Пам' ятьprocess heading Спільна пам' ятьprocess heading Командаprocess heading Заголовок вікна % 1 К % 1 М % 1 Г % 1% Змінити Nice для процесу Перемикання дисплея Налаштування монітора було змінено Налаштувати & Ігнорувати solid- bluetooth Засіб KDE для запитів/ керування вашим обладнанням з командного рядка Синтаксична помилка: недостатньо аргументів Синтаксична помилка: забагато аргументів Показати наявні команди по доменах Команда (див. -- commands) Аргументи для команди Синтаксис: # Список адаптерів/ інтерфейсів bluetooth # Список типових адаптерів/ інтерфейсів bluetooth # Запит інформації про адаптер/ інтерфейс bluetooth на шині # Запит на вилучення віддаленого пристрою bluetooth з шини # Запит на список властивостей адаптера bluetooth Синтаксична помилка: Невідома команда «% 1 » Помилка: дія, що не підтримується. Помилка:% 1 Поступ:% 1% Інформація:% 1 Фонову програму завантажено, але отримано неправильний тип, очікувався% 1 Не знайдено фонової програми% 1 Неможливо скористатися жодним з серверів% 1A button on a Remote Control 1A button on a Remote Control 2A button on a Remote Control 3A button on a Remote Control 4A button on a Remote Control 5A button on a Remote Control 6A button on a Remote Control 7A button on a Remote Control 8A button on a Remote Control 9A button on a Remote Control СтартA button on a Remote Control ПаузаA button on a Remote Control Старт/ ПаузаA button on a Remote Control СтопA button on a Remote Control ВпередA button on a Remote Control ПовернутисяA button on a Remote Control Повний впередA button on a Remote Control Повний назадA button on a Remote Control Попередній каналA button on a Remote Control Наступний каналA button on a Remote Control ТихішеA button on a Remote Control ГучнішеA button on a Remote Control Вимкнути звукA button on a Remote Control ІнформаціяA button on a Remote Control ВиштовхнутиA button on a Remote Control УвімкнутиA button on a Remote Control ВгоруA button on a Remote Control ВнизA button on a Remote Control ЛіворучA button on a Remote Control ПраворучA button on a Remote Control ВибратиA button on a Remote Control НазадA button on a Remote Control МенюA button on a Remote Control Дод. вхідA button on a Remote Control CDA button on a Remote Control DVDA button on a Remote Control ТБ- гідA button on a Remote Control УлюбленіA button on a Remote Control ДовідкаA button on a Remote Control ДомівкаA button on a Remote Control МузикаA button on a Remote Control ТекстA button on a Remote Control ТБA button on a Remote Control СиняA button on a Remote Control ЗеленаA button on a Remote Control ЧервонаA button on a Remote Control ЖовтаA button on a Remote Control Невідомо solid- hardware Засіб KDE для опиту апаратного обладнання з командного рядка Синтаксична помилка: недостатньо аргументів Синтаксична помилка: забагато аргументів Показати наявні команди Команда (див. -- commands) Аргументи для команди Синтаксис: # Перелік наявного в системі апаратного обладнання. # - Якщо вказано параметр « nonportableinfo », буде показано # властивості пристрою (увага, у цьому разі назви # властивостей залежать від фонової програми), # - Якщо вказано параметр « details », інтерфейси пристроїв # і відповідні властивості буде показано у формі # нейтральній щодо платформ, # - Інакше, буде показано тільки UDI пристроїв. # Показати всі інтерфейси і властивості пристрою, (який # відповідає « udi ») у нейтральній щодо платформи формі. # Показати всі властивості пристрою, який відповідає « udi » # (увага, тут назви властивостей залежать від фонової програми. # Показати список UDI пристроїв, що відповідають параметру « predicate ». # - Якщо вказано параметр « parentUdi », область пошуку буде обмежено # відгалуженнями відповідного пристрою, # - у іншому випадку буде виконано пошук серед усіх пристроїв. # Якщо стосується, змонтувати пристрій, що відповідає « udi ». # Якщо стосується, демонтувати пристрій, що відповідає « udi ». # Якщо застосовне, виштовхнути пристрій, що відповідає « udi ». Синтаксична помилка: Невідома команда «% 1 » Помилка:% 1 не має інтерфейсу StorageAccess. Помилка:% 1 не має інтерфейсу OpticalDrive. Помилка:% 1 Поступ:% 1% Інформація:% 1 solid- network Інструмент KDE для запитів/ керування вашим обладнанням з командного рядка Синтаксична помилка: недостатньо аргументів Синтаксична помилка: забагато аргументів Показати наявні команди по доменах Команда (див. -- commands) Аргументи для команди Синтаксис: # Список наявних мережних пристроїв. # Список мереж, які відомі цьому пристрою, що вказані через « uni ». # Увімкнути або вимкнути мережу на цій системі. Синтаксична помилка: Невідома команда «% 1 » Не реалізовано Нерозпізнаний тип WEP «% 1 » Нерозпізнаний метод WEP «% 1 » Нерозпізнана версія WPA «% 1 » Нерозпізнаний протокол шифрування WPA «% 1 » Невпроваджена схема автентифікації «% 1 » Синтаксична помилка: Невідома команда «% 1 » Синтаксична помилка: Невідома команда «% 1 » мережа: ввімкнена мережа: вимкнена бездротова: увімкнена бездротова: вимкнена обладнання для бездротової: увімкнено обладнання для бездротової: вимкнено Поступ:% 1% Інформація:% 1 solid- powermanagement Інструмент KDE для запитів/ керування вашим обладнанням з командного рядка Синтаксична помилка: недостатньо аргументів Синтаксична помилка: забагато аргументів Показати наявні команди Команда (див. -- commands) Аргументи для команди Синтаксис: # Перевести комп' ютер в режим сну, використовуючи вказаний « метод ». # Встановити і отримати параметри яскравості системи. # - Якщо вказано параметр, « set », буде встановлено яскравість # зі значенням « value » (у відсотках) # - Якщо вказано параметр « get », буде повернути поточну # яскравість (у відсотках) Синтаксична помилка: Невідома команда «% 1 » Синтаксична помилка: Невідома команда «% 1 » Метод переходу в режиму сну, що не підтримується:% 1 Помилка: дія, що не підтримується. Помилка:% 1 Схема, що не підтримується:% 1 Правило частоти процесора, що не підтримуються:% 1 Поступ:% 1% Інформація:% 1 Нічого не робитиA default name for an action without proper label Невідома Виявлено новий пристрій. Що ви хочете робити? ... Для доступу до «% 1 » потрібний пароль. Будь ласка, введіть пароль. Системні параметри Основний центр керування KDE. © 2009, Ben Cooksley Ben Cooksley Супровідник Mathias Soeken Розробник Will Stephenson Внутрішнє представлення модулів, внутрішня модель модулів Пошук Налаштувати Довідка Про активний модульGeneral config for System Settings Загальне « Системним параметрам » не вдалося знайти жодного з переглядів, а отже нічого не можна буде налаштувати. Переглядів не знайдено « Системним параметрам » не вдалося знайти жодного з переглядів, а отже нічого показувати. Про активний перегляд Про% 1 Повернути всім параметрам попередні значення Параметри активного модуля було змінено. Застосувати зміни чи відкинути їх? Застосувати параметри Перегляд піктограмами Перегляд піктограм модулів керування, поділених за категоріями. Автор Огляд Клавіатурне скорочення:% 1NAME OF TRANSLATORS Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Стиль перегляду Показувати докладні підказки Про « Системні параметри » Діалогове вікно Ієрархічний перегляд Класичний деревоподібний вигляд списку модулів керування. Налаштування вашої системи Ласкаво просимо до « Системних параметрів », основної програми для налаштування системи. Змінити ваше зображення Дістати зображення... (Нетипове) Сталася помилка під час завантаження зображення. Сталася помилка при збереженні зображення:% 1 Зберегти копію в теці нетипових облич для використання у майбутньому Виберіть зображення Змінити пароль... Пароль та інформація про користувача ©2002, Braden MacDonald, ©2004 Ravikiran Rajagopal Frans Englich Супроводжувач Ravikiran Rajagopal Michael Häckel Braden MacDonald Редактор обличчя Geert Jansen Замінювач пароля Daniel Molkentin Alex Zepeda Hans Karlsson Піктограми Hermann Thomas Тут ви можете змінити інформацію про вас, ця інформація буде використовуватися (наприклад) у поштових програмах та текстових процесорах. Змінити пароль можна натиснувши Змінити пароль.... Помилка: допоміжну програму « kdepasswd » не знайдено. Ви не зможете змінити ваш пароль. Введіть, будь ласка, ваш пароль для збереження параметрів: Ви повинні ввести ваш пароль, щоб змінити інформацію. Ви повинні ввести правильний пароль. Сталася помилка, ваш пароль скоріше за все не було змінено. Повідомлення про помилку:% 1 Сталася помилка при збереженні зображення:% 1 Змінювати своє обличчя не дозволено адміністратором. % 1, здається, не є файлом зображення. Будь ласка, використовуйте файли з такими суфіксами назв:% 2 Вибрати нове обличчя: Нетипове зображення... Розмір зображень при реєстрації Файли типового зображення Назва файла для типового зображення користувача Зображення при реєстрації користувача Тип луни пароля Натисніть цю кнопку, щоб змінити зображення Змінити пароль... Інформація про користувача & Ім' я: & Організація: & Адреса електронної пошти: Сервер & SMTP: ІД. користувача: При запиті пароля Показувати одну позначку для кожної літери Показувати три позначки для кожної літери Нічого не показуватиNAME OF TRANSLATORS Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Звуки Шрифт@ action: button Start a new game Почати Перезапустити Введіть своє ім' я@ label: textbox refers to the user' s name Ім' я: Розпочати гру знову Вийти з Blinken Перегляд найкращих результатів Показати налаштування Сховати налаштування 2- й рівень 1- й рівень Випадковий рівень Натисніть клавішу для цієї кнопки Натисніть будь- яку кнопку, щоб змінити її клавішу Натисніть « Почати » для запуску гри! Вкажіть рівень... Наступна послідовність: 3... Наступна послідовність: 3, 2... Наступна послідовність: 2... Наступна послідовність: 3, 2, 1... Наступна послідовність: 2, 1... Запам' ятати цю послідовність... Повторити послідовність 2 1 ? @ label: chooser which level is currently being played Рівень@ title: window the highest scores for each level are shown Найкращі результати@ title: group level high scores Рівень? Blinken Гра для покращання пам' яті © 2005- 2007 Albert Astals Cid © 2005- 2007 Danny Allen Albert Astals Cid Програмування Danny Allen Дизайн, графіка і звуки Steve Jordi Випустив свій шрифт « Steve » за умови дотримання GPL Грати звуки Використовувати нетиповий шрифт для тексту стануNAME OF TRANSLATORS Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com@ title: group second level high scores Інше Помилка під час спроби зберегти файл% 1 Cantor © 2009 Alexander Rieder Alexander Rieder Відкрити документ Перервано Результат Створити Відкрити Зберегти Виконати скрипт Довідка Помилка Сеанс% 1 Загальне Перегляд & Файл Параметри Головна панель Увімкнути номери рядківNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net & Обчислення Рівняння: Змінні: Змінна: x Змінна Назва Мінімум: Максимум: Перша змінна Друга змінна Нижня межа: Верхня межа: Матриця: Рядків: Стовпчиків: Помилка під час обробки командиthe url to the documentation of R, please check if there is a translated version and use the correct url http: // wiki. r- project. org/ rwiki/ doku. php? id=rdoc: rdoc R — це мова і середовище для статистичних обчислень та побудови графіків, подібна до мови і середовища S. У середовищі реалізовано широкий спектр статистичних та графічних методик (лінійне і нелінійне моделювання, класичні статистичні перевірки, аналіз часових послідовностей, класифікацію, групування тощо). Можливості середовища досить просто розширити. Мова S часто є основним рушієм у статистичних дослідженнях, R надає вам змогу виконувати подібні дослідження за допомогою вільного програмного забезпечення. the url to the documentation of Sage, please check if there is a translated version and use the correct url http: // www. sagemath. org/ doc/ reference/ index. html Синтаксична помилка Результат% 1 *. py_BAR_Файл скрипту Python *. sage_BAR_Файл скрипту Sagethe url to the documentation of KAlgebra, please check if there is a translated version and use the correct url http: // docs. kde. org/ stable/ uk/ kdeedu/ kalgebra / Помилка:% 1 *. mac_BAR_Пакетний файл Maximathe url to the documentation of Maxima, please check if there is a translated version and use the correct url http: // maxima. sourceforge. net/ docs/ manual/ en/ maxima. html Підсвічування синтаксису Номери рядків Вставити запис Перервати Обчислення … Виконано Помилка сеансу:% 1 Без назви % 1:% 2 Проінтегрувати Знайти обернену матрицю Створити матрицю BlinkenGenericName Гра для розвитку пам' ятіComment Гра для розвитку пам' ятіName ПродиференціюватиComment Діалогове вікно помічника у обчисленні похідних від виразівName ПроінтегруватиComment Діалогове вікно помічника у обчисленні інтегралівName Створити матрицюComment Діалогове вікно помічника введення матрицьName Власні значенняComment Діалогове вікно помічника у обчисленні власних значеньName Власні векториComment Діалогове вікно помічника у обчисленні власних векторівName Знайти обернену матрицюComment Діалогове вікно помічника обчислення оберненої матриціName Plot2dComment Діалогове вікно помічника спрощення побудови графіків на площиніName Plot3dName Виконати скриптComment Помічник для запуску зовнішнього скриптового файлаName Розв’ язатиComment Діалогове вікно помічника у розв’ язанні рівняньName KАлгебраComment Сервер KAlgebra для Cantor. Надає вам змогу використовувати мову команд програми KAlgebra на робочих аркушах Cantor. Name MaximaComment Сервер системи комп’ ютерної алгебри MaximaName nullbackendComment Тестовий сервер CantorName RComment Сервер проекту R для статистичних обчисленьName SageComment Сервер математичного програмного забезпечення SageName CantorGenericName Графічна оболонка KDE до математичного програмного забезпечення. Name CantorPartComment Помічник CantorComment Сервер CantorComment КалькуляторGenericName Графічний калькуляторComment Розв’ язувач математичних виразів та графопобудовникName KalziumGLPartComment Просторовий відображувач молекул, що заснований на OpenGLName Хімічні даніComment Аплет хімічних данихName Калькулятор концентрації KalziumName Хімія: Чи знаєте виComment Факти щодо хімічних елементівName Калькулятор газів KalziumName Калькулятор ядер KalziumComment Калькулятор ядер KalziumName KalziumComment Періодична таблиця елементівGenericName Періодична таблиця елементівName KanagramComment Гра з впорядкування літерGenericName Гра з впорядкування літерGenericName Вправи з дробамиComment Практичні вправи з дробамиName KBruchName KGeographyGenericName Тренування знань з географіїComment Програма для вивчення географіїComment Гра HangmanGenericName Гра HangmanName KHangManName Інформація для Dr. GeoName Інформація для KigName KigGenericName Інтерактивна геометріяComment Дослідження геометричних конструкційName KigPartGenericName Програма вивчення японської мовиComment Програма вивчення японської мовиName KitenComment Програма з вивчення абетки для KDEName KLettresGenericName Вивчення абеткиComment Побудова графіків функційName KmPlotGenericName Графобудівник математичних функційName KmPlotPartComment Настільний планетарійGenericName KStarsGenericName Вчитель комп' ютерного наборуName KTouchName KTurtleGenericName Навчальне середовище програмуванняComment Програма для завчання слів по карткахName KWordQuizName Тренування словникового запасуComment QuizCorrectComment Правильна відповідьName QuizErrorComment Неправильна відповідьName syntaxerrorComment Помилка у синтаксисіName MarbleGenericName Настільний глобусName Компонент MarbleName Світовий годинникComment Показує вам час у різних частинах світуName ParleyComment Словникові дані для ПлазмоїдівComment Словникові карткиName Приклад скрипту ParleyComment Цей скрипт- зразок виконує дві функції: 1) Переміщує вибраний словник до іншого уроку. 2) Змінює клас вибраних слів на відому (найвищий клас). Name Словник Google (переклад) Comment Використовує словник Google (translate. google. com) для перекладу слівName Зображення Google (інтерактивне отримання зображень) Comment Цей скрипт автоматично отримує зображення з images. google. com за вибраним словом. Мова пошуку залежить від вибраного слова. Звантажені зображення зберігаються у теці < < назва файла документа > > _ files поряд з файлом документа. Потрібен PyQt4. Name Словник LEO (переклад) Comment Використовує словник LEO (dict. leo. org) для перекладу слівName Скрипт для тестуванняComment Опис того, що робить додатокName Звук з ВікісловникаComment Цей скрипт звантажує звукові файли з http: // commons. wikimedia. org. GenericName Тренування словникового запасуName RocsGenericName Теорія графів « Rocs» Comment Інструмент теорії графів для викладачів та студентів. Name StepGenericName Інтерактивний фізичний імітаторComment Імітує фізичні дослідиComment % 1 Помилка:% 2@ title: column Назва@ title: column Значення Помилка:% 1% 2 Інформація % 1 Function parameter separator Формула Результат:% 1Current parameter is the bounding : межіn- ary function prototype % 1 (..., par% 2,...) Function name in function prototype % 1 (Uncorrect function name in function prototype % 1 (Parameter in function prototype par% 1 , error message % 1 ( До виразу У MathML Спростити Можливий показ лише дійсної частини результату. Додати / змінити функцію Параметри Гаразд@ action: button Очиститиtext ellipsis Нижня межа не може бути більшою за верхнюif the specified function is not a vector Параметрична функція не повертає вектораIf it is a vector but the wrong size. We work in R2 here Слід вказати двовимірний векторThe vector has to be composed by integer members Параметрами параметричної функції мають бути скалярні значення Ситуація, коли нижня межа ≥ верхній межі, неможлива центр@ title: column Функція функцію% 1 додано Сховати «% 1 » Показати «% 1 » Вилучити «% 1 » Вибрана ділянка перегляду замала Помилка:% 1 Створення... Будь ласка, зачекайте3D graph done in x miliseconds Виконано:% 1 мс Помилка: щоб побудувати графік, потрібні дані Змінні & Консоль Консоль@ item: inmenu & Завантажити скрипт@ item: inmenu & Зберегти скрипт@ item: inmenu & Зберегти журнал Функції Список & Додати & Двовимірний графік Двовимірний графік & Сітка & Зберігати співвідношення розмірів Роздільна здатність@ item: inmenu Низька@ item: inmenu Звичайна@ item: inmenu Висока@ item: inmenu Дуже висока & Тривимірний графік Тривимірний & графік & Прозорість & Оновити перегляд Тип Крапки Лінії Суцільна Дії & Словник Шукати: & Редагування Скрипт (*. kal) Виберіть скрипт Текстовий файл (*) *. png_BAR_Файл PNG *. png_BAR_Файл зображення *. svg_BAR_Файл SVG@ info: status Готово Додати змінну Введіть назву нової змінної Калькулятор © 2006- 2009 Aleix Pol Gonzalez Aleix Pol Gonzalez Додати або редагувати змінну Режим Зберегти вираз Обчислити вираз Змінити значення «% 1 » не доступне % 1: =% 2 НЕПРАВИЛЬНО % 1: =% 2 Застосувати@ title: column Опис@ title: column Параметри@ title: column Приклад % 1 ( % 1... параметри,...% 2) Додавання Множення Ділення Віднімання Степінь Залишок Частка Дільник Факторіал. factorial( n) =n! Функція для обчислення синуса за заданим кутом Функція для обчислення косинуса за заданим кутом Функція для обчислення тангенса за заданим кутом Секанс Косеканс Котангенс Гіперболічний синус Гіперболічний косинус Гіперболічний тангенс Гіперболічний секанс Гіперболічний косеканс Гіперболічний котангенс Обернений синус Обернений косинус Обернений тангенс Обернений котангенс Обернений гіперболічний тангенс Суматор Перемножувач Диференціювання Обернений гіперболічний синус Обернений гіперболічний косинус Обернений косеканс Обернений гіперболічний косеканс Обернений секанс Обернений гіперболічний секанс Експонента (e^x) Натуральний логарифм Десятковий логарифм Модуль числа. abs( n) =_BAR_n_BAR_ Найближче менше ціле число. floor( n) =⌊n⌋ Найближче більше ціле число. ceil( n) =⌈n⌉ Мінімальний Максимальний Більше ніж. gt( a, b) =a > b Менше ніж. lt( a, b) =a < b Рівне. eq( a, b) = a=b Приблизне. approx( a) =a±n Не рівне. neq( a, b) =a≠b Більше або рівне. geq( a, b) =a≥b Менше або рівне. leq( a, b) =a≤b Логічне « і » Логічне « ні » Логічне « або » Логічне виключне « або » Логічна імплікація Найбільший спільний дільник Найменше спільне кратне Корінь Порядковий числівник Скалярний добуток Виберіть елемент з контейнера Слід вказати правильний операторidentifier separator in error message ',' Невідомий ідентифікатор: «% 1 » Знайти похідну від% 1 неможливо. Error message, no proper condition found. Не вдалося знайти належного варіанта у умовному виразі. Помилка у визначенні області. Некоректна верхня або нижня межа. Викликати можна лише функції Помилкова кількість параметрівBy a cycle i mean a variable that depends on itself Визначено цикл зі змінних Результат не є числомError message Не вдалося обробити дійсне значення:% 1 Невідомий елемент% 1 % 1 потрібні принаймні 2 параметри % 1 потрібно% 2 параметрів Порожній контейнер:% 1there was a conditional outside a condition structure Умови можна вказувати лише в умовних конструкціях. this is an error message. otherwise is the else in a mathml condition Для otherwise достатньо одного параметраthere was an element that was not a conditional inside a condition % 1 не є належною умовою у конструкції умов Можна визначати лише змінні Можна лише обмежити змінні Помилка під час обробки:% 1An error message Невідомий контейнер:% 1 Не вдалося закодувати значення% 1. Оператор% 1 не може мати дочірніх контекстів. Елемент «% 1 » не є оператором. Error message due to an unrecognized input Не підтримується/ невідомий:% 1 Очікувалося% 1, знайдено «% 2 » Не вистачає правої дужки Незакрита права дужка Неочікуваний елемент% 1html representation of an operator % 1 html representation of a true. please don' t translate the true for consistency true html representation of a false. please don' t translate the false for consistency false html representation of a number % 1 Error message Не вдалося залишок від 0. Не вдалося обчислити коефіцієнт при 0. Не вдалося обчислити найменше спільне кратне для 0. Не вдалося обчислити значення% 1 Некоректний індекс контейнера Виконувати операції над векторами різної розмірності не можна. Не вдалося обчислити% 1 вектора Не вдалося обчислити% 1 списку о. Іван Петрущак, Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org, yurchor@ ukr. net Вставити фрагмент... Додати каталог Скинути список Створити за допомогою SMILES: Вставити фрагмент Параметри Python Редактор Z- матриці Додати атом Вилучити атом Відтворення: Скелет Лінії Радіус: Мітки атомів: Немає Атомне число Назва елемента Символ елемента Назва радикала Номер радикала Частковий заряд Нетипові дані Довжина зв’ язку Радіус атома: Щільність: Показувати атоми Диполь: Дипольний момент Нетипове значення Нетипове: Ширина: A ° Відтворювати: Заповнення Точки Колір: Вказати колір Електростатичний потенціал (ESP) Вказаний колір: Орбіталь: Стиль: Вибрані кольори Відображені кольори Кольори: Додатне Від' ємне Кольори амінів Кольори обрису Дані щодо елемента За допомогою цього поля можна вказати одиницю виміру періоду напірозпаду, наприклад, роки, секунди тощо. роки хвилин Інші дані Час За допомогою цього поля можна вказати початкову кількість речовини радіоактивного елемента. За допомогою цього поля можна вказати кінцеву кількість речовини радіоактивного елемента. Маса молів За допомогою цього поля ви можете вказати одиниці виміру початкової кількості речовини: грами, фунти тощо. грамів тоннmass unit унційmass unit За допомогою цього поля ви можете вказати одиниці виміру кінцевої кількості речовини: грами, фунти тощо. За допомогою цього поля можна вказати одиницю виміру часу: роки, секунди тощо. Відновити Дані У цьому полі можна вказати молярну масу розчинника. Еквівалентна маса Концентрація Звичайний За допомогою цього поля можна вказати одиниці виміру кількості речовини розчинника у розчині. літр чашок галонів пінт (г/ моль) За допомогою цього поля можна вказати одиниці виміру кількості розчиненої речовини у розчині. грамів Калькулятори Вступ Калькулятор молекулярних мас Калькулятор газів За допомогою цього поля можна вказати молярну масу гасу, наприклад, 2 для водню. За допомогою цього поля можна вказати одиницю виміру тиску, наприклад, атмосфери, бари тощо. барівpressure unit За допомогою цього поля можна вказати одиницю виміру температури, наприклад, градуси Кельвіна, градуси Цельсія тощо. Кельвін градусів Фаренгейта градусів Реомюра За допомогою цього поля можна змінити одиницю виміру об’ єму, наприклад, літри. Тиск Температура Вкажіть одиницю виміру сталої Ван- дер- Ваальса b Вкажіть одиницю виміру сталої Ван- дер- Ваальса a Одиниця виміру сталої Ван- дер- Ваальса b Тут можна вказати одиниці виміру сталої Ван- дер- Ваальса « b ». літрів Одиниця виміру сталої Ван- дер- Ваальса a За допомогою цього поля можна вказати одиниці виміру сталої Ван- дер- Ваальса « a ». Калькулятор мас Вказати кольори Блоки s- підрівень: p- підрівень: d- підрівень: f- підрівень: Групи Група 1: Група 2: Група 3: Група 4: Група 5: Група 6: Група 7: Група 8: Стан речовини Твердий: Рідкий: Газоподібний: Родина Лужні метали: Рідкоземельні: Не- метали: Лужноземельні метали: Інші метали: Галогени: Перехідні метали: Інертні гази: Металоїди: Без схеми кольорів Всі елементи: Цей колір буде використовуватись, якщо не вибрано ніякої схеми Типи градієнтів Замість використання лінійного градієнта для показу заданої властивості елемента періодичної системи, Kalzium може використовувати логарифмічний градієнт. Позначте ті властивості, які слід показувати з логарифмічним градієнтом. Ковалентний радіус Радіус Ван- дер- Ваальса Точка кипіння Точка плавлення Електронегативність Дата відкриття Спорідненість до електрона Іонізація Файли для перетворення & Вибрати всі & Вилучити & Додати Перетворити з: Перетворити на: Показати Якість: Низька Середня Висока Кульки і стрижні Стрижні Ван- дер- Ваальса Каркасна Стиль другої: Кільце Молекулярна орбіталь Надписи: Атомні номери Символи елементів Назви елементів Правка Елемент: Впорядкувати атоми водню автоматично Додати атоми водню Оптимізувати Виміряти Клацніть по двом атомам, щоб виміряти відстань, по трьом атомам, щоб виміряти кут, по чотирьом атомам, щоб виміряти двогранний кут. Статистика Назва: Формула: Вага: Останній елемент: Перший елемент: Вісь X X: Атомний номер Атомний радіус Середнє значення: Максимальне значення: Мінімальне значення: Вісь Y Y: Показ: Без надписів Назви елементів Символи елементів Тип елемента Всі елементи Метали Неметали/ Металоїди Елементи s- підгрупи Елементи p- підгрупи Елементи d- підгрупи Елементи f- підгрупи Інертні гази Лужні метали Лужноземельні метали Радіоактивні елементи Вікіпедія Мова Вікіпедії Англійська Німецька Французька Італійська Російська Японська Іспанська Польська Португальська Голландська Умовні позначення Температура: Перетягніть, щоб змінити поточну температуру Натисніть, щоб змінити поточну температуру Натисніть кнопку Пуск/ Стоп, щоб підвищити температуру. Пуск Швидкість Перетягніть, щоб змінити швидкість збільшення температури. Різне Вигляд таблиці: Показувати тільки номер елемента Рік: Змініть поточний рік. Файл: Формат: Калькулятор Подробиці Розподіл за елементами Елемент Атоми Атомна маса Відсотки альт. назви Альтернативні назви Визначити псевдонім Скорочена форма Одиниці Температури: Кельвін Градуси Цельсія Градуси Фаренгейта Градуси Réamur Енергія: кДж/ моль (кілоджоулів на моль) еВ (електрон- вольти) Спектр елемента. За допомогою мишки можна змінити масштаб спектра. На цій сторінці подано вигляд спектра елемента. Параметри Максимум: пмlength unit & Мінімум: Інтенсивність: Довжина хвилі: Перелік усіх піків Номер Довжина хвилі Інтенсивність Спектр елемента. Попередження про ризики: 1- 2- 3- 4- 5- 6- 7- 8- 9 Попередження про небезпеку: & Фільтр Рівняння: aCH3( CH2) 3COOH + bO2 - > cH2O + dCO2 Якщо ви натиснете цю кнопку, рівняння ліворуч буде збалансовано. & Обчислення Перегляд & Інструменти Головний пенал Вибирає колір елементів у s- блоці Вибирає колір елементів у p- блоці Вибирає колір елементів у d- блоці Вибирає колір елементів у f- блоці Вибирає колір елементів в групі 1 Вибирає колір елементів в групі 2 Вибирає колір елементів в групі 3 Вибирає колір елементів в групі 4 Вибирає колір елементів в групі 5 Вибирає колір елементів в групі 6 Вибирає колір елементів в групі 7 Вибирає колір елементів в групі 8 Вибирає колір лужних металів Вибирає колір елементів не- металів Використовувати еВ або кДж/ моль Стан речовини Точка кипіння Точка плавлення Хімічний символ Хроматографія Дистиляція Емульсія Суміш Фільтрування Точність Закон збереження маси Кристалізація Розчин Фаза Коефіцієнт коректності Одиниця СІ Значимі цифри Стандартне відхилення Суспензія Альфа- промені Атом Електрон Протон Нейтрон Атомне ядро Атомна маса Ізотоп Спін Магнітний момент Режим розпаду Енергія розпаду Нукліди Ізобар Ізобар Бета- промені Лопаточка Водяний ежектор Рефрактометр Ступка Захисні окуляри Піпетка з фіксованим об' ємом Вимірювальна мензурка Термометр Магнітна розмішувальна дробинка Піпетка Ультразвукова ванна Шкала Контактний термометр Посудина Дьюара KalziumGLPart ©2002- 2006 Carsten Niehaus Carsten Niehaus. Marcus D. Hanwell. Проблема під час відкриття файла Проблема з читанням формату файлів Калькулятор молекул Розв' язання рівнянь Значення невідоме% 1 is the temperature,% 2 is the unit, like "300 K" % 1% 2 Значення невизначенеJust a number % 1 % 1 еВkilo joule per mol % 1 кДж/ мольx u (units). The atomic mass. % 1 а. о. м. Цей елемент було відкрито в% 1 році. Цей елемент ще не було офіційно визнано IUPAC. Цей елемент був відомий ще древнім культурам.% 1 is a length, eg: 12. 3 pm % 1 пм Перетворити Перетворити вибрані файли Всі файли Спочатку ви маєте вибрати якісь файли. Не вибрано жодного файла Файл з назвою% 1 вже існує. Бажаєте перезаписати його за можливості? Файл з назвою% 1 вже існує — KOpenBabel Редактор молекул Завантажити молекулу Завантаження молекули Звантажити нові молекули Звантажити нові файли молекул Зберегти молекулу Збереження молекули Одинарна Подвійна Потрійна Kalzium Всі файли Виберіть файл, до якого слід зберегтиThis 'u' stands for the chemical unit (u for 'units'). Most likely this does not need to be translated at all! Вилучити атоми водню Додати атоми водню Не вдалося встановити поле для цієї молекулиIt means: Not Available. Translators: keep it as short as you can! н/ д Знання Інструменти & Експортувати дані... Без градієнта Схема & Градієнт & Градієнти Таблиця:% 1 & Таблиці & Нумерація Розв' язання & рівнянь... WhatsThis Help & Графік даних... Виконати & обчислення... WhatsThis Help Таблиця & ізотопів... WhatsThis Help & Глосарій... Попередження про небезпеку та ризики... Перетворити файли з хімічними даними... WhatsThis Help Редактор молекул... WhatsThis Help & Таблиці... WhatsThis Help Цей елемент відкриє діалогове вікно зі списками позначень та чисел, що стосуються хімії. WhatsThis Help Цей перемикач покаже або сховає легенду періодичної таблиці. WhatsThis Help Інформація щодо таблиці Огляд Шкала часу Обчислення *. png *. xpm *. jpg *. svg Помилка Kalzium Показати & легенду Сховати & легенду Показати & бічну панель Сховати & бічну панель Кольори Пошук у мережіFor example: "Carbon (6), Mass: 12. 0107 u" % 1 (% 2), Маса:% 3 а. о. м. Next element Наступний Переходить до наступного елементаPrevious element Попередній Переходить до попереднього елемента Блок:% 1 Першовідкривач елемента:% 1. Походження назви:% 1 Точка плавлення:% 1 Точка кипіння:% 1 Спорідненість до електрона:% 1 Електрони:% 1 Ковалентний радіус:% 1 Радіус Ван- дер- Ваальса:% 1 Маса:% 1 Початкова енергія іонізації:% 1 Електронегативність:% 1 Таблиця ізотопів Нейтрони Період напіврозпаду Енергія і режим напіврозпаду Спін і парність % 1% The first argument is the value, the second is the unit. For example '17 s' for '17 seconds',. % 1 МеВ % 1 (% 1%) , % 1 - % 1 + Acronym of Electron Capture % 1% 2 n Модель атома Ізотопи Огляд даних Додаткова інформація Додаткова інформація СпектрFor example Carbon (6) % 1 (% 2) % 1 з 1000 % 1 пм Класична періодична таблиця Перехідні елементи Пауза Попередження про небезпеку: Попередження про небезпеку або ризик відсутні. Please take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S1: Зберігати у сейфіPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S2: Зберігати якнайдалі від дітейPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S3: Зберігати у прохолодному місціPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S4: Тримати подалі від житлових приміщеньPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S5: Тримати вміст під... (відповідна рідина має бути вказана виробником) Please take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S6: Тримати у середовищі... (відповідний інертний газ має бути вказано виробником) Please take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S7: Зберігати місткість щільно зачиненоюPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S8: Зберігати місткість у сухому місціPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S9: Зберігати місткість у добре провітрюваному приміщенніPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S12: Не опечатувати місткістьPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S13: Тримати подалі від їжі, напоїв та годівниць для тваринPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S14: Тримати подалі від... (несумісні матеріали має бути вказано виробником) Please take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S15: Тримати подалі від нагрівачівPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S16: Тримати подалі від джерел вогню — Не палитиPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S17: Тримати подалі від вогненебезпечних матеріалівPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S18: Обережно поводитися з місткістю та обережно її відкриватиPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S20: Не вживати їжу та напої під час використанняPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S21: Не палити під час використанняPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S22: Не вдихати пилPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S23: Не вдихати газ/ пил/ пару/ бризки (відповідні попередження має бути надано виробником) Please take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S24: Уникати контакту зі шкіроюPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S25: Уникати потрапляння у очіPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S26: У разі потрапляння до очей, негайно промити водою і звернутися по медичну допомогуPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S27: Негайно зняти увесь забруднений одягPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S28: Місце контакту зі шкірою слід негайно промити... (назву рідини має визначити виробник) Please take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S29: Не зливати у каналізаційну мережуPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S30: Ніколи не змішувати продукт з водоюPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S33: Вживати застережних заходів проти накопичення статичного зарядуPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S35: Цей матеріал та місткість від нього слід утилізувати у безпечний спосібPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S36: Одягати відповідний захисний одягPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S37: Одягати відповідні рукавичкиPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S38: У разі недостатньої вентиляції користуватися відповідним дихальним спорядженнямPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S39: Одягати захисні пристрої для обличчя та очейPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S40: Для очищення підлоги та інших об’ єктів забруднених цим матеріалом використовувати... (миючий засіб має бути зазначений виробником) Please take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S41: У разі займання та/ або вибуху не вдихати пилPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S42: Під час фумігації/ розбризкування вдягати відповідне дихальне спорядження (назву спорядження має вказати виробник) Please take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S43: У разі займання використовувати... (замість пропуску зазначають відповідне вогнегасне обладнання. Якщо вода збільшує ризики — Не використовувати воду) Please take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S45: У разі нещасного випадку або, якщо ви погано себе почуваєте, негайно зверніться за медичною допомогою (покажіть медикові цей надпис, якщо це можливо) Please take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S46: У разі, якщо ви проковтнули речовину, негайно зверніться по медичну допомогу, показавши медику цю місткість або надпис з неїPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S47: Зберігати при температурі, що не перевищує... °C (температуру має вказати виробник) Please take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S48: Зволожувати за допомогою... (назву відповідного зволожувача має надати виробник) Please take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S49: Зберігати лише у оригінальній місткостіPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S50: Не змішувати з... (назви небезпечних речовин зазначаються виробником) Please take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S51: Використовувати лише у добра провітрюваних місцяхPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S52: Не рекомендується до використання всередині приміщень на великих площахPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S53: Уникати контакту з зовнішнім середовищем — перед початком використання отримати додаткові вказівкиPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S56: Утилізуйте цей матеріал та місткість з- під нього у місці збирання небезпечних та особливих відходівPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S57: Використовуйте відповідне сховище відходів, щоб уникнути забруднення зовнішнього середовищаPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S59: Зверніться до виробника або постачальника за інформацією про відновлення або повторне використанняPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S60: Цей матеріал та місткість з- під нього мають бути утилізовані на звалищі небезпечних відходівPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S61: Уникайте викидів до зовнішнього середовища. За інструкціями зверніться до особливого списку інструкцій з безпекиPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S62: У разі ковтання не викликайте блювання: негайно зверніться по медичну допомогу, покажіть медику цю місткість або надпис від неїPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S63: У разі випадкового потрапляння до дихальних шляхів винесіть постраждалого на свіже повітря і залиште у спокоїPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML S64: У разі потрапляння до ротової порожнини промийте рот водою (тільки якщо потерпілий у свідомості) Please take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R1: У сухому вигляді вибухонебезпечнийPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R2: Існує ризик вибуху через удар, тертя, відкритий вогонь або інші джерела займанняPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R3: Існує великий ризик вибуху через удар, тертя, відкритий вогонь або інші джерела займанняPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R4: Утворює дуже чутливі вибухонебезпечні сполуки з металамиPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R5: Нагрівання може призвести до вибухуPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R6: Вибухонебезпечний як у контакті з повітрям, так і за його відсутностіPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R7: Може спричинити займанняPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R8: Контакт з легкозаймистим матеріалом може призвести до займанняPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R9: Вибухонебезпечний у суміші з легкозаймистим матеріаломPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R10: ВогненебезпечнийPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R11: Дуже вогненебезпечнийPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R12: Найвищою мірою вогненебезпечнийPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R14: Бурхливо реагує з водоюPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R15: Контакт з водою вивільняє дуже вогненебезпечні газиPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R16: Вибухонебезпечний у суміші з окислювальними речовинамиPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R17: Раптово спалахує на повітріPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R18: Під час використання може утворювати вогненебезпечну або вибухонебезпечну суміш парів з повітрямPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R19: Може утворювати вибухонебезпечні перекисиPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R20: Шкідливий при вдиханніPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R21: Шкідливий при контакті зі шкіроюPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R22: Шкідливий при потраплянні до ротової порожниниPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R23: Токсичний при вдиханніPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R24: Токсичний при контакті зі шкіроюPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R25: Токсичний при потраплянні до ротової порожниниPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R26: Дуже токсичний при вдиханніPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R27: Дуже токсичний при контакті зі шкіроюPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R28: Дуже токсичний при потраплянні до ротової порожниниPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R29: Контакт з водою вивільняє токсичний газ. Please take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R30: Може стати дуже вогненебезпечним під час використанняPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R31: Контакт з кислотами вивільняє токсичний газPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R32: Контакт з кислотами вивільняє дуже токсичний газPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R33: Небезпека ефекту накопичення шкодиPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R34: Спричинює опікиPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R35: Спричинює важкі опікиPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R36: Подразнює очіPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R37: Подразнює дихальну системуPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R38: Подразнює шкіруPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R39: Небезпека дуже серйозних незворотних ефектівPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R40: Є свідоцтва канцерогенного впливуPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R41: Ризик серйозного пошкодження очейPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R42: Може спричинити підвищену чутливість при вдиханніPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R43: Може спричинити підвищену чутливість при контакті зі шкіроюPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R44: Ризик вибуху, якщо нагрівати у закритому об’ єміPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R45: Може спричинити захворювання на ракPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R46: Може спричинити пошкодження генетичної системи спадковостіPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R48: Небезпека серйозної шкоди здоров’ ю при довготривалому контактіPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R49: Вдихання може призвести до захворювання на ракPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R50: Дуже токсичний для водних організмівPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R51: Токсичний для водних організмівPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R52: Шкідливий для водних організмівPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R53: Може чинити довготривалий шкідливий вплив у водному середовищіPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R54: Токсичний для флориPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R55: Токсичний для фауниPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R56: Токсичний для ґрунтових організмівPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R57: Отруйний для бджілPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R58: Може чинити довготривалий негативний вплив на навколишнє середовищеPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R59: Небезпечно для озонового шаруPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R60: Може завдати шкоди дітородним функціямPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R61: Може завдати шкоди ненародженій дитиніPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R62: Можлива загроза дітородним функціямPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R63: Можливий ризик шкоди ненародженій дитиніPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R64: Може завдати шкоди грудним немовлятамPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R65: Шкідливий: може спричинити пошкодження легенів, якщо потрапить до ротової порожниниPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R66: Багаторазовий контакт може спричинити висушування та розтріскування шкіриPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R67: Випари можуть викликати в’ ялість і запамороченняPlease take the official translations! You find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML R68: Ризик незворотних наслідків Грецька азбука Верхній регістр Нижній регістрThe name of the greek letter in your language. For example 'Alpha' for the first letter. Назва альфаElectron capture method бета гамма дельта епсилон зета ета тета йота каппа лямбда мю ню ксі омікрон пі ро сигма тау фі хі псіpressure unit омега Числа Числові префікси і римські цифриFor example 'Mono' for 1 and 'Tri' for 3 Префікс Римські цифри 0. 5 1 1. 5 2 2. 5 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 40 50 60 90 100 & Копіювати Введіть формулу у віджеті вище і натисніть на « Обчислити ». Приклад: # Et# OH Молекулярна маса: Некоректний ввід % 1% 2 Готово! Періодична таблиця елементів © 2002- 2008 Carsten Niehaus Carsten Niehaus Pino Toscano Benoit Jacob Основна робота над переглядачем молекул, та керівництво над Маркусом під час його роботи над проектом Google SoC Marcus Hanwell Thomas Nagy EqChem — розв' язання рівнянь Inge Wallin Anne- Marie Mahfouf Багато дрібниць та документація Johannes Simon Jarle Akselsen Багато гарних піктограм для елементів Noémie Scherer Також багато гарних піктограм для елементів! Danny Allen Декілька піктограм Lee Olson Декілька піктограм для вікна інформації Jörg Buchwald Більшість інформації про ізотопи Marco Martin Подяка за деякі піктограми та за натхнення Daniel Haas Дизайн вікна інформації Brian Beck Піктограма орбіт Paulo Cattai Новий дизайн інтерфейсу та покращення у користуванні Danilo Balzaque Roberto Cunha Tadeu Araujo Tiago Porangabaone of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown) Твердийone of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown) Рідкийone of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown) Газоподібнийone of the three states of matter (solid, liquid, vaporous or unknown) Невідомий логарифмічнийone of the two types of gradients available лінійний Градієнт:% 1 (% 2) Minimum value of the gradient Мінімум:% 1Maximum value of the gradient Максимум:% 1 Схема:% 1 Пошук: Гаразд Експорт хімічних даних Елементи Властивості Символ Спорідненість до електрона Всі елементи s- елементи p- елементи d- елементи f- елементи Піктограмами Лужний Рідкоземельний Не- метали Лужні метали Інші метали Галогени Перехідний метал Інертний газ Металоїд Група 1 Група 2 Група 3 Група 4 Група 5 Група 6 Група 7 Група 8 Графік даних Атомна маса [а. о. м.] Точка плавлення [K] Точка кипіння [K] Атомний радіус [pm] Ковалентний радіус [пм] Таблиця ізотопівalpha ray emission ЗЕMany ways ДекількаBeta plus ray emission Бета +Beta minus ray emission Бета - Stable isotope СтабільнийDefault colour типовий % 1 (% 2) Магнітний момент:% 1 Період напіврозпаду:% 1% 2 Період напіврозпаду: невідомий Кількість нуклонів:% 1 Спін:% 1 Ізотоп елемента% 1 (% 2) Не вибрано жодний елемент Немає зображенняFor example '1. 0079u', the mass of an element in units Ван- дер- Ваальс Електронегативність (Паулі) Дата відкриття Перша іонізація Без нумерації IUPAC CAS Стара IUPAC Елементи з точкою плавлення близько цієї температури: For example: Carbon (300K) % 1 (% 2% 3) Немає елементів з такою температурою плавлення Елементи з такою температурою кипіння: Немає елементів з такою температурою кипіння Розв' язання хімічних рівнянь Скопіювати Скопіювати відповідь до кишеніHelp text for the chemical equation solver Розв’ язувач рівнянь надасть вам змогу встановити баланс у хімічних рівняннях. Використання зміннихЩоб виразити змінну кількість одиниць елемента, поставте перед символом елемента одиничну літеру так, як це зроблено у цьому прикладі: aH + bO - > 5H2O (Результат: 10 H + 5 O - gt; 5 H2O) Розв’ язання цього виразу дасть вам потрібну кількість одиниць водню та кисню. Визначення електричного зарядуЩоб позначити електричний заряд іона, використовуйте квадратні дужки так, як це зроблено у такому прикладі: 4H[ +] + 2O - > cH2O[ 2+] (Результат: 4 H+ + 2 O - gt; 2 H2O2+) Window title for the chemical solver' s help Одиниця виміру сталої Ван- дер- Ваальса « a » Періодична таблиця Невідомий інструмент Python Н/ Д Символ Довжина зв’ язку Кут зв’ язку Невідомийone of the two types of gradients available Інструмент автоматичного обертання Зупинити Почати x- обертання: x- обертання y- обертання: y- обертання z- обертання: z- обертання Скинути Відстань (1 - > 2):% 1% 2 Відстань (2 - > 3):% 1% 2 Кут:% 1% 2 Відстань (3 - > 4):% 1% 2 Двограний кут:% 1% 2* 1 is a number. You most likely do not need to translate this * 1* 2 is a number. You most likely do not need to translate this * 2* 3 is a number. You most likely do not need to translate this * 3* 4 is a number. You most likely do not need to translate this * 4 Відстані: Кут: Режим вибору: Атом/ Зв’ язок Радикал Молекула Avogadro Не вдалося визначити формат файла% 1. Не вдалося прочитати файл% 1. Зупинити вставлення Вставити фрагмент Відкрити каталог Показувати кути Поріг прилипання: Алгоритм: Спряжені градієнти Молекулярна динаміка (300K) Молекулярна динаміка (600K) Молекулярна динаміка (900K) Намалювати атом Намалювати зв’ язок Намалювати Змінити порядок зв’ язку Елемент: Інше... Порядок зв’ язку: Одинарна Подвійна Потрійна Вирівняти атоми водню Бібліотека фрагментів... Вісь: Вирівняти: Все Вирівняти Додати атом Вилучити атом Додати зв’ язок Вилучити зв’ язок Змінити елемент Атом Зв’ язок Атоми Зв’ язки Радикали Невідомий додаток Python Помилка OpenGL Інформація для зневаджування кадрів/ с Переглянути розмір Без опису Рушії Водень Гелій Літій Берилій Бор Вуглець Азот Кисень Фтор Неон Натрій Магній Алюміній Кремній Фосфор Сірка Хлор Аргон Калій Кальцій Скандій Титан Ванадій Хром Марганець Залізо Кобальт Нікель Мідь Цинк Галій Германій Миш' як Селен Бром Криптон Рубідій Стронцій Ітрій Цирконій Ніобій Молібден Технецій Рутеній Родій Паладій Срібло Кадмій Індій Олово Сурма Телур Йод Ксенон Цезій Барій Лантан Церій Празеодим Неодим Прометій Самарій Європій Гадоліній Тербій Диспрозій Гольмій Ербій Тулій Ітербій Лютецій Гафній Тантал Вольфрам Реній Осмій Іридій Платина Золото Ртуть Талій Свинець Вісмут Полоній Астат Радон Францій Радій Актиній Торій Протактиній Уран Нептуній Плутоній Америцій Кюрій Берклій Каліфорній Ейнштейній Фермій Менделєвій Нобелій Лоуренсій Резерфордій Дубній Сіборгій Борій Гасій Майтнерій Дармштадтій Рентгеній Унунбій Унунтрій Унунквадій Унунпентій Унунгексій Унунсептій Унуноктій Інструменти Додатки Відображення за допомогою скриптів Python Невідомий рушій Python відкрити слово підказка Наступна анаграма Показати підказку Відкрити анаграму Про Kanagram Про KDE Підручник з Kanagram Налаштувати Kanagram Вийти з Kanagram@ title: group main settings page name Загальне Словники Клавіатурні скорочення Нові словники Не вдається знайти файл% 1. Перевірте чи правильно встановлено Kanagram. Помилка Немає підказки Kanagram Гра з анаграмами © 2005 Joshua Keel © 2005 Danny Allen © 2007 Jeremy Whiting Joshua Keel Програмування Danny Allen Дизайн, графіка і багато словників Jeremy Whiting Відповідальний за програму Artemiy Pavlov Звукові ефекти Pino Toscano Файли з даними для італійської Kris Thomsen Файли з даними для данської Patrick Spendrin Файли даних для німецької Eric Krüse Файли даних для британської англійської Hanna Scott Файли даних для шведської Jure Repinc Файли даних для словенської Юрій Чорноіван Файли з даними для української@ item: inlistbox no language for that locale Відсутні Цей параметр дає змогу вказати тривалість часу показу підказки в Kanagram. Увімкнути/ вимкнути звуки. Встановити типовий словник Встановити типовий переклад Цей параметр дає змогу вказати тривалість часу показу підказки в Kanagram. Підказки Автоматично ховати підказки після: Не ховати підказки автоматично 3 секунди 5 секунд 7 секунд 9 секунд Параметри словника Використати в грі: Використовувати звуки Kanagram дає змогу звантажити нові дані з інтернету. Якщо ваш комп’ ютер має з’ єднання з інтернетом, натисніть кнопку, щоб отримати нові словникові файли. Звантажити нові словники Редактор словника & Зберегти Закрити Опис словника. Якщо ви створюєте новий словник, додайте опис, щоб користувачі знали про тип слів, які в ньому містяться. & Опис: Назва словника, який ви редагуєте. Назва словника: Вилучає вибране слово. & Вилучити слово Створює нове слово. & Нове слово Список слів у словнику. Вибране слово. Тут можна редагувати вибране слово. & Слово: Вибрана підказка. Додайте підказку, щоб допомогти відгадати слово. & Підказка: Створює новий словник. Створити & новий Редагує вибраний словник. & Редагувати Список встановлених словників. Заголовок ОписNAME OF TRANSLATORS о. Іван Петрущак, Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org, yurchor@ ukr. net Хочете зберегти свої зміни? Вікно збереження змін Створити запис Режими KBruch: Відкрити звичайний KBruch Вільний стиль Відкрити навчальний KBruch Навчання > Натисніть кнопку, щоб вибрати знак « більше ». < Натисніть кнопку, щоб вибрати знак « менше ». = Натисніть кнопку, щоб вибрати знак « дорівнює ». Пропустити Натисніть цю кнопку, щоб пропустити це питання. У цій вправі необхідно порівняти 2 даних дроби. У цій вправі необхідно порівняти 2 даних дроби вибором правильного знаку порівняння. Натисніть цю кнопку, щоб перевірити ваш результат. & Далі Введіть чисельник вашого результату Введіть знаменник вашого результату Перевірити Натисніть цю кнопку, щоб перевірити ваш результат. Кнопка не працюватиме, якщо ви ще не ввели результат. У цій вправі вам необхідно перетворити число у дріб. В цій вправі потрібно перетворити дане число у дріб, вказавши чисельник і знаменник. Не забудьте скоротити результат. Натисніть цю кнопку, щоб перейти до наступного завдання. Ви ввели 0 як знаменник. Це означає ділення на нуль, а цього робити не можна. Це завдання буде зараховано як розв' язане неправильно. Ви ввели правильний результат, але не скоротили. Завжди скорочуйте дроби результату. Це завдання буде зараховане як розв' язане неправильно. Далі Backspace 2 3 5 7 11 13 17 19 Додати простий множник 2. Додати простий множник 3. Додати простий множник 5. Додати простий множник 7. Додати простий множник 11. Додати простий множник 13. Додати простий множник 17. Додати простий множник 19. Вилучає останній введений множник. У цій вправі необхідно буде розкласти дане число на множники. В цій вправі потрібно розкласти дане число на прості множники. Простий множник додається клацанням на відповідну кнопку. Вибрані прості множники буде показано в полі вводу. Не забудьте ввести всі прості множники, навіть якщо вони повторюються декілька разів! Натисніть кнопку « Backspace », щоб вилучити останній введений простий множник.% 1 percentage of% 2 % 1% від% 2 = Введіть відповідь на питання про відсотки У цій вправі необхідно вирішити завдання з відсотками. Помножити Створити@ action go to the main screen & Створити@ action go to the main screen Назад Підказка Кольори Тепер частини внутрішнього кільця і зовнішнього кільця мають однаковий розмір, — ми можемо додавати дроби! Ця дія називається « знаходження спільного знаменника ». Спільний знаменник поділяє кільця на рівні частини. Існує і менший спільний знаменник, можете його знайти? Ви тільки- но помножили чисельник і знаменник першого дробу на% 1. Наша основна мета — зробити розмір всіх частин рівним. Спробуйте помножити чисельник і знаменник першого дробу на% 2, а другого дробу — на% 3. Ви тільки- но помножили чисельник і знаменник другого дробу на% 1. Наша основна мета — зробити розмір всіх частин рівним. Спробуйте помножити чисельник і знаменник першого дробу на% 2, а другого дробу — на% 3. Inserted as% 1 in the message below. Зовнішнє кільце відповідає лівому дробові.% 1 Внутрішнє кільце відповідає правому дробові.% 2 За допомогою лічильників « Помножити » можна помножити на число чисельник і знаменник кожного з дробів. Спробуйте змінити одне зі значень у лічильниках! Вчіться рахувати з дробами ©2002- 2004, Sebastian Stein Sebastian Stein Перший автор Paulo Cattai Новий дизайн інтерфейсу і покращення у користуванні Danilo Balzaque Roberto Cunha Tadeu Araujo Tiago Porangaba Питання: Відповідь: Розв’ язок: Дії: АрифметикаComparison Exercise Параметри: Вкажіть параметри розв’ язання прикладів. Змішаний дріб: Вкажіть, у якій формі, мішаній чи звичайній, з’ являтимуться дроби у запитаннях (приклад мішаної форми: 1 4/ 5 = 9/ 5). Вкажіть, у якій формі, мішаній чи звичайній, з’ являтимуться дроби у відповіді (приклад мішаної форми: 1 4/ 5 = 9/ 5). Вкажіть, у якій формі, мішаній чи звичайній, з’ являтимуться дроби у розв’ язку (приклад мішаної форми: 1 4/ 5 = 9/ 5). Додавання: Позначте, щоб використовувати оператор додавання. Віднімання: Позначте, щоб використовувати оператор віднімання. Множення: Позначте, щоб використовувати оператор множення. Ділення: Позначте, щоб використовувати оператор ділення. Спрощена форма: Позначте цей пункт, щоб дроби завжди слід було подавати у спрощеній формі. Кількість дробів: Потрібна кількість дробів Виберіть кількість дробів (2, 3, 4 або 5), які ви бажаєте використати у завданні. Макс. спільний знаменник: Максимальне значення спільного знаменника Виберіть число, яке буде максимальним для спільного знаменника: 10, 20, 30, 40 або 50. Відновити початкові значення статистики і почати нове завдання. Повернутися до вікна вибору режиму. Арифметика Порівняння Перетворення Розклад на множники Відсотки@ action opens a new question & НазадArithmetic Exercise Порівняння Перетворення Розклад на множники Відсотки Шрифти & Файл Поточна вправа. Зберігає тип поточної вправи. Увімкнути додавання Увімкнути додавання у створенні вправ. Увімкнути віднімання Увімкнути додавання/ віднімання для створення вправ. Увімкнути ділення Увімкнути ділення у створенні вправ. Увімкнути множення Увімкнути множення у створенні вправ. Увімкнути множення/ ділення Увімкнути множення/ ділення для створення вправ. Кількість дробів Вкажіть кількість дробів для створення вправ. Макс. спільний знаменник Вкажіть максимальне значення для спільного знаменника. Відповідь зі скороченням дробів Позначте цей пункт, якщо дроби слід скорочувати. Мішаний дріб Вкажіть, у якій формі, мішаній чи звичайній, з’ являтимуться дроби у розв’ язку. Вкажіть, у якій формі, мішаній чи звичайній, з’ являтимуться дроби у розв’ язку. Вкажіть, у якій формі, мішаній чи звичайній, з’ являтимуться дроби у запитаннях. Кількість правильно вирішених завдань Кількість вирішених завдань Загальна кількість вирішених завдань Кількість пропущених завдань Колір чисел в дробах Колір знаків операцій між дробами Колір ліній дробів Шрифт для показу дробів Показувати результат у вигляді змішаного числа Вмикає/ вимикає відображення результату також у вигляді спеціальної нотації змішаного числа. & Число: Змініть колір чисел & Знак дії: Змініть колір знака дії & Лінія дробів: Змініть колір лінії дробів Змініть шрифт чиселNAME OF TRANSLATORS Іван Петрущак, Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com, yurchor@ ukr. net Точно! Помилка! або Це поточна кількість вирішених завдань. Питання: @ info: status the number of correct answers Правильних: @ info: status the number of incorrect answers Неправильних: @ info: status the number of skipped answers Пропущено: Це поточна кількість правильно вирішених завдань. Це поточна кількість неправильно вирішених завдань. Це поточна кількість пропущених завдань. Ця частина вікна показує статистику. Ця частина вікна показує статистику. Кожна вправа враховується. Ви можете скинути статистику натисканням кнопки « Створити » на панелі інструментів або вибором пункту « Створити » у меню « Файл ». Введіть цілу частину дробу Натисніть цю кнопку, щоб перевірити ваш результат. Кнопка не працюватиме, якщо ви ще не ввели результат. Натисніть цю кнопку, щоб пропустити це питання. У цій вправі необхідно вирішити завдання з дробами. В цій вправі потрібно розв' язати створене завдання. Введіть цілу частину, чисельник і знаменник. Можна змінити рівень складності завдання за допомогою частини вікна, призначеної для параметрів. Не забудьте скоротити результат, якщо скорочена форма є необхідною. Натисніть цю кнопку, щоб перейти до наступного завдання. Ви ввели 0 як знаменник. Це означає ділення на нуль, а цього робити не можна. Це завдання буде зараховано як розв' язане неправильно. Ви ввели правильний результат, але не скоротили. Це завдання буде зараховане як розв' язане неправильно. Ви ввели правильний результат, але не у форматі мішаного дробу. Це завдання буде зараховане як розв' язане неправильно. division symbol / KBruch Резюме Фігури Тексти МакросиTranslators: what this drgeo file contains Вміст Фігура Текст МакросNAME OF TRANSLATORS Зведення Версія Сумісність Система координат Ґратка Осі СтиснутийTranslators: Not Available н/ д% 1 represents Kig version версія% 1 Так Ні Ваші відповіді були Питання Ваша відповідь Правильна відповідь Ви правильно відповіли на% 1 із% 2 питань. Правильних відповідей:% 1 /% 2 & Прийняти@ item: intable column Question,% 1 is capital name % 1@ info: status Прапором% 1 є... @ title Прапор% 1@ title: group Цей прапор належить: @ option: radio This flag belongs to: % 1 за прапором & Перегляд карти В цьому розділі клацніть лівою кнопкою мишки, щоб отримати інформацію про території Перевірте себе: & Розташування територій У цьому тесті за даною вам назвою території, зазначеною ліворуч під меню, ви маєте знайти її на карті та клацнути на ній & Знайти територію на карті У цьому тесті за даною вам формою території ви маєте знайти її на карті & Територія за столицею У цьому тесті ви маєте вгадати назву території за даною її столицею & Столиці територій У цьому тесті вам слід вгадати столицю за назвою території У цьому тесті ви маєте вгадати назву території за даним її прапором & Прапори територій У цьому тесті ви маєте вгадати прапор території за даною вам її назвою & Відкрити карту... Збільшити & Початковий розмір & Автоматичний масштаб & Пересунути Достовірність Автор карти Не вдалось відкрити останню використану карту. Помилка обробки% 1:% 2 Немає поточної карти Кількість питань Скільки питань ви хочете? (від 1 до% 1) & Розташування% 1_BAR_/ _BAR_Розташування $[z- maloi rodovyi% 1] & Знайти% 1 на карті_BAR_/ _BAR_Пошук $[z- maloi rodovyi% 1] на карті Прапори% 1_BAR_/ _BAR_Прапори $[z- maloi rodovyi% 1] Поточна карта:% 1 Карти, прапори, переклади та інше, настільки точні, наскільки це видається відповідним авторам, але KGeography не можна використовувати як авторитетне джерело. Цю карту було створено% 1. Автор карти KGeography Програма для вивчення географії © 2004- 2005 Albert Astals Cid Albert Astals Cid Програміст і дизайнер Збірка прапорів Sodipodi Звідти взяті деякі прапори@ info Ви знайшли помилку в карті. Будь ласка, зв' яжіться з автором і повідомте, що карта% 1 немає нічого пов' язаного з кольором% 2,% 3,% 4. @ item Capital name in map popup Будь ласка, клацніть на% 1@ title % 1 на карті Виберіть карту для використання Помилка обробки% 1:% 2 Помилка обробки Провінціїsouthkorea. kgm Файла зображення карти для% 1 не існує % 1 за столицею@ title: group & Столиці% 1_BAR_/ _BAR_Столиці $[z- maloi rodovyi% 1] Файла зображення прапора для% 1 не існує Некоректне значення в мітці% 1 Вже існує або територія з назвою% 1, або територія з таким самим кольором як% 2 Файл опису карти мусить починатись з мітки% 1 Неможливо відкрити% 1 для читання. % 1 не існує. Файл опису карти має містити мітку% 1 всередині мітки% 2 Файл опису карти має містити рівно одну мітку% 1 всередині% 2afghanistan. kgm Афганістанworld. kgm Провінціїzimbabwe. kgm Кордонzimbabwe_ districts. kgm Іранworld. kgm Туркменістанworld. kgm Узбекистанworld. kgm Таджикистанworld. kgm Китайworld. kgm Пакистанworld. kgm Індіяworld. kgm Бадахшанafghanistan. kgm Файзабадafghanistan. kgm Бадгізafghanistan. kgm Калайї- Науafghanistan. kgm Багланafghanistan. kgm Пулі- Хумріafghanistan. kgm Балхafghanistan. kgm Мазарі- Шаріфafghanistan. kgm Баміянafghanistan. kgm Дайкундіafghanistan. kgm Ніліafghanistan. kgm Джаузджанafghanistan. kgm Шибірганafghanistan. kgm Фарахafghanistan. kgm Фар’ ябafghanistan. kgm Мейменеafghanistan. kgm Газніafghanistan. kgm Горafghanistan. kgm Чагчаранafghanistan. kgm Гільмендafghanistan. kgm Лашкаргахafghanistan. kgm Гератafghanistan. kgm Кабулworld. kgm Кандагарafghanistan. kgm Капісаafghanistan. kgm Махмудракіafghanistan. kgm Хостafghanistan. kgm Кунарafghanistan. kgm Асадабадafghanistan. kgm Кундузafghanistan. kgm Лагманafghanistan. kgm Мехтарламafghanistan. kgm Ловґарafghanistan. kgm Пуліаламafghanistan. kgm Нангахарafghanistan. kgm Джелалабадafghanistan. kgm Німрузafghanistan. kgm Заранджafghanistan. kgm Нурістанafghanistan. kgm Камдешafghanistan. kgm Урузганafghanistan. kgm Тарінкотafghanistan. kgm Пактіяafghanistan. kgm Ґардезafghanistan. kgm Пактікаafghanistan. kgm Шаранafghanistan. kgm Панджшерafghanistan. kgm Базаракafghanistan. kgm Парванafghanistan. kgm Чарікарafghanistan. kgm Саманганafghanistan. kgm Айбакafghanistan. kgm Сарі- Пульafghanistan. kgm Тахарafghanistan. kgm Талуканafghanistan. kgm Вардакafghanistan. kgm Майданшахрafghanistan. kgm Забулafghanistan. kgm Калатafrica. kgm Африкаworld_ continents. kgm Країниworld. kgm Водаukraine. kgm Не Африкаafrica. kgm Не Африкаafrica. kgm Алжирworld. kgm Алжирworld. kgm Анголаworld. kgm Луандаworld. kgm Бенінworld. kgm Порто- Новоafrica. kgm Ботсванаworld. kgm Габоронеworld. kgm Буркіна- Фасоworld. kgm Уагадугуworld. kgm Бурундіworld. kgm Бужумбураworld. kgm Камерунworld. kgm Яундеworld. kgm Кабо- Вердеafrica. kgm Праяafrica. kgm Центральна африканська республікаworld. kgm Бангіworld. kgm Чадworld. kgm Нджаменаworld. kgm Коморські Островиafrica. kgm Мороніafrica. kgm Кот- д' Івуарworld. kgm Ямусукроworld. kgm Демократична республіка Конгоzaire2006. kgm Кіншасаzaire2006. kgm Джибутіworld. kgm Єгипетworld. kgm Каїрworld. kgm Екваторіальна Гвінеяworld. kgm Малабоworld. kgm Еритреяworld. kgm Асмераworld. kgm Ефіопіяworld. kgm Аддис- Абебаworld. kgm Габонworld. kgm Лібревільworld. kgm Гамбіяafrica. kgm Банджулworld. kgm Ганаworld. kgm Аккраworld. kgm Гвінеяworld. kgm Конакріworld. kgm Гвінея- Бісауworld. kgm Бісауworld. kgm Кеніяworld. kgm Найробіworld. kgm Лесотоworld. kgm Масеруworld. kgm Ліберіяworld. kgm Монровіяworld. kgm Лівіяworld. kgm Тріполіworld. kgm Мадагаскарworld. kgm Антананарівуworld. kgm Малавіworld. kgm Лілонгвеworld. kgm Маліworld. kgm Бамакоworld. kgm Мавританіяworld. kgm Нуакшотworld. kgm Маврикійafrica. kgm Порт- Луїafrica. kgm Мароккоworld. kgm Рабатworld. kgm Мозамбікworld. kgm Мапутоworld. kgm Намібіяworld. kgm Віндхукworld. kgm Нігерworld. kgm Ніамейworld. kgm Нігеріяworld. kgm Абуджаworld. kgm Республіка Конгоworld. kgm Браззавільworld. kgm Руандаworld. kgm Кігаліworld. kgm Сенегалworld. kgm Дакарworld. kgm Сейшельські островиafrica. kgm Вікторіяcanada. kgm Сьєрра- Леонеworld. kgm Фрітаунworld. kgm Сомаліworld. kgm Могадішоworld. kgm Південна Африкаworld. kgm Преторіяafrica. kgm Суданworld. kgm Хартумworld. kgm Свазілендworld. kgm Мбабанеworld. kgm Сан- Томе і Прінсіпіafrica. kgm Сан- Томеafrica. kgm Танзаніяworld. kgm Додомаworld. kgm Тогоworld. kgm Ломеworld. kgm Тунісworld. kgm Тунісworld. kgm Угандаworld. kgm Кампалаworld. kgm Західна Сахараworld. kgm Ель- Аюнafrica. kgm Замбіяworld. kgm Лусакаzambia_ provinces. kgm Зімбабвеzimbabwe. kgm Харареzimbabwe_ districts. kgm Канарські острови (Іспанія) africa. kgm Лас- Пальмасspain_ provinces. kgm Острови Мадейра (Португалія) africa. kgm Фуншалportugal_ regions. kgm Реюньйон (Франція) africa. kgm Сен- Деніafrica. kgm Острів Святої Єлени (Великобританія) africa. kgm Джеймстаунalbania_ districts. kgm Албанія (округи) albania_ districts. kgm Округиzimbabwe_ districts. kgm Не Албаніяalbania_ prefectures. kgm Бератalbania_ prefectures. kgm Булькізаalbania_ districts. kgm Делвінаalbania_ districts. kgm Деволіalbania_ districts. kgm Дібарalbania_ prefectures. kgm Дурресalbania_ districts. kgm Ельбасанalbania_ prefectures. kgm Фієріalbania_ prefectures. kgm Гірокастраalbania_ prefectures. kgm Грамшіalbania_ districts. kgm Хасіalbania_ districts. kgm Каваяalbania_ districts. kgm Кольоняalbania_ districts. kgm Корчаalbania_ prefectures. kgm Круяalbania_ districts. kgm Кучоваalbania_ districts. kgm Кукесalbania_ prefectures. kgm Курбнешіalbania_ districts. kgm Лежаalbania_ prefectures. kgm Лібраждіalbania_ districts. kgm Люшняalbania_ districts. kgm Малесі- і- Мадгіalbania_ districts. kgm Малакастраalbania_ districts. kgm Матіalbania_ districts. kgm Мірдітаalbania_ districts. kgm Пекініalbania_ districts. kgm Перметіalbania_ districts. kgm Поградєцalbania_ districts. kgm Пукаalbania_ districts. kgm Сарандаalbania_ districts. kgm Шкодерalbania_ prefectures. kgm Скрапаріalbania_ districts. kgm Тепеленаalbania_ districts. kgm Тіранаalbania_ districts. kgm Тропояalbania_ districts. kgm Вльораalgeria. kgm Албанія (префектури) albania_ prefectures. kgm Префектуриjapan. kgm Пешкопіalbania_ prefectures. kgm Дурресalbania_ prefectures. kgm Тиранаworld. kgm Не Алжирalgeria. kgm Адрарalgeria. kgm Айн- Дефлаalgeria. kgm Айн- Темушентalgeria. kgm Аннабаalgeria. kgm Батнаalgeria. kgm Бешарalgeria. kgm Беджайяalgeria. kgm Біскраalgeria. kgm Блідаalgeria. kgm Бордж- Бу- Арреріджalgeria. kgm Буйраalgeria. kgm Бумердесalgeria. kgm Шилефalgeria. kgm Константінalgeria. kgm Джельфаalgeria. kgm Ель- Байядalgeria. kgm Ель- Уедalgeria. kgm Ель- Тарфalgeria. kgm Гардайяalgeria. kgm Гельмаalgeria. kgm Іллізіalgeria. kgm Джиджельalgeria. kgm Хеншелаalgeria. kgm Лагуатalgeria. kgm Медеаalgeria. kgm Мілаalgeria. kgm Мостаганемalgeria. kgm Мсілаalgeria. kgm Муаскарalgeria. kgm Наамаalgeria. kgm Оранalgeria. kgm Уарглаalgeria. kgm Оум- ель- Буагіalgeria. kgm Релізанаalgeria. kgm Саїдаalgeria. kgm Сетіфalgeria. kgm Сіді- Бель- Аббесalgeria. kgm Скікдаalgeria. kgm Соук Ахрасalgeria. kgm Тамангассетalgeria. kgm Тебессаalgeria. kgm Тіаретalgeria. kgm Тіндуфalgeria. kgm Тіпасаalgeria. kgm Тиссемсілтalgeria. kgm Тізі Узуalgeria. kgm Тлемченandorra. kgm Андорраworld. kgm Округиjamaica. kgm Іспаніяworld. kgm Франціяworld. kgm Андорра- ла- Вельяworld. kgm Ла- Масанаandorra. kgm Ордіноandorra. kgm Канільоandorra. kgm Енкампandorra. kgm Ескальдес- Енгорданьandorra. kgm Сант- Жулія- де- Лоріяangola_ provinces. kgm Ангола (Провінції) angola_ provinces. kgm Не Ангола (Провінції) angola_ provinces. kgm Бенгоangola_ provinces. kgm Кашитоangola_ provinces. kgm Бенгелаangola_ provinces. kgm Бієangola_ provinces. kgm Квітоangola_ provinces. kgm Кабіндаangola_ provinces. kgm Квандо- Кубангоangola_ provinces. kgm Менонгвеangola_ provinces. kgm Північна Кванзаangola_ provinces. kgm Н’ Длантандоangola_ provinces. kgm Південна Кванзаangola_ provinces. kgm Сумбреangola_ provinces. kgm Куненеangola_ provinces. kgm Ондіживаangola_ provinces. kgm Уамбоangola_ provinces. kgm Уїлаangola_ provinces. kgm Лубангоangola_ provinces. kgm Північна Луандаangola_ provinces. kgm Лукапаangola_ provinces. kgm Південна Луандаangola_ provinces. kgm Саурімоangola_ provinces. kgm Маланжеangola_ provinces. kgm Намібеangola_ provinces. kgm Мошикоangola_ provinces. kgm Луенаangola_ provinces. kgm Уїжеangola_ provinces. kgm Заїреangola_ provinces. kgm М’ банза- Конгоargentina. kgm Аргентинаworld. kgm Не Аргентинаargentina. kgm Буенос- Айрес( місто) argentina. kgm Буенос- Айресworld. kgm Ла- Платаargentina. kgm Катамаркаargentina. kgm Сан- Фернандо- дель- Валле- де- Катамаркаargentina. kgm Чакоargentina. kgm Ресистенціяargentina. kgm Чубутwaters_ world- class. kgm Росонargentina. kgm Кордоваspain_ provinces. kgm Коррієнтесargentina. kgm Ентре- Ріосargentina. kgm Паранаargentina. kgm Формосаargentina. kgm Жужуйargentina. kgm Сан- Сальвадор- де- Жужуйargentina. kgm Ла- Пампаargentina. kgm Санта- Розаguatemala. kgm Ріохаspain_ provinces. kgm Мендозаargentina. kgm Місіонесparaguay. kgm Посадасargentina. kgm Неукенargentina. kgm Ріо- Негроuruguay. kgm В' єдмаargentina. kgm Сальтаargentina. kgm Сан- Хуанpuertorico. kgm Сан- Луїсargentina. kgm Санта- Крузphilippines. kgm Ріо- Гальєгосargentina. kgm Санта- Феusa. kgm Сантьяго- дель- Естероargentina. kgm Вогненна Земляargentina. kgm Ушуаяargentina. kgm Тукуманargentina. kgm Сан- Мігель- де- Тукуманarmenia. kgm Вірменіяworld. kgm Озеро Ванarmenia. kgm Озеро Севанarmenia. kgm Азербайджанworld. kgm Грузіяworld. kgm Туреччинаworld. kgm Араґацотнarmenia. kgm Аштаракarmenia. kgm Араратarmenia. kgm Арташатarmenia. kgm Армавірarmenia. kgm Ґегаркунікarmenia. kgm Гаварarmenia. kgm Котайкarmenia. kgm Разданarmenia. kgm Лоріarmenia. kgm Ванадзорarmenia. kgm Ширакarmenia. kgm Ґюмріarmenia. kgm Сюнікarmenia. kgm Капанarmenia. kgm Тавушarmenia. kgm Іджеванarmenia. kgm Вайоц Дзорarmenia. kgm Єхегнадзорarmenia. kgm Єреванworld. kgm Азіяworld_ continents. kgm Росіяworld. kgm Москваworld. kgm Анкараworld. kgm Тегеранworld. kgm Іракworld. kgm Багдадworld. kgm Ізраїльworld. kgm Єрусалимworld. kgm Йорданіяworld. kgm Амманworld. kgm Кувейтworld. kgm Ель- Кувейтworld. kgm Ліванworld. kgm Бейрутworld. kgm Катарworld. kgm Дохаworld. kgm Саудівська Аравіяworld. kgm Ер- Ріядworld. kgm Сиріяworld. kgm Дамаскworld. kgm Об' єднані Арабські Еміратиworld. kgm Абу- Дабіworld. kgm Оманworld. kgm Маскатworld. kgm Західний Берег ріки Йорданworld. kgm Єменyemen. kgm Санаworld. kgm Українаworld. kgm Пекінworld. kgm Нью- Деліworld. kgm Шрі Ланкаworld. kgm Коломбо та Шрі Яйварденепураworld. kgm Монголіяworld. kgm Улан- Баторworld. kgm Казахстанworld. kgm Астанаworld. kgm Японіяworld. kgm Токіоworld. kgm М’ янмаworld. kgm Найпйідоworld. kgm Непалworld. kgm Катмандуworld. kgm Бутанworld. kgm Тхімпхуworld. kgm Індонезіяworld. kgm Джакартаworld. kgm Малайзіяworld. kgm Куала- Лумпурworld. kgm Бангладешworld. kgm Даккаworld. kgm Бакуworld. kgm Бахрейнworld. kgm Манамаworld. kgm Тбілісіworld. kgm Ашгабатworld. kgm Ташкентworld. kgm Киргизстанworld. kgm Бішкекworld. kgm Душанбеworld. kgm Ісламабадworld. kgm Лаосworld. kgm В' єнтьянworld. kgm Камбоджаworld. kgm Пномпеньworld. kgm Брунейworld. kgm Бандар- Сері- Бегаванworld. kgm Філіппіниworld. kgm Манілаworld. kgm Таїландworld. kgm Бангкокworld. kgm В' єтнамworld. kgm Ханойworld. kgm Тайваньchina. kgm Тайбейworld. kgm Сінгапурworld. kgm Північна Кореяnorth_ korea. kgm Пхеньянworld. kgm Південна Кореяchina. kgm Сеулworld. kgm Східний Тіморworld. kgm Діліworld. kgm Папуа- Нова Гвінеяworld. kgm Австраліяworld. kgm Кіпрworld. kgm Штатиvenezuela. kgm Не Австраліяaustralia. kgm Узбережжяchile. kgm Австралійська столична територіяaustralia. kgm Канберраworld. kgm Новий Південний Уельсaustralia. kgm Сіднейaustralia. kgm Мельбурнaustralia. kgm Квінслендaustralia. kgm Брисбенaustralia. kgm Південна Австраліяaustralia. kgm Аделаїдаaustralia. kgm Західна Австраліяaustralia. kgm Пертgreat- britain_ counties. kgm Тасманіяaustralia. kgm Гобартaustralia. kgm Північна Територіяaustralia. kgm Дарвінaustria. kgm Австріяworld. kgm Не Австріяaustria. kgm Віденьworld. kgm Бургенлендaustria. kgm Айзенштадтaustria. kgm Штиріяslovenia_ traditional. kgm Грацaustria. kgm Каринтіяslovenia_ traditional. kgm Клагенфуртaustria. kgm Тирольaustria. kgm Інсбрукaustria. kgm Форарльбергaustria. kgm Брегенцaustria. kgm Зальцбургaustria. kgm Верхня Австріяaustria. kgm Лінцaustria. kgm Нижня Австріяaustria. kgm Санкт- Пельтенazerbaijan. kgm Райониazerbaijan. kgm Не Азербайджанazerbaijan. kgm Абшеронський районazerbaijan. kgm Агджабединський районazerbaijan. kgm Агдамський районazerbaijan. kgm Агдашський районazerbaijan. kgm Агстафінський районazerbaijan. kgm Ахсуйський районazerbaijan. kgm місто Алі- Байрамлиazerbaijan. kgm Астарінський районazerbaijan. kgm місто Бакуazerbaijan. kgm Белаканський районazerbaijan. kgm Бардинський районazerbaijan. kgm Бейлаганський районazerbaijan. kgm Білясуварський районazerbaijan. kgm Джебраїльський районazerbaijan. kgm Джалільабадський районazerbaijan. kgm Дашкесанський районazerbaijan. kgm Девечинський районazerbaijan. kgm Фізулінський районazerbaijan. kgm Кедабекський районazerbaijan. kgm місто Гянджаazerbaijan. kgm Геранбойський районazerbaijan. kgm Гейчайський районazerbaijan. kgm Аджикабульський районazerbaijan. kgm Імішлінський районazerbaijan. kgm Ісмаїллінський районazerbaijan. kgm Кельбаджарський районazerbaijan. kgm Кюрдамірський районazerbaijan. kgm Лачинський районazerbaijan. kgm Ленкораньazerbaijan. kgm місто Ленкораньazerbaijan. kgm Лерікський районazerbaijan. kgm Масаллінський районazerbaijan. kgm місто Мінгачевірazerbaijan. kgm місто Нафталанazerbaijan. kgm Нефтчалінський районazerbaijan. kgm Огузький районazerbaijan. kgm Габалінський районazerbaijan. kgm Гахський районazerbaijan. kgm Газахський районazerbaijan. kgm Гобустанський районazerbaijan. kgm Губінський районazerbaijan. kgm Губадлінський районazerbaijan. kgm Гусарський районazerbaijan. kgm Саатлінський районazerbaijan. kgm Сабірабадський районazerbaijan. kgm Шекінський районazerbaijan. kgm місто Шекіazerbaijan. kgm Сальянський районazerbaijan. kgm Шамахінський районazerbaijan. kgm Шамкірський районazerbaijan. kgm Самухський районazerbaijan. kgm Сіазанський районazerbaijan. kgm місто Сумгаїтazerbaijan. kgm Шушинський районazerbaijan. kgm місто Шушаazerbaijan. kgm Тертерський районazerbaijan. kgm Товузький районazerbaijan. kgm Уджарський районazerbaijan. kgm Хачмазький районazerbaijan. kgm місто Ханкендіazerbaijan. kgm Ханларський районazerbaijan. kgm Хизинський районazerbaijan. kgm Ходжалінський районazerbaijan. kgm Ходжавендський районazerbaijan. kgm Ярдимлінський районazerbaijan. kgm Євлахazerbaijan. kgm місто Євлахazerbaijan. kgm Зангіланський районazerbaijan. kgm Загатальський районazerbaijan. kgm Зардабський районazerbaijan. kgm Бабекський районazerbaijan. kgm Джулфінський районazerbaijan. kgm Кангарлінський районazerbaijan. kgm місто Нахічеваньazerbaijan. kgm Ордубадський районazerbaijan. kgm Садаракський районazerbaijan. kgm Шахбузький районazerbaijan. kgm Шарурський районbangladesh. kgm Областіbangladesh. kgm Не Бангладешbangladesh. kgm Барісаbangladesh. kgm Читтагонгbangladesh. kgm Кхулнаbangladesh. kgm Раджшахіbangladesh. kgm Силхетbelarus. kgm Білорусьworld. kgm Не Білорусьbelarus. kgm Мінськ( Місто) belarus. kgm Брестbelarus. kgm Гомельbelarus. kgm Гродноbelarus. kgm Могильовbelarus. kgm Мінська( область) belarus. kgm Вітебськbelgium. kgm Бельгіяworld. kgm Не Бельгіяbelgium. kgm Антверпенbelgium. kgm Брюссельworld. kgm Фламандський Брабантbelgium. kgm Льовенbelgium. kgm Західна Фландріяbelgium. kgm Брюгеbelgium. kgm Східна Фландріяbelgium. kgm Гентbelgium. kgm Лімбургnetherlands. kgm Гасселтbelgium. kgm Валлонський Брабантbelgium. kgm Верв' єbelgium. kgm Гайнаутbelgium. kgm Монсbelgium. kgm Льєжbelgium. kgm Люксембургworld. kgm Арлонbelgium. kgm Намюрbelize. kgm Белізworld. kgm Не Белізbelize. kgm Округ Белізbelize. kgm місто Белізbelize. kgm Округ Кайоbelize. kgm Сан- Ігнасіоbelize. kgm Округ Корозальbelize. kgm місто Корозальbelize. kgm Округ Орандж- Волкbelize. kgm місто Орадж- Волкbelize. kgm Округ Стен- Крикbelize. kgm Денгригаbelize. kgm Округ Толедоbelize. kgm Пунта- Гордаbhutan. kgm Не Бутанbhutan. kgm Бумтангbhutan. kgm Чуккаbhutan. kgm Даганаbhutan. kgm Гасаbhutan. kgm Хааbhutan. kgm Лхунтсеbhutan. kgm Монгарbhutan. kgm Пароbhutan. kgm Пемагатшелbhutan. kgm Пунакхаbhutan. kgm Самдруп Джонкарbhutan. kgm Самтсеbhutan. kgm Сарпангbhutan. kgm Трашигангbhutan. kgm Трашиянгтсеbhutan. kgm Тронгсаbhutan. kgm Тсирангbhutan. kgm Вангді Пходрангbhutan. kgm Чжемгангbolivia. kgm Болівіяworld. kgm Департаментиuruguay. kgm Не Болівіяbolivia. kgm Беніbolivia. kgm Тринідадuruguay. kgm Чукуісакаbolivia. kgm Сукреvenezuela. kgm Кочабамбаbolivia. kgm Ла- Пасworld. kgm Оруроbolivia. kgm Пандоbolivia. kgm Кобіхаbolivia. kgm Потосіbolivia. kgm Таріхаbosnia- herzegovina. kgm Боснія та Герцеговинаbosnia- herzegovina. kgm Кантониswitzerland. kgm не Боснія та Герцеговинаbosnia- herzegovina. kgm Брчкоbosnia- herzegovina. kgm Боснійське Подриньєbosnia- herzegovina. kgm Центральна Босніяbosnia- herzegovina. kgm Герцеговина- Неретваbosnia- herzegovina. kgm Посавінаbosnia- herzegovina. kgm Сараєвоworld. kgm Тузлаbosnia- herzegovina. kgm Уна Санаbosnia- herzegovina. kgm Західна Босніяbosnia- herzegovina. kgm Західна Герцеговинаbosnia- herzegovina. kgm Зеніца- Добойbosnia- herzegovina. kgm Баня- Лукаbosnia- herzegovina. kgm Добойbosnia- herzegovina. kgm Бієлінаbosnia- herzegovina. kgm Власеніцаbosnia- herzegovina. kgm Сараєво- Романія або Соколачbosnia- herzegovina. kgm Фочаbosnia- herzegovina. kgm Требіньєbotswana. kgm Не Ботсванаbotswana. kgm Центральнаzambia_ provinces. kgm Серовеbotswana. kgm Ганзіbotswana. kgm Кгалагадіbotswana. kgm Чабонгbotswana. kgm Кгатленгbotswana. kgm Мочудіbotswana. kgm Квененгbotswana. kgm Молепололеbotswana. kgm Північно- східний округbotswana. kgm Френсістаунbotswana. kgm Північно- західний округbotswana. kgm Маунbotswana. kgm Південно- східний округbotswana. kgm Південнаzambia_ provinces. kgm Каньєbrazil. kgm Бразиліяworld. kgm Сержипіbrazil. kgm Аракажуbrazil. kgm Параsuriname. kgm Белемbrazil. kgm Мінас- Жераїсbrazil. kgm Белу- Оризонтіbrazil. kgm Рораїмаbrazil. kgm Боа- Вістаbrazil. kgm Федеральний округmexico_ states. kgm Бразиліаworld. kgm Мату- Гросу- ду- Сулbrazil. kgm Кампу- Грандіbrazil. kgm Мату- Гросуbrazil. kgm Куябаbrazil. kgm Паранаwaters_ world- class. kgm Куритібаbrazil. kgm Санта- Катаринаbrazil. kgm Флоріанополісbrazil. kgm Сеараbrazil. kgm Форталезаbrazil. kgm Гоясbrazil. kgm Гояніяbrazil. kgm Параїбаbrazil. kgm Жуан- Песоаbrazil. kgm Амапаbrazil. kgm Макапаbrazil. kgm Алагоасbrazil. kgm Масейоbrazil. kgm Амазонасvenezuela. kgm Манаусbrazil. kgm Ріо- Гранде- ду- Нортіbrazil. kgm Наталbrazil. kgm Токантінсwaters_ world- class. kgm Палмасbrazil. kgm Ріу- Гранде- ду- Сулbrazil. kgm Порто- Алегреbrazil. kgm Рондоніяbrazil. kgm Порто- Вельюbrazil. kgm Пернамбукоbrazil. kgm Ресіфеbrazil. kgm Акреbrazil. kgm Ріу- Бранкуbrazil. kgm Штат Ріо- де- Жанейроbrazil. kgm Ріо- де- Жанейроbrazil. kgm Байяbrazil. kgm Салвадорbrazil. kgm Мараньянbrazil. kgm Сан- Луїсbrazil. kgm Штат Сан- Паулуbrazil. kgm місто Сан- Паулуbrazil. kgm Піауїbrazil. kgm Терезінаbrazil. kgm Еспіриту- Сантуbrazil. kgm Віторіяspain_ provinces. kgm За межамиsouthkorea. kgm Болгаріяworld. kgm не Болгаріяbulgaria. kgm Благоєвградська областьbulgaria. kgm Бургаська областьbulgaria. kgm Добричська областьbulgaria. kgm Габровська областьbulgaria. kgm Хасковська областьbulgaria. kgm Карджалійська областьbulgaria. kgm Кюстендільська областьbulgaria. kgm Ловечська областьbulgaria. kgm Монтанаusa. kgm Пазарджикська областьbulgaria. kgm Пернікська областьbulgaria. kgm Плевенська областьbulgaria. kgm Пловдівська областьbulgaria. kgm Разградська областьbulgaria. kgm Русенська областьbulgaria. kgm Шуменська областьbulgaria. kgm Силістрійська областьbulgaria. kgm Слівенська областьbulgaria. kgm Смолянська областьbulgaria. kgm Софійська областьbulgaria. kgm місто Софіяbulgaria. kgm Старозагорська областьbulgaria. kgm Тарговіштська областьbulgaria. kgm Веліко- Тарновська областьbulgaria. kgm Варненська областьbulgaria. kgm Відінська областьbulgaria. kgm Врачанська областьbulgaria. kgm Ямболська областьburma. kgm Штати і областіburma. kgm Не М’ янмаburma. kgm Іравадіburma. kgm Патайнburma. kgm Багоburma. kgm Магуейburma. kgm Магвеburma. kgm Мандалайburma. kgm Сагайнburma. kgm Танінтайїburma. kgm Давейburma. kgm Янгонburma. kgm Янгон (колишній Рангун) burma. kgm Чинburma. kgm Хаккаburma. kgm Качинburma. kgm Мьїчинаburma. kgm Кайїнburma. kgm Хпа- анburma. kgm Кайяburma. kgm Лойкоburma. kgm Монburma. kgm Моламьянburma. kgm Ракхайнburma. kgm Сіттвеburma. kgm Шанburma. kgm Таунджіcameroon_ departments. kgm Камерун (Департаменти) cameroon_ departments. kgm Не Камерунcameroon_ departments. kgm Джеремcameroon_ departments. kgm Тібатіcameroon_ departments. kgm Фаро- ет- Деоcameroon_ departments. kgm Теньєреcameroon_ departments. kgm Майо- Баньйоcameroon_ departments. kgm Баньйоcameroon_ departments. kgm Мбереcameroon_ departments. kgm Мейгангаcameroon_ departments. kgm Вінаcameroon_ departments. kgm Нгаундереcameroon_ provinces. kgm Верхня- Санагаcameroon_ departments. kgm Нанга- Ебокоcameroon_ departments. kgm Лекьєcameroon_ departments. kgm Монателеcameroon_ departments. kgm Мбам- ет- Інубуcameroon_ departments. kgm Бафіяcameroon_ departments. kgm Мбам- ет- Кімcameroon_ departments. kgm Нтуїcameroon_ departments. kgm Мефу- ет- Афамбаcameroon_ departments. kgm Мфоуcameroon_ departments. kgm Мефу- ет- Аконоcameroon_ departments. kgm Нгумуcameroon_ departments. kgm Мфундіcameroon_ departments. kgm Ньйонг- ет- Келлеcameroon_ departments. kgm Есекаcameroon_ departments. kgm Ньйонг- ет- Мфумуcameroon_ departments. kgm Аконолінгаcameroon_ departments. kgm Ньйонг- ет- Со’ оcameroon_ departments. kgm Мбалмайоcameroon_ departments. kgm Бумба- ет- Нгокоcameroon_ departments. kgm Йокадумаcameroon_ departments. kgm Верхній- Ньйонгcameroon_ departments. kgm Абонг- Мбангcameroon_ departments. kgm Кадейcameroon_ departments. kgm Батуріcameroon_ departments. kgm Лом- ет- Джеремcameroon_ departments. kgm Бертуаcameroon_ provinces. kgm Дьямареcameroon_ departments. kgm Маруаcameroon_ provinces. kgm Логоне- ет- Шаріcameroon_ departments. kgm Кусеріcameroon_ departments. kgm Майо- Данайcameroon_ departments. kgm Ягуаcameroon_ departments. kgm Майо- Каніcameroon_ departments. kgm Каелеcameroon_ departments. kgm Майо- Саваcameroon_ departments. kgm Мораcameroon_ departments. kgm Майо- Тсанагаcameroon_ departments. kgm Моколоcameroon_ departments. kgm Мунгоcameroon_ departments. kgm Нконгсамбаcameroon_ departments. kgm Нкамcameroon_ departments. kgm Ябассіcameroon_ departments. kgm Приморська Санагаcameroon_ departments. kgm Едеаcameroon_ departments. kgm Вуріcameroon_ departments. kgm Дуалаcameroon_ provinces. kgm Бенуеcameroon_ departments. kgm Гаруаcameroon_ provinces. kgm Фаруportugal_ regions. kgm Поліcameroon_ departments. kgm Майо- Лоутіcameroon_ departments. kgm Гідерcameroon_ departments. kgm Майо- Рейcameroon_ departments. kgm Чолліреcameroon_ departments. kgm Бойоcameroon_ departments. kgm Фундонгcameroon_ departments. kgm Буїcameroon_ departments. kgm Кумбоcameroon_ departments. kgm Донга- Мантунгcameroon_ departments. kgm Нкамбеcameroon_ departments. kgm Меншумcameroon_ departments. kgm Вумcameroon_ departments. kgm Мезамcameroon_ departments. kgm Бамендаcameroon_ provinces. kgm Момоcameroon_ departments. kgm Мбенгвіcameroon_ departments. kgm Нго- Кетуньяcameroon_ departments. kgm Ндопcameroon_ departments. kgm Бамбутосcameroon_ departments. kgm Мбудаcameroon_ departments. kgm Верхній Нкамcameroon_ departments. kgm Бафангcameroon_ departments. kgm Верхнє Платоcameroon_ departments. kgm Бахамcameroon_ departments. kgm Коунг- Хіcameroon_ departments. kgm Банджунcameroon_ departments. kgm Менуаcameroon_ departments. kgm Дщангcameroon_ departments. kgm Міфіcameroon_ departments. kgm Бафоуссамcanada. kgm Ндеcameroon_ departments. kgm Бангангтеcameroon_ departments. kgm Нунcameroon_ departments. kgm Фумбанcameroon_ departments. kgm Джа- ет- Лобоcameroon_ departments. kgm Сангмелімаcameroon_ departments. kgm Мвілаcameroon_ departments. kgm Еболоваcameroon_ provinces. kgm Океанський департаментcameroon_ departments. kgm Крібіcameroon_ departments. kgm Долина Нтемcameroon_ departments. kgm Амбамcameroon_ departments. kgm Факоcameroon_ departments. kgm Лімбеcameroon_ departments. kgm Купе- Маненгубаcameroon_ departments. kgm Бангемcameroon_ departments. kgm Лебіалемcameroon_ departments. kgm Менджіcameroon_ departments. kgm Манюcameroon_ departments. kgm Мамфеcameroon_ departments. kgm Мемеcameroon_ departments. kgm Кумбаcameroon_ departments. kgm Ндіанcameroon_ departments. kgm Мудембаcameroon_ provinces. kgm Камерун (Провінції) cameroon_ provinces. kgm Не Камерун (Провінції) cameroon_ provinces. kgm Адамаваcameroon_ provinces. kgm Центральний департаментhaiti. kgm Східна провінціяcameroon_ provinces. kgm Далека північна провінціяcameroon_ provinces. kgm Прибережна провінціяcameroon_ provinces. kgm Північна провінціяcameroon_ provinces. kgm Північно- західна провінціяcameroon_ provinces. kgm Південна провінціяcameroon_ provinces. kgm Південно- західна провінціяcameroon_ provinces. kgm Буеаcameroon_ provinces. kgm Західна провінціяcameroon_ provinces. kgm Канадаworld. kgm Провінції і Територіїcanada. kgm Острів Принца Едуардаcanada. kgm Шарлоттаунcanada. kgm Британська Колумбіяcanada. kgm Онтаріоcanada. kgm Торонтоcanada. kgm Ньюфаундлендcanada. kgm Сент- Джонсcanada. kgm Нунавутcanada. kgm Ікалуїтcanada. kgm Альбертаcanada. kgm Едмонтонcanada. kgm Північно- Західні Територіїcanada. kgm Єллоунайфcanada. kgm Квебекcanada. kgm Квебекcanada. kgm Нью- Брансуїкcanada. kgm Фредериктонcanada. kgm Манітобаcanada. kgm Вінніпегcanada. kgm Нова Шотландіяcanada. kgm Галіфаксcanada. kgm Юконcanada. kgm Вайтхорсcanada. kgm Саскачеванcanada. kgm Регінаcaribbean. kgm Карибський басейнcaribbean. kgm Не Карибський басейнcaribbean. kgm Багамські островиcaribbean. kgm Нассауworld. kgm Острови Теркс і Кайкос (Великобританія) caribbean. kgm місто Кокбернcaribbean. kgm Кубаworld. kgm Гаванаworld. kgm Гаїтіworld. kgm Порт- о- Пренсworld. kgm Домініканська республікаdominican_ republic. kgm Санто- Домінгоworld. kgm Пуерто- Рико (США) caribbean. kgm Американські Віргінські Острови (США) caribbean. kgm Шарлотта- Амаліяcaribbean. kgm Британські Віргінські Острови (Великобританія) caribbean. kgm Род- Таунcaribbean. kgm Ангілья (Великобританія) caribbean. kgm Велліcaribbean. kgm Сен- Мартен (Франція) caribbean. kgm Марігоcaribbean. kgm Сен- Бартельмі (Франція) caribbean. kgm Густавіяcaribbean. kgm Антигуа і Барбудаworld. kgm Сент- Джонсcaribbean. kgm Сент- Кітс і Невісcaribbean. kgm Бастерcaribbean. kgm Монтсеррат (Великобританія) caribbean. kgm Плімутcaribbean. kgm Гваделупа (Франція) caribbean. kgm Бас- Терcaribbean. kgm Домінікаworld. kgm Розоworld. kgm Мартиніка (Франція) caribbean. kgm Фор- де- Франсcaribbean. kgm Сент- Люсіяcaribbean. kgm Кастріcaribbean. kgm Барбадосworld. kgm Бриджтаунworld. kgm Сент- Вінсент і Гренадиниcaribbean. kgm Кінгстонcaribbean. kgm Гренадаcaribbean. kgm Сент- Джорджесcaribbean. kgm Трінідад і Тобагоworld. kgm Порт- оф- Спейнworld. kgm Нідерландські Антильські Острови (Нідерланди) caribbean. kgm Віллемстадcaribbean. kgm Аруба (Нідерланди) caribbean. kgm Ораньєстадcaribbean. kgm Ямайкаworld. kgm Кінгстонworld. kgm Кайманові Острови (Великобританія) caribbean. kgm Джорджтаунmalaysia. kgm Каталонія (Комарки) catalonia_ comarques. kgm Комаркиcatalonia_ comarques. kgm Не Каталоніяcatalonia_ comarques. kgm Верхня Кампcatalonia_ comarques. kgm Вальсcatalonia_ comarques. kgm Верхня Емпродораcatalonia_ comarques. kgm Фігересcatalonia_ comarques. kgm Верхня Пенедесcatalonia_ comarques. kgm Вільяфранка- дель- Пенедесcatalonia_ comarques. kgm Верхня Уржельcatalonia_ comarques. kgm Сео- де- Уржельcatalonia_ comarques. kgm Альта- Рібагочаcatalonia_ comarques. kgm Пон- де- Суертcatalonia_ comarques. kgm Анойяcatalonia_ comarques. kgm Агуаладаcatalonia_ comarques. kgm Бажесcatalonia_ comarques. kgm Манресаcatalonia_ comarques. kgm Нижня Кампcatalonia_ comarques. kgm Реусcatalonia_ comarques. kgm Нижня Ебраcatalonia_ comarques. kgm Тортосаcatalonia_ comarques. kgm Нижня Емпордаcatalonia_ comarques. kgm Бісбалcatalonia_ comarques. kgm Нижня Льобрегаcatalonia_ comarques. kgm Сант- Фелью- де- Льобрегаcatalonia_ comarques. kgm Нижня Пенедесcatalonia_ comarques. kgm Вендрельcatalonia_ comarques. kgm Барселонесcatalonia_ comarques. kgm Барселонаvenezuela. kgm Бержедаcatalonia_ comarques. kgm Бержаcatalonia_ comarques. kgm Серданьяcatalonia_ comarques. kgm Пуїчсердаcatalonia_ comarques. kgm Конка- де- Барбераcatalonia_ comarques. kgm Монбланcatalonia_ comarques. kgm Гаррафcatalonia_ comarques. kgm Вільянова- і- ла- Жельтруcatalonia_ comarques. kgm Гаррігесcatalonia_ comarques. kgm Боргес- Бланкесcatalonia_ comarques. kgm Гаррочаcatalonia_ comarques. kgm Олотcatalonia_ comarques. kgm Жіронесcatalonia_ comarques. kgm Жеронаspain_ provinces. kgm Маресмеcatalonia_ comarques. kgm Матароcatalonia_ comarques. kgm Монсіяcatalonia_ comarques. kgm Ампостаcatalonia_ comarques. kgm Ногераcatalonia_ comarques. kgm Балагерcatalonia_ comarques. kgm Осонаcatalonia_ comarques. kgm Вікcatalonia_ comarques. kgm Пальяс- Жуссаcatalonia_ comarques. kgm Тремпcatalonia_ comarques. kgm Пальяс- Собіраcatalonia_ comarques. kgm Сортcatalonia_ comarques. kgm Пла- дель- Естаньcatalonia_ comarques. kgm Баньйолесcatalonia_ comarques. kgm Пла- д’ Уржельcatalonia_ comarques. kgm Мольєруссаcatalonia_ comarques. kgm Пріораcatalonia_ comarques. kgm Фальсеcatalonia_ comarques. kgm Ріка Ебраcatalonia_ comarques. kgm Мора- д’ Ебреcatalonia_ comarques. kgm Ріпольєсcatalonia_ comarques. kgm Ріпольcatalonia_ comarques. kgm Сегарраcatalonia_ comarques. kgm Сервераcatalonia_ comarques. kgm Сегріяcatalonia_ comarques. kgm Льєдаcatalonia_ comarques. kgm Сельваcatalonia_ comarques. kgm Санта- Колома- де- Фарнесcatalonia_ comarques. kgm Сольсонесcatalonia_ comarques. kgm Сольсонаcatalonia_ comarques. kgm Таррагонесcatalonia_ comarques. kgm Таррагонаspain_ provinces. kgm Терра- Альтаcatalonia_ comarques. kgm Гандесаcatalonia_ comarques. kgm Уржельcatalonia_ comarques. kgm Таррегаcatalonia_ comarques. kgm Валь- д' Аранcatalonia_ comarques. kgm Вілья- е- Міжаранcatalonia_ comarques. kgm Західний Вальєсcatalonia_ comarques. kgm Сабадель і Террасаcatalonia_ comarques. kgm Східний Вальєсcatalonia_ comarques. kgm Гранольєсchile. kgm Чиліworld. kgm Не Чиліchile. kgm Тарапакаchile. kgm Ікікеchile. kgm Антофагастаchile. kgm Атакамаchile. kgm Копьяпоchile. kgm Кокуїмбоchile. kgm Ла- Серенаchile. kgm Вальпараїсоchile. kgm Вальпараїсоchile. kgm О' Хіггінсchile. kgm Ранкагуаchile. kgm Маулеchile. kgm Талькаchile. kgm Біо- Біоchile. kgm Консепсьйонparaguay. kgm Арауканіяchile. kgm Темукоchile. kgm Лос- Лагосchile. kgm Пуерто- Монтchile. kgm Айсенchile. kgm Койхайкеchile. kgm Магелани та Антарктичне Чиліchile. kgm Пунта- Аренасchile. kgm Область метрополії Сантьягоchile. kgm Сантьягоworld. kgm Лос- Ріосchile. kgm Вальдівіяchile. kgm Аріка і Парінакотаchile. kgm Арікаchina. kgm Аньхойchina. kgm Хефейchina. kgm Чунцинchina. kgm Фудзяньchina. kgm Фучжоуchina. kgm Ганьсуchina. kgm Ланчжоуchina. kgm Гуандунchina. kgm Гуанчжоуchina. kgm Гуансі- Чжуанський автономний районchina. kgm Наньнінchina. kgm Гуйчжоуchina. kgm Гуйянchina. kgm Хайнаньchina. kgm Хайкоуchina. kgm Хебейchina. kgm Шицзячжуанchina. kgm Хейлунцзянchina. kgm Харбінchina. kgm Хенаньchina. kgm Чженчжоуchina. kgm Хубейchina. kgm Уханьchina. kgm Хунаньchina. kgm Чаншаchina. kgm Цзянсуchina. kgm Нанкінchina. kgm Цзяньсіchina. kgm Наньчанchina. kgm Гіринchina. kgm Чанчуньchina. kgm Ляонінchina. kgm Шеньянchina. kgm Внутрішня Монголіяchina. kgm Хух- Хотоchina. kgm Нінся- Хуейський автономний округchina. kgm Іньчуаньchina. kgm Цинхайchina. kgm Синінchina. kgm Шаньсіchina. kgm Тайюаньchina. kgm Шаньдунchina. kgm Цзінаньchina. kgm Шанхайchina. kgm Шеньсіchina. kgm Сіаньchina. kgm Сичуаньchina. kgm Чендуchina. kgm Тяньцзіньchina. kgm Сінцзянь- Уйгурський автономний округchina. kgm Урумчіchina. kgm Тибетський автономний округchina. kgm Лхасаchina. kgm Юнаньchina. kgm Куньмінchina. kgm Чженцзянchina. kgm Ханчжоуchina. kgm Гонконгchina. kgm Макаоcolombia. kgm Колумбіяworld. kgm Летиціяcolombia. kgm Антіокіяcolombia. kgm Медельїнcolombia. kgm Араукаcolombia. kgm Атлантікоcolombia. kgm Баранкуїлаcolombia. kgm Боліварcolombia. kgm Картахенаcolombia. kgm Бойакаcolombia. kgm Тунхаcolombia. kgm Гальдасcolombia. kgm Манісалесcolombia. kgm Какетаcolombia. kgm Флоресіяcolombia. kgm Касанареcolombia. kgm Йопалcolombia. kgm Каукаcolombia. kgm Попайанcolombia. kgm Кесарcolombia. kgm Валєдупарcolombia. kgm Чокоcolombia. kgm Куїбдоcolombia. kgm Кордобаcolombia. kgm Монтеріяcolombia. kgm Кундінамаркаcolombia. kgm Боготаcolombia. kgm Столичний округvenezuela. kgm Гуайніяcolombia. kgm Пуерто- Ініридаcolombia. kgm Гуавіареcolombia. kgm Сан- Хосеphilippines. kgm Хуїлаcolombia. kgm Нейваcolombia. kgm Ла- Гуахіраcolombia. kgm Ріохачаcolombia. kgm Магдаленаwaters_ world- class. kgm Санта- Мартаcolombia. kgm Метаcolombia. kgm Віллавісенсіоcolombia. kgm Наріньйоcolombia. kgm Пастоcolombia. kgm Норте- де- Сантандерcolombia. kgm Кукутаcolombia. kgm Путумайоcolombia. kgm Мокоаcolombia. kgm Куїндіоcolombia. kgm Рісарайдаcolombia. kgm Перейраcolombia. kgm Сен- Ендрю та Провіденсcolombia. kgm Сен- Ендрюcolombia. kgm Сантандерspain_ provinces. kgm Букарамангаcolombia. kgm Сінселехоcolombia. kgm Толімаcolombia. kgm Ібагеcolombia. kgm Вал' є- дель- Каукаcolombia. kgm Каліcolombia. kgm Ваупесcolombia. kgm Мітуcolombia. kgm Вічадаcolombia. kgm Пуерто- Карреньйоcolombia. kgm Океанcolombia. kgm Кордонwestbengal. kgm Інші країниcosta_ rica. kgm Коста- Рикаworld. kgm Не Коста- Рикаcosta_ rica. kgm Алахуелаcosta_ rica. kgm Картагоcosta_ rica. kgm Гуанакастеcosta_ rica. kgm Гередіяcosta_ rica. kgm Лімонcosta_ rica. kgm Пунтаренасcosta_ rica. kgm Сан- Хосеworld. kgm Не Кубаcuba. kgm Острів Гувентудcuba. kgm Нуева- Геронаcuba. kgm Пінар- дель- Ріоcuba. kgm Гаванаcuba. kgm Гаванаcuba. kgm Матанзасcuba. kgm Сьєнфуегосcuba. kgm Клараcuba. kgm Санта- Клараcuba. kgm Санкті- Спіритусcuba. kgm Сьєго- де- Авілаcuba. kgm Камагуейcuba. kgm Лас- Тунасcuba. kgm Вікторія- де- Лас- Тунасcuba. kgm Гранмаcuba. kgm Байамоcuba. kgm Ольгінcuba. kgm Сантьяго- де- Кубаcuba. kgm Гуантанамоcyprus. kgm Не Кіпрcyprus. kgm Пафосcyprus. kgm Лімасолcyprus. kgm Ларнакаcyprus. kgm Фамагустаcyprus. kgm Кіреніяcyprus. kgm Нікосіяworld. kgm Чеська республікаworld. kgm Не Чехіяczech. kgm Прагаworld. kgm Центральна Богеміяczech. kgm Південна Богеміяczech. kgm Чеське- Будейовіцеczech. kgm Пльзеньczech. kgm Карлови- Вариczech. kgm Усті- над- Лабемczech. kgm Ліберецczech. kgm Градец- Краловеczech. kgm Пардубіцеczech. kgm Оломоуцczech. kgm Моравія- Сілезіяczech. kgm Остраваczech. kgm Південна Моравіяczech. kgm Брноczech. kgm Злінczech. kgm Височинаczech. kgm Йіглаваdenmark_ counties. kgm Данія (Графства) denmark_ counties. kgm Лениsweden. kgm Не Данія (Графства) denmark_ counties. kgm Копенгаген (місто) denmark_ counties. kgm Фредеріксбург (місто) denmark_ counties. kgm Копенгаген (область) denmark_ counties. kgm Ґлострупdenmark_ counties. kgm Фредеріксборґdenmark_ counties. kgm Гіллередdenmark_ counties. kgm Роскільдеdenmark_ counties. kgm Західна Зеландіяdenmark_ counties. kgm Сореdenmark_ counties. kgm Сторстремdenmark_ counties. kgm Нестведdenmark_ counties. kgm Фуненdenmark_ counties. kgm Оденсеdenmark_ counties. kgm Південна Ютландіяdenmark_ counties. kgm Обенроdenmark_ counties. kgm Рібеdenmark_ counties. kgm Вейлеdenmark_ counties. kgm Рінґскьобінґdenmark_ counties. kgm Рінґскьобінґdenmark_ counties. kgm Виборґdenmark_ counties. kgm Північна Ютландіяdenmark_ counties. kgm Ольборгdenmark_ counties. kgm Оргусdenmark_ counties. kgm Борнгольмdenmark_ counties. kgm Реннеdominican_ republic. kgm Не Домініканська республікаdominican_ republic. kgm Азуаdominican_ republic. kgm Азуа- де- Компостелаdominican_ republic. kgm Баорукоdominican_ republic. kgm Нейбаdominican_ republic. kgm Бараонаdominican_ republic. kgm Санта- Круз- де- Бараонаdominican_ republic. kgm Дахабонdominican_ republic. kgm Дуартеdominican_ republic. kgm Сан- Франциско- де- Макорісdominican_ republic. kgm Еліас- Піньяdominican_ republic. kgm Комендадорdominican_ republic. kgm Ель- Сейбоdominican_ republic. kgm Санта- Круз- дель- Сейбоdominican_ republic. kgm Еспайллатdominican_ republic. kgm Мокаpuertorico. kgm Хато- Майорdominican_ republic. kgm Хато- Майор- дель- Рейdominican_ republic. kgm Індепенденсіяdominican_ republic. kgm Хіманіdominican_ republic. kgm Ла- Алтаграсіяdominican_ republic. kgm Сальвалеон- де- Хігуейdominican_ republic. kgm Ла- Романаdominican_ republic. kgm Ла- Вегаdominican_ republic. kgm Сонсепсьйон- де- Ла- Вегаdominican_ republic. kgm Марія- Тринідад- Санчесdominican_ republic. kgm Нагуаdominican_ republic. kgm Монсеньйор- Нуельdominican_ republic. kgm Бонаоdominican_ republic. kgm Монте- Кристіdominican_ republic. kgm Сан- Фернандо- де- Монте- Кристіdominican_ republic. kgm Монте- Платаdominican_ republic. kgm Педерналесdominican_ republic. kgm Перавіяdominican_ republic. kgm Баніdominican_ republic. kgm Пуерто- Платаdominican_ republic. kgm Сан- Феліпе- де- Пуерто- Платаdominican_ republic. kgm Салседоdominican_ republic. kgm Саманьяdominican_ republic. kgm Санта- Барбара- де- Саманьяdominican_ republic. kgm Санчес- Рамірезdominican_ republic. kgm Котуйdominican_ republic. kgm Сан- Кристобальvenezuela. kgm Сан- Хосе- де- Окоаdominican_ republic. kgm Сан- Хуан- де- ла- Магуанаdominican_ republic. kgm Сан- Педро- де- Макорісdominican_ republic. kgm Сантьяго- де- лос- Кабальєросdominican_ republic. kgm Сантьяго- Родрігесdominican_ republic. kgm Сан- Ігнасіо- де- Сабанетаdominican_ republic. kgm Санто- Домінго- де- Гузманdominican_ republic. kgm Валвердеdominican_ republic. kgm Санта- Круз- де- Маоdominican_ republic. kgm Національний округecuador. kgm Еквадорworld. kgm Не Еквадорecuador. kgm Азуайecuador. kgm Куенкаspain_ provinces. kgm Боліварvenezuela. kgm Гуарандаecuador. kgm Канарecuador. kgm Азогесecuador. kgm Карчіecuador. kgm Тульканecuador. kgm Чимборасоecuador. kgm Ріобамбаecuador. kgm Котопахіecuador. kgm Латакунгаecuador. kgm Ель- Ороecuador. kgm Мачалаecuador. kgm Есмеральдасecuador. kgm Галапагосecuador. kgm Пуерто- Бакуеризо- Мореноecuador. kgm Гуайасecuador. kgm Гуайакільecuador. kgm Імбабураecuador. kgm Ібарраecuador. kgm Лохаecuador. kgm Лос- Ріосecuador. kgm Бабахойоecuador. kgm Манабіecuador. kgm Портовьєхоecuador. kgm Морона- Сантьягоecuador. kgm Макасecuador. kgm Напоecuador. kgm Тенаecuador. kgm Орельянаecuador. kgm Пуерто- Франциско- де- Орельянаecuador. kgm Пастазаecuador. kgm Пуйоecuador. kgm Пічінчаecuador. kgm Кітоworld. kgm Сукумбіосecuador. kgm Нуева- Лохаecuador. kgm Тунгурагуаecuador. kgm Амбатоecuador. kgm Замора Чинчипеecuador. kgm Самораspain_ provinces. kgm Губернаторстваyemen. kgm Не Єгипетegypt. kgm Александріяromania. kgm Асуанegypt. kgm Асьютegypt. kgm Бухейраegypt. kgm Даманхурegypt. kgm Бені- Суейфegypt. kgm Дакахліяegypt. kgm Ель- Мансураegypt. kgm Думьятegypt. kgm Ель- Файюмegypt. kgm Гарбіяegypt. kgm Тантаegypt. kgm Гізаegypt. kgm Ісмаїліяegypt. kgm Кафр- еш- Шейхegypt. kgm Матрухegypt. kgm Мерса- Матрухegypt. kgm Міньяegypt. kgm Мінуфіяegypt. kgm Шибін- ель- Комegypt. kgm Нова Долинаegypt. kgm Ель- Харгаegypt. kgm Північний Синайegypt. kgm Ель- Арішegypt. kgm Порт- Саїдegypt. kgm Кальюбіяegypt. kgm Бенхаegypt. kgm Кенаegypt. kgm Червоне мореsudan. kgm Хургадаegypt. kgm Шаркіяegypt. kgm Заказікegypt. kgm Сохагegypt. kgm Південний Синайegypt. kgm Ель- Турegypt. kgm Суецegypt. kgm Луксорegypt. kgm Луксорel_ salvador. kgm Ель- Сальвадорworld. kgm Не Сальвадорel_ salvador. kgm Ахуачапанel_ salvador. kgm Санта- Анаel_ salvador. kgm Сонсонатеel_ salvador. kgm Усулутанel_ salvador. kgm Сан- Мігельel_ salvador. kgm Моразанel_ salvador. kgm Сан- Франсіско- Готераel_ salvador. kgm Ла- Юньйонel_ salvador. kgm Ла Лібертадperu. kgm Санта- Теклаel_ salvador. kgm Чалатенангоel_ salvador. kgm Кускатланel_ salvador. kgm Кохутепекel_ salvador. kgm Сан- Сальвадорworld. kgm Закатеколукаel_ salvador. kgm Кабаньясel_ salvador. kgm Сенсунтепекel_ salvador. kgm Сан- Вінсентеemirates. kgm Еміратиemirates. kgm Не ОАЕemirates. kgm Абу- Дабіemirates. kgm Аджманemirates. kgm Дубаїemirates. kgm Фуджейраemirates. kgm Рас ель- Хаймаemirates. kgm Шарджаemirates. kgm Умм ель- Кувейнestonia. kgm Естоніяworld. kgm Не Естоніяestonia. kgm Харьюestonia. kgm Талліннworld. kgm Хійуський повітestonia. kgm Кьярдлаestonia. kgm Іда- Вируський повітestonia. kgm Йигеваський повітestonia. kgm Ярваський повітestonia. kgm Пайдеestonia. kgm Йигеваestonia. kgm Ляенеський повітestonia. kgm Хаапсалуestonia. kgm Ляене- Вируський повітestonia. kgm Раквереestonia. kgm Пярнуestonia. kgm Пилваestonia. kgm Раплаestonia. kgm Саарський повітestonia. kgm Курессаареestonia. kgm Тартуestonia. kgm Валгаestonia. kgm Вільяндіestonia. kgm Вируeurope. kgm Європаworld_ continents. kgm Албаніяworld. kgm Мінськworld. kgm Боснія та Герцеговинаworld. kgm Софіяworld. kgm Хорватіяworld. kgm Загребworld. kgm Даніяworld. kgm Копенгагенworld. kgm Фінляндіяworld. kgm Гельсінкіworld. kgm Македоніяworld. kgm Скоп' єworld. kgm Парижworld. kgm Німеччинаworld. kgm Берлінworld. kgm Греціяworld. kgm Афіниworld. kgm Угорщинаworld. kgm Будапештworld. kgm Ісландіяworld. kgm Рейк' явікworld. kgm Ірландіяworld. kgm Дублінworld. kgm Італіяworld. kgm Римworld. kgm Латвіяworld. kgm Ригаworld. kgm Ліхтенштейнworld. kgm Вадуцworld. kgm Литваworld. kgm Вільнюсworld. kgm Молдоваworld. kgm Кишинеуworld. kgm Монакоworld. kgm Нідерландиworld. kgm Амстердамworld. kgm Норвегіяworld. kgm Ослоworld. kgm Польщаworld. kgm Варшаваworld. kgm Португаліяworld. kgm Лісабонworld. kgm Румуніяworld. kgm Бухарестworld. kgm Сан- Мариноworld. kgm Сербіяworld. kgm Белградworld. kgm Чорногоріяworld. kgm Подгоріцаworld. kgm Словаччинаworld. kgm Братиславаworld. kgm Словеніяworld. kgm Люблянаworld. kgm Мадридworld. kgm Швеціяworld. kgm Стокгольмworld. kgm Швейцаріяworld. kgm Бернworld. kgm Київworld. kgm Сполучене Королівствоworld. kgm Лондонworld. kgm Місто Ватиканworld. kgm Фінляндія (Області) finland_ regions. kgm Не Фінляндія (Області) finland_ regions. kgm Аландські островиfinland_ regions. kgm Мааріанхамінаfinland_ regions. kgm Північна Кареліяfinland_ regions. kgm Йоенсууfinland_ regions. kgm Південна Кареліяfinland_ regions. kgm Лаппеенрантаfinland_ regions. kgm Центральна Фінляндіяfinland_ regions. kgm Йювяскюляfinland_ regions. kgm Основна Фінляндіяfinland_ regions. kgm Туркуfinland_ regions. kgm Каїнууfinland_ regions. kgm Каяаніfinland_ regions. kgm Лапландіяfinland_ regions. kgm Рованієміfinland_ regions. kgm Остроботніяfinland_ regions. kgm Ваасаfinland_ regions. kgm Центральна Остроботніяfinland_ regions. kgm Кокколаfinland_ regions. kgm Північна Остроботніяfinland_ regions. kgm Оулуfinland_ regions. kgm Південна Остроботніяfinland_ regions. kgm Сейняйокіfinland_ regions. kgm Пяйянне- Тавастіяfinland_ regions. kgm Лахтіfinland_ regions. kgm Основна Тавастіяfinland_ regions. kgm Хямєенліннаfinland_ regions. kgm Пірканмааfinland_ regions. kgm Тампереfinland_ regions. kgm Сатакунтаfinland_ regions. kgm Поріfinland_ regions. kgm Північна Савоніяfinland_ regions. kgm Куопіоfinland_ regions. kgm Південна Савоніяfinland_ regions. kgm Міккеліfinland_ regions. kgm Нюландіяfinland_ regions. kgm Східна Нюландіяfinland_ regions. kgm Порвооfinland_ regions. kgm Кюменлааксоfinland_ regions. kgm Коуволаfrance. kgm Не Франціяfrance. kgm Енfrance. kgm Бурк- ан- Бресfrance. kgm Енаfrance. kgm Ланfrance. kgm Альєfrance. kgm Муленfrance. kgm Альпи Верхнього Провансуfrance. kgm Діньfrance. kgm Верхні Альпиfrance. kgm Гапfrance. kgm Приморські Альпиfrance. kgm Ніццаfrance. kgm Ардешfrance. kgm Приваfrance. kgm Арденниfrance. kgm Шарлевіль- Мезьєрfrance. kgm Арьєжfrance. kgm Фуаfrance. kgm Обfrance. kgm Труаfrance. kgm Одfrance. kgm Каркассонfrance. kgm Аверонfrance. kgm Родезfrance. kgm Буш- дю- Ронfrance. kgm Марсельfrance_ regions. kgm Кальвадосfrance. kgm Канfrance_ regions. kgm Кантальfrance. kgm Орійакfrance. kgm Шарантаfrance. kgm Ангулемfrance. kgm Приморська Шарантаfrance. kgm Ля- Рошельfrance. kgm Шерfrance. kgm Буржfrance. kgm Коррезfrance. kgm Тюльfrance. kgm Південна Корсикаfrance. kgm Аяччоfrance_ regions. kgm Верхня Корсикаfrance. kgm Бастіяfrance. kgm Кот- д’ Орfrance. kgm Діжонfrance_ regions. kgm Кот- д’ Арморfrance. kgm Сен- Брієfrance. kgm Крьозfrance. kgm Гереfrance. kgm Дордоньfrance. kgm Перигеfrance. kgm Дуfrance. kgm Безансонfrance_ regions. kgm Дромfrance. kgm Валансfrance. kgm Ерfrance. kgm Еврьоfrance. kgm Ер і Луарfrance. kgm Шартрезfrance. kgm Фіністерfrance. kgm Кемперfrance. kgm Гарfrance. kgm Німfrance. kgm Верхня Гароннаfrance. kgm Тулузаfrance_ regions. kgm Жерfrance. kgm Ошfrance. kgm Жирондаfrance. kgm Бордоfrance_ regions. kgm Ероfrance. kgm Монпельєfrance_ regions. kgm Іль та Віленfrance. kgm Реннfrance_ regions. kgm Ендрfrance. kgm Шательроfrance. kgm Ендр і Луараfrance. kgm Турfrance. kgm Ізерfrance. kgm Гренобльfrance. kgm Юраswitzerland. kgm Лон- ле- Соньєfrance. kgm Ландиfrance. kgm Мон- де- Марсанfrance. kgm Луар і Шерfrance. kgm Блуаfrance. kgm Луараwaters_ world- class. kgm Сент- Етьєнfrance. kgm Верхня Луараfrance. kgm Ле- Пюїfrance. kgm Атлантична Луараfrance. kgm Нантfrance_ regions. kgm Луареfrance. kgm Орлеанfrance_ regions. kgm Лоfrance. kgm Каорfrance. kgm Ло і Гароннаfrance. kgm Аженfrance. kgm Лозерfrance. kgm Мандfrance. kgm Мен і Луараfrance. kgm Анжеfrance. kgm Маншfrance. kgm Сен- Лоfrance. kgm Марнаfrance. kgm Шалон- ен- Шампаньfrance_ regions. kgm Верхня Марнаfrance. kgm Шомонfrance. kgm Майеннfrance. kgm Лавальfrance. kgm Мьорт і Мозельfrance. kgm Нансіfrance. kgm Маасwaters_ world- class. kgm Бар- ле- Дюкfrance. kgm Морбіанfrance. kgm Ванfrance. kgm Мозельfrance. kgm Мецfrance_ regions. kgm Ньєврfrance. kgm Неверfrance. kgm Північний департаментhaiti. kgm Лілльfrance_ regions. kgm Уазаfrance. kgm Бовеfrance. kgm Орнfrance. kgm Алансонfrance. kgm Па- де- Калеfrance. kgm Аррасfrance. kgm Пюї- де- Домfrance. kgm Клермон- Ферранfrance_ regions. kgm Атлантичні Піренеїfrance. kgm Поfrance. kgm Верхні Піренеїfrance. kgm Тарбfrance. kgm Східні Піренеїfrance. kgm Перпіньянfrance. kgm Нижній Рейнfrance. kgm Страсбурfrance_ regions. kgm Верхній Рейнfrance. kgm Кольмарfrance. kgm Ронаfrance. kgm Ліонfrance_ regions. kgm Верхня Сонаfrance. kgm Везульfrance. kgm Сона і Луараfrance. kgm Маконfrance. kgm Сартаfrance. kgm Ле- Манfrance. kgm Савойяfrance. kgm Шамберіfrance. kgm Верхня Савойяfrance. kgm Ансіfrance. kgm Приморська Сенаfrance. kgm Руанfrance_ regions. kgm Сена і Марнаfrance. kgm Меленfrance. kgm Івелінfrance. kgm Версальfrance. kgm Дьо- Севрfrance. kgm Ньорfrance. kgm Соммаfrance. kgm Амьєнfrance_ regions. kgm Тарнfrance. kgm Альбіfrance. kgm Тарн і Гароннаfrance. kgm Монтобанfrance. kgm Варfrance. kgm Тулонfrance. kgm Воклюзfrance. kgm Авіньонfrance. kgm Вандеяfrance. kgm Ля- Рош- сюр- Йонfrance. kgm Вьєннаfrance. kgm Пуатьєfrance_ regions. kgm Верхня Вьєннаfrance. kgm Ліможgeorgia. kgm Вогезиfrance. kgm Епінальfrance. kgm Йоннаfrance. kgm Осерfrance. kgm Територія Бельфорfrance. kgm Бельфорfrance. kgm Ессоннfrance. kgm Евріfrance. kgm Верхня Сенаfrance. kgm Нантерfrance. kgm Сена- Сен- Деніfrance. kgm Бобіньїfrance. kgm Валь- де- Марнfrance. kgm Кретейfrance. kgm Валь- д’ Уазfrance. kgm Сержи- Понтуазfrance_ regions. kgm Франція (Області) france_ regions. kgm Не Франція (Області) france_ regions. kgm Прованс- Альпи- Лазурове узбережжяfrance_ regions. kgm Нижня Нормандіяfrance_ regions. kgm Корсикаfrance_ regions. kgm Бургундіяfrance_ regions. kgm Франш- Контеfrance_ regions. kgm Південь- Піренеїfrance_ regions. kgm Аквітаніяfrance_ regions. kgm Лангедок- Руссільйонfrance_ regions. kgm Бретаньfrance_ regions. kgm Землі на Луаріfrance_ regions. kgm Шампань- Арденниfrance_ regions. kgm Лотарінгіяfrance_ regions. kgm Нор- Па- де- Калеfrance_ regions. kgm Оверньfrance_ regions. kgm Ельзасfrance_ regions. kgm Рона- Альпиfrance_ regions. kgm Іль- де- Франсfrance_ regions. kgm Верхня Нормандіяfrance_ regions. kgm Пікардіяfrance_ regions. kgm Пуату- Шарантаfrance_ regions. kgm Лімузенfrance_ regions. kgm Не Грузіяgeorgia. kgm Абхазіяgeorgia. kgm Сухуміgeorgia. kgm Самегрело- Верхня Сванетіgeorgia. kgm Зугдідіgeorgia. kgm Гуріяgeorgia. kgm Озургетіgeorgia. kgm Аджаріяgeorgia. kgm Батуміgeorgia. kgm Рача- Лечхумі і Нижня Сванетіgeorgia. kgm Амбролауріgeorgia. kgm Імеретіяgeorgia. kgm Кутаїсіgeorgia. kgm Самцхе- Джавахетіgeorgia. kgm Ахалцихеgeorgia. kgm Внутрішня Картліgeorgia. kgm Горіgeorgia. kgm Мцхета- Мтіанетіgeorgia. kgm Мцхетаgeorgia. kgm Нижня Картліgeorgia. kgm Руставіgeorgia. kgm Кахетіяgeorgia. kgm Телавіgeorgia. kgm Не Німеччинаgermany. kgm Баден- Вюртембергgermany. kgm Штутгартgermany. kgm Баваріяgermany. kgm Мюнхенgermany. kgm Бранденбургgermany. kgm Потсдамgermany. kgm Бременgermany. kgm Гамбургgermany. kgm Гессеgermany. kgm Вісбаденgermany. kgm Мекленбург- Західна Помераніяgermany. kgm Шверинgermany. kgm Нижня Саксоніяgermany. kgm Гановерjamaica. kgm Північна Рейн- Вестфаліяgermany. kgm Дюссельдорфgermany. kgm Рейнланд- Пфальцgermany. kgm Майнцgermany. kgm Саарgermany. kgm Саарбрюкенgermany. kgm Саксоніяgermany. kgm Дрезденgermany. kgm Саксонія- Ангальтgermany. kgm Магдебургgermany. kgm Шлезвіг- Гольштейнgermany. kgm Кільgermany. kgm Тюрінгіяgermany. kgm Ерфуртgreat- britain_ counties. kgm Великобританія (Графства) great- britain_ counties. kgm Не Великобританія (Графства) great- britain_ counties. kgm Шетладські островиgreat- britain_ counties. kgm Лервікgreat- britain_ counties. kgm Оркнейські островиgreat- britain_ counties. kgm Керкволлgreat- britain_ counties. kgm Кейтнессgreat- britain_ counties. kgm Вікgreat- britain_ counties. kgm Сазерлендgreat- britain_ counties. kgm Дорнохgreat- britain_ counties. kgm Россшир і Кромартіgreat- britain_ counties. kgm Дінґволлgreat- britain_ counties. kgm Інвернессширgreat- britain_ counties. kgm Інвернессgreat- britain_ counties. kgm Нернширgreat- britain_ counties. kgm Нернgreat- britain_ counties. kgm Морейширgreat- britain_ counties. kgm Елгінgreat- britain_ counties. kgm Бенффширgreat- britain_ counties. kgm Банффgreat- britain_ counties. kgm Абердінширgreat- britain_ counties. kgm Абердінgreat- britain_ counties. kgm Кінкардайнширgreat- britain_ counties. kgm Стоунхевнgreat- britain_ counties. kgm Ангусgreat- britain_ counties. kgm Форфарgreat- britain_ counties. kgm Пертширgreat- britain_ counties. kgm Аргайлширgreat- britain_ counties. kgm Інверерейgreat- britain_ counties. kgm Думбартонширgreat- britain_ counties. kgm Думбартонgreat- britain_ counties. kgm Стірлінґширgreat- britain_ counties. kgm Стірлінґgreat- britain_ counties. kgm Клакманнанширgreat- britain_ counties. kgm Аллоуgreat- britain_ counties. kgm Кінроссширgreat- britain_ counties. kgm Кінроссgreat- britain_ counties. kgm Файфgreat- britain_ counties. kgm Гленровзgreat- britain_ counties. kgm Східний Лотіанgreat- britain_ counties. kgm Хеддінгтонgreat- britain_ counties. kgm Мідлотіанgreat- britain_ counties. kgm Далкайтgreat- britain_ counties. kgm Західний Лотіанgreat- britain_ counties. kgm Лівінгстонgreat- britain_ counties. kgm Ланаркширgreat- britain_ counties. kgm Ланаркgreat- britain_ counties. kgm Ренфруширgreat- britain_ counties. kgm Пейсліgreat- britain_ counties. kgm Ейрширgreat- britain_ counties. kgm Ейрgreat- britain_ counties. kgm Бьютширgreat- britain_ counties. kgm Ротсейgreat- britain_ counties. kgm Вігтаунширgreat- britain_ counties. kgm Вігтаунgreat- britain_ counties. kgm Кіркудбрайтширgreat- britain_ counties. kgm Кіркудбрайтgreat- britain_ counties. kgm Дамфрісширgreat- britain_ counties. kgm Дамфрісgreat- britain_ counties. kgm Піблзширgreat- britain_ counties. kgm Піблзgreat- britain_ counties. kgm Селкіркширgreat- britain_ counties. kgm Селкіркgreat- britain_ counties. kgm Роксбургширgreat- britain_ counties. kgm Роксбургgreat- britain_ counties. kgm Бервікширgreat- britain_ counties. kgm Бервікgreat- britain_ counties. kgm Нортумберлендgreat- britain_ counties. kgm Морпетgreat- britain_ counties. kgm Камберлендgreat- britain_ counties. kgm Карлайлgreat- britain_ counties. kgm Даремgreat- britain_ counties. kgm Вестморлендgreat- britain_ counties. kgm Епплбай- ін- Вестморлендgreat- britain_ counties. kgm Ланкаширgreat- britain_ counties. kgm Престонgreat- britain_ counties. kgm Йоркширgreat- britain_ counties. kgm Йоркgreat- britain_ counties. kgm Лінкольнширgreat- britain_ counties. kgm Лінкольнusa. kgm Ноттінгемширgreat- britain_ counties. kgm Західний Бріджфордgreat- britain_ counties. kgm Дербіширgreat- britain_ counties. kgm Метлокgreat- britain_ counties. kgm Чеширgreat- britain_ counties. kgm Честерgreat- britain_ counties. kgm Шропширgreat- britain_ counties. kgm Шруберіgreat- britain_ counties. kgm Стаффордширgreat- britain_ counties. kgm Стаффордgreat- britain_ counties. kgm Лесестерширgreat- britain_ counties. kgm Гленфілдgreat- britain_ counties. kgm Ратлендgreat- britain_ counties. kgm Оукхемgreat- britain_ counties. kgm Нортхемптонширgreat- britain_ counties. kgm Нортхемптонgreat- britain_ counties. kgm Гантінгдонширgreat- britain_ counties. kgm Гантінгдонgreat- britain_ counties. kgm Кембриджширgreat- britain_ counties. kgm Кембриджgreat- britain_ counties. kgm Норфолкgreat- britain_ counties. kgm Норвічgreat- britain_ counties. kgm Саффолкgreat- britain_ counties. kgm Іпсвічgreat- britain_ counties. kgm Ессексgreat- britain_ counties. kgm Чельмсфордgreat- britain_ counties. kgm Кентgreat- britain_ counties. kgm Мейдстонgreat- britain_ counties. kgm Сассексgreat- britain_ counties. kgm Чичестерgreat- britain_ counties. kgm Суррейgreat- britain_ counties. kgm Міддлесексgreat- britain_ counties. kgm Гартфордширgreat- britain_ counties. kgm Гартфордgreat- britain_ counties. kgm Бедфордширgreat- britain_ counties. kgm Бедфордgreat- britain_ counties. kgm Бакінгемширgreat- britain_ counties. kgm Ейлсберіgreat- britain_ counties. kgm Оксфордширgreat- britain_ counties. kgm Оксфордgreat- britain_ counties. kgm Беркширgreat- britain_ counties. kgm Редінгgreat- britain_ counties. kgm Гемпширgreat- britain_ counties. kgm Вінчестерgreat- britain_ counties. kgm Дорсетgreat- britain_ counties. kgm Дорчестерgreat- britain_ counties. kgm Девонgreat- britain_ counties. kgm Ексетерgreat- britain_ counties. kgm Корнуолgreat- britain_ counties. kgm Труроgreat- britain_ counties. kgm Сомерсетgreat- britain_ counties. kgm Тонтонgreat- britain_ counties. kgm Уїлтширgreat- britain_ counties. kgm Траубриджgreat- britain_ counties. kgm Глосестерширgreat- britain_ counties. kgm Глосестерgreat- britain_ counties. kgm Уорвікширgreat- britain_ counties. kgm Уорвікgreat- britain_ counties. kgm Уорчестерgreat- britain_ counties. kgm Герефордширgreat- britain_ counties. kgm Герефордgreat- britain_ counties. kgm Монмутширgreat- britain_ counties. kgm Монмутgreat- britain_ counties. kgm Глеморганgreat- britain_ counties. kgm Кардіфgreat- britain_ counties. kgm Кармартенширgreat- britain_ counties. kgm Лланелліgreat- britain_ counties. kgm Пембрукширgreat- britain_ counties. kgm Гаверфордвестgreat- britain_ counties. kgm Кардіганширgreat- britain_ counties. kgm Кардіганgreat- britain_ counties. kgm Брекнокширgreat- britain_ counties. kgm Бреконgreat- britain_ counties. kgm Реднорширgreat- britain_ counties. kgm Нью- Реднорgreat- britain_ counties. kgm Монтгомеріширgreat- britain_ counties. kgm Монтгомеріusa. kgm Меріонетширgreat- britain_ counties. kgm Долгеліауgreat- britain_ counties. kgm Кернарфонширgreat- britain_ counties. kgm Кернарфонgreat- britain_ counties. kgm Англсіgreat- britain_ counties. kgm Голіхедgreat- britain_ counties. kgm Денбіширgreat- britain_ counties. kgm Денбіgreat- britain_ counties. kgm Флінтширgreat- britain_ counties. kgm Молдgreece. kgm Номиgreece_ peripheries. kgm Егейське мореgreece. kgm Балканиgreece. kgm Критське мореgreece. kgm Іонічне мореgreece. kgm Середземне мореgreece. kgm Не Греціяgreece. kgm Аттикаgreece_ peripheries. kgm Центральна Греціяgreece_ peripheries. kgm Ламіяgreece_ prefectures. kgm Центральна Македоніяgreece_ peripheries. kgm Фесалонікиgreece_ prefectures. kgm Критgreece_ peripheries. kgm Іракліонgreece_ prefectures. kgm Східна Македонія та Фракіяgreece. kgm Комотініgreece_ prefectures. kgm Епірgreece_ peripheries. kgm Янінаgreece_ prefectures. kgm Іонійські островиgreece_ peripheries. kgm Корфуgreece_ prefectures. kgm Північні Егейські Островиgreece_ peripheries. kgm Мітілініgreece_ prefectures. kgm Пелопонессgreece_ peripheries. kgm Південні Егейські Островиgreece_ peripheries. kgm Ермуполісgreece_ prefectures. kgm Фесаліяgreece_ peripheries. kgm Ларисаgreece. kgm Західна Греціяgreece_ peripheries. kgm Патрасgreece_ prefectures. kgm Західна Македоніяgreece_ peripheries. kgm Козаніgreece_ prefectures. kgm Гора Афонgreece. kgm Карьєguatemala. kgm Греція (Номи) greece_ peripheries. kgm Не Греція (Номи) greece_ peripheries. kgm Східна Македонія та Фракіяgreece_ peripheries. kgm Патрасgreece_ peripheries. kgm Ларисаgreece_ prefectures. kgm Геракліонgreece_ prefectures. kgm Автономна область Гора Афонgreece_ prefectures. kgm Греція (Номи) greece_ prefectures. kgm Не Греція (номи) greece_ prefectures. kgm Драмаgreece_ prefectures. kgm Евросgreece_ prefectures. kgm Александруполісgreece_ prefectures. kgm Кавалаgreece_ prefectures. kgm Родопіgreece_ prefectures. kgm Ксантіgreece_ prefectures. kgm Халкідікіgreece_ prefectures. kgm Поліїросgreece_ prefectures. kgm Іматіяgreece_ prefectures. kgm Веріяgreece_ prefectures. kgm Кілкісgreece_ prefectures. kgm Пеллаgreece_ prefectures. kgm Едессаgreece_ prefectures. kgm Пієріяgreece_ prefectures. kgm Катерініgreece_ prefectures. kgm Сереgreece_ prefectures. kgm Флорінаgreece_ prefectures. kgm Гревенаgreece_ prefectures. kgm Касторіяgreece_ prefectures. kgm Артаgreece_ prefectures. kgm артаgreece_ prefectures. kgm Превезаgreece_ prefectures. kgm Треспротіяgreece_ prefectures. kgm Ігуменіцаgreece_ prefectures. kgm Кардіцаgreece_ prefectures. kgm Магнісіяgreece_ prefectures. kgm Волосgreece_ prefectures. kgm Трікалаgreece_ prefectures. kgm Кефаллініяgreece_ prefectures. kgm Аргостоліgreece_ prefectures. kgm Лефкадаgreece_ prefectures. kgm Зантеgreece_ prefectures. kgm Закінтосgreece_ prefectures. kgm Ахеяgreece_ prefectures. kgm Етолія і Акарнаніяgreece_ prefectures. kgm Месолонгіgreece_ prefectures. kgm Ілеяgreece_ prefectures. kgm Піргосgreece_ prefectures. kgm Евбеяgreece_ prefectures. kgm Халкісgreece_ prefectures. kgm Еврітаніяgreece_ prefectures. kgm Карпенісіонgreece_ prefectures. kgm Фокідаgreece_ prefectures. kgm Амфіссаgreece_ prefectures. kgm Фтіотидаgreece_ prefectures. kgm Беотіяgreece_ prefectures. kgm Лівадіяgreece_ prefectures. kgm Пірейgreece_ prefectures. kgm Західна Аттикаgreece_ prefectures. kgm Елефсінаgreece_ prefectures. kgm Східна Аттикаgreece_ prefectures. kgm Паллініgreece_ prefectures. kgm Аркадіяgreece_ prefectures. kgm Арголідаgreece_ prefectures. kgm Нафпліонgreece_ prefectures. kgm Корінфіяgreece_ prefectures. kgm Корінфgreece_ prefectures. kgm Лаконіяgreece_ prefectures. kgm Спартаgreece_ prefectures. kgm Мессініяgreece_ prefectures. kgm Каламатаgreece_ prefectures. kgm Хіосgreece_ prefectures. kgm Лесбосgreece_ prefectures. kgm Самосgreece_ prefectures. kgm Кікладиgreece_ prefectures. kgm Додеканесgreece_ prefectures. kgm Родосgreece_ prefectures. kgm Ханьяgreece_ prefectures. kgm Ласітіонgreece_ prefectures. kgm Ніколаосgreece_ prefectures. kgm Ретімнонgreece_ prefectures. kgm Ретімнонgreece_ prefectures. kgm Гватемалаworld. kgm Не Гватемалаguatemala. kgm Альта- Верапазguatemala. kgm Кобанguatemala. kgm Байа Верапасguatemala. kgm Саламаguatemala. kgm Чимальтенангоguatemala. kgm Чикуймулаguatemala. kgm Петенguatemala. kgm Флоресuruguay. kgm Ель- Прогресоguatemala. kgm Гуастатояguatemala. kgm Ель- Кічеguatemala. kgm Санта- Круз- дель- Кічеguatemala. kgm Ескінтлаguatemala. kgm Сьюдад- Гватемалаguatemala. kgm Хуехуетенангоguatemala. kgm Іцабалguatemala. kgm Пуерто- Барріосguatemala. kgm Халапаguatemala. kgm Хутіапаguatemala. kgm Кесальтенангоguatemala. kgm Реталхулеуguatemala. kgm Сакатепекесguatemala. kgm Антигуа- Гватемалаguatemala. kgm Сан- Маркосguatemala. kgm Куїлапаguatemala. kgm Сололаguatemala. kgm Сучітепекесguatemala. kgm Мазатенангоguatemala. kgm Тотонікапанguatemala. kgm Закапаguyana. kgm Гайанаworld. kgm Не Гайанаguyana. kgm Барима- Ваїніguyana. kgm Мабарумаguyana. kgm Померун- Супенаамguyana. kgm Анна- Регінаguyana. kgm Острови Ессекібо- Західна Демерараguyana. kgm Врид- ін- Хоупguyana. kgm Демемара- Махаїкаguyana. kgm Парадізguyana. kgm Махаїка- Бербісguyana. kgm Форт- Веллінгтонguyana. kgm Верхня Демемара- Бербісguyana. kgm Лінденguyana. kgm Каюні- Мазаруніguyana. kgm Бартікаguyana. kgm Потаро- Сіпаруніguyana. kgm Махдіяguyana. kgm Верхнє Такуту- Верхнє Ессекібоguyana. kgm Летемguyana. kgm Східна Бербіс- Корентінаguyana. kgm Нью- Амстердамhaiti. kgm Не Гаїтіhaiti. kgm Артибонітеhaiti. kgm Гонаївhaiti. kgm Еншhaiti. kgm Гран' Ансіhaiti. kgm Жереміhaiti. kgm Ніпеhaiti. kgm Мірагунhaiti. kgm Кап- Антьєнhaiti. kgm Північно- східний департаментhaiti. kgm Фор- Лібертеhaiti. kgm Північно- західний департаментhaiti. kgm Пор- де- Пеhaiti. kgm Східний департаментhaiti. kgm Південний департаментhaiti. kgm Ле- Кеhaiti. kgm Південно- східний департаментhaiti. kgm Жакмельhonduras. kgm Гондурасworld. kgm Не Гондурасhonduras. kgm Атлантидаhonduras. kgm Ла- Сейбаhonduras. kgm Чолутекаhonduras. kgm Колонpanama. kgm Трухільоvenezuela. kgm Комаягуаhonduras. kgm Копанhonduras. kgm Санта- Роса- де- Копанhonduras. kgm Кортесhonduras. kgm Сан- Педро- Сулаhonduras. kgm Ель- Параїсоhonduras. kgm Юскаранhonduras. kgm Франсіско- Морасанhonduras. kgm Тегусігальпаworld. kgm Грасіас- а- Діосhonduras. kgm Пуерто- Лемпіраhonduras. kgm Інтібукаhonduras. kgm Ла- Есперансаhonduras. kgm Іслас- де- ла- Байяhonduras. kgm Роатанhonduras. kgm Лемпіраhonduras. kgm Граціасhonduras. kgm Окотепекhonduras. kgm Нуева- Октопекhonduras. kgm Оланчоhonduras. kgm Хутікальпаhonduras. kgm Санта- Барбараhonduras. kgm Валлеhonduras. kgm Накаомеhonduras. kgm Йороhungary. kgm Угорщина (Округи) hungary. kgm Не Угорщинаhungary. kgm Бач- Кішкунhungary. kgm Кечкеметhungary. kgm Бараньяhungary. kgm Печhungary_ regions. kgm Бекешhungary. kgm Бекешчабаhungary. kgm Боршод- Абауй- Земпленhungary. kgm Мішкольцhungary_ regions. kgm Чонградhungary. kgm Сегедiceland_ regions. kgm Фейєрhungary. kgm Секешфехєрварhungary_ regions. kgm Дьор- Мосон- Шопронhungary. kgm Дьорhungary_ regions. kgm Хайду- Біхарhungary. kgm Дебреценhungary_ regions. kgm Хевешhungary. kgm Егерhungary. kgm Яс- Надькун- Сольнокhungary. kgm Сольнокhungary. kgm Комаром- Естергомhungary. kgm Татабаньяhungary. kgm Ноградhungary. kgm Шальготарьянhungary. kgm Пештhungary. kgm Шомодьhungary. kgm Капошварhungary. kgm Сабольч- Сатмар- Берегhungary. kgm Ньїредьхазаhungary. kgm Тольнаhungary. kgm Сексардhungary. kgm Вашhungary. kgm Сомбатхейhungary. kgm Веспремhungary. kgm Залаhungary. kgm Залаегерсегhungary_ regions. kgm Угорщина (Області) hungary_ regions. kgm Не Угорщина (Області) hungary_ regions. kgm Західний Задунайський Крайhungary_ regions. kgm Південний Задунайський Крайhungary_ regions. kgm Центральний Задунайський Крайhungary_ regions. kgm Центральна Угорщинаhungary_ regions. kgm Північна Угорщинаhungary_ regions. kgm Північна Велика Рівнинаhungary_ regions. kgm Південна Велика Рівнинаhungary_ regions. kgm Ісландія (Сісли) iceland_ regions. kgm Не Ісландія (Сісли) iceland_ regions. kgm Східна областьiceland_ regions. kgm Егілстадірiceland_ regions. kgm Столична областьiceland_ regions. kgm Рейк' явікiceland_ regions. kgm Північно- східна областьiceland_ regions. kgm Акюрейріiceland_ regions. kgm Північно- західна областьiceland_ regions. kgm Сейдауркроукюрiceland_ regions. kgm Південна областьiceland_ regions. kgm Сельфоссiceland_ regions. kgm Південний півострівiceland_ regions. kgm Кефлавікiceland_ regions. kgm Вестфьордсiceland_ regions. kgm Ісафьордюрiceland_ regions. kgm Західна областьiceland_ regions. kgm Боргарнесiceland_ regions. kgm Льодовик Ватнайокуллiceland_ regions. kgm Льодовик Лангйокуллiceland_ regions. kgm Льодовик Хофсйокуллiceland_ regions. kgm Льодовик Мюрдалсйокуллiceland_ regions. kgm Льодовик Дрангайокуллindia. kgm Штати і територіїindia. kgm Не Індіяindia. kgm Андхра- Прадешindia. kgm Хайдарабадindia. kgm Аруначал- Прадешindia. kgm Ітанагарindia. kgm Ассамindia. kgm Діспурindia. kgm Біхарindia. kgm Патнаindia. kgm Чхаттісгархindia. kgm Райпурindia. kgm Гоаindia. kgm Панаджіindia. kgm Гуджаратindia. kgm Гандінагарindia. kgm Харьянаindia. kgm Хімачал- Прадешindia. kgm Шимлаindia. kgm Джамму і Кашмірindia. kgm Срінагарindia. kgm Джархандindia. kgm Ранчіindia. kgm Карнатакаindia. kgm Бангалорindia. kgm Кералаindia. kgm Тіруванантапурамindia. kgm Мадхья- Прадешindia. kgm Бхопалindia. kgm Магараштраindia. kgm Мумбайindia. kgm Маніпурmanipur. kgm Імпхалmanipur. kgm Мегхалаяindia. kgm Шиллонгindia. kgm Мізорамindia. kgm Айджалindia. kgm Нагалендindia. kgm Когімаindia. kgm Оріссаindia. kgm Бхубанешварindia. kgm Пенджабpakistan. kgm Раджастанindia. kgm Джайпурindia. kgm Сіккімsikkim. kgm Гангтокslovakia. kgm Тамілнадindia. kgm Ченнайindia. kgm Тріпураtripura. kgm Агарталаturkey. kgm Уттаранчалindia. kgm Дехрадунindia. kgm Уттар- Прадешindia. kgm Лакнауindia. kgm Західна Бенгаліяwestbengal. kgm Калькуттаwestbengal. kgm Андаманські і Нікобарські островиindia. kgm Порт- Блерindia. kgm Чандігархindia. kgm Дадра і Нагар Хавеліindia. kgm Дадраindia. kgm Дамар і Діуindia. kgm Даманindia. kgm Лакшадвіпindia. kgm Кавараттіindia. kgm Пондішеріindia. kgm Деліindonesia. kgm Не Індонезіяindonesia. kgm Наннгрое Ачех Даруссаламindonesia. kgm Банда- Ачехindonesia. kgm Північна Суматраindonesia. kgm Меданindonesia. kgm Західна Суматраindonesia. kgm Падангindonesia. kgm Ріауindonesia. kgm Пеканбаруindonesia. kgm Острови Ріауindonesia. kgm Танджунг Пінангindonesia. kgm Джамбіindonesia. kgm Бенгкулуindonesia. kgm Південна Суматраindonesia. kgm Палембангindonesia. kgm Бангка- Белітунгindonesia. kgm Пангкал- Пінангindonesia. kgm Лампунгindonesia. kgm Бандар- Лампунгindonesia. kgm Особлива столична область Джакартаindonesia. kgm Бантенindonesia. kgm Серангindonesia. kgm Західна Яваindonesia. kgm Бандунгindonesia. kgm Центральна Яваindonesia. kgm Семарангindonesia. kgm Особлива область Джокьякартаindonesia. kgm Джокьякартаindonesia. kgm Східна Яваindonesia. kgm Сурабаяindonesia. kgm Баліindonesia. kgm Денпасарindonesia. kgm Західна Нуса- Тенггараindonesia. kgm Матарамindonesia. kgm Східна Нуса- Тенггараindonesia. kgm Купангindonesia. kgm Західний Калімантанindonesia. kgm Понтіанакindonesia. kgm Центральний Калімантанindonesia. kgm Палангкараяindonesia. kgm Південний Калімантанindonesia. kgm Банджармасінindonesia. kgm Східний Калімантанindonesia. kgm Самаріндаindonesia. kgm Північне Сулавесіindonesia. kgm Манадоindonesia. kgm Горонталоindonesia. kgm Центральне Сулавесіindonesia. kgm Палуindonesia. kgm Південно- Східне Сулавесіindonesia. kgm Кендаріindonesia. kgm Південне Сулавесіindonesia. kgm Макассарindonesia. kgm Західне Сулавесіindonesia. kgm Мамуджуindonesia. kgm Молуккуindonesia. kgm Амбонindonesia. kgm Північне Молуккуindonesia. kgm Тернатеindonesia. kgm Папуаindonesia. kgm Джаяпураindonesia. kgm Західна Іріан- Джаяindonesia. kgm Манокваріiran. kgm Кумiran. kgm Марказіiran. kgm Аракiran. kgm Казвінiran. kgm Гілянiran. kgm Рештiran. kgm Ардебільiran. kgm Заньянiran. kgm Східний Азербайджанiran. kgm Табризiran. kgm Західний Азербайджанiran. kgm Урміяiran. kgm Курдистанiran. kgm Сенендеджiran. kgm Хамаданiran. kgm Керманшахiran. kgm Іламiran. kgm Лурестанiran. kgm Хорремабадiran. kgm Хузестанiran. kgm Ахвазiran. kgm Чехармехаль і Бахтіаріяiran. kgm Шахре- Кордiran. kgm Кохгілує і Баєрахмедiran. kgm Ясуджiran. kgm Буширiran. kgm Фарсiran. kgm Ширазiran. kgm Хормозганiran. kgm Бендер- Аббасiran. kgm Систан і Белуджистанiran. kgm Захеданiran. kgm Керманiran. kgm Єздiran. kgm Ісфаганiran. kgm Семнанiran. kgm Мазендеранiran. kgm Саріiran. kgm Голестанiran. kgm Горганiran. kgm Південний Хорасанiran. kgm Боджнурдiran. kgm Хорасан Резавіiran. kgm Мешхедiran. kgm Північний Хорасанiran. kgm Бірджендiran. kgm Перська затокаiran. kgm Затока Оманiran. kgm Каспійське мореiran. kgm Озеро Урміяiran. kgm Не Іракiraq. kgm Салах- ед- Дінiraq. kgm Діялаiraq. kgm Васітiraq. kgm Майсанiraq. kgm Басраiraq. kgm Ді- Карiraq. kgm Мутаннаiraq. kgm Кадісіяiraq. kgm Бабільiraq. kgm Кербелаiraq. kgm Ен- Неджефiraq. kgm Анбарiraq. kgm Найнаваiraq. kgm Дахукiraq. kgm Ербільiraq. kgm Тамім (Кіркук) iraq. kgm Сулейманіяireland_ provinces. kgm Ірландія (Провінції) ireland_ provinces. kgm Не Ірландія (Провінції) ireland_ provinces. kgm Ленстерireland_ provinces. kgm Манстерireland_ provinces. kgm Коркrepublic_ of_ ireland. kgm Коннахтireland_ provinces. kgm Голуейrepublic_ of_ ireland. kgm Ольстерireland_ provinces. kgm Белфастisrael. kgm Не Ізраїльisrael. kgm Північнаzambia_ provinces. kgm Назаретisrael. kgm Хайфаisrael. kgm Центральний округisrael. kgm Рамалаisrael. kgm Тель- Авівisrael. kgm Бєер- Шеваitaly. kgm Не Італіяitalyprovince. kgm Сициліяitaly. kgm Палермоitalyprovince. kgm Фріулі- Венеція- Джуліяitaly. kgm Трієстitalyprovince. kgm Абруццоitaly. kgm Аквілаitalyprovince. kgm Лаціоitaly. kgm Калабріяitaly. kgm Катандзароitalyprovince. kgm П' ємонтitaly. kgm Туринitalyprovince. kgm Апуліяitaly. kgm Баріitalyprovince. kgm Ломбардіяitaly. kgm Міланitalyprovince. kgm Умбріяitaly. kgm Перуджаitalyprovince. kgm Трентіно- Альто- Адіджеitaly. kgm Трентоitalyprovince. kgm Молізеitaly. kgm Кампобассоitalyprovince. kgm Тосканаitaly. kgm Флоренціяitalyprovince. kgm Емілія- Романьяitaly. kgm Болоньяitalyprovince. kgm Валле- д' Аостаitaly. kgm Аостаitalyprovince. kgm Кампаніяitaly. kgm Неапольitalyprovince. kgm Базилікатаitaly. kgm Потенцаitalyprovince. kgm Лігуріяitaly. kgm Генуяitalyprovince. kgm Сардініяitaly. kgm Кальяріitalyprovince. kgm Маркеitaly. kgm Анконаitalyprovince. kgm Венеціяitaly. kgm Венеціяitalyprovince. kgm Італія за провінціямиitalyprovince. kgm Алессандріяitalyprovince. kgm Астіitalyprovince. kgm Бієллаitalyprovince. kgm Кунеоitalyprovince. kgm Новараitalyprovince. kgm Вербано- Кузьо- Оссолаitalyprovince. kgm Верчелліitalyprovince. kgm Бергамоitalyprovince. kgm Брешіаitalyprovince. kgm Комоitalyprovince. kgm Кремонаitalyprovince. kgm Леккоitalyprovince. kgm Лодіitalyprovince. kgm Мантуяitalyprovince. kgm Павіяitalyprovince. kgm Сондріоitalyprovince. kgm Варезеitalyprovince. kgm Больцаноitalyprovince. kgm Беллуноitalyprovince. kgm Падуяitalyprovince. kgm Ровігоitalyprovince. kgm Тревізоitalyprovince. kgm Веронаitalyprovince. kgm Віченцаitalyprovince. kgm Гориціяitalyprovince. kgm Порденонеitalyprovince. kgm Удінеitalyprovince. kgm Імперіяitalyprovince. kgm Спеціяitalyprovince. kgm Савонаitalyprovince. kgm Феррараitalyprovince. kgm Форлі- Чезенаitalyprovince. kgm Моденаitalyprovince. kgm Пармаitalyprovince. kgm П' яченцаitalyprovince. kgm Равеннаitalyprovince. kgm Реджо- Еміліяitalyprovince. kgm Рімініitalyprovince. kgm Ареццоitalyprovince. kgm Гроссетоitalyprovince. kgm Ліворноitalyprovince. kgm Луккаitalyprovince. kgm Масса- Каррараitalyprovince. kgm Пізаitalyprovince. kgm Пістойяitalyprovince. kgm Пратоitalyprovince. kgm Сієнаitalyprovince. kgm Терніitalyprovince. kgm Асколі- Піченоitalyprovince. kgm Мачератаitalyprovince. kgm Пезаро- е- Урбіноitalyprovince. kgm Фрозінонеitalyprovince. kgm Латінаitalyprovince. kgm Ріетіitalyprovince. kgm Вітербоitalyprovince. kgm Кьєтіitalyprovince. kgm Пескараitalyprovince. kgm Терамоitalyprovince. kgm Ізерніяitalyprovince. kgm Авелліноitalyprovince. kgm Беневентоitalyprovince. kgm Казератаitalyprovince. kgm Салерноitalyprovince. kgm Бриндізіitalyprovince. kgm Фоджаitalyprovince. kgm Леччеitalyprovince. kgm Тарантоitalyprovince. kgm Матераitalyprovince. kgm Козенцаitalyprovince. kgm Кротонеitalyprovince. kgm Реджо- Калабріяitalyprovince. kgm Вібо- Валентіяitalyprovince. kgm Агриджентоitalyprovince. kgm Кальтаніссеттаitalyprovince. kgm Катаніяitalyprovince. kgm Еннаitalyprovince. kgm Мессінаitalyprovince. kgm Рагузаitalyprovince. kgm Сиракузаitalyprovince. kgm Трапаніitalyprovince. kgm Нуороitalyprovince. kgm Ористаноitalyprovince. kgm Сассаріjamaica. kgm Не Ямайкаjamaica. kgm Портландjamaica. kgm Порт- Антоніоjamaica. kgm Сент- Ендрюjamaica. kgm Хаф- Вей- Тріjamaica. kgm Сент- Томасjamaica. kgm Морант- Бейjamaica. kgm Кларендонjamaica. kgm Мей- Пенjamaica. kgm Манчестерjamaica. kgm Мендевілльjamaica. kgm Санта- Аннаjamaica. kgm Сент- Аннс- Бейjamaica. kgm Санта- Катеринаjamaica. kgm Спаніш- таунjamaica. kgm Санта- Маріяjamaica. kgm Порт- Маріяjamaica. kgm Лючіяjamaica. kgm Санта- Елізабетjamaica. kgm Блек- Ріверjamaica. kgm Сент- Джеймсjamaica. kgm Монтего- Бейjamaica. kgm Трелоніjamaica. kgm Фалмутjamaica. kgm Вестморлендjamaica. kgm Саванна- ла- Марjapan. kgm Хоккайдоjapan. kgm Саппороjapan. kgm Аоморіjapan. kgm Іватеjapan. kgm Моріокаjapan. kgm Акітаjapan. kgm Ямагатаjapan. kgm Міягіjapan. kgm Сендайjapan. kgm Ніігатаjapan. kgm Фукусімаjapan. kgm Наганоjapan. kgm Гуммаjapan. kgm Маєбасіjapan. kgm Тотігіjapan. kgm Утсуноміяjapan. kgm Ібаракіjapan. kgm Мітоjapan. kgm Тібаjapan. kgm Гіфуjapan. kgm Сідзуокаjapan. kgm Сайтамаjapan. kgm Яманасіjapan. kgm Кофуjapan. kgm Тоямаjapan. kgm Ісікаваjapan. kgm Канадзаваjapan. kgm Айтіjapan. kgm Нагояjapan. kgm Фукуїjapan. kgm Сігаjapan. kgm Оцуjapan. kgm Міеjapan. kgm Цуjapan. kgm Кіотоjapan. kgm Хьогоjapan. kgm Кобеjapan. kgm Нараjapan. kgm Осакаjapan. kgm Вакаямаjapan. kgm Окаямаjapan. kgm Тотторіjapan. kgm Сіманеjapan. kgm Мацуеjapan. kgm Хіросімаjapan. kgm Ямагутіjapan. kgm Фукуокаjapan. kgm Оїтаjapan. kgm Міядзакіjapan. kgm Кагосімаjapan. kgm Кумамотоjapan. kgm Сагаjapan. kgm Нагасакіjapan. kgm Ехімеjapan. kgm Мацуямаjapan. kgm Кочіjapan. kgm Токусімаjapan. kgm Кагаваjapan. kgm Такамацуjapan. kgm Канагаваjapan. kgm Йокогамаjapan. kgm Окінаваjapan. kgm Нахаkazakhstan. kgm Не Казахстанkazakhstan. kgm місто Алматиkazakhstan. kgm Байконурkazakhstan. kgm Алматиkazakhstan. kgm Талдикурганkazakhstan. kgm Акмолаkazakhstan. kgm Кокчетауkazakhstan. kgm Актюбеkazakhstan. kgm Атирауkazakhstan. kgm Західний Казахстанkazakhstan. kgm Оралkazakhstan. kgm Мангистауkazakhstan. kgm Актауkazakhstan. kgm Південний Казахстанkazakhstan. kgm Шимкентkazakhstan. kgm Павлодарkazakhstan. kgm Карагандиkazakhstan. kgm Карагандаkazakhstan. kgm Кустанайkazakhstan. kgm Костанайkazakhstan. kgm Кизилордаkazakhstan. kgm Східний Казахстанkazakhstan. kgm Усть- Каменогорськkazakhstan. kgm Північний Казахстанkazakhstan. kgm Петропавловськkazakhstan. kgm Жамбилkazakhstan. kgm Таразkyrgyzstan. kgm Не Киргизстанkyrgyzstan. kgm Баткенkyrgyzstan. kgm Чуїkyrgyzstan. kgm Джелалабадkyrgyzstan. kgm Наринkyrgyzstan. kgm Ошkyrgyzstan. kgm Таласkyrgyzstan. kgm Іссик- Кульkyrgyzstan. kgm місто Ошlatvia. kgm Айзаркауклеlatvia. kgm Алукснеlatvia. kgm Балвиlatvia. kgm Баускаlatvia. kgm Цесісlatvia. kgm Даугавпілсlatvia. kgm місто Даугавпілсlatvia. kgm Добелеlatvia. kgm Гулбенеlatvia. kgm Єкабпілсlatvia. kgm Єлгаваlatvia. kgm місто Єлгаваlatvia. kgm місто Юрмалаlatvia. kgm Краславаlatvia. kgm Кулдігаlatvia. kgm Лієпаяlatvia. kgm місто Лієпаяlatvia. kgm Лімбажиlatvia. kgm Лудзаlatvia. kgm Мадонаlatvia. kgm Огреlatvia. kgm Прейліlatvia. kgm Резекнеlatvia. kgm місто Резекнеlatvia. kgm Ригаlatvia. kgm місто Ригаlatvia. kgm Салдусlatvia. kgm Талсіlatvia. kgm Тукумсlatvia. kgm Валкаlatvia. kgm Валміераlatvia. kgm Вентспілсlatvia. kgm місто Вентспілсliechtenstein. kgm Муніципалітетиsan- marino. kgm Не Ліхтенштейнliechtenstein. kgm Бальцерсliechtenstein. kgm Ешенliechtenstein. kgm Гампрінliechtenstein. kgm Мауренliechtenstein. kgm Планкенliechtenstein. kgm Руггельliechtenstein. kgm Шаанliechtenstein. kgm Шелєнбергliechtenstein. kgm Трізенliechtenstein. kgm Трізенбергliechtenstein. kgm Литва (Муніципалітети) lithuania_ municipalities. kgm Не Литва (Муніципалітети) lithuania_ municipalities. kgm Акменеlithuania_ municipalities. kgm Науйой Акменеlithuania_ municipalities. kgm місто Алитусlithuania_ municipalities. kgm Алитусlithuania_ municipalities. kgm Анікщайlithuania_ municipalities. kgm Бріштонасlithuania_ municipalities. kgm Біржайlithuania_ municipalities. kgm Друскінінкайlithuania_ municipalities. kgm Електранайlithuania_ municipalities. kgm Ігналінаlithuania_ municipalities. kgm Йонаваlithuania_ municipalities. kgm Йонікшкісlithuania_ municipalities. kgm Юрбаркасlithuania_ municipalities. kgm Кайшадорісlithuania_ municipalities. kgm Калваріяlithuania_ municipalities. kgm місто Каунасlithuania_ municipalities. kgm Каунасlithuania_ municipalities. kgm Казлу- Рудаlithuania_ municipalities. kgm Кедайнайlithuania_ municipalities. kgm Кельмеlithuania_ municipalities. kgm місто Клайпедаlithuania_ municipalities. kgm Клайпедаlithuania_ municipalities. kgm Гарджайlithuania_ municipalities. kgm Кретінгаlithuania_ municipalities. kgm Купішкісlithuania_ municipalities. kgm Лаздяйlithuania_ municipalities. kgm Маріямполеlithuania_ municipalities. kgm Мажейкяйlithuania_ municipalities. kgm Молетайlithuania_ municipalities. kgm Нерінгаlithuania_ municipalities. kgm Нідаlithuania_ municipalities. kgm Пагегяйlithuania_ municipalities. kgm Пакруоїсlithuania_ municipalities. kgm місто Палангаlithuania_ municipalities. kgm місто Панєвежисlithuania_ municipalities. kgm Панєвежисlithuania_ municipalities. kgm Пасвалісlithuania_ municipalities. kgm Плунгеlithuania_ municipalities. kgm Пренайlithuania_ municipalities. kgm Радвілишкісlithuania_ municipalities. kgm Расейняйlithuania_ municipalities. kgm Ретавасlithuania_ municipalities. kgm Рокішкісlithuania_ municipalities. kgm Скуодасlithuania_ municipalities. kgm Шакяйlithuania_ municipalities. kgm Шальчинінкайlithuania_ municipalities. kgm місто Шяуляйlithuania_ municipalities. kgm Шяуляйlithuania_ municipalities. kgm Шилалеlithuania_ municipalities. kgm Шилутеlithuania_ municipalities. kgm Ширвінтосlithuania_ municipalities. kgm Швенченісlithuania_ municipalities. kgm Таурагеlithuania_ municipalities. kgm Тельшяйlithuania_ municipalities. kgm Тракайlithuania_ municipalities. kgm Укмерегеlithuania_ municipalities. kgm Утенаlithuania_ municipalities. kgm Варенаlithuania_ municipalities. kgm Вількавішкісlithuania_ municipalities. kgm місто Вільнюсlithuania_ municipalities. kgm місто Вісагінасlithuania_ municipalities. kgm Зарасайluxembourg_ cantons. kgm Люксембург (Кантони) luxembourg_ cantons. kgm Не Люксембург (Кантони) luxembourg_ cantons. kgm Клервоluxembourg_ cantons. kgm Дікірхluxembourg_ cantons. kgm Реданжluxembourg_ cantons. kgm Віанденluxembourg_ cantons. kgm Вільцluxembourg_ cantons. kgm Ехтернахluxembourg_ cantons. kgm Ґревенмахерluxembourg_ cantons. kgm Реміхluxembourg_ cantons. kgm Капелленluxembourg_ cantons. kgm Еш- сюр- Альзеттluxembourg_ cantons. kgm Мершmalaysia. kgm Не Малайзіяmalaysia. kgm Кедахmalaysia. kgm Алор- Старmalaysia. kgm Джохорmalaysia. kgm Джохор- Бахру (Пасір- Пелангі) malaysia. kgm Келантанmalaysia. kgm Кота- Бахруmalaysia. kgm Малаккаmalaysia. kgm Негері- Сембеланmalaysia. kgm Серембанmalaysia. kgm Пахангmalaysia. kgm Куантанmalaysia. kgm Перакmalaysia. kgm Іпоmalaysia. kgm Перлісmalaysia. kgm Кангарmalaysia. kgm Пінангmalaysia. kgm Сабахmalaysia. kgm Кота- Кінабалуmalaysia. kgm Саравакmalaysia. kgm Кучингmalaysia. kgm Селангорmalaysia. kgm Шах- Аламmalaysia. kgm Теренгануmalaysia. kgm Куала- Теренгануmanipur. kgm Округиwestbengal. kgm Не Маніпурmanipur. kgm Таменглонгmanipur. kgm Сенапатіmanipur. kgm Тубалmanipur. kgm Бішунпурmanipur. kgm Ухрулmanipur. kgm Жирібамmanipur. kgm Чанделmanipur. kgm Чаручандпурmexico_ states. kgm Мексика (Штати) mexico_ states. kgm Не Мексика (Штати) mexico_ states. kgm Агуаскальєнтосmexico_ states. kgm Нижня Каліфорніяmexico_ states. kgm Мехікаліmexico_ states. kgm Південна Нижня Каліфорніяmexico_ states. kgm Кампечеmexico_ states. kgm Чіапасmexico_ states. kgm Тустла- Гутьєрресmexico_ states. kgm Чиуауаmexico_ states. kgm Коауїлаmexico_ states. kgm Салтійоmexico_ states. kgm Колімаmexico_ states. kgm Дурангоmexico_ states. kgm Гуанахуатоmexico_ states. kgm Геррероmexico_ states. kgm Чилпасінгоmexico_ states. kgm Ідальгоmexico_ states. kgm Пачукаmexico_ states. kgm Халіскоmexico_ states. kgm Гуадалахараspain_ provinces. kgm Мехікоmexico_ states. kgm Толукаmexico_ states. kgm Мічоаканmexico_ states. kgm Мореліяmexico_ states. kgm Морелосmexico_ states. kgm Куернавакаmexico_ states. kgm Наярітmexico_ states. kgm Тепікmexico_ states. kgm Нуево- Леонmexico_ states. kgm Монтеррейmexico_ states. kgm Оахакаmexico_ states. kgm Пуеблаmexico_ states. kgm Керетароmexico_ states. kgm Сантьяго- де- Керетароmexico_ states. kgm Кінтана- Рооmexico_ states. kgm Четумальmexico_ states. kgm Сан- Луїс- Потосіmexico_ states. kgm Сіналоаmexico_ states. kgm Кульяканmexico_ states. kgm Сонораmexico_ states. kgm Ермосільйоmexico_ states. kgm Табаскоmexico_ states. kgm Вільяермосаmexico_ states. kgm Тамауліпасmexico_ states. kgm Сьюдад- Вікторіяmexico_ states. kgm Тлашкалаmexico_ states. kgm Веракрусmexico_ states. kgm Халапаmexico_ states. kgm Юкатанmexico_ states. kgm Меридаvenezuela. kgm Сакатекасmexico_ states. kgm Мехікоworld. kgm Не Монголіяmongolia. kgm Арахангайський аймакmongolia. kgm Цецерлегmongolia. kgm Баян- Улегейmongolia. kgm Улегейmongolia. kgm Баянхонгорський аймакmongolia. kgm Булганmongolia. kgm Дархан- Уулmongolia. kgm Дарханський аймакmongolia. kgm Східний аймакmongolia. kgm Чойбалсанmongolia. kgm Східний аймакmongolia. kgm Сайншандmongolia. kgm Середньогобійський аймакmongolia. kgm Мандалгобіmongolia. kgm Гобі- Алтайський аймакmongolia. kgm Алтайmongolia. kgm Гобі- Сумберський аймакmongolia. kgm Чойрmongolia. kgm Хентейський аймакmongolia. kgm Ундерханmongolia. kgm Говдmongolia. kgm Губсгульський аймакmongolia. kgm Муренmongolia. kgm Південно- Гобійський аймакmongolia. kgm Даланзадгадmongolia. kgm Орхонський аймакmongolia. kgm Ерденетmongolia. kgm Уверхангайський аймакmongolia. kgm Арвайхереmongolia. kgm Селенгінський аймакmongolia. kgm Сухе- Баторmongolia. kgm Барун- Уртmongolia. kgm Центральний аймакmongolia. kgm Дзунмодmongolia. kgm Убсунурський аймакmongolia. kgm Улаангомmongolia. kgm Дзабханський аймакmongolia. kgm Улясутайmongolia. kgm Улан- Баторncamerica. kgm Північна та Центральна Америкаncamerica. kgm За межами Північної та Центральної Америкиncamerica. kgm Оттаваworld. kgm Сполучені Штати Америкиworld. kgm Вашингтонworld. kgm Багамські островиworld. kgm Домініканська республікаworld. kgm Сент- Джонсworld. kgm Мексикаworld. kgm Гватемалаworld. kgm Бельмопанworld. kgm Нікарагуаworld. kgm Манагуаworld. kgm Панамаworld. kgm Панамаworld. kgm Гренландія (Данія) ncamerica. kgm Венесуелаworld. kgm Непал (Зони) nepal_ zones. kgm Зониnepal_ zones. kgm Не Непал (Зони) nepal_ zones. kgm Багматіnepal_ zones. kgm Бхеріnepal_ zones. kgm Дхавалагіріnepal_ zones. kgm Гандакіnepal_ zones. kgm Джанакпурnepal_ zones. kgm Карналіnepal_ zones. kgm Косіnepal_ zones. kgm Лумбініnepal_ zones. kgm Махакаліnepal_ zones. kgm Мечіnepal_ zones. kgm Нараяніnepal_ zones. kgm Раптіnepal_ zones. kgm Сагарматхаnepal_ zones. kgm Сетхіnetherlands. kgm Нідерландиnetherlands. kgm Не Нідерландиnetherlands. kgm Фрисландіяnetherlands. kgm Леуварденnetherlands. kgm Гронінгенsuriname. kgm Дрентеnetherlands. kgm Ассенnetherlands. kgm Оверейсселnetherlands. kgm Зволлеnetherlands. kgm Гелдерландnetherlands. kgm Арнемnetherlands. kgm Північний Брабантnetherlands. kgm Хертогенбосnetherlands. kgm Маастрихтnetherlands. kgm Флеволандnetherlands. kgm Лелейстадnetherlands. kgm Утрехтnetherlands. kgm Зеландіяnetherlands. kgm Мідделбургnetherlands. kgm Північна Голландіяnetherlands. kgm Гарлемnetherlands. kgm Південна Голландіяnetherlands. kgm Гаагаnew- zealand. kgm Нова Зеландіяnew- zealand. kgm Не Нова Зеландіяnew- zealand. kgm Нортлендnew- zealand. kgm Фангареїnew- zealand. kgm Оклендnew- zealand. kgm місто Оклендnew- zealand. kgm Уайкатоnew- zealand. kgm Гамільтонnew- zealand. kgm Бей- оф- Плентіnew- zealand. kgm Вакатанеnew- zealand. kgm Іст- Кейпnew- zealand. kgm Гісборнnew- zealand. kgm Гокс- Бейnew- zealand. kgm Нейпір/ Гастінгсnew- zealand. kgm Таранакіnew- zealand. kgm Нью- Плімутnew- zealand. kgm Манавату- Уангануїnew- zealand. kgm Уангануїnew- zealand. kgm Веллінгтонworld. kgm Тасманnew- zealand. kgm Нельсон- Сітіnew- zealand. kgm Марлбороnew- zealand. kgm Бленемnew- zealand. kgm Вест- Костnew- zealand. kgm Греймутnew- zealand. kgm Кентерберіnew- zealand. kgm Крайстчерчnew- zealand. kgm Отагоnew- zealand. kgm Данідінnew- zealand. kgm Саутлендnew- zealand. kgm Інверкаргілnicaragua. kgm Не Нікарагуаnicaragua. kgm Нуева- Сеговіяnicaragua. kgm Окотальnicaragua. kgm Мадрисnicaragua. kgm Сомотоnicaragua. kgm Естеліnicaragua. kgm Чинандегаnicaragua. kgm Леонspain_ provinces. kgm Масаяnicaragua. kgm Карасоnicaragua. kgm Хінотепеnicaragua. kgm Гранадаspain_ provinces. kgm Рівасnicaragua. kgm Чонталесnicaragua. kgm Хуігельпаnicaragua. kgm Боакоnicaragua. kgm Матагальпаnicaragua. kgm Хінотегаnicaragua. kgm Сан- Хуанnicaragua. kgm Сан- Карлосvenezuela. kgm Північно- Атлантичний департаментnicaragua. kgm Білвіnicaragua. kgm Південно- Атлантичний департаментnicaragua. kgm Блуфілдсnorth_ korea. kgm Не Північна Корея (Провінції) north_ korea. kgm Чаганnorth_ korea. kgm Чагандоnorth_ korea. kgm Північна Хамгьонnorth_ korea. kgm Хамгьон- Пуктоnorth_ korea. kgm Південна Хамгьонnorth_ korea. kgm Хамгьон- намдоnorth_ korea. kgm Північна Хванхеnorth_ korea. kgm Хванхе- пуктоnorth_ korea. kgm Південна Хванхеnorth_ korea. kgm Хванхе- намдоnorth_ korea. kgm Канвонnorth_ korea. kgm Канвондоnorth_ korea. kgm Північна Пхьонанnorth_ korea. kgm Пхьонан- пуктоnorth_ korea. kgm Південна Пхьонанnorth_ korea. kgm Пхьонан- намдоnorth_ korea. kgm Янганnorth_ korea. kgm Янгандоnorth_ korea. kgm Індустріальна область Кесонnorth_ korea. kgm Кесон Кон- оп Чигуnorth_ korea. kgm Туристична область Кемгансанnorth_ korea. kgm Кемгансан Кванван Чигуnorth_ korea. kgm Особлива адміністративна область Сінийджуnorth_ korea. kgm Сінийджу Текпел Хенгенгуnorth_ korea. kgm Пхеньянnorth_ korea. kgm Пхеньян Чихалсіnorth_ korea. kgm Ресон (Раїн- Сенбон) north_ korea. kgm Ресон (Раїн- Сенбон) Чихалсіnorway. kgm Не Норвегіяnorway. kgm Фіннмаркnorway. kgm Вадсеnorway. kgm Тромсnorway. kgm Тромсеnorway. kgm Нурландnorway. kgm Будеnorway. kgm Північний Трьонделагnorway. kgm Стейншерnorway. kgm Південний Трьонделагnorway. kgm Тронхеймnorway. kgm Мьоре- о- Румсдалnorway. kgm Молдеnorway. kgm Уппландnorway. kgm Ліллехаммерnorway. kgm Хедмаркnorway. kgm Хамарnorway. kgm Согн- о- Фьйорданеnorway. kgm Хермансверкnorway. kgm Хордаландnorway. kgm Бергенnorway. kgm Ругаландnorway. kgm Ставангерnorway. kgm Західний Агдерnorway. kgm Кристіансандnorway. kgm Східний Агдерnorway. kgm Арендалnorway. kgm Телемаркnorway. kgm Шиєнnorway. kgm Бускерудnorway. kgm Драмменnorway. kgm Вестфолдnorway. kgm Тенсбергnorway. kgm Акершусnorway. kgm Остфолдnorway. kgm Сарпсборгoceania. kgm Океаніяworld_ continents. kgm Не Океаніяoceania. kgm Острів Норфолк (Австралія) oceania. kgm Нова Зеландіяworld. kgm Острови Кука (Нова Зеландія) oceania. kgm Аваруаoceania. kgm Ніуе (Нова Зеландія) oceania. kgm Алофіoceania. kgm Токелау (Нова Зеландія) oceania. kgm Острів Пасхиoceania. kgm Ханга- Роаoceania. kgm Фіджіworld. kgm Суваworld. kgm Порт- Морсбіworld. kgm Соломонові островиoceania. kgm Хоніараoceania. kgm Вануатуoceania. kgm Порт- Вілаoceania. kgm Федеративні Штати Мікронезіїoceania. kgm Палікірoceania. kgm Кірібатіoceania. kgm Південна Тараваoceania. kgm Маршаллові Островиoceania. kgm Маджуроoceania. kgm Науруoceania. kgm Яренoceania. kgm Палауoceania. kgm Мелекеокoceania. kgm Нова Каледонія (Франція) oceania. kgm Нумеаoceania. kgm Французька Полінезія (Франція) oceania. kgm Папеетеoceania. kgm Острови Волліс і Футуна (Франція) oceania. kgm Мата- Утуoceania. kgm Самоаoceania. kgm Апьяoceania. kgm Тонгаworld. kgm Нукуалофаworld. kgm Тувалуoceania. kgm Фунафутіoceania. kgm Острови Піткерн (Великобританія) oceania. kgm Адамстаунoceania. kgm Гавайські острови (США) oceania. kgm Гонолулуusa. kgm Американське Самоа (США) oceania. kgm Паго- Пагоoceania. kgm Гуам (США) oceania. kgm Аганьяoceania. kgm Північні Маріанські Острови (США) oceania. kgm Сайпанoceania. kgm Американські Малі Віддалені Островиoman. kgm Не Оманoman. kgm Ад- Дахіліяoman. kgm Аль- Батінаoman. kgm Аль- Вустаoman. kgm Еш- Шаркіяoman. kgm Ад- Дахіраoman. kgm Мусандамoman. kgm Дофарpakistan. kgm Не Пакистанpakistan. kgm Белуджистанpakistan. kgm Кветтаpakistan. kgm Північно- Західна Прикордонна Провінціяpakistan. kgm Пешаварpakistan. kgm Лахорpakistan. kgm Сіндpakistan. kgm Карачіpakistan. kgm Столична Територія Ісламабадpakistan. kgm Федеральна Територія Племенpakistan. kgm Пешавар і Ісламабадpakistan. kgm Азад- Кашмірpakistan. kgm Музаффарабадpakistan. kgm Північні Областіpakistan. kgm Гілгітpanama. kgm Не Панамаpanama. kgm Бокас- дель- Тороpanama. kgm Чирикіpanama. kgm Давідpanama. kgm Коклеpanama. kgm Пенономеpanama. kgm Даріенpanama. kgm Ла- Пальмаpanama. kgm Геррераpanama. kgm Читреpanama. kgm Лос- Сантосpanama. kgm Лас- Табласpanama. kgm Панамаpanama. kgm Верагасpanama. kgm Сантьяго- де- Верагуасpanama. kgm Ембераpanama. kgm Юньйон- Чокоpanama. kgm Куна- Ялаpanama. kgm Порвенірpanama. kgm Нгобе- Буглеpanama. kgm Чичикаparaguay. kgm Парагвайworld. kgm Не Парагвайparaguay. kgm Альто Парагвайparaguay. kgm Фуерте- Олімпоparaguay. kgm Альто Паранаparaguay. kgm Сьюдад- дель- Естеparaguay. kgm Амамбайparaguay. kgm Педро- Хуан- Кабальєроparaguay. kgm Столичний округ Асунсьйонparaguay. kgm Асунсьйонworld. kgm Бокьєронparaguay. kgm Філадельфіяparaguay. kgm Каагуазуparaguay. kgm Коронель- Овьєдоparaguay. kgm Каазапаparaguay. kgm Каніндьюparaguay. kgm Сальто- дель- Гуаїраparaguay. kgm Арегуаparaguay. kgm Кордільєраparaguay. kgm Каакупеparaguay. kgm Гауїраparaguay. kgm Вільярикаparaguay. kgm Ітапуаparaguay. kgm Енкарнасьйонparaguay. kgm Сан- Хуан- Баутістаparaguay. kgm Неембукуparaguay. kgm Піларparaguay. kgm Парагуаріparaguay. kgm Презідент- Хайсparaguay. kgm Позо- Колорадоparaguay. kgm Сан- Педроperu. kgm Перуworld. kgm Тихий океанperu. kgm Чачапоясperu. kgm Анкашperu. kgm Хуарасperu. kgm Апурімакperu. kgm Абанкайperu. kgm Арекіпаperu. kgm Аякучоperu. kgm Кахамаркаperu. kgm Кускоperu. kgm Уанкавелікаperu. kgm Уанкоperu. kgm Ікаperu. kgm Хунінperu. kgm Ламбаекеperu. kgm Чиклайоperu. kgm Лімаworld. kgm Лоретоperu. kgm Ікітосperu. kgm Мадре- де- Діосperu. kgm Пуерто- Мальдонадоperu. kgm Мокегуаperu. kgm П' юраperu. kgm Такнаperu. kgm Тумбесperu. kgm Паскоperu. kgm Серро- де- Паскоperu. kgm Пуноperu. kgm Сан- Мартінperu. kgm Мойобамбаperu. kgm Укаяліperu. kgm Пукальпаphilippines. kgm Не Філіппіниphilippines. kgm Абраphilippines. kgm Бангедphilippines. kgm Північний Агусанphilippines. kgm Кабадбаранphilippines. kgm Південний Агусанphilippines. kgm Просперідадphilippines. kgm Акланphilippines. kgm Калібоphilippines. kgm Албайphilippines. kgm місто Легаспіphilippines. kgm Антікеphilippines. kgm Апаяоphilippines. kgm Кабугаоphilippines. kgm Аурораphilippines. kgm Балерphilippines. kgm Басіланphilippines. kgm місто Ісабелаphilippines. kgm Батаанphilippines. kgm місто Балангаphilippines. kgm Батанесphilippines. kgm Баскоphilippines. kgm Батангасphilippines. kgm місто Батангасphilippines. kgm Бенгетphilippines. kgm Ла- Тринідадphilippines. kgm Біліранphilippines. kgm Навальphilippines. kgm Бохольphilippines. kgm місто Тагбіларанphilippines. kgm Букіднонphilippines. kgm місто Малайбалайphilippines. kgm Булаканphilippines. kgm Малолосphilippines. kgm Кагаянphilippines. kgm місто Тугегараоphilippines. kgm Північний Камарінесphilippines. kgm Даетphilippines. kgm Південний Камарінасphilippines. kgm Піліphilippines. kgm Камігінphilippines. kgm Мамбахаоphilippines. kgm Капісphilippines. kgm місто Рохасphilippines. kgm Катандуанесphilippines. kgm Віракphilippines. kgm Кавітеphilippines. kgm Тресе- Мартіресphilippines. kgm Себуphilippines. kgm місто Себуphilippines. kgm Долина Компостелаphilippines. kgm Набунтуранphilippines. kgm Котабатоphilippines. kgm Кідапаванphilippines. kgm Північний Даваоphilippines. kgm місто Тагумphilippines. kgm Південний Даваоphilippines. kgm місто Дігосphilippines. kgm Східний Даваоphilippines. kgm Матіphilippines. kgm Східний Самарphilippines. kgm Боронганphilippines. kgm Гімарасphilippines. kgm Іфугаоphilippines. kgm Лагавеphilippines. kgm Північний Ілокосphilippines. kgm місто Лаоагphilippines. kgm Південний Ілокосphilippines. kgm місто Віганphilippines. kgm Ілоілоphilippines. kgm місто Ілоілоphilippines. kgm Ісабела [1] philippines. kgm Ілаганphilippines. kgm Калінгаphilippines. kgm Табукsikkim. kgm Ла- Уніонphilippines. kgm місто Сан- Фернандоphilippines. kgm Лагунаphilippines. kgm Північний Ланаоphilippines. kgm Тубодphilippines. kgm Південний Ланаоphilippines. kgm місто Маравіphilippines. kgm Лейтеphilippines. kgm місто Таклобанphilippines. kgm Магінданаоphilippines. kgm Шаріф- Агуакphilippines. kgm Маріндукеphilippines. kgm Боакphilippines. kgm Масбатеphilippines. kgm місто Масбатеphilippines. kgm Західний Місамісphilippines. kgm місто Орокетаphilippines. kgm Східний Місамісphilippines. kgm місто Кагаян- де- Ороphilippines. kgm Гірська провінціяphilippines. kgm Бонтокphilippines. kgm Західний Негрос [2] philippines. kgm місто Баколодphilippines. kgm Східний Негросphilippines. kgm місто Думагетеphilippines. kgm Північний Самарphilippines. kgm Катарманphilippines. kgm Нуева- Есіхаphilippines. kgm місто Палаянphilippines. kgm Нуева- Віскаяphilippines. kgm Байомбонгphilippines. kgm Західний Міндороphilippines. kgm Мамбураоphilippines. kgm Східний Міндороphilippines. kgm місто Калапанphilippines. kgm Палаванphilippines. kgm місто Пуерто- Принсесаphilippines. kgm Пампангаphilippines. kgm Пангасінанphilippines. kgm Лінгаєнphilippines. kgm Кесонphilippines. kgm місто Лусенаphilippines. kgm Кіріноphilippines. kgm Кабаррогісphilippines. kgm Рісальphilippines. kgm місто Антвполоphilippines. kgm Ромблонphilippines. kgm Самарphilippines. kgm Катбалоганphilippines. kgm Саранганіphilippines. kgm Алабельphilippines. kgm Шаріф- Кабунсуанphilippines. kgm Кабунталанphilippines. kgm Сікіхорphilippines. kgm Сорсогонphilippines. kgm місто Сорсогонphilippines. kgm Південний Котабатоphilippines. kgm місто Коронадальphilippines. kgm Південний Лейтеphilippines. kgm місто Маасінphilippines. kgm Султан- Кударатphilippines. kgm Ісуланphilippines. kgm Сулуphilippines. kgm Холоphilippines. kgm Північний Сурігаоphilippines. kgm місто Сурігаоphilippines. kgm Південний Сурігаоphilippines. kgm Тандагphilippines. kgm Тарлакphilippines. kgm місто Тарлакphilippines. kgm Таві- Тавіphilippines. kgm Пангліма- Сугалаphilippines. kgm Замбалесphilippines. kgm Ібаphilippines. kgm Північна Замбоангаphilippines. kgm місто Діпологphilippines. kgm Південна Замбоангаphilippines. kgm місто Пагадіанphilippines. kgm Замбоанга- Сібугейphilippines. kgm Іпільphilippines. kgm Національна столицяphilippines. kgm Не Польщаpoland. kgm Мазовіяpoland. kgm Вармія і Мазуріяpoland. kgm Ольштинpoland. kgm Підляшшяpoland. kgm Белостокpoland. kgm Люблінpoland. kgm Підкарпаттяpoland. kgm Жешувpoland. kgm Свєтокшиськіpoland. kgm Кельцеpoland. kgm Мала Польщаpoland. kgm Краківpoland. kgm Лодзьpoland. kgm Сілезіяpoland. kgm Катовіцеpoland. kgm Ополеpoland. kgm Помераніяpoland. kgm Гданськpoland. kgm Західна Помераніяpoland. kgm Щецинpoland. kgm Велика Польщаpoland. kgm Познаньpoland. kgm Нижня Сілезіяpoland. kgm Вроцлавpoland. kgm Любушське воєводствоpoland. kgm Зелена- Гура, Горзув- Вєлікопольськіpoland. kgm Куявія- Помераніяpoland. kgm Бидгощ, Торуньportugal_ districts. kgm Округи Португаліїportugal_ districts. kgm Кордон2portugal_ provinces. kgm Віана- ду- Каштелуportugal_ districts. kgm Азорські островиportugal_ provinces. kgm Понта- Дельгадаpuertorico. kgm Мадейраportugal_ regions. kgm Брагаportugal_ provinces. kgm Вілья- Реалportugal_ provinces. kgm Брагансаportugal_ districts. kgm Портуportugal_ regions. kgm Авейроportugal_ districts. kgm Візеуportugal_ provinces. kgm Гуардаportugal_ districts. kgm Коїмбраportugal_ regions. kgm Каштелу- Бранкуportugal_ provinces. kgm Лейріяportugal_ districts. kgm Сантаремportugal_ provinces. kgm Лісабонportugal_ regions. kgm Евораportugal_ provinces. kgm Сетубалportugal_ districts. kgm Бежаportugal_ provinces. kgm Порталегреportugal_ provinces. kgm Провінції Португалії (історичні) portugal_ provinces. kgm Провінції (історичні) portugal_ provinces. kgm Еспаньяportugal_ provinces. kgm Міньюportugal_ provinces. kgm Траз- уз- Монтіш і Алту- Доруportugal_ provinces. kgm Прибережна Доруportugal_ provinces. kgm Верхня Бейреportugal_ provinces. kgm Прибережна Бейреportugal_ provinces. kgm Нижня Бейреportugal_ provinces. kgm Рібетежуportugal_ provinces. kgm Естремадураportugal_ provinces. kgm Верхня Алентежуportugal_ provinces. kgm Нижня Алентежуportugal_ provinces. kgm Алгарвеportugal_ regions. kgm Португалія (Округи) portugal_ regions. kgm Не Португалія (Округи) portugal_ regions. kgm Алентежуportugal_ regions. kgm Евораportugal_ regions. kgm Сентруportugal_ regions. kgm Лісабон( округ) portugal_ regions. kgm Нортеportugal_ regions. kgm Азорські островиportugal_ regions. kgm Пуерто- Рикоpuertorico. kgm Монаpuertorico. kgm Адхунтасpuertorico. kgm Агуадаpuertorico. kgm Агуадільяpuertorico. kgm Агуас- Буенасpuertorico. kgm Айбонітоpuertorico. kgm Аньяскоpuertorico. kgm Аресібоpuertorico. kgm Арройоpuertorico. kgm Барселонетаpuertorico. kgm Барранкітасpuertorico. kgm Байамонpuertorico. kgm Кабо- Рохоpuertorico. kgm Кагуасpuertorico. kgm Камуйpuertorico. kgm Канованасpuertorico. kgm Каролінаpuertorico. kgm Катаньоpuertorico. kgm Каєйpuertorico. kgm Кейбаpuertorico. kgm Сіалесpuertorico. kgm Сідраpuertorico. kgm Коамоpuertorico. kgm Комеріоpuertorico. kgm Коросальpuertorico. kgm Кулебраpuertorico. kgm Дорадоpuertorico. kgm Фахардоpuertorico. kgm Флоридаusa. kgm Гуанікаpuertorico. kgm Гуаямаpuertorico. kgm Гуаянільяpuertorico. kgm Гуаянабоpuertorico. kgm Гурабоpuertorico. kgm Атільоpuertorico. kgm Ормігуеросpuertorico. kgm Умакаоpuertorico. kgm Ізабелаpuertorico. kgm Хаюйяpuertorico. kgm Хуана- Діасpuertorico. kgm Хункосpuertorico. kgm Лахасpuertorico. kgm Ларесpuertorico. kgm Лас- Маріасpuertorico. kgm Лас- П' єдрасpuertorico. kgm Луїзаpuertorico. kgm Лукільоpuertorico. kgm Манатіpuertorico. kgm Марикаоpuertorico. kgm Маунабоpuertorico. kgm Маягуесpuertorico. kgm Моровісpuertorico. kgm Нагуабоpuertorico. kgm Наранхільтоpuertorico. kgm Ороковісpuertorico. kgm Патільясpuertorico. kgm Пеньюеласpuertorico. kgm Понсеpuertorico. kgm Кебрадільясpuertorico. kgm Рінконpuertorico. kgm Ріо- Грандеpuertorico. kgm Сабана- Грандеpuertorico. kgm Салінасpuertorico. kgm Сан- Херманpuertorico. kgm Сан- Лоренцоpuertorico. kgm Сан- Себастьянspain_ provinces. kgm Санта- Ізабельpuertorico. kgm Тоа- Альтаpuertorico. kgm Тоа- Бахаpuertorico. kgm Трухільо Альтоpuertorico. kgm Утуадоpuertorico. kgm Вега Альтаpuertorico. kgm Вега- Бахаpuertorico. kgm В' єкесpuertorico. kgm Вілльальбаpuertorico. kgm Ябукоаpuertorico. kgm Яукоrepublic_ of_ ireland. kgm Республіка Ірландіяrepublic_ of_ ireland. kgm Не Республіка Ірландіяrepublic_ of_ ireland. kgm Віклоуrepublic_ of_ ireland. kgm Вексфордrepublic_ of_ ireland. kgm Карлоуrepublic_ of_ ireland. kgm Кілдерrepublic_ of_ ireland. kgm Наасrepublic_ of_ ireland. kgm Мітrepublic_ of_ ireland. kgm Наванrepublic_ of_ ireland. kgm Лаутrepublic_ of_ ireland. kgm Дандолкrepublic_ of_ ireland. kgm Монаганrepublic_ of_ ireland. kgm Каванrepublic_ of_ ireland. kgm Лонгфордrepublic_ of_ ireland. kgm Вестмітrepublic_ of_ ireland. kgm Муллінгарrepublic_ of_ ireland. kgm Оффаліrepublic_ of_ ireland. kgm Тулламорrepublic_ of_ ireland. kgm Ліішrepublic_ of_ ireland. kgm Портліішrepublic_ of_ ireland. kgm Кілкенніrepublic_ of_ ireland. kgm Вотерфордrepublic_ of_ ireland. kgm Керріrepublic_ of_ ireland. kgm Траліrepublic_ of_ ireland. kgm Лімерікrepublic_ of_ ireland. kgm Північна Тіппереріrepublic_ of_ ireland. kgm Нінаrepublic_ of_ ireland. kgm Південна Тіппереріrepublic_ of_ ireland. kgm Клонмелrepublic_ of_ ireland. kgm Клерrepublic_ of_ ireland. kgm Еннісrepublic_ of_ ireland. kgm Майоrepublic_ of_ ireland. kgm Каслбарrepublic_ of_ ireland. kgm Роскоммонrepublic_ of_ ireland. kgm Слігоrepublic_ of_ ireland. kgm Літрімrepublic_ of_ ireland. kgm Керрік- он- Шеннонrepublic_ of_ ireland. kgm Донеголrepublic_ of_ ireland. kgm Ліффордromania. kgm Не Румуніяromania. kgm Албаromania. kgm Алба- Юліяromania. kgm Арадromania. kgm Арджешromania. kgm Пітештіromania. kgm Бакеуromania. kgm Біхорromania. kgm Орадяromania. kgm Бистріца- Несеудromania. kgm Бистріцаromania. kgm Ботошаніromania. kgm Брашовromania. kgm Бреїлаromania. kgm Бузеуromania. kgm Караш- Северінromania. kgm Решицяromania. kgm Келерашіromania. kgm Клужromania. kgm Клуж- Напокаromania. kgm Констанцаromania. kgm Коваснаromania. kgm Сфинту- Георгеromania. kgm Димбовіцаromania. kgm Тирговіштеromania. kgm Должromania. kgm Крайоваromania. kgm Галацromania. kgm Джурджуromania. kgm Горжromania. kgm Тиргу- Жиуromania. kgm Харгітаromania. kgm Меркуря- Чукromania. kgm Хунедоараromania. kgm Деваromania. kgm Яломіцаromania. kgm Слобозіяromania. kgm Яссиromania. kgm Ілфовromania. kgm Буфтяromania. kgm Марамурешromania. kgm Бая- Мареromania. kgm Мехедінціromania. kgm Дробета- Турну- Северінromania. kgm Мурешromania. kgm Тиргу- Мурешromania. kgm Нямцromania. kgm Пьятра- Нямцromania. kgm Олтromania. kgm Слатінаromania. kgm Праховаromania. kgm Плоештіromania. kgm Сату- Мареromania. kgm Селажromania. kgm Залеуromania. kgm Сибіуromania. kgm Сучаваromania. kgm Телеорманromania. kgm Тімішromania. kgm Тімішоараromania. kgm Тулчаromania. kgm Васлуйromania. kgm Вилчаromania. kgm Римніку- Вилчаromania. kgm Вранчаromania. kgm Фокшаніromania. kgm Бухарестromania. kgm (Муніципій Бухарест) russia_ districts. kgm Росія (Округи) russia_ districts. kgm Не Росія (Округи) russia_ districts. kgm Далекосхідний округrussia_ districts. kgm Хабаровськrussia_ subjects. kgm Північно- західний округrussia_ districts. kgm Санкт- Петербургrussia_ subjects. kgm Сибірський округrussia_ districts. kgm Новосибірськrussia_ subjects. kgm Ростов- на- Донуrussia_ subjects. kgm Уральський округrussia_ districts. kgm Єкатєрінбургrussia_ subjects. kgm Приволзький округrussia_ districts. kgm Нижній Новгородrussia_ subjects. kgm Росія (Суб’ єкти Федерації) russia_ subjects. kgm Не Росія (Суб’ єкти Федерації) russia_ subjects. kgm Адигеяrussia_ subjects. kgm Майкопrussia_ subjects. kgm Башкортостанrussia_ subjects. kgm Уфаrussia_ subjects. kgm Бурятіяrussia_ subjects. kgm Улан- Удеrussia_ subjects. kgm Алтайська республікаrussia_ subjects. kgm Горно- Алтайськrussia_ subjects. kgm Дагестанrussia_ subjects. kgm Махачкалаrussia_ subjects. kgm Інгушетіяrussia_ subjects. kgm Магасrussia_ subjects. kgm Кабардино- Балкаріяrussia_ subjects. kgm Нальчикrussia_ subjects. kgm Калмикіяrussia_ subjects. kgm Елістаrussia_ subjects. kgm Карачаєво- Черкесіяrussia_ subjects. kgm Черкеськrussia_ subjects. kgm Кареліяrussia_ subjects. kgm Петрозаводськrussia_ subjects. kgm Республіка Коміrussia_ subjects. kgm Сиктивкарrussia_ subjects. kgm Марі Елrussia_ subjects. kgm Йошкар- Олаrussia_ subjects. kgm Мордовіяrussia_ subjects. kgm Саранськrussia_ subjects. kgm Республіка Сахаrussia_ subjects. kgm Якутськrussia_ subjects. kgm Північна Осетія- Аланіяrussia_ subjects. kgm Владикавказrussia_ subjects. kgm Татарстанrussia_ subjects. kgm Казаньrussia_ subjects. kgm Республіка Тиваrussia_ subjects. kgm Кизилrussia_ subjects. kgm Удмуртіяrussia_ subjects. kgm Іжевськrussia_ subjects. kgm Хакасіяrussia_ subjects. kgm Абаканrussia_ subjects. kgm Чечняrussia_ subjects. kgm Грознийrussia_ subjects. kgm Чувашіяrussia_ subjects. kgm Чебоксариrussia_ subjects. kgm Алтайський Крайrussia_ subjects. kgm Барнаулrussia_ subjects. kgm Краснодарrussia_ subjects. kgm Красноярськrussia_ subjects. kgm Приморський Крайrussia_ subjects. kgm Владивостокrussia_ subjects. kgm Ставропольrussia_ subjects. kgm Пермьrussia_ subjects. kgm Амурwaters_ world- class. kgm Благовещенськrussia_ subjects. kgm Архангельськrussia_ subjects. kgm Астраханьrussia_ subjects. kgm Бєлгородrussia_ subjects. kgm Брянськrussia_ subjects. kgm Владімірrussia_ subjects. kgm Волгоградrussia_ subjects. kgm Вологдаrussia_ subjects. kgm Воронєжrussia_ subjects. kgm Івановоrussia_ subjects. kgm Іркутськrussia_ subjects. kgm Калінінградrussia_ subjects. kgm Калугаrussia_ subjects. kgm Камчаткаrussia_ subjects. kgm Петропавловськ- Камчатськийrussia_ subjects. kgm Кемеровоrussia_ subjects. kgm Кіровrussia_ subjects. kgm Костромаrussia_ subjects. kgm Курганrussia_ subjects. kgm Курськrussia_ subjects. kgm Ленінградська областьrussia_ subjects. kgm Ліпецькrussia_ subjects. kgm Магаданrussia_ subjects. kgm Москваrussia_ subjects. kgm Мурманськrussia_ subjects. kgm Новгородrussia_ subjects. kgm Омськrussia_ subjects. kgm Оренбургrussia_ subjects. kgm Орелrussia_ subjects. kgm Пензаrussia_ subjects. kgm Псковrussia_ subjects. kgm Ростовrussia_ subjects. kgm Рязаньrussia_ subjects. kgm Самарська областьrussia_ subjects. kgm Самара, Росіяrussia_ subjects. kgm Саратовrussia_ subjects. kgm Сахалінська областьrussia_ subjects. kgm Южно- Сахалінськrussia_ subjects. kgm Свердловськrussia_ subjects. kgm Смоленськrussia_ subjects. kgm Тамбовrussia_ subjects. kgm Тверьrussia_ subjects. kgm Томськrussia_ subjects. kgm Тулаrussia_ subjects. kgm Тюменьrussia_ subjects. kgm Ульяновськrussia_ subjects. kgm Челябінськrussia_ subjects. kgm Забайкальський крайrussia_ subjects. kgm Читаrussia_ subjects. kgm Ярославльrussia_ subjects. kgm Московська областьrussia_ subjects. kgm Єврейський автономний округrussia_ subjects. kgm Біробіджанrussia_ subjects. kgm Ненецький автономний округrussia_ subjects. kgm Нарьян- Марrussia_ subjects. kgm Ханти- Мансійський автономний округrussia_ subjects. kgm Ханти- Мансійськrussia_ subjects. kgm Чукоткаrussia_ subjects. kgm Анадирrussia_ subjects. kgm Ямало- Ненецький автономний округrussia_ subjects. kgm Салехардsan- marino. kgm Не Сан- Мариноsan- marino. kgm Аккуавіваsan- marino. kgm Місто Сан- Мариноsan- marino. kgm Кьєсануоваsan- marino. kgm Фьорентіноsan- marino. kgm Монтегардіноsan- marino. kgm Фаетаноsan- marino. kgm Доманьяноsan- marino. kgm Серраваллеsan- marino. kgm Борго- Маджореsaudi_ arabia. kgm Не Саудівська Аравія (Провінції) saudi_ arabia. kgm Ель- Бахаsaudi_ arabia. kgm Ель- Худуд еш- Шамаліяsaudi_ arabia. kgm Ель- Джауфyemen. kgm Ель- Мадінаsaudi_ arabia. kgm Ель- Касімsaudi_ arabia. kgm Ер- Ріядsaudi_ arabia. kgm Еш- Шаркіяsaudi_ arabia. kgm Асірsaudi_ arabia. kgm Ха’ їльsaudi_ arabia. kgm Джизанsaudi_ arabia. kgm Меккаsaudi_ arabia. kgm Наджранsaudi_ arabia. kgm Не Сіккімsikkim. kgm Північний Сіккімsikkim. kgm Манганsikkim. kgm Західний Сіккімsikkim. kgm Гейзінгsikkim. kgm Південний Сіккімsikkim. kgm Намчіsikkim. kgm Східний Сіккімsikkim. kgm Не Словаччинаslovakia. kgm Трнаваslovakia. kgm Тренчинslovakia. kgm Нітраslovakia. kgm Жилінаslovakia. kgm Банська- Бистрицяslovakia. kgm Пряшівslovakia. kgm Кошицеslovenia_ traditional. kgm Словенія (Території) slovenia_ traditional. kgm Не Словенія (Території) slovenia_ traditional. kgm Верхня Карніолаslovenia_ traditional. kgm Краньslovenia_ traditional. kgm Маріборslovenia_ traditional. kgm Прекмурьєslovenia_ traditional. kgm Мурска Соботаslovenia_ traditional. kgm Дравоградslovenia_ traditional. kgm Внутрішня Карніолаslovenia_ traditional. kgm Постойнаslovenia_ traditional. kgm Нижня Карніолаslovenia_ traditional. kgm Ново- Мєстоslovenia_ traditional. kgm Горішкаslovenia_ traditional. kgm Нова- Горіцаslovenia_ traditional. kgm Словенська Істріяslovenia_ traditional. kgm Коперsouth_ africa. kgm Не Південна Африкаsouth_ africa. kgm Східна Капська провінціяsouth_ africa. kgm Бішоsouth_ africa. kgm Вільна державаsouth_ africa. kgm Блумфонтейнsouth_ africa. kgm Гаутенгsouth_ africa. kgm Йоганнесбургsouth_ africa. kgm Квазулу- Натальsouth_ africa. kgm Пітермаріцбургsouth_ africa. kgm Мпумалангаsouth_ africa. kgm Нелспрейтsouth_ africa. kgm Лімпопоwaters_ world- class. kgm Полокванеsouth_ africa. kgm Північна Капська провінціяsouth_ africa. kgm Кімберліsouth_ africa. kgm Північно- Західна провінціяsouth_ africa. kgm Мафікенгsouth_ africa. kgm Західна Капська провінціяsouth_ africa. kgm Кейптаунsouthamerica. kgm Південна Америкаworld_ continents. kgm Боготаworld. kgm Каракасworld. kgm Джорджтаунworld. kgm Суринамworld. kgm Парамарибоworld. kgm Французька Гвіанаworld. kgm Кайеннаworld. kgm Уругвайworld. kgm Монтевідеоworld. kgm Республіка Кореяworld. kgm Чхунчхон- пуктоsouthkorea. kgm Чонджуsouthkorea. kgm Чхунчхон- намдоsouthkorea. kgm Теджонsouthkorea. kgm Чолла- пуктоsouthkorea. kgm Чонджуsouthkorea. kgm Чолла- намдоsouthkorea. kgm Муанsouthkorea. kgm Чеджудоsouthkorea. kgm Чеджуsouthkorea. kgm Кьйонсан- намдоsouthkorea. kgm Чханвонsouthkorea. kgm Кьйонсан- пуктоsouthkorea. kgm Тегуsouthkorea. kgm Канвондоsouthkorea. kgm Чхунчхонsouthkorea. kgm Кьйонгідоsouthkorea. kgm Сувонsouthkorea. kgm Ульсанsouthkorea. kgm Кванджуsouthkorea. kgm Пусанsouthkorea. kgm Інчхонspain. kgm Автономні областіspain. kgm Не Іспаніяspain. kgm Зовнішній кордонspain. kgm Андалусіяspain. kgm Севільяspain_ provinces. kgm Арагонspain. kgm Сарагосаsudan. kgm Астуріяspain_ provinces. kgm Овьєдоspain_ provinces. kgm Балеарські островиspain_ provinces. kgm Пальма- де- Мальоркаspain_ provinces. kgm Країна Басківspain. kgm Канарські островиspain. kgm Лас- Пальмас- де- Гран- Канарія та Санта- Крус- де- Тенерифеspain. kgm Кантабріяspain_ provinces. kgm Кастилія- Ля- Манчаspain. kgm Толедоspain_ provinces. kgm Леон і Кастиліяspain. kgm Вальядолідspain_ provinces. kgm Каталоніяspain. kgm Естремадураspain. kgm Галісіяspain. kgm Сантьяго- де- Компостелаspain. kgm Логроньоspain_ provinces. kgm Мурсіяspain_ provinces. kgm Наварраspain_ provinces. kgm Памплонаspain_ provinces. kgm Валенсійська округаspain. kgm Валенсіяvenezuela. kgm Іспанія (Провінції) spain_ provinces. kgm Аргеліяspain_ provinces. kgm Алаваspain_ provinces. kgm Альбасетеspain_ provinces. kgm Алікантеspain_ provinces. kgm Альмеріяspain_ provinces. kgm Авілаspain_ provinces. kgm Бадахосspain_ provinces. kgm Бургосspain_ provinces. kgm Касересspain_ provinces. kgm Кадісspain_ provinces. kgm Кастельонspain_ provinces. kgm Кастельон- де- ла- Планаspain_ provinces. kgm Сьюдад- Реальspain_ provinces. kgm Ла- Коруньяspain_ provinces. kgm Жерона/ Жиронаspain_ provinces. kgm Гіпускоаspain_ provinces. kgm Уельваspain_ provinces. kgm Уескаspain_ provinces. kgm Хаенspain_ provinces. kgm Леридаspain_ provinces. kgm Лугоspain_ provinces. kgm Малагаspain_ provinces. kgm Веренсеspain_ provinces. kgm Паленсіяspain_ provinces. kgm Лас- Пальмас- де- Гран- Канаріяspain_ provinces. kgm Понтеведраspain_ provinces. kgm Саламанкаspain_ provinces. kgm Тенерифеspain_ provinces. kgm Санта- Крус- де- Тенерифеspain_ provinces. kgm Сеговіяspain_ provinces. kgm Соріяspain_ provinces. kgm Теруельspain_ provinces. kgm Біскайяspain_ provinces. kgm Більбаоspain_ provinces. kgm Не Суданsudan. kgm Ель- Гезіраsudan. kgm Вад- Меданіsudan. kgm Голубий Ніл/ Центральнийsudan. kgm Ед- Дамазінsudan. kgm Сеннарsudan. kgm Білий Нілsudan. kgm Рабакsudan. kgm Північний Дарфурsudan. kgm Ель- Фашерsudan. kgm Південний Дарфурsudan. kgm Ньялаsudan. kgm Західний Дарфурsudan. kgm Ель- Генейнаsudan. kgm Озернийsudan. kgm Румбекsudan. kgm Північний Бахр- ель- Газальsudan. kgm Авейлsudan. kgm Західний Бахр- ель- Газальsudan. kgm Вауsudan. kgm Варабsudan. kgm Центральна Екваторіяsudan. kgm Джубаsudan. kgm Східна Екваторіяsudan. kgm Капоетаsudan. kgm Західна Екваторіяsudan. kgm Ямбіоsudan. kgm Кассалаsudan. kgm Ель- Кадаріфsudan. kgm Порт- Суданsudan. kgm Північний Кордофанsudan. kgm Ель- Обейдsudan. kgm Південний Кордофанsudan. kgm Кадугліsudan. kgm Західний Кордофанsudan. kgm Ель- Фулаsudan. kgm Донголаsudan. kgm Нілsudan. kgm Ед- Дамерsudan. kgm Джонглійsudan. kgm Борsudan. kgm Ель- Вахдаsudan. kgm Бантіоsudan. kgm Верхній Нілsudan. kgm Малакальsuriname. kgm Не Суринамsuriname. kgm Ніккеріsuriname. kgm Ньїв- Ніккеріsuriname. kgm Короніsuriname. kgm Тотнессsuriname. kgm Сарамаккаsuriname. kgm Ванікаsuriname. kgm Лелідорпsuriname. kgm Комевінеsuriname. kgm Нью- Амстердамsuriname. kgm Маровінеsuriname. kgm Албінаsuriname. kgm Онфервахтsuriname. kgm Брокопондоsuriname. kgm Сіпалівініsweden. kgm Швеція за ленамиsweden. kgm Межа ленаsweden. kgm Узбережжяsweden. kgm Не Швеціяsweden. kgm Округ Стокгольмsweden. kgm Округ Вестерботтенsweden. kgm Умеоsweden. kgm Округ Норботтенsweden. kgm Лулеоsweden. kgm Округ Упсалаsweden. kgm Упсалаsweden. kgm Округ Седерманландsweden. kgm Нючепінгsweden. kgm Округ Естерготландsweden. kgm Лінчепінгsweden. kgm Округ Йончопінгsweden. kgm Йончопінгsweden. kgm Округ Крунубергsweden. kgm Векшеsweden. kgm Округ Кальмарsweden. kgm Кальмарsweden. kgm Округ Готландsweden. kgm Вісбюsweden. kgm Округ Блекінгеsweden. kgm Блекінгеsweden. kgm Округ Сконеsweden. kgm Мальмеsweden. kgm Округ Халландsweden. kgm Хальмстадsweden. kgm Округ Вестра Готландsweden. kgm Гетеборгsweden. kgm Округ Вермландsweden. kgm Карлстадsweden. kgm Округ Еребруsweden. kgm Еребруsweden. kgm Округ Вестманландsweden. kgm Вестеросsweden. kgm Округ Даларнаsweden. kgm Фалунsweden. kgm Округ Евлеборгsweden. kgm Евлеsweden. kgm Округ Вестерноррландsweden. kgm Хернесандsweden. kgm Округ Емтландsweden. kgm Естерсундswitzerland. kgm Не Швейцаріяswitzerland. kgm Цюрихswitzerland. kgm Цюріхswitzerland. kgm Бернswitzerland. kgm Люцернаswitzerland. kgm Уріswitzerland. kgm Альтдорфswitzerland. kgm Швіцswitzerland. kgm Обвальденswitzerland. kgm Зарненswitzerland. kgm Нідвальденswitzerland. kgm Штансswitzerland. kgm Гларусswitzerland. kgm Цугswitzerland. kgm Фрібургswitzerland. kgm Золотурнswitzerland. kgm Базель- Штадтswitzerland. kgm Базельswitzerland. kgm Базель- Ландswitzerland. kgm Лістальswitzerland. kgm Шаффгаузенswitzerland. kgm Аппенцель- Ауссерроденswitzerland. kgm Херізауswitzerland. kgm Аппенцель- Іннерроденswitzerland. kgm Аппенцелльswitzerland. kgm Санкт- Галленswitzerland. kgm Санкт- Галленswitzerland. kgm Граубюнденswitzerland. kgm Курswitzerland. kgm Ааргауswitzerland. kgm Аарауswitzerland. kgm Тургауswitzerland. kgm Фрауенфельдswitzerland. kgm Тічіноswitzerland. kgm Беллінцонаswitzerland. kgm Воswitzerland. kgm Лозаннаswitzerland. kgm Валеswitzerland. kgm Сьонswitzerland. kgm Невшательswitzerland. kgm Женеваswitzerland. kgm Делемонtajikistan. kgm Не Таджикистанtajikistan. kgm Согдtajikistan. kgm Худжендtajikistan. kgm Каротегінtajikistan. kgm Кофарніхонtajikistan. kgm Хатлонtajikistan. kgm Курган- Тюбеtajikistan. kgm Гірсько- Бадахшанська областьtajikistan. kgm Хорогthailand. kgm Не Таїландthailand. kgm Чианг Майthailand. kgm Чианг Райthailand. kgm Кампаенг Петthailand. kgm Лампангthailand. kgm Лампунthailand. kgm Мае Хонг Сонthailand. kgm Након Саванthailand. kgm Нанthailand. kgm Пайаоthailand. kgm Петчабунthailand. kgm Пічитthailand. kgm Пітсанулокthailand. kgm Праеthailand. kgm Сукотайthailand. kgm Такthailand. kgm Утай Таніthailand. kgm Уттарадітthailand. kgm Амнат Чароенthailand. kgm Бурірамthailand. kgm Чайяпумthailand. kgm Каласінthailand. kgm Кон Каенthailand. kgm Лоейthailand. kgm Маха Саракамthailand. kgm Мукдаханthailand. kgm Након Пакомthailand. kgm Након Рачатсімаthailand. kgm Нонг Буа Лампуthailand. kgm Нонг Кайthailand. kgm Рой Йотthailand. kgm Сакон Наконthailand. kgm Сі Са Кетthailand. kgm Сурінthailand. kgm Убон Ратчатаніthailand. kgm Удон Таніthailand. kgm Ясотсонthailand. kgm Чачоенгсаоthailand. kgm Чантабуріthailand. kgm Чонбурі (Паттая) thailand. kgm Прачинбуріthailand. kgm Районгthailand. kgm Сакеоthailand. kgm Тратthailand. kgm Анг Тонгthailand. kgm Пра Након Сі Аюттайяthailand. kgm Чайнатthailand. kgm Канчанабуріthailand. kgm Лопбуріthailand. kgm Након Найокthailand. kgm Након Патомthailand. kgm Нонтабуріthailand. kgm Патамтаніthailand. kgm Петчабуріthailand. kgm Прачуап Кірі Канthailand. kgm Рачабуріthailand. kgm Самут Праканthailand. kgm Самут Саконthailand. kgm Самут Сонгкрамthailand. kgm Сарабуріthailand. kgm Сінгбуріthailand. kgm Супанбуріthailand. kgm Чумпонthailand. kgm Крабіthailand. kgm Након Сі Тамаратthailand. kgm Наратіватthailand. kgm Паттаніthailand. kgm Панг Нгаthailand. kgm Патталунгthailand. kgm Пукетthailand. kgm Ранонгthailand. kgm Сатунthailand. kgm Сонгклаthailand. kgm Сурат Таніthailand. kgm Трангthailand. kgm Йалаtripura. kgm Не Тріпураtripura. kgm Далайtripura. kgm Амбассаtripura. kgm Північна Тріпураtripura. kgm Каїлашагарtripura. kgm Південна Тріпураtripura. kgm Удайпурtripura. kgm Західна Тріпураtripura. kgm Не Туреччинаturkey. kgm Аданаturkey. kgm Адияманturkey. kgm Афьонкарахісарturkey. kgm Афьонturkey. kgm Агриturkey. kgm Амасьяturkey. kgm Антальяturkey. kgm Артвінturkey. kgm Айдинturkey. kgm Баликесірturkey. kgm Білєджикturkey. kgm Бінгьольturkey. kgm Бітлісturkey. kgm Болуturkey. kgm Бурдурturkey. kgm Бурсаturkey. kgm Чанаккалеturkey. kgm Чанкириturkey. kgm Чорумturkey. kgm Денізліturkey. kgm Діярбакирturkey. kgm Едірнеturkey. kgm Елязигturkey. kgm Ерзінджанturkey. kgm Ерзурумturkey. kgm Ескішехірturkey. kgm Газіантепturkey. kgm Гіресунturkey. kgm Гюмюшханеturkey. kgm Хаккяріturkey. kgm Хатайturkey. kgm Антакьяturkey. kgm Испартаturkey. kgm Мерсінturkey. kgm Стамбулturkey. kgm Ізмірturkey. kgm Карсturkey. kgm Кастамонуturkey. kgm Кайсеріturkey. kgm Кирклареліturkey. kgm Киршехірturkey. kgm Коджаеліturkey. kgm Ізмітturkey. kgm Коньяturkey. kgm Кютахьяturkey. kgm Малатьяturkey. kgm Манісаturkey. kgm Кахраманмарашturkey. kgm Мардінturkey. kgm Муглаturkey. kgm Мушturkey. kgm Невшехірturkey. kgm Нігдеturkey. kgm Ордуturkey. kgm Різеturkey. kgm Сакарьяturkey. kgm Адапазариturkey. kgm Самсунturkey. kgm Сііртturkey. kgm Синопturkey. kgm Сивасturkey. kgm Текірдагturkey. kgm Токатturkey. kgm Трабзонturkey. kgm Тунджеліturkey. kgm Шанлиурфаturkey. kgm Ушакturkey. kgm Ванturkey. kgm Йозгатturkey. kgm Зонгулдакturkey. kgm Аксарайturkey. kgm Байбуртturkey. kgm Караманturkey. kgm Кириккалеturkey. kgm Батманturkey. kgm Ширнакturkey. kgm Бартинturkey. kgm Ардаханturkey. kgm Игдирturkey. kgm Яловаturkey. kgm Карабюкturkey. kgm Кілісturkey. kgm Османієturkey. kgm Дюзджеturkmenistan. kgm Не Туркменістанturkmenistan. kgm Ахалturkmenistan. kgm Балканturkmenistan. kgm Ташаузturkmenistan. kgm Лебапturkmenistan. kgm Мариukraine. kgm Областіukraine. kgm Волинська областьukraine. kgm Луцькukraine. kgm Львівська областьukraine. kgm Львівukraine. kgm Закарпатська областьukraine. kgm Ужгородukraine. kgm Рівненська областьukraine. kgm Рівнеukraine. kgm Тернопільська областьukraine. kgm Тернопільukraine. kgm Хмельницька областьukraine. kgm Хмельницькийukraine. kgm Івано- Франківська областьukraine. kgm Івано- Франківськukraine. kgm Чернівецька областьukraine. kgm Чернівціukraine. kgm Житомирська областьukraine. kgm Житомирukraine. kgm Вінницька областьukraine. kgm Вінницяukraine. kgm Київська областьukraine. kgm Київukraine. kgm Черкаська областьukraine. kgm Черкасиukraine. kgm Кіровоградська областьukraine. kgm Кіровоградukraine. kgm Миколаївська областьukraine. kgm Миколаївukraine. kgm Одеська областьukraine. kgm Одесаukraine. kgm Чернігівська областьukraine. kgm Чернігівukraine. kgm Сумська областьukraine. kgm Сумиukraine. kgm Полтавська областьukraine. kgm Полтаваukraine. kgm Харківська областьukraine. kgm Харківukraine. kgm Дніпропетровська областьukraine. kgm Дніпропетровськukraine. kgm Донецька областьukraine. kgm Донецькukraine. kgm Запорізька областьukraine. kgm Запоріжжяukraine. kgm Херсонська областьukraine. kgm Херсонukraine. kgm Луганська областьukraine. kgm Луганськukraine. kgm Республіка Кримukraine. kgm Сімферопольukraine. kgm місто Київukraine. kgm місто Севастопольukraine. kgm Дніпроukraine. kgm Азовське мореukraine. kgm Чорне мореukraine. kgm Не Українаukraine. kgm Кордон або узбережжяukraine. kgm Рікаuruguay. kgm Не Уругвайuruguay. kgm Артигасuruguay. kgm Канелонесuruguay. kgm Сьерро- Ларгоuruguay. kgm Мелоuruguay. kgm Колоніяuruguay. kgm Дуразноuruguay. kgm Лавальєхаuruguay. kgm Мінасuruguay. kgm Мальдонадоuruguay. kgm Пайсандуuruguay. kgm Фрей- Бентосuruguay. kgm Рівераuruguay. kgm Рочаuruguay. kgm Сальтоuruguay. kgm Соріаноuruguay. kgm Мерседесuruguay. kgm Такуарембоuruguay. kgm Трейнта- і- Тресusa. kgm СШАusa. kgm Озеро Верхнєusa. kgm Озеро Мічиганusa. kgm Озеро Гуронusa. kgm Озеро Еріusa. kgm Озеро Онтаріоusa. kgm Округ Вашингтонusa. kgm Алабамаusa. kgm Аляскаusa. kgm Джуноusa. kgm Аризонаusa. kgm Фініксusa. kgm Арканзасusa. kgm Літтл- Рокusa. kgm Каліфорніяusa. kgm Сакраментоwaters_ world- class. kgm Колорадоwaters_ world- class. kgm Денверusa. kgm Коннектикутusa. kgm Хартфордusa. kgm Делаверusa. kgm Дуврusa. kgm Таллахассіusa. kgm Атлантаusa. kgm Гавайїusa. kgm Айдахоusa. kgm Бойсеusa. kgm Іллінойсusa. kgm Спрингфілдusa. kgm Індіанаusa. kgm Індіанаполісusa. kgm Айоваusa. kgm Де- Мойнusa. kgm Канзасusa. kgm Топікаusa. kgm Кентуккіusa. kgm Франкфортusa. kgm Луїзіанаusa. kgm Батон- Ружusa. kgm Мейнusa. kgm Огастаusa. kgm Мерілендusa. kgm Аннаполісusa. kgm Массачусетсusa. kgm Бостонusa. kgm Мічиганusa. kgm Лансінгusa. kgm Міннесотаusa. kgm Сент- Полusa. kgm Міссісіпіwaters_ world- class. kgm Джексонusa. kgm Міссуріusa. kgm Джефферсон- Сітіusa. kgm Геленаusa. kgm Небраскаusa. kgm Невадаusa. kgm Карсон- Сітіusa. kgm Нью- Гемпширusa. kgm Конкордusa. kgm Нью- Джерсіusa. kgm Трентонusa. kgm Нью- Мексикоusa. kgm Нью- Йоркusa. kgm Олбаніusa. kgm Північна Каролінаusa. kgm Роліusa. kgm Північна Дакотаusa. kgm Бісмаркusa. kgm Огайоusa. kgm Коламбусusa. kgm Оклахомаusa. kgm Оклахома- Сітіusa. kgm Орегонusa. kgm Салемusa. kgm Пенсільваніяusa. kgm Гаррісбургusa. kgm Род- Айлендusa. kgm Провіденсusa. kgm Південна Каролінаusa. kgm Колумбіяwaters_ world- class. kgm Південна Дакотаusa. kgm Піррusa. kgm Теннессіusa. kgm Нешвіллusa. kgm Техасusa. kgm Остінusa. kgm Ютаusa. kgm Солт- Лейк- Сітіusa. kgm Вермонтusa. kgm Монтпілієрusa. kgm Вірджиніяusa. kgm Річмондusa. kgm Вашингтонusa. kgm Олімпіяusa. kgm Західна Вірджиніяusa. kgm Чарльстонusa. kgm Вісконсінusa. kgm Медісонusa. kgm Вайомінгusa. kgm Шаєннuzbekistan. kgm Не Узбекистанuzbekistan. kgm Андижанuzbekistan. kgm Бухараuzbekistan. kgm Бухара (Буксоро) uzbekistan. kgm Ферганаuzbekistan. kgm Фергана (Фарг’ она) uzbekistan. kgm Джизакuzbekistan. kgm Хорезмuzbekistan. kgm Ургенчuzbekistan. kgm Наманганuzbekistan. kgm Навоїuzbekistan. kgm Кашкадар’ їнська областьuzbekistan. kgm Каршіuzbekistan. kgm Каракалпакистанuzbekistan. kgm Нукусuzbekistan. kgm Самаркандuzbekistan. kgm Сирдар’ їнська областьuzbekistan. kgm Гулістанuzbekistan. kgm Сурхандар’ їнська областьuzbekistan. kgm Термезuzbekistan. kgm Ташкент (Вілояті) uzbekistan. kgm Ташкент (Шахрі) venezuela. kgm Не Венесуелаvenezuela. kgm Пуерто- Аякучоvenezuela. kgm Ансоатегіvenezuela. kgm Апуреvenezuela. kgm Сан- Фернандо- де- Апуреvenezuela. kgm Арагуаvenezuela. kgm Маракайvenezuela. kgm Барінасvenezuela. kgm Сьюдад- Боліварvenezuela. kgm Карабобоvenezuela. kgm Кохедесvenezuela. kgm Дельта- Амакуроvenezuela. kgm Тукупітаvenezuela. kgm Фальконvenezuela. kgm Короvenezuela. kgm Гуарікоvenezuela. kgm Сан- Хуан- де- лос- Морросvenezuela. kgm Лараvenezuela. kgm Баркісіментоvenezuela. kgm Мірандаvenezuela. kgm Лос- Текесvenezuela. kgm Монагасvenezuela. kgm Матурінvenezuela. kgm Нуева- Еспартаvenezuela. kgm Ла- Асунсьйонvenezuela. kgm Португесаvenezuela. kgm Гуанареvenezuela. kgm Куманаvenezuela. kgm Тачираvenezuela. kgm Яракуйvenezuela. kgm Сан- Феліпеvenezuela. kgm Варгасvenezuela. kgm Ла- Гуайраvenezuela. kgm Суліяvenezuela. kgm Маракайбоvenezuela. kgm Федеральний столичний округvenezuela. kgm Каракас- сьюдадvietnam. kgm Не В' єтнамvietnam. kgm Анзянгvietnam. kgm Лонгсюенvietnam. kgm Бакзянгvietnam. kgm Бакканvietnam. kgm Бакльєуvietnam. kgm Бакніньvietnam. kgm Баріа- Вунгтауvietnam. kgm Вунгтауvietnam. kgm Бенчеvietnam. kgm Біньдіньvietnam. kgm Куїньонvietnam. kgm Біньзионгvietnam. kgm Тхузаумотvietnam. kgm Біньфиокvietnam. kgm Донгсьоайvietnam. kgm Біньтхуанvietnam. kgm Фантхьєтvietnam. kgm Камауvietnam. kgm Кантхоvietnam. kgm Каобангvietnam. kgm Даклакvietnam. kgm Буонматхуотvietnam. kgm Дакнонгvietnam. kgm Зянгіаvietnam. kgm Данангvietnam. kgm Дьєнбьєнvietnam. kgm Дьєнбьєнфуvietnam. kgm Донгнайvietnam. kgm Бьєнхоаvietnam. kgm Донгтхапvietnam. kgm Каоланьvietnam. kgm Зялайvietnam. kgm Плейкуvietnam. kgm Хазянгvietnam. kgm Хайзионгvietnam. kgm Хайфонvietnam. kgm Ханамvietnam. kgm Фуліvietnam. kgm Ханойvietnam. kgm Хатейvietnam. kgm Хадонгvietnam. kgm Хатіньvietnam. kgm Хоабіньvietnam. kgm Хошимінvietnam. kgm Хаузянгvietnam. kgm Вітханьvietnam. kgm Хингйенvietnam. kgm Кханьхоаvietnam. kgm Нячангvietnam. kgm Кьєнзянгvietnam. kgm Ратьзяvietnam. kgm Контумvietnam. kgm Лайтяуvietnam. kgm Ламдонгvietnam. kgm Далатvietnam. kgm Лангшонvietnam. kgm Лаокайvietnam. kgm Лонганvietnam. kgm Тананvietnam. kgm Намдіньvietnam. kgm Нгеанvietnam. kgm Віньvietnam. kgm Ніньбіньvietnam. kgm Ніньтуанvietnam. kgm Фангранг- Тхаптьямvietnam. kgm Футхоvietnam. kgm В’ єтчиvietnam. kgm Фуйенvietnam. kgm Тханьхоаvietnam. kgm Куангбіньvietnam. kgm Донгхойvietnam. kgm Куангнамvietnam. kgm Тамкіvietnam. kgm Куангнгайvietnam. kgm Куангніньvietnam. kgm Халонгvietnam. kgm Куангчіvietnam. kgm Донгхаvietnam. kgm Шокчангvietnam. kgm Шонлаvietnam. kgm Тейніньvietnam. kgm Тхайбіньvietnam. kgm Тхайнгуенvietnam. kgm Тханьхоаvietnam. kgm Тхиатхьєн- Хюзvietnam. kgm Хюзvietnam. kgm Тьєнзянгvietnam. kgm Мітхоvietnam. kgm Чавіньvietnam. kgm Туенкуангvietnam. kgm Віньлонгvietnam. kgm Вінфукvietnam. kgm Віньєнvietnam. kgm Єнбайwaters_ world- class. kgm Водні басейни (у світовому масштабі) waters_ world- class. kgm Океани і водоймиwaters_ world- class. kgm Не водний простір (у світовому масштабі) waters_ world- class. kgm Північний Льодовитий океанwaters_ world- class. kgm Північний Тихий океанwaters_ world- class. kgm Північна Атлантикаwaters_ world- class. kgm Південний Тихий океанwaters_ world- class. kgm Південна Атлантикаwaters_ world- class. kgm Індійський океанwaters_ world- class. kgm Антарктичний океанwaters_ world- class. kgm Конгоwaters_ world- class. kgm Озеро Чадwaters_ world- class. kgm Джуббаwaters_ world- class. kgm Мангокіwaters_ world- class. kgm Маньяwaters_ world- class. kgm Нілwaters_ world- class. kgm Оговеwaters_ world- class. kgm Болото Окавангоwaters_ world- class. kgm Оранжwaters_ world- class. kgm Ууд- Драаwaters_ world- class. kgm Шабелльwaters_ world- class. kgm Турканаwaters_ world- class. kgm Вольтаwaters_ world- class. kgm Замбезіzambia_ districts. kgm Далалвенwaters_ world- class. kgm Дунайwaters_ world- class. kgm Даугаваwaters_ world- class. kgm Дніпроwaters_ world- class. kgm Дністерwaters_ world- class. kgm Донwaters_ world- class. kgm Еброwaters_ world- class. kgm Ельбаwaters_ world- class. kgm Гароннаwaters_ world- class. kgm Гламаwaters_ world- class. kgm Гвадалквівірwaters_ world- class. kgm Кеміджокіwaters_ world- class. kgm Кура (і Аракс) waters_ world- class. kgm Неваwaters_ world- class. kgm Двінаwaters_ world- class. kgm Одерwaters_ world- class. kgm Поwaters_ world- class. kgm Рейнwaters_ world- class. kgm Ронаwaters_ world- class. kgm Сенаwaters_ world- class. kgm Тахоwaters_ world- class. kgm Тигр (і Євфрат) waters_ world- class. kgm Уралwaters_ world- class. kgm Вістулаwaters_ world- class. kgm Волгаwaters_ world- class. kgm Везерwaters_ world- class. kgm Аму- Дарьяwaters_ world- class. kgm Озеро Балхашwaters_ world- class. kgm Брахмапутраwaters_ world- class. kgm Чао Праяwaters_ world- class. kgm Флайwaters_ world- class. kgm Гангwaters_ world- class. kgm Годаваріwaters_ world- class. kgm Гонг (Червона ріка) waters_ world- class. kgm Хванг- Хеwaters_ world- class. kgm Індигіркаwaters_ world- class. kgm Індwaters_ world- class. kgm Ірраваддіwaters_ world- class. kgm Капуасwaters_ world- class. kgm Колимаwaters_ world- class. kgm Крішнаwaters_ world- class. kgm Лєнаwaters_ world- class. kgm Махакамwaters_ world- class. kgm Маханадіwaters_ world- class. kgm Меконгwaters_ world- class. kgm Мюррей (і Дарлінг) waters_ world- class. kgm Нармадаwaters_ world- class. kgm Обwaters_ world- class. kgm Салуїнwaters_ world- class. kgm Сепікwaters_ world- class. kgm Сир- Дарьяwaters_ world- class. kgm Тапіwaters_ world- class. kgm Тарімwaters_ world- class. kgm Сіцзянwaters_ world- class. kgm Ялуцзянwaters_ world- class. kgm Янцзиwaters_ world- class. kgm Єнісейwaters_ world- class. kgm Алабама (і Томбігбі) waters_ world- class. kgm Бальсасwaters_ world- class. kgm Бразосwaters_ world- class. kgm Фрейзерwaters_ world- class. kgm Гудзонwaters_ world- class. kgm Маккензіwaters_ world- class. kgm Нельсонwaters_ world- class. kgm Ріо- Грандеwaters_ world- class. kgm Ріо- Гранде- де- Сантьягоwaters_ world- class. kgm Святий Лаврентійwaters_ world- class. kgm Саскеханнаwaters_ world- class. kgm Телонwaters_ world- class. kgm Усумасінтаwaters_ world- class. kgm Якіwaters_ world- class. kgm Юконwaters_ world- class. kgm Амазонкаwaters_ world- class. kgm Орінокоwaters_ world- class. kgm Памаїбаwaters_ world- class. kgm Ріо- Колорадоwaters_ world- class. kgm Сан- Францискоwaters_ world- class. kgm Озеро Тітікакаwaters_ world- class. kgm Дуруwaters_ world- class. kgm Гвадіанаwaters_ world- class. kgm Озеро Еріwaters_ world- class. kgm Каспійське мореwaters_ world- class. kgm Тібрwestbengal. kgm Не Бенгаліяwestbengal. kgm Пуруліяwestbengal. kgm Банкураwestbengal. kgm Пасчим- Медініпурwestbengal. kgm Міднапурwestbengal. kgm Пурба Мединіпурwestbengal. kgm Тамлукwestbengal. kgm Гаураwestbengal. kgm Південний 24- Парганасwestbengal. kgm Аліпурwestbengal. kgm Північний 24- Парганасwestbengal. kgm Барасатwestbengal. kgm Хугліwestbengal. kgm Чинсураwestbengal. kgm Бурдванwestbengal. kgm Надіяwestbengal. kgm Крішнагарwestbengal. kgm Бірбгумwestbengal. kgm Суріwestbengal. kgm Муршидабадwestbengal. kgm Багарампурwestbengal. kgm Малдаwestbengal. kgm Інрег- Базарwestbengal. kgm Дакшин- Дінайпурwestbengal. kgm Балугхатwestbengal. kgm Уттар- Дінайпурwestbengal. kgm Райджаніwestbengal. kgm Дарджилінгwestbengal. kgm Джалпайгуріwestbengal. kgm Кудж- Бехарworld. kgm Світworld. kgm Не країнаworld. kgm Порто- Новоworld. kgm Преторія, Блюмфонтейн та Кейптаунworld. kgm Гамбіяworld. kgm Ель- Аюнworld. kgm Місто Монакоworld. kgm Республіка Китай (Тайвань) world. kgm Корейська Народно- Демократична Республікаworld. kgm Гренландія (Данія) world. kgm Нуукworld_ continents. kgm Континенти (від Північного полюса) world_ continents. kgm Континенти@ title: group Як називається найвища вершина% 1? @ title Континенти за найвищою вершиною@ title: group Найвищою вершиною якого континента є% 1? @ title Найвищі вершини континентівworld_ continents. kgm Кіліманджароworld_ continents. kgm Північна Америкаworld_ continents. kgm Мак- Кінліworld_ continents. kgm Аконкагуаworld_ continents. kgm Антарктидаworld_ continents. kgm Вінсонworld_ continents. kgm Еверестworld_ continents. kgm Ельбурсworld_ continents. kgm Карстенцyemen. kgm Не Єменyemen. kgm Аб’ янyemen. kgm Аденyemen. kgm Ед- Даліyemen. kgm Ель- Байдаyemen. kgm Ель- Ходейдаyemen. kgm Ель- Махріyemen. kgm Ель- Маавітyemen. kgm Амранyemen. kgm Дамарyemen. kgm Хадрамаутyemen. kgm Хадджаyemen. kgm Іббyemen. kgm Лахіджyemen. kgm Маарібyemen. kgm Саадаyemen. kgm Санаyemen. kgm Шабваyemen. kgm Тааїзzaire2006. kgm Не Демократична республіка Конгоzaire2006. kgm Центральне Конгоzaire2006. kgm Матадіzaire2006. kgm Квангоzaire2006. kgm Кенгеzaire2006. kgm Квілуzaire2006. kgm Кіквітzaire2006. kgm Маї- Ндомбеzaire2006. kgm Інонгоzaire2006. kgm Касаїzaire2006. kgm Луебоzaire2006. kgm Лулуаzaire2006. kgm Канангаzaire2006. kgm Східна Касаїzaire2006. kgm Мбуджі- Маїzaire2006. kgm Ломаміzaire2006. kgm Кабіндаzaire2006. kgm Санкуруzaire2006. kgm Лоджаzaire2006. kgm Маніємаzaire2006. kgm Кіндуzaire2006. kgm Південна Ківуzaire2006. kgm Букавуzaire2006. kgm Північна Ківуzaire2006. kgm Гомаzaire2006. kgm Ітуріzaire2006. kgm Буньяzaire2006. kgm Верхня Уелеzaire2006. kgm Ізіроzaire2006. kgm Тшопоzaire2006. kgm Кісанганіzaire2006. kgm Нижня Уелеzaire2006. kgm Бутаzaire2006. kgm Північна Убангіzaire2006. kgm Гбадолітеzaire2006. kgm Монгалаzaire2006. kgm Лісалаzaire2006. kgm Південна Убангіzaire2006. kgm Геменаzaire2006. kgm Екваторіальнаzaire2006. kgm Мбандакаzaire2006. kgm Тшуапаzaire2006. kgm Бондоzaire2006. kgm Танганьїкаzaire2006. kgm Калемієzaire2006. kgm Верхня Ломаміzaire2006. kgm Камінаzaire2006. kgm Луалабаzaire2006. kgm Колвезіzaire2006. kgm Верхня Катангаzaire2006. kgm Лубумбашіzambia_ districts. kgm Замбія (Округи) zambia_ districts. kgm Не Замбія (Округи) zambia_ districts. kgm Чибомбоzambia_ districts. kgm Кабвеzambia_ provinces. kgm Капірі- Мпошіzambia_ districts. kgm Мкушіzambia_ districts. kgm Мумбваzambia_ districts. kgm Серен’ єzambia_ districts. kgm Чилілабомбвеzambia_ districts. kgm Чинголаzambia_ districts. kgm Калулушіzambia_ districts. kgm Кітвеzambia_ districts. kgm Луаншьяzambia_ districts. kgm Луфван’ ямаzambia_ districts. kgm Масаїтіzambia_ districts. kgm Мпонгвеzambia_ districts. kgm Муфуліраzambia_ districts. kgm Ндолаzambia_ provinces. kgm Чадізаzambia_ districts. kgm Чамаzambia_ districts. kgm Чипатаzambia_ provinces. kgm Катетеzambia_ districts. kgm Лундазіzambia_ districts. kgm Мамбвеzambia_ districts. kgm Ніімбаzambia_ districts. kgm Петаукеzambia_ districts. kgm Чингіzambia_ districts. kgm Кавамбваzambia_ districts. kgm Мансаzambia_ provinces. kgm Міленгеzambia_ districts. kgm Мвенсеzambia_ districts. kgm Нчеленгеzambia_ districts. kgm Самфяzambia_ districts. kgm Чонгвеzambia_ districts. kgm Кафуеzambia_ districts. kgm Луангваzambia_ districts. kgm Чавумаzambia_ districts. kgm Кабомпоzambia_ districts. kgm Касемпаzambia_ districts. kgm Муфумбвеzambia_ districts. kgm Мвінілунгаzambia_ districts. kgm Солвезіzambia_ provinces. kgm Чилубіzambia_ districts. kgm Чинсаліzambia_ districts. kgm Ісокаzambia_ districts. kgm Капутаzambia_ districts. kgm Касамаzambia_ provinces. kgm Лувінгуzambia_ districts. kgm Мбалаzambia_ districts. kgm Мпікаzambia_ districts. kgm Мпорокосоzambia_ districts. kgm Мпулунгуzambia_ districts. kgm Мунгвіzambia_ districts. kgm Накондеzambia_ districts. kgm Чомаzambia_ districts. kgm Гвембеzambia_ districts. kgm Ітежі- Тежіzambia_ districts. kgm Каломоzambia_ districts. kgm Казунгулаzambia_ districts. kgm Лівінгстонzambia_ provinces. kgm Мазабукаzambia_ districts. kgm Монзеzambia_ districts. kgm Намвалаzambia_ districts. kgm Сіавонгаzambia_ districts. kgm Сіназонгвеzambia_ districts. kgm Калабоzambia_ districts. kgm Каомаzambia_ districts. kgm Лукулуzambia_ districts. kgm Монгуzimbabwe. kgm Сенангаzambia_ districts. kgm Сешекеzambia_ districts. kgm Шангомбоzambia_ provinces. kgm Замбія (Провінції) zambia_ provinces. kgm Не Замбія (Провінції) zambia_ provinces. kgm Коппербелтzambia_ provinces. kgm Східнаzambia_ provinces. kgm Луапулаzambia_ provinces. kgm Північно- західнаzambia_ provinces. kgm Західнаzambia_ provinces. kgm Не Зімбабвеzimbabwe. kgm Булавайоzimbabwe_ districts. kgm Манікалендzimbabwe. kgm Мутареzimbabwe_ districts. kgm Центр Машоналендуzimbabwe. kgm Біндураzimbabwe_ districts. kgm Схід Машоналендуzimbabwe. kgm Марондераzimbabwe_ districts. kgm Захід Машоналендуzimbabwe. kgm Чинхойїzimbabwe. kgm Масвінгоzimbabwe_ districts. kgm Північ матабелелендуzimbabwe. kgm Лупанеzimbabwe_ districts. kgm Південь Матабелелендуzimbabwe. kgm Гвандаzimbabwe_ districts. kgm Мідлендсzimbabwe. kgm Гверуzimbabwe_ districts. kgm Зімбабве (Округи) zimbabwe_ districts. kgm Не Зімбабве (Округи) zimbabwe_ districts. kgm Бухераzimbabwe_ districts. kgm Чиманіманіzimbabwe_ districts. kgm Чипінгеzimbabwe_ districts. kgm Маконіzimbabwe_ districts. kgm Мутасаzimbabwe_ districts. kgm Н’ янгаzimbabwe_ districts. kgm Гурувеzimbabwe_ districts. kgm Мазовеzimbabwe_ districts. kgm Гора Дарвінzimbabwe_ districts. kgm Музарабаніzimbabwe_ districts. kgm Рушингаzimbabwe_ districts. kgm Шамваzimbabwe_ districts. kgm Чикомбаzimbabwe_ districts. kgm Горомонзіzimbabwe_ districts. kgm Мудзіzimbabwe_ districts. kgm Муреваzimbabwe_ districts. kgm Мутокоzimbabwe_ districts. kgm Секеzimbabwe_ districts. kgm Узумба- Марамба- Пфунгвеzimbabwe_ districts. kgm Ведзаzimbabwe_ districts. kgm Чегутуzimbabwe_ districts. kgm Хурунгвеzimbabwe_ districts. kgm Кадомаzimbabwe_ districts. kgm Карибаzimbabwe_ districts. kgm Макондеzimbabwe_ districts. kgm Звімбаzimbabwe_ districts. kgm Вікітаzimbabwe_ districts. kgm Чиредзіzimbabwe_ districts. kgm Чивіzimbabwe_ districts. kgm Гутуzimbabwe_ districts. kgm Мвенезіzimbabwe_ districts. kgm Закаzimbabwe_ districts. kgm Бінгаzimbabwe_ districts. kgm Бубіzimbabwe_ districts. kgm Хвангеzimbabwe_ districts. kgm Нкаїzimbabwe_ districts. kgm Тшолотшоzimbabwe_ districts. kgm Умгузаzimbabwe_ districts. kgm Байтбриджzimbabwe_ districts. kgm Булілімамангвеzimbabwe_ districts. kgm Інсізаzimbabwe_ districts. kgm Матобоzimbabwe_ districts. kgm Умзінгванеzimbabwe_ districts. kgm Чирумханзуzimbabwe_ districts. kgm Північний Гоквеzimbabwe_ districts. kgm Південний Гоквеzimbabwe_ districts. kgm Квеквеzimbabwe_ districts. kgm Мберенгваzimbabwe_ districts. kgm Шуругвіzimbabwe_ districts. kgm Звішаване Сторінка у Вікіпедії@ info: status Будь ласка, покажіть на карті% 1@ title Покажіть на карті% 1 Остання відкрита картаNAME OF TRANSLATORS Іван Петрущак, Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com, yurchor@ ukr. netafghanistan. kgm Кордон3san- marino. kgm DONE Вгадати & Грати знов Немає Підказка Ви програли. Слово було «% 1 ». Вітаємо, ви виграли! Цю букву вже було вгадано. Файл $KDEDIR/ share/ apps/ kvtml /% 1 /% 2 не знайдено! Будь ласка, перевірте чи все встановлено правильно! Помилка Перемог:% 1 Програшів:% 1 Класична гра « шибениця » для KDE KHangMan © 2001- 2009, Anne- Marie Mahfouf Primoz Anzur Попередній супровід Anne- Marie Mahfouf Поточний супровід, автор Stefan Böhmann Допомога в програмуванні Stefan Asserhäll Файли даних для шведської, допомога у програмуванні, прозорі картинки та виправлення у i18n eXParTaKus Файли даних для іспанської Erik Kjær Pedersenn Файли даних для данської Niko Lewman Файли даних для фінської João Sebastião de Oliveira Bueno Файли даних для бразильської португальської Antoni Bella Файли даних для каталонської Giovanni Venturi Файли даних для італійської Rinse Файли даних для голландської Lukáš Tinkl Файли даних для чеської Tamas Szanto Файли даних для угорської Torger Åge Sinnes Файли даних для норвезької (букмол) Roger Kovacs Файли даних для таджицької Chusslove Illich Файли даних для сербської (кирилиця та латиниця) Jure Repinc Файли даних для словенської Pedro Morais Файли даних для португальської Gaute Hvoslef Kvalnes Файли даних для норвезької (нюнорск) Mehmet Özel Файли даних для турецької Черепанов Андрій Файли даних для російської Radostin Radnev Файли даних для болгарської Kevin Patrick Scannell Файли даних для ірландської (гельської) Matt Howe М’ якіші картинки для Hangman Benjamin Meyer Robert Gogolok Lubos Lunàk Albert Astals Cid Допомога в програмуванні, багато виправлень Peter Hedlund Код для створення піктограм для панелі літер Inge Wallin Чистка коду Іспанська, португальська, каталонська Вводити літери зі & штрихом Якщо це позначити, ви будете змушені вводити літери зі штрихом самостійно (тобто вони відрізнятимуться від відповідних літер без штриха). Якщо цей пункт вимкнено, вибрана мова не підтримує його. Якщо він увімкнений і ви позначили його, вам потрібно буде самому друкувати літери зі штрихом. Якщо його не позначено, літери зі штрихом відображатимуться звичайними літерами без штрихів (типова поведінка). Наприклад, у каталонській, якщо це не позначено і ви надрукуєте « o », буде відкрито « o » і « ò » у слові xenofòbia. Якщо пункт позначено, тоді, коли ви надрукуєте « o », відкриється лише « o », а « ò » залишиться поки нерозгаданою літерою. Німецька Грати з літерами у верхньому регістрі Якщо позначити це, слово відображатиметься лише у літерах верхнього регістру Якщо позначено цей пункт, слово відображатиметься прописними, великими літерами, навіть, якщо ви введете їх у нижньому регістрі. Якщо пункт не позначено (типово), слово відображатиметься малими літерами. Цей параметр на сьогодні доступний лише для німецької мови. Тут ви можете вибрати налаштування для всіх мов. Позначте, якщо не бажаєте відгадувати повторні входження тієї ж літери. Якщо ви позначите цей пункт, у разі виявлення декількох входжень літери до складу слова буде відкрито лише перше з входжень. Після цього вам знову доведеться обирати цю ж літеру, щоб вгадати друге входження літери до складу слова, якщо таких входжень декілька. Наприклад, нехай слово що відгадується це « помідор ». Якщо цей пункт не позначено, коли ви спробуєте літеру « о », буде одночасно відкрито два входження « о » у слові. Якщо пункт позначено, вам потрібно буде спробувати « о » ще раз. Типовою є поведінка, коли відкриваються всі входження вгаданої літери. Вимагати декілька спроб для відгадування повторень літер Ввімкнути анімацію Звуки Якщо позначити це, початок нової гри та виграш будуть супроводжуватися звуковими сигналами Якщо позначено цей пункт, ви початок кожної гри та виграш у грі супроводжуватимуться звуками. Якщо позначки немає, KHangMan не видаватиме жодних звуків. Типовою поведінкою є відсутність звуків. Ввімкнути звуки Рівень Показати панель літер Вибрана користувачем мова Тема тла Ввімкнути анімацію Час, протягом якого відображатиметься підказка « Вже була ». Набирати літери зі штрихом окремо від звичайних літер Шлях постачальника для KHangMan & Гра Параметри Головні Спеціальні символи Вигляд Мова Тут ви можете вибрати додаткові параметри для деяких мов. Друкувати літери зі штрихом Тут ви можете налаштувати час відображення підказок та повідомлення про літеру, що « Вже була ». Лічильники Час, протягом якого відображатиметься підказка « Вже була »: Ви можете встановити час на відображення підказки « Вже була » після того, як ви спробуєте задати літеру, яку раніше вже намагалися назвати. Типово визначено затримку в 1 секунду, але малі діти можливо потребуватимуть довшого часу, щоб зрозуміти, що вони вже намагалися вгадати цю літеру. NAME OF TRANSLATORS о. Іван Петрущак, Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org, yurchor@ ukr. net Грати з новим словом Відкрити існуючий документ словника & Показати підказку Показати або сховати підказку для допомоги у вгадуванні слова & Отримати слова новою мовою... & Категорія Виберіть категорію Виберіть категорію слів & Мова Виберіть мову Вигляд Виберіть вигляд і поведінку@ item: inlistbox no language for that locale Немає Загальні Мови Не знайдено файл «% 1 ». Будь ласка, встановіть «% 2 ». Перехід до англійської. Відкрити документ словника Морська тема Пустельна тема Ви можете контролювати побудову в kig за допомогою « pykig » — скрипту на мові python, його можна виконати за допомогою команди pykig. py. Ось непоганий приклад (hexagons. kpy), спробуйте виконати: kigdocument. hideobjects () def hexagons (c, v, n): hexagon = PolygonBCV (c, v, 6) if n & lt; = 0: hexagon. show () for i in range( 6): PolygonSide (hexagon, i, True) return cnew = MidPoints (c, v) hexagons (cnew, v, n- 1) for k in [2, 4]: v1 = PolygonVertex (hexagon, k) cnew = MidPoints (c, v1) hexagons (cnew, v1, n- 1) hexagons (Point( 0, 0), Point( 1, 0), 5) Ви можете повторити останню побудову простим натисканням клавіші « Z »; це дуже зручно, якщо вам потрібно побудувати послідовність об’ єктів зі спільною формою, особливо, якщо для їх побудови відсутня гаряча клавіша. Одними з найпотужніших інструментів Kig є меню, в які ви можете увійти за допомогою клацання правою кнопкою миші на об’ єкті або на деякому порожньому місці у документі. Ви можете використовувати їх для надання об’ єктам назв, зміни їх кольору, стилю ліній та багатьох інших цікавих речей. Ви можете будувати нові точки, не використовуючи меню або інструменти: просто клацніть у потрібному місці документа середньою кнопкою миші. Kig може відкривати декілька форматів файлів: свої файли (файли. kig), файли KGeo, файли KSeg, та, частково, файли Dr. Geo та Cabri# 8482;. Kig відомі більш ніж 20 об’ єктів і 10 перетворень, а також більше ніж 80 готових побудов, які ви можете використовувати у свої документах: відкрийте меню Об’ єкти, щоб побачити повний список. Ви можете використовувати вибрані об’ єкти, щоб розпочати побудову об’ єкта, у якій буде використано вибрані об’ єкти як аргументи. Наприклад, якщо ви вибрали дві точки, ви можете вибрати Почати - > Коло за трьома точками з контекстного меню, щоб почати побудову кола за трьома точками, дві з яких ви вже вказали. Kig може розширити множину своїх об’ єктів за допомогою зовнішніх макросів. Ви можете знайти деякі з них на сайті Kig: http: // edu. kde. org/ kig. Якщо під вказівником знаходяться декілька об’ єктів, а ви бажаєте вибрати один з них, ви можете клацнути по них лівою кнопкою миші, одночасно утримуючи клавішу Shift, щоб отримати список об’ єктів під вказівником, з цього списку ви і можете вибрати потрібний об’ єкт. Якщо ви побудували геометричне місце точок, ви можете навести на нього вказівник, клацнути правою кнопкою і вибрати пункт декартове рівняння, щоб побачити рівняння ГМТ у декартовій системі, координат, якщо це алгебраїчна крива низького порядку. NAME OF TRANSLATORS Іван Петрущак, Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com, yurchor@ ukr. net & Файл & Правка Перегляд & Об’ єкти & Точки & Лінії & Кола і дуги Багатокутники & Вектори та відрізки Конічні перерізи та кубічні криві Додаткові конічні перерізи Кубічні криві Кути & Перетворення & Диференціальна геометрія Перевірки & Інше & Типи & Інструменти Головний пенал Точки Лінії Вектори та відрізки Кола і дуги Конічні перерізи Криві Безьє Кути Перетворення Перевірки Інші об’ єкти Перегляд Параметри Роздільна здатність & Зберігати співвідношення сторін Висота: Ширина: Параметри Показати осі Показати ґратку Показати додаткову рамку Тут ви можете змінити назву, опис та піктограму цього макротипу. Назва: Опис: Опис поточного кроку: Перший крок Один крок назад / Один крок вперед Останній крок Виберіть макротипи... Це список поточних макротипів... Ви можете вибрати, змінити, вилучити, експортувати та імпортувати їх... Змінити вибраний макротип. & Правка... Вилучити всі вибрані макротипи у списку. & Вилучити Експортувати всі вибрані макротипи до файла. Експорт... Імпортувати макротипи, що містяться у одному або декількох файлах. & Імпорт... Коло за центром і прямою Коло, побудоване за його центром та дотичною прямою Побудова кола з заданим центром Виберіть пряму, до якої має дотикатися нове коло... Виберіть центр нового кола... Коло за точкою та відрізком (діаметром) Коло, що визначається своїм центром та довжиною відрізка- діаметра Побудова кола з діаметром заданим довжиною цього відрізка Виберіть відрізок, чия довжина визначить діаметр нового кола... Рівносторонній трикутник Рівносторонній трикутник за двома заданими вершинами Еволюта Еволюта кривої Еволюта цієї кривої Виберіть криву... Виберіть точку... Вісь відрізка Виберіть відрізок, для якого ви бажаєте побудувати вісь... Квадрат Квадрат за двома відомими сусідніми вершинами Різниця векторів Побудувати різницю двох векторів. Побудувати різницю цього вектора з іншим. Побудувати різницю іншого вектора і цього вектора. Побудувати різницю векторів, що починається з цієї точки. На рядку% 1 файла% 2 сталася помилка. Інтерактивна геометрія для KDE ©2002- 2005, Розробники Kig Dominique Devriese Перший автор, довгий час відповідальний за програму, зовнішній вигляд та багато коду. Maurizio Paolini Pino Toscano Franco Pasquarelli Розробка побудови кривих Безьє та відповідні піктограми. Eric Depagne Переклад французькою, також надіслав мені деякі важливі повідомлення, такі, як запити на нові можливості та повідомлення про помилки. Marc Bartsch Christophe Devriese Christophe Prud' homme Надіслав мені латку для усунення декількох вад. Robert Gogolok Надав хорошу зворотну інформацію про Kig, декілька запитів на реалізацію можливостей, чищення та виправлення стилю, та один з моїх співрозмовників у irc:) David Vignoni Danny Allen Це файл XFig, а не фігура Cabri. Файл Dr. Geo «% 1 » є файлом макротипів, отже він не містить жодної фігури. У файлі Dr. Geo «% 1 » немає фігур. Фільтр Dr. Geo Поточний файл Dr. Geo містить більше однієї фігури. Будь ласка, виберіть потрібну для імпорту: Цей файл Dr. Geo містить об’ єкт «% 1% 2 », який Kig поки що не підтримує. & Експорт до зображення & Зображення... Експорт у зображення Параметри зображення Вибачте, цей формат файлів не підтримується. Не вдалося відкрити файл «% 1 ». Будь ласка, перевірте чи належним чином визначено права доступу. Вибачте, під час збереження зображення «% 1 » щось пішло не так & Експортувати Не вдалося відкрити файл «% 1 ». Це ймовірно означає, що його не існує, або його неможливо відкрити через відсутність відповідних дозволів. Під час обробки файла «% 1 » сталася помилка. Його неможливо відкрити. Помилка аналізу Kig не може відкрити файл «% 1 ». Не підтримується Експорт до & Latex... & Latex... *. tex_BAR_Документи Latex (*. tex) Експортувати як файл Latex Параметри Latex Цей файл було створено за допомогою Kig версії «% 1 », яка не підтримується цією версією. & Експорт до SVG... & SVG... *. svg_BAR_Масштабовна векторна графіка (*. svg) Експорт як SVG Параметри SVG Вибачте, під час збереження файла SVG «% 1 » сталася якась помилка Експорт до файла & XFig Файл & XFig... *. fig_BAR_Документи XFig (*. fig) Експортувати як файл XFig Відрізок Пряма за двома точками Пряма, проведена через дві точки Промінь Промінь, побудований за початковою точкою та точкою на цьому промені. Перпендикуляр Паралельна Коло за центром і точкою Коло за трьома точками Коло, проведене через три точки Коло за точкою і радіусом Побудова серединної прямої цього кута Бісектриса кута Бісектриса заданого кута Конічний переріз за 5 точками Еліпс за фокусами та точкою Вертикальна парабола за трьома точками Кут за трьома точками Середня точка Вектор Пряма за вектором Промінь за вектором Дуга за трьома точками Дуга за центром, кутом та точкою Пересунути Пересування об’ єкту за вектором Відбити відносно точки Об’ єкт, відображений за точкою Відбити відносно прямої Об’ єкт, відбитий за прямою Обертати Об’ єкт обернутий на заданий кут навколо точки Масштаб Трикутник за його вершинами Квадратична крива Безьє за її контрольними точками Побудувати квадратичну криву Безьє за її трьома контрольними точками. Раціональна квадратична крива Безьє за її контрольними точками Побудувати раціональну квадратичну криву Безьє за її трьома контрольними точками. Перевірка паралельності Перевірка відстані Скрипт Python Створити новий скрипт на мові Python. Translators: Degrees ГрадусівTranslators: Radians РадTranslators: Gradians Град Звичайна точка (тобто незалежна, або така, що належить прямій, колу, відрізка). Точка Текстова мітка Побудувати точку за її координатами Точка за координатами Фіксована точка Число Файл «% 1 » вже існує. Бажаєте його перезаписати? Перезаписати файл? Введіть нову міру цього кута: Не вдалося відкрити файл макротипу «% 1 » Kig не вдалося відкрити файл макротипів «% 1 ». Макрокоманда без назви №% 1 Ведена точка Залежна точка Побудувати ламану лінію Побудувати ламану з цією вершиною Виберіть точку — вершину нової ламаної... Багатокутник Правильний багатокутник з заданим центром Побудувати криву Безьє за її контрольними точками Побудувати криву Безьє за цією контрольною точкою Виберіть контрольну точку нової кривої Безьє... Раціональна крива Безьє за її контрольними точками Побудувати криву Безьє за її контрольними точками та додатними значеннями ваги Побудувати раціональну криву Безьє за цією контрольною точкою Виберіть контрольну точку нової раціональної кривої Безьє... Перетин з цим конічним перерізом Перетин з цією прямою Перетин з цією кубічною кривою Перетин з цим колом Перетин Перетин з цим відрізком Перетин з цим променем Перетин з цією ламаною з цим колом з цим конічним перерізом з цим відрізком з цим променем з цією прямою з цією кубічною кривою з цією дугою з цим багатокутником з цією ламаною Дотична Дотична до цього кола Дотична до цього конічного перерізу Дотична до цієї дуги Дотична до цієї кубічної кривої Дотична до цієї кривої Дотична у цій точці Центр кривини Центр кривини цієї кубічної кривої Центр кривини цієї кривої Центр кривини у цій точціTranslators: Pixel піксельTranslators: Centimeter смTranslators: Inch дюйм Змінити макротип Назва аргумент% 1 Вибір аргументу% 1 Змінити напис Задані об’ єкти Кінцевий об’ єкт & Назва: & Опис: Піктограма: Визначити новий макротип Перевизначити точку Документ Kig Перетворення Перевірити Побудувати Почати Встановити & колір Встановити & стиль Встановити систему координат Чорний Сірий Червоний Зелений Блакитний Жовтий Темночервоний & Сховати & Показати Пересунути & Інший колір Вказати & назву... & Назва Встановити тип об’ єкта Встановити назву цього об’ єкта: Змінити колір об’ єкта Змінити ширину об’ єкта Змінити стиль точки Змінити стиль об’ єктаMore menu items Показати все Виберіть аргументи Встановити & міру Виберіть початкову точку нової дуги... Побудувати дугу, що проходить через цю точку Кількість контрольних точок Контрольна ламана Рівняння у декартовій системі Крива Безьє Позначити цю криву Безьє Позначити криву Безьє% 1 Вилучити криву Безьє Додати криву Безьє Пересунути криву Безьє Приєднати до цієї кривої Безьє Сховати криву Безьє Квадратична крива Безьє Позначити цю квадратичну криву Безьє Позначити квадратичну криву Безьє% 1 Вилучити квадратичну криву Безьє Додати квадратичну криву Безьє Пересунути квадратичну криву Безьє Приєднати до цієї квадратичної кривої Безьє Показати квадратичну криву Безьє Сховати квадратичну криву Безьє Позначити цю кубічну криву Безьє Позначити кубічну криву Безьє% 1 Вилучити кубічну криву Безьє Додати кубічну криву Безьє Пересунути кубічну криву Безьє Приєднати до цієї кубічної кривої Безьє Сховати кубічну криву Безьє Позначити цю раціональну криву Безьє Позначити раціональну криву Безьє% 1 Вилучити раціональну криву Безьє Додати раціональну криву Безьє Пересунути раціональну криву Безьє Приєднати до цієї раціональної кривої Безьє Показати раціональну криву Безьє Сховати раціональну криву Безьє Раціональна квадратична крива Безьє Позначити цю раціональну квадратичну криву Безьє Позначити раціональну квадратичну криву Безьє% 1 Вилучити раціональну квадратичну криву Безьє Додати раціональну квадратичну криву Безьє Пересунути раціональну квадратичну криву Безьє Приєднати до цієї раціональної квадратичної кривої Безьє Показати раціональну квадратичну криву Безьє Сховати раціональну квадратичну криву Безьє Позначити цю раціональну кубічну криву Безьє Позначити раціональну кубічну криву Безьє% 1 Приєднати до цієї раціональної кубічної кривої Безьє Побудувати квадратичну криву Безьє за цією контрольною точкою Виберіть контрольну точку нової квадратичної кривої Безьє... Побудувати кубічну криву Безьє за цією контрольною точкою Виберіть контрольну точку нової кубічної кривої Безьє... Побудувати квадратичну раціональну криву Безьє за цією контрольною точкою Виберіть три точки та три числових значення ваги для побудови раціональної кривої Безьє... Позначити це значення ваги Побудувати кубічну раціональну криву Безьє за цією контрольною точкою Площа Радіус По центру Розкладене рівняння у декартовій системі коло Позначити це коло Позначити коло% 1 Вилучити коло Додати коло Пересунути коло Приєднати до цього кола Сховати коло Еліпс Гіпербола Парабола ро синус тета Позначити кубічну криву% 1 Вилучити кубічну криву Додати кубічну криву Пересунути кубічну криву Сховати кубічну криву крива Позначити цю криву Позначити криву% 1 Вилучити криву Додати криву Пересунути криву Приєднати до цієї кривої Сховати криву Нахил Рівняння Довжина пряма Позначити пряму Позначити цю пряму Позначити пряму% 1 Вилучити пряму Додати пряму Пересунути пряму Приєднати до цієї прямої Показати пряму Сховати пряму відрізок Позначити цей відрізок Позначити відрізок% 1 Вилучити відрізок Додати відрізок Пересунути відрізок Приєднати до цього відрізка Показати відрізок Сховати відрізок промінь Позначити цей промінь Позначити промінь% 1 Вилучити промінь Додати промінь Пересунути промінь Приєднати до цього променя Показати промінь Сховати промінь Встановити & довжину... Виберіть нову довжину: Тип об' єкта Об' єкт Позначити цей об’ єкт Позначити об’ єкт% 1 Вилучити об’ єкт Додати об’ єкт Пересунути об’ єкт Приєднати до цього об’ єкта Сховати об’ єкт Кут у радіанах Кут у градусах Середня точка Протилежний вектор Кут Довжина дуги кут Позначити цей кут Позначити кут% 1 Вилучити кут Додати кут Пересунути кут Приєднати до цього кута Показати кут Сховати кут вектор Позначити цей вектор Позначити вектор% 1 Вилучити вектор Додати вектор Пересунути вектор Приєднати до цього вектора Показати вектор Сховати вектор дуга Позначити цю дугу Позначити дугу% 1 Вилучити дугу Додати дугу Пересунути дугу Приєднати до цієї дуги Показати дугу Сховати дугу Координата Координата X Координата Y точка Вилучити точку Додати точку Пересунути точку Приєднати до цієї точки Показати точку Сховати точку Перевизначити Виберіть новий параметр: Кількість сторін Периметр Обмежувальна ламана Вписана ламана Відкрити ламана Зв’ язана ламана Замкнена ламана багатокутник Позначити цей багатокутник Позначити багатокутник% 1 Вилучити багатокутник Додати багатокутник Пересунути багатокутник Приєднати до цього багатокутника Показати багатокутник Сховати багатокутник замкнена ламана Позначити цю замкнену ламану Позначити замкнену ламану% 1 Вилучити замкнену ламану Додати замкнену ламану Пересунути замкнену ламану Приєднати до цієї замкненої ламаної Показати замкнену ламану Сховати замкнену ламану ламана Позначити цю ламану Позначити ламану% 1 Вилучити ламану Додати ламану Пересунути ламану Приєднати до цієї ламаної Показати ламану Сховати ламану трикутник Позначити цей трикутник Позначити трикутник% 1 Вилучити трикутник Додати трикутник Пересунути трикутник Приєднати до цього трикутника Показати трикутник Сховати трикутник Перетин цієї ламаної з прямою Виберіть ламану, точки перетину якої з прямою ви бажаєте побудувати... Перетин цієї прямої з ламаною Виберіть пряму, точки перетину якої з ламаною ви бажаєте побудувати... Чи паралельні прямі? Чи паралельна до цієї прямої друга пряма? Ці прямі паралельні. Ці прямі не паралельні. Ці прямі перпендикулярні. Виберіть точку, яку бажаєте перевірити... Виберіть багатокутник, у якому може знаходитися точка... Точка лежить у багатокутнику. Точка не лежить у багатокутнику. Перевірка опуклості багатокутника від цієї точки Відстані є однаковими. Відстані не є однаковими. Перевірити чи рівні між собою вектори Перевірити чи рівний цей вектор іншому векторові Два вектори рівні. Два вектори не рівні. Текст мітка Позначити цю мітку Позначити мітку% 1 Вилучити мітку Додати мітку Пересунути мітку Приєднати до цієї мітки Показати мітку Сховати мітку Позначити цю числову мітку Позначити числову мітку% 1 Сховати числову мітку Числове значення & Копіювати текст & Перемикач рамки Встановити & шрифт... Змінити шрифт мітки & Перевизначити... Змінити & значення... Введіть нове значення: Змінити значення, що відображається Відбити через цю точку Відбити через цю пряму Обертати цей об’ єкт Виберіть об’ єкт для обертання... Обертати навколо цієї точки Виберіть центр обертання... Обернути на цей кут Виберіть об’ єкт перетворення... Відобразити цей трикутник Перша з трьох початкових точок Друга з трьох початкових точок Третя з трьох початкових точок Розташування першої точки після перетворення Перша з чотирьох початкових точок Друга з чотирьох початкових точок Третя з чотирьох початкових точок Четверта з чотирьох початкових точок Тінь відкидається від цього джерела світла Перетворити цей об’ єкт Побудувати вектор з початком у цій точці Виберіть початкову точку нового вектора... Побудувати вектор з кінцем у цій точці Виберіть точку кінця нового вектора... Новий скрипт Виберіть об’ єкти- аргументи (якщо такі є) у вікні Kig і натисніть кнопку « Далі ». Ввести код Тепер введіть код: Тепер введіть код на Python: Note to translators: this should be a default name for an argument in a Python function. The default is "arg% 1" which would become arg1, arg2, etc. Give something which seems appropriate for your language. arg% 1 Інтерпретатор мови Python знайшов у вашому скрипті помилку під час виконання. Будь ласка, виправте скрипт і натисніть кнопку « Готово » ще раз. Помилка, про яку повідомив інтерпретатор Python:% 1 Здається у вашому скрипті є помилка. Інтерпретатор Python не повідомляв про помилки, але скрипт не створив жодного чинного об’ єкта. Будь ласка, виправте помилку і натисніть кнопку « Готово » ще раз. 'Edit' is a verb Змінити скрипт Змінити скрипт Python Інтерпретатор Python повідомив про помилку у вашому скрипті. Будь ласка, виправте її. Здається у вашому скрипті є помилка. Інтерпретатор Python не повідомляв про помилки, але скрипт не створив жодного чинного об’ єкта. Будь ласка, виправте помилку. Не знайдено необхідну бібліотеку для Kig, перевірте встановлене. Зберегти зміни у документі% 1? Зберегти зміни? *. kig *. kigz *. kgeo *. seg_BAR_Всі формати, що підтримуються (*. kig, *. kigz, *. kgeo, *. seg) *. kig_BAR_Документ Kig (*. kig) *. kigz_BAR_Стиснутий документ Kig (*. kigz) *. kgeo_BAR_Документ KGeo (*. kgeo) *. seg_BAR_Документ KSeg (*. seg) *. fgeo_BAR_Документ Dr. Geo (*. fgeo) *. fig *. FIG_BAR_Фігура Cabri (*. fig *. FIG) KigPart & Встановити систему координат Параметри Kig Показати ґратку Показати осі Інвертувати вибір & Вилучити об’ єкти Вилучити вибрані об’ єкти Скасувати побудову Скасувати побудову об’ єкта, що зараз будується Повторити побудову Показати всі приховані об’ єкти & Новий макротип... Визначити новий макротип & Керування макротипами... Керувати макротипами. & Перегляд журналу... Перегляд журналу поточної побудови. Збільшити масштаб документа Зменшити масштаб документа Змінити центральну точку екрана згідно до розмірів документа Перегляд документа у повноекранному режимі. Вибрати область показу Вибрати область, яку ви бажаєте бачити на екрані. Вибрати область для зміни масштабу Показати & ґратку Показати або сховати сітку. Показати & осі Показати або сховати осі. Вдягнути інфрачервоні окуляри Дозволити або заборонити показ прихованих об’ єктів. Повторити побудову (% 1) Повторити% 1 (з новими даними) Файл «% 1 », який ви намагалися відкрити, не існує. Будь ласка, переконайтеся, що ви правильно ввели його адресу. Файл не знайдено Ви намагалися відкрити документ типу «% 1 »; на жаль, Kig не підтримує цей формат. Якщо ви вважаєте, що підтримка цього формату варта уваги, було б люб’ язно з вашого боку запитати нас про це за адресою mailto: pino@ kde. org або самому втілити підтримку цього формату і надіслати авторові латку. Формат не підтримується Kig не підтримує збереження до жодного іншого формату файлів, окрім свого власного. Зберегти інформацію у форматі Kig? *. kig_BAR_Документи Kig (*. kig) *. kigz_BAR_Стиснуті документи Kig (*. kigz) Друк Збільшити Зменшити Переобчислити центр зображення Виберіть прямокутну область для відображення. Змінити частину, що відображається на екрані Виберіть область для збільшення Виберіть область зміни масштабу, ввівши координати верхнього лівого та нижнього правого кута. Kig Без графічного інтерфейсу. Перетворити зазначений файл у рідний формат Kig. Інформацію буде виведено у stdout, якщо не вказано параметр -- outfile. Файл для виведення інформації. « - » означає стандартний файл виводу (stdout). Типовим файлом є також stdout. Відкрити документ Введіть координати у форматі: « x; y », де x — координата по осі x, y — координата по осі y. Введіть координати у такому форматі: « x; y », де x — абсциса, y — ордината. Введіть координати у такому форматі: « r; θ° », де r і θ — полярні координати. Введіть координати у такому форматі: « r; θ° », де r і θ — полярні координати. & Евклідова & Полярна Встановити прямокутну евклідову систему координат Встановити полярну систему координат Макрос Тип Опис Керування типами Ви впевнені? *. kigt_BAR_Файли типів Kig * _BAR_Всі файли Експорт типів Імпорт типів Вибрано більше одного типу. Можна змінювати лише по одному типу за раз. Будь ласка, виберіть лише один тип, який бажаєте змінити, і спробуйте ще раз. Вибрано більше одного типу Побудувати кубічну криву за цією контрольною точкою Виберіть контрольну точку нової кубічної кривої... Побудувати раціональну кубічну криву за цією контрольною точкою Побудувати квадратичну криву за цією контрольною точкою Виберіть контрольну точку нової квадратичної кривої... Побудувати раціональну квадратичну криву за цією контрольною точкою Вибір радикалів & Пошук & Автоматично шукати те, що потрапляє до кишені Шукати & у результатах Фокусувати перегляд результатів & Миттєвий пошук Експортувати список Започаткування словників Ласкаво просимо до Kiten Пошук... Нічого не знайдено Словники Пошук Вчити Шрифт@ title: group the settings for the dictionary display Показ Сортування результатів Kiten Довідник та інструмент для вивчення японської © 2001- 2004, Jason Katz- Brown Jason Katz- Brown Перший автор Jim Breen Написав xjdic, з якого було позичено код для Kiten, та програму побудови індексу xjdic. Також він є головним автором edict та kanjidic, без яких неможливий Kiten. Neil Stevens Спрощення коду, пропозиції щодо інтерфейсу. David Vignoni піктограма svg Paul Temple Портування до KConfig XT, виправлення помилок Joseph Kerian Переписування під KDE4 Відновити початкову форму дієслів/ прикметників & Фільтрувати рідкісні Тип відповідності Повна відповідність Однаковий початок Шукати всюди Фокусувати поле вводу Панель пошуку У назвах: Як ключ: Інформацію про виключення закінчення з дієслова не знайдено, тому виключення не може бути використане. Інформацію про виключення закінчення з дієслова неможливо завантажити, тому виключення не може бути використане. Можлива форма% 1 у початковій дієвідміні —% 2 ; Зі словника: Інформацію про Романдзі не встановлено, отже перетворення Романдзі використовувати неможливо. Інформацію про Романдзі неможливо завантажити, отже перетворення Романдзі використовувати неможливо. @ option: radio selects english translation Англійська@ option: radio selects japanese translation КанаThis must be a single word ІменникThis must be a single word ДієсловоThis must be a single word ПрикметникThis must be a single word ПрислівникThis must be a single word ЧасткаThis is a technical japanese linguist' s term... and probably should not be translated( except possibly in far- eastern languages), this must be a single word ІчиданThis is a technical japanese linguist' s term... and probably should not be translated, this must be a single word Годан & Доступні поля: Програма KDE kitenradselect © 2005 Joseph Kerian Початковий рядок пошуку від Kiten Не вибрано ключів Вибрані ключі: Інформацію про ключі Кандзі, здається, не встановлено (файл kiten/ radkfile), цей файл потрібний для належного функціонування програми Мін Макс@ item: inlist all matches should be found (ВСІ ПараметриNAME OF TRANSLATORS о. Іван Петрущак, Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org, yurchor@ ukr. net сортування Сортувати результати пошуку за словником Доступні словники: Першими показувати: Поля, які слід сортувати за: Вибір словника Використовувати вже встановлений dict Назва Файл & Додати... Вилучити Шрифти Головний шрифт 漢字 かな романдзі Шукати слово« jiten » відразу після запуску Список типів словників; використовується у програмі, не чіпайте Файли словників Edict Використовувати вже встановлений edict Набір полів, які слід показувати для цього типу словника Файли словників Kanjidic Використовувати вже встановлений kanjidic Усунути відмінювання з файлів словника Чи шукати слово « jiten » одразу після запуску Пошук з врахуванням регістру Увімкнути впорядкування за словником У якому порядку слід сортувати словники? У якому порядку сортувати поля? Обмежити пошук лише « поширеними » записами? Останній тип пошуку користувачем, 0=Точний, 1=Однаковий початок, 2=Однакова будь- яка частина Обмежити вибір користувачем частини мови? 0: Будь- яка, Дієслово, Іменник, Прикметник, Прислівник Автоматично шукати те, що потрапляє до буфера? Увімкнути перевірку невідмінюваності? & Файл Головний пенал Додатковий пенал Панель пошуку У цій версії kiten вимкнено режим навчання. Для цього у вас є чудові відкриті програми для навчання за картками, такі як Parley у kde- edu (і, скоріше за все у сховищах вашого дистрибутива), і проект anki (http: // www. ichi2. net/ anki) RadicalSelector Результати Риски: - Очистити Чи закривати цю програму під час пошуку? Параметри Закрити radselect, коли ви натиснете кнопку пошуку Шрифт кнопок: Шрифт для головного елемента кандзі або кана у перегляді списком Використовуйте для налаштування шрифту кнопок 漢字 かな Не знайдено файл sounds. xml в $KDEDIR/ share/ apps/ klettres / Будь ласка, встановіть цей файл і знов запустіть KLettres. KLettres — Помилка Новий звук Програти новий звук Можна програти новий звук, натиснувши цю кнопку або через меню Файл, Новий звук. Отримати алфавіт нової мови... Повторити звук Програти звук ще раз Можна повторно програти той самий звук, натиснувши цю кнопку або за допомогою меню Файл, Повторити звук. Показати смужку & меню Сховати смужку & меню Цією кнопкою можна показати або сховати смужку меню. @ label: listbox which difficulty level to use Рівень Виберіть рівень Можна вибрати рівень: 1- й рівень показує літеру і ви чуєте її; 2- й рівень не показує літер, ви їх тільки чуєте; 3- й рівень показує склад і ви чуєте його; 4- й рівень не показує складів, ви їх тільки чуєте. @ label: listbox & Мова@ item: inlistbox choose level Теми Виберіть тему Тут можна змінити тему для KLettres. Тема складається з зображення тла і кольору шрифту. Дитячий режим Якщо ви в дорослому режимі, натискання на цю кнопку перемкне вас у дитячий режим. Дитячий режим не має смужки меню, а має більший шрифт смужки стану. Дорослий режим Дорослий режим — це типовий режим, в якому видно смужку меню. Параметри шрифтів Таймер@ info: status the current level chosen (Рівень% 1) Показати смужку меню Сховати смужку меню В даний час активний дорослий режим Перемкнути на дитячий режим В даний час активний дитячий режим Перемкнути на дорослий режим Не знайдено файл $KDEDIR/ share/ apps/ klettres /% 1. txt Будь ласка, перевірте, чи належним чином встановлено програму. Помилка Введіть літеру/ склад, яку ви тільки що почули@ item: inlistbox Дитяча@ item: inlistbox desert theme for the interface Пустеля@ item: inlistbox Саванна Латинізована хінді Луганда@ item: inlistbox no language for that locale Немає KLettres допомагає дуже маленьким дітям або й дорослим у вивченні нової мови через асоціацію звуків та літер цієї мови. Доступні 18 мов: арабська, бразильська португальська, бретонська, чеська, данська, голландська, англійська, французька, німецька, єврейська, італійська, каннадська, нижньо- саксонська, лугандська, латинізована гінді, іспанська, словацька і телугу. KLettres ©2001- 2008 Anne- Marie Mahfouf Anne- Marie Mahfouf Marc Cheng Піктограми oxygen для дітей і дорослих Ludovic Grossard Звуки французької Geert Stams Звуки голландської Erik Kjaer Pedersen Звуки данської Eva Mikulčíková Звуки чеської Silvia Motyčková та Jozef Říha Звуки словацької Robert Wadley Звуки англійської Pietro Pasotti Звуки італійської Ana Belén Caballero та Juan Pedro Paredes Звуки іспанської Vikas Kharat Звуки латинізованої хінді John Magoye та Cormac Lynch Звуки луганда Helmut Kriege Звуки німецької Assaf Gorgon та Diego Iastrubni Звуки івриту Lisa Kriege Звуки британської англійської Vikram Vincent Звуки каннада Danny Allen Фонові картинки у форматі SVG Robert Gogolok Підтримка та допомога з кодом Peter Hedlund Код для створення піктограм спеціальних символів Waldo Bastian Портування до KConfig XT, допомога з кодуванням Pino Toscano Чищення коду, клас Тем Michael Goettsche Віджет встановлення таймера Мова Тема Чи буде показано панель меню Режим Рівень складності. Дитячий таймер Дорослий таймер Шрифт & Файл Вигляд & Параметри Головне Спеціальні символи Наставити час між двома літерами. Наставити таймер (у десятих долях секунди) Ви можете встановити час між двома літерами у дитячому режимі. Типовим є значення у чотири десятих секунди, але малі діти, можливо, потребують довшого часу. Дитячий режим Ви можете встановити час між двома літерами у дорослому режимі. Типовим є значення у дві десятих секунди. Дорослий режим NAME OF TRANSLATORS Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Помилка завантаження назв звуків. долі секунди@ item: inlistbox choose level 2 Цей файл має невідомий номер версії Цей файл не існує. Під час відкриття цього файла сталася помилка (% 1) % 1 не може бути відкритий % 1 неможливо завантажити (% 2 у рядку% 3, позиція% 4) автоматично Функцію% 1 неможливо завантажити Повзунок% 1 Пересуньте повзунок, щоб змінити параметр графіка функції, пов’ язаний з цим повзунком. Повзунки Параметри KmPlot Друкувати таблицю- шапку Прозоре тло Пікселів (1/ 72 дюйма) Дюймів (in) Сантиметрів (см) Міліметрів (мм) Ширина: Висота: Некоректна ширина Некоректна висота Вилучити все Функція% 1 залежить від таких функцій:% 2. Цю залежність слід виключити. Синтаксична помилка Не вистачає дужки Переповнення стека Функція з такою назвою вже існує рекурсивні функції не дозволено Порожня функція Функцію неможливо знайти Диференціальне рівняння мусить мати порядок не менше першого Забагато символів плюс- мінус Некоректний символ плюс- мінус (вираз має бути константою) Функція має забагато аргументів У виклику функції відсутня потрібна кількість аргументів Повзуноќ No.% 1 Редактор рівнянь Графобудівник математичних функцій для KDE KmPlot ©2000- 2002, Klaus- Dieter Möller Klaus- Dieter Möller Перший автор Matthias Meßmer Інтерфейс Fredrik Edemar Різні вдосконалення David Saxton Портування на Qt 4, вдосконалення інтерфейсу користувача, додаткові можливості David Vignoni піктограма svg Albert Astals Cid параметри командного рядка, тип MIME Початкові функції для побудови Відкрити файл Шукати серед: Знайти точку мінімуму Знайти точку максимуму Обчислити площу між: Площа під графіком Мінімум досягається у x =% 1,% 2( x) =% 3 Максимум досягається у x =% 1,% 2( x) =% 3 Площа дорівнює% 1 Редактор параметрів *. txt_BAR_Звичайний текстовий файл Під час відкриття файла сталася помилка Рядок% 1 не є коректним значенням параметра, тому його не буде включено. Бажаєте продовжувати? Чи бажаєте отримати додаткову інформацію про інші рядки, які неможливо прочитати? Отримувати інформацію Не зважати на інформацію Файл з назвою «% 1 » вже існує. Ви справді бажаєте продовжувати і перезаписати цей файл? Перезаписати файл? & Перезаписати Під час збереження файла сталася помилка Суцільний Штрихова лінія Пунктир Штрих- пунктир Штрих- подвійний пунктир Інше... Колір: Вигляд графіка Калькулятор Неможливо знайти одну з частин KmPlot. *. fkt_BAR_Файли KmPlot (*. fkt) *. * _BAR_Всі файли Відкрити Функції Редактор констант Величина має бути числом (наприклад, « pi^2 ») (некоректне) Значення: Константа: Введіть вираз, що визначає число Додати нову константу Клацніть по цій кнопці, щоб додати нову константу. & Створити Константа Значення Документ Загальна Вилучити позначену константу Клацніть тут, щоб вилучити вибрану константу; її можна вилучити, лише якщо її не використано під час побудови поточного графіка. & Вилучити Діапазон значень на осі X Макс: Визначені користувачем межі графіка Введіть коректний вираз, наприклад, 2* pi або e/ 2. Мін: Діапазон значень на осі Y Проміжки між лініями сітки по X Автоматичне розташування сітки дає вигляд, що не залежить від масштабу; ви завжди бачитимете однакову кількість ліній сітки. Автоматично Нетипова: Проміжки між лініями сітки по Y Вираз: Редагувати константи... Вставити константу... Вставити функцію... ² ± ⁶ √ ³ ∣ ≥ ≤ ⁵ ⁴ π ω β α λ μ φ θ ⅘ ⅕ ¼ ⅔ ⅖ ⅗ ¾ ½ ⅓ ⅙ вилучити позначену функцію Клацніть тут, щоб вилучити вибрану функцію зі списку. Створити Функція Область графіка, визначена користувачем Налаштувати максимальну межу графіка Позначте тут і введіть межі діапазону змінних нижче. Налаштувати мінімальну межу графіка нижня межа діапазону графіка Введіть нижню границю меж графіка. Можна використовувати вираз на зразок 2* pi. верхня межа діапазону графіка Введіть верхню границю меж графіка. Можна використовувати вираз на зразок 2* pi. Параметри Вигляд Похідні Показати першу похідну Якщо позначити цей пункт, буде накреслено і першу похідну. Показати & першу похідну перша похідна Показати другу похідну Показати & другу похідну друга похідна Інтеграл сховати графік Позначте цей пункт, якщо бажаєте сховати графік функції. Показати інтеграл Точка на кривій розв’ язку Початкова точка & x: & y: Введіть початкову точку по x, наприклад, 2 або pi Введіть початкове значення або вираз x для інтеграла, наприклад, 2 або pi/ 2 введіть початкову точку по y, напр., 2 або pi Введіть початкове значення або вираз y для інтеграла, наприклад, 2 або pi/ 2 Максимальний розмір кроку, що використовуватиметься при розрахунку розв’ язку Точність Крок: Визначення x: Введіть вираз Введіть вираз для функції. Типовим параметром є t. Приклад: cos( t) y: Введіть вираз для функції. Типовим параметром є t. Приклад: sin( t) Накреслити у діапазоні Нижня границя меж графіка Верхня границя меж графіка Введіть рівняння Введіть вираз для функції. Префікс « r » буде додано автоматично. Приклад: loop( angle) =ln( angle) Накреслити у діапазоні Назва функції Введіть назву функції. Назва функції має бути унікальною. Якщо ви залишите цей рядок незаповненим, KmPlot встановить типову назву. Ви зможете змінити її пізніше. f( x, y) Назва: Введіть рівняння для функції. Типовим параметром є t. Приклад: x^2 + y^2 = 25. Введіть рівняння для функції. Типовим параметром є t. Приклад: f ''(x) = - f f ''(x) = - f Початкові умови Інструменти функції < >: < > Вилучити Додати... Товщина лінії осі Введіть товщину ліній осі. Позначте, щоб бачити мітки Позначте тут, чи бажаєте ви бачити мітки біля позначок на осях. Позначте, якщо осі видимі Позначте тут, якщо ви бажаєте бачити осі координатної системи. Позначте тут, якщо слід відображати стрілки Позначте тут, якщо осі повинні закінчуватися стрілками Товщина ліній сітки Введіть товщину ліній сітки. Стиль сітки Оберіть належний стиль сітки. Довжина штриха Введіть довжину ліній позначок Товщина штриха Введіть ширину ліній позначок. Ліва границя Введіть ліву границю ділянки графіка. Права границя Введіть праву границю ділянки графіка. Нижня границя Введіть нижню границю ділянки графіка. Верхня границя Введіть верхню границю ділянки графіка. Чи використовувати автоматичний вибір масштабу? Оберіть чи використовувати автоматичний вибір масштабу. Відстань у довжину від позначки до позначки Введіть відстань у довжину від позначки до позначки. Відстань у висоту між позначками Введіть відстань у висоту від позначки до позначки. Шрифт для міток на осях Оберіть шрифт для міток на осях. Шрифт для друкованої таблиці- шапки Оберіть шрифт для таблиці, яку буде надруковано нагорі сторінки. Шрифт для міток діаграми Оберіть шрифт для міток на діаграмах Колір ліній осей Введіть колір для ліній осей. Колір сітки Оберіть колір ліній сітки. Колір функції 1 Оберіть колір функції 1. Колір функції 2 Оберіть колір функції 2. Колір функції 3 Оберіть колір функції 3. Колір функції 4 Оберіть колір функції 4. Колір функції 5 Оберіть колір функції 5. Колір функції 6 Оберіть колір функції 6. Колір функції 7 Оберіть колір функції 7. Колір функції 8 Оберіть колір функції 8. Колір функції 9 Оберіть колір функції 9. Колір функції 10 Оберіть колір функції 10. Радіани замість градусів Позначте цей пункт, якщо ви бажаєте використовувати радіани Колір тла Колір тла графіка Крок при збільшенні масштабу Значення, яке використовуватиме інструмент збільшення Крок при зменшенні масштабу Значення, яке використовуватиме інструмент зменшення Додаткові елементи під час пересування Чи використовувати додаткові деталі такі як дотична та нормаль під час пересування графіком. & Правка Перегляд & Інструменти Параметри & Довідка & Файл Головний пенал Функція повинна мати додаткову зміну як параметр, наприклад, f( x, k) матиме параметр k p, li {white- space: pre- wrap;} Попередження: Поточна функція не має додаткового параметра, тому її анімація неможлива. Кінцеве значення: 1 10 Початкове значення: Поточне значення: < _BAR__BAR_ > > > Швидкість: Швидка Повільна Повзунок: Список: Редагувати список параметрів Клацніть тут, щоб відкрити список значень параметрів. У ньому ви зможете додати, вилучити і змінити параметри. Редагувати список... Оберіть повзунок Оберіть один з повзунків, щоб змінити значення параметра у інтерактивному режимі. Значення змінюються від 0 (ліворуч) до 100 (праворуч). Стиль графіка Показати назву графіка Показати екстремуми (точки мінімуму або максимуму) Показати поле дотичних: Використовувати градієнт для параметрів: Стиль ліній: Товщина ліній: мм вилучити позначену константу Пересунути вгору Пересунути вниз Імпортувати значення з текстового файла Імпортувати значення з текстового файла. Кожен рядок файла вважатиметься окремим значенням або виразом. & Імпорт... Експортувати значення до текстового файла Експортувати значення до текстового файла. Кожне значення у списку параметрів буде записано як окремий рядок цього файла. & Експорт... & Координати Колір тла: Колір області графіка під сіткою. Натисніть цю кнопку, щоб вибрати колір тла. Вказане значення не впливатиме на друк та експорт графіка. & Осі: & Сітка: оберіть колір для осей Визначте колір осей. Зміни набудуть чинності лише після того, як ви натиснете кнопку « Гаразд ». оберіть колір для сітки Визначте колір сітки. Зміни набудуть чинності лише після того, як ви натиснете кнопку « Гаразд ». & Типові кольори функцій типовий колір для функції з номером 2 Типовий колір для функції з номером 2. Будь ласка, зауважте, що визначення кольору впливає лише на ще не накреслені функції, отже, якщо ви визначили функцію з номером 1, і після цього змінили тут для неї колір, цей параметр набуде чинності лише наступного разу, коли ви визначите нову функцію з номером 1. типовий колір для функції з номером 5 Типовий колір для функції з номером 5. Будь ласка, зауважте, що визначення кольору впливає лише на ще не накреслені функції, отже, якщо ви визначили функцію з номером 1, і після цього змінили тут для неї колір, цей параметр набуде чинності лише наступного разу, коли ви визначите нову функцію з номером 1. типовий колір для функції з номером 1 Типовий колір для функції з номером 1. Будь ласка, зауважте, що визначення кольору впливає лише на ще не накреслені функції, отже, якщо ви визначили функцію з номером 1, і після цього змінили тут для неї колір, цей параметр набуде чинності лише наступного разу, коли ви визначите нову функцію з номером 1. Функція & 1: типовий колір для функції з номером 3 Типовий колір для функції з номером 3. Будь ласка, зауважте, що визначення кольору впливає лише на ще не накреслені функції, отже, якщо ви визначили функцію з номером 1, і після цього змінили тут для неї колір, цей параметр набуде чинності лише наступного разу, коли ви визначите нову функцію з номером 1. Функція & 3: Функція & 2: Функція & 4: типовий колір для функції з номером 4 Типовий колір для функції з номером 4. Будь ласка, зауважте, що визначення кольору впливає лише на ще не накреслені функції, отже, якщо ви визначили функцію з номером 1, і після цього змінили тут для неї колір, цей параметр набуде чинності лише наступного разу, коли ви визначите нову функцію з номером 1. Функція & 5: Функція & 7: Функція & 8: типовий колір для функції з номером 9 Типовий колір для функції з номером 9. Будь ласка, зауважте, що визначення кольору впливає лише на ще не накреслені функції, отже, якщо ви визначили функцію з номером 1, і після цього змінили тут для неї колір, цей параметр набуде чинності лише наступного разу, коли ви визначите нову функцію з номером 1. Функція & 6: типовий колір для функції з номером 7 Типовий колір для функції з номером 7. Будь ласка, зауважте, що визначення кольору впливає лише на ще не накреслені функції, отже, якщо ви визначили функцію з номером 1, і після цього змінили тут для неї колір, цей параметр набуде чинності лише наступного разу, коли ви визначите нову функцію з номером 1. типовий колір для функції з номером 8 Типовий колір для функції з номером 8. Будь ласка, зауважте, що визначення кольору впливає лише на ще не накреслені функції, отже, якщо ви визначили функцію з номером 1, і після цього змінили тут для неї колір, цей параметр набуде чинності лише наступного разу, коли ви визначите нову функцію з номером 1. типовий колір для функції з номером 6 Типовий колір для функції з номером 6. Будь ласка, зауважте, що визначення кольору впливає лише на ще не накреслені функції, отже, якщо ви визначили функцію з номером 1, і після цього змінили тут для неї колір, цей параметр набуде чинності лише наступного разу, коли ви визначите нову функцію з номером 1. Функція & 9: типовий колір для функції з номером 10. Типовий колір для функції з номером 10. Будь ласка, зауважте, що визначення кольору впливає лише на ще не накреслені функції, отже, якщо ви визначили функцію з номером 1, і після цього змінили тут для неї колір, цей параметр набуде чинності лише наступного разу, коли ви визначите нову функцію з номером 1. Функція 10: Діаграма & Товщина ліній: Товщина лінії позначки: Довжина лінії позначки: видимі стрілки на кінцях осей Позначте, якщо потрібно, щоб осі закінчувалися стрілками. Показувати стрілки видимі осі Позначте, якщо потрібні видимі осі. Показати осі видимі мітки позначок Позначте цей пункт, якщо до позначок на осях слід додавати мітки. Показати позначки Товщина осі: Сітку не буде намальовано. Немає Одна лінія на кожну позначку. Лінії Лише маленькі перехрестя на полотні графіка. Перехрестя Кола навколо початку координат. Полярна Таблиця- шапка: Позначки діаграм: Позначки осей: Загальне Режим кутів Тригонометричні функції використовують режим радіанів для кутів. Позначте тут, якщо слід вимірювати кути у радіанах. Це вплине лише на тригонометричні функції. & Радіани Тригонометричні функції використовують режим градусів для кутів. Позначте тут, якщо слід вимірювати кути у градусах. Це вплине лише на тригонометричні функції. & Градуси Масштабування Збільшити на: Зменшити на: Величина, яку використовуватиме інструмент зменшення. % Величина, яку використовуватиме інструмент збільшення. Малювати дотичну і нормаль під час слідкування Повзунок < 0 > NAME OF TRANSLATORS Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Помилка у додатку. Параметрична анімація Редактор констант Позначте тут, щоб експортувати константу під час збереження. Позначте тут, якщо константу слід зберегти для наступного використання запущеними копіями програми KmPlot. Загальні параметри Вигляд діаграми Кольори Шрифти Налаштувати KmPlot... Експорт... & Координатна система... & Константи... Збільшити Зменшити & Пристосувати віджет для тригонометричних функцій Оновити перегляд Намалювати & область... Знайти максимум Знайти мінімум... Вже визначені & математичні функції Графік у декартовій системі Графік параметричної функції Графік у полярній системі Графік неявної функції Графік розв’ язку задачі Коші Показати повзунки & Сховати Вилучити Анімація графіка... Графік було змінено. Бажаєте зберегти його? Цей файл було збережено у старому форматі; якщо ви зараз збережете його, ви не зможете відкрити файл старішими версіями KmPlot. Бажаєте продовжувати? Зберегти у новому форматі *. fkt_BAR_Файли KmPlot (*. fkt) * _BAR_Всі файли Зберегти як Файл неможливо зберегти *. svg_BAR_Масштабовна векторна графіка Експорт у зображення Вибачте, цей формат файлів не підтримується. Вибачте, під час збереження зображення «% 1 » щось пішло не так Друкувати графік KmPlotPart Координати Система координат Значення мінімальної границі не може перевищувати значення максимальної границі (Двічі клацніть на градієнті, щоб додати опорну точку) Вилучити опорну точку Вибрати градієнт до Діапазон графіка Ділення осей Вісь x: Вісь y: Функції: корінь Небо Об' єкт МесьєNew General Catalog object Об' єкт NGCIndex Catalog object Об' єкт каталогуObject with extra attached URLs Об' єкти з посиланнями Назва зірки Назва віддаленого об' єкта Назва планетиConstellation Name Назва сузір' яConstellation Line Лінія сузір' яConstellation Boundary Контур сузір' яHighlighted Constellation Boundary Виділена границя сузір' яrefers to the band of stars in the sky due to the Galactic plane Чумацький Шлях Екватор Екліптика Горизонт Мітки компаса Координатна сітка Текст панелі інформації Вибране панелі інформації Тло панелі інформації Індикатор цілі Мітки користувача Траєкторії планет Лінійка кутової відстані Мітка списку спостереження У схемі кольорів не знайдено кольору «% 1 ». use default color scheme Типові кольориuse 'star chart' color scheme Зоряна картаuse 'night vision' color scheme Нічний вигляд Неможливо відкрити файл з кольоровою схемою. Неможливо записати схему. Не вдалось відкрити файл Неможливо відкрити файл з індексами кольорової схеми. Схему неможливо записати. Некоректна назва файла. Неможливо записати схему. Некоректна назва файла Відсутня зона перегляду Бінокль 7x35use a Telrad field- of- view indicator Телрадuse 1- degree field- of- view indicator Одиниця у градусuse HST field- of- view indicator WFPC2 « Хаббла» use Radiotelescope HPBW Не вдається відкрити файл fov. dat. Зберегти Зберегти зображення на диск Помилка під час завантаження зображення% 1. Файл з назвою «% 1 » вже існує. Перезаписати? Перезаписати файл? Помилка під час збереження зображення% 1. Час сходу:% 1 Немає часу сходу: Полярний об' єкт Немає часу сходу: ніколи не сходить Час кульмінації:% 1 Порожнє небоSloan Digital Sky Survey Показати знімок SDSSDigitized Sky Survey Показати знімок DSS зірка Об' єкт Сонячної системи Центрувати і стежити Кутова відстань до... [ Обчислити кутову відстань] Show Detailed Information Dialog Відомості Вилучити напис Долучити напис Вилучити зі Списку спостереження бажаних об’ єктів Додати до Списку спостереження бажаних об’ єктів Показати траєкторію Сховати траєкторію До файла... Каталоги Сонячна система Підказки Кольори INDI Xplanet Додаткові KStars:: slotFind () — Недостатньо пам’ яті для діалогового вікна Попередження: ви збираєтесь запустити віддалений скрипт оболонки на вашій машині. Якщо ви повністю довіряєте джерелу скрипту, натисніть « Продовжити » для збереження сценарію без його виконання натисніть « Зберегти » щоб скасувати звантаження, натисніть « Скасувати ». Виконати сценарій з сервера? Некоректний шлях для збереження. Зберегти у іншому місці? Некоректне розміщення для збереження Спробувати інший Не пробувати Не вдається розмістити файл на сервері:% 1 Не вдається завантажити файл Не вдається звантажити файл. Помилка під час звантаження Не вдалося відкрити файл% 1 Вибраний сценарій містить нерозпізнані елементи, це вказує на те, що його не було створено за допомогою інструмента побудови сценаріїв KStars. Цей сценарій, можливо, не функціонуватиме належним чином, а може навіть містить шкідливий код. Все ж бажаєте його виконати? Помилка перевірки сценарію Запуск у будь- якому випадку Сценарій виконано. Ви можете зекономити чорнило у друкарці використовуючи схему кольорів « Зоряна карта », що має біле тло. Чи бажаєте ви тимчасово перемкнутися на схему кольорів « Зоряна карта » для друку? Перемикнутися на кольори « Зоряної карти »? Перемикач схему кольорів Не перемикатися & Почати стеження & Зупинити стеження градусах кутових секундахfield of view Поле зоруThe user should enter an angle for the field- of- view of the display Введіть бажаний кутовий розмір поля зору Введіть кутовий розмір поля зору у градусах: & Екваторіальні координати Горизонтальні & координати Система проектування:% 1 Cities. dat: Некоректне ціле. Рядок: Не знайдено важливого файла:% 1 Не знайдено не критичного файла:% 1 планета розсіяне скупчення кульове скупчення газова туманність планетарна туманність залишок наднової галактика комета астероїд сузір' я Місяць астеризм скупчення галактик темна туманність квазар кратна зірка не типізоване Читання правил часового поясу Завантажуються дані міст Завантажуються небесні об' єкти Завантаження посилань на зображення Завантаження посилань на інформацію Завантаження змінних зірок Cities. dat: Вихід за межі полів. Рядок: Cities. dat: Некоректний знак широти. Рядок: Cities. dat: Некоректний знак довготи. Рядок: Cities. dat: Некоректна часова зона. Рядок: Немає файла локалізованих посилань; використовується типовий англомовний файл. Не вдалося копіювати файл типових посилань до локальної теки, зміна типових посилань для об' єктів неможлива Об' єкт з назвою% 1 не знайдено Неможливо встановити час:% 1.% 2.% 3% 4:% 5:% 6 Неможливо встановити розташування спостерігача% 1,% 2,% 3 Не вдалося розібрати рядок дати/ часу: Правильні формати дати: Помилка [D- Bus waitForKey ()]: Запит на некоректний ключ. Помилка [D- Bus setGeoLocation]: місто не знайдено у базі даних. Неможливо визначити формат зображення% 1; припускається PNG. Помилка: неможливо зберегти зображення:% 1 Зображення збережено до файла:% 1 Друк картини небаConstellation name (optional) ЗахіднаConstellation name (optional) АНДРОМЕДАConstellation name (optional) НАСОСConstellation name (optional) РАЙСЬКИЙ ПТАХConstellation name (optional) ВОДОЛІЙConstellation name (optional) ОРЕЛConstellation name (optional) ЖЕРТОВНИКConstellation name (optional) ОВЕНConstellation name (optional) ВІЗНИЧИЙConstellation name (optional) ВОЛОПАСConstellation name (optional) РІЗЕЦЬConstellation name (optional) ЖИРАФАConstellation name (optional) РАКConstellation name (optional) ГОНЧІ ПСИConstellation name (optional) ВЕЛИКИЙ ПЕСConstellation name (optional) МАЛИЙ ПЕСConstellation name (optional) КОЗЕРІГConstellation name (optional) КИЛЬConstellation name (optional) КАСІОПЕЯConstellation name (optional) КЕНТАВРConstellation name (optional) ЦЕФЕЙConstellation name (optional) КИТConstellation name (optional) ХАМЕЛЕОНConstellation name (optional) ЦИРКУЛЬConstellation name (optional) ГОЛУБConstellation name (optional) ВОЛОССЯ ВЕРОНІКИConstellation name (optional) ПІВДЕННА КОРОНАConstellation name (optional) ПІВНІЧНА КОРОНАConstellation name (optional) ВОРОНConstellation name (optional) ЧАШАConstellation name (optional) ХРЕСТConstellation name (optional) ЛЕБІДЬConstellation name (optional) ДЕЛЬФІНConstellation name (optional) ЗОЛОТА РИБАConstellation name (optional) ДРАКОНConstellation name (optional) МАЛИЙ КІНЬConstellation name (optional) ЕРИДАНConstellation name (optional) ПІЧConstellation name (optional) БЛИЗНЮКИConstellation name (optional) ЖУРАВЕЛЬConstellation name (optional) ГЕРКУЛЕСConstellation name (optional) ГОДИННИКConstellation name (optional) ГІДРАConstellation name (optional) ПІВДЕННА ГІДРАConstellation name (optional) ІНДУСConstellation name (optional) ЯЩІРКАConstellation name (optional) ЛЕВConstellation name (optional) МАЛИЙ ЛЕВConstellation name (optional) ЗАЄЦЬConstellation name (optional) ТЕРЕЗИConstellation name (optional) ВОВКConstellation name (optional) РИСЬConstellation name (optional) ЛІРАConstellation name (optional) СТОЛОВА ГОРАConstellation name (optional) МІКРОСКОПConstellation name (optional) ОДНОРІГConstellation name (optional) МУХАConstellation name (optional) КОСИНЕЦЬConstellation name (optional) ОКТАНТConstellation name (optional) ЗМІЄНОСЕЦЬConstellation name (optional) ОРІОНConstellation name (optional) ПАВИЧConstellation name (optional) ПЕГАСConstellation name (optional) ПЕРСЕЙConstellation name (optional) ФЕНІКСConstellation name (optional) ЖИВОПИСЕЦЬConstellation name (optional) РИБИConstellation name (optional) ПІВДЕННА РИБАConstellation name (optional) КОРМАConstellation name (optional) КОМПАСConstellation name (optional) СІТЬConstellation name (optional) СТРІЛАConstellation name (optional) СТРІЛЕЦЬConstellation name (optional) СКОРПІОНConstellation name (optional) СКУЛЬПТОРConstellation name (optional) ЩИТConstellation name (optional) ГОЛОВА ЗМІЇConstellation name (optional) ХВІСТ ЗМІЇConstellation name (optional) СЕКСТАНТConstellation name (optional) ТІЛЕЦЬConstellation name (optional) ТЕЛЕСКОПConstellation name (optional) ТРИКУТНИКConstellation name (optional) ПІВДЕННИЙ ТРИКУТНИКConstellation name (optional) ТУКАНConstellation name (optional) ВЕЛИКА ВЕДМЕДИЦЯConstellation name (optional) МАЛА ВЕДМЕДИЦЯConstellation name (optional) ПАРУСИConstellation name (optional) ДІВАConstellation name (optional) ЛЕТЮЧА РИБАConstellation name (optional) ЛИСИЧКАConstellation name (optional) КитайськаConstellation name (optional) ПІВНІЧНИЙ КІВШConstellation name (optional) ВИГНУТІ ҐРАТИConstellation name (optional) ЗГОРНУТИЙ БАТІГConstellation name (optional) КРИЛАConstellation name (optional) КОЛІСНИЦЯConstellation name (optional) ХВІСТConstellation name (optional) КОШИК З ТОКУConstellation name (optional) КІВШConstellation name (optional) БАРАБАНConstellation name (optional) ТРИ КРОКИConstellation name (optional) ІМПЕРАТОРСЬКІ ГВАРДІЙЦІConstellation name (optional) РІГConstellation name (optional) ВЕРБАConstellation name (optional) ІМПЕРАТОРСЬКИЙ ПРОХІДConstellation name (optional) КУХНЯConstellation name (optional) РІЧКОВА ЧЕРЕПАХАConstellation name (optional) ЖИВІТConstellation name (optional) ВЕЛИКИЙ ГЕНЕРАЛConstellation name (optional) СТІНАConstellation name (optional) НОГИConstellation name (optional) КОРІНЬConstellation name (optional) ВАЛИConstellation name (optional) ЛЕТЮЧИЙ КОРИДОРConstellation name (optional) ЗОВНІШНЯ ОГОРОЖАConstellation name (optional) БРІДConstellation name (optional) СІМ СВІТЛОСТЕЙConstellation name (optional) РИНОКConstellation name (optional) П’ ЯТЬ КОЛІСНИЦЬConstellation name (optional) ЗГОРНУТИЙ ЯЗИКConstellation name (optional) СІТКАConstellation name (optional) ВБИРАЛЬНЯConstellation name (optional) ШИРМАConstellation name (optional) СОЛДАТСЬКИЙ РИНОКConstellation name (optional) КВАДРАТНА КОМОРАConstellation name (optional) ТРИ ЗІРКИConstellation name (optional) ЧОТИРИ КАНАЛИConstellation name (optional) КОЛОДЯЗЬConstellation name (optional) ПІВДЕННЯ РІКАConstellation name (optional) ПІВНІЧНА РІКАConstellation name (optional) П’ ЯТЬ КНЯЗІВConstellation name (optional) САДConstellation name (optional) ЛУКИConstellation name (optional) КРУГЛА КОМОРАConstellation name (optional) ПУРПУРОВИЙ ПАЛАЦConstellation name (optional) ШИРОКА СІТКАConstellation name (optional) АРСЕНАЛConstellation name (optional) ГАЧОКConstellation name (optional) ВЕРХОВНИЙ ПАЛАЦConstellation name (optional) НЕФРИТОВИЙ КОЛОДЯЗЬConstellation name (optional) СПИСConstellation name (optional) ЧОВЕНConstellation name (optional) МАВЗОЛЕЙConstellation name (optional) СОБАКАConstellation name (optional) ХРАМ БОГА ЗЕМЛІConstellation name (optional) ЛУК І СТРІЛАConstellation name (optional) ТОВКАЧConstellation name (optional) СТУПКАConstellation name (optional) ДАХConstellation name (optional) БЛИСКАВКАConstellation name (optional) ДВІР КОЛІСНИЦЬConstellation name (optional) СВІЖИЙ ГАРБУЗConstellation name (optional) ГНИЛИЙ ГАРБУЗConstellation name (optional) ТАБІРConstellation name (optional) ГРІМ І БЛИСКАВКАConstellation name (optional) ПАЛАЦОВІ ВОРОТАConstellation name (optional) ПОРОЖНЕЧАConstellation name (optional) ТКАЛЯConstellation name (optional) ДІВЧИНАConstellation name (optional) БИКConstellation name (optional) СЕРЦЕConstellation name (optional) КІМНАТАConstellation name (optional) ПРУЖИНАConstellation name (optional) ПОРЯДОКConstellation name (optional) ЦЕПConstellation name (optional) СПИСConstellation name (optional) ПРАВИЙ ПРАПОРConstellation name (optional) ЛІВИЙ ПРАПОРConstellation name (optional) БАРАБАННА ПАЛИЧКАConstellation name (optional) В’ ЯЗЬConstellation name (optional) ЖІНОЧЕ ЛІЖКОConstellation name (optional) ЗАХІДНІ ДВЕРІConstellation name (optional) СХІДНІ ДВЕРІConstellation name (optional) ЗЕМЛЯConstellation name (optional) ЗІРКАConstellation name (optional) ПРИВИДИConstellation name (optional) ХУАНЮАНЬConstellation name (optional) ТРИНОГАConstellation name (optional) ШИЯConstellation name (optional) ЗАОФУConstellation name (optional) РИНКОВИЙ СЛУЖБОВЕЦЬConstellation name (optional) ЄгипетськаConstellation name (optional) ПЕРЕДНЯ НОГА БИКАConstellation name (optional) ДВА СТОВПЧИКИConstellation name (optional) ЛЕВConstellation name (optional) ДВІ ЩЕЛЕПИConstellation name (optional) САConstellation name (optional) ПТАХConstellation name (optional) СЕКConstellation name (optional) ТРИКУТНИКConstellation name (optional) ПОРОМConstellation name (optional) КРОКОДИЛConstellation name (optional) СЕЛЬКЕТConstellation name (optional) НІСConstellation name (optional) ГОРConstellation name (optional) КОШАРАConstellation name (optional) ГІГАНТConstellation name (optional) ГІПОПОТАМConstellation name (optional) ТАБУНConstellation name (optional) ПАРА ЗІРОКConstellation name (optional) РИБА ХАНУВІConstellation name (optional) ЩЕЛЕПАConstellation name (optional) ШВАРТОВА ТУМБАConstellation name (optional) КЕНЕМЕТConstellation name (optional) ШЕМАТConstellation name (optional) ВАТІ БЕКЕТІConstellation name (optional) ВІВЦЯConstellation name (optional) ЗІРКИ ВОДИConstellation name (optional) ІнуїтськаConstellation name (optional) ДВА ПРОМЕНІ СОНЦЯConstellation name (optional) ДВОЄ ВИГНАНЦІВConstellation name (optional) СОБАКИConstellation name (optional) КЛЮЧИЦІConstellation name (optional) ПІДСТАВКА ЛАМПИConstellation name (optional) КАРІБУConstellation name (optional) ДВОЄ СПЕРЕДУConstellation name (optional) ГРУДИНАConstellation name (optional) БІГУНИConstellation name (optional) МІСТКІСТЬ ДЛЯ ЖИРУConstellation name (optional) ТОЙ, ЩО ПОЗАДУConstellation name (optional) КорейськаConstellation name (optional) СВЯЩЕННИЙ КАЗАНConstellation name (optional) СТОЛИЧНА ФЕРМАConstellation name (optional) КОРОЛІВСЬКА ГІДНІСТЬConstellation name (optional) НАГОРОДАConstellation name (optional) НЕБЕСНІ ВОРОТАConstellation name (optional) РІВНОВАГАConstellation name (optional) ПОМІЧНИКConstellation name (optional) МІСЦЕ СВЯЩЕННОГО КОРОЛЯConstellation name (optional) ШИЯ ДРАКОНАConstellation name (optional) ОБЕЗГОЛОВЛЕННЯConstellation name (optional) СУДДЯConstellation name (optional) ПРАПОР, ЩО ТРІПОЧЕConstellation name (optional) НЕБЕСНИЙ ДРОТИКConstellation name (optional) МІСЦЕ ДОВГОВІЧНОСТІConstellation name (optional) ЛОПАТКА ВІДВІДУВАЧАConstellation name (optional) НЕБЕСНЕ МОЛОКОConstellation name (optional) БУДИНОК КОРОЛЕВИConstellation name (optional) ДАВНЯ КОЛІСНИЦЯConstellation name (optional) КОРОЛІВСЬКИЙ ВІЗОКConstellation name (optional) ГЕНЕРАЛ КАВАЛЕРІЇConstellation name (optional) КАВАЛЕРІЯ ІМПЕРАТОРАConstellation name (optional) ГЕНЕРАЛ МОБІЛЬНИХ ВІЙСЬКConstellation name (optional) СХІДНА ДОРОГАConstellation name (optional) ПЕТЛЯ ВОРІТConstellation name (optional) ДВЕРНИЙ ЗАМОК І КЛЮЧConstellation name (optional) ПОКАРАННЯConstellation name (optional) КОРОЛІВСЬКА ЗАЛАConstellation name (optional) КАМЕРГЕРConstellation name (optional) СОНЦЕConstellation name (optional) ЗАХІДНА ДОРОГАConstellation name (optional) МІСЦЕ ІМПЕРАТОРАConstellation name (optional) П’ ЯТЬ ВІЙСЬКConstellation name (optional) НЕБЕСНА РІКАConstellation name (optional) ТОЙ, ЩО МОЛИТЬСЯ ЗА НАЩАДКІВConstellation name (optional) РИБАConstellation name (optional) ПЕРЕДБАЧЕННЯConstellation name (optional) ДВІР ІМПЕРАТРИЦІConstellation name (optional) СВЯЩЕННИЙ ПАЛАЦConstellation name (optional) ТІКConstellation name (optional) ЗОВНІШНІЙ ТОВКАЧConstellation name (optional) ПОЛОВАConstellation name (optional) МІСЬКИЙ ГОЛОВАConstellation name (optional) БУДОВАConstellation name (optional) НЕБЕСНА ДИЧИНАConstellation name (optional) ВІВТАР НЕБЕСConstellation name (optional) ПІВНІЧНОСХІДНІ НАРОДИConstellation name (optional) СТАРИЙ СЕЛЯНИНConstellation name (optional) КАЙМАНОВА ЧЕРЕПАХАConstellation name (optional) ІМПЕРАТОРСЬКА ДОРОГАConstellation name (optional) ТКАЛЯConstellation name (optional) РІКА ПОРЯД З ВЕЖЕЮConstellation name (optional) РІЧКОВИЙ БАРАБАНConstellation name (optional) НЕБЕСНА БАРАБАННА ПАЛИЧКАConstellation name (optional) ПАСТИРConstellation name (optional) ПРИЛАВОКConstellation name (optional) КОШИК ДЛЯ КОКОНІВ ШОВКОПРЯДАConstellation name (optional) НАГЛЯДАЧ ЗА ВІЗКОМConstellation name (optional) НЕБЕСНИЙ ПОРОМConstellation name (optional) ФРУКТConstellation name (optional) НАСІННЯConstellation name (optional) СХОВИЩЕ ДЛЯ КНЯЗІВНИConstellation name (optional) ФРЕЙЛІНАConstellation name (optional) ПРОМІЖОК СУДУConstellation name (optional) ПРОМІЖОК ВИПРАВДАННЯConstellation name (optional) ДАРУВАННЯ ЖИТТЯConstellation name (optional) ПОКАРАННЯConstellation name (optional) ПОРОЖНІЙ БУДИНОКConstellation name (optional) ПЛАЧConstellation name (optional) РИДАННЯConstellation name (optional) ЗАМОК З ВАЛАМИConstellation name (optional) ГАЧОК ОДЯГУConstellation name (optional) КОНЮХConstellation name (optional) НАГЛЯДАЧ ЗА КОЛІСНИЦЕЮConstellation name (optional) ЛЮДИНАConstellation name (optional) ВНУТРІШНІЙ ТОВКАЧConstellation name (optional) НЕБЕСНИЙ СКЛАДConstellation name (optional) МОГИЛАConstellation name (optional) ПОКРИТТЯ БУДИНКУConstellation name (optional) РОЗБИТА СТУПКАConstellation name (optional) ЗМІЙ, ЩО ЗДИРАЄТЬСЯ ВГОРУConstellation name (optional) ПАЛАЦ ІМПЕРАТОРАConstellation name (optional) ОКРЕМИЙ ПАЛАЦConstellation name (optional) УСТАНОВА БУДІВНИЦТВАConstellation name (optional) БЛИСКАВКАConstellation name (optional) ВАЛConstellation name (optional) НЕБЕСНЕ ВІЙСЬКОConstellation name (optional) СЕЛИЩЕ ДЛЯ ПАТРУЛЮВАННЯConstellation name (optional) НЕБЕСНІ СІТІConstellation name (optional) ОСНОВИ НЕБЕСConstellation name (optional) СХІДНА СТІНАConstellation name (optional) БУДІВЕЛЬНИКConstellation name (optional) УДАРИ БЛИСКАВКИConstellation name (optional) ХМАРИ І ДОЩConstellation name (optional) ШЛЯХConstellation name (optional) БАТІГConstellation name (optional) НАГЛЯДАЧ ЗА КОЛІСНИЦЯМИConstellation name (optional) БІЧНА ДОРОГАConstellation name (optional) АРСЕНАЛConstellation name (optional) ПІВДЕННІ ВОРОТА ІМПЕРАТОРАConstellation name (optional) ЗОВНІШНЯ ШИРМАConstellation name (optional) ВБИРАЛЬНЯ НЕБЕСConstellation name (optional) АРХІТЕКТОРConstellation name (optional) ІМПЕРАТОРConstellation name (optional) СТОРОЖОВА ВЕЖАConstellation name (optional) ЛІВИЙ В’ ЯЗConstellation name (optional) ПРАВИЙ В’ ЯЗConstellation name (optional) НЕБЕСНА КОМОРАConstellation name (optional) СКИРТАConstellation name (optional) НЕБЕСНИЙ КОРАБЕЛЬConstellation name (optional) СХОВИЩЕ ДЛЯ ВОДИConstellation name (optional) ЖЕРТОВНА КУПАConstellation name (optional) ЖИВІТ ТИГРАConstellation name (optional) ПРОСЯНА КОМОРА ДЛЯ РЕЛІГІЙНИХ ПОТРЕБConstellation name (optional) СХОВИЩЕ ДЛЯ ЗЕРНАConstellation name (optional) ТОЧИЛОConstellation name (optional) НЕБЕСНИЙ ШАМАНConstellation name (optional) ВУХО І ОКОConstellation name (optional) МІСЯЦЬConstellation name (optional) НЕБЕСНИЙ ПАГОРБConstellation name (optional) НЕБЕСНА ЗМОВАConstellation name (optional) КОРМConstellation name (optional) САРАЙ ДЛЯ КОЛІСНИЦІConstellation name (optional) БАСЕЙН ДЛЯ РИБИConstellation name (optional) КОЛОНАConstellation name (optional) НЕБЕСНА КАЛЮЖАConstellation name (optional) КОРОЛІConstellation name (optional) ВОРОТА НЕБАConstellation name (optional) ПРАПОР СААМАConstellation name (optional) НЕБЕСНЕ СЕЛИЩЕConstellation name (optional) НЕБЕСНА ГАЛЕРЕЯConstellation name (optional) НАЧАЛЬНИК КОРДОНІВConstellation name (optional) НЕБЕСНИЙ ОХОРОНЕЦЬConstellation name (optional) ПРАПОР ІМПЕРАТОРАConstellation name (optional) ДЕВ’ ЯТЬ ТЕРИТОРІЙConstellation name (optional) НЕБЕСНИЙ САДConstellation name (optional) ВСТАНОВЛЕНИЙ ПРАПОРConstellation name (optional) ПЕРЕДБАЧЕННЯ ЛИХАConstellation name (optional) РОЗВІДНИК ТРЬОХ ВІЙСЬКConstellation name (optional) СААМConstellation name (optional) ЕКСПЕДИЦІЙНІ СИЛИConstellation name (optional) ВІЙСЬКОВИЙ КОЛОДЯЗЬConstellation name (optional) НЕФРИТОВИЙ КОЛОДЯЗЬConstellation name (optional) ШИРМАConstellation name (optional) СТРІЛАConstellation name (optional) ЧАГАРНИКИConstellation name (optional) ПІВНІЧНА РІКАConstellation name (optional) П’ ЯТЬ КНЯЗІВConstellation name (optional) НЕБЕСНИЙ БОКАЛConstellation name (optional) СХІДНИЙ КОЛОДЯЗЬConstellation name (optional) ТОЙ, ЩО КЕРУЄ ПОВЕНЯМИConstellation name (optional) РІВНОВАГА ВОДИConstellation name (optional) ЧОТИРИ ДУХИ РІКИConstellation name (optional) ПІВДЕННА РІКАConstellation name (optional) ПОДВІЙНІ ВОРОТАConstellation name (optional) ЛУКConstellation name (optional) ВОВЧА ЗІРКАConstellation name (optional) ДИЧИНАConstellation name (optional) АРМІЙСЬКИЙ РИНОКConstellation name (optional) ОНУКИConstellation name (optional) СИНConstellation name (optional) ДОРОСЛИЙConstellation name (optional) СТАРИЙConstellation name (optional) СИГНАЛЬНИЙ ВОГОНЬConstellation name (optional) НЕБЕСНЕ ОКОConstellation name (optional) КУПА МЕРТВИХConstellation name (optional) ЗЕЛЕНИЙ ГРЕБІНЬConstellation name (optional) ЗОВНІШНЯ КУХНЯConstellation name (optional) НЕБЕСНИЙ СОБАКАConstellation name (optional) ДУХ ГУДЖОНГConstellation name (optional) ПРАПОР ВИНОЧЕРПЦЯConstellation name (optional) НАГЛЯДАЧ ЗА КУХНЕЮConstellation name (optional) РІВНІСТЬ І СПРАВЕДЛИВІСТЬConstellation name (optional) ІМПЕРАТОР ХЕНВОНConstellation name (optional) НЕБЕСНА СТОЛИЦЯConstellation name (optional) НАЧАЛЬНИК ПОЛІВConstellation name (optional) НАГЛЯДАЧ ЗА ГРОБНИЦЕЮConstellation name (optional) НЕБЕСНА ГРОБНИЦЯConstellation name (optional) КРИЛО ЧЕРВОНОГО ПТАХАConstellation name (optional) СХІДНА ГОНЧАРНЯConstellation name (optional) КОЛІСНИЦЯ ІМПЕРАТОРАConstellation name (optional) ПІСОК ЖИТТЯConstellation name (optional) ВОРОТА ВІЙСЬКConstellation name (optional) ГВАРДІЄЦЬConstellation name (optional) П’ ЯТЬ МІСЦЕВИХ КНЯЗІВConstellation name (optional) САНДЖИНConstellation name (optional) НИЗЬКА ОГОРОЖАConstellation name (optional) ВИСОКА ОГОРОЖАConstellation name (optional) ДЕВ’ ЯТЬ КНЯЗІВConstellation name (optional) ЛАЙНО ТИГРАConstellation name (optional) ПРИНЦ- СПАДКОЄМЕЦЬConstellation name (optional) П’ ЯТЬ ІМПЕРАТОРІВConstellation name (optional) ТРИ МІНІСТРИConstellation name (optional) МАЖОРДОМConstellation name (optional) ПЕРЕДНЯ ЧАСТИНА ГРОБНИЦІConstellation name (optional) ОБСЕРВАТОРІЯConstellation name (optional) ЖІНКА- НАГЛЯДАЧConstellation name (optional) ДОВГЕ ЖИТЛОConstellation name (optional) ВІСІМ ЗЛАКІВConstellation name (optional) АВАНГАРДConstellation name (optional) ЧЕСНОТАConstellation name (optional) БОГ ВІЙНИ ІМПЕРАТОРАConstellation name (optional) БОГ ПОГОДИ ІМПЕРАТОРАConstellation name (optional) ВНУТРІШНЯ КУХНЯConstellation name (optional) ВИГИН ПРАПОРАConstellation name (optional) МІНІСТРConstellation name (optional) ГЕНЕРАЛ І МІНІСТРConstellation name (optional) НЕБЕСНА ТЮРМАConstellation name (optional) ШІСТЬ ВІДДІЛІВConstellation name (optional) ВНУТРІШНІ СХОДИConstellation name (optional) НЕБЕСНИЙ СПИСConstellation name (optional) НАВІС ДЛЯ ІМПЕРАТОРАConstellation name (optional) МІСЦЕ ДЛЯ П’ ЯТОГО ІМПЕРАТОРАConstellation name (optional) РОКИConstellation name (optional) НЕБЕСНА КУХНЯConstellation name (optional) ПІВНІЧНИЙ СТОВПConstellation name (optional) ЛАЗАРЕТConstellation name (optional) МІСТ З КОЛОДИConstellation name (optional) ВЕЛИКИЙ ІМПЕРАТОРConstellation name (optional) РАДНИКConstellation name (optional) НЕБЕСНА КОЛОНАConstellation name (optional) СЕКРЕТАРConstellation name (optional) СЛУЖНИЦЯConstellation name (optional) СТІЛ ЖІНКИConstellation name (optional) СУДОВА ТЮРМАConstellation name (optional) ПУРПУРОВА ОГОРОЖАConstellation name (optional) ПОРЯДОК НЕБАConstellation name (optional) СІМ МІНІСТРІВConstellation name (optional) СОЛОМИНКАConstellation name (optional) ОГОРОЖА РИНКУConstellation name (optional) МІСЦЕВИЙ КНЯЗЬConstellation name (optional) МІСЦЕ ІМПЕРАТОРАConstellation name (optional) КОРОЛІВСЬКА РОДИНАConstellation name (optional) ГОЛОВА РОДИНИConstellation name (optional) ЗАПИС РОДИНИConstellation name (optional) НАГЛЯДАЧ ЗА РОДИНОЮConstellation name (optional) ВЕЖА НА РИНКУConstellation name (optional) МІРИЛО ДЛЯ ЗЕРНАConstellation name (optional) ПРАВИЛО МІРИЛА ДЛЯ ЗЕРНАConstellation name (optional) ЄВНУХConstellation name (optional) НАГЛЯДАЧ ЗА КОЛІСНИЦЯМИConstellation name (optional) МІРИЛОConstellation name (optional) БІЙНЯConstellation name (optional) НАГЛЯДАЧ ЗА КОШТОВНОСТЯМИConstellation name (optional) ЧЛЕН КОРОЛІВСЬКОЇ РОДИНИConstellation name (optional) КНЯЗЬConstellation name (optional) ЛІВИЙ ПАЛАЧConstellation name (optional) ПРАВИЙ ПАЛАЧConstellation name (optional) ПОРУЧЕНЬConstellation name (optional) ПОТІК МОНЕТConstellation name (optional) ЛакотаConstellation name (optional) РУКАConstellation name (optional) ЗМІЯConstellation name (optional) ВОГНИЩЕConstellation name (optional) СЛІДИ ПЛЕМЕНІConstellation name (optional) ТВАРИНАConstellation name (optional) ЛОСЬConstellation name (optional) СІМ МАЛИХ ДІВЧАТConstellation name (optional) СУХА ВЕРБАConstellation name (optional) САЛАМАНДРАConstellation name (optional) ЧЕРЕПАХАConstellation name (optional) ГРОМОПТАХConstellation name (optional) БАРЛІГ ВЕДМЕДЯConstellation name (optional) МаорійськаConstellation name (optional) ТАКІ- О- АУТАХІConstellation name (optional) ТЕ ТАУРА- О- ТЕ- ВАКА- О- ТАМАРЕРЕТІConstellation name (optional) ТАУ- ТОРОConstellation name (optional) ВЕЛИКИЙ ЧОВЕН ТАМА РЕРЕТІConstellation name (optional) МАТАКАРЕХУConstellation name (optional) НавахоConstellation name (optional) ЛЮДИНА З РОЗСТАВЛЕНИМИ НОГАМИConstellation name (optional) ЯЩІРКАConstellation name (optional) ДІЛЬЄГЕConstellation name (optional) ПЕРШИЙ ВЕЛИКИЙConstellation name (optional) КРОЛЯЧІ СЛІДИConstellation name (optional) ПЕРШИЙ СТРУНКИЙConstellation name (optional) НордичнаConstellation name (optional) ПІДОШВА АУРВАНДІЛЯConstellation name (optional) РОТ ВОВКАConstellation name (optional) РИБАЛКИConstellation name (optional) ЖІНОЧИЙ ВІЗОКConstellation name (optional) ЧОЛОВІЧИЙ ВІЗОКConstellation name (optional) ПОЛЕ БИТВИ АСАРConstellation name (optional) ПолінезійськаConstellation name (optional) ДІЖКАConstellation name (optional) КОТЯЧА КОЛИСКАConstellation name (optional) ВИГУК ЗАДОВОЛЕННЯConstellation name (optional) СІМКАConstellation name (optional) ГАЧОК МАУЇConstellation name (optional) ТРИКУТНИК НАВІГАТОРАConstellation name (optional) ШУЛІКА КАВЕЛОConstellation name (optional) ПТАХ ФРЕГАТConstellation name (optional) ТОЙ, ЗА ЯКИМ ДОГЛЯДАЄ МІСЯЦЬConstellation name (optional) ДЕЛЬФІНConstellation name (optional) Тупі- ГуараніConstellation name (optional) ЕМА (ҐУЇРА- НГАНДУ) Constellation name (optional) ГОМЕМ ВЕЛЬХО (ТУЇВАЕ) Constellation name (optional) АНТА ДО НОРТЕ (ТАПІ’ І) Constellation name (optional) ВЕАДОConstellation name (optional) ДЖОЙКЕХОConstellation name (optional) ВЕСПЕЙРО (ЕЙХУ) Constellation name (optional) КЕЙХАДА ДА АНТА (ТАПІ’ І РАЙНГІКА) Sky Culture ЗахіднаSky Culture КитайськаSky Culture ЄгипетськаSky Culture ІнуїтськаSky Culture КорейськаSky Culture ЛакотаRegion/ state name (optional, rarely needs a translation) МаорійськаSky Culture НавахоSky Culture НордичнаSky Culture ПолінезійськаSky Culture Тупі- ГуараніCity in ACT Australia КанберраCity in ACT Australia ЛетемCity in Afghanistan КабулCity in Alabama USA Александер- СітіCity in Alabama USA АнністонCity in Alabama USA ЕтморCity in Alabama USA ОбернCity in Maine USA (optional, probably does not need a translation) БірмінгемCity in United Kingdom (optional, probably does not need a translation) ДотанCity in Alabama USA ФлоралаCity in Alabama USA ФлоренціяCity in South Carolina USA (optional, probably does not need a translation) Форт- ПейнCity in Alabama USA ГадсденCity in Alabama USA ГантсвілльCity in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation) ЛівінгстонCity in Montana USA (optional, probably does not need a translation) МедісонCity in Wyoming USA (optional, probably does not need a translation) МірідіанвілльCity in Alabama USA МобілCity in Alabama USA МонтгомеріCity in Alabama USA Маунтін- БрукCity in Alabama USA ОпелікаCity in Alabama USA Фенікс- СітіCity in Alabama USA СелмаCity in Alabama USA ТомасвілльCity in Alabama USA ТускалусаCity in Alaska USA АдакCity in Alaska USA ЕмблерCity in Alaska USA АмчиткаCity in Alaska USA АнкоріджCity in Alaska USA Острів АннеттCity in Alaska USA БарроуCity in Alaska USA БетельCity in Alaska USA Беттлз- ФілдCity in Alaska USA Біг- ДелтаCity in Alaska USA Біг- ЛейкCity in Alaska USA ЧигнікCity in Alaska USA СерклCity name (optional, probably does not need a translation) КлірCity name (optional, probably does not need a translation) Колд- БейCity in Alaska USA КордоваCity in Alaska USA ДедгорсCity in Alaska USA Делта- ДжанкшнCity in Alaska USA Націоналний Парк ДеналіCity in Alaska USA Датч- ХарборCity in Alaska USA ІглCity in Alaska USA Ігл- РіверCity in Alaska USA ФербенксCity in Alaska USA Форт- ГріліCity in Alaska USA Форт- РічардсонCity in Alaska USA Форт- ЮконCity in Alaska USA ГаленаCity in Alaska USA ГулканаCity in Alaska USA ХейнсCity in Alaska USA ГомерCity in Alaska USA Гупер- БейCity in Alaska USA ДжуноCity in Alaska USA КенайCity in Alaska USA КетчиканCity in Alaska USA Кінг- СалмонCity in Alaska USA КодьякCity in Alaska USA КоцебуCity in Alaska USA МакГратCity in Alaska USA НенанаCity in Alaska USA НомCity in Alaska USA НотрвейCity in Alaska USA ПалмерCity in Alaska USA ПетерсбургCity in Virginia USA (optional, probably does not need a translation) Пойнт- ГоупCity in Alaska USA Прюдо- БейCity in Alaska USA РубіCity in Alaska USA СьюардCity in Alaska USA ШемьяCity in Alaska USA ШуньякCity in Alaska USA СіткаCity in Alaska USA СпенардCity in Alaska USA УналашкаCity in Alaska USA ВалдізCity in Alaska USA ЯкутатCity in Alberta Canada ЕрдріCity in Alberta Canada АнцакCity in Alberta Canada АтабаскаCity in Alberta Canada БанфCity in Alberta Canada БіверлоджCity in Alberta Canada БоннівілльCity in Alberta Canada БруксCity in Alberta Canada КадомінCity in Alberta Canada Кадотт- ЛейкCity in Alberta Canada КалгаріCity in Alberta Canada Коллінг- ЛейкCity in Alberta Canada КавендішCity in Alberta Canada ШардCity in Alberta Canada КларесголмCity in Alberta Canada Колд- ЛейкCity in Alberta Canada КонсортCity in Alberta Canada КоронейшнCity in Alberta Canada Кроузнест- ПассCity in Alberta Canada ДедвудCity in Alberta Canada ДемміттCity in Alberta Canada Дрейтон- ВалліCity in Alberta Canada ДрамхеллерCity in Alberta Canada ЕдмонтонCity in Alberta Canada ЕдсонCity in Alberta Canada ФервьюCity in Alberta Canada Форт- МакМюррейCity in Alberta Canada Форт- СаскачеванCity in Alberta Canada Фокс- КрікCity in Alberta Canada Гост- ЛейкCity in Alberta Canada Гіфт- ЛейкCity in Alberta Canada Гран- КашCity in Alberta Canada Гран- ПреріCity in Alberta Canada ГровардCity in Alberta Canada ГаннаCity in Alberta Canada Гед- Смешд- Ін Баффало ДжампCity in Alberta Canada Хай- ПрейріCity in Alberta Canada Хай- РіверCity in Alberta Canada ІннісфейлCity in Alberta Canada ДжасперCity in Alberta Canada КікіноCity in Alberta Canada Лак- Ла- БішеCity in Alberta Canada Озеро ЛуїзCity in Alberta Canada ЛетбріджCity in Alberta Canada ЛіндбергCity in Alberta Canada МаннінгCity in Alberta Canada МеніберрізCity in Alberta Canada Маріана- ЛейкCity in Alberta Canada МакЛеннанCity in Alberta Canada Медісін- ХетCity in Alberta Canada Мілк- РіверCity in Alberta Canada НордегCity in Alberta Canada ОлдсCity in Alberta Canada ОєнCity in Alberta Canada Піс- РіверCity in Alberta Canada ПровостCity in Alberta Canada Ред- ДірCity in Alberta Canada Рокі- Маунтін- ХаузCity in Alberta Canada Невольницьке ОзероCity in Alberta Canada Озеро СмоукіCity in Alberta Canada Спіріт- РіверCity in Alberta Canada СтеттлерCity in Alberta Canada Сен- ПолCity in Mississippi USA (optional, probably does not need a translation) Свон- ГіллзCity in Alberta Canada ТаберCity in Alberta Canada Ту- ХілсCity in Alberta Canada ВеллівьюCity in Alberta Canada ВегревільCity in Alberta Canada ВермілліонCity in South Dakota USA (optional, probably does not need a translation) ВільнаCity in Alberta Canada ВейнрайтCity in Alberta Canada Вандерінг- РіверCity in Alberta Canada ВестлокCity in Alberta Canada ВетасківінCity in Alberta Canada ВайткортCity in Alberta Canada ВорсліCity in Algeria АлжирCity in Algeria АннабаCity in Algeria ГардайяCity in Algeria Гассі МессаудCity in Algeria ОранCity in Algeria КустантінаCity in Algeria СатіфCity in Algeria ТаманрассетCity in Algeria ТіндуфCity in Algeria ТлемценCity in Alpes de Haute Provence France Обсерваторія Верхнього ПровансаCity in Alpes Maritimes France КанниCity in Alpes Maritimes France НіццаCity in Alpes Maritimes France Обсерваторія Плато- де- КалернCity in Andhra Pradesh India ХайдарабадCity in Angola УамбоCity in Angola ЛуандаCity in Angola ЛуенаCity in Angola МеронгCity in Angola НамібCity in Angola СойоCity in Antarctica Гора ЕребусCity in Antigua and Barbuda Сент- ДжонсCity in New Hampshire USA (optional, probably does not need a translation) Буенос- АйресCity in Arizona USA АхоCity in Arizona USA Еш- ФоркCity in Arizona USA Каса- ГрандеCity in Arizona USA Кейв- КрікCity in Arizona USA Ель- МіражCity in Arizona USA ФлегстаффCity in Arizona USA Уїпплівська обсерваторія Фреда ЛоуренсаCity in Arizona USA Гіле- БендCity in Arizona USA ГлендейлCity in California USA (optional, probably does not need a translation) ГолбрукCity in Arizona USA КінгменCity in Arizona USA Національна обсерваторія Кітт- ПікCity in Arizona USA Обсерваторія ЛоуеллCity in Arizona USA МакНеріCity in Maine USA (optional, probably does not need a translation) МезаCity in Arizona USA МоенкопіCity in Arizona USA Обсерваторія Маунт- ГрехемCity in Arizona USA Обсерваторія Маунт- ЛеммонCity in Arizona USA НогалесCity in Arizona USA ФініксCity in Arizona USA ПрескоттCity in Arizona USA СендерсCity in Arizona USA СкоттсдейлCity in Arizona USA ТемпеCity in Arizona USA ТомстоунCity in Arizona USA ТусонCity in Arizona USA ВікенбургCity in Arizona USA ВілкоксCity in Arizona USA ЮмаCity in Connecticut USA (optional, probably does not need a translation) АркадельфіяCity in Arkansas USA ОгастаCity in Maine USA (optional, probably does not need a translation) БентонCity in Arkansas USA КонвейCity in New Hampshire USA (optional, probably does not need a translation) Ель- ДорадоCity in Arkansas USA ЮдораCity in Arkansas USA ФаєттвілльCity in North Carolina USA (optional, probably does not need a translation) Форрест- СітіCity in Arkansas USA Форт- СмітCity in Arkansas USA ГаррісонCity in Arkansas USA Національний Парк Хот- СпрінгсCity in Arkansas USA ДжексонвілльCity in Georgia USA (optional, probably does not need a translation) ДжонсбороCity in Arkansas USA Озеро ВілледжCity in Arkansas USA Літтл- РокCity in Arkansas USA МагноліяCity in Arkansas USA МенаCity in Arkansas USA Норт- Літтл- РокCity in Arkansas USA ОзаркCity in Arkansas USA Пайн- БлаффCity in Arkansas USA РоджерсCity in Arkansas USA СпрінгдейлCity in Arkansas USA ТексарканаCity in Texas USA (optional, probably does not need a translation) Західний МемфісCity in Armenia БюраканCity in Ascension Island ДжорджтаунCity in Idaho USA (optional, probably does not need a translation) ТруаCity in Australia Острів РіздваRegion/ state name (optional, rarely needs a translation) Острів КокосCity in Australia КунабарабранCity in Australia КалгураCity in Australia МолонглоCity in Australia Маунт- ПлезантCity in Australia Гора СтромлоCity in Australia ПарксCity in Australia Сайдінг- СпрінгсCity in Australia Упсала- СюрCity in Austria ІнсбрукCity in Austria КанзельхеохеCity in Austria КуффнерCity in Austria Леопольд ФіглCity in Austria ЛінцCity in Austria ЗальцбургCity in Austria ФандансCity in Austria ВіденьCity in Austria ВолсCity in Azores Portugal ЛахесCity in Bahamas ФріпортCity in Bahamas НассауCity in Bahrain МанамаCity in Bangladesh ЧиттагонгCity in Bangladesh ДаккаCity in Barbados БриджтаунCity in Bas- Rhin France СтрасбургCity in Belgium АнтверпенCity in Belgium ХумайнCity in Belgium УккельCity in Belize БелізCity in Bénin КотонуCity in Bénin Порто- НовоCity in Bermuda ГамільтонCity in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation) Ла- ПасCity in Bolivia Санта- КрузCity in Bornholm Denmark КрістіансеCity in Bornholm Denmark РеннеCity in Bosnia and Herzegovina СараєвоCity in Botswana ФренсістаунCity in Botswana ГаборонеCity in Botswana ЛобатсіCity in Bouches- du- rhône France МарсельCity in Brabant Belgium БрюссельCity in Brazil БелемCity in Brazil БразиліяCity in Brazil ІтапетінгаCity in Brazil МанаусCity in Brazil НаталCity in Brazil РесіфеCity in Brazil Ріо- де- ЖанейроCity in Brazil Сан- ПаулуCity in British Columbia Canada 100- майл- хаусCity in British Columbia Canada АботсфортCity in British Columbia Canada Алексіс- КрікCity in British Columbia Canada Анахім- ЛейкCity in British Columbia Canada БаркервілльCity in British Columbia Canada БівермаутCity in British Columbia Canada Блю- РіверCity in British Columbia Canada Бостон- БарCity in British Columbia Canada Бернс- ЛейкCity in British Columbia Canada Кемпбелл- РіверCity in British Columbia Canada КаслгарCity in British Columbia Canada ЧетвіндCity in British Columbia Canada ЧиллівекCity in British Columbia Canada КлейхерстCity in British Columbia Canada КліруотерCity in Florida USA (optional, probably does not need a translation) КлінтонCity in Italy (optional, probably does not need a translation) КомоксCity in British Columbia Canada КортенейCity in British Columbia Canada КренбрукCity in British Columbia Canada Доусон- крікCity in British Columbia Canada Доум- КрікCity in British Columbia Canada ДунканCity in British Columbia Canada ФермонтCity in West Virginia USA (optional, probably does not need a translation) Форт- НельсонCity in British Columbia Canada Форт- Сент- ДжеймсCity in British Columbia Canada Форт- Сент- ДжонCity in British Columbia Canada Фрейзер- ЛейкCity in British Columbia Canada ГолденCity in British Columbia Canada Голд- РіверCity in British Columbia Canada Гранд- ФорксCity in North Dakota USA (optional, probably does not need a translation) ГоупCity in British Columbia Canada Гадсонс- ХоупCity in British Columbia Canada КамлупсCity in British Columbia Canada КаслоCity in British Columbia Canada КелоунаCity in British Columbia Canada Клеена- КлеенеCity in British Columbia Canada ЛілуетCity in British Columbia Canada ЛіттонCity in British Columbia Canada МакензіCity in British Columbia Canada МакБрайдCity in British Columbia Canada Озеро МакЛаудCity in British Columbia Canada МерріттCity in British Columbia Canada Міка- КрікCity in British Columbia Canada НакуспCity in British Columbia Canada НанаїмоCity in British Columbia Canada НазкоCity in British Columbia Canada НідлзCity in Cayman Islands (optional, probably does not need a translation) НельсонCity in British Columbia Canada ОсойоосCity in British Columbia Canada ПембертонCity in British Columbia Canada ПентіктонCity in British Columbia Canada Порт- ОлберніCity in British Columbia Canada Порт- РенфрюCity in British Columbia Canada Пауелл- РіверCity in British Columbia Canada Прінс- ДжорджCity in British Columbia Canada Прінс- РупертCity in British Columbia Canada ПірнстонCity in West Virginia USA (optional, probably does not need a translation) КенельCity in British Columbia Canada РевестоукCity in British Columbia Canada Рок- БейCity in British Columbia Canada Семен- АрмCity in British Columbia Canada СечелтCity in British Columbia Canada СпуццумCity in British Columbia Canada СквомішCity in British Columbia Canada СюррейCity in British Columbia Canada ТахіCity in British Columbia Canada Тет- Жон- КешCity in British Columbia Canada ТофіноCity in British Columbia Canada Тамблер- РіджCity in British Columbia Canada ЮклулетCity in British Columbia Canada ВанкуверCity in West Virginia USA (optional, probably does not need a translation) ВандергофCity in British Columbia Canada ВернонCity in British Columbia Canada ВікторіяRegion/ state name (optional, rarely needs a translation) ВістлерCity in British Columbia Canada Вільямс- ЛейкCity in Brunei Бандар- Сері- БегаванCity in Bulgaria СофіяCity in Burkina Faso Бобо- ДюлассоCity in Burkina Faso УагадугуCity in Burundi БужумбураCity in Burundi БуруріCity in Burundi ГітегаCity in Burundi МуїнгаCity in Burundi НгозіCity in Burundi РуїгіCity in California USA АваніCity in California USA АламедаCity in California USA АльгамбраCity in California USA АлпінаCity in California USA АнахаймCity in California USA Аркейд- АрденCity in California USA БейкерсфілдCity in California USA Болдвін- ПаркCity in California USA БарстоуCity in California USA БеллфлауерCity in California USA БеркліCity in California USA Сонячна обсерваторія Біг- БерCity in California USA Боулдер- КрікCity in California USA Буена- ПаркCity in California USA БербенкCity in California USA Канога- ПаркCity in California USA КармайклCity in California USA КарсонCity in California USA СеррітосCity in California USA ЧиноCity in California USA Чино- ГіллзCity in California USA Чула- ВістаCity in California USA КлірлейкCity in California USA КомптонCity in California USA КонкордCity in New Hampshire USA (optional, probably does not need a translation) Коста- МезаCity in California USA Калвер- СітіCity in California USA Дейлі- СітіCity in California USA Деф- ВаліCity in California USA Даймонд- БарCity in California USA Даймонд- СпрінгсCity in California USA ДауніCity in California USA Східний Лос- АнжелесCity in California USA Ель- КахонCity in California USA Ель- МонтеCity in California USA ЕскондідоCity in California USA ЮрікаCity in Utah USA (optional, probably does not need a translation) ФерфілдCity in Connecticut USA (optional, probably does not need a translation) Фонтейн- ВалліCity in California USA ФрімонтCity in Nebraska USA (optional, probably does not need a translation) Обсерваторія Фрімонт- ПікCity in California USA ФресноCity in California USA ФуллертонCity in California USA Гарден- ГроувCity in California USA ГлендораCity in California USA ГолдстоунCity in California USA Гранада- ХіллзCity in California USA Грасс- ВалліCity in California USA Радіообсерваторія Хет- КрікCity in California USA ГоторнCity in Nevada USA (optional, probably does not need a translation) ГейвардCity in California USA ХоллівудCity in Florida USA (optional, probably does not need a translation) Гантінгтон- БічCity in California USA ІнглвудCity in California USA ІрвайнCity in California USA ДжуліанCity in California USA ЛейквудCity in Ohio USA (optional, probably does not need a translation) Ла- МесаCity in California USA Ла- ВернеCity in California USA Обсерваторія ЛікCity in California USA Локвуд- ВелліCity in California USA ЛомпокCity in California USA Лонг- БічCity in California USA Лос- Альтос- ГіллзCity in California USA Лос- АнджелесCity in California USA Манхеттен- БічCity in California USA МентонCity in California USA МілпітасCity in California USA МодестоCity in California USA МонтебеллоCity in Quebec Canada (optional, probably does not need a translation) МонтерейCity in California USA Монтерей- ПаркCity in California USA Маунтін- ВьюCity in Missouri USA (optional, probably does not need a translation) Обсерваторія Маунт- ПаломарCity in California USA Обсерваторія Маунт- ВільсонCity in California USA НапаCity in California USA Ньюпорт- БічCity in California USA Нью- ВошуCity in California USA НоркоCity in California USA Північний ГоллівудCity in California USA НорволкCity in Connecticut USA (optional, probably does not need a translation) ОклендCity in California USA ОушенсайдCity in California USA ОнтаріоRegion/ state name (optional, rarely needs a translation) ОранджCity in Vermont USA (optional, probably does not need a translation) Радіообсерваторія Оуенс- ВелліCity in California USA ОкснардCity in California USA Песіфік- БічCity in California USA ПалмдейлCity in California USA Пало- АльтоCity in California USA ПасаденаCity in Texas USA (optional, probably does not need a translation) Піко- РівераCity in California USA Пайлот- ГіллCity in California USA ПлейсервілльCity in California USA ПомонаCity in California USA Ранчо- Палос- ВердесCity in California USA РеддінгCity in California USA Редондо- БічCity in California USA Редвуд- СітіCity in California USA РеседаCity in California USA РічмондCity in Virginia USA (optional, probably does not need a translation) РіверсайдCity in California USA РоузмідCity in California USA РоузвілльCity in Minnesota USA (optional, probably does not need a translation) Роуленд- ХайтсCity in California USA СакраментоCity in California USA СалінасCity in California USA Салтон- СітіCity in California USA Сан- БернардіноCity in California USA Сан- ДієгоCity in California USA Сан- ФранцискоCity in California USA Сан- ХосеCity in Delaware USA (optional, probably does not need a translation) Сан- ЛеандроCity in California USA Сан- МатеоCity in California USA Сан- ПедроCity in California USA Санта- АнаCity in California USA Санта- БарбараCity in California USA Санта- КлараCity in California USA Санта МаріяCity in California USA Санта МонікаCity in California USA Санта- РозаCity in New South Wales Australia (optional, probably does not need a translation) Сіл- БічCity in California USA Шелл- БічCity in California USA Сімі- ВелліCity in California USA СономаCity in California USA Саут- ГейтCity in California USA СтоктонCity in California USA СаннівейлCity in California USA Сонячна ДолинаCity in California USA Фаузенд- ОуксCity in California USA ТорренсCity in California USA ВакавілльCity in California USA ВальєхоCity in California USA Ван- НуїсCity in California USA ВенеціяCity in Kentucky USA (optional, probably does not need a translation) ВентураCity in California USA ВісаліяCity in California USA Волнат- КрікCity in California USA Західна КовінаCity in California USA Вест- ХіллзCity in California USA ВестмінстерCity in Massachusetts USA (optional, probably does not need a translation) ВайтьєрCity in California USA Сонячна Обсерваторія ВілкоксCity in California USA Вудленд- ГіллзCity in California USA Юба- СітіCity in Calvados France КанCity in Cameroon ДуалаCity in Cameroon ТікоCity in Cameroon ЯундеCity in Canada АлгонкінCity in Canada ДомініонCity in Canada МіднапурCity in Canada ОттаваCity in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation) Ріка ОттаваCity in Canary Islands Spain Обсерваторія Ла- ПальмаCity in Cape Verde Амількар- КабралCity in Cayman Islands БангассуCity in Central African Republic БангіCity in Central African Republic БіраоCity in Central Region Russia БєлгородCity in Central Region Russia БрянськCity in Central Region Russia ІвановоCity in Central Region Russia КалугаCity in Central Region Russia КостромаCity in Central Region Russia КурськCity in Central Region Russia ЛіпецькCity in Central Region Russia МоскоуCity in Illinois USA (optional, probably does not need a translation) ОрелCity in Central Region Russia РязаньCity in Central Region Russia СмоленськCity in Central Region Russia ТамбовCity in Central Region Russia ТулаCity in Central Region Russia ТверьCity in Central Region Russia ВладімірCity in Chad НджаменаCity in Charente- Maritime France Ла- РошельCity in Cher France БуржCity in Cher France Обсерваторія НенкейCity in Chile АнтофагастаCity in Chile АрікаCity in Chile Сієрро- СаланCity in Chile Обсерваторія Сієрро- Толонто Інт ІCity in Chile КонсепсьйонCity in Chile Обсерваторія Лас- КампанасCity in Chile Обсерваторія Ла- СільяCity in Chile Пуерто- МонттCity in Chile СантьягоCity in Chile ВальпараїсоCity in China ПекінCity in China КантонCity in Ohio USA (optional, probably does not need a translation) ГонконгCountry name (optional, but should be translated) МакаоCity in China ПекінCity in China Перпл- МаунтінCity in China ШанхайCity in Christmas Island Kiribati ПарижRegion/ state name (optional, rarely needs a translation) БохенCity in Chungbuk Korea ЧонджуCity in Chungbuk Korea ЧхонджуCity in Chungbuk Korea ЧечхонCity in Chungnam Korea БухеCity in Chungnam Korea КьомсанCity in Chungnam Korea СосанCity in Colombia БаранкуілаCity in Colombia БоготаCity in Colorado USA АрвадаCity in Colorado USA АспенCity in Colorado USA АврораCity in Minnesota USA (optional, probably does not need a translation) БоулдерCity in Colorado USA БерлінгтонCity in Washington USA (optional, probably does not need a translation) Колорадо- СпрінгсCity in Colorado USA КортезCity in Colorado USA Кріппл- КрікCity in Colorado USA ДенверCity in Colorado USA ДурангоCity in Colorado USA ЕнглвудCity in Colorado USA ЕвергрінCity in Colorado USA ФалконCity in Colorado USA Форт- КоллінзCity in Colorado USA Гленвуд- СпрінгсCity in Colorado USA Гранд- ДжанкшенCity in Colorado USA ГрітліCity in Colorado USA Кіт- КарсонCity in Colorado USA ЛамарCity in Colorado USA ЛавлендCity in Colorado USA Обсерваторія Маунт- ЕвансCity in Colorado USA пуеблоCity in Colorado USA РайфлCity in Colorado USA Стімбоут- СпрінгсCity in Colorado USA ТорнтонCity in Colorado USA ТрінідадCity in Colorado USA БраззавільCity in Congo (Democratic Republic) КіншасаCity in Congo Пойнт- НуарCity in Connacht Ireland ГелвейCity in Connecticut USA ЕйвонCity in Connecticut USA БриджпортCity in Connecticut USA БрістольCity in Vermont USA (optional, probably does not need a translation) ЧестерCity in Pennsylvania USA (optional, probably does not need a translation) ДенберіCity in Connecticut USA ДеніелсонCity in Connecticut USA ДербіCity in United Kingdom (optional, probably does not need a translation) ЕнфілдCity in Connecticut USA ГринвічCity in United Kingdom (optional, probably does not need a translation) ХемденCity in Connecticut USA ГартфордCity in Connecticut USA МанчестерCity in United Kingdom (optional, probably does not need a translation) МеріденCity in Connecticut USA МілфордCity in Utah USA (optional, probably does not need a translation) Нью- БрітенCity in Connecticut USA Нью- ХартфордCity in Connecticut USA Нью- ХевенCity in Connecticut USA Нью- ЛондонCity in Connecticut USA ПутнамCity in Connecticut USA СаутінгтонCity in Connecticut USA СтемфордCity in Connecticut USA СтретфордCity in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation) ТоррінгтонCity in Connecticut USA ВотерберіCity in Connecticut USA Західний ХевенCity in Connecticut USA ВіндамCity in Connecticut USA ВінстедCity in Connecticut USA Обсерваторія ЙеляCity in Corse du Sud France АяччоCity in Costa Rica ДіжонCity in Croatia ДруварCity in Croatia ДубровникCity in Croatia ХварCity in Croatia КутінаCity in Croatia НашицеCity in Croatia ОсієкCity in Croatia ПожегаCity in Croatia ПулаCity in Croatia РовіньCity in Croatia СісакCity in Croatia СплітCity in Croatia ВараждінCity in Croatia ВінковціCity in Croatia ВировитіцаCity in Croatia ЗадарCity in Cuba Затока ГвантанамоCity in Cuba ГаванаCity in Cuba ГаванаCity in Cyprus НікосіяCity in Czech Republic ПрагаCity in DC USA ВашингтонRegion/ state name (optional, rarely needs a translation) Бруксайд- ПаркCity in Delaware USA КлеймонтCity in Delaware USA ДуврCity in United Kingdom (optional, probably does not need a translation) ЕлсмірCity in Delaware USA ГаррінгтонCity in Delaware USA ЛорелCity in Mississippi USA (optional, probably does not need a translation) ЛьюїсCity in Delaware USA МіддлтаунCity in Delaware USA НьюаркCity in New Jersey USA (optional, probably does not need a translation) Нью- КаслCity in Pennsylvania USA (optional, probably does not need a translation) СіфордCity in Delaware USA СмирнаCity in Delaware USA ВілмінгтонCity in North Dakota USA (optional, probably does not need a translation) КісанганіCity in Dem rep of Congo МатадіCity in Dem rep of Congo МбандакаCity in Denmark КопенгагенCity in Denmark СеборгCity in Djibouti ДжибутіCountry name (optional, but should be translated) Санто- ДомінгоCity in Doubs France БезансонCity in Ecuador ГуайакільCity in Ecuador КітоCity in Egypt АлександріяCity in Virginia USA (optional, probably does not need a translation) АсуанCity in Egypt АсьютCity in Egypt КаїрCity in Egypt Ель- ФайюмCity in Egypt ГелуанCity in Egypt ЛуксорCity in Egypt СуецCity in El Salvador Сан- СальвадорCity in Equatorial Guinea БатаCity in Equatorial Guinea МалабоCity in Eritrea АсмераCity in Eritrea АссабCity in Eritrea МассаваCity in Estonia ЕлваCity in Estonia ХаапсалуCity in Estonia ЙигеваCity in Estonia ЙевіCity in Estonia КалластеCity in Estonia КьярдлаCity in Estonia КехраCity in Estonia КейлаCity in Estonia Килінгі- НеммеCity in Estonia КивіиліCity in Estonia Кохтла- ЯрвеCity in Estonia КундаCity in Estonia КурессаареCity in Estonia ЛоксаCity in Estonia МаардуCity in Estonia МийзакюлаCity in Estonia МуствееCity in Estonia НарваCity in Estonia Нарва- ЙиесууCity in Estonia ПайдеCity in Estonia ПалдіскіCity in Estonia ПярнуCity in Estonia ПетсеріCity in Estonia ПилтсамааCity in Estonia ПилваCity in Estonia ПюссіCity in Estonia РаквереCity in Estonia РяпінаCity in Estonia РаплаCity in Estonia СауеCity in Estonia СілламяеCity in Estonia СиндіCity in Estonia Сууре- ЙааніCity in Estonia ТалліннCity in Estonia ТамсалуCity in Estonia ТапаCity in Estonia ТартуCity in Estonia ТирваCity in Estonia ТюріCity in Estonia ВалгаCity in Estonia ВільяндіCity in Estonia ВихмаCity in Estonia ВируCity in Ethiopia Аддис- АбебаCity in Eure- et- Loir France СівріCity in Falkland Islands СтенліCity in Falster Denmark ГедсерCity in Falster Denmark Никебінг- ФальстерCity in Far East Russia АнадирCity in Far East Russia БіробіджанCity in Far East Russia ЕгвекінотCity in Far East Russia ХабаровськCity in Far East Russia МагаданCity in Far East Russia МірнийCity in Far East Russia ОймяконCity in Far East Russia ПаланаCity in Far East Russia Петропавловськ- КамчатськийCity in Far East Russia ПевекCity in Far East Russia Бухта ПровідєніяCity in Far East Russia ВладивостокCity in Far East Russia ЯкутськCity in Far East Russia Південно- СахалінськCity in Faroe Islands Denmark ТорсгавнCity in Fiji НандіCity in Finistère France БрестCity in Finland ДалсбрукCity in Finland ЕспоCity in Finland ГельсінкіCity in Finland КуопіоCity in Finland ЛахтіCity in Finland МетсяховіCity in Finland ОулуCity in Finland ПоріCity in Finland РованьєміCity in Finland ТампереCity in Finland ТорніоCity in Finland ТуркуCity in Finland ВантааCity in Flandre occidentale Belgium ОстендеCity in Florida USA Бока- РатонCity in Florida USA Мис КанавералCity in Florida USA Дейтона- БічCity in Florida USA Форт- ЛодердейлCity in Florida USA Форт- МаєрсCity in Florida USA Фрюїтленд- ПаркCity in Florida USA ГейнсвілльCity in Greece (optional, probably does not need a translation) ХайаліаCity in Florida USA Дженсен- БічCity in Florida USA КіссімміCity in Florida USA Лейк- СітіCity in Florida USA ЛейклендCity in Florida USA ЛаржоCity in Florida USA Лінн- ХейвенCity in Florida USA МельбурнCity in Virginia USA (optional, probably does not need a translation) Острів МерріттCity in Florida USA МайаміCity in Florida USA Майамі- БічCity in Florida USA МірамарCity in Florida USA НеапольCity in Italy (optional, probably does not need a translation) ОкалаCity in Florida USA Орандж- ПаркCity in Florida USA ОрландоCity in Florida USA Палм- СітіCity in Florida USA ПанамаCity in Paris France (optional, probably does not need a translation) ПенсаколаCity in Florida USA Помпано- БічCity in Florida USA Порт- СалерноCity in Florida USA СарасотаCity in Florida USA СебастьянCity in Florida USA Санкт- ПетербургCity in Nova Scotia Canada (optional, probably does not need a translation) СанрайзCity in Florida USA ТаллахассіCity in Florida USA ТампаCity in Florida USA Західний Палм- БічCity in French Guiana КаєннаCity in French Polynesia ГаоCity in French Polynesia ПапеетеCity in French Polynesia ТаїтіCity in Fyn Denmark МіддлфартCity in Fyn Denmark НюборгCity in Fyn Denmark ОденсеCity in Fyn Denmark СвендборгCity in Gabon ФрансвілльCity in Gabon ЛамбаренеCity in Gabon ЛібревільCity in Gabon МакокуCity in Gabon Порт- ДжентілCity in Gambia БанджулCity in Gangwon Korea ЧхорвонCity in Gangwon Korea ЧхунчхонCity in Gangwon Korea ТонхеCity in Gangwon Korea КаннинCity in Gangwon Korea ХончхонCity in Gangwon Korea СокчхоCity in Gangwon Korea ТхебекCity in Gangwon Korea ВонджуCity in Gangwon Korea ЙенволCity in Georgia USA ОлбаніCity in Oregon USA (optional, probably does not need a translation) АльфареттаCity in Georgia USA АфіниCity in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation) АтлантаCity in Georgia USA БрансвікCity in Maine USA (optional, probably does not need a translation) КерроллтонCity in Georgia USA КартерсвілльCity in Georgia USA КолумбусCity in Ohio USA (optional, probably does not need a translation) Іст- ПойнтCity in Georgia USA ІтонтонCity in Georgia USA Ла- ГранжCity in Georgia USA ЛуїсвілльCity in Kentucky USA (optional, probably does not need a translation) МейконCity in Georgia USA МаріеттаCity in Georgia USA МілледжвілльCity in Georgia USA МорроуCity in Georgia USA РосуеллCity in New Mexico USA (optional, probably does not need a translation) СендерсвілльCity in Georgia USA СаванаCity in Georgia USA ТіфтонCity in Georgia USA ТакерCity in Georgia USA ВалдостаCity in Georgia USA Ворнер- РобінсCity in Georgia USA ВейкросCity in Germany АхенCity in Germany АльтенштадтCity in Germany АнсбахCity in Germany АрченголдCity in Germany АугсбургCity in Germany Баден- БаденCity in Germany БамбергCity in Germany Бергіш- ГладбахCity in Germany БерлінCity in New Hampshire USA (optional, probably does not need a translation) БітбургCity in Germany БохумCity in Germany БонCity in Germany БоттропCity in Germany БрауншвайгCity in Germany БременCity in Germany БремерхевенCity in Germany БукебургCity in Germany ХемніцCity in Germany КлоппенбургCity in Germany КьольнCity in Germany КотбусCity in Germany ДармштадтCity in Germany ДессауCity in Germany ДортмундCity in Germany ДрезденCity in Germany Доктон РемізCity in Germany ДуйсбургCity in Germany ДюсельдорфCity in Germany ЕффельсбергCity in Germany ЕрдінгCity in Germany ЕрфуртCity in Germany ЕрлангенCity in Germany ЕссенCity in Germany ФранкфуртCity in Germany ФрайбургCity in Germany Гарс- ам- ІннCity in Germany ГайленкірхенCity in Germany ГельзенкірхенCity in Germany ГераCity in Germany ГенсдорфCity in Germany ГьоттінгенCity in Germany ГютеслоCity in Germany ГагенCity in Germany ГаллеCity in Germany ГамбургCity in Germany ГаммCity in Germany ГанноверCity in Germany ГайдельбергCity in Germany ГайльброннCity in Germany ГельголандCity in Germany ГернеCity in Germany ЄнаCity in Germany КайзерслаутернCity in Germany КарлсруеCity in Germany КассельCity in Germany КільCity in Germany КоблєнцCity in Germany КрефелдCity in Germany ЛагрCity in Germany ЛекCity in Germany ЛейпцигCity in Germany ЛеверкузенCity in Germany ЛюбекCity in Germany ЛюдвігсхафенCity in Germany МахернCity in Germany МагдебургCity in Germany МахловCity in Germany МайнцCity in Germany МалCity in Germany МалховCity in Germany МанебахCity in Germany МаннгаймCity in Germany МансфельдCity in Germany МарбахCity in Germany МаріенбургCity in Germany МаркерсбахCity in Germany МаркерсдорфCity in Germany МарклеєбергCity in Germany МаркнойкірхенCity in Germany МаркранштатCity in Germany МарлоуCity in Germany МассенCity in Germany МедінгенCity in Germany МеєранеCity in Germany МайенCity in Germany МайнерсдорфCity in Germany МайнінгенCity in Germany Мелленбах- ГладбахCity in Germany МеллензееCity in Germany МеллінгенCity in Germany Менгерсгеройт- ГамернCity in Germany МентеродаCity in Germany МеркерсCity in Germany МершвіцCity in Germany МерсебургCity in Germany МерцдорфCity in Germany Мойзельбах- ШварцмюлеCity in Germany МойзельбургCity in Germany МаєнбургCity in Germany МіхендорфCity in Germany МіястеCity in Germany МільденоCity in Germany МілкауCity in Germany МоерсCity in Germany МюнхенгладбахCity in Germany МюльгаймCity in Germany МюнхенCity in Germany МюнстерCity in Germany НойссCity in Germany НюрнбергCity in Germany ОберхаузенCity in Germany ОберпфаффенхофенCity in Germany ОффербахCity in Germany ОлденбургCity in Germany ОлдендорфCity in Germany ОснабрюкCity in Germany ПадерборнCity in Germany ПфорцхаймCity in Germany ПотсдамCity in Germany РамштайнCity in Germany РаштедеCity in Germany РеклінггаузенCity in Germany РегнсбургCity in Germany РемшайдCity in Germany РостокCity in Germany СаарбрюкенCity in Germany ЗальцгіттерCity in Germany ШауїнсландCity in Germany ШверинCity in Germany СелтерCity in Germany ЗігенCity in Germany ЗолингенCity in Germany ЗонненбергCity in Germany СтокертCity in Germany ШтутгартCity in Germany ІльценCity in Germany УльмCity in Germany ВісбаденCity in Germany ВіттенCity in Germany ВольфсбургCity in Germany ВуппертальCity in Germany ВюрцбургCity in Germany ЦорнедінгCity in Germany ЦвікауCity in Ghana АккраCity in Ghana БолгатангаCity in Ghana ТакорадіCity in Gironde France БордоCity in Gran Canaria Spain АрресіфеCity in Gran Canaria Spain Лас- Пальмас- де- Гран- КанаріяCity in Gran Canaria Spain Пуерто- дель- РозаріоCity in Greece АтенасCity in Greece ХаніяCity in Greece ФесалонікиCity in Greenland ГотхобCity in Greenland СондерстремCity in Greenland ТулеCity in Guadalcanal Solomon Islands ХоніараCity in Guadeloupe France Пуент- а- ПітрCity in Guam АганаCity in Guam Авіабаза АндерсонCity in Guatemala ГватемалаCity in Guernsey United Kingdom Сент- Пітер- ПортCity in Guinea Bissau БафатаCity in Guinea Bissau БісауCity in Guinea КонакріCity in Guinea КанканCity in Guyana ДокдоCity in Gyeongbuk Korea АндонCity in Gyeongbuk Korea КуміCity in Gyeongbuk Korea МунгьонCity in Gyeongbuk Korea ПхоханCity in Gyeongbuk Korea ИйсонCity in Gyeongbuk Korea УльджинCity in Gyeongbuk Korea УллиндоCity in Gyeongbuk Korea ЙечхонCity in Gyeongbuk Korea ЙендокCity in Gyeongbuk Korea ЙенджуCity in Gyeonggi Korea ТондучхонCity in Gyeonggi Korea ІчхонCity in Gyeonggi Korea СувонCity in Gyeonggi Korea ЯнпхьонCity in Gyeongnam Korea КочханCity in Gyeongnam Korea КоджеCity in Gyeongnam Korea ХадонCity in Gyeongnam Korea ХапчхонCity in Gyeongnam Korea ЧинджуCity in Gyeongnam Korea МасанCity in Gyeongnam Korea МірянCity in Gyeongnam Korea НамхеCity in Gyeongnam Korea СанчхонCity in Gyeongnam Korea ЧхунмуCity in Győr- Moson- Sopron Hungary ШопронCity in Haiti Порт- о- ПренсCity in Hambuk Korea ЮподжинCity in Haute- Corse France БастіяCity in Haute- Garonne France ТулузаCity in Haute- Loire France Ле- ПюїCity in Hautes Alpes France Обсерваторія Плато- де- БурCity in Haute- Savoie France АнсіCity in Hautes- Pyrénées France Обсерваторія Пік- дю- МідіCity in Haute- Vienne France ЛіможCity in Hauts- de- Seine France Обсерваторія МюдонаCity in Hawaii USA ДіллінгемCity in Hawaii USA ЕваCity in Hawaii USA Острів ФордCity in Hawaii USA ХайкуCity in Hawaii USA ГалеакалаCity in Hawaii USA ГанаCity in Hawaii USA ХауулаCity in Hawaii USA ГілоCity in Hawaii USA ГонолулуCity in Hawaii USA Кейна- ПойнтCity in Hawaii USA КахулуїCity in Hawaii USA Кайлуа- КонаCity in Hawaii USA КалапанаCity in Hawaii USA КалаупапаCity in Hawaii USA КамуелаCity in Hawaii USA Затока КанеоеCity in Hawaii USA КапааCity in Hawaii USA КапалуаCity in Hawaii USA КаунакакайCity in Hawaii USA КігоулCity in Hawaii USA КекахаCity in Hawaii USA КохалаCity in Hawaii USA Коко- ХедCity in Hawaii USA КолоаCity in Hawaii USA КонаCity in Hawaii USA Острів КуреCity in Hawaii USA Ланай- СітіCity in Hawaii USA ЛіхуеCity in Hawaii USA Обсерваторія Мауна- КеаCity in Hawaii USA МолокаїCity in Hawaii USA НаалеуCity in Hawaii USA ПаауїлоCity in Hawaii USA Порт- АлленCity in Hawaii USA VORTAC на Південному КауаїCity in Hawaii USA Острів ТернCity in Hawaii USA УполуCity in Hawaii USA Уполу- ПойнтCity in Hawaii USA ВахіаваCity in Hawaii USA ВаїалуаCity in Hawaii USA ВаїколаCity in Hawaii USA ВаїлукуCity in Hawaii USA ВаймеаCity in Hawaii USA ВаїпауCity in Herault France МонпельєCity in Honduras ТегусігальпаCity in Hong Kong Тай- ТамCity in Hungary БудапештCity in Hungary ДебреценCity in Hungary ФоміCity in Hungary КонколіCity in Iceland КефлавікCity in Iceland Рейк' явікCity in Idaho USA АбердінCity in Washington USA (optional, probably does not need a translation) АльбіонCity in Idaho USA Амерікан- ФоллзCity in Idaho USA БойсеCity in Idaho USA КолдвеллCity in Idaho USA Кур- д’ АленCity in Idaho USA Гленнс- ФерріCity in Idaho USA ГренджвілльCity in Idaho USA ГейліCity in Idaho USA Айдахо- ФоллзCity in Idaho USA ЛюїстонCity in New York USA (optional, probably does not need a translation) МаккейCity in Idaho USA НампаCity in Idaho USA Нью- МідоузCity in Idaho USA ПокателлоCity in Idaho USA ПрестонCity in Idaho USA РексбургCity in Idaho USA СеменCity in Idaho USA СендпойнтCity in Idaho USA ШошонCity in Idaho USA Сода- СпрінгсCity in Idaho USA Твін- ФоллсCity in Idaho USA ВоллесCity in Idaho USA ВайлдерCity in Idaho USA ВінчестерCity in Virgin Islands (optional, probably does not need a translation) РеннCity in Illinois USA Арлінгтон- ГайтсCity in Illinois USA БелльвілльCity in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation) БлумінгтонCity in Minnesota USA (optional, probably does not need a translation) КарбондейлCity in Illinois USA КеріCity in Illinois USA ШампейнCity in Illinois USA ЧикагоCity in Illinois USA ЧиллікотаCity in Ohio USA (optional, probably does not need a translation) СісероCity in Illinois USA Крів- КурCity in Illinois USA Обсерваторія ДедборнCity in Illinois USA ДекейтерCity in Illinois USA Де- КалбCity in Illinois USA Де- ПлейнсCity in Illinois USA Східний Сент- ЛуїсCity in Illinois USA ЕффінгемCity in Illinois USA ЕльдорадоCity in Illinois USA ЕлджинCity in Illinois USA ЕванстонCity in Wyoming USA (optional, probably does not need a translation) ДжоліетCity in Illinois USA КанкакеCity in Illinois USA Озеро ВіллаCity in Illinois USA Мелроуз- ПаркCity in Illinois USA МолінCity in Illinois USA НейпервілльCity in Illinois USA Оук- ПаркCity in Illinois USA ПеоріяCity in Illinois USA ПеруCountry name (optional, but should be translated) РобінсонCity in Illinois USA РокфордCity in Illinois USA ШомбургCity in Illinois USA СкокіCity in Illinois USA СпрінгфілдCity in Victoria Australia (optional, probably does not need a translation) СтерлінгCity in Virginia USA (optional, probably does not need a translation) УрбанаCity in Illinois USA ВокеганCity in Incheon Korea КангваCity in India БангалорCity in India Мадрас (Ченнай) City in India ГаурібіданурCity in India ГМРТCity in India ГурушихарCity in India КодайканалCity in India КалькуттаCity in India Бомбей (Момбай) City in India НагпурCity in India Наїні- ТалCity in Indiana USA АндерсонCity in South Carolina USA (optional, probably does not need a translation) ДеМоттCity in Indiana USA ЕлкхартCity in Indiana USA ЕвансвілльCity in Indiana USA Форт- ВейнCity in Indiana USA ГеріCity in Indiana USA ГаммондCity in Indiana USA ІндіанаполісCity in Indiana USA КокомоCity in Indiana USA ЛафаєттCity in Louisiana USA (optional, probably does not need a translation) МішавакаCity in Indiana USA МонтісельйоCity in Utah USA (optional, probably does not need a translation) МонтпілієрCity in Vermont USA (optional, probably does not need a translation) МунсіCity in Indiana USA Нью- ОлбаніCity in Indiana USA Саут- БендCity in Indiana USA Терр- ОтCity in Indiana USA ВобешCity in India Нью- ДеліCity in India УтіCity in India Вайну- БаппуCity in Indonesia БаліCity in Indonesia БоссчаCity in Indonesia ДжакартаCity in Indonesia ДжакартаCity in Indonesia ДжатілухурCity in Indonesia ПалембангCity in Indonesia УджунгпандангCity in Indre- et- Loire France ТурCity in Iowa USA АмесCity in Iowa USA БеттендорфCity in Iowa USA Сідар- ФоллзCity in Iowa USA Сідар- РапідсCity in Iowa USA КоралвілльCity in Iowa USA КорнінгCity in Iowa USA Консіл- БлаффсCity in Iowa USA ДенвілльCity in Virginia USA (optional, probably does not need a translation) ДавенпортCity in Iowa USA Де- МойнCity in Iowa USA ДубьюкCity in Iowa USA ДанлепCity in Iowa USA ЕлдріджCity in Iowa USA Форт- ДоджCity in Iowa USA Айова- сітіCity in Iowa USA Мейсон- СітіCity in Iowa USA Нью- ХемптонCity in Iowa USA Обсерваторія Норт- ЛібертіCity in Iowa USA ОттумваCity in Iowa USA ПрімгарCity in Iowa USA ШелдонCity in Iowa USA Сіу- СітіCity in Iowa USA СпенсерCity in Iowa USA ВатерлооCity in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation) Бендер- АббасCity in Iran Бендер- ЛенгеCity in Iran БіруніCity in Iran ІсфаганCity in Iran ШиразCity in Iran ТабризCity in Iran ТегеранCity in Iraq БагдадCity in Iraq БасраCity in Iraq СамарраCity in Isère France ГренобльCity in Isle of Man ДугласCity in Israel Беер- ШеваCity in Israel Бней- БракCity in Israel ХайфаCity in Israel ГолонCity in Israel ЄрусалимCity in Israel Міцпе- РамонCity in Israel Петах- ТікваCity in Israel Ра' ананаCity in Israel Рамат- ГанCity in Israel РеховотCity in Israel Тель- АвівCity in Italy АлессандріяCity in Italy АнконаCity in Italy АндріяCity in Italy АостаCity in Italy АрчетріCity in Italy АрезеCity in Italy АреццоCity in Italy АсьягоCity in Italy АвіаноCity in Italy БаріCity in Italy БарлеттаCity in Italy БергамоCity in Italy БолоньяCity in Italy БольцаноCity in Italy БрераCity in Italy БрешіаCity in Italy БриндізіCity in Italy КальяріCity in Italy КампобассоCity in Italy КазератаCity in Italy КатаніяCity in Italy КатандзароCity in Italy КомоCity in Italy КозенцаCity in Italy ДамекутаCity in Italy ДецимоманнуCity in Italy ФеррараCity in Italy ФоджаCity in Italy ФорліCity in Italy ГенуяCity in Italy ГроссетоCity in Italy ІскьяCity in Italy ІстранаCity in Italy ЛампедузаCity in Italy Л’ АкуїлаCity in Italy СпеціяCity in Italy ЛатінаCity in Italy ЛеччеCity in Italy ЛіворноCity in Italy ЛойаноCity in Italy ЛуккаCity in Italy МассаCity in Italy МессінаCity in Italy МіланCity in Italy МоденаCity in Italy Гора ЕкарCity in Italy Маунт- МаріоCity in Italy НовараCity in Italy Обсерваторія МіланаCity in Italy ОльбіяCity in Italy ОтрантоCity in Italy ПадуяCity in Italy ПалермоCity in Italy ПантеллеріяCity in Italy ПармаCity in Ohio USA (optional, probably does not need a translation) ПеруджаCity in Italy ПезароCity in Italy ПескараCity in Italy П' яченцаCity in Italy ПізаCity in Italy ПотенцаCity in Italy ПратоCity in Italy ПросідаCity in Italy РавеннаCity in Italy Реджо- КалабріяCity in Italy РімініCity in Italy РимCity in Italy СалерноCity in Italy Санта- Марія- Капуа- ВетереCity in Italy СассаріCity in Italy СавонаCity in Italy СієнаCity in Italy СігонеллаCity in Italy СиракузаCity in Italy ТарантоCity in Italy ТерніCity in Italy ТрапаніCity in Italy ТрентоCity in Italy ТревізоCity in Italy ТрієстCity in Italy ТуринCity in Italy УдінеCity in Italy ВеронаCity in Italy ВіченцаCity in Ivory coast АбіджанCity in Ivory coast ЯмусукроCity in Jamaica КінгстонCity in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation) Монтего- БейCity in Japan Острів АмаміCity in Japan АясеCity in Japan ЧитозеCity in Japan ФуджігейнCity in Japan ФукуокаCity in Japan ГідаCity in Japan КісоCity in Japan КвасанCity in Japan КіотоCity in Japan МіцузаваCity in Japan НагасакіCity in Japan НагояCity in Japan НобеямаCity in Japan ОкаямаCity in Japan ОкінаваCity in Japan ОсакаCity in Japan СаппороCity in Japan СугадайраCity in Japan ТокіоCity in Japan ТойокаваCity in Jeju Korea МарадоCity in Jeju Korea СегвіпоCity in Jeju Korea СенсанпоCity in Jeonbuk Korea БуанCity in Jeonbuk Korea КунсанCity in Jeonbuk Korea ИмсильCity in Jeonbuk Korea ЧансуCity in Jeonbuk Korea ЧонипCity in Jeonbuk Korea ЧонджуCity in Jeonbuk Korea НамвонCity in Jeonnam Korea КохинCity in Jeonnam Korea ХенамCity in Jeonnam Korea ТхександоCity in Jeonnam Korea ЧанхинCity in Jeonnam Korea МокпоCity in Jeonnam Korea МуанCity in Jeonnam Korea СунчхонCity in Jeonnam Korea ВандоCity in Jeonnam Korea ЙесуCity in Jordan АмманCity in Jordan АкабаCity in Jylland Denmark ОбенроCity in Jylland Denmark ОльборгCity in Jylland Denmark АархусCity in Jylland Denmark Блаавандс- хукCity in Jylland Denmark ЕсбьєргCity in Jylland Denmark ФредеріціяCity in Jylland Denmark ФредерікшавнCity in Jylland Denmark ГотхобCity in Jylland Denmark ГренааCity in Jylland Denmark ГадерслевCity in Jylland Denmark ГанстгольмCity in Jylland Denmark ГернінгCity in Jylland Denmark ГіннерапCity in Jylland Denmark ХьоррінгCity in Jylland Denmark ГоброCity in Jylland Denmark ГолстеброCity in Jylland Denmark ГорсенсCity in Jylland Denmark КолдінгCity in Jylland Denmark ЛемвігCity in Jylland Denmark РандерсCity in Jylland Denmark РібеCity in Jylland Denmark РінгкебінгCity in Jylland Denmark СілкеборгCity in Jylland Denmark СкагенCity in Jylland Denmark СківеCity in Jylland Denmark СеннерборгCity in Jylland Denmark СтруерCity in Jylland Denmark ТістедCity in Jylland Denmark ТендерCity in Jylland Denmark ВардеCity in Jylland Denmark ВейлеCity in Jylland Denmark ВіборгCity in Kansas USA АбіленаCity in Texas USA (optional, probably does not need a translation) ЕшлендCity in Maine USA (optional, probably does not need a translation) Додж- СітіCity in Kansas USA Форт- РайліCity in Kansas USA Форт- СкоттCity in Kansas USA Гарден- СітіCity in Kansas USA ГатчінсонCity in Minnesota USA (optional, probably does not need a translation) ІндепенденсCity in Missouri USA (optional, probably does not need a translation) Канзас- СітіCity in Missouri USA (optional, probably does not need a translation) ЛоренсCity in Massachusetts USA (optional, probably does not need a translation) ЛівенвортCity in Washington USA (optional, probably does not need a translation) ЛінкольнCity in Nevada USA (optional, probably does not need a translation) МанхеттенCity in Kansas USA НортонCity in Virginia USA (optional, probably does not need a translation) ОукліCity in Kansas USA ОлатеCity in Kansas USA ОсборнCity in Kansas USA Оверленд- ПаркCity in Kansas USA ПраттCity in Kansas USA РасселCity in Maryland USA (optional, probably does not need a translation) СалінаCity in Vaucluse France (optional, probably does not need a translation) ШоніCity in Kansas USA ТопікаCity in Kansas USA ВічитаCity in Kazakhstan Алма- АтаCity in Kentucky USA БунвілльCity in Kentucky USA Боулінг- ГрінCity in Kentucky USA КорбінCity in Kentucky USA КовінгтонCity in Kentucky USA КрествудCity in Missouri USA (optional, probably does not need a translation) ЕлізабеттаунCity in Kentucky USA ФалмутCity in Kentucky USA ФранкфортCity in Kentucky USA ГлазгоCity in Senegal (optional, probably does not need a translation) ГазардCity in Kentucky USA ГендерсонCity in Newfoundland Canada (optional, probably does not need a translation) ГопкінсвілльCity in Kentucky USA ЛіванCountry name (optional, but should be translated) ЛексінгтонCity in Kentucky USA МейсвілльCity in Kentucky USA МорхедCity in Kentucky USA НьюпортCity in Vermont USA (optional, probably does not need a translation) ОуенсбороCity in Kentucky USA ПадукаCity in Kentucky USA СомерсетCity in New Jersey USA (optional, probably does not need a translation) КісумуCity in Kenya МомбасаCity in Kenya НайробіCity in Khomas Hochland Namibia ВіндхукCity in Nebraska USA (optional, probably does not need a translation) ПусанCity in Korea ЧхонджинCity in Korea ЧупунгренгCity in Korea ТегуCity in Korea ТегваленCity in Korea ТеджонCity in Korea КванджуCity in Korea ХунгнамCity in Korea ІнчхонRegion/ state name (optional, rarely needs a translation) ЧеджуRegion/ state name (optional, rarely needs a translation) КесонCity in Korea КімчхекCity in Korea ПхеньянCity in Korea СеулCity in Korea СінийджуCity in Korea УльсанCity in Korea ВонсанCity in Kuwait Ель- КувейтCity in Kuwait ВафраCity in Latvia РигаCity in Lebanon БейрутCity in Lebanon ЛіCity in Lecco Italy ЛеккоRegion/ state name (optional, rarely needs a translation) ОджіоноCity in Leinster Ireland АтлонCity in Leinster Ireland ДублінCity in Leinster Ireland ДансінкCity in Lesotho МасеруCity in Lesotho ТейатеайненгCity in Liberia ГарбелCity in Liberia ГарперCity in Liberia МонровіяCity in Liberia ЄкепаCity in Libya ТріполіCity in Lithuania АлитусCity in Lithuania КаунасCity in Lithuania КлайпедаCity in Lithuania МаріямполеCity in Lithuania ПанєвежисCity in Lithuania ШяуляйCity in Lithuania ВільнюсCity in Loire- atlantique France НантCity in Loire- atlantique France Сен- НазерCity in Loire France Сент- ЕтьєнCity in Loiret France ОрлеанCity in Lolland Denmark НаксковCity in Louisiana USA Батон- РужCity in Louisiana USA БогалусаCity in Louisiana USA Боссьє- СітіCity in Louisiana USA ДеліCity in Louisiana USA ФеррідейCity in Louisiana USA ФішерCity in Louisiana USA ГоумаCity in Louisiana USA КеннерCity in Louisiana USA Озеро ЧарльзCity in Louisiana USA МітейріCity in Louisiana USA МонроCity in Louisiana USA Морган- СітіCity in Louisiana USA Нью- ІберіяCity in Louisiana USA Новий ОрлеанCity in Louisiana USA Порт- СульфурCity in Louisiana USA РастонCity in Louisiana USA ШрівпортCity in Louisiana USA СліделлCity in Louisiana USA ТибодоCity in Louisiana USA ВолкерCity in Louisiana USA ВінфілдCity in Luxembourg ЛюксембургCity in Lybia Ель- ДжауфCity in Lybia БенгазіCity in Lybia МісуратаCity in Lybia ТобрукCity in Macedonia Скоп' єCity in Madagascar АнтананарівуCity in Madagascar АнцирабеCity in Madagascar МаджунгаCity in Madagascar ТуамасінаCity in Madagascar ТуліараCity in Madeira Portugal ФуншалCity in Maine USA БангорCity in Maine USA Бар- ХарборCity in Maine USA БіддефордCity in Maine USA ГоргемCity in Maine USA ГрінвілльCity in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation) КеннебанкCity in Maine USA МіллінокетCity in Maine USA НорвегіяCountry name (optional, but should be translated) ОкфілдCity in Maine USA ПортландCity in Oregon USA (optional, probably does not need a translation) РейнджліCity in Maine USA РоклендCity in Maine USA РоквудCity in Maine USA СакоCity in Maine USA СенфордCity in Maine USA СтокгольмCity in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation) Ван- БуренCity in Maine USA ВолдобороCity in Maine USA ВестбрукCity in Malawi БлантираCity in Malawi КаронгаCity in Malawi ЛілонгвеCity in Malawi МзузуCity in Malawi ЗомбаCity in Malaysia БаттервортCity in Malaysia Кота- КінабалуCity in Malaysia Куала- ЛумпурCity in Malaysia КучингCity in Malaysia ПененгCity in Malaysia СібуCity in Maldives МалеCity in Mali БамакоCity in Mali ГаоCity in Mali СегуCity in Mali ТимбуктуCity in Malta ВалеттаCity in Manche France ШербурCity in Manitoba Canada АлонсаCity in Manitoba Canada АрборгCity in Manitoba Canada АшернCity in Manitoba Canada БіссеттCity in Manitoba Canada БрендонCity in Vermont USA (optional, probably does not need a translation) КарманCity in Manitoba Canada ЧерчиллCity in Manitoba Canada Сайпрес- РіверCity in Manitoba Canada ДофінCity in Manitoba Canada ЕддістоунCity in Manitoba Canada ЕмерсонCity in Manitoba Canada ЕріксдейлCity in Manitoba Canada ЕріксонCity in Manitoba Canada Фалкон- ЛейкCity in Manitoba Canada ГімліCity in Manitoba Canada ГладстонCity in Manitoba Canada КілларніCity in Manitoba Canada Лак- дю- БоннеCity in Manitoba Canada МаніготаганCity in Manitoba Canada МелітаCity in Manitoba Canada МіннедозаCity in Manitoba Canada МорденCity in Manitoba Canada Оук- ПойнтCity in Manitoba Canada Пайн- ФоллзCity in Manitoba Canada Портаж- ла- ПрейріCity in Manitoba Canada РенніCity in Manitoba Canada РоблінCity in Manitoba Canada СурісCity in Pyrénées atlantiques France (optional, probably does not need a translation) СпрегCity in Manitoba Canada СтайнбахCity in Manitoba Canada Свон РіверCity in Manitoba Canada ПасCity in Manitoba Canada ВірденCity in Manitoba Canada ВасагеймінгCity in Manitoba Canada ВінніпегCity in Manitoba Canada ВінніпегосисCity in Marne France РаймсCity in Marshall Islands ІнеCity in Marshall Islands ДжалуїтCity in Marshall Islands КіліCity in Marshall Islands Атол КваджалейнCity in Marshall Islands МаджуроCity in Marshall Islands МалоелапCity in Marshall Islands МіліCity in Marshall Islands НаморікCity in Marshall Islands Острів ТаораCity in Marshall Islands ТинакCity in Marshall Islands УтірікCity in Marshall Islands ВотхеCity in Martinique France Фор- де- ФрансCity in Maryland USA АннаполісCity in Maryland USA БалтиморCity in Maryland USA БетесдаCity in Maryland USA БоуїCity in Maryland USA КембриджCity in United Kingdom (optional, probably does not need a translation) КантонсвілльCity in Maryland USA СентрвілльCity in Maryland USA КокісвілльCity in Maryland USA Колледж- ПаркCity in Maryland USA КамберлендCity in Maryland USA ДандолкCity in Maryland USA ФредерікCity in Maryland USA ГайтерсбургCity in Maryland USA ГрінбелтCity in Maryland USA ГагерстаунCity in Maryland USA Нью- КерроллтонCity in Maryland USA Оушн- СітіCity in Maryland USA Покомоке- СітіCity in Maryland USA ПотомакCity in Maryland USA РоквілльCity in Maryland USA СелісберіCity in Maryland USA Сілвер- СпрінгCity in Maryland USA Сен- МішельCity in Maryland USA ВітонCity in Massachusetts USA АдамсCity in Massachusetts USA Обсерваторія АмхерстCity in Massachusetts USA АрлінгтонCity in Virginia USA (optional, probably does not need a translation) ЕттлбороCity in Massachusetts USA БостонCity in Massachusetts USA БроктонCity in Massachusetts USA БруклінCity in Massachusetts USA ЧикопіCity in Massachusetts USA Східний БостонCity in Massachusetts USA Фолл- РіверCity in Massachusetts USA ФіцбургCity in Massachusetts USA ФрамінгемCity in Massachusetts USA Обсерваторія ГарвардаCity in Massachusetts USA Обсерваторія ГейстекCity in Massachusetts USA ГоллістонCity in Massachusetts USA ГоліокCity in Massachusetts USA ЛоуеллCity in Massachusetts USA ЛіннCity in Massachusetts USA МалденCity in Massachusetts USA МешпіCity in Massachusetts USA МедфордCity in Oregon USA (optional, probably does not need a translation) Нью- БедфордCity in Massachusetts USA НьютонCity in New Jersey USA (optional, probably does not need a translation) Обсерваторія Оук- РіджCity in Massachusetts USA ПіттсфілдCity in Massachusetts USA ПлімутCity in United Kingdom (optional, probably does not need a translation) КвінсіCity in Massachusetts USA СалемCity in Wisconsin USA (optional, probably does not need a translation) СомервілльCity in New Mexico USA (optional, probably does not need a translation) ВейкфілдCity in Massachusetts USA ВолтемCity in Massachusetts USA ВеймутCity in Massachusetts USA ВоркестерCity in Mauritania Ф' ДерікCity in Mauritania НуакшотCity in Mauritius ПлезенсCity in Mayotte France МамудзуCity in Mexico АкапулькоCity in Mexico МехікоCity in Mexico Сан- Педро- МартірCity in Mexico Сен- Марія- ТонансінтлаCity in Michigan USA Енн- АрборCity in Michigan USA Беттл- КрікCity in Michigan USA Бей- СітіCity in Michigan USA ДірборнCity in Michigan USA Дедборн- ГайтсCity in Michigan USA ДетройтCity in Michigan USA Східний ЛансінгCity in Michigan USA ФлінтCity in Michigan USA Гранд- РапідсCity in Michigan USA ГенкокCity in Michigan USA Гарпер- ВудсCity in Michigan USA Айрон- РіверCity in Michigan USA ДжексонCity in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation) КаламазуCity in Michigan USA ЛансінгCity in Michigan USA Ла- ПірCity in Michigan USA ЛівоніяCity in Michigan USA МаркеттCity in Michigan USA МаскегонCity in Michigan USA НовіCity in Michigan USA ПонтіакCity in Michigan USA Порт- ГуронCity in Michigan USA Рочестер- ГіллзCity in Michigan USA Ройял- ОукCity in Michigan USA СагіноCity in Texas USA (optional, probably does not need a translation) Со- Сен- МаріCity in Michigan USA СаутфілдCity in Michigan USA Сент- Клер- ШорсCity in Michigan USA Стерлінг- ХайтсCity in Michigan USA ТейлорCity in Michigan USA Треверс- СітіCity in Michigan USA ТрояCity in North Carolina USA (optional, probably does not need a translation) ВорренCity in Peru (optional, probably does not need a translation) ВестлендCity in Michigan USA Вайомінг ЧуукCity in Micronesia КосреCity in Micronesia ПонпеїCity in Micronesia Атол ТрукCity in Micronesia Острів ЯпCity in Minnesota USA АдаCity in Minnesota USA АрджайлCity in Minnesota USA Бруклін ПаркCity in Minnesota USA КарлтонCity in Minnesota USA ДулутCity in Minnesota USA ІгенCity in Minnesota USA ЕдінаCity in Minnesota USA ФерфаксCity in South Carolina USA (optional, probably does not need a translation) ГленвудCity in Minnesota USA Граніт- ФоллзCity in Minnesota USA Гілл- СітіCity in Minnesota USA МаделіяCity in Minnesota USA МенторвілльCity in Minnesota USA МіннаполісCity in Minnesota USA МіннтонкаCity in Minnesota USA НортфілдCity in Minnesota USA Парк- РепідсCity in Minnesota USA Пайн- СітіCity in Minnesota USA РочестерCity in New York USA (optional, probably does not need a translation) Сен- КлодCity in Minnesota USA ВасекаCity in Minnesota USA ВайнонаCity in Missouri USA (optional, probably does not need a translation) Затока Сент- ЛуїсCity in Mississippi USA БілоксіCity in Mississippi USA КларксдейлCity in Mississippi USA КоринфCity in Mississippi USA ГрінвудCity in South Dakota USA (optional, probably does not need a translation) ГалфпортCity in Mississippi USA ГеттісбергCity in Mississippi USA Голлі- СпрінгсCity in Mississippi USA МірідіанCity in Mississippi USA НатчесCity in Mississippi USA ОксфордCity in United Kingdom (optional, probably does not need a translation) ПаскагулаCity in Mississippi USA ПікаюнеCity in Mississippi USA ТупелоCity in Mississippi USA ВіксбургCity in Mississippi USA Мис ЖирардоCity in Missouri USA КолумбіяCity in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation) КрокерCity in Missouri USA ФлоріссантCity in Missouri USA ФредеріктаунCity in Missouri USA ГаннібалCity in Missouri USA Джефферсон- СітіCity in Missouri USA ДжоплінCity in Missouri USA МексикаCountry name (optional, but should be translated) НевадаRegion/ state name (optional, rarely needs a translation) ПесіфікCity in Missouri USA Поплар- БлаффCity in Missouri USA РокпортCity in Missouri USA Сент- ЧарльзCity in Missouri USA Сент- ДжозефCity in Missouri USA Сент- ЛуїсCity in Seychelles (optional, probably does not need a translation) Юніверсіті- СітіCity in Mittelfranken Germany ФюртCity in Monaco Монте- КарлоCity in Montana USA АнакондаCity in Montana USA БейкерCity in Montana USA БіллінгсCity in Montana USA БоузменCity in Montana USA БуттеCity in Montana USA ЧинукCity in Montana USA Кат- БенкCity in Montana USA ДіллонCity in South Carolina USA (optional, probably does not need a translation) ФорсайтCity in Montana USA Грейт- ФоллзCity in South Carolina USA (optional, probably does not need a translation) ГаврCity in Montana USA ГеленаCity in Montana USA КаліспеллCity in Montana USA ЛюїстаунCity in Montana USA ЛолоCity in Montana USA МісулаCity in Montana USA ОпхаймCity in Montana USA ПолсонCity in Montana USA ПопларCity in Montana USA РаундапCity in Montana USA ВіннеттCity in Morbihan France ВанCity in Morocco АгадірCity in Morocco Бен- ГерірCity in Morocco КасабланкаCity in Morocco ФесCity in Morocco МарракешCity in Morocco МекнесCity in Morocco ВарзазатCity in Morocco РабатCity in Morocco ТанжерCity in Moselle France МецCity in Mozambique БейраCity in Mozambique МапутоCity in Mozambique НампулаCity in Mozambique ПембаCity in Munster Ireland КоркCity in Munster Ireland КенмарCity in Munster Ireland ШеннонCity in Munster Ireland ВотерфордCity in Myanmar МандалайCity in Myanmar РангунCity in Myanmar СіттвеCity in Namibia Катіма- МулілоCity in Namibia ОндангваCity in Namibia Волвіс- БейCity in Namibia ЕйнсвортCity in Nebraska USA ЕлайансCity in Nebraska USA АткінсонCity in Nebraska USA БелвьюCity in Washington USA (optional, probably does not need a translation) КрофордCity in Nebraska USA КрофтонCity in Nebraska USA Гранд- АйлендCity in Nebraska USA ГастінгсCity in Nebraska USA ГумбольтCity in Scotland United Kingdom (optional, probably does not need a translation) КерніCity in Nebraska USA КімболлCity in Nebraska USA МакКукCity in Nebraska USA НорфолкCity in Virginia USA (optional, probably does not need a translation) Норт- ПлаттCity in Nebraska USA ОгаллалаCity in Nebraska USA ОмахаCity in Nebraska USA ПірсCity in Nebraska USA СарджентCity in Nebraska USA ШуйлерCity in Nebraska USA ВалентайнCity in Nebraska USA ВейнCity in Nepal КатмандуCity in Netherlands АмстердамCity in Netherlands Обсерваторія ДвінгелуCity in Netherlands ГронінгенCity in Netherlands ГарлемCity in Netherlands ЛейденCity in Netherlands МаастрихтCity in Netherlands МідделбургCity in Netherlands НаймегенCity in Netherlands РоттердамCity in Netherlands ТілбургCity in Netherlands УтрехтCity in Netherlands ВестборкCity in Netherlands ВіллемстадCity in Netherlands ВолфартсдійкCity in Nevada USA АламоCity in Nevada USA ОстінCity in Texas USA (optional, probably does not need a translation) БіттіCity in Nevada USA Боулдер- СітіCity in Nevada USA КальєнтеCity in Nevada USA Карсон- СітіCity in Nevada USA Східний Лас- ВегасCity in Nevada USA ЕлкоCity in Nevada USA ФаллонCity in Nevada USA ГолдфілдCity in Nevada USA Лас- ВегасCity in Nevada USA ЛавлокCity in Nevada USA МакГіллCity in Nevada USA МідасCity in Nevada USA Північний Лас- ВегасCity in Nevada USA ПарадізCity in Nevada USA РіноCity in Nevada USA СпарксCity in Nevada USA ВеллсCity in Nevada USA ВіннемаккаCity in New Brunswick Canada БетхерстCity in New Brunswick Canada КемпбеллтонCity in New Brunswick Canada ДігбіCity in New Brunswick Canada ДоуктаунCity in New Brunswick Canada ЕдмундстонCity in New Brunswick Canada ФредеріктонCity in New Brunswick Canada Гранд- Фоллз/ Гранд- СолтCity in New Brunswick Canada МакАдамCity in New Brunswick Canada МінтоCity in New Brunswick Canada МірамічіCity in New Brunswick Canada МонктонCity in New Brunswick Canada РічібуктоCity in New Brunswick Canada ШипаганCity in New Brunswick Canada Сен- ДжонCity in New Brunswick Canada Сент- КвентінCity in New Brunswick Canada Сент- СтівенCity in New Brunswick Canada СаммерсайдCity in New Brunswick Canada СассексCity in New Brunswick Canada ТігнішCity in New Brunswick Canada ВудстокCity in New Caledonia France НумеаCity in Newfoundland Canada АрджентіяCity in Newfoundland Canada Арнолдс- КоувCity in Newfoundland Canada БеджерCity in Newfoundland Canada Бей- ВертеCity in Newfoundland Canada Бей- БуллзCity in Newfoundland Canada БонавістаCity in Newfoundland Canada БушанCity in Newfoundland Canada БургеоCity in Newfoundland Canada КалвертCity in Newfoundland Canada КарбонірCity in Newfoundland Canada Шанель- Порт- о- БаскеCity in Newfoundland Canada КларенвілльCity in Newfoundland Canada КолінетCity in Newfoundland Canada Корнер- БрукCity in Newfoundland Canada Деніелс- ГарборCity in Newfoundland Canada Дір- ЛейкCity in Newfoundland Canada ІстпортCity in Newfoundland Canada ЕнгліCity in Newfoundland Canada ГандерCity in Newfoundland Canada ГловертаунCity in Newfoundland Canada Гранд- БенкCity in Newfoundland Canada Гранд- Фоллз- ВіндзорCity in Newfoundland Canada ГемпденCity in Newfoundland Canada Затока ВретонCity in Newfoundland Canada ГолірудCity in Newfoundland Canada Ла- СіCity in Newfoundland Canada МерістаунCity in Newfoundland Canada Порт- о- ШуаCity in Newfoundland Canada Рокі- ХарборCity in Newfoundland Canada Саут- БрукCity in Newfoundland Canada Сент- ОлбанзCity in Newfoundland Canada Сент- БрайдсCity in Newfoundland Canada Сент- ДевідсCity in Newfoundland Canada СтівенвілльCity in Newfoundland Canada СаммерфордCity in Newfoundland Canada ТерренсвілльCity in Newfoundland Canada ТрепассіCity in Newfoundland Canada ВеслівіллCity in New Hampshire USA КлермонтCity in New Hampshire USA ДерріCity in New Hampshire USA ЕксетерCity in New Hampshire USA ФранклінCity in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation) ГроувтонCity in New Hampshire USA КінCity in New Hampshire USA ЛаконіяCity in New Hampshire USA ЛанкастерCity in Pennsylvania USA (optional, probably does not need a translation) ЛіттлтонCity in New Hampshire USA МередітCity in New Hampshire USA МеррімакCity in New Hampshire USA НашуаCity in New Hampshire USA ПортсмутCity in Virginia USA (optional, probably does not need a translation) ВірсCity in New Hampshire USA ВудсвілльCity in New Jersey USA Атлантик- СітіCity in New Jersey USA БайоннаCity in Quebec Canada (optional, probably does not need a translation) БлумфілдCity in New Jersey USA БордертаунCity in New Jersey USA БриджтонCity in New Jersey USA КемденCity in New Jersey USA Кейп- МейCity in New Jersey USA КларкCity in New Jersey USA КліфтонCity in New Jersey USA КренфордCity in New Jersey USA Крофорд- ГіллCity in New Jersey USA ІстемптонCity in New Jersey USA Східний БрансуїкCity in New Jersey USA Східний ОранджCity in New Jersey USA ЕлізабетCity in New Jersey USA ФріголдCity in New Jersey USA Хайленд- ЛейксCity in New Jersey USA ІрвінгтонCity in New Jersey USA Джерсі- СітіCity in New Jersey USA МарлтонCity in New Jersey USA МіллвілльCity in New Jersey USA Майн- ГіллCity in New Jersey USA МоррістаунCity in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation) Нью- БрансуїкRegion/ state name (optional, rarely needs a translation) Норт- Кейп- МейCity in New Jersey USA Оушн- ГроувCity in New Jersey USA ПатерсонCity in New Jersey USA Перт- ЕмбойCity in New Jersey USA ПлейнфілдCity in New Jersey USA Обсерваторія ПрінстонаCity in New Jersey USA ТрентонCity in New Jersey USA Юніон- СітіCity in Texas USA (optional, probably does not need a translation) ВайнлендCity in New Mexico USA АламогордоCity in New Mexico USA АльбукеркеCity in New Mexico USA АцтекCity in New Mexico USA БеленCity in New Mexico USA КарріцозоCity in New Mexico USA КловісCity in New Mexico USA ФармінгтонCity in New Mexico USA ФолсомCity in New Mexico USA ГаллапCity in New Mexico USA ГоббсCity in New Mexico USA Лас- КрусесCity in New Mexico USA ЛордсбургCity in New Mexico USA Лос- АламосCity in New Mexico USA МагдаленаCity in New Mexico USA Нортроп- СтріпCity in New Mexico USA Парк- ВьюCity in New Mexico USA Санта- ФеCity in New Mexico USA Труф- ор- КонсекуенсезCity in New Mexico USA ТукумкаріCity in New Mexico USA ВогнCity in New Mexico USA Вері- Ладж- ЕррейCity in New South Wales Australia АвалонCity in Victoria Australia (optional, probably does not need a translation) СіднейCity in Ohio USA (optional, probably does not need a translation) БінгемтонCity in New York USA БаффалоCity in Wyoming USA (optional, probably does not need a translation) Сентрал- ІсліпCity in New York USA ЕлміраCity in New York USA Форт- СалонгаCity in New York USA Гленс- ФоллзCity in New York USA Голліс- ГіллзCity in New York USA Гантінгтон- СтейшнCity in New York USA ЛінденхерстCity in New York USA МелоунCity in New York USA Монтур- ФоллзCity in New York USA Маунт- ВернонCity in New York USA НепонсітCity in New York USA Нью- РошеллCity in New York USA Нью- ЙоркRegion/ state name (optional, rarely needs a translation) Ніагара- ФоллзCity in New York USA Норт- БеллмурCity in New York USA ОлінCity in New York USA ПлаттсбургCity in New York USA ПукеепсіCity in New York USA ШенектедіCity in New York USA СаутгемптонCity in United Kingdom (optional, probably does not need a translation) Стейтен- АйлендCity in New York USA Стоуні- БрукCity in New York USA СиракузаCity in New York USA ТіллсонCity in New York USA УтікаCity in New York USA ВальгаллаCity in New York USA ВотертаунCity in South Dakota USA (optional, probably does not need a translation) Вайт- ПлейнсCity in New York USA ЙонкерсCity in New York USA Йорктаун- ХайтсCity in New Zealand ОклендCity in New Zealand Блек- БерчCity in New Zealand КрайстчерчCity in New Zealand ДанідінCity in New Zealand ІнверкаргіллCity in New Zealand Маунт- ДжонCity in New Zealand ОхакеаCity in New Zealand ВеллінгтонCity in New Zealand ВенуапаїCity in Nicaragua МанагуаCity in Nièvre France КламесіCity in Niger АгадезCity in Niger ГайаCity in Nigeria АбуджаCity in Nigeria ІбаданCity in Nigeria КадунаCity in Nigeria КаноCity in Nigeria ЛагосCity in Nigeria Порт- ХаркотCity in Niger НіамейCity in Nord France ЛілльCity in North Carolina USA ЕшвілльCity in North Carolina USA БунаCity in North Carolina USA Чепл- ГіллCity in North Carolina USA ШарлоттCity in North Carolina USA ДаремCity in North Carolina USA Елізабет- СітіCity in North Carolina USA ГастоніяCity in North Carolina USA ГолдсбороCity in North Carolina USA ГрінсбороCity in North Carolina USA ГікоріCity in North Carolina USA Хай- ПойнтCity in North Carolina USA КаннаполісCity in North Carolina USA НайтсдейлCity in North Carolina USA РоліCity in North Carolina USA Рокі- МаунтCity in North Carolina USA СтейтсвілльCity in North Carolina USA СваннаноаCity in North Carolina USA Вінстон- СалемCity in North Dakota USA ЕшліCity in North Dakota USA БічCity in North Dakota USA БісмаркCity in North Dakota USA БоуменCity in North Dakota USA Девілз- ЛейкCity in North Dakota USA ДікісонCity in Texas USA (optional, probably does not need a translation) ФаргоCity in North Dakota USA ГаррісонCity in North Dakota USA ГенкінсонCity in North Dakota USA ГаннаCity in North Dakota USA ГарвіCity in North Dakota USA ГілсбороCity in Oregon USA (optional, probably does not need a translation) ДжеймстаунCity in North Dakota USA ЛісабонCity in Prince Edward Island Canada (optional, probably does not need a translation) ЛічвілльCity in North Dakota USA МанданCity in North Dakota USA МінотCity in North Dakota USA Нью- РокфордCity in North Dakota USA ПембінаCity in North Dakota USA РегбіCity in North Dakota USA ВіллістонCity in Northern Ireland United Kingdom АрмагCity in Northern Ireland United Kingdom БелфастCity in Northern Territory Australia Еліс- спрінгсCity in Northern Territory Australia ДарвінCity in North- West Region Russia АрхангельскCity in North- West Region Russia КалінінградCity in North- West Region Russia МурманськCity in North- West Region Russia НовгородCity in North- West Region Russia ПетрозаводськCity in North- West Region Russia ПсковCity in North- West Region Russia СиктивкарCity in North- West Region Russia ВологдаCity in Northwest Territories Canada Форт- МакФерсонCity in Northwest Territories Canada Форт- СімпсонCity in Northwest Territories Canada ІнувікCity in Northwest Territories Canada ЄллоунайфCity in Norway БергенCity in Norway БодоCity in Norway ДрамменCity in Norway КрістіансандCity in Norway ОслоCity in Norway СкіботнCity in Norway СтавангерCity in Norway ТромсеCity in Norway ТронхеймCity in Nova Scotia Canada АмхерстCity in Ohio USA (optional, probably does not need a translation) АнтигонішCity in Nova Scotia Canada БаддекCity in Nova Scotia Canada КаледоніяCity in Nova Scotia Canada КансоCity in Nova Scotia Canada ЧетікемпCity in Nova Scotia Canada Кларкс- ГарборCity in Nova Scotia Canada ГайсороCity in Nova Scotia Canada ГаліфаксCity in Nova Scotia Canada ІнгонішCity in Nova Scotia Canada КентвілльCity in Nova Scotia Canada ЛіверпульCity in United Kingdom (optional, probably does not need a translation) ЛуїсбургCity in Nova Scotia Canada ЛюненбургCity in Nova Scotia Canada МабуCity in Nova Scotia Canada Міт- КоувCity in Nova Scotia Canada МіддлтонCity in Nova Scotia Canada МонтагCity in Prince Edward Island Canada (optional, probably does not need a translation) Нью- ГлазгоCity in Nova Scotia Canada ПаррсбороCity in Nova Scotia Canada Порт- ГоксберіCity in Nova Scotia Canada Сейбл- АйлендCity in Nova Scotia Canada Шит- ХарборCity in Nova Scotia Canada ШербрукCity in Rhode Island USA (optional, probably does not need a translation) Сент- ПітерсCity in Nova Scotia Canada ТруроCity in Nova Scotia Canada ВайкокомагCity in Nova Scotia Canada ВіндзорCity in Oregon USA (optional, probably does not need a translation) ЯрмутCity in Nunavut Canada АлертCity in Nunavut Canada ІкалуїтCity in Ohio USA АкронCity in Ohio USA БарнсвілльCity in Ohio USA БрілліантCity in Ohio USA Шагрін- ФоллзCity in Ohio USA ЦинциннатіCity in Ohio USA СерклвілльCity in Ohio USA КлівлендCity in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation) Коламбія- СтейшнCity in Ohio USA ДейтонCity in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation) ЕліріяCity in Ohio USA ЮклідCity in Ohio USA КеттерінгCity in Ohio USA ЛімаCity in Portugal (optional, probably does not need a translation) ЛорейнCity in Ohio USA МенсфілдCity in Ohio USA Обсерваторія НассауCity in Ohio USA Північний ОльмстедCity in Ohio USA ОберлінCity in Ohio USA Обсерваторія ПеркінсаCity in Ohio USA ШелбіCity in Ohio USA ШтойбенвілльCity in Ohio USA ТоледоRegion/ state name (optional, rarely needs a translation) ЯнгстаунCity in Ohio USA ЗейнсвілльCity in Oklahoma USA АфтонCity in Wyoming USA (optional, probably does not need a translation) АнтлеCity in Oklahoma USA АрдморCity in Oklahoma USA БартлзвілльCity in Oklahoma USA БлеквеллCity in Oklahoma USA Бойсе- сітіCity in Oklahoma USA Броукен- ЕрроуCity in Oklahoma USA ЧерокіCity in Oklahoma USA ЕдмондCity in Oklahoma USA Елк- СітіCity in Oklahoma USA ЕнідCity in Oklahoma USA ГатріCity in Oklahoma USA ГукерCity in Oklahoma USA ЛотонCity in Oklahoma USA МангумCity in Oklahoma USA МакАлістерCity in Oklahoma USA Мідвест- СітіCity in Oklahoma USA МурCity in Oklahoma USA МаскогіCity in Oklahoma USA НорманCity in Oklahoma USA Оклахома- СітіCity in Oklahoma USA Понца- СітіCity in Oklahoma USA СеллісоCity in Oklahoma USA ТулсаCity in Oklahoma USA ВудвордCity in Ontario Canada АрмстронгCity in Ontario Canada АтікоканCity in Ontario Canada ОденCity in Ontario Canada БенкрофтCity in Ontario Canada БарріCity in Ontario Canada Барріс- БейCity in Ontario Canada БердморCity in Ontario Canada Блайнд- РіверCity in Ontario Canada БоуманвілльCity in Ontario Canada БрейсбриджCity in Ontario Canada БремптонCity in Ontario Canada БрендфордCity in Ontario Canada БрентCity in Ontario Canada БроквілльCity in Ontario Canada БервошCity in Ontario Canada Каліпер- ЛейкCity in Ontario Canada Карлтон- ПлейсCity in Ontario Canada КассельманCity in Ontario Canada ШаплоCity in Ontario Canada ЧатемCity in Ontario Canada Клауд- БейCity in Ontario Canada КокранCity in Ontario Canada КорнуоллCity in Ontario Canada Діп- РіверCity in Ontario Canada ДріфтвудCity in Ontario Canada ДрайденCity in Ontario Canada ДубрюлвілльCity in Ontario Canada Ер- ФоллзCity in Ontario Canada ЕрлтонCity in Ontario Canada Елліот- ЛейкCity in Ontario Canada ЕспаньолаCity in Ontario Canada ФоульєтCity in Ontario Canada Форт- франсезCity in Ontario Canada ФрейзердейлCity in Ontario Canada Френч- РіверCity in Ontario Canada ГералдтонCity in Ontario Canada ГодеріхCity in Ontario Canada ГогамаCity in Ontario Canada Гуз- БейCity in Ontario Canada Гор- БейCity in Ontario Canada Гранд- БендCity in Ontario Canada ГельфCity in Ontario Canada Галл- БейCity in Ontario Canada ХоскберіCity in Ontario Canada ГерстCity in Ontario Canada ГорнпейнCity in Ontario Canada ІгнейсCity in Ontario Canada Ірокез- ФоллзCity in Ontario Canada КаладарCity in Ontario Canada КапускасінгCity in Ontario Canada КенораCity in Ontario Canada КінкардінCity in Ontario Canada КіоскCity in Ontario Canada Кіркленд- ЛейкCity in Ontario Canada КітченерCity in Ontario Canada ЛімінгтонCity in Ontario Canada ЛістоуелCity in Ontario Canada ЛондонCity in United Kingdom (optional, probably does not need a translation) ЛоутерCity in Ontario Canada МаммаматаваCity in Ontario Canada МанітуваджCity in Ontario Canada МарафонCity in Ontario Canada МатачеванCity in Ontario Canada МаттаваCity in Ontario Canada МетагамаCity in Ontario Canada МідлендCity in Texas USA (optional, probably does not need a translation) МіссіссогаCity in Ontario Canada Монреаль- РіверCity in Ontario Canada Мус- РіверCity in Ontario Canada МусонеCity in Ontario Canada Маунт- ФорестCity in Ontario Canada НакінаCity in Ontario Canada НьюмаркетCity in Ontario Canada НіпігонCity in Ontario Canada Норт- БейCity in Ontario Canada ОквілльCity in Ontario Canada ОрільяCity in Ontario Canada Оуен- СаундCity in Ontario Canada Перрі- СаундCity in Ontario Canada ПембрукCity in Ontario Canada ПітербелCity in Ontario Canada ПітербороCity in Ontario Canada Пікл- ЛейкCity in Ontario Canada Пойнт- о- Баріл- СтейшнCity in Ontario Canada Порт- КолборнCity in Ontario Canada Порт- ДуврCity in Ontario Canada Рейні- РіверCity in Ontario Canada Рейнджер- ЛейкCity in Ontario Canada Ред- ЛейкCity in Ontario Canada РенфрюCity in Ontario Canada Озеро СагангаCity in Ontario Canada СарніяCity in Ontario Canada Со- Сте. - МаріCity in Ontario Canada Озеро СавантCity in Ontario Canada СкарбороCity in Ontario Canada Шабака- КорнCity in Ontario Canada Сілвер- ДолларCity in Ontario Canada Сіу- ЛукаутCity in Ontario Canada Сіу- НерроузCity in Ontario Canada Стейт- ФоллсCity in Ontario Canada Смітс- ФоллзCity in Ontario Canada Смуф- Рок- ФоллзCity in Ontario Canada Сен- КатарінCity in Ontario Canada Сент- ТомасCity in Washington USA (optional, probably does not need a translation) СадбуріCity in Ontario Canada СултанCity in Ontario Canada СандриджCity in Ontario Canada Теміскамінг- ШорсCity in Ontario Canada Терес- БейCity in Ontario Canada ФесалонCity in Ontario Canada Тандер- БейCity in Ontario Canada ТиммінсCity in Ontario Canada ТоберморіCity in Ontario Canada ТоронтоCity in Ontario Canada УпсалаCity in Ontario Canada Затока ВерміліонCity in Ontario Canada ВернерCity in Ontario Canada ВаваCity in Ontario Canada ВестпортCity in Ontario Canada Вайт- РіверCity in Ontario Canada ВітніCity in Ontario Canada АсторіяCity in Oregon USA БівертонCity in Oregon USA БендCity in Oregon USA БрукінгсCity in South Dakota USA (optional, probably does not need a translation) БернсCity in Oregon USA КондонCity in Oregon USA КорваллісCity in Oregon USA ЮджинCity in Oregon USA Грантс- ПассCity in Oregon USA ГрешемCity in Oregon USA Кламат- ФоллзCity in Oregon USA Ла- ГрандеCity in Oregon USA Озеро ОсвегоCity in Oregon USA ПендлтонCity in Oregon USA ВейлCity in Oregon USA ВалловаCity in Oregon USA ВаскоCity in Pakistan ІсламабадCity in Pakistan КарачіCity in Pakistan ЛахорCity in Pakistan ПешаварCity in Pakistan РавалпіндіCity in Palau Острів АнгаурCity in Palau Острів БабелтуапCity in Panama БальбоаCity in Panama КолонCity in Panama Порт- МорсбіCity in Paraguay АсунсьйонCity in Paris France Булонь- сюр- мерCity in Pas- de- Calais France Кале/ ДюнкеркCity in Pennsylvania USA Обсерваторія АллегеніCity in Pennsylvania USA АллентаунCity in Pennsylvania USA АльтунаCity in Pennsylvania USA БетлхемCity in Pennsylvania USA ЧелтенгемCity in Pennsylvania USA Іст- СтраудсбургCity in Pennsylvania USA ЕлверсонCity in Pennsylvania USA ЕфратаCity in Pennsylvania USA ЕріCity in Pennsylvania USA ГаррісбургCity in South Dakota USA (optional, probably does not need a translation) ДжонстаунCity in Pennsylvania USA МакКіспортCity in Pennsylvania USA МансіCity in Pennsylvania USA ФіладельфіяCity in Pennsylvania USA ПіттсбургCity in Pennsylvania USA ПоттстаунCity in Pennsylvania USA КвакертаунCity in Pennsylvania USA РідінгCity in Pennsylvania USA СкрентонCity in Pennsylvania USA ВейнсбургCity in Pennsylvania USA Вілкс- БаррCity in Pennsylvania USA ВінневудCity in Pennsylvania USA ЯрдліCity in Pennsylvania USA ЙоркCity in Utah USA (optional, probably does not need a translation) ЧиклайоCity in Peru УанкайоCity in Peru ТалараCity in Philippines БаколодCity in Philippines Кубі- ПойнтCity in Philippines МанілаCity in Philippines КесонCity in Pitcairn Islands АдамстаунCity in Poland БоровецьCity in Poland Форт- СкалаCity in Poland ГданськCity in Poland ПівніцеCity in Poland ПознаньCity in Poland ВаршаваCity in Poland ВаршаваCity in Portugal БежаCity in Portugal КоїмбраCity in Portugal ОпортоCity in Prince Edward Island Canada ШарлоттаунCity in Prince Edward Island Canada Обсерваторія АресібоCity in Puerto Rico USA БорінкенCity in Puerto Rico USA МайадесCity in Puerto Rico USA ПонсеCity in Puerto Rico USA Пуерт- РеалCity in Puerto Rico USA Рузвельт- РоудзCity in Puerto Rico USA Сан- ХуанCity in Puy- de- Dôme France Клермон- ФерранCity in Pyrénées atlantiques France ПоCity in Pyrénées Orientales France ПерпіньянCity in Pyungbuk Korea МаандоCity in Qatar ДохаCity in Quebec Canada АлмаCity in Quebec Canada АмосCity in Quebec Canada АмкіCity in Quebec Canada Бей- КомюCity in Quebec Canada Бей- Сен- ПольCity in Quebec Canada Берредж- Менік- 3City in Quebec Canada Берредж- Менік- 5City in Quebec Canada БюпреCity in Quebec Canada БелльтеррCity in Quebec Canada КабаноCity in Quebec Canada КаділлакCity in Quebec Canada Кап- о- МюлеCity in Quebec Canada Кап- КетCity in Quebec Canada ЧендлерCity in Quebec Canada ШапеCity in Quebec Canada ШарлевуCity in Quebec Canada ЧибугамоCity in Quebec Canada Шут- де- ПассCity in Quebec Canada КловаCity in Quebec Canada КоатікукCity in Quebec Canada ДебьєнCity in Quebec Canada ДолбьюCity in Quebec Canada Дорвал- ЛоджCity in Quebec Canada ДраммондвілльCity in Quebec Canada ФорествілльCity in Quebec Canada ГаспCity in Quebec Canada ГатіноCity in Quebec Canada ГранбіCity in Quebec Canada Гран- ВалеCity in Quebec Canada ДжоліеттCity in Quebec Canada КазабазуаCity in Quebec Canada ЛабрівілльCity in Quebec Canada ЛашутCity in Quebec Canada Лак- МегантікCity in Quebec Canada Ла- ПокатьєрCity in Quebec Canada Ла- СарCity in Quebec Canada Ла- ТюкCity in Quebec Canada ЛавальCity in Quebec Canada Лебел- сюр- КвевільонCity in Quebec Canada Ле- ЕскумінCity in Quebec Canada Л' ЕтапеCity in Quebec Canada МанівакіCity in Quebec Canada МатагаміCity in Quebec Canada МатанеCity in Quebec Canada Мон- ЖоліCity in Quebec Canada Мон- ЛорьєCity in Quebec Canada МонтманьїCity in Quebec Canada МонреальCity in Quebec Canada Мон- ТребланCity in Quebec Canada МердоквілльCity in Quebec Canada НапьєрвілльCity in Quebec Canada Нью- КарлайлCity in Quebec Canada ПарадісCity in Quebec Canada ПерентCity in Quebec Canada Понте- о- АнглеCity in Quebec Canada ПортнефCity in Quebec Canada КвебекRegion/ state name (optional, rarely needs a translation) РедісонCity in Quebec Canada РімускіCity in Quebec Canada Рів' є- дю- ЛупCity in Quebec Canada Рів' є- ЕтернітеCity in Quebec Canada РобервальCity in Quebec Canada РошебокортCity in Quebec Canada РоллетCity in Quebec Canada Руан- НорандаCity in Quebec Canada СагенеCity in Quebec Canada Сен- АдельCity in Quebec Canada Сен- ФелісьєнCity in Quebec Canada Сен- ЖоржCity in Quebec Canada Сен- ГіасінтаCity in Quebec Canada Сен- ЖеромCity in Quebec Canada Сен- Мішель- де- СентсCity in Quebec Canada СеннетерCity in Quebec Canada Септ- ІльCity in Quebec Canada ШовінігенCity in Quebec Canada Сен- Базіл- де- ТаблоCity in Quebec Canada Сент- ГьюбертCity in Quebec Canada СаттонCity in Quebec Canada ТадуссакCity in Quebec Canada Тетфорд- МайнзCity in Quebec Canada Труа- РівьєресCity in Quebec Canada Вал- д' орCity in Quebec Canada Вале- ЖонкшонCity in Quebec Canada ВелліфілдCity in Quebec Canada ВікторіявілльCity in Quebec Canada Віль- МаріCity in Quebec Canada ВасваніпіCity in Queensland Australia БрисбенCity in Queensland Australia ІпсвічCity in Queensland Australia Кінгс- БічCity in Queensland Australia ТаунсвілльCity in Rhode Island USA КренстонCity in Rhode Island USA ПотакетCity in Rhode Island USA ПровіденсCity in Rhode Island USA РамфордCity in Rhode Island USA ВорвікCity in Rhode Island USA ВестерліCity in Rhode Island USA ВунсокетCity in Sweden (optional, probably does not need a translation) ЛіонCity in Romania БухарестCity in Russia ПулковоCity in Russia ЗєлєнчукськаCity in Rwanda БукавуCity in Rwanda КігаліCity in Samoa Паго- ПагоCity in Saskatchewan Canada АссінібояCity in Saskatchewan Canada БювальCity in Saskatchewan Canada БіггарCity in Saskatchewan Canada Біг- РіверCity in Saskatchewan Canada Баффало- НерроузCity in Saskatchewan Canada КанораCity in Saskatchewan Canada КарлайлCity in Saskatchewan Canada ДевідсонCity in Saskatchewan Canada Дор- ЛейкCity in Saskatchewan Canada ЕлбоуCity in Saskatchewan Canada ЕстергазіCity in Saskatchewan Canada ЕстеванCity in Saskatchewan Canada ЕстонCity in Saskatchewan Canada Форт- Ку- АппельCity in Saskatchewan Canada Фокс- ВалліCity in Saskatchewan Canada ГовенлокCity in Saskatchewan Canada ГренфеллCity in Saskatchewan Canada Іль- А- ла- КросCity in Saskatchewan Canada КамсакCity in Saskatchewan Canada КерробертCity in Saskatchewan Canada КіндерсліCity in Saskatchewan Canada КайлCity in Saskatchewan Canada Ла- ЛокеCity in Saskatchewan Canada ЛідерCity in Saskatchewan Canada Мейпл- КрікCity in Saskatchewan Canada Мідоу- ЛейкCity in Saskatchewan Canada МелфортCity in Saskatchewan Canada Озеро МонреальCity in Saskatchewan Canada Мус- ДжоCity in Saskatchewan Canada МусомінCity in Saskatchewan Canada НіпавінCity in Saskatchewan Canada Норт- БеттлфордCity in Saskatchewan Canada АутлукCity in Saskatchewan Canada Прінс- АльбертCity in Saskatchewan Canada РеймурCity in Saskatchewan Canada РегінаCity in Saskatchewan Canada РегвейCity in Saskatchewan Canada РоузтаунCity in Saskatchewan Canada РостернCity in Saskatchewan Canada СаскатунCity in Saskatchewan Canada ШонавонCity in Saskatchewan Canada СпіритвудCity in Saskatchewan Canada Сент- ВолбургCity in Saskatchewan Canada Свіфт- КуррентCity in Saskatchewan Canada ЮнітіCity in Saskatchewan Canada Вал- МаріCity in Saskatchewan Canada ВатросCity in Saskatchewan Canada ВейбурнCity in Saskatchewan Canada ВолсліCity in Saskatchewan Canada ВиньярдCity in Saskatchewan Canada ЙорктонCity in Saudi Arabia ДахранCity in Saudi Arabia ДжеддаCity in Saudi Arabia Ер- РіядCity in Scotland United Kingdom ЕдинбургCity in Scotland United Kingdom ГаврCity in Seine- maritime France РуанCity in Senegal ДакарCity in Senegal КаолакCity in Senegal ПодорCity in Senegal ТієсCity in Senegal ЗигіншорCity in Seychelles АбаканCity in Siberia Russia АгінськеCity in Siberia Russia БарнаулCity in Siberia Russia БратськCity in Siberia Russia ЧитаCity in Siberia Russia ДудінкаCity in Siberia Russia Горно- АлтайськCity in Siberia Russia ІркутськCity in Siberia Russia КемеровоCity in Siberia Russia КрасноярськCity in Siberia Russia КизилCity in Siberia Russia НовосібірськCity in Siberia Russia ОмськCity in Siberia Russia ТомськCity in Siberia Russia Улан- УдеCity in Siberia Russia Усть- ОрдинськийCity in Sierra Leone ФрітаунCity in Sierra Leone КенемаCity in Singapore Сингапур ТенгаCity in Slovakia Ломніцкі- штітCity in Slovakia Скалнате- ПлесоCity in Slovakia Стара- ЛеснаCity in Slovenia ЛюблянаCity in Somalia Бендер- КассімCity in Somalia БербераCity in Somalia КисімайCity in Somalia КісмайоCity in Somalia МогадішуCity in Somme France Ам' єнCity in South Africa БойденCity in South Africa КейптаунCity in South Africa Де- АрCity in South Africa ДурбанCity in South Africa Східний ЛондонCity in South Africa ГартраоCity in South Africa ЙоганнесбургCity in South Africa Лейден- СюрCity in South Africa МоссельбайCity in South Africa Порт- ЕлізабетCity in South Africa ПотчефструмCity in South Africa ПреторіяCity in South Africa СоуетоCity in South Africa СазерлендCity in South Australia Australia АделаїдаCity in South Carolina USA ЕйкенCity in South Carolina USA БейтсбургCity in South Carolina USA БюфортCity in South Carolina USA ЧарльстонCity in West Virginia USA (optional, probably does not need a translation) ЧероCity in South Carolina USA Гуз- КрікCity in South Carolina USA МолдінCity in South Carolina USA Міртл- БічCity in South Carolina USA Північний ЧарльстонCity in South Carolina USA ОранжбургCity in South Carolina USA Рок- ХіллCity in South Carolina USA СпартанбургCity in South Carolina USA СамтерCity in South Dakota USA АрморCity in South Dakota USA Елк- ПойнтCity in South Dakota USA ФейтCity in South Dakota USA ГротонCity in South Dakota USA ГаймурCity in South Dakota USA ГуронCity in South Dakota USA ЛеммонCity in South Dakota USA МілбенкCity in South Dakota USA МіллерCity in South Dakota USA МітчеллCity in South Dakota USA МобріджCity in South Dakota USA НьюеллCity in South Dakota USA ФіліпCity in South Dakota USA ПіррCity in South Dakota USA Репід- СітіCity in South Dakota USA Сіу- ФоллсCity in South Dakota USA ВіннерCity in South Dakota USA ЯнктонCity in South Korea ТанянCity in South Region Russia ЧеркесськCity in South Region Russia ГрознийCity in South Region Russia КраснодарCity in South Region Russia МахачкалаCity in South Region Russia МайкопCity in South Region Russia НальчикCity in South Region Russia Ростов- на- ДонуCity in South Region Russia СочіCity in South Region Russia СтавропольCity in South Region Russia ВладікавказCity in South Region Russia ВолгоградCity in Spain АльбасетеCity in Spain Алькала- де- ЕнаресCity in Spain АлікантеCity in Spain АльмеріяCity in Spain АвілаCity in Spain БадахосCity in Spain БадалонаCity in Spain БарселонаCity in Spain БільбаоCity in Spain БургосCity in Spain КасересCity in Spain КадісCity in Spain Калар- АльтоCity in Spain КартахенаCity in Spain Кастельйон- де- ла- ПланаCity in Spain СеутаCity in Spain Сьюдад- РеальCity in Spain КордобаCity in Spain КуенцаCity in Spain ЕброCity in Spain ЕльчеCity in Spain ФабраCity in Spain ЖеронаCity in Spain ХіхонCity in Spain ГранадаCity in Spain ГуадалахараCity in Spain ОспіталетCity in Spain УельваCity in Spain УескаCity in Spain ХаенCity in Spain Херес- де- ла- ФронтераCity in Spain Ла- КоруньяCity in Spain ЛеганьєсCity in Spain ЛеонCity in Spain ЛеридаCity in Spain ЛогроньоCity in Spain ЛугоCity in Spain МадридCity in Spain МалагаCity in Spain МелільяCity in Spain МоронCity in Spain МостолесCity in Spain МурсіяCity in Spain Астрономічна обсерваторія МадридаCity in Spain ОренсеCity in Spain ОвьєдоCity in Spain ПаленсіяCity in Spain Пальма- де- МальоркаCity in Spain ПамплонаCity in Spain Піко- де- ВелетаCity in Spain ПонтеведраCity in Spain Обсерваторія Р. М. Аллера у Сантьяго- де- КомпостеліCity in Spain Робледо- де- ШавелаCity in Spain СабадельCity in Spain СаламанкаCity in Spain Сан- ФернандоCity in Spain Сан- СебастьянCity in Spain СантандерCity in Spain СеговіяCity in Spain СевільяCity in Spain СоріяCity in Spain ТаррагонаCity in Spain ТеррассаCity in Spain ТеруельCity in Spain Університет БарселониCity in Spain ВаленсіяCity in Spain ВальядолідCity in Spain ВігоCity in Spain ВіторіяCity in Spain ЄбесCity in Spain ЗамораCity in Spain СарагосаCity in Sri Lanka КоломбоCity in St. Lucia КастріCity in St- Pierre and Miquelon France Острів МікелонCity in Sudan Ель- ФашерCity in Sudan Ель- ОбейдCity in Sudan ХартумCity in Sudan Порт- СуданCity in Sudan Ваді- ХалфаCity in Sudan Вад- МеданіCity in Swaziland МанзініCity in Swaziland МатсафаCity in Swaziland МбабанеCity in Swaziland МгмулеCity in Swaziland СімунеCity in Sweden ГотенбургCity in Sweden ГільтебрукCity in Sweden КірунаCity in Sweden ЛулеоCity in Sweden ЛундCity in Sweden МальмеCity in Sweden ОнсалаCity in Sweden УпсалаCity in Switzerland БернCity in Switzerland БлаєнCity in Switzerland ЖеневаCity in Switzerland ГорнергратCity in Switzerland ЛозаннаCity in Switzerland ЦиммервальдCity in Switzerland ЦюріхCity in Syria ДамаскCity in Taiwan ТайбейCity in Tanzania Дар- ес- СаламCity in Tanzania ДодомаCity in Tanzania МбеяCity in Tanzania МорогороCity in Tanzania МванзаCity in Tanzania ЗанзибарCity in Tasmania Australia ГобартCity in Tenerife Spain ІсаньяCity in Tenerife Spain Рок- де- лос- МучачосCity in Tenerife Spain Сан- Себастьян- де- ла- ХомераCity in Tenerife Spain Санта- Круз- де- ла- ПальмаCity in Tenerife Spain Санта- Крус- де- ТенерифеCity in Tenerife Spain ВалвердеCity in Tennessee USA АлькоаCity in Tennessee USA ЧаттанугаCity in Tennessee USA КларксвілльCity in Tennessee USA КолледждейлCity in Tennessee USA Обсерваторія ДаєрCity in Tennessee USA ГендерсонвілльCity in Tennessee USA Джонсон- СітіCity in Tennessee USA КінгспортCity in Tennessee USA НоксвілльCity in Tennessee USA МемфісCity in Tennessee USA МерфрісбороCity in Tennessee USA НешвіллCity in Tennessee USA Оук- РіджCity in Tennessee USA СеймурCity in Tennessee USA ШелбівілльCity in Tennessee USA АмарільйоCity in Texas USA БейтаунCity in Texas USA БюмонCity in Texas USA БраунсвілльCity in Texas USA Кліе- Лейк- СітіCity in Texas USA Корпус- крістіCity in Texas USA ДалласCity in Texas USA Дель- РіоCity in Texas USA ДентонCity in Texas USA ЕднаCity in Texas USA Ель- ПасоCity in Texas USA Флауер- МаундCity in Texas USA Форт- ВортCity in Texas USA ГалвестонCity in Texas USA ГарландCity in Utah USA (optional, probably does not need a translation) Гранд- ПрейріCity in Texas USA ХьюстонCity in Texas USA ІрвінгCity in Texas USA ЛаредоCity in Texas USA ЛонгвьюCity in Washington USA (optional, probably does not need a translation) ЛаббокCity in Texas USA МаршаллCity in Texas USA МакАлленCity in Texas USA Обсерваторія МакДональдаCity in Texas USA МескітCity in Texas USA ОдесаCity in United Kingdom (optional, probably does not need a translation) ПланоCity in Texas USA Порт- АртурCity in Texas USA РічардсонCity in Texas USA Сан- АнджелоCity in Texas USA Сан- АнтоніоCity in Texas USA СібрукCity in Texas USA ТайлерCity in Texas USA ВакоCity in Texas USA Вічита- ФоллзCity in Thailand БангкокCity in Thailand ЧиангмайCity in Thailand Хат- ЯйCity in Thailand КоратCity in Thailand ПхукетCity in Thailand УбонCity in Thailand УдонтханіCity in Tibet China ЛхасаCity in Togo ДапаонCity in Togo ЛомеCity in Toledo Spain Порт- оф- СпейнCity in Tunisia ДжебраCity in Tunisia ГабесCity in Tunisia КайруанCity in Tunisia МеденінCity in Tunisia СфаксCity in Tunisia СусCity in Tunisia ТатауїнCity in Tunisia ТаузарCity in Tunisia ТунісCity in Tunisia ДжарджисCity in Turkey АнкараCity in Turkey БандірмаCity in Turkey ДіябакирCity in Turkey ІнчирлікCity in Turkey СтамбулCity in Turks and Caicos Islands Кокберн- ТаунCity in Uganda АруаCity in Uganda ЕнтеббеCity in Uganda ДзіндзяCity in Uganda КампалаCity in Uganda МоротоCity in Ukraine Біла ЦеркваCity in Ukraine ЧеркасиCity in Ukraine ЧернігівCity in Ukraine ЧернівціCity in Ukraine ДніпропетровськCity in Ukraine ДонецькCity in Ukraine Івано- ФранківськCity in Ukraine ХарківCity in Ukraine ХерсонCity in Ukraine ХмельницькийCity in Ukraine КіровоградCity in Ukraine КиївCity in Ukraine ЛуганськCity in Ukraine ЛуцькCity in Ukraine ЛьвівCity in Ukraine МакіївкаCity in Ukraine МиколаївCity in Ukraine ПолтаваCity in Ukraine РівнеCity in Ukraine СевастопольCity in Ukraine СімферопольCity in Ukraine СумиCity in Ukraine ТернопільCity in Ukraine УжгородCity in Ukraine ВінницяCity in Ukraine ЯлтаCity in Ukraine ЗапоріжжяCity in Ukraine ЖовкваCity in Ukraine ЖитомирCity in Ulster Ireland ДонегалCity in Ulster Ireland МовілльCity in United Arab Emirates БахрейнCountry name (optional, but should be translated) ДубайCity in United Kingdom ЕлдермейстонCity in United Kingdom БлекпулCity in United Kingdom БредфордCity in United Kingdom Брайз- НортонCity in United Kingdom КовентріCity in United Kingdom ФарнбороCity in United Kingdom ФіннінгліCity in United Kingdom ГібралтарCity in United Kingdom ГерстмозоCity in United Kingdom ГонінгтонCity in United Kingdom Дж. ГорроксCity in United Kingdom Джодрелл- БенкCity in United Kingdom ЛідсCity in United Kingdom ЛейсестерCity in United Kingdom МелкшемCity in United Kingdom МаллардCity in United Kingdom НьюкаслCity in United Kingdom НоттінгемCity in United Kingdom Рочдейл- ЛенкCity in United Kingdom Лабораторія Резерфорд- ЕпплтонCity in United Kingdom Сендхерст СюррейCity in United Kingdom ШеффілдCity in United Kingdom ТінмутCity in United Kingdom ЧелябінськCity in Ural Russia ЄкатірінбургCity in Ural Russia Ханти- МансійськCity in Ural Russia КурганCity in Ural Russia ТюменьCity in Uruguay МонтевідеоCity in US Territory Дієго ГарсіяCity in US Territory Атол ДжонсонCity in US Territory Острів МідвейCity in US Territory Острів ПаганCity in US Territory Острів РотаCity in US Territory Острів СайпанCity in US Territory Острови ТінянCity in US Territory Острів ВейкCity in Utah USA БіверCity in Utah USA БлаффCity in Utah USA БаунтіфулCity in Utah USA Сідар- СітіCity in Utah USA ДелтаCity in Utah USA Грін- РіверCity in Zambie (optional, probably does not need a translation) КанабCity in Utah USA ЛейтонCity in Utah USA ЛоганCity in Utah USA МюррейCity in Utah USA ОгденCity in Utah USA ОремCity in Utah USA ПровоCity in Utah USA Солт- Лейк- СітіCity in Utah USA Сент- ДжорджCity in Utah USA ВерналCity in Utah USA ВендоверCity in Uzbekistan ТашкентCity in Vanuatu ЕфатеCity in Vatican ВатиканCity in Vaucluse France КаракасCity in Venezuela Льяно- дель- АтоCity in Venezuela МайкетіяCity in Vermont USA БарреCity in Vermont USA БартонCity in Vermont USA Беллоуз- ФоллзCity in Vermont USA БеннінгтонCity in Vermont USA БреттлбороCity in Vermont USA Ессекс- ДжанкшнCity in Vermont USA Фер- ГевенCity in Vermont USA МіддлберіCity in Vermont USA ПрокторCity in Vermont USA РендольфCity in Vermont USA РутландCity in Vermont USA Сент- ОлбансCity in Vermont USA ВінускіCity in Victoria Australia БердігоCity in Victoria Australia СейлCity in Virginia USA ШарлоттсвілльCity in Virginia USA ЧесапікаCity in Virginia USA ФредеріксбургCity in Virginia USA ГемптонCity in Virginia USA ГаррісонбургCity in Virginia USA ГерндонCity in Virginia USA Кінг- ДжорджCity in Virginia USA ЛінчбургCity in Virginia USA МаріонCity in Virginia USA МартінсвілльCity in Virginia USA Обсерваторія МакКормікаCity in Virginia USA Ньюпорт- НьюзCity in Virginia USA РуанокCity in Virginia USA СаффолкCity in Virginia USA Вірджинія- БічCity in Virginia USA ВейнсбороCity in Virginia USA ВізервілльCity in Virgin Islands Сен- КруаCity in Virgin Islands ЧебоксариCity in Volga Region Russia ІжевськCity in Volga Region Russia КазаньCity in Volga Region Russia Нижній НовгородCity in Volga Region Russia ОренбургCity in Volga Region Russia ПенцаCity in Volga Region Russia ПермьCity in Volga Region Russia СамараCity in Volga Region Russia СаранськCity in Volga Region Russia СаратовCity in Volga Region Russia УфаCity in Volga Region Russia Йошкар- ОлаCity in Wales United Kingdom КардиффCity in Washington, DC USA Обсерваторія Флоту СШАCity in Washington USA БеллінгемCity in Washington USA БремертонCity in Washington USA КарбонадоCity in Washington USA КаслрокCity in Washington USA Іст- ВенатчиCity in Washington USA ЕдмондсCity in Washington USA ЕвереттCity in Washington USA КелсоCity in Washington USA ЛінденCity in Washington USA Моузес- ЛейкCity in Washington USA НортпортCity in Washington USA ОлімпіяCity in Washington USA ПроссерCity in Washington USA ПуйаллупCity in Washington USA РічлендCity in Washington USA СієтлCity in Washington USA СпоканеCity in Washington USA ТакомаCity in Washington USA ТеніноCity in Washington USA Валла- ВаллаCity in Washington USA ВотервілльCity in Washington USA Острів ВідбіCity in Washington USA ЯкімаCity in Western Australia Australia ЛермонтCity in Western Australia Australia ПірсCity in Western Australia Australia ПертCity in Western sahara ДахлаCity in Western sahara Ель- АюнCity in West Virginia USA БекліCity in West Virginia USA БлуфілдCity in West Virginia USA КларксбургCity in West Virginia USA ЕлкінсCity in West Virginia USA ГассавейCity in West Virginia USA Обсерваторія Грін- БенкCity in West Virginia USA Гарперс- ФерріCity in West Virginia USA ГінтонCity in West Virginia USA ГантінгтонCity in West Virginia USA ЛюїсбургCity in West Virginia USA МартінсбургCity in West Virginia USA МоргантаунCity in West Virginia USA НітроCity in West Virginia USA ПаркерсбургCity in West Virginia USA ПарсонзCity in West Virginia USA ВіртонCity in West Virginia USA ВілінгCity in Wielkopolska Poland ЗдуниCity in Wisconsin USA ЕпплтонCity in Wisconsin USA БарабуCity in Wisconsin USA БарронCity in Wisconsin USA БоскобельCity in Wisconsin USA ДелавенCity in Wisconsin USA О- КлерCity in Wisconsin USA Фон- дю- ЛакCity in Wisconsin USA Грін- БейCity in Wisconsin USA ГерліCity in Wisconsin USA ДжейнсвілльCity in Wisconsin USA КеношаCity in Wisconsin USA Ла- КроссCity in Wisconsin USA МанітовоцCity in Wisconsin USA МілуокіCity in Wisconsin USA ОшкошCity in Wisconsin USA РасінCity in Wisconsin USA РайнеландерCity in Wisconsin USA ШебойганCity in Wisconsin USA СтуртевантCity in Wisconsin USA СюперіорCity in Wisconsin USA ВокешаCity in Wisconsin USA ВосоCity in Wisconsin USA ВоватозаCity in Wisconsin USA Вест- ЕллісCity in Wisconsin USA Обсерваторія ЄрксаCity in Wyoming USA КасперCity in Wyoming USA ШайеннCity in Wyoming USA КодіCity in Wyoming USA ЖиллеттCity in Wyoming USA ГрейнджерCity in Wyoming USA ЛандерCity in Wyoming USA ЛараміCity in Wyoming USA РолінзCity in Wyoming USA РівертонCity in Wyoming USA Рок- СпрінгсCity in Wyoming USA ШеріданCity in Yemen АденCity in Yugoslavia БелградCity in Yukon Canada ВайтхорсCity in Zambia ЧинголаCity in Zambia КабвеCity in Zambia КітвеCity in Zambia ЛівінгстоунCity in Zambia ЛусакаRegion/ state in Australia (optional, rarely needs a translation) НдолаCity in Zealand Denmark ФредеріксверкCity in Zealand Denmark ГельсінгерCity in Zealand Denmark ГіллередCity in Zealand Denmark ГолбекCity in Zealand Denmark КалундборгCity in Zealand Denmark КегеCity in Zealand Denmark КорсерCity in Zealand Denmark НестведCity in Zealand Denmark РінгстедCity in Zealand Denmark РоскільдеCity in Zealand Denmark СлагельсеCity in Zealand Denmark ФордінгборгCity in Zimbabwe БулавайоCity in Zimbabwe ЧитунгвізаCity in Zimbabwe ГверуCity in Zimbabwe ХарареCity in Zimbabwe МутареRegion/ state in Australia Австралійська столична територіяRegion/ state in Australia Новий Південний УельсRegion/ state in Australia Північна ТериторіяRegion/ state in Australia КвінслендRegion/ state in Australia Південна АвстраліяRegion/ state in Australia ТасманіяRegion/ state in Australia Західна АвстраліяRegion/ state in Belgium БрабантRegion/ state in Belgium Західна ФландріяRegion/ state in Canada АльбертаRegion/ state in Canada Британська КолумбіяRegion/ state in Canada МанітобаRegion/ state in Canada НьюфаундлендRegion/ state in Canada Північно- Західні територіїRegion/ state in Canada Нова ШотландіяRegion/ state in Canada НунавутRegion/ state in Canada Острів Принца ЕдуардаRegion/ state in Canada СаскачеванRegion/ state in Canada ЮконRegion/ state in China ТібетRegion/ state in Denmark БорнгольмRegion/ state in Denmark ФальстерRegion/ state in Denmark Фарерські островиRegion/ state in Denmark ФюнRegion/ state in Denmark ЮтландіяRegion/ state in Denmark ЛолландRegion/ state in Denmark ЗеландіяRegion/ state in France Верхні АльпиRegion/ state in France Приморські АльпиRegion/ state in France ОбRegion/ state in France Нижній РейнRegion/ state in France Буш- дю- РонRegion/ state in France КальвадосRegion/ state in France Приморська ШарантаRegion/ state in France ШерRegion/ state in France Південна КорсикаRegion/ state in France Кот- д’ ОрRegion/ state in France ДуRegion/ state in France Ер і ЛуарRegion/ state in France ФіністерRegion/ state in France ЖирондаRegion/ state in France ГваделупаRegion/ state in France Верхня КорсикаRegion/ state in France Верхня ГароннаRegion/ state in France Верхня ЛуараRegion/ state in France Верхні АльпиRegion/ state in France Верхня СавойяRegion/ state in France Верхні ПіренеїRegion/ state in France Верхня ВьєннаRegion/ state in France Верхня СенаRegion/ state in France ЕроRegion/ state in France Іль- та- ВіленRegion/ state in France Ендр- і- ЛуараRegion/ state in France ІзерRegion/ state in France ЛуараRegion/ state in France Атлантична ЛуараRegion/ state in France ЛуареRegion/ state in France МаншRegion/ state in France МарнаRegion/ state in France МартинікаRegion/ state in France МайоттаRegion/ state in France МорбіанRegion/ state in France МозельRegion/ state in France Нова КаледоніяRegion/ state in France НьєврRegion/ state in France НорRegion/ state in France Па- де- КалеRegion/ state in France Пюї- де- ДомRegion/ state in France Атлантичні ПіренеїRegion/ state in France Східні ПіренеїRegion/ state in France РонаRegion/ state in France Приморська СенаRegion/ state in France СоммаRegion/ state in France Сен- П' єр і МікелонRegion/ state in France ВоклюзRegion/ state in Germany МіттельфранкенRegion/ state in Hungary Дьор- Мосон- ШопронRegion/ state in India Андгра- ПрадешRegion/ state in Ireland КоннахтRegion/ state in Ireland ЛейнстерRegion/ state in Ireland МюнстерRegion/ state in Ireland УльстерRegion/ state in Italy ЧхунбукRegion/ state in Korea ЧхуннамRegion/ state in Korea КанвонRegion/ state in Korea КьйоннамRegion/ state in Korea КьйонбукRegion/ state in Korea КьйонгіRegion/ state in Korea КьйоннамRegion/ state in Korea ГамбукRegion/ state in Korea ЧонбукRegion/ state in Korea ЧоннамRegion/ state in Korea ПхенбукRegion/ state in Namibia Хомас ХохландRegion/ state in Poland ВєлікопольскаRegion/ state in Portugal Азорські островиRegion/ state in Portugal МадейраRegion/ state in Russia Центральний регіонRegion/ state in Russia Далекий СхідRegion/ state in Russia Північно- західний округRegion/ state in Russia СибірRegion/ state in Russia Південний округRegion/ state in Russia УралRegion/ state in Russia ПоволжяRegion/ state in Solomon Islands ГуадалканалRegion/ state in Spain Канарські островиRegion/ state in Spain Гран- КанаріяRegion/ state in Spain ТенерифеRegion/ state in Spain Острів ГернсіRegion/ state in United Kingdom Північна ІрландіяRegion/ state in United Kingdom ШотландіяRegion/ state in United Kingdom УельсRegion/ state in USA АлабамаRegion/ state in USA АляскаRegion/ state in USA АризонаRegion/ state in USA АрканзасRegion/ state in USA КаліфорніяRegion/ state in USA КолорадоRegion/ state in USA КоннектикутRegion/ state in USA Округ КолумбіяRegion/ state in USA ДелаверRegion/ state in USA ФлоридаRegion/ state in USA ДжорджіяRegion/ state in USA ГавайїRegion/ state in USA АйдахоRegion/ state in USA ІллінойсRegion/ state in USA ІндіанаRegion/ state in USA АйоваRegion/ state in USA КанзасRegion/ state in USA КентуккіRegion/ state in USA ЛуїзіанаRegion/ state in USA МейнRegion/ state in USA МерілендRegion/ state in USA МассачусетсRegion/ state in USA МічиганRegion/ state in USA МіннесотаRegion/ state in USA МіссісіпіRegion/ state in USA МіссуріRegion/ state in USA МонтанаRegion/ state in USA НебраскаRegion/ state in USA Нью- ГемпширRegion/ state in USA Нью- ДжерсіRegion/ state in USA Нью- МексикоRegion/ state in USA Північна КаролінаRegion/ state in USA Північна ДакотаRegion/ state in USA ОгайоRegion/ state in USA ОклахомаRegion/ state in USA ОрегонRegion/ state in USA ПенсільваніяRegion/ state in USA Пуерто- РикоRegion/ state in USA Род- АйлендRegion/ state in USA Південна КаролінаRegion/ state in USA Південна ДакотаRegion/ state in USA ТеннессіRegion/ state in USA ТехасRegion/ state in USA ЮтаRegion/ state in USA ВермонтRegion/ state in USA ВірджиніяRegion/ state in USA Вашингтон (округ Колумбія) Region/ state in USA Західна ВірджиніяRegion/ state in USA ВісконсинRegion/ state in USA АфганістанCountry name АлжирCountry name АнголаCountry name АнтарктикаCountry name Антигуа і БарбудаCountry name АргентинаCountry name ВірменіяCountry name Острів ВознесінняCountry name АвстраліяCountry name АвстріяCountry name БагамиCountry name БангладешCountry name БарбадосCountry name БельгіяCountry name БелізCountry name БенінCountry name БермудиCountry name БолівіяCountry name Боснія та ГерцеговинаCountry name БотсванаCountry name БразиліяCountry name БрунейCountry name БолгаріяCountry name Буркіна- ФасоCountry name БурундіCountry name КамерунCountry name КанадаCountry name Кабо- ВердеCountry name Кайманові островиCountry name Центральна африканська республікаCountry name ЧадCountry name ЧиліCountry name КитайCountry name КолумбіяCountry name КонгоCountry name Конго (Демократична республіка) Country name Коста- РикаCountry name ХорватіяCountry name КубаCountry name КіпрCountry name Чеська республікаCountry name Дем. респ. КонгоCountry name ДаніяCountry name Домініканська республікаCountry name ЕквадорCountry name ЄгипетCountry name Ель- СальвадорCountry name Екваторіальна ГвінеяCountry name ЕритреяCountry name ЕстоніяCountry name ЕфіопіяCountry name Фолклендські островиCountry name ФіджіCountry name ФінляндіяCountry name ФранціяCountry name Французька ГвіанаCountry name Французька ПолінезіяCountry name ГабонCountry name ГамбіяCountry name НімеччинаCountry name ГанаCountry name ГреціяCountry name ГренландіяCountry name ГуамCountry name ГватемалаCountry name ГвінеяCountry name Гвінея- БіссауCountry name ГайанаCountry name ГаїтіCountry name ГондурасCountry name УгорщинаCountry name ІсландіяCountry name ІндіяCountry name ІндонезіяCountry name ІранCountry name ІракCountry name ІрландіяCountry name Острів МенCountry name ІзраїльCountry name ІталіяCountry name Берег Слонової КісткиCountry name ЯмайкаCountry name ЯпоніяCountry name ЙорданіяCountry name КазахстанCountry name КеніяCountry name КірібатіCountry name КореяCountry name КувейтCountry name ЛатвіяCountry name ЛесотоCountry name ЛіберіяCountry name ЛівіяCountry name ЛитваCountry name ЛюксембургCountry name ЛівіяCountry name МакедоніяCountry name МадагаскарCountry name МалавіCountry name МалайзіяCountry name Мальдивські островиCountry name МаліCountry name МальтаCountry name Маршальські островиCountry name МавританіяCountry name МаврикійCountry name МікронезіяCountry name МонакоCountry name МароккоCountry name МозамбікCountry name М’ янмаCountry name НамібіяCountry name НепалCountry name НідерландиCountry name Нова ЗеландіяCountry name НікарагуаCountry name НігерCountry name НігеріяCountry name ПакистанCountry name ПалауCountry name ПанамаCountry name Папуа Нова ГвінеяCountry name ПарагвайCountry name ФіліппіниCountry name Острови ПіткернCountry name ПольщаCountry name ПортугаліяCountry name КатарCountry name РумуніяCountry name РосіяCountry name РуандаCountry name СамоаCountry name Саудівська АравіяCountry name СенегалCountry name Сейшельські островиCountry name Сьєрра- ЛеонеCountry name СловаччинаCountry name СловеніяCountry name Соломонові островиCountry name СомаліCountry name Південна АфрикаCountry name Південна КореяCountry name ІспаніяCountry name Шрі- ЛанкаCountry name Сент- ЛюсіяCountry name СуданCountry name СвазілендCountry name ШвеціяCountry name ШвейцаріяCountry name СиріяCountry name ТайваньCountry name ТанзаніяCountry name ТаїландCountry name ТогоCountry name Трінідад і ТобагоCountry name ТунісCountry name ТуреччинаCountry name Острови Теркс і КайкосCountry name УгандаCountry name УкраїнаCountry name Об' єднані Арабські ЕміратиCountry name ВеликобританіяCountry name УругвайCountry name СШАCountry name Територія СШАCountry name УзбекистанCountry name ВануатуCountry name ВатиканCountry name ВенесуелаCountry name Віргінські ОстровиCountry name Західна СахараCountry name ЄменCountry name ЮгославіяCountry name ЗамбіяCountry name ЗімбабвеImage/ info menu item (should be translated) Кратери від ударів комет (« Хаббл ») Image/ info menu item (should be translated) Місяці Галілея (« Хаббл ») Image/ info menu item (should be translated) Всепланетна пилова буря (« Хаббл ») Image/ info menu item (should be translated) Юпітер та Іо (HST) Image/ info menu item (should be translated) Показати астрономічне зображення дняImage/ info menu item (should be translated) Показати астрономічне зображення дня (радар) Image/ info menu item (should be translated) Показати астрономічне зображення дня (апарат з Венери) Image/ info menu item (should be translated) Показати колаж Сатурна та місяцівImage/ info menu item (should be translated) Показати знімок з телескопа « Хаббл » (1995) Image/ info menu item (should be translated) Показати знімок з телескопа « Хаббл » (1996) Image/ info menu item (should be translated) Показати знімок з телескопа « Хаббл » (1998) Image/ info menu item (should be translated) Показати знімок з телескопа « Хаббл » (1999) Image/ info menu item (should be translated) Показати знімок з телескопа « Хаббл » (2001) Image/ info menu item (should be translated) Показати знімок з телескопа « Хаббл » (2002) Image/ info menu item (should be translated) Показати знімок з телескопа « Хаббл » (2003) Image/ info menu item (should be translated) Показати знімок з телескопа « Хаббл » (2004) Image/ info menu item (should be translated) Показати знімок з телескопа « Хаббл » (Аврора) Image/ info menu item (should be translated) Показати знімок з телескопа « Хаббл » (детальний) Image/ info menu item (should be translated) Показати знімок з телескопа « Хаббл » (детальний) Image/ info menu item (should be translated) Показати знімок з телескопа « Хаббл » (« Хаббл- V ») Image/ info menu item (should be translated) Показати знімок з телескопа « Хаббл » (« Хаббл- X ») Image/ info menu item (should be translated) Показати знімок з телескопа « Хаббл » (SN 2004dj) Image/ info menu item (should be translated) Показати знімок « Хаббла » (зірки у M31) Image/ info menu item (should be translated) Показати знімок з телескопа « Хаббл » (Кільця та Місяці) Image/ info menu item (should be translated) Показати знімок з телескопа « Хаббл » або великого телескопаImage/ info menu item (should be translated) Показати знімок з поверхні « Магеллана» Image/ info menu item (should be translated) Показати знімок MGSImage/ info menu item (should be translated) Показати мозаїку NASAImage/ info menu item (should be translated) Показати знімок з « Нью- Хорайзенс» Image/ info menu item (should be translated) Показати знімок НООА Показати знімок Національної обсерваторії оптичної астрономії (Альфа- Водень) Image/ info menu item (should be translated) Показати знімок Національної обсерваторії оптичної астрономії (оптичний) Image/ info menu item (should be translated) Показати знімок спускального апарату « Патфайндер» Image/ info menu item (should be translated) Показати знімок SEDS Показати знімок з телескопа « Спітцер » Показати знімок СонцяImage/ info menu item (should be translated) Показати зображення з місця приземлення « Вікінга» Image/ info menu item (should be translated) Показати зображення VLTImage/ info menu item (should be translated) Показати зображення з апарату « Вояджер 1» Image/ info menu item (should be translated) Зображення повного затемненняImage/ info menu item (should be translated) Потрійне затемнення (« Хаббл ») Image/ info menu item (should be translated) Комета Шумейкера- Леві 9Image/ info menu item (should be translated) Щоденні знімки СонцяImage/ info menu item (should be translated) Сторінка затемнень Фреда ЕспанекаImage/ info menu item (should be translated) Повідомлення для преси про « Хаббл » (2002) Image/ info menu item (should be translated) Сторінка лабораторії реактивного руху NASAImage/ info menu item (should be translated) Марсіанські польоти NASAImage/ info menu item (should be translated) Сторінка інформації SEDSImage/ info menu item (should be translated) Програма « Аполлон» Image/ info menu item (should be translated) Політ « Кассіні» Image/ info menu item (should be translated) « Обличчя » на МарсіImage/ info menu item (should be translated) Політ « Галілея» Image/ info menu item (should be translated) Політ « Магеллана» Image/ info menu item (should be translated) Політ « Марінера- 10» Image/ info menu item (should be translated) Сімейство « Марс» Image/ info menu item (should be translated) Польоти апаратів « Вояджер» Image/ info menu item (should be translated) Каталог « Весь Марс» Image/ info menu item (should be translated) Ласкаво просимо на Марс! Image/ info menu item (should be translated) Сторінка Вікіпедіїstar name Сиріусstar name Канопусstar name Арктурstar name Рігель Кентаврусstar name Вегаstar name Капеллаstar name Рігельstar name Проціонstar name Ахернарstar name Бетельгейзеstar name Хадарstar name Альтаїрstar name Акруксstar name Альдебаран Спікаstar name Антаресstar name Поллуксstar name Фомальгаутstar name Мімозаstar name Денебstar name Регулstar name Адхараstar name Касторstar name Гакруксstar name Шаулаstar name Беллатріксstar name Альнатstar name Міаплацидусstar name Альніламstar name Аль- Наїрstar name Альнітакstar name Регорstar name Аліотstar name Мірфакstar name Каус Аустралісstar name Дубгеstar name Везенstar name Алькаїдstar name Саргасstar name Авіорstar name Менкалінанstar name Альгенаstar name Пікокstar name Полярнаstar name Мірцамstar name Альфардstar name Гамальstar name Аль Гієбаstar name Діфдаstar name Нункіstar name Менкентstar name Альферацstar name Саїфstar name Мірахstar name Кохабstar name Расалгаагаstar name Алголstar name Альмахstar name Денеболаstar name Цихstar name Наосstar name Аспідіскаstar name Альфеккаstar name Міцарstar name Садрstar name Сухайльstar name Шедарstar name Ельтанінstar name Мінтакаstar name Кафstar name Джуббаstar name Менstar name Меракstar name Пульхеррімаstar name Еніфstar name Анкааstar name Фекдаstar name Шеатstar name Алудраstar name Альдерамінstar name Маркабstar name Гієнаstar name Менкабstar name Зозмаstar name Граффіасstar name Арнебstar name Гієна Корвіstar name Зубен- ель- Шамаліstar name Унук- аль- Хейstar name Шератанstar name Фактstar name Крацstar name Рухбаstar name Мюфрідstar name Кабдігілінанstar name Лесатstar name Каус Медіаstar name Таразедstar name Єд Пріорstar name Наїр- аль- Саїфstar name Зубен- ель- Генубіstar name Кельб- аль- Раїstar name Курсаstar name Корнефоросstar name Рас Альгетіstar name Растабанstar name Нігальstar name Каус Бореалісstar name Альгенібstar name Атікstar name Джоуstar name Алкіонаstar name Віндеміатріксstar name Денеб Альгедіstar name Тейятstar name Акамарstar name Гомейсаstar name Кор Кароліstar name Аль Нійятstar name Садалсуудstar name Матарstar name Альгорабstar name Садалмелікstar name Зауракstar name Аль Наслstar name Феркабstar name Аль Дханабstar name Фурудstar name Мінкарstar name Маацstar name Сегінstar name Дабіхstar name Альбіреоstar name Мебсутаstar name Танія Аустралісstar name Альтаїсstar name Аль Наїрstar name Таліта Бореалісstar name Сарінstar name Вазнstar name Кау Піstar name Ер Раїstar name Єд Постеріорstar name Альфіркstar name Сулафатstar name Скатstar name Едасіхstar name Мегрецstar name Шертанstar name Асмідіскаstar name Навіstar name Мускідаstar name Гезеstar name Ауваstar name Гоманstar name Мотхаллахstar name Адгафераstar name Аль Талімейнstar name Танія Бореалісstar name Неккарstar name Алула Бореалісstar name Васатstar name Садалбаріstar name Ранаstar name Цзен Кеstar name Шеліакstar name Бахамstar name Айнstar name Тарфstar name Шемаліstar name Таліта Аустралісstar name Аль Гієдіstar name Завійяstar name Атласstar name Ротаневstar name Перша Гіадаstar name Шоуstar name Нусаканstar name Тубанstar name Нашираstar name Садатоніstar name Марфікstar name Альшаїнstar name Електраstar name Пріїпатіstar name Груміумstar name Батенstar name Суалоцинstar name Альбаліstar name Преципулаstar name Садахбіяstar name Майяstar name Месартхімstar name Расаласstar name Азхаstar name Зубен- ель- Гакрабіstar name Кітальфаstar name Аселлус Аустралісstar name Менкібstar name Алькорstar name Мекбудаstar name Дульфімstar name Бейдstar name Сирмаstar name Алькесstar name Муліфейнstar name Меропаstar name Анкаstar name Хараstar name Акубенсstar name Тайгетаstar name Алькалуропсstar name Ботейнstar name Минхар- аль- Шуяstar name Куямstar name Дзібанstar name Аліяstar name Аселлус Бореалісstar name Марсікstar name Плейонаstar name Астеропаstar name Міраobject name (optional) 47 Туканаobject name (optional) Туманність Андромеди Галактики « Антенна» object name (optional) Галактика « Мирний атом» object name (optional) Галактика Барнардаobject name (optional) Галактика « Ведмежий кіготь» object name (optional) Галактика « Чорне око» object name (optional) Блимаюча планетарна туманністьobject name (optional) Туманність « Блакитний спалах» object name (optional) Блакитна планетарна туманністьobject name (optional) Блакитний Сніжокobject name (optional) Галактика Бодеobject name (optional) Галактики « Ящик» object name (optional) Туманність « Ящик» object name (optional) Туманність « Бульбашка» object name (optional) Туманність « Жук» object name (optional) Скупчення « Метелик» object name (optional) Туманність « Метелик» object name (optional) Туманність « Каліфорнія» object name (optional) Група « Карафка» object name (optional) Туманність « Котяче Око» object name (optional) Туманність « Котяча лапа» object name (optional) Центавр Аobject name (optional) Кит Аobject name (optional) Хі Персея, подвійне скупченняobject name (optional) Скупчення « Різдвяна ялинка» object name (optional) Туманність « Кокон» object name (optional) Туманність Коддінгтонаobject name (optional) Септет Коуплендаobject name (optional) Крабова туманністьobject name (optional) Туманність « Півмісяць» object name (optional) « Каустична Долина» object name (optional) Туманність « Гантель» object name (optional) Туманність « Орел» object name (optional) Планетарна туманність « Вісімка» object name (optional) Туманність Епсилон Оріонаobject name (optional) Туманність « Ескімос» object name (optional) Ета КІля, Туманність « Замкова Шпарина» object name (optional) Туманність « Палаюча Зірка» object name (optional) Піч Аobject name (optional) Туманність Гами Кассіопеїobject name (optional) Туманність Гами Лебедяobject name (optional) Скупчення Близнюківobject name (optional) « Привид Юпітера» object name (optional) Квартет у Журавліobject name (optional) « Спіраль» object name (optional) Спіральна галактикаobject name (optional) Спіральна туманністьobject name (optional) Скупчення у Геркулесіobject name (optional) « Промінь Гершеля» object name (optional) Змінна туманність Гіндаobject name (optional) Туманність « Кінська Голова» object name (optional) H Персея, Подвійне скупченняobject name (optional) Змінна туманність Хабблаobject name (optional) « Міжгалактичний Мандрівник» object name (optional) « Скринька з коштовностями» object name (optional) Система Кіненаobject name (optional) Галактика « Нирка» object name (optional) Туманність « Лагуна» object name (optional) Велика Магелланова Хмараobject name (optional) Туманність « Мала Гантель» object name (optional) « Маленька коштовність» object name (optional) Туманність « Майя» object name (optional) « Ланцюг Маркаряна» object name (optional) Туманність Меропиobject name (optional) « Мініатюрна Спираль» object name (optional) Привид Міраха (Галактики не знайдено:) object name (optional) Туманність « Північна Америка» object name (optional) Омега Центавраobject name (optional) Скупчення Омікрон Парусаobject name (optional) Туманність Оріонаobject name (optional) Туманність « Сова» object name (optional) Галактика Папільйонаobject name (optional) Туманність « Пелікан» object name (optional) Персей Aobject name (optional) Галактика « Коліща з Віссю» object name (optional) Туманність « Курильна люлька» object name (optional) Плеядиobject name (optional) Південна Полярнаobject name (optional) Північна Полярнаobject name (optional) Ясла, Скупчення « Вулик» object name (optional) Скупчення Птолемеяobject name (optional) Туманність Ро Змієносцяobject name (optional) Туманність « Перстень» object name (optional) Туманність « Розетка» object name (optional) Туманність « Курча, що біжить» object name (optional) Туманність « Сатурн» object name (optional) Галактика у Скульпторіobject name (optional) Галактики Сейфертаobject name (optional) « Сіамські близнюки» object name (optional) Мала Магелланова Хмараobject name (optional) Галактика « Сомбреро» object name (optional) Галактика « Південний Інтеграл» object name (optional) Південні Плеядиobject name (optional) « Вісь» object name (optional) Галактика « Вісь» object name (optional) Туманність « Зоряна Королева» object name (optional) « Квінтет Стефана» object name (optional) Втрачена туманність Струвеobject name (optional) Галактика « Соняшник» object name (optional) Туманність « Лебідь », « Омега » або « Підкова» object name (optional) Туманність « Тарантул » (30 Золотої Риби) object name (optional) « Мишки» object name (optional) Галактика « Тринога» object name (optional) Туманність « Трифід» object name (optional) Велика Ведмедиця Aobject name (optional) Туманність « Вуаль» object name (optional) Діва Aobject name (optional) Галактика « Вихор» object name (optional) « Біла Горошина» object name (optional) Скупчення « Дика Качка» object name (optional) Туманність « Голова Відьми» object name (optional) Триплет ЦвіккіAdvanced URLs: description or category СиндбадAdvanced URLs: description or category АладінAdvanced URLs: description or category СкайвьюAdvanced URLs: description or category Гамма- випромінюванняAdvanced URLs: description or category Рентгенне випромінюванняAdvanced URLs: description or category ВУФAdvanced URLs: description or category УФAdvanced URLs: description or category ОптичнеAdvanced URLs: description or category Інфрачервоне випромінюванняAdvanced URLs: description or category РадіовипромінюванняAdvanced URLs: description or category Астрофізичний архів високих енергій (HEASARC) Advanced URLs: description or category Недавні програми для рентгенівського діапазонуAdvanced URLs: description or category Виконані програми для рентгенівського діапазонуAdvanced URLs: description or category Програми дослідження у діапазоні гамма- променівAdvanced URLs: description or category Інші програмиAdvanced URLs: description or category Популярні каталогиAdvanced URLs: description or category Широкодіапазонні каталогиAdvanced URLs: description or category База даних позагалактичних об' єктів NASA (NED) Advanced URLs: description or category ПозиціїAdvanced URLs: description or category Система астрофізичних даних NASA (ADS) Advanced URLs: description or category Астрономія та астрофізикаAdvanced URLs: description or category ІнструментарійAdvanced URLs: description or category Фізика і геофізикаAdvanced URLs: description or category Астрофізичні препринтиAdvanced URLs: description or category Архів програм на космічному телескопіAdvanced URLs: description or category Космічний телескоп « Хаббл» Advanced URLs: description or category АСТРОAdvanced URLs: description or category ОРФЕЙAdvanced URLs: description or category КОПЕРНІКAdvanced URLs: description or category ЗображенняAdvanced URLs: description or category СпектриAdvanced URLs: description or category Інше Звантажити нові дані... Звантажує нові дані Відкрити FITS... & Зберегти зображення неба... Запустити сценарій... Встановити & поточний часset Clock to New Time & Встановити час... & Зупинити годинник & Зеніт & Північ & Схід & Південь & Захід Знайти об' єкт... & Вказати прив' язку вручну... & Типовий масштаб & Встановити кут видимості... & Ортографічна & Еквіректангулярна & ГномонічнаShow the information boxes Показувати & інформаційні написиShow time- related info box Показати панель & часуShow focus- related info box Показати панель & фокусаShow location- related info box Показати головну панель інструментів Панель інструментів перегляду Показати рядок стану Схеми кольорів & Зоряна карта Нічне небо & Безмісячна ніч Рамки & поля зоруLocation on Earth & Географічне... Майстер запуску... Калькулятор... Список спостереження... Висота/ час... Сьогодні ввечері... Небесний календар... Майстер сценаріїв... Сонячна система... Місяці Юпітера... Виконати план сеансу... Майстер налаштування телескопа... Властивості телескопа... Керування пристроями... Захоплення послідовності зображень... Панель керування INDI... Tooltip describing the nature of the time step control Керування часовим крокомToggle Stars in the display Зірки Перемикач зірокToggle Deep Sky Objects in the display Далекі об' єкти Перемикач віддалених об’ єктівToggle Solar System objects in the display Перемикач об’ єктів Сонячної системиToggle Constellation Lines in the display Лінії сузір' їв Перемикач ліній сузір’ ївToggle Constellation Names in the display Назви сузір' їв Перемикач назв сузір’ ївToggle Constellation Boundaries in the display Контури сузір' їв Перемикач контурів сузір’ ївToggle Milky Way in the display Перемикач Чумацького ШляхуToggle Coordinate Grid in the display Координатна сітка Перемикач координатної сіткиToggle the opaque fill of the ground polygon in the display Поверхня Перемикач прозорості поверхні ЗемліToggle flags in the display Прапорці Перемикач прапорців Редагувати рамки поля зору... Ласкаво просимо до KStars без назви Початкова позиція знаходиться нижче горизонту Початкова позиція розташована нижче горизонту. Чи бажаєте ви повернутися до типової позиції? Очистити позицію Не очищувати Ласкаво просимо до KStars. Почекайте, доки йде завантаження даних... Майстер налаштування & Далі Перейти до наступної сторінки Майстра & Назад Перейти до попередньої сторінки Майстра Настільний планетарій Деякі картинки у KStars лише для некомерційного використання. Перегляньте README. images. KStars © Команда розробників KStars, 2001– 2009 Джейсон Гарріс Хасем Мултак Джемс Боулін Пабло де Вісенте Томас Кабельман Хайко Еверманн Карстен Ніхаус Марк Голомон Виконати сценарій Ширина зображення неба Висота зображення неба Назва файла зображення неба Дата та час Зупинити годинник після запуску Сценарій виконано. Не вдається виконати сценарій. Неможливо зберегти зображення:% 1 Збережено до файла:% 1 Додати до плану сеансу Додати видимі вночі об’ єкти до плану сеансу ЦентрShow the selected object in the telescope Телескоп Висота/ час Показати знімок SDSS Показати знімок DSS Показати знімок з інтернету Вилучити зі списку бажаних Вилучити зі плану сеансу & Файл & Правка Перегляд Головний пенал Панель інструментів обробки Перемикає показ всіх трьох інформаційних написів. Перемикач показу панелі часу. Перемикає показ панелі інформації фокуса. Перемикає показ панелі географічної інформації. Показувати рядок стану? Перемикач показу рядка стану. Показувати координати Висота/ Азимут у рядку стану? Перемикач показу горизонтальних координат курсора миші у смужці стану. Показувати координати ПС/ Схил. у рядку стану? Перемикач показу екваторіальних координат курсору миші у рядку стану. Перемикач показу головної панелі інструментів. Показувати панель інструментів показу? Список назв файлів визначених користувачем каталогів об' єктів. Список перемикачів для показу визначених користувачем каталогів об' єктів. Автоматично оновлювати географічне розташування? Автоматично оновлювати дату і час? Малювати хрестик на місці позиції телескопа на карті неба? Перемикач показу хрестика з центром у точковій позиції телескопа на карті неба у KStars. Показувати повідомлення INDI у рядку стану? Перемикач показу повідомлень INDI у рядку стану KStars. Перемикач автоматичного показу файлів FITS після виконання знімка. INDI- порт телескопа Відео- порт INDI Типова тека FITS Назва міста географічного розташування. Назва міста, в якому ви розташовані. Назва регіону вашого географічного розташування. Назва країни вашого географічного розташування. Назва країни, у якій ви зараз знаходитесь. Географічна довгота, у градусах. Географічна широта, у градусах. Часовий пояс географічного розташування, у годинах. Назва вибраних індикаторів поля зору Якщо істина, траєкторії тіл сонячної системи тьмянітимуть до кольору тла неба. Пряме сходження позиції фокуса Назва фокусованого об' єкта Ховати об' єкти під час руху? Ховати межі сузір' їв під час руху? Перемикач того, чи буде сховано межі сузір' їв під час зміщення області показу. Ховати лінії сузір' їв під час руху? Перемикач того, чи буде сховано лінії сузір' їв під час зміщення області показу. Ховати назви сузір' їв під час руху? Перемикач того, чи буде сховано назви сузір' їв під час зміщення області показу. Ховати координатну сітку під час руху? Перемикач того, чи буде сховано координатну сітку під час зміщення області показу. Ховати Чумацький Шлях під час переміщення? Перемикач того, чи буде сховано контур Чумацького Шляху під час зміщення області показу. Приховувати об’ єкти предметного покажчика під час руху? Перемикач того, чи буде сховано об' єкти предметного покажчика під час зміщення області показу. Ховати об' єкти каталогу Месьє під час руху? Перемикач того, чи буде сховано об' єкти каталогу Месьє під час зміщення області показу. Сховати об' єкти каталогу Дреєра (NGC) під час руху? Перемикач того, чи буде сховано об' єкти каталогу Дреєра (NGC) під час зміщення області показу. Ховати додаткові об' єкти під час руху? Перемикач того, чи буде сховано додаткові об' єкти під час зміщення області показу. Ховати об' єкти сонячної системи під час руху? Перемикач того, чи буде сховано об' єкти сонячної системи під час зміщення області показу. Сховати тьмяні зірки під час обертання? Перемикач того, чи буде сховано тьмяні зірки під час зміщення області показу. Ховати надписи назв об' єктів під час руху? Перемикач того, чи буде сховано надписи назв об' єктів під час зміщення області показу. Показувати астероїди на карті неба? Перемикач показу астероїдів на карті неба. Перемикач показу назв астероїдів на карті неба. Показувати комети на карті неба? Перемикач показу комет на карті неба. Перемикач показу назв комет на карті неба. Показувати межі сузір' їв на карті неба? Перемикач показу меж сузір' їв на карті неба. Підсвічувати межі центрального сузір’ я на карті неба? Перемикач того, чи будуть підсвічуватися межі сузір' я, де знаходиться центральна точка фокуса, на карті неба. Показувати лінії сузір' їв на карті неба? Перемикач показу ліній сузір' їв на карті неба. Показувати назви сузір' їв на карті неба? Перемикач показу назв сузір' їв на карті неба. Показувати далекі об' єкти на карті неба? Перемикач показу лінії екліптики на карті неба. Перемикач показу лінії екватора на карті неба. Показувати координатну сітку на карті неба? Перемикач показу координатної сітки на карті неба. Показувати невидиму зону на карті неба? Перемикач показу лінії горизонту на карті неба. Показувати прапорці на карті неба? Перемикач показу прапорців на карті неба. Показувати об' єкти предметного покажчика на карті неба? Показувати об' єкти каталогу Дреєра (NGC) на карті неба? Показувати об' єкти каталогу Месьє на карті неба? Показувати додаткові далекі об' єкти на карті неба? Показувати контури Чумацького Шляху на карті неба? Перемикач показу контуру Молочного Шляху на карті неба. Метапараметр, що контролює чи буде показано на карті неба всі основні планети (разом з Сонцем та Місяцем). Перемикач показу основних планет (разом з Сонцем та Місяцем) як картинок на карті неба. Показувати Сонце на карті неба? Перемикач показу Сонця на карті неба. Показувати Місяць на карті неба? Перемикач показу Місяця на карті неба. Показувати Меркурій на карті неба? Перемикач показу Меркурія на карті неба. Показувати Венеру на карті неба? Перемикач показу Венери на карті неба. Показувати Марс на карті неба? Перемикач показу Марса на карті неба. Показувати Юпітер на карті неба? Перемикач показу Юпітера на карті неба. Показувати Сатурн на карті неба? Перемикач показу Сатурна на карті неба. Показувати Уран на карті неба? Перемикач показу Урана на карті неба. Показувати Нептун на карті неба? Перемикач показу Нептуна на карті неба. Показувати Плутон на карті неба? Перемикач показу Плутона на карті неба. Показувати траєкторії супутників на карті неба? Перемикач того, чи буде показано траєкторії супутників на карті неба. Показувати зірки на карті неба? Перемикач показу зірок на карті неба. Перемикач показу назв зірок на карті неба. Додавати позначки з зоряною величиною до віддалених об’ єктів на карті неба? Перемикач показу міток зоряної величини (яскравість) віддалених об’ єктів на карті неба. Показувати мітки віддалених об' єктів на карті неба? Перемикач показу назви віддалених об’ єктів на карті неба. Режим заповнення тла у Інформаційних написах Використовувати скорочені назви сузір' їв? Використовувати офіційні абревіатури МАО для назв сузір' їв. Використовувати латинські назви сузір' їв? Використовувати латинські назви сузір' їв. Використовувати назви сузір' їв рідною мовою? Використовувати горизонтальну координатну систему? Зберегти зображення DSS/ SDSS на диск Коригувати розташування з огляду на атмосферну рефракцію? Щільність міток для назв астероїдів Контролює відносну кількість міток з назвами астероїдів на карті неба. Відносна щільність для показу назв зірок та міток з їх зоряними величинами. Відносна щільність міток з назвами віддалених об’ єктів та/ або їх величинами Відносна щільність для показу назв віддалених об’ єктів та міток з їх зоряними величинами. Режим відображення зірок Колір лінійки кутової відстані Колір меж сузір' їв Колір ліній меж сузір' їв. Колір межі підсвіченого сузір' я Колір ліній сузір' їв Колір ліній фігур сузір' їв. Колір назв сузір' їв Колір для назв сузір' їв. Колір для лінії екліптики. Колір ліній координатної сітки Колір для ліній координатної сітки Колір об' єктів з каталогу Месьє Колір для об' єктів з каталогу Месьє. Колір об' єктів з каталогу Дреєра (NGC) Колір для символів об' єктів з каталогу Дреєра (NGC). Колір об' єктів з предметного покажчика Колір для символів об' єктів з предметного покажчика. Колір контуру Чумацького Шляху Колір для контура Чумацького Шляху. Колір позначок назв зірок Колір для позначок назв зірок. Колір позначок назв віддалених об’ єктів Колір для позначок назв віддалених об’ єктів. Колір позначок назв планет Колір траєкторій планет Колір неба Колір для тла карти неба. Колір для символів точки спрямування телескопа. Шлях до виконуваного файла xplanet Показувати позначку Показувати позначку GMT Показувати місцевий час Рядок планети Розмір шрифту Колір позначки Колір для позначки. Формат дати Вгорі ліворуч Вгорі праворуч Внизу праворуч Внизу ліворуч Відблиск Сонця Широта- Довгота Широта, у градусах Довгота, у градусах Проекція Оновлювати перегляд Використовувати тло Використовувати зображення тла Шлях до зображення тла. Використовувати колір як тло. Колір для тла. Базова величина Файл склепіння Файл налаштувань Якщо позначено, використовувати файл налаштувань. Якщо позначено, використовувати поле зору kstars. Використовувати файл маркерів Карта неба Шлях до файла карти неба Якість файла виводу & Час & Фокус & Проекція & Пристрої & Інструменти Параметри & Рядок стану & Спостереження & Довідка Показати пенал & Пенали Редактор мініатюр Обрізати ділянку: [0, 0 200 x 200] (фрагмент буде приведено до розміру 200x200) Результати пошуку: Поточна мініатюра: & Редагувати картинку... Вилучити картинкуNAME OF TRANSLATORS Іван Петрущак, Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com, yurchor@ ukr. net Загальне Заголовок вікна: x пікселів Шлях до xplanet: Оновлювати? Якщо позначено, оновлювати перегляд. Оновлювати кожні секунд Базова величина: Карта неба: Шлях до файла склепіння Шлях до файла налаштувань Файл налаштування: Файл склепіння: Якість файл виводу: Мітки місцевий час GMT Рядок мітки: Формат дати: Вкажіть формат позначки дати/ часу. Розмір шрифту: Розмір шрифту мітки Колір: Позиція позначки: Показувати позначку? Маркери Використовувати файл маркерів? Використовувати файл маркерів: Позиція і довготою у градусах Проекція: Тип проекції Тло Використовувати тло? Якщо позначено, використовувати файл або колір як тло. Зображення тла: Використовувати вказаний файл як зображення тла Введіть у це поле шлях до файла зображення тла. Колір тла: Встановити колір тла. Джерела Назва: Знайти об' єкт... Очистити поля Рівнодення: Очистити список Дата і місце Дата: Вибрати місто... Широта: Оновити Значення: Параметр: Назва файла: Ширина зображення: Висота зображення: Вибрати об' єкт зі списку Об' єкт північ північний схід схід південний схід південь південний захід захід північний захід зеніт Показати діалогове вікно друку Дія: Темп.: Назва кольору: Значення кольору Пристрій: Фільтр: Швидкість: Тайм- аут: Тип: Довгота: Latitude Широта: seconds Регіон: Назва країни Вкажіть країну для бажаного міста. Можливо, простіше буде використати інструмент « Пошук міста » для вибору міста зі списку заздалегідь вказаних міст. Місто: Країна: Назва міста Вкажіть назву міста. Можливо, простіше буде використати інструмент « Пошук міста », щоб вибрати місто зі списку. Назва регіону Вкажіть регіон. Можливо, простіше буде використати інструмент « Пошук міста », щоб вибрати місто зі списку. Пошук міста Порт: Об' єкт: Перемикач стеження Стежити Дата/ Час: Тривалість: Режим Локальний Сервер З' єднання Увімкн. Вимк. Клавіша: Секунд: Масштаб: Новий масштаб Гринвіч, Великобританія Завершується о: і Починається о: Між об' єктами: З’ єднання Протистояння Обчислити З’ єднання/ Протистояння Пряме сходження: Схилення: Епоха: 2000, 0 Надпис: Колір мітки: Піктограма: Додати Вилучити Вибрати зірку за назвою: за позначенням Оновити список з AAVSO. org Вибрати типи даних Візуальний Відносна яскравість ПЗЗ B ПЗЗ V ПЗЗ R ПЗЗ I Дата закінчення: Дата початку: Горизонтальні координати Інтерактивний режим Тепер Адреса: Дата та час: Екваторіальні координати (J2000) Вибрати об' єкт... Азимут: Висота: Пакетний режим Широта: Довгота: Всі параметри Тільки параметри у вхідному файлі Файли Файл для вихідних даних Вихідний файл... Файл з вхідними даними Вхідний файл... Запустити Перша позиція Оберіть об' єкт... Друга позиція Кутова відстань: 00: 00: 00 Початкове пряме сходження: Початкове схилення: Остаточне пряме сходження: Остаточне схилення: Кінцевий час та дата Скинути до поточного часу Видимі координати: +00° 00 '00, 0 " 00г 00хв 00, 0с Показати в файлі виведення Сонце Висота опівдні: 00: 00Sky object passing below the horizon Захід: Тривалість дня: Схід: Полудень: Висота кульмінації: Азимут сходу Місяця: Кульмінація: Азимут заходу Місяця: Фаза: Зростаючий місяць (75%) Пакетний режим Файл вводу: Файл виводу: Перегляд виводу Екваторіальні координати Екл. широта: Екл. довгота: Оберіть параметри для виведення Оберіть назви файлів Файл виводу: Файл вводу: Галактичні координати Оберіть параметри у файлі вводу 1950, 0 Оберіть параметри файла виводу Файл виводу: Файл вводу: Оберіть вхідні координати Прямокутні Географічні Перетворити Декартові координати X (км): Y (км): Z (км): Географічні координати 0, 0 Юліанський день: Параметр входу: Юліанський день Виправлений Юліанський день Вхідні параметри Об' єкт сонячної системи: Меркурій Венера Земля Марс Юпітер Сатурн Уран Нептун Плутон Геліоцентричні екліптичні координати Відстань (а. о.): Горизонтальна Інші параметри вихідного файла Вивід: Ввід: Сидеричний час: Місцевий час: Розрахувати сидеричний час Розрахувати стандартний час Вхідні параметри Рівнодення та сонцестояння Рівнодення та сонцестояння для року: Весняне рівнодення: 1 Січ 2007 00: 00 Літнє сонцестояння: Осіннє рівнодення: Зимове сонцестояння: Позиція цілі: Геліоцентрична: Введіть швидкість: Огляд Зберегти список сеансу як... Майстер списку спостереження Зробити вікно маленьким Встановити розташування Додати об' єкт Зберегти всі зображення Список бажаних План сеансу Час за розкладом Встановити час Знайти зображення Сонце, Місяць, планети Комети Астероїди Відкриті скупчення Сферичні скупчення Газові туманності Планетарні туманності Галактики Всі Немає Далекі об' єкти Сонячна система Я хочу вибрати об' єкти: за сузір' ям до Обмеження Схил.: Схил. центра: Оберіть об' єкти, що спостережні о: від: Вибрати об' єкти яскравіші за: Ваш список спостереження зараз не містить жодного об' єкта. Оновити відлік Назва параметра Опис Тип Сьогодні Створити сценарій Відкрити сценарій Зберегти сценарій Зберегти сценарій як... Тестувати сценарій Поточний сценарій Додати функцію Вилучити функцію Копіювати функцію Пересунути вгору Пересунути вниз Аргументи функції Навігатор функцій 1 Допомога функції Автор: Введіть назву сценарію Введіть назву сценарію. Це не назва файла, а короткий описовий текст. Введіть ім' я автора Назва сценарію: Небесний календар Рік: Ніч у ДАТУ Вибір іншої дати Змінити дату... з вказаного РОЗТАШУВАННЯ Редагувати розташування спостерігача Натисніть цю кнопку, щоб вибрати нове географічне розташування для інструмента « Сьогодні ввечері ». Зауважте, що при цьому дата у головному вікні не зміниться. Змінити розташування... Оберіть період часу Ввечері На світанку Всю ніч Показувати об’ єкти, яскравіші за зоряну величину: Час сходу Місяця Показує час сходу Місяця у вибрану дату. Схід Місяця: 13: 19 Тривалість ночі у вибрану дату Показує тривалість періоду між заходом та сходом Сонця у вибрану дату. Тривалість ночі: 11: 00 годин Час заходу Сонця Показує час заходу Сонця у вибрану дату. Захід: 19: 15 Час заходу Місяця Показує час заходу Місяця у вибрану дату. Захід місяця: 04: 27 Час сходу Сонця Показує час сходу Сонця у вибрану дату. Схід Сонця: 07: 15 Оберіть категорію: Знайдені об' єкти: Назва об' єкта Схід о: 22: 12 Проходження меридіана: 03: 45 Захід о: 08: 22 Розмістити цей об' єкт по центру у вікні неба Центрувати об' єкт Відкрити вікно з відомостями про вибраний об' єкт. Відомості про об' єкт Додати до списку Імпортувати файл Пояснити поля даних Доступні поля: Колір символу: & Попередній перегляд Введіть назву файла для вихідного файла каталогу Назва каталогу: Зберегти каталог як: Введіть назву каталогу Тип ресурсу Зображення Інформація Опис: URL: Перевірити адресу Відомості — мережеві бази даних Вибір бази даних Основна назва, інші назви Відстань: Розмір: Величина: 0, 0 вел 0, 0 пк Світність: Додати до Списку Спостереження Посередині карти Центрувати у полі зору Посилання на інформацію Переглянути ресурс Додати посилання... Редагувати посилання... Вилучити посилання Відомості — координатні дані Координати Пряме сходження (2000, 0): Часовий кут: 0, 00 Час заходу: Час кульмінації: Час сходу: Азимут під час заходу: Висота під час кульмінації: Азимут під час сходу: Фільтрувати за назвою: Фільтрувати за типом: Нове схилення: Нова висота: Новий азимут: Редагувати рамки поля зору Додати нову рамку поля зору Додати нову рамку поля зору до списку. Ви можете визначити розмір, форму та колір нової рамки. Створити... Редагувати підсвічену рамку поля зору Натисніть цю кнопку, щоб змінити підсвічену рамку поля зору. Ви можете змінити розмір, форму та колір. Редагувати... Вилучити підсвічену рамку поля зору Натисніть кнопку, щоб вилучити вибрану рамку поля зору (field- of- view, FOV) зі списку. Вилучити Вибрати місто Фільтр країни: Фільтр міста: Фільтр регіонів: Критеріям пошуку не відповідає жодне місто Перегляд або Редагування даних про місце перебування Правило літнього часу: & Очистити поля Додати місто до списку Нова рамка поля зору Назва Назва рамки поля зору Назва рамки поля зору. Ця назва з' явиться у меню поля зору та у інструменті « Редактор рамок поля зору ». Окуляр Фокусна відстань телескопа: Фокусна відстань окуляра: Поле зору окуляра: Фокусна відстань телескопа, у міліметрах Введіть фокусну відстань телескопа, у міліметрах. Це одне з полів даних, які необхідні для визначення рамок поля зору (FOV), що збігаються з полем зору окуляра телескопа. мм Фокусна відстань окуляра, у міліметрах Введіть фокусну відстань окуляра, у міліметрах. Це одне з полів даних, які необхідні для визначення рамок поля зору (FOV), що збігаються з полем зору окуляра телескопа. поле зору окуляра, у кутових мінутах Введіть кут поля зору окуляра, у кутових мінутах. Це одне з полів даних, які необхідні для визначення рамок поля зору (FOV), що збігаються з полем зору окуляра телескопа. Обчислення поля зору на основі вказаних даних Обчислення поля зору Камера Розмір матриці/ знімка: Розмір матриці або кадру, у міліметрах Введіть фізичний розмір мікросхеми ПЗЗ або плівкового негативу. Це одне з полів даних потрібних для визначення поля зору (ПЗ), що підходить для камери змонтованої на телескопі. Бінокль Поле зору: На відстані у: фути Радіотелескоп Діаметр радіотелескопа: Довжина хвилі: м см Поле зору: Бажаний розмір поля зору, у кутових мінутах x Оберіть колір рамки поля зору Оберіть колір рамки поля зору (FOV). Оберіть форму рамки поля зору Оберіть форму рамки поля зору (FOV). Можливі варіанти: квадрат, коло, перехрестя, мішень. Квадрат Перехрестя Центр мішені Напівпрозоре коло Форма: Звантажити файли з додатковими даними Зараз ви можете звантажити додаткові файли даних, щоб розширити можливості KStars, а саме, зображення об' єктів каталогу Месьє, або повніший каталог предметного покажчика або Дреєра (NGC). Натисніть кнопку Звантажити додаткові дані, щоб продовжити. Ви також можете використати цей інструмент пізніше, обравши Звантажити дані з меню Файл. Звантажити додаткові дані... Оберіть ваше місце розташування Оберіть зі списку місто поблизу Вашого місцезнаходження. Ви можете відфільтрувати список за назвою Вашого міста, області або країни. Коли оберете місто, натисніть Далі. Фільтрувати за першими літерами назви міста Фільтрувати за першими літерами назви країни Фільтрувати за першими літерами назви регіону Список міст, що задовольняють поточні фільтри пошуку. Ласкаво просимо до Майстра початкового налаштування KStars Цей майстер допоможе Вам встановити деякі початкові параметри, такі, як Ваше розташування на поверхні Землі. Щоб почати налаштування, натисніть кнопку Далі. Шапка FITS Ключове слово Значення Коментар & Закрити Гістограма FITS Масштаб Авто Лінійний Логарифмічний Квадратний корінь Макс. Інтенсивність: Частота: Мін. & Застосувати Статистика Макс: Висота: Середнє: Ширина: Мін: Менеджер пристроїв Журнал сервера Запустити службу Зупинити службу Пристрій Стан Версія Порт Клієнт Сервери Змінити... Назва З' єднатися Роз' єднати Зберегти послідовність зображень & Почати Зупинити Поступ Поступ: з виконано Камера/ ПЗЗ Встановити, якщо можливо, час витримки у секундах для окремих знімків Витримка: Кількість знімків Кількість: Префікс, що додається до імені файла Префікс: Затримка у секундах між послідовними знімками Затримка: Додати час до назви файла Додати час у форматі ISO 8601 Фільтр Вузол: & Гаразд & Скасувати Типова тека FITS: Типовий порт телескопа INDI Порт телескопа: / dev/ ttyS0 Типовий порт відео INDI Відео- порт: / dev/ video0 Сервер INDI: / usr/ bin/ indiserver / usr/ share/ indi Автоматичне оновлення пристрою Оновити годинник телескопа після з' єднання Час Оновити географічне розташування телескопа під час з' єднання & Розташування спостерігача Вид Показувати розташування телескопа на карті неба Показувати повідомлення стану INDI на панелі стану Показувати вхідні повідомлення стану INDI на панелі стану KStars Повідомлення INDI у рядку & стану & Автоматично показувати FITS Джерело оновлення Комп' ютер Позиція: Псевдонім: 2 3 4 5 6 7 8 9 Порт сервера Від: До: Старт/ Пауза Захопити картинку Формат зображення Властивості телескопа Телескопи: Драйвер: Версія: Фокусна відстань: Апертура: Створити Закрити Майстер роботи з телескопом 1. Модель телескопа Оберіть модель вашого телескопа зі списку. Натисніть кнопку « Далі » після вибору моделі. Підказка Деякі з телескопів, що не виробляються Meade, підтримують підмножину команд LX200. Оберіть Звичайний LX200, щоб контролювати такі пристрої. 2. Вирівняйте ваш телескоп Вам слід вирівняти ваш телескоп, перш ніж ви зможете керувати ним належним чином з KStars. Будь ласка, зверніться до інструкції до вашого телескопа за докладнішими рекомендаціями. Після успішного вирівнювання з' єднайте інтерфейс RS232 вашого телескопа з послідовним або USB портом вашого комп' ютера. Натисніть « Далі », щоб продовжити. 3. Перевірка параметрів Перевірте чи правильно вказано нижче час, дату та розташування. Якщо будь- які з цих даних є помилковими, ви можете виправити їх за допомогою кнопок Встановити час та Встановити розташування. Розташування Час Дата Встановити час... Встановити розташування... 4. Визначення порту з' єднання Введіть номер порту, з яким з' єднано ваш телескоп. Якщо ви маєте лише один послідовний порт на вашому комп' ютері, цим портом зазвичай буде / dev/ ttyS0 Якщо ви не певні який саме порт вибрати, ви можете залишити це поле незаповненим, KStars спробує перевірити порти на наявність з' єднаного з ними телескопа. Майте на увазі, що процес сканування може тривати декілька хвилин. Порт: Коригувати координати з врахуванням атмосферної рефракції Атмосфера, подібно до лінзи, викривляє промені світла, що проходять крізь неї. Якщо буде позначено цей пункт, цю « атмосферну рефракцію » буде змодельовано на карті неба. Зауважте, що ця корекція застосовна, лише якщо використано горизонтальну систему координат. Поправка на атмосферну рефракцію Позначки списку спостереження Символ Текст Зберегти звантажені при виході Не показувати об' єкти під час руху? Коли карта рухається, плавна анімація порушується, якщо програма має перемальовувати забагато об' єктів, показаних на карті; оберіть цей пункт щоб тимчасово ховати деякі об' єкти на час, коли карта перебуває у русі. Сховати об' єкти під час руху Параметри прихованих об' єктів Якщо позначено, тьмяніші зірки будуть ховатися, коли карта знаходитиметься у русі. Зірки тьмяніші за Зірки тьмяніші за це значення будуть ховатися, коли карта знаходитиметься у русі. Якщо позначено, об' єкти предметного покажчика будуть ховатися, коли карта знаходитиметься у русі. Об' єкти IC Сховати контур Чумацького Шляху під час руху? Якщо позначено, контур Чумацького Шляху буде ховатися, коли карта знаходитиметься у русі. Ховати об' єкти Сонячної системи під час руху? Якщо позначено, всі тіла сонячної системи будуть ховатися, коли карта знаходитиметься у русі. Межі сузір' їв Ховати об' єкти каталогу Месьє під час руху? Якщо позначено, об' єкти з каталогу Месьє будуть ховатися, коли карта знаходитиметься у русі. Об' єкти каталогу Месьє Якщо позначено, координатна сітка буде ховатися, коли карта знаходитиметься у русі. Координатна сітка Якщо позначено, об' єкти каталогу Дреєра (NGC) будуть ховатися, коли карта знаходитиметься у русі. Об' єкти каталогу Дреєра (NGC) Якщо позначено, лінії сузір' їв будуть ховатися, коли карта знаходитиметься у русі. Лінії сузір' їв Якщо позначено, назви сузір' їв будуть ховатися, коли карта знаходитиметься у русі. Назви сузір' їв Назви об' єктів & Зоряні каталоги Щільність зірок: Показувати & назву Показувати величину Щільність міток: Каталоги віддалених об' єктів Показувати & назву Показувати & довгі назви Показувати величину Імпорт каталогу... Завантажити каталог... Вилучити каталог... Поточні кольори Поточні налаштування кольорів Список всіх кольорів у програмі, які можна змінити. Поряд з кожним пунктом знаходиться квадратик, що показує колір, який зараз встановлено. Клацніть по відповідному елементу, щоб змінити цей колір. Не заповнювати Прозорий Непрозорий Існує чотири способи показу зірок на карті. Типово, зірки це кружечки з білою серединкою та обідком, що відбиває справжній колір зірки. Ви можете також вибрати показ зірок білим, червоним або чорним кружечками, залежно від потреб вказаної вами схеми кольорів. Список шаблонних схем кольорів Список всіх відомих схем кольорів. Деякі постачаються разом з програмою, а деякі ви можете визначити власноруч. Вилучити шаблонну схему кольорів Вилучити схему кольорів Створити нову схему кольорів на базі поточних налаштувань Зберегти поточні кольори... Показувати лінії сузір' їв? Якщо позначено, лінії сузір’ їв буде показано на карті неба. Лінії сузір' їв Межі сузір' їв Підсвічувати межі центрального сузір’ я Показувати назви сузір' їв? Якщо позначено, назви сузір’ їв буде показано на карті неба. Назви сузір' їв Параметри назв сузір' їв Використовувати латинські назви сузір' їв Оберіть це, щоб використовувати латинські назви на карті неба & Латинські Назви сузір' їв рідною мовою Оберіть це, щоб використовувати назви сузір’ їв рідною мовою (якщо доступне) Рідною мовою & Скорочені назви Показувати контур Чумацького Шляху? & Чумацький Шлях Заповнювати контур Чумацького Шляху Показувати координатну сітку? & Координатна сітка Показувати небесний екватор? Небесний & екватор Показувати екліптику? Показувати горизонт? Якщо позначено, лінію, що позначає місцевий горизонт, буде показано на карті. Горизонт є непрозорим? Якщо позначено, область нижче горизонту буде заповнено, щоб моделювати землю під Вами. Зауважте, що землю ніколи не буде показано у разі використання екваторіальної координатної системи. Непрозора земля Показувати прапорці? Якщо позначено, прапорці буде показано на карті. Показувати об' єкти Сонячної системи Сонце, Місяць і Планети Показувати Сатурн? Якщо позначено, Сатурн буде показано на карті. Показувати основні небесні тіла зображеннями? Якщо позначено, планети, Сонце та Місяць буде показано на карті за допомогою растрових зображень Використовувати зображення Показувати Марс? Якщо позначено, Марс буде показано на карті. Показувати Плутон? Вибрати все Не обирати жодного Показувати Венеру? Показувати Сонце? Якщо позначено, Сонце буде показано на карті. Сонце Показувати Юпітер? Якщо позначено, Юпітер буде показано на карті. Показувати Місяць? Якщо позначено, Місяць буде показано на карті. Місяць Показувати Меркурій? Якщо позначено, Меркурій буде показано на карті. Показувати Нептун? Якщо позначено, Нептун буде показано на карті. Показувати Уран? Якщо позначено, Уран буде показано на карті. Малі планети Показувати астероїди? Якщо позначено, астероїди буде показано на карті. Показати астероїди з яскравістю більшою ніж Якщо позначено, позначки з назвами буде показано поряд з найяскравішими астероїдами Показувати назви Показувати комети? Якщо позначено, комети буде показано на карті Показувати назви комет поблизу Сонця а. о. Орбіти Виробник: Рефрактор Ньютона Максутова Касегрена Фокальна відстань: Модель: Додати новий... Зберегти телескоп Одиниця: градуси радіани Додати новий Зберегти окуляр Об’ єктив Коефіцієнт: Зберегти об’ єктив Зберегти фільтр Виконання плану сеансу Крок 2. Спостереження Додати новий об’ єкт до списку Введіть параметри сеансу: встановіть розташування Початок: Погода: Обладнання: Коментар: Мова: Відомості про об' єкт: Час за розкладом: Пряме сходження: Встановити примітки спостерігача до об' єкта: Move the telescope to an object or location Переспрямувати телескоп Спостерігач Телескоп: Окуляр: Об’ єктив: Область: кутових секунд Найтьмяніша зірка: (величина) Час: Далі > Додавання спостерігача Прізвище Контакт Нова шкала часу:% 1 с Задана позиція знаходиться під горизонтом Задана позиція знаходиться під горизонтом. Бажаєте здійснити перехід? Здійснити Не змінювати позицію Картинка з Цифрового путівника небом, виданого Науковим Інститутом космічного телескопа [для публічного доступу]. Кутова відстань:% 1 Не вибрано жодного об' єкта. Неможливо відкрити файл Запуск:% 1 Область обрізання буде масштабовано до [% 1 x% 2] Редагувати зображення мініатюри Обрізати ділянку: [% 1,% 2% 3x% 4] Завантаження зображень... Помилка завантаження зображення Будуть враховуватися правила переходу на літній час Правила переходу на літній час не будуть враховуватися Помилка аналізу як коректний код місяця. як коректний код дня. \ t\ t Ви можете створювати ваші власні рамки поля зору (FOV) за допомогою\ t\ t\ tРедактора поля зору у меню « Параметри - > Рамки поля зору ». Ви можете задати кутовий розмір,\ t\ t\ tформу та колір ваших нових рамок.\ t\ t\ t Місцевий час Місцевий сидеричний часthe angle of an object above (or below) the horizon Висота Калькулятор Модулі калькулятора Обчислення часу Рівнодення та сонцестояння Перетворювач координат Екваторіальні Координати планет З' єднання Керування прапорцямиRight Ascension ПСDeclination Схил. Епоха Піктограма Мітка Величина правого сходження має належати до проміжку 0, 0 та 24, 0. Величина схилення має належати до проміжку між - 90, 0 та 90, 0. Некоректні дані координат Інструмент місяців Юпітера час (у днях, від поточної дати) Початкова дата некоректна. Кінцева дата є некоректною. Не вдалося відкрити файл% 1. Некоректний файл:% 1 Некоректний файл за Полярним колом Не сходить Не заходить% 1 is a location on earth розраховано за допомогою KStars Некоректна кількість полів у рядку% 1: Існуючі поля% 1. Необхідні поля% 1. Невідома планета у рядку% 1: Рядок% 1 містить час у некоректному форматі: Рядок% 1 містить дату в некоректному форматі: Помилки в рядках сидеричний час дата місце % 1 і% 2 % 1,% 2 і% 3 Помилка: таке не знайдено у базі даних: Схилення сонця # Час рівнодень та сонцестоянь # розраховано за допомогою KStars # Список спостереженняMagnitude Вел. Altitude ВисAzimuth Об' єкт% 1 додано до списку сеансу. Запишіть тут журнал спостереження та/ або дані% 1. зауваження (вимкнено для зірки без назви) Об' єкт% 1 не знайдено у списку. Телескоп% 1 не під' єднано. Будь ласка, з' єднайте його та спробуйте знову. Неможливо найти жодного активного телескопа. Вказаний файл є некоректним Бажаєте зберегти поточний сеанс? Зберегти поточний сеанс? Не вдається відкрити файл% 1. Вказати інший? Спробувати іншийFirst letter in 'Find' Знайти & об' єкт Переглядач Сонячної системиaxis label for x- coordinate of solar system viewer. AU means astronomical unit. Координата X (а. о.) axis label for y- coordinate of solar system viewer. AU means astronomical unit. Параметри Дані сценарію Створення сценаріїв Додати позначку з назвою до об’ єкта з назвою% 1. Збільшити масштаб показу. Зупинити виконання сценарію на задану кількість секунд. Завантаження схеми кольорів, заданої назвою. Вимкнути пристрій INDI. З' єднатися або від' єднатися від пристрою INDI. Функції bool Пенали Перемикач показу панелі інструментів перегляду Показувати об' єкти Перемикач показу зірок Перемикач показу об' єктів каталогу Дреєра (NGC) Перемикач показу об' єктів предметного покажчика Перемикач показу всіх об' єктів сонячної системи Перемикач показу Сонця Перемикач показу Місяця Перемикач показу Меркурія Перемикач показу Венери Перемикач показу Марса Перемикач показу Юпітера Перемикач показу Сатурна Перемикач показу Урана Перемикач показу Нептуна Перемикач показу Плутона Перемикач показу астероїдів Перемикач показу комет Показати інше Перемикач показу меж сузір' їв Перемикач показу назв сузір' їв Перемикач показу Чумацького Шляху Перемикач показу координатної сітки Перемикач показу екліптики Перемикач прозорості горизонту Перемикач показу позначок з назвами зірок Перемикач показу позначок з величинами зірок Перемикач показу позначок з назвами астероїдів Перемикач показу позначок з назвами комет Перемикач показу позначок з назвами планет Перемикач показу зображень планет Назви сузір' їв Показувати латинські назви сузір' їв Показувати назви сузір' їв рідною мовою Скорочені назви сузір' їв за стандартом IAU Сховати елементи double Ховати лінії сузір' їв під час обертання? Ховати межі сузір' їв під час обертання? Встановити коефіцієнт масштабування Оберіть форму рамки поля зору (0=квадрат, 1=коло, 2=перехрестя, 4=мушка прицілювання) int Оберіть колір рамки поля зору string Траєкторії планет згасатимуть до кольору неба? (інакше колір буде сталим) Обмеження зоряна величина найтьмянішої зорі, позначеної на карті зоряна величина найтьмяніших астероїдів, показаних на карті зоряна величина найтьмяніших астероїдів, позначених на карті комети ближчі до Сонця, ніж ця відстань (у а. о.), буде показано на картіuse 'moonless night' color scheme Безмісячна ніч Не вдалося звантажити віддалений файл. Некоректна адреса:% 1 Помилкова адреса URL Зберегти зміни у сценарії? Поточний сценарій має незбережені зміни. Зберегти перед закриттям? Не вдалося розібрати сценарій. Рядок:% 1 істина Індекс функції поза межами. неправда Невідповідність між функцією і віджетом Arg (очікувалось% 1.) & Друкувати... Друкувати небесний календарA planet rises from the horizon Сходить% 1A planet sets from the horizon Заходить% 1A planet transits across the meridian % 1 у кульмінації Вечірні події в% 1 Ніч% 1 Планети Туманності Зоряні скупчення Сузір' я приполюсна не сходитьSunset at time% 1 on date% 2 Захід сонця: о% 1% 2Sunrise at time% 1 on date% 2 Схід сонця: о% 1% 2 Тривалість ночі:% 1 Тривалість ночі:% 1 годин Тривалість ночі:% 1 година Тривалість ночі:% 1 хвилини Тривалість ночі:% 1 хвилина Схід місяця:% 1 о% 2 Захід місяця:% 1 о% 2 Не вибрано об' єкт Об' єкт не знайдено Сходить о% 1 Кульмінація о% 1 Заходить о% 1 Завантажуються астероїди Завантажуються комети Невідомо Межі сузір' їв Завантажуються межі сузір' їв Лінії сузір' їв Зірку HD% 1 не знайдено. Завантажуються назви сузір’ їв Завантажується каталог користувача:% 1 Рядок% 1 не містить полів% 2. Його пропущено. Деякі рядки у каталозі користувача не піддаються обробці; перегляньте список повідомлень про помилки нижче. Щоб відкинути файл, натисніть « Скасувати ». Щоб прийняти файл (не беручи до уваги необроблені рядки), натисніть « Прийняти ». Деякі рядки у файлі містили некоректні дані Прийняти Жоден рядок вказаного файла не піддається обробці, перегляньте список помилок нижче. У файлі не знайдено даних у належному форматі Не вдається відкрити файл з даними користувача:% 1 Помилка під час відкриття файла Обробка заголовка: Нетиповий Рядок% 1, поле% 2: Значення ПС не піддається обробці:% 3 Рядок% 1, поле% 2: Значення Схил не піддається обробці:% 3 Рядок% 1, поле% 2: Некоректний тип об’ єкта:% 3 Це мусить бути одне з чисел 0, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8. Рядок% 1, поле% 2: Значення типу об’ єкта не піддається обробці:% 3 Рядок% 1, поле% 2: Неможливо обробити дані про величину:% 3 Рядок% 1, поле% 2: Неможливо обробити дані про головну вісь:% 3 Рядок% 1, поле% 2: Значення Мала вісь не піддається обробці:% 3 Рядок% 1, поле% 2: Значення Кут розташування не піддається обробці:% 3 Завантажуються об' єкти з каталогу предметного покажчика Дреєра Об' єкт без назви Типовий Створюється горизонтNortheast ПнСEast СSoutheast ПдСSouth РFirst letter in 'Details' ПдЗWest ЗNorthwest ПнЗNorth Пн Завантаження% 1 Завантажується Чумацький Шлях Завантаження Великої Магелланової Хмари Завантаження Малої Магелланової Хмари Створення супутників Землі Неможливо знайти елемент каталогу користувача з назвою% 1. Завантажується Сонячна система Завантажуються зірки Значення кута у градусах. Ви можете ввести просте ціле, або значення з плаваючою комою, або розділені пробілом або двокрапкою значення, що задають градуси, кутові мінути і кутові секунди Введіть значення кута у градусах. Це значення може бути виражене простим цілим (« 12 »), значенням з плаваючою комою (« 12. 33 »), або у вигляді значень, що визначають градуси, кутові мінути та кутові секунди, розділених пробілом або комою (« 12: 20 », « 12: 20: 00 », « 12 20 », « 12 20 00. 0 » тощо). Ви можете ввести просте ціле, або значення з плаваючою комою, або розділені пробілом або двокрапкою значення, що задають години, хвилини і секунди. Введіть значення кута у годинах. Це значення може бути виражене простим цілим (« 12 »), значенням з плаваючою комою (« 12. 33 »), або у вигляді значень, що визначають години, хвилини та секунди, розділених пробілом або комою (« 12: 20 », « 12: 20: 00 », « 12 20 », « 12 20 00. 0 » тощо). Ігноруватиangular size in arcminutes % 1 x% 2 кутових мінутLocal Time МЧ: Universal Time ГЧ: Sidereal Time ЗЧ: Julian Day ЮД: Longitude сек. second сек. minute хв. minutes хв. год. hours год. дніsidereal day сид. день день тижденьweeks тижнів місяцьmonths місяців рікyears років Налаштування кроку часу Налаштування одиниць кроку часу Імпортувати каталог Ідентифікатор Пряме сходження Схилення Тип об' єкта Назва Величина Головна вісь Додаткова вісь Кут Коректний файл особистого каталогу повинен містити по одному рядку на кожен об' єкт і при цьому мати такі поля у кожному рядку: 1. Ідентифікатор типа. Одне з чисел: 0 (зірка), 3 (скупчення), 4 (кульове скупчення), 5 (газова туманність), 6 (планетарна туманність), 7 (залишки наднової), або 8 (галактика) 2. Пряме сходження (величина з плаваючою точкою) 3. Значення схилення (число з плаваючою точкою) 4. Величина (число з плаваючою точкою) 5. Спектральний тип (якщо тип=0) або назва об' єкта за каталогом 6. Назва зірки (якщо type=0); інакше звичайна назва об' єкта. [поле 6 необов' язкове] Поля слід розділяти пропусками. Крім того, каталог може містити рядки коментарів, що починаються з « # '. Довідка з формату файлів особистого каталогу Перегляд% 1 Попередній перегляд каталогу Не вдається відкрити файл% 1 на запис. Помилка під час відкриття файла Додати особливу URL до% 1 Показати знімок Зазначена адреса не є коректною. Бажаєте відкрити вікно переглядача на пошуковій сторінці Google? Подивитися у Google Не відкривати Показати веб- сторінку про number in magnitudes % 1 величиниlarger than 2000 parsecs > 2000 пкnumber in parsecs % 1 пкthe star is a multiple star кратнаthe star is a variable star змінна Зоря G5 Карликова планетаdistance in kilometers % 1 кмdistance in Astronomical Units % 1 а. о. angular size in arcminutes % 1 кутових мінутangular size in arcseconds % 1 кутова секунда% 1 type of sky object (planet, asteroid etc),% 2 name of a constellation % 1 у% 2 ПС (% 1): СХЛ (% 1): Ніколи не сходитьNot Applicable н/ з Посилання Журнал Редагувати посилання Ви справді бажаєте вилучити посилання% 1? Підтвердження вилучення Будь- які Розсіяні скупчення Кульові скупчення Газові туманності Планетарні туманності Знайти об' єкт Аальт' є Аарсет- Брюїнгтон (1989 W1) Не знайдено жодного об' єкта з назвою% 1. Неправильна назва об' єкта Вказати прив' язку вручну Величина азимуту має належати до проміжку між 0, 0 та 360, 0. Величина висоти має бути між - 90, 0 та 90, 0. Встановити рамку поля зору 1000 ярдів 1000 метрів метри Встановити географічне розташування Правило літнього часу Це місто вже існує у базі даних. Помилка: Дублювання елементів Слід заповнити всі поля (окрім регіону), щоб додати це місцезнаходження. Поля порожні Не вдається обробити широту/ довготу. Некоректні координати Не вдається обробити координати. Бажаєте перезаписати дані для цього міста? Перезаписати існуючі дані? Перезаписати дані Не перезаписувати Неможливо відкрити базу даних міст. Розташування не буде збережено. Правила переходу на літній часset clock to a new time Встановити час за світовимset clock to a new time Зараз (за світовим) об' єкт Автомасштаб Лінійний масштаб Логарифмічний масштаб Квадратичний масштаб Скасувати Завантаження FITS Помилка під час відкриття файла FITS:% 1 Відкриття FITS Ласкаво просимо до переглядача FITS для KStars. Зберегти зміни до FITS? Поточний файл FITS має незбережені зміни. Бажаєте зберегти їх перед його закриттям? & Перезаписати Помилка під час збереження файла FITS:% 1 Збереження FITS Файл збережено. [змінено] Пристрій не підтримує властивість CCD_ EXPOSURE. Властивість CCD_ EXPOSURE не містить елемент CCD_ EXPOSURE_ VALUE. Меню INDI не було правильно створено. Перезапустіть KStars. Пристрій INDI% 1 вже не існує. % 1 від' єднано. Встановіть з' єднання з пристроєм через панель керування INDI. Пристрій не підтримує параметр FILTER_ SLOT. Пристрій зайнятий і не відповідає. Тривалість витримки некоректна.% 1 підтримує тривалість витримки у межах від% 2 до% 3 секунд. Не вдається запустити сервер INDI: помилка порту. помилка під час запису файла « drivers. xml 'Всі зміни налаштування серверів INDI буде втрачено. Не вдалося відкрити файл драйвера INDI:% 1 Додати вузол Помилка: некоректний номер порту. Сервер:% 1 Порт:% 2 вже існує. Редагувати сервер Вам слід від’ єднати клієнт перш ніж вилучити його. Ви справді бажаєте вилучити клієнт% 1? помилка під час запису до файла « indihosts. xml 'Всі зміни налаштування серверів INDI буде втрачено. Панель керування INDI Не запущено жодного пристрою INDI. Щоб запустити пристрої, будь ласка, оберіть пристрої у Менеджері пристроїв у меню пристроїв. Не вдається відкрити файл «% 1 » для читання Недостатньо пам' яті для завантаження% 1 Недостатньо пам' яті для перетворення файла «% 1 » у base64Set a value Встановити Вивантажити Телескоп Файл даних збережено до% 1 Файл FITS збережено до% 1 % 1 доступний. % 1 доступний та готовий. Не знайдено драйвера телескопа. Для драйвера телескопа не вказано версії. Щоб зміни набули чинності, необхідно перезавантажити KStars. Ви дійсно хочете вилучити% 1? Помилка. Неможливо виявити драйвери для телескопів. Будь ласка, зачекайте поки KStars перевірить всі порти обміну інформацією на наявність телескопів. Цей процес може тривати декілька хвилин. Зачекайте поки KStars встановлює зв' язок з вашим телескопом... Помилка: сплив час очікування на з' єднання з сервером INDI Вибачте. KStars не знайшов жодного з' єднаного телескопа, будь ласка, перевірте ваші налаштування і спробуйте ще раз. Каталог Месьє (символи) use realistic star colors Справжні кольориshow stars as red circles Червонийshow stars as black circles Чорнийshow stars as white circles Білий Створити схему кольорів Введіть назву для нової схеми кольорів: Не вдається вилучити файл:% 1 Помилка під час вилучення файла У файлі colors. dat не знайдено елементу з назвою% 1. Схему не знайденоJupiter' s moon Io ІоJupiter' s moon Europa ЄвропаJupiter' s moon Ganymede ГанімедJupiter' s moon Callisto Калістоmoon phase, 100 percent illuminated Повний місяцьmoon phase, 0 percent illuminated Молодикmoon phase, half- illuminated and growing Перша чвертьmoon phase, half- illuminated and shrinking Третя чвертьmoon phase between new moon and 1st quarter Молодий місяцьmoon phase between 1st quarter and full moon Між першою чвертю та повнимmoon phase between full moon and 3rd quarter Між повним місяцем та третьою чвертюmoon phase between 3rd quarter and new moon Між третьою чвертю та новим місяцем невідомо KSPlanetBase:: setRearth (): Помилка: Потрібен вказівник Землі. ( без назви об' єкт без назви Зірка Планета Розсіяне скупчення Кульове скупчення Газова туманність Планетарна туманність Залишок наднової Галактика Комета Астероїд Невідомий тип % 1: Космічний телескоп « Спітцер », власність НАСА/ ЛРР- Caltech [для публічного доступу] Показати Неприпустиме значення координат. альфа бета гамма дельта епсилон зета ета тета йота каппа лямбда мю ню ксі омікрон пі ро сигма тау іпсилон фі хі псі омегаMap projection method Без проекціїMap projection method ДавняMap projection method АзимутальнаMap projection method БонеMap projection method ГномонічнаMap projection method НапівсферичнаMap projection method ЛамбертаMap projection method МеркатораMap projection method МолвейдеMap projection method ОртографічнаMap projection method ПітерсаMap projection method ПоліконічнаMap projection method ПрямокутнаMap projection method TSC Перезаписати Визначення обладнанняprefix for ID number identifying a telescope (optional) телескопprefix for ID number identifying an eyepiece (optional) окулярprefix for ID number identifying a lens (optional) об’ єктивprefix for ID number identifying a filter (optional) фільтр Завершити сеанс Зберегти і завершити поточний сеанс Наступна сторінка > місце _ сеанс _ спостереження _ Некоректні дані спостерігач _ Не вдалося зберегти список спостерігачів до файла. Помилка запису Рухомий телескоп Телескоп: Saturn' s moon Mimas МімасSaturn' s moon Enceladus ЕнцеладSaturn' s moon Tethys ТефіяSaturn' s moon Dione ДіонаSaturn' s moon Rheas РеяSaturn' s moon Titan ТитанSaturn' s moon Hyperion ГіперіонSaturn' s moon Iapetus Япет Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Файл Тренування & Параметри Головна панель інструментів Параметри кольорів Використовувати особливий колір в полі вводу Колір тексту навчання Текст навчання Текст: Змінити колір тексту для поля вводу Тут можна змінити колір тексту для поля вводу. Тло: Тло поля показу тексту Тут можна змінити колір тла поля показу навчального тексту (рядка символів, який ви набиратимете). Рядок набору Використовувати інший колір для помилок Виберіть колір тла під час помилки Якщо ви позначили пункт « Використовувати інший колір в полі вводу під час помилки », ви зможете вибрати колір тло для повідомлень про помилки. Ви робите помилку, коли вводите неправильну літеру в поле вводу. Це спосіб зробити ваші помилки помітнішими. Виберіть колір тексту для помилок в полі вводу Якщо ви позначили пункт « Використовувати інший колір в полі вводу під час помилки », після цього можете вибрати колір для тексту з помилками. Ви робите помилки, коли вводите неправильну літеру в поле вводу. Це спосіб зробити ваші помилки помітнішими. Редактор схеми кольорів Схеми кольорів, визначені користувачем Вилучити Додати Змінити схему кольорів Назва схеми кольорів: & Зберегти дані Кольори рядка просування Тло поля навчання: Навчальний текст: Тло поля вводу: Текст вводу під час помилки: Текст поля вводу: Тло поля вводу під час помилки: Кольори клавіатури Колір тла звичайних клавіш: Підсвічене тло: Кольори звичайних клавіш: Колір підсвіченого тексту: Колір тексту: Облямівка клавіші: Клавіші- модифікатори та інші: Колір тексту Налаштування користувачів & Додати Ins, Alt+A & Вилучити Del, Alt+R & Закрити Параметри тренування Автоматична зміна рівня символів/ хв % Швидкість набирання: Правильність: Робоче навантаження: Перш ніж продовжувати завершіть тренувальний рівень рядків Обмеження для збільшення рівня Обмеження для зменшення рівня Вимкнути клавіші ручної зміни рівнів Режим & друкарської машинки (користувач підтверджує кінець рядка за допомогою Enter) & Запам' ятати рівень для наступного запуску програми Загальні параметри Параметри текстового рядка Швидко Повільно Швидкість прокрутки: Змінити шрифт лекцій Шрифт для показаного/ введеного тексту: Ця кнопка покаже вікно вибору шрифту, де можна змінити шрифт рядків показу та вводу тексту. Після закриття вікна вибору шрифту новий шрифт буде показано в рядку нижче і його буде застосовано тільки, коли ви натиснете на кнопку Застосувати, яка знаходиться нижче. Перегляд... & Гаразд & Скасувати Редактор розкладки клавіатури Дані ідентифікації клавіатури Назва клавіатури: ІД мови: Коментарі: Властивості клавіш Тип клавіші: Текст клавіші: Символи клавіші Згори ліворуч: Згори праворуч: Внизу ліворуч: Внизу праворуч: Виберіть клавішу пальця Вилучити клавішу Параметри редагування клавіатури Відкрити файл клавіатури... Встановити шрифт клавіатури... Зберегти файл клавіатури Зберегти файл клавіатури як... Закрити Геометрія клавіш Ліворуч: Ширина: Верхній відступ: Висота: Зв’ язки клавіші Символ або unicode Очистити зв’ язки Додати або оновити зв’ язок < клавіша- модифікатор > Розкладка клавіатури (клацніть, щоб активувати клавіші для редагування або перетягніть зображення клавіші) Додати клавішу Рівень Поточний рівень Показує ваш рівень. Швидкість Символів/ хв Тут показано швидкість вводу, яка вимірюється в символах за хвилину. Правильність Наскільки правильно ви набираєте? Тут показано точність вашого набору. Нові символи в цьому рівні нові символи Звук Подавати гудок під час кожної помилки вводу Якщо увімкнено, під час кожної помилки вводу буде подаватись гудок. & Гудок при помилках Видавати звук друкарської машинки під час натискання клавіші Якщо позначити це, під час натискання кожної клавіші звучатиме звук каретки друкарської машинки. Звук & друкарської машинки Програти звук під час автоматичної зміни рівня. Якщо увімкнено (типово), під час кожної автоматичної зміни рівня програма видаватиме гудок. & Звук під час автоматичної зміни рівня Підсумок тренувального рівня Підсумок Найкращі результати для цього рівня 1. 2. 3. 4. 5. Дата Результат Символів за секунду Точність Всі найкращі результати для цього рівня & Повторити рівень Продовжувати на наступному рівні Редактор лекцій KTouch Властивості лекції Заголовок: Коментар: Редактор рівнів Дані рівня 10 Коментар для рівня (не обов' язковий): Нові символи в цьому рівні: Дані рівня: Статистика тренування Поточний сеанс тренування Статистика поточного сеансу тренування Лекція: Рівнів в цьому сеансі: Загальна статистика Набрано символів: Кількість набраних слів. Показує скільки неправильних символів ви набрали. Кількість набраних символів (правильних і помилкових). Показує скільки секунд пройшло від початку сеансу. Пройшло часу (сек): Помилкові символи: Слів набрано: Співвідношення правильних символів до загальної кількості введених символів. Швидкість набору Кількість слів за одну хвилину. Кількість правильних символів за одну хвилину. Слів за хвилину: Символів за хвилину: Тут показано список тих клавіш, з якими ви зробили найбільше помилок у тесті. Відсоток показує відношення правильних натискань клавіші до загальної кількості натискань на клавішу. Великі значення говорять про те, що з даною клавішею у вас не все гаразд. Статистика символів (на які потрібно звернути увагу) d: h: c: g: f: b: e: a: Статистика поточного рівня lectureLabel2 levelLabel2 Рівень: Тут перелічено символи, які ви вводили з помилками під час виконання тесту. Відсотки показують відношення числа помилкових натискань на клавішу до числа правильних натискань. Великі значення відповідають клавішам, з якими ви часто помилялися. Стежити за поступом Поступ вводу Показати поступ лекції: Тут можете вибрати лекцію, для якої ви хочете отримати статистику. Параметри графіка поступу Дані графіка Статистика сеансу Статистика рівня Тип графіка Майстерність Слів за хвилину Символів за хвилину Масштабування осі часу Проста діаграма Інтервал Натисніть цю кнопку, якщо ви хочете стерти всю статистику про тренування для поточного користувача. Очистити історію Параметри клавіатури Показати розкладку Виділяти на клавіатурі клавіші, які вам потрібно натиснути Цим підсвічується на клавіатурі клавіша, яку потрібно натиснути наступною. Якщо увімкнено цей параметр, стає легше друкувати. Підсвічувати & клавіші на клавіатурі Сховати або зробити тьмяними невивчені Якщо увімкнено, можете вказати власний шрифт клавіатури, замість вказаного розкладкою клавіатури. Кожна розкладка клавіатури може вказувати свій шрифт. Якщо вказаний шрифт певної клавіатури не працює або ви хочете використовувати свій, позначте цей пункт. Тоді ви зможете вибрати шрифт на свій власний смак для показу символів на клавішах. Змінювати шрифти клавіатури Шрифт для клавіш клавіатури: Номер поточної схеми кольорів. Колір тла рядка показу тексту. Колір тексту навчання Колір тла рядка введення. Колір тексту рядка введення Визначає, чи слід використовувати інше тло для неправильно введеного тексту. Колір тла помилок (рядок введення). Колір тексту помилок (рядок введення). Відтворювати звук під час автоматичної зміни рівня Швидкість гортання Перевизначити типовий/ попередньо визначений шрифт тексту. Шрифт для тексту навчання і введення Визначає, чи використовується лівопис. Визначає, чи використовувати розфарбування клавіш. Визначає, слід показувати лише вивчені/ відомі клавіші чи всі клавіші. Визначає, чи слід показувати клавіатуру. Визначає, чи слід перевизначати типові/ заздалегідь визначені шрифти клавіатури. Шрифт для клавіш клавіатури Дозволити автоматичну зміну рівня Запам' ятати рівень для наступного запуску програми Поточний рівень вправ Кількість символів на хвилину, за якої буде підвищено рівень Відсоток правильності для підвищення рівня Кількість символів на хвилину, за якої буде знижено рівень Відсоток правильності для зниження рівня Ім’ я поточного користувача. Lesson Name Російська (автоматично створена) Lesson Name Угорська (автоматично створена) Lesson Name Французька Дворака (Частина 1) Lesson Name Іспанська (автоматично створена) Lesson Name Угорська (підвищена складність) Lesson Name Німецька (розкладка клавіатури Neo 2) Lesson Name ГрецькаLesson Name Французька Дворака (Частина 2) Lesson Name Російська (довга автоматично створена) Lesson Name Французька (автоматично створена) 1Lesson Name Іспанська (автоматично створена) 2Lesson Name Голландська (автоматично створена) Lesson Name Голландська молодша (Голландська для дітей) Lesson Name Французька (автоматично створена) 2Lesson Name Дворака — ABCDLesson Name Болгарська (автоматично створена) Lesson Name Фінська для дітейLesson Name Словацька (автоматично створена) Lesson Name Англійська (автоматично створена) Lesson Name Коулмак (автоматично створена) Lesson Name Каталанська (автоматично створена) Lesson Name Німецька (дев' ятирівнева) Lesson Name Чеська (автоматично створена) Lesson Name Іспанська ДворакаLesson Name Іспанська (автоматично створена) 1Lesson Name Італійська (автоматично створена) Lesson Name Турецька (автоматично створена) Lesson Name СловенськаKeyboard Layout Name Німецька (числова панель) Lesson Name ЛатинськаLesson Name Німецька (з Tipptrainer) Lesson Name Дворака (автоматично створена) Lesson Name НорвезькаKeyboard Layout Name УкраїнськаLesson Name Болгарська (автоматично створена довга) Lesson Name Німецька (автоматично створена) Lesson Name Польська (з TTCoach) Lesson Name Фінська (автоматично створена) Lesson Name Данська (автоматично створена) Lesson Name Данська (повний курс) Keyboard Layout Name Шведська клавіатураKeyboard Layout Name Англійська ДворакаKeyboard Layout Name ІталійськаKeyboard Layout Name ФранцузькаKeyboard Layout Name Англійська КоулмакKeyboard Layout Name АнглійськаKeyboard Layout Name НімецькаKeyboard Layout Name Французька ДворакаKeyboard Layout Name Данська Нова схема кольорів Зберегти змінену схему кольорів? схема кольорів без назви Чорно- біла Класичний Синява Смугаста Типова користувача *. txt_BAR_Текстові файли *. * _BAR_Всі файли Оберіть текст для вправ Текст імпортований з файла '% 1' створено з текстового файла всі доступні Виберіть файл лекції тренування Використовувати поточний рівень для наступного сеансу тренування? Почати новий сеанс тренування Залишити поточний рівень Почати з першого рівня Параметри кольорів Рівень: символів правильних/ всього:% 1 /% 2 слів:% 3 Сеанс: символів правильних/ всього:% 1 /% 2 слів:% 3 Зауважте, що у різних країнах трохи по- різному вчать десятипальцевому набиранню, що зазвичай позначається на верхньому рядку клавіш. Наприклад, у Сполучених Штатах вчать натискати мізинцем лівої руки лише найлівішу клавішу та клавішу 1. У Німеччині мізинцем також натискають клавішу 2, отже області натискання у верхньому ряді для кожного з пальців зміщуються на одну позицію праворуч. Зазвичай це має значення лише для розділених або ергономічних клавіатур. Не вдається знайти/ відкрити файл лекції «% 1 ». Зміна користувача на '% 1'. Тренувальний сеанс на поточному рівні розпочато. & Відкрити звичайний текстовий файл... & Відкрити лекцію... & Змінити лекцію... Змінити схему кольорів... & Редагувати розкладку клавіатури... & Почати новий сеанс & Призупинити сеанс & Статистики лекції Типові & лекції & Розкладки клавіатури Схеми & кольорів клавіатури & Налаштувати користувачів... & Поточний користувач розкладка клавіатури без назви лекція без назви Не вдалось звантажити/ відкрити файл клавіатури «% 1 ». Клавішу% 1 з символом відображення '% 2' так кодом unicode '% 3' уже було визначено і тому нове визначення пропущено. Клавіша пальця Контрольна клавіша Звичайна клавіша Невідома клавіша пальця з кодом unicode '% 1'. Звичайну клавішу з символом відображення '% 2' та кодом unicode '% 3' було пропущено. Прихована клавіша Невідома клавіша ціль з кодом unicode '% 1'. Приховану клавішу з символом відображення '% 2' та кодом unicode '% 3' було пропущено. Невідома клавіша пальця з кодом unicode '% 1'. Приховану клавішу з символом відображення '% 2' та кодом unicode '% 3' було пропущено. Невідома клавіша модифікатор або контрольна клавіша з кодом unicode '% 1'. Приховану клавішу з відповідним їй символом '% 2' та кодом unicode '% 3' пропущено. Num- lock Num *. keyboard. xml_BAR_Файли клавіатури KTouch (*. keyboard. xml) *. * _BAR_Всі файли Зберегти розкладку клавіатури Точно вилучити цю клавішу? Редактор розкладок клавіатури для KTouch Ви ввели некоректний номер символу unicode. Будь ласка, виправте номер або введіть символ напряму. Будь ласка, введіть символ або його номер у unicode. Вилучити всі зв' язки для цієї клавіші? Помилка редактора розкладок клавіатури для KTouch Вибрана клавіша не є клавішею пальця. Клавіша- модифікатор Відкрити файл клавіатури Яку розкладку клавіатури ви б хотіли змінити? Змінити поточну розкладку клавіатури: Відкрити типову розкладку клавіатури: Відкрити файл клавіатури: Створити нову розкладку клавіатури Не вдалось відкрити файл клавіатури; замість нього буде створено новий файл. Під час читання файла клавіатури '% 1' було знайдено зауваження:% 2 (змінено) Редактор розкладок KTouch —% 1% 2 Редактор розкладок KTouch —% 1 Клавіатура змінилась. Зберегти зміни? Не вдалось прочитати файл розкладки клавіатури «% 1 ».% 2 Не вдалось звантажити/ відкрити файл розкладки клавіатури з «% 1 ». Помилка під час читання розкладки клавіатури; замість нього буде створено типовий набір цифрових клавіш. Ви можете вибрати іншу розкладку за допомогою діалогового вікна налаштування. Типова лекція... Зберегти тренувальну лекцію Редактор лекцій KTouch — Дані рівня% 1 abcdefghijklmnopqrstuvwxyzйцукенгшщзхїґфівапролджєячсмитьбю Введіть сюди свої рядки... Відкрити файл лекції Який файл лекцій ви б хотіли редагувати? Змінити поточну лекцію: Відкрити типову лекцію: Відкрити файл лекції: Створити нову лекцію Не вдалось відкрити файл лекцій; замість нього буде створено новий файл. Лекцію змінено. Зберегти зміни? Досить багато Це маленький типовий текст. Якщо Ви бажаєте почати вправлятися у швидкому наборі, відкрийте тренувальний файл або файл з лекцією з головного меню. Якщо ви натиснете enter після наступного рядка, ви успішно виконали типову лекцію. Ура!!! basically all characters on the keyboard Будь ласка, виберіть або введіть назву файла. Здається, пошкоджено адресу URL; будь ласка, виправте її. *** поточне *** Ще нема статистичних даних. Витерти всі статистичні дані для поточного користувача? Час від першого заняття в днях Сеанси Початок тренувального сеансу: Очікується перше натискання клавіші... Пауза сеансу тренування. Тренування буде продовжено під час наступного натискання клавіші... Тренувальний сеанс! Час біжить... Ви завершили цю тренувальну вправу. Цей тренувальний сеанс розпочнеться знову. Та ви можете! Новий користувач Будь ласка, введіть незайняте ім' я користувача: Ви ввели некоректне (вже зайняте) ім' я користувача! Зберегти список користувачів? Програма, яка допомагає вивчати і тренуватись друкувати KTouch Авторські права належать ©2000- 2007 Håvard Frøiland та Andreas Nicolai Andreas Nicolai Поточний супроводжувач і програміст Håvard Frøiland Перший автор, адміністратор проекту David Vignoni Створив піктограму SVG Anne- Marie Mahfouf Багато латок, виправлень, оновлень Всім творцям файлів для тренування та розкладок клавіатур Відкрити файл тренуванняLesson Name Перекладений рядок з% 1 Команда% 1 не приймає аргументів. Команда% 1 приймає тільки рядковий аргумент. Команда% 1 приймає тільки рядкові аргументи. Команда% 1 приймає тільки числовий аргумент. Команда% 1 приймає тільки числові аргументи. Команда% 1 приймає тільки відповідь, як аргумент. Команда% 1 приймає тільки відповіді, як аргументи. Змінну «% 1 » було використано перш ніж їй було присвоєно значення Було викликано невідому функцію з назвою «% 1» The function '% 1' was called with% 2, while it should be called with% 3 Функцію «% 1 » було викликано з% 2, тоді як її слід викликати з% 3 Невдала спроба ASSERT Для дії « and » потрібні дві змінні Для дії « or » потрібні дві змінні Для виконання булевої дії « not » потрібна якась змінна Порівняння « == » неможливе без наявності двох змінних Порівняння «! = » неможливе без наявності двох змінних Порівняння « > » неможливе без наявності двох змінних Порівняння « < » неможливе без наявності двох змінних Порівняння « > = » неможливе без наявності двох змінних Порівняння « < = » неможливе без наявності двох змінних Для додавання потрібні два числа або рядок Для віднімання потрібні два числа Ви намагалися відняти від виразу, який не є числом, «% 1 » Ви намагалися відняти вираз, який не є числом, «% 1 » Для множення потрібні два числа Ви намагалися помножити на число вираз, який не є числом, «% 1 » Ви намагалися помножити число на вираз, який не є числом, «% 1 » Для ділення потрібні дві числа Ви намагалися поділити на нуль Ви намагалися поділити на число вираз, який не є числом, «% 1 » Ви намагалися поділити на вираз, який не є числом, «% 1 » Для піднесення до степеня потрібні два числа Ви намагалися піднести до степеня вираз, який не є числом, «% 1 » Ви намагалися піднести до степеня, яке не є числом, «% 1 » Для виконання дії « = » потрібна одна змінна і якесь значення або змінна Функцію «% 1 » уже було раніше визначено. Замість очікуваної команди отримано інструкцію «% 1 » Компілятору не вдалося зрозуміти інструкцію «% 1 » Тут слід було поставити кому... Компілятор не очікував побачити «% 1 » замість кінця рядка після% 2 Після назви змінної «% 1 » компілятор очікував побачити знак присвоювання « = » Символ «% 1 » було використано замість очікуваної завершальної дужки «) » Після « for » компілятор очікував побачити « to » Очікується назва команди після команди « learn » Ви не можете вставити «% 1 » тут. Цей рядок не було належним чином закрито, наприкінці рядка компілятор очікував знайти символ « "». « for » було викликано неправильно Очікується область видимості дії після команди « learn» You are about to translate the 'True' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. trueYou are about to translate the 'False' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. falseYou are about to translate the 'ArgumentSeparator' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. , You are about to translate the 'DecimalSeparator' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. . You are about to translate the 'Exit' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. exitYou are about to translate the 'If' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. ifYou are about to translate the 'Else' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. elseYou are about to translate the 'Repeat' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. repeatYou are about to translate the 'While' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. whileYou are about to translate the 'For' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. forYou are about to translate the 'To' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. toYou are about to translate the 'Step' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. stepYou are about to translate the 'Break' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. breakYou are about to translate the 'Return' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. returnYou are about to translate the 'Wait' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. waitYou are about to translate the 'Assert' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. assertYou are about to translate the 'And' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. andYou are about to translate the 'Or' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. orYou are about to translate the 'Not' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. notYou are about to translate the 'Learn' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. learnYou are about to translate the 'Reset' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. resetYou are about to translate the 'Clear' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. clearYou are about to translate the 'Clear' COMMAND ALIAS, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. cclYou are about to translate the 'Center' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. centerYou are about to translate the 'Go' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. goYou are about to translate the 'GoX' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. goxYou are about to translate the 'GoX' COMMAND ALIAS, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. gxYou are about to translate the 'GoY' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. goyYou are about to translate the 'GoY' COMMAND ALIAS, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. gyYou are about to translate the 'Forward' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. forwardYou are about to translate the 'Forward' COMMAND ALIAS, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. fwYou are about to translate the 'Backward' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. backwardYou are about to translate the 'Backward' COMMAND ALIAS, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. bwYou are about to translate the 'Direction' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. directionYou are about to translate the 'Direction' COMMAND ALIAS, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. dirYou are about to translate the 'TurnLeft' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. turnleftYou are about to translate the 'TurnLeft' COMMAND ALIAS, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. tlYou are about to translate the 'TurnRight' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. turnrightYou are about to translate the 'TurnRight' COMMAND ALIAS, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. trYou are about to translate the 'PenWidth' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. penwidthYou are about to translate the 'PenWidth' COMMAND ALIAS, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. pwYou are about to translate the 'PenUp' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. penupYou are about to translate the 'PenUp' COMMAND ALIAS, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. puYou are about to translate the 'PenDown' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. pendownYou are about to translate the 'PenDown' COMMAND ALIAS, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. pdYou are about to translate the 'PenColor' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. pencolorYou are about to translate the 'PenColor' COMMAND ALIAS, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. pcYou are about to translate the 'CanvasColor' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. canvascolorYou are about to translate the 'CanvasColor' COMMAND ALIAS, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. ccYou are about to translate the 'CanvasSize' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. canvassizeYou are about to translate the 'CanvasSize' COMMAND ALIAS, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. csYou are about to translate the 'SpriteShow' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. spriteshowYou are about to translate the 'SpriteShow' COMMAND ALIAS, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. ssYou are about to translate the 'SpriteHide' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. spritehideYou are about to translate the 'SpriteHide' COMMAND ALIAS, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. shYou are about to translate the 'Print' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. printYou are about to translate the 'FontSize' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. fontsizeYou are about to translate the 'Random' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. randomYou are about to translate the 'Random' COMMAND ALIAS, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. rndYou are about to translate the 'GetX' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. getxYou are about to translate the 'GetY' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. getyYou are about to translate the 'Message' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. messageYou are about to translate the 'Ask' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. askYou are about to translate the 'Pi' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. piYou are about to translate the 'Tan' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. tanYou are about to translate the 'Sin' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. sinYou are about to translate the 'Cos' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. cosYou are about to translate the 'ArcTan' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. arctanYou are about to translate the 'ArcSin' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. arcsinYou are about to translate the 'ArcCos' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. arccosYou are about to translate the 'Sqrt' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. sqrtYou are about to translate the 'Round' COMMAND, there are some rules on how to translate it. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it. roundThis is an EXAMPLE NAME in KTurtle. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn know how to properly translate it. triangleThis is an EXAMPLE NAME in KTurtle. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn know how to properly translate it. curlyThis is an EXAMPLE NAME in KTurtle. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn know how to properly translate it. arrowThis is an EXAMPLE NAME in KTurtle. Please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn know how to properly translate it. flower жирний курсив підкреслений надкреслений перекреслений Піпетка для кольору Вийти Рівень червоного: Рівень зеленого: Рівень синього: & Копіювати до буфера & Вставити у редактор Напишіть тут команду і натисніть Enter... Консоль: тут можна швидко виконати окремі команди — напишіть команду і натисніть Enter. Консоль: Вибір напрямку & Тип команди: & Попередній напрямок & Новий напрямок: Файли коду Turtle Всі файли Відкрити Неможливо прочитати% 1 Файл, який ви намагалися відкрити не є коректним скриптом KTurtle, або цей скрипт несумісний з цією версією KTurtle. Відкрити% 1 неможливо. Зберегти як Ви дійсно хочете перезаписати% 1? Перезаписати існуючий файл Перезаписати Ваша програма містить незбережені зміни. Якщо продовжите, їх буде скасовано. Файл ще не збережено Відкинути зміни Помилки Сховати помилки Ця кнопка ховає сторінку помилок Цей список складається з помилок, що виникли в наслідок виконання вашої програми. Успіхів! рядок опис код Помилок поки що немає. Змінні Функції Дерево коду назва значення тип Немає змінних параметри Вивчених функцій немаєundefined type of a variable невідомий булеве число рядок Немає KTurtle є навчальним середовищем програмування, що спрямоване на якомога простіший процес навчання програмуванню. Для цього у KTurtle передбачено доступ до всіх інструментів програмування за допомогою графічного інтерфейсу. Мовою програмування середовища є TurtleScript, у цій мові команди може бути перекладено мовою користувача. KTurtle Cies Breijs Ініціатор і головний розробник Niels Slot Головний розробник Mauricio Piacentini Файл або адреса, яку слід відкрити (в графічному режимі) Запускає KTurtle у режимі D- Bus (без графічного інтерфейсу), чудовий режим для перевірки скриптів автоматизованим модулем Запускає KTurtle у режимі перевірки (без графічного інтерфейсу), безпосередньо виконується вказаний локальний файл Задає мову перекладу за допомогою коду мови, типове значення « en_ US » (працює лише у режимі перевірки) Перекладає код черепашки на готові рядки прикладів C++ (тільки для розробників) @ info: status the application is ready for commands Готово Створити новий файл Новий файл: Створити новий файл Відкрити існуючий файл Відкрити файл: Відкрити існуючий файл Відкрити нещодавній файл Відкрити нещодавній файл: Відкрити нещодавно використаний файл Зберегти поточний файл на диск Зберегти файл: Зберегти поточний файл на диск Зберегти поточний файл під іншою назвою Зберегти як: Зберегти поточний файл під іншою назвою Надрукувати код Друк: Надрукувати код Вийти з KTurtle Вихід: Вийти з KTurtle Скасувати зміну в редакторі Вернути: Скасувати зміну в редакторі Повторити нещодавно скасовану зміну в редакторі Повторити: Поновити нещодавно скасовану зміну в редакторі Вирізати вибраний текст до кишені Вирізати: Вирізати вибраний текст до кишені Скопіювати вибраний текст до кишені Копіювати: Скопіювати вибраний текст до кишені Вставити вміст кишені у вибране місце Вставити: Вставити вміст кишені у вибране місце Вибрати весь код у редакторі Вибрати все: Вибрати весь код у редакторі Режим перезапису Перемикач між режимами « вставити » та « перезаписати » Режим перезапису: Перемикач між режимами « вставити » та « перезаписати » Шукати серед коду у редакторі Знайти: Знайти серед коду у редакторі Продовжити пошук серед коду в редакторі Знайти наступне: Продовжити пошук серед коду в редакторі Продовжити пошук у зворотному напрямку в коді, що редагується Знайти попереднє: Продовжити пошук у зворотному напрямку в коді, що редагується Експортувати зображення на полотні до файла у растровому форматі PNG Надрукувати полотно... Надрукувати полотно Друк: Надрукувати полотно & Виконати Запустити програму Виконати: Запустити програму & Пауза Пауза виконання Пауза: Пауза виконання Перервати Перервати виконання програми Вихід: Перервати виконання програми Вибір & напрямку... Показує вікно вибору напрямку Вибір напрямку: Показує вікно вибору напрямку Піпетка для & кольору... Показує вікно вибору кольору піпеткою Піпетка для кольору: Показує вікно вибору кольору піпеткою Показати & редактор Показати або сховати редактор коду Показати редактор коду: Показати або сховати редактор коду Показати & інспектор Показати або сховати інспектор Показати інспектор: Показати або сховати інспектор Помилки & помилки Показати або сховати сторінку помилок Показати помилки: Показати або сховати сторінку помилок Показати номери & рядків Увімкнути або вимкнути показ номерів рядків у редакторі Показати номери рядків: Увімкнути або вимкнути показ номерів рядків у редакторі Отримати довідку щодо команди під курсором Контекстна довідка: Отримати довідку щодо команди під курсором Довідка Довідка: Відкрити підручник з KTurtle Консоль Виконати Виконати: виконує поточний рядок у консолі Виконати: Виконати програму або скористатися спадним меню для вибору швидкості виконання@ option: radio Запустити програму на повній швидкості з вимкненим пригальмовуванням На повну швидкість: Запустити програму на повній швидкості з вимкненим пригальмовуванням@ option: radio На & повну швидкість Запустити програму на повній швидкості На повну швидкість: Запустити програму на повній швидкості@ option: radio choose the slow speed & Повільно Запустити програму на повільній швидкості Повільна швидкість: Запустити програму на повільній швидкості@ option: radio Повільніше Запустити програму на повільнішій швидкості Повільніша швидкість: Запустити програму на повільнішій швидкості@ option: radio Найповільніше Запустити програму на найповільнішій швидкості Найповільніша швидкість: Запустити програму на найповільнішій швидкості@ option: radio & Крок- за- кроком Запустити програму на виконання лише одного кроку за раз Крок- за- кроком: Запустити програму на виконання лише одного кроку за раз Полотно: Простір, де рухається і на якому малює черепашка під час виконання програми & Полотно Помилки & Редактор Редактор коду: Тут ви зможете вводити ваші програми для KTurtle & Інспектор Інспектор: Допомагає бачити інформацію про змінні та функції під час виконання програми Перемкнути на словник% 1 ЗАМ ВСТ Довідка про% 1 Рядок:% 1 Колонка:% 2 «% 1 » Дія Скорочення Символ Спеціальний символ% 1 Ви правильно відповіли! Ви неправильно відповіли. Параметри стовпчиків@ title: window select character dialog Ім' я: _____________________________ Дата: __________ Рахунок Помилка в дужках « заповнення порожніх місць » @ title: group general settings Загальні@ title: group general settings Загальні параметри@ title: group editor settings Редактор Параметри редактора@ title: group quiz settings Тест Параметри тесту@ title: group flash appearance settings Вигляд картки@ title: group flash appearance settings Параметри вигляду картки@ title: group special character settings Спеціальні символи@ title: group special character settings Спеціальні символи Правильна відповідь Попереднє питання Ваша відповідь Зведення Програма для завчання слів по картках KWordQuiz © 2003- 2007, Peter Hedlund Peter Hedlund Anne- Marie Mahfouf Супровід освітніх програм KDE Martin Pfeiffer Система Ляйтнера і декілька внесків у код Номер 1- 5 відповідно до записів в меню Режиму Тип початкового сеансу: 'flash' картки, 'mc' вибір з варіантів, 'qa' запитання- відповідь Відкрити файл Без назви Стовпчик 1 Заголовок лівого стовпчика Введіть заголовок (ідентифікатор) для лівого стовпчика & Заголовок: & Розкладка клавіатури: & Ширина: Розкладка клавіатури для лівого стовпчика Розкладка клавіатури для лівого стовпчика Ширина лівого стовпчика Введіть ширину (в пікселях) лівого стовпчика Стовпчик 2 Заголовок: Розкладка клавіатури: Ширина: Заголовок для правого стовпчика Введіть заголовок (ідентифікатор) для правого стовпчика Ширина правого стовпчика Введіть ширину (в пікселях) правого стовпчика Ширина першого стовпчика таблиці. Ширина другого стовпчика таблиці. Розкладка клавіатури для стовпчика 1 Розкладка клавіатури для стовпчика 2 У вашому списку замало слів. Потрібно мати принаймні один запис для тесту карток. Це перший запуск програми KWordQuiz? Перемикання показу смужки пошуку. Тип сеансу для відкриття файлів Тип друкованого звіту, який слід створити Заголовок стовпчика 1 Заголовок стовпчика 2 Шрифт, що використовується в редакторі Треба увімкнути « заповнення порожніх місць » Напрям, у якому клавіша Enter пересуває редактор Символи для панелі інструментів спеціальних символів Автоматично позначати вибрану відповідь у питаннях з варіантами Автоматично перевертати картку Затримка перед перевертанням картки Вважати підказку за помилку Вважати картку як правильну або помилку Режим тесту Показувати рахунок як відсотки Шрифт для лицьового боку картки Колір тексту для лицьового боку картки Колір для лицьового боку картки Колір для рамки лицьового боку картки Шрифт для зворотнього боку картки Колір тексту для зворотнього боку картки Колір для зворотнього боку картки Колір рамки для зворотнього боку картки Шлях для поширення KWordQuiz Команда для початку звантаженого списку слів Тека, у якій типово будуть зберігатися звантажені словники (відносно $HOME) & Слова & Режим & Тест Питання Кількість питань за сеанс 00 Правильних відповідей Кількість питань, на які отримано правильну відповідь. Може бути показана у відсотках. Неправильних відповідей Кількість питань, на які отримано неправильну відповідь. Може бути показана у відсотках. Питань з відповідями Кількість питань, на які вже отримано відповідь. Може бути показана у відсотках. Питання Мова або інший визначальний критерій для питання Мова 1 Це ваше запитання Варіанти Три варіанти відповіді. Один з них правильний. Параметр & 2 Параметр & 1 Мова або інший визначальний критерій відповіді Мова 2 Параметр & 3 Попереднє питання Попереднє питання Ось яким було запитання Ваша попередня відповідь Ваша відповідь на попереднє питання Ось такою була ваша відповідь Правильна відповідь на попереднє питання Правильна відповідь на попереднє питання Ось така була правильна відповідь У вашому списку замало слів. Потрібно мати принаймні три записи для тесту з варіантами відповідей. Вигляд картки Перевертати картку Використовуйте для відображення іншої сторони картки & Перевертати картку & Шрифт: Використовуйте для вибору шрифту для відображення тексту на звороті картки Вибрати колір тексту Використовуйте для вибору кольору тексту, що відображається на картці Виберіть колір рамки картки Використовуйте для вибору кольору, яким буде намальовано рамку картки Виберіть колір картки Виберіть колір, що використовуватиметься для малювання картки Використовуйте для вибору шрифту для відображення тексту на лицьовій стороні картки Колір & тексту: Колір картки: Колір & рамки: Примітка: Виберіть Параметри - > Налаштувати скорочення... щоб змінити гарячі клавіші, пов’ язані з кожною дією. Виберіть символ для зміни Дії за спеціальними символами з налаштуванням 1 2 Натисніть, щоб вибрати новий символ Виберіть символ для бажаної дії Символ... Перегляд поточного символу Перегляд символу, пов' язаного з вибраною дією A Пересування після натискання Enter Вкажіть як в редакторі повинна поводитись клавіша Enter Пересування після натискання Enter Виберіть це, якщо після натискання Enter комірка нижче має стати активною. & Вниз Виберіть це, якщо після натискання Enter активною має стати комірка праворуч & Праворуч Виберіть це, якщо після натискання Enter активною має залишитися поточна комірка Не пересувати Позначте, щоб уможливити « заповнення порожніх місць » Виберіть, щоб увімкнути функції для « заповнення порожніх місць » Уможливити « заповнення порожніх місць » Спосіб, у який слід відкривати документи словників Виберіть різновид сеансу, у який слід завантажувати відкритий документ словника & Відкривати документи словників у Відкривати документи словників у редакторі Виберіть, якщо хочете відкривати документи словників у редакторі & Редактор Відкривати документи словників у тесті з картками Виберіть це, якщо документи словників слід відкривати у тесті з картками Тесті з & картками Відкривати документи словників у тесті з вибором варіантів Виберіть це, якщо документи словників слід відкривати у тесті з вибором варіантів Тесті з & вибором варіантів Відкривати документи словників у тесті запитання- відповідь Виберіть це, якщо документи словників слід відкривати у тесті запитання- відповідь Тесті & запитання- відповідь Визначте поведінку для сеансу запитання- відповідь Питання і відповідь Позначте, щоб вважати підказку помилкою Виберіть це, якщо слід вважати помилковими всі питання, де використано функцію підказки Вважати підказку за помилку Визначте поведінку показу результату в кожнім сеансі Позначте, щоб результат було показано у відсотках Виберіть це, якщо слід показувати результат у відсотках & Показувати результат у відсотках Вказати поведінку сеансу з варіантами відповідей Вибір з варіантів Позначте, щоб виправляти автоматично Виберіть це, якщо вибір має бути здійснено негайно Позначати вибране автоматично Визначте поведінку для сеансу з картками Картка Вкажіть проміжок часу між перевертаннями картки сек. і Затримка перевертання картки Затримка в секундах перед перевертанням картки Виберіть як враховувати картку Виберіть це, якщо перехід до наступної картки, автоматично робить правильною відповідь на попередню Вважати & за правильну Виберіть це, якщо перехід до наступної картки, автоматично робить помилковою відповідь на попередню Вважати за помилку Позначте, щоб картки переверталися автоматично Виберіть це, якщо ви хочете, щоб картка переверталася через заданий проміжок часу & Перевертати картку автоматично після Введіть вашу відповідь Відповідь показування порожнин в питанні « заповнення порожніх місць » Це _____ відповідь Введіть відповідь на питання У вашому списку замало слів. Потрібно мати принаймні один запис для тесту питань і відповідей. NAME OF TRANSLATORS Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Шрифт Елемент Створює новий документ списку слів Відкриває існуючий документ списку слів Звантажити нові списки слів... Звантажує нові списки слів Зберігає активний документ списку слів Зберігає активний документ списку слів під іншою назвою Закриває активний документ списку слів Друкує активний документ списку слів Вихід з KWordQuiz Вирізає текст з вибраних комірок і розміщує його у буфері обміну даними Копіює текст з вибраних комірок і розміщує його у буфері обміну даними Вставляє попередньо вирізаний або копійований текст з буферу обміну даними у вказані комірки Спорожняє вибрані комірки & Вставити рядок Вставляє новий рядок над поточним рядком & Вилучити рядок Вилучає вибрані рядки & Позначити як порожнє Позначає поточне або вибране слово як порожнє для « заповнення порожніх місць » & Зняти позначення з порожніх Вилучити порожнє з поточного або вибраного слова Параметри стовпчиків... Вказує параметри стовпчиків для активного списку слів & Шрифт... Вказує шрифт, який використовується редактором Скоригувати висоту рядків Автоматично визначати висоту вибраних рядків Перемішати Перемішує записи в активному списку слів & Розкладка клавіатури Показує доступні розкладки клавіатури Змінити режим Режим Змінює режим, що використовується у сеансах тестів Вибирає цей режим@ item: inlistbox activate vocabulary editor Активує редактор списку слів & Картка Починає сеанс карток, з використанням активного списку слів & Вибір з варіантів Починає сеанс відповідей з варіантами для активного списку слів & Запитання- відповідь З і & В Починає сеанс питання і відповідь для активного списку слів Перевірити Перевіряє відповідь до цього питання Вибрати варіант & 1 Вибрати варіант & 2 Вибрати варіант & 3 Я це & знаю Відповідь на попередню картку вважається правильною, перехід до наступної & Не знаю Відповідь на попередню картку вважається помилковою, перехід до наступної & Підказка Дає наступну правильну літеру у відповіді Перезапустити Починає сеанс тесту від початку Повторити & помилкові Повторює всі питання з неправильними відповідями Експортувати помилки & як... Експортує всі помилки до нового документа списку слів Показати & пошук Перемикає показ смужки пошуку Налаштувати звук та інші сповіщення для деяких подій Вказує параметри для редактора списку слів і сеансів тестів Спеціальний символ% 1 Перемикає показ пеналів Введіть сюди критерії пошуку@ item: inlistbox vocabulary editor Вибір з варіантів П і В Відкривається файл... @ info: status ready Готово Поточний документ було змінено. Зберегти його? Відкривання нового вікна документа... & Об’ єднати вибрані файли з поточним документом Документ відкритого списку слів Збереження файла... Файл зберігається з новою назвою... Зберегти документ списку слів як Закриття файла... Друк... @ info: status quitting Вихід... Вирізання вибраного... Копіювання вибраного в кишеню... Вставлення вмісту кишені... Спорожнення вибраних рядків... Вставляння рядків... Вилучення вибраних рядків... Позначення вибраного тексту як порожнього... Вилучення позначок порожнього... Встановлення заголовків стовпчиків для списку слів... Вказування шрифту для списку слів... Вирівнювання висоти рядків... Перемішування списку слів... Режим оновлення... Початок сеансу редактора... Початок тренувального сеансу... Починається сеанс з варіантами відповідей... Починається сеанс питань і відповідей... Вставити% 1 Вставляє символ% 1 Цим буде почато тест з початку. Зробити це? & 1% 1 - >% 2 за порядком & 2% 1 - >% 2 за порядком & 3% 1 - >% 2 випадково & 4% 1 - >% 2 випадково & 5% 1 & lt; - gt;% 2 випадково % 1 - >% 2 за порядком % 1 - >% 2 випадково % 1 & lt; - gt;% 2 випадково Параметри списку слів Виберіть тип друку Список слів Виберіть, щоб друкувати словник у тому вигляді, як показано у редакторі Перевірка знання слів Виберіть, щоб друкувати словник так, як на іспиті & Картки Виберіть, щоб друкувати у вигляді картокBack of the flashcard Назад Відповідь Шрифт Питання@ item: inmenu undo clear Очистити@ item: inmenu undo cut Вирізати@ item: inmenu undo paste Вставити@ item: inmenu undo sort Впорядкувати@ item: inmenu undo shuffle Перемішати@ item: inmenu undo insert Вставити@ item: inmenu undo delete Вилучити@ item: inmenu undo unmark blank Зняти позначення з порожніх@ item: inmenu undo column titles Виберіть символ@ action: button select & Вибрати@ info: tooltip select this character Вибрати цей символ Глосарій & Пошук: Посилання Перейти до «% 1 » Урок% 1 Заголовок: @ item: intable the author will be written here Автор: Це не документ KDE Vocabulary. A generic name for a new lesson and its number. Відсутні дані для першої мови Неоднозначне визначення коду мови спочатку потрібно відкрити файл відсутні елементи ідентифікатора в мітці ідентифікаторів Типовий урок в ідентифікаторі немає ІД в записі немає ІД Словник Це не документ Pauker Ще не було тренування Рівень 1 Рівень 2 Рівень 3 Рівень 4 Рівень 5 Рівень 6 Рівень 7@ item: inlistbox The grammatical type of a word ДієсловоThe grammatical type of a word ІменникThe grammatical type of a word НазваThe grammatical type of a word АртикльThe grammatical type of a word ПрикметникThe grammatical type of a word ПрислівникThe grammatical type of a word ЗайменникThe grammatical type of an entry ЗворотThe grammatical type of a word ЧислівникThe grammatical type of a word СполучникThe grammatical type of a word ПрийменникThe grammatical type of an entry Питальний займенник Порядковий@ item: inlistbox A subtype of the grammatical word type: Numeral Cardinal (one, two, three,...) Кількісний@ item: inlistbox A subtype of the grammatical word type: Article (the) Визначений@ item: inlistbox A subtype of the grammatical word type: Article (a) Невизначений@ item: inlistbox A subtype of the grammatical word type: Verb with regular conjugation Правильний@ item: inlistbox A subtype of the grammatical word type: Verb with irregular conjugation Неправильний@ item: inlistbox A subtype of the grammatical word type: Pronoun (my, your, his, her...) Присвійний@ item: inlistbox A subtype of the grammatical word type: Pronoun (I, you, he...) Особовий@ item: inlistbox A subtype of the grammatical word type: Noun Чоловіча@ item: inlistbox A subtype of the grammatical word type: Noun Жіноча@ item: inlistbox A subtype of the grammatical word type: Noun Середня Простий теперішній Теперішній тривалий Теперішній доконаний Простий минулий Минулий тривалий Минулий доконаний МайбутнійThe grammatical type of a word Це не документ XDXF Це не схоже на файл (K) WordQuiz Можна відкривати тільки файли створені WordQuiz 5. x або новіші Помилка читання файлаThe top level lesson which contains all other lessons of the document. Документ уроків Типи слів Поле Ляйтнера Без назви Неможливо відкрити файл% 1 Помилка аналізу в рядку% 1, колонка% 2:% 3 Не вдалося відкрити або належно прочитати «% 1 » (Помилка:% 2) Помилка відкриття файла Неможливо записати у файл% 1The name of the first language/ column of vocabulary, if we have to guess it. ОригіналThe name of the second, third... language/ column of vocabulary, if we have to guess it. Переклад% 1 Документ KDE Vocabulary Документ KWordQuiz Урок Pauker Vokabeltrainer Формат XML Dictionary Exchange Розділені комами значення (CSV) Всі документи, що підтримуються Не знайдено помилки. Некоректне форматування XML в документі. Невідомий тип файла. У файл неможливо записувати. Помилка запису у файл. Файл неможливо читати. Помилка читання файла. Файл не існує. Невідома помилка. NAME OF TRANSLATORS о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Макет Водень Гелій Літій Берилій Бор Вуглець Азот Кисень Фтор Неон Натрій Магній Алюміній Кремній Фосфор Сірка Хлор Аргон Калій Кальцій Скандій Титан Ванадій Хром Марганець Залізо Кобальт Нікель Мідь Цинк Галій Германій Миш' як Селен Бром Криптон Рубідій Стронцій Ітрій Цирконій Ніобій Молібден Технецій Рутеній Родій Паладій Срібло Кадмій Індій Олово Сурма Телур Йод Ксенон Цезій Барій Лантан Церій Празеодим Неодим Прометій Самарій Європій Гадоліній Тербій Диспрозій Гольмій Ербій Тулій Ітербій Лютецій Гафній Тантал Вольфрам Реній Осмій Іридій Платина Золото Ртуть Талій Свинець Вісмут Полоній Астат Радон Францій Радій Актиній Торій Протактиній Уран Нептуній Плутоній Америцій Кюрій Берклій Каліфорній Ейнштейній Фермій Менделєвій Нобелій Лоуренсій Резерфордій Дубній Сіборгій Борій Гасій Майтнерій Дармштадтій Рентгеній Унубій Унутрій Унунквадій Унунпентій Унунгексій Унунсептій Унуноктій Грецькі « гідро » та « гено » разом означають « утворює воду » Походить від грецького слова « геліос » (сонце) Грецьке слово « літос » означає « камінь » Грецьке « бериллос » означає « світло- зелений камінь » Бор (борон) означає « Бор( акс) + (карб) он » (« Бур( а) + (карб) он »). Його знаходять у бурі, а поводить він себе як вуглець (карбон) Походить від латинського слова « carboneum » (вуглець) Походить від латинського слова « nitrogenium » (« утворює селітру ») Походить від латинського слова « oxygenium » (« утворює кислоти ») Походить від латинського слова « fluere » (« плаває/ спливає на поверхню ») Походить від грецького слова « neo » (« новий ») Походить від арабського слова « натрун » (« сода ») Названо на честь міста Магнезії Походить від латинського слова « alumen » (« галун ») Походить від латинського слова « silex » Походить від грецького слова « фосфорос » (« несе світло ») Походить з санскритського « свеб » (« спати ») Походить від грецького слова « хлорос » (жовто- зелений) Походить від грецького слова « ергон » (« бездіяльний ») Арабське « аль калі » означає поташ Латинське « calx » означає « вапно » Названо так, оскільки його було знайдено у Скандинавії Титани — це гіганти у грецькій міфології « Vanadis » — це інше ім’ я нордичної богині Фреї Грецьке « хрома » означає « колір » Його було відкрито поблизу міста названого Магнезія у чорній землі. Отже, його було названо « magnesia nigra » (чорна земля) або скорочено: Манганезе Походить від латинського слова « ferrum » Названо за німецьким словом « Кобольд », що означає « гоблін » « Нікель » — це назва гірського гобліна Грецьке « купрум » означає « кіпрський » Німецьке « zinking » означає « шерсткий », оскільки цинкова руда дуже шерстка « Галлія » — це старовинна назва Франції Латинське « germania » — це старовинна назва Німеччини Грецьке « арсенікос » означає « чоловічий » або « яскравий » Грецьке « селена » означає « місяць » Грецьке « бромос » означає « смердить » Грецьке « криптос » означає « прихований » Латинське « rubidus » означає « темно- червоний » Названий за мінералом стронціанітом Названо на честь малого містечка Іттерб’ ю поблизу Стокгольма у Швеції. Тербій Ітербій та Гадоліній також названо на честь цього містечка. Названо за мінералом цирконом Названо на честь Ніоби, дочки грецького бога Тантала Ця назва має грецькі корені. Вона означає « схожий на платину » — молібден важко відрізнити від платини. Грецьке « технетос » означає рукотворний « Рутенія » — це старовинна назва Росії Грецьке « родеос » означає « червоний, як троянда » Названо на честь астероїда Паллади Походить від латинського слова « argentum » (« срібло ») Грецьке « кадмія » (« Галмей » = карбонат цинку) Названо на честь « індіго » через його блакитний спектр Латинське « stannum » означає цина Арабське « антос аммонос » означає « цвітіння бога Аммона » Латинське « tellus » або « telluris » означає « планета Земля » Грецьке « йоейдес » означає « фіолетовий » Грецьке « ксенос » означає « іноземець » Латинське « caesius » означає « небесно- блакитний » Грецьке « баріс » означає « важкий » Грецьке « лантанейн » означає « прихований ». Лантаноїди також називаються « рідкоземельними елементами » Названо на честь малої планети Церери Грецьке « прасінос дидимус » означає « зелений близнюк » Грецьке « неос дидимус » означає « новий близнюк » Названо на честь титана Прометея. Прометей викрав вогонь у богів і віддав його людям Названо на честь мінералу самарскіта Названо на честь Європи Названо на честь фінського хіміка Йогана Гадоліна Названо на честь шведського міста Іттерб’ ю Грецьке « диспрозітор » означає « важкодоступний » Латинське « holmia » є старовинною назвою Стокгольму Названо на честь шведського міста Іттерб’ ю. Тербій та ітербій також названо на честь цього міста. Названо на честь старовинної назви Скандинавії, « Туле » Так само як тербій та гадоліній, цей елемент названо на честь шведського міста Іттерб’ ю. Названо на честь римської назви Парижу, « Лютеція » « Гафнія » — це старовинна назва Копенгагену (Данія) Названо за грецьким міфом про Тантала Англомовна назва « танг стен » означає « важкий камінь » шведською. Стара назва (а отже і символ « W ») вольфрам вибрана на честь його мінералу. Названо на честь німецької річки Рейн (латинське « Rhenium ») Грецькою означає « пахнути ». Його оксиди пахнуть сильно, як редька. Грецьке « ірис » означає « веселка » Іспанське « платина » означає « мале срібло » Латинське « aurum ». Названо на честь Аврори, богині світанку. Греко- латинське « гідраргірум » означає « рідке срібло » Грецьке « таллос » означає « молодий прутик » Латинське « plumbum » означає свинець « Вісмут » означає « біла маса ». Названо на честь Польщі, щоб увіковічнити Марію Кюрі Грецьке « астатор » означає « змінний » Названо на честь радію. Закінчення « он » вказує, що це благородний газ. Названо на честь Франції, щоб увіковічнити Маргаріт Пере Латинське « radius » означає « промінь », оскільки він радіоактивний Грецьке « актіс » означає « промінь »: актиній радіоактивний Названо на честь германського бога грому: Тора Грецьке « протос » означає « попередник ». Протоактиній стоїть перед актинієм у періодичній таблиці. Грецьке « уранос » означає « небесний ». Названо на честь планети Уран. Названо на честь планети Нептун. Названо на честь планети Плутон. Названо на честь Америки. Названо на честь Марії Кюрі. Названо на честь міста Берклі, де його відкрили. Названо на честь штату Каліфорнія в США. Названо на честь науковця Альберта Ейнштейна. Названо на честь науковця Енріко Фермі. Названо на честь науковця Д. І. Менделєєва. Названо на честь науковця Альфреда Нобеля. Названо на честь науковця Ернеста Орландо Лоуренса. Названо на честь науковця Ернста Резерфорда Названо на честь наукового міста Дубна у Росії Названо на честь науковця Дж. Теодора Сіборга. Названо на честь науковця Нільса Бора. Латинське « hassia » — це назва німецької землі Гессен. У цій землі було відкрито багато інших елементів. Названо на честь науковця Лізи Майтнер. Названо на честь німецького міста Дармштадт, де було знайдено чимало елементів. Названо на честь Вільгельма конрада Рентгена. Історична назва — ека- ртуть. Унунбій є тимчасовою системною назвою елемента IUPAC. Історична назва — ека- талій. Унунтрій є тимчасовою системною назвою елемента IUPAC. Історична назва — ека- свинець. Унунквадій є тимчасовою системною назвою елемента IUPAC. Історична назва — ека- вісмут. Унунпентій є тимчасовою системною назвою елемента IUPAC. Історична назва — ека- полоній. Унунгексій є тимчасовою системною назвою елемента IUPAC. Тимчасові символ і назва. Альтернативна назва — ека- астат. Історичні назви: ека- радон, ека- еманій до 1960 року. Унуноктій є тимчасовою системною назвою елемента IUPAC. Настільний глобус Marble Атлас світу. © 2007, 2008, 2009 Torsten Rahn Основний розробника і автор проекту Patrick Spendrin Основний розробники: підтримка KML і Windows Jens- Michael Hoffmann Інтеграція OpenStreetMap, пошук назв у OSM, керування звантаженням Henry de Valence Bastian Holst Підтримка мережевих служб Pino Toscano Мережеві додатки Harshit Jain Фільтр планет Simon Edwards Dennis Nienhüser Magnus Valle Історичні карти Médéric Boquien Астрономічні обсерваторії Eckhart Wörner Виправлення вад Проект Google Summer of Code 2008: векторні елементи у Marble Shashank Singh Проект Google Summer of Code 2008: підтримка фотографій Panoramio / Вікіпедії у Marble Carlos Licea Andrew Manson Проект Google Summer of Code 2007: підтримка GPS у Marble Murad Tagirov Проект Google Summer of Code 2007: підтримка KML у Marble Inge Wallin Основний розробник і супроводжувач Simon Schmeisser Розробка і латки Claudiu Covaci David Roberts Nikolas Zimmermann Jan Becker Stefan Asserhäll Laurent Montel Prashanth Udupa Anne- Marie Mahfouf Josef Spillner Frerich Raabe Frederik Gladhorn Fredrik Höglund Albert Astals Cid Thomas Zander Joseph Wenninger Kris Thomsen Daniel Molkentin Tim Sutton Платформи і дистрибутиви Christian Ehrlicher Ralf Habacker Steffen Joeris Marcus Czeslinski Marcus D. Hanwell Chitlesh Goorah Nuno Pinheiro Графічні роботи Luis Silva Різноманітні пропозиції і тестування Stefan Jordan Robert Scott Lubos Petrovic Benoit Sigoure Martin Konold Matthias Welwarsky Rainer Endres Ralf Gesellensetter Tim Alder John Layt Особлива подяка за створення важливого джерела натхнення і попередника Marble — « Kartographer ». Виконати вимір часу, щоб перевірити швидкодію Перевірити швидкість відображення GPS Показати частоту кадрів Дозволити вкладку з поточним розташуванням Дозволити вкладку для перегляду gpxFileView Розташування:% 1 Висота над рівнем моря:% 1 marble_ part Настільний глобус *. gpx *. kml_BAR_Всі підтримувані файли *. gpx_BAR_Дані GPS *. kml_BAR_Google Earth KML Відкрити файл Зображення *. jpg *. png Експортувати картуApplication name Marble Під час спроби збереження файла трапилась помилка. Action for saving the map to a file & Експортувати карту... Action for toggling offline mode & Працювати автономноAction for toggling the 'current location' box Поточне розташування & Копіювати картуAction for copying the coordinates to the clipboard Копіювати координатиAction for opening a file & Відкрити... Action for downloading maps (GHNS) Звантажити карти... Status tip Звантажити нові картиAction for toggling the navigation panel Показати & навігаційну панельStatus tip Показати навігаційну панельAction for toggling the atmosphere & АтмосфераAction for toggling clouds & ХмариAction for sun control dialog Керування Сонцем... Action for locking float items on the map Зафіксувати розташуванняAction for toggling Показувати розташуванняAction for toggling Показувати висоту над рівнем моряAction for toggling Показувати масштаб плитокAction for toggling Показувати панель поступу звантаження Перегляд Системна Системний (X11) Навігація Кеш і проксі Додатки Зміна графічної системиNAME OF TRANSLATORS о. Іван Петрущак, Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org, yurchor@ ukr. net Місяць Місяць. Карту засновано на даних з місячного проекту Clementine (UVVIS Basemap Mosaic). Подяки: NASA/ SDIO, раді Програми астрогеологічних досліджень USGS Місця посадки Кратери Моря Інші особливості Цікаве місце Координатна ґратка Місце пілотованої посадки Колісний робот Безпілотна м’ яка посадка Безпілотна жорстка посадка Кратер, ударний кратер Гора Долини, долина Інше Селенографічний полюс Атлас Місцевість Кордони Водні об’ єкти Висота Лід і льодовики Рельєф Гора Вулкан Географічний полюс Магнітний полюс Аеропорт Місце, де затонув корабель Астрономічна обсерваторія Міжнародна Штат Озеро Ріка 7000 м 5000 м 3500 м 2000 м 1000 м 500 м 200 м 50 м 0 м 0 м (Вода) - 50 м - 200 м - 2000 м - 4000 м - 6500 м - 11000 м Опади (липень) Карта, на якій зображено середню кількість опадів (дощу/ снігу/ граду/ тощо) у липні. Опади 0 мм 10 мм 40 мм 63 мм 89 мм 127 мм 256 мм 512 мм 1024 мм і більше Плоска карта Плоска карта. Буде використано векторну графіку для позначення узбереж та кордонів країн тощо. Поверхня Суходіл Вода Температура (грудень) Карта, на якій показано середню температуру у грудні. Температура 42deg; C 32deg; C 23deg; C 12deg; C 1deg; C - 10deg; C - 21deg; C - 32deg; C - 41deg; C - 69deg; C OpenStreetMap Глобальна карта шляхів, створена проектом OpenStreetMap (OSM). OSM є відкритою спільнотою, яка створює вільні, придатні для зміни карти. Дані для OSM було отримано за допомогою Mapnik. Транспортне сполучення Площі Автострада Автомагістраль Магістральна дорога Місцева дорога Дорога місцевого значення Дорога без покриття Польова дорога Путівець Дорога для вершників Велосипедна доріжка Пішохідна доріжка Залізнична колія Метрополітен Легке метро, трамвай Злітно- посадкова смуга аеропорту Термінал аеропорту Адміністративний кордон Міст Тунель Залізнична станція Ліс Дерево Поле для гольфа Парк Житловий район Туристичний атракціон Вигін, луки Зона роздрібної торгівлі Промислова зона Торговельна площа Пустир Озеро, водойма Ферма Звалище Цвинтар Орендована земля Спортивний майданчик Спортивний центр Природоохоронна зона Військова зона Школа, університет Видатна споруда Вершина, пік Земля вночі Це зображення з вогнями міст Землі було створено за даними, отриманими під час супутникової програми метеорологічного захисту (DMSP) операційною сканувальною за лініями системою (OLS). Населені місця Освітлена місцевість Затемнена місцевість Давня карта 1689 року Давня карта світу, датована 1689 роком і створена Г. ван Шаґеном у Амстердамі. Точна берегова лінія Місто Вигляд з супутника Земля такою, як її видно з космосу. Ця карта заснована прекрасних зображеннях з програми НАСА « Блакитний Мармур — Нове Покоління ». Подяки: Обсерваторії Землі НАСА Лід Рослинність Пустеля Опади (грудень) Карта, на якій зображено середню кількість опадів у грудні. Температура (липень) Карта, на якій зображено показує середню температуру у липні. Хмари Карта хмарності у реальному часі оновлюється кожні 3 години. Її побудовано за допомогою знімків з супутників GOES, METEOSAT, та GMS звантажених з сайта знімків з геостаціонарних супутників університету Данді. Подяки: Hari Nair, Проекту Xplanet Населення: & gt; 1nbsp; 000nbsp; 000 & ge; 100nbsp; 000 & ge; 10nbsp; 000 & lt; 10nbsp; 000 Столиці: Червоне: nbsp; Держава Жовтогаряче: nbsp; Штат Жовте: nbsp; Округ Біле: nbsp; Немає даних Інформаційний центр Marble Дані Назва місця p, li {white- space: pre- wrap;} Назва Роль Історія місця. p, li {white- space: pre- wrap;} Історія Інша назва Інша назва місця. Інша назва Короткий опис: Опис Поле опису p, li {white- space: pre- wrap;} Опис відсутній. Якщо ваш комп’ ютер з’ єднано з мережею Інтернет, будь ласка, натисніть вкладку « Вікіпедія » вгорі сторінки, щоб отримати докладнішу інформацію. Координати: 000° 00 '00 "Пн 000° 00' 00" Сх Висота над рівнем моря: 9000, 0 м Країна: Країна 1000000 Часовий пояс: За Гринвічем Площа: 0, 0 кв. км Діаметр: Вікіпедія Назад Повернутися на один крок за журналом подій. Надрукувати сторінку Керування Сонцем & Швидкість 1x & Дата & Час p, li {white- space: pre- wrap;} Змінити сонячний час Тепер Сонце Сонячні тіні: Напівтемрява Нічна карта p, li {white- space: pre- wrap;} Центрувати карту з позицією Сонця По & центру p, li {white- space: pre- wrap;} Показувати позицію Сонця Показати Параметри кешу Marble & Перетягування місця: p, li {white- space: pre- wrap;} Під час перетягування мишею можливі два типи поведінки обробки програмою зображення віртуального глобуса: Місце під вказівником миші пересуватиметься разом з вказівником: У результаті, наприклад, північний полюс не залишатиметься вгорі карти, що може призвести до плутанини. Типово Marble завжди розташовує північ згори, що призводить до такої поведінки, коли під час пересування місце під вказівником миші трохи « відокремлюється » від вказівника. Полярна вісь залишається вертикальною Слідувати за мишею Після & запуску: p, li {white- space: pre- wrap;} Типово Marble показуватиме розташування домівки одразу після запуску програми. Як варіант програма може показувати останню активну позицію на час останнього використання програми. Показувати розташування домівки Повернутися до останнього місця p, li {white- space: pre- wrap;} Під час пошуку нового місця Marble може або миттєво пересувати вас до нового місця на карті, або показувати уявну подорож картою з попереднього місця до нового. & Анімована подорож до мети & Одиниці & Відстань: p, li {white- space: pre- wrap;} Одиниця довжини, що використовуватиметься для вимірювання висоти, довжини та відстані (наприклад, км, милі, фути). Кілометр, метр Милі, фути & Кут: p, li {white- space: pre- wrap;} Визначає спосіб показу координатних кутів: Типово використовуються позначення Градус- Мінута- Секунда (наприклад, 54°30' 00 "). Як альтернативу можна використовувати позначення у градусах з дробовою частиною (наприклад, 54. 5°). Градуси (° '") Градуси (з дробовою частиною) & Якість карти & Статична картинка: p, li {white- space: pre- wrap;} Визначає якість показу карти, коли користувач нічого не вводить. Зазвичай, при цьому отримується висока якість показу карти, оскільки швидкість не є визначальною. Якість ескіза Низька якість Звичайна Висока якість Якість друку Під час & анімації: p, li {white- space: pre- wrap;} Визначає якість зображення карти під час руху карти (наприклад, перетягування глобуса). Цей параметр рекомендується встановити у значення « низька якість » на повільних машинах, оскільки це забезпечить кращу інтерактивність. Графічна система: Растрова (програмне відтворення) OpenGL & Текстові мітки & Назви місць: p, li {white- space: pre- wrap;} Різні місця мають неоднакові назви різними мовами. Мітка на карті може показувати назву місця мовою користувача. Як інший варіант, може бути відображено назву офіційною мовою і за допомогою офіційної абетки, що усталена у цьому місці. Нетипова і місцева мови Нетипова мова Місцева мова Типовий & шрифт написів: p, li {white- space: pre- wrap;} Типовий шрифт, що використовуватиметься на карті. Про Marble p, li {white- space: pre- wrap;} Настільний глобус Marble Невідома версія & Про програму p, li {white- space: pre- wrap;} © 2007, Проект Marble http: // edu. kde. org/ marble Автори p, li {white- space: pre- wrap;} & Дані & Ліцензійна угода p, li {white- space: pre- wrap;} ° ′ ″ p, li {white- space: pre- wrap;} Marble використовує два різновиди кешу. Перший з них — це фізична пам’ ять комп’ ютера, що використовується для зберігання даних карти. Збільшення її об’ єму прискорює реакцію програми на дії користувача. Другий різновид кешу — це кеш на жорсткому диску, що використовується для звантаження потрібних даних з мережі (наприклад, даних з Вікіпедії або даних карт). Зменшіть його розмір, якщо ви бажаєте зекономити місце на жорсткому диску і якщо збільшення навантаження на мережу не є проблемою. Кеш & Фізична пам’ ять: МБ & Очистити & Жорсткий диск: Без обмеження Очистити p, li {white- space: pre- wrap;} Налаштування проксі- сервера у вашій локальній мережі. Будь ласка, залиште ці поля порожніми, якщо проксі- сервера немає. & Проксі & Адреса: http: // Порт: Тип проксі: Http Socks5 Потрібне розпізнавання Користувач: Пароль: Ця панель керування надасть вам змогу налаштувати карту згідно до ваших потреб. & Пошук Рядок для пошуку Тут ви можете ввести назву місця, яке ви розшукуєте. Перегляд місць Клацніть двічі по елементу списку, щоб відобразити місце, що йому відповідає, на карті. Зменшити Якщо натиснути цю кнопку, масштаб зменшиться, і ви бачитимете менше деталей. ... - Перейти до « адреси домівки » Клацніть по цій кнопці, щоб відновити початковий рівень збільшення та кут зору. Домівка Праворуч Обертає Землю за годинниковою стрілкою навколо її осі. Вгору Нахиляє вісь Землі у напрямку користувача. Повзунок масштабу Використайте цей повзунок щоб налаштувати масштаб карти. Збільшити За допомогою цієї кнопки можна збільшити масштаб і побачити більше деталей. + Вниз Нахиляє вісь Землі у напрямку від користувача. Ліворуч Обертає Землю проти годинникової стрілки навколо її осі. Умовні позначення Вигляд карти & Проекція Глобус Плоска карта Проекція Меркатора & Тема Тут ви можете вибрати належний вигляд карти за різними темами. Перегляд файлів & Зберегти & Закрити Режим навігації Ваша поточна швидкість Швидкість p, li {white- space: pre- wrap;} 000, 0 км/ г Ваше поточне місця перебування Розташування Невизначене розташування Довгота +00°00' 00 " Широта +00°00' 00 " Висота над рівнем моря 000 м Оновити область перегляду p, li {white- space: pre- wrap;} Це машинне відділення Marble для досвідчених користувачів. Тут ви можете увімкнути або вимкнути функціональні можливості, робота яких забезпечується додатками. Зняття позначки з запису додатка вилучить відповідну функціональну можливість з карти, меню та панелей інструментів. Крім того, для деяких додатків передбачено можливість налаштування. Додатки Створення карти Satellite View Земля такою, як її видно з космосу. Карту засновано на прекрасних зображеннях НАСА « Блакитний Мармур — Нове Покоління ». Подяки: Обсерваторії Землі НАСА Marble потрібно створити цю карту. Це слід зробити лише раз, сам процес займе декілька секунд. & Скасувати Налаштування аплету Worldclock Показ карти Проекція: Циліндрична Центрувати за довготою: Центрувати карту за денним світлом Показати дату Часові пояси Використовувати нетиповий вибір часового поясу Зона Область Коментар Графічна система, яку Qt використовуватиме для відтворення графіки. Локалізація міток. Загальний шрифт, який буде використано для карти. Поведінка вісі планети під час перетягування вказівником миші. Показувати анімовану подорож до мети. Максимальний простір на жорсткому диску, який можна використовувати для зберігання елементів. Порт проксі- сервера. Ім’ я користувача для розпізнавання. Пароль для розпізнавання. Типом проксі є HTTP Типом проксі є Socks5 Сервер потребує розпізнавання Показати мініатюри Відомості \ p, li {white- space: pre- wrap;}\ Тут ви можете визначити, чи слід показувати погодні умови. Наприклад, хмари чи чисте небо. Marble показуватиме погодні умови, лише якщо програмі вдасться отримати відповідні відомості. Погодні умови \ p, li {white- space: pre- wrap;}\ Позначте, якщо бажаєте, щоб програма показувала температуру повітря. Температуру буде показано лише для метеостанцій, які надають відповідні відомості. \ p, li {white- space: pre- wrap;}\ Позначте, якщо ви бажаєте, щоб програма показувала напрям вітру. Напрям вітру буде показано, лише якщо відповідна метеостанція надає дані про напрямок вітру. \ p, li {white- space: pre- wrap;}\ Позначте, якщо бажаєте, щоб програма показувала швидкість вітру. Швидкість вітру буде показано, лише якщо відповідна метеостанція надає дані щодо швидкості вітру. Одиниці \ p, li {white- space: pre- wrap;}\ Одиниця виміру, яку слід використовувати для показу даних щодо температури. градус Цельсія \ p, li {white- space: pre- wrap;}\ Одиниця виміру, яку слід використовувати для вимірювання швидкості вітру. Кілометри на годину \ p, li {white- space: pre- wrap;}\ Одиниця виміру, яку буде використано для вимірювання тиску повітря. Міліметри ртутного стовпчика з & Файл & Правка Перегляд & Інформаційні панелі Мережеві служби Параметри Головний пенал Змінити панель інструментів Земля Цей віджет показує віртуальний глобус. Навігація Користуйтесь для навігації. Показати місця Показати рельєф Показати шкалу масштабу Показати кордони Показати лід / сніг Показати компас Показати ґратку Показати річки / озера Показати модель з висотами Координати: Настільний глобус Marble & Відкрити карту... Ctrl+O Відкрити файл для перегляду у Marble & Експортувати карту Ctrl+S Зберегти знімок карта & Друкувати... Ctrl+P Надрукувати знімок карти Вихід Ctrl+Q Вийти з програми & Копіювати карту Ctrl+C Копіювати до буфера знімок карти Параметри Відкрити діалогове вікно налаштування Копіювати координати Копіювати координати центра як текст Показати & навігаційну панель F9 Показати навігаційну панель & Повноекранний режим Ctrl+Shift+F Повноекранний режим Смужка & стану Показати смужку стану Зафіксувати розташування Зафіксувати розташування плаваючих об’ єктів & Хмари Показувати хмарність у режимі реального часу & Працювати автономно & Атмосфера Показати атмосферу Керування Сонцем... Налаштувати керування Сонцем Підручник з настільного глобуса Marble F1 Відкрити підручник з настільного глобуса Marble & Що це Shift+F1 Показувати детальне пояснення дії. Про настільний глобус Marble Показати панель з інформацією про програму Про бібліотеку & Qt Показати панель з інформацією про бібліотеку Qt & Файл & Правка Перегляд & Довідка Готово Експортувати карту Зображення (*. jpg *. png) Marble Під час спроби збереження файла трапилась помилка. Відкрити файл Всі підтримувані файли (*. gpx *. kml);; Дані GPS (*. gpx);; Google Earth KML (*. kml) Мережевий додаток, заснований на KIO Мережевий додаток, заснований на QNam Мережевий додаток, заснований на QHttp Мережевий додаток, заснований на QHttp Тестовий додаток & Тестовий додаток Це простий тестовий додаток. Компас & Компас Цей плаваючий елемент надає можливість спостереження за компасом. ПнSouth, the direction Пд Супутники & Супутники Цей додаток показує TBD- супутники. Додаток DataView Додаток DataView Додаток, який показує всі завантажені дані у окремому вікні. Фотографії & Фотографії Автоматично звантажує зображення з усього світу відповідно до їх популярності Додаток зірок & Зірки Додаток, що показує зоряне небо. Перегляд файла Перегляд & файла Відкрити новий файл kml... Закрити цей файл kml... Перегляд карти & Перегляд карти Це плаваючий елемент з загальним виглядом карти. км Шкала масштабу Панель & масштабу Цей плаваючий елемент надає можливість бачити масштаб карти. м Панорамні фото & Panoramio Навігація & Навігація Керування мишею зміни масштабу і пересування картою Додаток GeoRenderer Додаток GeoRenderer тремтіння & тремтіння показати тремтіння публіки на місцях Координатна сітка & Координатна сітка Додаток, що показує координатну сітку. Екватор Нульовий меридіан Тропік Рака Тропік Козерога Північне полярне коло Південне полярне колоTitle: Summary Статті Вікіпедії Вікіпедія © 2009 Проект Marble http: // edu. kde. org/ marble Розробник Додаток позначок місць Додаток позначок & місць Додаток, який показує позначки місць. Погода Станція:% 1 Wind: WindSpeed, WindDirection Вітер:% 4,% 5 Wind: WindSpeed Вітер:% 4 Pressure: Pressure, Development Тиск:% 6,% 7Pressure: Pressure Тиск:% 6Pressure Development Тиск% 7DayOfWeek: Condition, MinTemp to MaxTemp Поточне спостереження ясно дощ ПнС СхWest, the direction ПдС ПнЗ ЗхNorth, the direction ПдЗ км/ г милі за годину м/ с дюймів рт. ст. air pressure is rising піднімаєтьсяair pressure has no change незміннийair pressure falls Додаток рецензування OSM Зберегти файл анотацій Всі підтримувані файли (*. kml);; Файл KML (*. kml) Відкрити файл анотацій Всі підтримувані файли (*. kml);; Файл анотацій KML (*. kml) Додати позначку Завантажити файл анотацій Звантажити файл Osm Назва позначки Перехрестя Перехрестя Додаток, що показує перехрестя. Додаток визначення місця розташування GeoClue FITemplate & Шаблон плаваючих елементів Це клас шаблонів для плаваючих елементів. GpxSax Помилка обробки у рядку% 1, позиція% 2:% 3. Зберегти файл GpxFile (*. gpx) Сховати Показати Перегляд Системний Додатки Про% 1 Версія% 1 Даніa planet without data Невідома планетаthe planet Меркурійthe planet Венераthe planet Земляthe planet Марсthe planet Юпітерthe planet Сатурнthe planet Уранthe planet Нептунthe planet Плутонthe earth' s star Сонцеthe earth' s moon Місяць Загальна відстань:% 1 км Загальна відстань:% 1 мThe compass direction ПівнічThe compass direction СхідThe compass direction ПівденьThe compass direction Захід Назва Опис Шлях Не вдалося перетворити вміст породженого тексту для < minimum > у ціле число. Отримано: «% 1 » Не вдалося перетворити вміст породженого тексту для < maximum > у ціле число. Отримано: «% 1 » Не вдалося розпізнати формат файла Файл не є коректним DGML 2. 0 файлом Файл не є коректним GPX 1. 0 / 1. 1 файлом Файл не є коректним файлом KML 2. 0 / 2. 1 / 2. 2 км/ г Умовні позначення Вигляд карти Поточне розташування Атлас Вигляд з супутника OpenStreetMap Про програму Налаштувати © 2007, 2008, 2009 Проект Marble http: // edu. kde. org/ marble Torsten Rahn rahn@ kde. org Основний розробник, перший автор Andrew Manson g. real. ate@ gmail. com Підтримка проксі- серверів Приєднуйтесь до нас Літо кодування від Google 2008 2007 Andrew Manson g. real. ate@ gmail. com Проект: підтримка GPS для Marble Murad Tagirov tmurad@ gmail. com Проект: підтримка KML для Marble Розробники Inge Wallin inge@ lysator. liu. se Основний розробник і спів- супроводжувач Художники: Nuno Pinheiro, Torsten Rahn Подяки Карти Карта доріг Міста і місця World Gazetteer http: // www. world- gazetteer. com від Стефана Гелдерса Прапори Зірки & Земля 0 Пн 0 Зх Додати точку & вимірювання & Вилучити останню точку вимірювання & Вилучити точки вимірювання & Встановити розташування домівки & Про програму Копіювати координатиEast, the direction Інформаційний центр Marble —% 1 Населення: Столиця Обласний центр Адреса Гора Вершина підняття Вулкан Місце, де затонув корабель Місто Океан Держава Континент Астрономічна обсерваторія Моря Кратер Місце посадки Інше місце Площа: % 1 кв. км % 1 млн. кв. км % 1 осіб % 1 млн. осіб % 1 м % 1 км - не доступне Активація скрипту Діалогове вікно скрипту Помилка у файлі% 1, рядок% 2: debug information in error message Без назви Словник змінено. Зберегти файл перед виходом? Створює нову збірку словників Відкриває існуючу збірку словників Звантажити нові словники... Звантажити нові збірки словників Відкрити & звантажені словники... Відкрити звантажену збірку словників Зберегти активну збірку словників Зберегти активну збірку словників під іншою назвою & Експортувати... Експортувати до HTML або CSV & Властивості... Змінити властивості документа Закрити поточну збірку Вийти з Parley Показати вікно налаштування Тренування словникового запасу Parley © 1999- 2002\ tEwald Arnold © 2001- 2002\ tКоманда KDE © 2004- 2007\ tPeter Hedlund © 2007- 2008\ tFrederik Gladhorn Допомагає покращити словниковий запас Frederik Gladhorn Поточний супровід David Capel Діалогові вікна вправи Avgoustinos Kadis Робота зі сценаріями Peter Hedlund Незчисленні виправлення, колишній супровідник, портування до KDE4 Ewald Arnold Перший автор Lee Olson Дизайнерська робота та піктограми Oxygen Anne- Marie Mahfouf Портування на KConfig XT Jeremy Whiting Переписування бібліотеки kvtml для KDE4 Markus Büchele Повідомлення про помилки та тестування на шляху до KDE4 Ramona Knapp Запропонувала назву Parley Почати вправу замість запуску редактора +[ файл] Відкрити файл документа Документ словника не містить записів, які можна використати для вибраного типу вправи. У документі словника не міститься записів для поточної мови. Будь ласка, додайте їх за допомогою меню Правка - > Граматика. Почати вправу@ popupmessage Або неправильно задано мову, або не встановлено програму перевірки правопису для% 1 (% 2). @ title of a popup Програм перевірки правопису не виявлено Результати вправ Декілька разів підряд у вікні тесту не були введені відповіді. Припускається, що в даний час немає нікого перед екраном, і тому тестування зупинено. Зупинка тесту Вправи з порівняннями Вправи з дієсловами Поточний час:% 1 Письмова вправа Ви праві! Чи правильно ви вжили регістр літер! Здається ви припустилися орфографічної помилки. Але слово вибрано правильно. Ви зробили помилку. Ви неправильно поставили акценти. Неправильний артикль. Не вистачає артикля. Обережно! Це не те, що треба! Чудово, ви ввели синонім. Будь ласка введіть щось для перевірки. Це відоме слово, але, чи впевнені ви, що його вжито у правильному контексті? Є помилка. Відповідь не правильна. Чудово, ви дали правильну відповідь. Вибір з варіантів Відповідь не правильна. Вираз Введіть синонім: Вправа на синонімами Введіть антонім: Вправа на антоніми Переказ Введіть слово: Вправи з переказуваням Приклад речення Вставте пропущене слово: Приклад вправи@ title: window Вправи на артиклі & чоловічий@ label the gender of the word: feminine & жіночий@ label the gender of the word: neuter & середній@ label the gender of the word: masculine & чол.:\ t@ label the gender of the word: feminine & жін.:\ t@ label the gender of the word: neuter & сер.:\ t Вправа з зображеннями Уроки Клацніть правою, щоб додати, вилучити або перейменувати уроки. За допомогою позначок ви можете вибрати уроки для тренування. У тестах будуть питання лише з позначених [x] уроків! Частини мови Скриньки класів Дієвідміна Форми порівняння Синоніми Антоніми Омофони Фонетичні символи Зображення Підсумок Звук Інтернет & Вивантажити документ словника... Поділитися поточною збіркою словників з іншими користувачами. & Мови... Налаштуйте мови збірки і їх граматичні властивості. Вилучити класи Вилучити всі класи з поточного документа Показати записи з уроків- нащадків Увімкнути також показ записів уроків- нащадків для кожного уроку. Автоматичний переклад Увімкнути автоматичний переклад записів уроку. Почати вправу... Почати вправу Налаштувати вправу... Змінити параметри вправи & Статистика... Показати статистику для поточної збірки Показати панель пошуку Перемикає показ панелі пошуку Засіб керування & скриптами Введіть сюди елементи пошуку Пошук: @ title: window document properties Властивості% 1 Експортувати Документ HTML Експортувати як & Редагувати & Вправа Немає значення 30 хв. 1 год. 2 год. 4 год. 8 год. 12 год. 18 год. 1 день 2 дні 3 дні 4 дні 5 днів 6 днів 1 тиждень 2 тижні 3 тижні 4 тижні 1 місяць 2 місяці 3 місяці 4 місяці 5 місяців 6 місяців 10 місяців 12 місяців Нелогічний час блокування. Час для рівня% 1 має бути меншим, ніж час для рівня% 2. Нелогічний час застарівання. Нелогічне блокування відносно часу застрівання. Час блокування на рівні% 1 має бути нижчим за час застарівання. Нелогічні значення Без параметрів@ title: window Налаштування вправи Вправа Параметри вправи@ title: group vocabulary can be set to be blocked for a certain amount of time Блокування Параметри блокування@ title: group ignore vocabulary based on some properties like word type Порогові значення Параметри порогових значень@ title: group Configure advanced settings for practicing vocabulary, short title in config dialog. ДодатковіConfigure advanced settings for practicing vocabulary. Додаткові параметри вправ «% 1 » є іменником Неможливо визначити частину мови іменників Неможливо визначити частину мови прикметників Неможливо визначити частину мови прислівників Класи перекладу з% 1 на% 2 «% 1 » є дієсловом Неможливо визначити частину мови дієслів@ label image preview is empty Без перегляду@ label image preview is empty Без зображення Виберіть синоніми % 1 і% 2 не є синонімами % 1 і% 2 є синонімами % 1 і% 2 не є антонімами % 1 і% 2 є антонімами % 1 і% 2 не є омофонами % 1 і% 2 є омофонамиTitle for a list of synonyms for a word Синоніми до% 1: Title for a list of antonyms (opposites) for a word Антоніми до% 1: Title for a list of false friend (things that sound similar but have different meanings) for a word Омофони до% 1: Відкривати у режимі вправи Відкрити збірку словників Відкрити звантажену збірку словників Спроба запису файла «% 1 » завершилася помилкою:% 2 Зберегти файл Зберегти словник як Файл% 1 вже існує. Хочете його перезаписати? @ info: status saving a file Збереження% 1 Іменник ЧоловічийGrammatical feminine gender ЖіночийGrammatical neuter gender СереднійGrammatical singular number Дієслово Прикметник Прислівник Власність спільноти Мови Друга мова Урок 1 Скринька 7 (найвищі) Скринька 6 Скринька 5 Скринька 4 Скринька 3 Скринька 2 Скринька 1 (найнижчі) title: window general settings Загальне Загальні параметри Перегляд Параметри перегляду без назви Без піктограми Назва часу Не вдалося вилучити цей визначений користувачем час, оскільки він зараз використовується. Вилучення опису часу Редагувати мови Додати мову Вилучити мову Нова моваEdit language properties Вилучити мову% 1? Вилучити мовуCSV separator ; CSV separator # CSV separator ! CSV separator _BAR_CSV separator , CSV separator: tabulator TABCSV separator > = 2 ПРОПУСКИCSV separator : CSV separator :: Ви можете перетягнути і скинути слова у частину мови, що їм відповідає. Увімкнути показ синонімів для редагування синонімів. Увімкнути показ антонімів для редагування антонімів. Вимова Частина мови Синонім Антонім Приклад Коментар Будь ласка, використайте Правка - > Мови, щоб налаштувати ваш документ. Не визначено жодної мови Будь ласка, перед додаванням словника виберіть урок. Не вибрано жодного уроку & Додати новий запис Додати новий запис до словника & Вилучити запис Вилучити вибрані рядки Скопіювати Вирізати Вставити Вибрати всі рядки Скасувати вибір всіх рядків Колонки словника... Перемикає показ окремих колонок словника Вилучити@ popupmessage Або неправильно задано мову, або не встановлено програму перевірки правопису для локалі% 1. Новий урок Додати новий урок до вашого документа Перейменувати урок Перейменувати вибраний урок Вилучити урок Вилучити вибраний урок. Розділити уроки на менші уроки Зробити з декількох малих уроків один великий. Корінь уроку не можна вилучити. Записів на урок Урок буде розділено на дрібніші уроки. Як багато записів на один урок має бути? Колонки словника Увімкнути або вимкнути стовпчики для кожної з мовdisplay of the name of the vocabulary collection Збірка:% 1 Урок Кількість записів у цьому уроці. Створити Додати нове слово до вашого документа Перейменувати Перейменувати вибрану частину мови Вилучити частину мови Вилучити вибрану частину мови. Let the user select what grammatical meaning is connected to a word type (nouns have gender, verbs conjugations etc) Граматика Дайте Parley знати граматичне значення частини мови. Ця тека частини мови містить іменники. Іменник чоловічого роду Ця тека частини мови містить іменники чоловічого роду. Іменник жіночого роду Ця тека частини мови містить іменники жіночого роду. Іменник середнього роду Ця тека частини мови містить іменники середнього роду. Ця тека частини мови містить прикметники. Ця тека частини мови містить прислівники. Ця тека частини мови містить дієслова. Не належить до частин мови Ця тека частини мови містить слова, які не належать до жодного з частин. Корінь частин мови не можна вилучити. Немає Налаштування параметрів вправи Виберіть уроки для сеансу вправ: Статистика документа Середні оцінки за кожен з уроків: Вилучити & класи Вилучити всі класи з поточного урокуGrade in language, table header Клас (% 1) NAME OF TRANSLATORS о. Іван Петрущак, Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org, yurchor@ ukr. net & Довідка Головний пенал Дієслово: слово дієслова Введіть правильні форми дієвідміни. Поточний час:% 1. ОднинаGrammatical dual number (doesn' t exist in all languages) Перша особа Друга особа Третя особа, чоловічий рід Третя особа, жіночий рід Третя особа, середній рід МножинаGrammatical infinitive of a verb Дуальна формаGrammatical plural number & Показати відповідь Пропустити (Я це & знаю) Пропустити (Не & знаю) & Перевірити Поступ Кількість: Час: Цикл: & Припинити вправу Заповніть пропуски в виразах порівняння: Comparison form of adjective - the normal form of the adjective (good) & Нормальний ступіньcomparison form of adjectives - comparison form (better) & Вищий ступіньcomparison of adjectives - (best) Найвищий ступінь Можете відновити порядок літер? Перевірити Виберіть для цього іменника правильний артикль: & чоловічий & жіночий & середній Вибраний вами словник для вправ порожній. Нижче ви можете вибрати ті з параметрів налаштування, які слід проігнорувати, щоб розпочати вправу. Ігнорувати налаштування для: Ігнорувати уроки Ігнорувати частини мови Ігнорувати блокування Ігнорувати кількість неправильних відповідей Ігнорувати кількість повторень Ігнорувати мінімальний/ максимальний клас Слова Загальна кількість записів: Остаточна кількість слів для вправи: Виберіть правильний переклад: 1 2 3 4 5 & Продовжити Всього: Правильно (з першої спроби): Неправильно: Без відповіді: Пропущено: Відкладено: - Listen to the vocabulary entry (sound) Програти - Показати більше Введіть правильний переклад: Підказки & Фальшивий синонім: & Коментар: Тип: & Файл & Перегляд & Урок & Скрипти Панель редактора Параметри експорту Список Список словників. Навчальні картки Лицьова і зворотня сторони карток для навчання. CSV Значення, відокремлені комами Parley Створити нову збірку Відкрити існуючу збірку Звантажити нові збірки Останні відкриті збірки Вправлятися лише зі словниками, що відповідають таким вимогам: Щонайменше Щонайбільше Клас Кількість повторень Неправильна відповідь Дозволити вибір частин мови Рівень & 2: Рівень & 5: Рівень & 6: Застарівання & Блокування Рівень & 4: Рівень & 7: Рівень & 1: Рівень & 3: Не вправлятись у словнику, який вже використовувався протягом: Словник опускатиметься на один клас за такий час: Показувати зображення на передній стороні картки Показувати зображення на задній стороні картки Використовувати вже вибрану частину мови Кількість варіантів Часи Ви не визначили жодного часу. Скористайтеся пунктом меню Правка - > Мови, щоб налаштувати часи у документі і додати форми спряження дієслів, з якими ви бажаєте вправлятися. Включити прикметники Включити прислівники Тип тесту Переставлені літери Письмовий Приклад речень Порівняння Параметриthe language that is shown to the user in a test З мовиthe language to which the user translates to in a test Мовою Не зважати на помилки з акцентуванням Не зважати на помилки у регістрі літер Загальні параметри Позначаючи це, ви погоджуєтесь на використання методу Ляйтнера, який вимагатиме від вас відповідати правильно на кожне питання тричі підряд. & Вимагати 3 послідовних правильних відповіді для зарахування правильної Дозволяє появу кнопки « Показати більше » у вікні тестування випадковими питаннями Коли це позначено, ви зможете скористатися кнопкою « Показати більше », за її допомогою ви зможете переглянути наступну літеру у відповіді на питання тесту. Якщо не робити позначки, кнопка « Показати більше » не буде доступна, і ви не зможете її використовувати. Уможливити кнопку « Показати більше » Увімкнути звук Уможливлює кнопку « Я це знаю » у вікні тестування випадковими питаннями Якщо це позначено, буде доступна кнопка « Я це знаю ». Вона надасть вам змогу відповідати на питання не зазначаючи відповіді або не роблячи позначки. Ця поведінка є типовою. Якщо ви знімете позначку, кнопка « Я це знаю » не буде доступна. Уможливити & кнопку « Я знаю » Уможливити зображення Сприймати синоніми як правильні відповіді Міняти напрям випадково Під час вправляння нові слова обиратимуться у порядку зазначеному в уроці, інакше вони вибиратимуться випадково. & Вправи за порядком уроку Увімкнути підказки Кількість разів, які слово показуватиметься повторно, доки не буде дано правильну відповідь. & Активні записи під час вправ: Час, який буде відведено на показ розв’ язку після даної відповіді & Показувати розв’ язок відповіді: необмеженоSeconds (suffix) с Якщо встановлено ліміт часу, під час тренування відповідь слід дати у відведений проміжок часу. & Часові обмеження тестів & Показати відповідь & Продовжити після тайм- ауту Проміжок: Встановити максимально дозволений час на відповідь. Вкажіть тут максимально дозволений час на відповідь. Мова Частина мови Шукати у поточному Слідувати таблицею Вищий ступінь використовується для порівняння іменників або дієслів (швидший) Нормальний ступінь: Вищий ступінь: Найвищий ступінь (найшвидший) Найвищий ступінь: Властивості перекладу з мови оригіналу & Клас: & Лічильники вправи & Неправильно: & Всього: & Востаннє виконувалася & Ніколи Сьогодні Дата, коли з цим виразом востаннє вправлялися Ще не виконувалася дд. ММ. рррр Скинути & класи Записати Перетворити вибране слово на дієслово. & Час: Наступний Перетворити вибране слово на іменник. Відмінкиone of the seven cases (grammatical) Називнийone of the seven cases (grammatical) Родовийone of the seven cases (grammatical) Давальнийone of the seven cases (grammatical) Знахіднийone of the seven cases (grammatical) Оруднийone of the seven cases (grammatical) Місцевийone of the seven cases (grammatical) Кличний Додати Вилучити Визначте, який шрифт використовувати для відображення вимови за допомогою фонетичних знаків. Шрифт & IPA: Шрифт & таблиці: Визначте, який шрифт використовувати для редагування головної таблиці. Кольори класів Якщо цей пункт не буде позначено, ви матимете класи чорними на білому тлі, якщо позначено — буде вибрано кольори, визначені нижче. & Використовувати кольори Колір для 7 класу Клацніть тут, щоб змінити колір класу 7. & 7 Alt+7 Колір для 6 класу Клацніть тут, щоб змінити колір класу 6. & 6 Alt+6 Колір для 5 класу Клацніть тут, щоб змінити колір класу 5. & 5 Alt+5 Колір для 4 класу Клацніть тут, щоб змінити колір класу 4. & 4 Alt+4 Колір для 3 класу Клацніть тут, щоб змінити колір класу 3. & 3 Alt+3 Колір для 2 класу Клацніть тут, щоб змінити колір класу 2. & 2 Alt+2 Колір для 1 класу Клацніть тут, щоб змінити колір класу 1. & 1 Alt+1 Не & пройдено: & N Мова: Ім’ я: Прапор: Розкладка клавіатури: & Звантажити граматику Артиклі Визначений Невизначений & Чоловічий: & Жіночий: & Середній: Особові займенники & Перша особа: & Друга особа: Третя особа: Чоловічий: Жіночий: Середній: Дуальна форма відмінювання Існує середня форма відмінювання Чоловічий та жіночий роди мають різні відмінювання & Створити... & Змінити... & Вилучити Кількість профілів налаштування, що зберігаються Якщо встановлено, під час використання діалогового вікна запису в разі потреби додаватимуться нові стовпчики Цей параметр встановлює роздільник, що використовуватиметься під час копіювання/ вставляння тексту, типовим є Tab Кількість записів на один урок Якщо увімкнено, під час кожного запуску програми буде завантажено останній відкритий файл. Якщо встановлено цей параметр, словники автоматично зберігатимуться під час закриття і виходу Якщо цей параметр встановлено, резервна копія зберігатиметься через задану кількість хвилин Проміжок часу між двома операціями резервного копіювання Показувати зображення на передній стороні картки. Показувати зображення на задній стороні картки. Тема вправи, яку слід використати У діалозі вкладки блокування тесту, якщо позначено, тест буде заблоковано У діалозі вкладки блокування тесту, якщо позначено, тест обмежуватиметься часом застарівання Використовувати метод навчання Ляйтнера Додати новий словник до тесту у порядку його уроків. Зауважте, що це не буде жорстке перенесення, але повільний перехід від одного уроку до іншого. Кількість записів, за якими вправляються одночасно. Якщо на один з них надійде правильна відповідь, буде додано наступний запис. Міняти напрям випадково Обмежити час на відповідь для користувача. « Показати » — показує розв’ язок через заданий час, « Продовжити » — переходить до наступного питання через заданий час. Максимально дозволений час на відповідь. Дозволити списки варіантів для письмових вправ. Увімкнути показ підказок. Вважати відповіді правильним, якщо у них неправильне лише акцентування. Вважати відповіді правильними, якщо у них неправильний лише регістр літер. Розділяти переклади під час письмової вправи. Розбивати варіанти перекладу крапками. Розбивати варіанти перекладу двокрапками. Розбивати варіанти перекладу крапкою з комою. Розбивати варіанти перекладу комами. Дозволити кнопку « Показати більше », призначену для показу частин відповіді під час письмової вправи. Уможливити кнопку « Я знаю » у письмовій вправі. Якщо замість слова введено його синонім, чи вважати відповідь правильною? Дозволити відображення картинок у діалогових вікнах вправ. Дозволити програвання звуків у діалогових вікнах вправ. Використовувати як варіанти у відповідях на питання з варіантами відповідей слова тієї самої частини мови, що і правильна відповідь. Кількість варіантів відповіді у питанні з варіантами відповіді, разом з правильною відповіддю. Перемикає показ панелі пошуку Якщо увімкнути, у уроці буде показано і записи з його підуроків. Показати/ сховати колонку уроку. Показати/ сховати колонку активного запису. Вибрати які уроки відображатимуться для редагування. Як має бути поділено головне вікно. Шрифт, що використовувати для таблиці словника Шрифт, що використовуватиметься для фонетики Поточний вибраний стовпчик Поточний вибраний рядок Використовувати ваші власні кольори Кольори, що використовуватиметься для різних оцінок Питання за записом повинне мати хоча б зазначену частоту використання, щоб бути включеним до вправи. Питання за записом повинне мати не більше за зазначену частоту використання, щоб бути включеним до вправи. Питання за записом повинне мати хоча б зазначену частоту неправильних відповідей, щоб бути включеним до вправи. Питання за записом повинне мати не більше за зазначену частоту неправильних відповідей, щоб бути включеним до вправи. Питання за записом повинне мати хоча б зазначений клас, щоб бути включеним до вправи (від 0 до 7). Питання за записом повинне мати не більше за зазначений клас, щоб бути включеним до вправи (від 0 до 7). У вправу буде включено лише вибрані частини мови. Вибрані частини мови для вправ. Вибрані підтипи слів для вправ. Мова, яка відображатиметься у тесті. Мова, якою має відповідати користувач. Показувати розв’ язок після отримання відповіді. Час, протягом якого показуватиметься розв’ язок (у секундах). 0 — не обмежувати. Тип тесту, який зараз вибрано. Додати прикметники до тесту на форми порівняння. Додати прислівники до тесту на форми порівняння. Час, за який різні класи повинні фіксуватися Час, за який різні класи застарівають Настанови для розробників для Parley Команда, яка використовується для запуску звантаженого словника Типова тека для збереження звантажених словників Піктограма для ідентифікатора Піктограма, що відображатиметься для ідентифікатора (локально) Розкладка клавіатури для цієї локалі Вибрані часи для вправи на спряження. Видимі стовпчики у головному вікні редактора. Загальні властивості документа & Заголовок: Заголовок для вашого документа. & Автор: & Ел. пошта: Спосіб зв’ язку (електронна пошта чи сторінка у мережі) Будь- яка додаткова інформація. Категорія Загальна категорія, до якої належить ваш документ. Музика Географія Анатомія Історія Підготовка тесту & Ліцензія: Ліцензія, за якою поширюватиметься ваш документ. Якщо ви вирішите внести свій файл до KDE у майбутньому, потрібна відповідна ліцензія. GPLv2+ (GNU General Public License версія 2) & Перша мова: & Друга мова: & Налаштувати тонкощі граматикиAttept to download grammar properties for the selected languages Звантажити граматику & Очистити Відкрити/ Зберегти Завжди відкривати збірку, яка була активною на час завершення роботи Parley Якщо позначено цей параметр, після запуску Parley замість показу вікна вітання буде автоматично завантажено останню активну збірку. Завжди після запуску завантажувати останню відкриту збірку Дозволити автоматичне збереження вашої роботи Якщо ви позначите цей пункт, програма зберігатиме вашу роботу автоматично & Автоматично зберігати словники під час закриття і виходу Створювати резервну копію & кожні хвилин Роздільник для імпорту або експорту тексту: Оберіть вид роздільника даних, який ви бажаєте використовувати під час імпорту або експорту тексту. Виберіть один з роздільників, який використовуватиметься для розділення виразу на частини під час перенесення даних у вигляді тексту. Зміна Автоматично & додавати нові рядки під час редагування Збірка словників: Вибір мови Вгорі: Знизу: Відповідь Показати відповідь, якщо вказівник миші буде наведено на віджет Завжди показувати відповідь Проміжок між оновленнями: Вибрати шрифт... Вкажіть ключове слово для пошуку зображення за цим словом: Пошук Попереднє Наступне *. kvtml_BAR_Збірки словників Ви працюєте з версією Parley, яку ще не було офіційно випущено у світ. Будь ласка, майте на увазі, що ця версія може бути нестабільною, містити критичні помилки або не мати можливості зберігати зроблені вами зміни. Будь ласка, повідомляйте про будь- які помилки, з якими ви зустрінетеся, щоб зробити Parley кращим! http: // bugs. kde. org Parley надає вам змогу змінювати додаткові властивості слів, які ви вводите. Скористайтеся меню « Параметри » - > « Інструменти », щоб уможливити використання різних інструментів, які допоможуть вам додати інформацію у ваш словник. Цією інформацією можуть бути зображення, звуки, частини мови та інше. Оберіть те, що забажаєте. Щоб розпочати пошук слова, просто наберіть його у полі пошуку. Якщо ви не бажаєте знову бачити відповідь після натискання вводу під час вправи, ви можете так налаштувати Parley, щоб програма одразу переходила до наступного пункту. Ви також можете вказати таке налаштування, за якого відповідь буде демонструватися обмежений проміжок часу. Для налаштування скористайтеся меню « Налаштувати вправу... » - > « Додатково » - > « Показувати розв’ язок відповіді ». Якщо ви бажаєте бачити всі слова, що належать до певної частини мови (наприклад, іменники), просто виберіть частину мови зі списку. Щоб поглянути на список частин мови, виберіть у меню « Параметри » - > « Інструменти » - > « Частини мови ». Ви можете перетягнути і відпустити ваші уроки, щоб змінити їх порядок або навіть зробити урок дочірнім відносно іншого уроку. Ви можете просто перетягнути слово у список частин мови, щоб змінити частину мови, до якої воно належить. Ви також можете вибрати декілька слів за один раз. Додавання зображень Швидким шляхом для додавання зображення для слова є просте перетягування зображення на його поле. Частини мови Ви можете встановити особливу мітку для деяких частин мови, щоб дати знати Parley про їх граматичне значення. Для дієслів, наприклад, ви потім можете ввести форми спряження. Вибір з варіантів Для деяких словників найкращим є тести з вибором з варіантів. Ви можете додати варіанти слова, які завжди будуть відображати у режимі Вибору з варіантів. У іншому випадку буде використано випадковий вибір з інших записів документа. (Для цього використовуйте інструмент « Вибір з варіантів »). Як швидше ввести символи вимови? Двічі клацніть по символу, який вам потрібен, щоб напряму додати його. Ви можете скористатися діалоговим вікном « Звантажити новий словник » або відвідати веб- сайт зі списком багатьох словникових документів: http: // edu. kde. org/ contrib/ kvtml2. php. Отримати зображення Отримує зображення для позначеного перекладу Не встановлено документа. Калькулятор концентрації Концентрація Об’ єм молів грамів тонн каратів фунтів унцій тройських унцій літр кубічних футів кубічний дюйм кубічна миля галонів пінт Концентрація: молярна Звичайний % (маси) % (об’ єму) % (молів) Відновити Режим обчислень: Тиск Температура Об’ єм грамів тонн каратів фунтів унцій тройських унцій Тиск газу: Паскаль мілібарів торрів дюймів ртутного стовпчика Температура: градусів Кельвіна градус Цельсія градус Фаренгейта градусів Реомюра літр кубічних футів кубічний дюйм галонів пінт літрів кубічних метрів кубічних дюймів Відновити Загальне Введіть атомне число. Назва:% 1 Символ:% 1 Точка кипіння:% 1 Точка плавлення:% 1 Маса:% 1 Налаштування KalziumPlasma Тема: testtube. svg Вибрати шрифт... Назва елемента: Період напіврозпаду рік секунд хвилин годин днів тижнів Режим обчислень: Час 0 секунд грамів тонн каратів фунтів унцій тройських унцій Маса молів Відновити Загальне Сталася помилка. Чи знаєте ви, що елемент% 1 позначають символом% 2? Чи знаєте ви, що% 1 (% 2) важить% 3 а. о. м.? © 2009 Значення Пуск Створити граф Створити скрипт Відкрити скрипт... Некоректний файл Додати Граф Скрипт Головна панель Панель компонуванняNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS Діалогове вікно Вузли: Радіус: Немає Круговий Повний Новий файл Значення: Колір: Товщина: Стиль: Назва: Назва Показувати Властивості вузлів X- координатаX- coordinate x Колір вузла Розмір вузла Розмір: Y- координатаY- coordinate y Вилучити поточний граф: вилучити всі вузли і ребраDo not translate, X is for delete ... Вилучити Пересунути вузол Позначити Граф Клацніть на сцені, щоб створити% 1 Створити% 1 Створено% 1 з назвою «% 2 » Натисніть ліву кнопку миші, щоб визначити позицію першого кінця% 1, а потім потягніть і відпустіть вказівник, щоб визначити позицію другого кінця Відпустіть ліву кнопку миші у точці, де має розташовуватися другий кінець% 1 Пересування% 1 декілька об’ єктів Зміна% 1.% 2 Зміна% 1 & ВилучитиObject list Світ Палітра Вказівник Вказівник виділення Показувати текст неможливо запустити% 1 помилка виконання% 1 % 1 повідомлено про помилку (стан виходу% 2):% 3 % 1 не створила файла виводу не вдалося відкрити тимчасовий файл не вдалося відкрити файл результатів Пересунути кінець% 1 Створити елементи... Створити елементи в’ язкого тіла Створити елементи для% 1 Об’ єкти під вказівником миші: Програма для інтерактивного фізичного моделювання Step ©2007 Vladimir Kuznetsov Vladimir Kuznetsov Автор програми Carsten Niehaus Написання коду Відкрити документ Вилучити% 1 Вилучити декілька елементів < без назви > % 1:% 2 % 1 % 1nbsp; nbsp;% 2 Імітувати% 1 →% 2 Журнал повернення Змінити тип розв’ язання Перейменувати% 1 на% 2 Властивість Значення ні так Властивості & Відкрити підручник... & Відкрити приклад... Відкрити звантажений приклад... Поділитися поточним експериментом... & Звантажити нові експерименти... Повторити Повернути & Виконати Виконати програму Запуск: Виконати програму@ option: radio Швидкість 1x@ option: radio choose the slow speed Швидкість 2x@ option: radio Швидкість 4x@ option: radio Швидкість 8x@ option: radio Швидкість 16xfilename без_ назви. step *. step_BAR_Файли Step (*. step) Не вдалося відкрити файл «% 1 » Не вдалося розібрати файл «% 1 »:% 2 Файл «% 1 » вже існує. Бажаєте його перезаписати? Попередження — Step Не вдалося зберегти файл «% 1 »:% 2 Умови експерименту було змінено. Чи бажаєте ви зберегти ваші зміни? Завантаження на сервер ще не реалізовано у kdelibs. Вибачте — Step & Зупинити & Імітувати Цей крок не вдалося завершити, оскільки локальна помилка перевищила локальне припустиме значення. Будь ласка, перевірте налаштування програми розв’ язання і спробуйте ще раз. Цей крок не вдалося завершити через те, що деякі зіткнення неможливо визначити автоматично. Будь ласка, розведіть об’ єкти, що зіткнулися, і спробуйте ще раз. Не вдалося завершити цей крок через невідому помилку. Повернути Повернути:% 1 Повторити Повторити:% 1 Загальні Натисніть ліву кнопку миші, щоб позначити лівий верхній кут області% 1 Потягніть і відпустіть ліву кнопку миші, щоб позначити правий нижній кут області% 1 Будь ласка, вкажіть всі параметри часток газу. Створити частки... Створити газові частинки Ви намагаєтеся створити дуже велику кількість часток. Це зробить моделювання дуже повільним. Бажаєте продовжувати? Створити частки для% 1 Клацніть, щоб ввести текст Колір & Жирний & Курсив & Підкреслений Вирівняти & ліворуч Вирівняти по & центру Вирівняти & праворуч Вирівняти за & шириною & Вирівнювання & Шрифт & Розмір шрифту Вставити & зображення Вставити & формулу Змінити% 1 Не вдалося розібрати файл '% 1' Не вдалося знайти встановленого пакунка latex. Вам потрібно встановити виконувані файли « latex », « dvips » та « gs » до теки, яку має бути визначено у системній змінній $PATH Формула LaTeX — Step Введіть рядок формули LaTeX Не вдалося зібрати формулу LaTeX:% 1 Не вдалося розібрати зображення- результат Назва об’ єкта Назва властивості Значок вектора % 1.% 2 [% 1] [не налаштовано] Очистити графік Налаштувати графік... Налаштувати графік Змінити властивості% 1 Очистити графік% 1 Налаштувати вимірювач... Налаштувати вимірювач Збільшити значення Зменшити значення Зменшити регулятор% 1 Збільшити регулятор% 1 Змінити регулятор% 1 Налаштувати регулятор... Налаштувати регулятор Очистити траєкторію Очистити траєкторію% 1 Контекстна інформація Назад Вперед Вибір синхронізації Слідувати за вибраним Відкрити у переглядачі Документація Відсутній поточний об’ єкт. Помилка у документації Документація для% 1 відсутня. Ви можете допомогти програмі Step долучившись до її написання! Вікіпедія Отримання інформації з Вікіпедії... Помилка з Вікіпедією Інформацію не вдалося отримати, оскільки відсутнє з’ єднання з сервером. Інформація з Вікіпедії Вікіпедія іншими мовами Натисніть ліву кнопку миші, щоб позначити центр% 1 Потягніть і відпустіть ліву кнопку миші, щоб визначити радіус% 1 Натисніть ліву кнопку миші, щоб позначити лівий верхній кут% 1 Потягніть і відпустіть ліву кнопку миші, щоб позначити правий нижній кут% 1 Клацніть на сцені, щоб створити першу вершину% 1 Клацніть на сцені, щоб додати нову вершину, або натисніть Enter, щоб завершитиNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Головний пенал Панель моделювання & Приклади & Моделювання Швидкість & виконання & Панелі Джерело даних Діапазон мін: макс: 1 Гарячі клавіші Зменшення: Збільшення: Приріст: 0, 1 Параметри Об’ єм Об’ єм, який займає газ Кількість часток: Кількість часток цього газу. 20 Концентрація: Маса частки: Маса однієї частки Температура: 1e21 Середня швидкість: (0, 0) Точність відображення: Показ осей сцени Показувати підказки під час створення об’ єктів Увімкнути OpenGL (ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНИЙ) Відкрити сторінку Вікіпедії у зовнішньому переглядачі Позиція: Розмір тіла: (1, 1) Маса тіла: Модуль Юнга: 15 В’ язкість тіла: 0, 3 Кількість сегментів тіла: (4, 4) Кількість знаків: X: Y: Межі автоматичні Показувати лінії Показувати точки Показувати підказки під час створення елементів Показувати на сцені вісі Показати точність для чисел double За можливості використовувати OpenGL для прискорення малювання Переглянути сторінку Вікіпедії у зовнішньому переглядачі Показувати текст поруч з піктограмою Тверде тіло Узагальнене тверде тілоPropertyName розташування м Розташування центру вагиPropertyName кутUnits рад Кут обертанняPropertyName швидкість м/ с Швидкість центру вагиPropertyName кутова швидкістьUnits рад/ с Кутова швидкість тілаPropertyName прискорення м/ с² Прискорення центру вагиPropertyName кутове прискоренняUnits рад/ с² Кутове прискорення тілаPropertyName сила Н Сила, яка діє на тілоPropertyName моментUnits Н м Момент, який діє на тілоPropertyName масаObjectClass кг Загальна маса тілаPropertyName інерціяUnits кг м² Тензор інерції тілаPropertyName імпульсPropertyName кг м/ с кутовий імпульсUnits кг м² рад/ с кутовий імпульсPropertyName кінетична енергіяUnits Дж кінетична енергіяObjectClass помилки твердого тіла Клас помилок для твердого тілаPropertyName дисперсія розташування дисперсія розташуванняPropertyName дисперсія кута дисперсія кутаPropertyName дисперсія швидкості дисперсія швидкостіPropertyName дисперсія кутової швидкості дисперсія кутової швидкостіPropertyName дисперсія прискорення дисперсія прискоренняPropertyName дисперсія кутового прискорення дисперсія кутового прискоренняPropertyName дисперсія сили дисперсія силиPropertyName дисперсія моменту дисперсія моментуPropertyName дисперсія маси дисперсія масиPropertyName дисперсія інерції дисперсія інерціїPropertyName дисперсія імпульсу дисперсія імпульсуPropertyName дисперсія кутового імпульсу дисперсія кутового імпульсуPropertyName дисперсія кінетичної енергії дисперсія кінетичної енергіїObjectClass Диск Жорсткий дискPropertyName радіус Радіус дискаObjectClass базовий багатокутник Базовий багатокутник дискаObjectClass Блок Жорсткий блокPropertyName розмір Розмір блокуObjectClass Багатокутник Жорстке багатокутне тілоPropertyName вершини список вершинObjectClass Площина Нерухома жорстка площинаPropertyName точка1 Перша точка, що визначає площинуPropertyName точка2 Друга точка, що визначає площинуObjectClass Пружна матеріальна частинка Пружна матеріальна частинкаObjectClass Пружна матеріальна пружина Пружна матеріальна пружинаObjectClass Пружне тіло Деформівне пружне тілоPropertyName showInternalItems Показувати внутрішні елементиUnits кг м²/ с Кутовий імпульс тілаPropertyName borderParticleNames Назви граничних частинок (тимчасова властивість) ObjectClass Розв’ язувачPropertyName Тип розв’ язувача Тип розв’ язувачаPropertyName розмір крокуUnits с Розмір крокуPropertyName абсолютний допуск Дозволена абсолютна похибкаPropertyName відносний допуск Дозволена відносна похибкаPropertyName розмірність Кількість динамічних зміннихPropertyName локальна помилка Максимальна локальна помилка під час наступного крокуPropertyName відношення локальних похибок Максимальне відношення похибок під час наступного крокуObjectClass Розв’ язувач зіткненьObjectClass Розв’ язувач зіткнень GJKObjectClass Частка Проста частка нульових розмірів Похибки часток Клас помилок для часткиObjectClass Заряджена частка Заряджена частка нульового розміруPropertyName зарядObjectClass C Помилки заряджених часток Клас помилок для зарядженої часткиPropertyName дисперсія заряду дисперсія заряду Неправильне значення атрибута- ідентифікатора% 1 Подвійне значення атрибута- ідентифікатора% 1 Файл не належить до файлів StepCoreXML. Невідомий тип елемента «% 1 » Невідомий тип розв’ язувача «% 1 » Невідомий тип розв’ язувача для зіткнень «% 1 » Невідомий тип розв’ язувача для в’ язей «% 1 » Елемент «% 1 » не має збереженої властивості з назвою «% 2 » Неочікуваний теґ «% 1 » Значення властивості «% 1 » елемента «% 2 » є некоректним Теґ « world » не знайдено Помилка під час розбирання файла у рядку% 1:% 2 Запис до файла не дозволено. ObjectClass Розв’ язувач в’ язейObjectClass Розв’ язувач в’ язей CGObjectClass Частинка газу Частинка газуObjectClass Сила Леннарда- Джоунса Сила Леннарда- ДжоунсаPropertyName глибина Потенційна глибинаPropertyName rмін Відстань, на якій сила стає нульовоюPropertyName вимикання Відстань вимиканняObjectClass GasLJForceErrors Клас помилок для GasLJForcePropertyName дисперсіяГлибини Дисперсія потенційної глибиниPropertyName rмінДисперсія Дисперсія відстані, на якій сила стає нульовоюObjectClass Газ Газ з частинокPropertyName центрХарПрямок Центр характерного прямокутникаPropertyName розмірХарПрямок Розмір характерного прямокутникаPropertyName об’ єм прямокутникаUnits м² Об’ єм характерного прямокутникаPropertyName rectParticleCount Кількість часток у характерному прямокутникуPropertyName концУПрямокUnits 1/ м² Концентрація частинок у характерному прямокутникуPropertyName тискУХарПрямокUnits Па Тиск частинок у характерному прямокутникуPropertyName темпУХарПрямUnits К Температура частинок у характерному прямокутникуPropertyName серКінЕнУХарПрям Середня кінетична енергія часток у характерному прямокутникуPropertyName серШвидкУХарПрям Середня швидкість частинок у характерному прямокутникуPropertyName серМасаЧастУХарПрям Середня маса частинок у характерному прямокутникуPropertyName масаУХарПрям Загальна маса частинок у характерному прямокутникуObjectClass ПомилкиГазу Клас помилок для ГазуPropertyName диспТискуУХарПрям Дисперсія тиску частинок у характерному прямокутникуPropertyName диспТемпУХарПрям Дисперсія температури частинок у характерному прямокутникуPropertyName диспСерКінЕнергУХарПрям Дисперсія середньої кінетичної енергії частинок у характерному прямокутникуPropertyName диспСерШвидкУХарПрям Дисперсія середньої швидкості частинок у характерному прямокутникуPropertyName диспСерМасиЧастУХарПрям Дисперсія середньої маси частинок у характерному прямокутникуPropertyName диспМасиУХарПрям Дисперсія загальної маси частинок у характерному прямокутникуObjectClass ЗображенняНотатки Зображення нотатки: зображення, вбудоване до НотаткиPropertyName зображення Дані зображенняObjectClass Нотатка- формула Нотатка- формула: формула, вбудована до нотаткиPropertyName код Код формулиObjectClass Нотатка Нотатка: показує текстове повідомлення у вікні Розташування нотатки у вікні Розмір нотатки у вікніPropertyName текст ТекстObjectClass Графік Графік: зображення графіка будь- яких властивостей Розташування графіка у вікні Розмір графіка у вікніPropertyName X- об’ єкт Вісь X: об’ єктPropertyName властивістьX Вісь X: властивість об’ єктаPropertyName індексX Вісь X: значок вектораPropertyName Y- об’ єкт Вісь Y: об’ єктPropertyName властивістьY Вісь Y: властивістьPropertyName індексY Вісь Y: індекс вектораPropertyName автоМежіX Автоматичні межі за віссю XPropertyName автоМежіY Автоматичні межі за віссю YPropertyName межіX Межі за віссю XPropertyName межіY Межі за віссю YPropertyName показТочок Показувати точки на графікуPropertyName показуватиЛінії Показувати лінії на графіку поточнеЗначення Поточне значенняPropertyName точки одиниціX Одиниці за віссю X одиниціY Одиниці за віссю YObjectClass Вимірювач Вимірювач: показує будь- яку властивість у вікні Розташування вимірювача у вікні Розмір вимірювача у вікніPropertyName об' єкт Об’ єкт, за яким ведеться спостереженняPropertyName властивість Властивість, за якою ведеться спостереженняPropertyName індекс Значок вектораPropertyName цифри Показувати цифри значення Значення одиниці Одиниці властивості, що вимірюєтьсяObjectClass Регулятор Регулятор: надає вам змогу з легкістю керувати будь- якою властивістю Розташування регулятора у вікні Розмір регулятора у вікні Об’ єкт, що регулюється Регульована властивістьPropertyName межі МежіPropertyName скорочЗбільшення Скорочення для збільшення величиниPropertyName скорочЗменшення Скорочення для зменшення величиниPropertyName Приріст Значення приростуPropertyName Одиниці керованої властивостіObjectClass Траєкторія Траєкторія: стеження за траєкторією точки тілаPropertyName тіло Тіло, за яким ведеться стеженняPropertyName локальнаПозиція Локальна позиція РозташуванняObjectClass Лінійний рушій Лінійний рушій: стала сила, прикладена у заданій точці тіла ТілоObjectClass Точка прикладання рушія до тілаPropertyName значенняСили Величина сили, яка діє на тілоObjectClass Обертальний рушій Обертальний рушій: сталий обертальний момент, прикладений до тілаPropertyName значенняМоменту Величина обертального моменту, що діє на тілоObjectClass ЕлементPropertyName колір Колір елементаObjectClass СилаObjectClass З’ єднанняObjectClass ІнструментObjectClass ПомилкиОб’ єктаObjectClass ГрупаЕлементівObjectClass СвітPropertyName час Поточний час масшЧасу Масштаб швидкості моделювання обчисленняПомилок Вмикає загальне обчислення помилокObjectClass Якір Якір: фіксує розташування тіла КутObjectClass Шпилька Шпилька: фіксує розташування заданої точки тіла Точка тіла Точка світуObjectClass Паличка Невагома паличка, яку може бути з’ єднано з тіломPropertyName довжСпок Довжина палички у стані спокоюPropertyName тіло1 Тіло1PropertyName тіло2 Тіло2PropertyName локальнаПозиція1 Локальна позиція 1PropertyName локальнаПозиція2 Локальна позиція 2PropertyName позиція1 Позиція1PropertyName позиція2 Позиція2ObjectClass Нитка Невагома нитка, яку можна з’ єднувати з тіламиObjectClass Об' єктPropertyName назва Назва об’ єктаObjectClass Сила тяжіння Сила тяжінняPropertyName сталаТяжінняUnits Н м²/ кг² Стала тяжінняObjectClass ПомилкиСилиТяжіння Клас помилок для сили тяжінняPropertyName диспСталаТяжіння Дисперсія сталої тяжінняObjectClass Сила ваги Сила вагиPropertyName вагКоефіцієнт Ваговий коефіцієнтObjectClass ПомилкиСилиВаги Клас помилок для сили вагиPropertyName диспВагКоефіцієнт Дисперсія вагового коефіцієнтаObjectClass Пружина Невагома пружина, яку можна з’ єднувати з тілами Довжина у нерозтягненому станіPropertyName довжина Поточна довжинаPropertyName жорсткістьUnits Н/ м ЖорсткістьPropertyName в’ язкістьUnits Н с/ м В’ язкість Сила розтягування пружиниObjectClass ПомилкиПружини Клас помилок для пружиниPropertyName диспНерозтДовжини Дисперсія нерозтягненої довжиниPropertyName диспДовжини Дисперсія поточної довжиниPropertyName диспЖорсткості Дисперсія жорсткостіPropertyName диспВ’ язкості Дисперсія в’ язкостіPropertyName диспЛокПозиції1 Дисперсія локальної позиції 1PropertyName диспЛокПозиції2 Дисперсія локальної позиції 2PropertyName диспПоз1 Дисперсія позиції 1PropertyName диспПоз1 Дисперсія позиції 2 Дисперсія сили розтягування пружиниObjectClass ЗвичРозв’ язувачGsl Звичайний розв’ язувач GSLObjectClass Розв’ язувачGsl Неадаптивний розв’ язувач GSLObjectClass АдаптивнийРозв’ язувачGsl Адаптивний розв’ язувач GSLObjectClass Розв’ язувачGslRK2 Розв’ язувач Рунге- Кутти другого порядку з бібліотеки GSLObjectClass АдаптивнийРозв’ язувачGslRK2 Адаптивний розв’ язувач Рунге- Кутти другого порядку з бібліотеки GSLObjectClass Розв’ язувачGslRK4 Розв’ язувач Рунге- Кутти четвертого порядку з бібліотеки GSLObjectClass АдаптивнийРозв’ язувачGslRK4 Адаптивний розв’ язувач Рунге- Кутти четвертого порядку з бібліотеки GSLObjectClass Розв’ язувачGslRK45 Розв’ язувач Рунге- Кутти- Фельберга (4, 5) з бібліотеки GSLObjectClass АдаптивнийРозв’ язувачGslRK45 Адаптивний розв’ язувач Рунге- Кутти- Фельберга (4, 5) з бібліотеки GSLObjectClass Розв’ язувачGslRKCK Розв’ язувач Рунге- Кутти Кеша- Карпа (4, 5) з бібліотеки GSLObjectClass АдаптивнийРозв’ язувачGslRKCK Адаптивний розв’ язувач Рунге- Кутти Кеша- Карпа (4, 5) з бібліотеки GSLObjectClass Розв’ язувачGslRK8PD Розв’ язувач Рунге- Кутти Прінса- Дорманда (8, 9) з бібліотеки GSLObjectClass АдаптивнийРозв’ язувачGslRK8PD Адаптивний розв’ язувач Рунге- Кутти Прінса- Дорманда (8, 9) з бібліотеки GSLObjectClass Розв’ язувачGslRK2IMP Неявний розв’ язувач Рунге- Кутти другого порядку з бібліотеки GSLObjectClass АдаптивнийРозв’ язувачGslRK2IMP Адаптивний неявний розв’ язувач Рунге- Кутти другого порядку з бібліотеки GSLObjectClass Розв’ язувачGslRK4IMP Неявний розв’ язувач Рунге- Кутти четвертого порядку з бібліотеки GSLObjectClass АдаптивнийРозв’ язувачGslRK4IMP Адаптивний неявний розв’ язувач Рунге- Кутти четвертого порядку з бібліотеки GSLObjectClass ЗвичайнийРозв’ язувачЕйлера Звичайний розв’ язувач ЕйлераObjectClass Розв’ язувачЕйлера Неадаптивний розв’ язувач ЕйлераObjectClass АдаптивнийРозв’ язувачЕйлера Адаптивний розв’ язувач ЕйлераObjectClass Сила Кулона Сила КулонаPropertyName сталаКулонаUnits Н м²/ Кл² Стала КулонаObjectClass CoulombForceErrors Клас помилок для CoulombForcePropertyName coulombConstVariance Дисперсія сталої Кулона о. Іван Петрущак, Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org, yurchor@ ukr. net Головна панель Графічна тема, що використовуватиметься. Чи відтворювати звуки гри. Message show to the user when the game is loaded Ласкаво просимо до Бомбардувальника. Клацніть, щоб почати груMessage show to the user while the game is paused ПризупиненоMessage telling user which level they just completed Ви успішно пройшли рівень% 1 Message telling user which level they are about to start На рівні% 1. Used to tell the user that the game is over Гру завершено. Аркадна гра у бомбардування Бомбардувальник © 2007 John- Paul Stanford John- Paul StanfordUsed to display the current level of play to the user Рівень:% 1Used to inform the user of their current score Рахунок:% 1Used to tell the user how many lives they have left Життів:% 1Menu item used to disable or enable sound & Відтворювати звукиThe name of the action used for dropping bombs & Кинути бомбуThe tool tip text for the action used to drop bombs Кинути бомбуDescription of the action used to drop bombs Скинути бомбу з літакаMessage displayed when play tries to quit a game that is currently running Ви дійсно хочете закрити цю гру? ТемаGame over messaged displayed in the status bar Гру завершено. Натисніть «% 1 », щоб почати нову Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Тема Рівень складності: сила комп’ ютерного гравця. Швидкість демонстрації і повторів. Визначає, чи слід анімувати ходи. Рушій комп’ ютерного гравця. Гра « п' ять в рядок » для KDE Bovo ©2002, 2007 Aron Boström Aron Boström Автор Перемог:% 1 Програшів:% 1 & Повторити гру Повторити гру Повторно показує вашу останню гру. & Анімація Почати нову гру ГРА ЗАКІНЧИЛАСЬ. Нічия! ГРА ЗАКІНЧИЛАСЬ. Ви виграли! ГРА ЗАКІНЧИЛАСЬ. Ви програли! Тепер ваша черга. Очікування на хід комп' ютера. Повторення гри Гру повторено. БомбардувальникGenericName Аркадна гра у бомбардуванняName KBomber — Зоряні війниName Лавовий острівDescription Зупиніть лаву і врятуйте всіхName БовоGenericName Гра на дошці (п' ять- в- рядку) Name ГомокуComment Класична японська темаName Висока контрастністьComment Тема з високою контрастністюName ШкрябанинаComment Тема паперу і ручкиName КосмічнаComment Космічна темаName АренаDescription Імпорт з ClanbomberName Великий блокName Велика стандартна ClanbomberName Вибух матриціName Криваве кільцеName КипінняName Бомбовий нападName Розбите серцеName ТисняваName Смертельний коридорName ДилемаName Коло страхуName Перероблене коло страхуName Вогняні колесаName ФутболName Четвертий примірникName Ведмідь- привидName Важка роботаName Втеча крізь діркиName Величезна стандартна ClanbomberName Гарнюлька ЛюсіName КухняName ЗустрічName ОтрутаName Біг з перепонамиName Підірвати всеName Тюремні камериName ПереспрямуванняName Шістдесят дев’ ятьName Маленька стандартна ClanbomberName ЗмійкаName Малюсінька стандартна ClanbomberName ПлутанинаName ШаленаDescription Шалена аренаName ГренадерDescription Типова арена « Гренадера» Name ЛабіринтDescription Арена- лабіринтName Три з трьохDescription Арена « Три з трьох» Name Гравець1Description Це Гравець1Name Гравець2Description Це Гравець2Name Гравець3Description Це Гравець3Name Гравець4Description Це Гравець4Name Гравець5Description Це Гравець5GenericName Клон BombermanName ClanbomberDescription Тема « Clanbomber» Description Тема « Гренадера» Name KapmanGenericName Клон гри Pac- ManComment Їжте пілюлі, тікайте від привидівName НевидимийDescription Втомилися від Kapman? Маєте більше за 100. 000 очок на рівні вищому за 20? Наступний крок: невидимий лабіринт! Name СірникиDescription Лабіринт з сірниківName Пригоди в горахDescription ТиповіDescription Склеп з муміямиDescription Уникайте мумій за будь- яку ціну! Name РетроDescription Тема старої версії гриName Веселі атомиGenericName Гра на логіку подібна до СокобануName Вбудовані рівніDescription Це збірка вбудованих рівнів KAtomic. Name ВодаName Мурашина кислотаName Оцтова кислотаName Транс- бутенName Цис- бутенName Диметиловий ефірName БутанолName 2- метил- 2- пропанолName ГліцеринName ПолітетрафторетиленName Щавлева кислотаName МетанName ФормальдегідName Кристал 1Name Етиловий ефір оцтової кислотиName АміакName ТриметилпентанName ПропаналName ПропінName ФураналName ПіранName ЦиклопентанName МетанолName НітрогліцеринName ЕтанName Кристал 2Name ЕтиленглікольName L- аланінName ЦіаногуанідінName Ціаніста кислотаName АнтраценName ТіазолName СахаринName ЕтиленName СтиренName МеламінName ЦиклобутанName НікотинName Ацетилсаліцилова кислота (Аспірин) Name Мета- ді- нітробензолName Малонова кислотаName 2, 2- діметилпропанName ЕтилбензолName ПропінName L- аспарагінName 1, 3, 5, 7- циклооктатетринName ВанілінName Кристал 3Name Сечова кислотаName ТимінName АнілінName ХлороформName ВуглекислотаName Кристал 4Name Етиловий спиртName АкрилонітрілName ФуранName Молочна кислотаName Малеїнова кислотаName Мезо- винна кислотаName Кристал 5Name Етиловий ефір мурашиної кислотиName 1, 4- циклогексадієнName Скварикова кислотаName Аскорбінова кислотаName ІзопропанолName ФосгенName ТіофенName СечовинаName Пировиноградна кислотаName Оксид етиленуName Фосфорна кислотаName ДіацетилName ТрансдихлоретиленName АлілозотіоцианатName ДікетенName ЕтаналName АкролеїнName УрацилName КофеїнName АцетонName Морський бійGenericName Гра в морський бійDescription Протокол для гри KBattleshipGenericName Гра на логіку (чорний скринька) Name Чорна скринькаName KBlocksGenericName Гра з падаючими блокамиName ЄгиптянинDescription KBlocks, єгипетський стиль. Name oxygenDescription Тема KBlocks Oxygen для KDE 4Name KBounceGenericName Гра з відбиття м’ ячикаName Єгипетський стрибокDescription KBounce, єгипетський стиль. Name Дивна геометріяDescription Проста висококонтрастна тема, для тих хто полюбляє, щоб все було чітко. Name OxygenName ДорогиDescription Дороги, повороти і колеса. Name ПляжName KBreakOutGenericName Гра схожа на BreakoutName Чужинський BreakoutDescription Breakout до появи чужинців. Name Кристально чистаDescription Кристалоподібна тема для KBreakOutName Єгипетський BreakoutDescription Тема Breakout у єгипетському стилі. Name IceWorldDescription Крижана темаName ПростаDescription Проста тема для KBreakOutName WEB 2. 0Description У темі Web 2. 0 графічні елементи нагадують графічні елементи, що використовуються у рамках популярного руху « WEB 2. 0 », який зараз завойовує тенета. Name КДіамантGenericName Гра у три в рядокComment КДіамантName ГраComment Звуки, що відтворюватимуться під час гриName Вилучення діамантівComment Діаманти було вилучено. Name Пересування діамантівComment Діаманти пересуваються. Name Гру завершеноComment Час сплив. Description Тема у єгипетському стилі. Name ДіамантиDescription Тема, заснована на реалістичному вигляді діамантів. Name Веселий зоопаркDescription Розваги у джунглях! Допоможіть тваринам знайти свої сім’ ї. І будьте обережними: там можуть бути жаби. Name Чорний і червонийName Справжнє відбиттяName Жовтий і червонийName Відбиття Жовтого і ЧервоногоName Чотири- у- рядкуGenericName Настільна гра Чотири- у- рядкуName ЗолотошукачGenericName Шукайте золото, уникайте ворогів і розгадуйте загадкиComment Вирішення головоломок на ходуName Чорне на біломуDescription Монохромна чорно- біла тема для ЗолотошукачаName Типова тема ЗолотошукачаDescription Легка і чиста тема для KDE4Name Скарби ЄгиптуDescription Допоможіть Метту Ґолдраннеру уникнути пасток давнього Єгипту. Name Місто диваківDescription Героя замкнено всередині комп’ ютера. Name Напад ностальгіїDescription Тема для Золотошукача, що повертає нас до 8- бітового вигляду... тепер синя! Name НостальгіяDescription Тема з можливістю зміни масштабу для Золотошукача, яка повертає нас до 8- бітового вигляду... Name Типова тема Kigo для KDE 4Name KigoGenericName Гра у го на дошціName KillbotsName КласичнаName Набір правил, що використовувався у оригінальній версії для командного рядка під BSD гри robots. Нічого зайвого, лише базові елементи гри: без швидкоботів, без безпечних телепортів, без штовхання куп брухту і велике ігрове поле. Через більшу ширину поля рекомендуємо використовувати тему з вужчими плитками, яка краще пасує до розмірів вашого екрана. Name DaleksDescription Наближення до правил, які використовуються у Daleks, схожій на robots грі для ранніх комп’ ютерів. На початку кожного раунду герой сповнений енергії, отже може використовувати звукову викрутку. Всі інші особливі можливості вимкнено. Description Типовий тип гри Killbots. Ігрове поле середніх розмірів, безпечні телепортації, швидкі вороги і придатні до пересування купи брухту. Name ЛегкийDescription Полегшена версія типу гри « Killbots ». Більше ігрове поле з купами брухту, початковий заряд енергії і збільшення запасу енергії. Name Енергетична кризаDescription Гравець розпочинає гру з 30 одиницями енергії і не може набрати більшу кількість. Скільки раундів він зможе вижити і скільки очок набере до того, як буде вичерпано його енергію і запас талану? Description Тема для тих, хто сумує за консольною версієюDescription Індіана Гномз б’ ється з привидами і кажанами у таємничому гірському краї. Спрайти від Nicu Buculei. Тло намалював Eugene Trounev. Name Божевілля мумійDescription Тема у єгипетському стилі, зі скаженими муміямиName Вбивство роботівDescription Типова тема Killbots. Name KirikiGenericName Гра схожа на покер з кісткамиName KJumpingCubeGenericName Гра на захоплення територійName Типова KJumpingCubeDescription Простий набір кубиків для KDE4GenericName Тактична граName Кольорові лініїName КристалDescription Тема у єгипетському стилі для klines. Name Коштовне каміння для рядків KolorName МеталDescription Тема, елементи якої є металічними деталями з кулькамиName KMahjonggGenericName Карткова гра МаджонґName 4 ВітриDescription Розкладка, яка нагадує фортецюName ЧужинецьDescription Форма тіла людини, викладена з плиток МаджонґName ВівтарDescription Піднята поверхня зі сходами і боковими стовпчикамиDescription Викладені колом місця навколо поля для гриName СтрілкаDescription Велика стрілка, що вказує праворучName АтлантидаDescription Місто- зоряний корабель з « Зоряних воріт: Атлантиди» Name АцтецькаDescription Розкладка у формі будівель ацтеківName БалансDescription Час ретельно зважити кожне ваше рішення! Name Летюча мишаDescription Розкладка у формі летючої мишіName ЖучокDescription Жучок. Спробуйте розібрати! Name Вид на замокDescription Форма замка, вид збокуName ЗамокDescription Розкладка у формі замка у стилі VistaName КітDescription Розкладка, у формі кота у стилі VistaName ЛанцюжкиDescription Чотири ланцюжки, що створюють одну конструкціюName КартатаDescription Що було б, якби шахова дошка не була квадратною? Name ЧипDescription Компонент електроніки з багатьма ніжкамиName ТрефиDescription Розкладка, що нагадує позначку масті у картахName КолонкиDescription Кругова арена, вкрита колонами різної висотиName КрабDescription Розкладка у стилі краба з VistaName ХрестикDescription Шестикутний хрест у формі літери « Ж» Description Типовий вигляд гри KMahjonggName ДраконDescription Розкладка у формі дракона з VistaName ОрелDescription Великий хижий птах, викладений з плиток МаджонґName ЕнтерпрайзDescription Розкладка для фанів « Стар- Трек» Name ВибухName Щось вибухнуло. Зберіть шматки. Name КвітиDescription Розкладка, що складається з шістьох квітокName ФутуристичнийDescription Абстрактне зображення, що нагадує зіркуName ГалактикаDescription Закручені у протилежних напрямках рукави матеріїName СадокDescription Правильні візерунки, що нагадують класичний садName ДівчинаDescription Розкладка у формі обличчя дівчиниName ПрогалинаDescription Невеличка порожнє місце, оточене лісомName ҐраткаDescription Прямокутна ґратка змінної висотиName ГеліосDescription Знак грецького бога СонцяName ДіркаDescription Піраміда з діркою у центріName Внутрішнє колоDescription Концентричні прямокутники з початковими точками у різних напрямкахName КлючDescription Великий ключ, викладений з плиток МаджонґName KMDescription Літери K і M. Маєте улюблений суфікс назв файлів для цього? Description Складний, але симетричний лабіринтName МаскаDescription Жахлива рельєфна язичницька маскаName МайяDescription Розкладка, що нагадує піраміди майяName ЛабіринтDescription Дуже заплутаний лабіринт. Стережіться мінотаврів! Name СіткаDescription Переплетена конструкція з плиток МаджонґName МетеликDescription Розкладка у формі невеличкої літаючої комашкиName ПорядокDescription Хрест з потовщеними вершинамиName ВізерунокDescription Таємничий візерунок над прямокутними блокамиName ПентаDescription Фортеця з п’ ятьма баштамиName КолониDescription Пара вертикальних колон, які підтримують плоску поверхнюName ПіратиDescription Парусний човен під сонцемName ПірамідаDescription Можете розібрати піраміду? Name РакетаDescription Ракета для вас, щоб стартувати з дошкиName ЩитDescription Щит і меч, викладені з плиток МаджонґName ПавукDescription Розкладка павука у стилі VistaName КвадратиDescription Концентричні квадрати різної висотиName КвадратураDescription Хто сказав, що квадрати мають бути плоскими? Name СтадіонDescription Розкладка, схожа на футбольне полеName СходиDescription Сходи для тих, хто не любить ходити одним шляхом двічіName ЗіркаDescription Рельєфне компонування у формі зіркиName Космічний корабельDescription Космічний корабель з наукової фантастикиName ШтабеліDescription Складний вид з штабелями плитокName ВихорDescription Спіраль з товстими кінцямиName ХрамDescription Розкладка у формі храмуName ТеатрDescription Прямокутна будівля з майданчиком посерединіName ДверіDescription Двері крізь стіну у формі пірамідиName Тунель часуName МогилаDescription Фани Лари Крофт можуть починати копанняName ТотемDescription Рельєфний об’ єкт у формі літери Т з діркоюName БаштаDescription Вилучіть баштиName ТрикутникDescription Трикутна пірамідаName Вгору і внизDescription Ніколи не намагалися викласти хвилі з прямокутних блоків? Name ViDescription Розкладка у формі літери V з широкими нижніми краямиName КолодязьDescription Прямокутний колодязь зі сходами з усіх сторінName X- формаDescription Велика літера X викладена з плиток маджонґName СаперName Гра в сапераComment Відкрити полеComment Відкрити полеName Автоматично відкривати полеComment Автоматично відкривати полеName Позначити полеComment Позначити полеName Зняти позначку з поляComment Зняти позначку з поляComment Гру виграноComment Гру виграноName Гру програноComment Гру програноName Встановити знак питанняComment Встановити знак питанняName Зняти знак питанняComment Зняти знак питанняDescription Класична тема для KMinesDescription Тема Сапер Oxygen для KDE 4Name Хаос на цвинтаріDescription Тема з привидами для KMines. Не дайте впіймати вас зомбі на цвинтарі! Name Сади небезпекиDescription Мила тема для гри у сапера під KDE4Name KNetWalkGenericName Гра з побудови мережComment knetwalkName КлацName З' єднатиName ХідDescription Типова тема KNetWalk для KDE 4Name ЕлектронікаDescription Тема KNetWalk « Електроніка » для KDE 4Name Простий курсComment Бити легенько... Name Складний курсComment Нехай плавуни штурхануть вас! Name Неймовірний курсComment ПерепочинокComment ЩастяComment ХаосName Середній курсName Вправляння на схиліName Справді простийName USA ProComment Дейтона- Біч, ФлоридаComment Вашингтон, округ Колумбія (Пентагон) Comment Палм- Спрінґс, КолорадоComment Лас- Вегас, НевадаComment Сан- Франциско, КаліфорніяComment Великий каньйонComment Озеро Тахо, Каліфорнія/ НевадиComment Флорида- Кіс, ФлоридаComment Вашингтон, Округ КолумбіяComment Ніагара- Фоллз, Нью- ЙоркName KolfGenericName Мініатюрний гольфName Навчальний курсComment Ласкаво просимо до навчального курсу з Kolf! Comment Щоб вдарити м’ ячик натисніть і потримайте стрілку вниз або ліву кнопку миші. Тривалість утримування клавіші визначить силу удару. Comment Щоб направити ключку, натисніть клавіші стрілку ліворуч (закрутити проти годинникової стрілки) або праворуч (закрутити за годинниковою стрілкою) або використайте мишу. Comment Мости Мости можуть мати стіни згори, внизу, ліворуч і праворуч. Comment Що завгодно Ось дірка, де ховається нірка. Розважайтесь з Kolf! -- Jason Katz- Brown Comment Схили Схили — це нахилені ділянки землі, нахил яких змушує м’ ячик котитися під гору. Напрямок кочення буде показано, якщо ви оберете Лунка - > Показати інформацію. Comment Відбивайте м’ ячик на схил так, щоб він скотився у лунку. Comment Спробуйте ці різні рівні нахилу. Comment Ухил схилу буде показано, якщо ви оберете Лунка - > Показати інформацію. Ухил змінюється від 8 (найкрутіший) до 1 (найрівніший). Comment Стіни М’ ячик відбивається від червоних стін. Comment Пісок Пісок має жовтий колір і уповільнює рух вашого м’ ячика. Comment Калюжа (Вода) Влучання у калюжу (синю область) додає штрафний удар до вашого рахунку, ваш м’ ячик буде переміщено за межі калюжі. Comment Вітряки Вітряки (брунатна основа з рухомою вертушкою) мають брунатні стінки (або напівстінки). Швидкість вертушки вітряка може змінюватися в залежності від лунки. Comment Чорні діри Чорні діри переміщують м’ ячик до свого виходу, і викидають її зі швидкістю, з якою м’ ячик потрапив у діру. Щоб побачити взаємозв’ язок Чорних дір та напрям, у якому вони виштовхують м’ ячик, виберіть пункт меню Лунка - > Показати інформацію. Comment Плавуни Плавуни — платформи, що рухаються і переносять м’ ячик, що лежить на них. Швидкість плавунів змінюється. Name KollisionComment Проста гра з кулькоюName KonquestGenericName Галактична гра- стратегіяName ПасьянсGenericName Гра картами у пасьянсName РеверсіName Гра на дошці (реверсі) Comment НічияName Недозволений хідComment Недозволений хідName Та сама граGenericName Гра на дошціName Шісен- ШоGenericName Шісен- Шо схожа на маджонґ гра з плиткамиName KsirKGenericName Стратегічна гра у світове пануванняName Редактор оболонок KsirKGenericName Редактор оболонок для стратегічної гри у світове пануванняName Космічна дуельGenericName Космічна аркадна гра — дуельName KSquaresGenericName З' єднайте точки, щоб створити квадратиName KSudokuGenericName Гра у СудокуComment KSudoku, Гра у судоку і інше для KDEName 4x4Description Головоломка 4x4 частинкиName МозаїкаDescription Головоломка — мозаїка з частинокName СамурайDescription Головоломка з частинок « Самурай» Name Маленький СамурайDescription Менша головоломка « Самурай» Name XSudokuDescription XSudoku — головоломка з частинокName АбстракціяDescription Тема ksudoku у дусі абстрактного мистецтва. Name ksudoku_ egyptianDescription KSudoku, тема у єгипетському стиліName ScribleDescription Тема Scrible KSudoku для KDE 4GenericName Гра, схожа на SnakeName KSnakeGenericName Гра, схожа на TronName KTronName Типова тема KTronDescription Типова тема KTron. Name Neon K TronDescription Ретро- тема для KTron з невловимим присмаком ранніх 50- их. Name Картопляний хлопецьGenericName Гра у картинки для дітейName РіздвоName Давній ЄгипетName МісяцьName ПіцеріяName Картопляний хлопець 2Name Робін ТуксName Долина поїздівName KubrickGenericName Просторова гра, заснована на кубику РубікаComment Просторова гра, заснована на кубику РубікаName ПарижComment Oxygen білаComment SVG OxygenName Веселе королівствоComment Чистий і простий стиль з певним відтінком аристократичності. Name Діамантове деревоComment Простий, але привабливий на вигляд стиль сорочок карт. Comment Простий, але привабливий на вигляд стиль сорочок карт. Name Давні єгиптяниComment Єгипетський стиль сорочок карт. Comment Футуристичний мінімалістичний дизайн карт. Name Давні єгиптяни (темна) Comment Єгипетський темний стиль сорочок карт. Name Tigullio InternationalName Класичний блакитнийName Класичний червонийName ПінгвінName ТристанName БабусяName Сучасний червонийName КонкіComment Сучасний Конкі — зіграйте у сімейні карти\ Розробка: Laura Layland\ < l_ layland\ @ hotmail\. com >\ Katie від Agnieszka Czajkowska\ < stefan\. spatz\ @ stud\ - mail\. uni\ - wuerzburg\. de > Name ДондорфComment SVG ДондорфName Орнамент NicuComment SVG ОрнаментComment Єгипетський стиль сорочок карт. Name Футуристичний простийName Білий NICUName ПінгвіниName ЗвичайнийComment Типовий набір карт KDE\ ліцензія GPLName Французький XSkatName Німецький XSkatName Fourteen Segment SampleComment Цей файл містить метадані, налаштування та відповідності для включення чи виключення частин з теми fourteen- segment- sample. svgName Individual Digit SampleComment Цей файл містить метадані, налаштування та відповідності для включення чи виключення частин з теми individual- digit- sample. svgName Китайський ландшафтDescription Пейзаж з Китаю з горами та водоспадомName Звичайний колірDescription Єгипетський стиль сорочок картDescription Зелене тло зі світлими геометричними візерункамиName Літнє полеDescription Зелень літаName Легке деревоDescription Нагадує поверхню дерев’ яного столаName АбеткаDescription Кольоровий набір призначений для дітей будь- якого віку. Name БамбукDescription Японський набір плиток з кандзі світлого кольору на м’ якій деревиніDescription Китайський набір, схожий на класичну версію, що постачалася з KDE 3Description Малюнки, на які надихнули справжні японські плитки маджонґName Імперський нефритName ТрадиційнийDescription Американські картки, схожі на японські плитки для маджонґName Зелений пузирName LSkatGenericName Гра у картиComment Додаток розрізування для libpala, базової бібліотеки PalapeliName Імпортувати до вашої бібліотеки складанок PalapeliName Складанки PalapeliName Замок МейнтенонComment Департамент Ер на Луарі, ФранціяName Підвісний міст РеблінґаComment у ЦинциннатіName Цитрусові фруктиName Європейська медова бджолаName Самиця барсаComment Самиця п’ ятнистого хамелеонаName Шматочки класичної формиName Прямокутні шматочкиName PalapeliName Гра у складанкуComment Дії з керування файламиName Імпортування складанкиComment Гренадер Гренадер — клон гри Bomberman! Авторські права на програму належать © 2009 Команді з розробки « Гренадера »! Mathias Kraus Супровідник Thomas Gallinari Розробник Kapman, основи Granatier Pierre- Benoit Besse Romain Castan Alexandre Galinier Nathalie Liesse Натисніть пробіл, щоб продовжити Натисніть пробіл, щоб розпочати нову гру НА СТАРТ!!! Натисніть пробіл, щоб розпочати ПРИЗУПИНЕНО Виграв% 1 & Звантажити нові арени... Перегляд Параметри арени Контакт: Опис: Автор: Графічна тема, яку буде використано. Поле, яке буде використано. Чи слід використовувати звукові ефекти. Клавіатурні скорочення Рухатися ліворуч Встановити бомбу Рухатися праворуч Рухатися вгору Рухатися внизNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net 0: 00 Назва арени Несподівана смерть & Відтворювати звуки Ви справді бажаєте вийти з поточної гри? Нова граGeneral settings Загальне Тема Арена Гравець Ви справді бажаєте вийти з Гренадера? To quit Granatier Вийти Kapman Kapman: Пересувайтесь рівнями тікаючи від привидів! Copyright © 2007- 2009 The KapTeam! Alexandre Galinier Розробник Nathalie Liesse Ömer Fadıl USTA Pierre- Benoit Besse Romain Castan Thomas Gallinari Рівень складності гри. Графічна тема, яку буде використано. Чи слід використовувати звукові ефекти. NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net НА СТАРТ!!! Натисніть будь- яку клавішу зі стрілкою, щоб почати ПРИЗУПИНЕНОThe number of the game level Рівень% 1 & Відтворювати звуки & Змінити рівеньUsed to display the current level of play to the user Рівень:% 1Used to inform the user of their current score Очок:% 1Used to tell the user how many lives they have left Життів:% 1 Ви справді бажаєте вийти з поточної гри? Нова гра Гру завершено Ви обманювали, вашого результату не буде серед найкращих;) Обманщик! Змінити рівеньThe number of the game level Рівень Тема Ви справді бажаєте вийти з Kapman? To quit Kapman Вийти Набори рівнів Рівень% 1 пройдено. Поздоровляємо! Ви потрапили до списку найкращих результатів! Без імені Автор —% 1 Веселі атоми — гра для KDE Веселі атоми © 1998, Andreas Wuest © 2007- 2009 Dmitry Suzdalev Andreas Wuest Автор програми Dmitry Suzdalev Портування на KDE4. Поточний відповідальний за програму Stephan Kulow Cristian Tibirna Carsten Pfeiffer Dave Corrie Kai Jung 6 нових молекул Danny Allen Графіка і піктограма програми Johann Ollivier Lapeyre Нові чудові малюнки SVG для KDE4 Дозволити доступ до всіх рівнів Швидкість анімації. Ширина збереженого тла Висота збереженого тла Попередній набір рівнів & Параметри Головний пенал Звантажити нові рівніNAME OF TRANSLATORS Eugene Onischenko, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS oneugene@ ukr. net, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Рівень: Поточний рахунок: Найкращий результат: Попередній рівень Наступний рівень Вибір набору рівнів... Швидкість анімації Повільна Звичайна Швидка Скасувати всі дії Повторити всі дії Пересунути вгору Пересунути вниз Пересунути ліворуч Пересунути праворуч Наступний атом Попередній атом Рівень:% 1 (% 2) Поточний результат:% 1 Найкращий результат:% 1 Морський бій Аналог відомої гри Морський бій для KDE © 2000- 2005 Nikolas Zimmermann, Daniel Molkentin © 2007 Paolo Capriotti Paolo Capriotti Поточний супровід Nikolas Zimmermann Засновник проекту, розробка графічного інтерфейсу, Клієнт/ сервер Daniel Molkentin Написав діалогові вікна, система клієнт/ сервер Kevin Krammer Комп' ютерний гравець Johann Ollivier Lapeyre Графіка гри Eugene Trounev Тло Robert Wadley графіка для деяких кораблів Riccardo Iaconelli Вступне вікно Benjamin Adler Піктограма Nils Trzebin Звуки Elmar Hoefner GFX Lukas Tinkl Підтримка різних мов Malte Starostik Різні вдосконалення Albert Astals Cid Різні покращення та виправлення помилок John Tapsell Inge Wallin Виправлення помилок та зміна структури коду Jakub Stachowski Пошук DNS- SD Адреса сервера гри KBattleship, з яким слід з’ єднатися після запуску Один гравець Бути господарем мережної гри Приєднатись до мережної гри Віддалений гравець & Прізвисько: & Приєднатися до гри: Назва & вузла: & Порт: & Ввести адресу сервера вручну Мережні параметри Встановлення з’ єднання з віддаленим вузлом... Очікування вхідного з’ єднання... Не вдалося приєднатись до вузла Пострілів Влучило Промахів Ви виграли! Ви виграли. Чудово! Ви програли. Ви програли. Наступного разу грайте краще! Змінити прізвисько Ввести нове прізвисько: Перезапустити гру Ваш опонент попросив перезапустити гру. Погодитись? Ваш опонент користується версією гри старішою за KBattleship для KDE4. Примітка: відповідно до правил старих клієнтів, не можна розташовувати кораблі суміжно один до одного. Ворог вистрелив. Стріляйте! Очікування на постріл ворога... Кораблі розміщено. Тепер стріляйте на поле ворога! Очікування, щоб інший гравець почав гру... Очікування, щоб інший гравець розташував кораблі... Розташуйте ваші кораблі. Використовуйте праву кнопку мишки, щоб їх обертати. Типова назва вузла для ігор з декількома гравцями. Типовий порт для ігор з декількома гравцями. Прізвисько користувача. Чи програвати звукові ефекти. Складність гри. Панель гриNAME OF TRANSLATORS Eugene Onischenko, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS oneugene@ ukr. net, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Комп' ютер & Один гравець Гостити гру... & Приєднатись до гри... Змінити прізвисько... & Грати звуки Показувати повідомлення про кінець гри Показати & ліву ґратку Показати & праву ґратку Ваш опонент тепер% 1 Ваш опонент від’ єднався від гри Час: 00: 00 Розмір: 00 x 00 Почати навчання Почати навчання Нова гра у Пісочниці Почати нову гру у Пісочниці У грі у пісочниці, розв’ язок відображається на початку гри. Це корисно для розуміння принципів гри. Але: трохи згодом це стає не так весело, вам слід почати справжню гру! This is the last action of a game to check the result, when the user is done. Готово! Здатися Пересунути вниз Пересунути вгору Пересунути ліворуч Пересунути праворуч Перемкнути кульку або стріляти лазером Перемкнути позначкуThe text may not be too wide. So please use some HTML- BR- tags to have something more or less as wide as in english. Thanks! Гру завершено. Гру призупинено. Навчання Гру завершено Час:% 1 Розмір:% 1 x% 2 Перевірити розташуванняThe text may not be too wide. So please use some HTML- BR- tags to have something more or less as wide as in english. Thanks! Ваш рахунок:% 1. Дуже гарна гра! The text may not be too wide. So please use some HTML- BR- tags to have something more or less as wide as in english. Thanks! Але це не має значення, оскільки це гра у пісочниці! The text may not be too wide. So please use some HTML- BR- tags to have something more or less as wide as in english. Thanks! Ваш рахунок:% 1. Думаю, що вам треба більше тренуватися. Гру призупинено. Натисніть «% 1 », щоб її поновити. Почати нову гру Нетипова гра Вибачте під час навчання здаватися не можна. Розв’ язати Здатися Ви дійсно хочете здатися у цій грі? The text may not be too wide. So please use some HTML- BR- tags to have something more or less as wide as in english. Thanks! Це приведе до закінчення гри! Рахунок Пояснює, що вам слід робити, щоб перейти до наступного кроку підручника. Previous tutorial step & Попередн. Повернутися до попереднього кроку підручника. Next tutorial step & Наступн. Ласкаво просимо! Клацніть по кнопці « Далі » Влучення Натисніть кнопку « Далі ». Позначення кульок До гри! Чорна скринька ©2007, Nicolas Roffet ©1999- 2000, Robert Cimrman Nicolas Roffet Розробник версії 0. 4. Robert Cimrman Перший розробник Johann Ollivier Lapeyre Художник Рівень складностіNAME OF TRANSLATORS Eugene Onischenko, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS oneugene@ ukr. net, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Графічна тема, яку буде використано. Рівень складності. Чи слід використовувати звукові ефекти. Головна панельNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Обертати за годинниковою стрілкою Обертати проти годинникової стрілки Пересунути ліворуч Пересунути праворуч Опустити Скинути & Відтворювати звуки Очок: 0 - Рядків: 0 - Рівень: 0 Тема Очок:% 1 - Рядків:% 2 - Рівень:% 3 Гру завершено Гру розпочато Поновлення гри Гру призупинено KBlocks Гра з падаючими блоками для KDE ©2007, Mauricio Piacentini Mauricio Piacentini Автор Dirk Leifeld Розробник Johann Ollivier Lapeyre Графічні елементи Oxygen для KDE4 Ласкаво просимо до KBounce. Клацніть, щоб розпочати гру Пауза Ви успішно відрізали більше ніж% 1% площини дошки. % 1 очок:% 2 за кожне збережене життя % 1 очок: премія % 1 очок: загальний рахунок для цього рівня Приготуйтесь до рівня% 1. На ньому у вас буде% 2 життів! Гру завершено. Натисніть, щоб почати нову гру. Гра KDE - м' яч- стрибун KBounce Stefan Schimanski Перший автор Sandro Sigala Результати Benjamin Meyer Внески Tomasz Boczkowski Портування на KDE4. Поточний відповідальний за програму Dmitry Suzdalev Портування до платформи QGraphicsView Рівень:% 1 Рахунок:% 1 Відрізано:% 1% Життів:% 1 Час:% 1 & Грати звуки Ви дійсно хочете закрити цю гру? Гру закінчено. Натисніть <\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ � >, щоб почати нову Тема Використовувати графічну тему. Чи відтворювати звуки гри. Головний пеналNAME OF TRANSLATORS Eugene Onischenko, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS oneugene@ ukr. net, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Гру призупинено! Чудово! Ви виграли гру! Рівень% 1 Ой! Ви втратили кульку! Гру завершено! Натисніть% 1, щоб зробити постріл кулькою KBreakOut Гра схожа на breakout для KDE © 2007- 2008 Fela Winkelmolen Fela Winkelmolen автор і супровідниця Eugene Trounev графіка Sean Wilson Lorenzo Bonomi тестуванняKey (shortcut) to toggle full screen Вистрілити кулькоюKey (shortcut) to pause the game ТемаGeneral settings Загальне Неможливо завантажити тему «% 1 ». Перевірте чи правильно встановлено програму. Час (гг: хх) Якщо ви почнете нову гру, поточну гру буде завершено! Нова гра Почати нову гру Гру виграно! Час (гг: хх) Стріляти за клацанням? Загальні параметри Стріляти за клацанням Графічна тема, яку слід використовувати. NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Натисніть кнопку паузи ще раз, щоб поновити гру. Not meant like 'You have lost', more like 'Time is up'. Гру завершено. Балів:% 1 Гра без ліміту часу Залишилося часу:% 1 Можлива кількість ходів:% 1Shown when the board is in motion. Можлива кількість ходів:... КДіамант, гра у три- в- ряд. The application' s name КДіамант © 2008- 2009 Stefan Majewsky та інші Stefan Majewsky Автор задуму і відповідальний за програму Paul Bunbury Покращення процесу гри Eugene Trounev Типова тема Felix Lemke Класична тема Jeffrey Kelling Технічний консультант Почати з Дуже простого рівня складності Почати з Простого рівня складності Почати з Середнього рівня складності Почати зі Складного рівня Почати з Дуже складного рівняnew game & Створити Гра з лімітом часу Почати нову гру Почати нову гру. Без ліміту часу З лімітом часу Режим Тема Не вдалося завантажити тему «% 1 ». Будь ласка, перевірте встановлені файли. Графічна тема, що використовуватиметься. Рівень складності. Грати у гру без обмежень на час. Головний пеналNAME OF TRANSLATORS о. Іван Петрущак, Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org, yurchor@ ukr. net Правила гри Метою гри є збирати лінії з принаймні трьох однакових діамантів. Клацання на двох сусідніх діамантах поміняє їх місцями. Додаткові бали можна отримати шляхом побудови каскадів, а додатковий час за допомогою збирання довгих ліній та декількох ліній за раз. Вікно балачки Розмова Налаштувати... Name of quicklaunch field Швидкий запускAsk player who should start game Хто починає? Ask player which color he wants to play Ваш колір? quick start button - player versus AI level easy Легка граquick start button - player versus AI level normal Звичайна граquick start button - player versus AI level hard Важка граquick start button - player versus player Гра для двох гравцівdefault name of first player Гравець 1 Гравець 2 Помилка встановлення: Не знайдено списку тем. Помилка встановлення: Не знайдено рушія комп’ ютерного гравця. Продовжити без нього. Помилка встановлення: Помилка файла теми. Завершує поточну гру. Переможця не буде визначено. Налаштування & мережі... Балачка в мережі... Показати & статистику Показати статистику. Тема Зневадження KGame Готовий Пропускає хід Ласкаво просимо до « Чотирьох виграшів » Триває гра... Немає гри % 1 - Жовтий % 1 - Червоний Ніхто Гру по мережі було завершено! Нічия. Почніть, будь ласка, наступний двобій. Перемогу отримав% 1. Почніть, будь ласка, наступний двобій. Гру завершено. Почніть, будь ласка, наступний двобій. Налаштування мережі Чорними має грати віддалений гравець Червоними буде грати віддалений гравець Загальне KFourInLine KFourInLine: Гра для двох гравців © 1995- 2007, Martin Heni Martin Heni Дизайн і код гри Johann Ollivier Lapeyre Графіка Eugene Trounev Benjamin Meyer Вдосконалення коду Введіть рівень зневадження Пропустити вступну анімацію Гра в демонстраційному режимі & Гра Параметри Головний пенал Порт зв' язку в мережі Назва гри Вузол зв' язку в мережі Змінити рівень комп' ютерного гравця. Ім' я гравця 1 Ім' я гравця 2 Рівень комп' ютерного гравця Легкий Важкий Використовувати навчання комп' ютера Червоними грає Мишка Клавіатура Комп' ютер Чорними грає Імена гравців Гравець 1: Гравець 2: Колір гравця, що починає Червоний Чорний Статистика Ім' я Виграв Програв Сума Скасовано Очистити всю статистику & Закрити Нічиїх В П Н Ні BkNAME OF TRANSLATORS Eugene Onischenko, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS oneugene@ ukr. net, iip@ telus. netcomputer level Рівень% 1 о. Іван Петрущак, Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org, yurchor@ ukr. net & Редактор & Теми Пенал редагування Ступінчаста піраміда Відлік Початковий Одиниця Двійка Трійка Четвірка П’ ятірка Шістка Сімка Вісімка Дев’ ятка Десятка Одинадцять Дванадцять Тринадцять Чотирнадцять П’ ятнадцять Шістнадцять Для проходження колони ліворуч від 1 слід швидко спуститися і повернутися, обережно ухиляючись від ворогів. Щоб забрати золото всередині 6, падайте на верх о- подібної частини шістки, рухайтеся праворуч і копайте ліворуч, а потім негайно рухайтеся ліворуч і копайте ліворуч, щоб затримати ворога, який за інших умов спіймає вас. Але цей шматок золота можна залишити і наостанок, щоб не звільняти додаткових двох ворогів до часу; крім того, можна самоув’ язнити двох ворогів у цій секції. Щоб забрати золото, яке утримують вороги внизу праворуч, розкопайте блокувальний квадратик ліворуч від них, піднімайтеся драбиною, розкопуйте праву частину 6, падайте всередину, біжіть ліворуч і розкопуйте блок у лівій частині 6, а потім падайте на долівку. Часу обмаль, — лише один або двоє ворогів у нижній правій секції зможуть рухатися до наступної секції розділу ліворуч. Вам потрібно буде прокопати нижню частину 6, щоб забрати у них золото, але це прямий шлях, трохи занадто гарячковий, оскільки вороги гаятимуть час ліворуч від 6. Після збирання всього золота, найпростіше вибратися пройшовши крізь фальшивий поверх на 1, а потім вийшовши за допомогою сходів ліворуч від 1. Das BootDas Boot ЗолотошукачRules Норі Дорі Бомбур Бофур Ойн Трайн Трор Вступна Без паніки Пристрасть до золота Золотий дощ Золоті стовпи Золота сітка П' ять рівнів Пішов! Початок Золота башта Помста Пітера У Неможливо? Проникнення Поглиблене навчання Знищити... ... Чи не знищувати? Пастки НавчанняSkill Level Привіт! Привіт! Ласкаво просимо до гри Золотошукач! Мета гри полягає у тому, щоб зібрати всі золоті самородки і піднятися на наступний рівень. Схована драбина до наступного рівня з' явиться після того, як буде зібрано всі самородки. Зелена фігурка — це ваш герой. Щоб зібрати самородки просто вкажіть мишкою напрямок руху героя. Але спочатку на нього подіє тяжіння і він упаде... Маневрування Копання У вас з' явились ВОРОГИ! Бруси Фальшива цегла Випробування & Нова гра... Грати на наступному рівні Грати на наступному рівні. & Завантажити збережену гру... Зберегти & гру... Показати проходження Почати спосіб проходження цього рівня. Повтор попереднього рівня Повтор попереднього рівня. Повторити довільний рівень Повтор довільного рівня. & Вбити героя Вбити героя. & Створити рівень Створити рівень. Створити Редагувати рівень... Редагувати рівень... Редагувати будь- який рівень... Змінити Зберегти зміни... Зберегти зміни... Зберегти & Перемістити рівень... Перемістити рівень... & Вилучити рівень... Вилучити рівень... Вилучити рівень... Створити & гру... Створити гру... Редагувати & інформацію про гру... Редагувати інформацію про гру... & Відтворювати звуки Відтворювати звукові ефекти. & Демонстрація після запуску & Мишка керує героєм Мишка керує героєм. & Клавіатура керує героєм Клавіатура керує героєм. & Гібридне керування (ноутбук) Нормальна швидкість Звичайна швидкість. Встановити звичайну швидкість гри (12 одиниць). Швидкість для початківця Швидкість для початківця. Встановити швидкість для початківців (6 одиниць). Чемпіонська швидкість Чемпіонська швидкість. Встановити чемпіонську швидкість (18 одиниць). Збільшити швидкість Збільшити швидкість. Зменшити швидкість Зменшити швидкість. Зупинити Рухатися праворуч Рухатися ліворуч Рухатися вгору Рухатися вниз Копати праворуч Копати ліворуч Крок Перевірити зневадження Показати позиції Почати ведення журналу Показати героя Показати об' єкт Показати ворога Відсутня назва Життів: Рахунок: Рівень: Натисніть «% 1 », щоб ПРОДОВЖИТИ Натисніть «% 1 » або «% 2 », щоб ПРОДОВЖИТИ Натисніть «% 1 » для ПАУЗИ Натисніть «% 1 » або «% 2 », щоб ПРИЗУПИНИТИ Є підказка Нема підказки Отримати теки Не вдалося знайти підтеку з документацією « en /% 1 / » в частині «% 2 » теки KDE ($KDEDIRS). Не вдалося знайти системну підтеку із іграми «% 1/ system / » в частині «% 2 » теки KDE ($KDEDIRS). Не вдалося знайти чи створити користувацьку підтеку з іграми «% 1/ system / » в частині «% 2 » користувацької теки KDE ($KDEHOME). Не вдалося знайти або створити теку « levels / » у підтеці «% 1/ user / » користувацької теки KDE ($KDEHOME). Редагувати назву/ підказку Редагувати назву рівня або підказку Назва/ Підказка Стерти Пробіл/ Стерти Герой Пересунути героя Ворог Цегла Малювати цеглу (можна копати) Бетон Малювати бетон (не можна копати) Пастка Пастка/ Фальшивий блок Малювати пастки або фальшиву цеглу (можна провалитися) Драбина Малювати драбини Гор. драбина Схована драбина Малювати сховані драбини Брус Золото Рахунок: Життів: Редагування назви і підказки Назва рівня: Підказка для рівня: Редагувати інформацію про гру Назва гри: Префікс назви файла: Традиційні правила Правила Золотошукача Про цю гру: Створити гру Зберегти зміни 0 рівнів Зберегти новий Вибір збереженої гри Гра Рівень/ Життів/ Рахунок День Дата Час Створити рівень Ви не можете створити і зберегти рівень поки ви не створили гру, в яку б він входив. Спробуйте елемент меню « Створити гру ». Редагувати рівень Ви не можете редагувати і зберегти рівень поки ви не створили гру і рівень. Спробуйте елемент меню « Створити гру ». Системні рівні можна редагувати, але зберегти зміни вам доведеться у вашій власний грі. Сподіваємось, що ви не підглядаєте, де сховані потаємні драбини, а де − пастки, га?: -) Зберегти рівень Ви дійсно хочете вставити рівень і перемістити всі вищі рівні на один вгору? & Вставити рівень & Скасувати Не вдається відкрити файл «% 1 » для виводу. Перемістити рівень Гра Редактор Ви спочатку мусите завантажити той рівень, який ви хочете перемістити. Скористайтеся командами з меню «% 1 » або «% 2 ». Ви не можете перемістити рівень, якщо ще не створили гру і принаймні два рівні. Скористайтесь елементом меню « Створити гру ». Вибачте, але переміщати системні рівні неможливо. Ви мусите змінити рівень або гру (або і те, і інше). Вилучити рівень Ви не можете вилучити рівень, якщо ще не створили гру і рівень. Скористайтесь елементом меню « Створити гру ». Хочете вилучити рівень і змістити вищі рівні на один вниз? & Вилучити рівень Не вдається знайти файл «% 1 », щоб його вилучити. Зберегти інформацію гри Ви мусите ввести назву для гри. Ви мусите ввести префікс для назви файла. Префікс назви файла не повинен бути довшим п' яти символів. Префікс назви файла має складатися тільки з літер і цифр. Префікс «% 1 » вже використовується. Ви не зберегли свою роботу − бажаєте зберегти зараз? & Зберегти & Не зберігати & Продовжити редагування Ви можете редагувати тільки користувацькі ігри. Новий рівеньGame name - level number. % 1 -% 2Game name - level number - level name. % 1 -% 2 -% 3 Повтор наступного рівня У цій грі більше немає наступних рівнів. Невідповідна дія: ви не редагуєте рівень. Гру призупинено Повтор попереднього рівня Швидкий стартButton text: start playing a game & ГРАТИ & Вийти Закрити Золотошукача Показати проходження Повтор довільного рівня ГРУ ЗАВЕРШЕНО!!! Хочете знов спробувати пройти цей рівень? Гру завершено & Спробувати ще раз & Завершити Вітаємо! Ви пройшли останній рівень у грі «% 1 »! Підказка Вибачте, для цього рівня немає підказки. К І Н Е Ц Ь Ви натиснули на клавішу, яку можна використовувати для керування героєм. Хочете автоматично перейти в режим керування клавіатурою? Керувати мишкою зручніше, тому ми рекомендуємо саме його! Перемкнути в режим клавіатури Перемкнути в режим & клавіатури Керувати & мишкою Режим клавіатури Збережіть гру Вибачте, але зберігати гру поки ви редагуєте не можна. Спробуйте елемент меню «% 1 ». Не вдається відкрити файл «% 1 » тільки для читання. Зауважте, що з міркувань простоти буде збережено вашу позицію і рахунок такими, якими вони були на початку рівня, а не зараз. Помилка: не вдалося зберегти вашу гру. Завантажити гру Вибачте, збережених ігор немає. Не вдається знайти гру з префіксом «% 1 ». Невідомо Перевірити рекорди Вітаємо! Ви потрапили в таблицю рекордів цієї гри. Введіть, будь ласка, своє ім' я, щоб ним осяяти Зал Слави Золотошукачів. Зберегти рекорд Помилка: не вдалось зберегти ваш рекорд. Показати рекорди Вибачте, ми не зберігаємо рекорди для навчальних ігор. Вибачте, для гри «% 1 » ще немає рекордів. Рекорди Золотошукачів Гра «% 1 » 1, 2, 3 etc. РангPerson Ім' яGame level reached Рівень Рахунок Дата Рекорди Завантажити ігрову інформацію Не вдається знайти файл ігрової інформації «% 1 ». Прочитати дані рівня Не вдається знайти файл «% 1 ». Неможливо вилучити попередню версію файла «% 1 ». Не вдається перейменувати «% 1 » на «% 2 ». Виберіть рівеньAlternate action at startup of game Вибачте, але переміщати і зберігати рівні можна тільки у своїх іграх. Вибачте, але вилучати рівні можна тільки зі своїх ігор. Вибачте, але редагувати інформацію можна тільки для своїх ігор. Не існує рівня% 1 у «% 2 », тому в нього не можна ні грати, ні редагувати його. Виберіть гру Назва гри Правила Рівні Майстерність Перший рівень цієї гри: Виберіть гру/ рівень Будь ласка, виберіть рівень: Номер рівня: Редагувати назву і підказку рівня Розпочати гру Грати рівень Повторити рівень Показати проходження Зберегти зміни Пересунути в... Rules ТрадиційніSkill Level ЗвичайнийSkill Level Чемпіонський Вибачте, про цю гру більше немає інформації. Некоректний номер рівня; його не можна використовувати. Головна кнопка показує, яку дію вибрано. Натисніть її після вибору гри і рівня, або скористайтеся кнопкою « Скасувати ». Якщо ви граєте в Золотошукача вперше, виберіть навчальну гру. Під час навчальної гри програма показуватиме підказки, які допоможуть вам ознайомитися з грою. В іншому разі, просто виберіть гру з таблиці, потім натисніть кнопку внизу вікна, щоб почати з першого рівня. Гра почнеться, як тільки ви зрушите мишку чи натиснете клавішу. Ви можете вибрати системні рівні для редагування (чи то пак, копіювання) але вам доведеться зберегти результат в грі, яку ви самі створили. Користуйтеся вказівником миші як пензлем (достатньо натиснути ліву кнопку), а пеналом редактора − як палітрою. За допомогою кнопки « Стерти » та правої кнопки миші ви зможете вилучати об’ єкти з рівня. Якщо ви утримуватимете кнопку миші натиснутою, ви зможете вилучати або малювати неперервні послідовності об’ єктів. Тут ви можете надати своєму рівню назву і підказку, але треба зберегти ваш рівень у грі, яку ви самі створили. Типово, ваш рівень додасться в кінець гри, але ви можете вказати номер рівня і вставити його всередину своєї гри. Тут ви можете відредагувати назву і підказку перед тим, як зберегти. Якщо ви змінили гру або рівень − ви можете « Зберегти як », але зберігати треба обов' язково в одну зі своїх ігор. Якщо ви вставляєте рівень всередину гри, інші рівні автоматично перенумеруються. Ви можете вилучати рівні тільки зі своїх власних ігор. Якщо ви вилучаєте рівень зсередини гри, інші рівні автоматично перенумеруються. Щоб перемістити (перенумерувати) рівень, вам треба вибрати його користуючись командою « Редагувати будь- який рівень... » потім скористатися командою « Пересунути рівень... » і пересунути ваш рівень на нову позицію або навіть у іншу гру. Інші рівні автоматично перенумеруються як годиться. Ви можете переміщати рівні тільки серед своїх ігор. Коли ви редагуєте гру, вам треба тільки вибрати гру, потім ви можете відкрити спеціальне вікно для редагування параметрів гри. Клацніть пункт у таблиці, щоб вибрати гру. У таблиці та під нею ви можете докладніше дізнатися про обрану гру, кількість рівнів у грі, складність гри і правила, за якими відбувається гра (зазирніть до довідника з « Золотошукача »). Номер рівня можа вибрати за допомогою повзунка або прямим вводом. Ескіз рівня відповідатиме поточному позначеному рівню у таблиці. Довідка: вибір гри і рівня © 2003 Ian Wadham і Marco Krüger Ian Wadham Поточний автор Marco Krüger Перший автор Mauricio Piacentini Maurizio Monge Johann Ollivier Lapeyre Eugene Trounev Luciano Montanaro (Білі% 1) (Чорні% 1) Хід білих Хід чорних з% 1 Людина Комп' ютер Налаштувати нову гру... Гру збережено... Не вдалося зберегти гру. Гру розпочато... Загальні Теми Білі пропустили хід Чорні пропустили хід@ action Звантажити інші гри... @ action Почати гру Завершити гру Пропустити хід@ action: inmenu View Показувати & номери ходів@ title: window Налаштування гри@ title: window Інформація@ title: window Ходи Без ходу@ title: window Помилка% 1 stone coordinate Білі% 1% 1 response from Go engine Чорні% 1 Білі здалися Чорні здалися% 1 response from Go engine Kigo Copyright © 2008, 2009 Sascha Peilicke Sascha Peilicke (saschpe) Перший автор Юрій Чорноіван Arturo Silva Графічна тема, яку слід використовувати Ім’ я гравця чорними Ім’ я гравця білими Комі Додаткові камені для гравця чорнимиNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net@ title: menu & Гра@ title: menu & Хід@ title: menu Параметри@ title: menu & Панелі@ title: menu Головний пенал@ title: menu Сервер Виконуваний файл: Параметри: Вигляд секунд Налаштувати Kigo... Гравець білими Ім’ я Слабкий Сильний Гравець чорними Нова гра Розмір дошки Малюсінька (9x9) Маленька (13x13) Звичайна (19x19) Нестандартна: очок каменів Завантажена гра з 999 Хід Подія: Дата: Продовжити Рахунок: Раунд: Місце: Комі: здача Раунд: Очок: Ворогів: Енергія: Раунд завершено. Поле переповнено. Зменшую кількість ворогів. Нова гра. Гру завершено. Quantity of junkheaps that can be pushed НемаєQuantity of junkheaps that can be pushed ОднаQuantity of junkheaps that can be pushed Багато% 1 is a pretranslated string that we' re turning into a label % 1: Так Ні Подробиці щодо типу гри% 1 Killbots Гра для KDE з роботами- вбивцями і телепортуванням. © 2006- 2009, Parker Coates Parker Coates Розробник Mark Rae Автор Gnome Robots. Винайшов безпечні телепортування, штовхання куп брухту і швидких роботів. Список варіантів правил Killbots, встановлених на цьому комп’ ютері. Відомості про тип гри Інформація щодо поточного обраного типу гри. Автор: Зв’ язок з автором: Опис: Подробиці... Дія у відповідь на клацання середньою кнопкою миші Оберіть дію, яка виконуватиметься у відповідь на клацання середньою кнопкою миші, коли вказівник миші знаходитиметься у головній області гри. Якщо на вашій миші немає середньої кнопки, цю ж дію ви зможете виконати за допомогою одночасного клацання лівою і правою кнопками або клацання лівою кнопкою з одночасним утримуванням натиснутою клавіші Ctrl. Дія у відповідь на клацання правою кнопкою миші Оберіть дію, яка виконуватиметься у відповідь на клацання правою кнопкою миші, коли вказівник миші знаходитиметься у головній області гри. Швидкість для показу анімацій Встановіть швидкість, з якою буде показано анімацію гри. Запобігати фатальним ходам гравця Якщо цей пункт буде позначено, гра ігноруватиме будь- які ходи (за винятком випадкових телепортувань і очікування на вихід з раунду), які призводитимуть до негайної загибелі героя. Обраний набір правил гри Виберіть варіант правил гри, які буде використано у наступній грі. Обрана тема гри Виберіть тему, яку буде використано для показу елементів гри. Хід Головний пенал Очки, які нараховуються за кожну одиницю енергії понад максимальнуNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Нічого Крок Повторний крок Телепортування Безпечне телепортування Телепортування (за можливості безпечне) Перечекати раунд Повільна Швидка Миттєва & Швидкість анімації: Запобігати & небезпечним ходам Дія за клацанням & середньою: Дія за клацанням & правою: Це головна область гри, яка використовуватиметься вами для взаємодії з Killbots. На ній показано поточний стан гри, на ній ви можете керувати вашим героєм за допомогою миші. Також тут показано деякі статистичні дані щодо поточної гри. Загальне Тип гри Оберіть тип гри Вигляд Оберіть графічну тему Було обрано новий тип гри, але все ще триває гра. Змінено тип гри Продовжити поточну гру Почати нову гру РаундShortcut for teleport safely. See http: // websvn. kde. org/ trunk/ KDE/ kdegames/ killbots/ README. translators? view=markup T Телепортуватися у безпечне місцеShortcut for teleport. See http: // websvn. kde. org/ trunk/ KDE/ kdegames/ killbots/ README. translators? view=markup R Телепортуватися (за можливості безпечно) Shortcut for teleport safely if possible. See http: // websvn. kde. org/ trunk/ KDE/ kdegames/ killbots/ README. translators? view=markup Пробіл ВипарювачShortcut for vaporizer. See http: // websvn. kde. org/ trunk/ KDE/ kdegames/ killbots/ README. translators? view=markup F Знищити всіх ворогів у сусідніх клітинкахShortcut for wait out round. See http: // websvn. kde. org/ trunk/ KDE/ kdegames/ killbots/ README. translators? view=markup V Рухатися вгору і ліворучShortcut for move up and left. See http: // websvn. kde. org/ trunk/ KDE/ kdegames/ killbots/ README. translators? view=markup Q Рухатися вгоруShortcut for move up. See http: // websvn. kde. org/ trunk/ KDE/ kdegames/ killbots/ README. translators? view=markup W Рухатися вгору і праворучShortcut for move up and right. See http: // websvn. kde. org/ trunk/ KDE/ kdegames/ killbots/ README. translators? view=markup E Рухатися ліворучShortcut for move left. See http: // websvn. kde. org/ trunk/ KDE/ kdegames/ killbots/ README. translators? view=markup A Стояти нерухомоShortcut for stand still. See http: // websvn. kde. org/ trunk/ KDE/ kdegames/ killbots/ README. translators? view=markup S Рухатися праворучShortcut for move right. See http: // websvn. kde. org/ trunk/ KDE/ kdegames/ killbots/ README. translators? view=markup D Рухатися вниз і ліворучShortcut for move down and left. See http: // websvn. kde. org/ trunk/ KDE/ kdegames/ killbots/ README. translators? view=markup Z Рухатися внизShortcut for move down. See http: // websvn. kde. org/ trunk/ KDE/ kdegames/ killbots/ README. translators? view=markup X Рухатися вниз і праворучShortcut for move down and right. See http: // websvn. kde. org/ trunk/ KDE/ kdegames/ killbots/ README. translators? view=markup C Зміни буде застосовано до наступної гри. & Кинути Кидання% 1 з 3 Kiriki Гра у покер кістками для KDE © 2005- 2007 Albert Astals Cid Albert Astals Cid Гравці людина? Кількість гравців: 3. 2. 1. 4. 5. 6. Затримка між ходами комп’ ютера (у мс): default name of first player Андрійdefault name of second player Мирославаdefault name of third player Іванdefault name of fourth player Оляdefault name of fifth player Євгенdefault name of sixth player МаріяNAME OF TRANSLATORS Іван Петрущак, Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com, yurchor@ ukr. net Одиниці Двійки Трійки Четвірки П’ ятірки Шістки Додаткові, якщо > 62 Верхні загалом Трійка Каре Фул Хаус Малий Стріт Великий Стріт Шанс Нижні загалом Загальна сума Поточний гравець: Зупинити Примусити комп' ютер ходити негайно Зупинити обрахунки комп' ютера, які він робить для поточного ходу і примусити його ходити негайно. Нова гра Файл% 1 вже існує. Хочете його замінити? Перезаписати гру збережено як% 1 Під час спроби запису файла сталася помилка% 1 Файл% 1 не існує! Файл% 1 не схожий на файл гри KJumpingCube! Помилка завантаження файла% 1 зупинено Виграв гравець% 1! Переможець Роблю хід. Розраховую наступний хід. Загальне Тактична гра для одного або двох гравців KJumpingCube ©1998- 2000, Matthias Kiefer Matthias Kiefer Benjamin Meyer Різні вдосконалення Ian Wadham Оновлення до KDE4 і підтримка графіки SVG. Eugene Trounev Графіка для версії KDE 4. 0. Колір нейтральних кубів. Колір гравця 1. Колір гравця 2. Розмір поля гри. Майстерність комп' ютерного гравця. Чи комп' ютер грає за гравця 1. Чи комп' ютер грає за гравця 2. & Гра Головний пенал Кольори гравців Кнопка Гравець 2: Гравець 1: Нейтральний: Майстерність комп' ютера Звичайний Експерт Новак Розмір поля 10x10 5x5 Комп' ютер грає як Гравець 1 Гравець 2NAME OF TRANSLATORS Eugene Onischenko, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS oneugene@ ukr. net, ivanpetrouchtchak@ yahoo. comMenu title Рахунок: Показувати наступний Пересунути ліворуч Пересунути праворуч Пересунути вгору Пересунути вниз Вибрати Рахунок:% 1 Тема Неможливо завантажити тему «% 1 ». Перевірте чи правильно встановлено програму. Кольорові лінії - невеличка гра про кольорові кулі, та про те, як їх позбутися Кольорові лінії ©2000- 2008 Автори програми KLines Roman Merzlyakov Перший автор Roman Razilov Переписана та розширена Dmitry Suzdalev Переписав для QGraphicsView. Поточний супровід Eugene Trounev Нова графіка SVG для гри версії KDE4 Графічна тема, яку буде використано. Чи показувати наступний набір куль. Ширина збереженого тла Висота збереженого тла НавігаціяNAME OF TRANSLATORS Eugene Onischenko, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS oneugene@ ukr. net, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Між вибраним елементом і цією клітинкою немає зв’ язку Кінець гри Menu title Відкат проведено успішно. Що ви хочете вернути? Ви нічого не робили! Шкода, але ви програли. Демонстраційний режим. Клацніть, щоб зупинити. Тепер ваш хід. Комп' ютер програв. Вітання! Ви виграли! Побудова нової гри... Помилка під час перетворення інформації про дошку! Готово. Тепер ваш хід. Не вдалося створити нову гру! Гру закінчено − не залишилося ходів. Редагувати розміщення плиток Нова дошка Відкрити дошку Зберегти дошку Вибрати Вирізати Копіювати Вставити Пересунути плитки Додати плитки Вилучити плитки Зсунути ліворуч Зсунути вгору Зсунути вниз Зсунути праворуч Плитки:% 1 Позиція:% 2,% 3,% 4 *. layout_BAR_План дошки (*. layout) * _BAR_Всі файли Відкрити план дошки Зберегти план дошки Поки що можна зберігати тільки локальні файли. Файл з такою назвою вже існує. Перезаписати його? План дошки було змінено. Бажаєте зберегти зміни? Не вдалося зберегти. Скасування дії. Нова пронумерована гра... Перемішати Обернути перегляд проти годинникової стрілки Обернути перегляд за годинниковою стрілкою Час: 0: 00: 00 Вилучено: 0000/ 0000 Гра: 000000000000000000000 Час: Нова гра Введіть номер гри: Загальні Компонування дошки Ви перемогли! Номер гри:% 1 Вилучено плиток −% 1 з% 2, залишається пар −% 3 Завантажити гру Неможливо читати з файла. Вихід. Файл не є файлом гри KMahjongg. Формат файла не розпізнано. Зберегти гру Неможливо записати гру до файла. Гра у маджонґ для KDE KMahjongg ©1997, Mathias Mueller ©2006, Mauricio Piacentini Mathias Mueller Перший автор Mauricio Piacentini Поточний супровід Albert Astals Cid Виправлення помилок David Black Переписування для KDE 3 і розширення Michael Haertjens Створення можливих для вирішення дощок на основі алгоритму Майкла Мікса для GNOME Маджонґ Raquel Ravanini Набір плиток в SVG для KDE4 Richard Lohman Допомога з набором плиток і підтримка веб- сторінки Osvaldo Stark Допомога з набором плиток і підтримка веб- сторінки Benjamin Meyer Чищення коду & Отримати нові теми Перегляд Деталі вигляду Автор: Контактна інформація: Опис: Набір плиток, який буде використано. Зображення тла, яке буде використано. План розміщення плиток. Чи всі ігри можливо закінчити. Чи показувати парні плитки. & Гра & Ходити Перегляд Головний пенал Блимати плитками, що збігаються, коли обрано одну з них Створювати ігри, які мають вирішенняNAME OF TRANSLATORS Andriy Vynogradov (Андрій Виноградов), Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS zzandy+translation@ gmail. com, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com KMines — це класична гра « сапер » Сапер Nicolas Hadacek Автор програми Mauricio Piacentini Зміна структури коду та підтримка SVG. Поточний відповідальний за програму Dmitry Suzdalev Переписування з використанням оболонки QGraphicsView. Поточний відповідальний Andreas Zehender Малюнки посмішок Mikhail Kourinny Порадник Thomas Capricelli Режим магічного відкриття Міни: 0/ 0 Час: 00: 00 Мін:% 1 /% 2 Нетиповий Час:% 1 Загальні Тема Нетипова гра Не вдалося завантажити тему «% 1 ». Будь ласка, перевірте наявність встановлених компонентів. Ширина: Висота: Міни: Використовувати позначки «? » Чи може використовуватись помітка « невпевнений ». Графічна тема, яку буде використано. Ширина поля гри. Висота поля гри. Кількість мін в полі. Рівень складності. Головний пеналNAME OF TRANSLATORS Eugene Onischenko, Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS oneugene@ ukr. net, urchor@ ukr. net Гру призупинено. Поздоровляємо! Ви виграли! Ви програли. KNetWalk — гра для системних адміністраторів. KNetWalk ©2004, 2005 Andi Peredri, портовано на KDE Thomas Nagy ©2007- 2008 Fela Winkelmolen Fela Winkelmolen поточна відповідальна за програму Andi Peredri автор програми Thomas Nagy портування на KDE Eugene Trounev дизайн піктограми Почати з легкого рівня Почати з рівня середньої складності Почати зі складного рівня Почати з дуже складного рівня Використовувати & клавіатуру Клавіатура: поле ліворуч Клавіатура: поле ліворуч Клавіатура: поле вгору Клавіатура: поле вниз Клавіатура: повернути за год. стрілкою Клавіатура: повернути проти год. стрілки Клавіатура: заблокувати/ розблокувати Тема Не вдалося завантажити тему «% 1 ». Будь ласка, перевірте чи правильно встановлено файли. Штраф у ходах Нова гра Правила гри Ви — системний адміністратор і ваша мета — з' єднати кожний комп' ютер з центральним сервером. Клацніть правою кнопкою мишки, щоб повернути кабель за годинниковою стрілкою, а лівою кнопкою мишки, щоб повернути кабель в напрямку проти годинникової стрілки. Запустіть локальну мережу за якнайменшу кількість ходів! Number of mouse clicks Ходів:% 1Time elapsed Час:% 1 Зауваження: щоб виграти у цій грі, слід з’ єднати всі термінали і всі кабелі з сервером! Гру ще не виграно! Графічна тема, яку буде використано. Типове ім' я користувача Рівень складності. Головний пеналNAME OF TRANSLATORS Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Зберегти & майданчик Зберегти & майданчик як... & Зберегти гру & Зберегти гру як... Змінити & Нова & Скинути & Вернути удар Перемикнути на лунку & Наступна лунка & Попередня лунка & Перша лунка & Остання лунка & Випадкова лунка Увімкнути & мишу для керування ударами Увімкнути & складні удари Показати & інформацію Показувати & напрямну удару Увімкнути всі діалогові вікна Відтворювати & звуки & Про майданчик & Навчання К- ть ударів і % 1 нічия Переміг% 1! Найкращі & # 160; результати для% 1 Виберіть майданчик Kolf для збереження Виберіть гру для збереження Виберіть збережену гру Kolf Удар% 1 Рахунок% 1 досягнув максимальну кількість для цієї лунки. Друк% 1 - лунка% 2 Завантажені додатки Автор% 1 Додатки Плавун Швидкість руху Повільно Швидко Схил Міні- гольф - гра для KDE Kolf ©2002- 2005, Jason Katz- Brown Jason Katz- Brown Головний автор Niklas Knutsson Режим складного удару Rik Hemsley Рамка навколо майданчика Ryan Cumming Клас vector Daniel Matza- Brown Алгоритм відбивання від стін Timo A. Hummel Деякі гарні звукові ефекти Rob Renaud Допомога з відбиванням від стін Aaron Seigo Пропозиції, звіти про помилки Файл Показати інформацію про майданчик і вийти Автор:% 1 Лунок:% 1 к- ть ударів% 1 Майданчик% 1 не існує. Параметри Kolf Показувати текст заголовків Жодного параметра для налаштування Калюжа Пісок Відбивач Заглибина Чорна діра Стіна Міст Напис Вітряк Лунка & ПерехідNAME OF TRANSLATORS Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Всього Стіни: & Верх & Низ & Ліворуч & Праворуч Млин внизу Новий текст Напис HTML: Увімкнути показ/ приховування Кут виходу м' ячика: Мінімальна швидкість виходу: Максимум: Назва майданчика: Автор майданчика: К- ть ударів: Максимальна кількість ударів дозволена для гравця на цій лунці. Максимальна кількість ударів Без обмеження Показувати стіни меж Автора майданчика Назва майданчика Кинути поза небезпечну зону Ще раз вдарити з останнього місця Що бажаєте зробити для вашого наступного удару? % 1 в небезпечному місці % 1 розпочинає. Нова лунка Назва майданчика:% 1 Створив:% 1 Інформація про майданчик Ця лунка використовує наступні додатки, які у вас не встановлено: Існують незбережені зміни до поточної лунки. Зберегти їх? Незбережені зміни Зберегти & пізніше % 1 - лунка% 2;% 3 Додати об' єкт: Вертикально Горизонтально По діагоналі Протилежна по діагоналі Кругла Зворотній напрямок Нахил: Нерухомий Вказує чи цей схил може пересуватись іншими об' єктами, наприклад, плавунами. & Більше не питати Нова гра Гравці & Новий гравець Виберіть майданчик для гри Майданчик Створити Ви Найкращі результати Додати... Вилучити Параметри гри Параметри & За правилами В режимі гри за правилами не дозволяється повернення, редагування і зміна лунок. Використовується, в основному, для змагань. Найкращі результати зберігаються тільки для ігор за правилами. К- ть ударів% 1 Лунок:% 1 Виберіть майданчик Kolf Вибраний майданчик вже є в списку. Гравець% 1 Ласкаво просимо до Kollision Клацніть, щоб почати гру Гру призупинено. Клацніть або натисніть% 1, щоб поновити Kollision Гра у зіткнення для KDE ©2007 Paolo Capriotti Paolo Capriotti Dmitry Suzdalev Matteo Guarnieri Початкова ідея Завершити гру Увімкнути & звуки Кульок:% 1 Чи будуть відтворюватися звуки. Складність гри. & Гра Увімкнути & звуки & Складність: Difficulty level ПростаDifficulty level СередняDifficulty level Складна Згладженість & анімації: NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Перегляд флоту Флот N Призначення Кораблів Процент вбитих Хід прибуття Ніколи могутня імперія% 1 тепер у руїнах. Імперія% 1, що була в занепаді, потихеньку відроджується. Планета% 2 відбила атаку% 1. % 1 підкорили планету% 2. Закінчити хід Виберіть вихідну планету... Виберіть планету - місце призначення... : Скільки кораблів? Лінійка: Виберіть початкову планету Відстань між планетою% 1 та планетою% 2 дорівнює% 3 світових років. Корабель, що вирушив цього ходу, прибуде на% 4- му ході Відстань Лінійка: Виберіть кінцеву планету. Повідомлення для% 1 Могутній% 1 переміг галактику! Гру закінчено Хід% 1: Ви хочете закінчити гру? Закінчити гру Остаточні результати Не достатньо кораблів, щоб відіслати. Поточні результати Галактична стратегічна гра для KDE Konquest Авторські права належать ©1999- 2006, Розробникам Russ Steffen Stephan Zehetner Комп' ютерний гравець Dimitry Suzalev Портування KDE4 Inge Wallin Чищення і виправлення вад Pierre Ducroquet Завоювання галактик & Вимірювання відстані & Показати результати Перегляд & флоту Хід номер% 1 Назва планети:% 1 Власник:% 1 Кораблів:% 1 Виробництво:% 1 Відсоток вбитих:% 1A human player Людина Комп' ютер, слабкий Комп' ютер, посередній Комп' ютер, складнийThe player name Ім' я ТипDefault player name is "player" + player number Гравець% 1 Почати нову гру Гра значно цікавіша, коли додати людину- гравця! The player name Гравець Побудовано кораблів Завойовано планет Відправлено флотів Флотів знищено Кораблів знищено & Гра Головний пенал Діалогове вікно Гравці & Додати & Вилучити Карта & Відмовитись & Нейтральні планети: & Ширина: & Висота: NAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Eugene Onischenko, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, oneugene@ ukr. net, iip@ telus. net Годинник дідуся Інструмент розв’ язання: цю гру програно. Вітаємо! Ми виграли! Вітаємо! Ви виграли! Інструмент розв’ язання: опрацювання … Інструмент розв’ язання: цей пасьянс можна скласти. Інструмент розв’ язання: цей пасьянс вже не можна скласти. Інструмент розв’ язання: цей пасьянс не можна скласти. Інструмент розв’ язання: неможливо визначити, чи можна скласти цей пасьянс. Користувачем було надіслано запит на нову гру, але попередню гру ще не завершено. Якщо ви підтвердите завершення поточної гри, у статистичних даних цю гру буде враховано як поразку. Припинити поточну гру? Припинити поточну гру Сорок та Вісім Косинка Гольф Дідусь Циганський Тузи вгору Параметри Клондайка 1 карта 3 карти Клондайк Клондайк (колода 1) Клондайк (колода 3) Гра в карти для KDE — Пасьянс KPatience © 1995, Paul Olav Tvete © 2000 Stephan Kulow Paul Olav Tvete Mario Weilguni Matthias Ettrich Rodolfo Borges Нові типи ігор Peter H. Ruegg Michael Koch Виправлення помилок Marcus Meissner Алгоритм тасування для номерів гри Початковий варіант розв’ язувача пасьянсів Stephan Kulow Переробка і поточний супровід Erik Sigra Покращення « Клондайка » Josh Metzler Реалізація « Павука » Maren Pakura Документація Inge Wallin Simon Hürlimann Робота над меню та пеналом інструментів Спробувати знайти розв’ язання для заданої збереженої гри Роздача для розв’ язання (зневадження) Рівень початку гри (типово 0: INT_ MAX) Рівень кінця гри (типово start: start, якщо задано початок) Пропустити вікно вибору і завантажити гру вказаного типу. Можливі значення:% 1List separator , Завантажити файлStart a new game of a different type Нова & гра... Start a new game of without changing the game type Нова & роздачаStart a game by giving its particular number Нова & нумерована роздача... Replay the current deal from the start СтатистикаTake one or more cards from the deck, flip them, and place them in play РоздачаDeal a new row of cards from the deck Новий рядок картCollect the cards in play, shuffle them and redeal them ПерероздатиAutomatically move cards to the foundation piles Скинути Вибрати колоду... & Увімкнути автовипадання & Увімкнути розв’ язувач & Запам’ ятати стан до виходу Зробити знімки мініатюр гри Випадкові карти Довідка & з% 1 Довідка з & поточної гри Введіть номер роздачі (нумерація та сама, що і у ЧаП Косинки): Введіть число роздачі: Збережена гра має невідомий тип. Цей файл не є файлом збереженої гри KPatience. Під час спроби читання файла сталася така помилка: «% 1 » Не вдалося завантажити файл збереженої гри. Mod3 Хід Головний пенал Гра: Найдовша виграшна серія: Зіграно ігор: Найдовша програшна серія: Виграно ігор: Поточна серія: NAME OF TRANSLATORS Gladky Dima, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS gladimdim@ inbox. ru, iip@ telus. net Простак Саймон Параметри Павука Одна масть (простий) 2 масті (середній) 4 масті (складний) Павук % 1 (% 2%) Юкон Дуже легка Легка Звичайна Важка Дуже важка Непереможний Чемпіон Комп' ютер не може ходити. Знову ваш хід. Ви не можете ходити. Тепер наступний хід робить комп' ютер. Реверс - настільна гра KDE KReversi ©1997- 2000, Mario Weilguni ©2004- 2006, Inge Wallin ©2006, Dmitry Suzdalev Mario Weilguni Перший автор Inge Wallin Dmitry Suzdalev Переписав гру для KDE4. Поточний супровід. Simon Hürlimann Переформування дій Mats Luthman Алгоритм гри, портовано з JAVA аплету. Arne Klaassen Оригінальні об' ємні фішки. Mauricio Piacentini Векторні фішки і тло для KDE4. Починати з демонстраційної гри Сині Червоні Чорні Білі Ваш хід. Ви:% 1 % 1:% 2 Журнал ходів Гравці та місця Показати останній хід Показати можливі ходи Швидкість анімації Повільна Швидка Використовувати кольорові фішки Показати історію ходів Мережна гра ГРУ ЗАКІНЧЕНО Нічия! Ви виграли! Ви програли! Ви:% 1 % 1:% 2 Гра закінчилась Суперник Комп' ютер Швидкість анімації. Чи грати як змагання, чи просто для розваги. Рівень складності Чи слід використовувати кольорові фішки замість чорних і білих. Перегляд Параметри Головний пеналNAME OF TRANSLATORS Eugene Onischenko, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS oneugene@ ukr. net, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Ви виграли. Вам вдалося вилучити навіть останній камінь, дуже гарна гра! Ваш рахунок% 1. Гру завершено. Не залишилося жодного каменя, який можна вилучити. Ваш рахунок% 1. Така ж гра Маленька гра про камені, та про те, як їх позбутися Така сама гра Henrique Pinto Відповідальний за програму Marcus Kreutzberger Johann Ollivier Lapeyre Малюнки Кольорів: XX Карта: XXXXXX Позначено: 0 Рахунок: 0 & Випадкова карта & Показувати скільки залишилось % 1 Кольори Карта:% 1 Хочете здатися? Нова гра Здатись Виберіть карту Виберіть номер дошки: Карта Позначено:% 1 (% 2 очок) % 1 Кольори% 2 Рахунок:% 1 & Параметри Головний пеналNAME OF TRANSLATORS Eugene Onischenko, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS oneugene@ ukr. net, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Оберіть файл Час: 0: 00: 00 Вилучено: 0/ 0 Режим хитрування Відтворювати звуки Більше немає можливих ходів! Кінець гриtime string: hh: mm: ss % 1:% 2:% 3 Тяжіння Так Ні До списку найкращих результатів можна потрапити, лише якщо ви не використовуватимете скасування ходів та підказок. Наступного разу спробуйте обійтися без них. Вітання! Ви потрапили до зали слави гри.% 1 - time string like hh: mm: ss Вам вдалося зробити це за% 1 (Пауза) Ваш час:% 1:% 2:% 3% 4 Вилучено:% 1 /% 2 Оберіть відповідну плитку Оберіть бажаний хід, клацнувши на синій лінії Ця плитка не відповідає вибраній вами раніше Цей хід неможливо зробити Загальні Гру призупинено Натисніть, щоб поновити гру. Гру завершено Натисніть, щоб розпочати нову гру. Гра для KDE, подібна до Маджонґ Shisen- Sho ©1997, Mario Weilguni Frederik Schwarzer Поточний супровід Dave Corrie Попередній супроводжувач Mario Weilguni Перший автор Mauricio Piacentini Інтеграція KMahjonggLib до KDE4 Jason Lane Лічильник « вилучено плиток » Плавне масштабування та зміна розміру вікна Велика подяка всім, хто мав би потрапити до списку, але був пропущений! NAME OF TRANSLATORS Eugene Onischenko, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS oneugene@ ukr. net, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Набір плиток, який слід використати. Зображення тла, яке слід використати. Тяжіння Позначення цього пункту робить гру ще складнішою: Якщо плитку вийнято, всі плитки, що лежать над нею, впадуть на одну позицію вниз. Дозволити нерозв’ язні дошки Якщо це позначено, ви можете наразитися на гру, у якій немає розв’ язку. Зауваження: Навіть якщо позначки немає, ви не зможете завершити гру, якщо вийматимете плитки у неправильному порядку! Дозволити нерозв’ язні дошки Використовувати китайський стиль: будь- яка квітка пасує до будь- якої квітки, а пора року — до пори року Використовуються традиційні правила відповідності плиток. Попередня версія гри користувалася правилом повної відповідності плиток, що не зовсім відповідає правилам маджонг. Рекомендується залишити цей параметр позначеним. Використовувати китайський стиль: будь- яка квітка пасує до будь- якої квітки, а пора року — до пори року Плитки можуть ковзати, але ви можете з’ єднати у лінії по 2, а не 3 Цей параметр змінює правила гри до тієї межі, коли гра стає зовсім іншою грою. Коли він активний, ви зможете вилучати плитки, тільки якщо їх поєднано в лінію з двох, замість звичайних трьох. Крім того, вам дозволено пересувати плитки по дошці, якщо рядок або стовпець, де вони знаходяться, містить порожні місця. Щоб пересунути плитку, вам слід клацнути по плитці, що міститься у рядку або стовпчику, де можливе посування, а потім по відповідній їй плитці. Якщо можливі два рухи з ковзанням, вам потрібно буде клацнути по одній з двох з’ єднувальних ліній, щоб вибрати потрібний хід. Плитки можуть ковзати, але ви можете з’ єднати у лінії по 2, а не 3 Складність дошки Цей повзунок контролює складність дошки від Простої до Складної. Складність дошки Проста Важка Швидкість вилучення плиток Зміна розташування цього повзунка впливає на швидкість, з якою плитки вилучаються з екрана після того як знайдено їх відповідники. Швидкість вилучення фігури Швидка Повільна Розмір дошки Цей повзунок надає вам змогу змінювати кількість плиток на дошці. Чим більшою буде їх кількість, тим складнішою (і довшою) буде гра. Розмір дошки 30x16 26x14 24x12 18x8 16x9 14x6 Головний пенал Під час очікування результатів оборони зберігати гру не можна. KsirK - Збереження гри % 1 вже існує. Ви справді бажаєте його перезаписати? Перезаписати файл? Збереження скасовано Гру збережено до% 1 Не вдалось встановити зашифроване з' єднання з Jabber. Помилка з' єднання Jabber Щоб приєднатися до кімнати% 1, потрібен пароль. Помилка приєднання до% 1: прізвисько% 2 вже використовується Введіть ваше прізвисько Ви не можете приєднатись до кімнати% 1, оскільки вас забанили Групова балачка Jabber Ви не можете приєднатись до кімнати% 1, оскільки у ній вже присутня максимальна кількість користувачів Сервер не повідомив про причину Помилка обробки вашого запиту на групову балачку% 1. (Причина:% 2, Код% 3) Уповноваження (Пере) відіслати уповноваження до (Знову) дати запит на уповноваження від Вилучити уповноваження від Встановити доступність В мережі Вільний для балачки Відсутній Немає на місці Не турбувати Невидимий Вибрати ресурс Автоматично (найкращий/ типовий ресурс) Голосовий виклик Початкове повідомлення: «% 1 » % 1 запросив вас приєднатись до конференції% 2% 3 Якщо ви хочете прийняти запрошення і приєднатись, просто введіть ваше прізвисько і натисніть « Гаразд » Якщо ж хочете відмовитися, натисніть « Скасувати » Запрошено до конференції — додаток Jabber Повідомлення показано Повідомлення доставлено Повідомлення збережено на сервері, контакт поза мережею % 1 завершив( ла) свою участь у цьому сеансі балачці. Не вдалося переслати ваше повідомлення: «% 1 »; Причина: «% 2 » Чи бажаєте ви також вилучити уповноваження контакту «% 1 » на перегляд вашого стану? Сповіщення Залишити Вибір ресурсів Jabber- а Закладка групової балачки Вибрати рахунок Виберіть обліковий запис для роботи з URL% 1 Хочете додати% 1 до вашого списку контактів? Додати Не додавати Хочете вилучити «% 1 » з вашого списку контактів? Вилучити Не вилучати Введіть, будь ласка, прізвисько для кімнати% 1 Вас запросили до% 1 Будь ласка, спочатку з' єднайтесь. Помилка в Jabber Не вдалося ініціалізувати підтримку SSL для рахунка% 1. Найімовірніша причина — у вашій системі не встановлено додаток QCA TLS. Помилка SSL в Jabber Назва вузла не збігається з вказаною в сертифікаті. Сертифікат не дійсний. Не надано сертифікат. Видавець сертифіката відхилив його. Сертифікат не є надійним. Недійсний підпис. Недійсний видавець сертифіката. Недійсна мета сертифіката. Сертифікат самопідписаний. Сертифікат було анульовано. Перевищена максимальна довжина ланцюга сертифікатів. Сертифікат вже застарілий. Строк дії видавця сертифіката збіг. Достовірність невідома Профіль і сертифікат сервера% 1 не вдалося перевірити для облікового запису% 2:% 3% 4 Бажаєте продовжити роботу? Не вдалося перевірити сертифікат сервера% 1 для рахунка% 2:% 3 Продовжити? Проблема з сертифікатом з' єднання Jabber Отримано неправильний пакет. В протоколі сталася помилка, яку неможливо виправити. Загальна помилка потоку. В отриманій інформації виник конфлікт. Перевищено час очікування потоку. Внутрішня помилка сервера. Пакет потоку отримано з некоректної адреси. Отримано неправильно сформований пакет потоку. Порушення правил у протоколі потоку. Обмеження ресурсу. Вимкнення системи. Невідома причина. У протоколі потоку сталася помилка помилка:% 1 Вузол не знайдено. Адреса вже використовується. Не вдалося повторно створити сокет. Не вдалося прив’ язатися до сокета знову. Сокет вже з’ єднано. Сокет не з’ єднано. Сокет не зв’ язано. Сокет не було створено. Дію сокета заблоковано. Такої помилки не повинно виникати: будь ласка, скористайтеся пунктом « Надіслати звіт про помилку » з меню « Довідка ». У з' єднанні відмовлено. Перевищено час очікування відповіді у з' єднанні. Спроба з' єднання вже виконується. Проблема з мережею. Дія не підтримується. Перевищення часу очікування сокета. Сталася помилка з' єднання:% 1 Невідомий вузол. Не вдалося з' єднатись з необхідним віддаленим ресурсом. Здається, нас було перенаправлено на інший сервер; Мені невідомо як з цим повестись. Версія протоколу не підтримується. Невідома помилка. Сталася помилка зв' язку:% 1 Сервер відмовив нашому запиту розпочати підтвердження встановлення зв' язку TLS. Не вдалося встановити безпечне з' єднання. Сталася помилка безпеки транспортного шару (TLS):% 1 Ввійти не вдалося через невідому причину. Не знайдено відповідного механізму автентифікації. Неправильний протокол автентифікації SASL. Сервер не пройшов взаємної автентифікації. Необхідне шифрування, але його немає. Недійсний ІД користувача. Недійсний механізм. Недійсна область. Надто слабкий механізм. Надано недійсні дані. (Перевірте ваш ІД користувача і пароль) Тимчасова невдача, будь ласка, спробуйте знов пізніше. Сталась помилка під час автентифікації з сервером:% 1 Проблема з TLS. Проблема з простою автентифікацією та шаром безпеки (SASL). Сталася помилка в шарі & # 160; безпеки:% 1 Немає дозволу на прив' язку ресурсу. Ресурс вже знаходиться у використанні. Не вдалося виконати прив' язку ресурсу:% 1 Проблема з' єднання з сервером Jabber% 1 Користувач Jabber% 1 вилучив підписку% 2. За допомогою цього облікового запису ви вже не зможете переглядати стан у мережі цього користувача. Хочете вилучити цей контакт? Сталась помилка під час спроби вилучення рахунка:% 1 Зняття з реєстрації рахунка Jabber Ви не можете бачити стан один одного. Ви не можете бачити стан цього контакту, але він/ вона не може бачити ваш стан. Цей контакт може бачити ваш стан, але ви не можете бачити його/ її стан. Можна бачити стан один одного. Клієнт Мітка часу Повідомлення Невдала спроба звантаження фото контакту Jabber. Змінити прізвисько Зміна прізвиська — додаток Jabber Введіть, будь ласка, нове прізвисько, яке ви матимете у кімнаті% 1 Неможливо пересунути% 1 армій з% 2 у% 3 Помилка! KsirK - Помилка! Критична помилка! Наступний гравець Подробиці Мета Дозволити арену Атака 1 Атака 2 Атака 3 Автоатака KsirK ©2002- 2005, Gaël de Chalendar Gael de Chalendar aka Kleag Robin Doer Albert Astals Cid Michal Golunski (Переклад польською) & nbsp; nbsp; Anthony Rey nbsp; nbsp; Benjamin Lucas nbsp; nbsp; Benjamin Moreau nbsp; nbsp; Gaël Clouet nbsp; nbsp; Guillaume Pelouas nbsp; nbsp; Joël Marco nbsp; nbsp; Laurent Dang nbsp; nbsp; Nicolas Linard nbsp; nbsp; Vincent Sac файл, що відкривається Ні Вторгнення Прізвисько Оболонка Уподобання Критична помилка і , @ info An element of the enumeration of the number of countries in the given continent % 1 на континенті% 2 KsirK - Відображення мети KsirK - Ім’ я вже використано! Помилка@ info Forged player name Гравець% 1 Нова гра Вийти Нічого не робити % 1 вибирає захист Ksirk - Помилка! KsirK - Неправильний пароль! Точно хочете перейти до наступного гравця? % 1:% 2 & Гра Параметри & Довідка Головний пенал KsirK Нова локальна гра Грати у KsirK мережею Jabber Завантажити Вийти Уподобання KsirK Дозволити звукові ефекти Показувати довідку Показувати кількість армій у країнахNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Сервер SSL Немає HTTP( S) SOCKS5 Проксі: / З' єднати & Про До: Повідомлення МП & Надіслати Вузол: Порт: Скасувати З’ єднання з мережею Jabber ІД для Jabber: kleag@ kdetalk. net 12345678 Пароль: З' єднатися Стан: Прізвисько: Почати нову гру Завантажити збережену гру Налаштування приєднання до гри у мережі Налаштування мережі Введіть ваш пароль: Гаразд Резюме нової гри Шкірка: Гравців Назва Мережа Почати Африка Аляска Альберта Алжир Саудівська Аравія Азія Бельгія Бенілюкс Бразилія Чилі Китай Колумбія Схід США Єгипет Англія Європа Франція Габон Індія Індонезія Іран Ісландія Італія Японія Казахстан Мадагаскар Мексика Монголія Новий Південний Уельс Нова Зеландія Нігер Північна Америка Онтаріо Океанія Пакистан Парагвай Пруссія Квебек Росія Скандинавія Сибір Південна Африка Південна Америка Великобританія США В' єтнам Захід США Заїр Завершено Jabber Ви намагаєтеся пересунути армії з% 1 у% 1! KsirK - Завантаження не вдалося! KsirK — Відображення мети Параметри Редактор оболонок KsirK © 2008, Gaël de Chalendar Gael de Chalendar aka Kleag файл, який слід відкрити Помилка Відкрити збережену шкірку... Завантажити & недавню Вийти? Не виходити Назва нової країни Назва нового континенту Справді вилучити мету? Континент Бонус: Країни: Країна Прапор: x Фіксатор: Центр: Піхота: Кавалерія: Гармати: Сусіди: Мета Тип мети Завоювання світу Знищити вказаного гравця Гравець Країни Континенти Опис: Вибрати континенти Будь- який Країна Назва: Назва нації Ім’ я лідера: Ім’ я лідера Назва шкірки: Ширина карти Висота карти Шрифт карти Шрифт, який буде використано для показу назв країн Нації Створити націю X Список націй Створює країну Створити країну Список країн Створити континент Список континентів Мета Створює мету Створити мету Вилучає поточну позначену мету Список варіантів мети Діалогове вікно вибору країн & Гра Параметри & Довідка Головна панель Прапор Ширина: Висота: Піхота Кавалерія Гармати Налаштування редактора шкірок KsirKNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Критична помилка Швидкість гри: Швидкість пострілів: Енергетична вартість: Максимальна кількість куль: Пошкодження: Час існування: Час перезавантаження: Паливо міни: Час активізування: Прискорення: Швидкість обертання: Пошкодження при аварії: Сонячна енергія: Тяжіння: X координата: Y координата: Швидкість по X: Швидкість по Y: Час між появами: Додає до енергії: Додає до щита: custom values Нетиповеgeneral game settings Загальні ПострілиName Міна Корабельthe star, Sol Сонцеinitial position and velocities of players Початок гри Бонусиgeneral settings Загальні параметриgame settings Гра Параметри гри Космічна гра KDE KSpaceDuel ©1998- 2001, Andreas Zehender Andreas Zehender Перша програма Branan Riley Показ SVG гру зупинено Натисніть% 1 для початку гри нічия синій виграв цей двобій червоний виграв цей двобій Натисніть% 1 щоб почати новий двобій Міць гравця Енергія Перемог Міць гравця Червоний гравець: Синій гравець: Графіка Час оновлення: Червоний гравець Гравець контролюється комп' ютером Складність: Тренувальна Нормальна Важка Комп' ютер збожеволів Синій гравець & Гра Головний пеналNAME OF TRANSLATORS Eugene Onischenko, Ivan PetrouchtchakEMAIL OF TRANSLATORS oneugene@ ukr. net, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com & Новий двобійstart game Гравець 1 поворот ліворуч Гравець 1 поворот праворуч Гравець 1 прискорення Гравець 1 постріл Гравець 1 міна Гравець 2 поворот ліворуч Гравець 2 поворот праворуч Гравець 2 прискорення Гравець 2 постріл Гравець 2 міна Типові Хаос Нестача енергії Поточний гравець Гравець% 1 Легкий Середній Рахунки Ім' я гравця Завершені квадрати Мережеві оцінки Список місць Почати нову гру з поточними параметрами Надіслати запит на початок нової гри з поточними параметрами Дисплей Комп' ютерний гравець Гру завершено Ваш хід Очікування на суперника... Очікування результатів ходу... Використайте це для малювання ліній. Якщо ви заповните квадратики, ви отримаєте інший. KSquares ©2006- 2007 Matt Williams Matt Williams Перший автор та колишній супроводжувач Fela Winkelmolen Багато латок та виправлення вад Запустити гру в демонстраційному режиміdefault name of player Нова гра Кількість гравців Імена гравців Людина або комп’ ютер Ширина дошки Висота дошки Швидкий початок гри Складність Наскільки вправно має грати комп’ ютер Колір ліній Колір лінії індикатора Колір підсвічування Гра в мережі Головний пенал Налаштування для гравців Гравці Ім' я четвертого гравця Гравець 4: Чи контролюється цей гравець людиною Людина? Людина? Ім’ я третього гравця Гравець 3: Ім’ я другого гравця Гравець 2: Людина? p, li {white- space: pre- wrap;} Кількість гравців у грі Кількість гравців: Ім' я першого гравця Гравець 1: & Людина? Налаштування ігрової дошки Дошка для гри Довжина області у квадратиках Ширина: Висота області у квадратиках Висота: Налаштування гри Параметри гри Частково заповнювати дошку автоматично перед початком гри Швидкий початок Параметри комп’ ютерного гравця Наскільки складно буде боротися з комп’ ютером Рівень інтелекту: Налаштування дисплея Налаштування кольорів Кольори Колір намальованих ліній Колір стандартних ліній: Колір ліній індикаторів Колір ліній для індикаторів: Колір підсвічування: ТаблоNAME OF TRANSLATORS Іван Петрущак, Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com, yurchor@ ukr. netdefault name of second player Виберіть% 1 (% 2) Введіть% 1 (% 2) Позначте% 1 (% 2) Пересунути вгору Пересунути вниз Пересунути ліворуч Пересунути праворуч Очистити комірку Не вдається прочитати XML файл у рядку% 1 Не вдається завантажити файл. Вибачте, ваш розв’ язок містить помилки. Увімкніть « Показати помилки » у параметрах, щоб показати їх. Вітання! Ви зробили це за% 1 і% 2. З деякими підказками. Вітання! Ви зробили це за% 1 і% 2. Стандартний судоку (9x9) Класична і поширена гра Судоку 16x16 Судоку з 16 символами Судоку 25x25 Судоку з 25 символами Роксдоку 9 (3x3x3) Просторові судоку Рокса Роксдоку 16 (4x4x4) Просторові судоку Рокса з 16 символами Роксдоку 25 (5x5x5) Просторові судоку Рокса з 25 символами Відсутня назва варіанта Головоломка, яку ви ввели містить декілька помилок. Вибачте, не знайдено жодного розв’ язку. Головоломка, яку ви ввели має лише один розв’ язок. Головоломка, яку ви ввели має декілька розв’ язків. Бажаєте почати розв’ язувати зараз? Грати з головоломкою Грати Перевірити Домашня сторінка Ви справді бажаєте завершити цю гру, щоб почати нову? window title Перезапустити гру Відкрити адресу Гру неможливо завантажити. Game Section in Config Гра Тема A0 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 B0 B1 B10 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 C5E Comm10E DLE Фоліо Гросбух Леґал Лист Таблоїд Нетиповий Параметри KSudoku Вибачте. Ще не вмію експортувати головоломки цього типу. Експортувати Ksudoku Документ з цією назвою вже існує. Хочете його перезаписати? створення головоломки% 1 з% 2 GetNewVariant не реалізовано Налаштування ще не реалізовано KSudoku - судоку та інше KSudoku KSudoku - ігри судоку та інше ©2005- 2007 Автори KSudoku Francesco Rossi Автор KSudoku Johannes Bergmeier Супровід Mick Kappenburg Друк і експортування у 0. 4 Дякую NeHe за підручники з OpenGL Відкрити документNAME OF TRANSLATORS Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com & Гра & Хід & Довідка Головний пенал Пенал дій Підсвічує іншим кольором поточний рядок і брусок Показувати підсвічування Підсвітити клітинки з некоректними значеннями червоним Показати помилки Виберіть вашу гру Отримати нову Налаштувати... Почати порожнім Рівень трудності Легка Важка % Експерт Ksudoku Рахунок гри Інтервал Вихідний розмір (тільки зберегти) Нетиповий розмір (мм) Замкнути Переглянути (і створити) дані гри Використовувати поточну гру Графічна тема, що використовуватиметься. Оберіть тему, яку ви бажаєте використовувати. list arg2 consists of arg1 symbols: arg3 Правий гравець / KSnake: Вгору Правий гравець / KSnake: Вниз Правий гравець / KSnake: Праворуч Правий гравець / KSnake: Ліворуч Правий гравець: Прискорення Лівий гравець: Вгору Лівий гравець: Вниз Лівий гравець: Праворуч Лівий гравець: Ліворуч Лівий гравець: Прискорення Неможливо завантажити тему «% 1 ». Перевірте чи правильно встановлено програму. % 1 виграв! Гру призупинено Ім’ я гравця: Суперник: Правий гравець: Лівий гравець: Загальне Тема Політ у гіперкосмосі © 1998- 2000, Matthias Kiefer © 2005, Benjamin Meyer © 2008- 2009, Stas Verberkt Частину алгоритмів для комп’ ютерного гравця було запозичено з xtron- 1. 1, автор — Rhett D. Jacobs < rhett\ @ hotel\. canberra\. edu\. au > KTron Matthias Kiefer Перший автор Benjamin Meyer Різні вдосконалення Stas Verberkt Портування на KDE 4, перегляд інтерфейсу і режим KSnake Почати у режимі KTron Почати у режимі KSnake Гравець% 1 Тип гри KTron: Людина проти Комп’ ютера KTron: Людина проти Людини KSnake: Один гравець Тип гри: Поведінка & Вимкнути прискорення Імена гравців Правий гравець / KSnake: Лівий гравець: Графічна тема, яку буде використано. Чи вимикати прискорення. Рівень складності. Ім’ я гравця 1. Ім’ я гравця 2. Тип гриNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Гру буде розпочато після того, як один з гравців натисне свою кнопку зміни напрямку руху! Щоб розпочати гру, натисніть одну з клавіш зі стрілочками! Гра в картоплю для малят Автори оригіналу програми: Éric Bischoff і John Calhoun. Цю програму присвячено моїй доньці Сунніві. KTuberling © 1999- 2009, розробники KTuberling Albert Astals Cid Супровідник Éric Bischoff Колишній розробник John Calhoun Початкова ідея та інтерфейс Agnieszka Czajkowska Нова графіка Bas Willems Roger Larsson Налаштування звуку Dolores Almansa Відкрити картоплю & Гра & Ігровий майданчик & Мовлення Головний пеналNAME OF TRANSLATORS Eugene Onischenko, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS oneugene@ ukr. net, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Помилка завантаження майданчика. Помилка завантаження файла звуків. Зберегти & як малюнок... & Без звуку & Зберігати співвідношення Файли KTuberling Всі файли Збережений файл походить зі старої версії програми KTuberling і його, на жаль, неможливо відкрити в цій версії. Не вдалося завантажити файл. Не вдалося зберегти файл. Невідомий формат малюнка. Друк% 1 Не вдалося надрукувати малюнок. Малюнок надруковано успішно. NOTE TO THE TRANSLATORS Вид спереду Вид ззаду ДЕМО - Клацніть будь- де, щоб почати гру Вибачте, поки що кубик не можна заплутати. Кількість обертань для заплутування встановлено у нуль. Будь ласка, виберіть вашу кількість обертань для заплутування у вікні параметрів пункту меню Гра - > Вибрати тип головоломки - > Створити мій власний... Нова головоломка Завантажити головоломку Вернути Повторити Цей кубик ще не було заплутано, отже, нічого збирати. Зібрати кубик Почати спочатку (Вернути всі обертання) Повторити всі Вибачте, не вдалося знайти коректного файла демонстрації Kubrick з назвою% 1. Його слід було встановити у підтеку « apps/ kubrick ». Файл не знайдено Лише один з вимірів кубика може бути одиничним. Параметри кубика Зберегти головоломку Ви не виконували обертань, вертати нічого. Немає обертань, які можна повторити. Це може бути спричинене тим, що ви не повертали жодного обертання, або вже повторили всі попередні, або всі попередні обертання було автоматично вилучено після того, як ви зробили нове обертання за допомогою клавіатури або миші. Кубик виконує анімоване обертання або запущено демонстрацію. Будь ласка, зачекайте або клацніть по кубику, щоб припинити демонстрацію. Вибачте, зайнятий. Параметри кубика Рубіка Розміри кубика: Кількість обертань заплутування (складність): Розміри кубика:% 1x% 2x% 3 Кількість обертань заплутування (складність):% 1 Будь ласка, скористайтеся меню « Вибрати тип головоломки - > Створити свій власний... », щоб встановити вказані вище параметри. Переглядати процес заплутування? Переглядати ваші обертання? Швидкість обертань: % фаски країв елементів: Ви можете вибрати кубик (або цеглинку) будь- якого розміру, аж до 6x6x6, але лише один її вимір може бути рівним 1 (у іншому випадку головоломка стає тривіальною). Найлегшою є головоломка 2x2x1, а 3x3x1 є чудовим розігріванням перед звичайним кубиком Рубіка розміром 3x3x3. Прості головоломки заплутуються обертаннями у кількості від 2 до 5, а складна головоломка 3x3x3 — від 10 до 20. Ви також можете вибрати нульове заплутування, а потім заплутати кубик самостійно, наприклад, щоб його зібрав ваш друг. Інші параметри визначають те, чи зможете ви бачити процес заплутування і/ або власні обертання, а також швидкість анімування обертань. Параметр фаски впливає на вигляд елементів кубика. Спробуйте встановити 30 і ви побачите те, про що мовиться. ДОВІДКА: Параметри кубика Рубіка Ласкаво просимо до Kubrick килимок 2x2x1, 1 обертання килимок 2x2x1, 2 обертання килимок 2x2x1, 3 обертання кубик 2x2x2, 2 обертання кубик 2x2x2, 3 обертання кубик 2x2x2, 4 обертання килимок 3x3x1, 4 обертання кубик 3x3x3, 3 обертання кубик 3x3x3, 4 обертання кубик 4x4x4, 4 обертання кубик 5x5x5, 4 обертання цеглинка 6x3x2, 4 обертання кубик 3x3x3, 7 обертань кубик 4x4x4, 5 обертань кубик 5x5x5, 6 обертань кубик 6x6x6, 6 обертань килимок 6x4x1, 9 обертань цеглинка 6x3x2, 6 обертань кубик 3x3x3, 12 обертань кубик 3x3x3, 15 обертань кубик 3x3x3, 20 обертань кубик 4x4x4, 12 обертань кубик 5x5x5, 15 обертань кубик 6x6x6, 25 обертань На кубику Рубіка можна створити багато цікавих візерунків. Ось декілька з них з класичної книжки Девіда Сингмастера « Нотатки про магічний кубик Рубіка, П’ яте видання », сторінки 47- 49, надрукованої у 1981 році. Після того, як візерунок буде сформовано, ви можете користатися дією « Зібрати » (типова клавіша — S) для повернення і повторення обертань скільки забажаєте. Інформація 3x3x3, 6 X 3x3x3, 2 X 3x3x3, 6 пляма 3x3x3, 4 пляма 3x3x3, 4 плюс 3x3x3, 4 смуга 3x3x3, 6 U 3x3x3, 4 U 3x3x3, Змія 3x3x3, Черв’ як 3x3x3, Триколор 3x3x3, Подвійний куб Математики підрахували, що кубик 3x3x3 можна заплутати 43. 252. 003. 274. 489. 856. 000 різними способами, крім того, вони припустили, що всі позиції можна зібрати за 20 або менше обертань. Метод, який виконує збирання (його ще не відкрито) названо Алгоритмом Бога. Відома велика кількість методів. Ви можете ознайомитися з матеріалами щодо них на двох сторінках у Вікіпедії: щодо кубика Рубіка і щодо Оптимальних розв’ язань для кубика Рубіка. Деякі методи працюють за системою, збираючи шар за шаром за допомогою послідовностей обертань, що встановлюють на місце деякі елементи і не змінюють розташування інших після завершення послідовності обертань. « Збирання початківцем », яке ви бачите тут, використовує саме такий підхід. Кубик, заплутаний за 20 обертань, збирається за більше ніж 100 обертань. 3x3x3 Шар 1, Спочатку краї 3x3x3 Шар 2, край від нижнього правого 3x3x3 Шар 2, край від нижнього лівого 3x3x3 Шар 3, віддзеркалити крайові елементи 3x3x3 Шар 3, встановити кути 3x3x3 Шар 3, розвернути кути 3x3x3 Шар 3, встановити краї і ВСЕ! Кубик 3x3x3, повне збирання 3x3x3 Поміняти 2 пари країв 3x3x3 Розвернути 2 кути 3x3x3 Віддзеркалити 2 краї & Нова головоломка Почати нову головоломку. Завершити головоломку, яку ви розгадуєте, і почати нову з тими ж розмірами і кількістю обертань для заплутування. & Завантажити головоломку... Завантажити збережену головоломку з файла. Завантажити головоломку, яку ви раніше зберегли до файла, разом з її вимірами, параметрами, поточним станом і історією обертань. & Зберегти головоломку... Зберегти головоломку до файла. Зберегти головоломку до файла, разом з її вимірами, параметрами, поточним станом і історією обертань. Зберегти головоломку як... Перезапустити & головоломку... Повернути всі попередні обертання і розпочати знову. Повернути останнє обертання. Повторити раніше повернути обертання. Повторює раніше скасовані обертання (за потреби, послідовно від початку) Показати розв’ язання головоломки. Показати розв’ язання головоломки за допомогою скасування і повторення всіх обертань, здійснених для заплутування. Головна & демонстрація Запустити демонстрацію обертань головоломки. Запускає демонстрацію обертань головоломки, у які вибрані випадковим чином кубики, цеглинки, або килимки будуть заплутуватися, а потім розв’ язуватися. Вирівняти кубик Вирівнює кубик таким чином, щоб верхню, передню і праву його поверхні було видно одночасно. Вирівнює кубик таким чином, щоб верхню, передню і праву його поверхні було видно одночасно, а вісі кубика були паралельні до осей XYZ, таким чином, роблячи команди з клавіатури відповідними зображенню на екрані. Обертання Сингмастера Тут показано обертання Сингмастера. The letters RLFBUD are mathematical notation based on English words. Please leave those letters and words untranslated in some form. Тут показано обертання Сингмастера. Їх позначення засновано на літерах RLFBUD, які у англійській мові відповідають права (Right), ліва (Left), передня (Front), задня (Back), верхня (Up) і нижня (Down) поверхні. Тобто, літери RFU відповідають обертанням за годинниковою стрілкою трьох видимих поверхонь, а LBD — обертанням проти годинникової стрілки невидимих поверхонь. Додавання '(англійського апострофа) до літери змінює напрямок обертання, що задається цією літерою. Щоб обернути внутрішні зрізи, додайте перед літерою найближчої поверхні крапки у кількості, що відповідає відстані від неї відповідного зрізу. & Проста & Непроста & Складна & Дуже складна Створити свою власну... 1 кубик Показувати одне зображення цього кубика. Показувати одне зображення цього кубика, спереду. 2 кубики Показувати два зображення цього кубика. Показувати два зображення цього кубика, спереду і ззаду. Обидва можна буде обертати. 3 кубики Показувати три зображення цього кубика. Показувати три зображення цього кубика: велике (спереду) і два маленьких (збоку і ззаду). Лише велике зображення можна буде обертати. & Переглядати заплутування Переглядати власні обертання Параметри гри Kubrick Параметри клавіатурних скорочень Вісь X Вісь Y Вісь Z Зріз% 1 Повернути весь кубик Проти годинникової стрілки За годинниковою стрілкою Обернути « верхню » поверхню Обернути « нижню » поверхню Обернути « ліву » поверхню Обернути « праву » поверхню Обернути « передню » поверхню Обернути « задню » поверхню Обертання проти годинникової стрілки Двозрізове обертання Сингмастера Анти- зрізове обертання Сингмастера Обертання внутрішнього зрізу Виконати обертання Сингмастера Додавати пробіли до обертань Сингмастера Чудові візерунки Обертання розв’ язку кубик% 1x% 2x% 3,% 4 обертань заплутування цеглинка% 1x% 2x% 3,% 4 обертань заплутування килимок% 1x% 2x% 3,% 4 обертань заплутування Гру засновано на кубику Рубіка (TM) Kubrick ©2008 Ian Wadham Ian Wadham Автор & Вибрати тип головоломки & Демонстрації & Чудові візерунки Обертання & розв’ язкуNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Складність Встановити рівень складності Встановити рівень складності гри. Зміна рівня складності автоматично припинить поточну гру! Змінити рівень складностіGame difficulty level 1 out of 8 Фантастично простаGame difficulty level 2 out of 8 Дуже простаGame difficulty level 3 out of 8 ПростаGame difficulty level 4 out of 8 СередняGame difficulty level 5 out of 8 СкладнаGame difficulty level 6 out of 8 Дуже складнаGame difficulty level 7 out of 8 Гранично складнаGame difficulty level 8 out of 8 Неможливо складнаName of the game difficulty level that is customized by the user by setting up different game parameters Особлива Виберіть складність гри. Якщо ви зміните рівень складності під час гри, вам доведеться скасувати поточну гру або розпочати нову. ІД користувача Група типові Назва Асинхронний ввід Мій хід Вікно зневадження KGame Зневаджувати & KGame Оновити Вказівник KGame ІД гри Кука гри Є головним Є адміністратором Пропонує з' єднання Стан гри Триває гра Максимальна кількість гравців Мінімальна кількість гравців Гравці Зневаджувати & гравців Наявні гравці Вказівник гравця ІД гравця Ім' я гравця Група гравця ІД користувача для гравця Мій хід Асинхронний ввід Адреса KGame Віртуальний гравець Гравець активний RTTI Пріоритет мережі Зневаджувати & повідомлення & > > Не показувати ІД: Нульовий вказівник Істинно Хибно Очистити Брудно Локальний Невизначений Невідомий Втрачено зв' язок з сервером! Втрачено з' єднання з клієнтом! Отримано помилку мережі! Номер помилки:% 1 Повідомлення помилки:% 2 Неможливо встановити з' єднання. Неможливо створити з' єднання. Повідомлення помилки:% 1 Помилка & Балачка & З' єднання & Гра & Мережа Сервер & повідомлень Роз' єднати Налаштування мережі Неможливо з' єднатись з мережею Стан мережі: не знайдено жодної мережі Стан мережі: Ви ГОЛОВНИЙ Стан мережі: ви з' єднані Ваше ім' я: Максимальна кількість клієнтів Максимальна кількість клієнтів (- 1 = безмежна): Змінити максимальну кількість клієнтів Змінити адміністратора Вилучити клієнта з усіма гравцями Тільки адміністратор може налаштовувати сервер повідомлень! Ви не є власником сервера повідомлень Балачка З' єднані гравці Хочете заборонити гравцю «% 1 » брати участь у грі? Заборонити гравця Не забороняти Створити гру мережею Приєднатися до гри мережею Назва гри: Мережеві ігри: Порт для з' єднання: Вузол для з' єднання: & Запустити мережу Мережева гра Макс. гравців Мін. гравців Стан гри % 1 (% 2) Безіменний - ІД:% 1 % 1 не зареєстрований Налаштувати гру Продовження налаштування гри Завантажити гру Гра клієнта приєднана Встановлення гри завершене Синхронізувати випадкові Властивості гравця Властивості гри Додати гравця Вилучити гравця Активізувати гравця Вимкнути гравця ІД ходу Повідомлення про помилку Ввід гравця Було додано В/ В (ввід/ вивід) Опрацювати запит Гравець% 1Unknown player Відіслати до% 1 Відіслати до моєї групи («% 1 ») Невідповідна кука! Очікувалася кука:% 1 Отримано куку:% 2 Невідповідна версія KGame! Очікувалась версія:% 1 Отримана версія:% 2 Невідомий код помилки:% 1 kgamepopupitemtest Показати: Задіяні гравці і комп' ютери Глядачі Закрити Гравці, комп' ютери і глядачі Дія... Гравець Відкрити Зарезервовано Комп' ютерний гравець Покинутий Тип:% 1 (без імені) Глядач Статистика... Сісти тут Додати комп' ютерного гравця тут Викинути комп' ютерного гравця і звільнити місце Встати Викинути гравця і звільнити місце Вузол:% 1 Справжнє ім' я:% 1A list of language typical names (for games), separated by spaces Андрій Олексій Богдан Валентин Валентина Валерій Василь Віктор Володимир В' ячеслав Галина Дмитро Данила Євген Ігор Іван Іванна Катерина Костянтин Люба Марина Марія Микита Микола Мирослав Мирослава Надія Наталя Ніна Неля Олег Олександр Олександра Олена Олеся Пилип Параска Роман Руслан Саша Світлана Семен Сергій Степан Устин Федір Христина Юлія Ярослав Ярослава без назвиnew game & Нова Почати нову гру. Почати нову гру & Завантажити... Відкрити збережену гру... Завантажити & недавню Відкрити недавно збережену гру... & Перезапустити гру Розпочати гру знову & Зберегти Зберегти поточну гру Зберегти & як... Зберегти поточну гру до іншого файла & Завершити гру Припинити поточну гру Пауза Призупинити гру Показати & найкращі Показати найкращі результати Очистити найкращі результати Очистити найкращі результати Показати статистику Показати статистику & Очистити статистику Очистити статистику за весь час. & Друкувати... Вихід Вийти з програми Повторити Повторити останній хід Вернути Вернути останній хід Повторити Повторити останній хід & Кинути кості Кинути кості Завершити хід & Підказка Дати підказку & Демонстрація Демонстрація гри & Вирішити Вирішити гру Вибрати гру і & тип Налаштувати & колоди... Налаштувати & найкращі результати... Повторити Неможливий доступ до файла найкращих результатів. Ймовірно, інший користувач зараз в нього записує. Рекорди Дата Рівень Рахунок Час РангEnumeration (# 1, # 2...) of the highscore entries №% 1 Запам' ятати Запам’ ятати цей результат Забути про цей результат Відмінно! У вас новий рекорд! Дуже добре! Результат попав у список найкращих! Найкращі & результати & Гравці Статистика Гістограма Переглянути світові найкращі результати Переглянути гравців зі всього світу Найкращі результати Налаштувати... Експортувати... Перезаписати Файл вже існує. Перезаписати? Експортувати Переможець Виграно ігор Налаштувати найкращі результати Головне Прізвисько: Коментар: Найкращі результати зі всього світу ввімкнено Додатково Дані реєстрації Ключ: Вилучити Ця дія вилучить ваш реєстраційний ключ назавжди. І ви більше не зможете користуватися поточним прізвиськом. Виберіть, будь ласка, не порожнє прізвисько. Прізвисько вже існує. Будь ласка, виберіть інше Введіть ваше прізвисько Вітаємо вас, ви виграли! Введіть ваше прізвисько: Не запитувати знов. Середній рахунок Найкращий результат Затрачений час анонім Кількість ігор Коментар Невідома помилка. Бракує аргументу( ів). Невірні аргумент( и). Неможливо з' єднатися з сервером MySQL. Неможливо вибрати базу даних. Помилка в запиті до бази даних. Помилка під час додавання до бази даних. Таке прізвисько вже зареєстровано. Таке прізвисько не зареєстровано. Невірний ключ. Невірна клавіша відправлення. Невірний рівень. Невірний рахунок. Неможливо приєднатися до всесвітнього сервера найкращих результатів URL сервера:% 1 Неможливо відкрити тимчасовий файл. Повідомлення від всесвітнього сервера найкращих результатів Від всесвітнього сервера результатів надійшла невірна відповідь. Сире повідомлення:% 1 Від всесвітнього сервера найкращих результатів надійшла невірна відповідь (бракує:% 1). Успішно Результати ігор з декількома гравцями Гру не почато. Рахунок останньої гри: Рахунки останніх% 1 ігор: всі Виберіть гравця: Всього: Виграно: Програно: Нічиїх: Поточні: Макс. виграно: Макс. програно: Кількість ігор Тенденції Від До Кількість ВідсоткиFront side of a card Передній бікBack side of a card Зворотний бік Перегляд Перегляд лицьового боку Назва колоди Перегляд сорочки Опис колоди. & Звантажити нові теми... Подробиці про тему Контакт: Опис: Автор: Показати форматований текст Затримка повідомлення: Непрозорість: Змінити піктограму... Колір тексту: Колір тла: Режим заміни LeavePrevious ReplacePrevious Кути: Квадратні Гострі Заокруглені Дуже заокруглені Вибір колоди карт % 1: Налаштувати балачку Шрифт імені... Шрифт тексту... Гравець: Це повідомлення гравця Системні повідомлення - повідомлення надіслані прямо з гри --- Гра: Це системне повідомлення Максимальна кількість повідомлень (- 1 = необмежена): Надіслати всім гравцям Плитки Тло Перегляд Властивості Автор: Контакт: Опис: ЮліяDefault player name Микола відсутня коректна карта невідомаsuite name Трефиsuite name Пікиsuite name Червиsuite name Бубниtrump name Козирcard name Тузcard name Корольcard name Королеваcard name Валетcard name Десяткаcard name Дев’ яткаcard name Вісімкаcard name Сімкаeg jack of clubs % 1 з% 2Title of the game - line 1 Лейтенант СкатTitle of the game - line 2 дляTitle of the game - line 3 K D EResulting score of a game with no point без очокResulting score of a game between 1 and 4 Гру завершено - переможця не визначено Гра завершилася внічию Гравець% 1 виграв % 1 переміг з 90 очками. Чудово! % 1 переміг в суху. Поздоровляю! Гравець 2 -% 1 виграв Гру завершено LSkat LSkat: Настільна карткова гра ©1995- 2007, Martin Heni Martin Heni Дизайн гри та код Eugene Trounev Графіка Benjamin Meyer Покращення коду Введіть рівень зневадження Пропустити початкову анімацію Запустити гру в демонстраційному режимі Помилка під час встановлення: Не знайдено списку тем. Помилка під час встановлення: Помилка у файлі тем. Ласкаво просимо до Skat! Будь ласка, розпочніть нову гру. Гру завершено. Будь ласка, почніть нову гру. Player name and number Наступний хід% 1 (гравець% 2) Очищає статистику, яку збережено протягом усіх сеансів. Завершує поточну гру. Переможця не буде визначено. Закриває програму. Першим ходить Змінює гравця, який ходить першим... Обирає, який гравець почне наступну гру. Гравець & 1 Гравець & 2 За гравця & 1 грає Зміна того, хто грає за гравця 1... Зміна того, хто грає за гравця 1. & Миша & Комп' ютер За гравця & 2 грає Зміна того, хто грає за гравця 2... Зміна того, хто грає за гравця 2. & Тема Зміна теми... Зміна теми. Вибір & колоди карт... Вибрати колоду карт... Вибрати який вигляд буде у карт. & Змінити імена гравців... Ви дійсно хочете витерти всю статистику? Роздача карт... & Гра & Параметри Головний пенал Встановлення імен Імена гравців Гравець 1: Гравець 2: Гаразд СкасуватиNAME OF TRANSLATORS Eugene Onischenko, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS oneugene@ ukr. net, iip@ telus. netScore in score widget Рахунок:% 1Won and overall games in score widget Ігор:% 1 /% 2 Файл зображення: Назва складанки: Like in: This is an optional comment. Не вдалося створити складанку: спроба розрізання зазнала невдачі через помилку, причину якої не вдалося з’ ясувати. The application' s name Якщо буде вказано параметр - i / -- import, програма не відкриватиме головного вікна після імпортування вказаної складанки. Filter for a file dialog Моя збірка [Без назви] Puzzle description,% 2 = name string,% 1 = piece count Автор —% 1 Поступ складання зберігається автоматично під час гри. used as caption for a dialog that explains the autosave feature & Вилучити Складання завершено. Progress display Загальні параметриcommand line message Імпортування складанки «% 1 » до вашої збіркиThe application' s name Автоматичний інструмент створення складанок Palapelidescription for a command line switch Файл налаштуванняdescription for a command line switch Вихідний файл Співвідношення сторін у шматочкахNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net GwenviewGenericName Переглядач зображеньComment Простий переглядач зображеньName Почати показ слайдівName Звантажити фотографії за допомогою GwenviewName Переглядач зображень GwenviewComment Налаштування KameraName Цифровий фотоапаратName Відкрити за допомогою менеджера файлівGenericName Селектор кольорівName Селектор кольорівComment Засіб для калібрування монітораName ГамаName KolourPaintGenericName Програма для малюванняGenericName Лінійка екранаName KRulerComment Лінійка екрана KDEName Пересунуто клавішами курсораComment Лінійка пересувається по пікселях за допомогою клавіш курсораName Служба пошуку KDEGenericName Створення знімків віконName KSnapshotName KIPIPluginComment Додаток KIPIComment Сервер типів файлів для okularDescription Підлеглий В/ В для перегляду файлів WinHelpName chmlibComment Додаток Windows HTMLHelp для okularName OkularGenericName Переглядач документівName КоміксComment Додаток коміксів для OkularName djvuComment Додаток DjVu для OkularName dviComment Додаток DVI для OkularName Документ EPubComment Додаток EPub для OkularName Документи факсівComment Додаток факсів G3/ G4 для OkularName Документ FictionBookComment Додаток FictionBook для OkularName Бібліотеки зображень KDEComment Додаток зображень для OkularName Документ MobipocketComment Сервер Mobipocket для OkularName Формат OpenDocumentComment Додаток OpenDocument для OkularName Документ PluckerComment Додаток Plucker для OkularName PopplerComment Додаток PDF для Okular з використанням popplerName GhostscriptComment Додаток Ghostscript PS/ PDF для OkularName Бібліотека TIFF для OkularComment Додаток TIFF для OkularName Додаток XPS для OkularComment Додаток XPS для OkularName Інформація про поверхню DirectDrawName Інформація по EXRName Інформація про PNMName Файли цифрової камери RAWName Зображення SGI (RGB) Name Метаінформація про файл TIFFName Інформація в XML про специфікації паперуName Компонент SvgName Інструмент створення мініатюр MobipocketName Файли PostScript, PDF та DVIName Цифрові негативи фотоапаратівName Скопіювати у@ action: button Копіювати Пересунути у@ action: button Пересунути Прив' язати до@ action: button Посилання Створити теку Введіть назву нової теки: Пересунути сюди Скопіювати сюди Посилання сюди Скасувати Перейменувати Перейменувати% 1 на: @ title actions category - means actions changing smth in interface Перегляд@ action Go back to a more general page (start page < - list < - image) Панель мініатюр@ action: button Відкинути & # 160; зміни і перезавантажити@ info Це зображення було змінено. Його перезавантаження призведе до втрати всіх змін. @ info: tooltip Налаштування повноекранного режиму@ item: intext fullscreen meta info separator , Slideshow interval in seconds Змінити розташування@ action: inmenu Впорядкувати за@ addAction: inmenu Назва@ item: intable Дата@ action: inmenu Розмір Подробиці щодо мініатюри@ action: inmenu Назва файла@ action: inmenu Оцінка@ title actions category Файл@ action: inmenu Додати теку до місць@ label Назва містить Назва не містить Дата > = Дата Дата < = Оцінка > = Оцінка = Оцінка < = З міткою Без мітки@ action: inmenu Фільтрувати за назвою@ action: inmenu Фільтрувати за датою@ action: inmenu Фільтрувати за оцінкою@ action: inmenu Фільтрувати за міткою@ info Не обрано формату зображення. @ info Gwenview не може зберігати зображення в форматі% 1. @ info: progress saving all image changes Збереження... & Зупинити@ info % 1:% 2@ info Спроба збереження% 1 завершилася невдало:% 2 Зберегти в іншому форматі Gwenview не може зберігати зображення в форматі «% 1 ». @ info Файл з назвою% 1 вже існує. Ви справді хочете його перезаписати? Повернутися до оригіналу@ info Gwenview не може змінювати зображення у такому форматі. Gwenview Переглядач зображень Авторські права на програму належать ©2000- 2009 Aurélien Gâteau Aurélien Gâteau Головний розробник Запускати в повноекранному режимі Розпочати у режимі показу слайдів Початковий файл або тека@ item: intext% 1 is a key, we append a colon to it. A value is displayed after % 1: @ action show more image meta info Більше... @ title: group Метаінформація% 1 is collection name,% 2 is image count in collection Вибрано% 1 і% 2 Загальні@ item: intable% 1 is image width,% 2 is image height Перегляд зображення Додатково Немає додатка Додати до Місць Забути цю адресу Забути про цю теку Забути всі@ action: inmenu Вставити одну теку@ action: inmenu Вставити один файл@ action: inmenu Вставити вміст буфера... @ action: inmenu Вставити Дії над файлами@ title actions category Змінити Копіювати до... Verb Пересунути до... Verb: create link to the file where user wants Прив' язати до... Verb Перейменувати... Verb Викинути Вилучити Властивості Створити теку... Відкрити за допомогою Інша програма... Семантична інформація Опис@ action Змінити мітки@ action Rating value of zero Нульовий Ви змінили велику кількість зображень. Щоб уникнути проблем з нестачею пам’ яті, вам слід зберегти зміни. Поточне змінене зображення Попереднє змінене зображення Наступне змінене зображення Перейти до першого зміненого зображення Перейти до цього Зберегти всі Зображення буде вивантажено сюди:% 1@ title actions category - means actions changing image Обернути ліворуч Обернути праворуч Віддзеркалити Перевернути Змінити розмір Обрізати Коригування ефекту « Червоних очей » Дії над зображеннями Зміна розмірів зображень Введіть новий розмір зображення: @ action reload the currently viewed image Перезавантажити@ action Switch to file list Навігація Назад@ action Go to previous image Попередня Перейти до попереднього зображення@ action Go to next image Наступна Перейти до наступного зображення@ action Початкова сторінка@ action Бічна панель@ title actions category - means actions changing smth in interface Повторити Вернути Теки Інформація Дії@ title: window Відкривання зображення Зупинити показ слайдів Почати показ слайдів Зберегти всі зміни Відкинути зміни Якщо ви вийдете тепер, то всі зміни буде втрачено. Квадрат Це вікно Ширина Висота Наведіть вказівник на червоні зіниці, які ви бажаєте виправити, і клацніть лівою кнопкою миші. RedEyeReduction Надрукувати зображення@ info: tooltip of custom toolbar button % 1 Масштабувати, щоб вмістити@ action: button Zoom to fit, shown in status bar, keep it short please Вмістити@ action: button Zoom to original size, shown in status bar, keep it short please 100% Gwenview невідомий спосіб, у який слід показувати цей документ Спроба завантаження% 1 завершилася невдало Немає вибраних документів Востаннє відвідано:% 1@ info Не вдалося відкрити файл для запису. @ info Відсутні дані для збереження. Перетворити Позначити цією міткою всі вибрані зображення@ item: inmenu toggle loop in slideshow Цикл Випадковий Gwenview не може показувати документи у форматі% 1. @ info Спроба завантаження метаінформації завершилася невдало. @ info Спроба завантаження зображення завершилася невдало. @ info Не вдалося відкрити файл для запису, перевірте, чи є у вас потрібні права на% 1. @ info Не вдалося перезаписати файл, перевірте, чи є у вас потрібні права на запис до% 1. @ info Не вдалося вивантажити файл. @ item: intable Image file name Розмір файла@ item: intable Час створення файла@ item: intable Розмір зображення@ title: group General info about the image % 1x% 2@ item: intable% 1 is number of millions of pixels in image (% 1MP) @ title: column Властивість@ title: column Значення@ action Gwenview KPartNAME OF TRANSLATORS о. Іван Петрущак, Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org, yurchor@ ukr. net Показ слайдів Інтервал: Метадані Налаштувати метадані, що показуватимуться... Вигляд Тема: Показувати мініатюри Висота: Закрити Колір тла перегляду: Додати фільтр Редактор міток Оцінка: Мітки: Журнал було вимкнено. Недавні теки Недавні адреси Місця Мітки Перегляд за мітками неможливий. Перевірте, чи належним чином встановлено Nepomuk на вашому комп’ ютері. & Оцінка Додатки Параметри Головний пенал Прозоре тло: & Шахова дошка Суцільний колір: Поведінка коліщата мишки: @ option: radio action on mouse wheel Гортання@ option: radio action on mouse wheel Збільшувати менші зображення Панель мініатюр Орієнтація: Горизонтальна Вертикальна Кількість рядків: Кеш: Вилучати теку кешу мініатюр під час виходу Позначте цей пункт, якщо на вашому диску не дуже багато місця. Будьте обережні: під час виконання відповідної дії буде вилучено підтеку. thumbnails вашої домашньої теки, отже, буде знищено всі попередньо створені Gwenview та іншими програмами мініатюри. Журнал: Запам’ ятовувати теки і адреси URL Додаткові параметри Коефіцієнт: Розташування: Розмір: Застосувати Параметри зображення Позиція зображення Масштабування & Без масштабування & Вмістити зображення в сторінку & Масштабувати до: Dimension separator, as in: '15 x 10 centimeters' x Міліметрів Сантиметрів Дюймів Зберігати співвідношення Відсоток пам’ яті, який може бути використано Gwenview, перш ніж\ t\ t\ tпрограма попередить користувача і запропонує заходи з економії пам’ яті. Список суфіксів назв файлів, які Gwenview не слід намагатися завантажити.\ t\ t\ tЦим параметром можна скористатися, щоб виключити файли, які помилково\ t\ t\ tвизначаються як TIFF або JPEG. Виконувати показ слайдів у випадковому порядку Запускати показ слайдів в повноекранному режимі Циклічний перегляд Зупинитися на останньому зображенні теки Затримка між зображеннями (у секундах) & Файл Перегляд Формат перейменування: Перегляд: Параметри... Імпорт завершено Залишити Повторити Ігнорувати Що ви робити далі? Імпортувати інші документи Вийти Імпортувати позначене Імпортувати все Інструмент імпортування Gwenview Інструмент імпортування фотографій Авторські права на програму належать ©2009 Aurélien Gâteau Тека джерела Не вдалося створити теку призначення. Не вдалося створити тимчасову теку вивантаження:% 1% 1 is the importer keyword,% 2 is keyword explanation % 1:% 2 Дата зйомки Час зйомки Початковий суфікс Початкова назва файла Зображення Ефекти Інструменти Пакетна обробка Імпорт Експорт Збірки Copyright 2000- 2008 Aurélien Gâteau Кнопка (не підтримується в KControl) Дата (не підтримується в KControl) Не вдалося завантажити бібліотеки gPhoto2. Додати Натисніть цю кнопку, щоб додати новий фотоапарат. Тест Натисніть цю кнопку, щоб перевірити з’ єднання з вибраним фотоапаратом. Вилучити Натисніть цю кнопку, щоб вилучити вибраний фотоапарат зі списку. Налаштувати... Натисніть цю кнопку, щоб змінити налаштування вибраного фотоапарата. Можливість налаштування та вміст вікна налаштування залежить від моделі фотоапарата. Інформація Натисніть цю кнопку, щоб переглянути інформацію щодо поточного стану вибраного фотоапарата. Можливість перегляду та вміст вікна налаштування залежить від моделі фотоапарата. Скасувати Натисніть цю кнопку, щоб скасувати поточну дію фотоапарата. Тест фотоапарата завершено успішно. Цифровий фотоапарат За допомогою цього модуля ви можете налаштувати підтримку цифрового фотоапарата. Вам потрібно буде вибрати модель та порт з' єднання фотоапарату до вашого комп' ютера (напр., USB, послідовний, Firewire). Якщо вашого фотоапарата немає у списку Фотоапаратів, що підтримуються, відвідайте сайт GPhoto, де може зберігатися оновлена версія програми. Щоб переглянути та звантажити зображення з фотоапарата, відкрийте адресу camera: / у Konqueror або інших програмах KDE. Не вдалося виділити пам' ять для списку можливостей. Не вдалося завантажити список можливостей. Опис можливостей фотоапарата% 1 недоступний. Можливо, параметри налаштування вказано з помилками. Не вдалося отримати доступ до драйвера. Перевірте, чи встановлено gPhoto2. Не вдалося отримати дані з фотоапарата. Перевірте параметри порту і з' єднання з фотоапаратом, а потім повторіть спробу. Не вдалося отримати дані щодо фотоапарата. Спроба налаштувати фотоапарат завершилася невдало. Послідовний USB Невідомий порт Виберіть пристрій фотоапарата Фотоапарати, що підтримуються Порт Параметри порту Якщо цей пункт буде позначено, фотоапарат має бути з' єднано за допомогою одного з послідовних портів вашого комп' ютера (відомих також як COM у Microsoft Windows). Якщо буде позначено цей пункт, фотоапарат має бути з' єднано за допомогою одного з портів USB на вашому комп' ютері. Тип порту не вибрано. Порт: Тут ви повинні вибрати послідовний порт, до якого приєднаний ваш фотоапарат. Подальше налаштування USB- фотоапарата не потрібне. & Виберіть пробний малюнок: Градації сірого Градації RGB Градації CMY Темно- сірий Сірий Світло- сірий Гамма: Червоний: Зелений: Синій: Зберегти параметри для всієї системи Синхронізувати екрани Екран% 1 Гамма- корекція не підтримується вашим обладнанням або драйвером. Гама монітора Це засіб для зміни гама- корекції монітора. Використовуйте чотири повзунки для встановлення значення гама- корекції або як одного значення для всіх компонентів разом; або окремо для червоного, зеленого та синього компонентів. Для досягнення найкращого результату, вам, скоріше за все, доведеться підправити яскравість та контрастність монітора. Пробні малюнки допоможуть вам знайти правильні значення. Ви можете зберегти ці значення у файлі налаштування для всієї системи XF86Config (потрібні права суперкористувача root) або у ваших власних налаштуваннях KDE. Для систем з багатьма моніторами можна коригувати значення гами для кожного монітора окремо. Вибір кольорів в KDE KColorChooser © 2000, Waldo Bastian Waldo Bastian Надрукувати вибраний колір до stdoutNAME OF TRANSLATORS о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Технічні подробиці Розміри Глибина Глибина в бітах Рахунок Mip- карти Тип Режим кольору Стиснення Текстура карти куба Текстура об' єму Текстура 2D Нестиснутий Інформація Версія формату Зображення плиткою Розміри Розміри мініатюри Коментар Мініатюра Стандартні атрибути Власник Коментарі Дата захоплення Часовий пояс Час експозиції ФокусMetres м Щільність XPixels Per Inch пікселів / дюйм Яскравість білогоCandelas per square metre кандели / кв. метр Довгота Широта Висота Швидкість ISO Апертура Канали A R G B Z NX NY NZ U V materialID objectID renderID pixelCover velX velY packedRGBA Технічні подробиці Стиснення Порядок рядків Подробиці 3dsMax Місцевий час Системний час Версія модуля Версія EXR Назва комп' ютера Без стиснення Стиснення RLE zip, окремі рядки zip, блоки рядків стиснення piz збільшення Y зменшення Y простий без обробки Загальне Формат Розміри Глибина в бітах Коментар Інформація про зображення Виробник фотоапарата Модель фотоапарата Мініатюра Коментар Назва Технічні подробиці Розміри Глибина в бітах Режим кольору Стисненняpercentage of avoided vertical redundancy (the higher the better) Спільні рядки Відтінки сірого Відтінки сірого/ альфа RGB RGB/ альфаCompression НестисненийCompression Кодування повторівSharedRows НемаєCompression Невідомо Загальне Опис Авторські права Режим кольору Розміри Роздільність Глибина в бітах Компресія Програма Дата/ час Художник Сторінки факсу Сканер Марка Модель Монохромна RGB Колір палітри Маска прозорості Поділ кольорів YCbCr CIE Lab ITU Lab LOGL LOGLUV Відсутній RLE G3 Fax G4 Fax LZW JPEG JPEG DCT Adobe Deflate NeXT 2- bit RLE RLE Word Packbits Thunderscan RLE IT8 CT w/ padding IT8 linework RLE IT8 monochrome IT8 binary lineart Pixar 10- bit LZW Pixar 11- bit ZIP Pixar deflate Kodak DCS ISO JBIG SGI log luminance RLE SGI log 24- bit packed RGBA Загальне Заголовок Тема Опис Автор Ключові слова Мініатюра Розміри мініатюри Дата створення Змінено Кількість документів Не вдалося відкрити палітру кольорів «% 1 ». Не вдалося відкрити палітру «% 1 » - формат не підтримується. Можливо, пошкоджений файл. Не вдалося відкрити палітру кольорів KDE «% 1 ». Не вдалося зберегти палітру кольорів як «% 1 ». Палітра кольорів з назвою «% 1 » вже існує Хочете перезаписати? Перезаписати Без назви Подібність кольору Перегляд & Оновити Відстань в кубі кольорів & RGB % Точний збіг Що таке подібність кольорів? Зберегти перегляд Перекосити вибране Перекосити зображення Після перекошення: Кут & Горизонтальний: градусів & Вертикальний: Перекошення вибраного до% 1x% 2 може зайняти дуже багато пам' яті. Це може спричинити погіршення швидкодії системи і проблеми з програмними ресурсами. Ви впевнені, що хочете перекосити вибране? Перекосити вибране? Перекосити вибране Перекошення зображення до% 1x% 2 може зайняти дуже багато пам' яті. Це може спричинити погіршення швидкодії системи і проблеми з програмними ресурсами. Ви впевнені, що хочете перекосити зображення? Перекосити зображення? Перекосити зображення Розміри Оригінал: % 1 x% 2 Перекинути вибір Перевернути зображення Напрямок & Вертикальний (догори & # 160; ногами) & Горизонтальний Обернути вибране Обернути зображення Після обертання: & Проти годинникової стрілки & За годинниковою стрілкою 90 & градусів 180 градусів 270 градусів Нетиповий: Обертання вибраного до% 1x% 2 може зайняти значно багато пам' яті. Це може спричинити погіршення швидкодії системи і проблеми з програмними ресурсами. Ви впевнені, що хочете зробити обертання вибраного? Обертати вибране? Обертати вибране Обертання зображення до% 1x% 2 може зайняти значно багато пам' яті. Це може спричинити погіршення швидкодії системи і проблеми з програмними ресурсами. Ви впевнені, що хочете зробити обертання зображення? Обертати зображення? Обертати зображення Змінити розмір / масштаб & Обробити: Ціле зображення Вибір Текстовий блок Дія Зміна розміру: Розмір малюнка буде збільшено через створення нових ділянок праворуч і/ або знизу (заповнених кольором тла) або зменшено через урізання його з правого боку і/ або знизу. Зміна масштабу: Малюнок буде розширено способом дублювання пікселів або стиснуто опусканням пікселів. Плавна зміна масштабу: Це те саме, що й Зміна масштабу, однак виходить гладкіший малюнок, бо застосовується змішування кольорів сусідніх пікселів. & Змінити розмір & Змінити масштаб Плавна зміна масштабу Ширина: Висота: x & Результат: & Відсотки: Зберігати & # 160; співвідношення & # 160; розмірів Зміна розміру текстової рамки до% 1x% 2 може зайняти значно багато пам' яті. Це може спричинити погіршення швидкодії системи і проблеми з програмними ресурсами. Ви впевнені, що хочете змінити розмір текстової рамки? Змінити розміри текстової рамки? Змінити розміри текстової рамки Зміна розміру зображення до% 1x% 2 може зайняти значно багато пам' яті. Це може спричинити погіршення швидкодії системи і проблеми з програмними ресурсами. Ви впевнені, що хочете змінити розмір зображення? Змінити розмір зображення? Змінити розмір зображення Зміна масштабу зображення до% 1x% 2 може зайняти значно багато пам' яті. Це може спричинити погіршення швидкодії системи і проблеми з програмними ресурсами. Ви впевнені, що хочете змінити масштаб зображення? Змінити масштаб зображення? Змінити масштаб зображення Зміна масштабу вибраного до% 1x% 2 може зайняти значно багато пам' яті. Це може спричинити погіршення швидкодії системи і проблеми з програмними ресурсами. Ви впевнені, що хочете змінити масштаб вибраного? Вибір масштабу? Вибір масштабу Плавна зміна масштабу зображення до% 1x% 2 може зайняти дуже багато пам' яті. Це може спричинити погіршення швидкодії системи і проблеми з програмними ресурсами. Ви впевнені, що хочете плавно змінювати масштаб зображення? Плавно змінювати масштаб? Плавна зміна масштабу зображення Плавна зміна масштабу вибраного до% 1x% 2 може зайняти багато багато пам' яті. Це може спричинити погіршення швидкодії системи і проблеми з програмними ресурсами. Ви впевнені, що хочете плавно змінювати масштаб вибраного? Плавна зміна масштабу вибраного? Плавна зміна масштабу вибраного Додаткові ефекти зображення (позначене) Додаткові ефекти зображення & Ефект: Баланс Барельєф Вирівняти Вирівнювання гістограми Інвертувати Зменшити кількість кольорів Пом' якшити або збільшити різкість Властивості документа Крапок & на дюйм (DPI) Горизонтальна: Не вказаноHorizontal DPI 'x' Vertical DPI x Вертикальна: Відступ & Текстові поля & Додати ряд & Вилучити рядок & Скинути Ключ Значення Некоректні текстові поля Перо Малює крапки та довільні штрихи Клацніть, щоб малювати крапки або потягніть, щоб малювати довільні штрихи. Гумка Надає можливість витерти помилки Клацніть або потягніть, щоб витерти. Відпустіть всі кнопки мишки. Гумка для кольору Замальовує пікселі вибраного кольору кольором тла Клацніть або потягніть, щоб витерти пікселі переднього плану. Пульверизатор Розпилює графіті Щоб розпилювати графіті, клацніть або потягніть. Пензель Малювання за допомогою пензлів різної форми та розміру Піпетка Надає можливість вибрати колір із зображення Клацніть, щоб вибрати колір. Щоб створити текстову рамку, потягніть при натиснутій лівій кнопці. Текст: вилучити Текст: написати Текст: вилучити символ зліва Текст: новий рядок Текст Пише текст Текст: створити рамку Текст: непрозоре тло Текст: прозоре тло Текст: поміняти кольори Текст: колір Текст: колір тла Текст: шрифт Текст: розмір & # 160; шрифту Текст: жирний Текст: курсив Текст: підкреслений Текст: перекреслений Щоб змінити позицію курсора, натисніть ліву кнопку. Щоб пересунути текстову рамку, потягніть при натиснутій лівій кнопці. Текст: пересунути рамку Щоб змінити розмір текстової рамки, потягніть при натиснутій лівій кнопці. Вибір (довільна форма) Робить вибір довільної форми Вибір (прямокутний) Робить прямокутний вибір Вибране: непрозорість Вибір: прозорий Вибір: колір прозорості Вибір: Подібність кольору прозорості Вибір (еліптичний) Робить еліптичний або круговий вибір Вибране: створити Щоб вибрати, потягніть при натиснутій лівій кнопці. Щоб пересунути вибране, потягніть при натиснутій лівій кнопці. Щоб змінити масштаб вибраного, потягніть при натиснутій лівій кнопці. Вибір: пересунути % 1: розмастити Масштабування Еліпс Малює овали та кола Округлений прямокутник Малює прямокутники та квадрати з закругленими кутами Потягніть, щоб малювати. Прямокутник Малює прямокутники та квадрати Заповнення повінню Заповнює ділянки в зображенні Клацніть, щоб заповнити ділянку. Багатокутник Малює багатокутники Потягніть, щоб намалювати першу лінію. Потягніть при натиснутій лівій кнопці мишки, щоб намалювати ще одну лінію або натисніть праву кнопку, щоб закінчити. Потягніть при натиснутій правій кнопці мишки, щоб намалювати ще одну лінію або натисніть ліву кнопку, щоб закінчити. Крива Малює криві Розтягніть, точки початку і кінця. Потягніть при натиснутій лівій кнопці мишки, щоб встановити першу контрольну точку або натисніть праву кнопку, щоб закінчити. Потягніть при натиснутій правій кнопці мишки, щоб встановити першу контрольну точку або натисніть ліву кнопку, щоб закінчити. Потягніть при натиснутій лівій кнопці мишки, щоб встановити останню контрольну точку або натисніть праву кнопку, щоб закінчити. Потягніть при натиснутій правій кнопці мишки, щоб встановити останню контрольну точку або натисніть ліву кнопку, щоб закінчити. Лінія Малює лінії З' єднані лінії Малює з' єднані лінії () % 1 (% 2) Щоб скасувати, натисніть праву кнопку мишки. Щоб скасувати, натисніть ліву кнопку мишки. % 1: Режим без масштабування - мініатюри % 1% - Мініатюра KolourPaint Програма малювання для KDE Clarence Dang Засновник проекту Thurston Dang Головний дослідник Kristof Borrey Піктограми Kazuki Ohta Підтримка InputMethod Nuno Pinheiro Danny Allen Mike Gashler Ефекти зображень Laurent Montel Портування до KDE 4 Martin Koller Відкрити файл зображення Мініатюра Текст: змінити розмір Вибір: плавна зміна масштабу Перекосити Вибрано:% 1 Перевернути Перевертати горизонтально і вертикально Перевернути горизонтально Перевернути вертикально Вибір: масштаб Змінити розмір Змінити масштаб Плавна зміна масштабу Обернути Пом' якшити Збільшити різкість Перетворити до відтінків сірого Перетворити на чорно- біле (із змішуванням) Перетворити в чорно- біле Перетворити у 256 кольорів (із змішуванням) Перетворити у 256 кольорів Очистити Інвертувати кольори & Вернути% 1 & Вернути & Повторити% 1 & Повторити Вернути:% 1 Вернути Повторити:% 1 Повторити % 1:% 2 ... Потягніть за держак для зміни розміру. Зміна розміру: відпустіть всі кнопки мишки. Зміна розміру: щоб скасувати, натисніть праву кнопку мишки. Вилучити внутрішню границю Вилучити внутрішню границю Автообрізання Автообрізання KolourPaint не може вилучити внутрішню границю виділення, бо її не вдалось знайти. Неможливо вилучити внутрішню границю KolourPaint не може автоматично обрізати зображення, тому що не вдалось знайти його границю. Неможливо обрізати автоматично Зробити зображенням Режим екрана, що не підтримується Втрата інформації про колір Перегляд & ЗображенняImage/ Selection Menu caption - make sure that translation has the same accel as the & Image translation & Кольори Головний пенал Пенал тексту Контекстне меню інструмента вибору & ПравкаNAME OF TRANSLATORS Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Прозорий Позиція зображення & Центр сторінки & Яскравість: Скинути Контрастність: & Гама: Скинути Канали: Всі Червоний Зелений Блакитний Скинути & всі значення Параметри & Величина: & Червоний & Зелений & Блакитний & Всі Канали Відсутній & Ввімкнути & Чорно- біле Чорно- біле (із змішуванням) 256 кольорів 256 кольорів (зі змішуванням) 24- бітовий колір Зменшити до & Відтінок: & Насиченість: The V of HSV & Значення: Кольори Типові параметри KolourPaintColors: name_ or_ url_ of_ color_ palette Кольори:% 1Colors: name_ or_ url_ of_ color_ palette [modified] % 1x% 2 Не заповнювати Заповнити кольором тла Заповнити кольором переднього плану 1x1 Коло Квадрат Похила риска Зворотна риска % 1x% 2% 3 Непрозорість Перетворити & у: Якість: & Перегляд Чорно- біле Чорно- біле (із змішуванням) 256 кольорів 256 кольорів (із змішуванням) 24- біт колір Подібність кольорів:% 1% Натисніть, щоб налаштувати. Подібність кольорів: точний збіг Натисніть, щоб налаштувати. Експортувати... Сканувати... Властивості Перезавантажити@ item: inmenu colors Зробити & тлом стільниці (по центру) Зробити тлом стільниці (Плиткою) Відкрити зображення Підтримку сканування не встановлено. Немає підтримки сканування Неможливо сканувати - недостатньо пам' яті для графіки. Неможливо сканувати Зберегти зображення як Експортувати Документ «% 1 » був змінений. Перезавантаження призведе до втрати всіх змін від часу останнього збереження. Ви впевнені? & Перезавантажити Документ «% 1 » був змінений. Перезавантаження призведе до втрати всіх змін. Ви впевнені? Надрукувати зображення Перед відсиланням ви мусите зберегти зображення. Хочете його зберегти? Перед тим як скористатись цим зображенням для шпалер потрібно зберегти його як місцевий файл. Хочете його зберегти? Перед тим як скористатись цим зображенням для шпалер потрібно зберегти його. Хочете його зберегти? Не вдалося змінити тло. Документ «% 1 » було змінено. Хочете його зберегти? % 1,% 2 % 1,% 2 -% 3,% 4 % 1 б/ п % 1% Гарнітура шрифту Розмір шрифту Жирний Курсив Підкреслений Перекреслений Показати & шлях Використовувати типові параметри KolourPaint@ item: inmenu colors Використовувати кольори KDE@ item: inmenu colors & Відкрити... @ item: inmenu colors & Зберегти@ item: inmenu colors Зберегти & як... @ item: inmenu colors Додати ряд@ item: inmenu colors Вилучити останній ряд Пенал кольорів Палітру кольорів «% 1 » було змінено. Хочете її зберегти? Палітру кольорів KDE «% 1 » було змінено. Хочете її зберегти? Типову палітру кольорів «% 1 » було змінено. Хочете її зберегти? Відкрити палітру кольорів Палітру кольорів «% 1 » було змінено. Перезавантаження призведе до втрати всіх змін від часу останнього збереження. Ви впевнені? Палітру кольорів KDE «% 1 » було змінено. Перезавантаження призведе до втрати всіх змін. Ви впевнені? Типову палітру кольорів було змінено. Перезавантаження призведе до втрати всіх змін. Ви впевнені? Зберегти палітру кольорів як Попередній параметр інструмента (група 1) Наступний параметр інструмента (група 1) Попередній параметр інструмента (група 2) Наступний параметр інструмента (група 2) & Малювати непрозоре Малювати з подібністю кольорів... Пенал інструментів Зміна розміру зображення до% 1x% 2 може зайняти значно багато пам' яті. Це може спричинити погіршення швидкодії системи і проблеми з програмними ресурсами. Ви впевнені, що хочете змінити розмір зображення? Показувати & ґратку Отримання & знімків екрана Щоб отримати знімок екрана, натисніть% 1. Дані знімка буде додано до буфера обміну даними, ви зможете вставити їх до вікна KolourPaint. Ви можете налаштувати скорочення знімка екрана стільниці в модулі Системних параметрів KDE Клавіатурні скорочення. Крім того, ви можете скористатись програмою KSnapshot. Схоже, у вас не запущено KDE. Після завантаження KDE: Щоб отримати знімок екрана, натисніть% 1. Знімок екрана буде поміщено у кишеню і ви зможете вставити його в KolourPaint. Альтернативно, ви можете скористатись програмою KSnapshot. Отримання знімків екрана Зображення, яке ви хочете вставити, можливо має більше кольорів ніж поточний екранний режим. Щоб відобразити його, деяку інформацію про кольори буде вилучено. Якщо ви збережете зображення, ця втрата кольорів стане незворотною. Щоб запобігти цьому, спробуйте збільшити глибину екранного кольору принаймні до% 1bpp, а потім знову запустіть KolourPaint. Зображення також містить напівпрозорість, яка не цілком підтримується. Дані напівпрозорості буде заокруглено 1- бітовою маскою прозорості. Якщо ви збережете зображення, ця втрата прозорості стане незворотною. Зображення, яке ви хочете вставити, можливо має більше кольорів ніж підтримує поточний екранний режим. Щоб відобразити його, деяку інформацію про кольори буде вилучено. Якщо ви збережете зображення, ця втрата кольорів стане незворотною. Щоб запобігти цьому, спробуйте збільшити глибину екранного кольору принаймні до% 1bpp, а потім знову запустіть KolourPaint. Зображення, що вставляється, містить напівпрозорість, яка не цілком підтримується. Дані напівпрозорості буде заокруглено 1- бітовою маскою прозорості. Якщо ви збережете зображення, ця втрата прозорості стане незворотною. Вставити в & новому вікні & Вилучити вибране Скопіювати у файл... Вставити & # 160; із файла... У буфері відсутня інформація для вставлення. Не вдається вставити Текст: вставити KolourPaint не може вставити вміст кишені, бо дані несподівано зникли. Зазвичай це може статись, коли закрито програму, яка була відповідальна за вміст кишені. Текст: вилучити рамку Виділене: вилучити Текст: завершити Виділене: відмінити вибір Скопіювати у файл Вставити з & # 160; файла & Масштабування Зміна масштабу у значення, яке не кратне 100% може спричинити до неточного редагування і проблемах при відображенні. Ви справді хочете змінити масштаб до% 1%? Змінити масштаб до% 1% Показувати & # 160; мініатюру Режим зменшеної мініатюри Увімкнути & рамку мініатюри Змінити розмір / масштаб... Зробити зображенням (обрізати) & Перевернути... & Обернути... Обернути & ліворуч Обернути & праворуч Перекосити... Перетворити в & чорно- біле (із змішуванням) Перетворити до відтінків & сірого & Інвертувати кольори & Очистити & Додаткові ефекти... Image/ Selection Menu caption - make sure the translation has the same accel as the Selection translation Вибір Не вдалося зберегти зображення - недостатньо інформації. < empty > URL:% 1 Тип & # 160; MIME:% 2 Внутрішня помилка Формат% 1 може не зберегти всю інформацію про кольори зображення. Ви впевнені, що хочете зберегти в цьому форматі? Формат з втратою якості Збереження зображення з низькою глибиною кольору% 1 біт( ів) може спричинити втрату інформації кольору. Також буде вилучено прозорість. Ви впевнені, що хочете зберегти з цією глибиною кольору? Низька глибина кольору Не вдалося зберегти зображення - неможливо створити тимчасовий файл. Не вдалося зберегти як «% 1 ». Документ з назвою «% 1 » вже існує Хочете перезаписати? Не вдалося зберегти зображення - помилка вивантаження. Не вдалося відкрити «% 1 ». Не вдалося відкрити «% 1 » - невідомий тип MIME. Не вдалося відкрити «% 1 » - формат зображення не підтримується. Можливо, пошкоджений файл. Зображення «% 1 » можливо має більше кольорів ніж поточний екранний режим. Щоб відобразити його, деяку інформацію про кольори буде вилучено. Якщо ви збережете зображення, ця втрата кольорів стане незворотною. Щоб запобігти цьому, спробуйте збільшити глибину екранного кольору принаймні до% 2bpp, а потім знову запустіть KolourPaint. Зображення також містить напівпрозорість, яка не цілком підтримується. Дані напівпрозорості буде заокруглено 1- бітовою маскою прозорості. Якщо ви збережете зображення, ця втрата прозорості стане незворотною. Зображення «% 1 » можливо має більше кольорів ніж поточний екранний режим. Щоб відобразити його, деяку інформацію про кольори буде вилучено. Якщо ви збережете зображення, ця втрата кольорів стане незворотною. Щоб запобігти цьому, спробуйте збільшити глибину екранного кольору принаймні до% 2bpp, а потім знову запустіть KolourPaint. Зображення «% 1 » містить напівпрозорість, яка не цілком підтримується. Дані напівпрозорості буде заокруглено 1- бітовою маскою прозорості. Якщо ви збережете зображення, ця втрата прозорості стане незворотною. Не вдалося відкрити «% 1 » - недостатньо пам' яті для графіки. Це засіб для вимірювання відстаней у пікселях та кольорів на екрані. Це корисно для компонування діалогових вікон, сторінок інтернету тощо. Це поточна відстань, виміряна у пікселях. Це поточний колір у шістнадцятковому представленні rgb, таким, яким Ви його бачите в HTML або у назві QColor. Прямокутне тло показує колір пікселя всередині маленького квадрата в кінці рядку курсора. Повернути ліворуч Повернути праворуч KRuler & РозташуванняTurn Kruler North & ПівнічTurn Kruler East & СхідTurn Kruler South & ПівденьTurn Kruler West & Захід & Повернути праворуч Повернути & ліворуч & ДовжинаMake Kruler Height Short & КороткаMake Kruler Height Medium & СередняMake Kruler Height Tall & Довга & На повну ширину екрана Довжина... Справа ліворуч Відсотки Копіювати колір & На повну висоту екрана Знизу вгору Довжина лінійки Довжина: Вигляд Додатково Довжина:% 1 пк Лінійка екрана KDE Лінійка екрана для KDE © 2000 - 2008, Till Krech © 2009, Mathias Soeken Mathias Soeken Супровідник Till Krech Gunnstein Lye Перший порт до KDE 2 Колір тла: Шрифт: Показувати піктограму у лотку Показувати кнопку закриття Довжина лінійки. Орієнтація лінійки Чи задіяно природне (ймовірно, з драглистими вікнами) пересуванняNAME OF TRANSLATORS Andriy RysinEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org Спроба відкрити вибраний сканер завершилася невдало. Захоплює & # 160; тільки & # 160; вікно, & # 160; що & # 160; розташоване & # 160; під & # 160; курсором & # 160; в & # 160; момент & # 160; знімання (замість стільниці) Захоплює стільницю Захоплює ділянку Захоплює частину вікна знімок Утиліта знімків тла екрана KDE KBackgroundSnapshot © 2007, Montel Laurent Швидко зберегти знімок & як... Зберегти знімок у файлі, вказаному користувачем без відкриття діалогового вікна файлів. Зберегти знімок & як... Зберегти знімок у файл, вказаний користувачем. Зберегти як Іншою програмою... Екран було успішно захоплено. Перегляд зображення знімка (% 1 x% 2) Файл існує Дійсно хочете замістити% 1? Перезаписати Неможливо зберегти зображення Програма KSnapshot не змогла зберегти зображення до% 1. Заголовок Клас вікна Утиліта знімків екрана KDE KSnapshot © 1997- 2008, Richard J. Moore, © 2000, Matthias Ettrich, © 2002- 2003 Aaron J. Seigo Richard J. Moore Matthias Ettrich Aaron J. Seigo Nadeem Hasan Захоплення ділянки Переробка GUI Marcus Hufgard Функція « Відкрити у » Перегляд поточного знімка. Це зображення можна перетягнути до іншої програми або документа. Це призведе до копіювання всього знімка екрана у позначене місце. Спробуйте перетягнути до Konqueror. Додатково можна скопіювати зображення до кишені натиснувши Ctrl+C. Затримка знімання в секундах Це кількість секунд, що пройде після клацання кнопки Новий знімок перед тим, як буде зроблено знімок. Цей параметр буде корисним, якщо для знімка потрібно належним чином налаштувати вікна, меню або інші елементи інтерфейсу. Якщо ви оберете варіант без затримки, програма буде чекати на клацання кнопкою миші перед зніманням. Без затримки Затримка знімка: Режим захоплення: Якщо ввімкнено, знімок буде також містити обрамлення вікон Включати обрамлення & вікон За допомогою цього меню, можна вибрати режим знімання: Весь екран - захоплює весь екран. Вікно під курсором - захоплює тільки вікно (або меню), яке розташоване під курсором в момент знімання. Ділянка вікна - захоплює лише вказану ділянку вікна. При захопленні в цьому режимі, можна вибрати будь- яку ділянку екрана за допомогою мишки. Розділ вікна - захоплює лише розділ вікна. Якщо ви виконуєте знімок вікна у цьому режимі, ви зможете обрати дочірнє вікно, пересунувши на нього вказівник миші. Поточний екран - якщо ви використовуєте декілька дисплеїв, за допомогою цього варіанта ви можете зробити знімок зображення на тому з них, на якому знаходиться вказівник миші під час знімка. Весь екран Вікно під курсором Ділянка Ділянка вікна Поточний екран Натисніть цю кнопку, щоб зробити новий знімок. & Новий знімок Натисніть цю кнопку, щоб зберегти поточний знімок. Щоб швидко зберегти знімок без відкриття діалогового вікна файлів, натисніть Ctrl+Shift+S. Назву файла буде змінено після збереження кожного файла. & Зберегти як... Натисніть цю кнопку, щоб відкрити знімок за допомогою іншої програми. Відкрити у Натисніть цю кнопку, щоб скопіювати поточний знімок до кишені. & Скопіювати до кишеніNAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Виберіть мишкою ділянку. Щоб зробити знімок, натисніть клавішу Enter. Клавіша ESC завершує роботу програми. 16- бітова глибина кольору Якість: Білінійна VNG PPG AHD Медіанний фільтр: Метод: Типовий D65 Фотоапарат Автоматичнийset white balance manually Ручний T( у K): Зелений: Тут ви можете встановити зелений компонент для визначення рівня вилучення відтінків пурпурового. Змішати Рівень: Автояскравість Яскравість: Чорний: Білий: Баланс білого Увімкнути зменшення шуму Поріг: Увімкнути виправлення хроматичної аберації Червоний: Синій: Профіль фотоапарата: Camera Profile НемаєCamera Profile ВбудованийCamera Profile Нетиповий Файли ICC (*. icc; *. iсм) Робочий простір: Workspace Без профілюWorkspace sRGBWorkspace Adobe RGBWorkspace Широка палітраWorkspace Pro- PhotoWorkspace Керування кольорами Відновити типове значення Типова мова Арабська (ОАЕ) Арабська (Бахрейн) Арабська (Алжир) Арабська (Єгипет) Арабська (Ірак) Арабська (Йорданія) Арабська (Кувейт) Арабська (Ліван) Арабська (Лівія) Арабська (Марокко) Арабська (Оман) Арабська (Катар) Арабська (Саудівська Аравія) Арабська (Сирія) Арабська (Туніс) Арабська (Ємен) Башкирська (Росія) Білоруська (Білорусь) Данська (Данія) Німецька (Австрія) Німецька (Швейцарія) Німецька (Німеччина) Німецька (Ліхтенштейн) Німецька (Люксембург) Грецька (Греція) Англійська (Австралія) Англійська (Беліз) Англійська (Канада) Англійська (острови Карибського моря) Англійська (Великобританія) Англійська (Ірландія) Англійська (Індія) Англійська (Ямайка) Англійська (Малайзія) Англійська (Нова Зеландія) Англійська (Філіппіни) Англійська (Сингапур) Англійська (Тринідад) Англійська (США) Англійська (ПАР) Англійська (Зімбабве) Іспанська (Аргентина) Іспанська (Болівія) Іспанська (Чилі) Іспанська (Колумбія) Іспанська (Коста- Рика) Іспанська (Домініканська Республіка) Іспанська (Еквадор) Іспанська (Іспанія) Іспанська (Гватемала) Іспанська (Гондурас) Іспанська (Мексика) Іспанська (Нікарагуа) Іспанська (Панама) Іспанська (Перу) Іспанська (Пуерто- Рико) Іспанська (Парагвай) Іспанська (Сальвадор) Іспанська (Уругвай) Іспанська (США) Іспанська (Венесуела) Естонська (Естонія) Фарерська (Фарерські острови) Французька (Бельгія) Французька (Канада) Французька (Швейцарія) Французька (Франція) Французька (Люксембург) Французька (Монако) Фризька (Нідерланди) Ірландська (Ірландія) Ї (КНР) Італійська (Швейцарія) Казахська (Казахстан) Корейська (Південна Корея) Ретророманська (Швейцарія) Російська (Росія) Сингальська (Шрі- Ланка) Словацька (Словаччина) Словенська (Словенія) Тут ви можете обрати елемент мови. Афганістан Албанія Алжир Американське Самоа Андорра Ангола Ангілья Антарктида Антигуа і Барбуда Аргентина Вірменія Аруба Австралія Австрія Азербайджан Багамські острови Бахрейн Бангладеш Барбадос Білорусь Бельгія Беліз Бенін Бермуди Бутан Болівія Боснія та Герцеговина Ботсвана Острів Буве Бразилія Британські Території в Індійському океані Віргінські острови (Британія) Бруней Болгарія Буркіна- Фасо Бурунді Камбоджа Камерун Канада Кабо- Верде Кайманові острови Центральна африканська республіка Чад Чилі Китай Острів Різдва Кокосові острови Колумбія Коморські острови Заїре Конго Острови Кука Коста- Рика Берег Слонової Кістки Куба Кіпр Чеська республіка Данія Джибуті Домініка Домініканська республіка Еквадор Єгипет Ель Сальвадор Екваторіальна Гвінея Еритрея Естонія Ефіопія Фарерські острови Фолклендські острови Острови Фіджі Фінляндія Франція Французька Гвіана Французька Полінезія Габон Гамбія Грузія Німеччина Гана Гібралтар Греція Гренландія Гренада Гваделупа Гуам Гватемала Гвінея Гвінея- Бісау Гайяна Гаїті Ватикан Гондурас Гонг Конг Хорватія Угорщина Ісландія Індія Індонезія Іран Ірак Ірландія Ізраїль Італія Ямайка Японія Йорданія Казахстан Кенія Кірібаті Північна Корея Південна Корея Кувейт Киргизька Республіка Лаос Латвія Лебанон Лесото Ліберія Лівійська Арабська Джамахірія Ліхтенштейн Литва Люксембург Макао Македонія Мадагаскар Малаві Малайзія Мальдіви Малі Мальта Маршаллові острови Мартиніка Мавританія Маврикій Майотта Мексика Мікронезія Молдова Монако Монголія Монтсеррат Марокко Мозамбік М’ янма Намібія Науру Непал Нідерландські Антильські Острови Нідерланди Нова Каледонія Нова Зеландія Нікарагуа Нігер Нігерія Ніуе Острів Норфолк Північні Маріанські Острови Норвегія Оман Пакистан Палау Палестинська територія Панама Папуа- Нова Гвінея Парагвай Перу Філіппіни Острови Піткерн Польща Португалія Пуерто- Рико Катар Реюньйон Румунія Російська Федерація Руанда Острів Святої Єлени Сент Кітс та Невіс Сент- Люсія Сент- Вінсент і Гренадини Самоа Сан- Марино Сан- Томе і Принсипі Саудівська Аравія Сенегал Сербія і Чорногорія Сейшели Сьєрра- Леоне Сингапур Словаччина Словенія Соломонові Острови Сомалі Південна Африка Іспанія Шрі Ланка Судан Сурінам Свазіленд Швеція Швейцарія Сирійська Арабська Республіка Тайвань Таджикистан Танзанія Таїланд Східний Тимор Того Тонга Тринідад та Тобаго Туніс Туреччина Туркменістан Острови Теркс і Кайкос Тувалу Уганда Україна Об’ єднані Арабські Емірати Великобританія Сполучені Штати Америки Узбекистан Вануату Венесуела В' єтнам Західна Сахара Ємен Замбія Зімбабве Об’ єднані Нації Європейський союз Космос У польоті Англія Шотландія Північна Ірландія Уельс Палестина Газа Єрихон Невідомо Використовувати нетипове визначення Авторські права: Посилання: Назва: Сутність: Подробиці: & Додати Вилучити & Замінити Пошук пристроїв. Зачекайте, будь ласка. Знайдено пристрої: Збільшити Зменшити Збільшити вибрану область Підібрати розмір Немає JPEG Автоматично Додатково Стиснення Коефіцієнт стискання JPEG Пакетне сканування Двосторонній Позиція і розміри Невідомий Без обмеження Наблизити Точно ??? Розділити таблиці інтенсивності кольорів Інвертувати кольориThis is compared to the option string returned by sane ПрозорістьThis is compared to the option string returned by sane % 1 ммParameter and Unit % 1 т/ дюймParameter and Unit % 1% Parameter and Unit ммDouble numbers. SpinBox parameter unit т/ дDouble numbers. SpinBox parameter unit % Double numbers. SpinBox parameter unit пікселіDouble numbers. SpinBox parameter unit бітиDouble numbers. SpinBox parameter unit мкс Скасувати поточну дію сканування Сканувати тестове зображенняPreview button text Перегляд Сканувати остаточне зображенняFinal scan button text Сканувати Основні параметри Дані зображення передано з 16 бітами на колір, але глибину кольору буде обрізано до 8 бітів на колір. Скинути Встановити Яскравість Контрастність Гама Використовувати якнайменше пам' яті. (Для систем з малим розміром пам' яті.) Компроміс між використанням пам' яті та швидкістю показу. Заздалегідь завантажувати наступну сторінку. Швидкий пошук. (Типове, для систем з пам' яттю понад 256МБ.) Тримати все в пам' яті. Заздалегідь завантажувати наступні сторінки. Швидкий пошук. (Для систем з пам' яттю понад 512МБ.) Text editor Нетиповий текстовий редакторText editor KateText editor KileText editor SciTEText editor Клієнт EmacsText editor Клієнт LyX@ info: whatsthis Загальне Загальні параметри Доступність Засоби для доступності читання Швидкодія Налаштування швидкодії Презентація Налаштування режиму презентації Особа Параметри особи Редактор Параметри редактора@ label: listbox The current screen, for the presentation mode Поточний екран@ label: listbox The default screen for the presentation mode Типовий екран@ label: listbox% 1 is the screen number (0, 1,...) Екран% 1 Перейти до сторінки% 1 Відкрити зовнішній файл Виконати «% 1 »... Перша сторінка Попередня сторінка Наступна сторінка Остання сторінка Назад Вперед Вийти Почати презентацію Закінчити презентацію Знайти... Перейти до сторінки... Програти звук... Скрипт на JavaScript Програти відео... % 1 x% 2 дюйм. % 1 x% 2 мм Кінець документа. Продовжити з початку? Не знайдено відповідників для «% 1 ». Досягнуто початку документа. Продовжити з кінця? Триває пошук... Пошук за% 1 Не знайдено програми для відкриття файли з типом MIME% 1. Заголовок Тема Опис@ title: column Автор Автор Виготовлено Авторські права Сторінок Створено@ title: column Змінено@ action: inmenu Тип Mime Категорія Ключові слова Шлях до файла Розмір файла Розмір сторінки Звичайний & текст... PDFThis is the document format Текст OpenDocumentThis is the document format HTML' source 'is a source file Джерело:% 1 Вибір програми обробки Засоби виділення Текст нової примітки: Нова текстова примітка Будь ласка, введіть ваше ім’ я або ініціали: Ви повинні вказати це ім’ я: Автор анотацій ЗакритиFind text Знайти: Текст, за яким шукатиFind and go to the next search match Наступна Перескочити до наступного збігуFind and go to the previous search match Попередня Перескочити до попереднього збігу Параметри Змінити поведінку пошуку З урахуванням регістру Починаючи з поточної сторінки[ document title/ filename] – Presentation % 1 — Презентація Перемкнути екран% 1 is the screen number (0, 1,...) Вийти з режиму презентації Заголовок:% 1 Автор:% 1 Сторінок:% 1 Клацніть, щоб почати Є два способи виходу з режиму презентації: можна натиснути на клавішу ESC або клацнути на кнопку закриття, яка з' являється під час наведення мишки у правий верхній куток. Звичайно, можна перемикати вікна (типово, Alt+TAB) Reason for inhibiting the screensaver activation, when the presentation mode is active Презентація Показувати тільки сторінки з закладками Сторінка% 1Layouted like: '5 [pages] of 10' з & Вигляд & Колір: & Непрозорість: Suffix for the opacity level, eg '80%' % & Загальні & Автор: Створено:% 1 Змінено:% 1 Властивості примітки Властивості рядкової примітки Властивості ліній Геометричні властивості Властивості підсвічування Властивості штампа Властивості чорнила Властивості позначки Властивості файла- долучення Властивості звуку Властивості відео Властивості анотацій Примітка Рядкова примітка Лінія Геометрія Підсвітити Штамп Чорнило Позначка вставки Файл- долучення Звук ВідеоUnknown author Невідомий Де ви хочете зберегти% 1? Неможливо відкрити «% 1 » для запису. Файл не було збережено. Знайти далі Групувати за сторінками Групувати за автором Показувати рецензії тільки для поточної сторінки Параметри пошукуEnable case sensitive search in the side navigation panels З урахуванням регістру Колонки для пошуку Всі видимі колонки Пошук: Введіть принаймні 3 літери для фільтрування сторінок Містить цілу фразу Містить всі слова Містить будь- яке слово Параметри фільтра Okular Показати текст Малі піктограми Звичайні піктограми Великі піктограмиstart the movie playback Пускpause the movie playback Призупинити Стоп Масштабування Обернути праворучRotate right Праворуч Обернути ліворучRotate left Ліворуч Початкова орієнтація Розмір & сторінки & Обрізати краї Вмістити по & ширині Вмістити & сторінку Режим перегляду Одна сторінка Суміжні сторінки Огляд & Безперервний Засіб & навігаціїBrowse Tool Навігація & МасштабZoom Tool Інструмент виборуSelect Tool Вибір Засіб вибору & текстуText Selection Tool Вибір тексту Рецензування Прочитати уголос весь документ Прочитати уголос поточну сторінку Зупинити читання Прокрутити вгору Прокрутити вниз Перейти за цим посиланням Скопіювати адресу посилання Скопіювати до кишені Копіювання заборонене DRM Декламувати текст Зображення (% 1 х% 2 пікселів) Зберегти у файл... Зображення [% 1x% 2] скопійовано до кишені. Файл не збережено. Зображення [% 1x% 2] збережено у файл% 3. Скопіювати текст Влаштувати ширину Влаштувати сторінку Сховати форми Показати форми Ласкаво просимо! Виберіть ділянку масштабування. Щоб зменшити, клацніть правою кнопкою мишки. Намалюйте прямокутник навколо тексту/ малюнка для копіювання. Вибрати текст Закрити це повідомлення Не вдалось запустити KTTSD:% 1 Не вдалося завантажити компонент перегляду до друку Перегляд друку Піктограма Коментар Довідка Вставити Ключ Новий абзац Абзац Шрифт: Символ штампа Закладка KDE Інформація Схвалено Як є Секретно Для відділу Чернетка Експериментальний Застарілий Остаточний Для коментарів Для випуску до публіки Не схвалений Не для випуску до публіки Продано Цілком таємно Довжина ведучої лінії: Стиль & Розмір: Тип: Тильда Підкреслити Перекреслити Внутрішній колір: Прямокутник Еліпс Символ файла- долученняSymbol for file attachment annotations ГрафікаSymbol for file attachment annotations КнопкаSymbol for file attachment annotations Затискач для паперуSymbol for file attachment annotations Мітка' File 'as normal file, that can be opened, saved, etc.. Файл н/ п Немає опису. Назва:% 1 Розмір:% 1 Опис: Символ вставкиSymbol for caret annotations ЖодногоSymbol for caret annotations P Лише для поточного документа Перейти до цієї закладки Перейменувати закладку Вилучити закладку% 1 is the file name Вбудовані файли@ title: column Назва Розмір@ title: column & Зберегти як... Закрити це повідомлення * _BAR_Всі файли Невідомий файл & Властивості Не відкрито жодного документа. Властивості% 1 % 1: @ action: inmenu & Шрифти Читання інформації про шрифти...% 1 is "Title" & Точний шрифт Тип 1 Тип 1COT means OpenType Type 1C (OT) Тип 3 TrueTypeOT means OpenType TrueType (OT) CID Тип 0 CID Тип 0COT means OpenType CID Тип 0C (OT) CID TrueTypeOT means OpenType CID TrueType (OT) FreeType- обробка TeXUnknown font type Вбудований (підмножина) Цілком вбудований Ні Так (підмножина) Такfont name not available (empty) [н/ д] Невідомий шрифт Вбудований:% 1 Тип Відкрити нотатку & Вилучити% 1 is the name of the file to save & Зберегти «% 1 »... Показувати цю сторінку документа Запустити документ в режимі презентації Не вдається знайти компонент Okular. Клацніть, щоб відкрити файл Натисніть і тримайте, щоб відкрити недавній файл Клацніть, щоб відкрити файл або натисніть і тримайте, щоб відкрити недавній файл Відкрити документ Зміст Мініатюри Рецензування Закладки У цьому документі містяться вбудовані файли. Щоб переглянути їх, натисніть цю частину повідомлення або скористайтеся пунктом меню Файл - > Вбудовані файли. У цьому документі містяться форми. Щоб розпочати роботу з ними, натисніть кнопку або скористайтесь пунктом меню Перегляд - > Показати форми. Previous page Перейти до попередньої сторінки Пересуває вас до попередньої сторінки документаNext page Перейти до наступної сторінки Пересуває вас до наступної сторінки документа Переходить на першу сторінку документа Переходить на останню сторінку документа Попередня закладка Перейти до попередньої сторінки з закладкою Наступна закладка Перейти до наступної сторінки з закладкою Зберегти & копію як... Налаштувати Okular... Налаштувати переглядач... Налаштувати програми обробки... Показати & навігаційну панель & Імпортувати Postscript як PDF... Звантажити книги з & Інтернету... Вбудовані файли Презентація Експортувати якA document format, Okular- specific Архів з документом Про програму обробки Перезавантажити Перезавантажити поточний документ з диска. Закрити смужку & пошуку Перемкнути режим малювання Стерти малюнки Не вдалося відкрити% 1. Причина:% 2 Не вдалось відкрити% 1 Налаштувати програми обробки ps2pdf не знайдено Імпортування файла PS як PDF (це може зайняти трохи часу)... Надійшов запит на відображення документа у режимі презентації. Чи бажаєте ви дозволити це? Режим презентації Дозволити Дозволити режим презентації Не дозволяти Не дозволяти режим презентації Це посилання вказує на дію закриття документа, яка не працює, якщо використовується вбудований переглядач. Це посилання вказує на дію закриття програми, яка не працює, якщо використовується вбудований переглядач. Перезавантаження документа... Перейти до сторінки & Сторінка: Не вдалося відкрити тимчасовий файл для збереження. Не вдалось зберегти файл у «% 1 ». Спробуйте зберегти його в іншому місці. Не вдалось зберегти файл у «% 1 ».% 2 Додати закладку Інструменти Друкувати цей документ не дозволяється. Не вдалось надрукувати документ. Будь ласка, повідомте на bugs. kde. org Перейти до місця, де ви були раніше Перейти до місця, де ви були пізніше Помилка файла! Не вдалося створити тимчасовий файл% 1. Помилка файла! Не вдається відкрити файл% 1 для розпаковування. Файл не завантажено. Така помилка типово виникає, якщо у вас не вистачає прав для читання файла. Ви можете перевірити власника та права на файл в файловому менеджері Dolphin: клацніть правою кнопкою мишки на назві файла і виберіть сторінку« Властивості ». Помилка файла! Не вдається розпакувати файл% 1. Файл не буде завантажено. Така помилка типово виникає коли файл пошкоджено. Щоб впевнитися, що його пошкоджено спробуйте розпакувати його вручну за допомогою команди у командному рядку. Немає закладок & Файл & Правка Перегляд & Орієнтація & Перехід & Закладки & Інструменти Параметри & Довідка Головний пеналNAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Іван Петрущак, Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com, yurchor@ ukr. net Малювати рамки навколо & зображень Малювати рамки навколо & посилань Змінити & кольори Попередження: ці параметри можуть сильно вплинути на швидкість показу. Режим кольору: Інвертувати кольори Змінити колір паперу Змінити темні і світлі кольори Перетворити на чорно- біле Колір паперу: Темний колір: Світлий колір: Поріг: Контраст: Навігація Прокручувати вперед кожні: сек. Після закінчення - починати спочатку Вигляд Колір тла: Колір олівця: Курсор мишки: Сховати після затримки Завжди показувати Завжди ховати Показувати індикатор & поступу Показати сторінку & резюме Увімкнути переходи Типовий перехід: Вертикальні жалюзі Горизонтальні жалюзі Прямокутник всередину Прямокутник назовні Розчиняти Вилітати зверху Вилітати з лівого боку Вилітати з лівого боку зверху Випадковий перехід Замінити Розділятись горизонтально всередину Розділятись горизонтально назовні Розділятись вертикально всередину Розділятись вертикально назовні Розкриватись вниз Розкриватись праворуч Розкриватись ліворуч Розкриватись вгору Розташування Екран: Редактор: @ info: whatsthis Оберіть редактор, який ви бажаєте запустити у разі, якщо Okular потрібно буде відкрити файл з початковими кодами. Команда: Показати & смужки прокрутки Зв' язати & мініатюри зі сторінкою Показувати & підказки та інформаційні повідомлення Можливості програми & Дотримуватись обмежень DRM У разі зміни документа перезавантажити документ Показати вікно вибору програми обробки Параметри перегляду & Перша сторінка по центру Колонки огляду: Вжиток процесора Увімкнути ефекти & прозорості Увімкнути створення у & тлі Використання пам' яті & Низьке & Звичайне (типове) & АгресивнеAnnotation tool Текстові анотаціїAnnotation tool Рядкова текстова анотація (потягніть, щоб вибрати зону) Annotation tool Зелене чорнилоAnnotation tool Жовте підсвічуванняAnnotation tool Пряма жовта лінія Намалювати прямокутник (щоб завершити малювання, наведіть вказівник миші на першу точку і клацніть лівою кнопкою миші) Annotation tool Вставити символ штампаAnnotation tool Підкреслити текст чорною лінієюAnnotation tool Бірюзовий еліпс Підсвічування жовтим Синій прямокутник Підкреслення чорним Бірюзовий еліпс Okular, універсальний переглядач документів ©2002 Wilco Greven, Christophe Devriese ©2004- 2005 Enrico Ros ©2005 Piotr Szymanski ©2004- 2009 Albert Astals Cid ©2006- 2009 Pino Toscano Pino Toscano Попередній супроводжувач Tobias Koenig Albert Astals Cid Piotr Szymanski Створив Okular на базі коду KPDF Enrico Ros Розробник KPDF Eugene Trounev Файл з назвою «% 1 » вже снує. Ви впевнені, що його потрібно перезаписати? @ action: button & Перезаписати Перезаписати Поточний супроводжувач Сервер CHM Відображення файлів довідки Microsoft Windows © 2005- 2007 Piotr Szymański © 2008 Albert Astals Cid Piotr Szymański Albert Astals CidNAME OF TRANSLATORS о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Не вдалося відкрити документ, програму unrar не було знайдено. Версія unrar на вашій системі не пасує для відкриття книг коміксів. Невідомий формат книги коміксів. NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Сервер коміксів © 2007- 2008 Tobias Koenig Tobias Koenig о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Програма DjVu © 2006- 2008 Pino Toscano Pino ToscanoUnknown title НевідомийType of DjVu document РедакторUnknown publisher ВидавникUnknown creation date ТомUnknown type of document Тип документаUnknown number of component files Файли компонентівType of DjVu document Окрема сторінкаType of DjVu document ЗбіркаType of DjVu document Не безпосереднійType of DjVu document Збірка (старий) Type of DjVu document Okular тепер створює растрові шрифти... Перериває створення шрифтів. Не робіть цього. В даний час Okular створює растрові шрифти, які потрібні для показу вашого документа. Для цього okular використовує деякі зовнішні програми, напр., MetaFont. Вивід з цих програм ви можете знайти у вікні інформації щодо документа. Okular створює шрифти. Будь ласка, зачекайте. Не всі файли шрифтів знайдено Пошук шрифтів... Проблема зі знаходженням шрифтів Створення шрифтів перервано Створюється% 1 при% 2 т/ д Файл DVI не починається з преамбули. DVI файл містить неправильну версію виводу DVI для цієї програми. Примітка: якщо ви користуєтесь системою верстки Omega, вам слід скористатися спеціальними програмами, наприклад, oxdvi. DVI файл сильно пошкоджений. Okular не може знайти кінцеву частину. Кінцева частина не починається з команди POST. Кінцева частина містить команди інші за FNTDEF. Сторінка% 1 не починається з команди BOP. Неможливо знайти шрифт% 1, файл% 2. Не збігається контрольна сума у файлі шрифту% 1 Не вдається визначити формат для файла шрифту% 1 Неможливо відкрити файл шрифту% 1. TexFont_ PK:: operator []: Символ% 1 не визначений у шрифті% 2 Непередбачений% 1 у файлі PK% 2 Символ% 1 надто великий у файлі% 2 Збережено неправильну кількість бітів: симв.% 1, шрифт% 2 Поганий файл pk (% 1), надто багато бітів Шрифт має неквадратне співвідношення Будь ласка, зачекайте *. pdf_BAR_Portable Document Format (*. pdf) Експортувати файл як Файл% 1 існує. Перезаписати його? Перезаписати файл Перезаписати Використання dvipdfm для експорту файла в PDF Очікування поки завершиться dvipdfm... Експорт:% 1 в PDF Функціональність недоступна *. ps_BAR_PostScript (*. ps) Використання dvips для експорту файла в PostScript Очікування поки завершиться dvips... Експорт:% 1 в PostScript Зовнішня програма « dvips », яка використовується для експорту файла, повернула помилку. Ви можливо захочете подивитися вікно інформації документа щодо детального звіту про помилку. Вікно поступу створення шрифтів Перервати Що тут робиться? % v з% m Файл шрифту% 1 можна відкрити та прочитати, але цей формат шрифту не підтримується. Файл шрифту% 1 пошкоджений, або його неможливо відкрити, або неможливо прочитати. Отримано звіт про помилку від FreeType при встановлені розміру символів для файла шрифту% 1. FreeType не може завантажити гліф №% 1 з файла шрифту% 2. FreeType не може зобразити гліф №% 1 з файла шрифту% 2. Гліф №% 1 - порожній. Гліф №% 1 з файла шрифту% 2 - порожній. FreeType не може завантажити розмір гліфу №% 1 з файла шрифту% 2. Пошкодження файла Okular не може інтерпретувати ваш DVI файл. Скоріше за все, це значить, що файл DVI пошкоджено. Помилка файла DVINAME OF TRANSLATORS о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Маємо 25 помилок. Подальші повідомлення про помилки не будуть надруковані. Помилка у DVI файлі «% 1 », сторінка% 2. Стек & # 160; кольорів був & # 160; порожній, & # 160; коли & # 160; було & # 160; дано & # 160; команду & # 160; POP. Помилка параметра у спеціальній команді epsf. Очікувався float після% 1 в% 2 Файл не знайдено:% 1 Помилка у DVI файлі «% 1 », сторінка% 2. Не вдалось інтерпретувати кут у вставці з оберненим текстом. Спеціальна команда «% 1 » не & # 160; впроваджена. Неправильний байт команди знайдено у списку VF макросів:% 1 книжкова альбомна Вкладання% 1 Сторінка% 1: Файл PostScript% 2 не вдається знайти. Не вдається розібрати дані про розмір сторінки «% 1 ». Код DVI посилається до шрифту N% 1, який не було попередньо визначено. Інструмент для показу файлів DVI © 2006 Luigi Toscano Генератор/ дата Файл шрифту не знайдено Код DVI містить символ невідомого шрифту. Стек не був порожній, коли було знайдено команду EOP. Стек був порожній, коли було знайдено команду POP. Код DVI посилається до шрифту, який не було попередньо визначено. Знайдено неправильну команду. Знайдено невідомий код дії% 1. Критична помилка. Це, напевно, означає, що або ви знайшли помилку в Okular, або що файл DVI або допоміжні файли (напр. файли шрифтів або віртуальних шрифтів) були дійсно сильно пошкоджені. Okular завершиться аварійно після цього повідомлення. Якщо ви думаєте, ви знайшли помилку або що KDVI повинен поводитися краще в цій ситуації, будь ласка, повідомте про помилку. Сервер EPub Сервер EPub © 2008 Ely Levy Ely Levy Помилка під час відкриття документа EPub. NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Сервер факсів Сервер документів факсів G3/ G4 © 2008 Tobias Koenig Tobias Koenig Неможливо завантажити документ Неможливо відкрити документ:% 1 Документ не є чинним архівом ZIP Некоректна структура документа (відсутній головний каталог) Документ не має вмісту Некоректний документ XML:% 1 © 2007- 2008 Tobias Koenig Tobias Koenig Документ не є чинним FictionBookNAME OF TRANSLATORS о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Використовувати шрифти платформи Загальні параметри & Використовувати шрифти платформиNAME OF TRANSLATORS о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Сервер PS © 2007- 2008 Albert Astals Cid Засновано на бібліотеці Spectre. Albert Astals Cid Ghostscript Налаштування програми Ghostscript Версія документа Рівень мови © 2005, 2009 Albert Astals Cid © 2006- 2007 Pino Toscano © 2006- 2007 Tobias Koenig Albert Astals Cid Pino Toscano Tobias Koenig Неможливо завантажити документ:% 1 Головний пеналNAME OF TRANSLATORS о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Помилка під час відкриття документа Mobipocket. Цю книгу захищено DRM, її можна показувати лише на підписаному пристрої Сервер Mobipocket Сервер mobipocket © 2008- 2009 Jakub Stachowski Jakub StachowskiNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Документ не є чинним архівом ZIP Некоректна структура документа (відсутній головний каталог) Некоректна структура документа (відсутній каталог META- INF) Некоректна структура документа (відсутній META- INF/ manifest. xml) Некоректна структура документа (відсутній content. xml) Некоректна структура документа (відсутній styles. xml) Некоректна структура документа (відсутній meta. xml) Сервер документів OpenOffice © 2006- 2008 Tobias Koenig Tobias Koenig Виробник Створено Створив Автор Змінено Некоректний документ XML:% 1 Неможливо прочитати інформацію про стиль Неможливо перетворити вміст документаNAME OF TRANSLATORS о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Пароль документа Будь ласка, введіть пароль, щоб прочитати документ: Неправильний пароль. Неправильний пароль Сервер документів Plucker Програма для відображення ел. книг Plucker © 2007- 2008 Tobias Koenig Tobias Koenig НазваNAME OF TRANSLATORS о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Параметри PDF Перетворювати в растрове зображення Перетворювати в растрове зображення перед друком Примушено перетворює кожну сторінку в растрове зображення перед тим як її друкувати. Це дає дещо гіршу якість, але придатне для друку документів, які правильно не друкуються. Програма PDF Програма для показу файлів PDF © 2005- 2008 Albert Astals Cid Albert Astals Cid Будь ласка, введіть пароль, щоб прочитати документ: Неправильний пароль. Спробуйте знов: Пароль документаPDF v. < version > PDF вер.% 1 Формат Зашифровано Не зашифровано Безпека Так Ні Оптимізовано Невідомо Невідома дата Невідоме шифрування Невідома оптимізація Зберігання файлів з / Encrypt не підтримується. NAME OF TRANSLATORS о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Програма TIFF Програма для TIFF © 2006- 2008 Pino ToscanoThis represents the libtiff version, as string with copyrights as well; can be left as- is. % 1 Pino ToscanoUnknown description НевідомаNAME OF TRANSLATORS о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Програма XPS Програма для XPS © 2006- 2007 Brad Hards © 2007 Jiri Klement © 2008 Pino Toscano Brad Hards Jiri Klement Pino Toscano Модифікація Перегляд Головний пеналNAME OF TRANSLATORS о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Компонент SVG KPart для показу зображень SVG © 2007, Aurélien Gâteau < aurelien\. gateau\ @ free\. fr > Програма миттєвого зв' язку, у якій передбачено інтерфейс D- BusName_BAR_standard desktop component Програма для миттєвого зв' язкуComment Програма для миттєвого зв' язку дозволяє розмовляти з іншою людиною чи групою людей. Comment Служба синтезу мовлення з інтерфейсом D- BusName_BAR_standard desktop component Вмонтований текстовий редакторComment Служба « Текстовий редактор » забезпечує роботу програм з переглядачем та редактором тексту. Програми KDE, які надають можливість редагування тексту, повинні користуватись цією службою. Comment Компонент редактора текстів, який можна вбудовувати (з розділенням документ/ вигляд) Comment Додаток для завантаження/ збереження фільтрування/ перевірки KTextEditorComment Додаток KTextEditorName Вмонтований потужний текстовий редакторName Програма автоматичних закладокComment Встановлює закладки на рядках, що відповідають взірцю, під час завантаження документівName AutoBraceComment Вставляє завершальні дужки після натискання EnterName Інструмент експортуванняComment Експорт позначеного документа до HTMLName Вставити файлComment Вставляє вміст будь- якого файла, який можна прочитати, у позицію курсораName Засоби для данихComment Надає доступ до засобів на кшталт словників та перевірки правопису (якщо встановлені) Name Засіб для перевірки/ додавання кодування до PythonComment Під час збереження перевіряє кодування файлів на python і додає рядок кодуванняName Формат часу і дати для вставленняName Час і датаComment Вставити поточний час і датуName АфарName АбхазькаName АвестанName ПівденноафриканськаName АмхарськаName АрабськаName АсамійськаName АстурійськаName АймарськаName АзербайджанськаName БашкирськаName БілоруськаName Білоруська (латиниця) Name БолгарськаName БіхаріName БісламаName БенгальськаName Бенгальська (Індія) Name ТибетськаName БретонськаName БоснійськаName КаталонськаName Валенсійська (південна каталонська) Name ЧеченськаName ЧамороName КорсиканськаName Кримсько- татарськаName ЧеськаName КашубськаName Церковнослов' янськаName ЧуваськаName УельськаName ДанськаName НімецькаName НижньолужицькаName ДзонгкаName ГрецькаName АнглійськаName Англійська (Великобританія) Name Англійська (США) Name ЕсперантоName ІспанськаName ЕстонськаName БаскськаName Фризька (Перська) Name ФінськаName ФіджійськаName ФарерськаName ФранцузькаName ФризькаName Гаельська (Ірландія) Name ГаельськаName ГалісійськаName ГуараніName ГуджаратіName МанксName ГаусаName ЄврейськаName ХіндіName ЧхатісгаріName Хірі МотуName ХорватськаName ВерхньолужицькаName УгорськаName ВірменськаName ГерероName ІнтерлінгваName ІндонезійськаName ОкцидентальName ІнупіакName ІдоName ІсландськаName ІталійськаName ІнуктітутName ЯпонськаName ЯванськаName ГрузинськаName КікуйюName КазахськаName КалаалісутName КхмерськаName КаннадаName КорейськаName КашмірськаName КурдськаName КоміName КорнійськаName КиргизькаName ЛатинськаName ЛюксембурзькаName ЛімбурганськаName ЛінгалаName ЛаоськаName ЛитовськаName ЛатвійськаName МайтхіліName МалагськаName МаршальськаName МаоріName МакедонськаName МалайськаName МонгольськаName МолдовськаName МаратіName МалайськаName МальтійськаName БірманськаName НауруName Норвезька (Bokmål) Name Ндебелє, ПівнічнаName НижньосаксонськаName НепальськаName НдонгаName ГолландськаName Норвезька (Nynorsk) Name Ндебелє, ПівденнаName Північне СотоName НавахоName ЧічеванськаName ОксітанськаName ОромоName ОріяName ОсетинськаName ПанджабськаName ПаліName ПольськаName ПуштунськаName ПортугальськаName Бразильська португальськаName КечуаName РундіName РумунськаName ЦиганськаName РосійськаName КіньярвандаName СанскритName СардинськаName СиндхіName Північна СааміName СангоName СингалаName СловацькаName СловенськаName СамоанськаName ШонаName СомалійськаName АлбанськаName СербськаName Сербська (ієкавиця) Name Сербська (ієкавиця, латинь) Name Сербська (латинь) Name СуатіName Сото, ПівденнаName СунданськаName ШведськаName СуахіліName ТамільськаName ТелугуName ТаджицькаName ТайськаName ТигринійськаName ТуркменськаName ТсванаName ТонгаName ТурецькаName ЦонґаName ТатарськаName ТвіName ТаїтянськаName УйгурName УкраїнськаName УрдуName УзбецькаName Узбецька (Кирилиця) Name ВендаName В' єтнамськаName ВолапюкName ВаллонськаName ВолофName ХозаName ІдишName ЙорубаName ЖуанName КитайськаName Китайська (спрощена) Name Китайська (Гонконг) Name Китайська (традиційна) Name ЗулуськаComment Засіб збереження для KConfigName Модуль фонової служби KSSLComment Модуль фонової служби KSSL для KDEDName Інформація про додаток до KDEComment Клієнт перевірки орфографії SonnetComment Модуль KDEDName KFileModuleComment Типовий модуль KDE, що забезпечує роботу стандартного діалогового вікна роботи з файламиName Вмонтований переглядач аплетів JavaName Адаптер розширень KHTMLComment Вбудований компонент « переглядач HTML» Name KHTMLComment Вбудований компонент переглядача зображеньName Вмонтований переглядач зображеньName Вбудовна компонента для повідомлень multipart/ mixedName BMPName DDSName EPSName EXRName GIFName HDRName ICOName JP2Name JPEGName MNGName PBMName PCXName PGMName PNGName PNMName PPMName PSDComment Додаток QImageIOHandlerName RGBName TGAName TIFFName XBMName XCFName XPMName XVName ПрограмаDescription Підлеглий В/ В для адрес (URI) даних (rfc2397) Name Модуль налаштування KDEName Ініціалізація налаштувань KDEComment Засіб роботи з даними KDEName filemoduleComment Модуль файлів KIOComment Додаток для створення діалогових вікон властивостейName Додаток роботи з метаданими KFileComment Додаток KFileWriteName KScanName Додаток розширеної навігаціїName Розвідник проксі- сервераComment Автоматичне визначення проксі- сервераComment Автоматичне налаштування проксі- сервераName Некоректний скрипт проксіComment Звантажено некоректний скрип проксіName Помилка звантаження проксіComment Неможливо звантажити скрипт налаштування проксіName Помилка оцінки скриптуComment Помилка запуску скрипту налаштування проксіDescription Протокол медіа сервера MicrosoftComment Додаток для створення діалогового вікна перейменуванняName Очищувач кешу HTTPComment Вичищає старі елементи з кешу HTTPName Модуль глечика з куками KDEDComment Стежить за всіма куками в системіName Макет метаданихComment Тест для KnotifyName ГрупаComment ГрупаName В мережіComment Контакт тепер з' єднанийName Повідомлення отриманоComment Повідомлення було отриманоName Перегляд « Навігація» Comment Компонент KDEName Записна книжка (приклад) Name Тема емоційок AdiumComment Бібліотека для використання теми емоційок AdiumName Тема емоційок KdeComment Бібліотека для використання теми емоційок KDEName Тема емоційок PidginComment Бібліотека для використання теми емоційок PidginName Тема емоційок XMPPComment Бібліотека для використання теми емоційок XMPPComment Рушій анімації ПлазмиComment Аплет ПлазмиName ЗбіркаComment Аплет програмованого контекстного вікна ПлазмиComment Дії контейнерів ПлазмиComment Контейнер аплетів плазми і малювання тлаComment Рушій даних ПлазмиComment Опис структури пакунка плазмиComment Додаток до KRunnerComment Розширення скриптових мов для ПлазмиComment Тло стільниці ПлазмиName Зберегти правила для віддалених віджетівDescription Заборонити системі зберігати правила для віддалених віджетів ПлазмиName Файл перевірки метаданих пакункаComment Тестовий стільничний файл для перевірки класу PackageMetaData. Name Перевірка рушія данихName ШифруванняComment Налаштування SSL, керування сертифікатами та інші параметри шифруванняComment Менеджер персональних сертифікатів, який можна вбудовуватиName KCertPartName ASpellName EnchantName HSpellName HunspellName АфрикаансName АрабськаName АссамськаName АстурійськаName Білоруська (латиниця) Name БілоруськаName БолгарськаName Бенгальська (Індія) Name БенгальськаName БретонськаName КаталонськаName Каталонська (валенсійський діалект) Name Кримсько- татарськаName КашубськаName ЧеськаName УельськаName ДанськаName НімецькаName Адміністрування KontactName Збірка KDE з SVNName KOfficeName ГрецькаName Англійська (Великобританія) Name ЕсперантоName ІспанськаName ЕстонськаName БаскськаName ФарсіName ФінськаName ФранцузькаName ФризькаName ІрландськаName ГалісійськаName ГуджаратіName ГаусаName ІвритName ХіндіName ЧхатісгаріName ХорватськаName Верхня сорбійськаName УгорськаName ВірменськаName ІндонезійськаName ІсландськаName ІталійськаName ЯпонськаName ГрузинськаName КазахськаName КхмерськаName КаннадаName КорейськаName КурдськаName ЛюксембурзькаName ЛитовськаName ЛатвійськаName МайтхіліName МакедонськаName МалаяламName МаратіName МалайськаName Норвезька (Bokmål) Name НижньосаксонськаName НепаліName ГолландськаName Норвезька (Nynorsk) Name ОріяName ПанджабіName ПольськаName ПуштуName Бразильська португальськаName ПортугальськаName РумунськаName РосійськаName Північне СааміName СингалаName СловацькаName СловенськаName Сербська (ієкавиця, латиниця) Name Сербська (ієкавиця) Name Сербська (латиниця) Name СербськаName ШведськаName ТамільськаName ТелугуName ТаджицькаName ТаїландськаName ТурецькаName УкраїнськаName Узбецька (Кирилиця) Name УзбецькаName В' єтнамськаName ВаллонськаName ХозаName Тестова мова KDEName Спрощена китайськаName Китайська (Гонконг) Name Традиційна китайськаName < Без змін > Використовувати типовий Новий тип файла Властивості% 1 Властивості Виберіть типи файлів для цього файла. Будь ласка, зважте, що, також, будуть автоматично змінені пов’ язані з типом суфікси назв файлів. Виберіть типи файлів Наявні команди Для отримання довідки з кожної з команд виконайте "help & lt; командаgt;" Немає довідки щодо «% 1 » Не знайдено команди% 1 Це командний рядок складової Kate. Синтаксис: команда [аргументи] Для виводу списку наявних команд, введіть help list Для довідки з кожної з команд, введіть help & lt; командаgt; Завершено: Помилка: Спроба виконання команди «% 1 » зазнала невдачі. Не знайдено команди «% 1 » Закладки Тип позначки% 1 Встановити типовий стиль позначки Вимкнути панель анотуванняEncodings menu Вимкнено Автовизначення Вирізати вибраний текст та пересунути його в кишеню Вставити попередньо скопійований або вирізаний текст з кишені Скористайтесь цією командою, щоб скопіювати вибраний текст до кишені. Зберегти поточний документ Скасувати останні дії редагування Скасувати останні дії повернення Перенести & слова в документі Скористайтесь цією командою, щоб перенести всі рядки поточного документа, які довші за ширину поточного перегляду, так, щоб ці рядки більше не були довші за ширину перегляду. Ця команда виконує статичне перенесення слів, тобто при зміні розміру перегляду перенесення слів не змінюється. & Відступ Скористайтесь цим, щоб додати відступ для вибраного блоку тексту. Ви можете налаштувати чи використовувати табуляцію, чи заміняти табуляцію пробілами у вікні налаштування. Скасувати відступ Скористайтесь цим, щоб вилучити відступ для вибраного блоку тексту. & Очистити відступ Скористайтесь цим, щоб очистити відступи вибраного блоку тексту (тільки табуляція/ тільки пробіли) Ви можете налаштувати чи використовувати табуляцію, чи заміняти табуляцію пробілами у вікні налаштування. & Вирівняти Закоментувати Ця команда закоментує поточний рядок або вибраний блок тексту. Символи для коментарів одного чи багатьох рядків визначаються у описі підсвічування синтаксису. Розкоментувати Ця команда розкоментує поточний рядок або вибраний блок тексту. Символи для коментарів одного чи багатьох рядків визначаються у описі підсвічування синтаксису. Режим & тільки для читання Заблокувати/ розблокувати документ для запису Верхній регістр Перевести вибраний текст в верхній регістр або, якщо жодного тексту не вибрано, символ праворуч від курсора. Нижній регістр Перевести вибраний текст в нижній регістр або, якщо жодного тексту не вибрано, символ праворуч від курсора. З великої літери Починати слова у вибраній ділянці з великої літери або слово під курсором, якщо текст не вибрано. Об' єднати рядки Виклик завершення коду Друкувати поточний документ. Перезавантажити Перезавантажити поточний документ з диска. Зберегти поточний документ на диск, з новою назвою. Ця команда відкриє діалогове вікно, у якому ви зможете вказати рядок, до якого пересунути курсор. & Налаштувати редактор... Налаштувати різні параметри редактора. & Режим & Підсвічування Тут ви можете вибрати підсвічування для поточного документа. & Схема & Відступ Вибрати весь текст поточного документа. Якщо щось вибрано у цьому документі, програма скасує вибір. Збільшити шрифт Буде збільшено розмір шрифту. Зменшити шрифт Буде зменшено розмір шрифту. & Режим прямокутного вибору Ця команда дозволяє перемикатись звичайним (порядковим) режимом вибору та режимом вибору блоків тексту. Режим перезапису Вибрати чи текст, що вводиться, буде вставлятись, чи він буде замінювати вже існуючий текст. & Динамічне перенесення слів Якщо цей пункт буде позначено, рядки тексту будуть перенесені на межі перегляду на екрані. Помітки динамічного перенесення слів Вибрати, коли будуть показані позначки динамічного перенесення слів & Вимкнути & Якщо ввімкнені номери рядків & Завжди ввімкнено Показувати & маркери згортання Ви можете вибрати відображення маркерів згортання, якщо згортання кодів ввімкнено. Показувати рамку для піктограм Показати/ сховати рамку для піктограм. Рамка для піктограм може, наприклад, показувати знаки закладок. Показати номери & рядків Показати/ сховати номери рядків ліворуч від перегляду. Показувати & позначки на смужці прокрутки Показати/ сховати позначки на вертикальній смужці прокрутки. Позначки — це, наприклад, закладки. Показувати помітки статичного & перенесення слів Перемикнутись в командний рядок Показати/ сховати командний рядок внизу перегляду. Режим вводу VI & Кінець рядка Вибрати які символи використовувати для кінця рядка при збереженні документа Додати ППБ & Кодування Шукати на першу появу тексту або формального виразу. Знайти вибране Знаходить наступний збіг з вибраним тестом. Знайти вибране позаду Знаходить попередню появу вибраного тексту. Шукати на наступну появу фрази для пошуку. Шукати на попередню появу фрази для пошуку. Шукати на текст або формальний вираз та замінити результат якимось вказаним текстом. Автоматична перевірка правопису Змінити словник... Пересунути слово ліворуч Вибрати символ ліворуч Вибрати слово ліворуч Пересунути слово праворуч Вибрати символ праворуч Вибрати слово праворуч Перейти на початок рядка Перейти на початок документа Вибрати до початку рядка Вибрати до початку документа Перейти в кінець рядка Перейти в кінець документа Вибрати до кінця рядка Вибрати до кінця документа Вибрати до попереднього рядка Прокрутити на один рядок вгору Пересунути до наступного рядка Пересунути до попереднього рядка Пересунути курсор праворуч Пересунути курсор ліворуч Вибрати наступний рядок Прокрутити на один рядок вниз Прокрутити на сторінку вгору Вибрати сторінку вгору Перейти до верху перегляду Вибрати до початку перегляду Прокрутити сторінку вниз Вибрати сторінку вниз Перейти до низу перегляду Вибрати до кінця перегляду Перейти до відповідної дужки Вибрати до відповідної дужки Транспонувати символи Вилучити рядок Вилучити слово ліворуч Вилучити слово праворуч Вилучити наступний символ Стерти & # 160; символ & # 160; зліва Вставити кмітливий новий рядок Згорнути верхній рівень Розгорнути верхній рівень Згорнути один локальний рівень Розгорнути один локальний рівень ЧИТ ЗАМ ВСТ Загальне Курсор та вибір Відступ Автозавершення Режим вводу VI Перевірка правопису Вимк. Разом з номерами рядків Завжди ввімкнено Додатково Режими і типи файлів Не вказано префікс або суфікс для резервної копії. Буде використано типовий суфікс: « ~ » Не вказано префікс або суфікс для резервної копії Типове для KDE Універсальний Додатки редактора Додатки СкриптиLanguage Звантаження режимів підсвічування & Встановити Виберіть файли підсвічування синтаксису, які поновити: Назва Встановлено Останні Примітка: нові версії вибираються автоматично. Перейти до рядка: Перейти Словник: Файл було стерто на диску Зберегти файл як... Дає змогу вибрати адресу і знову зберегти файл. Файл було змінено на диску & Перезавантажити файл & Ігнорувати Ігнорувати зміни. Надалі підтвердження вимагатись не буде. Що ви хочете зробити? Перезаписати Перезаписати файл на диску вмістом з редактора. Команда diff зазнала невдачі. Перевірте чи встановлено diff( 1) і чи вона знаходиться у вашій PATH. Помилка створення списку відмінностей Крім змін в пробілах, файли не відрізняються. Вивід Diff Ігнорування означає, що більше не буде ніяких попереджень (якщо файл на диску не буде змінено ще раз): при збереженні документа буде перезаписано файл на диску. Якщо ви не збережете файл, у вас залишиться лише файл на диску (якщо він все ще існує). Все залежить від вас Не придушувати вивід зневадження TestRegression Не вдалося знайти компонент текстового редактора KDE. Будь ласка, перевірте, чи належним чином встановлено KDE. Скористайтесь цим, щоб закрити поточний документ Скористайтесь цією командою, щоб надрукувати поточний документ Скористайтесь цією командою, щоб створити новий документ Скористайтесь цією командою, щоб відкрити існуючий документ для редагування Містить файли, які було недавно відкрито, та дозволяє швидко відкрити їх знову. & Нове вікно Створити інший перегляд, що містить поточний документ Вибрати редактор... Перезаписати системні налаштування для типового компонента редактора Закрити поточний перегляд документа Скористайтесь цією командою, щоб показати або сховати смужку стану Показати шлях Показувати повний шлях до документа у заголовку вікна Налаштувати призначення скорочень клавіатури програми. Налаштувати елементи, які буде відображено у пеналі. & Про компонент редактора ВСТ РЯД Відкрити файл Неможливо прочитати даний файл, перевірте, чи він існує та є доступним для читання. Ряд:% 1 Колонка:% 2 БЛОК Без назви Прочитати вміст потоку stdin Вкажіть кодування для файла, який відкриваєте Перейти до вказаного рядка Перейти до вказаної колонки Відкрити документ KWrite KWrite — Текстовий редактор © 2000- 2005 Автори Kate Christoph Cullmann Супровід Anders Lund Головний розробник Joseph Wenninger Hamish Rodda Waldo Bastian Передова система буферизації Charles Samuels Команди редагування Matt Newell Тестування,... Michael Bartl Попередній головний розробник Michael McCallum Jochen Wilhemly Автор KWrite Michael Koch Порт KWrite до KParts Christian Gebauer Simon Hausmann Glen Parker Історія повернень KWrite, інтеграція з Kspell Scott Manson Підсвічування синтаксису XML для KWrite John Firebaugh Латки та інше Matteo Merli Підсвічування синтаксису для файлів RPM Spec, Perl, Diff та інших Rocky Scaletta Підсвічування синтаксису для VHDL Yury Lebedev Підсвічування синтаксису для SQL Chris Ross Підсвічування синтаксису для Ferite Nick Roux Підсвічування синтаксису для ILERPG Carsten Niehaus Підсвічування синтаксису для LaTeX Per Wigren Підсвічування синтаксису для Makefiles та Python Jan Fritz Підсвічування синтаксису для Python Daniel Naber Roland Pabel Підсвічування синтаксису для Scheme Cristi Dumitrescu Список типів даних та ключових слів PHP Carsten Pfeiffer Дуже гарна довідка Всі люди, що зробили свій внесок, та я забув їх навестиNAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Eugene Onischenko, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, oneugene@ ukr. net, iip@ telus. net Неможливо відкрити файл «% 1 », оскільки це тека. Виберіть компонент редактора (Вибір) Друкарські домовленості для% 1 текст Параметри тексту Друкувати номери & рядків Друкувати & легенду Якщо позначено, на сторінках ліворуч буде надруковано номери рядків. Друкує віконце, що показує друкарські домовленості для цього типу документа, як визначено вибраним виділенням синтаксису. Верхній та нижній колонтитули Друкувати верхній колонтитул Друкувати нижній колонтитул Шрифт колонтитулів: Вибрати шрифт... Параметри верхнього колонтитулу & Формат: Кольори: Текст: Тло Параметри нижнього колонтитулу Формат: & Тло Формат верхнього колонтитулу. Підтримуються наступні мітки: % u: поточний користувач% d: повні дата/ час в скороченому форматі% D: повні дата/ час в довгому форматі% h: поточний час% y: поточна дата в скороченому форматі% Y: поточна дата в довгому форматі% f: назва файла% U: повна адреса документа% p: номер сторінки Формат нижнього колонтитулу. Підтримуються наступні мітки: & Розклад & Схема: Малювати колір тла Малювати & рамки Властивості рамок Ширина: & Поле: Колір: Якщо позначено, буде використане тло редактора. Це може бути корисним, якщо ваша схема кольорів створена для темного тла. Якщо позначено, віконце, визначене в властивостях внизу, буде намальоване навколо змісту кожної сторінки. Заголовок та виноска також будуть відділені від змісту лінією. Товщина рамок Поле всередині рамок, пікселів Колір ліній для рамок & Встановити закладку Якщо рядок не має закладки, що вказує на нього, буде додано закладку, інакше закладку буде витерто. Очистити & всі закладки Витерти всі закладки для поточного документа. Наступна закладка Перейти до наступної закладки. Попередня закладка Перейти до попередньої закладки. & Закладки & Наступна:% 1 — «% 2 » & Попередня:% 1 — «% 2 » Складова Kate Вмонтована компонента редактора © 2000- 2009 Автори Kate Dominik Haumann Erlend Hamberg Розробник Andreas Kling Mirko Stocker Різні виправлення помилок Matthew Woehlke Sebastian Pipping Bruno Massa Підсвічування синтаксису для Lua Налаштувати Вигляд Шрифти та кольори Редагування Відкриття/ Збереження Розширення Схеми та шрифтів кольорів Параметри редагування Відкриття та збереження файлів Менеджер розширень Активна точка зупинки Досягнута точка зупинки Вимкнена точка зупинки Виконання Попередження ПомилкаSyntax highlighting Тло шаблона У цьому списку показано типові стилі для поточної схеми. Ви можете їх змінити. Назву стилю показано з використанням поточних параметрів стилю. Щоб змінити кольори, натисніть один з кольорових квадратиків або виберіть колір для редагування з контекстного меню. Кольори тла та вибраного тла можна вимикати у контекстному меню. & Підсвічування: У цьому списку показано параметри вибраного режиму підсвічування. Ви можете їх змінити. Назву стилю показано з використанням поточних параметрів стилю. Щоб змінити стиль за допомогою клавіатури, натисніть клавішу lt; ПРОБІЛgt; і встановіть параметр у спадному меню. Щоб змінити колір, натисніть прямокутник з кольором або виберіть колір у спадному меню. Ви можете вимикати колір тла та колір тла вибраного тексту за допомогою контекстного меню. & Створити... & Вилучити Кольори Шрифт Стилі звичайного тексту Стилі підсвіченого тексту & Типова схема для% 1: Назва нової схеми Назва: Нова схема@ title: column Meaning of text in editor Контекст@ title: column Text style Звичайний@ item: intable Text context Вибраний@ title: column Text style Тло@ title: column Text style Тло вибраного Використовувати типовий стиль & Жирний & Курсив Підкреслений Перекреслений Звичайний & колір... & Колір вибраного... & Колір тла... & Колір тла вибраного... Не використовувати колір тла Не використовувати колір тла вибраного Використовувати & типовий стильNo text or background color set Без набору Позначку з пункту « Використовувати типовий стиль » буде автоматично знято, якщо ви зміните параметри відображення стилю. Стилі Kate VI: РЕЖИМ ВСТАВКИ VI: ЗВИЧАЙНИЙ РЕЖИМ VI: ВИДИМИЙ VI: ВИДИМИЙ БЛОК VI: ВИДИМИЙ РЯДОК VI: ЗАМІНАAutoindent mode Немає Не вдалося отримати доступ до перегляду Не вистачає параметра. Використання:% 1 <\\ xD0\\ xB7\\ xD0\\ xBD\\ xD0\\ xB0\\ xD1\\ x87\\ xD0\\ xB5\\ xD0\\ xBD\\ xD0\\ xBD\\ xD1\\ x8F > Немає такого підсвічування «% 1 » Немає режиму «% 1 » Помилка перетворення аргументу «% 1 » в ціле. Ширина має бути принаймні 1. Стовпчик має бути принаймні 1. Використання:% 1 on_BAR_off_BAR_1_BAR_0_BAR_true_BAR_false Помилковий аргумент «% 1 ». Використання:% 2 on_BAR_off_BAR_1_BAR_0_BAR_true_BAR_false Невідома команда «% 1 » Не вказано параметрів. Використання:% 1 <\\ xD0\\ xB7\\ xD0\\ xB2\\ xD1\\ x96\\ xD0\\ xB4\\ xD0\\ xBA\\ xD0\\ xB8 > [<\\ xD0\\ xBA\\ xD1\\ x83\\ xD0\\ xB4\\ xD0\\ xB8 >] Вибачте, Kate ще не в змозі заміняти символи нового рядкаsubstituted into the previous message Найкращі відповідники Простори імен Класи Структури Об’ єднання Функції Змінні Нумерації Префікс Піктограма Обсяг Аргументи Суфікс Публічний Захищений Private Static Константа Простір назв Клас Структура Об' єднання Функція@ item: intable Text context Змінна Перелік Шаблон Віртуальний Перезаписати В рядку Друг Сигнал Слот Локальний обсяг Обсяг простору назв Глобальний обсяг Невідома властивість Автозавершення слів Завершення, як в оболонці Повторно використати слово вище Повторно використати слово нижче Налаштування завершення слів Завжди & Файл & Правка Перегляд Згортання & коду & Інструменти Завершення слів Параметри Головний пенал Команда Опис Редагувати запис... Вилучити запис Додати запис... Додаткові примітки Змінити команду Пов’ язана команда: & Назва: Виберіть піктограму. & Опис: & Категорія: & Тип файла: Виберіть тип файла, який ви хочете змінити. Створити новий тип файлів. & Створити Вилучити поточний тип файла. & Розділ: & Змінні: & Підсвічування: Режим & відступів: Суфікси назв файлів: & Типи MIME: Показує майстер, за допомогою якого можна дуже просто вибирати типи MIME. Пріоритет: Звантажити файли підсвічування... Тло ділянки тексту Звичайний текст: Встановлює колір тла ділянки редагування. Вибраний текст: Встановлює колір тла вибраного тексту. Щоб встановити колір вибраного тексту, скористайтеся діалоговим вікном « Налаштувати підсвічування ». Поточний рядок: Встановлює колір тла для поточного активного рядка, тобто рядка, де знаходиться курсор. Встановлює колір тла для вибраного типу позначок. Примітка: Позначки будуть мати більш світлий вигляд через прозорість. Додаткові елементи Тло лівої межі: Номери рядків: Підсвічування дужок: Встановлює колір для парних дужок. Це значить, що якщо ви встановите курсор у позицію (, відповідну дужку) буде підсвічено цим же кольором. Позначки переносу слів: Встановлює колір позначок перенесення слів: Статичне перенесення слів Вертикальна лінія, що показує стовпчик, де текст буде переноситися Динамічне перенесення слів Стрілка, що показується ліворуч від перенесеного рядка Позначки табуляції та пробілів: Встановлює колір для позначок табуляції. Встановлює колір рядка, який буде використано для позначення помилок правопису. Використовувати режим вводу Vi Пріоритет команд Vi перед скороченнями Kate Сховати смужку стану режиму Vi Звичайний режим Заміна Вилучити вибране Додати нову відповідність Пересування текстового курсора Коли вибрано, натискання клавіші Home буде пропускати пробіли та переходити до початку тексту в рядку. Це саме стосується клавіші End. Кмітливий & перехід до початку та кінця рядка Якщо позначено, пересування курсора вставки за допомогою клавіш Ліворуч і Праворуч під час переходу з одного рядка до іншого відбуватиметься так, як і у більшості редакторів, від кінця до початку і навпаки. Якщо не позначено, курсор вставки не можна буде пересунути ліворуч від початку рядка, але можна буде пересунути за кінець рядка, що дуже зручно для програмістів. Перенесення & курсора Вибирає, чи змінюється вертикальна позиція курсора відносно верхньої границі перегляду після натискання клавіш PageUp або PageDown. PageUp/ PageDown & пересувають курсор & Автоцентрування курсора (рядки): Встановлює, за можливості, кількість видимих рядків над та під курсором. Режим вибору тексту Вибрану ділянку буде заміщено набраним текстом, і її буде втрачено при переміщенні курсора. & Звичайний Вибір залишається навіть після пересування курсора та вводу тексту. & Постійний Типовий режим відступу: Властивості відступу Ширина відступу: Залишати додаткові пробіли Коригувати відступ для коду, вставленого з кишені Дії відступу Клавіша Backspace зменшує рівень відступу, якщо перший символ — пробіл Завжди переходити на наступної позиції табуляції Завжди збільшувати рівень відступу Збільшувати рівень відступу, якщо перший символ — пробіл Формат файла & Кодування: Автовиявлення кодування: & Кінець рядка: UNIX DOS/ Windows Macintosh & Автоматичне визначення кінця рядка Автоматичне очищення під час завантаження/ збереження Вилучати кінцеві пробіли Файл налаштування теки & Глибина пошуку файла налаштування: Не використовувати файл налаштувань Створення резервної копії змусить Kate зробити копію дискового файла до « lt; префіксgt; lt; назва_ файлаgt; lt; суфіксgt; », перш ніж зберігати зміни до нього. Типовим значенням суфікса буде ~, а префікс типово порожній. Робити копію при збереженні Якщо позначено цей пункт, при збереженні локальних файлів буде створюватись резервна копія. & Локальній файли Якщо позначено це пункт, при збереженні віддалених файлів буде створюватись резервна копія. & Віддалені файли Префікс: Введіть префікс для назв файлів резервних копій. & Суфікс: Введіть суфікс для назв файлів резервних копій. & Автозавершення увімкнено Мінімальна довжина слова для завершення: Ігнорувати зміни в пробілах & Переглянути розбіжності Помітки динамічного перенесення слів: Вибрати, коли будуть показані позначки динамічного перенесення слів. Вирівнювати динамічно перенесені рядки до глибини відступу: % ширини перегляду Межі Якщо цей параметр ввімкнено, кожне нове вікно буде показувати маркери згортання коду, якщо згортання коду ввімкнено. Показувати маркери & згортання (якщо наявні) Якщо позначено цей параметр, кожен новий документ буде відображено рамкою піктограм ліворуч. Рамка для піктограм може, наприклад, показувати знаки закладок. Показувати рамку & піктограм Якщо буде позначено цей пункт, на кожній новоствореній панелі перегляду програма показуватиме ліворуч номери рядків. Показати номери & рядків Показати/ сховати позначки на вертикальній смужці прокрутки. Позначки — це, наприклад, закладки. Показувати & позначки на смужці прокрутки Вибрати як повинні бути впорядковані закладки у меню Закладки. Впорядкувати меню закладок Кожна закладка буде додаватися знизу, незалежно від місця в документі на яке вона вказує. За створенням Закладки буде впорядковано за номерами рядків, на які вони вказують. За & розташуванням Якщо ввімкнено, редактор буде показувати вертикальні лінії, які допомагатимуть відрізняти рядки з відступами. Показувати рядки відступу Підсвічувати діапазон між вибраними дужками Табулятори Якщо буде позначено, редактор буде підраховувати кількість пробілів до наступної позиції табуляції, яка визначається полем ширина табуляції, та виставлятиме вказану кількість пробілів замість символу табуляції. Вставляти & пробіли замість табуляції Редактор буде показувати символ присутності табуляції у тексті. Підсвічувати табулятори & Ширина табуляції: Статичне перенесення слів Ввімкнути статичне перенесення слів Показувати позначки статичного & перенесення слів (якщо ввімкнено) Переносити слова на: Якщо пункт перенесення слів позначено, це поле визначає довжину (в символах), при якій редактор автоматично почне новий рядок. Інше Якщо позначено, редактор буде стирати кінцеві пробіли у рядках, де вони залишилися. Вилучати кінцеві пробіли при редагуванні Підсвічування кінцевих пробілів Коли користувач вводить ліву дужку ([, (або {), KateView автоматично вводить праву дужку (},) або]) праворуч від курсора. & Автоматичні дужки Впорядкування За алфавітом У зворотному порядку З врахуванням регістру Глибина успадкування ^ \\ / Фільтрування Ховати завершення з наступними атрибутами: Максимальна глибина успадкування: Безкінечність Групування Метод групування Тип обсягу (локальний, простір назв, глобальний) Обсяг (напр., в класі) Тип доступу (публічний тощо) Тип елемента (функція тощо) Властивості групування доступу Включати константи в групування Властивості групування елементів Включати шаблони в групування Об’ єднання колонок Колонки Об’ єднано Показано & Довідка Знайти: Текст, за яким шукати Перескочити до наступного збігу & Наступний Перескочити до попереднього збігу & Попередній Змінити поведінку пошуку & Параметри Замінити: Замінити цим текстом Замінити наступний збіг & Замінити Замінити всі збіги Замінити & всі Режим пошуку Простий текст Цілі слова Керівні послідовності Формальний вираз З урахуванням регістру & Враховувати регістр Перемкнутися на покроковий пошукLanguage ABAPLanguage Section СирціLanguage ABCLanguage Section ІншіLanguage ActionScript 2. 0Language АдаLanguage AHDLLanguage Section ОбладнанняLanguage Alerts_ indentLanguage AlertsLanguage ANSI C89Language AnsysLanguage Section НауковіLanguage Налаштування ApacheLanguage Section НалаштуванняLanguage Asm6502Language Section АсемблерLanguage Асемблер AVRLanguage ASN. 1Language Section РозміткаLanguage ASPLanguage AsteriskLanguage AWKLanguage Section BashLanguage BibTeXLanguage B- MethodLanguage BooLanguage CGiSLanguage CgLanguage Журнал змінLanguage CiscoLanguage ClipperLanguage CMakeLanguage ColdFusionLanguage Common LispLanguage Component- PascalLanguage C++Language CSSLanguage C# Language Таблиця CUELanguage CLanguage Журнал змін у DebianLanguage Файл control DebianLanguage . desktopLanguage DiffLanguage Django HTML- шаблонLanguage DoxygenLuaLanguage DoxygenLanguage DTDLanguage DLanguage EiffelLanguage EmailLanguage ErlangLanguage EuphoriaLanguage Мова ELanguage feriteLanguage 4GLLanguage Section Бази данихLanguage 4GL- PERLanguage ФортранLanguage FreeBASICLanguage fstabLanguage GAPLanguage GDLLanguage GNU GettextLanguage GLSLLanguage Асемблер GNULanguage Граматика KDev- PG [- Qt] Language HaskellLanguage HaxeLanguage HTMLLanguage Скрипт QuakeLanguage IDLLanguage ILERPGLanguage InformLanguage INI- файлиLanguage JavadocLanguage JavaScriptLanguage JavaLanguage JSONLanguage JSPLanguage KBasicLanguage LaTeXLanguage LDIFLanguage Lex/ FlexLanguage LilyPondLanguage Literate HaskellLanguage LogtalkLanguage LPCLanguage LSLLanguage LuaLanguage M3ULanguage MAB- DBLanguage MakefileLanguage Troff MandocLanguage MasonLanguage MatlabLanguage MaximaLanguage MediaWikiLanguage текст mergetagLanguage Асемблер MIPSLanguage ModelicaLanguage Modula- 2Language MonoBasicLanguage Music PublisherLanguage Intel x86 (NASM) Language NemerleLanguage nowebLanguage Objective- C++Language Objective- CLanguage Objective CamlLanguage OctaveLanguage OPALLanguage PascalLanguage PerlLanguage PHP/ PHPLanguage PicAsmLanguage PikeLanguage PostScriptLanguage POV- RayLanguage ProgressLanguage PrologLanguage PureBasicLanguage PythonLanguage RapidQLanguage REXXLanguage Ruby/ Rails/ RHTMLLanguage RenderMan RIBLanguage RoffLanguage RPM SpecLanguage RSI IDLLanguage RubyLanguage R ScriptLanguage SatherLanguage ScalaLanguage SchemeLanguage scilabLanguage SGMLLanguage SieveLanguage SiSULanguage SMLLanguage SpiceLanguage SQL (MySQL) Language SQL (PostgreSQL) Language SQLLanguage StataLanguage SystemCLanguage Tcl/ TkLanguage TexinfoLanguage TI BasicLanguage txt2tagsLanguage UnrealScriptLanguage VelocityLanguage VerilogLanguage VHDLLanguage VRMLLanguage Налаштування WINELanguage xHarbourLanguage XML (зневадження) Language XMLLanguage Налаштування x. orgLanguage xsltLanguage XULLanguage yacasLanguage Yacc/ BisonLanguage YAMLLanguage Zonnon Помилка під час виклику% 1 Помилка під час виклику « help% 1 » Не вдалося знайти «% 1 » Помилка завантаження скрипту% 1 Помилка завантаження скрипту% 1 Команду не знайдено:% 1 Додати... Досягнуто кінця, починаємо з початку Не знайдено Початок рядка Кінець рядка Будь- який окремий символ (окрім розривів рядків) Один або декілька результатів Жодного або декілька результатів Жодного або один результат Від до результатів Група, збирання Або Набір символів Від’ ємна множина символів Зразок з повною відповідністю Зразок Розрив рядка Табуляція Межа слова Не межа слова Цифра Не цифра Пробіл (не включає розриви рядків) Не пробіл (не включає розриви рядків) Символ для слів (літери, цифри і « _ ») Символ не для слів Вісімковий символ від 000 до 377 (2^8- 1) Шістнадцятковий символ від 0000 до FFFF (2^16- 1) Зворотна риска Група, без збирання Почати перетворення на нижній регістр Почати перетворення на верхній регістр Завершити перетворення регістру Лічильник замін (для « Замінити все ») Від & курсора & Підсвічувати все & Тільки вибране Правопис Ігнорувати слово Додати до словника Перевірка правопису (від курсора)... Перевірити правопис документа від курсора і далі Перевірка правопису вибраного... Перевірка правопису вибраного тексту Було знайдено помилку% 4 у файлі% 1 в% 2 /% 3 Не вдається відкрити% 1 Помилки! Помилка:% 1@ item: intable Text context Ключове слово@ item: intable Text context Тип даних@ item: intable Text context Десяткове/ Значення@ item: intable Text context Ціле у системі числення з основою N@ item: intable Text context З плаваючою комою@ item: intable Text context Символ@ item: intable Text context Текст@ item: intable Text context Коментар@ item: intable Text context Інші@ item: intable Text context Попередження@ item: intable Text context Позначка ділянки@ item: intable Text context Звичайний текст % 1: застарілий синтаксис. Атрибут (% 2) не адресовано символічною назвою % 1: застарілий синтаксис. Контекст% 2 не має символічної назви % 1: застарілий синтаксис. Контекст% 2 не адресовано символічною назвою Аналізатор підсвічування синтаксису Kate Оскільки сталася помилка при аналізі опису підсвічування, цей режим підсвічування буде вимкнено Позначку не встановлено:% 1 Проблеми під час збереження Зберегти незважаючи на це Неможливо завантажити файл% 1 через помилку читання. Переконайтеся, що у вас є доступ на читання до цього файла. Файл% 1 є бінарним файлом, збереження пошкодить цей файл. Відкрито бінарний файл Відкрито пошкоджений файл UTF- 8 Спроба зберегти бінарний файл В цей файл не вносилися зміни, ви дійсно хочете його зберегти? Можливо, ви перезапишете змінені дані на диску. Спроба зберегти файл, який не було змінено Ви дійсно хочете зберегти цей файл? Ваш файл та його копія на диску були змінені одночасно. Можлива втрата даних. Можлива втрата даних Вибране кодування не містить всіх необхідних символів для збереження цього документа. Чи ви дійсно бажаєте зберегти цей документ? Це може призвести до втрати даних. Неможливо створити архівну копію для файла% 1 перед збереженням. Якщо під час збереження станеться помилка, ви можете втратити дані з цього файла. Причиною може бути те, що на носії немає місця, або ви маєте доступ до файла « тільки для читання ». Не вдалося створити архівну копію. Зберегти незважаючи на це Документ неможливо зберегти через помилку запису в% 1. Перевірте, що у вас є право запису до цього файла, та наявність достатнього вільного місця. Ви дійсно хочете закрити цей файл? Можлива втрата даних. Закрити незважаючи на це Зберегти файл Помилка збереження Файл було змінено на диску & Ігнорувати зміни Файл «% 1 » було змінено іншою програмою. Файл «% 1 » було створено іншою програмою. Файл «% 1 » було стерто іншою програмою. Файл з назвою «% 1 » вже існує. Хочете його перезаписати? Перезаписати файл? Документ «% 1 » було змінено. Що ви бажаєте зробити зі змінами: зберегти чи відкинути їх? Закрити документ & СертифікатNAME OF TRANSLATORS Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Експорт сертифіката X509 Формат & PEM & Netscape & DER/ ASN1 & Текст Назва файла: & Експортувати & Скасувати Внутрішня помилка. Будь ласка, звітуйте до kfm- devel@ kde. org. SSL Помилка переведення сертифіката у запитаний формат. Помилка відкриття файла виводу. % 1 (% 2 з% 3 біт) Криптографія Цей модуль дає можливість налаштувати SSL для використання з багатьма програмами KDE, а також керувати вашими особистими сертифікатами і відомими гарантами сертифікатів. KCMCrypto Модуль керування криптографією KDE ©2000- 2001 George Staikos George Staikos Carsten Pfeiffer Використовувати шифри SSL Виберіть шифри, які ви хочете ввімкнути при використанні протоколу SSL. Фактичний протокол буде обговорено з сервером при з' єднанні. Майстри шифрів Тільки сильні шифри Тільки шифри, дозволені для експорту Ввімкнути всі Цими попередніми значеннями можна скористатися для пришвидшення налаштування параметрів шифрування SSL. Можете вибрати один з таких режимів: Тільки сильні шифри: Вибрати тільки сильні (gt; = 128 бітів) шифри. Тільки експортувати шифри: Вибрати тільки слабкі шифри (lt; = 56 бітів). Увімкнути всі: Вибрати всі шифри SSL і всі методи. Попереджувати при & вмиканні режиму SSL Якщо позначено, програма сповіщатиме вас під час входу на сайт з увімкненим SSL Попереджувати при вимиканні режиму SSL Якщо позначено, програма сповіщатиме вас під час виходу з сайта з увімкненим SSL. Попереджати при надсиланні & незашифрованих даних Якщо буде позначено цей пункт, вас буде попереджено при надсиланні незашифрованих даних через переглядач інтернету. Попереджувати при & змішаних (SSL та не- SSL) сторінках Якщо буде позначено цей пункт, вас буде попереджено, якщо сторінка, яку ви переглядаєте містить зашифровані та незашифровані дані. Шлях до спільних бібліотек OpenSSL & Перевірити Використовувати EGD Використовувати файл ентропії Шлях до EGD: Якщо буде позначено, OpenSSL буде вказано використовувати фонову службу накопичення ентропії (EGD) для ініціалізації генератора псевдовипадкових чисел. Якщо буде позначено, OpenSSL буде використовувати демон накопичення ентропії (EGD) для ініціалізації генератора псевдовипадкових чисел. Введіть шлях до сокета, створеного фоновою службою накопичення ентропії (або файла ентропії). Натисніть, щоб вказати файл сокета EGD безпосередньо. У цьому списку показано сертифікати, про які знає KDE. За його допомогою ви можете легко ними керувати. Звичайне ім' я Адреса ел. пошти & Імпортувати... & Експортувати... Вилучити & Відімкнути Перевірити Змінити пароль... Це інформація про власника сертифіката. Це інформація про видавця сертифіката. Дійсний з: Дійсний до: Сертифікат дійсний з цієї дати. Сертифікат дійсний до цієї дати. Сума MD5: Хеш сертифіката, що використовується для швидкої перевірки. При зв' язку SSL... & Брати типовий сертифікат & Список при з' єднанні & Не використовувати сертифікати Не можна керувати сертифікатами SSL, тому що цей модуль не було прив' язано до OpenSSL. Типова дія & Надсилати & Запитувати Не надсилати Типовий сертифікат: Розпізнавання вузла: Вузол Сертифікат Правила Вузол: Сертифікат: Дія Надсилати Запитувати Не надсилати Новий У цьому списку показано сертифікати сайтів та осіб, які було виявлено KDE. За його допомогою ви можете легко ними керувати. Установа За допомогою цієї кнопки ви можете експортувати вибрані сертифікати у файли різних форматів. & Вилучити За допомогою цієї кнопки можна вилучити позначений сертифікат з кешу. & Перевірити На допомогою натискання цієї кнопки можна перевірити позначений сертифікат на чинність. Кеш Постійно & До Позначте, щоб зробити запис кешу постійним. Позначте, щоб зробити запис кешу тимчасовим. Дата та час, коли повинен застаріти кеш сертифікатів. Прийняти Відмовити Позначте, щоб наказати програмі завжди приймати цей сертифікат. Позначте, щоб наказати програмі завжди відмовляти цьому сертифікату. Позначте, якщо бажаєте, щоб програма запитувала вас про дію, яку слід виконати, після отримання цього сертифіката. У цьому списку наведено видавців сертифікатів, про які відомо KDE. За його допомогою ви можете легко ними керувати. Підрозділ установи Відновити Прийняти сайт для підпису Прийняти для підпису ел. пошти Прийняти для підпису коду Попереджувати про сертифікати підписані & собою або невідомими видавцями Попереджувати про & застарілі сертифікати Попереджувати про анульовані сертифікати У цьому списку наведено сайти, сертифікати який ви вирішили прийняти, навіть якщо вони не можуть пройти перевірку на чинність. & Додати Змінити значення цих параметрів неможливо, оскільки цей модуль не було зібрано з підтримкою OpenSSL. OpenSSL Ваші сертифікати Розпізнавання Сертифікати SSL вузлів Підписанти SSL Параметри затвердження Якщо ви не виберете жодного шифру, SSL працювати не буде. Шифри SSL Не вдається відкрити сертифікат. Помилка отримання сертифіката. Цей сертифікат успішно пройшов перевірку. Цей сертифікат не пройшов перевірку і буде вважатися недійсним. Пароль сертифіката Пароль сертифіката Не вдалося завантажити сертифікат. Спробувати інший пароль? Спробувати Не пробувати Сертифікат з такою назвою вже існує. Ви впевнені, що хочете його замінити? Замінити Введіть пароль сертифіката: Пароль для «% 1 » Помилка дешифрування. Будь ласка, спробуйте ще раз: Помилка експорту. Введіть старий пароль сертифіката: Введіть новий пароль сертифіката Це не є сертифікатом підписанта. Сертифікат цього підписанта вже встановлено. Не вдалося завантажити файл сертифіката. Бажаєте зробити сертифікат доступним для KMail також? Зробити доступним Не робити доступним Не вдається запустити програму Kleopatra. Можливо потрібно встановити чи оновити пакет kdepim. Буде відновлено типову базу даних сертифікатів KDE. Наслідки виконання цієї дії не можна скасувати. Продовжити? Відновити Помилка завантаження OpenSSL. libssl не було знайдено або сталася помилка під час завантаження. libcrypto не було знайдено або сталася помилка під час завантаження. OpenSSL було завантажено успішно. Шлях до файла ентропії: Особистий SSL SSL сервера S/ MIME PGP GPG Особистий запит SSL Запит SSL- сервера Netscape SSLServer certificate authority Видавець сертифіката сервераPersonal certificate authority Видавець особистого сертифікатаSecure MIME certificate authority Видавець сертифіката S/ MIMENo Certificates on List НемаєSelect Time and Date Вибір дати і часуSet Hours of Time Години: Set Minutes of Time Хвилини: Set Seconds of Time Секунди: Майстер створення сертифікатів Тип сертифіката: Фраза пароля: Фраза пароля (перевірити): Код країни: Область: Місто: Назва установи: Підрозділ установи: Повна назва вузла сервера: Адреса ел. пошти: Чинний (днів): Самопідпис Дайджест: Псевдонім: Використовувати DSA замість RSA Бітова сила: NAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Не надсилати січof February лютof March берof April квіof May short травня черof July липof August серof September верof October жовof November лисof December гру січня лютого березня квітняof May long червня липня серпня вересня жовтня листопада грудняJanuary січFebruary лютMarch берApril квіMay short травень черJuly липAugust серSeptember верOctober жовNovember лисDecember гру січень лютийMarch long березень квітеньMay long червень липеньAugust long серпень вересень жовтень листопад груденьMonday пнTuesday втWednesday срThursday чтFriday птSaturday сбSunday нд понеділок вівторок середа четвер п' ятниця субота неділяIndian National month 1 - ShortNamePossessive ЧайIndian National month 2 - ShortNamePossessive ВайIndian National month 3 - ShortNamePossessive ДжаIndian National month 4 - ShortNamePossessive АсаIndian National month 5 - ShortNamePossessive СраIndian National month 6 - ShortNamePossessive БхаIndian National month 7 - ShortNamePossessive АзвIndian National month 8 - ShortNamePossessive КарIndian National month 9 - ShortNamePossessive АгрIndian National month 10 - ShortNamePossessive ПауIndian National month 11 - ShortNamePossessive МагIndian National month 12 - ShortNamePossessive ПхаIndian National month 1 - LongNamePossessive ЧайтраIndian National month 2 - LongNamePossessive ВайсакхаIndian National month 3 - LongNamePossessive ДжайштхаIndian National month 4 - LongNamePossessive АсадхаIndian National month 5 - LongNamePossessive СраванаIndian National month 6 - LongNamePossessive БхадрападIndian National month 7 - LongNamePossessive АзвінаIndian National month 8 - LongNamePossessive КартікаIndian National month 9 - LongNamePossessive АграхаянаIndian National month 10 - LongNamePossessive ПаузаIndian National month 11 - LongNamePossessive МагхаIndian National month 12 - LongNamePossessive ПхалгунаIndian National month 1 - ShortName ЧаIndian National month 2 - ShortName ВайIndian National month 3 - ShortName ДжаIndian National month 4 - ShortName АсIndian National month 5 - ShortName СрIndian National month 6 - ShortName БхаIndian National month 7 - ShortName АзвIndian National month 8 - ShortName КарIndian National month 9 - ShortName АгрIndian National month 10 - ShortName ПауIndian National month 11 - ShortName МагIndian National month 12 - ShortName ПхаIndian National month 1 - LongName ЧайтраIndian National month 2 - LongName ВайскакхаIndian National month 3 - LongName ДжайштхаIndian National month 4 - LongName АсадхаIndian National month 5 - LongName СраванаIndian National month 6 - LongName БхадрападIndian National month 7 - LongName АзвінаIndian National month 8 - LongName КартікаIndian National month 9 - LongName АграхаянаIndian National month 10 - LongName ПаузаIndian National month 11 - LongName МагхаIndian National month 12 - LongName ПхалгунаIndian National weekday 1 - ShortDayName СомIndian National weekday 2 - ShortDayName МанIndian National weekday 3 - ShortDayName БудIndian National weekday 4 - ShortDayName ГурIndian National weekday 5 - ShortDayName СукIndian National weekday 6 - ShortDayName СанIndian National weekday 7 - ShortDayName РавIndian National weekday 1 - LongDayName СомавараIndian National weekday 2 - LongDayName МангальваIndian National weekday 3 - LongDayName БудхавараIndian National weekday 4 - LongDayName ГурувараIndian National weekday 5 - LongDayName СукравараIndian National weekday 6 - LongDayName СанівараIndian National weekday 7 - LongDayName Равіара Мухаррама Сафара Р. Аваля Р. Таані Дж. Аваля Дж. Таані Раджаби Ша- бану Рамадану Шавваля Кі- да Хіджаху Рабі- аль- Аваля Рабі- аль- Таані Джумаада аль- Аваля Джумаада аль- Таані Ту аль- Кі- даху Ту аль- Хіджаху Мухарам Сафар Р. Аваль Р. Таані Дж. Аваль Дж. Таані Раджаб Шабан Рамадан Шавваль Кіда Хіджах Рабі аль- Аваль Рабі аль- Таані Джумаада аль- Аваль Джумаада аль- Таані Ту аль- Кідах Ту аль- Хіджах Іф Тхл АрбEthiopian weekday 6 - LongDayName Ка Джум Саб Агд Яум аль- Іфнаін Яум аль- Туалата Яум аль- Арбіа Яум аль- Каміс Яум аль- Юмма Яум аль- Забт Яум аль- Ахадof Farvardin short Фарof Ordibehesht short Ордof Khordad short Коof Tir short Тір Морof Shahrivar short Шаof Mehr short Мехof Aban short Абаof Azar short Азаof Dei short Дей Багof Esfand short ЕсфFarvardin short ФарOrdibehesht short ОрдKhordad short КоTir short Тір МорShahrivar short ШаMehr short МехAban short АбаAzar short АзаDei short Дей БахEsfand Есф Фарвардін Ордібегешт Кордадof Tir long Мордад Шахрівар Мехр Абан Азарof Dei long Бахман Есфанд Фарвардін Ордібегешт КордадTir long Мордад Шахрівар Мер Абан АзарDei long Бахман ЕсфандDo shanbe short 2shSe shanbe short 3shChahar shanbe short 4shPanj shanbe short 5shJumee short ДжомShanbe short шнYek- shanbe short 1sh До шанбе Се шанбе Чахар шанбе Пандж шанбе Джумі Шанбе Єк- шанбе Тішрей Хешван Кіслєв Тевет Шват Адар Нісан Іяр Сіван Тамуз Ав Елул Адар I Адар II Тішрей Хешван Кіслєв Тевет Шват Адар Нісан Ліяр Сіван Тамуз Ав Елюл Адар I Адар II@ item Calendar system Коптський@ item Calendar system Ефіопський@ item Calendar system Григоріанський@ item Calendar system Григоріанський (до введення) @ item Calendar system Єврейський@ item Calendar system Хіджрі@ item Calendar system Індійський національний@ item Calendar system Джалалі@ item Calendar system Юліанський@ item Calendar system Некоректний тип календаря Сьогодні ВчораCoptic month 1 - ShortNamePossessive ТотCoptic month 2 - ShortNamePossessive ФаоCoptic month 3 - ShortNamePossessive АтіCoptic month 4 - ShortNamePossessive ХояCoptic month 5 - ShortNamePossessive ТібCoptic month 6 - ShortNamePossessive МесEthiopian month 2 - ShortNamePossessive ФамCoptic month 8 - ShortNamePossessive ФарCoptic month 9 - ShortNamePossessive ПахCoptic month 10 - ShortNamePossessive ПайCoptic month 11 - ShortNamePossessive ЕпіCoptic month 12 - ShortNamePossessive МесCoptic month 13 - ShortNamePossessive КужCoptic month 1 - LongNamePossessive ТотаCoptic month 2 - LongNamePossessive ФаофіCoptic month 3 - LongNamePossessive АтіраCoptic month 4 - LongNamePossessive ХоякаCoptic month 5 - LongNamePossessive ТібіCoptic month 6 - LongNamePossessive МехіраCoptic month 7 - LongNamePossessive ФаменотаCoptic month 8 - LongNamePossessive ФармутіCoptic month 9 - LongNamePossessive ПахонаCoptic month 10 - LongNamePossessive ПайніCoptic month 11 - LongNamePossessive ЕпіфіCoptic month 12 - LongNamePossessive МесоріCoptic month 13 - LongNamePossessive Кужі- наботCoptic month 1 - ShortName ТотCoptic month 2 - ShortName ФаоCoptic month 3 - ShortName АтіCoptic month 4 - ShortName ХояCoptic month 5 - ShortName ТібCoptic month 6 - ShortName МесEthiopian month 2 - ShortName ФамCoptic month 8 - ShortName ФарCoptic month 9 - ShortName ПахCoptic month 10 - ShortName ПайCoptic month 11 - ShortName ЕпіCoptic month 12 - ShortName МесCoptic month 13 - ShortName КудCoptic month 1 - LongName ТотCoptic month 2 - LongName ФаофіCoptic month 3 - LongName АтірCoptic month 4 - LongName ХоякCoptic month 5 - LongName ТібіCoptic month 6 - LongName МехірCoptic month 7 - LongName ФаменотCoptic month 8 - LongName ФармутіCoptic month 9 - LongName ПахонCoptic month 10 - LongName ПайніCoptic month 11 - LongName ЕпіфіCoptic month 12 - LongName МесоріCoptic month 13 - LongName Куджі- наботCoptic weekday 1 - ShortDayName ФесCoptic weekday 2 - ShortDayName ФсхCoptic weekday 3 - ShortDayName ФефCoptic weekday 4 - ShortDayName ФтіCoptic weekday 5 - ShortDayName ФсоCoptic weekday 6 - ShortDayName ФсаПауCoptic weekday 7 - ShortDayName ТкиCoptic weekday 1 - LongDayName ФесноCoptic weekday 2 - LongDayName ФсхоментCoptic weekday 3 - LongDayName ФефтуCoptic weekday 4 - LongDayName ФтіуCoptic weekday 5 - LongDayName ФсууCoptic weekday 6 - LongDayName ФсабатонCoptic weekday 7 - LongDayName ТкиріакеEthiopian month 1 - ShortNamePossessive ТекEthiopian month 3 - ShortNamePossessive ГедEthiopian month 4 - ShortNamePossessive ТагEthiopian month 5 - ShortNamePossessive ТераEthiopian month 6 - LongNamePossessive ЯкаEthiopian month 7 - ShortNamePossessive МагEthiopian month 8 - ShortNamePossessive МіяEthiopian month 9 - ShortNamePossessive ҐенEthiopian month 10 - ShortNamePossessive СенEthiopian month 11 - ShortNamePossessive ГамEthiopian month 12 - ShortNamePossessive НегEthiopian month 13 - ShortNamePossessive ПагEthiopian month 1 - LongNamePossessive МескеремаEthiopian month 2 - LongNamePossessive ТекуемтаEthiopian month 3 - LongNamePossessive ГедараEthiopian month 4 - LongNamePossessive ТахсасаEthiopian month 5 - LongNamePossessive ЯкатітаEthiopian month 7 - LongNamePossessive МагабітаEthiopian month 8 - LongNamePossessive МіязіяEthiopian month 9 - LongNamePossessive ҐенботEthiopian month 10 - LongNamePossessive СенеEthiopian month 11 - LongNamePossessive ГамлеEthiopian month 12 - LongNamePossessive НегазеEthiopian month 13 - LongNamePossessive ПагуменаEthiopian month 1 - ShortName ТекEthiopian month 3 - ShortName ГедEthiopian month 4 - ShortName ТахEthiopian month 5 - ShortName ТерEthiopian month 6 - LongName ЯкаEthiopian month 7 - ShortName МагEthiopian month 8 - ShortName МіяEthiopian month 9 - ShortName ҐенEthiopian month 10 - ShortName СенEthiopian month 11 - ShortName ХамEthiopian weekday 5 - ShortDayName НегEthiopian month 13 - ShortName ПагEthiopian month 1 - LongName МескеремEthiopian month 2 - LongName ТекуемтEthiopian month 3 - LongName ГедарEthiopian month 4 - LongName ТахсасEthiopian month 5 - LongName ЯкатітEthiopian month 7 - LongName МагабітEthiopian month 8 - LongName МіязіяEthiopian month 9 - LongName ҐенботEthiopian month 10 - LongName СенеEthiopian month 11 - LongName ГамлеEthiopian month 12 - LongName НегазеEthiopian month 13 - LongName ПагуменEthiopian weekday 1 - ShortDayName СегEthiopian weekday 2 - ShortDayName МакEthiopian weekday 3 - ShortDayName РобEthiopian weekday 4 - LongDayName КедEthiopian weekday 7 - ShortDayName ЕгуEthiopian weekday 1 - LongDayName СегноEthiopian weekday 2 - LongDayName МаксегноEthiopian weekday 3 - LongDayName ХамусEthiopian weekday 5 - LongDayName КедамEthiopian weekday 7 - LongDayName Ехуд о. Іван Петрущак, Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org, yurchor@ ukr. net Вибір редактора Будь ласка, виберіть типовий компонент редагування тексту, який ви хочете використовувати в цій програмі. Якщо ви виберете Типовий для системи, програма буде використовувати параметри з Системних параметрів. & Джерело: ? Впорядкувати за: Введіть сюди фразу для пошуку Співпраця Спільне використання нових матеріалів Автор: Адреса ел. пошти: Назва: Версія: Ліцензія: GPL LGPL BSD URL для попереднього перегляду: Мова: На якій мові був цей опис? Будь ласка, дайте опис цьому вивантаженню. Зведення: Будь ласка, надайте якусь інформацію про себе. Надавач послуг: Категорія: Датою Оцінкою Найбільше звантажень Встановлено Впорядкувати за: Пошук: Вивантаження файла: Сервер: Завантаження відомостей щодо сервера... Будь ласка, надайте відомості про вивантажені дані англійською. Вивантажити Ескіз зображення: Опис: Встановити ціну Ціна: Форма Опис Ескізи Спільнота Подобається Не подобається Долучитися до прихильників Встановити Оновити Прибрати Додаткові домени для навігації Пароль: Перевірити: Вимірювання міцності паролю: Паролі не збігаються Завдання Керування завданнями Друк за розкладом: Фактурна інформація: Пріоритет завдання: Параметри завдання Параметр Значення Сторінок Сторінок на лист 1@ action: button Clear current text in the line edit 6 2 9 4 16 Титульні сторінкиBanner page at start Запустити Кінець@ action Мітка сторінки Поля сторінки Віддзеркалити сторінки Віддзеркалити сторінки відносно вертикальної осі Виконайте інтерактивний пошук назв скорочень (наприклад, « Копіювати ») або комбінації клавіш (наприклад, Ctrl+C), вводячи їх тут. Тут ви можете знайти список прив' язок клавіш, тобто прив’ язки між діями (напр. « Копіювати »), показаними в лівому стовпчику та клавішами або їх комбінаціями (напр., Ctrl+V), у правому. Дія Скорочення Альтернативне Загальні скорочення Глобальна альтернатива Жест кнопки мишки Жест форми мишки Нижче введіть ім' я користувача і пароль. Користувач: Анонімний Домен: Запам' ятати пароль Параметри Дозволити & перевірку правопису на тлі Типово, увімкнути & автоматичну перевірку правопису Пропускати всі слова написані & ВЕЛИКИМИ літерами Пропускати & сполучені слова Типова мова: Це слово було визначено як « невідоме », оскільки воно його немає в поточних словниках. Воно також може бути просто написане іншою мовою. Якщо слово є правильним, ви можете додати його до словника, натиснувши Додати до словника. Якщо ви хочете додати невідоме слово до словника, але ви хочете залишити його незмінним, натисніть Пропустити або Пропустити всі. Однак, якщо слово є неправильним, ви можете вибрати заміну зі списку внизу. Якщо необхідної заміни там немає, ви можете ввести правильний варіант в віконці тексту вгорі та натиснути Замінити або Замінити всі. Невідоме слово: Невідоме слово помилка правопису Введіть мову документа, який ви збираєтесь перевіряти. & Мова: Уривок, що показує невідоме слово в контексті. Тут ви можете переглянути уривок, що показує невідоме слово в контексті. Якщо цієї інформації недостатньо для того, щоб вибрати найкращу заміну для невідомого слова, ви можете клацнути на документі, який ви перевіряєте, перечитати більшу частину тексту та повернутися сюди для подальшої перевірки. ... слово з помилкою правопису у тексті... Було знайдено невідоме слово, якого немає у словнику. Клацніть тут, якщо ви вважаєте, що це невідоме слово не є неправильним та хочете запобігти визначенню його, як невідомого у майбутньому. Якщо ви хочете залишити це слово, як є, але не додавати у словник, натисніть Пропустити або Пропустити всі. < < Додати до словника Список варіантів Якщо невідоме слово написано неправильно, ви повинні перевірити, чи присутнє виправлення для цього слова та клацнути на ньому. Якщо жодне слово в списку не підходить, ви можете відредагувати слово у віконці тексту. Щоб виправити це слово натисніть Замінити, якщо ви хочете виправити тільки цей випадок, або Замінити всі, якщо ви хочете замінити всі випадки цього слова. Можливі варіанти Якщо невідоме слово написано неправильно, ви повинні ввести правильний варіант або клацнути на запропонованому у списку нижче. Щоб виправити це слово натисніть Замінити, якщо ви хочете виправити тільки цей випадок, або Замінити всі, якщо ви хочете замінити всі випадки цього слова. Замінити на: Вибір мови Запропонувати Клацніть тут, щоб замінити цей випадок невідомого тексту на текст в полі вводу вгорі (ліворуч). & Замінити Клацніть тут, щоб замінити всі випадки невідомого тексту на текст в полі вводу вгорі (ліворуч). Замінити & всі Клацніть тут, щоб залишити цей випадок невідомого слова, як є. Ця дія корисна, коли слово є ім' ям, прізвиськом, іноземним словом або іншим словом, яке б ви хотіли використовувати, але не додавати у словник. & Ігнорувати Клацніть тут, щоб залишити всі випадки даного невідомого слова, як є. Ця дія корисна, якщо слово є ім' ям, прізвиськом, іноземним словом або іншим словом, яке б ви хотіли використати, але не додавати у словник. Ігнорувати всі Автоматичне виправлення & Файл & Гра & Правка@ title: menu Game move & Хід Перегляд & Перехід & Закладки Інструменти Параметри & Довідка Головний пенал Головний: Альтернативний: Утиліта тестування регресії KHTML Вивід тестування регресії Пуза/ Продовжити процес тестування регресії Пауза Вивід у файл... Стан тестування регресії Перегляд HTML- виводу Параметри Тести Запустити тільки тести JS Запустити тільки тести HTML Не використовувати Xvfb Виконати тести... Виконати окремий тест... Вказати каталог з тестами... Вказати каталог khtml... Вказати каталог виводу... Інформація про документ@ title: group Document information Загальні URL: Заголовок: Останні зміни: Кодування документа: HTTP- заголовки Властивість Помилки JavaScript За допомогою цього діалогового вікна можна отримувати інформацію про помилки скриптів на сторінках інтернету. Здебільшого, такі помилки є помилками автора при розробці сайта інтернету. Але інколи причиною є помилки в Konqueror. Якщо ви вважаєте, що це перший випадок, ви можете зв' язатися з автором сторінки інтернету. Якщо на вашу думку, це помилка в Konqueror, будь ласка, звітуйте помилку на http: // bugs. kde. org /. Ми будемо вдячні, якщо ви долучите тестовий приклад для демонстрації помилки. & Закрити Очистити Пенал HTML Знайти: & Далі & Попередн. Параметри Бажаєте зберегти цей пароль? Зберігати Ніколи для цього сайта & Не зберігати цього разу Файл: ... Ділянка групи 1 Кнопка з незалежною фіксацією Інша ділянка групи Кнопка з залежною фіксацією дія1 Відтворити & звук Виберіть звук для програвання Показати повідомлення у & вигульку Зробити запис до файла Позначити елемент смужки & задач Виконати & команду Виберіть команду для запуску Виголосити Декламувати повідомлення події Декламувати назву події Декламувати вказаний текст Відстань між піктограмами на стільниці Відстань між піктограмами стільниці в пікселях. Використовувати стиль віджетів Використовувати динамік ПК Шрифт однакової ширини Використовуватиметься цей шрифт, коли виникатиме потреба у шрифті однакової ширини символів. Цей шрифт має фіксовану ширину символів. Шрифт для всієї системи Шрифт для меню Який шрифт використовувати в програмах для меню. Колір для посилань Колір для посилань, на які ще не було натиснуто. Колір для відвіданих посилань Шрифт для панелі задач Який шрифт використовувати для панелі внизу екрана, де показано запущені програми. Шрифти для пеналів Скорочення для створення знімків екрана Скорочення для вмикання/ вимикання дій кишені Скорочення для вимикання комп' ютера без підтвердження Першими показувати каталоги Чи розміщувати каталоги вгорі при показі файлів Адреси URL, недавно відвідані Використовується для автозавершення, наприклад, у діалогових вікнах файлів. Чи показувати перегляд файлів в вікні файлів Показувати приховані файли Визначає чи показувати файли, які починаються з крапки (умова для прихованих файлів) Показати смужку швидкого доступу Чи показувати піктограми скорочень, які знаходяться ліворуч у файловому діалозі Яка країна Використовується для визначення як показувати, напр., числа, грошові одиниці та час/ дату Якою мовою показувати текст Символ для вказування додатних чисел Більшість країн не мають для цього символів Шлях до каталогу автозапуску Шлях до каталогу, який містить програми, що повинні запускатись під час входу в систему Увімкнути підтримку SOCKS Шлях до нетипової бібліотеки SOCKS Показувати текст на піктограмах пенала Тип луни пароля Розмір вікна Калькулятор JSaddition +Go to Settings - > Advanced - > Core tab. gui- path- delimiter/ plain ACsubtraction - evaluation = CL 5 3 7 8 Головне вікно Виконати Файл Відкрити скрипт Відкрити скрипт... Ctrl+O Закрити скрипт Закрити скрипт... Вийти@ action Вийти з програми... Виконати Виконати скрипт... Виконати до... Виконати до точки зупинки... Крок Ступити крок до наступного рядка... Зупинити Виконання кроку... Переглядач документації KJSEmbed Приклади завдань ThreadWeaver Програма виконує 100 завдань в 4 нитках. Кожне завдання чекає випадкову кількість мілісекунд між 1 і 1000. Ввімкніть, щоб побачити інформацію журналювання про діяльність нитки. Спостерігайте вивід журналу в консолі. Журналювати діяльність нитки Показує діяльність нитки Приклад з графічним інтерфейсом для керування нитками Кількість завдань, що залишилось: Виберіть файли... Скасувати Призупинити Яка година? Клацніть, щоб оновити. (ще невідомо) Помилка Помилка оцінки Помилка діапазону Помилка посилання Синтаксична помилка Помилка типу Помилка URI Типове системне значення (поточне:% 1) Шаблони слід заповнити інформацією про вас, яку буде збережено у вашій адресній книзі. Але потрібний додаток не вдалося завантажити. Будь ласка, встановіть пакунок KDEPIM/ Kontact для вашої системи. Помилка: змінну оточення HOME не встановлено. Помилка: змінну оточення DISPLAY не встановлено. KDontChangeTheHostName Сповіщає KDE про зміну назви вузла © 2001 Waldo Bastian Waldo Bastian Автор Стара назва вузла Нова назва вузла Фонова служба KDE Фонова служба KDE — запускає оновлення бази даних sycoca за потребою Перевіряти базу даних sycoca тільки один раз Помилка при створенні бази даних «% 1 ». Перевірте права, що встановлені на каталог, та наявність вільного місця на диску. KBuildSycoca Помилка при запису до бази даних «% 1 ». Перевірте права, що встановлені на каталог, та наявність вільного місця на диску. Перебудовує кеш системного налаштування. © 1999- 2002 Розробники KDE David Faure Не надсилати програмам сигнал для оновлення Вимкнути поступове поновлення, перечитувати все Перевірити позначки часу для файла Вимкнути перевірку файлів (небезпечно) Створити глобальну базу даних Виконати лише перевірку можливості створення меню Відстежувати ідентифікатор меню для зневадження Без повідомлень — робота без використання вікон для виводу до stderr Відображати інформацію про поступ (навіть, якщо ввімкнуто режим « без повідомлень ») Зачекайте, триває перезавантаження налаштування KDE... Менеджер налаштування KDE Бажаєте перезавантажити налаштування KDE? Reload KDE configuration messagebox Перезавантажити@ action Не перезавантажувати Налаштування перезавантажено успішно. Помилка при читанні з PTY Помилка запису на PTY Тайм- аут дії PTY Помилка відкривання PTY kde4- config Маленька програма для виводу адрес теки, де встановлено KDE © 2000 Stephan Kulow Залишено для підтримки старих версій « prefix » для KDE- бібліотек, вказаний під час збирання « exec_ prefix » для KDE- бібліотек, вказаний під час збирання суфікс у шляху до бібліотек, вказаний під час збирання шлях до теки (у $HOME), де будуть створюватись локальні файли версія KDE- бібліотек, вказана під час збирання доступні типи ресурсів KDE Знайти шлях для ресурсів вказаного типу Знайти назву файла всередині типу ресурсів переданого у -- path Користувацький шлях: desktop_BAR_autostart_BAR_document Шлях для встановлення файлів ресурсів вказаного типу Шлях до теки, де встановлено Qt Адреса встановлених програм Qt Адреса встановлених бібліотек Qt Адреса встановлених додатків Qt Меню програм (. desktop файли) Каталоги автозапуску Дані кешу (наприклад, піктограми сторінок, веб- сторінки) CGI програми для запуску з kdehelp Файли налаштування Де програми зберігають дані Емоційки Файли, що можна виконувати, у $prefix/ bin HTML- документація Піктограми Файли з описом налаштувань Бібліотеки Включення/ Заголовки Файли з перекладами для KLocale Типи MIME Модулі програм Застарілі растрові малюнки Додатки Qt Служби Типи служб Звуки програм Шаблони Шпалери Меню програм XDG (. desktop- файли) Описи меню XDG (. directory- файли) Піктограми XDG Типи MIME XDG Розташування меню XDG (. menu- файли) Каталог автозапуску XDG Тимчасові файли (окремі як для поточного комп' ютера так і для поточного користувача) Сокети UNIX (окремі як для поточного комп' ютера, так і для поточного користувача) % 1 — невідомий тип % 1 — невідомий тип шляху Не надано файл призначення. Вже відкрито. Недостатньо привілеїв в каталозі цілі. Неможливо відкрити тимчасовий файл. Спроба синхронізації з диском зазнала невдачі Помилка при перейменуванні. Бібліотеку «% 1 » не знайдено Не знайдено службу, що має відповідати заданим параметрам. Ця служба не надає бібліотеки; у файлі. desktop немає ключа Library. Бібліотека не експортує фабрику для створення компонентів. Процес обробки не підтримує створення компонентів вказаного типу. KLibLoader: Невідома помилка Не вдалося знайти додаток «% 1 » для програми «% 2 » Вказано некоректну службу Служба «% 1 » не надає жодної бібліотеки, або не знайдено жодного ключа Library у Бібліотека% 1 не надає інструментів, сумісних з KDE 4. Додаток «% 1 » використовує несумісну бібліотеку KDE. (% 2). Будь ласка, зверніться до системного адміністратора. Запис до файла налаштувань «% 1 » неможливий. Дія не підтримується1: the unknown socket address family number Невідоме сімейство% 1Socket error code NoError без помилок помилка в розв' язанні назвиSocket error code AddressInUse адреса вже використовуєтьсяSocket error code AlreadyBound сокет вже прив' язанийSocket error code AlreadyCreated сокет вже створеноSocket error code NotBound сокет ще не прив' язанийSocket error code NotCreated сокет ще не створеноSocket error code WouldBlock операція заблокуєSocket error code ConnectionRefused в з' єднанні відмовленоSocket error code ConnectionTimedOut перевищено інтервал очікування з' єднанняSocket error code InProgress операція вже виконуєтьсяSocket error code NetFailure сталася помилка в мережіSocket error code NotSupported операція не підтримуєтьсяSocket error code Timeout дія, для якої встановлено інтервал виконання, перевищила цей інтервалSocket error code UnknownError сталася невідома/ неочікувана помилкаSocket error code RemotelyDisconnected віддалений вузол закрив з' єднанняSSL error Без помилокSSL error Сертифікат видавця сертифікатів не є коректнимSSL error Сертифікат застарівSSL error Сертифікат є некоректнимSSL error Сертифікат не підписано жодною службою сертифікаціїSSL error Сертифікат було анульованоSSL error Сертифікат не може бути використано з цією метоюSSL error Кореневий сертифікат служби сертифікації не призначено для цьогоSSL error Сертифікат служби сертифікації позначено як непридатний для цієї метиSSL error Вузол не надав жодного сертифікатаSSL error Сертифікат не може бути застосовано до вказаного вузлаSSL error Сертифікат не можна перевірити з внутрішніх причинSSL error Ланцюжок сертифікації задовгийSSL error Невідома помилка сімейство адрес для назв вузлів не підтримується тимчасова проблема у розв' язанні імен некоректне значення для « ai_ flags » невиправна проблема у розв' язанні імен « ai_ family » не підтримується помилка виділення пам' яті з цим іменем вузла не пов’ язано жодної назви вузла назва або служба невідома servname не підтримується для ai_ socktype « ai_ socktype » не підтримується системна помилка Вказаний шлях до сокета є некоректним Ця дія з сокетом не підтримується У з' єднанні відмовлено Відмовлено у доступі Перевищено інтервал очікування з' єднання Адреса вже використовується Не вдалося скористатися шляхом Немає такого файла або каталогу Не є каталогом Файлова система лише для читання Невідома помилка сокета запитана сім’ я не підтримується для вказаної назви вузла некоректні прапорці запитана родина не підтримується запитана служба не підтримується для вказаного типу сокету запитаний типу сокету не підтримується невідома помилка1: the i18n' ed system error code, from errno помилка системи: №% 1 запит було скасовано Перевищено час очікування під час спроби з’ єднання з віддаленим вузлом Клієнт NEC SOCKS Клієнт Dante SOCKS Використовувати дисплей X- сервера « displayname » Використовувати дисплей QWS « displayname » Відновити програму для сеансу з « sessionId » Вказує програмі встановити приватну таблицю кольорів на 8- бітовому дисплеї Обмежує кількість кольорів, які виділяються у кубі кольорів на 8- бітовому дисплеї, якщо програма використовує специфікацію кольорів QApplication:: ManyColor вказує Qt ніколи не захоплювати мишку або клавіатуру виконання у зневаднику може задати неявний параметр - nograb, щоб уникнути цього, вкажіть - dograb перемикає в синхронний режим для зневадження визначає шрифт програми встановлює типовий колір тла та палітру програми (яскраві та темні відтінки відповідно розраховуються) встановлює типовий колір переднього плану встановлює колір типової кнопки встановлює назву програми встановлює назву програми (заголовок) вказує програмі використовувати TrueColor на 8- бітовому дисплеї встановлює стиль вводу XIM (метод вводу X). Можливі значення: onthespot, overthespot, offthespot та root встановити сервер XIM вимкнути XIM примушує програму працювати, як сервер QWS віддзеркалює вигляд віджету застосовує таблицю стилів Qt до віджетів програми Використовувати « caption » як назву у заголовку Використати « icon » як піктограму програми Скористатись іншим файлом налаштування Вимкнути опрацювання аварій, щоб отримувати штамп пам' яті (core dump) Чекає на менеджер вікон сумісний з WM_ NET встановлює стиль графічного інтерфейсу програми встановлює розмір та розташування головного віджета — див. man X, щоб дізнатися про формат аргументів (зазвичай, ШиринаxВисота + позиція за X + позиція за Y) Програма KDE Qt KDE Невідомий параметр «% 1 ». @ info: shell% 1 is cmdoption name Немає «% 1 ». @ info: shell message on appcmd -- version; do not translate 'Development Platform'% 3 application name, other% n version strings Qt:% 1 Платформа розробки KDE:% 2% 3:% 4 the 2nd argument is a list of name+address, one on each line % 1 було створено% 2 Автор цієї програми не виявив бажання оприлюднювати своє ім’ я. Будь ласка, користуйтесь http: // bugs. kde. org для повідомлень про помилки. Будь ласка, надсилайте повідомлення про помилки до% 1. Непередбачений аргумент «% 1 ». Скористайтеся параметром -- help, щоб отримати список можливих параметрів командного рядка. [параметри] [% 1- параметри] Використання:% 1% 2 Загальні параметри: Показати довідку щодо параметрів Показати параметри щодо% 1 Показати всі параметри Показати інформацію про автора Показати інформацію про версію Показати інформацію про ліцензію Кінець параметрів % 1 параметри: Параметри: Аргументи: Файли/ адреси відкриті програмою буде вилучено після використання Тимчасовий файл KDE Не вдається запустити програму поштар:% 1 Не вдається запустити поштовий клієнт Не вдається запустити навігатор:% 1 Не вдається запустити навігатор Не вдалося запустити програму клієнта термінала:% 1 Не вдалося запустити програму клієнта термінала Умови ліцензування для цієї програми не були вказані. Будь ласка, перевірте документацію або вихідні тексти щодо умов ліцензування. Ця програма розповсюджується за умовами% 1. @ item license (short name) GPL v2@ item license Загальна громадська ліцензія GNU версії 2@ item license (short name) LGPL v2@ item license Скорочена загальна громадська ліцензія GNU версії 2@ item license (short name) Ліцензія BSD@ item license (short name) Артистична ліцензія@ item license (short name) QPL v1. 0@ item license Громадська ліцензія Q@ item license (short name) GPL v3@ item license Загальна громадська ліцензія GNU версії 3@ item license (short name) LGPL v3@ item license Скорочена загальна громадська ліцензія GNU версії 3@ item license Нетипова@ item license Не вказанаreplace this with information about your translation team KDE перекладено українською мовою групою перекладачів вільного програмного забезпечення. Докладніші відомості ви можете знайти завітавши за адресою http: // www. linux. org. ua /. Коментарі щодо перекладу надсилайте до списку листування translation@ linux. org. ua Функцію можна викликати лише з головної нитки. Не вдалося дістатися до KLauncher через D- Bus; помилка виклику% 1:% 2 Не вдається запустити центр довідки KDE:% 1 Не вдалося запустити центр довідкиdictionary variant 40dictionary variant 60dictionary variant 80dictionary variant суфікси - isedictionary variant суфікси - izedictionary variant суфікси - ise і з наголосамиdictionary variant суфікси - ise і без наголосівdictionary variant суфікси - ize і з наголосамиdictionary variant суфікси - ize і без наголосівdictionary variant великийdictionary variant середнійdictionary variant малийdictionary variant варіант 0dictionary variant варіант 1dictionary variant варіант 2dictionary variant без акцентівdictionary variant з акцентамиdictionary variant з yedictionary variant з yeyodictionary variant з yodictionary variant розширенийdictionary name.% 1- language,% 2- country and% 3 variant name % 1 (% 2) [% 3] dictionary name.% 1- language and% 2- country name % 1 (% 2) size in bytes % 1 [% 2] short Файла% 1 не існує Неможливо відкрити% 1 для читання Не вдалося створити сегмент пам’ яті для файла% 1 Не вдалося прочитати дані з% 1 до shm Дозволено « Лише читання » Неможливо шукати за позначкою eof Не встановлено типи mime. Перевірте чи встановлено shared- mime- info, і що не встановлено XDG_ DATA_ DIRS і не включає / usr/ share. @ item Text character set Вимкнено@ item Text character set Універсальний@ item Text character set Unicode@ item Text character set КирилицяKCharselect unicode block name Західноєвропейське@ item Text character set Центральноєвропейське@ item Text character set Грецьке@ item Text character set Єврейський@ item Spelling dictionary Турецький@ item Spelling dictionary Японське@ item Text character set Балтійське@ item Text character set Китайське (традиційне) @ item Text character set Китайське (спрощене) @ item Text character set АрабськіKCharselect unicode block name Корейське@ item Text character set ТаїландськіKCharselect unicode block name Арабо- індійськийdigit set Східний арабо- індійськийdigit set Деванагаріdigit set % 1 Бsize in 1000 bytes % 1 кБsize in 10^6 bytes % 1 Мбайтmemory size in 2^30 bytes % 1 Гбайтmemory size in 2^40 bytes % 1 Тбайтmemory size in 2^40 bytes % 1 Пбайтmemory size in 2^50 bytes % 1 Ебайтmemory size in 2^60 bytes % 1 Збайтmemory size in 2^70 bytes % 1 Йбайтsize in 1024 bytes % 1 Кбайтmemory size in 2^20 bytes % 1 Кбайтsize in 2^20 bytes % 1 Мбайтsize in 2^30 bytes % 1 Гбайтsize in 2^40 bytes % 1 Тбайтsize in 2^40 bytes % 1 Пбайтsize in 2^50 bytes % 1 Ебайтsize in 2^60 bytes % 1 Збайтsize in 2^70 bytes % 1 Йбайт@ item: intext% 1 is a real number, e. g. 1. 23 days % 1 днів@ item: intext% 1 is a real number, e. g. 1. 23 hours % 1 годин@ item: intext% 1 is a real number, e. g. 1. 23 minutes % 1 хвилин@ item: intext% 1 is a real number, e. g. 1. 23 seconds % 1 секунд@ item: intext % 1% 2 по до Сьогодні Вчораconcatenation of dates and time % 1% 2@ item Text character set Південно- східноєвропейське@ item Text character set Північне Саамі@ item Text character set ІншіKCharselect unicode block name % 1 (% 2) @ tag/ modifier/ modifier@ title/ plain Інше кодування (% 1) @ item Text encoding:% 1 character set,% 2 encoding ==% 1 ==@ title/ rich % 1 @ subtitle/ plain ~% 1 ~@ subtitle/ rich % 1 @ item/ plain *% 1@ item/ rich % 1 @ note/ plain Примітка:% 1@ note/ rich Примітка:% 1@ note- with- label/ plain% 1 is the note label,% 2 is the text % 1:% 2@ warning- with- label/ rich% 1 is the warning label,% 2 is the text % 1:% 2@ warning/ plain ПОПЕРЕДЖЕННЯ:% 1@ warning/ rich Попередження:% 1@ warning- with- label/ plain% 1 is the warning label,% 2 is the text % 1:% 2@ link- with- description/ plain% 1 is the URL,% 2 is the descriptive text % 2 (% 1) @ link- with- description/ rich% 1 is the URL,% 2 is the descriptive text % 2 @ filename/ plain «% 1 » @ filename/ rich % 1 @ shortcut/ plain % 1Define an area in the time zone, like a town area % 1 (% 2) @ command- with- section/ rich% 1 is the command name,% 2 is its man section % 1 (% 2) @ resource/ plain «% 1 » @ icode/ rich % 1 @ placeholder/ plain _BAR_% 1_BAR_@ interface/ rich % 1 shortcut- key- delimiter/ plain *% 1 * @ emphasis/ rich **% 1 ** @ emphasis- strong/ rich & lt;% 1gt; @ email/ rich & lt;% 1 gt; @ email/ plain & lt;% 1 gt; @ email- with- name/ plain% 1 is name,% 2 is address % 1 & lt;% 2gt; @ email- with- name/ rich% 1 is name,% 2 is address % 1 @ envar/ plain $% 1@ envar/ rich $% 1 @ message/ plain /% 1 / @ message/ rich →keyboard- key- name Altkeyboard- key- name AltGrkeyboard- key- name Backspace CapsLock Controlkeyboard- key- name Ctrlkeyboard- key- name Delkeyboard- key- name Вилучити Внизkeyboard- key- name Увійти Esckeyboard- key- name Escape Домівка@ action Beginning of document Hyperkeyboard- key- name Inskeyboard- key- name Вставити Ліворучtoolbar position string Menukeyboard- key- name Metakeyboard- key- name NumLock PageDown PageUp PgDownkeyboard- key- name PgUpkeyboard- key- name PauseBreakkeyboard- key- name PrintScreenkeyboard- key- name PrtScrkeyboard- key- name Returnkeyboard- key- name Праворучtoolbar position string ScrollLock Shiftkeyboard- key- name Пробілkeyboard- key- name Superkeyboard- key- name SysReq Tabkeyboard- key- name Вгору@ action Winkeyboard- key- name F% 1 Оцінка: Звантаження: Перекласти цей запис Назва НавантаженняProgram name followed by 'Add On Uploader' Додаток вивантаження для% 1 Будь ласка, введіть назву. Знайдено стару інформацію про вивантаження, чи заповнити поля? Заповнити Не заповняти Отримати нові матеріалиProgram name followed by 'Add On Installer' Додаткові матеріали для програми% 1 Додати оцінку Додати коментар Переглянути коментарі Відповідь:% 1 Перевищено час очікування. Перевірте з’ єднання з інтернетом. Записи, які не вдалося завантажити Сервер:% 1 Провайдер:% 1 Версія:% 1 Інформація про провайдера Не вдалося встановити «% 1 » Отримати нові матеріали! Під час завантаження провайдерів даних сталася помилка. Трапилась помилка протоколу. Запит зазнав невдачі. Трапилась помилка мережі. Запит зазнав невдачі. Надати цьому запису рейтинг Коментарі Журнал змін Перемкнути версію Зв’ язатись автором Співпраця Перекласти Підписатись Повідомити про неправильний запис Надіслати пошту Контакт через Jabber Провайдер:% 1 Версія:% 1 Запит вилучення успішно зареєстровано. Вилучення запису Запит вилучення зазнав невдачі. Підписку успішно завершено. Підписка на запис Запит підписки зазнав невдачі. Рейтинг успішно внесено. Рейтинг для запису Не вдалося внести рейтинг. Коментар успішно внесено. Коментар на запис Не вдалось відіслати коментар. Ця дія потребує автентифікації. Коментарі користувача Немає звантажень Звантаження:% 1 Оцінка:% 1 Без перегляду Завантаження перегляду Залишити коментар Отримати нові матеріали... Версія% 1 Постачальники нових матеріалів Будь ласка, виберіть одного з постачальників у списку розташованому нижче: Постачальника не вибрано. describes the feed of the latest posted entries Останні Найвищий рейтинг Не вдається запустити gpg і отримати наявні ключі. Перевірте чи встановлено gpg, інакше перевірка звантажених ресурсів буде неможливою. Введіть фразу пароля для ключа 0x% 1, який належить% 2lt;% 3gt;: Не вдається запустити gpg і перевірити достовірність файла. Перевірте чи встановлено gpg, інакше перевірка звантажених ресурсів буде неможливою. Вибір ключа підпису Ключ для підписування: Не вдається запустити gpg і підписати файл. Перевірте чи встановлено gpg, інакше підписування ресурсів буде неможливим. Вивантажити... Отримання даних щодо надавача послуг... Не вдалося започаткувати зв’ язок з надавачем послуг. Невдала спроба вивантаження Помилка розпізнавання. Вивантаження зразка і даних... Вивантаження даних... Завантаження зображення попереднього перегляду і даних... Файл не знайдено:% 1 Додано дані Файл вивантажено Всі надавачі послуг Всі категорії Подробиці щодо% 1A link to the description of this Get Hot New Stuff item Відвідати домашню сторінку... Завантаження перегляду... Show the author of this item in a list Автор —% 1 Повторне встановлення Встановлення Оновлення Подробиці... Оцінка:% 1% Перезаписати файл? Звантажити файл: Не вдалося отримати відомості щодо балансу рахунка. the price of a download item, parameter 1 is the currency, 2 is the price Не вдалося отримати посилання для звантаження. Ваш голос враховано. Голос не зараховано. Вас додано до списку прихильників. Не вдалося додати вас до списку прихильників. Перезаписати файл? Вузол Порт Пауза зв' язку % 1/ с% 1 is the label, we add a ':' to it % 1: % 1% з% 2 % 1% Пауза % 1/ с % 1/ с (завершено) Поновити ПризупинитиThe source url of a job Джерело: The destination url of a job Призначення: Натисніть тут, щоб розгорнути діалогове вікно і побачити додаткові параметри & Не закривати вікно після завершення перенесення Відкрити & файл Відкрити & призначення Вікно поступу Натисніть тут, щоб згорнути діалогове вікно і сховати додаткові параметри Повторити@ action Вернути@ action & Гаразд & Скасувати & Так Так & Ні Ні & Відкинути Відкинути зміни Натиснувши цю кнопку ви скасуєте всі зміни, зроблені в цьому вікні. & Зберегти Зберегти дані & Не зберігати Не зберігати дані Зберегти & як... Зберегти файл з іншою назвою & Застосувати Застосувати зміни При натисканні Застосувати, параметри будуть передані у програму, але діалогове вікно закрито не буде. Ви зможете спробувати інші параметри. Режим & адміністратора... Увійти у режим адміністратора Коли клацнете на Режим адміністратора, вас буде запитано про пароль адміністратора (root) для того, щоб мати можливість робити зміни, які потребують прав користувача root. Спорожнити поле вводу Вилучити текст, введений до поля редагуванняshow help Показати довідку Закрити поточне вікно або документ & Закрити вікно Закрити поточне вікно. & Закрити документ Закрити поточний документ. & Типові значення Скинути всі елементи до типових значеньgo back & НазадOpposite to Back Один крок назадgo forward & Вперед Один крок вперед & Друкувати... Відкриває діалогове вікно друку, за допомогою якого ви зможете надрукувати поточний документ Продовжити Продовжити дію Вилучити Вилучити елемент( и) & Відкрити... Відкрити файл Вийти Вийти з програми & Скинути Скинути налаштуванняVerb & Вставити Налаштувати... & Пошук Додати Вилучити Тест Властивості & Перезаписати Знов Власт. Шрифт Скопіювати@ action Відкрити@ action Вставити@ action Знайти@ action Вирізати@ action Друкувати@ action Ви досягли кінця списку відповідних рядків. Доповнення не є однозначним, знайдено декілька варіантів. Не знайдено варіантів. Вимірювання міцності паролю надає змогу оцінити рівень безпеки введеного паролю. Для покращення міцності паролю спробуйте: - довший пароль; - змішування малих та великих літер; - використання цифр та спеціальних символів, зокрема #, разом з літерами. Пароль порожній Паролі збігаються Ви набрали різні паролі. Спробуйте ще раз. Пароль, який ви ввели, має малу міцність. Для покращення міцності паролю спробуйте: - довший пароль; - змішування малих та великих літер; - використання цифр та спеціальних символів, зокрема #, разом з літерами. Чи ви все ще бажаєте використовувати цей пароль по при все? Мала міцність паролюOpposite to Back Наступн. @ action Завершити Вибір ділянки зображення Клацніть та перетягніть курсор на зображенні для вибору потрібної вам ділянки зображення: Поточну схему клавіатурних скорочень було змінено. Зберегти її перед переходом на іншу схему? Налаштувати скорочення Типові значення Схема скорочень Поточна схема: Створити... Додаткові дії Зберегти як типову схему Експортувати схему... Назва нової схеми Назва нової схеми: Нова схема Схема з такою назвою вже існує. Ви справді бажаєте вилучити схему% 1? Зауважте, що вилучення схеми не призведе до вилучення загальносистемних схем скорочень. Експортувати за адресою Не вдалося експортувати схему клавіатурних скорочень, оскільки було вказано некоректну адресу. Зліва праворуч, згори вниз Зліва праворуч, знизу вгору Справа ліворуч, знизу вгору Справа ліворуч, згори вниз Знизу вгору, зліва праворуч Знизу вгору, справа ліворуч Згори вниз, зліва праворуч Згори вниз, справа ліворучNo border line Немає@ item: inmenu disc list style Одна лінія Одна жирна лінія Подвійна лінія Подвійна жирна лініяBanner page СтандартнаBanner page Без грифівBanner page КонфіденційнаBanner page СекретнаBanner page ТаємнаBanner page Цілком таємна@ action: button filter- yes . Подробиці Запитання Не запитувати знов Попередження Вибачте Інформація Не показувати більше це повідомлення Про% 1 Налаштування@ item: intable Action name in shortcuts configuration & Спробувати зміненоDocument/ application separator in titlebar – & Подробиці Відкрити довідку... --- роздільник --- Налаштувати пенали@ action Ви дійсно бажаєте повернути налаштування пеналів цієї програми до їх початкового стану? Зміни буде застосовано негайно. Відновити пенали Скинути & Пенал: & Наявні дії: Фільтр Поточні дії: Змінити & піктограму... Змінити текст... @ item: intable Action name in toolbar editor Цей елемент буде замінено усіма іншими елементами вмонтованого компонента. <\ �\ �\ �\ �\ '\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ � > Це динамічний список дій. Ви можете його пересувати, але якщо ви його вилучите, ви не зможете його додати знову. Список дій:% 1@ label Action tooltip in toolbar editor, below the action list Змінити піктограму Змінити текст Текст піктограми: Всі сторінки Непарні сторінки Парні сторінки Набір сторінок Невідомий@ item Spelling dictionary Конфлікт клавіш Форму жесту «% 1 » вже пов’ язану з дією «% 2 ». Прив' язати її до поточної дії? Перепризначити Комбінацію клавіш «% 1 » вже пов' язано з дією «% 2 ». Пов’ язати її з поточною дією? header for an applications shortcut list Скорочення для% 1 Загальні: Назва дії Скорочення Інформація відсутня. Наданого об' єкта KAboutData не існує. % 1 Версія% 2 nbsp; Program name, version and KDE platform version; do not translate 'Development Platform' % 1 Версія% 2 Використовується платформа розробки KDE% 3 Ліцензія:% 1 & Про Автор Автори Будь ласка, користуйтесь http: // bugs. kde. org для повідомлень про помилки. Будь ласка, надсилайте повідомлення про помилки до% 2. @ item Author name in about dialog & Подяки Переклад Ліцензійна угода Друкувати одразу Призупиняти на невизначений термін Вдень (з 06: 00 до 17: 59) Вночі (з 18: 00 до 05: 59) У другу зміну (з 16: 00 до 23: 59) У третю зміну (з 00: 00 до 07: 59) У вихідні (з суботи до неділі) У визначений час Керування посиланням Текст посилання: Адреса URL посилання: Надіслати звіт про помилку Ваша адреса електронної пошти. Щоб змінити, натисніть кнопку « Налаштувати електронну пошту» Email sender address Від: Налаштувати електронну пошту... Адреса ел. пошти, за якою було надіслано звіт про помилку. Email receiver address Кому: & Надіслати Надіслати звіт про помилку. Надіслати цей звіт про помилку до% 1. Це програма, для якої ви хочете звітувати помилку — якщо назву вказано неправильно, будь ласка, використовуйте пункт меню « Надіслати звіт про помилку » в тій самій програмі Програма: Версія цієї програми — будь ласка, перевірте, що версія програми, якою ви користуєтеся, є найновішою, перш ніж надсилати звіт про помилку. версія не встановлена (помилка програміста) ОС: Компілятор: Важливість Критична Фатальнаnormal severity Звичайна Список побажань Переклад Тема: Введіть текст (англійською, якщо це можливо) звіту про помилку. Після натискання кнопки « Надіслати », поштове повідомлення буде надіслано супровіднику програми. Щоб надіслати звіт про помилку, натисніть кнопку, розташовану нижче. Буде відкрите вікно навігатора на сторінці http: // bugs. kde. org, де ви знайдете бланк, який треба заповнити. Інформацію, показану вище, буде надіслано на сервер. & Запустити майстра звітування про помилкуunknown program name невідома Ви повинні вказати тему та опис звіту перед надсиланням. Ви вибрали Критичну важливість. Будь ласка, вважайте, що такий рівень важливості визначає тільки помилки, які ламають інше програмне забезпечення у системі (або систему повністю) викликають втрату важливих даних є вадою безпеки у системі, на якій встановлено пакунок Помилка, про яку ви звітуєте, викликає саме негаразди подібного типу? Якщо ні, будь ласка, виберіть нижчій рівень важливості. Дякуємо! Ви вибрали Фатальну важливість. Будь ласка, зауважте, що такий рівень важливості призначено тільки для помилок, які роблять наведене програмне забезпечення недієздатним або майже таким викликають втрату даних є вадою безпеки системи, надають доступ до облікових записів користувачів, які використовують даний пакунок Помилка, про яку ви звітуєте, викликає саме негаразди подібного типу? Якщо ні, будь ласка, виберіть нижчій рівень важливості. Дякуємо! Помилка під час надсилання звіту про помилку. Будь ласка, надішліть, звіт про ваду вручну... Щоб дізнатися більше, відвідайте http: // bugs. kde. org /. Звіт про помилку надіслано, дякуємо за співпрацю. Закрити та викинути повідомлення в редакторі? Закрити повідомлення Типове: No shortcut defined Нетипове: Про KDE@ title: window KDE — почувайтеся вільно! Версія платформи:% 1 KDE — це всесвітня спільнота програмістів, художників, авторів текстів, перекладачів та фахівців з полегшення користування програмами, які роблять свій внесок до розвитку вільного програмного забезпечення. Цією спільнотою створено сотні вільних програм, які є частиною платформи з розробки KDE та пакунків програмного забезпечення KDE. Розробка KDE є спільною працею, у якій жоден з учасників не має переважного контролю над зусиллями або результатами роботи інших розробників KDE. Кожен може долучитися і зробити свій внесок до KDE, зокрема це можете зробити ви. Відвідайте сайт http: // www. kde. org, щоб дізнатися більше про спільноту KDE та створене нею програмне забезпечення. Програмне забезпечення завжди потребує вдосконалення, і команда KDE готова це робити. Проте, вам (користувачеві) варто повідомити нам, якщо щось не працює, як слід, або щось можна покращити. KDE має систему стеження за вадами. Завітайте до http: // bugs. kde. org або спробуйте скористатися діалоговим вікном « Надіслати звіт про помилку » з меню « Довідка », щоб сповістити про помилку. Якщо у вас є пропозиція щодо вдосконалення, за допомогою цієї системи можна зареєструвати ваше побажання. Переконайтеся, що поле « Важливість » встановлено у значення « Список побажань ». Не обов' язково бути програмістом, щоб належати до Команди KDE. Можете приєднатися до національних команд, що перекладають інтерфейс програм. Можете забезпечувати користувачів графікою, темами, звуками та вдосконаленою документацію. Вам вирішувати! Завітайте до http: // www. kde. org/ jobs / щодо інформації про деякі проекти, у яких можна взяти участь. Якщо ви потребуєте більше інформації або документації, відвідайте http: // techbase. kde. org, щоб ознайомитися з нею. KDE розповсюджується безкоштовно, однак на його розробку потрібні гроші. Тому, команда KDE створила Спілку KDE — неприбуткову організацію, яку юридично зареєстровано у Тюбінгені, Німеччина. Спілка KDE юридично та фінансово представляє спільноту KDE. Дивіться http: // www. kde- ev. org /, щоб дізнатися більше про Спілку KDE. Команда KDE дуже потребує фінансової підтримки. В основному кошти витрачаються на відшкодування витрат людям, які працюють над розробкою KDE. Якщо ви бажаєте підтримати KDE фінансово, скористайтесь одним зі способів, описаних за адресою http: // www. kde. org/ support /. Заздалегідь вдячні вам за допомогу. About KDE Надіслати & звіт про помилку або побажання & Долучитися до команди KDE & Підтримка KDE@ title: window Перемкнути мову програми@ action Будь ласка, виберіть мову, яку слід використовувати в цій програмі: Додати запасну мову Додає ще одну мову, яку буде вжито, якщо інша мова не має належного перекладу. Було змінено мову цієї програми. Зміни набудуть чинності після наступного запуску програми. Мова програми змінилась Головна мова: Запасна мова: Це головна мова програми, і вона буде використовуватися першою. Ця мова буде використовуватися, якщо попередня мова не має належного перекладу. Пароль Порада дня Чи знаєте ви, що...? & Показувати поради при запускуOpposite to Previous Вибрати... Клацніть, щоб вибрати шрифт Перегляд вибраного шрифту Це перегляд вибраного шрифту. ви можете змінити шрифт, натиснувши кнопку « Вибрати... ». Перегляд шрифту «% 1 » Це перегляд шрифту «% 1 ». Ви можете змінити шрифт, натиснувши кнопку « Вибрати... ». Виберіть шрифт@ info: whatsthis Тут можна вибрати шрифт. Бажаний шрифт@ option: check Шрифт@ info: whatsthis Позначте, щоб змінити параметри гарнітури шрифту. @ info: tooltip Змінити гарнітуру шрифту? @ label Шрифт: @ option: check Стиль шрифту@ info: whatsthis Позначте, щоб змінити параметри стилю шрифтів. @ info: tooltip Змінити стиль шрифту? Стиль шрифту: @ option: check Розмір@ info: whatsthis Позначте, щоб змінити параметри розміру шрифтів. @ info: tooltip Змінити розмір шрифту? @ label: listbox Font size Розмір: @ info: whatsthis Тут можна змінити гарнітуру шрифту. @ info: whatsthis Тут можна змінити стиль шрифту. @ item font Звичайний@ item font Курсив@ item font Похилий@ item font Жирний@ item font Жирний курсив@ item font size Відносний Розмір шрифту фіксований або відносний до середовища Тут можна перемкнути середовище між використанням фіксованого розміру шрифту та розміру, який буде обчислюватися динамічно, відповідно до середовища (наприклад, розмірів віджетів, розміру паперу). Тут можна вибрати розмір шрифту. Тест українських та English символів1, 27Numeric IDs of scripts for font previews Цей простий текст показує поточні параметри. Ви можете ввести тут спеціальні символи, щоб перевірити, чи з ними все гаразд. Фактичний шрифт@ item Font style Без засічок@ item Font name З засічками@ item Font name Моноширинний@ item Font name Пошук тексту@ title: group Знайти & текст: & Формальний вираз & Редагувати... Замінити на Текст & для заміни: & Використовувати підставні параметри Вставити підставний параметр З урахуванням & регістру Тільки & цілі слова & Від курсора Пошук & назад & У вибраному тексті Запитувати перед заміною Почати заміну Після натискання кнопки Замінити у документі буде виконано заміну тексту, введеного вище на текст, вказаний як заміна. Почати пошук Після натискання кнопки Пошук, у документі буде виконано пошук тексту, який ви ввели вище. Введіть взірець для пошуку, або виберіть взірець зі списку попередніх. Якщо позначено, шукати як формальний вираз. Клацніть для редагування формального виразу у графічному редакторі. Введіть рядок для заміни або виберіть зі списку попередніх. Почати пошук від поточної позиції курсора, а не з початку документа. Шукати тільки у позначеному тексті. Пошук назад. Питати перед заміною кожного знайденого фрагменту тексту. Будь- який символ Початок рядка Кінець рядка@ action Набір символів Повторення, нуль або більше раз Повторення, один або більше раз Необов' язково TAB Новий рядок Повернення каретки Будь- який пропуск Цифра Повний збіг Захоплений текст (% 1) Ви повинні ввести текст, який шукати. Помилка у формальному виразі. Замінити@ action Go to main page & Всі Пропустити Замінити «% 1 » на «% 2 »? Нічого не було замінено. Досягнуто початку документа. Досягнуто кінця документа. Продовжити пошук з кінця? Продовжити пошук з початку документа? @ action: button Restart find & replace Продовжити@ action: button Stop find & replace Виправте, будь ласка. Знайти далі@ action Знайти наступний випадок «% 1 »? Не знайдено жодного варіанта для «% 1 ». Не знайдено жодного варіанта для «% 1 ». Продовжити з кінця? Продовжити з початку? Пошук Стовпчики для пошуку Всі видимі стовпчики & Пошук: Конфлікт із глобальним скороченням Комбінацію клавіш «% 1 » вже приписано до глобальної дії «% 2 » в% 3. Прив' язати її до поточної дії? Комбінацію клавіш «% 1 » зареєстровано програмою% 2 для виконання дії% 3: У контексті «% 1 » для дії «% 2 » Комбінацію клавіш «% 1 » зареєстровано програмою% 2.% 3 Конфлікт з зареєстрованим глобальним скороченнямleft mouse button ліва кнопкаmiddle mouse button середня кнопкаright mouse button права кнопкаa nonexistent value of mouse button некоректна кнопкаa kind of mouse gesture: hold down one mouse button, then press another button Натисніть і тримайте% 1, тоді натисніть% 2@ action Створити@ action ЗакритиFreeze the window geometry Зберегти@ action Вставити вибір@ action Вибрати все@ action Скасувати вибір@ action Вилучити слово позаду@ action Вилучити слово попереду@ action Знайти позаду@ action Початок@ action End of document Попередн. @ action Opposite to Prior Назад@ action Вперед@ action Початок рядка@ action Перейти до рядка@ action Слово назад@ action Слово вперед@ action Додати закладку@ action Збільшити@ action Зменшити@ action Повноекранний режим@ action Показати смужку меню@ action Активізувати наступну вкладку@ action Активізувати попередню вкладку@ action Довідка@ action Що це@ action Завершення тексту@ item: inmenu Text Completion Попередній варіант завершення@ action Наступний варіант завершення@ action Завершення підрядка@ action Попередній елемент у списку@ action Наступний елемент у списку@ action Відкрити недавні@ action Зберегти як Відновити@ action Перегляд друкуArgument is application name Пошта@ action Очистити@ action Фактичний розмір@ action Влаштувати в сторінку@ action Влаштувати за шириною@ action Влаштувати за висотою@ action Зміна розміру@ action Перейти@ action Перейти до сторінки@ action Назад документом@ action Вперед документом@ action Редагувати закладки@ action Перевірка правопису@ action Показати пенал@ action Показати смужку стану@ action Зберегти параметри@ action Прив’ язка клавіш@ action Параметри@ action Налаштувати сповіщенняState of the notified event Порада дня@ action Повідомити про ваду@ action Про програму@ action Dr. Klash визначення проблем зі скороченнями@ option: check Вимкнути автоматичну перевірку@ action: button Змінені скорочення Вилучені скорочення Додані скорочення (просто для інформації) Стиль «% 1 » не знайдено Не виконувати у фоновому режимі. Додається внутрішньо у разі запуску з Пошуком Немає записів Спорожнити список Повноекранний & режим Весь екран Вийти з повноекранного режиму Вийти з повноекранного режимуEncodings menu Типовий Автовиявлення Виявлено неоднозначне скороченняhome page & Домівка Показати смужку & меню Показати смужку меню Вмикає відображення смужки меню після того як її було сховано Показувати смужку стану Показати смужку стану Вмикає показ смужки стану, панелі у нижній частині вікна, яку використовують для показу даних щодо стану. Стільниця% 1@ title: window Перевірити правопис & ЗакінчитиColumn number% 1 Виконується перевірка правопису … Перевірку правопису зупинено. Перевірку правопису скасовано. Перевірку правопису завершено. Налаштування Sonnet Поточну перевірку правопису ввімкнено. Занадто багато орфографічних помилок. Поточну перевірку правопису вимкнено. Поточну перевірку правопису вимкнено. Додати до пенала Налаштувати скорочення... Без тексту Показані панелі без назви Програма попросить вас пройти розпізнавання перед збереженням Вам заборонено зберігати налаштування & Наявні: & Вибрані: Введіть сюди елемент або символ пошукуGoes to previous character Попередній у журналі Попередній символ у журналіGoes to next character Наступний у журналі Наступний символ у журналі Виберіть категорію Виберіть блок для показу Виберіть шрифт Виберіть розмір шрифту Символ: Назва: Анотації і посилання Псевдоніми: Примітки: Див. також: Еквіваленти: Приблизні еквіваленти: Визначення англійською: Мандаринська вимова: Вимова Танг: Корейська вимова: Загальні властивості символів Блок: Категорія Unicode: Різні корисні представлення UTF- 8: UTF- 16: Десятковий об’ єкт XML: Кодова точка Unicode: Character У десятковому форматі: KCharSelect section name Європейські алфавітиKCharSelect section name Африканське письмоKCharSelect section name Середньосхідне письмоKCharSelect section name Південноазійське письмоKCharSelect section name Філіппінське письмоKCharSelect section name Письмо південно- східної АзіїKCharSelect section name Східноазійське письмоKCharSelect section name Центральназійське письмоKCharSelect section name Інші види письмаKCharSelect section name СимволиKCharSelect section name Математичні символиKCharSelect section name Фонетичні символиKCharSelect section name Об’ єднання діакритичних знаківKCharselect unicode block name Основні латинськіKCharselect unicode block name Додаткові Latin- 1KCharselect unicode block name Латинь розширена- AKCharselect unicode block name Латинь розширена- BKCharselect unicode block name Розширена IPAKCharselect unicode block name Знаки інтервалівKCharselect unicode block name Грецькі і коптськіKCharselect unicode block name Додаткова кирилицяKCharselect unicode block name ВірменськіKCharselect unicode block name СирійськіKCharselect unicode block name Додаткові арабськіKCharselect unicode block name ТаанаKCharselect unicode block name Н’ КоKCharselect unicode block name СамаритянськаKCharselect unicode block name ДеванагаріKCharselect unicode block name БенгальськіKCharselect unicode block name ГурмукіKCharselect unicode block name ГуяратіKCharselect unicode block name ОрійськіKCharselect unicode block name ТамільськіKCharselect unicode block name ТелугуKCharselect unicode block name КаннадськіKCharselect unicode block name МалаяламKCharselect unicode block name СингалійськіKCharselect unicode block name ЛаоськіKCharselect unicode block name ТибетськіKCharselect unicode block name М’ янмськіKCharselect unicode block name ГрузинськіKCharselect unicode block name КорейськіKCharselect unicode block name ЕфіопськіKCharselect unicode block name Додаткові ефіопськіKCharselect unicode block name ЧерокіKCharselect unicode block name Уніфіковані силабічні канадських аборигенівKCharselect unicode block name ОгамічніKCharselect unicode block name РунічніKCharselect unicode block name ТагалогKCharselect unicode block name ХанунуKCharselect unicode block name БухідKCharselect unicode block name ТаґбанваKCharselect unicode block name КхмерськіKCharselect unicode block name МонгольськіKCharselect unicode block name Уніфіковані силабічні канадських аборигенів (додаткові) KCharselect unicode block name ЛімбуKCharselect unicode block name Тай ЛіKCharselect unicode block name Нові Тай ЛіKCharselect unicode block name Кхмерські символиKCharselect unicode block name БугійськіKCharselect unicode block name Тай- тхемKCharselect unicode block name БалійськіKCharselect unicode block name СунданськаKCharselect unicode block name ЛепчаKCharselect unicode block name Ол- чикіKCharselect unicode block name Ведичні розширенняKCharselect unicode block name Фонетичні розширенняKCharselect unicode block name Додаткові фонетичні розширенняKCharselect unicode block name Додаткові об’ єднання діакритичних знаківKCharselect unicode block name Латинь додаткова розширенаKCharselect unicode block name Розширена грецькаKCharselect unicode block name Загальна пунктуаціяKCharselect unicode block name Верхні і нижні індексиKCharselect unicode block name Символи грошових одиницьKCharselect unicode block name Об’ єднання діакритичних знаків і символівKCharselect unicode block name Літерні символиKCharselect unicode block name Форми чиселKCharselect unicode block name СтрілкиKCharselect unicode block name Математичні діїKCharselect unicode block name Різні технічніKCharselect unicode block name Малюнки керуванняKCharselect unicode block name Оптичне розпізнавання знаківKCharselect unicode block name Буквено- цифрові у рамкахKCharselect unicode block name Для малювання рамокKCharselect unicode block name Блокові елементиKCharselect unicode block name Геометричні формиKCharselect unicode block name Різні символиKCharselect unicode block name ДекоративніKCharselect unicode block name Різні математичні символи- AKCharselect unicode block name Додаткові стрілки- AKCharselect unicode block name Шаблони БрайляKCharselect unicode block name Додаткові стрілки- BKCharselect unicode block name Різні математичні символи- BKCharselect unicode block name Додаткові математичні діїKCharselect unicode block name Різні символи і стрілкиKCharselect unicode block name ГлаголицяKCharselect unicode block name Латинь розширена- CKCharselect unicode block name КоптськіKCharselect unicode block name Додаткові грузинськіKCharselect unicode block name ТіфінагKCharselect unicode block name Розширена ефіопськаKCharselect unicode block name Розширена кирилиця- AKCharselect unicode block name Додаткова пунктуаціяKCharselect unicode block name Додатки радикалів ієрогліфівKCharselect unicode block name Радикали кандзіKCharselect unicode block name Символи- ідеограмиKCharselect unicode block name Символи і пунктуація далекосхідних мовKCharselect unicode block name ХіраганаKCharselect unicode block name КатаканаKCharselect unicode block name БопомофоKCharselect unicode block name Сумісні корейськіKCharselect unicode block name КанбунKCharselect unicode block name Додаткові бопомофоKCharselect unicode block name Штрихи CJKKCharselect unicode block name Фонетичні розширення катаканиKCharselect unicode block name Вкладені ієрогліфи і назви місяцівKCharselect unicode block name Сумісність з CJKKCharselect unicode block name Ієрогліфічні ідеограми Додаток AKCharselect unicode block name Символи гексаграмKCharselect unicode block name Універсальні ідеографічні ієрогліфиKCharselect unicode block name Склади ЇKCharselect unicode block name Радикалі ЇKCharselect unicode block name ЛісуKCharselect unicode block name ВайKCharselect unicode block name Розширена кирилиця- BKCharselect unicode block name БамумKCharselect unicode block name Символи зміни тонуKCharselect unicode block name Латинь розширена- DKCharselect unicode block name Силоті НагріKCharselect unicode block name Загальні індійські форми чиселKCharselect unicode block name Фагс- паKCharselect unicode block name СаураштраKCharselect unicode block name Розширена деванагаріKCharselect unicode block name Кая- ліKCharselect unicode block name РеджанKCharselect unicode block name Корейска розширена- AKCharselect unicode block name ЯванськаKCharselect unicode block name ТьямKCharselect unicode block name М’ янмська розширена- AKCharselect unicode block name Тай- в’ єтKCharselect unicode block name МаніпуріKCharselect unicode block name Склади ХангулKCharselect unicode block name Корейска розширена- BKCharselect unicode block name Верхні замінникиKCharselect unicode block name Верхні приватні замінникиKCharselect unicode block name Нижні замінникиKCharselect unicode block name Область приватного використанняKCharselect unicode block name Сумісні ієрогліфічні ідеограмиKCharselect unicode block name Форми відтворення абетокKCharselect unicode block name Форми відображення арабської AKCharselect unicode block name Вибір варіантівKCharselect unicode block name Вертикальні формиKCharselect unicode block name Комбіновані позначки половинокKCharselect unicode block name Сумісні ієрогліфічні формиKCharselect unicode block name Варіанти малих формKCharselect unicode block name Форми відображення арабської BKCharselect unicode block name Форми півширини та повної шириниKCharselect unicode block name СпеціальніEnter search patternEnter messageItalic placeholder text in line edits: 0 no, 1 yes Очистити текст@ title: menu Вручну@ item: inmenu Text Completion Автоматичне@ item: inmenu Text Completion Спадний список@ item: inmenu Text Completion Скорочене автоматичне@ item: inmenu Text Completion Спадний список + автоматичне@ item: inmenu Text Completion Тиждень% 1 Наступний рік Попередній рік Наступний місяць Попередній місяць Вибір тижня Вибір місяця Вибір року Виберіть поточний день@ action & Колір тексту... @ label stroke color Колір@ action Підсвічування тексту... @ action & Шрифт@ action & Розмір шрифту@ action boldify selected text & Жирний@ action italicize selected text & Курсив@ action underline selected text & Підкреслений@ action & Закреслений@ action Вирівняти & ліворуч@ label left justify Вирівнювати по & центру@ label center justify По центру@ action Вирівняти & праворуч@ label right justify По обох краях@ label justify fill По обох краях@ title: menu Стиль списку@ item: inmenu no list style Диск@ item: inmenu circle list style Коло@ item: inmenu square list style Квадрат@ item: inmenu numbered lists 123@ item: inmenu lowercase abc lists abc@ item: inmenu uppercase abc lists ABC@ action Збільшити відступ@ action Зменшити відступ@ action Вставити лінійку@ action Посилання@ action Маляр форматів@ action Перетворити на простий текст@ action Нижній індекс@ action Верхній індекс < не приписано > Не друкується Інший, контроль Інший, формат Інший, не приписаний Інший, приватний вжиток Інший, сурогат Літера, мала Літера, модифікатор Літера, інша Літера, заголовкова Літера, велика Позначка, включає пробіли Позначка, включення Позначка, без пропуску Цифра, десяткова Цифра, літера Цифра, інший Пунктуація, з’ єднувач Пунктуація, тире Пунктуація, закриття Пунктуація, кінцеві лапки Пунктуація, початкові лапки Пунктуація, інший Пунктуація, відкритий Символ, валюта Символ, модифікатор Символ, математичний Символ, інший Розділювач, рядок Розділювач, параграф Розділювач, пробіл & Копіювати весь текст Комбінація клавіш «% 1 » у програмі% 2 для виконання дії% 3% 1 is the number of conflicts (hidden),% 2 is the key sequence of the shortcut that is problematic Скорочення «% 1 » для дії «% 2 »% 1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden) Конфлікт скорочень Комбінація клавіш «% 1 » вже використовується для вмикання дії% 2. Будь ласка, виберіть іншу. Зарезервоване скорочення Конфлікт зі скороченнями стандартних програм Комбінація клавіш «% 1 » вже прив' язана до стандартної дії «% 2 », яку використовують багато інших програм. Ви дійсно хочете використовувати її також як загальне скорочення? What the user inputs now will be taken as the new shortcut Ввід Клавіша, яку ви тільки- но використали, не підтримується Qt. Непідтримувана клавіша & Додати Вилучити Пересунути & вгору Пересунути вниз Очистити & історію Елементи в журналі вичерпано. Дії з зображеннями & Обернути за год. стрілкою & Обернути проти год. стрілки Підручник з% 1 & Що це Надіслати & звіт про помилку... Перемкнути & мову програми... & Про% 1 Про KDE Параметри панелей Орієнтаціяtoolbar position string Вгоріtoolbar position string Знизу Розташування тексту Тільки піктограми Тільки текст Текст поруч з піктограмами Текст під піктограмами Розмір піктограм@ item: inmenu Icon size Малий (% 1x% 2) Середній (% 1x% 2) Великий (% 1x% 2) Величезний (% 1x% 2) Заблокувати панелі@ action: intoolbar Text label of toolbar button МісцевістьTime zone Регіон Коментар Перевірити правопис... Автоматична перевірка правопису Дозволити табуляцію Декламувати текст Спроба запуску KTTSD зазнала невдачі Пропозиції для% 1 не знайдено Ігнорувати Додати до словника Відсутній матеріал для перевірки правопису. Мінімізувати & Мінімізувати & Відновити Ви певні, що хочете закрити% 1? Підтверджувати закриття з системного лотка Невідома програма Відкрити URL Тест khtml простий веб- навігатор з використання бібліотеки KHTML % 1 (% 2 —% 3x% 4 пікселів) % 1 —% 2x% 3 пікселів % 1 (% 2x% 3 пікселів) Зображення —% 1x% 2 пікселів Завершено. Запустити тільки тести. js Запустити тільки тести. html TestRegression Тести регресії для khtml KHTML Вмонтований HTML компонент Lars Knoll Antti Koivisto Dirk Mueller Peter Kelly Torben Weis Martin Jones Simon Hausmann Tobias Anton & Копіювати текст Відкрити «% 1 » & Скопіювати адресу ел. пошти & Зберегти посилання як... Скопіювати & адресу посилання@ title: menu HTML frame/ iframe Блок Відкрити у новому вікні Відкрити у цьому вікні Відкрити у новій вкладці Перезавантажити блок Друкувати блок... Зберегти & блок як... Переглянути джерело блоку Переглянути інформацію про блок Блокувати вбудований блок... Зберегти зображення як... Відіслати зображення... Скопіювати зображення Скопіювати адресу зображення Переглянути зображення (% 1) Блокувати зображення... Блокувати зображення з% 1 Зупинити анімації Пошук «% 1 » у «% 2 » Пошук «% 1 » у Зберегти посилання як Зберегти зображення як Додати адресу (URL) до фільтру Введіть адресу URL: Файл з назвою «% 1 » вже існує. Перезаписати? Перезаписати Менеджер звантаження (% 1) не знайдено у вашому типовому шляху ($PATH) Спробуйте перевстановити його Інтеграцію з Konqueror буде вимкнено. Типовий розмір шрифту (100%) « Друкувати зображення » Якщо буде позначено, зображення, що містяться на HTML сторінки, будуть надруковані. Такий друк може тривати довше, принтер використає більше чорнил або тонера. Якщо пункт не буде позначено, буде надруковано тільки текст з HTML сторінки. Друк буде швидшим, а використання чорнил або тонера зменшиться. Параметри HTML Оптимізувати для друку (чорний текст без зображень на тлі) Друкувати зображення Друкувати заголовок Прийняти Відкинути Помилка фільтру Переглянути джерело документа Переглянути інформацію про документ Зберегти зображення & тла як... SSL Друкувати дерево відтворення до стандартного виводу (STDOUT) Друкувати дерево DOM до стандартного виводу (STDOUT) Зупинити оживлені зображення Встановити & кодування & Використовувати таблицю стилів Збільшити шрифт Збільшити шрифт Збільшити шрифт у цьому вікні. Натисніть і тримайте кнопку мишки, щоб вигулькнуло меню зі всіма доступними розмірами шрифтів. Зменшити шрифт Зменшити шрифт Зменшити шрифт у цьому вікні. Натисніть і тримайте кнопку мишки, щоб відкрити меню зі всіма доступними розмірами шрифтів. Пошук тексту Відкриває діалогове вікно, за допомогою якого можна знайти текст на показаній сторінці. Знайти далі Знаходить наступну появу фрази, яку ви знайшли за допомогою Пошуку тексту. Знайти позаду Знаходить попередню появу фрази, яку ви знайшли за допомогою Пошуку тексту. Покроковий пошук тексту Покроковий пошук посилань Друкувати блок Деякі сторінки складаються з декількох блоків. Щоб надрукувати лише один блок, скористайтесь цією функціональною можливістю. Перемикнути режим каретки Використовується фальшивий агент користувача — «% 1 ». Сторінка інтернету містить помилки в коді. & Сховати помилки & Вимкнути звіт помилок Помилка:% 1:% 2 Помилка: вузол% 1:% 2 Показати зображення на сторінці Помилка:% 1 —% 2 Не вдалося завершити запитану дію Технічна причина: Подробиці запиту: URL:% 1 Протокол:% 1 Дата і час:% 1 Додаткова інформація:% 1 Можливі причини: Ймовірні вирішення: Сторінку завантажено. Автоматичне визначення (В новому вікні) Символічне посилання % 1 (посилання) % 2 (% 1 К) (У іншому блоці) Надіслати до: — Тема: — Копія: — Потайна копія: Ця сторінка, до якої немає довіри, посилається на% 1. Хочете перейти за цим посиланням? Продовжити Інформація про блок [Властивості] Зберегти зображення тла як Здається пошкоджено ланцюг сертифікатів SSL цього вузла. Зберегти блок як & Пошук у блоці... & Пошук... Попередження: Цю форму було звантажено через безпечне з' єднання, але вона намагається відіслати дані через незашифроване з' єднання. Третя сторона може перехопити та переглянути цю інформацію. Ви впевнені, що хочете продовжити? Перенесення по мережі Відіслати & незашифрованим Попередження: ваші дані буде передано по мережі у незашифрованому вигляді. Ви впевнені, що хочете продовжити? Цей сайт намагається надіслати дані форми електронною поштою. Продовжити? Відіслати & лист Бланк буде відіслано до% 1 на вашій локальній файловій системі. Хочете надіслати бланк? Надіслати Цей сайт спробував долучити файл з вашого комп' ютера при надсиланні даних форми. Долучення було вилучено для вашої безпеки. (% 1/ с) Попередження небезпеки Доступ для сторінки, що немає довіри, до% 1 заборонено. Попередження безпеки Торбинка «% 1 » відкрита та використовується для заповнення даних форми та паролів. & Закрити торбинку & Дозволити зберігання паролів до цього сайта Вилучити пароль для форми% 1 Зневадник & JavaScript Цю сторінку не було відкрито у новому вікні за допомогою JavaScript. Заблоковано відкриття вікна- вигульку Ця сторінка спробувала відкрити вигульк, але цю дію було заблоковано. Натисніть цю піктограму на смужці стану для керування поведінкою програми з блокування вигульків або для відкриття цього вигульку. Показувати вікно зі сповіщенням про & блокування вигульків & Налаштувати правила JavaScript для нових вікон... Наявних тестів: 0 Будь ласка, виберіть чинний каталог « khtmltests/ regression / ». Наявні тести:% 1 (зігноровано:% 2) Продовжити Не вдалося знайти програму testregression. Запустити тест... Додати до ігнорованих... Вилучити з ігнорованих... Пошук зупинено. Початок — покроковий пошук посилань Початок — покроковий пошук тексту Знайдено посилання: «% 1 ». Посилання не знайдено: «% 1 ». Знайдено текст: «% 1 ». Текст не знайдено: «% 1 ». Клавіші доступу активовано TestRegressionGui Графічний інтерфейс для тестування регресії khtml Неактивний Не знайдено У вказаному напрямку більше нічого не знайдено. Бажаєте зберегти цей пароль для% 1? документ має неправильний формат файла фатальна помилка аналізу:% 1 в рядку% 2, стовпчик% 3 Помилка аналізу XML Основний стиль сторінки Скрипт на цій сторінці призводить до зациклювання KHTML. Якщо він і далі буде виконуватися, інші програми можуть стати менш чутливими. Припинити роботу скрипту? JavaScript Припинити роботу скрипту Підтвердження: вікно- вигульк Javascript Цей сайт хоче відкрити нове вікно навігації за допомогою Javascript. Дозволити? Цей сайт хоче відкрити% 1 у новому вікні навігації за допомогою Javascript. Дозволити? Дозволити Не дозволяти Закрити вікно? Потрібне підтвердження Чи ви хочете, щоб закладку, яка вказує на «% 1 », було додано до вашого набору закладок? Чи хочете, щоб закладку, яка вказує на «% 1 » та має заголовок «% 2 », було додано до вашого набору закладок? Спроба додати закладку з JavaScript Заборонити Цей сайт хоче надіслати дані форми, відкривши нове вікно навігації за допомогою Javascript. Дозволити? Цей сайт хоче надіслати дані форми, відкривши% 1 у новому вікні навігації за допомогою Javascript. Дозволити? Не вдалося знайти компонент редактора Kate. Будь ласка, перевірте чи встановлено відповідні файли KDE. Точка зупину Завантажені скрипти Локальні змінні Посилання Зневадник JavaScript & Зупинити на наступному операторі Зупинитися на наступному Переступити Увійти Вийти Повідомляти про виключення Зневадити Закрити джерело Готово Синтаксична помилка у% 1 рядок% 2 Сталася помилка при спробі виконати скрипт на цій сторінці.% 1 рядок% 2:% 3 Консоль Помилка JavaScript Не показувати більше це повідомлення Стек викликів Виклик Рядок Це індекс пошуку. Введіть ключові слова для пошуку: Наступні файли не будуть вивантажені, тому що їх не знайдено. Продовжити? Підтвердження надсилання & Надіслати по при все Зараз наступні файли буде перенесено з вашого комп' ютера до інтернету. Продовжити? Підтвердження відсилання Створення ключів Додаток для «% 1 » не знайдено. Звантажити його з% 2? Не знайдено додатка Звантажити Не звантажувати Параметри аплету Параметр Клас Основна адреса URL Архіви Додаток до KDE для Java аплетів Ініціалізація аплету «% 1 »... Запуск аплету «% 1 »... Аплет «% 1 » запущено Аплет «% 1 » зупинено Завантаження аплету Помилка: програму java не знайдено Підписано (перевірка:% 1) Сертифікат (перевірка:% 1) Чи згодні ви надати дозвіл для аплету з сертифікатами: наступний дозвіл Відмовляти всім Надати всім Не знайдено програми обробки для% 1. KMultiPart Вмонтований компонент для multipart/ mixed © 2001, David Faure david@ mandrakesoft. com Відтворити Нове веб- скорочення % 1 вже прив’ язано до% 2 Назва & провайдера пошуку: Новий провайдер пошуку Скорочення URI: Створити веб- скорочення Не вдається запустити новий процес. Можливо, система вичерпала загальне обмеження на відкриті файлі або обмеження на відкриті файли для вас, як користувача системи. Не вдається створити новий процес. Можливо, система вичерпала загальне обмеження на кількість процесів або обмеження на кількість процесів для вас, як користувача системи. Не вдалося знайти програму «% 1 ». Не вдається відкрити бібліотеку «% 1 ».% 2 Не вдається знайти « kdemain » в «% 1 ».% 2 KDEInit не може запустити «% 1 ». Не вдалося знайти службу «% 1 ». Для виконання служби «% 1 » її файл повинен мати атрибут виконання. Служба «% 1 » вказано у помилковому форматі. Запуск% 1 Невідомий протокол «% 1 ». Помилка завантаження «% 1 ». Текст: Коментар: Піктограма: Інтерпретатор: Запустити вибраний скрипт. Зупинити виконання вибраного скрипту. Редагувати... Редагувати вибраний скрипт. Додати... Додати новий скрипт. Вилучити вибраний скрипт. Редагування@ title: group Script properties Kross Програма KDE для запуску скриптів Kross. © 2006 Sebastian Sauer Запустити скрипти Kross. Sebastian Sauer Файл скрипту Не вдалося завантажити інтерпретатор «% 1 » KrossTest © 2005- 2007 Sebastian Sauer Скасувати? СтанTitle of the notified event ЗаголовокDescription of the notified event Підтримуються тільки локальні файли. Залишати результати виводу з скриптів Перевірити, чи потребує поновлення сам файл налаштування Файл, з якого зчитувати інструкції поновлення Оновлення KConf Засіб KDE для поновлення файлів налаштування користувача © 2001, Waldo Bastian Будує додатки- віджети Qt з файлів опису схожих на. ini файли. Вхідний файл Вихідний файл Назва для класу додатка, який буде створено Типова назва групи віджету для відображення у дизайнері makekdewidgets © 2004- 2005 Ian Reinhart Geiser Ian Reinhart Geiser Daniel Molkentin Успіх Помилка зв' язку Некоректний тип в базі даних Створити нову мітку... Нова мітка Будь ласка, введіть назву нової мітки: Мітка% 1 вже існує Мітка існує Зміна анотацій © 2006- 2009, Sebastian Trüg Sebastian Trüg Супровідник Tobias Koenig Вказати теку призначення, де зберігатимуться файли. Шаблони, які буде використано (застаріле). Файли онтологій, що міститимуть дані онтологій. Boolean AND keyword in desktop search strings. You can add several variants separated by spaces, e. g. retain the English one alongside the translation; keywords are not case sensitive. Make sure there is no conflict with the OR keyword. and і та * Boolean OR keyword in desktop search strings. You can add several variants separated by spaces, e. g. retain the English one alongside the translation; keywords are not case sensitive. Make sure there is no conflict with the AND keyword. or або чи + Ви дійсно хочете шукати% 1 в Інтернеті? Пошук в Мережі & Пошук@ label Type of file Тип:% 1@ label: checkbox Запам’ ятати дію для файлів цього типу@ label: button Відкрити за допомогою% 1@ action: inmenu Відкрити за допомогою% 1@ info Відкрити «% 1 »? @ label: button Відкрити за допомогою... @ label: button Відкрити за допомогою@ label: button & Відкрити@ label File name Назва:% 1@ info: whatsthis Цю назву файла запропоновано сервером Без назви Документ «% 1 » було змінено. Хочете зберегти зміни? Закрити документ Ви дійсно хочете виконати «% 1 »? Виконати файл? Не вдалось знайти модуль% 1. Діагностика: Не вдалось знайти файл стільниці% 1. Модуль% 1 вимкнений. Модуль недоступний апаратно, або програмно, або його було вимкнено адміністратором. Модуль% 1 не є коректним модулем налаштування. Діагностика: Файл стільниці% 1 не вказує бібліотеку. Під час завантаження модуля сталася помилка. Діагностика:% 1 Можливі причини: Трапилась помилка при останньому оновленні KDE. Залишився осиротілий модуль керування. Встановлено старі модулі, які не є частиною типового KDE. Перевірте ці варіанти та спробуйте витерти вказаний модуль. Якщо це не спрацювало, зверніться до авторів вашого дистрибутива чи пакунків. Можливі причини: Трапилась помилка при останньому поновленні KDE, яка залишила осиротілий модуль керування Встановлено старі модулі, які не є частиною типового KDE. Перевірте ці варіанти та спробуйте витерти вказаний модуль. Якщо це не спрацювало, зверніться до авторів вашого дистрибутива чи пакунків. Було зроблено автоматичні зміни, щоб задовольнити залежності додатка. Натисніть тут, щоб дізнатися більше. Було зроблено автоматичні зміни, щоб задовольнити залежності додатка: додаток% 1 було позначено автоматично, оскільки від нього залежить робота додатка% 2 позначку додатка% 1 було автоматично знято, оскільки його робота залежить від від додатка% 2 Перевірка залежностей , Пошук додатків Не вдалося завантажити компонент перегляду до друку Цей розділ вже відкритий у% 1 Вибір компонентів Увімкнути компонент KJSCmd © 2005- 2006 Автори KJSEmbed Запустити скрипт без підтримки графічного інтерфейсу Виконати скрипт «% 1 » не є чинним QLayout. Має містити назву формату. Неправильний тип об’ єкта. Перший аргумент мусить бути QObject. Неправильна кількість аргументів. % 1,% 2. Немає методу «% 1 ». Виклик «% 1 » зазнав невдачі. % 1 не є тип Object Неможливо створити значення Під час читання файла «% 1 » сталася помилка Не вдалося прочитати файл «% 1 » Потрібно вказати назву файла. «% 1 » не є чинним QWidget. Потрібно надати назву віджета. Не досить аргументів. Не вдалося створити дію. Не вдалося створити ActionGroup. Не вказано назву класу Не вдалося створити розкладку. Не вказана назва класу. Не вдалося створити віджет. Не вдалося відкрити файл «% 1 »:% 2 Не вдалося завантажити файл «% 1 » Не вдалося відкрити файл «% 1 » Не вдалося створити тимчасовий файл. include приймає тільки 1 аргумент, а не% 1. Файл% 1 не знайдено. бібліотека потребує тільки один аргумент, а не% 1. Попередження Підтвердити % 1 не являється функцією і її не можна викликати. Дія потребує 2 аргументи. Мусить надати чинний батьківський. Невідомий вигляд Стовпчик №% 1 ?? Вибачте, інформація відсутня. Наданий об' єкт KAboutData не існує. & Ліцензійна угода Вернути:% 1 Повторити:% 1 & Вернути & Повторити & Вернути:% 1 & Повторити:% 1 Пароль: & Запам' ятати пароль Введення пароля@ option: check Перевіряти правопис@ option: check Утворювати комбінації & корінь/ суфікс, відсутні в словнику@ option: check Вважати сполучені & слова за орфографічні помилки@ label: listbox Словник: @ label: listbox & Кодування: @ item: inlistbox Spell checker Інтернаціональний Ispell @ item: inlistbox Spell checker Aspell @ item: inlistbox Spell checker Hspell @ item: inlistbox Spell checker Zemberek @ label: listbox Клієнт: @ item Spelling dictionary Англійський@ item Spelling dictionary Іспанський@ item Spelling dictionary Данський@ item Spelling dictionary Німецький@ item Spelling dictionary Німецький (новий правопис) @ item Spelling dictionary Бразильсько- португальський@ item Spelling dictionary Португальський@ item Spelling dictionary Есперанто@ item Spelling dictionary Норвезький@ item Spelling dictionary Польський@ item Spelling dictionary Російський@ item Spelling dictionary Словенський@ item Spelling dictionary Словацький@ item Spelling dictionary Чеський@ item Spelling dictionary Шведський@ item Spelling dictionary Швейцарсько- німецький@ item Spelling dictionary Український@ item Spelling dictionary Литовський@ item Spelling dictionary Французький@ item Spelling dictionary Білоруський@ item Spelling dictionary Угорський@ item Spelling dictionary Типовий ISpell @ item Spelling dictionary:% 1 dictionary name,% 2 file name Типовий —% 1 [% 2] @ item Spelling dictionary Типовий ASpell @ item Spelling dictionary:% 1 dictionary name Типовий —% 1 Електронна пошта Домашня сторінка Задача % 1 версія% 2 Використовується KDE% 3 % 1% 2,% 3 Інші учасники: (Немає логотипа) Перевірка правопису ЗафіксуватиDock this window Пришвартувати Відокремити Сховати% 1 Показати% 1 Вам потрібно перезапустити діалогове вікно, щоб зміни набули чинності Перевірка правопису Покрокова перевірка правопису Програма для командного рядка, яку можна використовувати для запуску модулів KUnitTest. Виконувати тільки ті модулі, які відповідають формальному виразу. Виконувати тільки ті модулі, які знайдені у вказаній теці. Використовуйте параметр« query » для вибору модулів. Виконувач для KUnitTest © 2005 Jeroen Wijnhoutpalette name * Недавні кольори * palette name * Нетипові кольори * palette name Сорок кольорівpalette name Кольори Oxygenpalette name Кольори веселкиpalette name Королівські кольориpalette name Веб- кольори Іменовані кольори% 1 is the number of paths,% 2 is the list of paths (with newlines between them) Виберіть колір Відтінок: Насиченість: This is the V of HSV Значення: Червоний: Зелений: Синій: & Додати до нетипових кольорів HTML: Типовий колір - типовий - - без назви- Custom color Нетиповий... TETest Програма тестування KDE Служба «% 1 » не надає інтерфейсу «% 2 » з ключовим словом «% 3 » Не знайдено службу, що має відповідати заданим параметрам. & Створити Відкрити & недавні & Відновити Перегляд друку & Надіслати листа... Повторити Вирізати & Копіювати & Вставити Вибрати & все Скасувати вибір Знайти & далі Знайти & позаду & Замінити... & Фактичний розмір & Влаштувати в сторінку Влаштувати в & ширину сторінки Влаштувати в & висоту сторінки Збільшити Зменшити & Масштаб... & Перерисувати & Нагору & Попередня & Наступна Перейти... Перейти до & сторінки... Перейти до рядка... Перша & Остання & Назад в документі & Вперед в документі & Додати закладку & Редагування закладок & Перевірка правопису... Показати & пенал & Зберегти параметри Налаштувати скорочення... & Налаштувати% 1... Налаштувати пенали... Налаштувати & сповіщення... & Що це? Порада дня Функції з назвою «% 1 » не знайденоLabel showing the file name of a file that is about to be uploaded Вивантаження:% 1 Блідо- блакитнийcolor Античний білийcolor Античний білий 1color Античний білий 2color Античний білий 3color Античний білий 4color Світло- кремовийcolor Синьо- фіалковийcolor Темно- синійcolor Темно- синій 1color Темно- синій 2color Темно- синій 3color Темно- синій 4color Волошково- синійcolor Темно- синійcolor Темно- голубийcolor Темно- золотушниковийcolor Темно- золотушниковий1color Темно- золотушниковий2color Темно- золотушниковий3color Темно- золотушниковий3color Темно- сірийcolor Темно- зеленийcolor Темно- сірийcolor Темний хакіcolor Темно- пурпуровийcolor Темний оливково- зеленийcolor Темний оливково- зелений1color Темний оливково- зелений2color Темний оливково- зелений3color Темний оливково- зелений4color Темно- оранжевийcolor Темно- оранжевий 1color Темно- оранжевий 2color Темно- оранжевий 3color Темно- оранжевий 4color Темна орхідеяcolor Темна орхідея1color Темна орхідея2color Темна орхідея3color Темна орхідея4color Темно- червонийcolor Темний оранжево- рожевийcolor Темний морський зеленийcolor Темний морський зелений1color Темний морський зелений2color Темний морський зелений3color Темний морський зелений4color Темний шиферно- синійcolor Темний шиферно- сірийcolor Темний шиферно- сірий 1color Темний шиферно- сірий 2color Темний шиферно- сірий 3color Темний шиферно- сірий 4color Темний шиферно- сірий 1color Тьмяно- бірюзовийcolor Темно- фіалковийcolor Глибокий рожевийcolor Глибокий рожевий 1color Глибокий рожевий 2color Глибокий рожевий 3color Глибокий рожевий 4color Глибокий небесно- синійcolor Глибокий небесно- синій 1color Глибокий небесно- синій 2color Глибокий небесно- синій 3color Глибокий небесно- синій 4color Тьмяно- сірийcolor Тьмяно- сірийcolor Блакитна Пудраcolor Блакитна Пудра 1color Блакитна Пудра 2color Блакитна Пудра 3color Блакитна Пудра 4color Квітково- білийcolor Лісовий зеленийcolor Туманно- білийcolor Зелено- жовтийcolor Яскраво- рожевийcolor Яскраво- рожевий 1color Яскраво- рожевий 2color Яскраво- рожевий 3color Яскраво- рожевий 4color Індіансько- червонийcolor Індіансько- червоний 1color Індіансько- червоний 2color Індіансько- червоний 3color Індіансько- червоний 4color Червона лавандаcolor Червона лаванда 1color Червона лаванда 2color Червона лаванда 3color Червона лаванда 4color Зелена галявинаcolor Лимоннийcolor Лимонний 1color Лимонний 2color Лимонний 3color Лимонний 4color Світло- синійcolor Світло- синій 1color Світло- синій 2color Світло- синій 3color Світло- синій 4color Світлий коралcolor Світло- бірюзовийcolor Світло- бірюзовий 1color Світло- бірюзовий 2color Світло- бірюзовий 3color Світло- бірюзовий 4color Світлий червоно- золотийcolor Світлий червоно- золотий 1color Світлий червоно- золотий 2color Світлий червоно- золотий 3color Світлий червоно- золотий 4color Світлий золотистийcolor Світло- сірийcolor Світло- зеленийcolor Світло- сірийcolor Світло- рожевийcolor Світло- рожевий 1color Світло- рожевий 2color Світло- рожевий 3color Світло- рожевий 4color Світлий оранжево- рожевийcolor Світлий оранжево- рожевий 1color Світлий оранжево- рожевий 2color Світлий оранжево- рожевий 3color Світлий оранжево- рожевий 4color Морський світло- зеленийcolor Світлий небесно- блакитнийcolor Світлий небесно- блакитний 1color Світлий небесно- блакитний 2color Світлий небесно- блакитний 3color Світлий небесно- блакитний 4color Світлий сланцево- синійcolor Світлий сланцево- сірийcolor Світлий сланцево- сірийcolor Світлий сталево- блакитнийcolor Світлий сталево- блакитний 1color Світлий сталево- блакитний 2color Світлий сталево- блакитний 3color Світлий сталево- блакитний 4color Світло- жовтийcolor Світло- жовтий 1color Світло- жовтий 2color Світло- жовтий 3color Світло- жовтий 4color Зелений лаймcolor Насичений аквамариновийcolor Насичений синійcolor Насичений орхідейнийcolor Насичений орхідейний 1color Насичений орхідейний 2color Насичений орхідейний 3color Насичений орхідейний 4color Насичений пурпуровийcolor Насичений пурпуровий 1color Насичений пурпуровий 2color Насичений пурпуровий 3color Насичений пурпуровий 4color Насичений морський синійcolor Насичений сланцево- синійcolor Насичений весняний зеленийcolor Насичений бірюзовийcolor Насичений фіалково- червонийcolor Північно- синійcolor М' ятно- кремовийcolor Тьмяно- рожевийcolor Тьмяно- рожевий 1color Тьмяно- рожевий 2color Тьмяно- рожевий 3color Тьмяно- рожевий 4color Білий Навахоcolor Білий Навахо 1color Білий Навахо 2color Білий Навахо 3color Білий Навахо 4color Гранатовийcolor Старе мереживоcolor Брудно- оливковийcolor Брудно- оливковий 1color Брудно- оливковий 2color Брудно- оливковий 3color Брудно- оливковий 4color Оранжево- червонийcolor Оранжево- червоний 1color Оранжево- червоний 2color Оранжево- червоний 3color Оранжево- червоний 4color Тьмяний золотушниковийcolor Тьмяно- зеленийcolor Тьмяно- зелений 1color Тьмяно- зелений 2color Тьмяно- зелений 3color Тьмяно- зелений 4color Тьмяно- бірюзовийcolor Тьмяно- бірюзовий 1color Тьмяно- бірюзовий 2color Тьмяно- бірюзовий 3color Тьмяно- бірюзовий 4color Тьмяний фіалково- червонийcolor Тьмяний фіалково- червоний 1color Тьмяний фіалково- червоний 2color Тьмяний фіалково- червоний 3color Тьмяний фіалково- червоний 4color Папаяcolor Персиковийcolor Персиковий 1color Персиковий 2color Персиковий 3color Персиковий 4color Блакитна Пудраcolor Рожево- брунатнийcolor Рожево- брунатний 1color Рожево- брунатний 2color Рожево- брунатний 3color Рожево- брунатний 4color Густий синійcolor Густий синій 1color Густий синій 2color Густий синій 3color Густий синій 4color Брунатне сідлоcolor Пісочно- брунатнийcolor Морський зеленийcolor Морський зелений 1color Морський зелений 2color Морський зелений 3color Морський зелений 4color Небесно- синійcolor Небесно- синій 1color Небесно- синій 2color Небесно- синій 3color Небесно- синій 4color Шиферно- синійcolor Шиферно- синій 1color Шиферно- синій 2color Шиферно- синій 1color Шиферно- синій 1color Шиферно- сірийcolor Шиферно- сірий 1color Шиферно- сірий 2color Шиферно- сірий 3color Шиферно- сірий 4color Сланцево- сірийcolor Зелена веснаcolor Зелена весна 1color Зелена весна 2color Зелена весна 3color Зелена весна 4color Сталево- синійcolor Сталево- синій 1color Сталево- синій 2color Сталево- синій 3color Сталево- синій 4color Фіалково- червонийcolor Фіалково- червоний 1color Фіалково- червоний 2color Фіалково- червоний 3color Фіалково- червоний 4color Білий димcolor Жовто- зеленийcolor аквамаринcolor аквамарин1color аквамарин2color аквамарин3color аквамарин 4color лазуровийcolor лазуровий 1color лазуровий 2color лазуровий 3color лазуровий 4color бежевийcolor бісквітнийcolor бісквітний 1color бісквітний 2color бісквітний 3color бісквітний 4color чорнийcolor синійcolor синій 1color синій 2color синій 3color синій 4color брунатнийcolor брунатний 1color брунатний 2color брунатний 3color брунатний 4color щільне деревоcolor щільне дерево 1color щільне дерево 2color щільне дерево 3color щільне дерево 4color шартрезcolor шартрез 1color шартрез 2color шартрез 3color шартрез 4color шоколадcolor шоколад 1color шоколад 2color шоколад 3color шоколад 4color коралcolor корал 1color корал 2color корал 3color корал 4color шовкcolor шовк 1color шовк 2color шовк 3color шовк 4color блакитнийcolor блакитний 1color блакитний 2color блакитний 3color блакитний 4color вогнетривка цеглаcolor вогнетривка цегла 1color вогнетривка цегла 2color вогнетривка цегла 3color вогнетривка цегла 4color світлий сіро- фіалковийcolor золотийcolor золотий 1color золотий 2color золотий 3color золотий 4color жовтушниковийcolor жовтушниковий 1color жовтушниковий 2color жовтушниковий 3color жовтушниковий 4color зеленийcolor зелений 1color зелений 2color зелений 3color зелений 4color медяна росаcolor медяна роса 1color медяна роса 2color медяна роса 3color медяна роса 4color слонова кістьcolor слонова кість 1color слонова кість 2color слонова кість 3color слонова кість 4color хакіcolor хакі 1color хакі 2color хакі 3color хакі 4color лавандаcolor льнянийcolor маджентаcolor маджента 1color маджента 2color маджента 3color маджента 4color каштановийcolor каштановий 1color каштановий 2color каштановий 3color каштановий 4color мокасинcolor гранатcolor оранжевийcolor оранжевий 1color оранжевий 2color оранжевий 3color оранжевий 4color орхідеяcolor орхідея 1color орхідея 2color орхідея 3color орхідея 4color перуcolor рожевийcolor рожевий 1color рожевий 2color рожевий 3color рожевий 4color сливовийcolor сливовий 1color сливовий 2color сливовий 3color сливовий 4color пурпуровийcolor пурпуровий 1color пурпуровий 2color пурпуровий 3color пурпуровий 4color червонийcolor червоний 1color червоний 2color червоний 3color червоний 4color оранжево- рожевийcolor оранжево- рожевий 1color оранжево- рожевий 2color оранжево- рожевий 3color оранжево- рожевий 4color морська черепашкаcolor морська черепашка 1color морська черепашка 2color морська черепашка 3color морська черепашка 4color вохраcolor вохра 1color вохра 2color вохра 3color вохра 4color сніговийcolor сніговий 1color сніговий 2color сніговий 3color сніговий 4color корковийcolor корковий 1color корковий 2color корковий 3color корковий 4color чортополохcolor чортополох 1color чортополох 2color чортополох 3color чортополох 4color томатcolor томат 1color томат 2color томат 3color томат 4color бірюзовийcolor бірюзовий 1color бірюзовий 2color бірюзовий 3color бірюзовий 4color фіалковийcolor пшеничнийcolor пшеничний1color пшеничний2color пшеничний3color пшеничний4color білийcolor жовтийcolor жовтий 1color жовтий 2color жовтий 3color жовтий 4 почати відтворення призупинити відтворення зупинити відтворення цикл: повторити відтворення після завершення Медіапрогравач Відтворювати & автоматично Неможливо прочитати файл «% 1 » ПОМИЛКА: невідомий протокол «% 1 » @ title job Пересування ДжерелоThe destination of a file operation Призначення@ title job Копіювання@ title job Створення теки Тека@ title job Вилучення Файл@ title job Перевірка@ title job Перенесення@ title job Монтування Пристрій Точка монтування@ title job Демонтування Файл вже існує Всі зображення & Так & Ні Формат даних: Схоже, що SSL сертифікат вузла пошкоджений. SSL Назва файла для вмісту кишені: % 1 (% 2) items: folders, files (size) Вміст кишені змінився від того часу, як ви востаннє користувалися дією « вставити »: вибраний формат даних вже не підходить. Будь ласка, скопіюйте знов те, що ви хотіли вставити. Кишеня порожня Помилка в URL% 1 & Вставити вміст кишені Діалогове вікно уповноваженняItems in a folder Невідомо Невідома помилка Перейменувати Запропонувати нову & назву Пропустити Не копіювати або не пересувати цієї теки, замість цього перейти до наступного елемента Не копіювати або не пересувати цього файла, замість цього перейти до наступного елемента & Автоматично пропускати Не копіювати або не пересувати жодного з файлів, які вже існують у теці призначення. У разі конфлікту каталогів програма знову відкриє вікно запиту. Write files into an existing folder & Записати Перезаписати Файли і теки буде скопійовано до каталогу, поряд з вже наявним там вмістом. У разі конфлікту з файлом, що вже існує у каталозі, програма знову надішле вам запит на виконання дії. Write files into any existing directory Записати всі Перезаписати всі & Продовжити Відновити всі Ця дія призведе до перезапису «% 1 » самим собою. Будь ласка, введіть нову назву файла: Продовжити Вже існує старіший варіант за назвою «% 1 ». Схожий файл з назвою «% 1 » вже існує. Вже існує новіший варіант за назвою «% 1 ». розмір% 1 (% 2) створено% 1 змінено% 1 Файл джерела — «% 1 » Стільниця в автономному режимі Не вдалося змінити власника файла% 1. Для цієї зміни у вас не вистачає прав доступу до файла. Пропустити файл Оновлення налаштувань системи Оновлення налаштувань системи. Неможливо показати URL% 1 Зараз ви залишите безпечний режим. Всі перенесення більше не буде зашифровано. Це означає, що хтось крім вас з абонентом зможе переглядати дані, що переносяться. Інформацію про безпеку Продовжити завантаження% 1 is a host name % 1: помилка домовленості SSL Зараз ви увійдете до безпечного режиму. Всі перенесення буде зашифровано, якщо ви не вкажете інше. Це означає, що ніхто крім вас з абонентом не зможе переглянути дані, що переносяться. Показати & інформацію про SSL З' єднатись Пароль сертифіката: Пароль сертифіката SSL Не вдалося відкрити сертифікат. Спробувати новий пароль? Процедура встановлення сертифіката клієнта для сеансу зазнала невдачі. Сервер не пройшов перевірку на достовірність (% 1) Автентифікація сервера & Подробиці Продовжити Хочете прийняти сертифікат назавжди без попереджень? & Завжди Тільки & поточний сеанс Ви бажаєте прийняти цей сертифікат, але його було видано іншому серверу. Продовжити завантаження? SSL- сертифікат було відкинуто відповідно до налаштувань. Ви можете змінити цю поведінку в Системних параметрах KDE. Стерти файли Пересунути в смітникVerb & Викинути Інформація Пропустити Автоматично пропускати Тека вже існує Вже існує як тека@ title: menu & Дії@ title: menu Відкрити за допомогою@ action: inmenu Open With Інша... @ title: menu Відкрити за допомогою... Відкрити & за допомогою% 1@ item: inmenu Open With,% 1 is application name Отримати зображення Зображення ОРЗ (OCR) % 1,% 2 (% 3) folders, files % 1,% 2files (size) % 1:% 2 Не вдалося прочитати% 1. Не вдалося записати в% 1. Не вдалося запустити процес% 1. Внутрішня помилка Будь ласка, надішліть звіт про помилку за допомогою сайта http: // bugs. kde. org% 1 Неправильно сформований URL% 1. Протокол% 1 не підтримується. Протокол% 1 належить до протоколів, призначених лише для фільтрування. % 1 є текою, проте очікувався файл. % 1 є файлом, проте очікувалася тека. Файла або теки% 1 не існує. Файл з назвою% 1 вже існує. Тека з назвою% 1 вже існує. Не вказано назву вузла. Невідомий вузол% 1 Доступ до% 1 заборонено. Доступ до заборонено Не вдалося записати в% 1. Не вдалося ввійти у теку% 1. Протокол% 1 не забезпечує службу тек. Знайдено циклічне посилання в% 1. Знайдено циклічне посилання при копіюванні% 1. Не вдалося створити сокет для доступу до% 1. Не вдалося приєднатися до вузла% 1. Зв' язок з вузлом% 1 втрачено. Протокол% 1 не належить до протоколів, призначених для фільтрування. Не вдалось змонтувати пристрій. Видано помилку:% 1 Не вдалось демонтувати пристрій. Видано помилку:% 1 Не вдалося прочитати файл% 1. Не вдалося записати у файл% 1. Не вдалося прив' язатися% 1. Не вдалося почати слухати% 1. Не вдалося прийняти% 1. Не вдалося дістатися% 1. Не вдалося завершити список% 1. Не вдалося створити теку% 1. Не вдалося вилучити теку% 1. Не вдалося відновити файл% 1. Не вдалося перейменувати файл% 1. Не вдалося змінити права доступу до% 1. Не вдалося змінити власника% 1. Не вдалося стерти файл% 1. Процес протоколу% 1 несподівано завершився. Помилка. Недостатньо оперативної пам' яті.% 1 Невідомий вузол проксі% 1 Авторизація завершена невдало,% 1 Користувач скасував дію% 1 Внутрішня помилка сервері% 1 Перевищено час очікування відгуку сервера% 1 Невідома помилка% 1 Невідомій перепин% 1 Не вдалося стерти первісний файл% 1. Будь ласка, перевірте права доступу. Не вдалося стерти частковий файл% 1. Будь ласка, перевірте права доступу. Не вдалося перейменувати первісний файл% 1. Будь ласка, перевірте права доступу. Не вдалося перейменувати частковий файл% 1. Будь ласка, перевірте права доступу. Не вдалося створити символічне посилання% 1. Будь ласка, перевірте права доступу. Неможливо записати у файл% 1. Диск переповнений. Вихідний файл та файл призначення збігаються.% 1 % 1 необхідна для серверу, але вона не доступна. У доступі до обмеженого порту в POST відмовлено. Невідомий код помилки% 1% 2 Будь ласка, вишліть повний звіт про помилку за допомогою http: // bugs. kde. org. Відкриття з' єднань не підтримується протоколом% 1. Закриття з' єднань не підтримується протоколом% 1. Доступ до файлів не підтримується протоколом% 1. Запис до% 1 не підтримується. Протокол% 1 не має спеціальних дій. Отримання списку тек не підтримується для протоколу% 1. Отримання даних від% 1 не підтримується. Отримання типу MIME від% 1 не підтримується. Перейменування або пересування файлів у межах% 1 не підтримується. Створення символічних посилань не підтримується протоколом% 1. Копіювання файлів у межах% 1 не підтримується. Стирання файлів з% 1 не підтримується. Створення тек не підтримується протоколом% 1. Зміна атрибутів файлів не підтримується протоколом% 1. Зміна власників файлів не підтримується протоколом% 1. Протокол% 1 не підтримує додаткові адреси (URL). Метод multiple get не підтримується протоколом% 1. Відкривання файлів не підтримується протоколом% 1. Протокол% 1 не підтримує дію% 2. @ info url (невідомий) % 1% 2 Технічна причина: Подробиці запиту: URL:% 1 Протокол:% 1 Дата та час:% 1 Додаткова інформація:% 1 Можливі причини: Ймовірні вирішення: @ info protocol Щодо подальшої допомоги зв' яжіться з системою підтримки комп' ютера: або системним адміністратором, або групою технічної підтримки. Щодо подальшої допомоги зв' яжіться з адміністратором сервера. Перевірте ваші привілеї щодо даного ресурсу. Ваші права доступу до даного ресурсу можуть не відповідати запитаній дії. Файл, можливо, вже використовується іншою програмою і є замкненим. Перевірте, що інша програма або користувач не використовують даний файл. Навряд чи, але можливо, сталася помилка обладнання. Можливо, ви знайшли помилку у цій програмі. Це, скоріше за все, спричинено помилкою у програмі. Будь ласка, відправте звіт про помилку, як вказано нижче. Оновіть вашу програму до останньої версії. Ваш дистрибутив повинен надавати вам засоби для оновлення програм. Якщо нічого не допомогло, будь ласка, допоможіть розробникам KDE або розробникам інших програм відіславши якісний звіт про помилку. Якщо програма постачається третьою стороною, будь ласка, зверніться до розробників цієї програми напряму. Інакше, подивіться, чи вже є звіт про цю помилку, за допомогою пошуку на сайті стеження за помилками у KDE. Якщо вам не вдасться знайти звіту про помилку, подібну до вашої, включіть до вашого звіту всі повідомлення, що наведені вище, разом з всіма іншими подробицями, які на вашу думку можуть допомогти виправити цю помилку. Можливо, у вас проблеми з' єднання з мережею. Можливо, у вас проблеми з налаштуванням мережі. Але це малоймовірно, якщо останнім часом у вас не було проблем з доступом до інтернету. Можливо, існують проблеми на шляху перенесення даних між сервером та вашим комп' ютером. Спробуйте ще раз зараз або пізніше. Можливо, сталася помилка протоколу або помилка несумісності протоколів. Переконайтеся, що ресурс існує, і повторіть спробу. Вказаний ресурс, можливо, не існує. Можливо, ви неправильно набрали адресу. Перевірте, чи правильно ви вказали адресу, і повторіть спробу. Перевірте стан з' єднання з мережею. Неможливо відкрити ресурс для зчитування Це значить, що зміст файла або теки% 1 неможливо прочитати, оскільки не вдається отримати доступ на читання. Можливо, у вас недостатньо прав для зчитування файла або відкриття теки. Неможливо відкрити ресурс для запису Це означає, що файл% 1, не може бути записано, оскільки неможливо отримати дозвіл на запис. Неможливо ініціювати протокол% 1 Неможливо запустити процес Неможливо запустити програму, що надає доступ до протоколу% 1. Здебільшого, таке трапляється з технічних причин. Програму, що надає сумісність з цим протоколом, можливо не було поновлено разом з останнім поновленням KDE. Це може призвести до несумісності програми з поточною версією та зашкодити її роботі. Внутрішня помилка Неможливо запустити програму, що надає доступ до протоколу% 1 зазнала внутрішньої помилки. Неправильно сформований URL Адреса (U niversal R esource L ocatior або URL) містить помилки. Загальний вигляд URL: прокол: // користувач: пароль@ www. example. org: порт/ тека/ назва_ файла. суфікс? запит=значення Протокол% 1 не підтримується Протокол% 1 не підтримується програмами KDE, що зараз встановлені на цьому комп' ютері. Запитаний протокол, можливо, не підтримується. Версії протоколу% 1, що підтримуються цим комп' ютером та сервером, можливо, несумісні. Ви можете спробувати знайти в інтернеті програму для KDE (що зветься підлеглий В/ В або kioslave чи ioslave), яка підтримує цей протокол. Спробуйте розпочати пошук на http: // kde- apps. org / та http: // freshmeat. net /. URL не посилається на ресурс. Протокол є фільтрувальним Адреса (URL — U niversal R esource L ocation), яку ви ввели, не вказує на відповідний ресурс. KDE може спілкуватися за допомогою одного протоколу поверх іншого протоколу. Вказаний протокол призначено саме для такого спілкування, проте поточна ситуація не задовольняє цим умовам. Такий випадок є дуже рідкісним, скоріше за все, це означає помилку в програмі. Дія не підтримується:% 1 Запитана дія не підтримується програмою KDE, яка реалізує роботу з протоколом% 1. Ця помилка дуже сильно залежить від програми KDE. Ця додаткова інформація повинна надати більше даних, ніж ті дані, які можливо отримати з архітектури вводу/ виводу KDE. Спробуйте знайти інший спосіб виконати цю дію. Очікувався файл Результатом запиту мав бути файл, проте було отримано теку% 1 замість файла. Це, можливо, помилка на боці сервера. Очікувалась тека Результатом запиту мала бути тека, проте було отримано файл% 1 замість теки. Файла або теки не існує Вказаного файла або теки% 1 не існує. Запитаний файл не може бути створено, оскільки вже існує файл з такою назвою. Спробуйте пересунути існуючий файл, і повторіть дію. Вилучіть поточний файл і повторіть спробу. Виберіть іншу назву для нового файла. Запитану теку не може бути створено, оскільки вже існує тека з такою назвою. Спробуйте пересунути існуючу теку, і повторіть дію. Вилучіть поточну теку і повторіть спробу. Виберіть іншу назву для нової теки. Невідомий вузол Помилка « Невідомий вузол » означає, що сервер з назвою% 1 не вдалося знайти в інтернеті. Назви, яку ви ввели (% 1), не існує: ймовірно, її було введено неправильно. Доступ заборонено Доступ до вказаного ресурсу% 1 заборонено. Можливо, ви не вказали параметри розпізнавання або вказали їх неправильно. Можливо, у вас не вистачає прав для доступу до вказаного ресурсу. Спробуйте ще раз і переконайтеся, що параметри розпізнавання вказано правильно. Доступ на запис заборонено Це означає, що у спробі записати файл% 1 було відмовлено. Неможливо ввійти у теку Це означає, що у спробі ввійти у вказану теку% 1 (іншими словами, відкрити її) було відмовлено. Зміст теки недоступний Протокол% 1 не є файловою системою Це значить, що зроблений запит потребує визначення змісту теки, але програма KDE, що підтримує цей протокол, не може зробити це. Виявлено циклічне посилання У UNIX- системах можна створювати посилання на файл або теку. Було знайдено посилання або серія посилань, що замикається сама на на себе у нескінченній петлі, тобто, файл посилається (можливо не зовсім очевидним способом) сам на себе. Вилучіть одну з частин циклу, щоб розірвати коло посилань і спробуйте знову. Запит перервано користувачем Запит не було завершено, оскільки його було перервано. Спробуйте запит ще раз. Виявлено циклічне посилання при копіюванні У UNIX- системах можливо робити посилання на файл або теку. Під час копіювання було знайдено посилання або серія посилань, що замикається сама на на себе у нескінченній петлі, тобто, файл посилається (можливо не зовсім очевидним способом) сам на себе. Неможливо створити з' єднання з мережею Неможливо створити сокет Це технічна помилка, потрібний пристрій або мережне з' єднання (сокет) неможливо створити. З' єднання з мережею можливо налаштовано неправильно або мережний інтерфейс не активований. У з' єднанні до сервера відмовлено Сервер% 1 відмовив у з' єднанні з цим комп' ютером. Сервер, що зараз з' єднаний з інтернетом, можливо не налаштований для обробки запитів. Можливо, запитану службу (% 1) не запущено на сервері, що зараз з' єднаний з інтернетом. Брандмауер (механізм який обмежує роботу з Інтернетом), що захищає вашу мережу або мережу в якій знаходиться сервер, можливо заборонив цей запит. З' єднання з сервером було несподівано закрито Хоча з' єднання до% 1 було встановлено успішно, але його було несподівано закрито. Можливо, сталася помилка протоколу, що змусила сервер закрити з' єднання у відповідь на цю помилку. Неправильний ресурс URL Протокол% 1 не є фільтрувальним Адреса (URL — U niversal R esource L ocation), що ви ввели, не вказує на правильний механізм доступу до ресурсу,% 1% 2. KDE може здійснювати обмін даними за допомогою одного протоколу поверх іншого протоколу. Цей запит якраз потребує такого використання протоколу, проте вказаний протокол неможливо використати для цього. Такий випадок є дуже рідкісним, скоріше за все це означає помилку в програмі. Неможливо ініціалізувати пристрій вводу/ виводу Неможливо змонтувати пристрій Неможливо ініціалізувати (« змонтувати ») пристрій. Помилка:% 1 Пристрій неготовий, може не бути носія інформації в пристрої (напр., відсутня дискета в дисководі), або, якщо це переносний пристрій, можливо, причиною помилки є неправильне з’ єднання пристрою з комп’ ютером. Можливо, у вас не вистачає прав для ініціалізації (« монтування ») пристрою. В UNIX- системах, типово, тільки адміністратор має достатні права, щоб зробити це. Перевірте, чи пристрій готовий (змінні носії інформації повинні буди вставлені у пристрій, а переносні пристрої має бути з' єднані з комп' ютером та увімкнено) і повторіть спробу. Неможливо деініціалізувати пристрій вводу/ виводу Неможливо демонтувати пристрій Неможливо деініціалізувати (« демонтувати ») пристрій. Помилка:% 1 Пристрій зайнятий. Це значить, що пристрій використовується іншою програмою або іншим користувачем. Навіть робота інструменту керування файлами з відкритим каталогом на цьому пристрої може призвести до блокування пристрою. Можливо у вас не вистачає прав для деініціалізації (« демонтування ») пристрою. В UNIX- системах, типово, тільки адміністратор має достатні права, щоб зробити це. Перевірте, що ніякі інші програми не використовують пристрій, і повторіть спробу. Неможливо читати з ресурсу Це значить, що ресурс% 1 було відкрито, а помилка виникла під час операції читання з ресурсу. У вас не вистачає прав для читання з цього ресурсу. Неможливо писати до ресурсу Це значить, що ресурс% 1 було відкрито, а помилка виникла під час операції запису до ресурсу. У вас не вистачає прав для запису у цей ресурс. Неможливо почати очікування на з' єднання Неможливо прив' язатись Це технічна помилка, в результаті якої неможливо встановити в режим чекання на з' єднання логічний пристрій для обміну даними в мережі (сокет). Неможливо прослуховувати Неможливо прийняти з' єднання мережі Це технічна помилка, в результаті якої, спроба прийняти вхідне з' єднання по мережі зазнала невдачі. У вас можливо не вистачає прав для прийняття цього з' єднання. Не вдалося увійти:% 1 Спроба зареєструватися для того, щоб виконати запитану операцію, закінчилася невдачею. Неможливо визначити стан ресурсу Неможливо отримати інформацію про стан ресурсу Спроба отримати інформацію про стан ресурсу% 1 (його назву, тип, розмір тощо) завершилася невдало. Вказаний каталог не існує або є недоступним. Неможливо скасувати отримання списку Додаткова інформація відсутня Неможливо створити теку Спроба створити вказану теку зазнала невдачі. Адреси, за якою мала бути створена тека, можливо не існує. Неможливо вилучити теку Спроба вилучити вказану теку,% 1, зазнала невдачі. Вказаної теки, можливо, не існує. Вказана тека, можливо, не є порожньою. Переконайтеся, що тека існує та порожня, і повторіть спробу. Не вдалося відновити перенесення файла Цей запит вимагає відновлення перенесення файла% 1 з якоїсь позиції в середині файла. Але це неможливо. Протокол або сервер, можливо, не підтримують відновлення перенесення. Повторіть запит ще раз без спроби відновлення перенесення. Не вдалося перейменувати ресурс Спроба перейменувати ресурс% 1 завершилась невдало. Не вдалося змінити права доступу для ресурсу Спроба змінити права доступу для ресурсу% 1 завершилась невдало. Не вдалося змінити власника ресурсу Спроба змінити власника ресурсу% 1 завершилась невдало. Не вдалося вилучити ресурс Спроба вилучити ресурс% 1 зазнала невдачі. Непередбачене завершення програми Програма, що надає доступ до протоколу% 1, непередбачено завершила роботу. Недостатньо пам' яті Програма, що надає доступ до протоколу% 1, не може отримати достатньо оперативної пам' яті. Невідома адреса проксі- сервера Сталася помилка « Невідомий вузол » під час отримання інформації про проксі- сервер% 1. Ця помилка означає, що в інтернеті не вдалося знайти вузол з такою назвою. Можливо, у вас проблеми з налаштуванням мережі, зокрема, з назвою вузла проксі. Але це малоймовірно, якщо останнім часом у вас не було проблем з доступом до інтернету. Ретельно перевірте налаштування проксі і повторіть спробу. Спроба розпізнавання зазнала невдачі: метод% 1 не підтримується Незважаючи на те, що ви надали правильні дані, розпізнавання зазнало невдачі через те, що метод розпізнавання, який вимагає сервер, не підтримується програмою KDE, яка реалізує роботу з протоколом% 1. Створіть, будь ласка, звіт про помилку на http: // bugs. kde. org /, щоб сповістити розробників про метод розпізнавання, який не підтримується. Запит перервано Внутрішня помилка сервера Програма на сервері, що надає доступ до протоколу% 1, звітувала про внутрішню помилку:% 2. Скоріше за все, це зумовлено помилкою в програмі на сервері. Будь ласка, надішліть звіт про помилку, як вказано нижче. З' єднайтесь з адміністратором сервера, щоб сповістити про цю проблему. Якщо ви знаєте, хто розробники програми сервера, надішліть звіт по помилку прямо до них. Помилка часу відгуку Незважаючи на те, що зв' язок з сервером було встановлено, відповідь не було отримано за інтервал часу відведений на обробку запиту, який становить: Інтервал для встановлення зв' язку:% 1 секунд Інтервал для отримання відповіді:% 2 секунд Інтервал для зв' язку з проксі серверами:% 3 секунд Будь ласка, зауважте, що можна змінити ці параметри у Системних параметрах KDE, на сторінці Мережні параметри - > Параметри з' єднання. Сервер перевантажено обробкою відповідей на інші запити. Програма, що надає доступ до протоколу% 1, повернула невідому помилку:% 2. Невідомій перепин Програма, що надає доступ до протоколу% 1, повідомила про перепин невідомого типу:% 2. Неможливо вилучити початковий файл Виконання дії потребує вилучення первісного файла, скоріше за все, наприкінці операції перенесення файла. Первісний файл% 1 не вдалося вилучити. Не вдалося вилучити тимчасовий файл Виконання дії потребує створення тимчасового файла, у якому зберігатимуться дані файла, що звантажується. Не вдалося вилучити тимчасовий файл% 1. Не вдалося перейменувати початковий файл Виконання дії потребує перейменування первісного файла% 1, але таке перейменування виконати не вдалося. Неможливо перейменувати тимчасовий файл Виконання дії потребує створення тимчасового файла% 1, але його не вдається створити. Не вдалося створити посилання Не вдалося створити символічне посилання Не вдалося створити символічне посилання% 1. Вмісту не виявлено Диск переповнений Файл% 1 неможливо записати, оскільки на диску недостатньо місця. Місце на диску можна вивільнити: 1) вилученням непотрібних та тимчасових файлів; 2) пересуванням частини файлів на змінні носії, зокрема диски CD- R; 3) збільшенням об' єму диска. Вихідний файл та файл призначення збігаються Дію не може бути виконано, оскільки вихідний файл та файл призначення збігаються. Виберіть іншу назву для файла призначення. Недокументована помилка Типовий Неможливо увійти до% 1. У вас не вистачає прав доступу до цієї адреси. Файл% 1 є програмою. Заради безпеки його не буде запущено. У вас не має прав на виконання% 1. Вам не дозволено вибирати програму для відкривання цього файла. Відкрити за допомогою: Вам не дозволено запускати цей файл. Триває запуск% 1 Помилка обробки поля Exec в% 1 Вам не дозволено запускати цю службу. Warning about executing unknown. desktop file Попередженняprogram name follows in a line edit below Це запустить програму: Не вдалося виконати вказану команду. Файла або теки% 1 не існує. Не вдалося знайти програму «% 1 » Файл елементів стільниці% 1 не має елементу Type=... Файл елементів стільниці% 1 невідомий. Файл елементів стільниці% 1 належить до типу FSDevice, але не має елемента Dev=... Файл елементів стільниці% 1 належить до типу Link, але не має елемента URL=... Змонтувати Виштовхнути Демонтувати Заблокований запит. (Символічне посилання на% 1) (% 1, посилання на% 2) (Вказує до% 1) Назва: @ label: textbox Тип: Посилання на% 1 (% 2) Розмір: Остання зміна: Власник: Права доступу: Немає служби, що реалізує роботу з% 1 & Скасувати & Скасувати: Копіювання & Скасувати: Створення посилання & Скасувати: Пересування & Скасувати: Перейменування & Скасувати: Викидання & Скасувати: Створення теки Підтвердження скасування копіювання файла Невідомий протокол «% 1 ». Неможливо знайти підлеглий В/ В для протоколу «% 1 ». Не вдалося зв' язатися з klauncher:% 1 Неможливо створити io- slave: повідомлення klauncher:% 1 Тип Mime Коментар Взірці & Редагування... Натисніть цю кнопку, щоб запустити редактор типів MIME для KDE. Неможливо створити io- slave:% 1@ title: column Назваread permission Розмір@ title: column Дата@ title: column Права доступу@ title: column Власник Група Тип Пароль сертифіката Інформація про KDE SSLThe receiver of the SSL certificate ОтримувачThe authority that issued the SSL certificate Видавець Поточне з' єднання захищене SSL. Поточне з' єднання не захищено SSL. Підтримка SSL не доступна у цьому комплекті KDE. Основна частина цього документа захищена за допомогою SSL, але деякі частини документа не захищені. Деякі частини цього документа захищені за допомогою SSL, але основна частина не захищена. % 1, з використанням% 2 бітів% 3- бітового ключаThe certificate is not trusted Ні, сталися помилки: The certificate is trusted Так% 1 is the effective date of the certificate,% 2 is the expiry date % 1 до% 2 Алгоритм підпису: Зміст підпису: Unknown Невідомий алгоритм ключа Тип ключа: RSA (% 1 біт) Модуль: Порядок: 0x Тип ключа: DSA (% 1 біт) Просте: 160- бітовий множник простого: Відкритий ключ: Сертифікат є дійсним. Некоректний підпис сертифіката. Це означає, що сертифікат неможливо перевірити. Сертифікат ще не дійсний. Сертифікат вже не дійсний. Список анулювання сертифікатів (CRL) ще не чинний. Процес OpenSSL використав всю відведену пам’ ять. Сертифікат було анульовано. Неправильно вказано видавця сертифіката. Неможливо перевірити OpenSSL. Кореневі файли служби сертифікатів не знайдено, таким чином сертифікат не перевірено. Підтримку SSL не знайдено. Помилка при перевірці закритого ключа. Сертифікат був виданий не для цієї машини. Цей сертифікат не доречний. Сертифікат не дійсний. За Гринвічем Запит сертифіката KDE Запит сертифіката KDE — пароль Розмір ключа, який не підтримується. KDE Зачекайте, будь ласка, поки буде створено ключі для шифрування... Бажаєте зберегти пароль у вашій торбинці? Зберегти Не зберігати 2048 (висока якість) 1024 (середня якість) 768 (низька якість) 512 (низька якість) Немає підтримки SSL. Сертифікат Зберегти вибір для цієї машини. Надіслати сертифікат Не відсилати сертифікат Вікно сертифікатів SSL KDE Сервер% 1 просить сертифікат. Виберіть сертифікат зі списку нижче: Скрипт налаштування проксі- сервера містить помилки:% 1 Скрипт налаштування проксі- сервера повернув помилку:% 1 Не вдалося звантажити скрипт налаштування проксі- сервера:% 1 Не вдалося звантажити скрипт налаштування проксі- сервера Не вдалося знайти скрипт налаштування проксі- сервера, який можна б було використати служба telnet обробник протоколу telnet У вас не вистачає прав для доступу до протоколу% 1. Помилка під час спроби встановлення з’ єднання з сервером. не з' єднаний. Перевищено час очікування відповіді у з' єднанні. Перевищено час очікування на взаємодію сервера. Відповідь сервера: «% 1 » KSendBugMail Надсилає звіт про помилку електронною поштою © 2000 Stephan Kulow Stephan Kulow Автор Рядок теми Адресат Служба пошти KMail Служба пошти Адреса: @ title: window Відкрити Перегляд Вибрати піктограму Зміст піктограми Системні піктограми: & Інші піктограми: & Навігація... & Пошук: Інтерактивний пошук назв піктограм (напр. тека). Дії Анімації Програми Категорії Пристрої@ item: inmenu Емблеми Емоції Файлові системи Міжнародне Типи MIME Місця Стан *. png *. xpm *. svg *. svgz_BAR_Файли піктограм (*. png *. xpm *. svg *. svgz) <\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ � > Група власника Інші Маска Користувач з іменем Група з назвою Додати запис... Редагувати запис... Вилучити запис (Типове) Редагувати запис ACL Тип запису Типовий для нових файлів у цій теці Користувач з іменем Група з назвою Користувач: Група: rwrite permission wexecute permission x Ефективний Кодування: Зберегти як * _BAR_Всі файли Всі файли, що підтримуються Діалогове вікно відкриття файлів Назва пристрою Відомі програми Відкрити за допомогою Виберіть програму, яку буде використано для відкривання% 1. Якщо програми немає у переліку, введіть назву або скористайтеся кнопкою навігації. Виберіть назву програми, якою ви хочете відкрити вибрані файли. Виберіть програму для% 1 Виберіть програму для файлів типу:% 1. Якщо програму не наведено в списку, введіть її назву або скористайтеся кнопкою навігації. Виберіть програму Виберіть програму. Якщо програму не наведено в списку, введіть її назву або скористайтеся кнопкою навігації. У рядок команди ви можете вставити підставні параметри, вказані нижче, їх буде замінено фактичними значеннями при запуску програми:% f — назва одного файла% F — список файлів; використовується для програм, які можуть відкривати декілька локальних файлів відразу% u — одна адреса URL% U — список адрес URL% d — каталог з файлом, який відкриваємо% D — список каталогів% i — піктограма% m — міні- піктограма% c — коментар Запустити у & терміналі & Не закривати після завершення виконання програми & Зберегти прив’ язку програми до файлів цього типу Неможливо отримати назву програми з «% 1 », будь ласка, введіть чинну назву програми. «% 1 » не знайдено, будь ласка, вкажіть коректну назву програми. & Метаінформація Властивості для% 1 & Загальні Створити новий тип файла Редагувати тип файла Зміст: Підрахувати Зупинити Поновити Вказує до: Створено: Останній доступ: Точка монтування: Використання пристрою: Available space out of total partition size (percent used) Вільно% 1 з% 2 (використано% 3%) Обчислення...% 1 (% 2)% 3,% 4 Обчислення … Принаймні% 1 Порожня назва нового файла. Не вдалося зберегти властивості. У вас недостатньо прав для запису до% 1. Заборонено Може читати Може читати та писати Може переглядати зміст Може переглядати та змінювати зміст Може переглядати зміст та читати Може переглядати/ читати та змінювати/ писати & Права доступу Права доступу Тільки власник може змінювати права доступу. Власник: Тут вказано дії, які власник може виконувати. Група: Тут вказано дії, які можуть виконувати члени групи. Інші: Тут вказано дії, які можуть виконувати всі користувачі, що не є членами групи та не є власниками. Тільки власник може перейменовувати та стирати зміст теки Можна виконувати Позначте, якщо ви бажаєте, щоб тільки власник теки міг перейменовувати та стирати файли та теки, які містить ця тека. Інші користувачі зможуть тільки створювати нові файли, якщо їм дозволено змінювати вміст. Позначте, якщо ви бажаєте позначити цей файл як файл, який можна виконувати. Позначення має сенс тільки для програм та скриптів, воно потрібне для того, щоб їх можна було запускати. Розширені права доступу Власники Користувач: Група: Застосувати зміни до всіх підтек та їх вмісту Розширені права доступу Клас Показати вміст Читати Цей біт надає дозвіл на перегляд вмісту теки. Біт « Читати » надає дозвіл на перегляд змісту файла. Змінити вміст Записати Цей біт надає дозвіл на створення, перейменування та стирання файлів. Зауважте, що стирання та перейменування може бути обмежено бітом стійкості. Біт « Записати » надає дозвіл на зміну вмісту файла. Enter folder Увійти Вмикання цього біта надає дозвіл на вхід до теки. Виконати Вмикання цього біта надає дозвіл на запуск цього файла як програми. Спеціальні Спеціальні біти. Дія розповсюджується на всю теку, їх значення описано праворуч. Спеціальні біти. Їх значення описано праворуч. Користувач Встановити UID Якщо біт ввімкнено, власником всіх нових файлів буде власник теки. Якщо цей файл можна запускати і встановлено цей біт, процес буде мати права власника файла. Встановити GID Якщо біт ввімкнено, групою всіх нових файлів буде група, яку вказано для теки. Якщо цей файл можна запускати і встановлено цей біт, процес належатиме до групи, до якої належить файл. File permission Біт стійкості Якщо біт стійкості встановлено для теки, лише власник або користувач root зможе перейменувати чи стерти цей файл. Інакше кожен користувач, який має права на запис, зможе зробити це. Біт стійкості на файлах ігнорується у Linux, але може використовуватися іншими операційними системами Посилання Змінний (Без змін) Ці файли використовують розширені права доступу. URL URL: Пристрій Пристрій (/ dev/ fd0): Пристрій: Тільки для читання Файлова система: Точка монтування (/ mnt/ floppy): Точка монтування: Піктограма демонтованого пристроюAvailable space out of total partition size (percent used) % 1 /% 2 (% 3% використано) & Програма Додати тип файла для% 1 Виберіть один або більше типи файлів для додавання: Підтримуються тільки програми на локальній файловій системі. Додаткові параметри для% 1 Спільний Можна відкрити доступ тільки до тек з вашої домівки. Не є спільним Спільний Відкриття цієї теки дозволяє іншим отримати доступ до неї через Linux/ UNIX (NFS) та Windows (Samba). Ви також можете змінити уповноваження на спільний доступ до файлів. Налаштувати спільний доступ до файлів... Помилка виконання « filesharelist ». Перевірте, чи встановлено цю програму, та чи вона знаходиться у $PATH або / usr/ sbin. Вам потрібно пройти процедуру уповноваження, щоб мати можливість надавати спільний доступ до тек. Спільний доступ до файлів вимкнено. Помилка при відкритті спільного доступу до теки «% 1 ». Під час спроби відкриття спільного доступу до теки «% 1 » сталася помилка. Перевірте, чи має програма мовою perl « fileshareset » встановлений біт suid і чиє її власником користувач root. Помилка при закритті спільного доступу до теки «% 1 ». Під час спроби закриття спільного доступу до теки «% 1 » сталася помилка. Перевірте, чи має програма мовою perl « fileshareset » встановлений біт suid і чиє її власником користувач root. NAME OF TRANSLATORS Євген Онищенко, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS oneugene@ ukr. net, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Вам слід надати пароль для запиту сертифіката. Будь ласка, виберіть такий пароль, який дуже важко підібрати, оскільки цей пароль буде використано для шифрування вашого закритого ключа. Повторіть пароль: & Виберіть пароль: [колодка] Web page address Адреса: Адреса IP: Шифрування: Подробиці: Версія SSL: Ланцюжок сертифікатів: Надійність: Період чинності: Серійний номер: Дайджест MD5: Дайджест SHA1: Ви вказали, що хочете отримати або придбати безпечний сертифікат. Цей майстер допоможе виконати потрібні дії. Ви можете скасувати цей процес на довільному кроці — операцію буде скасовано. Загальна назва: Acme Co. Організація: Acme Sundry Products Company Підрозділ організації: Відділ боротьби з шахрайством Країна: Канада Штат: Квебек Місто: Лейкридж Медовс@ title: group Title of a group that lets the user choose options about the terminal when launching a program Термінал Позначте, якщо програма, яку ви хочете виконувати, працює у текстовому режимі або ви бажаєте мати доступ до інформації, яка виводиться у вікні емулятора термінала. Запустити у терміналі Параметри термінала: Позначте, якщо програма, що працює у текстовому режимі, виводить важливу інформацію при завершенні роботи. Якщо вікно емулятора термінала не буде закрито, ви зможете прочитати цю інформацію. & Не закривати після завершення виконання програми@ title: group Title of a group that lets the user choose which user to use when launching a program Позначте цей пункт, якщо ви хочете виконувати цю програму з іншим ідентифікатором користувача. Кожен процес має відповідний йому ідентифікатор користувача. Цей код визначає права доступу до файлів та інші дозволи. Для цього потрібно знати пароль іншого користувача. Виконати як інший користувач Введіть ім' я користувача, від імені якого ви бажаєте виконати цю програму. & Ім' я: Введіть ім' я користувача, з правами якого ви бажаєте виконати цю програму. @ title: group Title of a group that lets the user choose options regargin program startup Запуск Позначте цей пункт, якщо вам потрібно точно знати, чи запустилась програма. Візуальне сповіщення може мати вигляд курсору « зайнятий » у смужці задач. Увімкнути сповіщення запуску Позначте, якщо вам потрібен елемент керування з системного лотка для вашої програми. & Помістити у системний лоток Реєстрація у & D- Bus: Немає Багато зразків Один зразок Виконувати, поки не завершиться Введіть тут назву для цієї програми. Програма буде з' являтись під цією назвою в меню програм та на панелі. & Назва: Введіть опис програми, виходячи з її призначення. Наприклад: програму для з' єднання через модем (KPPP) можна описати « Засіб для з' єднання через модем ». & Опис: Введіть тут будь- який коментар, який ви вважаєте корисним. Коментар: Введіть команду для запуску програми. У рядок команди ви можете вставити вказані нижче підставні параметри, їх буде замінено фактичними значеннями при запуску програми:% f — назва одного файла% F — список файлів; використовується для програм, які можуть відкривати декілька локальних файлів відразу% u — одна адреса URL% U — список адрес URLs% d — тека з файлом, який відкриваємо% D — список тек% i — піктограма% m — міні- піктограма% c — заголовок & Команда: Натисніть, щоб переглянути файлову систему і знайти потрібну програму. Встановлює робочий каталог для вашої програми. & Робочий каталог: У цьому списку мають міститися пункти типів файлів, які вміє обробляти ваша програма. Цей список містить типи MIME. MIME (Multipurpose Internet (e) Mail Extension) — це стандартний протокол для визначення типу даних на основі суфікса назви файла та відповідного типу mime. Наприклад: « bmp » — частина після крапки у назві файла flower. bmp — вказує, що це певний різновид зображення, image/ x- bmp. Щоб знати яку програму запускати для роботи з кожним конкретним типом файла, системі потрібно вказати, які суфікси та типи mime обробляє кожна програма. Якщо ви бажаєте пов’ язати цю програму з одним або декількома типами файлів, яких немає у цьому списку, натисніть кнопку Додати розташовану нижче. Якщо ж у цьому списку є один або декілька типів файлів, які програма не вміє обробляти, ви можете вилучити їх натисканням кнопки Вилучити, розташованої нижче. Типи файлів, що підтримуються: Тип MIME Опис Натисніть цю кнопку, щоб додати тип файлів (mimetype), які ваша програма вміє обробляти. Додати... Щоб вилучити тип файлів зі списку типів файлів (mimetype), які вміє обробляти ваша програма, виберіть тип у списку, наведеному вище, і натисніть цю кнопку. Вилучити Натисніть, щоб змінити спосіб, за допомогою якого буде запускатися програма; показу запуску, параметри D- Bus або запуск від імені іншого користувача. Додаткові параметри Отримання пошкоджених даних. Сховати в пеналі Показувати в пеналі Відкрити в новому вікні Відкрити у новій вкладці *. html_BAR_Файли HTML (*. html) Закладки *. adr_BAR_Файли закладок Opera (*. adr) Додати закладку Відкрити теку в редакторі закладок Стерти теку Властивості Скопіювати адресу посилання Стерти закладку Відкрити теку у вкладках Не можна додавати закладку з порожньою адресою (URL). Ви впевнені, що бажаєте вилучити теку закладок «% 1 »? Ви впевнені, що бажаєте вилучити закладку «% 1 »? Стирання теки закладок Стирання закладки Відкрити всі закладки в цій теці як нові вкладки. Зробити з вкладок теку закладок... Додати теку з закладками, створену з усіх відкритих вкладок. Редагувати збірку закладок у окремому вікні Створити теку закладок... Створити нову теку закладок в цьому меню --- роздільник --- Не вдалося зберегти закладки у% 1. Отримано повідомлення про помилку:% 2. Це повідомлення про помилку буде показано тільки один раз. Причину цієї помилки потрібно виправити якомога швидше. Скоріше за все, причиною є нестача місця на жорсткому диску. @ action: button Оновити@ title: window Властивості закладки@ action: button Додати@ title: window Додати закладку@ action: button & Створити теку... @ title: window Додати закладку@ title: window Вибір теки@ title: window Нова тека Створення нової теки закладок@ title: window Створення нової теки закладок в% 1@ label: textbox Нова тека: Відкривається з' єднання з машиною% 1 Приєднано до машини% 1 % 1. Причина:% 2 Надіслати реєстраційні дані Надіслане повідомлення: Ім' я користувача:% 1, пароль: [сховано] Сервер відповів:% 2 Щоб дістатися цього сайта, потрібно надати ім' я користувача та пароль. Сайт: % 1 Реєстрацію виконано Помилка реєстрації в% 1. Не вдалося скопіювати з% 1 у% 2. (Помилка:% 3) Не вдалося змінити права доступу до% 1 Немає носія інформації у пристрої, зв' язаному з% 1 Не вдалося дістати ІД користувача для% 1 Не вдалося дістати ІД групи для% 1 Встановлення ACL для% 1 Не вставлено або не розпізнано носій. Не запущено « vold ». Не вдалось знайти програму « mount » Не вдалось знайти програму « umount » Неможливо прочитати% 1 Не вказано назву вузла. Вказаний ресурс не можна вилучати. Інакше, запит завершився б вдало. request type отримати значення властивостейrequest type встановити значення властивостейrequest type створити вказану текуrequest type скопіювати вказаний файл або текуrequest type пересунути вказаний файл або текуrequest type шукати у вказаній теціrequest type заблокувати вказаний файл або текуrequest type розблокувати вказаний файл або текуrequest type вилучити вказаний файл або текуrequest type запитати можливості сервераrequest type отримати вміст вказаного файла або текиrequest type створити звіт за вказаною текою% 1: code,% 2: request type Сталася непередбачена помилка (% 1) при спробі% 2. Сервер не підтримує протокол WebDAV.% 1: request type,% 2: url Сталася помилка при спробі% 1,% 2. Резюме причин наведено нижче.% 1: request type Було відмовлено у доступі при спробі% 1. Вказана тека вже існує. Ресурс неможливо створити на місці призначення, поки не буде створено одну або більше проміжних збірок (тек). Сервер не зміг підтримувати активними властивості, наведені в елементі XML propertybehavior, або ви спробували перезаписати файл, який не має бути перезаписаним.% 1 Не вдалося встановити блок.% 1 Сервер не підтримує запитаний тип тіла.% 1: request type Неможливо виконати% 1, оскільки ресурс заблоковано. Ця дія не була виконана через іншу помилку.% 1: request type Неможливо% 1, оскільки сервер відмовляється прийняти файл або теку. Ресурс призначення не має достатньо місця, щоб записати стан ресурсу після виконання цього метода. request type вивантажити% 1% 1: response code,% 2: request type Зв' язок з% 1 встановлено. Очікування на відповідь... Сервер обробляє запит; зачекайте, будь ласка... Невідомий спосіб уповноваження. Помилка розпізнавання. Помилка розпізнавання на проксі- сервері. Спроба уповноваження зазнала невдачі. Запит на дані для відсилання Відсилання даних до% 1 Отримання% 1 даних з% 2... Отримання даних з% 1... % 1 на% 2 Ви повинні надати ім' я користувача та пароль для сервера проксі, вказаного нижче, перед тим, як отримати дозвіл на доступ до будь- яких сайтів. Проксі: Утиліта керування кешем KDE HTTP Очистити кеш Показати інформацію щодо файла кешу Фонова служба кук HTTP Фонова служба кук HTTP Закрити глечик з куками Вилучити куки з домену Вилучити всі куки Перезавантажити файл налаштування Попередження куки [Між доменами] Прийняти чи відкинути? Застосувати вибір до & Тільки цієї куки & Тільки ці куки Позначте цей пункт, щоб прийняти/ відкинути тільки цю куку. Якщо буде отримана інша, програма повторно надішле запит. (див. Навігація інтернетом/ Куки у Системних параметрах). Всі куки з цього домену Позначте цей пункт, щоб прийняти/ відкинути всі куки з цього сайта. Позначаючи пункт, ви додаєте нове правило для сайта, з якої прийшла кука. Це правило буде постійним, якщо ви не зміните його вручну з Системних параметрах (див. Навігація інтернетом/ Куки у Системних параметрах). Всіх & кук Позначте цей пункт, щоб приймати/ відкидати всі куки з будь- якого сайта. Вибираючи цей параметр ви змінюєте глобальне правило для кук, встановлене в Системних параметрах для всіх кук (див. Навігація інтернетом/ Куки у Системних параметрах). & Прийняти & Відкинути Переглянути або правити інформацію про куки Подробиці про куку Значення: Застаріє: Шлях: Домен: Викриття: Next cookie & Наступн. > > Показати інформацію про наступну куку Не вказано Кінець сеансу Тільки для безпечних серверів Безпечні сервери, сторінки скриптів Сервери Сервери, сторінки скриптів kio_ metainfo Метаінформація для% 1 відсутня@ action: inmenu Спорожнити Смітник & Редагувати запис «% 1 »... & Сховати запис «% 1 » Показати всі записи & Вилучити запис «% 1 » @ info Ви справді бажаєте спорожнити Смітник? Весь його вміст буде остаточно втрачено. @ action: button * _BAR_Всі файли При вводі у цю ділянку, вам може бути запропоновано можливі завершення. Цю можливість можна наладнати, клацнувши правою кнопкою миші та вибравши потрібній режим у меню Завершення тексту. Диск:% 1 Натисніть цю кнопку, щоб вказати батьківську теку. Наприклад, якщо поточною адресою є file: / home /% 1, натискання цієї кнопки перенесе вас до file: / home. Натисніть цю кнопку, щоб перейти на один крок назад у журналі перегляду. Натисніть цю кнопку, щоб перейти на один крок вперед у журналі перегляду. Натисніть цю кнопку, щоб перезавантажити зміст поточної адреси. Натисніть цю кнопку, щоб створити нову теку. Показати панель швидкого доступу Показати закладки Параметри Це меню налаштування діалогового вікна вибору файлів. Тут можна налаштувати різні параметри: впорядкування файлів показу файлів, включаючи піктограми та тип списку показу схованих файлів панель швидкого доступу перегляд файлів відокремлення тек від файлів Зменшити Збільшити Це фільтр, який застосовується до списку файлів. Назви файлів, які не відповідають фільтру, не будуть відображатися. Ви можете вибрати один з попередньо встановлених фільтрів зі спадного меню, або ввести власний фільтр. Можна користуватися шаблонами * та?. & Фільтр: Можна вибирати лише один файл Вказано більше за один файл Можна вибирати тільки локальні файли Віддалені файли не приймаються Вказано більше за одну теку Було обрано файли і теки Не вдалося знайти файл «% 1 » Не вдалося відкрити файл Це назва, з якою його буде збережено файл. Це список файлів для відкривання. Можна вибрати більше ніж один файл відразу: для цього слід вказати список назв файлів, розділений пробілами. Це назва файла для відкривання. @ title: window Файл з назвою «% 1 » вже існує. Бажаєте його перезаписати? Перезаписати файл? Вибрані назви файлів некоректні. Хибні назви файлів Можна вибирати тільки локальні файли. Віддалені файли не приймаються * _BAR_Всі теки & Відкрити Розмір піктограм:% 1 пікселів (стандартний розмір) Розмір піктограм:% 1 пікселів Автоматично вибрати суфікс назви файла (% 1) суфікс% 1 Автоматично вибрати суфікс назви файла відповідний суфікс Цей параметр вмикає деякі зручні можливості для збереження файлів з суфіксами: Будь- які суфікси, вказані в ділянці тексту% 1, буде оновлено, якщо ви зміните тип файла для зберігання. Якщо при натисканні кнопки Зберегти, в ділянці тексту% 2 суфікс не буде вказано, наприкінці назви файла буде додано% 3 (якщо файл ще не існує). Це суфікс буде визначено за вибраним типом файла. Якщо ви не хочете, щоб KDE додавало суфікс до назви файла, ви можете або зняти позначку з цього пункту, або заблокувати його додавши крапку (.) в кінці назви файла (крапку буде автоматично вилучено). Якщо ви не впевнені щодо потрібних вам налаштувань, позначте цей пункт, оскільки це зробить назви файлів більш керованими. Ця кнопка надає змогу керувати закладками. Натисніть цю кнопку, щоб відкрити меню керування закладками, де ви можете додати, редагувати або вибрати закладку. Ці закладки використовуються лише у діалоговому вікні вибору файлів, але працюють так само і на будь- якій іншій панелі закладок KDE. KFile System Bookmarks ДомівкаKFile System Bookmarks МережаKFile System Bookmarks КоріньKFile System Bookmarks Смітник & Роз’ єднати «% 1 » & Безпечно вилучити «% 1 » Демонтувати «% 1 » Виштовхнути «% 1 » Пристрій «% 1 » не пов’ язано з дисками, з нього нічого виштовхувати. Трапилась помилка при доступі до «% 1 », повідомлення системи:% 2 Трапилась помилка під час доступу до «% 1 » Нетиповий шляхfolder name Створити нову теку у:% 1 Файл або тека з назвою% 1 вже існує. У вас немає прав для створення теки. @ action: button Нова тека... Пересунути до смітника@ action: inmenu Вилучити Показати приховані теки@ action: button Змінити запис в панелі швидкого доступу Це текст, що буде показано на панелі швидкого доступу. Мітка повинна містити одне або два слова, які допоможуть вам запам' ятати, що знаходиться за цим записом. Якщо ви не вводитимете мітку, її буде визначено за адресою URL. & Мітка: Тут введіть описову мітку Це адреса з якою буде пов' язано запис. Сюди можна ввести будь- яку чинну адресу URL. Наприклад:% 1 http: // www. kde. org ftp: // ftp. kde. org/ pub/ kde/ stable Натиснувши кнопку праворуч, ви зможете переглянути та вибрати URL. & Адреса: Це піктограма, яку буде показано на панелі швидкого доступу. Натисніть цю кнопку, щоб вибрати іншу піктограму. Виберіть & піктограму: & Тільки для цієї програми (% 1) Позначте цей пункт, якщо ви хочете зв' язати запис тільки з поточною програмою (% 1). Якщо пункт позначено не буде, доступ до запису можна буде отримати і за допомогою інших програм. Створити каталог@ action: button Ввести іншу назву Створити прихований каталог? Файл, якій треба стерти, не вибрано. Нічого стирати Ви впевнені, що хочете вилучити «% 1 »? Стерти файл Ви не вибрали файл для викидання. Нічого викидати Ви впевнені, що хочете викинути «% 1 »? Викинути файлto trash Викинути файли Вказана тека не існує або недостатньо прав для перегляду. Меню Батьківська тека Домівка Перезавантажити Упорядкування За назвою За розміром За датою За типом За спаданням Розташування піктограм Поряд з назвою файла Над назвою файла Стислий вигляд Детальний вигляд Ієрархічний вигляд Детальний ієрархічний вигляд Показувати приховані файли Показати бічний перегляд Показати перегляд Перегляд Клацніть для переходу у режим послідовної навігації Клацніть для переходу у режим зміни адреси@ item: inmenu Підверсія@ item: inmenu Інше Копіювати Вставити Змінити Навігація Показати повний шлях@ action: button Файл виводу genshortcutents Створює записи DocBook клавіатурних скорочень для стандартних дій Немає документації для% 1. Пошук правильного файла Приготування документа Не вдалося виконати синтаксичний аналіз запитаного файла довідки:% 1 Збереження у кеші Використання версії з кешу Пошук розділу Не вдалося знайти назву файла% 1 у% 2. Таблиця стилів для використання Вивести весь документ до стандартного виводу Вивести весь документ у файл Створити індекс сумісний з ht: // dig Перевірити документ Створити файл кешу для документа Встановити каталог з джерельними текстами kdelibs Параметри для пересилання до таблиці стилів Файл для перетворення Перетворювач- XML Перетворювач XML для KDE Не вдається записати у файл кешу% 1. NAME OF TRANSLATORS Eugene Onischenko, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS oneugene@ ukr. net, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Синтаксичний аналіз таблиці стилів Аналіз документа Застосування таблиці стилів Запис документа & Скопіювати як HTML Скористайтесь цією командою, щоб скопіювати вибраний текст (в форматі HTML) до буфера обміну даними. Експортувати як HTML... Ця команда надає змогу експортувати поточний документ з підсвічуванням синтаксису як HTML- документ. Експортувати файл як HTML Вставити файл Вставити файл... Виберіть файл для вставки & Вставити Не вдалося завантажити файл: Помилка вставлення файла Файла% 1 не існує або його не вдається прочитати, виконання дії припинено. Неможливо відкрити файл% 1, виконання дії припинено. Файл% 1 не має вмісту. DataTool Засоби роботи з даними Засоби роботи з даними (недоступно) Засоби для роботи з даними доступні, лише якщо вибрано текст якщо ви виконали клацання правою кнопкою мишки на слові. Якщо ці засоби не пропонуються після позначення фрагмента тексту, потрібно їх встановити. Деякі такі засоби є частиною пакунка KOffice. NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net & Файл & Правка & Інструменти PythonEncoding Перевірка кодування у Python Вимкнено можливість автоматичного додавання дужокThis is a localized string for default time & date printing on kate document.% d means day in XX format.% m means month in XX format.% Y means year in XXXX format.% H means hours in XX format.% M means minutes in XX format. Please, if in your language time or date is written in a different order, change it here % d -% m -% Y% H:% M Вставити час і дату % y\ tдвоцифровий рік, не включаючи століття (00- 99)% Y\ tповне число рік%: m\ tчисло місяця, без нуля (1- 12)% m\ tчисло місяця, 2 цифри (01- 12)% b\ tкоротка назва місяця% B\ tповна назва місяця% e\ tдень місяця (1- 31)% d\ tдень місяця, 2 цифри (01- 31)% a\ tскорочена назва дня тижня% A\ tповна назва дня тижня% H\ tгодина по 24- годинному годиннику, 2 цифри (00- 23)% k\ tгодина по 24- годинному годиннику, без нуля (0- 23)% I\ tгодина по 12- годинному годиннику, 2 цифри (01- 12)% l\ tгодина по 12- годинному годиннику, без нуля (1- 12)% M\ tхвилина, 2 цифри (00- 59)% S\ tсекунди (00- 59)% P\ t« д. о. » або « п. о. »% p\ t« Д. О. » або « П. О. Формат Автоматичні закладки Налаштування автоматичних закладок Редагувати запис & Взірець: Формальний вираз. На відповідних рядках буде встановлено закладку. З & урахуванням регістру Якщо буде позначено, пошук буде відрізняти малі та великі літери. Якщо пункт не буде позначено, регістр не враховуватиметься. & Мінімальна кількість збігів Якщо позначено, пошук за взірцем буде використовувати мінімальну кількість збігів. Якщо не знаєте, що таке мінімальна кількість збігів, прочитайте додаток про формальні вирази у підручнику з kate. Маска для & файлів: Список масок файлів, розділених крапкою з комою. Його можна використовувати для обмеження використання цього елемента тільки для файлів, що мають відповідне ім' я. Скористайтеся кнопкою майстра праворуч від поля « типи файлів » для простого заповнення обох списків. & Типи файлів: Список типів файлів, розділених крапкою з комою. Його можна використовувати для обмеження використання цього елемента тільки для файлів, що мають відповідний тип. Скористайтеся кнопкою майстра праворуч для швидкого заповнення цього списку та списку масок файлів. Натисніть цю кнопку для відображення списку типів файлів наявних в вашій системі, в якому можна буде відмітити окремі типи файлів. При використанні цієї можливості поле з розширеннями файлів теж буде заповнено відповідними масками. Виберіть типи файлів, для цього взірця. Будь ласка, зважте, що, також, будуть автоматично змінені відповідні суфікси назв файлів. Виберіть типи файлів Взірці Взірець Типи файлів Маски файлів Цей список містить ваші налаштовані правила автоматичних закладок. При відкритті документа кожне правило обробляється наступним чином: Правило буде пропущене, якщо тип файла і/ або назва файла визначені та не відповідають вказаним у правилі. Інакше кожен рядок документа перевіряється на збіг зі взірцем, а потім встановлюється закладка на рядках, у яких виявлено збіг. Керувати набором правил можна за допомогою кнопок знизу. & Створити... Натисніть цю кнопку для створення нового правила для автоматичних закладок. & Вилучити Натисніть цю кнопку для вилучення вибраного правила. & Редагувати... Натисніть цю кнопку для зміни вибраного правила. Ви намагаєтесь зберегти файл python як не - ASCII, не вказуючи рядок правильного кодування для кодування «% 1 » Відсутній заголовок кодування Вставити:% 1 Зберегти, незважаючи на це Площа% 1 value,% 2 unit symbol (area) % 1% 2volume unit symbol Йм²Unit of wind speed: [unit- list- box] unit description in lists квадратні йотаметриunit synonyms for matching user input квадратний йотаметр; квадратних йотаметрів; квадратні йотаметри; квадратних йотаметрах; кв. Йм; Йм²; Йм^2; Йм20. 37 milesamount in units (real) % 1 квадратних йотаметрів1 mile "or" 21 milesamount in units (integer) Зм²unit description in lists квадратні зетаметриunit synonyms for matching user input квадратний зетаметр; квадратні зетаметри; квадратних зетаметрів; квадратних зетаметрах; кв. Зм; Зм²; Зм^2; Зм2amount in units (real) % 1 квадратних зетаметрівamount in units (integer) Ем²unit description in lists квадратні ексаметриunit synonyms for matching user input квадратний ексаметр; квадратні ексаметри; квадратних ексаметрів; квадратних ексаметрах; кв. Ем; Ем²; Ем^2; Ем2amount in units (real) % 1 квадратних ексаметрівamount in units (integer) Пм²unit description in lists квадратні петаметриunit synonyms for matching user input квадратний петаметр; квадратні петаметри; квадратних петаметрів; квадратних петаметрах; кв. Пм; Пм²; Пм^2; Пм2amount in units (real) % 1 квадратних петаметрівamount in units (integer) Тм²unit description in lists квадратні тераметриunit synonyms for matching user input квадратний тераметр; квадратні тераметри; квадратних тераметрів; квадратних тераметрах; кв. Тм; Тм²; Тм^2; Тм2amount in units (real) % 1 квадратних тераметрівamount in units (integer) Гм²unit description in lists квадратні гігаметриunit synonyms for matching user input квадратний гігаметр; квадратні гігаметри; квадратних гігаметрів; квадратних гігаметрах; кв. Гм; Гм²; Гм^2; Гм2amount in units (real) % 1 квадратних гігаметрівamount in units (integer) Мм²unit description in lists квадратні мегаметриunit synonyms for matching user input квадратний мегаметр; квадратні мегаметри; квадратних мегаметрів; квадратних мегаметрах; кв. Мм; Мм²; Мм^2; Мм2amount in units (real) % 1 квадратних мегаметрівamount in units (integer) км²unit description in lists квадратні кілометриunit synonyms for matching user input квадратний кілометр; квадратні кілометри; квадратних кілометрів; квадратних кілометрах; кв. км; км²; км^2; км2amount in units (real) % 1 квадратних кілометрівamount in units (integer) гм²unit description in lists квадратні гектометриunit synonyms for matching user input квадратний гектометр; квадратні гектометри; квадратних гектометрів; квадратних гектометрах; кв. гм; гм²; гм^2; гм2; гектар; гектари; гектарів; гаamount in units (real) % 1 квадратних гектометрівamount in units (integer) дам²unit description in lists квадратні декаметриunit synonyms for matching user input квадратний декаметр; квадратні декаметри; квадратних декаметрів; квадратних декаметрах; квадратних дам; дам²; дам^2; дам2amount in units (real) % 1 квадратних декаметрівamount in units (integer) м²unit description in lists квадратні метриunit synonyms for matching user input квадратний метр; квадратні метри; квадратних метрів; квадратних метрах; кв. м; м²; м^2; м2amount in units (real) % 1 квадратних метрівamount in units (integer) дм²unit description in lists квадратні дециметриunit synonyms for matching user input квадратний дециметр; квадратні дециметри; квадратних дециметрів; квадратних дециметрах; кв. дм; дм²; дм^2; дм2amount in units (real) % 1 квадратних дециметрівamount in units (integer) см²unit description in lists квадратні сантиметриunit synonyms for matching user input квадратний сантиметр; квадратні сантиметри; квадратних сантиметрів; квадратних сантиметрах; кв. см; см²; см^2; см2amount in units (real) % 1 квадратних сантиметрівamount in units (integer) мм²unit description in lists квадратні міліметриunit synonyms for matching user input квадратний міліметр; квадратні міліметри; квадратних міліметрів; квадратних міліметрах; кв. мм; мм²; мм^2; мм2amount in units (real) % 1 квадратних міліметрівamount in units (integer) мкм²unit description in lists квадратні мікрометриunit synonyms for matching user input квадратний мікрометр; квадратні мікрометри; квадратних мікрометрів; квадратних мікрометрах; кв. мкм; мкм²; мкм^2; мкм2amount in units (real) % 1 квадратних мікрометрівamount in units (integer) нм²unit description in lists квадратні нанометриunit synonyms for matching user input квадратний нанометр; квадратні нанометри; квадратних нанометрів; квадратних нанометрах; кв. нм; нм²; нм^2; нм2amount in units (real) % 1 квадратних нанометрівamount in units (integer) пм²unit description in lists квадратні пікометриunit synonyms for matching user input квадратний пікометр; квадратні пікометри; квадратних пікометрів; квадратних пікометрах; кв. пм; пм²; пм^2; пм2amount in units (real) % 1 квадратних пікометрівamount in units (integer) фм²unit description in lists квадратні фемтометриunit synonyms for matching user input квадратний фемтометр; квадратні фемтометри; квадратних фемтометрів; квадратних фемтометрах; кв. фм; фм²; фм^2; фм2amount in units (real) % 1 квадратних фемтометрівamount in units (integer) ам²unit description in lists квадратні атометриunit synonyms for matching user input квадратний атометр; квадратні атометри; квадратних атометрів; квадратних атометрах; кв. ам; ам²; ам^2; ам2amount in units (real) % 1 квадратних атометрівamount in units (integer) зм²unit description in lists квадратні зептометриunit synonyms for matching user input квадратний зептометр; квадратні зептометри; квадратних зептометрів; квадратних зептометрах; кв. зм; зм²; зм^2; зм2amount in units (real) % 1 квадратних зептометрівamount in units (integer) йм²unit description in lists квадратні йоктометриunit synonyms for matching user input квадратний йоктометр; квадратні йоктометри; квадратних йоктометрів; квадратних йоктометрах; кв. йм; йм²; йм^2; йм2amount in units (real) % 1 квадратних йоктометрівamount in units (integer) акрunit description in lists акриunit synonyms for matching user input акр; акри; акрів; акрахamount in units (real) % 1 акрівamount in units (integer) фут²unit description in lists квадратні футиunit synonyms for matching user input квадратний фут; квадратні фути; квадратних футів; фут²; кв. футів; фут^2; фут2; кв. футах; квадратних футахamount in units (real) % 1 квадратних футівamount in units (integer) дюйм²unit description in lists квадратні дюймиunit synonyms for matching user input квадратний дюйм; квадратні дюйми; квадратних дюймів; квадратних дюймах; дюйм²; кв. дюйм; дюйм^2; дюйм2amount in units (real) % 1 квадратних дюймівamount in units (integer) миля²unit description in lists квадратні миліunit synonyms for matching user input квадратна миля; квадратні милі; квадратних миль; квадратних милях; миля²; кв. миля; миля^2; миля2amount in units (real) % 1 квадратних мильamount in units (integer) Некоректне% 1 value,% 2 unit symbol (default) Валюта З ЄЦБ% 1 value,% 2 unit symbol (currency) євроamount in units (real) % 1 євроamount in units (integer) шилінг; шилінги; шилінгів; шилінгахamount in units (real) % 1 шилінгівamount in units (integer) швейцарський франк; швейцарських франки; швейцарських франків; швейцарських франкахamount in units (real) % 1 бельгійських франківamount in units (integer) гульден; гульдени; гульденів; гульденахamount in units (real) % 1 гульденівamount in units (integer) марка; марки; марок; марках; фінська марка; фінських марки; фінських марок; фінських маркахamount in units (real) % 1 марокamount in units (integer) % 1 французьких франківamount in units (integer) німецька марка; німецькі марки; німецьких марок; німецьких маркахamount in units (real) % 1 марокamount in units (integer) ірландський фунт; ірландські фунти; ірландських фунтів; ірландських фунтахamount in units (real) % 1 ірландських фунтівamount in units (integer) італійська ліра; італійські ліри; італійських лір; італійських лірах; ліра; ліри; лір; лірахamount in units (real) % 1 італійських лірamount in units (integer) % 1 люксембурзьких франківamount in units (integer) ескудоamount in units (real) % 1 ескудоamount in units (integer) песета; песети; песет; песетахamount in units (real) % 1 песетamount in units (integer) драхма; драхми; драхм; драхмахamount in units (real) % 1 драхмamount in units (integer) толар; толари; толарів; толарахamount in units (real) % 1 толарівamount in units (integer) кіпрський фунт; кіпрські фунти; кіпрських фунтів; кіпрських фунтахamount in units (real) % 1 кіпрських фунтівamount in units (integer) мальтійські ліри; мальтійські ліри; мальтійських лір; мальтійських лірахamount in units (real) % 1 мальтійських лірamount in units (integer) словацька крона; словацьких крони; словацьких крон; словацьких кронахamount in units (real) % 1 словацьких кронamount in units (integer) долар; долари; доларів; доларахamount in units (real) % 1 доларів СШАamount in units (integer) єна; єни; єн; єнахamount in units (real) % 1 єнamount in units (integer) лев; леви; левів; левахamount in units (real) % 1 левівamount in units (integer) чеська крона; чеські крони; чеських крон; чеських кронахamount in units (real) % 1 чеських кронamount in units (integer) данська крона; данські крони; данських крон; данських кронахamount in units (real) % 1 данських кронamount in units (integer) естонська крона; естонських крони; естонських крон; естонських кронахamount in units (real) % 1 кронamount in units (integer) фунт; фунти; фунт; фунтах; фунт стерлінгів; фунти стерлінгів; фунтів стерлінгів; фунтах стерлінгівamount in units (real) % 1 фунтів стерлінгівamount in units (integer) форинт; форинти; форинтів; форинтахamount in units (real) % 1 форинтівamount in units (integer) лит; лити; литів; литахamount in units (real) % 1 литівamount in units (integer) лат; лати; латів; латахamount in units (real) % 1 латівamount in units (integer) злотий; злоті; злотихamount in units (real) % 1 злотихamount in units (integer) лея; леї; лей; леяхamount in units (real) % 1 лейamount in units (integer) шведська крона; шведських крони; шведських крон; шведських кронахamount in units (real) % 1 кронamount in units (integer) % 1 швейцарських франківamount in units (integer) норвезька крона; норвезькі крони; норвезьких крон; норвезьких кронахamount in units (real) % 1 норвезьких кронamount in units (integer) куна; куни; кун; кунахamount in units (real) % 1 кунamount in units (integer) рубль; рублі; рублів; рубляхamount in units (real) % 1 рублівamount in units (integer) ліра; ліри; лір; лірахamount in units (real) % 1 турецьких лірamount in units (integer) австралійський долар; австралійські долари; австралійських доларів; австралійських доларахamount in units (real) % 1 австралійських доларівamount in units (integer) реал; реали; реалів; реалахamount in units (real) % 1 реалівamount in units (integer) канадський долар; канадські долари; канадських доларів; канадських доларахamount in units (real) % 1 канадських доларівamount in units (integer) юань; юані; юанів; юаняхamount in units (real) % 1 юанівamount in units (integer) гонконзький долар; гонконзькі долари; гонконзьких доларів; гонконзьких доларахamount in units (real) % 1 гонконзьких доларівamount in units (integer) індонезійська рупія; індонезійські рупії; індонезійських рупій; індонезійських рупіяхamount in units (real) % 1 рупійamount in units (integer) рупія; рупії; рупій; рупіяхamount in units (real) % 1 рупійamount in units (integer) вона; вони; вон; вонахamount in units (real) % 1 вонamount in units (integer) мексиканське песо; мексиканські песо; мексиканських песоamount in units (real) % 1 мексиканських песоamount in units (integer) ринггіт; ринггіти; ринггітів; ринггітахamount in units (real) % 1 ринггітівamount in units (integer) новозеландський долар; новозеландські долари; новозеландських доларів; новозеландських доларахamount in units (real) % 1 новозеландських доларівamount in units (integer) філіппінське песо; філіппінські песо; філіппінських песоamount in units (real) % 1 філіппінських песоamount in units (integer) сінгапурський долар; сінгапурські долари; сінгапурських доларів; сінгапурських доларахamount in units (real) % 1 сінгапурських доларівamount in units (integer) бат; бати; батів; батахamount in units (real) % 1 батівamount in units (integer) ранд; ранди; рандів; рандахamount in units (real) % 1 рандівamount in units (integer) Щільність% 1 value,% 2 unit symbol (density) кг/ м³unit description in lists кілограми на кубічний метрunit synonyms for matching user input кілограм на кубічний метр; кілограми на кубічний метр; кілограмів на кубічний метр; кілограмах на кубічний метр; кілограмах на кубометр; кг/ м³; кг/ м^3amount in units (real) % 1 кілограмів на кубічний метрamount in units (integer) кг/ лunit description in lists кілограми на літрunit synonyms for matching user input кілограм на літр; кілограми на літр; кілограмів на літр; кілограмах на літр; кг/ лamount in units (real) % 1 кілограмів на літрamount in units (integer) г/ лunit description in lists грами на літрunit synonyms for matching user input грам на літр; грами на літр; грамів на літр; грамах на літр; г/ лamount in units (real) % 1 грамів на літрamount in units (integer) г/ млunit description in lists грами на мілілітрunit synonyms for matching user input грам на мілілітр; грами на мілілітр; грамів на мілілітр; грамах на мілілітр; г/ млamount in units (real) % 1 грамів на мілілітрamount in units (integer) унції/ дюйм³unit description in lists унції на кубічний дюймunit synonyms for matching user input унція на кубічний дюйм; унції на кубічний дюйм; унцій на кубічний дюйм; унціях на кубічний дюйм; унцій/ дюйм³amount in units (real) % 1 унцій на кубічний дюймamount in units (integer) унції/ фут³unit description in lists унції на кубічний футunit synonyms for matching user input унція на кубічний фут; унції на кубічний фут; унцій на кубічний фут; унціях на кубічний фут; унції/ фут³amount in units (real) % 1 унцій на кубічний футamount in units (integer) фунти/ дюйм³unit description in lists фунти на кубічний дюймunit synonyms for matching user input фунт на кубічний дюйм; фунти на кубічний дюйм; фунтів на кубічний дюйм; фунтах на кубічний дюйм; фунти/ дюйм³amount in units (real) % 1 фунтів на кубічний дюймamount in units (integer) фунти/ фут³unit description in lists фунти на кубічний футunit synonyms for matching user input фунт на кубічний фут; фунти на кубічний фут; фунтів на кубічний фут; фунтах на кубічний фут; фунти/ фут³amount in units (real) % 1 фунтів на кубічний футamount in units (integer) фунти/ ярд³unit description in lists фунти на кубічний ярдunit synonyms for matching user input фунт на кубічний ярд; фунти на кубічний ярд; фунтів на кубічний ярд; фунтах на кубічний ярд; фунти/ ярд³amount in units (real) % 1 фунтів на кубічний ярдamount in units (integer) Енергія% 1 value,% 2 unit symbol (energy) ЙДжunit description in lists йотаджоуліunit synonyms for matching user input йотаджоуль; йотаджоулі; йотаджоулів; йотаджоулях; ЙДжamount in units (real) % 1 йотаджоулівamount in units (integer) ЗДжunit description in lists зетаджоуліunit synonyms for matching user input зетаджоуль; зетаджоулі; зетаджоулів; зетаджоулях; ЗДжamount in units (real) % 1 зетаджоулівamount in units (integer) ЕДжunit description in lists ексаджоуліunit synonyms for matching user input ексаджоуль; ексаджоулі; ексаджоулів; ексаджоулях; ЕДжamount in units (real) % 1 ексаджоулівamount in units (integer) ПДжunit description in lists петаджоуліunit synonyms for matching user input петаджоуль; петаджоулі; петаджоулів; петаджолях; ПДжamount in units (real) % 1 петаджоулівamount in units (integer) ТДжunit description in lists тераджоуліunit synonyms for matching user input тераджоуль; тераджоулі; тераджоулів; тераджоулях; ТДжamount in units (real) % 1 тераджоулівamount in units (integer) ГДжunit description in lists гігаджоуліunit synonyms for matching user input гігаджоуль; гігаджоулі; гігаджоулів; гігаджоулях; ГДжamount in units (real) % 1 гігаджоулівamount in units (integer) МДжunit description in lists мегаджоуліunit synonyms for matching user input мегаджоуль; мегаджоулі; мегаджоулів; мегаджоулях; МДжamount in units (real) % 1 мегаджоулівamount in units (integer) кДжunit description in lists кілоджоуліunit synonyms for matching user input кілоджоуль; кілоджоулі; кілоджоулів; кілоджоулях; кДжamount in units (real) % 1 кілоджоулівamount in units (integer) гДжunit description in lists гектоджоуліunit synonyms for matching user input гектоджоуль; гектоджоулі; гектоджоулів; гектоджоулях; гДжamount in units (real) % 1 гектоджоулівamount in units (integer) даДжunit description in lists декаджоуліunit synonyms for matching user input декаджоуль; декаджоулі; декаджоулів; декаджоулях; даДжamount in units (real) % 1 декаджоулівamount in units (integer) Джunit description in lists джоуліunit synonyms for matching user input джоуль; джоулі; джоулів; джоулях; Джamount in units (real) % 1 джоулівamount in units (integer) дДжunit description in lists дециджоуліunit synonyms for matching user input дециджоуль; дециджоулі; дециджоулів; дециджоулях; дДжamount in units (real) % 1 дециджоулівamount in units (integer) сДжunit description in lists сантиджоуліunit synonyms for matching user input сантиджоуль; сантиджоулі; сантиджоулів; сантиджоулях; сДжamount in units (real) % 1 сантиджоулівamount in units (integer) мДжunit description in lists міліджоуліunit synonyms for matching user input міліджоуль; міліджоулі; міліджоулів; міліджоулях; мДжamount in units (real) % 1 міліджоулівamount in units (integer) мкДжunit description in lists мікроджоуліunit synonyms for matching user input мікроджоуль; мікроджоулі; мікроджоулів; мікроджоулях; мкДжamount in units (real) % 1 мікроджоулівamount in units (integer) нДжunit description in lists наноджоуліunit synonyms for matching user input наноджоуль; наноджоулі; наноджоулів; наноджоулях; нДжamount in units (real) % 1 наноджоулівamount in units (integer) пДжunit description in lists пікоджоуліunit synonyms for matching user input пікоджоуль; пікоджоулі; пікоджоулів; пікоджоулях; пДжamount in units (real) % 1 пікоджоулівamount in units (integer) фДжunit description in lists фемтоджоуліunit synonyms for matching user input фемтоджоуль; фемтоджоулі; фемтоджоулів; фемтоджоулях; фДжamount in units (real) % 1 фемтоджоулівamount in units (integer) аДжunit description in lists атоджоуліunit synonyms for matching user input атоджоуль; атоджоулі; атоджоулів; атоджоулях; аДжamount in units (real) % 1 атоджоулівamount in units (integer) зДжunit description in lists зептоджоуліunit synonyms for matching user input зептоджоуль; зептоджоулі; зептоджоулів; зептоджоулях; зДжamount in units (real) % 1 зептоджоулівamount in units (integer) йДжunit description in lists йоктоджоуліunit synonyms for matching user input йоктоджоуль; йоктоджоулі; йоктоджоулів; йоктоджоулях; зДжamount in units (real) % 1 йоктоджоулівamount in units (integer) ДНВunit description in lists денна норма вживанняunit synonyms for matching user input денна норма вживання; денні норми вживання; денних норм вживання; денних нормах вживання; ДНВamount in units (real) % 1 денних норм вживанняamount in units (integer) еВunit description in lists електрон- вольтиunit synonyms for matching user input електрон- вольт; електрон- вольти; електрон- вольтів; електрон- вольтах; еВamount in units (real) % 1 електрон- вольтівamount in units (integer) Ридбергunit description in lists ридбергиunit synonyms for matching user input ридберг; ридберги; ридбергів; ридбергахamount in units (real) % 1 ридбергівamount in units (integer) ккалunit description in lists кілокалоріїunit synonyms for matching user input кілокалорія; кілокалорії; кілокалорій; кілокалоріях; ккалamount in units (real) % 1 кілокалорійamount in units (integer) Паливна економічність% 1 value,% 2 unit symbol (fuel efficiency) л/ 100 кмunit description in lists літри на 100 кілометрівunit synonyms for matching user input літр на 100 кілометрів; літри на 100 кілометрів; літрів на 100 кілометрів; літрах на 100 кілометрів; л/ 100 кмamount in units (real) % 1 літрів на 100 кілометрівamount in units (integer) миль на галонunit description in lists милі на галон СШАunit synonyms for matching user input миля на галон США; милі на галон США; миль на галон США; милях на галон СШАamount in units (real) % 1 миль на галон СШАamount in units (integer) милі на галон (імперський) unit description in lists милі на імперський галонunit synonyms for matching user input миля на імперський галон; милі на імперський галон; миль на імперський галон; милях на імперський галонamount in units (real) % 1 миль на імперський галонamount in units (integer) км/ лunit description in lists кілометри на літрunit synonyms for matching user input кілометр на літр; кілометри на літр; кілометрів на літр; кілометрах на літр; км/ лamount in units (real) % 1 кілометрів на літрamount in units (integer) Довжина% 1 value,% 2 unit symbol (length Ймunit description in lists йотаметриunit synonyms for matching user input йотаметр; йотаметри; йотаметрів; йотаметрах; Ймamount in units (real) % 1 йотаметрівamount in units (integer) Змunit description in lists зетаметриunit synonyms for matching user input зетаметр; зетаметри; зетаметрів; зетаметрах; Змamount in units (real) % 1 зетаметрівamount in units (integer) Емunit description in lists ексаметриunit synonyms for matching user input ексаметр; ексаметри; ексаметрів; ексаметрах; Емamount in units (real) % 1 ексаметрівamount in units (integer) Пмunit description in lists петаметриunit synonyms for matching user input петаметр; петаметри; петаметрів; петаметрах; Пмamount in units (real) % 1 петаметрівamount in units (integer) Тмunit description in lists тераметриunit synonyms for matching user input тераметр; тераметри; тераметрів; тераметрах; Тмamount in units (real) % 1 тераметрівamount in units (integer) Гмunit description in lists гігаметриunit synonyms for matching user input гігаметр; гігаметри; гігаметрів; гігаметрах; Гмamount in units (real) % 1 гігаметрівamount in units (integer) Ммunit description in lists мегаметриunit synonyms for matching user input мегаметр; мегаметри; мегаметрів; мегаметрах; Ммamount in units (real) % 1 мегаметрівamount in units (integer) кмunit description in lists кілометриunit synonyms for matching user input кілометр; кілометри; кілометрів; кілометрах; кмamount in units (real) % 1 кілометрівamount in units (integer) гмunit description in lists гектометриunit synonyms for matching user input гектометр; гектометри; гектометрів; гектометрах; гмamount in units (real) % 1 гектометрівamount in units (integer) дамunit description in lists декаметриunit synonyms for matching user input декаметр; декаметри; декаметрів; декаметрах; дамamount in units (real) % 1 декаметрівamount in units (integer) мunit description in lists метриunit synonyms for matching user input метр; метри; метрів; метрах; мamount in units (real) % 1 метрівamount in units (integer) дмunit description in lists дециметриunit synonyms for matching user input дециметр; дециметри; дециметрів; дециметрах; дмamount in units (real) % 1 дециметрівamount in units (integer) смunit description in lists сантиметриunit synonyms for matching user input сантиметр; сантиметри; сантиметрів; сантиметрах; смamount in units (real) % 1 сантиметрівamount in units (integer) ммunit description in lists міліметриunit synonyms for matching user input міліметр; міліметри; міліметрів; міліметрах; ммamount in units (real) % 1 міліметрівamount in units (integer) мкмunit description in lists мікрометриunit synonyms for matching user input мікрометр; мікрометри; мікрометрів; мікрометрах; мкмamount in units (real) % 1 мікрометрівamount in units (integer) нмunit description in lists нанометриunit synonyms for matching user input нанометр; нанометри; нанометрів; нанометрах; нмamount in units (real) % 1 нанометрівamount in units (integer) пмunit description in lists пікометриunit synonyms for matching user input пікометр; пікометри; пікометрів; піктометрах; пмamount in units (real) % 1 пікометрівamount in units (integer) фмunit description in lists фемтометриunit synonyms for matching user input фемтометр; фемтометри; фемтометрів; фемтометрах; фмamount in units (real) % 1 фемтометрівamount in units (integer) амunit description in lists атометриunit synonyms for matching user input атометр; атометри; атометрів; атометрах; амamount in units (real) % 1 атометрівamount in units (integer) змunit description in lists зептометриunit synonyms for matching user input зептометр; зептометри; зептометрів; зептометрах; змamount in units (real) % 1 зептометрівamount in units (integer) ймunit description in lists йоктометриunit synonyms for matching user input йоктометр; йоктометри; йоктометрів; йоктометрах; ймamount in units (real) % 1 йоктометрівamount in units (integer) дюймunit description in lists дюймиunit synonyms for matching user input дюйм; дюйми; дюймів; дюймах; "amount in units (real) % 1 дюймівamount in units (integer) футunit description in lists футиunit synonyms for matching user input фут; фути; футів; футахamount in units (real) % 1 футівamount in units (integer) ярдunit description in lists ярдиunit synonyms for matching user input ярд; ярди; ярдах; ярдівamount in units (real) % 1 ярдівamount in units (integer) миляunit description in lists миліunit synonyms for matching user input миля; милі; миль; миляхamount in units (real) % 1 мильamount in units (integer) морська миляunit description in lists морські миліunit synonyms for matching user input морська миля; морські милі; морських миль; морських миляхamount in units (real) % 1 морських мильamount in units (integer) світловий рікunit description in lists світлові рокиunit synonyms for matching user input світловий рік; світлові роки; світлових років; світлових роках; св. р.; св. р. amount in units (real) % 1 світлових роківamount in units (integer) пкunit description in lists парсекиunit synonyms for matching user input парсек; парсеки; парсеків; парсеках; пкamount in units (real) % 1 парсеківamount in units (integer) а. о. unit description in lists астрономічні одиниціunit synonyms for matching user input астрономічна одиниця; астрономічні одиниці; астрономічних одиниць; астрономічних одиницях; а. о.; а. о. amount in units (real) % 1 астрономічних одиницьamount in units (integer) Маса% 1 value,% 2 unit symbol (mass) Йгunit description in lists йотаграмиunit synonyms for matching user input йотаграм; йотаграми; йотаграмів; йотаграмах; Йгamount in units (real) % 1 йотаграмівamount in units (integer) Згunit description in lists зетаграмиunit synonyms for matching user input зетаграм; зетаграми; зетаграмів; зетаграмах; Згamount in units (real) % 1 зетаграмівamount in units (integer) Егunit description in lists ексаграмиunit synonyms for matching user input ексаграм; ексаграми; ексаграмів; ексаграмах; Егamount in units (real) % 1 ексаграмівamount in units (integer) Пгunit description in lists петаграмиunit synonyms for matching user input петаграм; петаграми; петаграмів; петаграмах; Пгamount in units (real) % 1 петаграмівamount in units (integer) Тгunit description in lists тераграмиunit synonyms for matching user input тераграм; тераграми; тераграмів; тераграмах; Тгamount in units (real) % 1 тераграмівamount in units (integer) Ггunit description in lists гігаграмиunit synonyms for matching user input гігаграм; гігаграми; гігаграмів; гігаграмах; Ггamount in units (real) % 1 гігаграмівamount in units (integer) Мгunit description in lists мегаграмиunit synonyms for matching user input мегаграм; мегаграми; мегаграмів; мегаграмах; Мгamount in units (real) % 1 мегаграмівamount in units (integer) кгunit description in lists кілограмиunit synonyms for matching user input кілограм; кілограми; кілограмів; кілограмах; кгamount in units (real) % 1 кілограмівamount in units (integer) ггunit description in lists гектограмиunit synonyms for matching user input гектограм; гектограми; гектограмів; гектограмах; ггamount in units (real) % 1 гектограмівamount in units (integer) дагunit description in lists декаграмиunit synonyms for matching user input декаграм; декаграми; декаграмів; декаграмах; дагamount in units (real) % 1 декаграмівamount in units (integer) гunit description in lists грамиunit synonyms for matching user input грам; грами; грамів; грамах; гamount in units (real) % 1 грамівamount in units (integer) дгunit description in lists дециграмиunit synonyms for matching user input дециграм; дециграми; дециграмів; дециграмах; дгamount in units (real) % 1 дециграмівamount in units (integer) сгunit description in lists сантиграмиunit synonyms for matching user input сантиграм; сантиграми; сантиграмів; сантиграмах; сгamount in units (real) % 1 сантиграмівamount in units (integer) мгunit description in lists міліграмиunit synonyms for matching user input міліграм; міліграми; міліграмів; міліграмах; мгamount in units (real) % 1 міліграмівamount in units (integer) мкгunit description in lists мікрограмиunit synonyms for matching user input мікрограм; мікрограми; мікрограмів; мікрограмах; мкгamount in units (real) % 1 мікрограмівamount in units (integer) нгunit description in lists нанограмиunit synonyms for matching user input нанограм; нанограми; нанограмів; нанограмах; нгamount in units (real) % 1 нанограмівamount in units (integer) пгunit description in lists пікограмиunit synonyms for matching user input пікограм; пікограми; пікограмів; пікограмах; пгamount in units (real) % 1 пікограмівamount in units (integer) фгunit description in lists фемтограмиunit synonyms for matching user input фемтограм; фемтограми; фемтограмів; фемтограмах; фгamount in units (real) % 1 фемтограмівamount in units (integer) агunit description in lists атограмиunit synonyms for matching user input атограм; атограми; атограмів; атограмах; агamount in units (real) % 1 атограмівamount in units (integer) згunit description in lists зептограмиunit synonyms for matching user input зептограм; зептограми; зептограмів; зептограмах; згamount in units (real) % 1 зептограмівamount in units (integer) йгunit description in lists йоктограмиunit synonyms for matching user input йоктограм; йоктограми; йоктограмів; йоктограмах; йгamount in units (real) % 1 йоктограмівamount in units (integer) тunit description in lists тонниunit synonyms for matching user input тонна; тонни; тонн; тоннах; тamount in units (real) % 1 тоннamount in units (integer) карunit description in lists каратиunit synonyms for matching user input карат; карати; каратів; каратах; карamount in units (real) % 1 каратівamount in units (integer) фунтиunit description in lists фунтиunit synonyms for matching user input фунт; фунти; фунтів; фунтахamount in units (real) % 1 фунтівamount in units (integer) унціяunit description in lists унціїunit synonyms for matching user input унція; унції; унцій; унціяхamount in units (real) % 1 унційamount in units (integer) тройська унціяunit description in lists тройські унціїunit synonyms for matching user input тройська унція; тройські унції; тройських унцій; тройських унціях; тр. унція: тр. унції; тр. унційamount in units (real) % 1 тройських унційamount in units (integer) Нunit description in lists ньютониunit synonyms for matching user input ньютон; ньютони; ньютонів; ньютонах; Нamount in units (real) % 1 ньютонівamount in units (integer) кНunit description in lists кілоньютонunit synonyms for matching user input кілоньютон; кілоньютони; кілоньютонів; кілоньютонах; кНamount in units (real) % 1 кілоньютонівamount in units (integer) Потужність% 1 value,% 2 unit symbol (power) ЙВтunit description in lists йотаватиunit synonyms for matching user input йотават; йотавати; йотаватів; йотаватах; ЙВтamount in units (real) % 1 йотаватівamount in units (integer) ЗВтunit description in lists зетаватиunit synonyms for matching user input зетават; зетавати; зетаватів; зетаватах; ЗВтamount in units (real) % 1 зетаватівamount in units (integer) ЕВтunit description in lists ексаватиunit synonyms for matching user input ексават; ексавати; ексаватів; ексаватах; ЕВтamount in units (real) % 1 ексаватівamount in units (integer) ПВтunit description in lists петаватиunit synonyms for matching user input петават; петавати; петаватів; петаватах; ПВтamount in units (real) % 1 петаватівamount in units (integer) ТВтunit description in lists тераватиunit synonyms for matching user input терават; теравати; тераватів; тераватах; ТВтamount in units (real) % 1 тераватівamount in units (integer) ГВтunit description in lists гігаватиunit synonyms for matching user input гігават; гігавати; гігаватів; гігаватах; ГВтamount in units (real) % 1 гігаватівamount in units (integer) МВтunit description in lists мегаватиunit synonyms for matching user input мегават; мегавати; мегаватів; мегаватах; МВтamount in units (real) % 1 мегаватівamount in units (integer) кВтunit description in lists кіловатиunit synonyms for matching user input кіловат; кіловати; кіловатів; кіловатах; кВтamount in units (real) % 1 кіловатівamount in units (integer) гВтunit description in lists гектоватиunit synonyms for matching user input гектоват; гектовати; гектоватів; гектоватах; гВтamount in units (real) % 1 гектоватівamount in units (integer) даВтunit description in lists декаватиunit synonyms for matching user input декават; декавати; декаватів; декаватах; даВтamount in units (real) % 1 декаватівamount in units (integer) Втunit description in lists ватиunit synonyms for matching user input ват; вати; ватів; ватах; Втamount in units (real) % 1 ватівamount in units (integer) дВтunit description in lists дециватиunit synonyms for matching user input дециват; децивати; дециватів; дециватах; дВтamount in units (real) % 1 дециватівamount in units (integer) сВтunit description in lists сантиватиunit synonyms for matching user input сантиват; сантивати; сантиватів; сантиватах; сВтamount in units (real) % 1 сантиватівamount in units (integer) мВтunit description in lists міліватиunit synonyms for matching user input міліват; мілівати; міліватів; міліватах; мВтamount in units (real) % 1 міліватівamount in units (integer) мкВтunit description in lists міктоватиunit synonyms for matching user input мікроват; мікровати; мікроватів; мікроватах; мкВтamount in units (real) % 1 мікроватівamount in units (integer) нВтunit description in lists нановатиunit synonyms for matching user input нановат; нановати; нановатів; нановатах; нВтamount in units (real) % 1 нановатівamount in units (integer) пВтunit description in lists піковатиunit synonyms for matching user input піковат; піковати; піковатів; піковатах; пВтamount in units (real) % 1 піковатівamount in units (integer) фВтunit description in lists фемтоватиunit synonyms for matching user input фемтоват; фемтовати; фемтоватів; фемтоватах; фВтamount in units (real) % 1 фемтоватівamount in units (integer) аВтunit description in lists атоватиunit synonyms for matching user input атоват; атовати; атоватів; атоватах; аВтamount in units (real) % 1 атоватівamount in units (integer) зВтunit description in lists зептоватиunit synonyms for matching user input зептоват; зептовати; зептоватів; зептоватах; зВтamount in units (real) % 1 зептоватівamount in units (integer) йВтunit description in lists йоктоватиunit synonyms for matching user input йоктоват; йоктовати; йоктоватів; йоктоватах; йВтamount in units (real) % 1 йоктоватівamount in units (integer) к. с. unit description in lists кінські силиunit synonyms for matching user input кінська сила; кінські сили; кінських сил; кінських силах; к. с.; к. с. amount in units (real) % 1 кінських силamount in units (integer) Тиск% 1 value,% 2 unit symbol (pressure) ЙПаunit description in lists йотапаскаліunit synonyms for matching user input йотапаскаль; йотапаскалі; йотапаскалів; йотапаскалях; ЙПаamount in units (real) % 1 йотапаскалівamount in units (integer) ЗПаunit description in lists зетапаскаліunit synonyms for matching user input зетапаскаль; зетапаскалі; зетапаскалів; зетапаскалях; ЗПаamount in units (real) % 1 зетапаскалівamount in units (integer) ЕПаunit description in lists ексапаскаліunit synonyms for matching user input ексапаскаль; ексапаскалі; ексапаскалів; ексапаскалях; ЕПаamount in units (real) % 1 ексапаскалівamount in units (integer) ППаunit description in lists петапаскаліunit synonyms for matching user input петапаскаль; петапаскалі; петапаскалів; петапаскалях; ППаamount in units (real) % 1 петапаскалівamount in units (integer) ТПаunit description in lists терапаскаліunit synonyms for matching user input терапаскаль; терапаскалі; терапаскалів; терапаскалях; ТПаamount in units (real) % 1 терапаскалівamount in units (integer) ГПаunit description in lists гігапаскаліunit synonyms for matching user input гігапаскаль; гігапаскалі; гігапаскалів; гігапаскалях; ГПаamount in units (real) % 1 гігапаскалівamount in units (integer) МПаunit description in lists мегапаскаліunit synonyms for matching user input мегапаскаль; мегапаскалі; мегапаскалів; мегапаскалях; МПаamount in units (real) % 1 мегапаскалівamount in units (integer) кПаunit description in lists кілопаскаліunit synonyms for matching user input кілопаскаль; кілопаскалі; кілопаскалів; кілопаскалях; кПаamount in units (real) % 1 кілопаскалівamount in units (integer) гПаunit description in lists гектопаскаліunit synonyms for matching user input гектопаскаль; гектопаскалі; гектопаскалів; гектопаскалях; гПаamount in units (real) % 1 гектопаскалівamount in units (integer) даПаunit description in lists декапаскаліunit synonyms for matching user input декапаскаль; декапаскалі; декапаскалів; декапаскалях; даПаamount in units (real) % 1 декапаскалівamount in units (integer) Паunit description in lists паскаліunit synonyms for matching user input паскаль; паскалі; паскалів; паскалях; Паamount in units (real) % 1 паскалівamount in units (integer) дПаunit description in lists деципаскаліunit synonyms for matching user input деципаскаль; деципаскалі; деципаскалів; деципаскалях; дПаamount in units (real) % 1 деципаскалівamount in units (integer) сПаunit description in lists сантипаскаліunit synonyms for matching user input сантипаскаль; сантипаскалі; сантипаскалів; сантипаскалях; сПаamount in units (real) % 1 сантипаскалівamount in units (integer) МПаunit description in lists міліпаскаліunit synonyms for matching user input міліпаскаль; міліпаскалі; міліпаскалів; міліпаскалях; мПаamount in units (real) % 1 міліпаскалівamount in units (integer) мкПаunit description in lists мікропаскаліunit synonyms for matching user input мікропаскаль; міктопаскалі; мікропаскалів; мікропаскалях; мкПаamount in units (real) % 1 мікропаскалівamount in units (integer) нПаunit description in lists нанопаскаліunit synonyms for matching user input нанопаскаль; нанопаскалі; нанопаскалів; нанопаскалях; нПаamount in units (real) % 1 нанопаскалівamount in units (integer) пПаunit description in lists пікопаскаліunit synonyms for matching user input пікопаскаль; пікопаскалі; пікопаскалів; пікопаскалях; пПаamount in units (real) % 1 пікопаскалівamount in units (integer) фПаunit description in lists фемтопаскаліunit synonyms for matching user input фемтопаскаль; фемтопаскалі; фемтопаскалів; фемтопаскалях; фПаamount in units (real) % 1 фемтопаскалівamount in units (integer) аПаunit description in lists атопаскаліunit synonyms for matching user input атопаскаль; атопаскалі; атопаскалів; атопаскалях; аПаamount in units (real) % 1 атопаскалівamount in units (integer) зПаunit description in lists зептопаскаліunit synonyms for matching user input зептопаскаль; зептопаскалі; зептопаскалів; зептопаскалях; зПаamount in units (real) % 1 зептопаскалівamount in units (integer) йПаunit description in lists йоктопаскаліunit synonyms for matching user input йоктопаскаль; йоктопаскалі; йоктопаскалів; йоктопаскалях; йПаamount in units (real) % 1 йоктопаскалівamount in units (integer) барunit description in lists бариunit synonyms for matching user input бар; бари; барів; барахamount in units (real) % 1 барівamount in units (integer) мбарunit description in lists мілібариunit synonyms for matching user input мілібар; мілібари; мілібарів; мілібарах; мбарamount in units (real) % 1 мілібарівamount in units (integer) дбарunit description in lists децибариunit synonyms for matching user input децибар; децибари; децибарів; децибарах; дбарamount in units (real) % 1 децибарівamount in units (integer) торр; торри; торрів; торрах; мм рт. ст.; мм рт. ст. amount in units (real) % 1 торрівamount in units (integer) атunit description in lists технічна атмосфераunit synonyms for matching user input технічна атмосфера; технічні атмосфери; технічних атмосфер; технічних атмосферах; техн. атм.; атamount in units (real) % 1 технічних атмосферamount in units (integer) атмunit description in lists атмосфериunit synonyms for matching user input атмосфера; атмосфери; атмосфер; атмосферах; атмamount in units (real) % 1 атмосферamount in units (integer) псіunit description in lists фунти сили на квадратний дюймunit synonyms for matching user input фунт сили на квадратний дюйм; фунти сили на квадратний дюйм; фунтів сили на квадратний дюйм; фунтах сили на квадратний дюйм; псіamount in units (real) % 1 фунтів сили на квадратний дюймamount in units (integer) inHgunit description in lists дюйми ртутного стовпчикаunit synonyms for matching user input дюйм ртутного стовпчика; дюйми ртутного стовпчика; дюймів ртутного стовпчика; дюймах ртутного стовпчика; дюйм рт. ст.; inHg; in" amount in units (real) % 1 дюймів ртутного стовпчикаamount in units (integer) Температура% 1 value,% 2 unit symbol (temperature) Кunit description in lists градуси Кельвінаunit synonyms for matching user input градус Кельвіна; градуси Кельвіна; градусів Кельвіна; градусах Кельвіна; Кельвінах; Кельвін; Kamount in units (real) % 1 градусів Кельвінаamount in units (integer) °Cunit description in lists градуси Цельсіяunit synonyms for matching user input градус Цельсія; градуси Цельсія; градусів Цельсія; градусах Цельсія; °C; Camount in units (real) % 1 градусів Цельсіяamount in units (integer) °Funit description in lists градуси Фаренгейтаunit synonyms for matching user input градуси Фаренгейта; градуси Фаренгейта; градусів Фаренгейта; градусах Фаренгейта; °F; Famount in units (real) % 1 градусів Фаренгейтаamount in units (integer) °Runit description in lists градуси Ранкінаunit synonyms for matching user input градус Ренкіна; градуси Ренкіна; градусів Ренкіна; градусах Ренкіна; градус Ранкіна; градуси Ранкіна; градусів Ранкіна; градус за Ранкіном; градуси за Ранкіном; градусів за Ранкіном; градусах за Ранкіном; °R; R; Raamount in units (real) % 1 градусів Ранкінаamount in units (integer) °Deunit description in lists градуси Деліляunit synonyms for matching user input градус Деліля; градуси Деліля; градусів Деліля; градусах Деліля; градус за Делілем; градуси за Делілем; градусів за Делілем; градусах за Делілем; °De; Deamount in units (real) % 1 градусів Деліляamount in units (integer) °Nunit description in lists градуси Ньютонаunit synonyms for matching user input градус Ньютона; градуси Ньютона; градусів Ньютона; градусах Ньютона; градус за Ньютоном; градуси за Ньютоном; градусів за Ньютоном; градусах за Ньютоном; °N; Namount in units (real) % 1 градусів Ньютонаamount in units (integer) °Réunit description in lists градуси Реомюраunit synonyms for matching user input градус Реомюра; градуси Реомюра; градусів Реомюра; градусах Реомюра; градус за Реомюром; градуси за Реомюром; градусів за Реомюром; градусах за Реомюром; Ré; °Ré; °Re; Reamount in units (real) % 1 градусів за Реомюромamount in units (integer) °Røunit description in lists градуси Ремераunit synonyms for matching user input градус Ремера; градуси Ремера; градусів Ремера; градусах Ремера; градус за Ремером; градуси за Ремером; градусів за Ремером; градусах за Ремером; Ro; Rø; °Ro; Roamount in units (real) % 1 градусів за Ремеромamount in units (integer) Час% 1 value,% 2 unit symbol (time) Йсunit description in lists йотасекундиunit synonyms for matching user input йотасекунда; йотасекунди; йотасекунд; йотасекундах; Йсamount in units (real) % 1 йотасекундamount in units (integer) Зсunit description in lists зетасекундиunit synonyms for matching user input зетасекунда; зетасекунди; зетасекунд; зетасекундах; Зсamount in units (real) % 1 зетасекундamount in units (integer) Есunit description in lists ексасекундиunit synonyms for matching user input ексасекунда; ексасекунди; ексасекунд; ексасекундах; Есamount in units (real) % 1 ексасекундamount in units (integer) Псunit description in lists петасекундиunit synonyms for matching user input петасекунда; петасекунди; петасекунд; петасекундах; Псamount in units (real) % 1 петасекундamount in units (integer) Тсunit description in lists терасекундиunit synonyms for matching user input терасекунда; терасекунди; терасекунд; терасекундах; Тсamount in units (real) % 1 терасекундamount in units (integer) Гсunit description in lists гігасекундиunit synonyms for matching user input гігасекунда; гігасекунди; гігасекунд; гігасекундах; Гсamount in units (real) % 1 гігасекундamount in units (integer) Мсunit description in lists мегасекундиunit synonyms for matching user input мегасекунда; мегасекунди; мегасекунд; мегасекундах; Мсamount in units (real) % 1 мегасекундamount in units (integer) ксunit description in lists кілосекундиunit synonyms for matching user input кілосекунда; кілосекунди; кілосекунд; кілосекундах; ксamount in units (real) % 1 кілосекундamount in units (integer) гсunit description in lists гектосекундиunit synonyms for matching user input гектосекунда; гектосекунди; гектосекунд; гектосекундах; гсamount in units (real) % 1 гектосекундamount in units (integer) дасunit description in lists декасекундиunit synonyms for matching user input декасекунда; декасекунди; декасекунд; декасекундах; дасamount in units (real) % 1 декасекундamount in units (integer) сunit description in lists секундиunit synonyms for matching user input секунда; секунди; секунд; секундах; сamount in units (real) % 1 секундamount in units (integer) дсunit description in lists децисекундиunit synonyms for matching user input децисекунда; децисекунди; децисекунд; децисекундах; дсamount in units (real) % 1 децисекундamount in units (integer) ссunit description in lists сантисекундиunit synonyms for matching user input сантисекунда; сантисекунди; сантисекунд; сантисекундах; ссamount in units (real) % 1 сантисекундamount in units (integer) мсunit description in lists мілісекундиunit synonyms for matching user input мілісекунда; мілісекунди; мілісекунд; мілісекундах; мсamount in units (real) % 1 мілісекундamount in units (integer) мксunit description in lists мікросекундиunit synonyms for matching user input мікросекунда; мікросекунди; мікросекунд; мікросекундах; мксamount in units (real) % 1 мікросекундamount in units (integer) нсunit description in lists наносекундиunit synonyms for matching user input наносекунда; наносекунди; наносекунд; наносекундах; нсamount in units (real) % 1 наносекундamount in units (integer) псunit description in lists пікосекундиunit synonyms for matching user input пікосекунда; пікосекунди; пікосекунд; пікосекундах; псamount in units (real) % 1 пікосекундamount in units (integer) фсunit description in lists фемтосекундиunit synonyms for matching user input фемтосекунда; фемтосекунди; фемтосекунд; фемтосекундах; фсamount in units (real) % 1 фемтосекундamount in units (integer) асunit description in lists атосекундиunit synonyms for matching user input атосекунда; атосекунди; атосекунд; атосекундах; асamount in units (real) % 1 атосекундamount in units (integer) зсunit description in lists зептосекундиunit synonyms for matching user input зептосекунда; зептосекунди; зептосекунд; зепросекундах; зсamount in units (real) % 1 зептосекундamount in units (integer) йсunit description in lists йоктосекундиunit synonyms for matching user input йоктосекунда; йоктосекунди; йоктосекунд; йоктосекундах; йсamount in units (real) % 1 йоктосекундamount in units (integer) хвunit description in lists хвилиниunit synonyms for matching user input хвилина; хвилини; хвилин; хвилинах; хв; ххamount in units (real) % 1 хвилинamount in units (integer) гunit description in lists годиниunit synonyms for matching user input година; години; годин; годинах; год; ггamount in units (real) % 1 годинamount in units (integer) дunit description in lists дніunit synonyms for matching user input день; дні; днів; днях; д; ддamount in units (real) % 1 днівamount in units (integer) тunit description in lists тижніunit synonyms for matching user input тиждень; тижні; тижнів; тижнях; тamount in units (real) % 1 тижнівamount in units (integer) ю. р. unit description in lists юліанські рокиunit synonyms for matching user input юліанський рік; юліанські роки; юліанських років; юліанських роках; ю. р. amount in units (real) % 1 юліанських роківamount in units (integer) вис. рікunit description in lists високосні рокиunit synonyms for matching user input високосний рік; високосні роки; високосних років; високосних роках; в. р. amount in units (real) % 1 високосних роківamount in units (integer) рunit description in lists рікunit synonyms for matching user input рік; роки; років; роках; рamount in units (real) % 1 роківamount in units (integer) Швидкість% 1 value,% 2 unit symbol (velocity) м/ сunit description in lists метри на секундуunit synonyms for matching user input метр на секунду; метри на секунду; метрів на секунду; метрах на секунду; м/ сamount in units (real) % 1 метрів на секундуamount in units (integer) км/ гunit description in lists кілометри на годинуunit synonyms for matching user input кілометр на годину; кілометри на годину; кілометрів на годину; кілометрах на годину; км/ г; км/ годamount in units (real) % 1 кілометрів на годинуamount in units (integer) миль на годинуunit description in lists милі на годинуunit synonyms for matching user input миля на годину; милі на годину; миль на годину; милях на годину; миля/ гamount in units (real) % 1 миль на годинуamount in units (integer) фут/ сunit description in lists фути на секундуunit synonyms for matching user input фут на секунду; фути на секунду; футів на секунду; футах на секунду; фут/ сamount in units (real) % 1 футів на секундуamount in units (integer) дюйм/ сunit description in lists дюйми на секундуunit synonyms for matching user input дюйм на секунду; дюйми на секунду; дюймів на секунду; дюймах на секунду; дюйм/ сamount in units (real) % 1 дюймів на секундуamount in units (integer) вузолunit description in lists вузлиunit synonyms for matching user input вузол; вузли; вузлів; вузлах; морська миля на годину; морські милі на годину; морських миль на годину; морських милях на годинуamount in units (real) % 1 вузлівamount in units (integer) махunit description in lists Число Махаunit synonyms for matching user input Мах; Махи; Махів; Махах; швидкість звуку; швидкостях звукуamount in units (real) М% 1amount in units (integer) cunit description in lists швидкість світлаunit synonyms for matching user input швидкість світла; швидкості світла; швидкостях світла; camount in units (real) % 1 швидкостей світлаamount in units (integer) бофортunit description in lists Бофортunit synonyms for matching user input бофорт; бофорти; бофортів; бофортах; Бофорт; Бофорти; Бофортів; Bftamount in units (real) % 1 за шкалою Бофортаamount in units (integer) Об’ єм% 1 value,% 2 unit symbol (volume) Йм³unit description in lists кубічні йотаметриunit synonyms for matching user input кубічний йотаметр; кубічні йотаметри; кубічних йотаметрів; кубічних йотаметрах; Йм³; Йм^3; Йм3amount in units (real) % 1 кубічних йотаметрівamount in units (integer) Зм³unit description in lists кубічні зетаметриunit synonyms for matching user input кубічний зетаметр; кубічні зетаметри; кубічних зетаметрів; кубічних зетаметрах; Зм³; Зм^3; Зм3amount in units (real) % 1 кубічних зетаметрівamount in units (integer) Ем³unit description in lists кубічні ексаметриunit synonyms for matching user input кубічний ексаметр; кубічні ексаметри; кубічних ексаметрів; кубічних ексаметрах; Ем³; Ем^3; Ем3amount in units (real) % 1 кубічних ексаметрівamount in units (integer) Пм³unit description in lists кубічні петаметриunit synonyms for matching user input кубічний петаметр; кубічні петаметри; кубічних петаметрів; кубічних петаметрах; Пм³; Пм^3; Пм3amount in units (real) % 1 кубічних петаметрівamount in units (integer) Тм³unit description in lists кубічні тераметриunit synonyms for matching user input кубічний тераметр; кубічні тераметри; кубічних тераметрів; кубічних тераметрах; Тм³; Тм^3; Тм3amount in units (real) % 1 кубічних тераметрівamount in units (integer) Гм³unit description in lists кубічні гігаметриunit synonyms for matching user input кубічний гігаметр; кубічні гігаметри; кубічних гігаметрів; кубічних гігаметрах; Гм³; Гм^3; Гм3amount in units (real) % 1 кубічних гігаметрівamount in units (integer) Мм³unit description in lists кубічні мегаметриunit synonyms for matching user input кубічний мегаметр; кубічні мегаметри; кубічних мегаметрів; кубічних мегаметрах; Мм³; Мм^3; Мм3amount in units (real) % 1 кубічних мегаметрівamount in units (integer) км³unit description in lists кубічні кілометриunit synonyms for matching user input кубічний кілометр; кубічні кілометри; кубічних кілометрів; кубічних кілометрах; куб. кілометрах; км³; км^3; км3amount in units (real) % 1 кубічних кілометрівamount in units (integer) гм³unit description in lists кубічні гектометриunit synonyms for matching user input кубічний гектометр; кубічні гектометри; кубічних гектометрів; кубічних гектометрах; куб. гектометрах; гм³; гм^3; гм3amount in units (real) % 1 кубічних гектометрівamount in units (integer) дам³unit description in lists кубічні декаметриunit synonyms for matching user input кубічний декаметр; кубічні декаметри; кубічних декаметрів; кубічних декаметрах; куб. декаметрах; дам³; дам^3; дам3amount in units (real) % 1 кубічних декаметрівamount in units (integer) м³unit description in lists кубічні метриunit synonyms for matching user input кубічний метр; кубічні метри; кубічних метрів; кубічних метрах; кубометр; кубометри; кубометрів; кубометрах; м³; м^3; м3amount in units (real) % 1 кубічних метрівamount in units (integer) дм³unit description in lists кубічні дециметриunit synonyms for matching user input кубічний дециметр; кубічні дециметри; кубічних дециметрів; кубічних дециметрах; куб. дециметрах; дм³; дм^3; дм3amount in units (real) % 1 кубічних дециметрівamount in units (integer) см³unit description in lists кубічні сантиметриunit synonyms for matching user input кубічний сантиметр; кубічні сантиметри; кубічних сантиметрів; кубічних сантиметрах; куб. сантиметрах; см³; см^3; см3amount in units (real) % 1 кубічних сантиметрівamount in units (integer) мм³unit description in lists кубічні міліметриunit synonyms for matching user input кубічний міліметр; кубічні міліметри; кубічних міліметрів; кубічних міліметрах; куб. міліметрах; мм³; мм^3; мм3amount in units (real) % 1 кубічних міліметрівamount in units (integer) мкм³unit description in lists кубічні мікрометриunit synonyms for matching user input кубічний мікрометр; кубічні мікрометри; кубічних мікрометрів; кубічних мікрометрах; куб. мікрометрах; мкм³; мкм^3; мкм3amount in units (real) % 1 кубічних мікрометрівamount in units (integer) нм³unit description in lists кубічні нанометриunit synonyms for matching user input кубічний нанометр; кубічні нанометри; кубічних нанометрів; кубічних нанометрів; куб. нанометрах; нм³; нм^3; нм3amount in units (real) % 1 кубічних нанометрівamount in units (integer) пм³unit description in lists кубічні пікометриunit synonyms for matching user input кубічний пікометр; кубічні пікометри; кубічних пікометрів; кубічних пікометрах; куб. пікометрах; пм³; пм^3; пм3amount in units (real) % 1 кубічних пікометрівamount in units (integer) фм³unit description in lists кубічні фемтометриunit synonyms for matching user input кубічний фемтометр; кубічні фемтометри; кубічних фемтометрів; кубічних фемтометрах; куб. фемтометрах; фм³; фм^3; фм3amount in units (real) % 1 кубічних фемтометрівamount in units (integer) ам³unit description in lists кубічні атометриunit synonyms for matching user input кубічний атометр; кубічні атометри; кубічних атометрів; кубічних атометрах; куб. атометрах; ам³; ам^3; ам3amount in units (real) % 1 кубічних атометрівamount in units (integer) зм³unit description in lists кубічні зетаметриunit synonyms for matching user input кубічний зептометр; кубічні зептометри; кубічних зептометрів; кубічних зептометрах; куб. зептометрах; зм³; зм^3; зм3amount in units (real) % 1 кубічних зептометрівamount in units (integer) йм³unit description in lists кубічні йоктометриunit synonyms for matching user input кубічний йоктометр; кубічні йоктометри; кубічних йоктометрів; кубічних йоктометрах; куб. йоктометрах; йм³; йм^3; йм3amount in units (real) % 1 кубічних йоктометрівamount in units (integer) Йлunit description in lists йоталітриunit synonyms for matching user input йоталітр; йоталітри; йоталітрів; йоталітрах; Йлamount in units (real) % 1 йоталітрівamount in units (integer) Злunit description in lists зеталітриunit synonyms for matching user input зеталітр; зеталітри; зеталітрів; зеталітрах; Злamount in units (real) % 1 зеталітрівamount in units (integer) Елunit description in lists ексалітриunit synonyms for matching user input ексалітр; ексалітри; ексалітрів; ексалітрах; Елamount in units (real) % 1 ексалітрівamount in units (integer) Плunit description in lists петалітриunit synonyms for matching user input петалітр; петалітри; петалітрів; петалітрах; Плamount in units (real) % 1 петалітрівamount in units (integer) Тлunit description in lists тералітриunit synonyms for matching user input тералітр; тералітри; тералітрів; тералітрах; Тлamount in units (real) % 1 тералітрівamount in units (integer) Глunit description in lists гігалітриunit synonyms for matching user input гігалітр; гігалітри; гігалітрів; гігалітрах; Глamount in units (real) % 1 гігалітрівamount in units (integer) Млunit description in lists мегалітриunit synonyms for matching user input мегалітр; мегалітри; мегалітрів; мегалітрах; Млamount in units (real) % 1 мегалітрівamount in units (integer) клunit description in lists кілолітриunit synonyms for matching user input кілолітр; кілолітри; кілолітрів; кілолітрах; клamount in units (real) % 1 кілолітрівamount in units (integer) глunit description in lists гектолітриunit synonyms for matching user input гектолітр; гектолітри; гектолітрів; гектолітрах; глamount in units (real) % 1 гектолітрівamount in units (integer) далunit description in lists декалітриunit synonyms for matching user input декалітр; декалітри; декалітрів; декалітрах; далamount in units (real) % 1 декалітрівamount in units (integer) лunit description in lists літриunit synonyms for matching user input літр; літри; літрів; літрах; лamount in units (real) % 1 літрівamount in units (integer) длunit description in lists децилітриunit synonyms for matching user input децилітр; децилітри; децилітрів; децилітрах; длamount in units (real) % 1 децилітрівamount in units (integer) слunit description in lists сантилітриunit synonyms for matching user input сантилітр; сантилітри; сантилітрів; сантилітрах; слamount in units (real) % 1 сантилітрівamount in units (integer) млunit description in lists мілілітриunit synonyms for matching user input мілілітр; мілілітри; мілілітрів; мілілітрах; млamount in units (real) % 1 мілілітрівamount in units (integer) мклunit description in lists мікролітриunit synonyms for matching user input мікролітр; мікролітри; мікролітрів; мікролітрах; мклamount in units (real) % 1 мікролітрівamount in units (integer) нлunit description in lists нанолітриunit synonyms for matching user input нанолітр; нанолітри; нанолітрів; нанолітрах; нлamount in units (real) % 1 нанолітрівamount in units (integer) плunit description in lists піколітриunit synonyms for matching user input піколітр; піколітри; піколітрів; піколітрах; плamount in units (real) % 1 піколітрівamount in units (integer) флunit description in lists фемтолітриunit synonyms for matching user input фемтолітр; фемтолітри; фемтолітрів; фемтолітрах; флamount in units (real) % 1 фемтолітрівamount in units (integer) алunit description in lists атолітриunit synonyms for matching user input атолітр; атолітри; атолітрів; атолітрах; алamount in units (real) % 1 атолітрівamount in units (integer) злunit description in lists зептолітриunit synonyms for matching user input зептолітр; зептолітри; зептолітрів; зептолітрах; злamount in units (real) % 1 зептолітрівamount in units (integer) йлunit description in lists йоктолітриunit synonyms for matching user input йоктолітр; йоктолітри; йоктолітрів; йоктолітрах; йлamount in units (real) % 1 йоктолітрівamount in units (integer) фут³unit description in lists кубічні футиunit synonyms for matching user input кубічний фут; кубічні фути; кубічних футів; кубічних футах; куб. футах; фут³; куб. фут; фут^3; фут3amount in units (real) % 1 кубічних футівamount in units (integer) дюйм³unit description in lists кубічні дюймиunit synonyms for matching user input кубічний дюйм; кубічні дюйми; кубічних дюймів; кубічних дюймах; дюйм³; куб. дюйм; куб. дюймах; дюйм^3; дюйм3amount in units (real) % 1 кубічних дюймівamount in units (integer) миля³unit description in lists кубічні миліunit synonyms for matching user input кубічна миля; кубічні милі; кубічних миль; кубічних милях; миля³; куб. миля; куб. милях; миля^3; миля3amount in units (real) % 1 кубічних мильamount in units (integer) унція рідиниunit description in lists унції рідиниunit synonyms for matching user input унція рідини; унції рідини; унцій рідини; унціях рідиниamount in units (real) % 1 унцій рідиниamount in units (integer) ч. unit description in lists чашкиunit synonyms for matching user input чашка; чашки; чашок; чашках; ч.; чamount in units (real) % 1 чашокamount in units (integer) галонunit description in lists галони (рідини у США) unit synonyms for matching user input галон (рідини у США); галони (рідини у США); галонів (рідини у США); галонах (рідини у США); галон; галони; галонів; галонахamount in units (real) % 1 галонів (рідини у США) amount in units (integer) пінтаunit description in lists пінти (імперські) unit synonyms for matching user input пінта (імперська); пінти (імперські); пінт (імперських); пінтах (імперських); пінта; пінти; пінт; пінтахamount in units (real) % 1 пінт (імперських) amount in units (integer) Спроба ініціалізації скрипту завершилася невдало Неможливо завантажити віджет Гаразд Так Ні Скасувати Дія% 1 Невідома дія Невідомий віджетmisc category Різне Налаштувати... Гаразд Задіяти віджет «% 1 » Параметри віджета Вилучити цей віджет Запустити пов’ язану програму Параметри Налаштувати віджет «% 1 » Доступність Інструменти запуску програм Астрономія Дата і час Інструменти для розробки Освіта Середовище і погода Приклади Файлова система Забавки та ігри Графіка Мова Картографія Мультимедіа Мережеві служби Системна інформація Інструменти Вікна і завдання Клавіатурне скорочення% 1 is the name of a plasmoid,% 2 the name of the machine that plasmoid is published on % 1 на% 2 ОприлюднитиPackage file, name of the widget Не вдалося знайти пакунок% 1, потрібний для віджета% 2. API or programming language the widget was written in, name of the widget Не вдалося створити рушій скриптів% 1 для віджета% 2. Package file, name of the widget Не вдалося відкрити пакунок% 1, потрібний для віджета% 2.% 1 is the name of the applet Вилучити віджет «% 1 »% 1 is the name of the applet Не вдалося створити цей об' єкт. Цей об’ єкт не вдалося створити через наступну причину:% 1 Вилучити цю панель Вилучити цей простір дій Налаштувати простір дій Додати віджети... Наступний віджет Попередній віджет Збільшити Це меню слід налаштувати% 1 is the name of the containment Налаштування віджета «% 1 » Віджети Піктограма Шпалери% 1 is the name of the containment Ви справді бажаєте вилучити% 1? @ title: window% 1 is the name of the containment Вилучити віджет «% 1 » Не вдалося знайти потрібного компонента:% 1 Заблокувати віджети Налаштувати піктограму скорочення Розблокувати віджети Без назви Ця система не підтримує віджети OpenGL. Ваш комп' ютер не підтримує віджети OpenGL. Запам’ ятати цього користувача Оприлюднити цей віджет у мережі Дозволити доступ будь- кому вільний доступ до цього віджета ключ пошуку Невідоме зображення тла стільниціA non- functional package НекоректнийError message, access to a remote service failed. Некоректний ключ. Error message, access to a remote service failed. Потрібен належний пароль. Error message, access to a remote service failed. Заборонено доступ. Невідома помилка. Error message, tried to start an invalid service Некоректна (нульова) служба, не вдалося виконати жодних дій. Показати цю групу. Сховати цю групу. Розгорнути цей віджет Згорнути цей віджет Панель інструментів Зображення Визначення налаштування Інтерфейс користувача Скрипти Переклади Головний файл налаштування інтерфейсу XML- файл налаштування Головний файл скрипту Типові налаштування Зображення для вікон Загальне тло вікна Тема для вікна виходу Пакунки зображень тла стільниці Зображення для віджетів Зображення тла для віджетів Циферблат аналогового годинника Зображення тла для панелей Тло для віджетів графіки Зображення тла для підказок Непрозорі зображення для діалогових вікон Непрозоре тло типового діалогового вікна Непрозора тема для вікна виходу Непрозорі зображення для віджетів Непрозоре зображення для тла панелей Непрозоре зображення для тла підказок Малокольорові зображення для діалогових вікон Малокольорові зображення для типового вікна Малокольорова тема для вікна виходу Малокольорові зображення для тла віджетів Малокольоровий циферблат аналогового годинника Малокольорові зображення для тла панелей Малокольорове зображення для тла віджетів- графіків Малокольорове зображення для тла підказок Файл налаштування KColorScheme Знімок вікна Рекомендований файл шпалер Запит на вхідне з’ єднання Перевищено час очікування. Перевищено час очікування НевідомийGeneric Interface device type Загальний інтерфейсProcessor device type ПроцесорBlock device type БлоковийStorage Access device type Доступ до данихStorage Drive device type Пристрій зберігання данихOptical Drive device type Пристрій читання оптичних дисківStorage Volume device type Том зберігання данихOptical Disc device type Оптичний дискCamera device type ФотоапаратPortable Media Player device type Портативний медіапрогравачNetwork Interface device type Мережний інтерфейсAc Adapter device type Блок живленняBattery device type АкумуляторButton device type КнопкаAudio Interface device type Звуковий інтерфейсDvb Interface device type Інтерфейс DVBVideo device type ВідеоSerial Interface device type Послідовний інтерфейсSmart Card Reader device type Пристрій читання карток пам’ яті % 1 ТБ % 1 ГБ % 1 МБ % 1 кБ % 1 Б 0 Б Інтерфейс WLAN Мережевий інтерфейсFirst item of% 1% 2 Drive sentence CD- ROM CD- R CD- RW / DVD- ROMSecond item of% 1% 2 Drive sentence / DVD+RSecond item of% 1% 2 Drive sentence / DVD+RWSecond item of% 1% 2 Drive sentence / DVD- RSecond item of% 1% 2 Drive sentence / DVD- RWSecond item of% 1% 2 Drive sentence / DVD- RAMSecond item of% 1% 2 Drive sentence / DVD±R DLSecond item of% 1% 2 Drive sentence / DVD±RSecond item of% 1% 2 Drive sentence / DVD±RW DLSecond item of% 1% 2 Drive sentence / DVD±RWSecond item of% 1% 2 Drive sentence / BD- ROMSecond item of% 1% 2 Drive sentence / BD- RSecond item of% 1% 2 Drive sentence / BD- RESecond item of% 1% 2 Drive sentence / HD DVD- ROMSecond item of% 1% 2 Drive sentence / HD DVD- RSecond item of% 1% 2 Drive sentence / HD DVD- RW Зовнішній диск% 1% 2 Диск% 1% 2 Зовнішній пристрій читання дискет Дисковод% 1 is the size Зовнішній жорсткий диск% 1% 1 is the size Жорсткий диск% 1 Зовнішній жорсткий диск Жорсткий диск% 1 is the vendor,% 2 is the model of the device % 1% 2 Диск Порожній CD- R Порожній CD- RW DVD- ROM Порожній DVD- RAM DVD- RAM Порожній DVD- R DVD- R Порожній двошаровий DVD- R Двошаровий DVD- R Порожній DVD- RW DVD- RW Порожній DVD+R DVD+R Порожній DVD+RW DVD+RW Порожній двошаровий DVD+R Двошаровий DVD+R BD- ROM Порожній BD- R BD- R Порожній BD- RE BD- RE HD DVD- ROM Порожній HD DVD- R HD DVD- R Порожній HD DVD- RW HD DVD- RW Аудіо КД% 1 is the size Зашифрований носій% 1 is the size Портативний носій% 1% 1 is the size Носій% 1 Африка/ Абіджан Африка/ Аккра Африка/ Аддис- Абеба Африка/ Алжир Африка/ Асмера Африка/ Асмера Африка/ Бамако Африка/ Бангі Африка/ Банжул Африка/ Бісау Африка/ Блантайр Африка/ Браззавіль Африка/ Бужумбура Африка/ Каїр Африка/ Касабланка Африка/ Сеута Сеута і Мелілья Африка/ Конакрі Африка/ Дакар Африка/ Дар- ес- Салам Африка/ Джибуті Африка/ Дуала Африка/ Ель- Аюн Африка/ Фрітаун Африка/ Габороне Африка/ Хараре Африка/ Йоганесбург Африка/ Кампала Африка/ Хартум Африка/ Кіґалі Африка/ Кіншаса Африка/ Лагос Африка/ Лібревіль Африка/ Ломе Африка/ Луанда Африка/ Лубумбаші Африка/ Лусака Африка/ Малабо Африка/ Мапуто Африка/ Масеру Африка/ Мбабане Африка/ Могадішу Африка/ Монровія Африка/ Найробі Африка/ Нджамена Африка/ Ніамей Африка/ Нуакшот Африка/ Угадугу Африка/ Порто- Ново Африка/ Преторія Африка/ Сан- Томе Африка/ Тімбукту Африка/ Триполі Африка/ Туніс Африка/ Віндхук Америка/ Адак Алеутські острови Америка/ Анкорідж Америка/ Ангілья Америка/ Антигуа Америка/ Арагуайна Токантінс Америка/ Аргентина/ Буенос- Айрес Буенос- Айрес (BA, CF) Америка/ Аргентина/ Катамарка Катамарка (CT), Чубут (CH) Америка/ Аргентина/ Комод- Рівадавія Америка/ Аргентина/ Кордоба Америка/ Аргентина/ Жужуй Жужуй (JY) Америка/ Аргентина/ Ла- Ріоя Ла- Ріоха (LR) Америка/ Аргентина/ Мендоза Мендоза (MZ) Америка/ Аргентина/ Ріо- Ґалеґос Санта- Круз (SC) Америка/ Аргентина/ Салта (SA, LP, NQ, RN) Америка/ Аргентина/ Сан- Хуан Сан- Хуан (SJ) Америка/ Аргентина/ Сан- Луїс Сан- Луїс (SL) Америка/ Аргентина/ Тукуман Тукуман (TM) Америка/ Аргентина/ Ушуая Тьєрра- дель- Фуего (TF) Америка/ Аруба Америка/ Асунсьйон Америка/ Атікокан Америка/ Атка Америка/ Байя Байя Америка/ Барбадос Америка/ Белем Амапа, схід Пара Америка/ Беліз Америка/ Бланк- Сабон Америка/ Боавішта Рораїма Америка/ Богота Америка/ Бойсе Америка/ Буенос- Айрес Америка/ Калгарі Америка/ Кембрідж- Бей Америка/ Кампо- Гранде Мату- Гросу- ду- Сул Америка/ Канкун Америка/ Каракас Америка/ Катамарка Америка/ Каєнна Америка/ Кайманові острови Америка/ Чикаго Америка/ Чихуахуа Америка/ Коралова затока Америка/ Кордоба Америка/ Коста- Ріка Америка/ Куяба Мату- Гросу Америка/ Кюрасао Америка/ Данмаркшавн Америка/ Доусон Тихоокеанський час — північ Юкону Америка/ Доусон- Крік Америка/ Денвер Америка/ Детройт Америка/ Домініка Америка/ Едмонтон Америка/ Ейрунепе Америка/ Ель- Сальвадор Америка/ Енсенада Тихокеанський час Америка/ Форт- Вейн Америка/ Форталецца Америка/ Фредеріктон Америка/ Глейс- Бей Америка/ Ґотхоб Америка/ Гуз- Бей Америка/ Гранд- Тюрк Америка/ Гренада Америка/ Гваделупа Америка/ Гватемала Америка/ Гуаякіль Америка/ Гайяна Америка/ Галіфакс Америка/ Гавана Америка/ Ермосільо Америка/ Індіана/ Індіанаполіс Америка/ Індіана/ Нокс Америка/ Індіана/ Маренґо Америка/ Індіана/ Пітерсберг Америка/ Індіана/ Тел- Сіті Америка/ Індіана/ Вевей Америка/ Індіана/ Вінсенес Америка/ Індіана/ Вінамак Америка/ Індіанаполіс Америка/ Інуїк Америка/ Ікалуїт Америка/ Ямайка Америка/ Жужуй Америка/ Джуно Америка/ Кентуккі/ Луїсвілль Америка/ Кентуки/ Монтісельо Америка/ Індіана- Нокс Америка/ Ла- Паз Америка/ Ліма Америка/ Лос- Анжелес Америка/ Луїсвілль Америка/ Масейо Алагоас, Сержипе Америка/ Манагуа Америка/ Манаус схід Амазонас Америка/ Марігот Америка/ Мартініка Америка/ Мазатлан Америка/ Мендоза Америка/ Меноміні Америка/ Меріда Америка/ Мехіко Америка/ Мікелон Америка/ Монктон Америка/ Монтерей Америка/ Монтевідео Америка/ Монреаль Америка/ Монсеррат Америка/ Насау Америка/ Нью- Йорк Східний час Америка/ Ніпігон Америка/ Ном Америка/ Норонга Америка/ Північна Дакота/ Центр Америка/ Північна Дакота/ Нью Салем Америка/ Онтаріо Америка/ Панама Америка/ Пангніртунг Америка/ Парамарібо Америка/ Фенікс Америка/ Порт- о- Пренс Америка/ Порт- оф- Спейн Америка/ Порту- Акрі Акрі Америка/ Порто- Велго Рондонія Америка/ Пуерто- Ріко Америка/ Рейні- Ривер Америка/ Ранклін- Інлет Америка/ Ресіфе Пернамбуко Америка/ Реджина Америка/ Резолют Америка/ Ріо- Бранко Америка/ Росаріо Америка/ Сантарем Америка/ Сантьяго Америка/ Санто- Домінго Америка/ Сан- Паулу Америка/ Саскатун Америка/ Скоресбісунд Америка/ Шіпрок Америка/ Сент- Джонс Америка/ Сент- Кітс Америка/ Санта- Лючія Америка/ Сент- Томас Америка/ Сент- Вісент Америка/ Свіфт- Карент Америка/ Тегусігальпа Америка/ Туле Туле / Пітуффік Америка/ Сандер- Бей Америка/ Тіхуана Америка/ Торонто Америка/ Тортола Америка/ Ванкувер Америка/ Вайтхорс Тихоокеанський час — південь Юкона Америка/ Вінніпег Америка/ Якутат Америка/ Єллоунайф Антарктика/ Кейсі Антарктика/ Девіс Антарктика/ Дюмон- д' Юрвіль Антарктика/ Моусон Антарктика/ Мак- Мердо Антарктика/ Палмер Антарктика/ Ротера Антарктика/ Південний полюс Антарктика/ Сьова Антарктика/ Восток Арктика/ Лонг' єрб' єн Азія/ Аден Азія/ Алмати Азія/ Амман Азія/ Анадир Москва +10 — Берингове море Азія/ Актау Атирау (Атірау, Гурьєв), Мангистау (Манкистау) Азія/ Актобе (Актюбинськ) Актюбе (Актубе) Азія/ Ашгабад Азія/ Ашгабад Азія/ Багдад Азія/ Бахрейн Азія/ Баку Азія/ Бангкок Азія/ Пекін Азія/ Бейрут Азія/ Бішкек Азія/ Бруней Азія/ Калькутта Азія/ Чойлбалсан Азія/ Чонкін Азія/ Чунцин Азія/ Коломбо Азія/ Дакка Азія/ Дамаск Азія/ Дакка Азія/ Ділі Азія/ Дубаї Азія/ Душанбе Азія/ Ґаза Азія/ Харбін Хейлунцзян (окрім Мохе), Гірин Азія/ Хошимін Азія/ Гонконг( Сянган) Азія/ Ховд Баян- Улегейський, Гобі- Алтайський аймаки, Ховд, Увс, Завхан Азія/ Іркутськ Москва +05 — озеро Байкал Азія/ Джакарта Ява і Суматра Азія/ Джаяпура Західне Папуа і Молукські острови Азія/ Єрусалим Азія/ Кабул Азія/ Камчатка Москва +09 — Камчатка Азія/ Карачі Азія/ Кашгар захід Тибету і Синцзянь Азія/ Катманду Азія/ Калькутта Азія/ Красноярськ Москва +04 — ріка Єнісей Азія/ Куала- Лумпур півострів Малайзія Азія/ Кучінг Сабах і Саравак Азія/ Кувейт Азія/ Макао Азія/ Макау Азія/ Магадан Москва +08 — Магадан Азія/ Макасар Азія/ Маніла Азія/ Мускат Азія/ Нікосія Азія/ Новосибірськ Москва +03 — Новосибірськ Азія/ Омск Москва +03 — Західний Сибір Азія/ Орал Західний Казахстан Азія/ Пномпень Азія/ Понтіанак Азія/ Пхеньян Азія/ Катар Азія/ Кзил- Орда Азія/ Рангун Азія/ Ер- Ріяд Азія/ Сайгон Азія/ Сахалін Москва +07 — острів Сахалін Азія/ Самарканд захід Узбекистану Азія/ Сеул Азія/ Шанхай Азія/ Сингапур Азія/ Тайбей Азія/ Ташкент схід Узбекистану Азія/ Тбілісі Азія/ Тегеран Азія/ Тель- Авів Азія/ Тхімпху Азія/ Тхімпху Азія/ Токіо Азія/ Уйжунг- Панданг Азія/ Улан- Батор Азія/ Улан- Батор Азія/ Урумчи більша частина Тибету і Синцзянь Азія/ В' єнтьян Азія/ Владивосток Москва +07 — ріка Амур Азія/ Якутськ Москва +06 — ріка Лєна Азія/ Єкатеринбург Москва +02 — Урал Азія/ Єреван Атлантика/ Азори Азорські острови Атлантика/ Бермуди Атлантика/ Канари Канарські острови Атлантика/ Кабо- Верде Атлантика/ Фарери Атлантика/ Фарери Атлантика/ Ян- Майєн Атлантика/ Мадейра Острови Мадейра Атлантика/ Рейк' явік Атлантика/ Південна Джорджія Атлантика/ Острів Святої Єлени Атлантика/ Стенлі Австралія/ Австралійська столична територія Австралія/ Аделаїда Південна Австралія Австралія/ Брісбен Австралія/ Брокен- Хіл Новий Південний Уельс — Янковінна Австралія/ Канберра Австралія/ Кур’ є Австралія/ Дарвін Північна Територія Австралія/ Юкла Австралія/ Хобарт Австралія/ Острів Лорд- Хау Австралія/ Ліндеман Австралія/ Лорд- Хау Австралія/ Мельбурн Вікторія Австралія/ Новий Південний Уельс Австралія/ Північ Австралія/ Перт Західна Австралія — більшість території Австралія/ Квінсленд Австралія/ Південь Австралія/ Сідней Австралія/ Тасманія Австралія/ Вікторія Австралія/ Захід Австралія/ Якнковінна Бразилія/ Акрі Бразилія/ Фернанду- ді- Норонья Бразилія/ Схід Бразилія/ Захід Канада/ Східна частина Канада/ Ньюфаундленд Канада/ Тихоокеанське узбережжя Канада/ Саскачеван Канада/ Юкон Чилі/ Континентальна частина Чилі/ Острів Пасхи Острів Пасхи і Сала- і- Гомес Куба Єгипет Ірландія Європа/ Амстердам Європа/ Андорра Європа/ Афіни Європа/ Белфаст Європа/ Бєлград Європа/ Берлін Європа/ Братислава Європа/ Брюссель Європа/ Бухарест Європа/ Будапешт Європа/ Кишинів Європа/ Копенгаген Європа/ Дублін Європа/ Гібралтар Європа/ Гернсі Європа/ Гельсінки Європа/ Острів_ Мен Європа/ Стамбул Європа/ Джерсі Європа/ Калінінград Москва - 01 — Калінінград Європа/ Київ Європа/ Лісабон Європа/ Любляна Європа/ Лондон Європа/ Люксембург Європа/ Мадрід Європа/ Мальта Європа/ Марієхамн Європа/ Мінськ Європа/ Монако Європа/ Москва Москва +00 — захід Росії Європа/ Осло Європа/ Париж Європа/ Подгоріца Європа/ Прага Європа/ Рига Європа/ Рим Європа/ Самара Москва +01 — Самара, Удмуртія Європа/ Сан- Маріно Європа/ Сараєво Європа/ Симферополь центр Криму Європа/ Скоп' є Європа/ Софія Європа/ Стокгольм Європа/ Таллін Європа/ Тирана Європа/ Тирасполь Європа/ Ужгород Рутенія Європа/ Вадуц Європа/ Ватікан Європа/ Відень Європа/ Вільнюс Європа/ Волгоград Москва +00 — Каспійське море Європа/ Варшава Європа/ Загреб Європа/ Запоріжжя Європа/ Цюріх Великобританія Великобританія- Ірландія Гонконг Ісландія Індійський океан/ Антананаріву Індійський океан/ Чагос Індійський океан/ Острів Різдва Індійський океан/ Кокосови острови Індійський океан/ Коморо Індійський океан/ Кергелен Індійський океан/ Маге Індійський океан/ Мальдіви Індійський океан/ Острів Маврикій Індійський океан/ Майотт Індійський океан/ Реюньйон Іран Ізраїль Ямайка Японія Кваджалейн Лівія Мексика/ Північна Нижня Каліфорнія Мексика/ Південна Нижня Каліфорнія Нова Зеландія Нова Зеландія- Чатем Острови Чатем Навахо КНР Тихий океан/ Апіа Тихий океан/ Окленд Тихий океан/ Чатем Тихий океан/ Острів Пасхи Тихий океан/ Ефате Тихий океан/ Енденбері Тихий океан/ Факаофо Тихий океан/ Фіджі Тихий океан/ Фунафуті Тихий океан/ Галапагосські острови Галапагоські острови Тихий океан/ Гамб' єр Тихий океан/ Гуадальканал Тихий океан/ Гуам Тихий океан/ Гонолулу Гавайї Тихий океан/ Джонстон Атол Джонстон Тихий океан/ Кіріматі Тихий океан/ Косрае Косре Тихий океан/ Кваялейн Тихий океан/ Маджуро Тихий океан/ Маркізькі острови Маркізькі острови Тихий океан/ острів Мідуей Острови Мідуей Тихий океан/ Науру Тихий океан/ Ніуе Тихий океан/ Норфолк Тихий океан/ Нумеа Тихий океан/ Паго- Паго Тихий океан/ Палау Тихий океан/ Піткерн Тихий океан/ Понапе Понапе Тихий океан/ Порт- Морсбі Тихий океан/ Раротонга Тихий океан/ Сайпан Тихий океан/ Самоа Тихий океан/ Таїті Остова Товариства Тихий океан/ Тарава Острови Гільберта Тихий океан/ Тонгатапу Тихий океан/ Трук Острови Трук і Яп Тихий океан/ Вейк Острів Вейк Тихий океан/ Волліс Тихий океан/ Яп Польща Португалія Тайвань Республіка Корея Сінгапур Туреччина США/ Аляска США/ Алеутські острови США/ Аризона США/ Схід США/ Гавайї США/ Мічиган США/ Тихоокеанська частина США/ Самоа W- SU Звук у форматі AAC Звуковий КД Рисунок Cabri Рисунок Dr. Geo Зображення HDR Контакт ICQ Аплет Java Схема кольорів KDE Нагляд за системою KDE Тема KDE Рисунок KGeo Адаптер розширень KHTML Пакунок KNewStuff Документ KSeg Словник KWordQuiz Файл проекту Kexi Рисунок Kig Майданчик Kolf Збережена гра Kolf Файл Kommander Архів емоційок Kopete Архів Kugar Звук у форматі MP2 Звук у форматі MP3 Microsoft Media Format Мультимедійний файл Ogg Відео Ogg/ Ogm Проект Quanta Документ RDF/ XML RELAX NG Тема SuperKaramba Звук у форматі Vorbis всі файли всі файли і теки стиснута оболонка Winamp пакунок шрифтів mms: адреси mmst: адреси mmsu: адреси плазмоїд pnm: адреси rtspt: адреси rtspu: адреси Стала бітова швидкість Змінна бітова швидкість Режим стерео Якість Перестановка байтів Захищений авторським правом Оригінал Кодування ISO Захист від помилок Записувати мітку ID3 Параметри сталої бітової швидкості Мінімальна бітова швидкість Мінімальне значення - строге обмеження Максимальна бітова швидкість Середня бітова швидкість Записувати мітку Xing VBR Мінімальне значення бітової швидкості Максимальне значення бітової швидкості Середнє значення бітової швидкості Увімкнути фільтр нижніх частот Величина частоти обрізки для фільтра нижніх частот Увімкнути фільтр верхніх частот Значення частоти обрізки для фільтра верхніх частот Ширина фільтра низьких частот Значення ширини фільтра низьких частот Ширина фільтра високих частот Параметри Захищений авторським правом Позначити файл MP3 як захищений авторським правом Позначити файл MP3 як захищений авторським правом. Оригінал Позначити файл MP3 як оригінал Позначити файл MP3 як оригінал. Кодування & ISO Намагатись використовувати строге кодування ISO Цим вибирається максимальна бітова швидкість для кодування. Захист від & помилок & Записувати мітку ID3 Якщо ввімкнено і є наявна підтримка cddb, буде додаватись мітка id3 Метод кодування Низький Високий & Якість: Цей параметр контролює запис файлів MP3 з одним або двома каналами. Зверніть увагу, що вибір « Моно » зменшує розмір файла, але також вбиває стерео сигнал. Стерео Поєднане стерео Два канали Моно Стала бітова швидкість Змінна бітова швидкість Параметри змінної бітової швидкості Середня бітова швидкість: Цим вибирається середня бітова швидкість для кодування. 32 кб/ с 40 кб/ с 48 кб/ с 56 кб/ с 64 кб/ с 80 кб/ с 96 кб/ с 112 кб/ с 128 кб/ с 160 кб/ с 192 кб/ с 224 кб/ с 256 кб/ с 320 кб/ с Максимальна бітова швидкість: Записувати мітку & Xing VBR Цим записується додаткова інформація, яка стосується змінної бітової швидкості (VBR) як заведено Xing. Мінімальне & значення - строге обмеження Мінімальна & бітова швидкість: Цим вибирається мінімальна бітова швидкість для кодування. Бітова швидкість: Чим вища бітова швидкість, тим краща якість і тим більший розмір файла. Параметри фільтра Застосувати фільтр & низьких частот вище за Гц Застосувати фільтр & високих частот нижче за Ширина фільтра низьких частот Ширина фільтра високих частот Якість кодування або частота вибірки Vorbis Мінімальна вказана частота вибірки Максимальна вказана частота вибірки Середня вказана частота вибірки Додати коментарі Якість Мінімальна частота вибірки максимальна частота вибірки Метод & кодування За якістю За частотою вибірки Параметри частоти вибірки Vorbis 32 кб/ с 40 кб/ с 48 кб/ с 56 кб/ с 64 кб/ с 80 кб/ с 96 кб/ с 112 кб/ с 128 кб/ с 160 кб/ с 192 кб/ с 224 кб/ с 256 кб/ с 350 кб/ с Мінімальна частота вибірки: Максимальна частота вибірки: Середня частота вибірки: Параметри & якості Vorbis Тут можна встановити якість кодування потоку. Вище значення підвищує якість, але сповільняє кодування. Вище краще, але повільніше Параметри Додати інформацію про & доріжку Додати опис пісні у заголовок файла. Це спрощує для користувачів отримання попередньої інформації, яка показується їхніми програвачами мультимедіа. Цю інформацію можна отримати автоматично через Інтернет. Для подробиць подивіться в модуль контролю « Пошук в CDDB ». Програвач DragonGenericName ВідеопрогравачName Відкрити у програвачі відео (Програвач Dragon) Name Складова програвача DragonComment Програвач відеоName Грати DVD програвачем DragonName JuKGenericName Програвач музикиName Обкладинку успішно звантаженоComment Потрібну обкладинку було звантаженоName Невдала спроба звантаження обкладинкиComment Потрібну обкладинку не вдалося звантажитиName Додати до збірки JuKName Навігатор аудіо КДName Відкрити за допомогою менеджера файлівName Аудіо- КДComment Налаштування підлеглого В/ В « Audiocd» Keywords Аудіо- КД, КД, Ogg, Vorbis, кодування, CDDA, частота вибіркиGenericName АудіомікшерComment KMixName Відновити параметри мікшераComment Другорядний аудіопристрійComment Сповіщення про автоматичне повернення до типового пристрою, якщо бажаний пристрій недоступнийName Відновити параметри мікшераGenericName Програвач КДName KsCDName Відтворити звуковий КД за допомогою KsCDName Звантаження CDDBGenericName Налаштування CDDBComment Налаштування звантаження CDDBKeywords cddbName Файли відео (MPlayerThumbs) Name Інформація по AVIName Інформація по FLACName Інформація по MP3Name Інформація по MusepackName Інформація по OGGName Інформація по SIDName Інформація по theoraName Інформація по WAVName Відтворити Який носій інформації ви бажаєте відтворити? Відтворити файл... Відтворити диск% 1 is the disc type,% 2 is the name of the disc that the user can choose. Ex. 'DVD: OfficeSpace' % 1:% 2Digital Versatile Disc, but keep it short DVD Відео КД Аудіо КД КД з даними Вибрати диск Виберіть диск для відтворення. Бажаний масштаб Масштаб 100% Відрегулювати масштаб відео? Програвач Dragon Програвач відео, зосереджений на зручності у користуванні © 2006, Max Howell © 2007, Ian Monroe IRC: irc. freenode. net # dragonplayer Зворотний зв’ язок: imonroe@ kde. org David Edmundson Покращення і шліфування Matthias Kretz Творець Phonon Eugene Trounev Піктограма Dragon Player Mike Diehl Підручник Розробники Kaffeine Чудовий зразковий код Greenleaf Це було єдине відео на моєму лептопі, з яким можна було проводити тестування.:) Відтворити « URL » Відтворити відео- DVD Повзунок позиції Файл не знаходиться у списку відтворення Dragon Player не вдалося звантажити віддалений список відтворення:% 1 Список відтворення, «% 1 », неможливо розібрати. Можливо він порожній? Dragon Player не вдалося відкрити файл:% 1 Пуск & Пауза & ПускVolume of sound output Гучність Вилучити запис Спорожнити список Цей файл не вдалося знайти. Бажаєте вилучити його зі списку відтворення? Файл не знайдено Формат & зображення Канали & аудіо & Субтитри Визначити & автоматично & 4: 3 Анаморфотний (16: 9) & Розміри вікна Не вдалося ініціалізувати xine. Зараз програвач Dragon завершить роботу. Визначити джерело помилок у встановленому xine можна за допомогою команди xine- check, відданої з командного рядка. Відтворити & носій... ЗупинитиMute the sound output Вимкнути звук Відновити масштаб відео Перемикач меню Параметри відео Попередній розділ Наступний розділ Повернутися на 10% назад Перейти на 10% вперед Повернутися на 10 секунд Перейти на 10 секунд впередMute the sound output Вимкнути звук Dragon Player наказано відкрити порожню адресу URL; це неможливо. У підпорядкованій програмі сталася внутрішня помилка... Вибір файла для відтворення Вибачте, у скинутому відсутні записи для відтворення Не завантажено відео Призупинено Вибір субтитрів & DVD & АвтоNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Яскравість: Контрастність: Відтінок: Насиченість: Відновити типові Закрити Відтворити файл & Параметри Головний пенал Створити пошуковий список композицій Назва списку композицій: Критерії пошуку Має збігатися з будь- чим з наступного Має збігатися з усім з наступногоadditional search options Більше Менше Кеш музичних даних пошкоджено. JuK мусить їх зараз пересканувати. Це може зайняти трохи часу. Список збірки Вилучення композиції зі збірки призведе до вилучення її з усіх ваших списків композицій. Ви & # 160; впевнені, & # 160; що & # 160; хочете продовжити? Примітка: однак, якщо тека з цими файлами міститься у вашому списку « сканувати при запуску », то вони будуть додані знову при запуску. Показувати що програється & lt; Всі виконавціgt; Вилучити обкладинку Ці елементи будуть назавжди вилучені з вашого жорсткого диска. Ці елементи будуть пересунуті у смітник. & Пересунути у смітник Зараз вибрані файли буде вилучено Список тек JuK Параметри перейменування файлівwarning about mass file rename Попередження Ви збираєтесь перейменувати наступні файли. Ви впевнені, що хочете продовжити? Початкова назва Нова назва Без зміниremove music genre from file renamer Вилучитиfile renamer genre options Параметри Вставити роздільник теки Не вибраний файл або файл немає міток. Сховати вікно тестування перейменування Показати вікно тестування перейменування % 1 до% 2 Наступні дії перейменування зазнали невдачі:% 1 will be a music tag category like Artist or Album Параметри% 1 формат% 1 Коли% 1 доріжки порожній При дії перейменування ваші файли будуть перейменовані на значення вказані у мітці доріжки% 1 і плюс будь- який додатковий текст, вказаний нижче. Перейменування файлів Час Зображення до вашого альбому не вдалося звантажити. Зображення до вашого альбому успішно звантажено. & Випадкове програвання & Вимкнути випадкове програвання & Увімкнути випадкове програвання Використовувати випадкове програвання & альбому Вилучити зі списку композицій Плавний перехід між композиціями & Старт Пауза & Зупинитиprevious track Попередняnext track & Наступна & Зациклити список композицій & Вручну міняти розмір стовпчиків списку композиційsilence playback Вимкнути звук Гучніше Тихіше Старт / Пауза Пошук вперед Пошук назад Показувати / Ховати При запуску показувати екран заставки & Пришвартувати у системному лотку & Залишатись у системному лотку при закритті Оголошення доріжки у вигульку Зберігати & чергу програвання при виході Вгадування міток... Перейменування & файлів... Позиція доріжки При закритті головного вікна JuK продовжуватиме працювати у системному лотку. Скористайтеся пунктом « Вийти » з меню « Файл », щоб зупинити програму. Швартування в системному лотку Додати вибрані елементи до аудіо- КД або КД з даними Не вдалось запустити K3b. Сталася помилка зв' язку DCOP з K3b. Створити аудіо КД для програвання на звичайних програвачах КД, або КД з музичними файлами для слухання на комп' ютері і цифрових програвачах музики? Створити проект K3b Аудіо режим Режим даних Додати список композицій до аудіо- КД або КД з даними Налаштувати швидкі клавіші Загальні клавіатурні скорочення & Немає ключів & Стандартні клавіші & Мультимедійні клавіші Тут можна вибрати клавіші, щоб використовувати як глобальні швидкі клавіші для управління програвачем Музичний центр і менеджер музики для KDE Автор, головний розробник і супроводжувач Супергерой помічник, полагодив багато чого Додаткові зусилля з портування на KDE 4 Швартування в системному лотку, « вбудоване » редагування міток, виправлення помилок, моральна підтримка Перенесення GStreamer Підтримка глобальних прив' язок клавіш Вигульки оголошень доріжок Авточарівне вгадування даних для доріжок, виправлення помилок Більше авточарівних речей, тепер з використанням MusicBrainz Співконспіратор у справі чарівництва MusicBrainz Сусід, дружелюбний гуру по aRts Пристосування JuK для людей з терабайтами музичних файлів Інтерфейс DCOP Підтримка FLAC та MPC Менеджер обкладинок альбомів Gimper екрана заставки Портування на KDE 4, коли всі інші відвернулися © 2002 - 2009, Scott Wheeler Scott Wheeler Michael Pyne Daniel Molkentin Tim Jansen Stefan Asserhäll Stephen Douglas Frerich Raabe Zack Rusin Adam Treat Matthias Kretz Maks Orlovich Antonio Larrosa Jimenez Allan Sandfeld Jensen Nathan Toone Pascal Klein Laurent Montel Georg Grabler Відкрити файл( и) open audio file Відкрити Списки композицій Опитування сервера MusicBrainz... Не знайдено відповідників. Помилка з' єднання з сервером MusicBrainz. назад до списку композицій Історія% 1 will be the / path/ to/ file,% 2 will be some string from Phonon describing the error JuK не вдалося відтворити звуковий файл% 1з такої причини:% 2 Режими перегляду Показувати & історіюverb, copy the playlist Здублювати Хочете вилучити ці файли також і з диску? Залишити Не вдалось вилучити ці файли. Ви впевнені, що хочете вилучити ці списки композицій з вашої збірки? Вилучити елементи? Вилучити Ховати Витерти Динамічний список Тепер програється Хочете додати ці композиції до поточного списку чи до списку збірок? current playlist Поточний Збірка Перейменувати Список пошуку Створити теку списку композицій Введіть назву цього списку композицій: new playlist & Створити & Спорожнити список композицій... & Список пошуку... Список композицій з & теки... & Вгадувати інформацію мітки З назви & файла З & Інтернету Вгадувати інформацію мітки з назви & файла Програти першу доріжку Програти наступний альбом Додати & теку... & Перейменувати... verb, copy the playlist Здублювати... Перезавантажити Змінити пошук... & Вилучити Освіжити & Перейменувати файл Менеджер обкладинок & Перегляд обкладинки Взяти обкладинку з & файла... Звантажити обкладинку з & Інтернету... & Вилучити обкладинку Показати & менеджер обкладинок Показувати & чергу програвання Неможливо зберегти у файл% 1. Ви впевнені, що хочете вилучити ці обкладинки? & Вилучити обкладинки Виберіть файл зображення обкладинки - JuK Не вдалось вилучити ці файли Не вдалось пересунути ці файли у смітник Назва доріжки Виконавець Альбом Обкладинкаcd track number Доріжка Жанр Рік Тривалість Частота Коментар Назва файла Назва файла (повний шлях) & Показувати колонки Додати до черги програвання Змінити Створити список з вибраних композицій... Редагувати «% 1 » Будуть редагуватись декілька файлів. Ви впевнені? Створити новий список композицій Увімкнено можливість ручної зміни ширини стовпчиків. Можна назад перемкнути зміну ширини стовпчиків на автоматичну із меню « Перегляд ». Увімкнено можливість ручної зміни ширини стовпчиків Показувати & смужку пошуку Змінити пошук доріжки Ви впевнені, що хочете вилучити ці елементи? Якщо увімкнено, файли будуть вилучені назавжди, а не пересунуті в смітник Якщо цей параметр увімкнено, файли будуть не пересунуті в смітник, а назавжди вилучені. Використовуйте цей параметр з обачністю: Більшість файлових систем не можуть гарантовано відновити вилучені файли. & Вилучати файли замість пересування у смітник Ці теки будуть проскановані на нові файли при запуску. Додати теку... Вилучити теку Імпортувати список композицій Приклад Вибір зразків міток Взяти зразки міток з цього файла: Ввести зразки міток вручну: Зразки мітокsong title Заголовок: Виконавець: Альбом: Жанр: Номер доріжки: Рік: example song title Заголовокunknown renamer category Налаштування програми перейменування файлів Тека з музикою: Мітка альбому Мітка виконавця Мітка жанру Мітка заголовка Мітка доріжки Мітка року Вставити категорію Додати категорію: Роздільник: Зразок підстановки Включати в назву & файла & Ігнорувати цю мітку при перейменуванні файла Використовувати & це значення: value to use in replacement when source tag empty Порожній Нумерація доріжок JuK може примушувати номер доріжки, який використано у назві файла, мати певну кількість цифр. Це може пригодитись для кращого впорядкування в менеджерах файлів. Мінімальна кількість цифр: 014 003 3 - > 14 - > & Файл Перегляд & Програвач & Мітки Параметри Головний пенал Пенал програвання Поточні схеми назв файлів Тут показані вже налаштовані схеми назв файлів, які використовуються кнопкою « Запропонувати » в редакторі міток для витягування інформації з назви файла. Кожен рядок може містити одну з наступних шаблонів заміни:% t: Назва% a: Виконавець% A: Альбом% T: Доріжка% c: Коментар Наприклад, схема назв файлів « [% T]% a -% t » збігатиметься з « [01] Deep Purple - Smoke on the water », але не з « (Deep Purple) Smoke on the water ». Для другої назви потрібно використовувати схему « (% a)% t ». Примітка: порядок розміщення схем у списку важливий, оскільки вгадування міток відбуватиметься зверху донизу, і буде використано перший же знайдений варіант. Посунути схему вверх Натисніть цю кнопку, щоб посунути вибрану схему на крок вверх. Посунути схему вниз Натисніть цю кнопку, щоб посунути вибрану схему на крок вниз. Додавання нової схеми Натисніть цю кнопку, щоб додати нову схему назв файлів у кінець списку. & Додати Змінити схему Натисніть цю кнопку, щоб змінити вибрану схему. & Змінити Вилучити схему Натисніть цю кнопку, щоб вилучити вибрану схему зі списку. Вибрати найкраще збіганняNAME OF TRANSLATORS Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Звичайне збігання З урахуванням регістру Пошук за взірцем Всі видимі Пошук: Завантаження Перескочити до композиції, що зараз програється Знов показувати вигулькa playing track,% 1 is artist,% 2 is song title % 1 —% 2 Показувати редактор & міток & Зберегти Ім' я & виконавця: Назва & доріжки: Назва & альбому: & Жанр: Назва & файла: cd track number Доріжка: & Рік: Тривалість: Бітова швидкість: & Коментар: Зберегти ваші зміни в: Зберегти зміни Ввімкнути Налаштування вгадування мітокsong title Невідомо Цей файл вже & # 160; існує. Хочете його замінити? Файл існує Замінити Наступні файли не вдалось змінити. Помилка Вгадування міток через Інтернет виконавець жанр альбом Ви збираєтесь змінити у цих файлах% 1. Зміна міток доріжок Черга програванняthe normal viewing mode Типовийcompact viewing mode Компактний Дерево Виконавці Альбоми Жанри Пошук зображень. Будь & # 160; ласка, & # 160; зачекайте... Звантаження обкладинок Не знайдено відповідних зображень, введіть нові критерії пошуку: Введіть нові критерії пошуку: Новий пошук Список композицій% 1 is Cover Art,% 2 is the playing track,% 3 is the appname Кодер% 1 kcmaudiocd Підлеглий В/ В аудіо КД для KDE ©2000- 2005 Розробники Audio CD Benjamin C. Meyer Поточний супровід Carsten Duvenhorst Крутий виконавець - зразок звукового файла. wav Аудіо КД Аудіо КД В/ В- модуль надає можливість легко створювати файли wav, MP3 чи Ogg Vorbis з ваших КД або DVD. Модуль можна викликати ввівши « audiocd: / » у панель адреси Konqueror. В цьому модулі можна налаштувати кодування і параметри пристрою. Примітка: кодування MP3 і Ogg Vorbis наявні тільки тоді, коли KDE було зібрано з недавніми версіями бібліотек LAME або Ogg Vorbis. & Загальне Пріоритет кодера Найвищий Найнижчий Звичайний / dev/ cdrom Вкажіть адресу пристрою, який ви хочете використовувати. Зазвичай, це файл в теці / dev, який відповідає вашому пристрою читання КД або DVD. Вкажіть пристрій КД: Увімкніть, якщо ви хочете вказати пристрій КД відмінний від знайденого автоматично & Виправляти помилки при читанні КД Якщо вимкнути цей параметр, підлеглий не буде намагатися коректувати помилки при зчитуванні пошкоджених КД. Ця функція іноді створює проблеми, тому передбачена можливість її вимикання. & Пропускати помилки & Назви Назва файла (без суфікса) Наступні макроси будуть розширені: Жанр % {year} % {title} Заголовок альбому Рік Виконавець доріжки Заголовок доріжки Виконавець альбому % {albumartist} % {genre} % {trackartist} % {albumtitle} Номер доріжки % {number} Заміщення назв формальними виразами Вибір: Формальні вирази, які використовуються для всіх назв файлів. Наприклад, зміна вибраного « » на « _ » замінить всі пропуски підкресленнями. Ввід: Вивід: Приклад Замінити на: Назва альбомуNAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Адреси кешу Не вдалось отримати список дзеркал. Не вдалось отримати Виберіть дзеркало Виберіть одне з цих дзеркал HTTP CDDB CDDB використовується для отримання інформації про КД, напр., виконавець, заголовок, назви пісень і т. п. Відсилання до Freedb буде проходити через HTTP, тому що не цілком введено подробиці ел. пошти. Будь ласка, перевірте параметри ел. пошти і спробуйте знов. Неправильні параметри ел. пошти Параметри CDDB & Пошук Увімкнути пошук в MusicBrainz Увімкнути пошук в freedb Сервер Freedb Сервер Freedb: Назва сервера CDDB для пошуку за інформацією про КД. freedb. freedb. org Порт: Порт на сервері CDDB для з' єднання. & Транспорт: Тип пошуку на сервері CDDB. Показувати список & дзеркал & Відіслати Адреса ел. пошти: Метод відсилання Сервер: SMTP (ел. пошта) Сервер вимагає автентифікації Відповідь до: Сервер SMTP: Користувач: Технічні подробиці Довжина Роздільна здатність Частота кадрів кдр/ с Відеокодек Аудіокодек Невідомий Відсутній Коментар Виконавець Назва Альбом Жанр Номер доріжки Дата Опис Організація Адреса Авторські права Технічні подробиці Канали Частота вибірки Гц Ширина вибірки біт Середня частота кбіт/ с Довжина Теґ ID3 Назва Артист Альбом Рік Коментар Доріжка Жанр Технічні подробиці Версія MPEG Шар Контрольна сума Частота кбіт/ с Частота вибирання Гц Канали Авторські права Джерело Довжина Виділення Коментар Виконавець Назва Альбом Жанр Номер доріжки Дата Опис Організація Адреса Авторські права Технічні подробиці Канали Версія Частота вибірки Гц Середня частота кб/ с Довжина Назва Версія Альбом Номер доріжки Виконавець Організація Опис Жанр Дата Адреса Авторські права Коментар Номер доріжки Технічні подробиці Канали Частота вибірки Гц Верхня частота кб/ с Нижча частота Номінальна частота Середня частота Довжина Загальне Назва Виконавець Авторські права Технічні подробиці Версія PSID v Кількість пісень Починати пісню Подробиці про відео Тривалість Роздільна здатність Частота кадрів Частота цілі Якість Подробиці про аудіо Канали Частота вибірки Технічні подробиці Розмір вибірки бітів Частота вибірки Гц Канали Довжина Назва протоколу Назва сокета Інформація Повний КД Цей протокол не дозволяє вказувати вузол. Натомість, спробуйте формат « audiocd: / ». Пристрій не має для цього облікового запису дозволу на читання. Перевірте права на читання з пристрою. Пристрій не має для цього облікового запису дозволу на запис. Перевірте права на запис даних на пристрої. Невідома помилка. Якщо ви маєте в приводі КД, спробуйте запустити cdparanoia - vsQ під своїм користувачем (не root). Чи ви бачите список доріжок? Якщо ні, то перевірте чи ви маєте права доступу до пристрою КД. Якщо ви використовуєте емуляцію SCSI (це можливо, якщо у вас пристрій запису IDE CD), то переконайтесь, що ви маєте права читання і запису на загальний пристрій SCSI, а це, мабуть, / dev/ sg0, / dev/ sg1 тощо. Якщо і це не допоможе, спробуйте ввести audiocd: /? device=/ dev/ sg0 (або подібне), щоб вказати для kio_ audiocd, який пристрій є ваш CD- ROM. Аудіо КД: на доріжці виявлено пошкодження диска, небезпека пошкодження даних. Помилка зчитування аудіо даних для% 1 з КД Не вдалось зчитати% 1: кодування зазнало невдачі Доріжка% 1NAME OF TRANSLATORS Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Виберіть головний канал Поточний мікшер: Поточний мікшер Виберіть канал, який відповідає головній гучності: Налаштувати Налаштування каналів. Доступні канали Видимі канали & Інформація про обладнання Сховати вікно мікшера Налаштувати & канали... Вибрати головний канал... Збільшити гучність Зменшити гучність Вимкнути звук Було від' єднано звукову плату головного пристрою. Змінюється керування% 1 на платі% 2. Останню звукову плату було від' єднано. Інформація про апаратний мікшер kmixctrl - утиліта збереження/ відновлення гучностей kmix KMixCtrl © 2000 by Stefan Schimanski Stefan Schimanski Записати поточні гучності як типові Повертає типові гучності Вимкнути Не вдається знайти мікшер Гучність на% 1% (Вимкнено) Відкрити вікно мікшера Невірний мікшер Поведінка Пришвартувати у системному лотку Пришвартовує мікшер в системний лоток KDE Ввімкнути регулятор & гучності в системному лотку Дає змогу керувати гучністю з системного лотка Відновлювати гучності при вході до системи Візуальний Показувати & поділки Вмикає/ вимикає поділки на повзунках Показувати & написи Вмикає/ вимикає написи над повзунками Орієнтація повзунка: & Горизонтально & Вертикально KMix - повнофункціональний міні- мікшер KDE KMix © 1996- 2007 Christian Esken © 2000- 2003 Stefan Schimanski © 2002- 2005 Helio Chissini de Castro Christian Esken Поточний супровід Helio Chissini de Castro Співсупровід, порт Alsa 0. 9x Brian Hanson Версія для Solaris Тимчасовий супровід Erwin Mascher Вдосконалення підтримки для звукових плат на основі emu10k1 Sebestyen Zoltan Виправлення для * BSD Lennart Augustsson Nick Lopez Версія для ALSA Nadeem Hasan Перегляд гучності та вимикання, інші виправлення Блокує не- приховування головного вікна KMix, якщо KMix вже запущено. Сховати Налаштувати скорочення... & Розділити канали & Вимкнено Встановити джерело & запису Ввімкнути/ вимкнути звук Увімкнено Вимкнено Приглушити/ Відновити% 1 Захоплення/ не- захоплення% 1 Захоплення (захоплення) % 1 (захоплення) Ввімкнути/ вимкнути невідомий У вас відсутні права доступу до пристрою мікшера. Будь ласка, переконайтеся, що всі пристрої alsa встановлено вірно. Не знайдено мікшер ALSA. Будь ласка перевірте, що звукову плату встановлено та що драйвер завантажений. kmix: У вас немає прав для доступу до пристрою мікшера. Будь ласка, перегляньте інструкцію по системі щодо прав доступу. kmix: помилка запису у мікшер. kmix: помилка читання з мікшера. kmix: не знайдено мікшер. Будь ласка перевірте, що звукова плата встановлена та що драйвер завантажений. kmix: невідома помилка. Будь ласка, надішліть звіт про те, як ви потрапили у таку халепу. Рівень гучності запису на вхідному каналі мікрофона. Керує гучністю каналу навушників. На деяких звукових картках передбачено окремий перемикач, який слід перемкнути вручну, щоб уможливити вивід даних на канал навушників. --- kmix: у вас немає прав для доступу до пристрою мікшера. Зареєструйтеся як root та запустіть « chmod a+rw / dev/ mixer * » для відкриття доступу. kmix: Не знайдено мікшер. Будь ласка перевірте, що звукова плата встановлена та драйвер завантажений. Для Linux, можливо, вам потрібно завантажити драйвер за допомогою « insmod ». Використовуйте « soundon », якщо у вас версія OSS4 від 4front. Гучність Нижні частоти Верхні частоти Синт. Pcm Гучномовець Лінійний вх Мікрофон КД Mix Pcm2 ІндЗап ВхПс ВихПс Лінійний вх 1 Лінійний вх 2 Лінійний вх 3 Цифровий 1 Цифровий 2 Цифровий 3 Телеф. вх Телеф. вих Відео Радіо Монітор Тривимірна глибина Тривимірний центр не використовується kmix: Не знайдено мікшер. Будь ласка перевірте, що звукова плата встановлена та драйвер завантажений. Для Linux, можливо, вам потрібно завантажити драйвер за допомогою « insmod ». Використовуйте « soundon », якщо у вас комерційна версія OSS. Головна гучність Внутрішній гучномовець Слухавки Лінійний вихід Індикатор запису Лінійний вхід kmix: У вас не вистачає прав для доступу до пристрою мікшера. Зверніться до системного адміністратора, щоб виправити / dev/ audioctl для надання доступу. Драйвери звуку, що підтримуються: Драйвери звуку, які вжито: & Використовувати нетипові кольори Активний & Тихий: & Гучний: & Тло: Вимкнено Гучний: Тло: Тихий: & Файл & ДовідкаNAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com & Канали Параметри пристрою Мікшер Програвач КД для KDE Налаштувати скорочення... Налаштувати... Звантажити інформацію Вивантажити інформацію Старт/ Пауза ЗупинитиThis action allow user to pass to the following track НаступнаThis action allow the user to pass to the preceding track Попередня This action allow to eject the inserted disc Виштовхнути Гучніше ТихішеThis action allow the user to listen a random track list Випадкова Повторювати доріжку Повторювати альбом Показати список доріжок Вимкнути/ Увімкнути звук Мінімізувати Немає диска Некоректний дискGeneral option in the configuration dialog Загальне Параметри Вигляд KsCD © 2001, Dirk Försterling © 2003, Aaron J. Seigo Amine Bouchikhi Поточний супровід, оновлення Solid/ Phonon, з’ єднання QDBus Aaron J. Seigo Попередній супровідник Alexander Kern Поновлення бібліотеки Workman, CDTEXT, CDDA Bernd Johannes Wuebben Dirk Försterling Бібліотека workman, попередній супровід Wilfried Huss Латки galore Steven Grimm Бібліотека workman Sven Lueppken Інтерфейс користувача freedb. org Особлива подяка freedb. org за надання вільної БД компакт- дисків Почати програвання Невідомий альбом Невідомий виконавець Невідомий заголовок Виштовхнути КД після відтворення Шрифт тексту: Колір тексту: Адреса URL: Починати програвати при встановленні КД. Якщо цей параметр вибрано, КД почне грати автоматично після того, як його вставлено. Вийняти КД після закінчення програвання. Якщо цей параметр вибрано, КД буде виштовхнутий автоматично після закінчення програвання. Колір тексту, який буде використано для панелі. Змінити колір тексту на панелі Колір шрифту, який буде використано для панелі. Змінити шрифт тексту на панелі Оболонка, яку буде використано для вікна програми Змінити оболонку програмуNAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com KsCD — Список доріжок p, li {white- space: pre- wrap;} Альбом p, li {white- space: pre- wrap;} Рік Доріжка Заголовок Тривалість Закрити Виштовхнути циклічне відтворення циклічне відтворення дискаThis action allow the user to listen a random track Випадкова Цикл Мінімізувати Вимкнути звук Наступна Ласкаво просимо! : Виштовхнути КД % 1% 2:% 3% 4 Відтворити Попередня Зупинити Список композицій Гучність Блюз Класикаmusic genre Кантрі Дані Фольклор Джаз Різне Нова епоха Регі Рок Звукова доріжка Доріжка Тривалість Заголовок Примітка Виконавець Змінити кодуванняartist - cdtitle % 1 -% 2 Невідомо А капелла Кислотний джаз Кислотний панк Кислотний Акустика Альтернативна Альт. рок Довкільний Аніме Авангард Балада Бас Біт Бібоп Біг бенд Чорний метал Блюграс Буті Бас Брит- поп Кабаре Кельтська Камерна музика Шансон Хор Християнський гангстер реп Християнський реп Християнський рок Класичний рок Клаб- хаус Клуб Комедія Сучасна християнська Перетин Культова Танцмайданчик Танок Темна хвиля Смертельний метал Диско Мрія Ударник та бас Соло ударних Дует Легка музика Електронна Етнічна Євроденс Єврохаус Євротехно Швидке злиття Фольклор Фольклор/ рок Вільний стиль Фанк Злиття Гра Гангста реп Гоя Євангельська Готичний рок Готична Забруднений Хардкор Важкий рок Важкий метал Хіп- хоп Хаус Гумор Інді Промислова Інструментальний поп Інструментальний рок Інструментальна Джаз+Фанк Джей- поп Джунглі Латинська Lo- Fi Медитативна Меренга Метал Музична Народний фольклор Індіанська Негритянський панк Нова хвиля Шум Ретро Опера Інша Полька Польський панк Поп- фанк Поп/ фанк Поп Порн- рів Потужна балада жарти- розиграші Примус Прогресивний рок Психоделічний рок Психоделіка Панк- рок Панк Ритм- н- блюз Реп Рейв Ретро Ривайвл Ритмічний соул Рок- н- рол Сальса Самба Сатира Шоу- мелодії Ska Повільний джем Повільний рок Соната Душа Звуковий уривок Південний рок Простір Мова Свінг Симфонічний рок Симфонія Синтез- поп Танго Техно- індастріал Техно Терор Треш- метал Топ- 40 Трейлер Транс Племенна Тріп- хоп Вокал Успішно завершено Помилка сервера вузол не знайдено Немає відповіді Не знайдено запису Знайдено декілька записів Неможливо зберегти Неправильна категорія Невідома помилка Модифікація: Якщо немає заголовка, використовувати ім' я виконавця. & Категорія: Пишіть імена у порядку « ім' я прізвище », а не « прізвище, ім' я ». Пропускайте будь- які « The » на початку. Для композицій використовуйте « Various ». & Виконавець: & Рік: & Жанр: ІД дисків всередині категорії мусять бути унікальними. & Декілька виконавців Примітка: & Заголовок: Уникайте довільних значень, оскільки вони будуть записані у CDDB у такому самому вигляді. ІД. диска: Тривалість: Для CD- Extra, встановіть заголовок до « Data ». Змінити кодування... Порядок програвання: Кодування Перегляд Програється Пауза Зупинено Виштовхнуто Немає диска Не готовий Помилка Невідомий виконавець Невідомий заголовок Доріжка% 1 Повний шлях до виконуваного файла mplayer. Суфікси файлів, які mplayerthumbs не слід обробляти Передати mplayer додаткові параметри Створювати смужки у мініатюрах СерверNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Засіб для налаштування MPlayerThumbs © 2006 Marco Gulino Marco Gulino Загальне Сервер MPlayer MPlayer Phonon Очищення кешу вилучить всі створені раніше мініатюри. Оскільки кеш є спільним, буде вилучено мініатюри для всіх інших типів файлів. Ви справді бажаєте очистити кеш? Сервер Створювати смужки навколо мініатюр Спорожнити кеш Чорний список суфіксів файлів config mplayer Введіть шлях до виконуваного файла mplayer. Нетипові параметри для mplayerNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Модуль налаштування спільних ресурсів для Microsoft WindowsName SambaName Сторінка властивостей каталогу для спільного доступуComment Додаток діалогового вікна властивостей Konqueror для уможливлення спільного доступу до каталогу з локальної мережіName Спільний доступ до файлівComment Увімкнення або вимикання спільного доступу до файлівName Мережеві службиDescription Kioslave для ZeroConfName Спостереження за службами DNS- SDComment Спостерігає за службами DNS- SD та оновлює списки каталогівName Додаток KGetComment Додаток для KGetName KGetName Керування звантаженнямиName Звантажити через KGetName Аплет гістограми KGetComment Аплет гістограми KGetName Аплет стовпчикової діаграми KGetComment Аплет стовпчикової діаграми KGetName Аплет кругової діаграми KGetComment Аплет кругової діаграми KGetName Рушій даних KGetComment Звантажити посилання за допомогою KGetComment Додано перенесенняComment Було додано нове перенесенняName Почато звантаженняComment Почато звантаженняName Звантаження завершеноComment Звантаження завершеноName Всі звантаження завершеноComment Всі звантаження завершеноName Сталася помилкаComment Сталася помилкаName ІнформаціяComment Сповіщення користувача щодо інформаціїName BittorrentComment Надає змогу звантажувати файли за допомогою BittorrentName Пошук конрольної сумиName Пошук контрольної сумиComment Намагається знайти контрольні суми файла за вказаною адресоюName Засіб обробки вмістуName Отримання вмістуComment Отримайте вміст за допомогою нетипових скриптів. Name KIOComment Додаток класичного звантаження файлівName MetalinkComment Надає змогу звантажувати файли з MetalinkName MirrorSearchName Пошук дзеркалComment Вмикає у KGet можливість пошуку за допомогою рушіїв пошуку дзеркалName MMSComment Додаток перенесення MMS для KGetName MultiSegmentKIOName Багатосегментний KIOComment Додаток звантаження файлів у декілька потоківName Додаток інструкціїComment Демонстраційний додаток для навчання розробці у KopeteName НавчанняComment Перетворює звичайних людей на супер- розробників KopeteName Вікно розмови KopeteComment Типове вікно розмови KopeteName Вікно ел. пошти KopeteComment Вікно ел. пошти KopeteName Облікові записиComment Керування вашими обліковими записами та профілямиName Список контактівComment Налаштувати вигляд і поведінку списку контактівName ВідеоComment Налаштувати відеопристроїName ПоведінкаComment Персоналізувати поведінку KopeteName Вікно балачкиComment Налаштувати вигляд і поведінку вікна балачкиName ДодаткиComment Вибрати і налаштувати додаткиName СтанComment Керування вашими станамиName KopeteGenericName Програма для миттєвого зв' язкуComment Кур' єр KopeteName ГрупаComment Група, де перебувають контактиName КонтактComment Вказаний контактName КласComment Клас повідомленняName Вхідне повідомленняComment Отримано вхідне повідомленняName Вхідне повідомлення в активні балачціComment Отримано вхідне повідомлення у вікні активної балачкиName Вихідне повідомленняComment Відіслано вихідне повідомленняName Контакт в мережіComment Контакт увійшов в мережуName Поза мережеюComment Контакт вийшов поза мережуName Зміна стануComment Змінився мережний стан контактуName ПідсвічуванняComment Було отримано підсвічене повідомленняName Повідомлення з низьким пріоритетом Comment Було отримано повідомлення з низьким пріоритетомName Пошта YahooComment Надійшла нова пошта у вашу скриньку YahooName Пошта MSNComment Надійшла нова пошта у вашу скриньку MSNName Уповноваження ICQComment Користувач ICQ уповноважив/ відхилив ваш запит уповноваженняName Подія IRCComment Трапилась подія IRCName Помилка з' єднанняComment Трапилась помилка під час з’ єднанняName З' єднання розірваноComment З’ єднання було втраченоName Неможливо з’ єднатисьComment Kopete не може з’ єднатись зі службоюName Мережна проблемаComment Мережа має проблемиName Внутрішня помилка сервераComment Трапилась внутрішня помилка службиName Не спати! Comment Контакт хоче привернути вашу увагуName Повідомлення відкинутоComment Повідомлення не пройшло крізь фільтр додатка конфіденційностіName ICQ- читання стануComment Користувач ICQ читає ваше повідомлення про станName Службове повідомленняComment Було отримано службове повідомлення (наприклад, запит на авторизацію) Name Список контактів Gadu- GaduComment Список контактів було отримано/ експортовано/ вилученоComment Додаток до KopeteComment Додаток протоколу для KopeteComment Додаток інтерфейсу для KopeteName ЗакладкиComment Автоматично робити закладки посилань з вхідних повідомленьName ПсевдонімComment Додає псевдоніми для командName Автоматична замінаComment Автоматично заміняє текст, який ви вкажетеComment Автоматично заміняє текст, який ви вкажетеName Примітки до контактуComment Додати особисті примітки до власних контактівComment Підсвічування тексту базується на фільтрахComment Підсвічування повідомленьName ІсторіяComment Додаток історіїComment Робити записи в журналі для слідкування за вашими розмовамиName KopeTeXName KopeteTeXComment Відтворення формул Latex у вікнах розмов KopeteName Зараз слухаюComment Сповіщає ваших друзів про, те що ви зараз слухаєтеComment Зашифрувати сеанси балачок шифруванням Off- The- RecordName OTRName КаналиComment Надсилати повідомлення через через зовнішню програму чи скриптName КонфіденційністьComment Додаток конфіденційностіComment Фільтрує вхідні повідомленняName СтатистикаComment Зібрати деякі статистичні даніName Текстові ефектиComment Додає ефекти до ваших повідомленьComment Додати ефекти до ваших повідомленьName ПерекладачComment Перекладає повідомлення з вашої рідної мови на якусь іншу мовуComment Розмова з іноземними друзями вашою рідною мовоюName Налаштування додатка URLPicPreviewComment Додаток URLPicPreviewName Перегляд зображень в балачкахComment Показувати в балачках перегляд зображеньComment Показує стан вашого списку контактів (або його частини) на сторінці у ТенетахName Присутність у ТенетахName BonjourComment Локальний обмін повідомленням XMPP з’ єднанням без сервераName Gadu- GaduComment Gadu- Gadu: Польська служба обміну повідомленнямиName GroupWiseComment Програма обміну повідомленнями Novell GroupWiseName IRCComment Internet Relay ChatDescription Підлеглий В/ В для виявлення служби JabberName JabberComment XMPP, Jabber, Google TalkName MeanwhileComment Одночасний обмін інформацією за допомогою MeanwhileName AIMComment Кур’ єр миттєвого зв' язкуName ICQComment Пошук і балачка в ICQName QQComment Популярна китайська програма обміну повідомленнямиName SkypeComment Додаток протоколу Skype (обгортка) Name SMSComment Отримує та надсилає текстові повідомлення з вашого мобільного телефонуName ТестComment Тестовий протокол KopeteName WinPopupComment Протокол для відсилання повідомлень WinPopupName Кур’ єр WLMComment Додаток кур' єра Windows LiveName YahooComment Програма обміну повідомленням Yahoo! та відео- чатName АвстріяName БілорусьName ЧехіяName ДаніяName ФранціяName НімеччинаName ІрландіяName НідерландиName Нова ЗеландіяName НорвегіяName ПортугаліяName СловеніяName ШвеціяName ШвейцаріяName ТайваньName УкраїнаName Об' єднане КоролівствоName ЮгославіяGenericName Засіб додзвону в ІнтернетName KPPPName KPPPLogviewGenericName Переглядач журналу засобу додзвону в ІнтернетName Додаток KRDCName KonsoleComment Надає змогу керувати сеансами SSH або Telnet за допомогою KRDCComment KRDCName Вхідний канал RFBGenericName Клієнт з' єднання з віддаленою стільницеюName NXComment Надає змогу керувати сеансами NX за допомогою KRDCName RDPComment Надає змогу керувати сеансами RDP за допомогою KRDCName Відкрити з' єднання з віддаленою стільницею до цього комп' ютераName ТестComment Тестовий додаток для розробки KRDCName VNCComment Надає змогу керувати сеансами VNC за допомогою KRDCComment Заснований на Qt буфер кадрів для KRfb. Name Буфер кадрів на Qt для KRfbComment Заснований на XDamage/ XShm X11 буфер кадрів для KRfb. Name Буфер кадрів X11 для KRfbName Спільні стільниціName Налаштувати спільні стільниціName Фонова служба Інтернет KDEComment Фонова служба Інтернет, що запускає служби мережі при запитіName Тип модулю KinetDComment KInetDName IncomingConnectionComment Отримано вхідне з’ єднанняName ProcessFailedComment Не вдалося викликати процес для з’ єднанняName KrfbGenericName Додатки буфера кадрів для KRfbComment Користувач приймає з’ єднанняComment Користувач приймає з’ єднанняName Користувач не приймає з’ єднанняComment Користувач не приймає з’ єднанняName З' єднання закритоComment З' єднання закритоName Неправильний парольComment Неправильний парольName Запрошення з некоректними паролямиComment Запрошений учасник надіслав некоректний пароль. У з’ єднанні відмовлено. Name Очікування на нове з’ єднанняComment Отримано запит на з’ єднання, користувач має його прийнятиName Нове з’ єднання автоматично прийнятоComment Автоматично встановлено нове з’ єднанняName Забагато з’ єднаньComment Зайнято, у з’ єднанні відмовленоName Неочікуване з’ єднанняComment Отримано з’ єднання, яке не очікувалось, припиняєтьсяName Модуль керування спільними стільницями Налаштувати спільні стільниці © 2002, Tim Jansen Tim Jansen У вас немає відкритих запрошень. Відкриті запрошення:% 1 Налаштування спільних стільниць За допомогою цього модуля ви можете налаштувати спільне використання стільниць KDE. Доступ Запрошення У вас немає відкритих запрошень. Створити і & керувати запрошеннями... Клацніть, щоб переглянути або вилучити відкриті запрошення. Незапрошені з' єднання Дозволити & незапрошені з' єднання Цей параметр дозволить з' єднуватися без запрошення. Це корисно, якщо ви хочете доступатись до вашої стільниці віддалено. Оголошувати & службу в мережі Якщо ви дозволите незапрошені з' єднання і позначите цей пункт, спільні стільниці будуть оголошувати службу та ваше ім' я в локальній мережі, отже інші користувачі зможуть знайти вас та ваш комп' ютер. & Підтверджувати незапрошені з' єднання перед прийняттям Якщо ввімкнено, при спробі з' єднання буде з' являтися вікно, що запитає дозвіл для цього з' єднання. Дозволити незапрошеним з' єднанням керувати стільницею Позначення цього пункту дозволить незапрошеним користувачам керувати вашою стільницею (за допомогою мишки та клавіатури). & Пароль: Якщо ви дозволите незапрошені з' єднання, рекомендується встановити пароль, щоб захистити ваш комп' ютер від неавторизованого доступу. & Сеанс Параметри сеансу Завжди вимикати зображення & тла Цей параметр дозволяє завжди вимикати зображення тла при віддаленому сеансі. Інакше, клієнт буде вирішувати чи показувати зображення тла. & Мережа Порт мережі Призначати порт автоматично Цей параметр вмикає автоматичне призначення порту мережі. Це рекомендовано, якщо тільки ваша мережа не потребує використання фіксованого порту, наприклад, через вимоги брандмауера. & Порт: Введіть тут номер порту TCP Скористайтеся цим полем, щоб встановити номер порту для служби спільних стільниць. Примітка: якщо порт вже використовується, служба спільних стільниць не буде доступною доти, доки ви не вивільните цей порт. Рекомендується призначати порт автоматично. Більшість клієнтів VNC використовують номер дисплею замість фактичного порту. Цей номер дисплею є зміщенням відносно порту 5900, таким чином порт 5901 відповідає дисплею 1. NAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Дозволити всім користувачам спільний доступ до тек Тільки користувачам групи «% 1 » дозволяється спільний доступ до тек Користувачі групи «% 1 » Вилучити користувача Додати користувача Члени групи можуть мати спільний доступ до тек без пароля адміністратора Змінити групу... Сервер SMB та NFS на цій машині не встановлено, щоб ввімкнути цей модуль, ці сервери мусять бути встановлені. Увімкнути спільний доступ до файлів в локальній мережі Простий спільний доступ Уможливити простий спільний доступ, щоб дозволити користувачам надавати спільний доступ до тек із їхньої теки ДОМІВКИ без потреби знати пароль адміністратора. Розширений спільний доступ Уможливити розширений спільний доступ, щоб дозволити користувачам надавати спільний доступ до будь- яких тек, якщо вони мають дозвіл на запис у потрібні файли налаштування або знають пароль адміністратора. Використовувати & NFS (Linux/ UNIX) Використовувати Samba (Microsoft( R) Windows( R)) Дозволені користувачі Спільні теки Шлях Samba NFS & Додати... & Змінити... Вилучити Дозволені & вузли Список дозволених вузлів & Додати вузол... Змінити вузол... & Вилучити вузол Назва/ адреса Параметри Властивості вузла & Назва/ адреса: & Загальний доступ Параметри & Запис дозволено & Незахищений & Синхронізувати Не & затримувати запис Не & ховати Не перевіряти & піддерева & Блокування без перевірки Приписування користувачів Анонімний & UID: FF Анонімний & GID: Приєднатись до домену & Гаразд & Скасувати & Перевірити: & Пароль: & Ім' я користувача: Контролер домену: & Домен: Вибрати користувачів Вибрати & користувачів Назва UID GID Доступ & Типовий Доступ для & читання Доступ для & запису Доступ & адміністратора & Без жодного доступу Параметри сокета SO_ SNDLOWAT: IPTOS_ THROUGHPUT SO_ SNDBUF: SO_ KEEPALIVE SO_ RCVBUF: SO_ BROADCAST IPTOS_ LOWDELAY TCP_ NODELAY SO_ RCVLOWAT: SO_ REUSEADDR & Довідка F1 Модифікатори доступу Права доступу Інші Читати Виконати Запис Власник Група Клейкі Встановити GID Встановити UID Особливе Вибрати групи Вибрати групи & Вид групи Група & UNIX Група NIS Група Unix і NIS Параметри користувача & Чинні користувачі: & Адміністратори: & Недійсні користувачі: З правами & запису (список): З правами & читання (список): & Основні параметри Файл налаштування Samba: & Завантажити Ідентифікація сервера Робоча група: Введіть сюди назву вашої робочої групи/ домену. Назва сервера: Назва NetBIOS: Рівень безпеки Спільний ресурс Alt+ Користувач Сервер Домен ADS Інші параметри Область: Дозволяти вхід для гостей Обліковий запис для гостей: Довідка Для детальної довідки для кожного параметра дивіться: man: smb. conf & Спільні ресурси Коментар Властивості Змінити & типові параметри... Додати & новий спільний ресурс... Змінити спільний ресурс... Видалити спільний ресурс Принтери Принтер Змінити & типові параметри Додати новий принтер Змінити принтер Видалити принтер & Користувачі Користувачі Samba Вимкнено Немає пароля Додати Користувачі UNIX Змінити пароль... & Приєднатись до домену Додаткові параметри Безпека & Загальне PAM Підкорятись обмеженням PAM Зміна пароля PAM Інші перемикачі Дозволяти домени з довірою Параноїчна безпека сервера Загальне Методи автентифікації: Кореневий каталог: & Інтерфейси: Ніколи Неправильний користувач Неправильний пароль Приватний каталог: Пароль Паролі Samba Зашифровувати паролі Файл паролів Samba: Сервер passdb: Зневадження комунікації з passwdseconds Пароль & Нульові паролі Рівень пароля: Мін. довжина пароля: Тайм- аут пароля комп' ютера: Міграція Паролі UNIX Користувач & Рівень користувача: Ховати локальних користувачів Використовувати rhosts Автентифікація Клієнт Авто Так Ні Канал клієнта: Клієнт використовує spnego Автентифікація через lanman Канал сервера: Використовувати spnego Автентифікація NTLM Вхід Файл & журналу: КБ Макс. розмір журналу: Syslog: Рівень & запису журналу: Перемикачі Тільки syslog Стан & Мітка часу мікросекунд Налагодження Модулі Перемикачі Використовувати & mmap Обмеження часу & Утримувати з' єднання: minutes хв Розміри Макс. розмір диска: mega byte МБ Макс. xmit: Числа Максимум процесів smbd: Максимум відкритих файлів: Друкування Всього & завдань друку: Драйвери Файл драйвера принтера: Команди Команда додавання принтера: Команда вилучення принтера: Завантажувати принтери Показувати майстер додавання принтерів Домен & Рівень ОС: WINS Вимкнути & WINS Діяти як сервер WINS Використовувати інший сервер WINS Параметри сервера WINS Проксі DNS Максимальне ttl: & Мінімальне ttl: IP або назва DNS сервера WINS Загальні параметри Назви файлів Загальне Забирати & крапку Особливе Блокування Блокування (oplocks) через ядро Каталоги Заблокувати каталог: Для експертів мілісекунд Набір символів Samba & 3. x Набір символів DOS: Набір символів UNIX: Набір символів відображення: & Unicode Samba & 2. x Дійсні символи: Каталог набору символів: Кодова сторінка клієнта: Вхід Скрипти додавання Скрипт додавання користувача: Скрипт додавання користувача до групи: Скрипт додавання групи: Скрипт додавання машини: Скрипти вилучення Скрипт вилучення групи: Скрипт вилучення користувача: Скрипт вилучення користувача з групи: Скрипт головної групи Встановити скрипт & головної групи: Вимкнення Скрипт вимкнення: Переривання скрипту вимкнення: Сокет Адреса сокета: TCP_ NODELAY SO_ SNDBUF: IPTOS_ THROUGHPUT SO_ SNDLOWAT: SO_ KEEPALIVE SO_ RCVLOWAT: SO_ REUSEADDR SSL Вмикає або вимикає цілий режим SSL Ввімкнути SSL Вузли SSL: ssl2 ssl3 ssl2 або 3 tls1 Сумісність SSL SSL CA certDir: Версія SSL: Ключ клієнта SSL: Протокол Розширення UNIX Читати bmpx Версії протоколів NT Робоча станція NT win95 WfW Оголошувати версію: 4. 2 Протокол: NT1 LANMAN2 LANMAN1 CORE COREPLUS Макс. протокол: Мін. протокол: Обмеження Макс. mux: Макс. ttl: Порти SMB: Перегляд Список перегляду Розширений перегляд & Winbind/ Idmap UID: Winbind/ Idmap & GID: Шаблон каталогу домівки: Windows NT 4 Windows 2000 Сумісність Acl: Winbind використовує типовий домен Winbind вмикає локальні облікові записи NetBIOS Вимкнути netbios VFS LDAP Фільтр LDAP: & LDAP ssl: Вимкнено Start_ tls Увімкнено Синхронізація LDAP: Тільки Команда додавання спільного ресурсу: Команда зміни спільного ресурсу: Команда видалення спільного ресурсу: Команда повідомлення: Команда звільнення місця: Команда встановлення квоти: Команда отримання квоти: Різне Різне Ховати & локальних користувачів Типова служба: & Відставання в часі: minurtes NIS UTMP Каталог Utmp: Каталог & Wtmp: Utmp Зневадження Підтримка SMB NT Користувачі Всі незазначені користувачі Дозволити Відкинути Зазначені користувачі Права доступу Додати користувача... Додати & групу... Видалити вибране Примусити групу: Додати/ редагувати спільний ресурс Зображення Каталог & Шлях: Назва: Коментар: Основні властивості Можливий & перегляд Доступний & Безпека Гості Обліковий запис для & гостей: Тільки гостям дозволяти з' єднання Вузли Сховано Вето Розмір Дата Дозволи Вибрані файли Ховати & Вето & Налаштування вручну Вето файли: Сховані файли: Ховати & особливі файли & Додаткові Примушувати режим каталогу: ... 01234567 Маски Маска безпеки: Маска каталогу: Створити маску: ACL ACL- и & профілів Підтримка & NT ACL OS/ 2 Розмір кешу запису: Розмір блока: документи програми вимкнути Типовий регістр: Нижній Верхній Символ спотворення: hash hash2 Інші параметри DOS Блокування Режими спільних ресурсів Блокування (oplocks) Level2 Фальшиве блокування (oplocks) Параметри Vfs: Перед- виконання адмін: Магічний скрипт: Тека: Спільний доступ через & NFS (Linux/ UNIX) Параметри NFS Запис дозволено Більше параметрів NFS Спільний доступ через Samba (Microsoft( R) Windows( R)) Параметри Samba Назва: Більше параметрів Samba Спільний доступ до тек Дозволені користувачі Вибір користувача Виберіть користувача: Тільки користувачам певної групи дозволений спільний доступ до тек Вибрати групу... Створити Немає назви вузла/ адреси IP Без назви Попередження & Сховати Типовий Тільки для читання Запис дозволено Адмін Вибачте & Спільний ресурс Читання файла налаштування Samba... Додатки Вже існує інша група з цією назвою. Будь ласка, виберіть іншу назву. Ця назва групи вже використовується Нова група Використовувати типові каталоги для груп Додати Вилучити Перейменувати Вибрати піктограму... Налаштувати... Xml Sqlite Вимкнути комп’ ютер Вигляд Змінити параметри вигляду Групи Керування групами Мережа Мережа і звантаження Веб- інтерфейс@ action Керування KGet через мережу або Інтернет Перевірка Додатково Додаткові параметри Додатки перенесенняname of download Назва Стан@ action: button start a transfer РозмірOpen file Поступ Швидкість@ label Status of transfer Залишилось часу Файл Контрольна сумаsignature of a file Перенесення KGetnot available н/ д Застрягло % 1/ с@ label Почати@ action: button Зупинити Помилкаthe type of the hash, e. g. MD5 Типthe used hash for verification Хешverification- result of a file, can be true/ false Звантажується... transfer state: finished ЗупиненоThe transfer is aborted Помилка під час спроби отримати% 1 Ви впевнені, що хочете вилучити групу з назвою% 1? Вилучити групу Ви впевнені, що хочете вилучити наведені нижче групи? Вилучити групи Файл% 1 вже існує. Перезаписати його? Перезаписати існуючий файл? Неможливо зберегти до:% 1 Мої звантаження Вибачте, програма KGet не здатна здійснювати звантаження за цим протоколом Нове звантаження Введіть адресу URL: Зберегти як Неправильно сформований URL:% 1 Неправильно сформований URL, немає протоколу:% 1 Повторити звантаження? Вилучити і повторити звантаження? В каталог неможливо записувати Файл вже звантажено. Звантажити знову? Ви вже звантажуєте той самий файл Файл вже існує Завантажувачеві додатків не вдалося завантажити додаток:% 1 Не вилучається% 1, тому що це каталог. Не вилучається% 1, тому що це не локальний файл. Вийти з KGet KGet буде закрито, оскільки завершено всі звантаження. Комп’ ютер вимикається, оскільки завершено всі звантаження. transfer state: connecting Встановлення з’ єднання... Спроба перевірки зазнала невдачі. transfer state: running Виконується... % 1 буде перетворено на% 2the string that is used to modify an url Рядок зміниthe mode defines how the url should be changed Режим зміниthe type of the checksum e. g. md5 Дописати Замінити файл Звантаження файла метапосилання... Сталася помилка... Вибір файла Вставити рушій Назва рушія: URL: Помилка сканування даних:% 1 Сканування даних% 1: Відкрити Звантажити першим Звантажити звичайно Звантажити останнім Не звантажувати Вилучити файл( и) Пересунути файл Згорнути дерево тек Розгорнути дерево тек Виберіть каталог, куди пересунути дані. Choked ТакNot Interesting Ні Адреса IP Клієнт Швидкість звантаження Швидкість вивантаження Задихнувся Обрізано Наявність DHT Рахунок Позиція вивантаження Запитів Звантажено Вивантажено Той, у якому було зацікавлення Цікавий IP- адреса вузла Який клієнт використовує вузол Швидкість звантаження Швидкість вивантаження Чи буде вузол зупиняти передачу нам, якщо у нас передачу буде зупинено через те, що вузол не надсилає нам даних « Обрізано » означає, що вузол не надсилав нам ніяких даних протягом останніх 2 хвилин Об’ єм даних, які вузол має для цього торента Чи увімкнено на вузлі DHT Оцінка вузла, яку KTorrent використає для визначення вузла для вивантаження. Дані від нас отримуватимуть лише вузли, які мають гніздо вивантаження Кількість запитів на звантаження і вивантаження Об’ єм даних, звантажених з цього вузла Об’ єм даних, вивантажених на цей вузол Чи зацікавлений вузол у звантаженні наших даних Чи зацікавлені ми у звантаженні даних з цього вузла URL Поширювачі П’ явки Повторних звантажень Наступне оновлення URL Додаткові подробиці для:% 1 Файли Координатори Веб- поширення Не вдалося додати веб- поширення% 1, воно вже є частиною списку веб- поширень. Неможливо вилучити поширювача% 1, оскільки він є частиною торента. Додати координатора Неправильна адреса URL. Вже існує координатор з назвою% 1. Копнути вузол Заборонити вузол ПріоритетNumber of paralell connections to the mirror ПереглядPercent of File Downloaded % завершеноDownload first ПершийDownload last ОстаннійDownload Normal (not as first or last) Звичайноpreview available Наявний В очікуванніNo preview available % 1% Шматок Вузол Номер шматка Поступ звантаження шматка Показує вузол, з якого виконується звантаження Швидкість звантаження шматка Показує файли, у яких розташовано шматокDownload normally( not as first or last) Додаткові параметри & Сканувати файли Звантаження файла торента... changing the destination of the file Зміна призначенняtransfer state: downloading Завершено@ label Speed of transfer Неможливо додати координатора до приватного торента. Аналіз торента... Transfer status: seeding Поширення... Виберіть типову теку торента Виберіть типову тимчасову теку Гаразд@ action Refresh download list every x (seconds) Оголошення Помилка:% 1 Невідомий клієнт Неможливо відкрити файл журналу% 1:% 2 Неможливо записати у% 1:% 2 Неможливо прочитати з% 1 Неможливо створити каталог% 1 Неможливо створити символічне посилання% 1 до% 2:% 3 Неможливо пересунути% 1 до% 2:% 3 Неможливо скопіювати% 1 до% 2:% 3 Неможливо вилучити% 1:% 2 Неможливо створити% 1:% 2 Неможливо вирахувати розмір файла% 1:% 2 Неможливо вирахувати розмір файла:% 1 Неможливо відкрити% 1:% 2 Неможливо розгорнути файл:% 1 Неможливо шукати у файлі:% 1 Загальне З' єднанняLocation = country Координатор В/ В диска Не з’ єднано Не використовується З' єднання закрито Розбирання проксі% 1:% 2 Розбирання назви вузла% 1 Помилка: невдала спроба запит:% 1 З' єднано Помилка: не вдалося з’ єднатися з веб- поширенням Йде з' єднання Не вдалося з’ єднатися з веб- поширенням Не вдалося розібрати назву вузла або веб- поширення Помилка: не вдалося з’ єднатися, сервер не відповідає Помилка: час очікування результатів запиту вичерпано Переспрямовано без зазначення нової адреси. Каталог% 1 не існує Недозволена лексема:% 1 Помилка декодування Несподіваний кінець вводу Не вдається перетворити% 1 в int Торент не повний. Не вдалося відкрити% 1:% 2 Не вдалося створити% 1:% 2 Не вдається відкрити файл індексу% 1:% 2 Не вдається створити файл% 1:% 2 Не вдалося записати перший шматок в файл DND:% 1 Не вдалося записати останній шматок в файл DND:% 1 Не вдалося відкрити% 1 для запису: файлова система лише для читання Не вдається розгорнути файл% 1:% 2 Помилка: читання поза кінцем файла% 1 Не вдалося шукати в файлі% 1:% 2 Помилка читання з% 1 Не вдалося записати в файл% 1:% 2 Не вдається виділити місце на диску:% 1 Неможливо відкрити файл% 1:% 2 Пошкоджений торент. Не вдається відкрити файл торента% 1:% 2 Помилка аналізу Під час спроби завантаження торента% 1 сталася помилка:% 2 Найімовірніша причина: пошкодження торента або цей файл не є файлом торента. Під час спроби завантаження торента сталася помилка:% 1 Найімовірніша причина: пошкодження торента або цей файл не є файлом торента. Не вдається створити% 1:% 2 Ви вже звантажуєте цей торент% 1; список координаторів обох торентів було об' єднано. Ви вже звантажуєте торент% 1 Не запущено Звантаження завершено Поширення завершеноStatus of a torrent file Поширення Звантаження Виділення простору на диску Поставлено у чергу поширення Поставлено у чергу звантаження Перевірка даних Зупинка. На пристрої не залишилось вільного місця. Не вдається відкрити файл% 1:% 2 Не вдається створити індексний файл:% 1 Переспрямовання без зазначення нової адреси Не вдалося обробити назву вузла% 1 Не вдається прив’ язати до порту udp% 1 або до 10 наступних портів. Некоректна відповідь координатора Некоректні дані від координатора Некоректна адреса URL координатора Не вдається відкрити файл% 1:% 2Transfer state: processing script Виконання скрипту... Transfer State: Finished Припинено@ label transfer source Скрипт налаштування Додати новий скрипт Змінити скрипт Вказати файл скрипту KGet Керування звантаженнямиtrust level Невідомийtrust level Не визначеноtrust level Ніколиtrust level Неповнаtrust level Повнаtrust level БезмежнаSignature here is meant in cryptographic terms, so the signature of a file. Не обмеженоpgp signature is verified Підпис успішно перевірено: pgp signature is not verified Не перевірено Помилка: Інформація: Параметри групи для% 1 Параметри міток для груп Вилучити мітку Додати мітку Семантична стільниця Виберіть стовпчики Подробиці перенесення Перейменувати файл Перейменувати% 1 на: Перейменувати Додати контрольну сумуAdds the item and reopens the dialog to add a further item Додати ще Перевірка перенесення для% 1 Імпортувати скинуті файлиcomma, to seperate members of a list Не вдалося завантажити:% 1 Файл метапосилання версії 4. 0 (*. meta4) Файл метапосилання версії 3. 0 (*. metalink *. meta4) Визначити адресу зберігання. file as in file on hard drive Властивості файла Введіть назву файла. Вкажіть принаймні одну адресу URL. не вказаноMirror as in server, in url ДзеркалоThe priority of the mirror Адреса Сьогодні Попереднього тижня Попереднього місяця Давно Менші за 10МБ Між 10МБ і 50МБ Між 10МБ і 100МБ Більші за 100МБ Список перенесень Відкрити файлThe transfer is running ВиконуєтьсяThe transfer is stopped Файл- джерело Призначення Час Розмір файла Менший за 1МБ У діапазоні 1МБ- 10МБ У діапазоні 10МБ- 100МБ У діапазоні 100МБ- 1ГБ Більший за 1ГБ Попереднього місяцяthe transfer has been finished Звантажити зновDelete selected history- item Вилучити вибране Відкрити файл Параметри перенесення для% 1 Незмінне призначення % 1 з% 2fix position for droptarget Приліпити Втраченим файлом був файл списку перенесень KGet & Звантажити & Завантажити список перенесень Показати головне вікно Сховати головне вікно Вкинути ціль Ви можете перетягнути посилання для звантаження у ціль вкидання.% 1 filename,% 2 total size,% 3 status % 1 (% 2)% 3% 1 filename,% 2 percent complete,% 3 downloaded out of% 4 total size % 1 (% 2%% 3 /% 4) Швидкість:% 5/ с% 1 filename,% 2 percent complete,% 3 downloaded out of% 4 total size,% 5 status % 1 (% 2%% 3 /% 4)% 5 Готово Вікно для вкидання посилань сховане. Якщо ви знов хочете, щоб його було видно, підіть до Параметри - > Налаштувати KGet - > Вигляд і поведінка. Сховати вікно цілі Подробиці для:% 1 Всі звантаження Завершені звантаження Перенесення: Звантаження@ label text in footer Подробиці перенесення: Імпортувати посиланняDownload the items which have been selected Звантажити позначене Додатковий заголовок Назва файла Описlist header: type of file Тип файла Адреса (URL) Посилання в:% 1 - KGet Вибрати всі фільтровані & Вибрати всі Скасувати вибір фільтрованих Скасувати вибір Показати вікно для кидання посилань Показати список всіх посилань Побудувати список вибраних посилань В активній рамці поточної сторінки HTML немає посилань. Немає посилань@ info Неможливо запустити сервер:% 1@ item speed of transfer per seconds Веб- інтерфейс KGet@ label number №@ label Назва файла@ label Progress of transfer Вилучити Джерело: Збереження до: Параметри@ action Оновити@ action Введіть адресу URL: @ action: button Оновлювати список звантажень кожні@ action (Refresh very x) seconds секунд@ action: button Зберегти параметри@ title Веб- інтерфейс KGet _BAR_ Чинний XHTML 1. 0 Strict & CSS Покращений менеджер звантажень для KDE © 2005 - 2009, Розробники KGet © 2001 - 2002, Patrick Charbonnier © 2002, Carsten Pfeiffer © 1998 - 2000, Matej Koss kget@ kde. org Lukas Appelhans Супровідник, основний розробник, автор додатка для торентів Dario Massarin Головний розробник Urs Wolfer Manolo Valdes Головний розробник, автор додатку звантаження у декілька потоків Javier Goday Розробник Patrick Charbonnier Колишній розробник Carsten Pfeiffer Matej Koss Joris Guisson Розробник BTCore (KTorrent) Mensur Zahirovic (Nookie) Дизайн веб- інтерфейсу Запускати KGet з вікном цілі Запускати KGet з прихованим головним вікном Запускати KGet без анімації вкидання цілей URL для звантаження Список перенесень KGet Експортувати перенесення & Нове звантаження... & Імпортувати перенесення... & Експортувати список перенесень... & Експортувати список перенесень як звичайний текст... Встановити піктограму... Режим автовставки Кнопка Автовставка перемикає режим автовставляння Якщо ввімкнено, KGet буде періодично перевіряти кишеню щодо URL та вставляти їх автоматично. Використовувати KGet як менеджер звантажень для Konquerordelete selected transfer item Вилучити позначеніdelete all finished transfers Вилучити всі завершеніredownload selected transfer item Повторно звантажити позначені Почати / продовжити всі Почати / продовжити вибрані Зупинити всі Зупинити вибрані Почати / продовжити Відкрити місце призначення Відкрити файл Показати подробиці Скопіювати URL до кишені Список перенесень Параметри групи Параметри перенесення Імпортувати & посилання... Це перший запуск KGet. Використовувати KGet як інструмент керування звантаженнями у Konqueror? Інтеграція з Konqueror Увімкнути Не вмикати Всі файли, які можна відкритиwindow title including overall download progress in percent KGet -% 1% Звантаження завершено Деякі перенесення ще тривають. Ви справді хочете закрити KGet? Підтвердження виходу Введіть назву групи Назва групи: Підтвердження вилучення перенесень KGet було тимчасово вимкнено як менеджер звантажень для Konqueror. Якщо ви хочете вимкнути його назавжди, скористайтеся пунктом меню « Параметри - > Додаткові » і зніміть позначку з пункту « Використовувати як менеджер звантажень для Konqueror ». NAME OF TRANSLATORS о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Обмежити максимум звантажень на групу Кількість звантажень: Звантаження з того самого сервера: Обмеження швидкості Загальне обмеження звантажень: кБ/ с Загальне обмеження вивантаження: На перенесення: При втраті зв' язку або помилці знову з' єднатись Кількість спроб: Перез' єднуватись після: с Після завершення звантажень Автоматично вимкнути комп' ютер Автоматично роз' єднати Вимкнути вікна підтвердження (малослівніше) Ввімкнути піктограму системного лотка Виконати дію, коли буде завершено всі звантаження: Під час запуску: Відновити стан звантаження Почати всі звантаження Зупинити всі звантаження Історія Сервер історії: Інтеграція Використовувати як менеджер звантаження для Konqueror Спостерігати в кишені за файлами для звантаження Увімкнути загальне слідкування за поступом KDE Показувати кожного окремого звантаження Показувати загальний поступ Запуск Показувати заставку Ввімкнути анімацію Показати вікно для кидання посилань Список перенесень Замість окремих вкладок розширювати подробиці перенесень Автоматична перевірка: Автоматична перевірка Сервери ключів: Увімкнути веб- інтерфейс Порт: Користувач: Пароль: Рядок зміни: Режим: Нитки Кількість ниток: Використовувати пошукові рушії Кількість файлів для одночасного звантаження: Кількість дзеркал на один файл: Кількість з’ єднань на одну адресу: Рушії пошуку Назва рушія Новий рушій... Сканування даних торента: Знайдено шматків: Кількість шматків з помилками: Шматків не звантажених: Шматків звантажених: Скасувати Обмеження вивантаження на передачу: Без обмеження КБ Обмеження звантаження на передачу: Теки Типова тека торентів: Типова тимчасова тека Попереднє виділення простору на диску p, li {white- space: pre- wrap;} Веб- поширення, що додається до торента. Зауважте: Підтримуються лише веб- поширення http. Додати веб- поширення Вилучити веб- поширення Шматки Всього: Звантажується: Звантажено: Виключено: Залишилося: all chunks Розмір: Вилучити координатор Змінити координатора Оновити дані координаторів Відновити типові параметри Статистика Поширювачі: Швидкість звантаження: П' явки: Швидкість вивантаження: chunks left Всі: source- file Параметри файла Назва файла: Використовувати нормалізовану назву Використовувати назву буквально Якість: Найкраща якість (. mp4) Звичайна якість (. flv) Вкажіть реєстраційні дані вашого облікового запису YouTube, щоб отримати доступ до даних з обмеженням перегляду. Реєстраційні дані Користувач: у. netrc має бути назва вузла « youtube ». Файл. netrc користувача Формальний вираз: Шлях: Опис: Скрипти користувача Шлях Форм. вираз Новий скрипт... Змінити... Налаштувати... Параметри перенесення Призначення звантаження: No value has been set Не встановлено кБ Обмеження вивантаження: Обмеження звантаження: Максимальне співвідношення поділу: Змінити дзеркала звантаження. The available mirrors (servers) for downloading Дзеркалаverification of the download (e. g. by using MD5) Призначення: Група перенесення: Стан: Час, що залишився: Поширювач метапосилання Дата та час: Оновлення метапосилання Обов' язковий Використані дзеркала: Перевірка: Файли: Версія: Назва: Назва поширювача Адреса поширювача *. metalink *. meta4_BAR_Файл метапосилання (*. metalink *. meta4) General options. Загальна адреса: Створення контрольних сум: These entries are optional. Дзеркало: Кількість з’ єднань: Введіть адресу URL: Адреса: Параметри групи Типова тека: Пересувати всі перенесення, що відповідають формальному виразу, до цієї групи Формальний вираз: * фільми * Макс. швидкість звантаження: Макс. швидкість вивантаження: Використані мітки: Змінити мітки... Параметри мітки Можливі мітки: Введіть нову мітку TextLabelhash type as in md5t, sha1 etc. Тип хешу: hash as a hash of type md5, sha1 etc. Хеш: Очистити історіюView modes Режими перегляду Вибрати діапазон Дата Вузол Фільтрувати історіюdelete selected transfer Вилучити вибране Звантажити Введення нової мітки Джерело: Ел. пошта: Створено: Строк дії: & Файл посилань для імпорту: & Імпортувати посилання Показати: filter: show all file types Всі Відео Зображення & Аудіо Архіви Для фільтрування ви можете скористатися шаблонами. Фільтрувати файли тут... Містить Не містить Інвертувати вибірCheck as in mark, not as in verify Позначити вибране Показати & вміст з Тенет & Файл Звантаження Параметри & Довідка Головний пенал & Інструменти Список доступних пошукових рушіїв Список адрес доступних пошукових рушіїв Список станів вмикання скриптівtransfer state: delayed Затримано Назва ліцензії Адреса ліцензіїThe transfer is delayed Файл призначення% 1 вже існує. Перезаписати його? Перезаписати файл призначення З' єднання від% 1 Помилка виклику «% 1% 2% 3 » TLS Некоректний сертифікат сервера. Хочете продовжити? Попередження про сертифікат Неправильні подробиці про вхід. Хочете спробувати знов? Сервери FTP Віддалений каталог WebDav Віддалений диск (sftp) Віддалений диск (fish) Віддалений каталог NFS Не запущено фонову службу Zeroconf (mdnsd). KDE було зібрано без підтримки Zeroconf. Зробити знімок Немає аватару Хтось додав вас Контакт% 2 додав вас у свій список контактів. (Обліковий запис% 3) Контакти Інформація Ел. пошта Новий контакт в адресній книзі Назвіть новий контакт: Почати & балачку... & Відіслати повідомлення... & Про користувача Відіслати & файл... Переглянути & історію... & Створити групу... Видимість у режимі поза мережею & Змінити метаконтакт... Вилучити контакт Змінити псевдонім... & Заблокувати контакт & Розблокувати контакт Виберіть відповідний запис для «% 1 » Виберіть відповідний запис в адресній книзі Прив’ язка до адресної книги Вибрати аватарLabel for the default identity, used by users to group their instant messaging accounts Типова особа В мережі ВідсутнійThis Means the User is Away Йде з' єднання Невидимий@ title: tab Поза мережею Невідомо Копіювання Джерело Призначення Перенесення файла% 1 завершено. Перенесення файла% 1 зазнало невдачі. Ви скасували перенесення файла% 1 Перенесення файла% 1 скасовано. Перенесення файлів в Kopete Вибачте, відсилання файлів, які не зберігаються локально, цим протоколом ще не підтримується. Будь ласка, скопіюйте цей файл на ваш комп' ютер і спробуйте знову. Перенесення файла Необхідно вказати чинну назву локального файла Ви не маєте прав на запис до вибраного файла. Файл% 1 вже існує. Хочете його перезаписати? Перезаписати файл Каталогу% 1 не існує Ви не маєте прав на запис до вибраного каталогу. Вам слід вказати чинну назву локального каталогу Тест віджета вибору аватару Kopete Michaël Larouche larouche@ kde. org kopetewallettest kopetepasswordtest Налаштувати групу для зберігання пароля Встановити новий пароль Оголосити пароль, як помилковий Підказка пароля Зображення для діалогового вікна пароля Сподіваємось, що це виникло тому, що ви встановили пароль до порожнього. Вихідне повідомлення відіслано Контакт надіслав вам гудок/ поштовх. Сталася помилка при створенні вікна балачки. Вікно балачки не створено. Помилка при створенні вікна балачки Користувач поза мережею Втрачене з' єднання з мережею. Програма тепер працює в автономному режимі. Хочете, щоб програма відновила роботу в мережі при відновленні мережного з' єднання? Ця програма в даний час працює в автономному режимі. Хочете з' єднатись? Ця програма в даний час працює в автономному режимі. Хочете з' єднатись, щоб виконати цю дію? Вийти з режиму « поза мережею »? З' єднатися Залишатись поза мережею Вас було роз' єднано. З' єднання втрачено. Kopete втратила канал, який використовувався для розмови з системою миттєвого зв' язку. Можливі причини: втрата з' єднання з інтернетом, служба має тимчасові проблеми або служба роз' єднала вас, бо ви намагались з' єднатись з тим самим обліковим записом з іншого місця. Спробуйте з' єднатись знов пізніше. Не вдається з' єднатись з сервером миттєвого зв' язку або вузлами. Не вдається з' єднатись. Це значить, що Kopete не може з' єднатись з сервером миттєвого зв' язку або вузлами. Можливі причини: втрата з' єднання з Інтернетом або сервер має проблеми. Спробуйте з' єднатись знов пізніше. Більше інформації... Вас було роз' єднано Ви з' єднались з обліковим записом «% 1 » з іншого клієнта або комп' ютера Більшість закритих промислових служб миттєвого зв' язку не дозволяють з' єднання з більше, ніж однієї адреси. Перевірте чи ніхто не використовує ваш обліковий запис без дозволу. Якщо вам потрібна служба, яка підтримує одночасні з' єднання з різних місць, використовуйте протокол Jabber. Вам не дозволяється додавати себе до списку контактів. Додавання контакту «% 1 » до облікового запису «% 2 » не буде виконане. Помилка при створенні контакту % 2 & Редагувати... Дає змогу змінювати вибраний рахунок & Створити... Створити нове додзвонове з' єднання з Інтернет Копіювати Робить копію вибраного рахунку. Всі параметри вибраного рахунку копіюються в новий рахунок, який можна змінити за потребою Вилучити Вилучає вибраний рахунок Користуйтесь обережно! Кошти: Показує сукупні кошти вибраного рахунку. Важливо: якщо у вас є більше одного рахунку - вважайте, що це НЕ є сумою коштів всіх рахунків! Передано даних: Показує кількість переданих байт для вибраного рахунку (не всіх ваших рахунків). Ви можете вибрати, що показувати в діалозі обліку. Додатково про облік переданих даних & Скинути... & Переглянути журнали Досягнуто обмеження кількості рахунків. Ви хочете скористатись майстром, щоб створити новий рахунок, чи стандартне налаштування, користуючись діалоговим вікном? Майстер є простішим та достатнім у більшості випадків. Якщо вам потрібно встановити нестандартні параметри, Ви можете спробувати стандартне налаштування, користуючись діалоговим вікном. Створити новий рахунок & Майстер & Ручне налаштування Рахунок не вибрано. Ви впевнені, що хочете витерти рахунок «% 1 »? Підтвердити Вилучити Новий рахунок Редагування рахунка: Дзвонити Налаштування додзвону IP Налаштування адрес IP Шлюз Налаштування шлюзу DNS Сервери DNS Скрипт реєстрації Редагувати скрипт реєстрації Виконати Виконати програми Облік Ви повинні ввести унікальну назву рахунка Непарний цикл Start/ End в скрипті реєстрації Байт КБ МБ ГБ Скинути облік Що скидати Скинути накопичені кошти за & телефон Увімкніть, щоб скинути кошти до нуля. Зазвичай, це робиться раз на місяць. Скинути облік & переданих даних Увімкніть, щоб скинути облік переданих даних до нуля. Зазвичай, це робиться раз на місяць. & Увімкнути облік Перевірити на оновлення правил Вибрано: Облік переданих даних: Без обліку Вхідних байтів Вихідних байтів Вхідних та вихідних байтів Наявні правила (нічого) З' єднання з: Не вдається створити файл блокування модема. Пошук модема... & Журнал З' єднання з:% 1 Виконання передстартової команди... Пристрій модема заблоковано. Ініціалізація модема... Встановлення Встановлення гучності... Вимикання очікування гудка... Очікування на зворотний виклик... Набір номера% 1 Лінія зайнята. Від' єднання... Лінія зайнята. Чекання:% 1 секунд Гудок відсутній Лінія зайнята. Чекання:% 1 секунд Сигнал в лінії відсутній Виявлено захист цифрової лінії. Виявлено повідомлення про помилку захист цифрової лінії (ЗЦЛ). Від' єднайте модем від цієї лінії. Та більше НЕ з' єднуйте цей модем до цифрової лінії, бо його можна пошкодити Сканування% 1 Збереження% 1 Відсилання% 1 Очікування% 1 Пауза% 1 секунд Тайм- аут% 1 секунд Від' єднання Відповідь ІД% 1 Пароль% 1 Підказка% 1 Підказка пароля% 1 Початок циклу% 1 ПОМИЛКА: вкладено надто глибоко, ігнорується. Цикл вкладений надто глибоко. Кінець циклу% 1 Кінець циклу без відповідного початку. Рядок:% 1 Запуск pppd... Сканування змінної:% 1 Знайдено:% 1 Зациклення:% 1 Зачекайте, будь ласка... Тайм- аут скрипту. Сканування:% 1 Очікування:% 1 Реєстрація в мережі... Виконання передстартової команди... Завершено Відсутнє Апаратне [CTRSCTS] Довжина команди pppd + аргументів командного рядка перевищує 2024 символів. З' єднано на: Час з' єднання: Рахунок сеансу: Загальний рахунок: & Роз' єднатись Подробиці Зв' язок:% 1 З' єднано на:% 2 Час з' єднання:% 3 Рахунок за сеанс:% 1 Загальний рахунок:% 2 Вікно зневадження скрипту входу & Закрити Подробиці Роз' єднатись Назва з' єднання: Введіть унікальну назву для цього з' єднання Номер телефону: & Додати... Вилучити Вказує номери телефонів для додзвону. Ви можете задати декілька номерів, просто натисніть кнопку « Додати ». Можна змінити порядок номерів за допомогою кнопок зі стрілками. Якщо номер буде зайнято або спроба завершиться невдало, kppp спробує наступний номер тощо. & Автентифікація: Через скрипт PAP Через термінал CHAP PAP/ CHAP Вказує метод, що використовується для вашої ідентифікації на сервері PPP. Більшість університетів ще використовує автентифікацію основану на Терміналі або Скрипті, але більшість провайдерів інтернет використовує PAP та/ або CHAP. Якщо ви не впевнені, запитайте у вашого провайдера. Якщо можна вибрати між PAP та CHAP, вибирайте CHAP, тому що він набагато безпечніший. Якщо ви не знаєте, що вибрати, PAP чи CHAP, виберіть PAP/ CHAP. & Зберегти пароль Якщо цей пункт буде позначено, ваш пароль облікового запису інтернету буде збережено у файлі налаштувань kppp, таким чином, вам не треба буде його набирати кожного разу. Попередження: Ваш пароль буде збережено у файлі налаштування як простий текст, лише ви зможете читати цей файл. Переконайтеся, що до файла не має доступу ніхто зі сторонніх осіб! Тип & зворотного виклику: Визначено адміністратором Визначено користувачем Тип зворотного виклику Номер & зворотного виклику: Номер телефону зворотного виклику Налаштувати аргументи pppd... Тут можна вибрати команди, які буде запущено на різних стадіях з' єднання. Команди будуть виконані з вашим реальним ІД користувача, таким чином ви не можете виконувати команди, які потребують прав адміністратора (звичайно, якщо ви не адміністратор). Перевірте, чи ви вказали повний шлях до програми, інакше kppp може її не знайти. & Перед з' єднанням: Дозволяє запускати програму перед тим, як з' єднання встановлено. Вона запускається одразу перед додзвоном. Може бути корисним, напр., зупинити HylaFAX, що блокує модем. Після з' єднання: Дозволяє запускати програму після того, як з' єднання встановлено. Вона запускається після того, як всі підготовки для з' єднання з Інтернет завершено. Дуже корисно для отримання пошти та новин Перед роз' єднанням: Дозволяє запускати програму перед тим, як з' єднання закрито. З' єднання буде відкрите до виходу програми. Після роз' єднання: Дозволяє запускати програму після того, як з' єднання закрито. Налаштування Динамічна адреса IP Увімкніть цей параметр, якщо ваш комп' ютер отримує IP адресу при кожному з' єднанні. Майже кожний провайдер використовує цей метод, тобто цей параметр повинен бути увімкнений. Статична адреса IP Виберіть цей параметр, якщо ваш комп' ютер має статичну IP адресу. Більшість комп' ютерів цього не мають, тобто скоріше вам потрібно вибрати динамічну адресацію IP, якщо ви не впевнені в тому, що робите. Адреса & IP: Якщо ваш комп' ютер має статичну адресу IP, ви повинні вказати IP- адресу в цьому полі. Маска підмережі: Якщо ваш комп' ютер має статичну адресу IP, ви повинні надати тут маску мережі. В більшості випадків, ця маска буде 255. 255. 255. 0, але може бути й іншою. Якщо не впевнені, зверніться до вашого провайдера Автоналаштувати назву вузла виходячи з цього IP Коли ви з' єднались, цей параметр встановлює вашу назву вузла до відповідної адреси IP, яку ви отримали від сервера PPP. Це може знадобитись, якщо вам потрібно використовувати протокол, який залежить від цієї інформації, але це також може викликати деякі проблеми. Не вмикайте цей параметр, якщо немає реальної потреби. При вмиканні цього параметра можуть виникнути деякі проблеми з сервером X та програмами впродовж з' єднання kppp. Не вмикайте, якщо ви не впевнені, що це потрібно! Для подальшої інформації дивіться підручник по kppp (або довідку) в секції « Часті питання (FAQ) ». Попередження & Назва домену: Якщо ви вказали тут назву домену, цей домен буде використано для вашого комп' ютера під час з' єднання. Коли з' єднання закрито, повертається оригінальна назва домену. Якщо поле порожнє, назву домену змінено не буде. Налаштування: Автоматичне Ручне Адреса & IP сервера DNS: Дає змогу вказувати новий сервер DNS, що буде використовуватись під час з' єднання. Коли з' єднання закрито, цей рядок DNS буде вилучено. Щоб додати сервер DNS, введіть адресу IP сервера DNS і натисніть Додати & Додати Натисніть цю кнопку, щоб додати сервер DNS, вказаний вище. Запис буде додано у список нижче Натисніть цю кнопку, щоб вилучити вибраний сервер DNS зі списку нижче Список адрес DNS: Показує всі визначені сервери DNS, які використовуються при з' єднанні. Скористайтеся кнопками Додати та Вилучити, щоб змінити список. & Вимкнути існуючі сервери DNS при з' єднанні Коли цей параметр увімкнено, всі сервери DNS вказані у / etc/ resolv. conf тимчасово вимикаються на час з' єднання. Після того, як з' єднання закрито сервери буде ввімкнено знову. Здебільшого не виникає потреби вмикати цей параметр, але інколи він може придатись. Типовий шлюз Примушує другий комп' ютер зв' язку PPP (комп' ютер, з яким ви з' єднані через модем) діяти як шлюз. Ваш комп' ютер буде надсилати всі пакети, які йдуть не до вашої локальної мережі, до цього комп' ютера, який буде перенаправляти ці пакети. Це типово для більшості провайдерів, тобто краще лишити цей параметр увімкненим. Статичний шлюз Дозволяє вказати, який комп' ютер ви хочете використовувати як шлюз (дивіться Типовий шлюз вище) Адреса & IP шлюзу: & Встановити типовий маршрут через цей шлюз Коли цей параметр увімкнено, всі пакети, які не призначені до локальної мережі направляються через з' єднання PPP. Здебільшого цей параметр повинен бути ввімкненим & Вставити Додати номер телефону Введіть номер телефону: Версія pppd: & Тайм- аут pppd: с kppp буде чекати стільки секунд щоб переконатися, що з' єднання PPP встановлено. Якщо за цей час з' єднання не встановлено, kppp скасує спробу та вб' є pppd. Швартувати в панель при з' єднанні Після встановлення з' єднання, вікно мінімізується та невеличка піктограма, що представляє kppp, з' являється в панелі KDE. Клацання на цій піктограмі відновить вікно до початкового положення та розміру. Автоматично передзвонювати при роз' єднанні Коли з' єднання встановлено та якимось чином втрачено, kppp спробує зв' язатися знову. Дивіться тут щодо подальшої інформації. Автоматично передзвонювати при NO & CARRIER При набранні, якщо модем повертає NO CARRIER програма повторить спробу набору і не буде чекати від користувача натискання кнопки < CANCEL >. & Показувати час з' єднання у заголовку Коли цей параметр увімкнено, заголовок вікна показує час з' єднання. Цей параметр дуже корисний, рекомендується лишити його ввімкненим Роз' єднуватися при закритті X- сервера Якщо цей параметр увімкнено, з' єднання буде розірвано при закритті X- сервера. Увімкніть цей параметр, якщо ви не впевнені щодо його функції. Дивіться тут для подальшої інформації. & Вийти при роз' єднанні Якщо цей параметр увімкнено, kppp закриється при роз' єднанні Мінімізувати вікно при з' єднанні Мінімізує вікно kppp при встановленні з' єднання & Назва модема: Введіть унікальну назву для цього модема Пристрій модема: Вказує послідовний порт, до якого приєднано модем. На Linux/ x86, зазвичай, це або / dev/ ttyS0 (COM1 під DOS), або / dev/ ttyS1 (COM2 під DOS). Якщо у вас є внутрішня плата ISDN з емуляцією команд AT (більшість плат під Linux це підтримує), ви повинні вибрати один з пристроїв / dev/ ttyIx. & Керування потоком: Програмне [XON/ XOFF] Вказує як спілкуються послідовний порт та модем. Не змінюйте це значення, якщо ви не впевнені. Типове значення: CRTSCTS Закінчення рядка: Вказує як AT- команди надсилаються до вашого модема. Більшість модемів працює з типовим CR/ LF. Якщо ваш модем не реагує на рядок ініціалізації, спробуйте інші параметри Типове значення: CR/ LF & Швидкість з' єднання: Вказує швидкість, з якою модем та послідовний порт розмовляють один з одним. Почніть, щонайменше з 115200 біт/ с (або більше, якщо ви впевнені, що ваш послідовний порт підтримує більші швидкості). Якщо виникнуть проблеми, спробуйте зменшити це значення. Використовувати файл блокування Щоб запобігти використанню модема іншими програмами поки встановлено з' єднання, можна створити файл, що буде показувати, що модем зайнятий. В Linux прикладом такого файла буде / var/ lock/ LCK.. ttyS1 Тут можна вибрати чи буде використовуватись блокування. Типове значення: Увімкнено & Тайм- аут модема: Це параметр вказує як довго kppp буде очікувати відповідь CONNECT від вашого модема. Рекомендоване значення - 30 секунд. & Чекати на гудок перед набором Зазвичай модем чекає на гудок телефонної лінії і потім набирає номер. Якщо ваш модем не розпізнає цей звук, або ваша телефонна система не має гудка, вимкніть цей параметр Типове значення: Увімкнено Очікування зайнятої лінії: Вказує кількість секунд, яку треба зачекати, якщо всі номери додзвону зайняті. Це необхідно, тому що деякі модеми зависають якщо номер дуже часто зайнятий. Типове значення - 0 секунд, не змінюйте його, якщо немає потреби. & Гучність модема: Більшість модемів мають динамік, який створює багато шуму при додзвоні. Тут можна або вимкнути його, або вибрати меншу гучність. Якщо це не працює для вашого модема, змініть команду гучності для модема. Модем не потребує носія на лінії Цей параметр керує, як kppp визначає, що модем не відповідає. Якщо у вас немає з цим проблем, не змінюйте цей параметр. Типове значення: Вимкнено Команди модема... Дозволяє змінити AT- команди вашого модема. & Опитати модем... Більшість модемів підтримує набір команд ATI для визначення виробника та версії модема. Натисніть цю кнопку, щоб запитати модем про цю інформацію. Це може допомогти налаштувати ваш модем & Термінал... Відкриває вбудовану програму термінала. За її допомогою ви можете погратися з набором AT- команд вашого модема & Увімкнути графік потоку Кольори графіку Тло: & Текст: Вхідні байти: Вихідні байти: З' єднатись з: Використовувати & модем: & Ім' я користувача: Введіть ім' я користувача, яке ви отримали від провайдера Інтернет. Цей параметр необхідний для автентифікації через PAP та CHAP. Ви можете пропустити його, якщо використовуєте автентифікацію засновану на терміналі або скрипті. Важливо: регістр символів має значення: моє_ ім' я не є тим самим, що Моє_ Ім' я. & Пароль: Введіть пароль, який ви отримали від провайдера Інтернет. Цей параметр необхідний для PAP та CHAP. Ви можете пропустити його, якщо використовуєте автентифікацію засновану на терміналі або скрипті. Важливо: регістр символів має значення: мійпароль не є тим самим, що МійПароль. Показати вікно & журналу Керує появою вікна журналу. Вікно журналу показує спілкування між kppp та вашим модемом. Це допоможе вам відстежувати проблеми. Вимкніть, якщо kppp постійно з' єднується без проблем & Налаштувати... & З' єднатись Немає такого модема:% 1 Повернення до типового Такого рахунку немає:% 1 Налаштування KPPP & Рахунки Налаштування рахунка & Модеми Налаштування модемів & Графік Графік потоку Інше Інші параметри Тайм- аут при очікуванні встановлення зв' язку через PPP. Фонова служба pppd несподівано завершилась! Стан виходу:% 1 Дивіться « man pppd » щодо роз' яснень кодів помилок або загляньте у ЧАП щодо kppp на% 1 Помилка & Подробиці Допоміжний процес kppp щойно помер. Подальше виконання немає сенсу, тому kppp буде закрито. Неможливо знайти фонову службу PPP. Перевірте, що pppd встановлено і, що ви ввели правильний шлях. Неможливо виконати kppp:% 1 Будь ласка, перевірте чи ви надали kppp дозвіл « setuid » і чи pppd має прапорець програми. Неможливо знайти kppp:% 1 Будь ласка, перевірте чи ви вірно встановили пристрій модема і/ або виправте адресу пристрою модема на вкладці « модем » у вікні налаштування. Ви вибрали метод PAP або CHAP для автентифікації. Цей метод потребує надання імені користувача та пароля. Не вдається створити файл автентифікації PAP/ CHAP «% 1 » Ви повинні вказати номер телефону. Роз' єднання... Виконується команда перед роз' єднанням. Оголошується роз' єднання. Вихід з kPPP закриє ваш сеанс PPP. Вийти з kPPP? Не вдається завантажити набір правил обліку «% 1 ». Недавні зміни у KPPP Починаючи з версії 1. 4. 8, у kppp передбачено нову функцію, « Швидка довідка ». Вона схожа на підказку, але показує довідку лише на вашу вимогу. Для активізації, просто натисніть позначку елемента (кнопку або напис) правою кнопкою мишки. Якщо елемент підтримує швидку довідку, з' явиться вигулькне меню, за допомогою якого ви зможете переглянути швидку довідку. Щоб спробувати цю можливість, натисніть правою кнопкою миші цей текст. Не показувати більше цю пораду Це приклад Швидкої довідки. Це вікно лишиться відкритим доки ви не клацнете кнопкою мишки або не натиснете клавішу. Термінальне вікно для реєстрації Утиліта додзвону та оболонка для pppd KPPP ©1999- 2002, Розробники KPPP Harri Porten Поточний супровід Bernd Wuebben Перший автор Mario Weilguni З' єднатись використовуючи рахунок « account_ name » З' єднатись використовуючи « modem_ name » Розірвати поточне з' єднання Вийти після закінчення з' єднання Перевірити синтаксис файла правил Ввімкнути тестовий режим Використовувати вказаний пристрій kppp не може створити або прочитати з% 1. kppp виявлено файл% 1. Можливо, вже запущено інший екземпляр kppp з ідентифікатором процесу% 2. Будь ласка, натисніть кнопку « Вийти », перевірте, чи не запущено інший kppp, вилучіть файл ідентифікатора процесу, а потім запустіть kppp знову. Якщо ви впевнені, що інший kppp не запущено, натисніть кнопку « Продовжити ». Вийти Міні- термінал Kppp & Скинути модем MiniTerm — Програма емуляції термінала для KPPP ©1997 Bernd Johannes Wuebben < wuebben\ @ kde\. org > ©1998 Harri Porten < porten\ @ kde\. org > ©1998 Mario Weilguni < mweilguni\ @ kde\. org > Ця програма поширюється за умови дотримання GNU GPL (GNU General Public License) & Файл & Модем Закрити MiniTerm Скинути модем Довідка Ініціалізувати модем Модем готовий Роз' єднання... Скидається модем Редагувати команди модема Затримка перед ініціалізацією (с/ 100): Рядок ініціалізації% 1: Затримка після ініціалізації (с/ 100): Швидкість набору номера (с/ 100): Реакція на & ініціалізацію: Визначення відсутності гудка: Рядок додзвону: Реакція на з' єднання: Реакція на « зайнято »: Реакція на відсутність & опорної частоти: Реакція на відсутність гудка: Рядок « покласти трубку »: Реакція на покладання трубки: Рядок & відповіді: Реакція на дзвінок: Реакція на відповідь: Реакція на ЗЦЛ: Рядок виходу: Реакція на вихід: Захисний інтервал (с/ 50): Гучність вимкнено/ мала/ велика: Не вдається відкрити модем. Не вдається визначити стан опорної частоти в лінії. Модем не готовий. Модем зайнятий. Модем готовий. Не вдається відновити параметри tty: tcsetattr () Модем не відповідає. Невідома швидкість Виберіть тип модема Для того, щоб вибрати модем, спочатку виберіть виробника зі списку ліворуч, а потім виберіть модель зі списку праворуч. Якщо ви не знаєте який у вас модем, можете спробувати один з « Загальних » модемів. <\\ xD0\\ x97\\ xD0\\ xB0\\ xD0\\ xB3\\ xD0\\ xB0\\ xD0\\ xBB\\ xD1\\ x8C\\ xD0\\ xBD\\ xD0\\ xB8\\ xD0\\ xB9 > Hayes( tm) - сумісний модем Запит ATI Тайм- аут опиту модема. Результати опиту модема Досягнуто обмеження кількості модемів. Не вибрано жодного модема. Ви впевнені, що хочете витерти модем «% 1 »? Новий модем Редагувати модем: & Пристрій Послідовний пристрій Параметри модема Ви повинні ввести унікальну назву модема Налаштувати аргументи pppd Аргумент: Не вдалося відкрити файл налаштування програми ні для читання, ні для читання- запису. Адміністратор повинен змінити власника, виконавши наступну команду в вашому домашньому каталозі: chown {ВашеІм' яКористувача}. kde/ share/ config/ kppprc % 1_ копія Неможливо відкрити наступні файли журналів: Ви запустили pppd перед тим, як віддалений сервер був готовий встановити з' єднання PPP. Будь ласка, спробуйте зареєструватись через термінал Ви не запустили програмне забезпечення PPP на віддаленій системі. Перевірте чи ви задали правильні ім' я користувача та пароль. Ви не повинні задавати « lock » як аргумент pppd. Перевірте / etc/ ppp/ options та ~ /. ppprc Віддалена система, схоже, не відповідає на запит щодо налаштування. Зверніться до вашого провайдера. Ви передали неправильний параметр до pppd. Дивіться « man pppd » щодо повного списку правильних аргументів. Увага, віддалена система надіслала наступне повідомлення: «% 1 » Це може бути інформація щодо помилки з' єднання. Не вдається надати довідку. Програма KPPP не змогла підготувати журнал PPP. Здається, що pppd запущено без аргументу « debug ». Без цього аргументу важко знаходити проблеми PPP, тобто ви повинні ввімкнути цей параметр. Увімкнути параметр і перезапустити pppd? Перезапустити pppd Не перезапускати Параметр « debug » було додано. Ви повинні спробувати знов з’ єднатись. Якщо помилка з’ явиться знову, у вас буде журнал PPP, який може допомогти вам відстежити проблему при з' єднанні. Журнал PPP Записати у файл Діагноз kppp (просто припущення): Журнал PPP було збережено як «% 1 ». Якщо хочете відіслати звіт про помилку або у вас проблеми при з’ єднанні з Інтернетом, будь ласка, долучіть цей файл. Це допоможе розробникам знайти помилку та вдосконалити KPPP Статистика kppp Статистика Локальна адреса: Віддалена адреса: байтів прийнято байтів відправлено пакетів прийнято пакетів відправлено vjcomp прийнято vjcomp відправлено vjunc прийнято vjunc відправлено vjerr non- vj % 1 (макс.% 2) КБ/ с недоступно Вам буде задано декілька питань щодо інформації, яка потрібна для встановлення зв' язку з Інтернет через вашого провайдера (ISP). Перевірте, що у вас є форма реєстрації від вашого провайдера. Якщо у вас виникли проблеми, спочатку спробуйте знайти відповіді в довідці. Якщо інформації недостатньо, зверніться до вашого провайдера. Виберіть місце зі списку, з якого ви будете використовувати цей рахунок. Якщо вашої країни або регіону не наведено, ви можете створити рахунок за допомогою звичайних діалогових вікон. Якщо ви натиснете « Скасувати », програма відкриє діалогове вікно налаштування. Виберіть вашого надавача послуг інтернету зі списку нижче. Якщо вашого провайдера в списку немає, натисніть кнопку « Скасувати » і створіть запис за допомогою звичайних діалогових вікон. Натисніть « Далі » після того, як зробите вибір. Для реєстрації в мережі вашого провайдера kppp потрібно знати ім' я користувача та пароль, які ви отримали від провайдера. Введіть цю інформацію у поля наведені нижче. Регістр букв має значення. Ім' я користувача: Пароль: Якщо вам потрібно задати спеціальний префікс (напр., якщо у вас є код виходу у зовнішню лінію), можна вказати його тут. Цей префікс набирається перед номером телефону. Якщо у вас є код виходу у зовнішню лінію, вам, напевне, треба буде ввести тут « 0 » або « 0, ». Префікс набору: Завершено! Створено новий обліковий запис. Натисніть « Завершити », щоб повернутись до діалогового вікна налаштування. Якщо ви хочете перевірити налаштування нового запису, скористайтеся кнопкою « Редагувати » діалогового вікна налаштування. NAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com kppp: файл правил не вказано kppp: файл правил «% s » не знайдено kppp: назва файла правил повинна мати суфікс «. rst » kppp: помилка розбору правил kppp: помилка розбору у рядку% d kppp: файл правил не містить типового правила kppp: файл правил не містить рядку « name=... » kppp: файл правил без помилок Вам не дозволено дзвонити за допомогою kppp. Зверніться до вашого системного адміністратора. Неможливо знайти фонову службу PPP. Переконайтесь, що pppd встановлено. У вас відсутні права для запуску pppd. Зверніться до вашого системного адміністратора та запитайте про доступ до pppd. У вас не вистачає прав для запуску:% 1 Будь ласка, перевірте, що власником kppp є root та біт SUID встановлено. % 1 відсутній або неможливо його прочитати. Попросіть вашого системного адміністратора створити цей файл (він може бути порожнім) з відповідними правами читання та запису. CSV Експорт в текстовий файл. Крапка з комою використовується як роздільник. Може бути використаний для програм електронних таблиць, зокрема KSpread. HTML Експорт в сторінку HTML. Може використовуватись для легкого обміну через Інтернет. Майстер експорту для журналів kPPP Список зі всіма можливими вихідними форматами Будь ласка, ліворуч виберіть формат вихідного файла. Вибір типу файла Назва файла: [Файл не вибрано] & Виберіть файл... Виберіть назву файла для експорту Вибір назви файла Формат файла Будь ласка, виберіть файл Журнал з' єднань за% 1 Завантаження файлів журналів Переглядач журналів KPPP Переглядач журналів KPPP Журнал по місяцях & Файл ©1999- 2002, Розробники KPPP Bernd Wuebben Mario Weilguni Harri Porten Стартувати у режимі KPPP % 1 КБ % 1 МБ % 1с % 1хв% 2с % 1г% 2хв% 3с З' єднання День З До Тривалість Коштує Вхідних байт Вихідних байт Всі з' єднання & Попередній місяць & Наступний місяць Поточний місяць & Експорт... Статистика: н/ п Прогноз на місяць Журнал з' єднань для% 1% 2 Немає журналу з' єднань для% 1% 2 Документ з такою назвою вже існує. Перезаписати файл? При відкриванні цього файла сталася помилка Вибачте Прогноз на місяць (% 1) При записі у цей файл сталася помилка. NAME OF TRANSLATORS Andiry Rysin, Eugene Onischenko, о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, oneugene@ ukr. net, fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Журнал KRDC З' єднання з віддаленою стільницею © 2007- 2009, Urs Wolfer © 2001- 2003, Tim Jansen © 2002- 2003, Arend van Beelen jr. © 2000- 2002, Const Kaplinsky © 2000, Tridia Corporation © 1999, ATT Laboratories Boston © 1999- 2003, Matthew Chapman © 2009, Collabora Ltd Urs Wolfer Розробник, супровід Tim Jansen Колишній розробник Arend van Beelen jr. Початковий сервер RDP Brad Hards Дорадник проекту Google Summer of Code 2007 KRDC Розробники LibVNCServer / LibVNCClient Бібліотека клієнта VNC Запустити KRDC з наданою адресою URL в повноекранному режимі (працює тільки з одним URL) Адреси URL, з якими з’ єднатись після запуску Запущено клієнт віддаленої стільниці KDE Нове з' єднання Скопіювати знімок у кишеню Перемкнутися у повноекранний режим Тільки перегляд Роз’ єднатись Показувати локальний курсор Локальний курсор Отримати всі можливі ключі Масштабувати віддалений екран до розміру вікна Закладки Введена адреса не у потрібній формі. Неправильно записана адреса URL Неможливо опрацювати вибрану адресу. Непридатна URL З' єднання з% 1 Автентифікація на% 1 Підготовка з' єднання з% 1 З' єднано з% 1window title when in full screen mode (for example displayed in tasklist) Клієнт віддаленої стільниці KDE (повний екран) Неможливо опрацювати вибраний вузол. Додати закладку Закрити вкладку Перемкнути в віконний режим Режим вікна Мінімізувати повноекранне вікно Приліпити пенал Закрити Клієнт віддалених стільниць KDE? Підтвердження виходу Клієнт віддаленої стільниці KDE Що ви хочете робити? З' єднатися з: Перейти до адреси Віддалені стільниці & Сеанс Пенал віддаленого переглядуNAME OF TRANSLATORS о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Запам' ятати відкриті сеанси для наступного запуску Для введення адреси використовувати звичайний рядок вводу Показувати вікно параметрів для нових з' єднань Запам' ятовувати паролі (KWallet) Увімкнути піктограму системного лотка Показати смужку стану Зберігати співвідношення під час зміни розміру Колір тла порожнього місця: Параметри вкладок Показувати кнопки закриття на вкладках Клацання середньою на вкладці закриває її Розташування вкладок: Вгорі Внизу Ліворуч Праворуч З' єднання & Роздільна здатність стільниці: Тут можна вказати роздільну здатність віддаленої стільниці. Цією роздільною здатністю визначається розмір стільниці, яка буде вам представлена. Мінімальний (640x480) Малий (800x600) Звичайний (1024x768) Великий (1280x1024) Дуже великий (1600x1200) Поточна роздільна здатність Нетипова роздільна здатність (...) & Ширина: Це ширина віддаленої стільниці. Це значення можливо змінити вручну тільки, якщо вище ви вибрали роздільну здатність стільниці як Нетипову. Висота: Це висота віддаленої стільниці. Це значення можливо змінити вручну тільки, якщо вище ви вибрали роздільну здатність стільниці як Нетипову. & Тип стільниці: Тут ви можете вказати стільничне середовище на віддаленій стільниці. KDE Gnome CDE XDM Розкладка клавіатури: Скористайтесь цим, щоб вказати розкладку вашої клавіатури. Цей параметр розкладки використовується, щоб до сервера посилались правильні коди клавіатури. Арабська (ar) Чеська (cs) Данська (da) Німецька (de) Швейцарська німецька (de- ch) Американська Дворак (en- dv) Англ. - Великобританія (en- gb) Англійська США (en- us) Іспанська (es) Естонська (et) Фінська (fi) Фарерська (fo) Французька (fr) Бельгійська (fr- be) Канадська французька (fr- ca) Швейцарська французька (fr- ch) Єврейська (he) Хорватська (hr) Угорська (hu) Ісландська (is) Італійська (it) Японська (ja) Корейська (ko) Литовська (lt) Латвійська (lv) Македонська (mk) Голландська (nl) Бельгійська голландська (nl- be) Норвезька (no) Польська (pl) Португальська (pt) Бразильська (pt- br) Російська (ru) Словенська (sl) Шведська (sv) Таїландська (th) Турецька (tr) label for soundsettings in preferences dialog Закритий ключ: Ключ NoMachine Керування закритими ключами Закритий ключ DSA: Імпортувати... Показ Тип Ідентифікатор сеансу Глибина кольорів Роздільна здатність Назва сеансу & Створити & Поновити & Глибина кольору: Низька глибина кольору (8 біт) Висока глибина кольору (16 біт) Правдивий колір (24 біти) label for soundsettings in preferences dialog Звук: На цьому комп' ютері На віддаленому комп' ютері Вимкнути звук Параметри для експерта Консольний вхід: Додаткові параметри: Тут можете ввести додаткові параметри для віддаленої стільниці. Вхід Типове ім' я користувача: Немає типового імені користувача Тип з' єднання: Дає змогу вказати швидкодію вашого з' єднання. Зауважте, що ви повинні вибрати швидкість найповільнішої ланки, навіть, якщо ви маєте швидкісне з' єднання, це не допоможе, якщо віддалений комп' ютер використовує модемне з' єднання. Завеликі значення якості для повільних ліній призведе до гіршого часу відповіді. Вибравши нижчу якість ви збільшите затримки в швидкісних з' єднаннях та це призведе до погіршення якості зображення, особливо в режимі « Низької якості ». Висока якість (ЛОМ, пряме з' єднання) Середня якість (DSL, кабельний, швидкий Інтернет) Низька якість (модем, ISDN, повільний Інтернет) Сеанси Клієнт віддаленої стільниці KDE Налаштувати... ВилучитиGeneral Config Загальні Загальне налаштування Вузли Налаштування вузла Додатки Налаштування додатків Показувати це вікно знов для цього вузла Запам' ятати пароль (KWallet) Нове з’ єднання Konsole... З’ єднання Konsole KRDC Введіть сюди адресу. Порт необов' язковий. Наприклад: konsoleserver (вузол) Запрошення на перегляд віддаленої стільниці © 2009, Abner Silva@ info: credit Файли ключів (*. key) Відкрити файл ключа DSA Доступні сеанси NX Введіть ім' я користувача Будь ласка, введіть ім' я користувача для входу. Для доступу до системи необхідний пароль. Ключ розпізнавання не є коректним. Некоректний ключ розпізнавання Нечинні ім’ я користувача і пароль Помилка процесу Можливості цього сервера NX вичерпано. Сервер перевантажено Нове з' єднання NX... З' єднатись з Віддаленою стільницею NX Введіть сюди адресу. Наприклад: nxserver (host) Неможливо запустити « rdesktop »; будь ласка, переконайтеся, що програму встановлено правильно. Помилка RDP Помилка спроби з' єднання з вузлом. Помилка з' єднання Ви користуєтеся застарою версією rdesktop (% 1): слід встановити rdesktop 1. 3. 2 або новішу. З' єднатись з Віддаленою стільницею Windows (RDP) Нове з' єднання RDP... Введіть сюди адресу. Порт необов' язковий. Наприклад: rdpserver: 3389 (вузол: порт) Програму « rdesktop » не вдалося знайти у системі; будь ласка, переконайтеся, що програму встановлено правильно, якщо вам потрібна підтримка RDP. Сервер не знайдено. Автентифікація VNC зазнала невдачі; було занадто багато спроб входу. Помилка автентифікації VNC. Сервер VNC закрив з' єднання. Помилка автентифікації. Будь ласка, спробуйте знов. Помилка VNC Нове з' єднання VNC... З' єднатись з Віддаленою стільницею VNC Введіть сюди адресу. Наприклад: vncserver: 1 (вузол: порт / екран) Надійшла відмова у небажаній спробі з’ єднання від% 1 Прийнято з' єднання без запрошення від% 1 Отримано з' єднання з% 1, очікує на підтвердження Невдала спроба входу з% 1: невірний пароль Нове з' єднання Прийняти з' єднання Відмовити в з' єднанні Запрошення & Керування запрошеннями (% 1)... Запрошення створює одноразовий пароль, який дозволяє запрошеному приєднатись до вашої стільниці. Пароль дійсний тільки для одного вдалого з' єднання і його термін закінчиться через годину, якщо його не використано. Коли хтось приєднується до вашого комп' ютера, з' являється вікно, яке питає у вас дозволу. Приєднання не буде здійснене перш ніж ви його приймете. В цьому вікні можна також обмежити функціональність, щоб інша особа могла тільки бачити вашу стільницю, а не могла рухати вашою мишкою або натискати клавіші. Якщо ви хочете створити постійний пароль для Спільної стільниці, у вікні налаштувань слід дозволити « З’ єднання без запрошення ». % 1 @% 2 (спільна стільниця) Адресу вже використано Ваш сервер X11 не підтримує необхідне розширення XTest версії 2. 2. Спільне використання стільниць неможливе. Помилка спільного використання стільниці Сервер спільних стільниць KDE, сумісний з VNC Спільне користування стільницею © 2007, Alessandro Praduroux © 2001- 2003, Tim Jansen © 2001, Johannes E. Schindelin © 2000, heXoNet Support GmbH, D- 66424 Homburg © 2000- 2001, Const Kaplinsky © 2000, Tridia Corporation © 1999, ATT Laboratories Boston Alessandro Praduroux Портування до KDE4 Tim Jansen Ian Reinhart Geiser Інтерфейс DCOP Johannes E. Schindelin libvncserver Const Kaplinsky Кодер TightVNC Корпорація Tridia Кодер ZLib Лабораторії ATT в Бостоні Початкові кодери VNC та розробка протоколу Jens Wagner (heXoNet Support GmbH) Базовий код сканера оновлень X11 Jason Spisak Зображення сторони з' єднання Karl Vogel Вимкнення тла KDesktop Не показувати діалогове вікно керування запрошеннями при запуску Запрошення створює одноразовий пароль, який дозволяє запрошеному приєднатись до вашої стільниці. Пароль дійсний тільки для одного вдалого з' єднання і його термін закінчиться через годину, якщо його не використано. Коли хтось приєднується до вашого комп' ютера, з' являється вікно, яке питає у вас дозволу. Приєднання не буде здійснене перш ніж ви його приймете. В цьому вікні можна також обмежити функціональність, щоб інша особа могла тільки бачити вашу стільницю, а не могла рухати вашою мишкою або натискати клавіші. Якщо ви хочете створити постійний пароль для Спільної стільниці, у вікні налаштування слід дозволити « З’ єднання без запрошення ». При надсиланні запрошення поштою, пам' ятайте, що всі, хто читає цього листа зможуть приєднатися до вашого комп' ютера впродовж однієї години, або до першого успішного приєднання, залежно від того, що станеться раніше. Ви повинні або зашифрувати ваш лист або, принаймні, відсилати його лише в безпечній мережі, а не через Інтернет. Відіслати запрошення по пошті Запрошення спільної стільниці (VNC) Вас було запрошено на сеанс VNC. Якщо у вас встановлено З' єднання з віддаленою стільницею KDE, просто натисніть посилання внизу.% 1 Якщо ж це не так, запустіть інший клієнт VNC з наступними параметрами: Вузол:% 2:% 3 Пароль:% 4 Для забезпечення безпеки це запрошення втратить чинність% 5 (% 6). Мережа Безпека Ви певні, що хочете вилучити всі запрошення? Підтвердити вилучення всіх запрошень Ви певні, що хочете вилучити це запрошення? Особисте запрошення Спільна стільниця використовує протокол VNC. Для приєднання можна скористатись будь- яким клієнтом VNC. В KDE клієнт називається « З' єднання з віддаленою стільницею ». Введіть в клієнт інформацію про вузол і він з’ єднається... Це поле містить адресу вашого комп' ютера і номер дисплея, розділені двокрапкою. Адреса — це просто підказка — можна використовувати будь- яку адресу, за якою ваш комп' ютер доступний. Спільна Стільниця пробує вгадати вашу адресу з налаштування мережі, але ця спроба не завжди буде вдалою. Якщо ваш комп' ютер знаходиться за брандмауером, він може мати іншу адресу або бути недоступним для інших комп' ютерів. Дозволити з' єднання без запрошення Дозволити віддаленим з’ єднанням керувати вашою стільницею Запитувати перед тим, як приймати з’ єднання Пароль для з’ єднання без запрошення: Оголосити службу в локальній мережі Використовувати типовий порт Порт слухання: Увага Хтось дає запит на приєднання до вашого комп' ютера. Дозволяючи з' єднання, ви надаєте змогу спостерігати що робиться на вашій стільниці. Віддалена система: 123. 234. 123. 234 Якщо ви позначите цей пункт, віддалений користувач зможе вводити символи та використовувати ваш вказівник мишки. Це дає йому повний контроль над вашим комп' ютером, отже будьте уважні. Якщо цей пункт не буде позначено, віддалений користувач зможе лише переглядати зображення на вашому екрані. Дозволити віддаленим користувачам & керувати клавіатурою та мишкою Ласкаво просимо до Спільних стільниць KDE Спільна стільниця KDE надає змогу запросити когось з віддаленої системи, щоб дивитися або, навіть, і керувати вашою стільницею. Детальніше про запрошення... Створює нове запрошення та показує дані про зв' язок. Використовуйте цей параметр, якщо ви хочете запросити когось особисто, наприклад, передати дані про зв' язок по телефону. Створити & персональне запрошення... Ця кнопка запускає вашу програму пошти з попередньо налаштованим текстом, що роз' яснює отримувачу, як приєднатися до вашого комп' ютера. Запросити & поштою... Використовувати типовий порт для VNC (5900) Це порт, на якому krfb буде слухати. Дозволити віддаленим з’ єднанням керувати стільницею. Запитувати перед тим, як дозволяти віддалене з’ єднання. Дозволяти з’ єднання без запрошення. Пароль для з' єднань без запрошення. Основний додаток буфера кадрів Керування запрошеннями - Спільні стільниці p, li {white- space: pre- wrap;} Спільна стільниця KDE надає змогу запросити когось з віддаленої системи, щоб дивитися або, навіть, і керувати вашою стільницею. Детальніше про запрошення... Час створення Термін дійсності Створити нове персональне запрошення... Натисніть цю кнопку, щоб створити нове особисте запрошення. Нове & особисте запрошення... Відіслати нове запрошення по пошті... Натисніть цю кнопку, щоб відіслати запрошення поштою. & Нове запрошення поштою... Вилучити всі запрошення Вилучає всі відкриті запрошення. Вилучити всі Вилучити вибране запрошення Вилучити вибране запрошення. Запрошена особа не зможе більше приєднуватись за допомогою цього запрошення. & Вилучити p, li {white- space: pre- wrap;} Особисте запрошення Дайте цю інформацію особі, яку ви хочете запросити (як з’ єднатись). Примітка: якщо хтось небажаний отримає пароль, він чи вона також зможуть з’ єднатися, отже будьте обережні. Вузол: p, li {white- space: pre- wrap;} Довідка Пароль: Час закінчення: NAME OF TRANSLATORS о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Спільна стільниця - роз' єднано Ввімкнути дистанційне керування Вимкнути дистанційне керування З’ єднання з віддаленим користувачем% 1 встановлено. Спільна стільниця - з' єднано з% 1 Віддалений користувач закрив з' єднання. Запустити KGet Перенесення KGet Показано перенесень% 1 -% 2 з% 3 Звантажити% 1 за допомогою KGet. Протоколи: Дні народження і річниці День народження% 1 День народженняinsert names of both spouses Ювілей% 1 і% 2only one spouse in addressbook, insert the name Ювілей% 1 Ювілей Нагадування Встановити & нагадування Випереджувальне нагадування перед подією: Фільтр & Фільтрувати за категоріями Категорії Назва каталогу & Каталог: Права доступу Лише для читання Слідкувати за змінами у файлі. Виберіть календар Не вдалося зберегти файл календаря до% 1Filedialog filter for *. ics *. ical ПараметриInput username/ password manually and not store them Сервер IMAP Користувач Сервер IMAP: Шифрування Немає SSL TLS Ім’ я користувача. Користувач: Пароль. Пароль: DIGEST- MD5 LOGIN NTLM PLAIN GSSAPI CRAM- MD5 Анонімний хвилинno interval mail check ПорожнійNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS Не вмикати@ info Зміна налаштувань додатка адресної книги@ info: status Запит на налаштування додатка адресної книги@ info: status Додаток адресної книги KDE ще не налаштовано@ info: status Спроба ініціалізації на основі новостворених налаштувань зазнала невдачі. @ info: status Спроба завантаження адресної книги зазнала невдачі. @ info: status Завантаження адресної книги@ info: status Спроба надсилання запиту на дані окремого списку поширення зазнала невдачі, оскільки цього списку не існує@ info: status Спроба надсилання запиту на дані окремого запису адресної книги зазнала невдачі, оскільки цього запису не існує@ info: status Спроба надсилання запиту на збереження адресної книги зазнала невдачі. Ймовірно, адресну книгу заблоковано іншою програмою. @ info: status Спроба ініціалізації на основі збережених налаштувань зазнала невдачі. @ info За цієї моделі можлива обробка лише подій, завдань, журналу і тек списків вільного- зайнятого часу. У поточній збірці містяться типи MIME:% 1@ title: column, calendar event summary Зведення@ title: column, calendar event start date and time Дата і час початку@ title: column, calendar event end date and time Дата і час завершення@ title: column, calendar event type Тип Зміна налаштування додатка календаря@ info: status Надсилання запиту щодо налаштувань додатка календаря@ info: status Додаток календаря KDE ще не налаштовано@ info: status Спроба ініціалізації на основі новостворених налаштувань зазнала невдачі. @ info: status Завантаження календаря@ info: status Спроба надсилання запиту на дані окремого запису календаря зазнала невдачі, оскільки цього запису не існує@ info: status Спроба ініціалізації на основі збережених налаштувань зазнала невдачі. @ info: status Спроба завантаження календаря зазнала невдачі:% 1@ info: status Не обрано файла з даними. Файл «% 1 » було успішно завантажено. Filedialog filter for Akonadi data file Оберіть файл даних Не змінювати справжні дані сервера. Копія з:% 1 Не змінювати дані сервера. Вступ Цей помічник полегшить вам виконання необхідних кроків для використання традиційного додатка ресурсів KDE для заповнення теки ваших налаштувань особистої інформації Akonadi даними, які без виконання цих кроків не будуть доступні як власні ресурси Akonadi. Процес налаштування складається з трьох кроків: Кроку 1: вибору додатка, що відповідає різновиду ресурсу даних, який ви бажаєте додати: Кроку 2: надання вибраному додатку даних щодо того, де знайти і як отримати доступ до цих даних; Кроку 3: іменування остаточного джерела даних таким чином, щоб вам було просто визначити його у програмах, які надаватимуть вам можливість вибору даних для обробки. @ info Опис відсутній@ title: group Параметри додатка% 1@ info Окреме налаштування додатка не потрібне@ info Параметри на цій сторінці надають вам змогу вказати спосіб, у який дані з вашого додатка буде поставлено у відповідність до ваших налаштувань особистих даних. @ title: group general resource settings Параметри теки% 1@ label resource name Назва: @ option: check if resource is read- only Лише читання@ title user visible resource type Адресна книга@ title user visible resource type Календар@ title: window Помічник сумісності KDE@ title assistant dialog step Крок 1: Оберіть додаток ресурсів KDE@ title assistant dialog step Крок 2: Налаштуйте вибраний додаток ресурсів KDE@ title assistant dialog step Крок 3: Оберіть властивості теки призначення@ info: status Файл закладок XML Оберіть файл закладок Шлях до файла iCal. Не змінювати справжні дані сервера. Параметри каталогу пошти Відкрити у режимі « лише для читання » Надсилання скасовано. Не вдалося зберегти результат у записі. Не вдалося звантажити запис. Невдала спроба увійти Помилка під час автентифікації Перевірка... Гаразд Невдача Домівка Відповіді Улюблене Вхідні Вихідні p, li {white- space: pre- wrap;} Параметри облікового запису Назва: Служба: Identi. ca Twitter Користувач: Пароль: Тест p, li {white- space: pre- wrap;} Використати OpenID? Назва Служба Користувач Мітки Мітка% 1 вже існує без теми Загальне Назва: Сервер: Порт: Шифрування Немає & SSL & TLS Перевірити сервер Розпізнавання Сервер потребує розпізнавання & Користувач: Пароль: Зберегти пароль у KWallet Додатково Статті Групи новин Назва вузла сервера Номер порту сервера Метод шифрування Без шифрування Шифрування SSL Шифрування TLS Назва запису Сервер потребує реєстрації Ім’ я користувача для входу Налаштування профілю Профілі OpenChange Додати профіль Змінити профіль Зробити типовим Вилучити профіль Закрити Додати / Змінити профіль Назва профілю Користувач Пароль Назва або адреса сервера Гаразд Скасувати Обліковий запис: Загальне Назва запису: Порт: Пароль: Інтервал перевірки: Додатково Залишати повідомлення на серверіNumber of days that the message will be left on the server. днів повідомлень МБ Безпека Шифрування & Без шифрування Звичайний текст & LOGIN & PLAIN NTLM & DIGEST- MD5 CRAM- MD5 & GSSAPI & APOP Файл Права доступу Лише для читання Увімкнути спостереження за файлами Назва файла Назва & файла: Стан: Не вдалось завантажити файл «% 1 ». @ info: status Готово Не вдалося зберегти файл «% 1 ». @ info: status Перевірка даних файла... Не обрано файла. Не вдалося створити файл «% 1 ». Не вдалося прочитати файл «% 1 ». Зараз виконується інше звантаження. Зараз виконується інше вивантаження. Звантаження віддаленого файла. Не вказано жодного файла. Звантаження ще не завершено. Неможливо створити резервну копію. Або не встановлено програми mysqldump, або не знайдено програми bzip2. Будь ласка, встановіть ці програми, і переконайтеся, що теки, де вони знаходяться вказано у системній змінній « PATH ». Перезапустіть цього Помічника, коли ситуацію буде виправлено. Будь ласка, виберіть файл, в якому слід зберігати резервну копію, його назва має закінчуватися на. tar. bz2. & Клацніть тут, щоб вибрати розташування резервної копії... Натисніть кнопку « Далі », щоб розпочати резервне копіювання Ласкаво просимо до Помічника з резервного копіювання Виконання резервного копіювання Зберегти як Будь ласка, почекайте, зараз створюється резервна копія... Резервне копіювання завершено. Будь ласка, перевірте вручну чи повною є резервна копія. Також зауважте, що паролі, збережені KWallet, не додаються до резервної копії, вам слід зробити їх резервну копію іншим способом. Процес створення резервної копії аварійно завершився. Будь ласка, повідомте авторів програми про ваду, щоб ми могли визначити, що саме сталося. Akonadi Зупинити Akonadi & Запустити Akonadi Зробити & резервну копію... Відновити резервну копію... & Налаштувати... Akonadi доступна Сервер Akonadi було запущено, тепер його можна використовувати. Akonadi не доступна Сервер Akonadi було зупинено, програми, для роботи яких він потрібен, не можна використовувати. Akonadi виконується Akonadi не запущено Повідомлення Akonadi Помилка Akonadi AkonadiTray Програма для керування з системного лотка основними функціями Akonadi ©2008 Omat Holding B. V. Tom Albers Супровідник і авторNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Відновитися з резервної копії неможливо. Або не встановлено програми mysql, або не знайдено програми bzip2. Будь ласка, встановіть ці програми, і переконайтеся, що теки, де вони знаходяться вказано у системній змінній « PATH ». Перезапустіть цього Помічника, коли ситуацію буде виправлено. Будь ласка, виберіть файл для відновлення. Зауважте, що відновлення з резервної копії знищить поточні дані. Можливо, вам слід спочатку зробити їх резервну копію. Крім того, вам би слід закрити всі програми, пов’ язані з Akonadi (але не зупиняти сервер akonadi). & Клацніть тут, щоб вибрати файл для відновлення... Натисніть « Далі », щоб почати відновлення Ласкаво просимо до Помічника з відновлення Відновлення Будь ласка, зачекайте, відбувається відновлення з резервної копії... Виконано відновлення з резервної копії. Зауважте, що паролі, збережені KWallet, не відновлено, отже програми можуть запитувати вас про них. Процес відновлення з резервної копії аварійно завершився. Будь ласка, повідомте авторів програми про ваду, щоб ми могли визначити, що саме сталося. Каталог Назва каталогу & Каталог: Права доступу Лише для читання Налаштування Не змінювати справжні дані сервера. Шлях до файла vCard. Не змінювати справжні дані сервера. Слідкувати за змінами у файлі. Filedialog filter for *. vcf Файл адресної книги vCard Виберіть адресну книгу Не вдалося відкрити файл vCard «% 1 ». Без назви Завантаження... Завантаження перервано Завантаження завершено Колонки Список зі статтями Тут можна переглянути статті з вибраної в даний час подачі. Можна також керувати статтями: залишати їх (« Залишати статтю ») або вилучати їх за допомогою контекстного меню. Щоб переглянути статтю як веб- сторінку, її можна відкрити або у внутрішньому переглядачі у вкладці, або у вікні зовнішнього переглядача. Нема відповідників Фільтр не видає збігань з жодною статтею; будь ласка, змініть критерії і спробуйте знов. Не вибрано подачу Це список статей. Виберіть подачу зі списку подач і ви побачите тут її статті. Додати теку Назва теки: Go back in browser history НазадGo forward in browser history ВпередReload current page Перезавантажити Зупинити Відкрити посилання у новій вкладці Відкрити посилання у новій вкладці Відкриває поточне посилання в новій вкладці. Відкрити посилання в зовнішньому переглядачі Відкрити сторінку в зовнішньому переглядачі Додати до закладок в Konqueror Ви впевнені, що хочете вилучити цю теку з її подачами та підтеками? Ви впевнені, що хочете вилучити теку% 1 з усіма її подачами та підтеками? Вилучити теку Ви впевнені, що хочете вилучити цю подачу? Ви впевнені, що хочете вилучити подачу% 1? Вилучити подачуName of the plugin НазваLibrary name БібліотекаPlugin authors АвториPlugin authors 'emaila addresses Ел. поштаPlugin version ВерсіяFramework version plugin requires Версія основи Інформація про додатки Можна переглядати декілька статей у різних відкритих вкладках. Список статей. Ділянка навігації. Статті Про Отримання подач... Ви впевнені, що хочете вилучити статтю% 1? Вилучити статтю Наступна стаття: Отримання завершено Помилка отримання Отримання перервано Скопіювати адресу посилання & Зберегти посилання як...% 1: Akregator version;% 2: homepage URL; --- end of comment --- Ласкаво просимо до Akregator% 1 Akregator — це програма читання подач RSS для KDE. За допомогою програм читання подач вам буде зручно переглядати різноманітні дані, зокрема новини, веб- щоденники та інші дані з веб- сайтів. Вам не потрібно буде регулярно відвідувати і переглядати ваші улюблені сайти вручну, Akregator збере оновлені дані і покаже їх вам. Для детальнішої інформації про використання програми Akregator, відвідайте веб- сайт програми Akregator. Якщо ви не хочете, щоб ця сторінка з’ являлась в майбутньому, натисніть тут. Сподіваємось, вам сподобається програма Akregator. Дякуємо, nbsp; & nbsp; Команда з розробки Akregator Akregator Інструмент читання подач RSS для KDE. Вимкнути Залишити увімкненою Ви впевнені, що хочете вимкнути цю вступну сторінку? Вимкнути вступну сторінку Стандартний список подач пошкоджений (помилка в OPML). Створено резервну копію:% 1 Стандартний список подач пошкоджено (помилка в OPML). Не вдалося створити резервну копію. Помилка аналізу OPML Відкриття списку подач... Помилка читанняerror message window caption Помилка аналізу XML Стандартний список подач пошкоджений (помилка в XML). Створено резервну копію:% 1 Стандартний список подач пошкоджений (помилка в XML). Створено резервну копію. Додати подачу Звантаження% 1 Не знайдено подачу з% 1. Подачу знайдено, звантаження... Закрити поточну вкладку (% 1,% 2) % 2% 3 (немає непрочитаних статей) Опис:% 1 Домашня сторінка:% 2 ДатаArticlelist' s column header АвторArticlelist' s column header Примітки Повна стаття ПодачіFeedlist' s column header Новини Akregator Веб- щоденник Akregator Новини KDE Планета KDE Програми KDE Вигляд KDE Не вдалось завантажити додаток до програми зберігання «% 1 ». Подачі не будуть архівуватись. Помилка додатка Доступ заборонено: неможливо зберегти список подач до% 1. Будь ласка, перевірте ваші дозволи. Помилка запису Не вдалось імпортувати файл% 1 (немає чинної OPML) Не вдалось прочитати файл% 1; перевірте чи він існує і чи його можна читати поточному користувачу. Файл% 1 вже існує, хочете перезаписати його? Експортувати Доступ заборонено: неможливо записати до файла% 1. Будь ласка, перевірте ваші дозволи. OPML Outlines (*. opml, *. xml) Всі файли Імпортована тека Додано подачу:% 1 Додано подачі:% 1 Невідомий вузол Файл подачі на віддаленому сервері не знайдено Не вдалось прочитати подачу (неправильне XML) Не вдалось прочитати подачу (невідомий формат) Не вдалось прочитати подачу (некоректна подача) Не вдалось отримати подачу:% 1Feedlist' s column header НепрочитаніNew articles filter Всього Збирач подач для KDE © 2004- 2008 Розробники Akregator Frank Osterfeld Супровід Teemu Rytilahti Розробник Sashmit Bhaduri Pierre Habouzit Stanislav Karchebny Gary Cramblitt Внески Stephan Binner Christof Musik Anne- Marie Mahfouf Довідник Frerich Raabe Автор librss Eckhart Woerner Керування помилками, які були надіслані через систему звітування помилок. Вдосконалення для користування Heinrich Wendel Багато виправлень помилок Eike Hein Функція « Затримки позначення як прочитане » Marcel Dierkes Піктограми George Staikos Insomnia Philipp Droessler Gentoo Ebuild Не знайдено вузол або теку призначення Неможливо пересунути теку% 1 до її підтеки% 2 & Отримати подачу & Вилучити подачу & Редагувати подачу... Позначити подачу як прочитану & Отримати подачу & Вилучити теку Перейменувати теку Позначити подачі як прочитані & Імпортувати подачі... & Експортувати подачі... & Налаштувати Akregator... & Відкрити домашню сторінку & Додати подачу... & Створити теку... & Звичайний вигляд & Широкоекранний вигляд & Суміщений вигляд Отримати всі подачі Скасувати отримання подач Позначити всі подачі як прочитані Показати швидкий фільтр Відкрити у вкладці Відкрити у зовнішньому навігаторі Скопіювати адресу посилання Попередня непрочитана стаття Наступна непрочитана стаття & Вилучити & Позначити як Прочитати вибрані статті уголос & Зупинити читанняas in: mark as read & Прочитане Позначити вибрані статті як прочитаніas in: mark as new & Нове Позначити вибрану статтю як новуas in: mark as unread Непрочитане Позначити вибрану статтю як непрочитану & Позначити як важливе Вилучити позначення & важливості Пересунути вгору Пересунути вниз Пересунути ліворуч Пересунути праворуч Надіслати адресу & посилання... Надіслати & файл... & Попередня стаття & Наступна стаття & Попередня подача & Наступна подача Наступна непрочитана подача Попередня непрочитана подача До верхівки дерева До самого низу дерева Ліворуч по дереві Праворуч по дереві Вверх по дереві Вниз по дереві Вибрати наступну вкладку Вибрати попередню вкладку Відокремити вкладку Закрити вкладку & Збільшити розміри шрифту Зменшити розміри шрифту Akregator — інструмент читання подач Властивості подачі Ніколи Властивості% 1 Імпортовані подачі Додати імпортовану теку Назва імпортованої теки: Немає архівуArticlelist' s column header ЗаголовокArticlelist' s column header ПодачаArticlelist' s column header Опис ВмістTitle of article searchbar Пошук: Стан: Всі статтіUnread articles filter НовіImportant articles filter Важливі Введіть, розділені пропусками, слова для фільтрування списку статей Виберіть які статті показувати у списку статей Не вдається знайти компонент aKregator. Будь ласка, перевірте інсталяцію. При закритті головного вікна Akregator продовжуватиме працювати у системному лотку. Натисніть « Вийти » в меню « Файл », щоб зупинити програму.% 1 Швартування в системному лотку Всі подачі kcmakradvancedconfig ©2004- 2008 Frank Osterfeld kcmakrgeneralconfig Налаштувати подачі kcmakrbrowserconfig kcmakrarchiveconfig kcmakrappearanceconfig Налаштування вигляду засобу для читання подачNAME OF TRANSLATORS Іван Петрущак, Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com, yurchor@ ukr. net & Перехід & Файл & Правка Перегляд Подача & Стаття Параметри Головний пенал Пенал переглядачів Пенал мовлення Додати нове джерело & URL подачі: & Загальне Використовувати нетиповий інтервал оновлення Оновлювати & через: Сповіщати про надходження нових статей & Адреса URL: & Назва: Показувати назву стовпчика RSS Архів Використовувати & типові параметри Вимкнути архівування Обмежити архів до: & Вилучати статті давніші, ніж: & Залишати всі статті Додаткові Для читання статей завантажувати & цілий сайт При надходженні позначати статті як прочитані Показати панель швидкого фільтрування Фільтр стану Фільтр тексту Режим перегляду Режим показу статей. Розмір першого роздільника Розмір першого (зазвичай, вертикального) віджета- роздільника. Розмір другого роздільника Розмір другого (зазвичай, горизонтального) віджета- роздільника. Режим архівування Зберігати всі статті Зберігати необмежену кількість статей. Обмежити кількість статей Обмежити кількість статей на подачу Вилучати застарілі статті Вилучати застарілі статті Вимкнути архівування Не зберігати ніяких статей Строк давності Типовий строк давності для статей у днях. Обмеження статей Кількість статей, які слід зберігати у одній подачі. Важливі статті не мають строку давності Якщо увімкнено цей параметр, статті, які ви позначили як важливі не буде вилучено у разі досягнення перевищення ними параметрів архіву за строком давності або кількістю статей. Паралельні перевірки Кількість одночасних перевірок Використовувати кеш HTML Використовувати загальні параметри HTML- кешу KDE під час звантаження подач, щоб зменшити об’ єм інформації, що передається. Вимикайте цей параметр лише за кончої потреби. Перевіряти після запуску Перевіряти подачі за списком після запуску Позначити всі подачі як прочитані після запуску Позначити всі подачі як прочитані після запуску. Використовувати періодичні перевірки Отримувати всі подачі кожні% 1 хвилин. Інтервал автоперевірки Інтервал між сеансами перевірки у хвилинах. Використовувати сповіщення Визначає, чи слід використовувати панелі зі сповіщеннями. Показувати піктограму у лотку Визначає, чи слід показувати піктограму у лотку. Завжди показувати панель вкладок Показувати кнопки закриття на вкладках Показувати на вкладках кнопки закриття замість піктограм Використовувати типовий переглядач KDE Використовувати переглядач тенет KDE під час виклику зовнішнього переглядача. Використовувати команду: Під час відкриття зовнішнього переглядача використовувати вказану команду. Команда для запуску зовнішнього переглядача. Адресу URL позначено як% u. Визначає, яку дію слід виконувати після натискання лівої кнопки миші. Визначає, яку дію слід виконувати після натискання середньої кнопки миші. Сервер архівування Визначає, чи використовувати затримку перед позначенням статті як читаної після її вибору. Змінний проміжок часу між вибором статті і позначенням її як прочитаної. Загальні Показувати & піктограму у лотку Позначте цей пункт, якщо ви бажаєте бути сповіщеними про надходження нових статей. Використовувати & сповіщення для всіх подач & Отримувати періодично Перевіряти подачі кожні: Запуск Позначити всі подачі як прочитані після запуску Отримати всі подачі після запуску Мережа Використовувати & кеш переглядача Кольори списку статей Непрочитані статті: Нові статті: Використовувати нетипові кольори Розмір шрифту Мінімальний розмір шрифту: Середній розмір шрифту: Шрифти Звичайний шрифт: Моноширинний шрифт: Шрифт з засічками: Шрифт без засічок: & Підкреслювати посилання Архів Сервер архівування: & Налаштувати... Список статей Позначати вибрані статті як прочитані за секунд Клацання лівою кнопкою миші: Відкрити у фоновій вкладці Клацання середньою кнопкою миші: Зовнішній перегляд firefox% u Використовувати типовий переглядач Тенет Вкладки Показувати кнопки закриття на вкладках Типові параметри архівування Вимкнути архівування Зберігати всі статті Обмежити розмір архіву до: Вилучати статті давніші, ніж: Важливі статті не мають строку давності Тип: Обліковий запис: Пароль: Файл: Облікові записи мережевого читання: Тип Додати... Змінити... Вилучити Вилучити подачі: Параметри панелі Нічого Категорії Запитати Google Reader Нічого не вилучати Вилучити лише категорії Вилучити подачі kcmakronlinesyncconfig Налаштування мережевих засобів читання ©, 2008 Didier Hoarau Didier Hoarau Синхронізувати подачі Отримати з% 1 Надіслати до% 1 Скерувати... Metakit Прокрутити вгору Прокрутити вниз Вилучення допису… Post removed from Blog Під час спроби виконання останньої дії сталася помилка. Operation failed Помилка Відкрити у переглядачі Скопіювати URL © 2008- 2009 Розробники Blogilo Mehrdad Momeny Основний розробник Golnaz Nilieh Roozbeh Shafiee Автор піктограми Sajjad BaroodkooNAME OF TRANSLATORS Олександр Наталенко, Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS pfactum@ gmail. com, yurchor@ ukr. netverb, to insert a link into the text Додати посиланняverb, to modify an existing link Змінити посилання Навігація Додати зображенняverb, to align text from left Зображення (*. png *. gif *. jpg) ПараметриSoftware Візуальний редакторSoftware Редактор HTMLpreview of the edited post Увімкнути перевірку орфографіїMakes text bold, and its shortcut is (Ctrl+b) Жирний (Ctrl+b) Makes text italic, and its shortcut is (Ctrl+i) Курсив (Ctrl+i) Makes text underlined, and its shortcut is (Ctrl+u) Підкреслений (Ctrl+u) Strikes the text out, and its shortcut is (Ctrl+l) Перекреслений (Ctrl+l) Sets text font to code style Зменшити розмір шрифтуverb, to select text color Обрати колір Цитатаverb, to add a new link or edit an existing one Додати/ Змінити посиланняverb, to remove an existing link Вилучити посиланняverb, to insert an image Вирівняти ліворучverb, to align text from center Вирівняти по центруverb, to align text from right Вирівняти праворучverb, to justify text Вирівняти з заповненнямSets text direction as right to left Розбити текстnoun, the post title Заголовок або текст вашого допису порожні. Ви справді бажаєте надіслати цей допис? Post status, e. g Draft or Published Post чернеткаPost status, e. g Draft or Published Post FTP Відкрити поточний блог у переглядачіConfigure Page ЗагальнеConfigure Page БлогиConfigure Page РедакторConfigure Page ДодатковеName of the API which is used to communicate with Blog Який блог? Supported feature or Not ТакSupported feature or Not Ні, API не підтримуєSupported feature or Not & Параметри дописівStatus of the current post & Локальні записиPost title ЗаголовокBlog URL Скопіювати URL даних до буфера після вивантаженняthe web address of the link & Адреса посилання: the word which is showed as a link Призначення: verb, to modify selected image attributes Змінити властивості зображенняnoun, width of the image in pixels Заголовок зображення: noun, height of the image in pixels Висота зображення: the alternative text which is displayed to the user, if the image can not be loaded. Інтервал автозбереження: Auto save interval disabled Увімкнути перевірку орфографіїBasic configurations Будь ласка, заповніть ці поля і натисніть кнопку « Автоматичне налаштування », щоб програма визначила налаштування вашого облікового запису блогу. Додаткові параметри можна вказати за допомогою вкладки « Додатково ». Blog Title Приклад: http: // domain. com/ blog/ Blog account Username Автоматичне налаштуванняAdvanced configurations Ідентифікатор блогу: verb, fetch the blog ID from the web Отримати ідентифікаторDefault direction of text in the blog Опис: Blog Title Можливі протоколи Налаштування повідомлень Підписування: Шифрування: Параметри шифрування Термінал AkonadiComment Термінал керування і зневадження AkonadiName ДодатковіComment Додаткові параметри програми читання розсилокName ВиглядComment Налаштування вигляду програми читання розсилокName АрхівComment Налаштування архіву розсилокName ПереглядачComment Налаштування вбудованого компонента переглядачаName ЗагальніComment Налаштування розсилокName Програма зберігання MetakitComment Додаток до AkregatorName Програми для читання розсилокComment Налаштування мережевих розсилокName Підтримка читання мережевих розсилок у AkregatorName AkregatorName Програма для читання розсилокComment Програма для читання розсилок для KDEComment Подачу доданоComment Нову подачу було віддалено додано до AkregatorName Нові статтіComment Отримано нові статтіName aKregatorPartName BlogiloGenericName Клієнт ведення блогів для KDEName Домашня/ особиста адреса для листуванняName Бізнесова/ робоча адреса для листуванняName Календар для консоліName Адміністрування KontactName KMailName Ваші поштові скринькиName mailreaderGenericName Програма для KDE4Name KAddressBookGenericName Менеджер контактівName Параметри серверів LDAPComment Налаштування доступних серверів LDAPName Серіалізатор подій KAlarmComment Додаток серіалізації Akonadi для подій KAlarmName Задіяні нагадування KAlarmComment Завантажує дані з файла календаря задіяних нагадувань KAlarmName Застарілі нагадування KAlarmComment Завантажує дані з файла календаря застарілих нагадувань KAlarmName Файл календаря KAlarmComment Завантажує дані з файла календаря KAlarmName Шаблони KAlarmComment Завантажує дані з файла шаблонів нагадувань KAlarmName KAlarmComment Автозапуск після входу KAlarmGenericName Персональний планувальник нагадуваньName НагадуванняName Нагадування в локальному файліComment Надає доступ до календаря нагадувань, який зберігається у окремому локальному файліName Нагадування в локальному каталозіComment Надає доступ до календаря нагадувань, який зберігається у локальному каталозі, де кожен запис календаря зберігається у окремому файліName Нагадування у віддаленому файліComment Надає доступ до календаря нагадувань, який зберігається у віддаленому файлі, за допомогою мережевих засобів KIO KDEName РізнеComment Різноманітні налаштування KjotsName KJotsGenericName Записна книжкаName KJotsPartComment Налаштування кольорів і шрифтівName Служби каталогівComment Налаштування служб каталогівName Порядок атрибутів DNComment Налаштування порядку показу атрибутів DNName Система GnuPGComment Налаштування параметрів системи GnuPGName Перевірка S/ MIMEComment Налаштування параметрів перевірки сертифікатів S/ MIMEName Розшифрування/ Перевірка файлів у KleopatraName Розшифрувати/ Перевірити файлName Розшифрування/ Перевірка всіх файлів у теці у KleopatraName Розшифрувати/ Перевірити всі файли у теціName KleopatraGenericName Засіб для керування сертифікатами і уніфікований графічний інтерфейс шифруванняName Підписування/ Шифрування файлів у KleopatraName Зашифрувати і підписати файлName Зашифрувати файлName Підписати файл з OpenPGPName Підписати файл з S/ MIMEName Підписування/ Шифрування тек у KleopatraName Архівувати, підписати і зашифрувати текуName Зробити архів теки і зашифруватиName Вісімковий потік програмиComment Додаток для форматування application/ octet- streamComment Програма ел. пошти з інтерфейсом D- BusName Облікові записиComment Налаштування для надсилання і отримання повідомленьComment Налаштування зовнішнього виглядуName Редактор листівComment Параметри засобу створення повідомленьName ПрофіліComment Керування профілямиComment Інші параметриName БезпекаComment Параметри безпеки і конфіденційностіGenericName Поштовий клієнтComment Помилка під час спроби отримання поштиComment Під час спроби перевірки наявності нової пошти сталася помилкаName Отримана нова поштаComment Надійшла нова поштаName Перегляд KMailComment Налаштування для груп новин і серверів поштиName Очищення дискаComment Збереження місця на дискуName ПрофільComment Особиста інформаціяName Розміщення новинName Підписування і перевіркаComment Захист конфіденційності за допомогою підписування і перевірки повідомленьName Читання новинName KNodeGenericName Програма для перегляду новинName ДіїComment Налаштуйте дії для нотатокName ПоказComment Налаштуйте показ нотатокName РедакторComment Налаштуйте редакторName МережаComment Параметри мережіName СтильComment Параметри стилюGenericName ЗаписникComment KNotesName ПриміткиName Нотатки у локальному файліComment Додаток до AkregatorName ПодачіComment Додаток адресної книги KontactName КонтактиComment Компонент адресної книгиComment Додаток KJots для KontactName ЗаписникиComment Компонент адресної книгиName Нові повідомленняComment Налаштування підсумку поштиComment Додаток електронної пошти KontactName ПоштаComment Компонент поштиComment Додаток новин (KNode) KontactName UsenetComment Компонент новинComment Додаток приміток (KNotes) KontactName Компонент записникаComment Додаток журналу для (KOrganizer) KontactName ЖурналName Майбутні подіїComment Зведення налаштування майбутніх подійName Призначені завданняComment Зведення налаштування призначених завданьComment Додаток календаря KOrganizer для KontactName КалендарComment Компонент календаряComment Додаток списку завдань KOrganizer для KontactName Список завданьComment Додаток стеження за часомName Слідкування за часомComment Компонент слідкування за часомName ПланувальникComment Налаштування планувальникаComment Додаток планувальникаComment Резюме планувальникаName Майбутні особливі датиComment Зведення налаштування майбутніх особливих датName Особливі датиComment Додаток особливих датName Короткий підсумок особливих датComment Компонент короткого підсумку особливих датName РезюмеComment Вибір резюмеComment Додаток Kontact для перегляду резюмеName РезюмеComment Перегляд резюмеName KontactComment Типовий компонент Kontact KDEGenericName Менеджер особистої інформаціїName DBUSCalendarComment Тижневик з інтерфейсом D- BusName Інтерфейс оздоблення календаряComment Додаток прикрас календаряName Інтерфейс додатка календаряComment Додаток календаряName Інтерфейс складової KOrganizerComment Складова KOrganizerName Інтерфейс додатка друку KOrganizerName Кольори і шрифтиComment Налаштування кольорів і шрифтів у KOrganizerName Нетипові сторінкиComment Налаштування нетипових сторінокName Вільний/ зайнятий часComment Налаштування вільного/ зайнятого часу в KOrganizerName Розклад групComment Налаштування групового розкладу в KOrganizerComment Налаштування особистих даних у KOrganizerName ДодаткиComment Налаштування додатків KOrganizerName Час і датаComment Налаштування часу і дати в KOrganizerName ПереглядиComment Налаштування переглядів у KOrganizerName Клієнт нагадувань KOrganizerGenericName Фонова служба клієнта нагадування для KOrganizerComment Програма календаря та розкладуName KOrganizerGenericName Персональний тижневикName Додаток дат для календарівComment Цей додаток показує зверху перегляду щоденника номер для кожного дня року. Наприклад, 1- го лютого — це 32 день року. Name Додаток єврейського календаряComment Показує всі дати в korganizer також і в системі єврейського календаря. Name Додаток дат для календарів (зображення дня з Вікіпедії) Comment Цей додаток працює з « Зображеннями дня » з ВікіпедіїName Стиль друку журналомComment Цей журнал надає можливість друкувати записи журналу (записи щоденника). Name Стиль друку спискомComment Цей додаток надає змогу друкувати список подій і завдань. Name Стиль друку « Що далі? » Comment Цей додаток надає змогу друкувати список всіх майбутніх подій та завдань. Name Стиль друку щорічникомComment Цей журнал надає можливість друкувати щорічний календар. Name Додаток сторінки Вікіпедії « Цей день в історії» Comment Цей додаток працює з посиланнями на сторінки Вікіпедії « Цей день в історії» Name Дні народження з KAddressBookComment Надає доступ до дат днів народження, які зберігаються у адресній книзі KDE як події календаряName Журнал у мережіComment Надає можливість розміщувати записи журналу календаря як записи у блозі. Name Сервер GroupDAV (напр., OpenGroupware) Comment Надає доступ до контактів, які зберігаються у адресних книгах на серверах з увімкненим GroupDAV, наприклад, OpenGroupware. Name Сервер GroupwareComment Надає доступ до контактів, які зберігаються на сервері Groupware. Name Сервер Novell GroupWiseName Адресна книга на сервері IMAP через KMailComment Надає доступ до контактів, які зберігаються на сервері Kolab за допомогою IMAP за посередництва KMail або Kontact. Name Календар на сервері IMAP через KMailComment Надає доступ до календаря, який зберігається на сервері Kolab, за допомогою IMAP за посередництва KMail або KontactName Сервер IMAP через KMailName Календар у віддаленому файліComment Надає доступ до календаря, який зберігається у віддаленому файлі, за допомогою засобів KIO KDEName Сервер OpenXchangeComment Надає доступ до контактів, які зберігаються на сервері Open- Xchange. Name Сервер SUSE LINUX OpenexchangeName ПоведінкаComment Налаштуйте поведінкуComment Налаштуйте виглядName ЗберіганняComment Налаштуйте зберіганняName Компонент KTimeTrackerName KTimeTrackerGenericName Персональний лічильник часуName TAR (сумісні з PGP®) Name ZIPName TAR (зі стисканням bzip2) Name Неперевірений ключName Застарілий ключName Анульований ключName Кореневий сертифікат з довіроюName Кореневий сертифікат без довіриName Ключі підписів обмеженого використанняName Інші ключіName Ключ картки пам’ ятіName Передавач пошти NepomukComment Додаток для передачі електронних листів до NepomukName Application OctetstreamComment Додаток форматування для text/ calendarComment Додаток форматування для text/ vcardComment Додаток форматування текстової частини для text/ x- patchName Агент розподілу поштиName Передавач календарів NepomukComment Додаток для передачі записів подій, журналу та завдань до NepomukName Передавач контактів NepomukComment Додаток для передачі контактів до NepomukName Налаштування AkonadiComment Налаштування оболонки керування особистою інформацією AkonadiName Налаштування ресурсів AkonadiName Налаштування сервера AkonadiName Адресні книги AkonadiComment Надає доступ до контактів, які зберігаються у теках адресної книги AkonadiName AkonadiComment Надає доступ до календарів, які зберігаються у теках календарів AkonadiName kaddressbookmigratorComment Інструмент для перетворення старої, заснованої на kresource адресної книги на адресну книгу Akonadi. Name Серіалізатор адресComment Додаток серіалізації Akonadi для об' єктів адресатівName Серіалізатор закладокComment Додаток серіалізації Akonadi для об' єктів закладокName Серіалізатор груп контактівComment Додаток серіалізації Akonadi для об' єктів груп контактівName Серіалізатор подійComment Додаток серіалізації Akonadi для подій, завдань і записів журналівName Серіалізатор поштиComment Додаток серіалізації Akonadi для об' єктів поштиName Серіалізатор мікроблогівComment Додаток серіалізації Akonadi для об' єктів мікроблогівName Дні народження і річниціComment Надає доступ до дат днів народження і річниць, які зберігаються у вашій адресній книзі як події календаряName Особисті контактиComment Адресна книга з особистими записами контактівName Файл календаря ICalComment Завантажує дані з файла iCalComment Завантажує дані з файла нотатокName Сервер пошти IMAPComment Встановлює з’ єднання з поштовим сервером IMAP. Name Адресна книга KDE (традиційна) Comment Завантажує дані зі звичайного ресурсу адресної книги для KDEName Календар KDE (традиційний) Comment Завантажує дані зі звичайного ресурсу календаря для KDEName KnutComment Агент для зневадженняName Сервер групової роботи KolabComment Надає доступ до тек групової роботи Kolab на сервері IMAP (облікові записи IMAP слід налаштувати окремо). Name Локальні закладкиComment Завантажує дані з локального файла закладокName MaildirComment Завантажує дані з локальної теки maildirName Тестовий ресурс MailTransportComment Тестовий ресурс, що реалізує інтерфейс пересилання поштиName MboxComment Завантажує дані з локального файла mboxName Міктоблог (Twitter і Identi. ca) Comment Показує ваші дані з мікроблогу Twitter або Identi. ca. Name Мітки Nepomuk (Віртуальні теки) Comment Віртуальні теки для вибору повідомлень, які мають мітки Nepomuk. Name Групи новин Usenet (NNTP) Comment Робить можливим читання статей з сервера новинName OpenChangeComment Робить можливою роботу з серверами OpenChange / ExchangeName POP3Comment Отримує пошту з сервера POP3Name Каталог VCardComment Завантажує дані з каталогу з VCardName Файл VCardComment Завантажує дані з файла VCardName AkonaditrayGenericName Утиліта лотка AkonadiName Майстер групової роботи для KDEComment KDE KontactName KitchenSyncGenericName СинхронізаціяComment Цей акведук синхронізує базу даних календаря кишенькового пристрою зі збіркою календаря Akonadi. Comment Цей акведук синхронізує базу даних адресної книги кишенькового пристрою зі збіркою Akonadi. Comment Додає текстові файли до вашого кишенькового пристрою так, що вони читатимуться у переглядачах DOC. Name Palm DOCName KPalmDOCGenericName Перетворювач PalmDOCComment Цей акведук синхронізує адресну книгу кишенькового пристрою з адресною книгою персонального комп’ ютера. Name Акведук MAL (AvantGo) Comment Синхронізація AvantGo (або вміст серверів MAL) на кишеньковий пристрій. Ця дія надає змогу переглядати веб- сторінки, наприклад, програму кінотеатра або телебачення, на кишеньковому пристрої без з' єднання з Інтернетом. Name Файл приміткиComment Цей акведук синхронізує примітки кишенькового пристрою з локальним каталогом. Name NotePadComment Цей акведук створює резервну копію нотаток у локальній теці. Name NULLComment Цей акведук нічого не робить. Comment Відсилання пошти з кишенькового пристрою через KMail. Comment Цей акведук записує інформацію про кишеньковий пристрій і синхронізацію у файл. Name Системна інформаціяComment Цей акведук синхронізує час у кишеньковому пристрої з часом комп' ютера. Name Синхронізація часуComment Цей акведук синхронізує базу даних завдань кишенькового пристрою зі збіркою завдань Akonadi. Name ЗавданняComment Цей акведук синхронізує адресну книгу кишенькового пристрою з базою даних, що зберігається на комп’ ютері. Comment Цей акведук синхронізує адресну книгу кишенькового пристрою з адресною книгою KDE. Comment Акведук KPilotName Налаштування KPilotComment Загальні параметри KPilotName KPilotDaemonName KPilotGenericName Засіб для PalmPilotName Програма телебаченняName Керування джерелами адресних книг@ info Типово, програма запитає у вас про місце, де слід зберегти новий контакт або список розповсюдження після створення. Для зручності передбачено налаштування типової теки для кожного з двох типів записів. Якщо наведений нижче список є порожнім, ви можете додати дані з адресної книги за допомогою% 1 @ item: inlistbox, address book entries Контакти@ item: inlistbox, email distribution lists Списки розповсюдження@ label where to store a new address book entry Будь ласка, оберіть теку зберігання для цього контакту: @ label where to store a new email distribution list Будь ласка, оберіть теку зберігання для цього списку поширення: @ label Будь ласка, оберіть теку зберігання: @ info бажаний Kevin Krammer Початковий автор Опис відсутній kabc2mutt kabc — засіб для перетворення mutt Tobias König Учасник розробки Показувати лише контакти, з іменем або адресою, які містять substring Типовим є формат « alias ». « query » повертає дані у вигляді email[ tab] name[ tab], як це потрібно для команди mutt query_ command Типовим форматом ключа є « IvanIvanenko », це параметр перетворює формат на « iivan » Зробити запити чутливими до регістру Повернути всі поштові адреси, а не лише бажану Пошук у адресній книзі KDE Обрати контакти у діалоговому вікні замість читання вхідного текстуNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net URL: Користувач: Пароль: Завантажувати тільки дані, які змінились після останньої синхронізації Вибрати теку... Звантаження контактів Звантаження контактів Звантажити з: Тека календаря... Тека задач... Не- http протокол: «% 1 » Звантаження подій Звантаження завдань Вивантаження події Додано Змінено Вилучено Основна адреса Користувач Пароль ІД теки Остання синхронізація Остання синхронізація подій Остання синхронізація завдань Тека календаря Тека задачNAME OF TRANSLATORS Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Загальна адресна книга Внутрішня адресна книга Вибрати теку Перезавантажити Тека Особиста тека Публічна тека Спільна тека Системна тека Вибір контактів Повне ім' я Домашня адреса Робоча адреса Номери телефонів@ title: column, the preferred email addresses of a person Основна адреса ел. пошти@ title: column, all email addresses of a person Всі адреси ел. поштиName of toplevel contact collection Надрукувати всю адресну книгу або позначені записи контактів. Швидкий пошук Вибрати всі Позначити всі контакти у поточному перегляді адресної книги. Показати панель адресних книг Вмикає або вимикає показ панелі адресних книг. Сховати панель адресних книг Показати панель контактів Вмикає або вимикає показ панелі контактів. Сховати панель контактів Показати панель подробиць Вмикає або вимикає показ панелі подробиць. Сховати панель подробиць Простий режим перегляду адресної книги. Імпортувати з vCard... Імпортувати файл CSV... Імпортувати файл LDIF... Імпортувати контакти з файла LDIF. Імпортувати з сервера LDAP... Імпортувати записи контактів з сервера LDAP. Імпортувати файл GMX... Імпортувати записи контактів з файла адресної книги GMX. Експортувати до vCard 3. 0... Експортувати контакти до файла vCard 3. 0. Експортувати до vCard 2. 1... Експортувати контакти до файла vCard 2. 1. Експортувати до файла CSV... Експортувати до файла LDIF... Експортувати записи контактів до файла LDIF. Експортувати до файла GMX... Експортувати контакти до файла адресної книги GMX. Адресна книга Надрукувати записи контактів Додати теку адресної книги... Вилучити теку адресної книги Вилучити позначені теки адресної книги з адресної книги. Вирізати позначені теки адресної книги з адресної книги. Властивості теки... Копіювати позначені записи контактів до буфера обміну даними. Вилучити позначені записи контактів з адресної книги. Вирізати позначені записи контактів з адресної книги. Змінити параметри контакту... Редагувати групу... Додати адресну & # 160; книгу Не вдалося додати адресну книгу:% 1 Спроба додавання адресної книги завершилася невдало Ви справді бажаєте вилучити адресну книгу «% 1 »? Вилучити адресну книгу? Створити & контакт... Створити новий контакт У діалоговому вікні, що з' явиться, можна буде ввести потрібні дані, що стосуються особи, зокрема адреси та номери телефонів. Створити групу... Створити нову групу Буде показано нове вікно, у якому ви зможете додати нову групу контактів. Змінити позначений запис контакту У діалоговому вікні, що з' явиться, можна буде змінити збережені дані щодо особи, зокрема адреси та номери телефонів. & Додати адресну & # 160; книгу... Додати нову адресну книгу Програма відкриє діалогове вікно, у якому ви зможете обрати тип адресної книги, яку буде додано. Вилучити адресну книгу Властивості адресної книги... Пошук@ item Undefined import field type Не визначено Ювілей Адреса ел. пошти (2) Адреса ел. пошти (3) Адреса ел. пошти (4) Виберіть адресну книгу Які контакти ви бажаєте експортувати? Ви не позначили жодного запису контакту для експортування. & Файл & Створити & Імпортувати & Експортувати & Правка Параметри Головний пеналNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Вигляд Друкувати інформацію контакту Телефонні номери Адреси ел. пошти Поштові адреси Установа День народження Нотатка Сторінка вигляду Детальний стиль для друку - Зовнішній вигляд Заголовки контактів Колір тла заголовків: Колір тексту заголовків: KAddressBook Адресна книга KDE © 2007- 2009 Команда KDE PIM Tobias Koenig Поточний супровідник Laurent Montel Інтеграція з Kontact Друк: поступ Поступ Стиль друку для скріплення кільцями - Вигляд Налаштування полів Налаштування документа Друк Завершено Друк для скріплення кільцями Які контакти друкувати? Вибір контактів для друку Вибір стилю для друку Поступ друку Стиль друку Mike Зростання Спадання (Перегляд не доступний.) Який вигляд будуть мати надруковані контакти? KAddressBook має декілька стилів друку, кожний з них має своє призначення. Виберіть стиль який найбільше вам підходить. Впорядкування Критерій: Порядок: Стиль друку Адреса ел. пошти: Адреси ел. пошти: Телефон: Телефони: Сторінка Тенет: Домашня адреса Міжнародна адреса Поштова адреса Адреса для посилок Робоча адреса Головна адреса Нотатки: Налаштування кольорів Детальний стиль Ви справді бажаєте вилучити шаблон «% 1 »? @ title: window Вибір шаблону@ info Виберіть шаблон, який відповідає файлу CVS: Бажаєте перезаписати файл «% 1 »? Не вдається відкрити файл% 1 Не вдається відкрити файл% 1. @ title: window Діалогове вікно імпортування CSV@ label Імпортування контактів@ label Файл для імпортування: @ title: group Роздільник@ option: radio Field separator Кома@ option: radio Field separator Крапка з комою@ option: radio Field separator Табулятор@ option: radio Field separator Пробіл@ option: radio Custum field separator Інший@ label: listbox Символ лапок: @ item: inlistbox Qoute character option "@ item: inlistbox Quote character option '@ item: inlistbox Quote character option Відсутній@ label: listbox Формат дати: @ info: tooltip y: рік, 2 цифри Y: рік, 4 цифри m: місяць, 1 чи 2 цифри M: місяць, 2 цифри d: день, 1 чи 2 цифри D: день 2 цифри H: години, 2 цифри I: хвилини, 2 цифри S: секунди, 2 цифри @ label: listbox Текстовий кодек: @ option: check Пропускати перший рядок файла@ action: button Застосувати шаблон... @ action: button Зберегти шаблон... @ item: inlistbox Codec setting Локаль (% 1) @ item: inlistbox Codec setting Latin1@ item: inlistbox Codec setting Unicode@ item: inlistbox Codec setting Microsoft Unicode@ info: status Потрібно призначити хоча б один стовпчик. Немає шаблонів@ title: window Назва шаблону@ info Будь ласка, введіть назву для шаблону: @ info: status Не вдалося відкрити файл вхідних даних. Файл адресної книги GMX (*. gmxa) Не вдається відкрити файл% 1 для читання. % 1 не є файлом адресної книги GMX. Додати вузол kcmldap Параметри серверів LDAP © 2009 Tobias Koenig Змінити вузол Сервери LDAP & Додати вузол... & Змінити вузол... & Вилучити вузол@ item LDAP search key Звання Електронна пошта Домашній телефон@ item: inlistbox Робочий телефон Мобільний телефон Номер факсу Пейджер Вулиця@ item LDAP search key Штат@ title: column Column containing title of the person Країна Місто Компанія Відділ Поштовий індекс Опис Ід. користувача@ title: column Column containing email addresses Імпортувати контакти з LDAP Шукати адреси у каталозі Шукати: In LDAP attribute у@ item: inlistbox Name of the contact Назва Зупинити@ action: button Start searching & Шукати Рекурсивний пошук Містить Починається з Скасувати вибір всього Імпортувати вибране Налаштувати сервери LDAP... Search attribute: Name of contact Виберіть список розповсюдження, у який слід додати контакт. Виберіть список розповсюдженняarguments are host name, datetime Імпортовано з каталогу LDAP% 1 на% 2 Налаштування параметрів LDAP адресної книги Ви вибрали список контактів, чи експортувати їх у декілька файлів? Експортувати до декількох файлів Експортувати до одного файла Вибір vCard для імпорту Помилка імпортування vCard@ info При спробі читання vCard сталась помилка відкриття файла% 1:% 2 @ info Не вдається отримати доступ до vCard:% 1 Жодного контакту не імпортовано через помилки з vCards. vCard не містить жодних контактів. Імпортувати vCard Імпортувати цей контакт у вашу адресну книгу? Імпортувати все... Вибрати поля vCard Виберіть поля, які будуть експортовані у vCard. Особисті поля Робочі поля Інші поля Ключі шифрування Всі контакти Вибрані контакти Всі контакти з: Буде показано нове вікно, у якому ви зможете налаштувати загальні для програми клавіатурні скорочення. Наступна % 1 з% 2@ title: column, address books overview Вхід@ info/ plain Під час входу@ option % 1г% 2хв@ info/ plain Без звуку@ item: inlistbox Від: @ info: whatsthis До: @ info Email subject Копія: @ info/ plain Дата: @ info/ plain Email subject Тема: @ title: window Завдання: @ info/ plain Todo calendar item' s location field Адреса: @ info/ plain Дата: @ info Дата не може бути ранішою за% 1@ info Дата не може бути пізнішою за% 1@ info/ plain сьогодні@ item: inlistbox Morning, as in 2am д. о. @ item: inlistbox Afternoon, as in 2pm п. о. @ info Не вдалося виконати команду (не дозволено доступ до оболонки) @ info Не вдалося виконати команду@ info Помилка виконання команди@ info Код виходу команди:% 1@ info: whatsthis Під час клацання на кнопку зменшення/ збільшення часу натисніть клавішу Shift, щоб міняти час більшим інтервалом (6 годин / 5 хвилин). @ item: inlistbox Time units хвилини@ item: inlistbox Time units години/ хвилини@ item: inlistbox Time units днів@ info: whatsthis тижнів@ option Name of the weekday Понеділок@ option Name of the weekday Вівторок@ option Name of the weekday Середа@ option Name of the weekday Четвер@ option Name of the weekday П' ятниця@ option Name of the weekday Субота@ option Name of the weekday Неділя@ option: check Додати до існуючого файла@ info: shell % 1: Подію% 2 не знайдено або її не можна змінювати@ info Після виходу з програми нагадування показуватись не будуть (якщо всі вікна повідомлень також закриті). @ info Помилка створення тимчасового файла скрипту@ info Дія перед нагадуванням: @ info Дія після нагадування: @ info/ plain Не знайдено нагадування@ info/ plain Помилка повторного створення нагадування@ info/ plain Помилка повторного створення шаблона нагадування@ info/ plain Не вдається знов активувати застаріле нагадування@ info/ plain Помилка програми@ info Невідома помилка@ info Undo- action: message % 1:% 2@ info/ plain Action to create a new alarm Нове нагадування@ info/ plain Action to delete an alarm Вилучити нагадування@ info/ plain Action to create a new alarm template Новий шаблон@ info/ plain Action to delete an alarm template Вилучити шаблон@ info/ plain Вилучити застаріле нагадування@ info/ plain Створити декілька нагадувань@ info/ plain Action to edit an alarm Редагувати нагадування@ info/ plain Action to edit an alarm template Редагувати шаблон@ info/ plain Вилучити декілька нагадувань@ info/ plain Вилучити декілька шаблонів@ info/ plain Вилучити декілька застарілих нагадувань@ info/ plain Знов активувати нагадування@ info/ plain Знов активувати декілька нагадувань@ title: window Виберіть файл журналу@ option: check Підтвердити отримання@ title: window Новий шаблон візуального нагадування@ title: window Змінити шаблон візуального нагадування@ title: window Нове візуальне нагадування@ item: inmenu Редагувати візуальне нагадування@ label: listbox Тип показу: @ item: inlistbox Текстове повідомлення@ item: inlistbox Вміст файла@ item: inlistbox Вивід команди@ info: whatsthis Виберіть, що нагадування має показувати:% 1: нагадування покаже текстове повідомлення, яке ви введете.% 2: нагадування покаже вміст файла тексту або зображення.% 3: нагадування покаже вивід команди. @ info: whatsthis Введіть текст нагадування. Він може займати декілька рядків. @ info: whatsthis Введіть назву чи адресу файла тексту або зображення, який ви хочете показати. @ info: tooltip Виберіть файл@ info: whatsthis Виберіть для показу файл тексту або зображення. @ info: whatsthis Вкажіть за скільки заздалегідь від головного нагадування подавати завчасне нагадування. @ info: whatsthis Ввімкніть, щоб показувати завчасне нагадування, додатково до головного нагадування. @ info: whatsthis Вкажіть за скільки заздалегідь від головного нагадування подавати завчасне нагадування.% 1 @ info: whatsthis Ввімкніть, щоб у вас вимагалось підтвердження отримання нагадування. @ info: whatsthis Показати нагадування тепер@ info: whatsthis Показати файл тепер@ info: whatsthis Показати вивід команди тепер@ title: window Виберіть файл тексту або зображення для показу@ option: check Ввести скрипт@ option: radio Виконати у вікні термінала@ label Новий шаблон нагадування з команди@ title: window Змінити шаблон нагадування з команди@ title: window Нове нагадування з команди@ item: inmenu Редагувати нагадування з команди@ info: whatsthis Виконати вказану команду тепер@ title: group Вивід команди@ info: whatsthis Увімкніть, щоб виконати команду в вікні термінала@ info: whatsthis Введіть назву або шлях файла журналу. @ info: whatsthis Виберіть файл журналу. @ option: radio Записувати журнал у файл@ info: whatsthis Увімкніть, щоб записувати вивід команди у локальний файл журналу. Вивід буде додано після існуючого вмісту файла. @ option: radio Відкинути@ info: whatsthis Увімкніть, щоб відкидати вивід команди. @ info Файл журналу повинен мати назву або шлях локального файла з дозволом запису. @ info Виконано команду:% 1 @ option: check Копія ел. листа собі@ info: whatsthis Новий шаблон нагадування через ел. поштою@ title: window Редагувати шаблон нагадування ел. поштою@ title: window Нове нагадування ел. поштою@ item: inmenu Редагувати нагадування ел. поштою@ info: whatsthis Надіслати ел. пошту до вказаних адресатів тепер@ label: listbox 'From' email address Ваш профіль адреси ел. пошти буде використано для позначення відправника при надсиланні нагадувань електронною поштою. @ label: textbox Email addressee Введіть адреси електронної пошти отримувачів. Відділяйте адреси одну від другої комою або крапкою з комою. @ info: tooltip Відкрити адресну книгу@ info: whatsthis Виберіть адреси електронної пошти з вашої адресної книги. @ label: textbox Email subject Введіть тему електронної пошти. @ info: whatsthis Введіть повідомлення електронної пошти. @ label: listbox Долучення: @ info: whatsthis Файли, які відіслати по електронній пошті як долучення. @ action: button Додати... @ info: whatsthis Додати долучення до електронної пошти. @ action: button Вилучити@ info: whatsthis Вилучити виділені долучення з електронної пошти. @ info: whatsthis Якщо ввімкнено, вам буде відсилатись прихована копія. @ info Неправильна адреса електронної пошти:% 1 @ info Не вказано адресу електронної пошти@ info Некоректне долучення ел. пошти:% 1 @ info Ви справді хочете тепер відіслати ел. пошту до вказаних адресатів? @ action: button Підтвердити ел. пошту@ action: button Надіслати@ info Ел. пошту відіслано до:% 1 Прихована копія:% 2 @ info Ел. пошту надіслано до:% 1@ title: window Виберіть файл для долучення@ title: window Новий шаблон звукового нагадування@ title: window Редагування шаблону звукового нагадування@ title: window Створити звукове нагадування@ label Редагування звукового нагадування@ info: whatsthis Увімкніть, щоб ввести вміст скрипту замість оболонки командного рядка@ info: whatsthis Введіть команду оболонки для виконання. @ info: whatsthis Введіть вміст скрипту для виконання@ info Будь ласка, введіть команду або скрипт, який слід виконати@ title: window Підповторення нагадувань@ option: check Repeat every 10 minutes Повторювати кожні@ info: whatsthis Замість спрацьовування нагадування при кожному повторенні цей параметр буде вмикати нагадування декілька разів для кожного повторення. @ info: whatsthis Введіть час між повтореннями нагадування@ option: radio Кількість повторень: @ info: whatsthis Позначте, щоб вказати скільки разів нагадування має кожний раз повторюватись@ info: whatsthis Введіть скільки разів повторювати нагадування після першого разу@ option: radio Тривалість: @ info: whatsthis Позначте, щоб вказати скільки часу має повторюватись нагадування@ info: whatsthis Введіть час повторення нагадування@ info Не вдається завантажити піктограму системного лотка. @ action & Нове нагадування@ action Нове нагадування з & шаблону@ info: tooltip 'KAlarm - disabled' % 1 вимкнено@ info: tooltip Brief: some alarms are disabled % 1 (Деякі з нагадувань вимкнено)% 2@ info: tooltip % 1% 2@ info/ plain prefix + hours: minutes (% 1% 2:% 3) @ info/ plain prefix + hours: minutes % 1% 2:% 3@ info: whatsthis Список запланованих нагадувань@ info: tooltip Помилка під час виконання команди@ info: tooltip Спроба виконання дія перед нагадуванням була невдалою@ info: tooltip Спроба виконання дія після нагадування була невдалою@ info: tooltip Спроба виконання попередніх та наступних за нагадуванням дій зазнала невдачі@ title: column Час@ option: radio Час до@ title: column Повторити@ label Повідомлення, файл або команда@ title: column Template name Ім’ я@ title: column Ніколи@ info/ plain n days % 1d@ info/ plain hours: minutes % 1:% 2@ info/ plain days hours: minutes % 1д% 2:% 3@ info: whatsthis Дата і час наступного нагадування@ info: whatsthis Скільки залишилось до наступного нагадування@ info: whatsthis Інтервал між повтореннями нагадування@ info: whatsthis Колір тла повідомлення нагадування@ info: whatsthis Тип нагадування (повідомлення, файл, команда або відсилання ел. пошти) @ info: whatsthis Текст нагадування, назва і шлях до текстового файла, команда для виконання, або рядок теми ел. пошти@ info: whatsthis Назва шаблону нагадування@ info/ plain Для того, щоб нагадування електронною поштою працювало, потрібно налаштувати адресу електронної пошти для « Від ». @ info/ plain KMail folder name: this should be translated the same as in kmail відіслані@ info Некоректна адреса « Від ». Не знайдено особу% 1 @ info Нечинна адреса « Від ». Особа% 1 не має адреси електронної пошти@ info Не налаштовано адресу « Від » (не знайдено типової особи електронної пошти). Будь ласка, вкажіть її в KMail або у вікні параметрів KAlarm. @ info Не налаштовано адресу « Від ». Будь ласка, налаштуйте її в Центрі керування KDE або у вікні параметрів KAlarm. @ info Не налаштовано адресу « Від ». Будь ласка, налаштуйте її у вікні параметрів KAlarm. @ info Не налаштовано транспорту пошти для особи ел. пошти% 1 @ info Неможливо створити завдання транспорту пошти@ info Можливо, повідомлення ел. пошти не було відіслано@ info Помилка виклику KMail @ info Помилка долучення файла:% 1 @ info Долучення не знайдено:% 1 @ info Ел. пошта знаходиться в черзі для відсилання@ info Не вдалося надіслати ел. листа@ info Помилка відсилання ел. пошти@ info Помилка копіювання відісланої пошти до теки KMail% 1 @ title: window Налаштування@ title: tab General preferences Загальні@ title: tab Час і дата@ title Час і дата@ title: tab Зберігання@ title Зберігання нагадувань@ title: tab Email preferences Ел. пошта@ info: whatsthis Параметри нагадувань ел. поштою@ title: tab Перегляд@ title Параметри вигляду@ title: tab Правка@ title Типові значення для редагування нагадувань@ info Відновити типові значення на всіх вкладках чи зробити це лише на поточній вкладці? @ action: button Reset ALL tabs На & всіх@ action: button Reset the CURRENT tab На поточній@ title: group Режим виконання@ option: check Запускати при вході@ label Автоматично запускати KAlarm кожного разу, коли запускається KDE. Цей параметр слід тримати увімкненим, якщо ви бажаєте безперервно використовувати KAlarm. @ option: check Попереджати перед виходом@ info: whatsthis Увімкніть, щоб перед закриттям KAlarm показувалося попередження. @ option: check Підтверджувати вилучення нагадувань@ label Виберіть цей параметр, щоб під час вилучення нагадування виконувався запит на підтвердження. @ label: spinbox Типовий проміжок відкладення: @ info: whatsthis Введіть типовий проміжок часу (у годинах та хвилинах) відкладення нагадувань, цей проміжок буде використано у діалоговому вікні відкладення нагадування. @ title: group Термінал для нагадувань з командою@ info: whatsthis Виберіть термінал для виконання нагадувань з командою@ info: whatsthis Позначте, щоб виконувати нагадування- команди у вікні термінала через% 1 @ option: radio Other terminal window command Інша: @ info: whatsthis Введіть повний рядок команди потрібний для виконання команди у вибраному вікні термінала. Рядок команди нагадування буде додано до того, що ви тут введете. Див. довідник з KAlarm для подробиць та спеціальних кодів для командного рядка. @ info Не знайдено команди для виклику вікна термінала:% 1 @ info Цей параметр повинен бути завжди увімкненим, якщо ви не маєте наміру перестати використовувати KAlarm @ label: listbox Часовий пояс: @ info: whatsthis Виберіть часовий пояс, який KAlarm має типово використовувати для відображення і введення дат і часу. @ label: listbox Діапазон вихідних: @ info: whatsthis Виберіть потрібний діапазон вихідних@ item: inlistbox Do not use holidays (Немає) @ label: spinbox Початок дня для нагадувань дат: @ info: whatsthis Рання година доби, коли можна задіювати нагадування дати (тобто нагадування з зазначенням « будь- який час »).% 1 @ title: group Робочі години@ info: whatsthis Позначте дні тижня, які є робочими@ label: spinbox Початок дня: @ info: whatsthis Введіть час початку робочого дня.% 1 @ label: spinbox Кінець дня: @ info: whatsthis Введіть час завершення робочого дня.% 1 @ title: group KOrganizer@ label: spinbox Тривалість події KOrganizer: @ info: whatsthis Введіть тривалість події у годинах з хвилинами для подій, які копіюються до KOrganizer.% 1 @ title: group Нові нагадування і шаблони@ option: radio Зберегти у типовому календарі@ info: whatsthis Додати нові нагадування і шаблони нагадування до типових календарів, без підтвердження. @ option: radio Запитувати про те, у якому календарі слід зберігати@ label Під час збереження нового нагадування або шаблона нагадування запитувати про той календар, у якому його слід зберігати, якщо задіяно декілька календарів. Зауважте, що застарілі нагадування завжди зберігаються у типовому календарі застарілих нагадувань. @ title: group Застарілі нагадування@ info Зберігати застарілі нагадування@ info: whatsthis Позначте, щоб зберігати застарілі або вилучені нагадування (за винятком вилучених нагадувань, які ніколи не було задіяно). @ option: check Вилучати застарілі нагадування після: @ label Time unit for user- entered number Зніміть позначку, щоб застарілі нагадування зберігались без часових обмежень. Позначте, щоб вказати скільки часу зберігати застарілі нагадування. @ action: button Вилучити застарілі нагадування@ info: whatsthis Вилучити всі існуючі застарілі нагадування. @ info: whatsthis Вилучити всі існуючі застарілі нагадування (лише з типового календаря для застарілих нагадувань). @ info Потрібен типовий календар для зберігання застарілих нагадувань, але жоден з таких календарів не увімкнено. Якщо ви бажаєте зберігати застарілі повідомлення, будь ласка, спершу скористайтеся переглядом календарів, щоб вибрати типовий календар для зберігання застарілих нагадувань. @ info Ви справді хочете вилучити всі застарілі нагадування? @ info Ви дійсно хочете вилучити всі нагадування з типового календаря для нагадувань? @ label Клієнт ел. пошти: @ option: radio KMail@ label Sendmail@ option Виберіть спосіб відсилання електронних листів для нагадування електронною поштою.% 1: Електронний лис буде надіслано автоматично за допомогою KMail. За потреби KMail спочатку буде запущено.% 2: Лист буде надіслано автоматично. Цей параметр працюватиме, лише якщо вашу систему налаштовано на використання sendmail або сумісного з sendmail агента пересилання пошти. @ option: check Копіювати надіслані листи до теки% 1 KMail @ info: whatsthis Після надсилання електронного листа, зберегти його копію в теці KMail% 1 @ option: check Сповіщати, якщо віддалену ел. пошту поставлено у чергу Показувати повідомлення, коли нагадування через ел. пошту поставлено у чергу для відсилання до віддаленої системи. Може знадобитись для користувачів без прямого з' єднання з інтернетом, щоб вони вжили заходів для забезпечення пересилання електронної пошти. @ title: group Адреса вашої ел. пошти@ label 'From' email address Адреса вашої електронної пошти використовується, щоб вказати вас, як відправника, для надсилання нагадувань електронною поштою. @ option: radio Використовувати адресу з Параметрів системи@ info: whatsthis Виберіть цей параметр, щоб, для позначення відправника при відсиланні нагадувань електронною поштою, використовувати адресу електронної пошти, вказану у Параметрах системи KDE. @ option: radio Використовувати профілі KMail @ info: whatsthis Позначте, щоб використовувати профілі KMail, щоб вказати адресу відправника для нагадувань електронною поштою. Для існуючих нагадувань електронною поштою буде використовуватись типовий профіль KMail. Для нових нагадувань електронною поштою ви зможете вибрати певний профіль з KMail. @ label 'Bcc' email address Прихована копія: @ info: whatsthis Адреса вашої електронної пошти, яка використовуватиметься для відсилання прихованих копій нагадувань електронної пошти собі. Щоб відсилались приховані копії на ваш обліковий запис на комп' ютері, де запущено програма KAlarm, просто вкажіть своє ім' я користувача. @ info: whatsthis Ввімкніть, щоб для відсилання до себе приховані копій нагадувань, використовувати адресу електронної пошти з Параметрів системи KDE. @ info/ plain Не вказано коректної адреси для поля « Прихована копія ». @ info % 1 Ви справді бажаєте зберегти зроблені вами зміни? @ info Зараз у Параметрах системи KDE не встановлено адреси електронної пошти.% 1@ info Зараз не існує жодного профілю KMail.% 1@ info: whatsthis Типовий параметр для% 1 у вікні редагування нагадувань. @ title: tab Типи нагадування@ title: tab Шрифт і колір@ label: listbox Повторення: @ info: whatsthis Типовий параметр для правила повторення у вікні редагування нагадування. @ label В не високосні роки повторювати щорічні нагадування 29 лютого: @ option: radio 28 лютого@ option: radio & 1 березня@ option: radio Не повторювати@ label Для щорічних повторювань виберіть дату (якщо ви хочете), на яку має бути перенесено нагадування призначене на 29 лютого. Зміна цього налаштування не має жодного впливу на заплановані за розкладом нагадування. @ title: group Візуальні нагадування@ label: listbox Одиниці завчасного нагадування: @ item: inlistbox Хвилини@ item: inlistbox Години/ хвилини@ label Типові одиниці виміру часу для завчасного нагадування у вікні редагування нагадувань. @ title: group Audio options group Звук@ info: whatsthis Повторити звуковий файл@ info: whatsthis Типовий параметр для файла звуку% 1 у вікні редагування нагадувань. @ label: textbox Звуковий файл: @ info: tooltip Виберіть звуковий файл@ info: whatsthis Введіть стандартний файл звуку для використання у вікні редагування нагадувань. @ title: group Нагадування- команди@ title: group Нагадування ел. поштою@ title: group Шрифт і колір повідомлення@ info Ви маєте вказати звуковий файл, якщо вибрано% 1 як типовий тип звуку@ title: tab Вікна нагадувань@ option: check Показувати в системному лотку@ label Позначте, щоб піктограма KAlarm показувалася у системному лотку. Показ піктограми у лотку надає можливість простого доступу до програми і показу стану. @ title: group Підказка системного лотка@ option: check Нагадування наступних & 24 годин@ info: whatsthis Вкажіть чи включати в підказку системного лотка короткий список нагадувань наступних 24 годин. @ option: check Максимальна кількість показаних нагадувань: @ info: whatsthis Зніміть позначку, щоб показувати всі нагадування наступних 24 годин у підказці системного лотка. Позначте, щоб обмежити їх максимальну кількість до вказаної. @ info: whatsthis Вкажіть чи показувати в підказці системного лотка час увімкнення кожного нагадування. @ info: whatsthis Вкажіть чи показувати в підказці системного лотка час до кожного нагадування. @ label: textbox Префікс: @ info: whatsthis Введіть текст, який слід показувати в підказці системного лотка перед часом до нагадування. @ title: group Список нагадувань@ label: listbox Колір вимкненого нагадування: @ info: whatsthis Виберіть колір тексту нагадувань зі списку вимкнених. @ label: listbox Колір застарілих нагадувань: @ info: whatsthis Виберіть колір тексту нагадувань зі списку застарілих. @ title: group Вікна повідомлень нагадувань@ info: whatsthis Виберіть спосіб уникнення випадкових появ повідомлень нагадувань: Розташовувати вікна повідомлень нагадувань подалі від поточного розташування курсора миші, або Розташовувати вікна повідомлень нагадувань по центру вікна, але вимкнути кнопки на короткий проміжок часу після показу вікна. @ option: radio Розташовувати вікна подалі від курсора@ option: radio Вікна по центру, затримка активації кнопок вікна@ label: spinbox Затримка активації кнопок (у секундах): @ info: whatsthis Введіть час, який кнопки вікна залишатимуться вимкненими після появи вікна повідомлення нагадування. @ option: check Вікна нагадувань мають поля заголовків і автоматичний фокус клавіатури@ label Вкажіть параметри вікна нагадування: Якщо позначено, вікно буде звичайним вікном із смужкою заголовка і після появи буде приймати дані, що вводяться з клавіатури. Якщо знято позначку, вікно не перешкоджатиме вашому друку на клавіатурі, але воно не матиме смужки заголовка і його буде неможливо пересувати та міняти його розмір. @ action: button Спеціальні дії... @ info: whatsthis Вкажіть дії, які слід виконати перед і після показу нагадування. @ title: window Спеціальні дії нагадування@ title: group Дія перед нагадуванням@ label: textbox Команда: @ info: whatsthis Введіть команду оболонки, яка виконуватиметься перед показом нагадування. Зауважте, що її буде виконано лише за появи самого нагадування, а не попереднього повідомлення чи відкладеного нагадування. KAlarm зачекає на завершення виконання команди, а потім покаже нагадування. @ option: check Скасувати нагадування за помилки@ info: whatsthis Скасувати нагадування, якщо спроба виконання команди, що виконується перед нагадуванням зазнає невдачі, тобто не показувати нагадування або не виконувати команд дій після нагадування. @ title: group Дія після нагадування@ info: whatsthis Введіть команду оболонки, яка виконуватиметься після закриття нагадування. Зауважте, що її буде виконано лише за закриття вікна нагадування. якщо ви відклали нагадування, її не буде виконано доки не надійде повідомлення про ознайомлення з нагадуванням або нагадування не буде закрито Запитаний шрифт@ info Календар% 1 записано у старому форматі (KAlarm версії% 2), він буде недоступним для запису до того часу, коли ви вирішите перевести його у поточний формат. @ info Деякі або всі нагадування у календарі% 1 записано у старому форматі KAlarm, він буде недоступним для запису до того часу, коли ви оновити їх до поточного формату. @ info % 1 Не оновлюйте календар, якщо збираєтеся поділитися ним з іншими користувачами, які використовують застарілі версії KAlarm. Якщо ви це зробите, вони, можливо, не зможуть більше використовувати ці файли. Ви бажаєте оновити цей календар? @ action Увімкнути & нагадування@ action Зупинити відтворення@ action Розподілити вікна@ info Помилка під час збереження нагадувань@ info Помилка під час збереження нагадування@ info Помилка під вилучення нагадування@ info Помилка під час вилучення нагадування@ info Помилка під час збереження знову активованих нагадувань@ info Помилка під час збереження знову активованого нагадування@ info Помилка під час збереження шаблонів нагадувань@ info Помилка під час збереження шаблона нагадування@ info Не вдається показати нагадування в KOrganizer@ info Не вдається показати нагадування в KOrganizer@ info Не вдається оновити нагадування в KOrganizer@ info Не вдається вилучити нагадування з KOrganizer@ info Не вдається вилучити нагадування з KOrganizer@ info % 1 (KOrganizer запущено не повністю) @ info % 1 (Помилка обміну даними з KOrganizer) @ info Вам слід увімкнути календар, у якому буде збережено шаблон@ info Please set the 'From' email address... % 1 Будь ласка, встановіть її у вікні параметрів. @ info Зараз нагадування вимкнено. Бажаєте увімкнути нагадування? @ action: button Увімкнути@ action: button Залишити вимкненим@ info Не вдається запустити KMail (% 1) @ info Виберіть файл для показу@ info Виберіть файл для відтворення@ info % 1 - це тека@ info % 1 не знайдено@ info Неможливо прочитати% 1 @ info % 1 здається не є файлом тексту або зображення@ item: inlistbox Recurrence type Не повторювати@ item: inlistbox Recurrence type При вході@ item: inlistbox Recurrence type Щогодини/ хвилини@ item: inlistbox Recurrence type Щодня@ item: inlistbox Recurrence type Щотижня@ item: inlistbox Recurrence type Щомісяця@ item: inlistbox Recurrence type Щорічно@ title: group Правило повторення@ info: whatsthis Не повторювати нагадування@ info: whatsthis Задіяти нагадування вказаної дати/ часу, а перед цим, при кожному вході в систему. Зауважте, що його також буде задіяно кожного разу під час перезапуску KAlarm. @ info: whatsthis Повторювати нагадування щогодинно/ щохвилинно@ info: whatsthis Повторювати нагадування щодоби@ info: whatsthis Повторювати нагадування щотижня@ info: whatsthis Повторювати нагадування щомісяця@ info: whatsthis Повторювати нагадування щороку@ action: button Підповторення@ info: whatsthis Встановити повторення через певні проміжки часу, щоб задіяти нагадування коли закінчується вказаний період часу. @ title: group Завершення повторювань@ option: radio Не завершувати@ info: whatsthis Повторювати нагадування без обмеження часу@ option: radio Завершити після: @ info: whatsthis Повторювати нагадування вказану кількість разів@ info: whatsthis Введіть загальну кількість разів показу нагадування@ label повторення@ option: radio Завершити до: @ info: whatsthis Повторювати нагадування до вказаної дати/ часу. Це застосовується лише до головних повторів. Цей параметр не обмежує жодного з підповторів, які відбуватимуться незалежно від нього після останнього головного повтору. @ info/ plain Це поле використовує той же часовий пояс, що і час початку. @ info: whatsthis Введіть дату останнього повтору нагадування.% 1 @ info: whatsthis Введіть час останнього повтору нагадування.% 1% 2 @ option: check Будь- коли@ info: whatsthis Припинити повторення нагадувань після вашого першого входу в систему вказаної дати або після неї@ title: group Винятки@ info: whatsthis Список винятків, тобто дат/ часу виключеного з повторень@ info: whatsthis Введіть дату, яку потрібно внести до списку винятків. Для цього скористайтеся кнопками « Додати » і « Змінити », які розташовані нижче. @ action: button Додати@ info: whatsthis Додати введену вище дату до списку винятків@ action: button Змінити@ info: whatsthis Замінити виділений елемент у списку винятків на дату введену вище@ action: button Вилучити@ info: whatsthis Вилучити виділений елемент із списку винятків@ option: check Виключити свята@ info: whatsthis Не показувати нагадування у вихідні. Ви можете вказати діапазон вихідних у діалоговому вікні параметрів. @ option: check Лише протягом робочого часу@ info: whatsthis Нагадувати лише під час робочих годин, у робочі дні. Ви можете вказати робочі дні і робочі години у вікні параметрів. @ info Дата завершення передує даті початку@ info Дата/ час завершення передує ніж даті/ часу початку@ info Date cannot be earlier than start date дата початку@ label: spinbox Повторювати кожні@ label Time units for user- entered numbers години: хвилини@ info: whatsthis Введіть кількість годин і хвилин між повтореннями нагадування@ label On: Tuesday & У: @ info Не вибрано день@ label Time unit for user- entered number днів@ info: whatsthis Введіть кількість днів між повтореннями нагадування@ info: whatsthis Виберіть дні тижня, в які дозволено нагадування@ label Time unit for user- entered number тижнів@ info: whatsthis Введіть кількість тижнів між повтореннями нагадування@ info: whatsthis Виберіть дні тижня, в які нагадування буде повторюватись@ option: radio On day number in the month У вказаний день@ info: whatsthis Повторювати нагадування вказаного дня місяця@ item: inlistbox Last day of month Останній@ item: inlistbox Виберіть день місяця, в який буде повторюватись нагадування@ option: radio On the 1st Tuesday & Кожної@ info: whatsthis Повторювати нагадування в один з днів вказаного тижня місяця@ item: inlistbox 1- ий@ item: inlistbox 2- ий@ item: inlistbox 3- ій@ item: inlistbox 4- ий@ item: inlistbox 5- ий@ item: inlistbox Last Monday in March 2- ий останній@ item: inlistbox 3- ій останній@ item: inlistbox 4- ий останній@ item: inlistbox 5- ий останній@ item: inlistbox Every (Monday...) in month Кожного/ ої@ info: whatsthis Виберіть тиждень місяця, якого слід повторити нагадування@ info: whatsthis Виберіть день тижня, коли слід повторити нагадування@ label Time unit for user- entered number місяців@ info: whatsthis Введіть кількість місяців між повтореннями нагадування@ label Time unit for user- entered number років@ info: whatsthis Введіть кількість років між повтореннями нагадування@ label List of months to select Місяці: @ info: whatsthis Виберіть місяці року, в які нагадування має повторюватись@ label: listbox Нагадування 29 лютого у не високосні роки: @ item: inlistbox No date 1 березня@ item: inlistbox 28th February (short form) 28 лютого@ info: whatsthis Виберіть дату, на яку слід переносити нагадування 29 лютого у не високосні роки@ info Не вибрано місяць@ title: group Календарі@ item: inlistbox Активні нагадування@ info/ plain Шаблони нагадувань@ action: button Виберіть, для яких типів даних слід показувати календарі нагадування@ info: whatsthis Список доступних календарів вибраного типу. Позначки показують, що календар увімкнено (є позначка) або вимкнено (без позначки). Типовий календар показано жирним шрифтом. @ action: button Змінити... @ info: whatsthis Змінити підсвічений календар@ info: whatsthis Вилучити підсвічений календар зі списку. Сам календар залишиться недоторканним, його можна послідовно повернути до списку за бажання. @ info: tooltip Додати новий календар задіяних нагадувань@ info: tooltip Додати новий календар застарілих нагадувань@ info: tooltip Додати новий календар шаблонів нагадування@ title: window Налаштування календаря@ info Виберіть тип сховища нового календаря: @ info Неможливо створити календар типу% 1. @ info/ plain Календар% 1@ info Ви не можете робити ваш типовий календар задіяних нагадувань непридатним для запису. @ info Ви не можете зробити ваш типовий архівований календар нагадування непридатним для запису, доки прострочені нагадування налаштовані на збереження. @ info Ви справді бажаєте заборонити запис до вашого типового календаря? @ info Ви не можете вилучати ваш типовий активний календар нагадування. @ info Ви не можете вилучити ваш типовий архівований календар нагадування, доки прострочені нагадування налаштовані на збереження. @ info Ви справді бажаєте вилучити ваш типовий календар (% 1) з цього списку? @ info Ви справді бажаєте вилучити календар% 1 з цього списку? @ action Reload calendar Перезавантажити@ action & Зберегти@ action Показати & подробиці@ action Встановити & колір... @ action Зняти колір@ action & Редагувати... @ info: whatsthis Вилучити@ action & Додати... @ action Імпортувати... @ action Експортувати... @ action Використовувати як & типовий для задіяних нагадувань@ action Використовувати як & типовий для застарілих нагадувань@ action Використовувати як & типовий для шаблонів нагадування@ action: button Шрифт і колір... @ info: whatsthis Виберіть шрифт та колір тексту і тла повідомлення нагадування. @ title: window Виберіть шрифт та колір нагадування@ title: group Загальні параметри@ label: textbox Calendar name Назва: @ option: check Тільки читання@ info/ plain Параметри календаря% 1 @ info Будь ласка, введіть назву календаря. @ option: check Скасувати у разі запізнення@ option: check Автоматично закривати вікно за цей час@ option: check Автоматично закривати вікно після закінчення періоду спізнення@ info: whatsthis Якщо позначено, нагадування буде скасовано, якщо воно не було задіяно вказаний період після запланованого часу. Можливі наступні причини чому нагадування не спрацювало: ви вийшли з системи, не запущено Х, або не запущено KAlarm. Якщо позначки немає, нагадування спрацює за першої ж можливості після запланованого часу, незважаючи на тривалість спізнення. @ option: check Cancel if late by 10 minutes Скасувати, якщо пізніше за@ info: whatsthis Введіть час, по завершенню якого нагадування буде скасовано@ info: whatsthis Автоматично закривати вікно нагадування після закінчення періоду спізнення@ title: tab Повторення - [% 1] @ option: check Показувати в KOrganizer@ info: whatsthis Шаблон нагадування [лише читання] @ title: window Застаріле нагадування [лише читання] @ title: window Нагадування [лише читання] @ action: button Завантажити шаблон... @ label: textbox Назва шаблона: @ info: whatsthis Введіть назву шаблона нагадування@ title: tab Нагадування@ title: group Дія@ title: group Відкладене нагадування@ label Відкладено до: @ action: button Змінити... @ info: whatsthis Змініть час відкладання нагадування або скасуйте відкладання@ title: group Типовий час@ info: whatsthis Не вказувати час початку для нагадувань на основі цього шаблона. Буде використано типовий час початку. @ option: radio Час: @ info: whatsthis Вкажіть час початку для нагадувань на основі цього шаблона. @ info: whatsthis Введіть час початку для нагадувань, заснованих на цьому шаблоні.% 1 @ option: radio Лише дата@ info: whatsthis Встановити параметр Будь- коли для нагадувань на основі цього шаблона. @ option: radio Час від поточного: @ info: whatsthis Запланувати, щоб нагадування на основі цього шаблону вмикались через вказаний проміжок часу після створення нагадування. @ info: whatsthis % 1% 2 @ info: whatsthis Позначте, щоб копіювати нагадування до календаря KOrganizer@ info: whatsthis Запланувати нагадування на вказаний час. @ info Вам слід ввести назву шаблона нагадування@ info Назву шаблона вже використано@ info The parameter is a date value Початкова дата не відповідає шаблону повтору нагадування, отже його буде змінено на дату наступного повтору (% 1). @ info The parameter is a date/ time value Початкова дата/ час не відповідає шаблону повтору нагадування, отже дату/ час буде змінено на дату/ час наступного повтору (% 1). @ info Повторення вже застаріло@ info Нагадування не буде виконуватися під час робочих годин@ info Період завчасного нагадування має бути коротшим ніж інтервал повторення, якщо не ввімкнено% 1. @ info Тривалість повторення простого нагадування має бути меншою за проміжок повторення мінус будь- який період завчасного нагадування@ info Для повторення з певною циклічністю, цей проміжок слід вказати у одиницях днів або тижнів для нагадування за датою@ info Вам слід вибрати календар, у якому буде збережено нагадування@ action: button Менше параметрів < < @ action: button Більше параметрів > > KAlarm Персональний розклад нагадувань, виконання команд, та відсилання електронної пошти для KDE Copyright 2001- 2009, David Jarvie David Jarvie Вимагати підтвердження про ознайомлення з нагадуванням Долучити файл до електронної пошти (повторювати при потребі) Автоматично закривати вікно після закінчення періоду спізнення Надіслати приховану копію собі Давати гудок при показі повідомлення Колір тла повідомлення (назва або шіст. 0xRRGGBB) Колір тексту повідомлення (назва або шіст. 0xRRGGBB) Скасувати нагадування з вказаним ІД події Вимкнути нагадування Виконати команду оболонки Командний рядок для створення тексту повідомлення нагадування Показати вікно для редагування вказаного нагадування Показати вікно для редагування нового візуального нагадування Показати вікно для редагування нового нагадування Показати вікно для редагування нового нагадування електронним листом Показати вікно для редагування нового звукового нагадування Показати вікно для редагування нагадування за шаблоном Показати файл Профіль KMail, який використовується як відправник листа Інтервал між повтореннями нагадування Показати нагадування як подію в KOrganizer Скасувати нагадування, якщо воно біль ніж на « період » спізнилось, коли спрацювало Повторювати нагадування при кожному вході в систему Відіслати ел. пошту на дані адреси (повторювати за потреби) Програти аудіо файл один раз Програти аудіо файл безперервно Вказати частоту повторення нагадування використовуючи синтаксис iCalendar Показувати завчасне нагадування перед нагадуванням Показувати завчасне нагадування тільки перед першим повторенням Кількість разів повторення нагадування (включно з першим разом) Декламувати повідомлення, коли його показано Рядок теми ел. пошти Імітувати системний час [[[yyyy -] mm -] dd -] hh: mm [TZ] (режим усування вад) Час [[[yyyy -] mm -] dd -] hh: mm [TZ], або дата yyyy- mm- dd [TZ] приведення в дію Показувати піктограму системного лотка Привести нагадування в дію з вказаним ІД події Повторювати до часу [[[yyyy -] mm -] dd -] hh: mm [TZ], або дати yyyy- mm- dd [TZ] Гучність відтворення звукового файла Текст повідомлення, що буде показано@ info/ plain Введіть проміжок часу (в годинах і хвилинах) від поточного часу, на який слід запланувати нагадування. @ info/ plain Якщо налаштовано повторення, дата/ час початку буде встановлено на перше повторення на/ після вказаної дати/ часу. @ info/ plain Використовувати типовий часовий пояс KAlarm, встановлений у вікні параметрів. @ option: radio Відкласти до дати/ часу: @ option: radio На дату/ час: @ info: whatsthis Змінити план нагадування на вказану дату і час. @ info: whatsthis Вкажіть дату, або дату і час, на який слід запланувати нагадування. @ info: whatsthis Введіть заплановану дату нагадування.% 1 @ info: whatsthis Введіть запланований час нагадування.% 1% 2 @ info: whatsthis Позначте, щоб вказати лише дату (без часу) нагадування. Нагадування з’ явиться за першої ж нагоди обраної вами дати. @ option: radio Відкласти на проміжок часу: @ info: whatsthis Відкласти нагадування на вказаний проміжок часу від поточного. @ info: whatsthis Запланувати нагадування через вказаний проміжок часу від поточного. @ info: whatsthis % 1% 2% 3 @ action: button Часовий пояс... @ info: whatsthis Оберіть часовий пояс, який відрізняється від типового часового поясу, встановленого у діалоговому вікні налаштувань KAlarm, для цього нагадування. @ info: whatsthis Виберіть часовий пояс для цього нагадування. @ option: check Ігнорувати часовий пояс@ info: whatsthis Позначте, щоб використовувати локальний час комп’ ютера, ігноруючи часові пояси. Не рекомендуємо вам використовувати цей параметр, якщо частоту нагадування вказано у годинах/ хвилинах. Якщо ви це зробите, нагадування може відбуватися у неочікувані моменти часу після переходу на зимовий або літній час. @ info Некоректний час@ info Некоректна дата@ info Дата нагадування вже минула@ info Час нагадування вже минув@ option: check Перевірити звук@ info: whatsthis Відтворити вибраний звуковий файл. @ info: whatsthis Введіть назву чи адресу звукового файла для відтворення. @ info: whatsthis Виберіть звуковий файл для відтворення. @ info: whatsthis Якщо позначено, звуковий файл буде відтворюватися безперервно, доки буде показуватись повідомлення. @ title: group Sound volume Гучність@ option: check Встановити гучність@ info: whatsthis Виберіть, щоб вибрати гучність відтворення звукового файла. @ info: whatsthis Виберіть гучність відтворення звукового файла. @ option: check Згасання@ info: whatsthis Виберіть, щоб зменшити гучність відтворення на початку звукового файла. @ label: spinbox Time period over which to fade the sound Час згасання: @ label секунди@ info: whatsthis Введіть тривалість наростання гучності в секундах перед тим, як звук набуде нормальної гучності. @ label: slider Початкова гучність: @ info: whatsthis Виберіть початкову гучність відтворення звукового файла. @ info: tooltip Зупинити звук@ info: whatsthis Зупинити відтворення звуку@ title: group Тип нагадування@ info Активний@ info: whatsthis Позначте, щоб включити до пошуку активні нагадування. @ option: check Alarm type Архівовано@ info: whatsthis Позначте, щоб включати до пошуку застарілі нагадування. Цей параметр доступний, лише якщо показано застарілі нагадування. @ option: check Alarm action = text display Текст@ info: whatsthis Позначте, щоб включити до пошуку текстові повідомлення нагадувань. @ option: check Alarm action = file display Файл@ label: textbox Позначте, щоб включати в пошук файлові нагадування. @ option: check Alarm action Команда@ info: whatsthis Позначте, щоб включити до пошуку нагадування- команди. @ option: check Alarm action Позначте, щоб включити до пошуку нагадування електронною поштою. @ option: check Alarm action Звук@ info: whatsthis Позначте, щоб включити до пошуку нагадування звуком. @ info Не вибрано типів нагадувань для пошуку@ info Ми досягли кінця списку нагадувань. Продовжити з початку? @ info Ми досягли початку списку нагадувань. Продовжити з кінця? @ title: window Відкласти нагадування@ action: button Скасувати відкладання@ info: whatsthis Відкласти нагадування до вказаного часу. @ info: whatsthis Скасувати відкладене нагадування. Це вплине на майбутні повторення. @ info Неможливо відкласти на час перед наступним підповторенням (зараз% 1) @ info Неможливо відкласти нагадування на час перед наступним повторенням (зараз% 1) @ info Неможливо відкласти на час перед наступним завчасним нагадуванням (зараз% 1) @ info Неможливо відкласти завчасне нагадування на час після головного нагадування (% 1) @ info Не вдається звантажити календар:% 1 @ info Помилка під час завантаження календаря:% 1 Будь ласка, виправте або вилучіть файл. @ info Не вдалось зберегти календар до% 1 @ info Не вдається вивантажити календар до% 1 @ info/ plain Файли календарів@ info Неможливо завантажити календар% 1. @ title: window Вибір календаря для експорту@ info Помилка під час завантаження календаря для додавання до:% 1 @ info Не вдалось зберегти новий календар до:% 1 @ info Не вдається вивантажити новий календар до:% 1 @ info: whatsthis Список шаблонів нагадування@ info: shell % 1: неправильна адреса електронної пошти@ info: shell Неправильний% 1 параметр для нагадування дати@ info: shell % 1 скоріше ніж% 2 @ info: shell Некоректні параметри% 1 та% 2: повторення перевищують інтервал% 3 @ info: shell % 1 потребує, щоб синтезатор мовлення було налаштовано через KTTSD@ info: shell : параметр( и) можна використовувати лише з визначенням відповідного варіанта дії або повідомлення@ info: shell Скористайтеся параметром -- help для отримання списку можливих параметрів командного рядка. @ info: shell % 1 потребує% 2 @ info: shell % 1 потребує% 2 або% 3 @ info: shell Неправильний параметр% 1 @ info: shell % 1 несумісне з% 2 @ item: inmenu Шаблон & візуального нагадування@ action Шаблон & команди- нагадування@ action Шаблон нагадування & ел. поштою@ action Шаблон & звукового нагадування@ action Версія KAlarm@ info: whatsthis Версія KAlarm, за допомогою якої було записано цей файл. @ label Часовий пояс@ label Діапазон вихідних@ info: whatsthis Виберіть діапазон вихідних, який буде використано. @ label Колір тексту@ info: whatsthis Типовий колір тексту для вікон повідомлень нагадувань. @ label Колір тла@ info: whatsthis Типовий колір тла для вікон повідомлень нагадувань. @ label Шрифт повідомлення@ info: whatsthis Типовий шрифт повідомлень нагадувань. @ label Типовий проміжок часу відкладення@ info: whatsthis Введіть типовий проміжок часу (у хвилинах) для відкладення нагадувань, цей проміжок буде використано у діалоговому вікні відкладення нагадувань. @ label Затримка перед вмиканням кнопок вікна повідомлень@ info: whatsthis Вкажіть розташування вікон повідомлень нагадувань і затримку у секундах між появою вікна і увімкненням кнопок. 0, щоб розташовувати вікно повідомлень подалі від курсора без вмикання затримки. > 0, щоб розташувати вікно по центру екрана з затримкою у вмиканні кнопок. - 1, щоб не розташовувати вікно з особливими параметрами без вмикання затримки. @ label Кількість нагадувань, які показуватимуть підказки у лотку@ info: whatsthis Кількість нагадувань, підказки яких протягом наступних 24 годин буде у системному лотку: 0 — жодного - 1 — показувати всі > 0 — встановити обмеження. @ label Показувати час до нагадування у підказці системного лотка@ label Показувати час до нагадування у підказці системного лотка@ label Префікс часу до нагадування в підказці системного лотка@ label Клієнт ел. пошти@ info: whatsthis Виберіть спосіб відсилання електронних листів для нагадування електронною поштою. KMail: Електронний лис буде надіслано автоматично за допомогою KMail. За потреби KMail спочатку буде запущено. Sendmail: Лист буде надіслано автоматично. Цей параметр працюватиме, лише якщо вашу систему налаштовано на використання sendmail або сумісного з sendmail агента пересилання пошти. @ option Чи копіювати надіслані листи до теки надісланих KMail. @ info: whatsthis Чи зберігати копію електронних листів у теці вихідних листів KMail. Застосовне, лише якщо як поштовий клієнт вибрано sendmail. @ label Адреса ел. пошти « Від » @ info: whatsthis Адреса вашої електронної пошти, яку буде використано для позначення вихідної адреси нагадувань електронною поштою. Введіть « @ SystemSettings », щоб використовувати адресу електронної пошти, встановлену у Параметрах системи, « @ KMail », щоб надати можливість вибору з профілів KMail, або введіть адресу електронної пошти напряму. @ label Ел. пошта « Прихованої копії » @ info: whatsthis Адреса вашої електронної пошти, яку буде використано для надсилання прихованих копій нагадувань електронною поштою собі. Щоб відсилались приховані копії на ваш обліковий запис на комп' ютері, де запущено програма KAlarm, просто вкажіть своє ім' я користувача. Введіть « @ SystemSettings », щоб використовувати адресу електронної пошти, встановлену у Параметрах системи або введіть адресу електронної пошти напряму. @ label Термінал для нагадувань- команд@ info: whatsthis Командний рядок для виконання нагадувань- команд у вікні термінала разом з спеціальними кодами, описаними у довіднику з KAlarm. @ label Початок дня для нагадувань за датами@ info: whatsthis Найраніший час дня, коли можна вмикати нагадування за датами. @ label Початок робочого дня@ info: whatsthis Час початку робочого дня. @ label Завершення робочого дня@ info: whatsthis Час завершення робочого дня. @ label Робочі дні@ info: whatsthis Біти, що додаються і вказують, які дні тижня є робочими, 1 = Понеділок... 64 = Неділя. @ label Колір вимкненого нагадування@ label Колір застарілого нагадування@ label Зберігати застарілі нагадування (у днях) @ info: whatsthis Вкажіть скільки днів слід зберігати нагадування після завершення строку їх дії або вилучення (окрім вилучених нагадувань, які не було задіяно): 0 — не зберігати - 1 — зберігати без обмежень > 0 — кількість днів зберігання. @ label Тривалість події KOrganizer@ info: whatsthis Введіть тривалість події у хвилинах для нагадувань, які було скопійовано до KOrganizer. @ label Скасувати, якщо пройшло (у хвилинах) @ info: whatsthis Типове значення діалогового вікна зміни нагадування для скасування нагадування через запізнілість (у хвилинах). 0 — без скасування через запізнілість, > 0 — кількість хвилин перед скасуванням. @ label Типовий параметр у вікні редагування нагадування для « автозакриття, якщо прострочено ». @ label Підтвердити ознайомлення@ info: whatsthis Типовий параметр у вікні редагування нагадування для « підтвердження ознайомлення з нагадуванням ». @ label Типовий параметр у вікні редагування нагадування для « Показувати у KOrganizer ». @ label Label for audio options Типовий тип звуку у вікні редагування нагадування. @ option Відтворити файл@ label Звуковий файл@ info: tooltip Типовий шлях до звукового файла у вікні редагування нагадування. @ label Гучність звуку@ info: whatsthis Типова гучність звуку у вікні редагування нагадування. - 1 вимкнути звук, 0 - 100% — відповідна гучність. @ label Типовий параметр у вікні редагування нагадування для повторення звуку. @ label Введіть скрипт@ info: whatsthis Типовий параметр у вікні редагування нагадування для запису скрипту команди. @ label Типовий параметр у вікні редагування нагадування для того, куди надсилати вивід нагадування- команди. @ option Відкинути вивід@ option Зберегти до файла@ option Файл журналу@ info: whatsthis Типовий шлях до файла журналу нагадувань- команд у вікні редагування нагадування. @ label Типовий параметр у вікні редагування нагадування для прихованого копіювання електронних листів собі. @ label Проміжок повторення@ option Не повторювати@ option За годинами/ хвилинами@ option 28- е лютого@ option 1- е березня@ option Одиниці завчасного нагадування@ info: whatsthis Стандартні одиниці виміру часу завчасного нагадування у вікні редагування нагадувань. @ option Дія перед нагадуванням@ info: whatsthis Типова команда, яку слід виконати до показу нагадування. @ label Скасувати нагадування за помилки попередньої дії@ info: whatsthis Типовий параметр для правила скасування нагадування, якщо спроба виконання попередньої команди зазнає невдачі. @ label Дія після нагадування@ info: whatsthis Типова команд, яку слід виконати після закриття вікон повідомлень нагадувань. @ label Визначає, чи буде показано попередження перед завершенням роботи KAlarm. @ label & Файл & Правка Перегляд & Дії ПараметриNAME OF TRANSLATORS Eugene Onischenko, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS oneugene@ ukr. net, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Шлях до файла календаря KAlarm. Не змінювати справжні дані сервера. Слідкувати за змінами у файлі. @ title: window Нагадування@ info: whatsthis Повідомлення@ info: whatsthis Заплановані дата/ час цього повідомлення (на відміну від часу, коли воно буде справді показане). @ info Файл, вміст якого показано нижче@ info: whatsthis Вміст файла, який буде показано@ info Файл є текою@ info Не вдалося відкрити файл@ info Файл не знайдено@ info: whatsthis Повідомлення нагадування@ info: whatsthis Вивід команди нагадування@ info: whatsthis Ел. пошта для відсилання@ info Email addressee Помилка@ option: check Більше не показувати це повідомлення про помилку для цього нагадування@ info: whatsthis Підтвердити нагадування@ action: button Редагувати нагадування. @ action: button & Відкласти... @ info: whatsthis Відкласти нагадування на пізніше. Вас запитають про час, коли потрібно знову показати це нагадування. @ info: tooltip Locate this email in KMail Знайти у KMail @ info: whatsthis Знайти і виділити цей лист в KMail @ info: tooltip Активувати KAlarm @ info Сьогодні@ info Неможливо декламувати повідомлення@ info Не вдалося виконати виклик D- Bus say () @ info Неможливо відкрити аудіо файл:% 1 @ info Помилка під час спроби відтворення звукового файла:% 1% 2 @ info Ви справді хочете підтвердити це нагадування? @ action: button Підтвердити нагадування@ action: button Підтвердити@ info Не вдається знайти цей лист в KMail @ info Не вдалося відкласти нагадування: Нагадування не знайдено. @ label: listbox Listbox providing audio options Звук: @ item: inlistbox No sound Гудок@ item: inlistbox Декламувати@ item: inlistbox Налаштувати звуковий файл@ info: whatsthis Вкажіть звуковий файл для відтворення під час показу нагадування. @ info: whatsthis % 1: повідомлення показується без звуку. @ info: whatsthis % 1: прозвучить простий гудок. @ info: whatsthis % 1: відтворюється звуковий файл. У вас попросять вибрати файл і вказати параметри відтворення. @ info: whatsthis % 1: текст повідомлення декламується. @ info: whatsthis Combination of multiple whatsthis items Вкажіть звук, що відтворюється під час показу повідомлення:% 1% 2% 3% 4 @ info: whatsthis Combination of multiple whatsthis items Вкажіть звук, що відтворюється під час показу повідомлення:% 1% 2% 3 @ title: window Звуковий файл@ title: window Виберіть звуковий файлFiledialog filter for *. ics *. ical Файл календаря KAlarm Запису події з uid «% 1 » не знайдено. У запису події з uid «% 1 » не міститься придатних для використання нагадувань. Ідентифікатор запису% 1 відрізняються від ідентифікатора% 2. @ info/ plain Активні нагадування@ info/ plain Застарілі нагадування@ info/ plain Шаблони нагадувань@ info/ plain Читання- запис@ info/ plain Увімкнено@ info/ plain Вимкнено@ info/ plain Parameter in 'Default calendar: Yes/ No' Так@ info/ plain Parameter in 'Default calendar: Yes/ No' Ні@ info % 1 Тип календаря:% 2 Вміст:% 3% 4:% 5 Дозволи:% 6 Стан:% 7 Типовий календар:% 8 @ info Календар% 1 не можна зробити придатним для запису, оскільки його або не було створено за допомогою KAlarm, або було створено за допомогою новішої версії KAlarm @ info/ plain Адреса URL@ info/ plain Directory in filesystem Тека@ label: textbox Звантажити з: @ label: textbox Вивантажити до: @ info Ви не вказали адреси URL вивантаження. Календар буде непридатним для запису. @ info/ plain % 1: неправильна назва файла календаря:% 2 @ info % 1: назва файла не дозволена:% 2 Автозапуск KAlarm Автозапуск KAlarm при вході Copyright 2001, 2008 David Jarvie Супровід Програма для автоматичного запуску Параметри нагадування- команди@ title: window Імпортувати дні народження з KAddressBook@ info/ plain День народження: @ title: group Текст нагадування@ info: whatsthis Введіть текст (включаючи потрібні кінцеві пробіли), який буде показано перед іменем людини в повідомленні нагадування. @ label: textbox Суфікс: @ info: whatsthis Введіть текст, (включаючи потрібні початкові пробіли), який буде показано після імені особи в повідомленні нагадування. @ title: group Виберіть дні народження@ info: whatsthis Виберіть дні народження, для яких запланувати нагадування. Цей список містить всі дні народження з KAddressBook за винятком тих, для яких нагадування вже існують. Можна вибирати декілька нагадувань одночасно тягнучи мишкою по списку, або клацаючи мишкою при натиснутих Ctrl чи Shift. @ title: group Налаштування нагадування@ info: whatsthis Позначте, щоб показувати завчасне нагадування про день народження. @ info: whatsthis Вкажіть, за скільки днів перед кожним днем народження показувати завчасне нагадування. Це додаток нагадування, яке показується в самий день народження. @ info: whatsthis Встановити додаткове повторення нагадування@ option: check Завчасне нагадування тільки для першого повторення@ option: check Нагадування: @ label заздалегідь@ info: whatsthis Показувати завчасне нагадування тільки перед першим запланованим за розкладом нагадуванням@ title: window Виберіть шаблон нагадування@ info: whatsthis Виберіть шаблон, на основі якого зробити нове нагадування. @ label: listbox Колір тексту: @ info: whatsthis Виберіть колір тексту повідомлення нагадування@ label: listbox Колір тла: @ info: whatsthis Виберіть колір тла повідомлення нагадування@ option: check Використовувати типовий шрифт@ info: whatsthis Виберіть цей параметр, щоб використовувати шрифт, який є стандартним під час показу нагадування. @ info: tooltip % 1% 2:% 3% 4,% 5@ info: tooltip % 1% 2:% 3% 4@ info: tooltip % 1% 2:% 3 @ info Ви не можете вимкнути ваш типовий активний календар нагадування. @ info Ви не можете вимкнути ваш типовий календар застарілих повідомлень, доки налаштовано збереження прострочених нагадувань. @ info Ви дійсно хочете вимкнути типовий календар? @ action Показувати час & нагадувань@ option: check Показувати час нагадування@ action Показувати час до нагадувань@ option: check Показувати час до нагадування@ info Не вдалось створити меню (можливо,% 1 відсутній або пошкоджений) @ action & Шаблони... @ action & Створити@ action Нове & з шаблону@ action Створити шаблон... @ action & Скопіювати... @ action & Вилучити@ info: tooltip Вилучити без підтвердження@ action Знов активувати@ action Показувати застарілі нагадування@ action Показувати в системному лотку@ action Показувати & календарі@ action Імпортувати нагадування... @ action Імпортувати дні народження... @ action Експортувати вибрані нагадування... @ action & Оновити нагадування@ info Ховати застарілі нагадування@ info: tooltip Показувати застарілі нагадування@ info Імпортувати дні народження@ action Undo/ Redo [action] % 1% 2@ action Undo [action]: message % 1% 2:% 3@ item: inlistbox Візуальне нагадування@ item: inlistbox Нагадування ел. поштою@ item: inlistbox Нагадування з командою@ title: window Виберіть який тип нагадування створити: @ action Ввімкнути@ action Вимкнути@ title: window Створити@ info: whatsthis Створити новий шаблон нагадування@ info: whatsthis Редагувати виділений шаблон нагадування@ action: button Скопіювати@ info: whatsthis Створити новий шаблон нагадування на основі виділеного шаблона@ info: whatsthis Вилучити виділений шаблон нагадувань@ info Керування джерелами календарів@ info Типово, програма запитає вас про місце зберігання нового запису події, завдання або журналу одразу після створення. Для зручності ви можете також налаштувати типову теку для кожного з цих трьох різновидів записів. Якщо список тек, наведений нижче є порожнім, вам варто додати ресурс календаря за допомогою% 1 @ item: inlistbox, calendar entries Події@ item: inlistbox, calendar entries Завдання@ item: inlistbox, calendar entries Журналиaccess to the source' s backend possible В мережіcurrently no access to the source' s backend possible Поза мережею@ info: tooltip visible name of the resource % 1 @ info: tooltip resource type Тип: Ресурс календарів Akonadi@ info: tooltip name of a calendar data source % 1 @ info: tooltip status of a calendar data source and its online/ offline state Стан:% 1 (% 2) @ info: status Обробка набору змін зазнала невдачі@ label where to store a calendar entry of type Event Будь ласка, оберіть теку збереження для цієї події@ label where to store a calendar entry of type Todo Будь ласка, оберіть теку збереження для цього завдання@ label where to store a calendar entry of type Journal Будь ласка, оберіть теку збереження для цього журналу@ label where to store a calendar entry of unspecified type Будь ласка, оберіть теку збереження для цього запису календаря@ label Будь ласка, оберіть теку збереження Вилучити ресурс з вашого сервера Akonadi. Вилучити & Змінити... & Додати... Стан Примітка: зміни, внесені вище, набудуть чинності лише пісня наступного перезапуску сервера. Перевірити... Зупинити Akonadi Перезапустити Akonadi Перезапустити Використовувати внутрішній сервер MySQL Внутрішній сервер MySQL Виконуваний файл сервера MySQL: Зовнішній сервер MySQL Назва бази даних: Вузол: Користувач: Пароль: Параметри: Зовнішній сервер PostgreSQL Порт: Драйвер бази даних Сервер Akonadi запущено. Зупинити Сервер Akonadi не запущено. Запустити Вибір тек Оновити список тек ТекаShort column header meaning default for new events ПодіїShort column header meaning default for new to- dos ЗавданняShort column header meaning default for new journals ЖурналиShort column header meaning default for new contacts КонтактиShort column header meaning default for all items ВсіShort column header meaning default for unknown new items Невідомо & Увімкнено Типове значення для нових & подій Типове значення для нових & завдань Типове значення для нових & журналів Типове значення для нових & контактів Типове значення для всіх нових & елементів Типове значення для невідомих нових елементів Не вдається започаткувати завдання звантаження. URL: Користувач: Пароль: Звантаження адресної книги Вивантаження адресної книги Параметри кешу ресурсів Налаштувати параметри кешу... Додано Змінено Вилучено URL сервера Ім' я користувача Пароль Всі ІД тек на сервері Всі назви тек на сервері Всі активні теки на сервері Кількість тек на сервері та в файлі налаштувань Типові місця призначення для різних типів Це типові місця призначення для різних типів даних в наступному порядку: Подія, Завдання, Журнал, Контакт, Всі, Невідоме Майстер налаштування групової роботи KDE- PIM Тип цього сервера Майстер налаштування групової роботи KDE Майстер налаштування Novell GroupWise Докладний вивід Створити ресурс календаря GroupWise GroupWise Оновити ресурс календаря GroupWise Створити ресурс адресної книги GroupWise Оновити ресурс адресної книги GroupWise Novell GroupWise Назва сервера: Шлях до інтерфейсу SOAP: Порт: Ім' я користувача: Пароль: Зберегти пароль Шифрувати з' єднання з сервером Пошта Створити обліковий запис пошти Адреса ел. пошти: Повне ім' я: Будь ласка, заповніть всі поля. Введено некоректну адресу ел. пошти. Календар Контакти Примітки Задачі Журнал Створити автономний обліковий запис IMAP для KMail Створити мережевий обліковий запис IMAP для KMail Пошта сервера Kolab Сервер Kolab Майстер налаштування Kolab Налаштування облікового запису пошуку в LDAP Створити ресурс календаря IMAP Створити ресурс контактів IMAP Створити ресурс нотаток IMAP Ваша адреса ел. пошти на сервері Kolab. Формат: ім' я@ приклад. net Справжнє ім' я: Використовувати мережевий обліковий запис IMAP для тек, не призначених для групової роботи Версія сервера Версія вашого сервера Kolab. Kolab 1 Kolab 2 Виберіть тип сервера, з яким ви бажаєте з’ єднати Kontact: Kolab SUSE LINUX Openexchange (SLOX) Назва сервера Порт Ім' я користувача Шлях до інтерфейсу SOAP Пароль користувача Адреса ел. пошти Повне ім' я користувача Створити обліковий запис ел. пошти Зберегти пароль Використовувати HTTPS Файл журналу ІД ресурсу KCal ІД ресурсу KABC ІД облікового запису KMail для отримання пошти ІД транспорту KMail для відсилання пошти Назва сервера Kolab Ім' я користувача Kolab Справжнє & # 160; ім' я користувача Пароль користувача Kolab Використати мережевий обліковий запис IMAP для тек, не призначених для групової роботи Увімкнути застарілі параметри Kolab 1NAME OF TRANSLATORS Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Майстер налаштування доступу до сервера SUSE LINUX Openexchange Створити ресурс календаря SLOX Сервер Openexchange Оновити ресурс календаря SLOX Створити ресурс адресної книги SLOX Оновити ресурс адресної книги SLOX Сервер SUSE LINUX OpenExchange Перейти на початок Сьогодні Вчора Поточного тижня Минулого тижня Поточного місяця Попереднього місяця Поточного року Попереднього року Показати проміжок часу Збільшити Масштаб у 100% Підібрати за розмірами Збільшити (х 2) Збільшити (х 6) Збільшити (x 12) Зменшити (x 1/ 2) Зменшити (x 1/ 6) Зменшити (x 1/ 12) Масштаб Секунда Хвилина Година День Тиждень Місяць Авто Формат часу 24 години 12 годин + до/ після опівдня 24: 00 години Формат року Чотирицифровий Двоцифровий Двоцифровий з апострофом Без дати у шкалі Хвилина/ Година Сітка Показувати густу сітку Показувати рідку сітку Не показувати сітку Друк Масштаб Легенду сховано Умовні позначення: Умовні позначення: Назва завдання Нове кореневе Подія Завдання Зведення Нове дочірнє Нове після Вставити Як кореневе Як дочірнє Після Вирізати елемент Масштаб Авто Місяць Тиждень День Година Масштабування... Збільшити Зменшити % 1 - >% 2:% 3 Масштабування Зменшити Збільшити Назва протоколу Назва сокета Немає такого елемента. Немає такої збірки. Невідомий шлях. Відомі шляхи « / freebusy / », « / calendar / » та « / addressbook / ». Не допустима назва файла. Файл має мати суфікс «. ifb ». Необхідні ім' я користувача та пароль, щоб читати дані про вільний/ зайнятий час. Не вдається увійти: Не вдається прочитати дані про вільний/ зайнятий час: Не вдається прочитати дані календаря: Не вказані ідентифікатори з адресних книг. Не вдається прочитати дані адресної книги: Під час зв' язку з сервером GroupWise трапилась помилка:% 1 KJots Утиліта KDE для запису нотаток © 1997- 2008, Розробники KJots Stephen Kelly Поточний супровід Pradeepto K. Bhattacharya Jaison Lee Aaron J. Seigo Stanislav Kljuhhin Christoph Neerfeld Перший автор Книжкова полиця Всі сторінки мусять бути всередині книги. Ви би хотіли створити нову книгу для цієї сторінки, чи краще, взагалі, її не пересувати? Створити нову книгу Не пересувати сторінку Нова книга Вибір з варіантів Наступна книга Попередня книга Наступна сторінка Попередня сторінка & Нова сторінка Нова & книга... Експортувати До текстового файла... До файла HTML... До файла книги... Імпортувати... & Вилучити сторінку Витерти книгу Вилучити вибрані Зберегти вручну Автопункти Посилання Вставити позначку Скопіювати & в заголовок сторінки Перейменувати... Вставити дату Змінити колір... Скопіювати адресу посилання@ action Paste the text in the clipboard without rich text formatting. & Закладки Пошук у всіх сторінкахremove the book, by title Ви впевнені, що хочете вилучити книгу% 1? Вилучитиremove the page, by title Ви впевнені, що хочете вилучити сторінку% 1? Ви впевнені, що хочете вилучити ці записи? Параметри Не знайдено збігів. Вибір з варіантів Книги KJots Файли HTML Файли KnowIt Надіслати до принтера Знайдено дублікат ідентифікатора Вийти і виправити вручну Виправити автоматично Перейменувати книгу Назва книги: Зміст Сторінка% 1 Нова сторінка Назва сторінки: Перейменувати сторінку Титул сторінки: Керування посиланням Текст посилання: Адреса URL посилання: Замінити & Всі Пропустити Замінити «% 1 » на «% 2 »? Name for the top level book created to hold the imported data. Різне хвилин 1 хвилина Це стільки хвилин KJots зачекає перш ніж автоматично зберегти зміни. Зберегти кожні: Періодично & зберігати зміни Коли біля « дозволити автозбереження » поставлена галочка, програма автоматично зберігатиме зміни в книгах через інтервали вказані нижче. Як головне вікно є поділене. Книга або сторінка, що в даний час активна. Шрифт, який використовується для показу вмісту книг. Чи книги повинні бути збережені автоматично. Чи примушувати кодування UTF- 8 для збереження і завантаження. Інтервал у хвилинах, через який книги мають зберігатись автоматично. Останній ІД, який було використано для книги або сторінки. Формат & Перехід & Інструменти Головний пенал Пенал тексту Пенал форматуванняNAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com < без назви > Налаштувати Для цього параметра потрібна версія dirmngr > = 0. 9. 0 без проксі (Поточний параметр системи:% 1) & Тайм- аут LDAP (хв: сек): & Макс. кількість елементів у відповіді до запиту: Автоматично додавати & нові сервери виявлені в точках поширення CRL Помилка сервера: gpgconf, схоже, що не знає запису для% 1 /% 2 /% 3 Помилка сервера: gpgconf має неправильний тип для% 1 /% 2 /% 3:% 4% 5 Створити вкладку Відкрити нову вкладку CTRL+SHIFT+N Перейменувати вкладку... Перейменувати цю вкладку CTRL+SHIFT+R Дублювати вкладку Дублювати цю вкладку CTRL+SHIFT+D Закрити вкладку Закрити цю вкладку CTRL+SHIFT+W Пересунути вкладку ліворуч CTRL+SHIFT+ЛІВОРУЧ Посунути табуляцію праворуч CTRL+SHIFT+ПРАВОРУЧ Ієрархічний список сертифікатів Розгорнути всі CTRL+. Згорнути всі CTRL+, Перейменувати вкладку Нова назва вкладки: & Знайти: Крок 1: Будь ласка, оберіть ІД користувачів, яких ви бажаєте сертифікувати. Сертифікувати Посвідчення буде виконано за допомогою сертифіката% 1. Підписані ІД користувачів: Підсумок: Рівень перевірки: Обраний закритий сертифікат: Типовий сертифікат Не перевірено Частково перевірено Цілком перевірено Сертифікацію скасовано. Сертифікація пройшла успішно. arg is name, email of certificate holder Сертифікат для посвідчення:% 1@ info Потрібне Справжнє ім’ я, але його не вказано. @ info Справжнє ім’ я має бути не коротшим за 5 символів. @ info Потрібна Адреса ел. пошти, але її не вказано. @ info Неповна Адреса ел. пошти. @ info Некоректна Адреса ел. пошти. @ info У Коментарі містяться некоректні символи. Пройдено Пропущено Назва перевірки Результат Перезапустити перевірки Продовжити Файли закритих ключів@ info Будь ласка, виберіть параметри експорту для% 1: Файли закритих ключів (*. pem *. p12 *. gpg *. asc *. pgp) @ info Вам слід ввести назву файла виводу. @ title Неповні дані@ info Експортувати Файл експорту OpenPGP: Ось список сертифікатів, позначених для вилучення: Ці сертифікати буде вилучено, навіть якщо ви не позначите їх явно (пояснення): @ info: whatsthis Чому програма вилучить більше сертифікатів ніж було обрано? Коли ви вилучаєте сертифікати CA (кореневі сертифікати CA і проміжні сертифікати CA), вилучатимуться також і сертифікати, створені за їх допомогою. Побачити подібні залежності можна за допомогою ієрархічного режиму перегляду у Kleopatra: у цьому режимі вилучення батьківського сертифіката призводить до вилучення всіх дочірніх сертифікатів. Таким чином, сертифікати CA можна вважати теками, які містять інші сертифікати: якщо ви вилучаєте теку, ви вилучаєте і її вміст. @ action: button Вилучити Вилучення закритого сертифіката Будь ласка, виберіть один або декілька таких сертифікатів: Будь ласка, виберіть один з таких сертифікатів: Перезавантажити Пошук... Створити... @ info: tooltip Пошук сертифікатів на сервері@ info: tooltip Освіжити список сертифікатів@ info: tooltip Створити новий сертифікат Вибір сертифіката (невідомий сертифікат) @ title Змінити рівень надійності до% 1@ info Наскільки ви довіряєте посвідченню, виконаному% 1 з метою перевірки дійсності сертифікатів? @ info Під час спроби завантаження посвідчень сталася помилка:% 1 @ title Невдала спроба завантаження посвідчень (будь ласка, зачекайте на завантаження посвідчень) Завантажити посвідчення (триватиме деякий час) Не знайдено видавця сертифіката (% 1) @ title Підключі@ info Не знайдено NullPin. Якщо цей код PIN не було встановлено вами особисто, ймовірно, сталося втручання у картку. @ info Встановлення PIN скасовано. @ info Код PIN встановлено з помилкою:% 1. @ info Код PIN успішно встановлено. Імпортувати gpgconf -- list- config: Невідомий компонент:% 1 gpgconf -- list- config: Невідомий запис:% 1:% 2 gpgconf -- list- config: Некоректний запис: значення має починатися з '"':% 1 gpgconf не знайдено або він непридатний для запуску gpgconf завершився аварійно перевищення часу очікування під час виконання gpgconf помилка під час запису до gpgconf помилка під час читання з gpgconf Невідома помилка під час виконання gpgconfas in "verbosity level" Рівень Список рядків Рядок Список цілих чисел Ціле число Список шляхів Шлях Список адрес URL Адреса URL Адреса URL LDAP Шлях до теки & Файл Зберегти як... Вийти Помилка налаштування Обробка помилки Під час читання поточних налаштувань сталася помилка. Помилка:% 1 Помилка Помилка запису Зберегти як Файл підпису Файл даних Сертифікат OpenPGP, який слід шукати Сертифікат X. 509, який слід шукати qttest Виконати побудову простого списку сертифікатів Виконати побудову ієрархічного списку сертифікатів Не додавати до списку сертифікати SMIME % 1:% 2 % 1- бітовий% 2 (доступний закритий сертифікат) % 1- бітовий% 2 Підписування ел. листів і файлів Посвідчення інших сертифікатів , Цей сертифікат було відкликано. Строк дії цього сертифіката завершився. Цей сертифікат є дійсним. Серійний номер Видавець Тема ІД- користувача також відомий як Чинний починаючи з% 1 назавжди починаючи з% 1 до% 2 Тип сертифіката Використання сертифіката ВідбитокX. 509/ CMS encryption standard X. 509 OpenPGPUnknown encryption protocol Невідомийunknown trust level невідомий ненадійнийmarginal trust обмежено надійнийfull trust абсолютно надійнийultimate trust загальнаundefined trust невизначений відкликаний збіг строк дії вимкнений некоректнийas in good/ valid signature придатний клас% 1good/ valid signature Строк дії сертифіката збігfake/ invalid signature непридатнийname, email, key id % 1% 2 (% 3) Непридатний підпис невідомим сертифікатом% 1:% 2 Непридатний підпис невідомим сертифікатом:% 1 Придатний підпис невідомим сертифікатом% 1. Придатний підпис невідомим сертифікатом. Придатний підпис% 1. Некоректний підпис невідомим сертифікатом% 1:% 2 Некоректний підпис невідомим сертифікатом:% 1 Цей сертифікат було імпортовано з таких джерел: Імпорт цього сертифіката було скасовано. Сталася помилка під час імпорту цього сертифіката:% 1 Цей сертифікат є новим для вашого сховища ключів. Імпортовані дані не містять нової інформації щодо цього сертифіката. Його не змінено. Виберіть піктограму Джерело піктограми Системні піктограми: & Інші піктограми: & Навігація... & Пошук: Інтерактивний пошук назв піктограм (наприклад, теки). Дії Анімація Програми Категорії Пристрої Емблеми Емоційки Файлові системи Міжнародне Типи MIME Місця Стан Відкрити Файли піктограм (*. png *. xpm *. svg *. svgz) Не вдалося відкрити FD% 1 для запису Не вдалося створити тимчасовий файл для виводу «% 1 » Файл з назвою% 1 вже існує. Перезаписати його? Перезаписати існуючий файл? Перезаписати все Відмова від перезапису Не вдалося вилучити файл «% 1 » з метою перезапису. Не вдалося перейменувати файл «% 1 » на «% 2 » Не вдалося записати до буфера Буфер Вибрані Не вдалося знайти буфер Помилка журналу: Не вдалося відкрити файл журналу «% 1 » для запису. Не вдалося відкрити FD% 1 для читання Не вдалося запустити процес% 1:% 2e. g. "Output of tar xf - file1..." Вивід% 1... e. g. "Output of tar xf - file" Вивід% 1 Не вдалося відкрити буфер для читання Вміст буфера Поточне вибране Не вдалося вилучити каталог% 1 Не вдалося вилучити файл% 1:% 2 Підготовка до самоперевірки... did not pass Спроба самоперевірки завершилася невдало Завантаження кешу сертифікатів... Кеш сертифікатів завантажено. @ info Версія бібліотеки GpgME, якою ви користуєтеся, старіша за бібліотеку, з якою було зібрано GpgME++. Kleopatra не зможе працювати за цих параметрів. Будь ласка, попросіть про допомогу в усуванні цієї проблеми у адміністратора вашої системи. @ title Зашифрувати лист ел. пошти Підписати/ Зашифрувати файли Підписати файли Зашифрувати файли Не вибрано сертифіката% 1=protocol (S/ Mime, OpenPGP),% 2=certificate Підписування за допомогою% 1:% 2 Підписати і зашифрувати (лише OpenPGP) Лише зашифрувати Лише підписати Параметри шифрування Після завершення операції вилучити початковий файл Параметри підписування Підписувач: Змінити сертифікати для підписування... Виберіть операцію, яку слід виконати Залишати відкритим після завершення дії % 1: Всі дії завершено. Всі дії завершено. number, operation description Дія% 1:% 2tag ("OpenPGP" or "CMS"), operation description % 1:% 2 Результати Не вибрано сертифіката ... Отримувачі Додати отримувача... Вилучити вибране S/ MIME Отримувач% 1 == number Отримувач (% 1) Відправник Об’ єкти Виберіть файл Виберіть сертифікати для підписування Виберіть дії, які слід виконати & Розшифрувати/ Перевірити Створювати всі файли виводу у одній теці Тека & виводу: @ title: window Вибрані файли Не вибрано жодного файла. Більше... Назва архіву: Підписати і зашифрувати (лише OpenPGP) Зашифрувати@ info Підписати@ action Що ви хочете зробити? @ title Будь ласка, вкажіть тут: бажаєте ви підписати чи зашифрувати файли. base name of an archive file, e. g. archive. zip or archive. tar. gz архів Додати Вилучити@ title Для кого ви бажаєте зашифрувати файл? @ title Будь ласка, оберіть, для кого ви бажаєте зашифрувати файли. Не забудьте, що обрати слід один з ваших власних сертифікатів. @ action Жоден з отримувачів, для яких ви виконуєте шифрування, не є вашим власним. Це означає, що ви не зможете розшифрувати вже зашифровані дані. Продовжити шифрування чи змінити вибір отримувача? @ title: window Попередження про шифрування для себе@ info Підписати за допомогою OpenPGP Підписати за допомогою S/ MIME@ title Для кого ви бажаєте створити підпис? @ title Будь ласка, оберіть профіль, за допомогою якого буде підписано дані. @ action Підписати та зашифрувати@ title Результати@ title & Далі Назад Підписати повідомлення пошти Показати журнал перевірки Сховати подробиці Показати подробиці Вхідний файл: & Підписані дані: Скасовано користувачем Архівувати і підписати файли Архівувати і зашифрувати файли Архівувати і підписати/ зашифрувати файли Підписування скасовано. Підписування зазнало невдачі:% 1 Успішне підписування. Шифрування скасовано. Шифрування зазнало невдачі:% 1 Успішне шифрування. Скасовано користувачем Розшифрувати/ Перевірити лист ел. пошти Немає підтримки з боку сервера для% 1Input file -- > Output file (rarr is arrow % 1 & rarr;% 2 Підписування зазнало невдачі. Шифрування зазнало невдачі. Успішне підписування і шифрування. Успішне завершення шифрування. % 1: Підписування/ шифрування скасовано. % 1: Невдала спроба підписування/ шифрування. label: result. Example: foo - > foo. gpg: Encryption failed. % 1:% 2 Помилка: Підпис не перевірено Придатний підпис Непридатний підпис Сертифікат підпису відкликано Строк дії сертифіката підпису збіг Немає відкритого сертифіката для перевірки підпису Строк дії підпису збіг Відсутній сертифікат Немає CRL CRL застарий Непридатні правила Системна помилка Невідомий сертифікат Підписано% 1 невідомим сертифікатом% 2. Підписано невідомим сертифікатом% 1. date, key owner, key ID Підписано% 1 за допомогою сертифіката% 2. Підписано% 1 за допомогою сертифіката% 2. Підписано за допомогою сертифіката% 1. Перевірку скасовано. Перевірка зазнала невдачі:% 1. Не знайдено жодного підпису Підпис є коректним. Підписано% 1 сертифікат Розшифрування скасовано. Спроба розшифрування зазнала невдачі:% 1. Розшифрування успішно виконано. Підпис є непридатним. Підпис є некоректним:% 1separator for a list of e- mail addresses Розшифрування:% 1... Перевірка:% 1... Перевірка підпису:% 1... Розшифрувати/ Перевірити файли Не знайдено придатної вхідної інформації@ title Встановити початковий код Під час спроби зміни дати завершення строку дії для% 1 сталася помилка:% 2 Помилка під час зміни строку дії Дату завершення строку дії успішно змінено. Під час спроби зміни рівня надійності власника для% 1 сталася помилка:% 2 Помилка під час зміни рівня надійності власника Рівень надійності власника успішно змінено. Неможливо запустити процес% 1. Будь ласка, перевірте встановлені компоненти. Імпортування сертифіката зазнало & # 160; невдачі Не вдалося встановити тип сертифіката% 1. Сертифікати Всі файли Виберіть файл сертифіката Експортувати сертифікати Сертифікати OpenPGP Сертифікати S/ MIME Експорт сертифікатів... Сталася помилка під час спроби експортування сертифіката:% 1 Експортування сертифіката зазнало & # 160; невдачі Не вдалося виконати запис до файла% 1. Сталася помилка:% 1 Помилка підписування буфера@ info Освіження сертифікатів X. 509 передбачає звантаження CRL для всіх сертифікатів, навіть якщо вони, у іншому випадку, могли б вважатися чинними. Це може сильно завантажити як ваше власне з’ єднання, так і мережеве з’ єднання інших людей, і зайняти до години або більше часу для виконання операції, залежно від якості з’ єднання і кількості сертифікатів, які слід перевірити. Ви справді бажаєте продовжувати? @ title: window Освіження сертифіката X. 509@ title: window Помилка освіження сертифіката X. 509@ title: window Освіження сертифіката X. 509 завершено@ info Процес GpgSM, який намагався освіжити сертифікати X. 509, закінчився передчасно через невідому помилку. Будь ласка, прочитайте інформацію, яку виводить команда% 1, щоб дізнатися більше. @ info Під час спроби освіження сертифікатів X. 509 сталася помилка. Вивід команди% 1:% 2 @ info Сертифікати X. 509 успішно освіжено. @ info Не було налаштовано жодної служби каталогу OpenPGP. Якщо не всі сертифікати містять назву свого сервера підтримки сертифікатів (а таких сертифікатів меншість), потрібен резервний сервер з якого їх можна дістати. Оскільки жодного такого сервера не налаштовано, Kleopatra буде використовувати keys. gnupg. net як резервний сервер. Ви можете налаштувати сервери каталогу OpenPGP за допомогою діалогового вікна налаштування Kleopatra. Бажаєте продовжити роботу з резервним сервером keys. gnupg. net? @ title: window Експорт сертифіката OpenPGP@ info Після того, як сертифікати OpenPGP буде експортовано на загальнодоступний сервер каталогів, стане майже неможливо вилучити їх звідти. Перш ніж експортувати ваш сертифікат на загальнодоступний сервер каталогів переконайтеся, що ви створили сертифікат для відкликання, отже, що ви зможете відкликати сертифікат пізніше у разі потреби. Ви справді бажаєте продовжувати? @ title: window Помилка під час експорту сертифіката OpenPGP@ title: window Експорт сертифіката OpenPGP завершено@ info Процес GPG, який намагався експортувати сертифікати OpenPGP, передчасно завершив роботу через неочікувану помилку. Будь ласка, ознайомтеся з виводом команди% 1, щоб дізнатися більше. @ info Під час спроби експорту сертифікатів OpenPGP сталася помилка. Вивід команди% 1:% 2 @ info Сертифікати OpenPGP було успішно експортовано. Помилка під час розшифрування/ перевірки файлів Помилка під час спорожнення кешу CRL Спорожнення кешу CRL завершено Процес DirMngr, який намагався очистити кеш CRL, закінчився передчасно через невідому помилку. Будь ласка, прочитайте інформацію, яку виводить команда% 1, щоб дізнатися більше. Під час спроби спорожнення кешу CRL сталася помилка. Вивід з% 1:% 2 Кеш CRL успішно спорожнено. Вивчення картки пам’ яті завершено@ info Процес GPG або GpgSM, який намагався вивчити картку пам’ яті, передчасно завершив роботу через невідому помилку. Будь ласка, прочитайте інформацію, яку виводить команда% 1, щоб дізнатися більше. @ info Під час спроби вивчення сертифікатів картки пам’ яті сталася помилка. Вивід команди% 1:% 2 Сертифікати картки пам’ яті успішно вивчено. @ info Під час спроби додавання ІД користувача сталася помилка:% 1 @ title: window Помилка під час додавання ІД користувача@ info ІД користувача було успішно додано. @ title: window Успішне додавання ІД користувача@ title% 1: "OpenPGP" or "CMS" Сервер сертифікатів% 1@ info Невдала спроба пошуку на сервері сертифікатів. Повернуто дані про помилку:% 1@ info Результати запиту було обрізано. Це стало результатом перевищення місцевого або віддаленого обмеження на показ максимальної кількості результатів. Ви можете спробувати збільшити місцеве обмеження у діалоговому вікні налаштування, але якщо у одного з налаштованих серверів встановлено коефіцієнт обмеження, вам слід все ж надати більше відомостей для пошуку. @ title Список результатів обрізано@ info Ви ще не налаштували жодного сервера каталогів. Вам слід налаштувати хоча б один такий сервер, щоб потім проводити на ньому пошук. Налаштувати сервери каталогів можна за допомогою пункту меню Параметри - > Налаштувати Kleopatra. @ title Не налаштовано серверів каталогів@ title: window Помилка під час експорту закритого сертифіката@ title: window Експорт закритого сертифіката завершено@ info Процес GPG або GpgSM, який намагався експортувати закритий сертифікат, передчасно завершив роботу через невідому помилку. Будь ласка, прочитайте інформацію, яку виводить команда% 1, щоб дізнатися більше. @ info Під час спроби експорту закритого сертифіката сталася помилка. Вивід команди% 1:% 2 @ info Закритий сертифікат успішно експортовано. Не вдалося встановити тип сертифіката у вмісті буфера обміну даними. @ info: tooltip Імпортовані сертифікати з% 1@ info: tooltip Імпортовані сертифікати з цих джерел:% 1@ title: tab Імпортовані сертифікати % 1% 2 % 1% 2 % 1 Всього опрацьовано: Імпортовано: Нові підписи: Нові ІД користувачів: Сертифікати без ІД користувача: Нові підключі: Недавно відкликано: Не імпортовано: Не змінено: Опрацьовано закритих сертифікатів: Імпортовано закритих сертифікатів: Не імпортовано закритих сертифікатів: Не змінено сертифікатів паролів: Детальний результат імпортування сертифіката:% 1 Детальний результат імпортування% 1:% 2 Підсумки Результат імпортування сертифіката Сталася помилка під час спроби імпортування сертифіката:% 1 Сталася помилка під час спроби імпортування сертифікат% 1:% 2 Виконання посвідчення неможливе@ title: window Помилка під час зміни пароля@ title: window Зміну пароля завершено@ info Процес GPG або GpgSM, який намагався змінити пароль, передчасно завершив роботу через невідому помилку. Будь ласка, прочитайте інформацію, яку виводить команда% 1, щоб дізнатися більше. @ info Під час спроби змінити пароль сталася помилка. Вивід команди% 1:% 2 @ info Пароль успішно змінено. @ action: button Update the log text widget & Оновити Дамп сертифіката Неможливо запустити процес gpgsm. Будь ласка, перевірте, чи встановлено відповідну програму. Помилка під час скидання сертифіката Процес GpgSM, який намагався створити дамп сертифіката, закінчився передчасно через невідому помилку. Будь ласка, прочитайте інформацію, яку виводить команда gpgsm -- dump- cert% 1, щоб дізнатися більше. При спробі скидання сертифіката сталася помилка. Вивід з GpgSM:% 1 Списки скасування сертифікатів (*. crl *. arl * - crl. der * - arl. der) Виберіть файл CRL для імпорту Не вдалося запустити процес dirmngr. Будь ласка, перевірте, чи встановлено відповідні програми. Процес GpgSM, який намагався імпортувати файл CRL, закінчився передчасно через невідому помилку. Будь ласка, прочитайте інформацію, яку виводить команда gpgsm -- call- dirmngr loadcrl & lt; назва_ файлаgt;, щоб дізнатися більше. Помилка під час імпорту CRL При спробі імпортування файла CRL сталася помилка. Вивід з gpgsm:% 1 Успішно імпортовано файл CRL. Імпорт CRL завершено Помилка під час підписування/ шифрування файлів Скидання кешу CRL Помилка під час скидання кешу CRL Процес GpgSM, який намагався створити дамп кешу CRL, передчасно завершив роботу через невідому помилку. Будь ласка, прочитайте інформацію, яку виводить команда gpgsm -- call- dirmngr listcrls, щоб дізнатися більше. При спробі скидання кешу CRL сталася помилка. Вивід з GpgSM:% 1@ title: window Вилучення сертифікатів Вилучення сертифіката зазнало & # 160; невдачі Проблема з вилученням сертифіката Сталася помилка під час спроби вилучення сертифіката:% 1 @ info Не було налаштовано жодної служби каталогу OpenPGP. Якщо не всі сертифікати містять назву свого сервера підтримки сертифікатів (а таких сертифікатів меншість), потрібен резервний сервер з якого їх можна дістати. Оскільки жодного такого сервера не налаштовано, Kleopatra буде використовувати keys. gnupg. net як резервний сервер. Ви можете налаштувати сервери каталогу OpenPGP за допомогою діалогового вікна налаштування Kleopatra. Бажаєте продовжити роботу з резервним сервером keys. gnupg. net? @ title: window Освіження сертифіката OpenPGP@ info Освіження сертифікатів OpenGPG передбачає повторне звантаження всіх сертифікатів для перевірки, чи не було відкликано якийсь із них. Це може сильно завантажити як ваше власне з’ єднання, так і мережеве з’ єднання інших людей, і зайняти до години або більше часу для виконання операції, залежно від якості з’ єднання і кількості сертифікатів, які слід перевірити. Ви справді бажаєте продовжувати? @ title: window Помилка освіження сертифіката OpenPGP@ title: window Освіження сертифіката OpenPGP@ info Процес GPG, який намагався освіжити сертифікати OpenPGP, передчасно завершив роботу через неочікувану помилку. Будь ласка, ознайомтеся з виводом команди% 1, щоб дізнатися більше. @ info Під час спроби освіження сертифікатів OpenPGP сталася помилка. Вивід команди% 1:% 2 @ info Сертифікати OpenPGP успішно освіжено. Не вдалося створити сокет:% 1 Не вдалося прив’ язатися до сокета:% 1 Не вдалося отримати контекст сокета:% 1 Не вдалося прослухати сокет:% 1 Не вдалося створити домашній каталог GnuPG% 1:% 2 Обробка помилки Лист №% 1 Порожній шлях до файла отримано невідоме виключення За коректною поштовою скринькою RFC- 2822 виявлено паразитну інформацію@ info Адреса відправника,% 1, відповідає декільком криптографічним форматам. Який з цих форматів ви бажаєте використати? @ title Вибір формату@ action: button Надіслати з OpenPGP- підписом@ action: button Не вдалося надіслати дані некоректний режим: «% 1 » Параметр -- protocol знаходиться не на своєму місці некоректний протокол «% 1 » Показує список відкритих сертифікатів X. 509 Показує список особистих сертифікатів X. 509 Показує список відкритих сертифікатів OpenPGP Показує список особистих сертифікатів OpenPGP Ім’ я Ел. пошта Чинний з Чинний до Подробиці ІД Ел. пошта Тип Міцність & Перегляд & Сертифікати & Інструменти Параметри & Вікно & Довідка Головна панель Панель пошукуNAME OF TRANSLATORS Іван Петрущак, Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com, yurchor@ ukr. net Перевіряти чинність сертифіката кожні година годин Якщо вибрано цей параметр, сертифікати S/ MIME будуть перевірятися за допомогою Списків скасованих сертифікатів (CRL). Перевіряти сертифікати за допомогою CRL Якщо вибрано цей параметр, сертифікати S/ MIME будуть перевірятися у мережі за допомогою Online Certificates Status Protocol (OCSP). Нижче ви зможете вказати адресу URL відповідача OCSP. Перевіряти сертифікати у мережі (OCSP) Перевірка сертифікатів у мережі Адреса URL відповідача OCSP: Тут ви можете ввести адресу сервера для перевірки сертифікатів у мережі (відповідача OCSP). Зазвичай адреса URL починається з http: //. Підпис відповідача OCSP: Ігнорувати URL служби сертифікатів Типово GnuPG використовує файл ~ /. gnupg/ policies. txt, щоб перевіряти чи дозволено правила сертифікатів. Якщо вибрано цей параметр, правила не перевіряються. Не перевіряти правила сертифікатів Якщо позначено цей параметр, під час перевірки сертифікатів S/ MIME ніколи не використовуватимуться Списки скасованих сертифікатів. Ніколи не звертатися до CRL Якщо позначено цей параметр, за потреби надсилатиметься запит для сертифікатів з відсутнім видавцем (це стосується обох методів перевірки, CRL і OCSP). Надіслати запит щодо сертифікатів видавця, яких не вистачає Запити & HTTP Повністю вимикає використання HTTP для S/ MIME. Не виконувати жодних запитів HTTP Для відшукання місця, де знаходиться CRL, сертифікат, який слід перевірити, зазвичай, містить те, що відоме як записи « Точок розподілу CRL » (DP), які є адресами URL, що описують спосіб доступ до потрібної адреси URL. Буде використано перший же знайдений запис DP. За використання цього параметра всі записи, що використовують схему HTTP, буде проігноровано під час пошуку потрібної DP. Ігнорувати HTTP- точки розподілу CRL- сертифікатів Якщо вибрано цей параметр, для будь- якого запиту HTTP буде використано HTTP- проксі, показаний праворуч (який обрано за допомогою системної змінної http_ proxy). Використовувати системний HTTP- проксі: Для запитів HTTP використовувати проксі: Тут ви можете ввести адресу вашого HTTP- проксі сервера, який використовуватиметься для всіх HTTP- запитів, що стосуються S/ MIME. Синтаксис цієї адреси такий: вузол: порт, наприклад myproxy. nowhere. com: 3128. Запити & LDAP Повністю вимикає використання LDAP для S/ MIME. Не виконувати жодних запитів LDAP Для відшукання місця, де знаходиться CRL, сертифікат, який слід перевірити, зазвичай, містить те, що відоме як записи « Точок розподілу CRL » (DP), які є адресами URL, що описують спосіб доступ до потрібної адреси URL. Буде використано перший же знайдений запис DP. За використання цього параметра всі записи, що використовують схему LDAP, буде проігноровано під час пошуку потрібної DP. Ігнорувати LDAP- точки розподілу CRL- сертифікатів Головний вузол для запитів LDAP: Якщо ввести тут адресу сервера LDAP, всі запити до LDAP спочатку надходитимуть до цього сервера. Якщо висловлюватися точніше, цей параметр придушує будь- який заданий вузол або порт у адресі URL для LDAP, а також використовується, якщо у адресі URL пропущено вузол і порт. Інші сервери LDAP буде використано, лише якщо спроба з’ єднання з « proxy » зазнає невдачі Синтаксис адреси такий: « ВУЗОЛ » або « ВУЗОЛ: ПОРТ ». Якщо ПОРТ не вказано, буде використано порт 389 (стандартний порт LDAP). Налаштування кольорів і шрифтів Загальні Підказки Показати чинність Показати інформацію про власника Показати подробиці про сертифікат Фільтри сертифікатів Встановити & піктограму... Встановити & колір тексту... Встановити колір & тла... Встановити & шрифт... Курсив Жирний Перекреслений Типовий вигляд Швидке підписування листа Швидке шифрування листа Позиція повідомлення розшифрування/ перевірки Показати чинність сертифікатів Показати інформацію щодо власника сертифіката Змінити дату строку дії сертифіката Будь ласка, виберіть строк дії сертифіката: ніколи За дні тижні місяці роки Експортувати закритий сертифікат Файл виводу: Пошук сертифіката на сервері сертифікатів Пошук Подробиці... Вибрати всі Скасувати вибір Знайти: Крок 2: Оберіть спосіб сертифікації. Виберіть ваші сертифікати, якими слід підписувати: Сертифікувати лише для мене Сертифікувати для всіх Потім надіслати підтверджений сертифікат на сервер Я не знаю (немає довіри) (обмежена надійність) (повна довіра) Це мій сертифікат (необмежена довіра) Крок 2: Наскільки ретельно ви перевірили належність цього сертифіката саме тій особі, яка про цю належність оголосила? Я зовсім не перевіряв( ла) Тут пояснити семантику... Я перевірив( ла) це частково Я все перевірив( ла) дуже ретельно Додати нові ІД користувача & Справжнє ім' я: & Адреса ел. пошти: Коментар (за бажання): Результати самоперевірки Kleopatra@ info Зробити це Подробиці про сертифікат Огляд Поміняти пароль... Довіряти посвідченню, виконаному за допомогою цього сертифіката... Змінити дату строку дії... Відкликати цей сертифікат... Фото ІД користувачів і посвідчення ІД- користувачів Додати... Відкликати... Сертифікувати... Посвідчення Технічні відомості Ланцюжок 1 Дамп За бажання Примусово Компонент: Параметр: Опис: Тип: Нетипове значення: Запам’ ятати вибір як типовий для наступних операцій Сертифікат для підписування OpenPGP: Сертифікат для підписування S/ MIME: @ title Зміна параметрів сертифікатів Будь ласка, ще раз перегляньте параметри, перш ніж продовжити створення сертифіката. Показати всі відомості@ title Йде створення ключа... Ваш ключ було успішно створено. Для процесу створення ключа потрібна велика кількість випадкових чисел. Щоб покращити виконання цього процесу, ви можете скористатися полем для введення внизу, заповнивши якимись символами. Сам текст не буде використано, програма скористається лише паузами між введенням його символів. Ви також можете пересунути вікно за допомогою миші, або запустити якусь програму, яка інтенсивно працює з диском. @ title Вибір формату сертифіката Будь ласка, оберіть тип сертифіката, який ви бажаєте створити. Створити особисту пару ключів OpenPGP Пари ключів OpenPGP буде створено локально і посвідчено вашими друзями або знайомими. Централізовано гаранта сертифікатів не буде; замість цього кожен користувач створює особисту мережу надійності, посвідчуючи пари ключів інших користувачів своїм власним сертифікатом. Створити особисту пару ключів X. 509 і запит на посвідчення Пари ключів X. 509 створюються локально, але посвідчуються гарантом сертифікатів (CA). Гаранти посвідчують інших гарантів, створюючи централізований ієрархічний ланцюжок довіри. @ title Введення відомостей Будь ласка, введіть нижче відомості про вас. Якщо вам потрібне додаткове керування на параметрами сертифікатів, натисніть кнопку « Додаткові параметри ». Справжнє ім' я: (потрібно вказати) Адреса ел. пошти: Коментар: (за бажання) Додати адресу ел. пошти до DN (лише в запиті щодо поламаних гаранти сертифікатів (CA)) Додаткові параметри... Додаткові параметри Особисті відомості Додаткові ІД користувача Адреси ел. пошти Назви DNS Адреси URI Матеріал ключа RSA DSA + Elgamal Типові параметри сервера 1024- бітовий 1536- бітовий 2048- бітовий 3072- бітовий 4096- бітовий v1 (1024- бітовий) v2 (2048- бітовий) Використання сертифіката Строк дії: Посвідчення Підписування Шифрування Розпізнавання Наступні кроки Зберегти запит до файла... Надіслати запит електронною поштою... Зробити резервну копію вашого сертифіката... Надіслати сертифікат електронною поштою... Вивантажити сертифікат у службу каталогів... Створити запит на відкликання... Створити сертифікат для підпису з тими ж параметрами Створити сертифікат шифрування з тими ж параметрами & Відкрити керування сертифікатами... & Налаштувати% 1... & Про% 1... & Завершити роботу Kleopatra Імпортувати сертифікат Зашифрувати... S/ MIME- Підпис... OpenPGP- Підпис... Розшифрувати/ Перевірити Картка пам’ яті Встановити початковий PIN NetKey v3... Вивчити сертифікати з картки NetKey v3@ title Версія бібліотеки GpgME є застарілою@ info Або бібліотека GpgME є застарілою, або бібліотеку GpgME++ було зібрано з застарілою бібліотекою GpgME, яка не підтримує з’ єднання з gpg- agent. @ info GpgME не підтримує gpg- agent@ info недоступний@ info Не вдалося зв’ язатися з Gpg- Agent:% 1 @ info неочікувана помилка@ info Неочікувана помилка під час отримання з gpg- agent даних щодо версії. Повернуто повідомлення про помилку:% 1. @ title Можливість зв’ язку з UiServer@ info Не вдалося зв’ язатися з UiServer:% 1 @ info декілька екземплярів@ info Здається, запущено інший екземпляр Kleopatra (з ідентифікатором процесу% 1) @ info Вийти з будь- яких інших екземплярів Kleopatra. @ title Встановлення GPG (сервера OpenPGP) @ title Встановлення GpgSM (сервера S/ MIME) @ title Встановлення GpgConf (налаштування) @ info не підтримується@ info Здається, бібліотеку gpgme було зібрано без підтримки цього сервера. @ info неправильно встановлено@ info Сервер% 1 встановлено неправильно. @ info застарий@ info Встановлено сервер% 1 версії% 2, а для роботи програми потрібна хоча б версія% 3. @ info невідома проблема@ info Переконайтеся, що% 1 встановлено у каталог з PATH. @ info Для виконання цієї перевірки потрібна програма% 1 версії% 2.% 3.% 4, але встановлено лише% 5. @ info Для виконання цієї перевірки потрібна програма% 1, але її не виявлено. Перегляньте інформацію, розміщену нижче, щоб дізнатися більше. @ info% 1: test name Перегляньте «% 1 » вище. @ title Перевірка налаштувань% 1 Процес перервано передчасноself- test did not pass НевдачаSelf- test did not pass Діагностика: self- check did not pass Самоперевірка налаштувань GnuPG зазнала невдачі. Код помилки:% 1 Діагностика: self- check did not pass Самоперевірка налаштувань GnuPG зазнала невдачі з кодом помилки% 1. Не виведено жодної інформації. @ title Регістр Windows Виявлено застарілі записи у регістрі@ info Kleopatra виявила непотрібний ключ регістру (% 1\\% 2), який було додано або попередніми версіями Gpg4win або програмами на зразок WinPT або EnigMail. Збереження цього запису може призвести до того, що буде використано застарілий сервер GnuPG. @ info Вилучити з регістру ключ% 1\\% 2. @ info Не вдалося вилучити з регістру ключ% 1\\% 2. @ title Помилка під час вилучення ключа регістру нова адреса ел. пошти нова назва dns новий uri@ action Створити ключ Не вдається почати створення сертифікатів:% 1 Дію скасовано. Не вдалося створити сертифікат:% 1 Сертифікат успішно створено. Відбиток:% 1 Не вдалося виконати запис до файла виводу% 1:% 2 Сертифікат успішно створено. @ title Спроба створити ключ завершилася невдало Спроба створити пару ключів завершилася невдало. Будь ласка, ознайомтеся з подробицями помилки, розміщеними нижче. @ title Пару ключів успішно створено Нову пару ваших ключів успішно створено. Нижче ви можете прочитати відомості про результат і пропозиції щодо наступних кроків. @ title Збереження запиту Запити PKCS# 10 (*. p10) @ info Не вдалося копіювати тимчасовий файл% 1 до файла% 2:% 3 @ title Помилка під час збереження запиту@ info Запит успішно записано до% 1. Тепер вам слід надіслати цей запит до гаранта сертифікатів (CA). @ title Запит збережено Будь ласка, обробіть цей сертифікатом. Мій новий сертифікат OpenPGP У долученні ви зможете знайти мій новий сертифікат OpenPGP. @ info Програма Kleopatra намагалася надіслати поштове повідомлення за допомогою вашого типового клієнта електронної пошти. Відомо, що деякі клієнти не підтримують долучення, якщо їх викликати у такий спосіб. Якщо у вашому клієнті електронної пошти долучення немає, перетягніть піктограму Kleopatra і скиньте її у вікно створення повідомлень вашого клієнта електронної пошти. Якщо ця дія все ж не призведе до бажаних наслідків, збережіть запит до файла, а потім долучіть цей файл до повідомлення. @ title Надсилання повідомлення@ info Ця дія призведе до вилучення запиту на посвідчення. Будь ласка, переконайтеся, що ви надіслали або зберегли запит, перш ніж продовжувати. @ title Спроба вилучення запису на посвідчення@ title Майстер створення сертифікатів КоментарFormat string for the labels in the "Your Personal Data" page % 1 (% 2): Автентифікація Тип ключа: Міцність ключа: типовий Використання ключа: separator for key usages , nbsp; Використання сертифіката: Тип підключа: Міцність підключа: Використання підключа: Строк дії: Адреса ел. пошти: Справжнє ім’ я: Предмет- DN: Дод. адреса ел. пошти: Назва DNS: URI: Засіб для керування сертифікатами і уніфікований графічний інтерфейс шифрування Поточний супровід Попередній супроводжувач Перший автор David Faure Середовище налаштування серверів, інтеграція з KIO Michel Boyer de la Giroday Залежність кольорів і шрифтів в списку сертифікатів від їх стану Thomas Moenicke Малюнки програми Frank Osterfeld Karl- Heinz Zimmer Підтримка порядку показу DN, інфраструктура Kleopatra © 2002 Steffen Hansen, Matthias Kalle Dalheimer, Klarälvdalens Datakonsult AB © 2004, 2007, 2008, 2009 Marc Mutz, Klarälvdalens Datakonsult AB Gpg4win — пакунок інструменту встановлення під Windows для шифрування файлів і повідомлень електронної пошти за допомогою основного компонента GnuPG для Windows. Цією програмою підтримуються обидва поширені стандарти шифрування: OpenPGP і S/ MIME. Gpg4win та програмне забезпечення, включене до Gpg4win є вільним програмним забезпеченням. Version string is a guess визначений Gpg4win KDAB (Kleopatra) Gpg4win розробляється такими компаніями: Імпортувати файли сертифікатів Зашифрувати файл( и) Підписати файл( и) Зашифрувати і/ або підписати файл( и) Розшифрувати файл( и) Перевірити файл або підпис Розшифрувати і/ або перевірити файл( и) Переглядач журналу KWatchGnuPG Налаштувати KWatchGnuPG WatchGnuPG & Виконуваний файл: & Сокет: Жодного Простий Розширений Для знавців Для гуру Типовий рівень & журналу: Вікно журналуhistory size spinbox suffix необмежений Розмір & історії команд: & Не обмежувати & Динамічне перенесення слів [% 1] Журнал очищено Очистити історію [% 1] Запис зупинено Процес для ведення журналу, watchgnupg, не вдалося запустити. Будь ласка, встановіть watchgnupg у одну з тек $PATH. Зараз від цього вікна журналу жодної користі. [% 1] Журнал запущено Відсутні компоненти, які підтримують запис журналу. Процес ведення журналу, watchgnupg, припинив роботу. Чи бажаєте ви перезапустити його? Спробувати перезапустити Не перезапускати == Перезапуск процесу ведення журналу == Процес ведення журналу, watchgnupg, не запущено. Зараз від цього вікна журналу ніякої користі. Зберегти журнал до файла Файл з назвою «% 1 » вже існує. Хочете його перезаписати? Перезаписати файл Не вдалося зберегти файл% 1:% 2 Переглядач журналу GnuPG Steffen Hansen KWatchGnuPG © 2004 Klarälvdalens Datakonsult AB Quit [ApplicationName] & Вийти з% 1 Справді вийти? Не вдалося запустити переглядач журналу GnuPG (kwatchgnupg). Будь ласка, перевірте встановлені вами компоненти. Помилка під час запуску KWatchGnuPG Не вдалося запустити консоль адміністрування GnuPG (kgpgconf). Будь ласка, перевірте наявність встановленої програми. Створити сертифікат... Експортувати сертифікати... Експортувати сертифікати на сервер... Експортувати закритий сертифікат... Пошук сертифікатів на сервері... Імпортувати сертифікати... Розшифрувати/ Перевірити файли... Підписати/ зашифрувати файли... Показати повторно Зупинити операцію Засвідчити сертифікат... Змінити рівень надійності власника... Додати ІД користувача... Створити дамп сертифіката Переглядач журналу GnuPG Освіжити сертифікати X. 509 Освіжити сертифікати OpenPGP Спорожнити кеш CRL Скинути кеш CRL Імпортувати CRL з файла... Налаштувати сервер GnuPG... Про Gpg4win Помилка налаштування Підписати/ зашифрувати... Імпортувати сертифікати Імпортувати CRL- и Скасувати Скидання кешу CRL: Неможливо запустити процес gpgsm. Будь ласка, перевірте, чи належним чином встановлено програму. Помилка менеджера сертифікатів Процес GpgSM закінчився передчасно через невідому помилку. Назва@ title collumn attachment size. Розмір@ title collumn attachment encoding. Кодування@ title collumn attachment type. Тип@ title collumn attachment compression checkbox. Стиснути@ title collumn attachment encryption checkbox. Зашифрувати@ title collumn attachment signed checkbox. Підписати містить не містить дорівнює не дорівнює відповідає форм. виразу не відповідає форм. виразу є в адресній книзі немає в адресній книзі є в категорії немає в категорії має долучення не має долучення є не є дорівнює не дорівнює більше ніж менше ніж або дорівнює менше ніж більше ніж або дорівнює байтівUnit suffix where units are days. днів Помилка під час створення файла% 1:% 2 Не вдалось створити теку Один або декілька з налаштованих вами ключів шифрування OpenPGP або сертифікатів S/ MIME не досить надійний для шифрування. Один або декілька з ключів шифрування OpenPGP або сертифікатів S/ MIME для отримувача «% 1 » не досить надійний для шифрування. Наступні ключі мають лише обмежену надійність: Наступні ключі або сертифікати мають невідомий рівень надійності: Наступні ключі або сертифікати відкликано: Не повністю надійні ключі для шифрування Ключ OpenPGP застарів S/ MIME сертифікат застарів Ключ OpenPGP скоро застаріє S/ MIME сертифікат скоро застаріє Один або більше з налаштованих OpenPGP ключів для шифрування чи S/ MIME сертифікатів не придатні для шифрування. Будь ласка, налаштуйте ваші ключі для шифрування і сертифікати для цього профілю в діалоговому вікні для налаштування профілів. Якщо ви продовжите, а пізніше знадобляться ключі, програма попросить вас вказати ключі, які потрібно буде використати. Непридатні ключі для шифрування Один або більше з налаштованих OpenPGP ключів для підписування чи S/ MIME сертифікатів не придатні для підписування. Будь ласка, налаштуйте ваші ключі для шифрування і сертифікати для цього профілю в діалоговому вікні для налаштування профілів. Якщо ви продовжите, а пізніше знадобляться ключі, програма попросить вас вказати ключі, які потрібно буде використати. Непридатні ключі для підписування В результаті перевірки параметрів шифрування повідомлень для адресатів виявлено, що повідомлення потрібно зашифрувати за допомогою OpenPGP (принаймні для декількох адресатів). Але для цього профілю ви не налаштувати чинних надійних OpenPGP- ключів. Можна продовжити не зашифрував повідомлення для себе; якщо це зробити, то ви не зможете прочитати власні зашифровані повідомлення. В результаті перевірки параметрів шифрування повідомлень для адресатів виявлено, що повідомлення потрібно зашифрувати за допомогою S/ MIME (принаймні для декількох адресатів). Але для цього профілю ви не налаштували правильних сертифікатів S/ MIME. Можна продовжити не зашифрувавши повідомлення для себе; якщо це зробити, ви не зможете прочитати власні зашифровані повідомлення. В результаті перевірки параметрів підписування повідомлень для адресатів виявлено, що повідомлення потрібно підписати за допомогою OpenPGP (принаймні для декількох адресатів). Але для цього профілю ви не налаштували коректних OpenPGP ключів для підписування. Не виконувати OpenPGP підписування В результаті перевірки параметрів підписування повідомлень для адресатів виявлено, що повідомлення потрібно підписати за допомогою S/ MIME (принаймні для декількох адресатів). Але для цього профілю ви не налаштували правильних сертифікатів S/ MIME для підписування. Не виконувати S/ MIME підписування В результаті перевірки параметрів підписування повідомлень для адресатів, виявлено, що немає спільного типу підпису який збігається з наявними ключами підпису. Надіслати це повідомлення без підпису? Неможливо підписати Ви не вибрали ключ для шифрування для себе. Це не дозволить вам розшифрувати ваше власне повідомлення, якщо ви не зашифруєте його. Попередження про відсутність ключа & Зашифрувати Ви не вибрали ключ шифрування для адресата, тому повідомлення не буде зашифровано. Ви не вибрали ключ шифрування для жодного з адресатів, тому повідомлення не буде зашифроване. Надіслати & незашифрованим Ви не вибрали ключ шифрування для одного з адресатів, і ця людина не зможе розшифрувати повідомлення, якщо його зашифрувати. Ви не вибрали ключ шифрування для декількох адресатів, і вони не зможуть розшифрувати повідомлення, якщо його зашифрувати. Вибір ключа для підписуванняif in your language something like 'key( s)' is not possible please use the plural in the translation Виникла проблема з ключами шифрування для «% 1 ». Будь ласка, виберіть ще раз ключі для цього адресата. if in your language something like 'key( s)' is not possible please use the plural in the translation Не знайдено дійсних надійних ключів шифрування для «% 1 ». Оберіть ключі, які слід використовувати для цього отримувача. Якщо у списку немає належного ключа, ви можете виконати пошук зовнішніх ключів. if in your language something like 'key( s)' is not possible please use the plural in the translation Для «% 1 » знайдено більше одного ключа. Виберіть ключі, які слід використовувати для цього адресата. Вибір назви Яку назву повинен мати контакт «% 1 » у вашій адресній книзі? Переглядач журналу фільтрування Вести & журнал діяльності фільтра Тут можна вмикати чи вимикати ведення журналу діяльності фільтра. Звісно, дані в журнал будуть збиратися та відображатися, лише якщо ведення журналу ввімкнено. Подробиці в журналі Записувати опис взірця Записувати оцінювання & правил фільтра Заносити оцінювання взірця фільтра Заносити дії фільтра Обмеження розміру журналу: @ label: spinbox Set the size of the logfile to unlimited. необмежений Ведення журналу забирає пам' ять для тимчасового збереження даних журналу. Тут можна обмежити максимальний об’ єм пам' яті, що використовується на ці потреби. Якщо розмір накопичених даних перевищить вказане обмеження, найстаріші дані буде вилучено: розмір даних не буде перевищувати обмеження. Не вдається виконати запис до файла% 1. Докладний звіт про помилку «% 2 ». Помилка Kmail Друг Бізнес Пізніше Неправильний додаток шифрування. Відмінні результати для підписів Механізм шифрування не повернув звичайного тексту. Стан: Status of message unknown. (невідомий) Додаток шифрування «% 1 » не ініціалізовано. Додаток шифрування «% 1 » не може перевірити підписи. Не знайдено відповідного додатка шифрування.% 1 is either 'OpenPGP' or 'S/ MIME' Було знайдено додаток% 1. Повідомлення підписане, але чинність підпису неможливо перевірити. Причина:% 1 Розшифровані дані не показано Це повідомлення зашифровано. Розшифрувати повідомлення Не вдалося розшифрувати дані. Додаток шифрування «% 1 » не може розшифрувати дані. Помилка:% 1 Додаток шифрування «% 1 » не може розшифрувати жодного повідомлення. Примітка: Це повідомлення у HTML форматі може містити зовнішні посилання на зображення тощо. З міркувань безпеки та збереження особистих даних зовнішні посилання не завантажуються. Якщо ви довіряєте тому, хто надіслав вам листа, можете ввімкнути завантаження зовнішніх посилань цього повідомлення, клацнувши тут. Примітка: Це повідомлення у HTML форматі. З міркувань безпеки відображається тільки необроблений код HTML. Якщо ви довіряєте тому, хто надіслав вам листа, можете ввімкнути показ HTML для цього повідомлення, клацнувши тут. Перепрошую, але сертифікат не вдається імпортувати. Причина:% 1 Перепрошую, але у цьому повідомленні не знайдено жодного сертифіката. Стан імпорту сертифікатів: Перепрошую, але додаткової інформації про імпорт сертифікатів немає. Додаткова інформація про імпорт сертифікатів: Certificate import failed. Невдача:% 1 (% 2) Нових чи змінених:% 1 (закритий ключ наявний) Нових чи змінених:% 1 Рушій Chiasmus не надає можливостей роботи з функцією « x- obtain- keys ». Будь ласка, повідомте розробників про цю помилку. Помилка рушія Chiasmus Рушій Chiasmus повернув неочікуване значення: Функція « x- obtain- keys » не повернула список рядків. Будь ласка, повідомте розробників про цю помилку. Ключі не знайдено. Будь ласка, перевірте чи вказано чинний шлях до ключів у налаштуваннях Chiasmus. Вибір ключа розшифровування Chiasmus Рушій Chiasmus не надає функцію « x- decrypt ». Будь ласка, повідомте розробників про цю помилку. Функція « x- decrypt » не приймає очікувані параметри. Будь ласка, повідомте розробників про цю помилку. Помилка розшифровування Chiasmus Рушій Chiasmus повернув неочікуване значення: Функція « x- decrypt » не повернула масив байтів. Будь ласка, повідомте розробників про цю помилку. display name for an unnamed attachment Без назвиMissing profile description placeholder Помилка: підпис не перевірено Придатний підпис Непридатний підпис Немає відкритого ключа, щоб перевірити підпис Підпис не знайдено Помилка при перевірці підпису Інформація щодо стану відсутня. Придатний підпис. Один ключ застарів. Підпис застарів. Не вдається перевірити: ключ відсутній. САС не доступні. Наявні САС занадто старі. Умова не була задоволена. Виникла системна помилка. Один ключ було анульовано. Непридатний підпис. Некоректний підпис. Недостатньо інформації для перевірки підпису. Підпис є коректним. Підписано% 2. Невідомий стан підпису Показати подробиці Немає журналу перевірки Помилка під час отримання журналу перевірки:% 1The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend Показати журнал перевірки Сховати подробиці Вмонтоване повідомлення Будь ласка, зачекайте, доки повідомлення буде розшифровано... Зашифроване повідомлення Зашифроване повідомлення (розшифрування неможливе) Причина:% 1 Будь ласка, зачекайте, доки підпис буде перевірено... сертифікатStart of warning message. Попередження: Адресу відправника, що не збережена у% 1, використано для підписування. відправник: збережено: Електронна адреса, що збережена у% 1, та використана для підписування, відсутня, тому неможливо порівняти її з адресою відправника% 2. Недостатньо інформації для перевірки підпису.% 1 Повідомлення підписане невідомим ключем. Повідомлення підписане% 1. Повідомлення підписане ключем% 1. Повідомлення підписане% 1, ключ% 2. Повідомлення підписане% 1, підписав% 3, ключ% 2. Повідомлення підписане% 2 ключем% 1. Повідомлення підписане% 1, невідомий ключ% 2. Повідомлення підписане невідомим ключем% 1. Неможливо перевірити чинність підпису. Повідомлення підписане% 2 (Ід. ключа:% 1). Підпис коректний, але невідомо коректний ключ чи ні. Підпис коректний, надійність ключа є обмеженою. Підпис коректний, надійність ключа повна. Підпис коректний, надійність ключа необмежена. Підпис коректний, але ключ не є надійним. Попередження: неправильний підпис. Кінець підписаного повідомлення Кінець зашифрованого повідомлення Кінець вмонтованого повідомлення Не вдалося розшифрувати повідомлення. KWallet недоступний. Наполегливо рекомендується скористатися KWallet для керування вашими паролями. Хоча, замість KWallet, KMail може зберігати пароль у своєму файлі налаштування. Пароль зберігається у заплутаному форматі, але цей формат не можна назвати захищеним від розшифрування у разі отримання зловмисником доступу до файла налаштування. Чи зберігати пароль для облікового запису «% 1 » у файлі налаштування? KWallet недоступний Зберігати пароль Не зберігати пароль Створити обліковий запис пізніше Адреса: Сервер вхідної пошти: Ласкаво просимо до майстра облікових записів KMail Схоже, що це перший запуск KMail. Для налаштування ваших поштових облікових записів можете скористатись цим майстром. Просто введіть на наступних сторінках дані про з' єднання, які ви отримали від вашого постачальника послуг електронної пошти. Ви можете скористатися цим майстром для налаштування ваших поштових облікових записів. Просто введіть дані з’ єднання, які ви отримали від постачальника послуг електронної пошти на наступних сторінках. Створити новий профіль Профіль — це ваша адреса електронної пошти, ім’ я, установа, де ви працюєте, тощо. Не знімайте позначки з цього поля, якщо вам не повністю відомі наслідки такого вчинку, оскільки деякі з серверів відмовляються надсилати пошту, якщо профіль відправника не відповідає профілю особи, якій належить обліковий запис. Майстер облікового запису Виберіть тип облікового запису, який ви хочете створити Тип облікового запису Справжнє ім' я: Адреса ел. пошти: Установа: Інформація про обліковий запис Ім' я користувача: Пароль: Реєстраційні дані Вибрати... Сервер вихідної пошти: Використовувати локальну доставку Можете це активувати, якщо ваш локальний вузол працює як сервер надсилання пошти (SMTP). Інформація про серверDefault name for new email accounts/ identities. Sendmail Локальний обліковий запис Перевірити можливості безпеки сервера% 1... Редагувати за допомогою: KMail не може визначити момент закриття вибраного редактора. Щоб уникнути втрати даних, редагування долучення буде припинено. Редагувати долучення неможливо Діагностика Sieve Збирання діагностичної інформації про підтримку Sieve... Збирання даних для облікового запису «% 1 »... ------------------------------------------------------------ (Обліковий запис не підтримує Sieve) (Це не обліковий запис IMAP) Вміст скрипту «% 1 »: (Це порожній скрипт.) ------------------------------------------------------------% 1 ------------------------------------------------------------ Функціональність Sieve: (Немає особливої функціональності) Наявні скрипти Sieve: (На цьому сервері немає скриптів Sieve) Активний скрипт:% 1 Sieve- скрипт було успішно встановлено на сервері. Задіяно можливості відповіді « Мене немає ». Sieve- скрипт було успішно встановлено на сервері. Відповіді « Мене немає » тепер вимкнено. Нова тека Нова підтека в% 1@ label: textbox Name of the new folder. & Назва: Group to which the snippet belongs. Введіть назву для нової теки. Тип поштової скриньки: Виберіть чи потрібно зберігати повідомлення у цій теці як одне повідомлення — один файл (maildir), чи всі повідомлення у одному великому файлі (mbox). Типово, KMail використовує перший формат зберігання повідомлень, і його потрібно змінювати лише іноді. Якщо не впевнені, залиште як є. & Тека містить: Виберіть чи в новій теці будуть зберігатися звичайні листи, чи вона призначена для зберігання інформації для роботи в групі (такої як завдання чи нотатки). Типове значення — зберігання листів. Якщо не впевнені, залиште як є. type of folder content Поштаtype of folder content Календарtype of folder content Контактиtype of folder content Нотаткиtype of folder content Завданняtype of folder content Журнал Простір назв для & теки: Виберіть особистий простір назв, в якому потрібно створити теку. Будь ласка, вкажіть назву для нової теки. Не вказано назву Назви тек не можуть містити символ « / », виберіть, будь ласка, іншу назву для теки. Назви тек не можуть починатися з символу «. » (крапка); виберіть, будь ласка, іншу назву для теки. Ваш сервер IMAP не дозволяє використання символу «% 1 », виберіть, будь ласка, іншу назву для теки. Помилка створення теки% 1, тека вже існує. Не вдалось створити теку% 1. Permissions Немає@ action: inmenu Group header background color setting ПрочитанеStatus of an item ДодаванняPermissions ЗаписPermissions Всі & Ідентифікатор користувача: Ідентифікатор користувача — ім’ я користувача сервера IMAP. Він може бути іменем користувача або повною адресою електронної пошти користувача. Значення можна визначити за реєстраційними даними вашого облікового запису на сервері. Права доступу Нетипові права доступу Нетипові права доступу (% 1) Ід. користувача Додати запис... Змінити запис... Вилучити запис Помилка при отриманні прав доступу користувача. Не вдалося отримати дані з сервера, вам слід скористатися командою « Перевірити пошту » і отримати адміністративні права доступу до теки. Помилка: для цієї теки не вказано обліковий запис IMAP Зачекайте, триває з' єднання з сервером% 1... Помилка при з' єднанні з сервером% 1 Це сервер IMAP не підтримує списки керування доступом (ACL) Помилка отримання списку керування доступом (ACL) з сервера% 1 Зміна дозволів Додавання дозволів Ви дійсно бажаєте вилучити власні дозволи для цієї теки? Після цього ви більше не зможете отримати доступ до неї. Вилучити & Нова підтека... & Нова тека... & Скопіювати теки до & Скопіювати теку до & Пересунути теки до & Пересунути теку до Додати до тек улюблених Пересунути в цю теку Скопіювати в цю теку Нові повідомлення у KMail — Непрочитаних повідомлень немає Пошук повідомлень@ action: button Search for messags & Пошук Шукати у & всіх локальних теках Шукати & тільки в: Включати підтеки@ title: column Subject of the found message. ТемаDescription of Type Date Відправник/ ОтримувачSender of a message ДатаDescription of Type Sender Тека Назва теки для результатів пошуку: Останній пошук Відкрити теку пошуку Відкрити & повідомлення ТекстСередньоїДовжини... @ info: status finished searching. Готово. & Відповісти... Відповісти всім... Відповісти до & списку листування... Message - > & Переслати & Всередині... Message - > Forward - > Як & долучення... @ action: inmenu Message - > Forward - > Зберегти долучення... Зняти вибірSearch finished. Завершено Пошук скасовано Пошук в% 1 (повідомлення% 2) & Копіювати в Пересунути в Шлях Немає чого повертати. Не вдається правильно структурувати інформацію повернуту додатком шифрування; ймовірно, додаток пошкоджено. Будь ласка, зверніться до системного адміністратора. Не знайдено активних додатків шифрування, спроба скористатися вбудованим кодом OpenPGP теж була невдалою. Щоб змінити ситуацію ви можете зробити дві речі: або активувати додаток у діалоговому вікні Параметри - > Налаштування KMail - > Безпека - > Додатки шифрування. або налаштувати OpenPGP в цьому ж вікні Профіль - > вкладка « Додатково ». Рушій Chiasmus не надає функцію « x- encrypt ». Будь ласка, повідомте розробників про цю помилку. Функція « x- encrypt » не приймає очікувані параметри. Будь ласка, повідомте розробників про цю помилку. Помилка шифрування Chiasmus Рушій Chiasmus повернув неочікуване значення: Функція « x- encrypt » не повернула масив байтів. Будь ласка, повідомте розробників про цю помилку. OpenPGP формат шифрування повідомлень в тілі повідомлення не підтримує шифрування або підписування долучень. Вжити застарілий формат? Небезпечний формат повідомлення Використовувати вбудований OpenPGP Використовувати OpenPGP/ MIME В результаті дослідження вподобань з підписування повідомлень для адресатів виявлено, що потрібно задати запитання про підпис цього повідомлення. Підписати це повідомлення? Підписати повідомлення? to sign & Підписати & Не підписувати Адресати мають протиріччя у вподобаннях з підписування повідомлень надісланих до них. Підписати це повідомлення? Ви запитали на підписування цього повідомлення, але для цього профілю не вказано жодного ключа для підписування. Надіслати без підпису? Надіслати & без підпису Деякі частини повідомлення не будуть підписані. Надсилання частково підписаних повідомлень може порушити правила листування. Підписати всі частини? Повідомлення не буде підписане. Надсилання непідписаних повідомлень може порушити правила листування. Підписати повідомлення? & Підписати всі частини Попередження про непідписане повідомлення Надіслати & як є Для всіх адресатів було знайдено дійсні ключі, що мають довіру. Чи зашифрувати це повідомлення? В результаті дослідження вподобань з шифрування повідомлень для адресатів виявлено, що потрібно задати запитання про шифрування цього повідомлення. Зашифрувати це повідомлення? Зашифрувати повідомлення? Підписати та & зашифрувати Тільки підписати & Надіслати як є Адресати мають протиріччя у вподобаннях з шифрування повідомлень надісланих до них. Підписати це повідомлення? & Не зашифровувати Ви вказали зашифрувати це повідомлення, та зашифрувати його копію для себе, але для цього профілю не встановлено чинних ключів для шифрування, що мають довіру. Надіслати незашифрованим? Деякі частини повідомлення не будуть зашифровані. Надсилання частково зашифрованих повідомлень може порушити правила листування. Зашифрувати всі частини? Повідомлення не буде зашифроване. Надсилання незашифрованих повідомлень може порушити правила листування. Зашифрувати повідомлення? & Зашифровувати всі частини Попередження про незашифроване повідомлення Помилка: рушій не повернув даних. Будь ласка, повідомте про цю помилку:% 1 Неможливо підібрати відповідне кодування для вашого повідомлення. Встановіть, будь ласка, кодування в меню « Налаштування ». Не всі символи наявні у таблиці обраного кодування «% 1 ». Надіслати повідомлення попри все з втратою деяких символів чи надати змогу Kmail самостійно визначити потрібне кодування? Деякі символи буде втрачено Надіслати попри все Визначити кодування Це повідомлення неможливо підписати через те, що не було знайдено дійсних ключів для підписування. Така ситуація не повинна ніколи траплятися, будь ласка, надішліть звіт про помилку. Це повідомлення неможливо підписати через те, що вибраний додаток, здається, не підтримує підписування. Така ситуація не повинна ніколи траплятися, будь ласка, надішліть звіт про помилку. Журнал перевірки GnuPG для дії підписування Помилка підписування. Будь ласка, переконайтеся, що програму gpg- agent запущено. Це повідомлення неможливо зашифрувати через те, що вибраний додаток, здається, не підтримує шифрування. Така ситуація не повинна ніколи траплятися, будь ласка, надішліть звіт про помилку. Журнал перевірки GnuPG для дії шифрування Це повідомлення неможливо зашифрувати і підписати через те, що вибраний додаток, здається, не підтримує об' єднане шифрування та підписування. Така ситуація не повинна ніколи траплятися, будь ласка, надішліть звіт про помилку. Без темиdisplayed when a mail has unknown sender, receiver or date [vCard] Копія: Потайна копія: Дата: Від: To- field of the mailheader. Кому: Відповісти: Ймовірність що це спам —% 1% з певністю —% 3. Повний звіт: Ймовірність=% 2 Впевненість=% 4 Ймовірність що це спам —% 1%. Повний звіт: Ймовірність=% 2 (переслано від% 1) To- field of the mail header. Агент користувача: X- Mailer: Стан спаму: To field of the mail header. Опис Зберегти & як... to open Відкрити Відкрити у... to view something Переглянути Зберегти всі долучення... Копіювати Вилучити долучення Редагувати долучення Властивості Не вказані двійкові дані Помилка при перейменуванні теки. Цей обліковий запис не має підтримки для інформації про квоту. Помилка отримання інформації про квоту з сервера% 1 Для цієї теки не вказано квоту. Відкрити долучення «% 1 »? Відкриття долучення може бути джерелом проблем з безпекою у системі. Відкрити долучення? Відкрити у «% 1 » Відкрити у... Не запитувати знову Тестовий редактор параметрів отримувача Помилка при вилучення повідомлень на сервері: Помилка при отриманні повідомлення з сервера: Помилка при вивантаженні теки Не вдається створити теку% 1 на сервері. Це могло статися тому, що у вас не вистачає прав доступу, або тому, що тека з такою назвою вже існує на сервері. Повідомлення про помилку надіслане сервером: Помилка при вилученні теки% 1 на сервері: Помилка при зчитуванні теки% 1 з сервера: Помилка при спробі перейменувати теку% 1 Перевести фокус на швидкий пошук Включити до вибраного попереднє повідомлення Включити до вибраного наступне повідомлення Старі теки@ info/ plain Displayed grayed- out inside the textbox, verb to search Пошук Теки Теки улюбленого Вилучити подвійні повідомлення Пересунути повідомлення в теку Скопіювати повідомлення в теку Перейти до теки... Припинити поточну дію Фокус до наступної теки Фокус до попередньої теки Вибрати теку з фокусом Фокус до наступного повідомлення Фокус до попереднього повідомлення Вибрати повідомлення з фокусом Надійшла нова пошта% 1 Надійшла нова пошта (немає шаблонів) Властивості теки% 1 Для цієї теки не встановлені параметри для вилучення застарілих повідомлень Ви дійсно хочете вилучити застарілі повідомлення з теки% 1? Вилучити застарілі повідомлення з теки Вилучити застарілі повідомлення Спорожнити смітник Пересунути в смітник Ви дійсно хочете спорожнити теку смітника? Ви дійсно хочете пересунути всі повідомлення з теки% 1 в смітник? Всі повідомлення пересунуто у смітник Вилучити пошук Ви дійсно хочете вилучити пошук% 1? Повідомлення, що показуються, будуть доступні в їх початкових теках. @ action: button Delete search & Вилучити Вилучити теку Ви дійсно хочете вилучити порожню теку% 1? Ви дійсно хочете вилучити порожню теку% 1 і всі її підтеки? Ці підтеки можуть бути не порожніми, а їх вміст буде вилучено разом з ними. Увага: вилучені повідомлення не будуть збережені в теці Смітника, а вилучені назавжди. Ви дійсно хочете вилучити порожню теку% 1 незалежно від її вмісту? Увага: вилучені повідомлення не будуть збережені в теці Смітника, їх буде вилучено остаточно. Ви дійсно хочете вилучити порожню теку% 1 і всі її підтеки незалежно від їх вмісту? Увага: вилучені повідомлення не будуть збережені в теці Смітника, їх буде вилучено остаточно. @ action: button Delete folder Ви намагаєтесь повторно створити індекс для теки% 1. Ця дія знищить всю інформацію щодо стану повідомлень. Ви справді бажаєте продовжити? @ title Справді повторно створити індекс? @ action: button Повторно створити індекс Індекс для теки% 1 було створено заново. Індекс повторно створено Ви дійсно хочете освіжити кеш IMAP? Це призведе до втрати всіх змін у теках, що були зроблені локально. Освіження кешу IMAP & Освіжити Ви дійсно хочете вилучити всі застарілі повідомлення? Вилучити застарілі повідомлення? Вилучити застарілі повідомлення Використання HTML у пошті послаблює ваш захист від « спаму » та збільшує ймовірність використання шпарин у захисті вашої системи. Попередження безпеки Використовувати HTML Завантаження зовнішніх посилань для html- листів зменшує рівень безпеки щодо « спаму » та збільшує ймовірність використання зловмисниками інших відомих шпарин у безпеці системи. Завантажувати зовнішні посилання Вилучити повідомлення Вилучити повідомлення Пересування повідомлень... Вилучення повідомлень... Повідомлення успішно вилучено. Повідомлення успішно пересунуто. Вилучення повідомлень зазнало невдачі. Вилучення повідомлень перервано. Помилка пересування повідомлень. Пересування повідомлень перервано. Пересунути повідомлення в теку Копіювання повідомлень... Повідомлення успішно скопійовано. Спроба копіювання повідомлень завершилася невдало. Копіювання повідомлень скасовано. Скопіювати повідомлення до теки Пересування повідомлень до смітника... Повідомлення успішно пересунуто до смітника. Спроба пересунути повідомлення до смітника завершилася невдало. Пересування повідомлень до смітника перервано. Фільтр за списком листування... Фільтр за списком листування% 1... Перейти до теки Фільтрування повідомлень Фільтрування повідомлення% 1 з% 2 Не вдається обробити повідомлення: Можливості KMail з надсилання повідомлень « Мене немає » залежать від фільтрації на стороні сервера. Ви поки що не налаштували IMAP сервер для фільтрації. Це можна зробити у вкладці « Фільтрування » у вікні налаштування облікового запису IMAP. Не налаштовано фільтрацію на стороні сервера Не вдається запустити менеджер сертифікатів. Будь ласка, перевірте чи все встановлено правильно. Неможливо запустити переглядах журналу GnuPG (kwatchgnupg). Будь ласка, перевірте чи все встановлено правильно. Працювати автономно Працювати в мережіtab title when loading an IMAP folder Завантаження... Ущільнити всі & теки Вилучити & застарілі повідомлення зі всіх тек & Освіжити локальний кеш IMAP Спорожнити всі & смітники Перевірити & пошту Перевірити пошту в теці улюблених Перевірити пошту у Перевірити пошту Надіслати повідомлення з черги Мережний стан (невідомий) Надіслати повідомлення з черги через Адресна & книга Керування сертифікатами Переглядач журналу GnuPG & Імпортувати повідомлення & Зневадження Sieve... Переглядач журналу & фільтра... Майстер блокування & спаму... Майстер блокування & вірусів... Майстер & облікового запису... Редагувати відповіді « Мене немає »... & Пересунути в смітник@ action: intoolbar Move to Trash Викинути Пересунути повідомлення в смітник@ action Hard delete, bypassing trash Пересунути & гілку в смітник Пересунути всю гілку в смітник Вилучити гілку & Пошук повідомлень... & Знайти в повідомленні... Вибрати всі повідомлення Властивості & Керування списком листування... & Призначити скорочення... Позначити всі повідомлення, як прочитані & Параметри вилучення застарілих повідомлень & Ущільнити теку Перевірити пошту в цій теці Перебудувати індекс... & Архівувати теку... Надавати перевагу HTML перед простим текстом Завантажити зовнішні посилання Скопіювати теку Вирізати теку Вставити теку Скопіювати повідомлення Вирізати повідомлення Вставити повідомлення Нове повідомлення... @ action: intoolbar New Empty Message НовеStatus of an item Нове повідомлення на основі & шаблону & Надіслати повідомлення до списку листування... Надіслати & знову... Створити & фільтр Фільтр за темою... Фільтр & за відправником... Фільтр за & адресатом... Фільтр за & списком листування... Нове повідомлення на основі & шаблону Позначити & гілку Позначити гілку як & прочитану Позначити всі повідомлення у вибраній гілці як прочитані Позначити гілку як & нову Позначити всі повідомлення в вибраній гілці як нові Позначити гілку як непрочитану Позначити всі повідомлення у вибраній гілці як непрочитані Позначити гілку як важливу Зняти мітку про & важливість гілки Позначити гілку як & елемент дії Вилучити мітку про & елемент дії з гілки Наглядати за гілкою & Ігнорувати гілку & Зберегти долучення... Застосувати всі фільтри Застосувати фільтрView - > Розгорнути гілку Розгорнути поточну гілкуView - > Згорнути гілку Згорнути поточну гілкуView - > & Розгорнути всі гілки Розкриває всі гілки в поточній теціView - > Згорнути всі гілки Згортає всі гілки в поточній теці Переглянути & джерело повідомлення Показати повідомлення Наступне повідомлення Перейти до наступного повідомлення Наступне непрочитане повідомлення@ action: inmenu Goto next unread message Наступне Перейти до наступного непрочитаного повідомлення Попереднє повідомлення Перейти до попереднього повідомлення Попереднє непрочитане повідомлення@ action: inmenu Goto previous unread message. Попереднє Перейти до попереднього непрочитаного повідомлення Наступна непрочитана тека Перейти до наступної теки з непрочитаними повідомленнями Попередня непрочитана тека Перейти до попередньої теки з непрочитаними повідомленнямиGo - > Наступний непрочитаний текст Перейти до наступного непрочитаного тексту Прокрутити поточне повідомлення вниз. Якщо це кінець повідомлення, перейти до наступного. Налаштувати & фільтри... Налаштувати фільтри для POP... Керування скриптами & Sieve... & Введення до KMail Показати початкову сторінку KMail Налаштування сповіщень... Налаштування KMail... Спорожнити смітник & Пересунути всі повідомлення в смітник & Вилучити пошук & Вилучити теку Перемкнути мітку повідомлення% 1 Мітка повідомлення% 1 Подвійних повідомлень не знайдено. Фільтр% 1 & Розв' язання проблем з кешем IMAP... Скорочення для теки% 1 Вибір тек Локальна підписка Активна відповідь за межі установи Значення цього параметра було встановлено вашим системним адміністратором. Якщо ви вважаєте це помилкою, зверніться, будь ласка, до нього. Ви дійсно хочете вилучити особу% 1? Вилучити особу Вилучити Додати... Змінити... Встановити як типовий@ title: tab Tab page where the user configures accounts to receive mail Отримування@ title: tab Tab page where the user configures accounts to send mail Надсилання Вихідні облікові записи (додайте хоча б один): Спільні параметри & Підтверджувати перед надсиланням Не робити це автоматично при перевірці пошти вручну при будь- який перевірці пошти Надіслати зараз Надіслати пізніше Дозволити 8- бітове MIME- сумісне (Quoted Printable) Надсилати пошту з & теки « вихідні »: & Типовий метод надсилання: Властивість повідомлення: Типовий домен: Типовий домен використовується, щоб завершити адресу електронної пошти, якщо вона складається тільки з імені користувача. Не вдалося створити обліковий запис Додати обліковий запис Неможливо знайти обліковий запис Змінити обліковий запис Не вдається знайти обліковий запис% 1. Шрифти Кольори Компонування Список повідомлень Вікно повідомлення Системний лоток Мітки повідомлень Тіло повідомлення Список повідомлень — нові повідомлення Список повідомлень — непрочитані повідомлення Список повідомлень — важливе повідомлення Список повідомлень — повідомлення з елементами дії Список тек Цитування тексту — перший рівень Цитування тексту — другий рівень Цитування тексту — третій рівень Моноширинний шрифт Редактор Вихід друку & Використовувати нетипові шрифти Застосувати & до: Посилання Відвідане посилання Слова з помилками Нове повідомлення@ title Message template Непрочитане повідомлення Важливе повідомлення Повідомлення з елементом дії OpenPGP повідомлення — зашифроване OpenPGP повідомлення — коректний підпис надійним ключем OpenPGP повідомлення — коректний підпис ненадійним ключем OpenPGP повідомлення — неперевірений підпис OpenPGP повідомлення — помилковий підпис Кольорова панель для попередження перед HTML- повідомленням Назва теки і розмір при наближенні до квоти Тло смужки стану HTML — повідомлення не в HTML- форматі Текст смужки стану HTML — повідомлення не в HTML- форматі Тло смужки стану HTML — повідомлення в HTML- форматі Текст смужки стану HTML — повідомлення в HTML- форматі & Використовувати нетипові кольори & Повторювати кольори при глибокому цитуванні Поріг наближення до квоти: % Переглянути теку вибраного Показувати поле швидкого пошуку у теці Підказки тек Завжди@ action: inmenu Якщо текст затемнено@ action: inmenu Never display tooltips. Ніколи@ action: inmenu Типовий & C- формат (% 1) & Локалізований формат (% 1) Вишуканий формат (% 1) & Нетиповий формат: General options for the message list. Загальні@ label: textbox Name of the option Типове складання: Типова тема: Відображення дати Інформація щодо нетипового формату... Можна використовувати наступні вирази для відображення дати: d — день місяця без нуля (1- 31) dd — день місяця з нулем (01- 31) ddd — скорочена назва дня тижня (пн — нд) dddd — повна назва дня тижня (понеділок — неділя) M — номер місяця без нуля (1- 12) MM — номер місяця з нулем (01- 12) MMM - скорочена назва місяця (січ — гру) MMMM — повна назва місяця (січень — грудень) yy — рік дві цифри (00- 99) yyyy — рік чотири цифри (0000- 9999) Можна використовувати наступні вирази для відображення часу: h — година без нуля (0- 23 або 1- 12 якщо ввімкнено відображення AM/ PM) hh — година з нулем (00- 23 або 01- 12 якщо ввімкнено відображення AM/ PM) m — хвилини без нуля (0- 59) mm — хвилини з нулем (00- 59) s — секунди без нуля (0- 59) ss — секунди з нулем (00- 59) z — мілісекунди без нулів (0- 999) zzz — мілісекунди з нулями (000- 999) AP — перемикнути до відображення AM/ PM. AP буде замінено на « AM » або « PM ». ap — перемикнути до відображення AM/ PM. ap буде замінено на « am » або « pm ». Z — часовий пояс (- 0500) Всі інші введені символи буде проігноровано. Запасне кодування: Автоматично & Кодування символів: Ввімкнути піктограму у системному лотку Режими системного лотка Завжди показувати KMail в системному лотку Показувати KMail в системному лотку, тільки якщо є непрочитані повідомлення Наявні мітки Додати нову мітку Вилучити вибрану мітку Збільшити пріоритет мітки Зменшити пріоритет мітки Параметри мітки@ label: listbox Name of the tag Назва: @ label: textbox Description of the option Змінити колір тексту: Змінити колір тла: Змінити шрифт: & Піктограма мітки листа: Скорочення: Увімкнути кнопку & пеналуGeneral settings for the composer. Стандартні шаблони Власні шаблониSettings regarding the subject when composing a message. Набір символів ЗаголовкиConfig - > Composer - > Attachments Долучення Без автозбереження хв Типовий тип пересилання: @ item: inlistbox Inline mail forwarding Вбудувати Як долучення Налаштувати порядок доповнення... Редагувати недавні адреси... Зовнішній редактор % f буде замінено назвою файла, що редагується. Префікси теми відповіді Розпізнавати будь- яку послідовність наступних префіксів (без урахування регістру): Додати... Вилучити & Змінити... Введіть новий префікс відповіді: Префікси теми пересилання Вилучити Введіть новий префікс пересилки: Вказані у цьому списку кодування перевіряться з верху до низу для кожного листа, поки не буде знайдено кодування, що містить всі символи, які є у цьому листі. & Змінити... Введіть назву кодування: & Зберігати початковий набір символів при відповіді або пересиланні (якщо можливо) Цей набір символів ще не підтримується. & Використовувати власний суфікс ідентифікації повідомлення Власний суфікс ідентифікації повідомлення: Власні нетипові заголовки для листів: @ title: column Name of the mime header. Значення@ action: button Add new mime header field. & Створити@ label: textbox Name of the mime header. & Значення: Надавати долученням сумісні з Outlook назви Позначте цей пункт, щоб програма Outlook™ могла зрозуміти назви долучень, що містять не латинські літери Увімкнути визначення відсутніх долучень Вважати будь- яке з наступних слів наміром долучити файл: Введіть нове слово: Ви обрали таке кодування назв долучень (що містять не латинські символи), яке дозволить закодованим назвам бути зрозумілими програмі Outlook™ та іншим поштовим програмам, які не підтримують закодовані за загальним стандартом назви долучень. Хоча KMail може створювати повідомлення, які не відповідають загальним стандартам; але в результаті цього може статися, що ваші повідомлення не будуть зрозумілі програмам- поштарям, які вміють працювати з загальними стандартами. Тому ви не повинні позначати цей пункт, якщо немає нагальної потреби зробити це. Читання Створення Попередження Перевірка S/ MIME Сервери шифрування Зміна глобальних параметрів HTML замінить всі окремі параметри для кожної теки. Цей параметр потребує наявності dirmngr > = 0. 9. 0 без проксі (Поточний параметр системи:% 1) Групова робота Запрошення Встановлює батьківську теку для тек ресурсів Теки ресурсів & є підтеками: Теки ресурсів & зберігаються у запису: Типово запрошення надсилаються як долучення в середині листа. Цей параметр змушує надсилати запрошення в тілі листа; це потрібно для надсилання запрошень та відповідей на запрошення до програми Microsoft Outlook. Якщо буде позначено цей пункт, листи не будуть містити тексту опису придатного для читання. Тому ті, хто користується поштовими програмами, що не розуміють запрошення, будуть бачити повідомлення, яке виглядає дуже дивно. А ті, хто використовує поштові програми, що розуміють запрошення, зможуть працювати з вашими запрошеннями. Редагувати особу@ title: tab General identity settings. & Ваше ім' я: Ваше ім' я У це поле потрібно ввести ваше ім' я. Рядок, що введено тут, буде використовуватись у заголовках надісланих вами листів. Якщо залишити пустим, то заголовок буде містити тільки адресу електронної пошти. & Установа: Установа У це поле потрібно ввести назву установи, де ви працюєте. Рядок, що введено тут, буде використовуватись у заголовках надісланих вами листів. Нічого поганого не станеться (та за звичай це типова ситуація), якщо залишити це поле порожнім. & Адреса пошти: Адреса пошти У це поле потрібно ввести повну адресу електронної пошти. Якщо залишити це поле порожнім або ввести неправильне значення, у інших користувачів виникнуть проблеми, якщо вони захочуть відповісти на ваші листи. Криптографія Змінити... Ваш ключ OpenPGP для підписів Виберіть ключ OpenPGP, який буде використовуватись для цифрового підписування ваших повідомлень. Ключ OpenPGP, який ви виберете тут, буде використовуватись для цифрового підписування повідомлень. Тут також можна вказувати ключі GnuPG. Ви можете залишити значення цього параметра порожнім, але тоді KMail не зможе робити цифровий підпис для повідомлень; це не впливає на всі інші функції зі створення листів. Більш докладно про ключі можна прочитати на http: // www. gnupg. org Ключ OpenPGP для підписів: Ваш ключ OpenPGP для шифрування Виберіть ключ OpenPGP, який буде використовуватись для шифрування повідомлень для себе та у команді редактора « Долучити мій відкритий ключ ». Ключ OpenPGP, який ви виберете тут, буде використовуватись для шифрування повідомлень для себе та у команді редактора « Долучити мій відкритий ключ ». Тут також можна вказувати ключі GnuPG. Ви можете залишити значення цього параметра порожнім, але тоді KMail не зможе шифрувати копії надісланих повідомлень для вас використовуючи OpenPGP; це не впливає на всі інші функції зі створення листів. Більш докладно про ключі можна прочитати на http: // www. gnupg. org Ключ OpenPGP для шифрування: Ваш S/ MIME сертифікат для підписування Виберіть S/ MIME сертифікат, який буде використовуватись для підписування ваших повідомлень. S/ MIME (X. 509) сертифікат, який ви виберете тут, буде використовуватись для цифрового підписування повідомлень. Ви можете залишити значення цього параметра порожнім, але тоді KMail не зможе створювати цифрові підписи повідомлень; це не впливає на всі інші функції зі створення листів. S/ MIME- сертифікат для підписування: Ваш S/ MIME- сертифікат для шифрування Виберіть S/ MIME- сертифікат, який слід використовувати для шифрування повідомлень до себе та у команді редактора « Долучити мій сертифікат ». Сертифікат S/ MIME, який ви виберете тут, буде використовуватись для шифрування повідомлень для себе та у команді редактора « Долучити мій сертифікат ». Ви можете залишити значення цього параметра порожнім, але тоді KMail не зможе шифрувати копії надісланих повідомлень для вас використовуючи OpenPGP; це не впливає на всі інші функції зі створення листів. S/ MIME- сертифікат для шифрування: Головний формат криптографічних повідомлень: @ title: tab Advanced identity settings. Додатково@ title collumn attachment name. Зворотна адреса: Зворотна адреса Надає змогу встановити заголовок Reply- to: у значення відмінне від вашої адреси електронної пошти, що вказана у заголовку From:. Це зручно коли є декілька людей, що виконують одну ї ту же роботу. Наприклад, ви можете бажати, щоб всі листи надіслані вами містили ваше ім' я та вашу адресу в заголовку From:, але всі відповіді на них надходили до адреси групи. Якщо не знаєте, що тут ввести, залиште це поле пустим. & Потайні адреси: Потайні адреси (BCC) Кожний надісланий лист для цього профілю буде, також, надіслано до адрес, які вказано тут. Інші адресати не будуть бачити ці адреси. Цей параметр часто використовується для того, щоб надсилати копію кожного надісланого повідомлення самому собі на іншу поштову скриньку. Введіть адреси розділені комами, якщо потрібно ввести декілька адрес отримувачів потайних копій. Якщо не знаєте, що тут ввести, залиште це поле порожнім. Словник: Тека надісланих повідомлень: Тека & чернеток: & Тека шаблонів: Спеціальний & транспорт: Шаблони & Використовувати власні шаблони повідомлень для цього профілю & Копіювати глобальні шаблони Підпис Зображення Неправильна адреса електронної пошти Один з налаштованих OpenPGP ключів для підпису не містить жодного ідентифікатора користувача, який би містив адресу електронної пошти для цього профілю (% 1). Такі налаштування призведуть до того, що отримувачі повідомлень будуть бачити попередження при спробі перевірити підписи. Один з налаштованих OpenPGP- ключів для шифрування не містить жодного ідентифікатора користувача, який би містив адресу електронної пошти для цього профілю (% 1). Один з налаштованих S/ MIME- сертифікатів для підпису не містить адреси електронної пошти для цього профілю (% 1). Така конфігурація призведе до того, що отримувачі повідомлень будуть бачити попередження при спробі перевірити підписи. Один з налаштованих S/ MIME- сертифікатів для шифрування не містить адреси електронної пошти для цього профілю (% 1). Електронну адресу не знайдено в ключах/ сертифікатах Некоректний файл підпису Редагування профілю «% 1 » Власна тека надісланих повідомлень для профілю «% 1 » (більше) не існує. Тому буде використано типову теку для надісланих повідомлень. Власна тека чернеток для профілю «% 1 » (більше) не існує. Тому буде використано типову теку для чернеток. Тека власних шаблонів для профілю «% 1 » (більше) не існує. Тому буде використано типову теку шаблонів. Для доступу до цієї поштової скриньки ви повинні надати ім' я користувача і пароль. Вікно уповноваження Обліковий запис: Неможливо запустити процес для% 1. Помилка при спробі підписатися на% 1: Отримання просторів назв Програма KMail виявила у налаштуваннях облікового запису «% 1 » непотрібний запис префікса, який вже застарів, відколи впроваджено підтримку просторів назв IMAP. Налаштування було автоматично перенесено, але вам потрібно перевірити налаштування вашого облікового запису. Не вдалося автоматично перенести ваші налаштування, тому перевірте налаштування вашого облікового запису. Unknown subject. невідомий Помилка при вивантаженні повідомлення Не вдається вивантажити повідомлення датоване% 1, з теки% 2, яке має тему% 3, на сервер. Тека призначення:% 1. Повідомлення сервера: Докладна інформація щодо квоти відсутня. Тека заблизько від обмеження квоти. (% 1) Оскільки у вас немає дозволу на запис до цієї теки, будь ласка, попросіть власника теки звільнити у ній трохи місця. Помилка З' єднання з сервером% 1 було несподівано закрито або сплив час очікування. Якщо можливо, його буде автоматично відновлено. З’ єднання з обліковими записом% 1 було перервано. Перевищення часу очікування на з' єднання з обліковим записом% 1. Помилка під час спроби перевірки наявності нової пошти на% 1:% 2 Помилка при вивантаженні стану повідомлень на сервер: отримання списку тек Підтвердити доставку Встановити транспорт в Встановити « Reply- To » в Змінити особу на Позначити якmsg status ВажливеStatus of an item НепрочитанеStatus of an item ВідписаноStatus of an item ПересланеStatus of an item Стареmsg status З наглядомStatus of an item Проігнороване@ label: textbox Property name СпамStatus of an item Не спамStatus of an item Елемент діїStatus of an item Додати мітку Надіслати фальшиве сповіщенняMDN type Проігнорувати ВідображеноMDN type Вилученеmessage status ПересланеMDN type ОбробленоMDN type ВідмовленоMDN type Помилка Вилучити заголовок Додати заголовок Зі значенням: Переписати заголовок Замінити: на: Пересунути в теку Скопіювати в теку Переслати до Отримувач, якому буде переслано повідомлення. Типовий шаблон Шаблон, який буде використано для пересилання Спрямувати до% 1 за типовим шаблоном. Спрямувати до% 1 за шаблоном% 2 Переспрямувати до Виконати команду В конвеєр через Програти звук Додати до адресної книги Типовий Email sender ВідReceiver of an email. Кому Копія@ label: listbox Blind carbon copy recipient of an email message. Потайна копія@ label: listbox Фільтр KMail у категорії у адресній книзі Для виконання пошуку потрібно з сервера звантажити всі повідомлення, що у теці% 1. Це може тривати досить довго. Продовжити виконання пошуку? Продовжити пошукContinue search button. Звантаження пошти з сервера IMAP Адреса URL:% 1 Помилка при пошуку. Виконую команду% 1 Неможливо виконати попередню команду «% 1 ». Попередня команда завершилась з кодом% 1:% 2 Критична помилка: не вдається зібрати пошту: Помилка додавання повідомлення: Локальні теки Додати теку улюбленого... Вилучити з улюбленого Перейменувати улюблене... Додати теки до улюблених Вставити теки над% 1 Вставити теки під% 1 Додати теку улюбленого Перейменувати улюблене@ label: textbox New name of the folder. Це повідомлення вимагає надсилання сповіщення про долю повідомлення. Можна або проігнорувати цей запит, або надіслати сповіщення з відмовою надати інформацію про долю повідомлення, або надіслати правильне сповіщення. Це повідомлення вимагає надсилання сповіщення про долю повідомлення. Цей запит містить обов' язкову інструкцію, яка невідома KMail. Можна або проігнорувати цей запит, або надіслати сповіщення з відповіддю про помилку. Це повідомлення вимагає надсилання сповіщення про долю повідомлення, яке потрібно надіслати більш ніж на одну адресу. Можна або проігнорувати цей запит, або надіслати сповіщення з відмовою надати інформацію про долю повідомлення, або надіслати правильне сповіщення. Це повідомлення вимагає надсилання сповіщення про долю повідомлення, але зворотної адреси не вказано. Можна або проігнорувати цей запит, або надіслати сповіщення з відмовою надати інформацію про долю повідомлення, або надіслати правильне сповіщення. Це повідомлення вимагає надсилання сповіщення про долю повідомлення, але зворотна адреса не збігається з адресою на яку потрібно надіслати сповіщення. Можна або проігнорувати цей запит, або надіслати сповіщення з відмовою надати інформацію про долю повідомлення, або надіслати правильне сповіщення. Заголовок « Disposition- Notification- Options » містить обов' язковий, але невідомий параметр Квитанція: Долучення:% 1 Це долучення було вилучено. Долучення «% 1 » було вилучено. message status У черзіmessage status НадісланеStatus of an item Має долученняStatus of an item Ввімкнути відтворення HTML для цього повідомлення. Звантажити зовнішніх посилання з інтернет для цього повідомлення. Працювати в мережі. Розшифрувати повідомлення. Показати подробиці про підпис. Сховати подробиці про підпис. Показати список долучень. Сховати список долучень. Показати повний список адрес « Кому » Показати повний список адрес « Копія » Розгорнути всю цитату. Згорнути цитату. Не вдається запустити менеджер сертифікатів. Будь ласка, перевірте, чи встановлено потрібні компоненти. Показати сертифікат 0x% 1 Долучення: №% 1 (без назви) Показати журнал перевірки GnuPG для цієї дії Тут можна створити шаблони повідомлень, які використовуються при створенні, відповіді та пересиланні повідомлень. В шаблони повідомлень можна вставляти команди для підстановки тексту, це робиться шляхом введення цих команд вручну або вибору команди через меню Вставити команду. Шаблони, визначені тут, стосуються лише цієї теки. Їм віддається перевага перед загальними шаблонами і шаблонами профілю. Шаблони, що тут визначаються, застосовуватимуться лише для цього запису. Їм віддається перевага перед загальними шаблонами, але шаблони окремої теки, якщо їх встановлено, замінять ці шаблони. Це загальні (типові) шаблони. Їх буде заміщено шаблонами окремого запису або шаблонами теки, якщо такі буде встановлено. Як це працює? Типовий шаблон для нового повідомлення Типовий шаблон відповідіDefault reply template.% 1: date of original message,% 2: time of original message,% 3: quoted text of original message,% 4: cursor Position % 1% 2 ви написали:% 3% 4 Типовий шаблон для відповіді всімDefault reply all template:% 1: date,% 2: time,% 3: name of original sender,% 4: quoted text of original message,% 5: cursor position % 1% 2% 3 ви написали:% 4% 5 Типовий шаблон пересиланняDefault forward template:% 1: subject of original message,% 2: date of original message,% 3: time of original message,% 4: mail address of original sender,% 5: original message text ---------- Переслане повідомлення ---------- Тема:% 1 Дата:% 2,% 3 Від:% 4% OADDRESSEESADDR% 5 ----------------------------------------------- @ title: column Column showing the number of unread email messages. Загалом@ title: column Size of the folder. Результати пошуків Загалом повідомлень Непрочитаних повідомлень Квота Об’ єм зберігання Об’ єм, виділений на зберігання підтек Розмір піктограм Показувати підказки@ action: inmenu Always display tooltips Впорядкувати елементи@ action: inmenu Автоматично, за поточним стовпчиком@ action: inmenu Вручну, перетягуванням зі скиданням Підписка на сервері... Локальна підписка... Оновити список тек Вилучити застарілі повідомлення... Декілька тек Неможливо пересунути чи скопіювати теку% 1, тому що вже існує тека з такою самою назвою. Неможливо пересунути чи скопіювати теку% 1, тому що вона себе не цілком скопіювала. Неможливо пересунути або скопіювати теку% 1 в її підтеку. Неможливо пересунути вибрані теки Через недостатні права доступу на сервері не вдається створити теку% 1. Якщо ви вважаєте, що ви повинні мати можливість створювати підтеки тут, то запитайте вашого адміністратора надати вам дозвіл на це. До наступного непрочитаного у теці% 1? До наступного непрочитаного Перейти Не переходити Пересунути сюди & Копіювати сюди & Скасувати Копіювати або пересунути повідомлення до% 1 Помилка відкриття% 1. Не знайдено вказаної теки. Помилка при відкритті% 1. Або це не правильна тека в форматі maildir, або у вас не вистачає прав доступу. Не вдається синхронізувати теку в форматі maildir. не вдалось додати повідомлення у теку, ймовірно, мало місця на диску. KMFolderMaildir:: addMsg: нештатне переривання з метою запобігти втраті даних. Запис файла індексу Ваша тека « вихідні » містить повідомлення, які, скоріше за все, не були створені KMail. Будь ласка, вилучіть їх звідти, якщо ви не хочете, щоб програма KMail їх надіслала. Список розповсюдження% 1 Виберіть адресата Адресна книга: @ title: column Name of the recipient. Ел. пошта@ info - > Служба пошуку у & каталозіSearch for recipient. Пошук: Додати як « кому » Додати як « копія » Додати як « потайна копія » & СкасуватиAll collections containing recipients. Списки розповсюдження Вибрані адресати Адресні книги Категорії Недавні адреси Не вдається відкрити теку% 1. Теку% 1 не можна прочитати. Використано% 1 з% 2% 3 КБ МБ ГБ & Надіслати зображення з кожним повідомленням Ввімкніть, якщо бажаєте, щоб KMail додавала так званий заголовок X- Face до повідомлень, створених за допомогою цього профілю. X- Face — це малі (48x48 пікселів) чорно- білі зображення, які відображаються деякими поштовими програмами. Це перегляд зображення вибраного/ введеного нижче. Клацніть на елементах графічного інтерфейсу для отримання довідки щодо способів вводу підпису. continuation of "obtain picture from" зовнішнього джерелаcontinuation of "obtain picture from" поля вводу, розташованого нижче Використовувати зображення з: Вибрати файл... Скористайтесь для вибору файла для створення зображення. Зображення повинно мати високу контрастність та бути майже квадратним. Додавання світлого тла допоможе покращити результат. Вибрати з адресної книги Ви можете скористатися зменшеною версією зображення з вашої адресної книги. KMail може надсилати малі (48x48 пікселів), низькоякісні, монохромні зображення з кожним повідомленням. Наприклад, це може бути малюнок з вашим підписом на папері. Це зображення буде показано у поштовій програмі адресата повідомлення (якщо підтримується). Скористайтеся цими полями для вводу довільного рядка для X- Face. Приклади можна взяти з http: // www. xs4all. nl/ ~ace/ X- Faces /. Ви не вказали ваш власний контакт у вашій адресній книзі. Зображення не вказано У вашій адресній книзі не вказано будь- якого зображення. Тека, яку було вилучено, була текою для доставки листів з облікового запису% 1. Тепер, текою для доставки листів цього облікового запису буде головна тека « вхідні ». KMail % 1 вже виконується на іншому дисплеї на цьому комп' ютері. Запуск більше одного екземпляра% 2 може призвести до втрати пошти. Вам не слід запускати% 1, якщо ви не впевнені, що вона зараз не виконується. % 1 вже виконується на іншому дисплеї на цьому комп' ютері. Одночасний запуск% 1 та% 2 може призвести до втрати пошти. Вам не слід запускати% 2, якщо ви не впевнені, що% 1 зараз не виконується. % 1 вже виконується на% 2. Запуск більше одного зразка% 1 може призвести до втрати пошти. Вам не слід запускати% 1, якщо ви не впевнені, що вона зараз не виконується на% 2. % 1 вже виконується на% 3. Одночасний запуск% 1 та% 2 може призвести до втрати пошти. Вам не слід запускати% 2, якщо не впевнені, що% 1 зараз не виконується на% 3. Start kmail even when another instance is running. Запустити% 1Do not start another kmail instance. Вийти вхідні Увімкнути підписку? Увімкнути Не вмикати@ info В даний час для сервера% 1 підписка не використовується. Хочете увімкнути підписку для цього сервера? @ title: window Збереження списку розповсюдження@ action: button Зберегти список@ label: textbox Name of the distribution list. У списку немає жодного адресата. Спочатку виберіть адресатів, а потім спробуйте знову. @ title: window Новий список розповсюдження@ label: textbox Будь ласка, введіть назву: @ info Список розповсюдження з назвою% 1 вже існує. Виберіть іншу назву, будь ласка. Новий профіль & Новий профіль: & З порожніми полями & Використовувати параметри Центру керування Здублювати існуючий профіль & Існуючі профілі: Новий елемент: & Додати... Нове значення Зміна значення Властивості теки зі списком листування Пов' язаний список листування & Тека містить список листування Визначити автоматично Опис списку листування: Головний обробник: Навігатор Тип & адреси: Викликати обробник Надіслати до списку Підписатися на список листування Відписатися від списку листування Архіви списку листування Довідка зі списку листування Немає KMail не вдалося виявити список листування у цій теці. Заповніть, будь ласка, адреси вручну. Недоступний. Права доступу (ACL) @ title: tab General settings for a folder. Керування доступом Супровідtype of folder content Невідомий Поштова скринькаtype of folder storage Поштовий каталогtype of folder storage Від’ єднаний IMAPtype of folder storage IMAPtype of folder storage без назви Обробляти для нових/ непрочитаних листів у цій теці Якщо позначено, будуть з' являтися сповіщення про нові/ непрочитані листи в цій теці. Крім того, програма буде перевіряти цю теку при пересуванні до наступного/ попереднього непрочитаного повідомлення. Зніміть позначку, якщо не потрібно отримувати сповіщення про нові/ непрочитані листи в цій теці. Крім того, якщо пункт не буде позначено, вона не буде перевірятися при пересуванні до наступного/ попереднього непрочитаного повідомлення. Така поведінка корисна для повного ігнорування нових/ непрочитаних листів у теці смітника чи теці для спаму. Включити цю теку до перевірки пошти Залишати відповіді в цій теці Ввімкніть, якщо бажаєте, щоб ваші відповіді на листи з цієї теки зберігалися у цій же самій теці після надсилання; замість того, щоб потрапляти до теки надісланих повідомлень. Сховати цю теку у діалоговому вікні вибирання тек@ info: whatsthis Використовувати & типовий профіль Профіль відправника: Виберіть профіль відправника для використання при створенні нових листів і відповідей у цій теці. Це означає, що при знаходженні у одній з ваших робочих тек, KMail буде автоматично використовувати відповідні адресу відправника, підпис і ключі для підписування і шифрування. Профілі можна налаштувати у головному діалоговому вікні налаштувань програми (Параметри - > Налаштувати KMail). & Вміст теки: Створювати нагадування про події та вільний/ зайнятий час для: Ніхто Адміністратори цієї теки Всі читачі цієї теки Цей параметр визначає, хто з користувачів, які спільно використовують цю теку, буде отримувати інформацію про вільний/ зайнятий час та бачити нагадування про події та завдання у цій теці. Цей параметр впливає лише на теки з календарем та завданнями (для завдань тільки нагадування). Приклади використання параметра: якщо керівник має спільний доступ до теки разом з секретарем, час зустрічей має бути вказано як « зайнятий » лише у розкладі керівника; тому керівникові слід вибрати пункт « адміністратори », оскільки секретар не має прав адміністратора для цієї теки. У іншому випадку, якщо робоча група має спільний календар для робочих зустрічей, то в розклад усіх читачів цієї теки потрібно заносити інформацію про зустрічі, як зайнятий час. Для теки з загальними подіями у компанії потрібно вибрати « ніхто », оскільки не відомо хто візьме участь у цих подіях. Цей параметр дозволяє вам вимкнути сповіщення про теки, спільні з іншими. Блокувати вільний/ зайнятий та сигнали тривоги локально Спільний стан « непрочитане » для всіх користувачів Ви налаштували цю теку на збереження інформації що стосується роботи в групі, позначено пункт налаштування, що наказує програмі сховати групові теки. Це означає, що тека зникне відразу після закриття діалогового вікна. Щоб побачити цю теку (для повторного вилучення цієї теки) потрібно буде тимчасово заборонити приховування групових тек. & Використовувати нетипові піктограмиIcon used for folders with no unread messages. & Звичайна: Icon used for folders which do have unread messages. & Непрочитана: Відображати стовпчик з відправник/ адресатом у списку повідомлень Відображати стовпчик: @ item: inlistbox Show default value. Типовий@ action: inmenu Foreground color setting ВідправникDescription of Type Receiver ОтримувачDescription of Type Size Використовувати типове складання Складання Використовувати типову тему Тема & Використовувати власні шаблони повідомлень у цій теці Файли@ label: textbox Folder content type (eg. Mail) Вміст: Тип теки: folder size Розмір: Індекс: Перебудувати локальний кеш IMAP Повідомлення Загалом повідомлень: Непрочитаних повідомлень: compaction status Ущільнення: Ущільнити заразFile size in bytes % 1 Б % 1 (% 2) My Calendar Можливеcompaction status Можливе, але не зовсім безпечнеcompaction status Непотрібне@ info Ущільнення теки% 1 може бути не зовсім безпечним. Таке ущільнення може призвести до пошкодження покажчика або файла поштової скриньки. Не забудьте зробити свіжу резервну копію поштової скриньки і повідомлень. @ title Ущільнити теку? @ action: button Ущільнити теку Помилка при отриманні змісту теки% 1: & Сервер підтримує Sieve & Повторно використати налаштування вузла та реєстрації & Порт managesieve: Альтернативний URL: H T M L П о в і д о м л е н н я Т е к с т о в е П о в і д о м л е н н я З в и ч а й н е п о в і д о м л е н н я Створити нову підтеку у вибраній теці Можете починати вводити назву для фільтрування списку тек. Схоже, що файл індексу для теки «% 2 » застарів. Для запобігання пошкодження повідомлень індекс буде перебудовано. В результаті чого вилучені повідомлення можуть знову з' явитися, а позначки стану повідомлень можуть загубитися. Будь ласка прочитайте відповідну статтю у розділі ЧаП довідки з KMail для отримання інформації потрібної для того, щоб запобігти цій проблемі у майбутньому. Файл індексу для теки застарів Теку «% 1 » змінено. Триває перебудування індексу. Не вдалося створити архів теки «% 1 ». Помилка архівування. Не вдалося отримати повідомлення для теки «% 1 ». Під час спроби отримання повідомлення з теки «% 1 » сталася внутрішня помилка. Не вдалося записати повідомлення до теки архіву «% 1 ». Спроба звантаження повідомлення до теки «% 1 » зазнала невдачі. Спроба звантаження повідомлення до поточної теки зазнала невдачі. Архівування теки% 1 Не вдалося відкрити теку «% 1 ». Не вдалося відкрити файл архіву для запису. Архівування@ title: column Column containing message subjects Звантажити всі листи зараз@ action: button Звантажити всі листи потім@ action: button Вилучити всі листи@ info: tooltip Звантажити зараз@ info: tooltip Звантажити пізніше@ info: tooltip Вилучити Фільтр POP@ info На вашому обліковому записі POP% 1 знайдено повідомлення, для яких буде виконано дію фільтра. Розмір цих повідомлень перевищує поточне обмеження на максимальний розмір повідомлень для цього облікового запису. Ви можете визначити, що робити з цими повідомленнями, натиснувши відповідну кнопку. @ title: group Повідомлення, що перевищують розмір@ title: group Повідомлення, для яких виконано умови фільтра: немає@ option: check Показати повідомлення, для яких виконано умови фільтра з мітками « Звантаження » або « Вилучення » @ option: check Показати повідомлення, для яких виконано умови фільтра@ title: group Повідомлення, для яких виконано умови фільтра:% 1@ item: intext Налаштувати сповіщення про відпустку: & Активувати сповіщення про відпустку Надіслати повторне & сповіщення лише після: & Надсилати відповіді на ці адреси: Не надсилати сповіщення про вихід у відпустку до теки небажаних повідомлень Реагувати лише на пошту, що надходить з домену Триває вивантаження даних повідомлення Серверна операція Тека джерела:% 1 — Тека призначення:% 2 Триває звантаження даних повідомлення Повідомлення з темою: Помилка при отриманні повідомлень з сервера. Помилка при отриманні інформації про структуру повідомлення. Помилка вивантаження повідомлення. Вивантаження даних повідомлення завершено. Помилка при копіюванні повідомлень. Оцінювання правил фільтра: Повідомлення підпадає під правила фільтра. Застосування дії фільтра:% 1 Помилка перенесення. Готую перенесення з «% 1 »... Не вдається відкрити теку% 1. Перенесення перервано. Пересування повідомлення% 1 /% 2 з% 3. З нетиповим шаблоном Відповісти з використанням нетипового шаблону Відповісти всім з використанням нетипового шаблону (немає власних шаблонів) Будь ласка, виберіть ключ Chiasmus: Додаткові аргументи для chiasmus: Message - > Універсальний Відповідь Відповідь всімTemplate type for forwarding messages. Пересилання Додаткові отримувачі повідомлення Додаткові отримувачі, які отримають копію повідомлення Тут можна додавати, редагувати та вилучати власні шаблони повідомлень, які використовуються при створенні, відповіді та пересиланні повідомлень. Створення повідомлення за власним шаблоном відбувається шляхом вибору назви шаблону у контекстному меню або звичайному меню. Також, можна прив' язати комбінацію клавіш до шаблону для більш швидкого його виклику. В шаблони повідомлень можна вставляти команди для підстановки тексту, це робиться шляхом введення цих команд вручну або вибору команди через кнопку Вставити команду. Існує чотири типи шаблонів, які використовуються для відповіді, відповіді всім, пересилання та універсальний шаблон, яким можна користуватися для будь- якої дії. До універсальних шаблонів не можна прив' язати комбінації клавіш. Message - > Розгорнути всі групи Згорнути всі групи@ info: tooltip Відкрити нову вкладку@ info: tooltip Закрити поточну вкладку Показати швидкий пошукshown in the context menu when right- clicking on a folder Відкрити у новій вкладціshortcut for expanding the header of a group in the message list Розгорнути заголовок групиshortcut for collapsing the header of a group in the message list Згорнути заголовок групиshortcut Активізувати наступну вкладкуshortcut Активізувати попередню вкладку Ховати назву стовпчика у заголовку Типова тема Типове складання Типовий порядок сортування@ title: tab Empty messagelist ПорожнійPersonal namespace Закрити вкладку@ action: inmenu Закрити всі інші вкладкиdisplayed as subject when the subject of a mail is empty Локальне скасування підписки на теки вилучить всю наявну локальну інформацію про них. У той же час відповідні теки на сервері змін не зазнають. Натисніть « Скасувати », якщо ви бажаєте переконатися, що всі локальні зміни відбулися і на сервері, і перевірте спочатку наявність свіжої пошти. @ title: window У разі скасування підписки локальні зміни буде втрачено@ info Зараз для облікового запису% 1 локальна підписка не використовується. Хочете увімкнути локальну підписку? Ущільнення для теки% 1 вимкнено з міркувань безпеки. Теку «% 1 » успішно ущільнено При ущільненні «% 1 » сталася помилка. Ущільнення перервано. Переспрямувати повідомлення Виберіть & адресатів для переспрямування: Скористатись діалоговим вікном для вибору адрес Натискання цієї кнопки відкриває окреме діалогове вікно, де можна буде вибрати адресатів зі всіх наявних адрес. Надіслати & зараз Надіслати & пізніше Ви не можете переспрямувати повідомлення без зазначення адреси. Спорожнити адресу переспрямування@ label: listbox General group for often used snippets in mail. Фрагмент% 1 Додати групу Ви дійсно хочете вилучити цю групу і всі її фрагменти? & Застосувати Змінити фрагмент Змінити групу Змінити & групу... & Вставити & Змінити... Фрагменти тексту & Додати фрагмент... Додати групу... Будь ласка, введіть значення для% 1: Введіть значення змінних Введіть значення для заміни% 1: Встановити значення як & типове Увімкніть це, щоб зберегти введене праворуч значення як типове значення цієї змінної Якщо ви увімкнете цей параметр, введене праворуч значення буде збережено. Якщо ви використовуватимете цю змінну пізніше, навіть у іншому фрагменті, введене праворуч значення буде використано як типове значення змінної. Вибір способу пересилання Відповідь: Not able to attend. Відмовлено:% 1Unsure if it is possible to attend. Спроба:% 1Accepted the invitation. Прийнято:% 1 Жодний з ваших профілів не відповідає отримувачу цього повідомлення, будь ласка, виберіть яка з наступних адрес є вашою, якщо вона там є, або виберіть один з ваших профілів, який буде використано для відповіді: Декілька ваших профілів відповідає отримувачу цього повідомлення, будь ласка, виберіть яка з наступних адрес є вашою: Виберіть електронну адресу Ви дійсно хочете вилучити застарілі повідомлення? «% 1 » не схожий на теку. Будь ласка, пересуньте цей файл кудись. Права доступу до теки «% 1 » неправильні. Будь ласка, впевніться, що ви можете переглядати та змінювати зміст теки. KMail не вдається створити теку «% 1 ». Будь ласка, впевніться, що ви можете переглядати та змінювати вміст теки «% 2 ». Теку з тією самою назвою було вилучено з часу останньої перевірки наявності пошти. Вам слід спочатку перевірити наявність пошти, а потім створювати теку з тією ж назвою. Неможливо створити теку Не вдається створити файл «% 1 » у% 2. KMail не може працювати без нього. Нове & вікно Запуск... message encoding type Відсутній (7- бітовий текст) message encoding type Відсутній (8- бітовий текст) message encoding type Quoted Printablemessage encoding type Base 64 Властивості розділу повідомлення Тип MIME файла: у більшості випадків, вам не потрібно змінювати цей параметр, тому що тип файла визначається автоматично. Але іноді,% 1 може помилково визначати тип. Саме тоді ви можете виправити його. Розмір долучення: іноді,% 1 відображає приблизний розмір, тому що обчислення точного розміру може зайняти занадто багато часу. У цьому випадку, до рядка з розміром розділу буде додано « (прибл.) ». file name of the attachment. Назва файла для долучення: хоча типове значення цього параметра — назва долученого файла, але сам параметр не є назвою файла, який долучено. Скоріше, це значення пропонує назву файла для поштової програми під час збереження цього розділу на диск. & Опис: Опис розділу повідомлення: Це просто якась загальна інформація про розділ, як тема для повідомлення. Більшість поштових програм відображають цю інформацію в перегляді повідомлення, разом з піктограмою долучення. & Кодування: Кодування розділу повідомлення: у більшості випадків, вам не потрібно змінювати цей параметр, тому що% 1 типово використовує найкраще кодування в залежності від MIME типу. Але іноді можна значно зменшити розмір повідомлення. Наприклад, якщо файл PostScript не містить двійкових даних, а містить тільки латинський текст, вибір « quoted- printable » замість типового « base64 » зменшить розмір повідомлення приблизно на 25%. Запропонувати & автоматичний перегляд Якщо бажаєте запропонувати одержувачу автоматичний перегляд (перегляд в тілі повідомлення) цього розділу повідомлення при перегляді, замість піктограми, то ввімкніть цей параметр. Технічно, це робиться зміною значення заголовку Content- Disposition на « inline » замість типового значення « attachment ». & Підписати розділ повідомлення Позначте цей пункт, якщо бажаєте підписати розділ повідомлення. Для підпису буде застосовано ключ, який встановлено для поточного профілю. Зашифрувати розділ повідомлення Позначте цей пункт, якщо бажаєте зашифрувати цей розділ повідомлення. Розділ буде зашифровано для одержувачів цього повідомлення% 1: a filesize incl. unit (e. g. "1. 3 KB") % 1 (прибл.) Корінь: Використання: Виберіть шрифт Виберіть розмірname used for a virgin filter невідомий (задовольняти будь- якому з наступного) (задовольняти всім наступним) внутрішня частина тіло повідомлення Текст шаблону Скорочення шаблону Тип шаблону & Файл@ title: menu for new- message and new- from- template & Правка Перегляд & Перехід & Тека Повідомлення Особлива відповідь & Інструменти Параметри & Довідка Головний пенал & Налаштування & Долучення Пенал HTML@ title: menu New message, folder or new window. Andriy Rysin, Євген Онищенко, Іван Петрущак, Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, oneugene@ ukr. net, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com, yurchor@ ukr. net Підписування Автоматично & підписувати повідомлення Якщо буде позначено цей пункт, всі повідомлення, що надсилаються, будуть підписані. Звісно, можна вимикати підписування для кожного повідомлення окремо. Шифрування Під час шифрування листів завжди шифрувати ще і особистим сертифікатом Якщо цей пункт буде позначено, повідомлення/ файл буде зашифровано не тільки відкритим ключем адресата, а і вашим ключем. Це дозволить вам розшифрувати повідомлення/ файл пізніше. Загалом це гарна ідея. Показувати підписаний/ зашифрований текст його після створення Якщо буде позначено цей пункт, підписаний/ зашифрований текст буде відображено в окремому вікні, що дозволить дізнатися, як він виглядатиме перед його надсиланням. Це потрібно для перевірки роботи системи шифрування. Зберігати надіслані повідомлення & зашифрованими Позначте, щоб наказати програмі зберігати повідомлення зашифрованими Зберігати повідомлення зашифрованими Якщо буде позначено, надіслані повідомлення будуть зберігатися зашифрованими (у такому ж вигляді, як їх було надіслано). Позначення цього пункту не рекомендовано тому, що ви не зможете прочитати повідомлення після того, як сертифікат застаріє. Проте, можуть існувати локальні правила, які вимагають позначення цього пункту. Якщо у вас є сумніви, спитайте у вашого адміністратора. Завжди показувати ключі шифрування & для схвалення Якщо буде позначено цей пункт, програма завжди буде надавати список відкритих ключів, з яких можна буде вибрати ключ для шифрування. Якщо цей не буде позначено, вікно зі списком ключів буде з' являтися, лише якщо не вдалося знайти відповідний ключ або знайдено декілька відповідних ключів. Автоматично шифрувати повідомлення, якщо можливо Якщо буде позначено цей пункт, всі повідомлення, що надсилаються, будуть зашифровані, якщо шифрування можливе та вимагається. Звісно, можна вимикати автоматичне шифрування для кожного повідомлення окремо. Ніколи не підписувати/ шифрувати при збереженні чернетки@ title: tab General settings Назва & облікового запису: Назва, показана у списку облікових записів Сервер вхідної пошти: Адреса поштового сервера & Порт: Порт обміну даними з поштовим сервером Ваш провайдер інтернет видав вам ім' я користувача, яке використовується для розпізнавання вас на його серверах. Зазвичай, це перша частина електронної адреси (та частина адреси перед @). & Ім' я користувача: Пароль: Позначте цей пункт, щоб вказати KMail зберігати пароль. Якщо ввімкнено систему торбинок, пароль буде збережено там. Подібний спосіб зберігання вважається безпечним. Але, якщо систему торбинок вимкнено, пароль зберігається у файлі налаштування KMail. Пароль буде заплутано, але такий формат зберігання не можна назвати безпечним. Пароль буде дуже просто розшифрувати тому, хто має доступ до файла налаштування. Зберігати пароль для IMAP Включити до перевірки вручну Ввімкнути періодичну перевірку пошти Інтервал перевірки: @ title: tab Параметри IMAP Автоматично ущільнювати теки (витиратиме вилучені повідомлення) Показувати сховані теки Показувати лише теки з підпискою Показувати тільки теки з & локальною підпискою Позначте цей пункт, щоб при виборі листа електронної пошти програма не звантажувала долучення автоматично, звантаження долучення буде відбуватися, лише після натискання його позначки. Таким чином можна пришвидшити показ великих листів. Завантажувати долучення за потреби Перевірка на підтеки буде виконуватися тільки для відкритих (розгорнутих) тек. Скористайтеся цим параметром, якщо на сервері багато тек. Складати список тільки відкритих тек Тека смітника: Використовувати типовий профіль для цього запису Оберіть профіль KMail, який буде використано для цього облікового запису Профіль: Тут ви бачите різні простори назв, які підтримуються вашим сервером IMAP. Кожний простір назв представляє префікс, який розділяє групи тек. Простори назв дають змогу KMail, наприклад, показувати ваші особисті теки і спільні теки в одному обліковому записі. Простори назв: Перезавантажити простори назв з сервера. Буде перезаписано будь- які зміни. ... Особисті простори назв включають ваші особисті теки. Personal namespaces for imap account. Особистий: Ці простори назв включають теки інших користувачів. Інші користувачі: Ці простори назв включають спільні теки. Спільні: Безпека Шифрування & Без шифрування Використовувати & SSL для безпечного звантаження пошти Використовувати & TLS для безпечного звантаження пошти Метод розпізнавання Звичайний текст & LOGIN & PLAIN CRAM- MD5 & DIGEST- MD5 & NTLM & GSSAPI & Анонім Перевірити, & які методи підтримуються сервером Позначте, щоб отримувати попередження при спробі надіслати непідписане повідомлення. Попереджувати при спробі надіслати непідписане повідомлення Якщо пункт буде позначено, програма попереджатиме вас кожний раз при надсиланні повідомлення, яке повністю не підписано, або не підписані деякі його частини. Для збереження максимальної цілісності, рекомендовано позначити цей пункт. Попереджувати при спробі надіслати & непідписане повідомлення Увімкніть, щоб вас попереджали, коли надсилаються незашифровані повідомлення. Попереджати при надсиланні незашифрованих повідомлень Якщо буде позначено цей пункт, програма попереджатиме вас кожний раз при надсиланні незашифрованих повідомлень або повідомлень з незашифрованими частинами. Для збереження максимальної цілісності, рекомендовано позначити цей пункт. Попереджати при надсиланні незашифрованих повідомлень Позначте, щоб вас попереджали, якщо адреси немає у сертифікаті Попереджати, якщо електронної адреси адресата немає у сертифікаті Якщо буде позначено цей пункт, програма попереджатиме вас, якщо електронної адреси адресата не буде у сертифікаті, що використовується для шифрування. Рекомендується не знімати позначення з цього пункту, щоб підвищити рівень безпеки. Попереджати, якщо адреси отримувача немає у сертифікаті Попереджати, якщо сертифікати/ ключі скоро застаріють (вкажіть час нижче) Для підписування Для шифрування Виберіть кількість днів Попереджати, якщо сертифікат для підписування втратить чинність Виберіть мінімальну кількість днів, протягом яких сертифікат для підписування повинен бути чинним, отже програма не показуватиме попередження. Рекомендоване значення у SPHINX — 14 днів. Попереджати, якщо сертифікат для шифрування втратить чинність Виберіть мінімальну кількість днів, протягом яких сертифікат для шифрування повинен бути чинним, щоб програма не показувала попередження. Рекомендоване значення у SPHINX — 14 днів. Попереджати, якщо сертифікат в низці втратить чинність Виберіть мінімальну кількість днів, протягом якої всі сертифікати у низці повинні бути дійсними, щоб програма не показувала попередження. Рекомендоване значення у SPHINX — 14 днів. Попереджати, якщо сертифікат гаранта сертифіката втратить чинність Виберіть мінімальну кількість днів, протягом яких сертифікат гаранта сертифіката повинен бути чинним, щоб програма не показувала попередження. Рекомендоване значення у SPHINX — 14 днів. Попереджати, якщо кореневий сертифікат втратить чинність Виберіть мінімальну кількість днів, протягом яких кореневий повинен бути чинним, щоб програма не показувала попередження. Рекомендоване значення у SPHINX — 14 днів. Для кореневих сертифікатів: Для проміжних сертифікатів гаранта: Для сертифікатів/ ключів користувачів: Ввімкнути знову всі попередження « більше не питати » Тип облікового запису: POP Адреса поштового сервера POP3 Позначте цей пункт, щоб вказати KMail зберігати пароль. Якщо ввімкнено систему торбинок, пароль буде збережено там. Подібний спосіб зберігання вважається безпечним. Але, якщо систему торбинок вимкнено, пароль зберігається у файлі налаштування KMail. Пароль буде заплутано, але такий формат зберігання не можна назвати безпечним. Пароль буде дуже просто розшифрувати тому, хто має доступ до файла налаштування. Зберігати пароль для POP Включити до перевірки вручну Інтервал перевірки: @ title: tab Параметри POP Залишати повідомлення на сервері Залишати повідомлення на серверіNumber of days that the message will be left on the server. Зберігати на сервері лише вказану кількість найсвіжіших повідомлень Зберігати тільки останні повідомлень Зберігати тільки останні МБ Якщо ввімкнуто, то до листів буде застосовано фільтри POP, щоб вирішити долю цих листів. Ви зможете вибрати звантажити, вилучити чи залишити їх на сервері. & Фільтрувати листи, якщо їх розмір більше Тека призначення: Виконати команду: & Використовувати конвеєрне звантаження NTLM & APOP Додати новий профіль Змінити вибраний профіль Перейменувати вибраний профіль & Перейменувати Вилучити вибраний профіль Типово використовувати вибраний профіль Встановити як & типовий Повідомлення HTML УВАГА: використання HTML у пошті робить вас більш незахищеним і підвищує ймовірність використання інших присутніх та відомих вад в безпеці вашої системи. Дивіться більш докладно про HTML листи... і більш докладно про зовнішні посилання... Інколи електронна пошта приходить у двох форматах. За допомогою цього пункту можна вказати програмі, який з форматів використовувати для показу: HTML або звичайний текст. Показ HTML робить перегляд повідомлення зручнішим, але в той же час збільшує вірогідність використання дірок безпеки. Відображення простим текстом призводить до втрати форматування, але робить неможливим використання помилок безпеки у програмі для показу HTML (Konqueror). Пункт, розташований нижче, захищає проти загального зловмисного використання HTML. Але це не може захистити вас від помилок, які не були відомі під час написання цієї версії KMail. Тому краще не надавати перевагу HTML. Примітка: У меню Тека ви можете встановити значення цього параметра для кожної теки окремо. Надавати перевагу HTML над простим текстом Іноді реклама приходить у форматі HTML та містить посилання на зображення у мережі. Вони використовуються, щоб перевірити, чи прочитали ви це повідомлення (« жучки інтернету »). Завантажувати такі зображення немає потреби, тому що відправник завжди може їх долучити, якщо вони потрібні. Щоб захиститися від зловживання такою можливістю у HTML в KMail, цей параметр типово вимкнено. Якщо ви все ж хочете, щоб програма показувала такі зображення в пошті HTML, можете позначити цей пункт, але не забувайте про можливі проблеми. Дозволити повідомленням завантаження зовнішніх посилань з інтернету Зашифровані повідомлення Спроба розшифрування зашифрованих листів під час перегляду Сповіщення про долю повідомлення Поведінка при надсиланні: Правила надсилання сповіщень про долю повідомлення Сповіщення про долю повідомлення — це узагальнення квитанцій про прочитання. Автор листа може попросити вас надіслати сповіщення про отримання такого сповіщення, тоді поштова програма адресата створює і надсилає сповіщення до автора в якому міститься інформація про те, що сталося з його листом. Звичайно, сповіщення належать до одного з таких типів: показано (напр. повідомлення прочитане), вилучено та переслане (напр. переслане до іншої скриньки). Наступні параметри дозволяють налаштувати поведінку KMail при надсиланні сповіщень: Ігнорувати: всі запити на сповіщення про долю повідомлення буде проігноровано. Жодного сповіщення не буде надіслано автоматично (рекомендоване значення). Питати: сповіщення надсилатиметься тільки після того, як ви погодитесь на це. Тобто ви матимете можливість надсилати сповіщення для одних повідомлень та ігнорувати інші. Відмовити: завжди будуть надсилатись сповіщення з відмовою надати інформацію про долю повідомлення. Це трохи краще за безумовне надсилання сповіщення, але автор листа буде знати, що його повідомлення не загубилося. Він лише не зможе визначити, що саме сталося з повідомленням. Завжди надсилати: програма буде завжди надсилати правильні сповіщення про долю повідомлення. Це значить, що автор листа буде точно знати, що і коли трапилось з його повідомленням. Було його показано, чи відразу вилучено. Розробники наполегливо не рекомендують використовувати це значення. Воно присутнє тут тому, що таке значення може стати в нагоді для служби підтримки. Запитати Відмовити Завжди надсилати Цитування початкового повідомлення: Нічого Повне повідомлення Тільки заголовки Не надсилати сповіщення про долю повідомлення для зашифрованих повідомлень УВАГА: Безумовне повернення сповіщень знижує рівень вашої конфіденційності. Докладніше про MDN... Сертифікат та долучення низки ключів Автоматично імпортувати ключі та сертифікатName of the custom template. Кому: @ info Копія: Universal custom template type. & Тип шаблону: Додати фрагмент Група: & Фрагмент: Скорочення: & Додати@ title: window Налаштування шаблонів@ title Message template Відповіді відправнику@ title Message template Відповідь всім / Відповідь списку@ title Message template Пересилання повідомлення@ label: textbox Prefix for quoted message lines Позначка & цитування: @ info: whatsthis У позначці цитати можна використовувати такі заповнювачі:% f: ініціали відправника%%: знак відсотків% _: пробіл Якщо ввімкнено, S/ MIME сертифікати будуть перевірятися на наявність у списках анулювання сертифікатів (САС). Перевіряти сертифікати з використанням CRL Якщо ввімкнено, S/ MIME сертифікати будуть миттєво перевірятися через протокол OCSP (Online Certificates Status Protocol). Заповніть поле адреси OCSP- відповідача нижче. Інтерактивна перевірка сертифікатів (OCSP) Миттєва перевірка сертифікатів Адреса OCSP- відповідача: Підпис OCSP- відповідача: Введіть тут адресу адресу сервера для миттєвої перевірки сертифікатів (OCSP- відповідача). Типово адреса починається з http: //. Ігнорувати службову адресу (URL) сертифікатів Типово GnuPG використовує файл ~ /. gnupg/ policies. txt для перевірки чи дозволені правила сертифікатів. Якщо буде позначено цей пункт, правила не перевіряються. Не перевіряти правила сертифікатів Якщо буде позначено, програма ніколи не шукатиме S/ MIME- сертифікати у списках анулювання сертифікатів. Ніколи не довідуватися у САС Якщо буде позначено, сертифікати джерела, яких не вистачає, будуть діставатися за потреби (це стосується обох методів перевірки, САС та OCSP) Діставати сертифікати джерела, яких не вистачає HTTP- запити Повністю вимикає використання HTTP для S/ MIME. Не виконувати жодних запитів HTTP Сертифікат, що підлягає перевірці у САС, зазвичай, містить записи з інформацією про « адреси розповсюдження САС ». Ця інформація є адресою (URL), яка розповідає як отримати доступ до CAC. Використовується перша знайдена у сертифікаті адреса розповсюдження САС. Якщо позначити цей пункт, при пошуку адреси розповсюдження САС, всі записи, що вказують використовувати HTTP протокол, будуть проігноровані. Ігнорувати HTTP- адреси для САС, вказані в сертифікатах Якщо буде позначено, для всіх HTTP запитів буде використовуватися HTTP- проксі вказаний праворуч (це значення визначається змінною оточення http_ proxy). Використовувати системний проксі: Використовувати цей проксі для HTTP запитів: Введіть тут адресу вашого HTTP проксі- сервера, який буде використовуватися для всіх HTTP- запитів, що стосуються S/ MIME. Синтаксис: вузол: порт, наприклад, myproxy. nowhere. com: 3128. LDAP- запити Повністю вимикає використання LDAP для S/ MIME. Не виконувати жодних запитів LDAP Сертифікат, що підлягає перевірці у САС, зазвичай, містить записи з інформацією про « адреси розповсюдження САС ». Ця інформація є адресою (URL), яка розповідає як отримати доступ до CAC. Використовується перша знайдена у сертифікаті адреса розповсюдження САС. Якщо буде позначено цей пункт, при пошуку адреси розповсюдження САС, всі записи, що вказують використовувати LDAP протокол, будуть проігноровані. Ігнорувати LDAP- адреси для САС, вказані в сертифікатах Основний вузол для LDAP запитів: Вказування LDAP сервера змусить програму спочатку робити всі LDAP- запити до цього сервера. Більш точно, цей параметр змушує заміняти назву вузла та порт вказані у LDAP адресі (URL). Вказані тут назва вузла та порт будуть використовуватись, якщо назва вузла та порт відсутні у LDAP адресі (URL). Інші LDAP сервери будуть використані, лише якщо з' єднання з « посередником » зазнає невдачі. Синтаксис: « ВУЗОЛ » або « ВУЗОЛ: ПОРТ ». Якщо ПОРТ не вказано, буде використано порт №389 (стандартний LDAP- порт). Тип облікового запису: локальний запис Адреса файла: Вибрати... Метод блокування Файл блокування procmail: Блокування, як у програми & mutt Привілейоване блокування, як у програми mutt & FCNTL & відсутнє (будьте обережні) Включити до перевірки вручну Тека призначення: & Попередня команда Параметри тек IMAP- ресурсів Цей пункт вмикає зберігання даних у IMAP для програм з Kontact & Ввімкнути використання ресурсів IMAP Виберіть формат, який треба використовувати для збереження змісту тек робочої групи. & Формат, використаний для тек робочої групи: Застарілий Kolab1 (iCal/ vCard) Kolab2 (XML) Встановлює мову для назв тек & Мова для тек робочої групи: @ item: inlistbox Adjective, language Англійська@ item: inlistbox Adjective, language Німецька@ item: inlistbox Adjective, language Французька@ item: inlistbox Adjective, language Голландська Якщо позначено цей пункт, ви не побачите теки ресурсів серед тек на IMAP- сервері. & Ховати теки для групової роботи Якщо буде позначено, ви не побачите звичайні поштові теки у дереві тек для запису, налаштованого як груповий. & Для цього запису показувати лише теки груп Синхронізувати зміни у груповій роботі у роз’ єднаних теках IMAP, тільки- но комп’ ютер опиниться у мережі. & Синхронізувати зміни у груповій роботі негайно Вхідні облікові записи (додайте хоча б один): Вилучити Перевіряти пошту при запуску Сповіщення про надходження пошти Гудок & Використовувати індикатор повідомлень Відображати кількість нових повідомлень, що надійшли, для кожної теки Детальні сповіщення про надходження пошти Інші дії... Тип облікового запису: скринька в форматі maildir Адреса теки: Включити до перевірки вручну & Виконати команду: Параметри сумісності групової роботи та успадковані параметри Позначте цей пункт, щоб програма Outlook™ могла зрозуміти ваші відповіді на запрошення & Перекручувати заголовки Від: / Кому: у відповідях на запрошення Позначте цей пункт, щоб програма Outlook™ могла зрозуміти ваші відповіді на запрошення Надсилати & запрошення в тілі листа Microsoft Outlook, коли його використовують разом з сервером Microsoft Exchange, має проблеми з розпізнаванням стандартних групових листів електронної пошти. Позначте цей пункт, щоб надсилати групові запрошення, які розумітиме Microsoft Exchange. Сумісне з Exchange & іменування запрошень Сумісні з Outlook відповіді на запрошення Якщо буде позначено, користувач не буде бачити вікно редактора повідомлень. Листи з запрошеннями надсилатимуться автоматично. & Автоматичне надсилання запрошень Параметри Вилучати листи- запрошення після надсилання відповіді на нихCorresponds to Folder - > Move All Messages to Trash Питати про підтвердження перед пересуванням всіх повідомлень у смітник Виключити важливі повідомлення з вилучення застарілих повідомленьto be continued with "do not loop", "loop in current folder", and "loop in all folders" При спробі знайти непрочитані повідомлення: what' s this help не виконувати циклічного пошуку виконати циклічний пошук в поточній теці виконати циклічний пошук у всіх теках виконати циклічний пошук у всіх позначених текахto be continued with "jump to first new message", "jump to first unread or new message", and "jump to last selected message" При переході до теки: показати перше нове повідомлення показати перше непрочитане або нове повідомлення показати останнє вибране повідомлення Позначати вибране повідомлення як прочитане після с Питати про дію після перетягування повідомлень до іншої текиto be continued with "flat files" and "directories", resp. Типово, & теки зберігаються на диску як: what' s this help Тут встановлюється типовий формат для локальних тек: mbox: Кожна тека зберігається у окремому файлі. Листи відділені один від одного рядком, який починається з « From ». Це зберігає місце на диску, але менш надійно, наприклад, при пересуванні листів між теками. maildir: Кожна тека KMail зберігається як каталог на диску. Листи — це окремі файли. Такі теки займають більше місця на диску, але це більш надійно, наприклад, при пересуванні листів між теками. простими файлами (формат « mbox ») каталогами (формат « maildir ») Відкривати теку при запуску: Спорожняти локальну теку- смітник при виході програми Одиниці & квоти: Це оберігає листи позначені як « Важливий » або « Дія » від автоматичного вилучення (або переміщення до архівної теки) у разі збігання терміну давності Надсилати пошту з черги при перевірці пошти Виберіть, чи бажано, щоб програма KMail автоматично надсилала всі повідомлення з теки « вихідні » за перевірки пошти вручну або будь- якій перевірці пошти, чи бажано, щоб повідомлення не надсилалися автоматично. Автоматично переміщувати несинхронізовані листи з тек з недостатніми правами доступу Якщо у теці зберігаються нові повідомлення, які ще не були вивантажено на сервер, але у вас тепер недостатньо прав для вивантаження в цю теку, листи буде автоматично пересунуто до теки загублених і знайдених. Дозволити локальні позначки у теках тільки для читання За допомогою цього пункту адміністратор може встановлювати мінімальну затримку між двома сеансами перевірки листів. Користувач не зможе вибрати значення менше за значення вказане тут. Остання вибрана тека у діалоговому вікні вибирання тек. Безвідносно до налаштування umask користувача використовувати маску « читання- запис лише для користувача » Правила присутності у системному лотку Завершити роботу програми, якщо буде закрито головне вікно програми, навіть якщо активною залишається піктограма системного лотка. Докладне сповіщення про надходження пошти Якщо буде позначено, у сповіщення про нову пошту для кожної теки буде показано кількість нових повідомлень, що надійшли останнім часом. У протилежному випадку, ви побачите лише просте повідомлення « Надійшла нова пошта ». Використовувати індикатор повідомлень Вкажіть редактор: Використовувати зовнішній редактор Поріг, коли слід видати попередження користувачеві про те, що розмір теки наближається до обмеження квоти. Увімкнути роботу в робочій групі Перекручувати заголовки Від: / Кому: у відповідях на запрошення Програма Microsoft Outlook має декілька дефектів у реалізації стандарту i- календаря; цей параметр враховує один з них. Якщо ті, хто використовує Outlook, не можуть отримати ваші відповіді, спробуйте позначити цей пункт. Надсилати групові запрошення в тілі листа Програма Microsoft Outlook має декілька дефектів у реалізації стандарту iCalendar; цей параметр враховує один з них. Якщо ті, хто використовує Outlook, не можуть отримати ваші запрошення, спробуйте позначити цей пункт. Сумісне з Exchange іменування запрошень Microsoft Outlook, коли його використовують разом з сервером Microsoft Exchange, має проблеми з розпізнаванням стандартних групових листів електронної пошти. Позначте цей пункт, щоб надсилати групові запрошення, які розумітиме Microsoft Exchange. Автоматичне надсилання запрошень Якщо буде позначено, ви не будете бачити вікно редактора. Замість цього, всі запрошення будуть надсилатися автоматично. Якщо ви бажаєте переглядати повідомлення перед надсиланням, ви можете зняти позначення з цього пункту. Однак, пам' ятайте, текст у редакторі буде в форматі iCalendar, вам не слід змінювати його вручну. Якщо позначено цей елемент, отримані листи- запрошення, на які слід відповідати, буде пересунуто до теки смітника, тільки- но відповідь на них буде успішно надіслано. Позначення цього пункту уможливлює збереження даних з програм середовища Kontact (KOrganizer, KAddressBook та KNotes). Якщо ви маєте намір позначити цей пункт, додатково потрібно наказати програмам використовувати ресурси IMAP. Це можна зробити за допомогою Системних параметрів KDE. Взагалі немає причин бачити теки, що містять IMAP ресурси. Але якщо їх потрібно бачити з якихсь причин, це можна налаштувати тут. Якщо обліковий запис використовується для зберігання інформації про групову роботу і не призначений для керування звичайною поштою, позначте цей пункт, щоб програма KMail показувала у ньому лише теки груп. Це буває корисно, коли ви керуєте звичайною поштою за допомогою додаткового мережевого облікового запису IMAP. Виберіть формат зберігання групових тек. Типовий формат — це використання стандартів ical (для тек з календарями) та vcard (для тек з адресними книгами). Цей формат надає змогу використовувати всі функції програм середовища Kontact. Формат Kolab XML використовує власну модель зберігання даних, яка більш схожа на модель, що використовується в Outlook. Цей формат надає більшу сумісність з Outlook при використанні сервера Kolab або сумісного з ним рішення. Вибір батьківської теки для тек з IMAP- ресурсами. Типово, сервер Kolab встановлює батьківською текою IMAP теку « вхідні ». Це ідентифікатор облікового запису, що містить теки IMAP- ресурсів. Якщо ви бажаєте встановити відповідність назв у IMAP- сховищі назвам вашою мовою, виберіть одну з наявних мов. Будь ласка, зауважте, що єдиною причиною зробити це, є сумісність з Microsoft Outlook. А взагалі, це дуже погана ідея, оскільки унеможливлює зміну мови. Не позначайте цей пункт, якщо у вас немає причини робити це. Фільтрувати лише листи отримані у вхідну теку від’ єднаного IMAP. Також фільтрувати нові листи, отримані до тек групової роботи. Синхронізувати зміни у груповій роботі у теках DIMAP, тільки- но комп’ ютер опиниться у мережі. Це значення використовується для того, щоб вирішити, чи слід програмі показувати сторінку вступу до KMail. Максимальна кількість з' єднань на окремий вузол Дозволяє обмежити кількість з' єднань окремого до вузла при перевірці нової пошти. Типове значення (0) — необмежена кількість з' єднань. Показувати рядок швидкого пошуку у теці Сховати локальні вхідні, якщо не використовуються Використовувати початковий набір символів при відповіді або пересиланні (якщо можливо) & Автоматично додавати підпис Запам' ятати цей профіль для подальшого використання в редакторі повідомлень. Запам' ятати цю теку надісланих повідомлень для подальшого її використання у редакторі повідомлень. Запам' ятати ці налаштування надсилання пошти для подальшого їх використання у редакторі повідомлень. Переносити слова на стовпчику: Використовувати & моноширинний шрифт Попереджати, якщо кількість адресатів завелика Позначте цей пункт, щоб програма Outlook & # 8482; могла зрозуміти назви долучень, що містять нелатинські літери & Автоматично запитувати щодо сповіщення про долю листа Позначте, якщо ви бажаєте, щоб програма KMail надсилала запит на сповіщення про долю повідомлення для кожного надісланого листа. Вказане тут значення впливає тільки на типову поведінку програми, ви завжди матимете можливість ввімкнути чи вимкнути запит сповіщення для кожного окремого повідомлення у редакторі за допомогою пункту меню Налаштування - > gt; Запитати сповіщення про долю листа. Використовувати для автозавершення недавні адреси Зніміть позначку з цього пункту, якщо ви не хочете, щоб недавно використані адреси з' являлись в списку автозавершення в полі адреси. Інтервал автозбереження: Редактор може автоматично створювати резервну копію тексту, який редагується в ньому. Інтервал часу між створеннями резервних копій вказується тут. Заборонити створення резервних копій можна встановивши значення, що дорівнює нулю. Вставити підпис над цитованим текстом Приєднати до підпису роздільник & Заміняти відомий префікс на « Re: » Заміняти відомий префікс на « Fwd: » Використовувати кмітливе цитування Максимальна кількість рядків редактора адресатів. Показувати керування фрагментами тексту і панель вставки у редакторі листів. Максимальний розмір у МБ, який можуть мати долучення до листів (- 1 позначає відсутність обмежень). Показувати журнал перевірки GnuPG навіть після успішного завершення операцій. Панель перегляду повідомлення Не відображати перегляд повідомлення Відображати перегляд повідомлення під списком повідомлень Відображати перегляд повідомлення збоку від списку повідомлень Великий список тек Малий список тек В деяких листах електронної пошти, особливо в створених автоматично, не вказано кодування, яке потрібно використовувати для правильно відображення цих листів. У таких випадках буде використано запасне кодування, яке можна вказати тут. Встановіть кодування, яке є найуживанішим у частині світу, в якій ви знаходитесь. Типове значення — це системне кодування. Зміна значення з « Автоматично » змусить використовувати вказане кодування для всіх листів електронної пошти, в незалежності від кодування вказаного в самих листах. Заміна символьних посмішок на піктограми Позначте, якщо ви бажаєте, щоб в тексті повідомлення символьні посмішки, наприклад «: -) », було замінено на піктограми. Показувати розкриття/ згортання блоків цитат Позначте цей пункт для показу різних рівнів цитування. Зніміть позначку, щоб сховати рівні. Рівень автоматичного згортання: Зменшити шрифт для цитат Увімкніть цей параметр, щоб показувати цитати меншим шрифтом. Показувати агент користувача у вишуканих заголовках Позначте цей пункт, щоб бачити рядки заголовка User- Agent and X- Mailer, якщо використовуються вишукані заголовки. Дозволити вилучати долучення з існуючих листів. Дозволити змінювати долучення до існуючих листів. Завжди розшифровувати листи, якщо їх переглядають, або питати перед розшифруванням Розташування перегляду структури повідомлення Вище панелі повідомлення Нижче панелі повідомлення Перегляд структури повідомлення Не показувати Завжди показувати Показувати смужку стану HTML Показувати стан спаму у вишуканих заголовках Спосіб показу долучень Надсилати сповіщення про долю повідомлення з порожнім відправником. Надсилати сповіщення про долю повідомлення з порожнім відправником. Деякі сервери можуть бути налаштованими так, що не прийматимуть такі повідомлення, тому, якщо виникнуть проблеми зі сповіщеннями про долю повідомлення, зніміть позначку з цього пункту. Шаблон повідомлення для нового повідомлення Шаблон повідомлення відповіді Шаблон повідомлення відповіді всім Шаблон повідомлення пересилання Символи цитування Дозволити користувачеві змінювати налаштування пошти за межі установи. Надсилати зовнішні відповіді лише до поштових скриньок вказаного домену. Дозволити надсилання відповідей, що виходять за межі установи, на листи позначені як небажані. Перевіряти наявність налаштування активної відповіді за межі установи під час запуску KMail. Показувати підказки для повідомлень і заголовків груп Сховати панель вкладок, якщо відкрито лише одну вкладку Текст цитованого повідомлення Текст повідомлення « як є » Ідентифікатор повідомлення Дата в короткому форматі Дата в локалі C День тижня Час Час в довгому форматі Час в локалі C Адреса з поля « Кому » Повне ім' я з поля « Кому » Ім' я з поля « Кому » Прізвище з поля « Кому » Адреса з поля « Копія » Повне ім' я з поля « Копія » Ім' я з поля « Копія » Прізвище з поля « Копія » Адреса з поля « Від » Повне ім' я з поля « Від » Ім' я з поля « Від » Прізвище з поля « Від » Адреси всіх отримувачівTemplate value for subject of the message Цитовані заголовки Заголовки « як є » Зміст заголовка Повне ім' я з поля « Від» Template subject command. Переслати в канал тіло оригінального повідомлення і вставити результат як цитату Переслати в канал тіло оригінального повідомлення і вставити результат « як є » Переслати в канал оригінальне повідомлення з заголовками і вставити результат « як є » Переслати в канал тіло поточного повідомлення і вставити результат « як є » Переслати в канал тіло поточного повідомлення та замінити його результатомInserts user signature, also known as footer, into message Вставити вміст файлаAll characters, up to and including the next newline, are discarded without performing any macro expansion Відкинути все до символу нового рядка Коментар шаблона Нема дій Спорожнити створене повідомлення Увімкнути зневадження Вимкнути зневадження & Вставити команду Вставити команду Оригінальне повідомлення Поточне повідомлення Обробка зовнішніми програмамиMiscellaneous template commands menu Різне Здається, індекс листів «% 1 » створено невідомою версією KMail (% 2). Цей індекс може бути створено заново, але деяку інформацію, зокрема позначки стану, може бути втрачено. Хочете понизити версію вашого файла індексу? Понизити Не понижувати Індекс листів «% 1 » пошкоджено, отже його буде створено заново, але деяку інформацію, зокрема позначки стану, буде втрачено. Вирішення проблем з кешем IMAP Вирішення проблем з кешем IMAP. Якщо виникли проблеми з синхронізацією теки IMAP, вам потрібно спочатку спробувати перебудувати файл індексу. Це триватиме деякий час, але не призведе до проблем. Якщо цього виявиться замало, можна спробувати освіжити кеш IMAP. Якщо ви це зробите, буде втрачено всі локальні зміни, внесені до теки та всіх її підтек. Перебудувати & індекс@ label: listbox Scope used when rebuilding index. Область дії: Лише поточна тека Поточна тека і всі її підтеки Всі теки цього облікового запису & Освіжити кеш Не вдалося прочитати файл кешу UID для теки% 1. Можливо, це пов’ язано з проблемою з системними дозволами на файл, або файл пошкоджено. Не вдалося прочитати файл кешу UID для теки% 1. Можливо, це пов’ язано з проблемою з системними дозволами на файл. Потрібно синхронізуватися з сервером перед перейменуванням тек IMAP. Для цієї теки не налаштовано обліковий запис. Спробуйте, запустити синхронізацію перед цією дією. Ви дійсно хочете освіжити кеш IMAP для теки% 1 та всіх її підтек? Це призведе до втрати всіх змін у теках, що були внесені локально. Індекс для цієї теки було створено заново. Тека% 1 не перебуває у стані первісної синхронізації (був стан% 2). Бажаєте скинути стан у первісний та синхронізувати її попри все? Скинути і синхронізувати Синхронізація З' єднання з% 1 Перевірка дозволів Перейменування теки Отримання списку тек Помилка при отриманні списку тек Отримання підтек Вилучення тек з сервера Отримання списку повідомлень Немає повідомлень для вилучення... Викреслювання вилучених повідомлень Отримання нових повідомлень Немає нових повідомлень на сервері Перевірка підтримки анотацій Отримання анотацій Встановлення анотацій Встановлення дозволів Отримання дозволів Отримання інформації про квоту Оновлення файла кешу Синхронізацію завершено Вивантаження повідомлень на сервер Ваші права доступу до% 1 обмежено; ви вже не зможете додавати до цієї теки повідомлення. Права доступу анульовано Немає повідомлень для вивантаження на сервер Вивантаження стану повідомлень на сервер Створення підтек на сервері Пошту у теці% 1 було вилучено на сервері. Чи слід вилучити її і локально? ІД корист.:% 2 Вилучення вилучених повідомлень на сервері Перевірка теки на коректність Спроба побудови списку тек зазнала невдачі у незвичний спосіб. Отримання тек для простору назв% 1 Схоже, що теку% 1 було вилучено. Чи вилучити її з сервера? Скасовано Сервер IMAP% 1 не підтримує анотації IMAP. Формат зберігання XML не можна застосовувати на цьому сервері, будь ласка, переналаштуйте KMail. Сервер IMAP% 1 не підтримує анотації IMAP. Формат зберігання XML не можна застосовувати на цьому сервері, будь ласка, переналаштуйте KMail. Помилка при встановлені анотації: втрачено+знайдено Є нові повідомлення у цій теці (% 1). Ці повідомлення ще не були вивантажено на сервер, але теку на сервері вилучено або у вас тепер недостатньо прав для вивантаження в цю теку. Отже, всі ці повідомлення буде пересунуто у% 2 з метою уникнення втрати даних. Недостатньо прав для доступу Є нові повідомлення у цій теці (% 1). Ці повідомлення ще не було вивантажено на сервер, але теку на сервері вилучено або у вас тепер недостатньо прав для вивантаження в цю теку. Щоб розв' язати цю проблему зв' яжіться з системним адміністратором, щоб він надав вам права вивантаження нових повідомлень, або пересуньте повідомлення з цієї теки. Пересунути ці повідомлення в іншу теку зараз? Пересунути Не пересувати Помилка у вихідному URL Повідомлення про помилку Kioslave Ваш сервер POP3 (обліковий запис:% 1) не підтримує команду UIDL. Ця команда потрібна, щоб визначити, які листи програма KMail вже завантажувала раніше. Отже можливість залишати листи на сервері буде працювати неправильно. Отримання повідомлення% 1 /% 2 (% 3 /% 4 KB) для% 5 @% 6 (% 7 KБ залишається на сервері). Отримання повідомлення% 1 /% 2 (% 3 /% 4 KB) для% 5 @% 6. Не вдається завершити операцію LIST. Помилка під час спроби перевірки наявності нової пошти на% 1:% 2 Ваш сервер POP3 (обліковий запис:% 1) не підтримує команду TOP. Таким чином, неможливо вибрати заголовки великих листів, перед їх звантаженням.% 1: identity name. Used in the config dialog, section Identity, to indicate the default identity % 1 (Типовий) Назва профілю Адреса електронної пошти Вставити як & цитату & Додати символи цитати & Вилучити символи цитати Додати як & долучення Назва долучення: Додати як & текст@ label: listbox Recipient of an email message. невизначений тип адресата @ label: listbox Виберіть тип адресата@ action: button Зберегти список... @ info: tooltip Зберегти адресатів як список розповсюдження@ action: button Open recipient selection dialog. & Вибрати... @ info: tooltip Вибрати адресатів з адресної книги@ info: status No recipients selected Адресатів немає@ info: status Number of recipients selected Кому:% 1@ info: tooltip% 1 list of emails Копія:% 1@ info: tooltip% 1 list of emails Пот. копія:% 1@ info: status Скорочення списку адресатів до% 1 з% 2 записів. Супровід Початковий автор Попередній супроводжувач Колишній співсупроводжувач Головний розробник Колишній головний розробник Документація сповіщення через системний лоток Підтримка PGP 6 та інші покращення системи шифрування Розробка початкової версії системи шифрування, підтримка PGP 2 та PGP 5 Підтримка GnuPG Новий список повідомлень і нове дерево тек Підтримка антивірусів Фільтри для POP Випробовування і вдосконалення зручності користування Керування проектами Ägypten та Kroupware бета тестування підтримки PGP 6 Додав час до повідомлень « Перенесення завершено » багато ключів шифрування для однієї адреси Програма для роботи з електронною поштою у KDE ©1997- 2009, Розробники KMail Запит підпису сертифіката Будь ласка, створіть з долучення сертифікат і поверніть до відправника. KMail працює в автономному режимі; всі мережні дії не доступні KMail працює в мережі; всі мережні дії доступні KMail працює в автономному режимі. Що робити далі? В мережі/ Поза мережею У вас немає прав для читання/ запису в файл вхідних повідомлень. вихідні У вас немає прав для читання/ запису в файл вихідних повідомлень. надіслані У вас немає прав для читання/ запису в файл надісланих повідомлень. смітник У вас немає прав для читання/ запису в файл смітника. чернетки У вас немає прав для читання/ запису в теку чернеток. шаблони У вас немає прав для читання/ запису в теку шаблонів.% 1 -% 3 is the application name,% 4 -% 7 are folder path Тека з назвою% 4 вже існує. Програма% 1 зараз використовує теку% 5 для власних повідомлень.% 2 не може пересунути зміст% 6 у цю теку, втім можна перезаписати будь- які з існуючих файлів з тим самим ім' ям у% 7. Чи повинна програма% 3 пересунути файли з поштою?% 1 -% 3 is the application name,% 4 -% 6 are folder path Тека% 4 вже існує. Програма% 1 зараз використовує теку% 5 для власних повідомлень.% 2 не може пересунути зміст% 6 у цю теку. Чи повинна програма% 3 пересунути файли з поштою? Пересунути файли з поштою? Файл% 1 існує. Хочете його замінити? Зберегти у файл & Замінити У KMail сталася критична помилка, роботу програми буде негайно завершено У KMail сталася критична помилка, роботу програми буде негайно завершено. Помилка:% 1 Ви дійсно хочете спорожнити смітники всіх облікових записів? Запит на сповіщення про долю повідомлення Відіслати & відмову & Ігнорувати & ВідіслатиView - > & Заголовки Вибрати стиль відображення заголовків повідомленняView - > headers - > & Бізнес- заголовки Показати список заголовків у бізнес- стиліView - > headers - > Вишукані заголовки Показувати заголовки у вишуканому форматіView - > headers - > & Короткі заголовки Показувати малий набір заголовків повідомленняView - > headers - > & Стандартні заголовки Показувати стандартний набір заголовків повідомленняView - > headers - > & Довгі заголовки Показувати розширений набір заголовків повідомленняView - > headers - > & Всі заголовки Показувати всі заголовків повідомленняView - > Долучення Вибрати стиль відображення долученьView - > attachments - > & Як піктограми Показувати долучення як піктограми. Клацнути для перегляду. View - > attachments - > & Кмітливо Показувати долучення, як запропоновано відправником. View - > attachments - > & В тілі повідомлення Показувати всі долучення в тілі повідомлення (якщо можливо) View - > attachments - > & Сховати Не показувати долучення в переглядачі повідомлення Встановити & кодування Нове повідомлення до... Надіслати відповідь до... Переслати до... Відкрити в адресній книзі Вибрати увесь текст Копіювати адресу посилання Відкрити URL Додати посилання до закладок Зберегти посилання як... Показати структуру повідомлення Перегорнути повідомлення вгору Перегорнути повідомлення вниз Прогорнути повідомлення вгору (Більше) Прогорнути повідомлення вниз (Більше) Поштовий клієнт для KDE. Отримання вмісту тек Зачекайте, будь ласка... nbsp; Автономний режим KMail працює в автономному режимі. Натисніть тут, щоб з' єднатись з мережею... nbsp;% 1: KMail version;% 2: help: // URL;% 3: homepage URL;% 4: generated list of new features;% 5: First- time user text (only shown on first start);% 6: generated list of important changes; --- end of comment --- Ласкаво просимо до KMail% 1 KMail — це поштовий клієнт для KDE. Його було розроблено в повній відповідності до стандартів інтернет, зокрема MIME, SMTP, POP3 та IMAP. KMail має багато можливостей, які описані в документації Домашня сторінка KMail пропонує інформацію про нові версії KMail% 6% 4% 5 Ми сподіваємось, що робота з KMail справить на вас лише приємні враження. Дякуємо, nbsp; & nbsp; Команда розробників KMail Деякі нові можливості цього випуску програми KMail (порівняно з KMail% 1, яка є частиною KDE% 2): Будь ласка, заповніть поля панелі параметрів KMail в меню Параметри- gt; Налаштування KMail. Вам потрібно принаймні створити типовий профіль та облікові записи для вхідної пошти і для надсилання пошти. Важливі зміни (відносно KMail% 1): % 1 (тіло повідомлення) Не вдається надіслати MDN. Зберегти як... Розшифрувати з Chiasmus... Переглянути долучення:% 1 Вилучення долучення може позбавити лист коректного цифрового підпису. Зміна долучення може позбавити лист коректного цифрового підпису. Змінити Долучення: Будь ласка, зачекайте Адресу скопійовано в кишеню. URL скопійовано до кишені. @ info Файл з назвою% 1 вже існує. Хочете його перезаписати? Повідомлення як простий текст Повідомлення було вилучене під час збереження. Його не збережено. Відкрити повідомлення Файл не містить повідомлення. Файл містить декілька повідомлень. Показано тільки перше повідомлення. Ви бажаєте переслати вибрані повідомлення як долучення до одного повідомлення (тобто як дайджест MIME) чи як окремі повідомлення? Надіслати дайджест Надіслати окремо Це пересилання добірки MIME. Зміст повідомлення міститься у долученні( ях). Не достатньо вільного місця на диску? У теці% 1 виявлено зіпсований кеш IMAP. Копіювання листів скасовано. Пересування повідомлень Вилучення повідомлень Відкриття адреси... @ info Ви дійсно хочете виконати% 1? Виконати Не знайдено долучень для збереження. Зберегти долучення доfilename for an unnamed attachment долучення1 Зберегти долученняfilename for the% 1- th unnamed attachment долучення% 1 Файл з назвою% 1 вже існує. Хочете його перезаписати? Файл вже існує & Перезаписати Перезаписати & всі Частину% 1 повідомлення зашифровано. Зберегти шифрування при збереженні? Питання KMail Зберегти шифрування Не зберігати Частину% 1 повідомлення підписано. Зберегти підпис при збереженні? Зберегти підпис1 = file name, 2 = error string Не вдалося виконати запис до файла% 1% 2 Помилка під час спроби збереження долучення Від:% 1 Кому:% 2 Тема:% 3 Лист:% 1 Профіль: & Словник: Тека & надісланих повідомлень: Надсилання пошти через: sender address field & Від: & Відповісти: @ label: textbox Subject of email. Тема: @ option: check Sticky identity. Липкий Помила автозбереження повідомлення як% 1. Причина:% 2 Помила автозбереження & Надіслати пошту & Надіслати пошту через Надіслати Надіслати & пізніше через Черга Зберегти як & чернетку Зберегти як & шаблон & Вставити файл... & Вставити недавній файл & Новий редактор & Нове головне вікно Вибрати & адресатів... Зберегти & список розповсюдження... Вставити як & долучення Очистити пропуски@ action: inmenu Mark the email as urgent. & Термінове & Запитати сповіщення про долю листа Встановити & кодування & Перенесення слів & Фрагменти & Автоматична перевірка правопису Автоматичне визначення Форматування (HTML) HTML & Всі поля & Профіль & Словник Тека для & надісланих повідомлень & Надсилання пошти & Від Відповісти@ action: inmenu Show the subject in the composer window. Тема Додати підпис Приєднати підпис Вставити підпис у позицію курсора Долучити & відкритий ключ... Долучити & мій відкритий ключ & Долучити файл... Долучити & Вилучити долучення & Зберегти долучення як... Властивості долучення Перевірка правопису... Перевірка правопису Зашифрувати повідомлення в Chiasmus... & Зашифрувати повідомлення Підписати повідомлення & Формат криптографічного повідомлення Скинути налаштування шрифту Відновити шрифт Налаштування KMail... Перевірка правопису:% 1 Стовпчик:% 1 Shows the linenumber of the cursor position. Рядок:% 1 Знову зберегти як шаблон & Зберегти як чернетку Знову зберегти це повідомлення у теці шаблонів. Ним можна буде скористатися пізніше. Зберегти це повідомлення у теці чернеток. Його можна буде відредагувати надіслати пізніше. Чи бажаєте ви зберегти повідомлення для подальшого використання або викинути його? Закрити редактор Здається, що написане повідомлення посилається на файл з долученням, але ви не долучили жодного файла. Бажаєте долучити файл? Нагадування про долучення файла Надіслати & як є KMail не може розпізнати розташування долучення (% 1). Вкажіть повний шлях, якщо ви бажаєте долучити файл. Ваш адміністратор заборонив долучати файли з розміром більшим за% 1 МБ. Долучити файл Під час спроби експортування ключа за допомогою допоміжної програми сталася помилка:% 1 Помилка експортування ключа Експортування ключа... Ключ OpenPGP 0x% 1 Долучити відкритий ключ OpenPGP Виберіть відкритий ключ, який потрібно долучити. to view Редагувати з... Додати долучення... Програма KMail не змогла стиснути файл. Стиснутий файл більший за оригінал. Повернутися до початкового варіанта? Do not compress Не стискати Програма KMail не змогла розпакувати файл. @ info KMail не може створити тимчасовий файл% 1. Через це редагування цього долучення неможливе. Зберегти долучення як Вставити текст з буфера як долучення Ви дали запит на шифрування повідомлень для себе, але поточний профіль не має налаштованого (OpenPGP чи S/ MIME) ключа для шифрування. Виберіть, будь ласка, ключ( і) для цієї операції у діалоговому вікні налаштування профілів. Невизначений ключ шифрування Щоб мати можливість підписати це повідомлення, спочатку потрібно вказати (OpenPGP чи S/ MIME) ключ, який використовуватиметься для цього. Вкажіть, будь ласка, ключ який потрібно використовувати для поточного профілю в діалоговому вікні налаштування профілів. Ключ для підписування не вказано KMail працює в автономному режимі, ваші повідомлення зберігатимуться у теці « вихідні », доки комп’ ютер не буде з' єднано з мережею. Потрібно ввести вашу адресу електронної пошти у поле « Від: ». Додатково встановіть вашу адресу електронної пошти для кожної профілю, і вам не потрібно буде вводити її для кожного повідомлення окремо. Ви повинні вказати щонайменше одного адресата в полях « Кому », « Копія » або « Потайна копія ». Ви не вказали адресата. Надіслати повідомлення попри все? Не вказано адресата Ви не вказали тему повідомлення. Надсилати його попри все? Не вказано тему Надіслати & як є & Вказати тему & Зберегти розмітку, не підписувати чи шифрувати & Зберегти розмітку, не шифрувати & Зберегти розмітку, не підписувати Підписати/ зашифрувати (розмітку буде втрачено) Зашифрувати (розмітку буде втрачено) Підписати (розмітку буде втрачено) Неможливо виконати підписування чи шифрування повідомлення з вбудовуванням у HTML- повідомлення. Хочете вилучити розмітку? Підписати/ зашифрувати повідомлення? Власна тека чернеток або шаблонів для профілю «% 1 » (більше) не існує. Тому буде використана типова тека для чернеток або шаблонів. Збираюся надсилати електронного листа... Надіслати підтвердження Ви намагаєтеся надіслати повідомлення більше ніж% 1 адресатам. Продовжити процедуру надсилання повідомлення? Забагато адресатів & Змінити адресатів Відкинути форматування Правопис: увімкнено Правопис: вимкнено Будь ласка, спочатку налаштуйте рушій шифрування для використання в Chiasmus. Це можна зробити на вкладці « Додатки шифрування », сторінка налаштування безпеки. Схоже, що бібліотеку libkleopatra було зібрано без підтримки Chiasmus. Вам варто зібрати libkleopatra з -- enable- chiasmus. Не налаштовано рушій Chiasmus Не знайдено ключів Chiasmus Вибір ключів шифрування Chiasmus Лист буде підписано Лист не буде підписано Лист буде зашифровано Лист не буде зашифровано Це список визначених фільтрів. Їх обробку буде виконано згори вниз. Клацніть лівою кнопкою миші на позначці будь- якого з них, щоб змінити фільтр за допомогою елементів керування, розташованих праворуч. Натисніть цю кнопку для створення нового фільтра. Його буде вставлено перед вибраним зараз, але ви завжди можете змінити його розташування пізніше. Якщо ви натиснули цю кнопку помилково, завжди можна все повернути: натисніть кнопку Вилучити. Натисніть цю кнопку, щоб зробити копію фільтра. Якщо ви натиснули цю кнопку помилково, завжди можна все повернути натисканням кнопки Вилучити. Натисніть цю кнопку, щоб вилучити вибраний фільтр зі списку вгорі. Скасувати цю дію неможливо, але ви завжди можете закрити діалогове вікно натисканням кнопки Скасувати, щоб відкинути внесені зміни. Натисніть цю кнопку, щоб пересунути вибраний фільтр вище на одну позицію у списку, розташованому вище. Порядок фільтрів визначає порядок їх застосування до повідомлень: найвищій фільтр спрацьовує першим. Якщо ви натиснули цю кнопку випадково, ви можете вернути фільтр на попередню позицію натисканням кнопки нижче. Натисніть цю кнопку, щоб пересунути вибраний фільтр нижче на одну позицію у списку, розташованому вище. Порядок фільтрів визначає порядок їх застосування до повідомлень: найвищій фільтр спрацьовує першим. Якщо ви натиснули цю кнопку випадково, ви можете вернути пункт назад натисканням кнопки вище. Натисніть цю кнопку, щоб перейменувати вибраний фільтр. Фільтри іменуються автоматично, якщо вони починаються з « lt; ». Якщо ви перейменували фільтр випадково і хочете повернути його автоматичну назву, натисніть цю кнопку і виберіть Спорожнити, а потім Гаразд у вікні, що з' явиться. Позначте цей пункт, щоб примусити програму відкривати вікно підтвердження. Це може бути корисним, коли ви створили фільтр для відкладеного звантаження. Якщо вікно підтвердження не з’ являтиметься, такі повідомлення так і залишаться на сервері, поки не прийде ще одне велике повідомлення, або ви не вирішите змінити фільтр. Правила фільтра POP3 Правила фільтра Імпортувати... Експортувати... Наявні фільтриGeneral mail filter settings. Критерій фільтра Дія фільтра Загальні параметри & Завжди показувати повідомлення, для яких буде виконано дію « звантажити пізніше », у вікні підтвердження Дії фільтра Додаткові параметри Застосувати цей фільтр до вхідних повідомлень: зі всіх облікових записів зі всіх, крім мережних облікових записів IMAP лише з перевірених облікових записів Назва облікового запису Застосувати цей фільтр & до надсилання повідомлень Застосувати цей фільтр до відісланих повідомлень Застосувати цей фільтр до & фільтрування вручну За відповідності зупинити фільтрування Додати до меню « Застосувати фільтр » Скорочення: Додатково додати цей фільтр у пенал Піктограма для цього фільтра: Move selected filter up. ВгоруMove selected filter down. Вниз Перейменувати@ action: button in filter list manipulator Виявлено принаймні один фільтр, який пересилає повідомлення в теку мережного облікового запису IMAP. Такі фільтри будуть застосовуватись під час фільтрування вручну і під час фільтрування вхідної пошти IMAP в мережі. Наступні фільтри є некоректними (наприклад, не містять дій або правил пошуку). Відкинути або змінити некоректні фільтри? Відкинути Наступні фільтри не було збережено, оскільки вони некоректні (тобто не містять дій або правил для пошуку). Перейменувати фільтр Перейменувати «% 1 » на: (залиште порожнім для автоматичного перейменування) Будь ласка, виберіть дію. & Звантажити пошту Звантажити пошту & пізніше & Вилучати пошту на сервері Імпортування завершено. Не вдалося імпортувати архів до теки «% 1 ». Спроба імпортування архіву завершилася невдало. Не вдалося створити підтеку для теки «% 1 ». Імпортування теки% 1 Не вдалося додати повідомлення до теки «% 1 ». Імпорт архіву Редагувати... Перегляд vCard & Імпортувати Наступна картка Попередня картка Помилка розбору vCard. Виберіть теку Невідома тека «% 1 » Будь ласка, виберіть теку Властивості вилучення застарілих повідомлень Влучити застарілі повідомлення заExpire messages after% 1 Вилучити непрочитані повідомлення за Перемістити застарілі повідомлення до: Вилучити застарілі повідомлення назавжди Примітка: дії над вилученими будуть застосовані відразу після підтвердження налаштувань. Будь ласка, вкажіть теку призначення для вилучених. Теку не вибрано Тип облікового запису не підтримується. Налаштувати обліковий запис Тип облікового запису: автономний IMAP Тип облікового запису: IMAP ФільтруванняPlaceholder for the case that there is no folder. немає Схоже, що сервер не підтримує функцію унікальних номерів повідомлень, але ця функція потрібна для того, щоб залишати повідомлення на сервері. Деякі сервери неправильно оголошують свої можливості, тому ви все ще можете ввімкнути залишення повідомлень на сервері. Схоже, що сервер не підтримує функцію витягування заголовків повідомлень, але ця функція потрібна для того, щоб фільтрувати повідомлення на сервері. Деякі сервери неправильно оголошують свої можливості, тому ви все ще можете ввімкнути фільтрування повідомлень на сервері. Будь ласка, зверніть увагу на те, що використання цієї можливості може призвести до отримання пошкоджених листів, якщо POP3 сервер не підтримує конвеєрне звантаження. Цей пункт передбачено лише тому, що деякі сервера підтримують конвеєрне звантаження, але не оголошують цей факт. Щоб перевірити, чи ваш POP3 сервер заявляє про підтримку конвеєрного звантаження, ви можете скористатись кнопкою « Перевірити, які методи підтримуються сервером », розташованою у нижній частині вкладки « Безпека » цього діалогового вікна. Якщо ваш сервер не заявляє про підтримку, але ви хочете прискорити звантаження листів, то вам потрібно провести тест: відішліть собі декілька листів та спробуйте звантажити їх. Будь ласка, спочатку вкажіть сервер та порт на вкладці « Загальне ». Цей пункт не позначено тому, що сервер не підтримує конвеєрне звантаження. Оскільки деякі сервери неправильно оголошують про власні можливості, ви все ще можете ввімкнути конвеєрне звантаження. Але якщо POP3 сервер дійсно не підтримує конвеєрне звантаження, сервер буде віддавати пошкоджені листи. Таким чином, перед використанням цієї функції вам потрібно провести тест: надішліть собі велику кількість листів і спробуйте звантажити їх всі відразу з POP- сервера. Схоже, що сервер не підтримує функцію унікальних номерів повідомлень, але ця функція потрібна для того, щоб залишати повідомлення на сервері, тому позначення з цього пункту було знято. Деякі сервери неправильно оголошують свої можливості, тому ви все ще можете ввімкнути залишення повідомлень на сервері. Схоже, що сервер не підтримує функцію витягування заголовків повідомлень, але ця функція потрібна для того, щоб фільтрувати повідомлення на сервері, тому позначення з цього пункту було знято. Деякі сервери неправильно оголошують свої можливості, тому ви все ще можете ввімкнути фільтрування повідомлень на сервері. Вибрати адресу Підтримуються тільки локальні файли. Отримання просторів назв... Empty namespace string. ОсобистіNamespace accessible for others. Інші користувачі Спільні Редагувати простір назв «% 1 » Майстер блокування спаму Майстер блокування вірусів Ласкаво просимо до майстра блокування спаму Ласкаво просимо до майстра блокування вірусів Параметри для налаштування опрацювання небажаної пошти Параметри для налаштування опрацювання пошти з вірусами Зведення змін, які буде зроблено цим майстром Робота з вірусами Робота зі спамом Робота з напівспамом (невпевнений) Класифікувати як спам Класифікувати як НЕ спам Сканування на% 1... Сканування на засоби блокування спаму завершено. Сканування на засоби блокування вірусів завершено. Не знайдено засобів виявлення спаму. Встановіть програму виявлення спаму і повторно запустіть цей майстер. Сканування закінчене. Не знайдено засобів блокування вірусів. Повідомлення, класифіковані як спам, позначатимуться як прочитані. Повідомлення зі спамом пересуваються у теку% 1. Повідомлення, класифіковані як спам, позначатимуться як прочитані. Повідомлення зі спамом не пересуваються у певну теку. Повідомлення, класифіковані як спам, не позначатимуться як прочитані. Повідомлення зі спамом пересуваються у теку% 1. Повідомлення, класифіковані як спам, не позначатимуться як прочитані. Повідомлення зі спамом не пересуваються у певну теку. Тека для повідомлень, які класифіковано як непевні (ймовірно, спам):% 1. Майстер створить наступні фільтри:% 1 Майстер замінить наступні фільтри:% 1 Майстер знайде інструменти виявлення спаму і налаштує KMail для роботи з ними. Тут ви можете отримати допомогу в налаштуванні фільтрів KMail, що використовують деякі загально відомі антивірусні засоби. Цей майстер може знаходити такі засоби на вашому комп' ютері та створювати фільтри, що будуть використовувати ці засоби для відокремлення повідомлень, що містять віруси. Але цей майстер не буде нічого робити з вже існуючими правилами (він завжди додаватиме нові правила). Увага: при скануванні повідомлень на віруси буде здаватися, що програма KMail зависла. Робота антивірусних засобів, типово, займає багато часу, тому можуть виникати проблеми з реакцією KMail на ваші дії. Для повернення до звичайної поведінки вилучіть фільтри, створені цим майстром. Будь ласка, виберіть засоби для виявлення небажаної пошти (спаму) і перейдіть на наступну сторінку. & Позначити виявлені повідомлення спаму як прочитані Позначати виявлені небажані повідомлення як прочитані. Пересувати & виявлений спам до: Типова тека для спам- повідомлень — це смітник, але нижче можна вказати й іншу теку. Пересувати & ймовірний спам у: Типова тека — « вхідні », але нижче можна вказати іншу теку. Не всі засоби підтримують класифікацію ймовірного спаму. Ви не зможете вибрати теку, якщо ваш засіб не має таких функціональних можливостей. Перевіряти повідомлення засобами блокування вірусів Дозволити антивірусним засобам перевіряти повідомлення. Цей майстер створить відповідні фільтри. Зазвичай, повідомлення позначаються засобами. Створені фільтри будуть реагувати на ці мітки та, наприклад, пересуватимуть повідомлення зі спамом у окрему теку. Пересувати виявлені повідомлення з вірусами до вибраної теки Створюється фільтр для виявлення повідомлень класифікованих як уражені вірусом та пересування цих повідомлень у вказану теку. Типова тека — це тека смітника, але ви можете вказати іншу у перегляді тек. Додатково позначати виявлені повідомлення з вірусами як прочитані Позначити виявлені повідомлення з вірусами як прочитані та пересувати їх у вказану теку. Імпортувати архів & Тека: Файл архіву: Не вказано файла архіву Будь ласка, вкажіть теку, до якої слід імпортувати архів. Не вказано теки призначення@ info: status Перевірку облікового запису:% 1@ info: status Number of emails retrieved. завершено Обліковий запис% 1 Для облікового запису% 1 не визначено поштових скриньок: перевірку пошти перервано. Перевірте налаштування вашого облікового запису. Перевірка нової пошти у% 1 Обліковий запис POP Обліковий запис IMAP Вам потрібно додати обліковий запис в параметрах мережі для того, щоб отримувати пошту.% 1: name;% 2: number appended to it to make it uniqueamong a list of names % 1 №% 2Message - > Відповісти Відповісти автору... Відповідь & без цитування... Створити план або нагадування... Створити запис завдання Надає вам змогу створювати календар завдань або нагадування на основі цього повідомлення Цей пункт запускає редактор завдань KOrganizer з початковими даними, взятими з поточного вибраного повідомлення. Там ви зможете змінити все згідно до власних потреб і зберегти завдання до календаря. Позначити повідомлення & Позначити повідомлення як прочитане Позначити вибрані повідомлення як прочитані Позначити повідомлення як нове Позначити вибрані повідомлення як нові Позначити повідомлення як непрочитане Позначити вибрані повідомлення як непрочитані Позначити повідомлення як важливе Вилучити мітку про & важливе повідомлення Позначити повідомлення як & елемент дії Вилучити мітку про & елемент дії з повідомлення Редагувати повідомлення@ action: inmenu Message - > Forward - > & Переспрямувати... Message - > & Список листування Відкрити повідомлення з архіву списку Надіслати нове повідомлення Перейти до архіву Власник даних Відписатися від списку листування ел. пошта сторінка у інтернеті% 1 is a 'Contact Owner' or simlar action.% 2 is a protocol normally web or email though could be irc/ ftp or other url variant Неможливо додати повідомлення до теки « вихідні » Критична помилка: неможливо обробити надіслане повідомлення (не вистачає місця?) Повідомлення пересунуто до теки « надіслані ». Помилка при пересуванні надісланого повідомлення «% 1 » з теки « вихідні » до теки « надіслані ». Можливі причини цього це нестача місця на диску або відсутність дозволів на запис. Спробуйте виправити проблему і пересунути повідомлення вручну. Неможливо надсилати повідомлення не вказавши адресу відправника. Вкажіть адресу електронної пошти для профілю «% 1 » в розділі « Профілі » у вікні налаштування і повторіть спробу. успішно надіслано% 1 з% 2 повідомлень з черги. Критична помилка: неможливо виконати фільтрування до надсилання повідомлення (не вистачає пам’ яті?) Надсилання повідомлень Запуск процесу надсилання... Пересилання «% 1 » не є коректним. Помилка під час надсилання Ви хочете надіслати всю пошту в черзі через незашифрований транспорт. Продовжити? Надіслати незашифрованим% 3: subject of message Надсилання повідомлення% 1 з% 2:% 3 Помилка надсилання (деяких) повідомлень з черги. Надсилання перервано:% 1 Це повідомлення залишиться у теці « вихідні » до того часу, поки ви або виправите помилку (напр. неправильну адресу), або вилучите повідомлення з теки « вихідні ». Було використано транспортний протокол:% 2 Надсилання перервано. Помилка надсилання:% 1 Це повідомлення залишиться у теці « вихідні » до того часу, поки ви або виправите помилку (напр. неправильну адресу) або вилучите повідомлення з теки « вихідні ». Було використано транспортний протокол:% 2 Продовжити надсилання повідомлень, що залишились? Продовжити надсилання & Продовжити надсилання Припинити надсилання Помилка надсилання:% 1 Це повідомлення залишиться у теці « вихідні » до тих пір, поки ви або виправите помилку (напр., неправильну адресу), або вилучите повідомлення з теки « вихідні ». Було використано транспортний протокол:% 2Start of the filename for a mail archive file Архів Тека архіву Формат: Вилучати теки після обробки Будь ласка, вкажіть теку, яку слід архівувати. Не вказано теки Виберіть фільтри Імпортувати фільтри Вибраний файл не придатний для читання. Ваших дозволів на доступ до файла недостатньо. Експортувати фільтриcalendar_BAR_tasks_BAR_contacts=% 2 belonging to% 1 % 2 —% 1folder name (folder storage name) Мої% 1 Зараз KMail створить потрібні теки групової роботи, як підтеки% 1. Якщо ви цього не бажаєте робити, скасуйте дію: ресурси IMAP буде вимкнено. % 1: не знайдено теки. Її буде створено. % 1: знайдено теку% 2. Її буде встановлено як головну теку групової роботи. Програма KMail знайшла теки групової роботи в% 1 і має виконати наступні дії:% 2 Якщо ви цього не бажаєте робити, скасуйте дію: ресурси IMAP буде вимкнено Стандартні теки для групової роботи Типова тека% 1 is one of the messages with context 'type of folder content' Існує декілька типових тек «% 1 », будь ласка, оберіть одну з них: У вас немає прав для читання/ запису до теки% 1. Весь лист Текст листа Будь- де у заголовках Всі адресати Розмір у байтах Вік у днях Стан листа Мітка повідомленняSubject of an email. Критерій пошуку Задовольняє всім наступним Задовольняє будь- якому з наступного Не вдається вилучити застарілі повідомлення з теки% 1: не знайдено теку призначення% 2 Помилка під час вилученні старих повідомлень з теки% 1. Помилка при пересуванні старих повідомлень з теки% 1 до теки% 2. Вилучення старих повідомлень з теки% 1 було скасовано. Пересування старих повідомлень з теки% 1 до теки% 2 було скасовано. Неможливо відкрити файл «% 1 »:% 2 Внутрішня помилка. Будь ласка, скопіюйте інформацію розташовану нижче та надішліть звіт про помилку. Не вдається синхронізувати файл індексації% 1:% 2 Не вдається додати повідомлення до теки: Не вдається додати повідомлення до теки (нема вільного місця на диску?) Мене зараз немає. Я повернуся% 1. З термінових питань звертайтеся до пані ім’ я заступниці ел. пошта: адреса електронної пошти заступниці телефон: +38 123 456 78 90 факс: +38 123 456 78 99 Всього найкращого, — ваші ім' я та адреса електронної пошти Ваш сервер не вказав розширення « vacation » у списку розширень до Sieve, що підтримуються. Без цього розширення, KMail не може встановити відповіді « Мене немає ». Будь ласка, зверніться до системного адміністратора. Налаштувати відповіді « Мене немає » Дехто (можливо ви) змінили сценарій відпустки на сервері. KMail більше не може визначити параметри для автоматичних відповідей. Буде використано типові значення. Існує налаштована активна відповідь за межі установи. Чи бажаєте ви її змінити? Активна відповідь за межі установи Встановити тему повідомлення Надіслати копію за вказаною адресою Надіслати потайну копію за вказаною адресою Додати вказаний заголовок до повідомлення Зчитати тіло повідомлення з вказаного файла Встановити тіло повідомлення Додати долучення до листа. Можна вказати декілька раз Тільки перевірити на нову пошту Тільки відкрити вікно редактора Переглянути вказаний файл з повідомленням Надіслати повідомлення за вказаною адресою або долучити файл, на який вказує « URL » Вилучення теки Помилка при вилученні теки. Тека призначення:% 1@ info: status Number of folders for which update is completed. перевірка Помилка при опитування стану сервера. Отримання стану повідомлення Отримання повідомлень Помилка при отриманні змісту теки% 1. Помилка при отриманні повідомлень. Помилка при створенні теки. поновлення кількості повідомлень Помилка при отриманні інформації про теку. ... можна переходити до наступного або попереднього повідомлення натискаючи клавіші зі стрілками праворуч або ліворуч, відповідно? ... можна швидко створювати фільтри за відправником, адресатом, темою та списком листування за допомогою команди меню Повідомлення- gt; Створитиnbsp; фільтр? ... можна затирати записи & quot; [назва списку листування] quot; з теми повідомлення за допомогою дії фільтра переписати заголовок? Просто вкажіть переписати заголовок & quot; Subjectquot; замінити & quot;\\ s *\\ [назва списку листування\\]\\ s* quot; на & quot; quot; ... можна зв' язувати списки листування з теками у діалоговому вікні Тека- gt; Керування списком листування? Далі ви зможете використовувати команду Повідомлення- gt; Надіслатиnbsp; уnbsp; списокnbsp; листування..., і буде відкрито редактор повідомлення з встановленою адресою списку листування. Ви також можете робити це за допомогою клацання середньою кнопкою мишки на теці. ... можна призначати окремі піктограми для кожної теки? Дивіться Тека- gt; Властивості ... KMail може відображати кольорову панель з типом повідомлення (Звичайний текст/ HTML/ OpenPGP) для кожного повідомлення? Це перешкоджає спробам надсилання повідомлення зі спробою імітації правильного підпису повідомлення блоком стану підписування KMail. ... можна відфільтрувати повідомлення за будь- яким заголовком, якщо ввести цей заголовок у першому полі для редагування у вікні пошуку? ... можна відфільтрувати тільки HTML- повідомлення за допомогою правила quot; Content- typequot; містить & quot; text/ htmlquot;? ... при відповіді цитується лише позначена частина повідомлення? Якщо нічого не позначено, цитується весь текст повідомлення. Це буде працювати навіть з текстом долучень, якщо встановлено Перегляд- gt; Долучення- gt; В тілі повідомлення. Це працює зі всіма типами відповідей за винятком Повідомлення- gt; Відповідь без цитування. пораду запропонував David F. Newman Скорочення для теки% 1 Виберіть скорочення для теки Натисніть кнопку розташовану нижче та вкажіть клавішу або комбінацію клавіш, яку ви бажаєте пов’ язати з цією текою. Натиснуту клавішу або комбінацію клавіш буде пов’ язано з відповідною текою. Сталась критична помилка. Обробка на цьому завершується. Виникла проблема при застосування цієї дії. Надто багато дій фільтра в правилі фільтра% 1. Невідома дія фільтра% 1 у правилі фільтра% 2. Пропускаю. Помилка імпортування vCard Неможливий доступ до% 1. Виконання попередньої команди зазнало невдачі. Неможливо відкрити файл: Помилка перенесення: Не можна блокувати% 1. Не вдається вилучити пошту зі скриньки% 1:% 2 Неможливо вставити вміст з файла% 1:% 2 Команду каналу% 1 не вдалося виконати. Керування скриптами Sieve Наявні скрипти Не налаштовано адресу URL Sieve Не вдалось отримати список скриптів Вилучити скрипт Редагувати скрипт... Вимкнути скрипт Новий скрипт... Справді вилучити з сервера скрипт «% 1 »? Підтвердження вилучення скрипту Sieve Новий скрипт Sieve Будь ласка, вкажіть назву нового скрипту Sieve: Редагувати скрипт Sieve Успішно вивантажено скрипт Sieve. Вивантаження скрипту Sieve Файл з назвою «% 1 » вже існує. Хочете його перезаписати? Перезаписати файл? Відкрити адресну книгу Вибір файла звуку Файл вже існує Перезаписати Скасувати Імпорт пошти з OS X Фільтр імпорту пошти з OS X Цей фільтр імпортує листи з клієнта ел. пошти Apple Mac OS X. Не вдається відкрити% 1, пропускаємо його Імпортування листів з% 1... Завершено імпортування пошти з% 1 Імпортування завершено, його скасовано користувачем. Імпортувати локальну пошту і структуру тек Thunderbird/ Mozilla Фільтр імпорту з Thunderbird/ Mozilla Вкажіть базову теку програми Thunderbird/ Mozilla (переважно це ~ /. thunderbird / *. default/ Mail/ Local Folders /). Примітка: Ніколи не вказуйте теку, яка не містить mbox- файлів (напр., maildir). Якщо ви це зробите, то в результаті буде створено багато нових тек. Оскільки можливо відтворити структуру тек, вона буде міститись в « Thunderbird- Import ». Каталог не вибрано. Не знайдено файлів для імпортування. Почати імпортування файла% 1... Критична помилка: Не вдається запустити KMail для зв' язку з D- Bus.% 1;% 2 Переконайтеся, що програму kmail встановлено. Неможливо створити теку% 1 в KMail Неможливо додати повідомлення в теку% 1 в KMail Помилка додавання повідомлення до теки% 1 в KMail Імпортувати пошту і структуру тек Sylpheed Фільтр імпорту з Sylpheed Виберіть базовий каталог поштової теки Sylpheed, яку ви хочете імпортувати (зазвичай, ~/ Mail). Оскільки можливо відтворити структуру тек, вона буде міститись в « Sylpheed- Import » у вашій локальній теці. Цей фільтр також відтворює стан повідомлення, наприклад, нове або переслане. Імпортувати теку% 1... Не вдалося імпортувати% 1 KMailCVT Фільтри імпорту KMail ©2000- 2009, розробники KMailCVT Hans Dijkema Початковий автор Danny Kukawka Супровід і нові фільтри Laurence Anderson Новий графічний інтерфейс та чистка коду Daniel Molkentin Імпортувати пошту і структуру тек Evolution 1. x Фільтр імпорту з Evolution 1. x Вкажіть базову теку локальної пошти Evolution (переважно це ~/ evolution/ local /). Оскільки можливо відтворити структуру тек, вона буде міститись в « Evolution- Import ». Імпорт пошти з Opera Фільтр імпорту пошти з Opera Цей фільтр імпортує листи з теки пошти Opera. Використовуйте цей фільтр для імпортування листів з певного облікового запису в теці пошти Opera. Вкажіть каталог облікового запису (зазвичай, це ~ /. opera/ mail/ store/ account *). Примітка: Листи будуть імпортовані у теки, назви яких визначатимуться за назвами облікових записів, з яких вони походять, з долученим префіксом OPERA - Імпортування нових файлів пошти... Підрахування файлів... Засіб імпорту KMailCVT Крок 1: Вибір фільтру Крок 2: Імпортування... Триває імпортування Імпортування завершено Імпортувати теки з Pegasus- Mail Виберіть каталог з файлами Pegasus- Mail (каталог, що містить файли. CNM,. PMM і. MBX). На багатьох системах ці файли знаходяться у C:\\ PMail\\ mail або C:\\ pmail\\ mail\\ admin Примітка: Оскільки, програма здатна відтворити структуру тек, теки буде збережено у « PegasusMail- Import » Не вдається зробити синтаксичний аналіз структури тек; продовжується імпортування без підтримки підтек. Імпортування нових файлів пошти («. cnm »)... Імпортування тек з поштою («. pmm »)... Імпортування тек з поштою у UNIX форматі («. mbx »)... Імпортування% 1 Повідомлення% 1 Аналіз структури тек... З: До: Поточний: Триває імпортування... ... Всього: Натисніть « Назад » для імпорту інших листів та записів контактів Ласкаво просимо до KMailCVT — засобу імпорту для KMail Ця програма допоможе вам імпортувати ваші листи з попередньої поштової програми до KMail. Будь ласка виберіть програму теки якої ви бажаєте імпортувати, та натисніть кнопку « Далі ». Вилучати повідомлення- дублікати при імпортуванніNAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Імпорт файлів у форматі mbox (UNIX, Evolution) Фільтр імпортування файлів у форматі mbox Цей фільтр імпортує файли у форматі mbox до KMail. Скористайтесь цим фільтром, якщо вам потрібно імпортувати листи з Ximian Evolution або інших поштових програм, які використовують цей традиційний для UNIX формат. Примітка: Листи буде імпортовано у теки, назва яких починається з рядка « MBOX - », за яким йде назва файла, з якого було імпортовано листи. файли mbox (*) Імпортувати пошту і структуру тек KMail Фільтр імпортування KMail Виберіть базовий каталог поштової теки KMail, який ви хочете імпортувати. Примітка: Ніколи не вказуйте вашу поточну поштову теку KMail (зазвичай, ~/ Mail або ~ /. kde/ share/ apps/ kmail/ mail), оскільки тоді KMailCVT може застрягнути в безкінечному циклі. Цей фільтр не імпортує поштові теки KMail з файлами mbox. Оскільки програма здатна відтворити структуру тек, їх буде збережено у « KMail- Import » у вашій локальній теці. Імпортувати пошту і структуру тек Evolution 2. x Фільтр імпорту з Evolution 2. x Вкажіть базову теку локальної пошти Evolution (переважно це ~ /. evolution/ mail/ local /). Примітка: Ніколи не вказуйте теку, яка не містить mbox- файлів (напр., maildir). Якщо ви це зробите, то в результаті буде створено багато нових тек. Оскільки можливо відтворити структуру тек, вона буде міститись в « Evolution- Import ». Імпорт пошти з Outlook Express Фільтр імпорту з Outlook Express 4/ 5/ 6 Вам необхідно знайти теку, в якій зберігаються поштові скриньки. Шукайте за файли. dbx або. mbx e C:\\ Windows\\ Application Data у системах Windows 9x Documents and Settings у системах Windows 2000 або пізніших Примітка: Оскільки можливо відтворити структуру тек, то теки з Outlook Express 5 і 6 будуть міститись в « OE- Import » у вашій локальній теці. У каталозі% 1 не знайдено скриньок Outlook Express 4 «. mbx ». Імпортувати структуру тек... Закінчено імпорт пошти з Outlook Express Не вдається відкрити скриньку% 1 Імпортування скриньки OE4 —% 1 Імпортування скриньки OE5+ —% 1 Імпортування OE5+ файла теки% 1 Імпорт пошти з Lotus Notes Фільтр імпорту Lotus Notes Structured Text Цей фільтр імпортує в KMail пошту з файлів із структурованим текстом, експортованих з клієнта електронної пошти Lotus Notes. Скористайтеся цей фільтр, якщо ви хочете імпортувати пошту з Lotus або інших поштових програм, які використовують формат структурованого тексту Lotus Notes. Примітка: Оскільки, можливо відтворити структуру тек, її буде розміщено в підтеках, названих за файлами, з яких вони походять, в « LNotes- Import » у вашій локальній теці. Всі файли (*) Імпортування листів з% 1 Імпортувати пошту і структуру тек з The Bat! Фільтр імпортування з The Bat! Виберіть базовий каталог поштової теки « The Bat! », яку ви хочете імпортувати. Примітка: Цей фільтр імпортує *. tbb- файли з локальної теки « The Bat! », наприклад, з облікових записів POP, а не з облікових записів IMAP/ DIMAP. Оскільки програма здатна відтворити структуру тек, теки буде збережено у « TheBat- Import » вашого локального облікового запису. Написаний% 1. Імпорт пошти з Outlook Фільтр імпорту з Outlook Цей фільтр імпортує пошту з Outlook pst- файла. вам необхідно знайти теку, в якій зберігається pst- файл. Шукайте за файлами. pst в: C:\\ Documents and Settings - Windows 2000 або пізніших Примітка: Листи будуть імпортовані у теки, назви яких беруться з назв облікових записів, з яких вони походять, з долученим префіксом OUTLOOK - Підрахування листів... 'directories' means directories on hard disc, not email- folders. Підрахування каталогів... 'folders' means email- folders, not folders on disc. Підрахування тек... Імпорт пошти з текстових файлів Виберіть каталог, що містить листи електронної пошти. Листи буде збережено у теки, назва яких починається з рядка « PLAIN - », за яким йде назва каталогу, з якого було імпортовано листи. Цей фільтр імпортує всі файли, назви яких завершуються на. msg,. eml та. txt. Інструмент міграції KMail Міграція облікових записів KMail до Akonadi © 2009 Розробники Akonadi Jonathan Armond Автор Показати звіт, лише якщо було внесено зміниNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Подія без резюме Відповідь:% 1 Спрямовано:% 1 Переспрямовано:% 1 Кількість відхилених пропозицій:% 1 Не вдалося зберегти файл у KOrganizer Відповідь на запрошення Коментар: Спрямування до організатора неможливе. Зберегти долучення запрошення@ info Файл з назвою% 1 існує. Хочете його перезаписати? Відхилити пропозицію Не знайдено придатного для запису календаря. Відкрити долучення Зберегти долучення як... Прийняти запрошення Прийняти запрошення з умовою Прийняти пропозицію Створити розпорядок... Викинути пошту Відхилити запрошення Відхилити пропозицію Перевірити мій календар... Записати відповідь до мого календаря Делегувати запрошення Переспрямувати запрошення Вилучити запрошення з мого календаря Відкрити долучення «% 1 » Уповноважити: Додати Вилучити Долучені візитки [Додати цей контакт до адресної & # 160; книги] Додати цей контакт до адресної & # 160; книги. Додати Вилучити Додати Вилучити Супровід Попередній супроводжувач KNode Утиліта KDE для перегляду новин Авторські права належать ©1999- 2009 Авторам KNode Jakob Schroeter Знайти у статті... Переглянути & джерело статті Відповісти до групи & новин... Відповісти на адресу & ел. пошти... Переслати на & адресу ел. пошти... article & Відкликати статтю & Замінити статтю Використовувати шрифт однакової ширини Вишуканий формат & Розшифрувати (Rot 13) & Заголовки Вишукані заголовки & Стандартні заголовки & Всі заголовки & Долучення & Як піктограму & Всередині & Сховати Встановити кодування@ item default character set Типове Встановити кодування & Відкрити URL Скопіювати адресу посилання & Зробити закладку на цьому посиланні & Додати до закладок & Відкрити в адресній книзі & Відкрити долучення & Зберегти долучення як... Не вдається завантажити статтю. Ця стаття не містить жодних даних. Невідомий набір символів. Використано типовий набір. Ця стаття має тип MIME & quot; message/ partialquot;, який KNode ще не може обробляти. Але можна зберегти статтю як текстовий файл та прочитати її у текстовому редакторі. Примітка: Це HTML- повідомлення. З причин безпеки показано тільки сирий код HTML. Якщо ви довіряєте відправнику цього повідомлення, то можете активувати показ відформатованого HTML- повідомлення клацнувши сюди. Сталася помилка. Посилання: Повідомлення підписане невідомим ключем 0x% 1. Неможливо перевірити чинність підпису. Повідомлення підписане% 1 (ІД. ключа: 0x% 2). Повідомлення підписане% 1. Підпис вірний, але невідомо чинний ключ чи ні. Підпис вірний та ключ має довіру, але не повну. Підпис вірний, та ключ має повну довіру. Підпис вірний, та ключ має безмежну довіру. Підпис вірний, але ключ не має довіри. Попередження: підпис підроблено. Кінець підписаного повідомлення без назви Під час звантаження коду статті сталася помилка:% 1 Встановити кодування Темаcollection of article headers Відcollection of article headers Оцінка Лінійcollection of article headers Датаcollection of article headers Стовпчик для перегляду Кількість рядків Дата (зміни у гілці) Групи новин / кому Не вдається створити теку для цього облікового запису. Цей обліковий запис неможливо витерти, оскільки на ньому зберігаються ненадіслані повідомлення. Ви справді хочете витерти цей обліковий запис? & Вилучити@ title Щонайменше одна з груп цього облікового запису зараз використовується. Обліковий запис неможливо витерти. Помилка розподілу пам' яті. Закрийте цю програму зараз, щоб уникнути втрати даних. Автор просить надсилати відповіді на адресу його ел. пошти замість надсилання їх до групи новин. (Відповісти: автору) Хочете, попри все, надіслати відповідь до групи новин? Відповісти публічно Відповісти по ел. пошті Автор вимагає отримання копії вашої відповіді. (Заголовок « Скопіювати- лист- до ») Ця стаття містить долучення. Чи хочете ви їх перенаправити також? Переслати Не пересилати Перенаправлене повідомлення (початок) Група новин Перенаправлене повідомлення (закінчення) Ви справді хочете відкликати цю статтю? Скасувати статтю Ви хочете надіслати повідомлення про відкликання зараз чи пізніше? Запитання & Зараз & Пізніше Немає правильно налаштованих облікових записів новин. Ви справді хочете замінити цю статтю? Замінити Неможливо відредагувати цю статтю. Програма для створення підписів видала наступне:% 1 Статтю вже надіслано. Не вдається завантажити статтю. Не вдається завантажити теку « Вихідні ». Ви скасували надсилання статей. Ненадіслані статі зберігатимуться у теці « Вихідні ». Встановіть, будь ласка, назву машини для створення ідентифікатора повідомлень або зніміть позначку з цього пункту. Будь ласка, введіть чинну адресу ел. пошти у вкладці профілю вікна налаштування облікового запису. Будь ласка, введіть чинну адресу ел. пошти в розділі профілю вікна налаштування. Електронні листи неможливо відкликати або замінити. Повідомлення про відкликання неможливо відкликати або замінити. Лише надіслані статті можна відкликати або замінити. Цю статтю вже було відкликано або замінено. Цю статтю неможливо відкликати або замінити, тому що ідентифікатор статті не був створений KNode. Але ви можете знайти статтю у групі новин та скасувати (або замінити) її там. Цю статтю не було надіслано вами. Ви можете відкликати або заміняти тільки власні статті. Ви повинні звантажити тіло статті перед тим, як відкликати або замінити її. Помилка при відсиланні Виникли помилки при відсилання цих статей: Ненадіслані статі знаходяться у теці « Вихідні ». Повідомлення про помилку: default filter name всіdefault filter name непрочитаніdefault filter name новіdefault filter name з наглядомdefault filter name гілки з непрочитанимиdefault filter name гілки з новимиdefault filter name власні статтіdefault filter name гілки з власними статтями Зберегти долучення Зберегти статтю Створення списку... без теми Ви справді хочете витерти ці статті? Витерти статті Статті, на яку ви дали запит, немає на вашому сервері новин. Ви можете спробувати отримати її з groups. google. com. (проходить цензуру) % 1:% 2 нових,% 3 відображено Фільтр:% 1 % 1:% 2 відображено Вилучення застарілих статей у% 1 Ущільнення теки% 1 % 1 застаріло:% 2 лишилося:% 3 Очищення статей Очищення статей. Будь ласка, зачекайте... Назва Непрочитані Всього Редагувати недавні адреси... & Надіслати зараз Надіслати & пізніше Зберегти як & чернетку Витерти Вставити як & цитату Додати & підпис & Вставити файл... Вставити файл (у & рамці)... Долучити & файл... Підписати статтю за допомогою & PGP Вилучити & Властивості & Надіслати статтю Надіслати & лист Встановити & кодування Встановити кодування Перенесення слів & Автоматична перевірка правопису & Додати символи цитати & Вилучити символи цитати Додати рамку Вилучити рамку & Оригінальний текст (без переносів) & Зашифрувати (Rot 13) Запустити & зовнішній редактор Будь ласка, введіть тему. Будь ласка, введіть групу новин. Ви відсилаєте статтю в більш ніж до 12 груп новин. Вилучите всі групи новин, яких не стосується ця стаття. Ви відсилаєте статтю в більш ніж до 5 груп новин. Зважте, чи дійсно стаття стосується всіх цих груп, та вилучите всі групи новин, яких не стосується ця стаття. Хочете відредагувати статтю або надіслати як є? & Надіслатиedit article & Правка Ви відсилаєте статтю до більше ніж двох груп новин. Будь ласка, скористайтесь заголовком « Відповісти », щоб перенаправити відповіді до вашої статті в одну групу. Хочете відредагувати статтю чи надіслати як є? Ви відсилаєте відповіді більш ніж до 12 груп новин. Вилучите, будь ласка, деякі групи новин з заголовка « Відповісти ». Ви відсилаєте відповіді більш ніж до п' яти груп новин. Зважте, чи це дійсно необхідно. Хочете відредагувати статтю або надіслати її попри все? Введіть, будь ласка, адресу електронної пошти. Ваше повідомлення містить символи, що не належать до кодування « us- ascii », будь ласка, виберіть відповідне кодування у меню « Налаштування ». Не можна посилати порожнє повідомлення. Схоже, що ваша стаття містить переважно цитати. Хочете відредагувати статтю або надіслати як є? Ви не можете надіслати статтю, що містить тільки цитати. Ваша стаття містить рядки, довше 80 символів. Хочете відредагувати статтю або надіслати як є? Ваш підпис складається більш ніж з 8 рядків. Ви повинні скоротити його до прийнятого максимуму у 4 рядки, Хочете відредагувати статтю або надіслати як є? Ваш підпис складається більш ніж з 4 рядків. Бажано скоротити його до прийнятого максимуму у 4 рядки, інакше підпис можливо буде докучати читачам. Ви ще не налаштували основний ключ для підпису повідомлень. Будь ласка, вкажіть його в особистих даних, у властивостях облікового запису або у властивостях групи. Повідомлення буде надіслано без підпису. Надіслати без підпису Ви хочете зберегти цю статтю до теки чернеток? Вставити файл Долучити файл Автор не бажає отримати копію вашої відповіді (Скопіювати- лист- до: нікого). Будь ласка, виконайте цю пораду. & Надіслати копію Це замінить весь текст, що ви написали. Редактор не налаштовано. Будь ласка, зробіть це за допомогою діалогового вікна налаштування. Не вдається запустити зовнішній редактор. Перевірте, будь ласка, ваше налаштування у вікні параметрів. Статті Лист Стаття та лист ЗАМ ВСТ Тип:% 1 Набір символів:% 1 Стовпчик:% 1 Рядок:% 1 Без теми Не вдається стартувати ISpell. Перевірте, будь ласка, що ISpell вірно налаштований і знаходиться у PATH. Здається стався крах ISpell. Орфографічних помилок не знайдено. Файл Тип Розмір Опис@ label name of a newsgroup Кодування Властивості долучення Назва: @ label description of a newsgroup Розмір: Mime Тип & MIME: & Опис: & Кодування: Ви встановили невірний тип MIME. Будь ласка, поміняйте. Ви змінили тип MIME цього не текстового долучення на тип MIME для тексту. Це може призвести до помилки під час завантаження або кодування файла. Продовжити? & До: & Навігація... & Групи: Навігація... & Відповісти: Тема: Ви редагуєте статтю у зовнішньому редакторі. Щоб продовжити, потрібно закрити цей зовнішній редактор. & Вбити зовнішній редактор & Додати... Не вдається відкрити файл підпису. Не вдається запустити генератор підпису. Сервери новин Сервер пошти (SMTP) Загальні@ title: group Навігація Правила оцінок Фільтри Заголовки Переглядач Технічні Редактор Перевірка правопису@ label: textbox Name of the user in a message & Ім’ я: Ваше ім' я, яке будуть бачити читачі ваших статей. Напр.: Тарас Шевченко. & Організація: Назва організації в якій ви працюєте. Наприклад: ЗАТ « KNode ». Адреса & ел. пошти: Ваша адреса електронної пошти, яку будуть бачити читачі ваших статей Напр.: nospam@ please. com. Зворотна адреса: Коли хтось буде надсилати відповіді на ваші статті ел. поштою, то саме на цю адресу будуть приходити відповіді. Якщо ви вирішите заповнити це поле, то введіть справжню адресу електронної пошти. Наприклад: ivan@ наприклад. com. Скопіювати- лист- до: @ action: button Change signing key Змінити... Ваш ключ OpenPGP Виберіть ключ OpenPGP, який повинно використовувати для підпису статей. Ключ для підписів: Ключ OpenPGP, який вказано тут, буде використовуватись для підпису статей. Використовувати підпис з & файла Позначте цей пункт, щоб дозволити KNode читати підпис з файла. Файл & підпису: Файл з якого зчитати підпис. Наприклад: / home/ ivan /. sig. @ action: button Choose a file that contains a signature for messages Вибрати... @ action: button Launch the edit of the signature file & Редагувати файл & Цей файл є програмою Ввімкніть цей параметр, якщо підпис генерується програмою Наприклад: / home/ ivan/ gensig. sh. Вказати підпис & нижче Виберіть підпис Ви повинні вказати файл. Ви вказали теку. Сервер:% 1 Порт:% 1 Сервер: Порт: Властивості% 1@ title: tab Новий обліковий запис Сервер & Особисті дані & Очистити Будь ласка, введіть довільну назву облікового запису та назву сервера новин. Використовувати & нетипові кольори@ action: button Run a color selection dialog Змінити... Використовувати нетипові & шрифти@ action: button Run a font selection dialog Змінити... @ action: button Add a new message header field (open dialog) & Додати... & Редагувати... & Вгору@ action: button move something down in a list Вниз@ action: button Дійсно витерти цей заголовок? Властивості заголовку@ label: textbox Edition of a message header name & Заголовок: @ label: textbox Edition of the displayed name in the UI of a message header Показана назва: & Великий & Жирний Курсив Підкреслений Значення & Великий Жирний Курсив Підкреслений Типова оцінка проігнорованих гілок: Типова оцінка гілок з & наглядом: @ title & Фільтри: @ action: button Add a new filter & Копіювати... @ action: button Delete a filter & Меню: @ action: button move something up in a list Додати роздільник@ action: button Вилучити роздільник Дозволити 8й біт 7- біт (quoted- printable) Додатковий заголовок & Використовувати загальні налаштування очищення Параметри очищення груп новин Автоматичне вилучення застарілих статей & Очищати групи кожні: Залишати прочитані статті: Залишати & непрочитані статті: & Вилучати статті, яких немає на сервері Зберігати гілки Теки Автоматично ущільняти теки Очищати теки кожні: Перетворення Запустити перетворення... Вітання, ви оновили KNode до версії% 1! На жаль ця версія використовує інший формат деяких файлів даних, таким чином, щоб зберегти ваші існуючі дані необхідно спочатку обернути їх. KNode зробить це автоматично. Якщо ви хочете, резервування існуючих даних буде зроблено перед початком обертання даних. Зробити резервування старих даних Зберегти резерв в: Навігація... Зачекайте, будь ласка, перетворюю дані... Завершені задачі: Виникли деякі помилки під час перетворення. Вам слід переглянути журнал та знайти, що призвело до помилки. Під час перетворення не виникло ніяких помилок. Насолоджуйтесь новою версією KNode.; -) Запустити KNode Будь ласка, виберіть коректний шлях для резервного копіювання. Резервування не вдалося. Ви хочете продовжити? створено резерв старих файлів даних у% 1 резервування не вдалося. перетворення теки « Чернетки » до версії 0. 4 не вдалося. перетворено теку « Чернетки » до версії 0. 4 немає, що робити у теці « Чернетки » перетворення теки « Вихідні » до версії 0. 4 не вдалося. перетворено теку « Вихідні » до версії 0. 4 немає, що робити у теці « Вихідні » перетворення теки « Надіслані » до версії 0. 4 не вдалося. перетворено теку « Надіслані » до версії 0. 4 немає завдань для теки « Надіслані» collection of article headers Схваленоcollection of article headers Кодування- пересилки- повідомленняcollection of article headers Тип- повідомленняcollection of article headers Керуванняcollection of article headers Поширенняcollection of article headers Застарієcollection of article headers Відповістиcollection of article headers Скопіювати- лист- доcollection of article headers Ідентифікатор повідомлення Версія- Mimecollection of article headers Назва- сервера- NNTPcollection of article headers Групи- новинcollection of article headers Організаціяcollection of article headers Контурcollection of article headers Посилання Відповідати- доcollection of article headers Відправникcollection of article headers Заміняєcollection of article headers Доcollection of article headers Агент- користувачаcollection of article headers Поштова- програмаcollection of article headers Програма- читання- новинcollection of article headers Не- зберігати- в- архівіcollection of article headers XRefcollection of article headers Групи Підтримуються наступні заміни:% MYNAME=власне ім' я,% MYEMAIL=власна адреса ел. пошти Тема + & Від & Ідентифікатори повідомлення & Стан Вік днів & Додатковий Новий фільтр Ім' я: Окремі статті Гілки повністю Застосувати до: Показувати в меню Будь ласка, задайте ім' я для цього фільтру. Фільтр з цим ім' ям вже існує. Будь ласка, виберіть інше ім' я. Ви справді хочете витерти цей фільтр? ПОМИЛКА: такого фільтру немає. Вибрати фільтр Завантаження теки... Локальні теки Чернетки Вихідні Надіслані Не вдається завантажити файл індексів. Нова тека Імпортувати теку MBox Імпортування статей... Архівування статей... Експортувати теку Експортування статей... Пошук: Вимкнути & перегляд деревом Тільки & підписані Тільки & нові Завантаження груп... Групи на% 1: (% 2 відображено) проходить цензуру@ title: group Підрахування оцінок... Структурування заголовків... Не вдається завантажити збережені заголовки:% 1 Підписатися на групу новин Новий & список Нові & групи... Поточні зміни: Оформити підписку на Скасувати підписку на Ви підписалися до групи новин, яка має цензора. Ваші статті не будуть з' являтися у групі негайно. Статті спочатку пройдуть цензуру. Звантаження груп... Нові групи Перевірити появу нових груп Створено після останньої перевірки: Створено після цієї дати: Перевірка наявності нових груп... Ви справді хочете скасувати підписку до цих груп? Скасувати підписку Група «% 1 » зараз поновлюється. В цей момент відписатися неможливо. Неможливо витерти застарілі статі з цієї групи, тому що вона зараз оновлюється. Будь ласка, спробуйте ще раз через деякий час. Ви не маєте жодної групи на цьому обліковому записі. Отримати поточний список? Отримати список Не отримувати@ title: window% 1=newsgroup name Параметри@ label: textbox Alternative name of a newsgroup Прізвисько: @ label: listbox Використовувати інше типове кодування: @ title: group Опис: @ label status of posting to a newsgroup Стан: posting status невідомий відсилання повідомлень заборонено відсилання повідомлень дозволеноposting status Статистика Статті: Непрочитані статті: Нові статті: Гілки з непрочитаними статтями: Гілки з прочитаними статтями: @ title: tab Профіль@ title: tab Спорожнення Виберіть призначення Групи для цієї статті: Одна з груп, до яких ви відсилаєте статтю, має цензуру. Хочу вас проінформувати, що стаття не з' явиться у жодній групі до тих пір, як вона пройде цензуру. Надсилання повідомлення Очікування... Пошук: Готовий Читач новин KDE & Наступна стаття Перейти до наступної статті & Попередня стаття Перейти до попередньої статті Наступна непрочитана & стаття Наступна непрочитана & гілка Наступна група Попередня група & Переглянути статті Фокус до наступної теки Фокус до попередньої теки Вибрати теку з фокусом Фокус до наступної статті Фокус до попередньої статті Вибрати статтю з фокусом Властивості & облікового запису & Перейменувати обліковий запис & Підписатися на групу новин... Вилучити & застарілі з усіх груп & Отримати нові статті з усіх груп & Отримати нові статті з усіх облікових записів & Вилучити обліковий запис Надіслати до групи... Властивості & групи Перейменувати групу & Отримати нові статті & Вилучити застарілі статті & Структурувати групу Скасувати підписку на групу Помітити всі як & прочитані Помітити всі як & непрочитані Помітити останню як непрочитану... Налаштувати KNode... & Нова тека Нова підтека & Вилучити теку Перейменувати теку & Ущільнити теку Ущільнити всі теки Спорожнити теку & Імпортування теку MBox... & Експортувати як теку MBox... & Упорядковування За & темою За відправником За & оцінкою За кількістю & рядків За & датою Упорядкувати & Фільтр Фільтр & Пошук статей... Поновити список & Закрити всі гілки Розкрити всі гілки Перемикнути гілку Показувати гілки Сховати гілки Помітити як & прочитану Помітити як непрочитану Помітити & гілку як прочитану Помітити гілку як непрочитану Відкрити у власному вікні & Редагувати правила оцінки... Підрахувати & оцінки Встановити & меншу оцінку для автора... Встановити & більшу оцінку для автора... Ігнорувати & гілку Наглядати за гілкою Надіслати повідомлення з черги Витерти статтю & Надіслати заразedit article & Редагувати статтю... Зупинити Вибрати статтю з ID... Показати швидкий пошук Сховати швидкий пошук KNode зараз відсилає статті. Якщо ви тепер закриєте програму, то можете втратити ці статті. Закрити, попри все? Ви дійсно хочете відписатися від% 1? Помітити останню як непрочитану Введіть кількість статей, що будуть помічені як непрочитані: Ви не можете вилучити типову теку. Ви справді хочете витерти цю теку та всі її підтеки? Не вдається вилучити цю теку тому, що деякі статті з теки зараз використовуються. Ви не можете перейменувати типову теку. Не вдається спорожнити цю теку тому, що деякі статті з теки зараз використовуються. Ви справді хочете витерти всі статті у% 1? Виберіть стовпчик для упорядкування Вибрати статтю з ID & Ідентифікатор повідомлення: Вибрати Знайти статті & Пошук Очистити Показати гілки повністю KWallet недоступний. Наполегливо рекомендується для збереження паролів використовувати KWallet. Однак, KNode також може зберігати паролі у своєму файлі налаштування. Пароль буде збережений в спотвореному вигляді, його неможливо буде прочитати, але, якщо хтось отримає доступ до вашого файла налаштувань, розшифрування пароля можливе. Хочете зберегти пароль для сервера «% 1 » у файлі налаштування? KWallet на запущено Зберегти пароль Не зберігати пароль Джерело статті Прочитано: Нові: Мають непрочитані відповіді: Має нові відповіді: Так Ні Містить НЕ містить Формальний вираз Не вдалося створити завдання перенесення пошти. Завантаження списку груп з диска... Не вдається прочитати файл списку груп Запис списку груп на диск... Не вдається записати файл списку груп Сортування... & Файл Долучення & Налаштування & Інструменти Головний пенал Результат перевірки правопису Автоматично перевіряти чи є нові статті Максимальна кількість статей для отримання Автоматично позначати статті як прочитані Позначати статтю як прочитану після Позначати копії статті, що надіслані до інших груп, як прочитані Кмітлива прокрутка Показувати всю гілку, при її розкриванні Типовий для розкритих гілок Показувати кількість рядків Показувати оцінку Показувати кількість непрочитаних статей у гілці Показувати гілки Стандартний формат Локалізований формат Вишуканий формат Формат ISO Нетиповий формат Формат дати Нетиповий формат дати Переносити текст, якщо потрібно Вилучити кінцеві порожні рядки Показати підпис Інтерпретувати емоційки та інше форматування Символи цитати Відкривати долучення при клацанні Показувати альтернативний вміст як долучення Використовувати шрифт однакової ширини Показати панель посилань Надавати перевагу HTML над простим текстом Дозволити зовнішні посилання у HTML Позначення групи як прочитаної призводить до переходу до наступної групи Позначення гілки як прочитаної призводить до переходу до наступної непрочитаної гілки Позначення гілки як прочитаної закриває поточну гілку Ігнорування гілки призводить до переходу до наступної непрочитаної гілки Ігнорування гілки закриває поточну гілку Покидання групи призводить до позначення всіх статей як прочитаних Типова оцінка для проігнорованих гілок Типова оцінка для гілок з наглядом Розмір кешу для заголовків Розмір кешу для статей Використовувати власне кодування у відповідях Створювати ІД для повідомлення Не додавати заголовок « Агент- користувача » Використовувати зовнішню поштову програму Дозволити 8- бітове кодування Набір символів Переносити слова на стовпчику Автоматична перевірка правопису Автоматично додавати підпис Автоматично обгортати цитований текст Включати підпис першого автора у відповідях Поставити курсор після фрази вступу Автоматично запускати зовнішній редактор Фраза вступу Шлях до зовнішнього редактора Використовувати нетипові кольори Тло Інше тло Звичайний текст Посилання Прочитана гілка Непрочитана гілка Прочитана стаття Непрочитана стаття Дійсний підпис ключем з довірою Дійсний підпис ключем без довіри Неперевірений підпис Невірний підпис Попередження про HTML- повідомлення Використовувати нетипові шрифти Тіло статті Тіло статті (шрифтом однакової ширини) Список груп Список статей Перегляд Перейти Обліковий запис Група & Тека & Стаття & Оцінювання Параметри Ввімкнути періодичну перевірку на нові статті Інтервал перевірки: Отримувати описи груп Сервер вимагає & автентифікації Пароль: & Користувач: Шифрування Немає SSL TLS Сервер: & Порт: & Підписатись до... Переносити слова на стовпчику: & Автоматично додавати підпис Відповідь & Фраза вступу: Шаблони замін:% NAME =ім' я,% EMAIL =адреса ел. пошти,% DATE =дата,% MSID =ідентифікатор повідомлення,% GROUP =назва групи,% L =кінець рядка Автоматично обгортати цитований текст Додавати підпис автора Поставити курсор після фрази вступу Зовнішній редактор Автоматично запускати зовнішній редактор % f буде замінено назвою файла для редагування Вказати редактор: Створювати & id для повідомлення Назва & вузла: & Кодування: Використовувати власне кодування у відповідях Кодування: Заголовок Не додавати заголовок ідентифікації « Агент- користувача » Витерти Шаблон заміни:% NAME =ім' я,% EMAIL =адреса ел. пошти Менеджер статей & Автоматично перевіряти на нові статті & Максимальна кількість статей для звантаження: Позначати статтю як & прочитану після: с Позначати копії статті, що надіслані до інших груп, як прочитані Типовий для & розкритих гілок & Кмітлива прокрутка Показувати & всю гілку, при її розкриванні Показувати & оцінки статей Показувати кількість рядків Показувати кількість непрочитаних статей у гілці Показ дати Нетиповий формат (для довідки - Shift+F1): Вибір « Помітити всі як прочитані » веде до виконання наступних дій Перейти до наступної групи Вибір « Помітити гілку як прочитану » веде до виконання наступних дій Закрити поточну гілку Наступна непрочитана гілка Вибір « Ігнорувати гілку » веде до виконання наступних дій Закрити поточну гілку Наступна непрочитана гілка Якщо ви полишите групу, буде виконано такі дії Позначити всі статті як прочитані Вигляд Символи & цитати: Витерти кінцеві порожні лінії Показати підпис Переносити текст, якщо необхідно Долучення & Відкривати долучення при клацанні Показувати & альтернативний зміст як долучення БезпекаNAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Eugene Onischenko, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. com, oneugege@ ukr. net, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Внутрішня помилка: обліковий запис для виконання цього завдання не встановлено. Очікування на KWallet... Вам потрібно надати ім' я користувача та пароль, щоб мати доступ до цього сервера Автентифікація зазнала невдачі Сервер: Цитований текст - перший рівень Цитований текст - другий рівень Цитований текст - третій рівень Файл, що має назву% 1 вже існує. Ви хочете замінити його? & Замінити Не вдається завантажити/ зберегти налаштування. Неправильні права доступу до домашньої теки? Ви повинні закрити KNode зараз, щоб уникнути втрати даних. Не вдається завантажити/ зберегти файл. Не вдається зберегти віддалений файл. Не вдається створити тимчасовий файл. URL, що має вигляд « news: // server/ group » Нагадування & Без нагадування Нагадати & о: Нагадати & в: Відображення Параметри відображення Редактор Параметри редактора Колір & тексту: Колір тла: & Відображати нотатку у смужці задач Пам' ятати стільницю Типова & ширина: Типова & висота: Розмір & табуляції: Авто- відступ & Багатий текст (RTF) Шрифт тексту: Шрифт заголовка: Команда & пошти: Вхідні нотатки Приймати вхідні нотатки Вихідні нотатки & ІД відправника: & Порт: & Стиль: Простий Ви дійсно хочете вилучити нотатку% 1? Підтвердити вилучення & Вилучити Будь ласка, введіть нову назву: Надіслати «% 1 » Назва вузла не може бути порожньою. Неможливо запустити процес пошти. Зберегти нотатку як простий текст Зберегти як Вже існує файл з назвою% 1. Ви дійсно хочете його перезаписати? & Всі стільниці Створити Перейменувати... Заблокувати Розблокувати Сховати Вилучити Вставити дату Встановити нагадування... Надіслати... Надіслати поштою... Зберегти як... Вподобання... Зберігати над іншими Зберігати під іншими До стільниці Пройтись по нотатках Жирний Курсив Підкреслений Закреслений Вирівнювати ліворуч Вирівнювати по центру Вирівнювати праворуч Вирівнювати як блок Список Верхній індекс Нижній індекс Збільшити відступ Зменшити відступ Колір тексту... Колір тла тексту... Шрифт тексту Розмір тексту Оберіть отримувача: Назва вузла або адреса IP: Друкувати% 1 Наступні нотатки спричинили нагадування: Нагадування Налаштувати скорочення Дії з нотатками KNotes: Клейкі нотатки для KDE Створити нотатку Створити нотатку з кишені Показати всі нотатки Сховати всі нотатки Параметри Нема нотаток Помилка зв' язку:% 1 KNotes Нотатки KDE © 1997- 2009, Розробники KNotes Не допускати створення нової нотатки на неунікальному зразку. Guillermo Antonio Amaral Bastidas Супровід Michael Brade Попередній супроводжувач Bernd Johannes Wuebben Перший автор KNotes Wynn Wilkes Портування KNotes до KDE 2 Daniel Martin Мережний інтерфейс Bo Thorsen Запущено оболонку інтеграції ресурсів KDE Bera Debajyoti Ідея і початковий код для нового вигляду і поведінки Matthias Ettrich David Faure Matthias Kiefer Luboš Luňák Laurent Montel Dirk A. Mueller Carsten Pfeiffer Harri Porten Espen Sand & Довідка Нотатки Порт, який KNotes використовуватиме для слухання та надсилання нотаток. NAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Адреса: Не вдається зберегти нотаток до% 1. Перевірте чи на диску достатньо місця. Втім, повинна бути резервна копія у тому ж каталозі. Вставити подію & lt; Dry Rungt;: Вставити подію & lt; Verbosegt;: Успіх: «% 1 » вставлено Невдача: «% 1 » не вставлено Що:% 1 Початок:% 1 Кінець:% 1 Не вказано час події Опис:% 1 Місце проведення:% 1 Змінити подію & lt; Dry Rungt;: До події & lt; Dry Rungt;: Змінити подію & lt; Verbosegt;: Успіх: «% 1» змінено Невдача: «% 1 » не змінено UID:% 1 Створити календар & lt; Dry Rungt;:% 1 Створити календар & lt; Verbosegt;:% 1 Переглянути події & lt; Dry Rungt;: Переглянути подію & lt; Verbosegt;: Вибачте, експортування до HTML UID ще не підтримується Події: Події:% 1 Події:% 1 -% 2 Вилучити подію & lt; Dry Rungt;: Вилучити подію & lt; Verbosegt;: Успіх: «% 1 » вилучено Дата: Короткий підсумок: (немає короткого опису) Місце проведення: (місце не вказане) Опис: (немає опису) UID: [цілий день]\ t , " ©2002- 2009, Tuukka Pasanen і Allen Winter Allen Winter Супровідник Tuukka Pasanen Автор Друкувати довідкові повідомлення в процесі виконання Надрукувати, що мало бути виконано, але не було Дозволити календарі, яким може знадобитися інтерактивний інтерфейс користувача Вкажіть, який календар ви хочете використовувати Типи подій (ці параметри можуть бути поєднані): Тільки для подій (типовий) Тільки для завдань [ЩЕ НЕ ПРАЦЮЄ] Тільки для записів журналу [ЩЕ НЕ ПРАЦЮЄ] Основні режими: Друкувати події у вказаному форматі експортування Вставити подію в календар Змінити подію, яка вже існує Вилучити подію, яка вже існує Створити новий файл календаря, якщо він не існує Імпортувати цей календар до основного календаря Модифікатори: Переглянути всі записи календаря з ігноруванням параметрів дати/ часу Переглянути наступну подію в календарі Від дати початку показувати події наступних # днів Унікальний рядок- ідентифікатор події Почати з цього дня [РРРР- ММ- ДД] Починати з цього часу [ГГ: ХХ: СС] Закінчити цього дня [РРРР- ММ- ДД] Закінчити в цей час [ГГ: ХХ: СС] Починати з цього часу [секунд від початку епохи] Закінчити в цей час [секунд від початку епохи] Додати до події короткий підсумок (для режимів додати/ змінити) Додати до події опис (для режимів додати/ змінити) Додати до події адресу (для режимів додати/ змінити) Параметри експорту: Експортувати тип файла (типово: текст) Експортувати у файл (типово: stdout) Надрукувати список типів для експортування, які підтримуються, і вийти Приклади: konsolekalendar -- view konsolekalendar -- add -- date 2003- 06- 04 -- time 10: 00 -- end- time 12: 00\\ -- summary « Піти до Лікаря » -- description « Перевірити чи з моєю головою все гаразд » konsolekalendar -- delete -- uid KOrganizer- 1740380426. 803 Додаткову інформацію можна знайти на домашній сторінці програми: http: // pim. kde. org/ components/ konsolekalendar. php % 1 підтримує ці формати експортування: the default export format % 1 [Типовий] short text export % 1 (подібний до% 2, але компактніший) HTML export % 1HTMLmonth export % 1 (подібний до% 2, але з переглядом місяця) comma- separated values export % 1 (значення, розділені комами) Вибачте, завдання ще не впроваджені. Вибачте, журнали ще не впроваджені. Вказано недійсний тип для експортування:% 1 Вказано недійсну дату початку:% 1 Вказано недійсний час початку:% 1 Вказано недійсну дату закінчення:% 1 Вказана неправильна кількість днів:% 1 Вказано недійсний час закінчення:% 1 Спроба створення віддаленого файла% 1 Календар% 1 вже існує Календар% 1 успішно створено Неможливо створити календар:% 1 Файл календаря не знайдено% 1 Спробувати -- create для створення нового файла календаря Діючий Календар Одночасно дозволено використовувати лише один режим (перегляд, додавання, зміна, вилучення, створення) Кінцева дата/ час передує початковій даті/ часу Календар% 1 успішно імпортовано Неможливо імпортувати календар:% 1 Спроба вставити подію, яка вже існує Не вказаний ідентифікатор UID: використовуйте параметр командного рядка -- uid Немає події з ідентифікатором UID: зміна події зазнала невдачі Немає події з ідентифікатором UID: вилучення події зазнало невдачі Неможливо відкрити вказаний файл для експортування:% 1NAME OF TRANSLATORS Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Типовий календар о. Іван Петрущак, Eugene OnischenkoEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org, oneugene@ ukr. net Завжди починати з додатка: Встановити початковий додаток, який буде завантажено після запуску Зазвичай, при запуску програми Kontact відкриється додаток, який використовувався востаннє. Увімкніть цей прапорець, якщо ви хочете, щоб при запуску відкривався вказаний додаток. & Файл Параметри & Довідка Головна панель Навігатор Налаштування резюме особливих дат Показати дати з особливими подіями, що почнуться Показувати особливі дати лише для поточного дня & Лише сьогодні Показувати особливі події з початком протягом наступного місяця Протягом наступного & місяця (31 дня) Протягом & наступних: 1 деньdays to show in summary днів Показувати ці особливі дати з вашого календаря Показати дні народження з вашого календаря Показати & дні народження Показати ювілеї з вашого календаря Показати & ювілеї Показати свята з вашого календаря Показати & свята Показувати особливі події з вашого календаря Показати особливі події Показувати ці особливі дати з вашого списку контактів Показати дні народження з вашої адресної книги Показати дні народження Показати ювілеї з вашої адресної книги Показати ювілеї Параметри групової роботи Показати лише мої події & Правка Налаштування резюме засобу плануванняgeneral settings Загальне Загальне налаштування Показати піктограму повторення Показати піктограму нагадування Підкреслювати посилання у описах Підкреслювати посилання Показати завдання у резюме Показати завдання у засобі планування Показати особливі дати у резюме Показати особливі дати у засобі планування Показувати події календаря Показувати лише сьогоднішні події Показувати події з початком протягом наступного місяця Завдання Сховати такі типи завдань Сховати виконані завдання & Завершені & Необмежені (без строків) Сховати непочаті завдання & Непочаті (дата початку у майбутньому) Сховати завдання, що виконуються Незавершені (початі, але не завершені) Сховати прострочені завдання Прострочені (не завершені у строк) Показати лише мої завдання Особливі дати Показати ці особливі дати Показати дні народження з адресної книги Показати ювілеї з адресної книги Показати свята з календаря Показувати особливі дати з календаря Налаштування резюме завдань Показати завдання зі строком Показати лише сьогоднішні завдання Показати лише завдання протягом наступного місяця Сховати виконані завдання Сховати завдання, що виконуються Налаштування резюме подій Показувати події, починаючи з Показувати ці особливі дати з вашого календаря Показувати дні народження з календаря, якщо використовується ресурс « Дні народження » Показувати ювілеї з вашого календаря, якщо використовується ресурс « Дні народження » Про Kontact Модуль Kontact Немає інформації. Версія% 1 Автори: Подяка: Перекладачі: Ліцензія% 1@ action: inmenu Показати лише піктограми@ info: status Показувати піктограми елементів бічної панелі без тексту@ info: whatsthis Позначте цей пункт, якщо ви бажаєте, щоб на бічній панелі було показано піктограми без тексту. @ action: inmenu Показати лише текст@ info: status Показувати текст елементів бічної панелі без піктограм@ info: whatsthis Позначте цей пункт, якщо ви бажаєте, щоб на бічній панелі було показано лише текст без піктограм. @ action: inmenu Показати піктограми і текст@ info: status Показувати піктограми і текст елементів бічної панелі@ info: whatsthis Позначте цей пункт, якщо ви бажаєте, щоб на бічній панелі було показано піктограми і текст елементів. @ action: inmenu Великі піктограми@ info: status Показувати на бічній панелі великі піктограми@ info: whatsthis Позначте цей пункт, якщо ви бажаєте, щоб піктограми на бічній панелі були дуже великими. @ action: inmenu Звичайні піктограми@ info: status Показувати на бічній панелі піктограми звичайного розміру@ info: whatsthis Позначте цей пункт, якщо ви бажаєте, щоб піктограми на бічній панелі були звичайного розміру. @ action: inmenu Малі піктограми@ info: status Показувати на бічній панелі малі піктограми@ info: whatsthis Позначте цей пункт, якщо ви бажаєте, щоб піктограми на бічній панелі були дуже малими. @ title KDE Kontact@ item: intext ©, 2003 Cornelius Schumacher@ info: credit Cornelius Schumacher Розробник@ info: credit Tobias Koenig Вкажіть початковий додаток, який слід використовувати під час кожного запуску програми. @ info: whatsthis Менеджер особистої інформації для KDE Запустити з вказаним модулем Kontact Запустити у згорнутому (мінімізованому) режимі Показати список можливих модулів і вийти Kontact © 2001- 2009 Розробники Kontact Allen Winter Rafael Fernández López Daniel Molkentin Don Sanders Tobias König David Faure Ingo Klöcker Sven Lüppken Zack Rusin Matthias Hoelzer- Kluepfel Перший автор@ item: intext Завантаження Kontact... @ item % 1 @ info: status Ініціалізація... @ item: intext Впорядкуйте свої справи! @ item: intext Менеджер особистої інформації для KDE@ title: menu create new pim items (message, calendar, to- do, etc.) Створити@ title: menu synchronize pim items (message, calendar, to- do, etc.) Синхронізувати@ action: inmenu Налаштувати Kontact... @ info: status Налаштувати Kontact@ info: whatsthis Буде показано діалогове вікно, за допомогою якого ви зможете налаштувати Kontact. @ action: inmenu Вступ до & Kontact@ info: status Показ сторінки « Вступ до Kontact » @ info: whatsthis Оберіть цей пункт, щоб переглянути вступну сторінку Kontact. @ action: inmenu Порада дня@ info: status Показ діалогового вікна порад дня@ info: whatsthis Програм відкриє невеличке діалогове вікно з короткими підказками, які допоможуть вам у ефективнішому використанні програми. @ info: status Додаток% 1@ info: whatsthis Перемкнутися на додаток% 1@ info: status Програма виконується окремо. Відкривається... @ info Неможливо завантажити модуль для% 1. @ title: window Plugin dependent window title % 1 — Kontact@ info Ласкаво просимо до Kontact% 1% 2% 8% 9% 15% 16% 22% 23 Пропустити цей вступ @ item: intext Kontact керує вашою електронною поштою, адресними книгами, календарем, списком завдань тощо. @ item: intext Прочитати підручник@ item: intext Дізнатися більше про Kontact і його складові частини@ item: intext Відвідати веб- сайт Kontact@ item: intext Скористатися доступними ресурсами та навчальними посібниками@ item: intext Налаштувати Kontact як клієнт групової роботи@ item: intext Підготувати Kontact для використання в корпоративних мережах@ action: inmenu Створити запис подачі... @ info: status Створити подачу@ info: whatsthis Буде відкрито діалогове вікно, за допомогою якого ви зможете створити новий запис подачі. @ action: inmenu Створити запис контакту... @ info: status Створити запис контакту@ info: whatsthis Буде відкрити діалогове вікно, за допомогою якого ви зможете створити запис контакту. @ action: inmenu Створити групу контактів... @ info: status Створення групи контактів@ info: whatsthis Буде показано діалогове вікно, за допомогою якого ви зможете створити запис групи контактів. @ action: inmenu Синхронізувати контакти@ info: status Синхронізація групових контактів@ info: whatsthis Оберіть цей пункт, щоб наказати програмі синхронізувати ваші записи контактів з записами контактів групи. @ action: inmenu Створити сторінку KJots@ info: status Створити сторінку нотаток@ info: whatsthis Буде показано діалогове вікно, за допомогою якого ви зможете створити сторінку нотаток. @ action: inmenu Створити книгу KJots@ info: status Створити книгу нотаток@ info: whatsthis kcmkmailsummary Вікно налаштування резюме пошти ©2004 Tobias Koenig Резюме Показувати повний шлях до тек@ info: tooltip Показувати повний шлях до кожної з тек@ info: whatsthis Позначте цей пункт, якщо ви бажаєте, щоб програма показувала у списку резюме повну адресу кожної з тек. Якщо пункт не буде позначено, програма показуватиме лише адресу базової теки. prefix for local folders Локальна@ action: inmenu Створити повідомлення... @ info: status Створити повідомлення ел. пошти@ info: whatsthis Буде показано діалогове вікно, за допомогою якого ви зможете створити і надіслати повідомлення електронної пошти. @ action: inmenu Синхронізувати пошту@ info: status Синхронізувати групову пошту@ info: whatsthis Позначте цей пункт, щоб наказати програмі синхронізувати ваші поштові повідомлення з груповими. Нове повідомлення% 1: number of unread messages% 2: total number of messages % 1 /% 2 % 1 Загалом:% 2 Непрочитаних:% 3 Немає непрочитаних повідомлень у ваших теках під наглядом Відкрити теку: «% 1 » @ action: inmenu Створити статтю... @ info: status Створити статтю Usenet@ info: whatsthis Буде показано діалогове вікно, за допомогою якого ви зможете створити статтю для надсилання до Usenet. @ action: inmenu create new popup note Створити@ info: status Створити контекстну нотатку@ info: whatsthis Буде відкрито діалогове вікно, за допомогою якого ви зможете створити контекстну нотатку. @ action: inmenu Редагувати... @ info: status Змінити контекстну нотатку@ info: whatsthis Буде відкрито діалогове вікно, за допомогою якого ви зможете змінити вміст контекстної нотатки. @ action: inmenu Перейменувати... @ info: status Перейменувати контекстну нотатку@ info: whatsthis Буде відкрито діалогове вікно, за допомогою якого ви зможете перейменувати контекстну нотатку. @ action: inmenu Вилучити@ info: status Вилучити контекстну нотатку@ info: whatsthis Програма запитає вас про те, чи справді ви бажаєте назавжди вилучити позначену нотатку. @ action: inmenu Надрукувати вибрані нотатки... @ info: status Надрукувати контекстну нотатку@ info: whatsthis Програма запитає вас про те, чи бажаєте ви надрукувати позначену нотатку. @ info Щоб надрукувати нотатки, спочатку позначте їх у списку. @ title: window Друк нотаток@ info Підтвердження вилучення@ title: window Перейменування контекстної нотатки@ label: textbox Нова назва: @ action: inmenu Створити нотатку... @ info: status Створити контекстну нотатку@ info: whatsthis Буде відкрито діалогове вікно, за допомогою якого ви зможете створити контекстну нотатку. @ action: inmenu Синхронізувати нотатки@ info: status Синхронізувати групові нотатки@ info: whatsthis Позначте цей пункт, щоб наказати програмі синхронізувати ваші нотатки з груповими. @ title KNotes@ title Нотатки © 2001- 2004 Розробники Kontact@ info: credit Michael Brade@ info: credit Поточний супроводжувач Зустріч@ item Нотатка: «% 1 » @ item Нова нотатка@ info Опускання декількох листів не підтримується. @ item Від:% 1 Кому:% 2 Тема:% 3@ item Пошта:% 1 Немає інформації Прочитати нотатку: «% 1 » Майбутні події & Редагувати зустріч... Вилучити зустріч Редагувати подію: «% 1 » @ action: inmenu Створити журнал... @ info: status Створити журнал@ info: whatsthis Буде показано діалогове вікно, за допомогою якого ви зможете створити запис журналу. @ action: inmenu Синхронізувати журнал@ info: status Синхронізувати груповий журнал@ info: whatsthis kcmapptsummary Вікно налаштування майбутніх подій ©2003- 2004 Tobias Koenig kcmtodosummary Вікно налаштування призначених завдань@ action: inmenu Створити запис події... @ info: status Створити запис події@ info: whatsthis Буде показано діалогове вікно, за допомогою якого ви зможете створити новий запис події. @ action: inmenu Синхронізувати календар@ info: status Синхронізувати груповий календар@ info: whatsthis ДЕНЬ НАРОДЖЕННЯ ЮВІЛЕЙthe appointment is today Сьогодніthe special day is tomorrow Завтра черезuse abbreviation for hour to keep the text short тепер весь деньTime from - to % 1 —% 2next occurrence Наступна:% 1@ action: inmenu Створити завдання... @ info: status Створити запис завдання@ info: whatsthis Буде показано діалогове вікно, за допомогою якого ви зможете створити запис завдання. @ action: inmenu Синхронізувати список завдань@ info: status Синхронізувати груповий список завдань@ info: whatsthis Позначте цей пункт, щоб наказати програмі синхронізувати ваш список завдань з груповим. Призначені завданняthe to- do is due today слід виконати Редагувати завдання... Вилучити завдання & Позначити завдання як виконане Редагувати завдання: «% 1 » без кінцяthe to- do is overdue термін збіг починається сьогодніto- do due today не початоthe to- do is completed завершено в процесіSeparator for status like this: overdue, completed , @ action: inmenu Створити задачу@ info: status Створити стеження за часом@ info: whatsthis kcmplanner Вікно налаштування резюме засобу планування © 2007- 2008 Oral Timocin Oral Timocin Планувальникtoday День народження Ювілей Свято Особлива подія Змінити зустріч: «% 1» work on to- do is in progress виконуєтьсяto- do starts today призначено на сьогодніto- do is completed % 1% Резюме планування Резюме планування Kontact ©2004- 2005 Команда KDE PIM kcmsdsummary Вікно налаштування майбутніх особливих дат © 2004- 2006 Allen Winter Майбутні особливі дати СВЯТО ОСОБЛИВА ПОДІЯthe special day is today Надіслати & пошту Переглянути & контакт Надіслати листа до «% 1 » Резюме особливих дат Резюме особливих дат Контакту@ title: column plugin name Назва додатка резюме Вкажіть резюме додатка, які слід показати на сторінці резюме. kontactsummary Зведення Kontact KDE ©2004 Tobias Koenig & Налаштувати вигляд резюме... Налаштувати перегляд резюме@ info: whatsthis Резюме для% 1 Що наступне? Синхронізувати все@ action: inmenu sync everything Всі Зведення Контакту Перегляд зведення Контакту ©2003 Розробники Kontact Sven Lueppken@ title: window Зміна контекстної нотатки@ label popup note name Назва: & Показати & Редагувати... & Друкувати... Перегляд друку... cut this event Вирізатиcopy this event & Копіювати & Вставитиdelete this incidence & Вилучити@ info Перемкнути завершені завдання & Перемкнути нагадування Відділити з повторення... Надіслати як iCalendar... Копіювати до календаря Пересунути до календаря@ info: whatsthis Показує інформацію про поточних учасників. Щоб редагувати учасника, виберіть його у списку й змініть значення у ділянці нижче. Клацання на заголовку колонки впорядкує список за цією колонкою. Колонка Запр. вказує чи від учасника вимагається відповідь. @ title: column attendee name Назва@ action: button Ел. пошта@ label Роль@ title: column attendee status Стан@ title: column attendee has RSVPed? Запр. @ title: column attendee delegated to Делеговано до@ title: column attendee delegated from Делеговано від@ info Здається,% 1 не є коректною поштовою адресою. Ви впевнені, що бажаєте запросити цього можливого учасника? @ title Неправильна адреса електронної пошти@ option Об’ єднаний календар Календарі один біля одного Не вдалося показати перегляд робочого тижня, оскільки не вказано робочих днів тижня. Будь ласка, налаштуйте хоча б один робочий день у параметрах « Час і дата ». @ title:: window Редагування фільтрів календаря@ info: whatsthis Натисніть цю кнопку, щоб створити новий фільтр. @ info: whatsthis Натисніть цю кнопку, щоб вилучити вибраний фільтр. @ label default filter name Новий фільтр% 1@ info Ви дійсно хочете остаточно вилучити фільтр «% 1 »? @ title: window Вилучити фільтр? @ info: tooltip Адреса:% 1@ label Масштаб: @ info: tooltip Встановити масштаб діаграми Ґанта@ info: whatsthis Оберіть рівень масштабу для діаграми Ґанта з таких варіантів: « Година » показує проміжок у декілька годин, « День » показує проміжок у декілька днів, « Тиждень » показує проміжок у декілька місяців, « Місяць » показує проміжок у декілька років, « Автоматично » вибирає проміжок, який найбільш відповідає поточній події або завданню. @ item: inlistbox range in hours Година@ item: inlistbox range in days День@ item: inlistbox range in weeks Тиждень@ item: inlistbox range in months Місяць@ item: inlistbox range is computed automatically Автоматично@ action: button Центрувати на початку@ info: tooltip Центрувати діаграму Ґанта за датою і часом початку початку цієї події@ info: whatsthis Натисніть цю кнопку, щоб діаграму Ґанта було центровано за часом і днем початку цієї події. @ action: button Вибрати дату@ info: tooltip Пересунути подію на дату й час, коли всі учасники мають вільний час. @ info: whatsthis Натисніть цю кнопку, щоб пересунути подію на дату і час, коли всі учасники будуть вільними на основі списків вільності/ зайнятості. @ action: button reload freebusy data Перезавантажити@ info: tooltip Перезавантажити з відповідних серверів дані про вільний/ зайнятий час для всіх учасників. @ info: whatsthis Натискання цієї кнопки призведе до перезавантаження даних про вільний/ зайнятий час для всіх учасників з відповідних серверів. @ info: tooltip Показує стан Вільний/ Зайнятий всіх учасників@ info: whatsthis Показує вільний/ зайнятий час всіх учасників. Подвійне клацання на елементі учасника в списку дозволить ввести адресу інформації про їх вільний/ зайнятий час. @ title: column attendee name Учасник@ info Збори вже призначено на час (початок/ закінчення), який підходить. @ info Збори перенесено на Початок:% 1 Закінчення:% 2. @ info Немає дати, яка б підходила. @ label Запрошено% 1,% 2 - прийняли запрошення,% 3 - умовно прийняли, і% 4 - відмовились. @ title: window Ви змінюєте організатора цієї події. Оскільки організатор також присутній на цій події, чи не бажаєте ви також змінити параметри відповідного учасника? @ info: whatsthis Номер тижня (від початку місяця), у який повинна повторитись подія чи завдання. @ item: inlistbox 1- й@ item: inlistbox 2- й@ item: inlistbox 3- й@ item: inlistbox 4- й@ item: inlistbox 5- й@ item: inlistbox last week of the month Останній@ item: inlistbox 2- й останній@ item: inlistbox 3- й останній@ item: inlistbox 4- й останній@ item: inlistbox 5- й останній@ info: whatsthis День тижня, у який ця подія чи завдання повинні повторитись. @ info: whatsthis Місяць, у який ця подія чи завдання повинні повторитись. @ info: whatsthis Наставляє частоту повторення цієї події або завдання. @ label & Повторювати кожні@ label recurrence expressed in days дні Тижні( в) у: @ info: whatsthis Встановити% 1 днем, коли ця подія або задача має повторитися. @ info: tooltip Повториться% 1@ label місяці( в) @ option: radio Повторити у@ info: whatsthis Вказує певний день місяця, у який ця подія чи завдання повинні повторитись. @ info: whatsthis День місяця, у який ця подія чи завдання повинні повторитись. @ item: inlistbox 6- й@ item: inlistbox 7- й@ item: inlistbox 8- й@ item: inlistbox 9- й@ item: inlistbox 10- й@ item: inlistbox 11- й@ item: inlistbox 12- й@ item: inlistbox 13- й@ item: inlistbox 14- й@ item: inlistbox 15- й@ item: inlistbox 16- й@ item: inlistbox 17- й@ item: inlistbox 18- й@ item: inlistbox 19- й@ item: inlistbox 20- й@ item: inlistbox 21- й@ item: inlistbox 22- й@ item: inlistbox 23- й@ item: inlistbox 24- й@ item: inlistbox 25- й@ item: inlistbox 26- й@ item: inlistbox 27- й@ item: inlistbox 28- й@ item: inlistbox 29- й@ item: inlistbox 30- й@ item: inlistbox 31- й@ item: inlistbox last day of the month 6- й останній@ item: inlistbox 7- й останній@ item: inlistbox 8- й останній@ item: inlistbox 9- й останній@ item: inlistbox 10- й останній@ item: inlistbox 11- й останній@ item: inlistbox 12- й останній@ item: inlistbox 13- й останній@ item: inlistbox 14- й останній@ item: inlistbox 15- й останній@ item: inlistbox 16- й останній@ item: inlistbox 17- й останній@ item: inlistbox 18- й останній@ item: inlistbox 19- й останній@ item: inlistbox 20- й останній@ item: inlistbox 21- й останній@ item: inlistbox 22- й останній@ item: inlistbox 23- й останній@ item: inlistbox 24- й останній@ item: inlistbox 25- й останній@ item: inlistbox 26- й останній@ item: inlistbox 27- й останній@ item: inlistbox 28- й останній@ item: inlistbox 29- й останній@ item: inlistbox 30- й останній@ item: inlistbox 31- й останній@ label день@ info: whatsthis Вказує день тижня і номер тижня в місяці, у які ця подія чи завдання повинні повторитись@ label рік( ів) @ option: radio part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY' & Повторити@ option: radio & День @ info: whatsthis Вказує певний день у певному місяці, у який ця подія чи завдання повинні повторитись. @ label part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY' дня & місяця @ option: radio Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version & в@ option: radio Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH' & в@ info: whatsthis Вказує певний день певного тижня певного місяця, у який ця подія чи завдання повинні повторитись. @ label part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH' місяця @ option: radio День @ option: radio Повторювати в & день @ info: whatsthis Вказує певний день у році, на який ця подія чи завдання повинні повторитись. @ label part after NNN of 'Recur on day # NNN of the year' & року@ label part after NNN of 'Recur on day # NNN of the year', short version року@ title: group Винятки@ info: whatsthis Дата, яка повинна бути винятком у правилах повторення для цієї події чи завдання. @ action: button & Додати Додати цю дату як виняток до правил повторення для цієї події чи завдання. @ action: button & Змінити@ info: whatsthis Замінити вибрану дату цією датою. @ action: button Вилучити вибрану дату зі списку дат, які є винятками у правилах повторення для цієї події чи завдання. @ info: whatsthis Показує поточні дати, які є винятками у правилах повторення для цієї події чи завдання. @ title: window Редагувати винятки@ title: group Період повторення@ info: whatsthis Вказує діапазон, у межах якого ці правила повторення будуть застосовуватись до цієї події чи завдання. @ label Початок: @ info: whatsthis Дата, з якої повинні починатись повторення для цієї події чи завдання. @ option radio & Немає дати закінчення@ info: whatsthis Наставляє, щоб подія чи завдання повторювались безкінечно. @ info: whatsthis Наставляє, щоб подія чи завдання перестали повторюватись після певної кількості повторень. @ option: radio Закінчити після@ label & повторення@ info: whatsthis Наставляє, щоб подія чи завдання перестали повторюватись після певної дати. @ option: radio Закінчити & на: @ info: whatsthis Дата, після якої подія чи завдання повинні припинити повторення@ label Починається:% 1@ title: window Редагувати період повторення@ info: whatsthis Вказує тип повторення для цієї події чи завдання. @ item: inlistbox recur daily Щодня@ item: inlistbox recur weekly Щотижня@ item: inlistbox recur monthly Щомісяця@ item: inlistbox recur yearly Щороку@ title: group Типи повторення@ option: radio recur daily Щодня@ info: whatsthis Наставляє, щоб подія чи завдання повторювались щодня відповідно до вказаних правил. @ option: radio recur weekly Щотижня@ info: whatsthis Наставляє, щоб подія чи завдання повторювались щотижня відповідно до вказаних правил. @ option: radio recur monthly Щомісяця@ info: whatsthis Наставляє, щоб подія чи завдання повторювались щомісяця відповідно до вказаних правил. @ option: radio recur yearly Щороку@ info: whatsthis Наставляє, щоб подія чи завдання повторювались щороку відповідно до вказаних правил. @ option: check & Увімкнути & # 160; повторення@ info: whatsthis Вмикає повторення цієї події чи завдання відповідно до вказаних правил. @ title: group Час зустрічі@ info: whatsthis Показує інформацію про час зустрічі. @ title: group Правило для повторення@ info: whatsthis Параметри щодо типу повторення для цієї події чи завдання. @ action: button Період повторення... @ info: whatsthis Параметри для діапазону часу, під час якого ця подія чи завдання має повторитись. @ action: button Винятки... @ info Дата закінчення повторення «% 1 » мусить бути після дати початку події «% 2 ». @ info Для щотижневої події або завдання потрібно вказати принаймні один день тижня. @ title: window Повторення@ action: button Керування & шаблонами... @ info: tooltip Застосувати або створити шаблони для цього елемента@ info: whatsthis Натисніть цю кнопку, щоб запустити інструмент, який допоможе вам керувати набором шаблонів. Шаблони спрощують і прискорюють створення нових записів додаванням ваших типових значень у редактор у автоматичному режимі. @ info Ви дійсно хочете скасувати дію? @ title: window Підтвердження KOrganizer Учасники@ info: whatsthis Вкладка учасників дає змогу додавати або вилучати учасників до цієї події або завдання. @ info На вдається знайти шаблон «% 1 ». @ info Помилка завантаження шаблону «% 1 ». @ title: window Створити завдання@ title: window Контрпропозиція@ option unknown alarm type Невідома@ item: inlistbox no timezone selected Вікно нагадування@ option run application or script Програма/ скрипт@ option send email reminder Аудіо@ item@ intable N days/ hours/ minutes before/ after the start/ end % 1 до початкуN days/ hours/ minutes before/ after the start/ end % 1 після початкуN days/ hours/ minutes before/ after the start/ end % 1 перед кінцемN days/ hours/ minutes before/ after the start/ end % 1 після кінця Такno, not a recurring to- do Редагувати нагадування@ item: inlistbox перед початком завдання@ item: inlistbox після початку завдання@ item: inlistbox до завершення завдання@ item: inlistbox після завершення завдання@ info: tooltip Оберіть час вмикання нагадування відносно часу початку або завершення@ info: whatsthis KOrgPlugins Зведення Нагадування@ action: button Повторюється Дата початку Час початку Дата закінчення Час закінчення Категорії@ info: whatsthis Повернутися на місяць назад Повернутися на тиждень назад Вперед на тиждень Вперед на місяцьdelimiter for joining holiday names , Default export file % 1% 2 Не вдається додати виняток в календар. Залишиться без змін. Сталась помилка Не вдається додати майбутні елементи в календар. Залишиться без змін. Учасника «% 1 » додано до календарного елемента «% 2 » Учасника додано % 1 -% 2 -% 1short_ weekday date (e. g. Mon 13) Цілий день Не вдається змінити це завдання, тому що неможливо його заблокувати. Не вдається заблокувати запис для зміни. Ви не зможете внести ніяких змін. Блокування зазнало невдачі Відділити як подію, що не повторюється Відділити майбутні & # 160; повторення Що наступне? date from - to Події: Завдання: Події та завдання, на які потрібно відповісти: date, from - to % 1,% 2 -% 3to- do due date (завершення:% 1) Календар Перегляд стовпчиками Клацніть, щоб додати нове завданняCheckbox to display todos not hirarchical Плоский вигляд@ info: tooltip Показувати завдання як простий список@ info: whatsthis Нове & завдання... Нове підзавдання... Зробити це завдання незалежним Зробити всі & підзавдання незалежними & Копіювати в & Пересунути доdelete completed to- dos Вилучати завершеніunspecified priority не вказано@ action: inmenu highest priority 1 (найвищий) @ action: inmenu 2@ action: inmenu 3@ action: inmenu 4@ action: inmenu medium priority 5 (середній) @ action: inmenu 6@ action: inmenu 7@ action: inmenu 8@ action: inmenu lowest priority 9 (найнижчий) Пошук@ item: inlistbox Вибрати категорії@ item: intext delimiter for joining category names Ніdelimiter for joining category names Пріоритет@ title: column percent complete Зроблено@ label to- do due date Термін призначення Опис Неможливо пересунути завдання до самого себе або до своїх нащадків. Викинути завдання@ action: inmenu Unspecified priority & Правка Редагувати цей журнальний запис Відкриває вікно редактора для цього журнального запису Вилучити цей журнальний запис & Надрукувати Друкувати цей журнальний запис Відкриває вікно друку для цього журнального запису Часова шкалаDate from - to Без категоріїnumber of hours spent (% 1%) Деяких учасників було вилучено зі списку учасників події. Надіслати цим учасникам повідомлення про скасування? Учасників вилучено Надіслати повідомлення Не надсилати Не знайдено жодного календаря. Додати запис події неможливо. Неможливо зберегти% 1 «% 2 ». Імпортувати календар Будь ласка, оберіть спосіб імпортування календаря на% 1. Додати новий календар Об' єднати в календар, що вже існує Відкрити в окремому вікні Заглушка тем KOrganizer © 2007 Loïc Corbasson Використовувати тему@ title: tab personal settings Особистеincidence category: typically associated with leaving home for business, and not pleasure Параметри ел. пошти@ title: tab Зберегти@ title: group Збереження календаря@ title: tab systray settings Системний лоток@ title: group Показати/ Сховати параметри@ info: tooltip Увімкніть цей параметр, щоб показувати службу нагадування KOrganizer у вашому системному лотку (рекомендовано). @ info Фонова служба продовжить своє виконання, навіть якщо його не показано у системному лотку. @ title: tab Регіональні@ title: group Загальний час і дати@ title: group Вихідні@ label Використовувати свята регіону: (Жодного) @ title: group Робочий час@ info: whatsthis Позначте, щоб програма KOrganizer позначала робочі години для цього дня тижня. Якщо це ваш робочий день, увімкніть цей параметр, щоб робочі години позначались кольором. @ title: tab Типові значення@ title: group Зустрічі@ title: group Нагадування@ action: button Типовий час нагадування: @ item: inlistbox reminder units in minutes хвилини@ item: inlistbox alarm offset expressed in hours години@ item: inlistbox alarm offset expressed in days Загальні@ title: tab general to- do settings Параметри показу Навігатор датами@ title: tab Перегляд порядку денного@ label suffix in the hour size spin box пікселів@ label suffix in the N days spin box днів@ title: tab Перегляд місяця@ title: tab Перегляд завдань@ title: group Інші параметри Кольори@ title: group Виберіть категорію подій, яку ви хочете змінити. Можна змінити колір вибраної категорії за допомогою кнопки, яка знаходиться нижче. @ info: whatsthis Виберіть тут колір категорії подій, яку ви вибрали з комбінованого списку вище. @ title: group Ресурси@ info: whatsthis Виберіть календар, який ви хочете змінити. Можна змінити колір вибраного календаря за допомогою кнопки, розташованої нижче. @ info: whatsthis Виберіть тут колір календаря, обраного зі спадного списку вище. @ title: tab Шрифти@ label Текст події@ label Додаткові адреси електронної пошти: @ info: whatsthis Тут можна додати, змінити або вилучити додаткові адреси електронної пошти. Це адреси електронної пошти, які ви маєте окрім тої, яку вказано в особистих параметрах. Якщо ви берете участь в одній події, але використовуєте там іншу адресу електронної пошти, необхідно вказати цю адресу тут, щоб програма KOrganizer могла розпізнати її як вашу. @ title: column email addresses Додаткова адреса електронної пошти: @ info: whatsthis Тут можна змінити додаткові адреси електронної пошти. Щоб відредагувати адресу, виберіть її зі списку вище або натисніть кнопку « Нова » нижче. Це адреси електронної пошти, які ви маєте окрім тих, які вказано в особистих параметрах. @ action: button add a new email address Нова@ info: whatsthis Натисніть цю кнопку, щоб додати новий запис до списку додаткових адрес електронної пошти. Скористайтесь полем редагування вище, щоб змінити новий запис. @ action: button Вилучити (ел. пошта відсутня) Налаштувати додаток... @ info: whatsthis Натискання цієї кнопки надає вам можливість налаштувати додаток, який ви вибрали вище у списку@ title: group Позиція@ option: check Показати згори переглядів порядку денного@ option: check Показати внизу переглядів порядку денного@ title: group Додаток оздоблення календаря@ title: group Додатки друку@ title: group Інші додатки@ info Не вдається налаштувати цей додаток Вилучити% 1 Додати% 1 Редагувати% 1 Часовий пояс: & Додати часові пояси... & Вилучити часовий пояс% 1 Часовий пояс:% 1 Код країни:% 1 Скорочення: Коментар:% 1 Не налаштовано адреси URL для вивантаження списку вашого вільного/ зайнятого часу. Будь ласка, вкажіть її у вікні налаштування KOrganizer, на сторінці « Вільний/ зайнятий ». Дізнайтесь про параметри облікового запису та точну адресу URL у вашого системного адміністратора. Немає URL публікування вільного/ зайнятого часу Некоректна адреса URL Програма не змогла опублікувати інформацію про ваш вільний/ зайнятий час на адресу «% 1 ». Можливі причини: проблема з правами доступу, вказано неправильну адресу. Відповідь системи:% 2. Будь ласка, перевірте адресу або зверніться до вашого системного адміністратора. @ info: whatsthis Встановлює заголовок цієї події або завдання. @ info: tooltip Встановити заголовок@ label event or to- do title & Заголовок: Вказує місце проведення події чи виконання завдання. @ info: tooltip Встановити місце@ label & Місце: @ info: whatsthis Надає вам можливість вибрати категорії, до яких належить ця подія чи завдання. @ info: tooltip Встановити категорії@ label Категорії: @ action: button select a category & Вибрати... recipient name Доступ: @ info: whatsthis Вказує чи обмежено доступ до цієї події або завдання. Поки що KOrganizer ще не використовує цей параметр, отже впровадження обмежень буде залежати від сервера групової роботи. Це значить, що події або завдання позначені як приватні або конфіденційні можуть бути видимі для інших. @ info: tooltip Встановити рівень конфіденційності@ option: check Текст із форматуванням@ info: whatsthis Позначте цей пункт, якщо ви бажаєте ввести текст з форматуванням у поле опису цієї події або завдання. @ info: tooltip Увімкнути/ Вимкнути текст з форматуванням@ info: tooltip Вкажіть опис простим або форматованим текстом@ info: whatsthis Встановлює опис цієї події або завдання. Його буде показане в нагадуванні, якщо нагадування увімкнено, а також в підказці, що з’ являється, коли ви проводите вказівником мишки над подією. @ option: check & Нагадування: @ info: whatsthis Активує нагадування для цієї події чи завдання. @ info: tooltip Встановити нагадування@ info: whatsthis Вказує, за скільки часу перед подією буде показано нагадування. @ info: tooltip Встановити нагадування@ item: inlistbox alarm expressed in minutes Додаткові... @ info: whatsthis Натисніть цю кнопку, щоб створити додаткове нагадування для цієї події або завдання@ info: tooltip Встановити нагадування з додатковими можливостями@ label налаштовано 1 докладне нагадування@ label Немає учасників@ label Будь ласка, вкажіть заголовок. Дата та час@ info: whatsthis Вказує параметри для дат початку і завершення та часу для цього завдання. Виберіть часовий пояс цієї події. Цей параметр також вплине на повторення@ info: tooltip Встановлює дату початку для цього завдання@ option: check to- do start datetime Початок: Встановлює час початку для цього завдання. Дата завершення цього завдання по розкладу. to- do due datetime & Завершення: Час завершення цього завдання по розкладу. Встановлений час Встановлює чи дати початку та завершення цього завдання мають пов’ язані з ними моменти часу. Вказує стан завершення цього завдання у відсотках. Percent complete % 1% percent completed виконано Вказує пріоритет цього завдання по шкалі від одного до дев' яти. 1 - найвищий пріоритет, 5 - середній пріоритет, 9 - найнижчий. В програмах, які мають іншу шкалу, ці числа буде приведено у відповідність до певної шкали. & Пріоритет: Будь ласка, вкажіть чинну дату закінчення. Будь ласка, вкажіть правильний час завершення. Будь ласка, вкажіть правильну дату початку. Будь ласка, спочатку вкажіть правильний час. Дата початку не може бути після дати закінчення. to- do start datetime Початок:% 1to- do due datetime Завершення:% 1to- do completed on datetime виконано на Повідомлення помилки:% 1 При опрацюванні запрошення або оновлення сталася помилка. До запису події «% 1 » включено інших осіб. Бажаєте надіслати запрошення електронною поштою і цим учасникам? До запису завдання «% 1 » включено інших осіб. Бажаєте надіслати запрошення електронною поштою і цим учасникам? До запису «% 1 » включено інших осіб. Бажаєте надіслати запрошення електронною поштою і цим учасникам? Лист з календарем членам групи Надіслати ел. пошту Хочете надіслати поновлення стану організатору події? Надіслати оновлення Ваш стан як учасника цієї події змінився. Хочете надіслати оновлення стану організатору події? Раніше ви прийняли запрошення на цю подію. Бажаєте надіслати оновлену відповідь організаторові з відмовою від запрошення? Ви не є організатором цієї події. Редагування її приведе до розбіжності вашого календаря з календарем організатора. Ви справді хочете її редагувати? Контрпропозиція:% 1 Запропонований новий час зустрічі:% 1 -% 2 Вибір адрес (ім' я відсутнє) Нова подія... Новий & журнал... & Пересунути & Скасувати Немає подій перед% 1 Вилучити всі події до% 1 без збереження? Наступні події буде вилучено: Вилучити старі подіїsave failure cause unknown Причина невідома Неможливо записати файл архіву% 1.% 2 Неможливо записати файл архіву.% 1@ item: intext delimiter for joining holiday names calendar. htmlincidence category: appointment Зустрічincidence category Бізнесincidence category Збориincidence category: phone call Телефонний дзвінокincidence category Освітаincidence category: official or unofficial observance of religious/ national/ cultural/ other significance, often accompanied by celebrations or festivities Святоsummary, location Відпусткаincidence category: examples: anniversary of historical or personal event; big date; remembrance, etc Особлива подіяincidence category Відрядженняincidence category Різнеincidence category День народження Не вибрано елемент Виберіть подію, завдання або запис журналу, щоб тут переглянути його подробиці. Переглянути тут подробиці подій, записів журналів, завдань вибраних в головному вікні KOrganizer. Не вдалося завантажити календар «% 1 ». Змінено параметр часового поясу. Хочете залишити абсолютний час елементів вашого календаря, при цьому вони будуть показані з іншим часом, ніж раніше, чи пересунути їх, щоб вони залишались у старому часі в новому часовому поясі? Зберегти абсолютний час? Залишити час Пересунути час Виконання завдання:% 1 (% 2) Журнал -% 1 Елемент «% 1 » фільтрується відповідно до поточних правил фільтра, тому вона буде схована і не з' являтиметься в перегляді. Фільтр застосовано@ info Ви дійсно хочете остаточно вилучити елемент «% 1 »? @ title: window Вилучити елемент? Спроба вставлення завершилася невдало: не вдалося визначити коректну дату призначення. Не вдається перетворити підзавдання у завдання верхнього рівня, тому що неможливо заблокувати завдання. Зробити підзавдання незалежними@ info «% 1 » було успішно скопійовано до% 2. @ title: window Успішне копіювання@ info Не вдалося скопіювати запис «% 1 » до% 2. @ title: window Копіювання зазнало невдачі Не вдалося вилучити запис «% 1 » з% 2. Копію цього запису було збережено у% 3. @ title: window Пересування зазнало невдачі «% 1 » було успішно пересунуто з% 2 до% 3. @ title: window Успішне пересування@ info Бажаєте виокремити подію о% 1 з повторення? Відділити Відділити & лише цю подію Відділити і & майбутні події Відділити подію Відділення події зазнало невдачі. Відділення зазнало невдачі Відділяти майбутні події Відділення майбутніх подій зазнало невдачі. Не вибрано елемент. Інформацію про елемент було успішно надіслано. Триває публікування На вдається опублікувати елемент «% 1 » Переспрямування На вдається переспрямувати елемент «% 1 » Інформацію про вільний/ зайнятий час успішно надіслано. Надсилання вільного/ зайнятого часу Не вдається опублікувати дані про вільний/ зайнятий час. Немаєучасників для цього елемента. Повідомлення групової роботи для елемента «% 1 » успішно надіслано. Метод:% 2Groupware message sending failed.% 2 is request/ reply/ add/ cancel/ counter/ etc. Не вдалось надіслати елемент «% 1 ». Метод:% 2 *. ics_BAR_iCalendar Чи бажаєте ви перезаписати «% 1 »? @ info Неможливо записати файл iCalendar% 1.% 2 Об' єкти журналу не можуть бути експортовані у файл vCalendar. Попередження про втрату даних Продовжити *. vcs_BAR_vКалендарі@ info Неможливо записати файл vCalendar% 1.% 2 & Попередній день & Попередній тиждень & Наступний тиждень Без фільтра Елемент «% 1 » має підзавдання. Хочете вилучити тільки цей елемент і зробити всі його підзавдання незалежними чи вилучити це завдання з усіма його підзавданнями? Вилучити тільки це Вилучити всі Вилучення підзавдань Елемент «% 1 » позначено « тільки для читання » і його не можна вилучити; ймовірно, він належить до календаря тільки для читання. Вилучення неможливе Елемент календаря «% 1 » повторюється в багатьох датах. Ви впевнені, що хочете вилучити його з усіма повтореннями? Також вилучати & майбутні Елемент календаря «% 1 » повторюється в багатьох датах. Хочете вилучити тільки поточний елемент на% 2, всі майбутні повторення, чи всі його повторення? Елемент календаря «% 1 » повторюється в багатьох датах. Хочете вилучити тільки поточний елемент на% 2 чи всі його повторення? Вилучити поточну Вилучити & всі Вилучити всі виконані завдання? Очищення завдань Очистити Очищаються виконані завдання@ info Не вдається очистити завдання з нащадками, які ще не виконано. Вилучити завдання@ info Не вдається змінити запис «% 1 », оскільки його заблоковано іншим процесом. Не вдається скопіювати елемент до% 1. Не вдається пересунути елемент до% 1. Не знайдено працюючого примірника KMail. start/ end week number of line in date picker % 1 /% 2 Прокрутити до тижня за номером% 1 % 1 Вибрати місяць Вибрати рікmonthname Виберіть тут дати, які ви хочете побачити в головному вікні KOrganizer. Натисніть і тримайте кнопку мишки, щоб вибрати декілька днів. Скористайтесь кнопками згори, щоб перейти до наступного / попереднього місяця або року. Кожен рядок показує тиждень. Номер в лівому стовпчику — це номер тижня року. Натисніть його, щоб вибрати цілий тиждень. не визначено Служба нагадувань KOrganizer@ info ©2003 Cornelius Schumacher Cornelius Schumacher Попередній супровідник Reinhold Kainhofer Allen Winter Janitorial Staff TestKabc@ title: window Не вдалося завантажити піктограму системного лотка. @ action: inmenu Призупинити всі нагадування@ action: inmenu Вимкнути всі нагадування@ action: inmenu Увімкнути нагадування@ action: inmenu Запускати службу нагадувань при вході до системи@ info: status Немає задіяних нагадувань. @ info Ви бажаєте завершити роботу фонової служби нагадування KOrganizer? зауважте, що ви не зможете отримувати нагадувань, якщо служба не працює. @ title: window Завершити роботу служби нагадувань KOrganizer@ info Запускати службу нагадування для KOrganizer при вході в систему? зауважте, що ви не зможете отримувати нагадувань, якщо демон не працює. @ action: button start the reminder daemon Запустити@ action: button do not start the reminder daemon Не запускати@ title: window Вимкнути нагадування@ info: tooltip Вимкнути попередні нагадування вибраних подій@ action: button Вимкнути всі@ info: tooltip Вимкнути попередні нагадування для всіх вибраних подій@ action: button Змінити... Змінити вибрану подію@ action: button Призупинити@ info: tooltip Призупинити попередні нагадування про вибрані події на вказаний проміжок@ label Попередні нагадування: натисніть заголовок, щоб увімкнути або вимкнути перегляд елемента@ title: column reminder title Заголовок@ title: column happens at date/ time Дата, час@ title: column trigger date/ time Час вмикання@ info: tooltip Назва події або завдання@ info: tooltip Завчасне нагадування встановлено на цю дату і час@ info: tooltip Дата і час, коли нагадування було увімкнено@ info default incidence details string Виберіть подію, завдання зі списку вище, щоб тут переглянути його подробиці. @ label: spinbox Призупинити & на: @ info: tooltip Відкласти завчасні нагадування на цей проміжок часу@ info: whatsthis Всі завчасні нагадування для вибраного випадку буде відкладено на цю кількість часових одиниць. Обрати одиниці часу (типово, хвилини) можна у сусідньому інструменті вибору. @ item: inlistbox suspend in terms of minutes тижнів@ info: tooltip Відкласти завчасні нагадування на основі цієї одиниці часу@ info: whatsthis Всі завчасні нагадування для вибраних випадків буде відкладено на основі цієї одиниці часу. Кількість одиниць часу можна вказати у сусідньому полі для введення чисел. @ info «% 1 » — запис, придатний лише для читання, отже змінювати його не можна. @ info Не вдалося запустити KOrganizer, отже редагування неможливе. @ info Під час спроби зміни «% 1 » сталася внутрішня помилка KOrganizer@ title Завчасне нагадування:% 1 Новий календарthe calendar is read- only лише читання Змінити адресу інформації про вільний/ зайнятий час Розташування інформації про вільний/ зайнятий час для% 1% 2: @ info: whatsthis Вказує профіль, який відповідає організатору цього завдання або події. Профілі можна вказувати в розділі « Особисте » в налаштуванні KOrganizer або в Системних параметрах KDE « Особисте » - > « Про мене » - > « Пароль та обліковий запис користувача ». Також, профілі збираються з ваших параметрів у KMail та з вашої адресної книги. Якщо ви захочете вказати його глобально для KDE в Центрі керування, не забудьте увімкнути « Використовувати параметри пошти з Системних параметрів » в розділі « Особисте » в налаштуванні програми KOrganizer. @ label Профіль організатора: @ info: tooltip Встановити профіль організатора@ info: whatsthis Змінює ім' я учасника, вибраного у списку вище або додає нового учасника, якщо у списку немає учасників. @ label attendee' s name Ім’ я: @ label Натисніть, щоб додати нового учасника@ info: whatsthis Змінює роль учасника, вибраного в списку вище. @ label Роль: @ info: tooltip Виберіть роль учасника@ info: whatsthis Змінює стан поточного учасника, вибраного у списку вище. @ label Стан: @ info: tooltip Обрати стан учасника@ info: tooltip Надіслати учасникові запит на відповідь@ info: whatsthis Вказує чи надсилати електронного листа учаснику, вибраному у списку вище, щоб запитати підтвердження участі. @ option: check Запитати про відповідь@ action: button new attendee & Створити Додати учасника@ info: whatsthis Додає у список нового учасника. Після додавання учасника ви зможете змінити його ім' я, роль, стан і те, чи учасник повинен відповісти на запрошення. А щоб, натомість, вибрати учасника з адресної книги, натисніть кнопку « Вибрати адресата ». @ action: button Вилучити@ action: inmenu show a dialog used to edit the attachment Вилучити вибраного учасника@ info: whatsthis Вилучає учасника, вибраного у списку вище. @ action: button Вибрати адресата... @ info: tooltip Відкрити вашу адресну книгу@ info: whatsthis Відкриває вашу адресну книгу і дає змогу вибрати з неї нових учасників. @ info Будь ласка, змініть учасника з прикладу, перш ніж додавати ще. @ item: intext sample attendee name Ім' я Прізвище@ item: intext sample attendee email name ім’ я@ info: tooltip Оберіть організатора@ info: whatsthis Оберіть профіль, який слід використати для створення організатора цієї події. @ label Організатор:% 1@ label Делеговано до% 1@ label Делеговано від% 1@ label Не делеговано@ title general journal settings Редагування журналу:% 1@ title: window Новий журнал@ info Шаблон не містить чинного журналу. Імпортувати & календар... Долучити вміст іншого iCalendar & Імпортувати з засобу UNIX Ical Імпортувати календар у іншому форматі Отримати & нові матеріали... Експортувати & веб- сторінку... & iCalendar... & vCalendar... Архівувати & старі події... Вилучити виконані завдання Що & наступне & День & Місяць Робочі дні & Тиждень Список & подій Список & завдань & Журнал & Шкала часу Витрачено & часу & Оновити Фільтр Всередині горизонтально Зовні горизонтально Всередині вертикально Зовні вертикально@ action Jump to today & Сьогодні Сьогодні Прокрутити до сьогоднішнього дняscroll backward & Назадscroll backward Назад Прокрутити назадscroll forward & Впередscoll forward Вперед Прокрутити вперед@ action: intoolbar create a new event Подія Створити нову подію Завдання Створити нове завдання Журнал Створити новий журнал Зробити підзавдання незалежним & Опублікувати інформацію про елемент... Надіслати учасникам & запрошення Дати запит на оновлення Надіслати учасникам & скасування Надіслати & оновлення стануcounter proposal Дати запит на зміну & Надіслати поштою інформацію про вільний/ зайнятий час... & Надіслати як iCalendar... Вивантажити інформацію про вільний/ зайнятий час & Адресна книга Показати навігатор датами Показати перегляд завдань Показати переглядач подій Показувати керування календарями Налаштування & часу та дати... Керування & фільтрами перегляду... Керування категоріями... Налаштувати & календар... *. vcs *. ics_BAR_файли календарів Ви не маєте файл iCalendar у вашій домашній директорії. Імпортування не може відбутися. KOrganizer успішно імпортував та приєднав ваш файл календаря ical у поточний календар. KOrganizer знайшов деякі невідомі поля при перегляді вашого файла календаря ical і змушений пропустити їх. Будь ласка, перевірте, чи всі ваші важливі дані було правильно імпортовано. Імпортування з ICal успішне з попередженнями KOrganizer зіткнувся з деякими помилками при аналізі вашого файла календаря ical. Імпортування було невдалим. KOrganizer вважає, що файл вашого календаря не є чинним календарем ical. Імпортування було невдалим. Новий календар «% 1 ». Неможливо звантажити календар з «% 1 ». Додано календар для URL «% 1 ». Не вдається створити календар «% 1 ». Приєднаний календар «% 1 ». Відкритий календар «% 1 ». Ваш календар буде збережений у форматі iCalendar. Використовуйте « Експорт vCalendar » для збереження у форматі vCalendar. Конвертація формату Не вдається вивантажити календар до «% 1 » Збережений календар «% 1 ». Чи бажаєте ви перезаписати файл «% 1 »? Не вдалося записати файл вихідних даних. Не вдалося вивантажити файл експорту. Спроба експортування зазнала невдачі.% 1@ title: window Стан експортування Неможливо зберегти календар у файл% 1. Помилка Календар був змінений. Бажаєте зберегти зміни? *. ics *. vcs_BAR_Файли календарів Не вдалося запустити модуль управління для формату дати і часу. Неможливо завантажити календар. Звантажені події будуть вставлені у ваш поточного календар. & Перегляд події & Редагування події... & Вилучити подію & Показати завдання & Редагувати завдання... & Вилучити завдання Долучити як & посилання Долучити в & тіло Долучити в тіло & без окремих долучень & Скасувати@ title Вилучити долучення Вернути Вернути:% 1 Повторити Повторити (% 1) Календар містить незбережені зміни. Хочете зберегти зміни перед виходом? Не вдається зберегти календар. Хочете закрити вікно попри все? Неможливо вийти. Ще не закінчилось збереження. Не вдалося зберегти «% 1 ». Будь & # 160; ласка, перевірте чи календар правильно налаштований. Ігнорувати проблему і зберегти інші ресурси чи скасувати збереження? Помилка збереження Продовжити зберігання Скасувати зберігання Помилка в адресі URL «% 1 ». Подробиці фільтраfilter name Ім’ я: Увімкніть цей параметр, якщо ви не хочете, щоб події та завдання, які повторюються, було видно у перегляді. Щоденні та щотижневі елементи, які повторюються, можуть зайняти багато місця, отже часом ви, можливо, захочете їх сховати. Сховати & періодичні події і завдання Якщо цей прапорець увімкнено, фільтр сховає у списку всі виконані завдання. Альтернативно буде сховано тільки елементи, які було виконано вже певну кількість днів. Сховати виконані завдання Цей параметр дає змогу вибрати, які виконані завдання слід сховати. Якщо вибрати Негайно, то завдання буде сховане відразу після позначення. Можна зменшити або збільшити кількість днів. Днів після закінчення: Тут можна вказати кількість днів після виконання завдання, після яких її буде сховано у списку завдань. Якщо вибрати Негайно, то всі виконані завдання будуть сховані. Якщо, наприклад, ви вибрали значення 1, то всі завдання, які було закінчено понад 24 години тому, будуть сховані. Цей параметр ховає у вашому списку всі завдання, для яких ще не настала дата початку виконання. Сховати неактивні завдання Коли цей параметр увімкнено, цей фільтр покаже всі елементи, які не містять вибраних категорій. Показати всі крім вибраних Коли цей параметр увімкнено, цей фільтр покаже всі елементи, які містять, принаймні, вибрані елементи. Показати тільки вибрані Змінити... Цей параметр ховає у списку всі завдання, які призначені комусь іншому. Будуть перевірятись завдання, які мають принаймні одного учасника. Якщо ви не знаходитесь у списку учасників, то завдання буде сховане. Сховати завдання, які призначені не мені Нагадування Час Вкажіть час вмикання нагадування Оберіть одиницю виміру часу нагадування За допомогою цього спадного списку ви можете вказати одиниці часу, протягом якого буде увімкнено нагадування. Значення часу можна встановити за допомогою розташованого поряд поля лічильника. @ item: inlistbox alarm offset expressed in minutes Оберіть час вмикання нагадування відносно часу початку або завершення до початку події після початку події до завершення події після завершення події & Як часто: Оберіть частоту повторення нагадування раз( ів) & Інтервал: Зробити нагадування повторюваним Позначте цей пункт, якщо ви бажаєте, щоб нагадування періодично повторювалося. Повторення: Скористайтеся цим інструментом вибору для вибору часу між повтореннями нагадувань. @ label: spinbox repeat interval expressed in minutes хвилинrepeat every X minutes кожні Тип Позначте цей пункт, якщо ви бажаєте, щоб програма показала додаткове текстове повідомлення на контекстній панелі, коли буде увімкнено нагадування. & Показати Позначте цей пункт, якщо ви бажаєте, щоб програма увімкнула звукове сповіщення під час вмикання нагадування. & Звук Позначте цей пункт, якщо ви бажаєте виконати програму (або скрипт) під час вмикання нагадування. Програма / скрипт Надіслати повідомлення ел. пошти під час вмикання нагадування Позначте цей пункт, якщо ви бажаєте надіслати повідомлення електронної пошти під час вмикання нагадування. Надіслати листа Показати & текст: Звуковий & файл: audio/ x- wav audio/ x- mp3 application/ ogg & Програма / Скрипт: *. * _BAR_Всі файли Параметри: & Текст повідомлення: Введіть довільний текст повідомлення електронної пошти, яке буде надіслано під час вмикання нагадування. Вкажіть список адрес, куди буде надіслано повідомлення під час вмикання нагадування Введіть список відокремлених комами адрес, куди буде надіслано повідомлення електронної пошти під час вмикання нагадування. & По: Вилучити поточний вибране нагадування Створити нове нагадування на основі позначеного нагадування Здублювати Список нагадувань для цієї події або завдання На цій панелі показано список всіх нагадувань, які ви встановили для цієї події або цього завдання. Зміщення Повторити Опублікувати Публікування інформації про ваш вільний/ зайнятий час надасть можливість іншим використовувати її при плануванні зустрічей з вами. Буде опублікована тільки інформація про зайнятий час без зазначення причини зайнятості. Увімкніть, щоб опублікувати інформацію про вільний/ зайнятий час автоматично. Можна пропустити цей параметр і надіслати поштою або вивантажити інформацію про ваш вільний/ зайнятий час за допомогою меню Розкладу в KOrganizer. Примітка: Якщо KOrganizer діє як клієнт KDE для Kolab, це не вимагається, оскільки сервер Kolab2 займається публікацією цієї інформації і керує доступом інших користувачів до неї. Публікувати інформацію про & вільний/ зайнятий час автоматично Тут налаштуйте мінімальний інтервал часу між вивантаженнями в хвилинах. Цей параметр ефективний лише тоді, коли ви захочете публікувати інформацію автоматично. Мінімальний інтервал між вивантаженнями (в хвилинах): Вкажіть тут скільки календарних днів ви хочете, щоб було опубліковано і доступно для інших. Оприлюднити днів інформації про вільний/ зайнятий час Інформація про сервер Введіть адресу URL сервера, на якому буде оприлюднено інформацію про ваш вільний/ зайнятий час. Запитайте адміністратора сервера, якщо не знаєте адреси. Введіть сюди ваш пароль для сервера групової роботи. Пароль: Введіть інформацію входу згідно параметрів вашого облікового запису на сервері. Особливість сервера Kolab2: реєструє ваш UID (унікальний ідентифікатор). Типово на сервері Kolab2 вашим UID буде ваша адреса електронної пошти, але може бути і відмінною. В останньому випадку, введіть ваш UID. login name on the Kolab server Користувач: Позначте, щоб програма KOrganizer запам' ятала ваш пароль, зберігши його в файлі налаштування, і не запитувала під час кожного вивантаження інформації про ваш вільний/ зайнятий час. З причин безпеки не рекомендується зберігати пароль в файлі налаштування. Запам' ятати пароль URL сервера: & Отримати Інформацію, опубліковану іншими про їх вільний/ зайнятий час, можна використовувати при плануванні зустрічей з ними. Увімкніть, щоб отримувати інформацію про вільний/ зайнятий час інших людей автоматично. Для цього потрібно ввести правильну інформацію сервера. Отримувати інформацію про & вільний/ зайнятий час інших людей автоматично Для отримання даних з сервера встановіть user@ domain. ifb замість user. ifb Увімкніть, щоб звантажувати файл про вільний/ зайнятий час в форматі « користувач@ домен. ifb » (напр., іван@ фірма. com. ifb). Інакше, буде звантажуватись файл про вільний/ зайнятий час в форматі користувач. ifb (напр., петро. ifb). Якщо ви не знаєте як налаштувати цей параметр, запитайте адміністратора сервера. Для отримання даних використовувати повну & адресу ел. пошти Введіть сюди адресу URL сервера, на якому публікується інформація про вільний/ зайнятий час. Запитайте адміністратора сервера про цю інформацію. Приклад адреси URL сервера Kolab2: « webdavs: // kolab2. com/ freebusy / » Ім' я користувача: Пароль: Запам' ятати пароль Використовувати параметри пошти з Системних параметрів Позначте, щоб використовувати загальні параметри KDE для електронної пошти, які вказано у Системних параметрах KDE, модулі « Про мене ». Зніміть позначку, щоб мати змогу напряму вказати ваше повне ім' я і адресу електронної пошти. Типовий спосіб долучення адрес ел. пошти Завжди питати Долучити до повідомлення лише посилання Долучити все повідомлення Приєднати повідомлення без долучень Експорт у HTML при кожному збереженні Позначте це поле, щоб експортувати календар у HTML- файл під час кожного збереження. Типово цей файл буде названо calendar. html і розміщено в домашній теці користувача. Увімкнути автоматичне збереження файлів календаря, відкритих вручну Увімкніть, щоб без запитів зберігати файл вашого календаря автоматично, коли ви закриваєте KOrganizer, а також періодично зберігати під час роботи. Цей параметр не впливає на автоматичне збереження стандартного календаря, який автоматично зберігається після кожної зміни. Інтервал збереження у & хвилинах Вкажіть тут інтервал між автоматичними збереженнями календарних подій в хвилинах. Цей параметр стосується тільки до файлів, які відкрито вручну. Стандартний KDE календар зберігається після кожної зміни. Підтверджувати вилучення Ввімкніть цей параметр, щоб у вас запитували про підтвердження при вилученні елементів. Нові події, завдання і журнальні записи повинні додаватись до стандартного календаря Позначте цей пункт, щоб завжди записувати нові події, завдання і журнальні записи, у стандартний календар. запитувати, який календар використовувати Позначте цей пункт, щоб вибрати календар, який буде використано для запису елемента під час кожного створення нової події, завдання або журнального запису. Рекомендується увімкнути цей параметр, якщо ви маєте намір використовувати функціональність спільних тек сервера Kolab або керувати багатьма обліковими записами, використовуючи Kontact як клієнт KDE для Kolab. Показувати службу нагадувань у системному лотку Позначте, щоб показувати піктограму фонової служби нагадування KOrganizer у системному лотку. Виберіть ваш часовий пояс зі списку місцевостей. Якщо вашого міста немає в списку, виберіть якесь інше з того самого часового поясу. KOrganizer автоматично налаштує літній/ зимовий час. День починається о Тут введіть час початку подій. Цей час мусить бути найближчим часом, який ви використовуватимете для подій, оскільки його буде показано угорі. Виберіть, з якого регіону ви хочете використовувати вихідні. Визначені вихідні показано в навігаторі датами як неробочі дні. Початок дня Введіть початок робочих годин дня. Робочі години KOrganizer позначить кольором. Кінець дня Введіть кінець робочих годин дня. Робочі години KOrganizer позначить кольором. Виключити свята Увімкніть, щоб програма KOrganizer не позначала робочі години в свята та вихідні. Типовий час зустрічі Тут можна вказати типовий час подій, який буде використовуватися, якщо ви не вкажете дату початку. Типова тривалість нової зустрічі (гг: хх) Тут можна вказати типову тривалість подій, яка буде використовуватися, якщо ви не вкажете дату закінчення. Увімкнути нагадування для нових подій Увімкнути нагадування для нових завдань Типовий час нагадування Типовий час для нагадувань: Типові одиниці часу для нагадувань Увімкнути підказки для показу резюме Позначте цей пункт, щоб під час руху вказівника миші на подіями або завданнями було показано підказки з резюме. Робочі плани використовують кольори категорії Показувати записи, які повторюються щоденно Увімкніть, щоб в навігаторі датами показувати жирним шрифтом дні, які містять щоденні події; вимкніть, щоб виділити інші події, які не повторюються щодня. Показувати записи, які повторюються щотижнево Позначте, щоб у навігаторі датами дні, на які призначено події, які відбуваються щотижня, було виділено жирним шрифтом, або зніміть позначку, щоб надати перевагу іншим подіям (тим що відбуваються не щотижня). Позначте цей пункт, щоб програма показувала позначки днів, для яких існують записи завдань, жирним шрифтом у навігаторі датами перегляду завдань. Позначте цей пункт, щоб програма показувала позначки днів, для яких існують записи журналу, жирним шрифтом у навігаторі датами перегляду журналу. Розмір поля годин Наступні X дні Тут ви можете вибрати кількість днів, & quot; xquot;, для перегляду наступних днів. Для доступу до перегляду наступних & quot; xquot; днів, виберіть у меню & quot; Переглядquot; елемент & quot; Наступні X днівquot;. Показувати піктограми у перегляді елементів розкладу Позначте цей пункт, щоб для елементів перегляду розкладу було показано піктограми (нагадування, повторення та інші). Показувати піктограми для пунктів перегляду розкладу Показати завдання Позначте цей пункт, щоб програма показувала завдання у перегляді порядку денного. Показувати завдання у перегляді порядку денного Показувати лінію поточного часу (Маркуса Бейнса) Увімкніть цей прапорець, щоб в режимі перегляду дня або тижня з' являлася лінія, яка показуватиме лінію поточного часу (лінія Маркуса Бейнса). Показати індикатор поточного часу Показувати секунди на лінії поточного часу (Маркуса Бейнса) Ввімкніть цей параметр, якщо ви хочете, щоб було видно секунди на лінії поточного часу. Показувати секунди з індикатором поточного часу Вибір діапазону дат у перегляді розкладу відкриває редактор подій Ввімкніть для того щоб при виборі періоду в календарі відкривався редактор подій. Для вибору періоду перетягніть мишку з часу початку події, що планується, до часу її закінчення. Використання кольорів@ title Категорія всередині, календар ззовні Календар всередині, категорія ззовні Лише категорія Лише календар Показ декількох календарів Об’ єднати всі календарі у одному вікні перегляду Показувати календарі поряд один з одним Показувати два календарі поруч Перемикатися між переглядами за допомогою табуляції Пересуватися календарями Ввімкнути прокрутку у комірках перегляду місяця Увімкніть цей параметр, щоб під час клацання на комірку в перегляді місяця з' являтимуться панелі прокрутки. Вони будуть з' являтись тільки, якщо є потреба. Показувати піктограми для елементів у перегляді місяця Позначте цей параметр, щоб для елементів перегляду місяця було показано піктограми (нагадування, повторення та інші). Показувати піктограми для елементів перегляду місяця Позначте цей пункт, щоб програма показувала завдання у перегляді місяця. Показувати завдання у перегляді місяця Показ журналів Позначте цей пункт, щоб програма показувала журнали у перегляді місяця. Показувати журнали у перегляді місяця Перегляд місяця - на повне вікно Ввімкніть для використання всього вікна KOrganizer для відображення перегляду місяця. Якщо цей цей параметр увімкнено, то перегляд місяця буде мати більше вільного простору, але інші елементи графічного інтерфейсу (навігатор датами, список календарів, детальна інформація) не будуть відображені. Завжди показувати виконані завдання внизу списку Перегляд списку завдань використовує все вікно Ввімкніть для використання всього вікна KOrganizer для відображення списку завдань. Якщо цей цей параметр увімкнено, то перегляд списку завдань буде мати більше вільного простору, але інші елементи графічного інтерфейсу (навігатор датами, список календарів, детальна інформація) не будуть відображені. Записувати виконані завдання в журнальні записи Увімкніть, щоб записувати закінчення завдання в новому записі вашого журналу автоматично. Колір свят Виберіть тут колір свят. Колір свят використовується для показу вихідних та свят у перегляді місяця і числа вихідного у навігаторі датами. Колір для перегляду порядку денного Виберіть тут колір тла для перегляду порядку денного. Колір лінії поточного часу у перегляді порядку денного Оберіть колір, який буде використано для показу лінії поточного часу (Маркуса Бейнса). Використовувати цей колір для лінії поточного часу (Маркуса Бейнса) у перегляді порядку денного Колір робочих годин Виберіть тут колір для робочих годин в перегляді порядку денного. Колір для завдань, що мають бути виконані сьогодні Виберіть тут колір для завдань, що мають бути виконані сьогодні. Колір для завдань, які вчасно не виконані Виберіть тут колір для завдань, які вчасно не виконані. Смужка часу Натисніть цю кнопку, щоб вибрати шрифт для смужки часу. Смужка часу — це віджет, який відображає години у перегляді порядку денного. Натискання кнопки відкриє вікно для вибору шрифтів, де ви зможете вибрати шрифт. Перегляд місяця Натисніть цю кнопку для вибору шрифту для перегляду місяця. Натискання кнопки відкриє вікно « Вибір шрифтів », де ви матимете змогу вибрати шрифт для показу подій у перегляді місяця. Перегляд порядку денного Натисніть цю кнопку для вибору шрифту для перегляду порядку денного. Натискання кнопки відкриє вікно « Вибір шрифтів », де ви матимете змогу вибрати шрифт для показу подій в порядку денному. Лінія поточного часу Натисніть цю кнопку для вибору шрифту поточної шкали часу. Ця дія відкриє вікно « Вибір шрифтів », яке надасть вам змогу вибрати шрифт для переглядів лінії поточного часу і порядку денного. Використовувати зв' язок групової роботи Ввімкніть для автоматичного генерування листів при створенні, оновленні та вилученні подій (або завдань), що стосуються інших учасників. Цей параметр потрібно ввімкнути, якщо використовуються функції групової роботи (наприклад, Kontact, який налаштовано, як клієнт до сервера KDE Kolab). Відсилати копію власнику при відсиланні подій Увімкніть, щоб отримувати копію всіх повідомлень електронної пошти, які програма KOrganizer надсилає на ваш запит до учасників події. Поштовий клієнт KMail Позначте цей пункт, щоб було використано KMail як поштовий транспорт. Поштовий транспорт використовується для функціональності групової роботи. Sendmail Позначте цей пункт, щоб використовувати sendmail для пересилання пошти. Поштовий транспорт використовується для реалізації групової роботи. Будь ласка, перевірте чи у вас встановлено sendmail, перш ніж позначати цей пункт. URL публікування вільного/ зайнятого часу URL для публікування інформації про вільний/ зайнятий час Користувач публікування вільного/ зайнятого часу Користувач для публікування інформації про вільний/ зайнятий час Пароль публікування вільного/ зайнятого часу Пароль для публікування інформації про вільний/ зайнятий час Ввімкнути автоматичне отримання інформації про вільний/ зайнятий час Для отримання даних використовувати повну адресу електронної пошти Тут можна змінити назву файла, який буде отриманий з сервера. Якщо прапорець ввімкнено, то буде звантажуватись файл вільного/ зайнятого часу з назвою на зразок user@ domain. ifb, наприклад, nn@ kde. org. ifb. Якщо не ввімкнено, то буде звантажений файл user. ifb, for наприклад nn. ifb. URL отримання вільного/ зайнятого часу Користувач отримання вільного/ зайнятого часу Пароль отримання вільного/ зайнятого часу Пароль для отримання інформації про вільний/ зайнятий час Регулярно архівувати події Якщо ввімкнене автоархівування, то події, давніші ніж це значення, будуть архівовані. Одиниця виміру цього значення вказується в іншому полі. Одиниця часу, в якій вказується термін давності. По днях По тижнях По місяцях Адреса URL файла, де давні події мають бути архівовані Архівувати події Архівувати завдання Що робити при архівуванні Вилучити старі події Архівувати давні події в окремий файл Типовий спосіб долучення планів Повне & ім' я Введіть ваше повне ім' я. Це ім' я буде показано в надписі « Організатор » в завданнях і подіях, які ви створите. Адреса ел. пошти Сюди введіть вашу адресу електронної пошти. Ця адреса електронної пошти буде використовуватись для ідентифікації власника календаря і буде показана в подіях і завданнях, які ви створюватимете. Колір виділення Виберіть тут колір виділення. Колір виділення використовується для вибраної ділянки у порядку денному та навігаторі датами. Виберіть тут колір тла для робочих годин в перегляді порядку денного. Колір тла для перегляду місяця Виберіть тут колір тла для перегляду місяця. Виберіть тут колір виділення. Колір виділення використовується для вибраної ділянки у перегляді місяця та у навігаторі датами. Виберіть тут колір тла для робочих годин в перегляді місяця. Типовий колір подій Виберіть тут типовий колір для подій. Цей колір буде типовим для відображення всіх категорій подій у перегляді місяця. Зауважте, що нижче ви можете встановити окремий колір для кожної з категорій подій. & Файл & Імпорт & Експорт Перегляд Зміна & масштабу Перехід & Дії & Розклад Параметри & Бічна панель & Довідкаmain toolbar Головний Перегляд Розклад Пенал фільтрів Список адресатів, які отримають запрошення Створити нового отримувача Натисніть цю кнопку, щоб вилучити вибраного отримувача зі списку Це поле містить ім’ я отримувачаrecipient email Ел. пошта: Адреса електронної пошти учасника Пошук подій - KOrganizer & Шукати за: * Шукати за Позначте цей пункт, якщо ви бажаєте шукати елементи подій, які відповідають критеріям пошуку. & Події@ option: check Позначте цей пункт, якщо ви бажаєте шукати елементи журналів, які відповідають критеріям пошуку. & Журнали Позначте цей пункт, якщо ви бажаєте шукати елементи завдань, які відповідають критеріям пошуку. Завдання Шукати у Позначте цей пункт, якщо категорія елементів має відповідати вашому шаблону пошуку. Категорії Позначте цей пункт, якщо розташування елементів має відповідати вашому шаблону пошуку. Місця Включити описи елементів до пошуку Позначте цей пункт, якщо опис елементів має відповідати вашому шаблону пошуку. Описи Позначте цей пункт, якщо резюме елементів має відповідати вашому шаблону пошуку. Короткі & підсумки Діапазон дат & З: Включати елементи з початковою датою рівною або пізнішою за цю дату 2008- 08- 18 Включити елементи з кінцевою датою рівною або ранішою за цю дату Включити до пошуку завдання без дати виконання Позначте цей пункт, щоб включити завдання без дати призначення у результати пошуку. Включати завдання без дати виконання Керування шаблонами p, li {white- space: pre- wrap;} Виберіть запис шаблону і натисніть кнопку Застосувати, щоб застосувати шаблон до цього запису. Натисніть кнопку Створити, щоб створити новий шаблон на основі поточних параметрів запису. Список керування шаблонами & Створити... Вилучити поточний вибраний шаблон Застосувати Часовий пояс & ГараздNAME OF TRANSLATORS Vladimir Kobal, Eugene Onischenko, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS vlad@ prokk. net, oneugene@ ukr. net, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com p, li {white- space: pre- wrap;} Друкувати параметри дня: Період дати та часу Якщо ви хочете одночасно друкувати більше днів, можете вказати період цим параметром та параметром Дата закінчення. Цей параметр використовується для визначення дати початку. Дата & початку: 2009- 01- 19 Можна надрукувати тільки ті події, які знаходяться в межах певного періоду. Тут можна вказати початкову межу цього періоду. Час закінчення має бути вказано параметром Час закінчення. Примітка: можна автоматично міняти ці параметри, якщо увімкнути Розширити період часу, щоб включити всі події. & Час початку: гг: хх Якщо ви хочете одночасно друкувати більше днів, можете вказати період цим параметром та параметром Дата початку. Цей параметр використовується для визначення дати закінчення. Дата закінчення: Можна надрукувати тільки ті події, які знаходяться в межах певного періоду. Тут можна вказати кінцеву межу цього періоду. Час початку має бути вказано параметром Час початку. Примітка: можна автоматично міняти ці параметри, якщо увімкнути Розширити період часу, щоб включити всі події. Час закінчення: Включіть цей параметр, щоб автоматично визначити необхідний період часу, щоб всі події було показано. Розширити період часу, щоб включити всі події Розкладка друку Надрукувати діапазон дат у & форматі Filofax, всі на одній сторінці Друкувати в вигляді & розкладу, один день — одна сторінка Виключити & конфіденційні Виключити & особисті Позначте цей пункт, якщо ви хочете друкувати завдання, дата завершення яких знаходиться у діапазоні вказаних дат. Включати & завдання з датою виконання у друк Включати описи Показати & рядки приміток Якщо ви хочете використовувати кольори для розрізнення певних категорій друку, увімкніть цей параметр. & Використовувати кольори p, li {white- space: pre- wrap;} Друкувати параметри завдання: & Заголовок: Список завдань Друкувати завдання Друкувати & всі завдання Друкувати тільки & незакінчені завдання Друкувати тільки завдання, & які закінчуються: Включити інформацію & Опис & Пріоритет Дата завершення Відсотків завершено З' єднати підзавдання з завданнями Викреслювати підсумки виконаних завдань Параметри впорядкування Впорядковувати по полю: Порядок впорядкування: p, li {white- space: pre- wrap;} Друкувати параметри події: Подробиці (видимість, секретність, і т. п.) & Учасники@ info: whatsthis & Примітки, піделементи Долучення p, li {white- space: pre- wrap;} Друкувати параметри тижня: Тут можете вибрати, які події необхідно надрукувати, залежно від їх дати. Це дає змогу ввести дату початку періоду. В полі Дата закінчення введіть кінцеву дату періоду. Всі події, які починаються пізніше за вказаний час, надруковано не буде. Всі події, які починаються раніше за вказаний час, надруковано не буде. Тут можете вибрати, які події необхідно надрукувати, залежно від їх дати. Це дає змогу ввести дату кінця періоду. В полі Дата початку введіть початкову дату періоду. Вигляд перекидної сторінки блокнота друкує один тиждень на сторінку, так що всі дні мають багато простору. Друкувати у вигляді сторінки & блокнота Цей вигляд подібний до тижневого вигляду в KOrganizer. Тиждень друкується в альбомній орієнтації. Ви, навіть, можете використовувати для елементів однакові кольори, якщо увімкнете Використовувати кольори. Друкувати в вигляді & розкладу Цей вигляд подібний до тижневого вигляду в KOrganizer. Єдина відмінність полягає в орієнтації сторінки. Розклади друкуються в альбомній орієнтації, а цей вигляд в книжковій. Друкувати по тижнях Увімкніть цей параметр, якщо ви хочете, щоб друкувати завдання в днях їх закінчення. Вигляд розкладу підтримує кольори. Якщо ви хочете використовувати кольори, увімкніть цей параметр. Будуть використовуватись кольори категорій. p, li {white- space: pre- wrap;} Друкувати параметри місяця: Якщо ви хочете друкувати більше місяців одночасно, то можете вказати період. Цей параметр вказує перший місяць для друку. Використовуйте параметр Місяць закінчення, щоб вказати останній місяць цього інтервалу. Місяць & початку: Якщо ви хочете друкувати більше місяців одночасно, то можете вказати період. Цей параметр вказує останній місяць для друку. Використовуйте параметр Місяць початку, щоб вказати перший місяць цього інтервалу. Місяць & закінчення: Увімкніть, щоб друкувати номери тижнів ліворуч від кожного рядка. Друкувати & номери тижнів Цей параметр дозволяє не друкувати завдання та події, які потроюються щодня. Такі події займають багато місця і тоді вигляд місяця переповнений. Друкувати щоденні & періодичні завдання та події Подібний до « Друкувати щоденні періодичні завдання та події ». Тижневі події будуть опускатись при друці вибраного місяця. Друкувати щотижневі & періодичні завдання та події Позначте цей пункт, щоб програма показувала рядки приміток. Друкувати події типу & Завдання@ info: whatsthis Параметри друку року Друкувати & рік: Кількість & сторінок: Показувати свята як: Текст p, li {white- space: pre- wrap;} Друкувати параметри журналу: & Всі журнальні записи Період: @ label attachment contains binary data [Двійкові дані] @ title Властивості% 1@ label Назва долучення@ info: tooltip Надати долученню назву@ info: whatsthis У це поле ви можете ввести будь- який бажаний рядок, який буде назвою долучення@ label Тип: @ label unknown mimetype Зберегти долучення у тілі@ info: tooltip Зберегти файл долучення у календарі@ info: whatsthis Позначення цього пункту призведе до збереження долучення у вашому календарі, — може бути згаяно досить багато місця на диску, залежно від розміру долучення. Якщо цей пункт не буде позначено, буде збережено лише посилання на долучення. Не використовуйте посилання для долучення, які часто змінюються або пересуваються (вилучаються) з поточного їх розташування. @ label Розташування: @ info: tooltip Вказати адресу файла долучення@ info: whatsthis Введіть шлях до файла долучення або скористайтеся переглядачем файлів (натисніть сусідню кнопку) @ label Розмір: @ label Нове долучення@ label Долучення: @ info: whatsthis Показує елементи (файли, листи та інше), які пов’ язані з цією подією або завданням. @ info: tooltip Додати долучення@ info: whatsthis Показує вікно, яке використовується для вибору долучення, яке буде додано до цієї події або завдання як посилання або вбудовані дані. @ info: tooltip Вилучити вибране долучення@ info: whatsthis Вилучає долучення, яке вибране у списку вище, з цієї події або завдання. @ action: inmenu open the attachment in a viewer & Відкрити@ action: inmenu remove the attachment Властивості... @ action: inmenu & Посилання сюди@ action: inmenu & Скопіювати сюди@ action: inmenu Додати долучення@ info Ви дійсно хочете вилучити долучення з міткою «% 1 »? @ title: window Вилучити долучення? Пошук у календаріsearch in calendar & Шукати Неправильний пошуковий вираз, неможливо виконати пошук. Будь ласка, введіть пошуковий вираз використовуючи шаблонні символи « * » та «? » де це необхідно. За вказаним вами шаблоном пошуку не знайдено жодного відповідника. Експорт календаря як веб- сторінки Експортувати Ви зараз зміните значення всіх параметрів до типових. Всі нетипові налаштування будуть втрачені. Встановлення типових вподобань Повернути типові значенняgeneral settings for html export Тип перегляду Призначення Завдання Події KOrganizer Особистий щоденник ©1997- 1999 Preston Brown ©2000- 2004, 2007 Cornelius Schumacher ©2004- 2005 Reinhold Kainhofer Супровідник Preston Brown Перший автор Richard Apodaca Mike Arthur Jan- Pascal van Best Laszlo Boloni Barry Benowitz Christopher Beard Kalle Dalheimer Ian Dawes Thomas Eitzenberger Neil Hart Declan Houlihan Hans- Jürgen Husel Tim Jansen Christian Kirsch Tobias König Martin Koller Uwe Koloska Glen Parker Dan Pilone Roman Rohr Rafał Rzepecki Don Sanders Bram Schoenmakers Günter Schwann Herwin Jan Steehouwer Mario Teijeiro Nick Thompson Bo Thorsen Larry Wright Thomas Zander Fester Zigterman@ info: whatsthis У цьому списку показано всі календарі, відомі KOrganizer. Для активації календаря потрібно позначити його пункт. Для додавання, вилучення або зміни календарів у списку скористайтесь контекстним меню. Події, записи журналів та завдання зберігаються у відповідних календарях. Доступ до календарів можна отримати з серверів для групової робити, локальних файлів тощо... Якщо у вас є декілька активних календарів, програма запитає вас про те, до якого календаря слід зберігати нові записи, якщо програму не налаштовано на збереження записів до типового календаря. Календарі@ info: tooltip Додати календар@ info: whatsthis Натисніть цю кнопку, щоб додати новий календар до KOrganizer. Події, записи журналів та завдання записуються і зберігаються до відповідних календарів. Доступ до календарів можна отримати з серверів для групової робити, локальних файлів тощо... Якщо у вас є декілька активних календарів, програма запитає вас про те, до якого календаря слід зберігати нові записи, якщо програму не налаштовано на збереження записів до типового календаря. @ info: tooltip Змінити параметри календаря@ info: whatsthis Натисніть цю кнопку, щоб змінити календар, обраний зараз у списку, розташованому вище. @ info: tooltip Вилучити календар@ info: whatsthis Натисніть цю кнопку, щоб вилучити календар, обраний зараз у списку, розташованому вище. Додати теку календарів Будь ласка, введіть назву нової теки календарів Неможливо створити теку календарів% 1. Налаштування календаря Будь ласка, виберіть тип нового календаря: Неможливо створити календар типу% 1. Календар% 1 Не вдалося створити календар. Ви дійсно хочете вилучити календар% 1? Не можна вилучати ваш стандартний календар. Перейменувати теку календарів Будь ласка, введіть нову назву теки календарів Неможливо змінити теку календарів% 1. & Додати календар... reload the resource Перезавантажитиsave the resource & Зберегти Показати & інформацію Кольори календаря & Призначити колір... & Вимкнути колір Використовувати як & типовий календар & Додати теку календарів... Неможливо надрукувати; не повернено чинного стилю друку. Помилка друку Друк Стиль друку & Орієнтація сторінки: Використовувати типову орієнтацію для вибраного стилю Використовувати типову для принтера Книжкова Альбомна & Перегляд Дата початку: Нема дати початку Дата закінчення: Тривалість: @ label Немає дати закінчення Дата завершення: Немає дати завершенняexcept for listed dates окрім Повторення: Немає нагадувань , @ label Організатор: Місце проведення: Опис: Примітки: Піделементів немає немаєunknown status невідомийsubitem start date Дата початку:% 1 subitem start time Час початку:% 1 subitem due date Дата завершення:% 1 subitem due time Час завершення:% 1 subitem counter % 1: subitem Status: statusString Стан:% 1 subitem Priority: N Пріоритет:% 1 subitem Secrecy: secrecyString Секретність:% 1 Долучень немає Немає учасників % 1 (% 2):% 3 Стан:% 1 Секретність:% 1 Показати як: зайнятий Показати як: вільний Завдання прострочене! Параметри: Категорії: date from- to % 1 -% 2 % 1 -% 2 (тиждень% 3) date from - to (week number) % 1 -% 2 (% 3 тиждень) monthname year % 1% 2 Дата закінчення Відсотків завершено@ option sort in increasing order Зростання@ option sort in descreasing order Спадання Список завдань@ label to- do percentage complete Завершення Цей стиль друку не має параметрів налаштування. % 1,% 2starttime - endtime summary % 1 -% 2% 3starttime - endtime summary, location % 1 -% 2% 3,% 4weekday, shortmonthname daynumber % 1,% 3% 2 Завдання:% 1 % 1% Description - date Особа:% 1Date range: Month dayStart - dayEnd % 1% 2 -% 3Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd % 1% 2 -% 3% 4print date: formatted- datetime надруковано:% 1 Надрукувати & подію Друкує всі події на одній сторінці Друкувати день Друкувати всі події одного дня на одній сторінці Друкувати тиждень Друкувати всі події одного тижня на одній сторінці Друкувати місяць Друкувати всі події одного місяця на одній сторінці Друкувати завдання Друкує всі завдання у вигляді (деревоподібного) списку@ title: tab general event settings Вкладка « Загальні » дає вам змогу вказати найпоширеніші параметри події. @ title: tab Подробиці@ title: tab general event settings & Загальні@ title: window Повторення@ info: whatsthis Вкладка « Повторення » надає вам можливість встановити параметри частоти повторення цієї події. @ title: tab Вкладка вільного/ зайнятого часу дає вам змогу бачити чи інші учасники вільні чи зайняті під час вашої події. @ title: window Зміна події:% 1@ title: window Нова подія@ info Ви не змінили події, отже, організаторам не буде надіслано вашої пропозиції про зміну. @ title: window Немає змін@ item Моя контрпропозиція для% 1@ info Шаблон не містить коректної події. @ title: tab general to- do settings Зміна завдання:% 1@ title: window Нове завдання@ info Шаблон не містить коректного завдання. Активний календар Типовий календар Дні народження Встановлення вашого стану Встановіть ваш стан Імпортувати вказані файли як окремі календарі Об' єднати вказані файли зі стандартним календарем Відкрити вказані файли як календарі в новому вікні Файли календарів або їх адреси. Якщо параметри - i, - o або - m явно не вказані, то в окремому вікні користувача буде запитано про те, що треба зробити: імпортувати, об' єднати чи відкрити. @ title: group Наставляє параметри, пов' язані з датою та часом події або завдання. @ label event start time & Початок: @ info: tooltip Встановити дату початку@ info: whatsthis Оберіть дату початку цієї події. @ info: tooltip Встановити час початку@ info: whatsthis Оберіть час початку цієї події. @ info: whatsthis Виберіть часовий пояс дати/ часу початку@ info: tooltip Виберіть часовий пояс дати/ часу завершення@ label & Завершення: @ info: tooltip Встановити дату завершення@ info: whatsthis Оберіть дату завершення цієї події. @ info: tooltip Встановити час завершення@ option: check Встановлений час@ label Нагадування: @ label & Показувати час як: @ info: whatsthis Вказує як цей час буде показано в інформації про ваш вільний/ зайнятий час. @ info: tooltip Вказати цю подію як зайнятий або вільний час@ item: inlistbox show event as busy time Зайнятий@ item: inlistbox show event as free time Вільний@ info Ви ще не відповіли чітко на це запрошення. @ action: button Прийняти@ title: column reminder date/ time Прийняти запрошення@ info: whatsthis Натисніть цю кнопку, щоб прийняти запрошення. @ action: button Відхилити Відхилити запрошення@ info: whatsthis Натисніть цю кнопку, щоб відхилити запрошення. @ label Показує тривалість події або завдання з поточними датами та часом початку й закінчення. @ label З:% 1 до:% 2% 3@ info Будь ласка, спочатку вкажіть правильний час початку, наприклад «% 1 ». @ title: window Перевірка запису події@ info Будь ласка, спочатку вкажіть правильний час закінчення, наприклад «% 1 ». @ info Будь ласка, спочатку вкажіть правильну дату початку, наприклад, «% 1 ». @ info Будь ласка, спочатку вкажіть правильну дату закінчення, наприклад, «% 1 ». @ info Подія закінчується перед її початком. Будь ласка, відкоригуйте дати та час. @ info Вами вказано початкову дату/ час у минулому «% 1 » @ info Також і & майбутні елементи Ви намагаєтесь змінити елемент, який повторюється. Хочете, щоб зміни були застосовані тільки до цього одного повторення, також до майбутніх елементів, чи до всіх елементів повторено цього повторення? Ви намагаєтесь змінити елемент, який повторюється. Хочете, щоб зміни були застосовані тільки до цього одного повторення чи до всіх елементів повторено цього повторення? Зміна періодичної події Тільки & цей елемент & Всі випадки Переглядач подій Показати у контексті@ title: window Архівування/ вилучення минулих зустрічей та завдань@ action: button & Архівувати@ info: whatsthis Архівування зберігає старі записи у вказані файли, а потім вилучає їх з поточного календаря. Якщо архівний файл вже існує, їх буде додано до нього. (Як відновити) @ option: radio Архівувати елементи, старіші за: @ info: whatsthis Записи, старіші за цю дату, слід архівувати. Всі старіші події та завдання буде збережено і вилучено з календаря, а новіші (і ті, які випадають на цю дату) залишаться. @ option: radio Автоматично архівувати елементи, старіші за: @ info: whatsthis Якщо увімкнено цей параметр, KOrganizer періодично перевірятиме чи є події та завдання, які слід архівувати; це означає, що вам не доведеться користуватися цим діалоговим вікном знову, за винятком випадку зміни налаштувань. @ info: whatsthis Вік подій та завдань для архівування. Всі давніші записи буде збережено і вилучено, а новіші залишаться. @ item: inlistbox expires in daily units Дні@ item: inlistbox expiration in weekly units Тижні@ item: inlistbox expiration in monthly units Місяці@ label Файл архіву: @ label filter for KUrlRequester *. ics_BAR_файли iCalendar@ info: whatsthis Шлях до архіву. Події та завдання буде додано до файла архіву без жодних вилучень чи змін до тих, що вже знаходяться в файлі. Пізніше можна завантажити файл або об' єднати з іншим, як будь- який інший файл календаря. Файл буде збережено не у особливому форматі, буде використано формат iCalendar. @ title: group Тип елементів, які слід архівувати@ option: check Тут можна вибрати записи, які слід архівувати. Події архівуються, якщо вони закінчилися перед датою, вказаною вище; завдання архівуються, якщо завершені перед цією датою. @ option: check Лише вилучити, не зберігати@ info: whatsthis У разі позначення цього пункту старі записи подій та завдань буде вилучено без збереження. Їх вже неможливо буде відновити пізніше. @ info Некоректна назва файла архіву. Встановлює заголовок цього журналу. journal title & Дата: & Час: Дає вам можливість вибрати категорії, до яких належить цей журнал. Вибрати категорії... Будь ласка, вкажіть чинну дату, наприклад «% 1 ». @ info Будь ласка, вкажіть заголовок журналу. Керування шаблонами% 1 Назва шаблона Будь ласка, введіть назву нового шаблона: Новий шаблон% 1 Шаблон з такою назвою вже існує. Перезаписати? Здублювати назву шаблону Перезаписати Ви дійсно хочете вилучити шаблон% 1? Вилучити шаблон ... можна вибирати: починати тиждень з понеділка чи з неділі у Системних параметрах? KOrganizer використовує ці значення. Дивіться в Локалізація та доступність - > Країна/ регіон та мова у Системних параметрах, або скористайтеся пунктом меню Параметри, Налаштувати дату і час.... Перейдіть на вкладку « Час і дати ». ... завдання можна швидко редагувати, клацнувши правою кнопкою мишки на властивість, яку ви хочете змінити, наприклад, пріоритет, категорію або дату? ... можна зберігати свій календар на сервері FTP? У стандартному вікні збереження файлів, збережіть календар на адресу типу ftp: // користувач@ ftpсервер/ назва файла. Можна зробити календар активним і відкривати та зберігати в нього як в локальний або додати його до списку календарів додаванням віддаленого файла з керування календарів. Однак пам' ятайте, що лише одна програма KOrganizer може одночасно працювати з тим самим файлом. ... можна створювати ієрархічні завдання шляхом клацання правою кнопкою мишки на існуючі завдання і вибору Нове підзавдання з контекстного меню? ... можна для кожної категорії призначити колір? Події, що належать до певної категорії будуть показані цим кольором. Кольори можна призначити в секції Кольори у вікні, яке з' явиться після вибору Параметри, Налаштування KOrganizer... в панелі меню. ... можна переглядати і редагувати календар в Konqueror? Просто натисніть позначку файла календаря, щоб Konqueror його відкрив. ... до події можна додавати долучення до подій та завдань? Щоб це зробити, додайте посилання до вкладки Долучення у вікні Редагування події або Редагування завдання. ... можна експортувати календар у HTML? Виберіть Файл, Експорт, Експортувати веб- сторінку... у меню для відкриття вікна Експорт календаря, як веб- сторінки. ... можна очистити виконані завдання однією дією? Підіть до меню Файл і виберіть Очистити виконані. ... можна створити нове підзавдання шляхом вставлення скопійованого завдання в інше вибране завдання? % 1 /% 2n weeks since the beginning of the year n weeks until the end of the year % 1 тиждень % 1 (% 2) Week weekOfYear (year) % 1 тиждень (% 2) % 1% 2 Налаштувати дати Показувати номер дати Показувати номер дня Показувати кількість днів до кінця року Показати обидва Цей день в історіїLocalized Wikipedia website http: // uk. wikipedia. org/ wiki/ Qt date format used by thelocalized Wikipedia ММММ_ д Цей місяць в історіїQt date format used by the localized Wikipedia ММММ_ рррр Налаштувати зображення дня Ігнорувати співвідношення Зберігати співвідношення Зберігати співвідношення збільшенням Завантаження... Сторінка зображенняThese are weekly readings and do not have translations. They may have different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to your characters Берешіт Ноах Лех Леха Вайера Хайє Сара Толдот Вайєце Ваїшлах Ваєшев Мікец Ваїгаш Ваєхі Шемот Ваера Бо Бешалах Їтро Мішпатім Трума Тецаве Кі Тіса Ваякель Пекудей Ваїкра Цав Шеміні Тазрія Мецора Ахарей Мот Кедошим Емор Бехар Бехукотай Бемідбар Насо Бехаалотха Шелах Корах Хукат Балак Пінхас Матот Масей Дварим Ваетханан Екев Рее Шофтим Кі Теце Кі Таво Ніцавім Ваєлех АазінуThese are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to your characters. Шаббат ха- Ходеш Ерев Песах Шаббат а- Гадоль Песах Холь а- Моед Йом & # 160; а- Шоа Йом & # 160; а- Ацмаут Йом & # 160; а- Зікарон Йом Єрусалим Лаг & # 160; ба- Омер Ерев Шавуот Шавуот Цом Таммуз Шаббат & # 160; Хазон Шаббат Нахаму Тіша бе- Ав Сліхот Ерев Рош & # 160; а- Шана Рош а- Шана Шаббат Тшува Цом Гедалія Ерев Йом- Кіпур Йом- Кіпур Ерев Суккот Суккот Ошана & # 160; Раба Шміні Ацерет Сімхат Тора Ерев Ханука Ханука Цом Тевет Шаббат Шіра Ту- бі- Шват Шаббат Шекалім Пурім Катан Та- аніт Естер Шаббат Захор Ерев Пурім Пурім Шушан Пурім Шаббат Пара Омер Налаштувати свята Використовувати ізраїльські свята Показувати тижневі розділи Тори Показувати день Омера Показувати Холь а- МоедChange the next two strings if emphasis is done differently in your language. % 1 Цей додаток надає можливість працювати з єврейським календарем. Друкувати список Друкує список подій і завданьdate from - to Друкувати & рік Друкує календар для цілого року Друкувати & журнал Друкує всі журнали з даного періоду Журнальні записи Друкувати « що далі » Друкує список всіх призначених подій і завдань. Встановити нагадування Нагадування перед (в днях): Фільтрувати за категоріями День народження% 1 День народженняinsert names of both spouses Ювілей -% 1 і% 2only one spouse in addressbook, insert the name Ювілей -% 1 Ювілей XML- RPC URL: Користувач: Пароль: API: Веб- щоденник: Повідомлень для звантаження: Звантаження повідомлень веб- щоденника URL:% 1 Користувач:% 1 Інтерфейс XML- RPC:% 1 Назва веб- щоденника:% 1 Повідомлень для звантаження:% 1 URL: Користувач: Пароль: Отримати список адресних книг з сервера Адресна книга Особисте Часті контакти Адресна книга для нових контактів: Звантаження адресної книги Звантаження календаря Помилка розбору даних календаря. Додано Змінено Вилучено URL сервера Ім' я користувача Пароль Порт TCP Так Ні URL: Користувач: Пароль: Отримати список адресних книг з сервера Адресна книга Особисте Часті контакти Адресна книга для нових контактів: Message displayed while fetching the list of address books Помилка під час отримання списку вашої адресної книги з сервера:% 1label for addressbook load progress Завантаження ресурсу GroupWise% 1 Обробка системної адресної книги Обробка адресних книг користувачівMessage displayed on error fetching the Groupwise system address book Помилка під час отримання групової адресної книги системи:% 1Message displayed on error fetching the Groupwise user address book Помилка під час отримання групової адресної книги користувача:% 1 Оновлення системної адресної книгиMessage syncing Groupwise address book Помилка під час визначення способу синхронізації адресної книги системи:% 1 Переглянути параметри користувача Параметри GroupWise Звантаження календаря Помилка розбору даних календаря. Не вдалося увійти на сервер: Додано Змінено Вилучено Група Параметр Значення Заблоковано URL сервера URL інтерфейсу SOAP для сервера GroupWise Ім' я користувача Пароль Ідентифікатори адресних книг Назви адресних книг Стан персональних контактів адресної книги Стан частих контактів адресної книги Адресні книги, які можна читати Адресні книги для нових контактів Ідентифікатор системної адресної книги Остання перебудова Поштового офісу Перший номер локальної послідовності GW системної адресної книги Останній номер локальної послідовності GW системної адресної книги Програми, які повинні завантажувати системну адресну книгу Порт TCPNAME OF TRANSLATORS Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Ресурс Помилка входу, але сервер GroupWise не повідомив про помилку Помилка з' єднання:% 1. Не вдається прочитати адресну книгу GroupWise:% 1 Не вдається прочитати адресну книгу GroupWise: читання% 1 не повернуло нічого. Novell GroupWise не підтримує адрес для завдань. Адреса IP вузла% 1 не збігається з тією, для якої був виданий сертифікат. Автентифікація сервера & Подробиці Сертифікат сервера не пройшов перевірку достовірності (% 1). Хочете назавжди прийняти цей сертифікат без запитів у майбутньому? & Назавжди Тільки для & поточних сеансів Зневадження Soap для Groupwise Cornelius Schumacher Сервер Користувач Ім' я користувача вільного/ зайнятого часу Ідентифікатор адресної книги Завантаження контактів... Завантаження завдань... Завантаження журналів... Завантаження подій... Копія з:% 1 Виберіть теку, куди ви бажаєте зберегти цю подію Виберіть теку, куди ви бажаєте зберегти це завдання Виберіть теку, куди ви бажаєте зберегти цей інцидент Резюме:% 1 Місце:% 1 Початок:% 1,% 2 Початок:% 1 Кінець:% 1,% 2 Кінець:% 1 Календар Завдання Журнали Яким має бути цей підресурс? Це об' єкт Kolab Groupware. Для перегляду цього об' єкта необхідно мати клієнт ел. пошти, який підтримує формат Kolab Groupware. Список таких поштових клієнтів можна знайти на% 1 Внутрішні дані kolab: Не вилучайте цей лист. Не знайдено ресурсу, на який можна записувати; збереження буде неможливим. Спочатку змініть налаштування KMail. Ви маєте більше ніж одну теку ресурсу, в які можна записувати. Будь ласка, виберіть ту, в яку ви хочете записувати. Виберіть теку ресурсів © 2008 Розробники Akonadi Volker Krause Автор Показати звіт, лише якщо було внесено зміниNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS Завантаження вже виконується@ info: status Збереження до закритого ресурсу неможливе@ info: status Збереження без з’ єднання з Akonadi неможливе@ info: status Спроба обробки набору змін завершилася невдало@ title: window Вибір теки призначення@ title: column, data types which should be stored here by default Типові Звантажити з: Вивантажити до: Ви не вказали адреси URL вивантаження. Календар можна буде тільки читати. Звантажується календар URL:% 1 Не вдалося зв’ язатися зі службою електронної пошти. Не вдалося знайти або запустити службу електронної пошти. Інструмент надсилання ел. пошти з командного рядка KDE. Встановити тему повідомлення Надіслати копію за вказаною адресою Надіслати потайну копію за вказаною адресою Додати вказаний заголовок до повідомлення Зчитати тіло повідомлення з вказаного файла Встановити текст повідомлення Додати долучення до листа. Можна вказати декілька раз Тільки відкрити вікно редактора KSendEmail © 2008 Pradeepto Bhattacharya Pradeepto BhattacharyaNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Цей шаблон потребує інформації про вас. Схоже, що ви не ввели цю інформацію в адресну книгу. Бажаєте вказати дані зараз? Відсутня особиста інформація & Експорт Експортувати до буфераformat to display times Десятковий Час сеансу Всі задачі Задача Час початку Час кінця Коментар Продовжити лічити час. Зворотний відлік © 2006 ktimetracker Налаштувати прив' язки клавіш Це дозволить вам налаштувати прив' язки клавіш, які стосуються ktimetracker Утиліта стеження за часом KDE Якраз отримано програмне переривання. KTimeTracker © 1997- 2009, Розробники KDE PIM Thorsten Stauml; rk Поточний супровід Sirtaj Singh Kang Перший автор Allen Winter David Faure Mathias Soeken Jesper Pedersen Kalle Dalheimer Mark Bucciarelli Відкрити файл i- календаря Додати задачу < taskname > Вилучити задачу < taskid > Запустити таймер для задачі < taskid > Зупинити таймер для задачі < taskid > Налаштувати KTimeTracker... task_ popup Вважати стільницю вимкненою після: хв. сек Вимагати підтвердження перед вилученням задач Додати піктограму в системний лотокtitle of group box, general options Загальне Формати десяткових чисел Позначте цей пункт, якщо у вашого комп’ ютера сенсорний екран, тому слід використовувати поверхню екрана якомога повнішеChoose this if you have a touchscreen and your screen real estate is precious. Налаштування для PDA Показані стовпчики Час сеансу Всього часу задачі Загальна тривалість сеансу Загальна тривалість задачі Пріоритет Відсотків завершено Зберігати задачі кожні: Експорт в CSV Експортувати в: Файл, куди KTimeTracker буде записувати дані. Лапки: Всі поля у виводі вказуються в лапках. " ' Діапазон дат Період з включеними датами для звітності. Не вмикається для звітування підсумків. Від: До: Години: хвилини Всі елементи часу Тільки вибрані Розділювач Символ, який використано для відокремлення полів одне від одного. tabulator delimiter Tabuser can set an user defined delimiter Інше: Пробіл Кома Крапка з комою Діалогове вікно Назва задачі: Автоматичне стеження Змінити час Редагувати історію вилучити & Файл & Імпорт & Годинник & Задача Параметри Головний пенал ЗадачіNAME OF TRANSLATORS Andriy Rysin, Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Файл Зберегти Назва задачі Час сеансу Час Загальна тривалість сеансу Загальна тривалість Відсотків завершено % 1% не вказаноcombox entry for highest priority 1 (найвищий) combox entry for medium priority 5 (середній) combox entry for lowest priority 9 (найнижчий) Помилка збереження нової задачі. Ваші зміни не було збережено. Перевірте чи ви можете редагувати ваш файл iCalendar. Також закрийте всі програми, які використовують цей файл і вилучіть всі файли блокування, які відносяться до нього з ~ /. kde/ share/ apps/ kabc/ lock / Успішно збережено файл Не вдалося зберегти. Повний диск? Не вдалося зберегти. Нова задача Задача без назви Нова підзадача Редагувати задачу Задачу не вибрано. Ви впевнені, що хочете вилучити вибрані задачі і всю їх історію? ПРИМІТКА: всі підзадачі і їх історія також будуть вилучені. Вилучення задач Підсумки задачtotal time of all tasks Всього Немає задач. Тиждень% 1 Помилка завантаження «% 1 »: не вдається знайти предка (uid=% 2) Поступ експортування Неможливо відкрити «% 1 ». Без назви & Запустити новий сеанс Починає новий сеанс Це скине час сеансів до 0 для всіх задач, щоб розпочати новий сеанс без зміни підсумків. Редагувати історію... & Скинути всі таймери Скинути час всіх таймерів Це скине тривалість сеансів і загальну тривалість до 0 для всіх задач, щоб розпочати заново. & Пуск Запускає відлік для вибраної задачі Це запустить відлік часу для вибраної задачі. Ви можете це зробити для декількох задач одночасно. Ви можете також запустити відлік часу подвійним клацанням лівою кнопкою миші на вибраній задачі. Але ця дія зупинить відлік для інших задач. & Стоп Зупинити відлік для вибраної задачі Зупинити & всі таймери Зупиняє всі активні таймери & Створити задачу... Створює нову задачу верхнього рівня Це створить нову задачу верхнього рівня. Нова & підзадача... Ця дія створить нову підзадачу поточної вибраної задачі. & Вилучити Вилучає вибрану задачу Ця дія вилучить вибрану задачу і всі її підзадачі. & Редагувати... Редагувати назву або час для вибраної задачі Це відкриє діалогове вікно, за допомогою якого ви зможете змінити параметри вибраної задачі. & Позначити як виконану & Позначити як невиконану & Експортувати час... Експортувати & історію... Імпортувати задачі з & плановика... Параметри@ info in message box Ви дійсно хочете скинути час всіх задач до нуля? Необхідне підтвердження Скинути всі таймери Не вдалось зберегти, найімовірніше тому, що не вдалось заблокувати файл. Не вдалось змінити ресурс календаря. Недостатньо пам' яті — не вдалось створити об' єкт. Не знайдено UID. Некоректний формат дати. Має бути РРРР- ММ- ДД. Некоректний формат дати. Має бути РРРР- ММ- ДДTГГ: ХХ: СС. Некоректна тривалість задачі — мусить бути більша, ніж нуль. Некоректний номер помилки:% 1 Немає активних задач ,... , Колонки Показати Сховати GnuPG переглядач журналів Steffen Hansen Перший автор KWatchGnuPG © 2004 Klarälvdalens Datakonsult AB Налаштувати KWatchGnuPG WatchGnuPG Файл & програми: & Сокет: Немає Основний Додатковий Експерт Гуру Стандартний рівень & запису журналу: Вікно журналуhistory size spinbox suffix необмежено Розмір & історії: & Не обмежувати Ввімкнути & перенесення слів [% 1] Журнал очищено Очистити історію [% 1] Журнал зупинено Не вдалось запустити процес ведення журналу watchgnupg. Будь ласка, встановіть watchgnupg десь у вашому $PATH. У цьому вікні журналу ви не знайдете корисних відомостей. [% 1] Журнал почато Немає компонентів, які підтримують ведення журналу. Процес ведення журналу watchgnupg зупинився. Хочете спробувати його знов запустити? Спробувати перезапустити Не пробувати == Перезапуск процесу ведення журналу == Процес ведення журналу watchgnupg не запущений. У цьому вікні журналу ви не знайдете корисних відомостей. Зберегти журнал у файл Файл з назвою «% 1 » вже існує. Ви & # 160; впевнені, & # 160; що & # 160; хочете його & # 160; перезаписати? Перезаписати & # 160; файл Не вдалося зберегти файл% 1:% 2 & Файл Головний пеналNAME OF TRANSLATORS Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Переглядач журналів KWatchGnuPG Налаштувати порядок доповнення... Показувати & # 160; день народження Показувати поштові адреси Показувати адреси ел. пошти Показувати номери телефонів Показувати сторінки Тенет (адреси URL) Показати адреси миттєвого зв' язку Показати нетипові поля SMS Ел. пошта Домашня сторінка Подача веб- щоденника Нотатки Відділ Професія Ім' я заступника Ім' я керівникаWife/ Husband /... Ім' я чоловіка/ дружини Офіс Адреса МЗ Річниця Адресна книга:% 1 Не вказано програму для виконання. Будь ласка, налаштуйте її у вікні установок. Надіслати листа до «% 1 » Задзвонити за номером% 1 Надіслати фах до% 1 Показувати адресу на карті Надіслати SMS до% 1 Відкрити посилання% 1 Балакати з% 1 <\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ � > Вибір адреси Кому Копія Потайна копія Недавні адреси Інші адреси У вашому списку немає адрес. Додайте декілька адрес із вашої адресної книги і спробуйте знов. Новий список розповсюдження Будь ласка, введіть назву: Список розповсюдження з даною назвою% 1 вже існує. Будь ласка, виберіть іншу назву. Списки розповсюдження% 1 is a time,% 2 is a status message [% 1]% 2 Перенесення завершено. Нових повідомлень немає. Перенесення для облікового запису% 1 завершено. Нових повідомлень немає. boolean yes Такboolean no Ні Учасники Час початку Організатор UID Цілий день Тривалість Тривалість Опис Коротко Стан Секретність Пріоритет Розташування Категорії Нагадування Ресурси Зв' язки Долучення Винятки (дати) Винятки (час) todo creation time Створено Пов' язаний UID Має дату закінчення Дата закінчення Має дату початку Має визначений термін Дата закінчення терміну Має дату закінченняto- do completion percentage Виконаноif to- do is completed Завершено Редагувати категорії Нова категорія Виберіть категорії Сервер LDAP% 1 Редагування порядку завершення@ title: column, address books overview Адресні книги@ title: column, name of a person Ім' я Домашня адреса@ title: column, home address of a person Робоча адреса@ title: column, phone numbers of a person Номери телефонів@ title: column, the preferred email addresses of a person Основна адреса ел. пошти@ title: column, all email addresses of a person Показ URL% 1 Локальний IMAP@ item mbox account Кешований IMAP Новини@ item DIMAP account Пошук Немає Невідомий MBOX@ item maildir account Поштова скринька Maildir@ item usenet account Від’ єднаний IMAP@ item local mailbox account Локальна поштова скринька@ item pop3 account POP3@ item unknown mail account Вибір адресної книги Адреса ел. пошти% 1 була додана до вашої адресної книги. Можна відкрити адресну книгу і додати до цієї адреси більше інформації. Адреса ел. пошти% 1 вже є у вашій адресній книзі. Візитка VCard була додана до вашої адресної книги. Можна відкрити адресну книгу і додати до цієї візитки більше інформації. Головна адреса ел. пошти візитки VCard вже є у вашій адресній книзі. Однак, можна зберегти VCard у файл і потім вручну імпортувати в адресну книгу. Текст Число Булеве Вибір Дата і час Дата KCMDesignerfields Вікно з полями - Qt Designer ©2004 Tobias Koenig Tobias Koenig Cornelius Schumacher Дійсно & # 160; хочете & # 160; вилучити «% 1 »? *. ui_BAR_Файли дизайнера Імпорт сторінки попередження: Qt Designer не знайдено. Мабуть, програма не встановлена. Ви зможете тільки імпортувати файли дизайнера, які вже створені. Наявні сторінки Перегляд вибраної сторінки В цьому розділі можна додавати свої власні елементи графічного інтерфейсу (« Віджети ») для зберігання власних значень в% 1. Процес створення описано нижче: Натисніть кнопку « Редагувати з Qt Designer » У вікні виберіть « Віджет » і натисніть Гаразд Додайте ваші віджети у форму Збережіть файл у каталозі, який запропонує Qt Designer Закрийте Qt Designer Якщо ви вже маєте файл дизайнера Qt (*. ui) десь на вашому диску, просто виберіть « Імпорт сторінки » Важливо: Назва кожного віджета вводу у формі має починатись з « X _ ». Отже, якщо ви хочете, щоб віджет було пов’ язано з вашим елементом « X- Foo », змініть властивість віджета name на « X_ Foo ». Важливо: Віджети призначено для редагування нетипових полів в програмі% 2. Для зміни програми, в якій слід виконувати редагування змініть назву віджета в Qt Designer. Як це працює? Вилучити сторінку Імпорт сторінки... Редагувати з Qt Designer... Ключ: Тип: Назва класу: Опис: Змінити параметр@ title: window Майстер налаштування@ title: tab Правила@ title: window Налаштувати правила@ title: column source file, group, entry Джерело@ title: column target file, group, entry Ціль@ title: column file, group, key, value Умова@ title: tab Зміни@ title: window Налаштувати зміни@ title: column change action Дія@ title: column option to change Параметр@ title: column value for option Значення@ info Будь ласка, переконайтесь, що програми, які ви налагоджуєте за допомогою майстра, не запущено паралельно. Інакше & # 160; зміни, зроблені майстром, можуть & # 160; бути & # 160; втрачені. @ title: window warn about running instances Попередження@ action: button Запустити майстерthe day after today завтраthis day сьогодніthe day before today вчора@ option today & Сьогодні@ option tomorrow & Завтра@ option next week Наступний & тиждень@ option next month Наступний місяць@ option do not specify a date Немає дати@ title: window Виявлено конфлікт@ info Виявлено конфлікт. Найімовірніше, це значить, що хтось зробив зміни до елемента на сервері в той час, коли ви вносили зміни до нього локально. Примітка: Необхідно знов перевірити пошту, щоб зберегти ваші зміни на сервері. @ action: button Залишати локальний@ info: tooltip Скористатися локальною копією елемента@ info: whatsthis Було виявлено конфлікт між вашою локальною копією елемента і віддаленою копією елемента на сервері. Натисніть кнопку « Зберегти локальну », щоб наказати програмі використовувати локальну копію. @ action: button Залишати новий@ info: tooltip Скористатися копією події з сервера@ info: whatsthis Було виявлено конфлікт між вашою локальною копією елемента і віддаленою копією елемента на сервері. Натисніть кнопку « Залишати новий », щоб наказати програмі використовувати копію з сервера, з перезаписом вашої локальної копії. @ action: button Залишати обидва@ info: tooltip Зберегти обидві копії події@ info: whatsthis Було виявлено конфлікт між вашою локальною копією елемента і віддаленою копією елемента на сервері. Натисніть кнопку « Залишати обидва », щоб наказати програмі зберегти локальну копію і копію з сервера. @ label Локальний елемент@ title: column Резюме локального елемента@ label Остання модифікація: @ label Встановити дату останньої модифікації@ action: button Показати подробиці@ label Показати/ Сховати дані події@ info: whatsthis Натисніть цю кнопку, щоб увімкнути або вимкнути показ події. @ action: button Показати відмінності@ info: tooltip Показати відмінності між двома подіями@ info: whatsthis Натисніть кнопку « Показати відмінності », щоб переглянути відмінності між двома подіями, що конфліктують. @ title: group Параметри синхронізації@ option: radio При конфлікті залишати локальну копію@ info: tooltip Скористатися локальною копією елемента при конфліктах@ info: whatsthis У разі виявлення конфлікта між локальною копією елемента і віддаленою копією елемента на сервері, позначення цього варіанта накаже програмі використовувати локальну копію. @ option: radio Скористатися віддаленою копією при конфлікті@ info: tooltip Скористатися віддаленою копією елемента при конфліктах@ info: whatsthis У разі виявлення конфлікта між локальною копією елемента і віддаленою копією елемента на сервері, позначення цього варіанта накаже програмі використовувати віддалену копію. @ option: radio При конфлікті залишати найновіший елемент@ info: tooltip Зберігати найновіший елемент при конфліктах@ info: whatsthis У разі виявлення конфлікта між локальною копією елемента і віддаленою копією елемента на сервері, позначення цього варіанта накаже програмі використовувати найновішу з версій елемента. @ option: radio При конфлікті запитувати@ info: tooltip При конфлікті запитувати для кожного елемента@ info: whatsthis У разі виявлення конфлікта між локальною копією елемента і віддаленою копією елемента на сервері, позначення цього варіанта накаже програмі запитати користувача про те, яку з копій він чи вона бажає зберегти. @ option: radio При конфлікті залишати обидва елементи@ info: tooltip При конфлікті залишати обидва елементи@ info: whatsthis У разі виявлення конфлікту між локальною копією елемента і віддаленою копією елемента на сервері, позначення цього варіанта накаже програмі зберегти обидві версії елемента. @ action: button Застосувати до всіх конфліктів даної синхронізації@ info: tooltip Застосувати вибір до всіх конфліктів, що можуть трапитися під час синхронізації@ info: whatsthis Натисніть цю кнопку, щоб застосувати вказаний вибір до всіх можливих конфліктів, які можуть трапитися під час синхронізації. @ label Локальна подія@ label Локальне завдання@ label Локальний журнал@ label Нова подія@ label Нове завдання@ label Новий журнал@ action: button Сховати подробиці@ action: button Подробиці елемента@ info: whatsthis Тут показано відомості щодо події@ action: button Показати подробиці... @ title: window Відмінності між% 1 і% 2@ title: window Відмінності% 1@ title: column Віддалений елемент@ label & Вставити@ title: window Вставити файл@ info Роботу зовнішнього редактора не завершено. Бажаєте завершити роботу редактора чи продовжити її? Завершення роботи редактора призведе до втрати всіх незбережених змін. @ title: window Запущено зовнішній редактор@ action: button Завершити роботу@ action: button Продовжити роботу Виберіть... Параметри Ви зараз зміните значення всіх параметрів до стандартних. Всі нестандартні налаштування будуть втрачені. Встановлення стандартних значень Повернути стандартні значення Показати сповіщення Не показувати більше це повідомлення Стаття% 1% 2 призвела до появи наступної нотатки:% 3 Встановити рейтинг Показати повідомлення Розмалювати заголовок Позначити як прочитане Список зібраних нотаток Зібрані нотатки Містить підрядок Збігається з формальним виразом Збігається з формальним виразом (з урахуванням регістру) Є точно таким як Менше, ніж Більше, ніж Виберіть іншу назву правила Правило з такою назвою вже існує, будь ласка, виберіть іншу назву: правило% 1 Ні Інвертувати умову Виберіть заголовок, на який діє ця умова супроти Виберіть тип збігання Умова для збігання Редагувати... Виберіть дію. Властивості@ label rule name & Назва: & Групи: & Додати групу & Автоматично закінчувати термін дії правила & Правило дійсне до: Умови Задовольняти & всі умови Задовольняти & будь- яку умову Дії Пересунути правило вгору Пересунути правило вниз Нове правило Редагувати правило Вилучити правило Скопіювати правило всі групи & Показувати правила тільки для групи: Редактор правил Редагувати правило & Перезавантажити список Вказати, які поштові теки ви хочете бачити у відображенні тек Пошук: Вимкнути & перегляд деревом Тільки & підписані & Тільки нові Завантаження... Поточні зміни: subscription name Підписатися до Відписатися від Більшеfewer widgets Менше Звання Повне ім' я Домашній телефон Робочій телефон Мобільний телефон Номер факсу Пейджер Вулиця Стан Країна Місто Організація Компанія Поштовий код Поштова адреса ІД користувача Шукати на адреси у каталозі Шукати за: в Зупинити Рекурсивний пошук Містить Починається з Скасувати вибір всього Вибрати все Додати вибрані Ви повинні вибрати сервер LDAP перед пошуком. Це можна зробити у пункті меню Параметри/ Налаштувати KAddressBook. Отримання і збереження повідомлень... Модуль без назви Немає опису Скасовувати цю операцію. Припиняється... Адреса ел. пошти & Кому > > & Копія > > & Потайна копія > > < < & Вилучити & Вибрані адреси & Адресна книга & Фільтр: Зберегти як & список & # 160; розповсюдження... Служба пошуку у & каталозі Новий пункт категорії Введіть будь- який текст, який ви бажаєте використати для назви нової категорії або підкатегорії. Додати пункт до списку категорій Натисніть цю кнопку, щоб вставити пункт до списку категорій. & Додати Додати новий пункт- підкатегорію до вибраної категорії Натисніть цю кнопку, щоб вставити новий пункт- підкатегорію до поточної вибраної категорії. Додати & підкатегорію Вилучити вибрану категорію Натисніть цю кнопку, щоб вилучити вибрану категорію зі списку категорій. Вилучити Список категорій Це список всіх доступних категорій. Ви можете створювати як завгодно багато підкатегорій у цьому списку. Типова категорія Категорія & Очистити вибір Редагувати категорії... NAME OF TRANSLATORS Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Редагувати недавні адреси Надіслати SMS Повідомлення Адресат: Надсилати З' єднання шифрується З' єднання не шифрується Відкрити вікно детального поступу Ховати вікно детального поступу Показувати вікно детального поступу Стовпчики перегляду@ info: whatsthis о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Додати або змінити службу каталогу & Назва сервера: 389 & Користувач (не обов' язково): Пароль (не обов' язковий): & Гаразд & Скасувати & Кореневий DN: & Порт: Налаштування служби каталогу Служби каталогу: Натисніть, щоб додати службу Створити Натисніть, щоб вилучити вибрану службу Вилучити Показати інформацію про користувача і пароль Під час сканування підтримки% 1 в програмі% 2: (Невідомий протокол) Помилка під час ініціалізації додатка «% 1 » П. І. Б. Прізвище Ім' я Адреса Титул Відділ організації Організація Поштовий код Код країни Область або регіон Компонент домену Категорія бізнесу Поштова адреса Поштова адреса Номер мобільного телефону Номер телефону Номер факсу Вулиця і будинок Унікальний ІД Вбудований OpenPGP (застаріле) OpenPGP/ MIME S/ MIME Непрозорий S/ MIME Будь- який Ніколи не шифрувати Завжди зашифровувати Завжди зашифровувати, якщо можливо Запитати Питати, якщо можливоno specific preference немає Ніколи не підписувати Завжди підписувати Завжди підписувати, якщо можливоno specific preference <\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ �\ � > progress info: "% 1 of% 2" % 1 з% 2 Всі сертифікати Мої сертифікати Сертифікати з довірою Інші сертифікати OpenPGP невдалоItems in Kleo:: BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation name) % 1 (% 2) Доступні сервери Налаштувати... Пересканувати Під час сканування виникли наступні проблеми: @ title: window Results of the scanning Результат сканування & Скинути Помилка GpgConf Інструмент gpgconf, який використовується для отримання відомостей, які буде показано у цьому діалоговому вікні, здається не встановлено належним чином. Запит до нього не повернув жодних компонентів. Докладніші відомості можна отримати з даних, які виводить команда «% 1 ». Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on whether your language uses Sentence style capitalisation in GUI labels (yes) or not (no). Context: We get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in English, at least) so we need to force the first character to upper- case. It is this behaviour you can control for your language with this translation. yes Показати... Редагувати... Налаштувати сервери LDAP Жодний сервер ще не налаштовано Налаштувати сервери ключівdefault server name, keep it a valid domain name, ie. no spaces сервер hkp http https ftp ftps ldap ldapsNew X. 509 Directory Server X. 509 Схема Назва сервера Порт сервера Кореневий DN Користувач Пароль (лише читання) amended tooltip;% 1: original tooltip % 1 (лише читання) Опис Наявні атрибути: Поточний порядок атрибутів: Всі інші Пересунути вверх Пересунути вверх на один Вилучити з поточного порядку атрибутів Додати до поточного порядку атрибутів Пересунути вниз на один Пересунути вниз Ніколи не шифрувати цим ключем Завжди зашифровувати цим ключем Шифрувати, якщо можливо зашифрувати Завжди питати Питати, якщо можливо зашифрувати Схвалення ключа шифрування Наступні ключі будуть використані для шифрування: Ваші ключі: Адресат: Ключі шифрування: Пріоритет засобів шифрування: Очистити Змінити... невідомо При отриманні ключів з сервера сталася помилка:% 1 Помилка отримання переліку ключів Сервер OpenPGP не підтримує перелік ключів. Перевірте, чи належним чином встановлено програму. Сервер S/ MIME не підтримує перелік ключів. Перевірте, чи належним чином встановлено програму. Вибір ключа OpenPGP Виберіть, будь ласка, ключ OpenPGP. Вибір ключа S/ MIME Виберіть, будь ласка, ключ S/ MIME. Вибір ключа Виберіть, будь ласка, ключ (OpenPGP або S/ MIME). ІД ключа ІД користувача ніколи невідомий Ключ OpenPGP для% 1 Створений:% 2 Дійсний до:% 3 Відбиток:% 4 Ключ S/ MIME для% 1 Створений:% 2 Дійсний до:% 3 Відбиток:% 4 Власник:% 5 & Шукати за: & Запам' ятати вибір Якщо цей параметр ввімкнено, ваш вибір буде збережено та вас більше не будуть турбувати цим питанням знову. & Перечитати ключі Запустити менеджер сертифікатів Не знайдені сервери для переліку ключів. Перевірте, чи належним чином встановлено програму. Не вдається запустити менеджер сертифікатів. Будь ласка, перевірте чи все встановлено правильно. Помилка менеджера сертифікатів Перевіряються вибрані ключі... Йде отримання ключів... Результат переліку ключів Ще раз перевірити ключ & Зберегти на диск... & Копіювати до буфера Системна помилка Помилку підпису:% 1 Підписування виконано успішно Помилка шифрування:% 1 Шифрування виконано успішно Результат підписування Помилка під час підписування Результат шифрування Помилка шифрування % 1:% 2 Загальне Chiasmus Засіб командного рядка Chiasmus Протокол «% 1 » не підтримується Файл «% 1 » не існує або це не файл програми. Вивід з chiasmus Помилка шифрування:% 1 Наступне було отримано на stderr:% 1 Не вдалось завантажити% 1:% 2 Бібліотека не містить символу « Chiasmus ». Сканування каталогу% 1... GpgME GPGME скомпільовано без підтримки для% 1. Двигун% 1 неправильно встановлено. Встановлений сервер% 1 версія% 2, а необхідна принаймні версія% 3. Невідома проблема в двигуні для протоколу% 1. програма несподівано завершилась неможливо знайти або запустити програму Помилка виконання gpgconf:% 1 Неможливо запустити gpgconf Переконайтесь, що gpgconf знаходиться в PATH, і що її можна запустити. Помилка в gpgconf під час збереження налаштування:% 1 Створюється ключ DSA... Створюється ключ ElGamal... Пошук за великим простим числом... Очікується нова ентропія з генератора випадкових чисел (можна прискорити переглядом файлів або переміщенням мишки)... Зачекайте, будь ласка... Запуск gpg- agent (бажано було б замість цього запустити глобальний примірник)... Не вдалося знайти відкриті ключі, які відповідають ІД користувача( ів)% 1. Повідомлення не буде зашифроване. Не вдалося знайти відкриті ключі, які відповідають ІД користувача( ів)% 1. Ці люди не зможуть прочитати повідомлення. Відкриті ключі не завірені підписом з довірою для ІД користувача( ів)% 1. Повідомлення не буде зашифроване. Відкриті ключі не завірені підписом з довірою для ІД користувача( ів)% 1. Ці люди не зможуть прочитати повідомлення. Неправильна фраза пароля; неможливо підписати. Неможливо підписати: будь ласка, перевірте ваш профіль користувача PGP, параметри PGP та набори ключів. Неможливо зашифрувати: будь ласка, перевірте ваші параметри PGP та набори ключів. помилка запуску PGP Неправильна фраза пароля; неможливо розшифрувати. Відсутній закритий ключ, який необхідний, щоб розшифрувати це повідомлення. Файл з набором ключів% 1 не існує. Перевірте ваші параметри PGP. Невідома помилка Не вказано ні пароля, ні адресатів. Ви ввели неправильний пароль. Ключ( і), з якими ви хочете зашифрувати це повідомлення, не мають довіри. Шифрування не виконане. Наступні ключ( і) не мають довіри:% 1 Їх власники не зможуть розшифрувати повідомлення. Відсутні ключ( і) шифрування для:% 1 Помилка запуску PGP Відсутній закритий ключ для цього повідомлення. ??? (файл ~ /. pgp/ pubring. pkr не знайдено) Невідома помилка. Підписування зазнало невдачі, тому що пароль неправильний. Підписування зазнало невдачі, тому що закритий ключ пошкоджено. Помилка запуску gpg Діалогове вікно введення пароля було закрито. ??? (файл ~ /. gnupg/ pubring. gpg не знайдено) Неможливо знайти програму PGP. Будь ласка, перевірте правильність встановленої PATH. Перевірка безпеки OpenPGP Фраза пароля занадто довга, вона мусить мати не більше 1024 символів. Недостатньо оперативної пам' яті. Ви ввели невірну фразу пароля. Хочете спробувати ще раз, чи скасувати та переглянути повідомлення не розшифрованим? Попередження PGP & Повторити спробу Ви ввели невірну фразу пароля. Хочете спробувати ще раз, продовжити та залишити повідомлення непідписаним, чи скасувати відсилання повідомлення? Надіслати & без підпису% 1 = 'signing failed' error message % 1 Хочете надіслати повідомлення непідписаним чи скасувати його відсилання?% 1 = 'bad keys' error message % 1 Хочете зашифрувати попри все, залишити повідомлення як є, чи скасувати відсилання повідомлення? Надіслати & зашифроване Надіслати & незашифроване% 1 = 'missing keys' error message % 1 Хочете залишити повідомлення як є чи скасувати відсилання повідомлення? & Надіслати як є Виникла наступна помилка:% 1 Це повідомлення про помилку% 1:% 2 Ви не вибрали ключ шифрування для адресата. Отже, повідомлення не буде зашифроване. Ви не вибрали ключі шифрування для жодного адресата. Отже, повідомлення не буде зашифроване. Ви не вибрали ключ шифрування для одного з адресатів. Він не зможе розшифрувати це повідомлення, якщо ви зашифруєте його. Ви не вибрали ключ шифрування для деяких адресатів. Вони не зможуть розшифрувати це повідомлення, якщо ви зашифруєте його. Вибачте, але ця функція ще відсутня Або GnuPG/ PGP не встановлено на вашому комп' ютері, або ви відмовились від застосування GnuPG/ PGP. Вибір ключа для шифруванняif in your language something like 'key( s)' isn' t possible please use the plural in the translation Сталася помилка з ключем( ами) шифрування для «% 1 ». Будь ласка, перевиберіть ключ( і), які будуть використанні для цього отримувача. if in your language something like 'key( s)' isn' t possible please use the plural in the translation Для «% 1 » не знайдено дійсного OpenPGP ключа, який має довіру. Виберіть ключі для цього адресата. if in your language something like 'key( s)' isn' t possible please use the plural in the translation Більш ніж один ключ збігається з «% 1 ». Виберіть ключ( і), який буде використано для цього отримувача. Будь ласка, введіть вашу фразу пароля OpenPGP: Будь ласка, введіть фразу пароля OpenPGP для «% 1 »: Попередження Перевірте, будь ласка, чи шифрування дійсно працює, перед тим як використовувати його серйозно. Також пам' ятайте, що долучення не шифруються за допомогою модуля PGP/ GPG. Засіб шифрування Використовувати засіб шифрування: Автовиявлення GPG - Gnu Privacy Guard PGP версія 2. x PGP версія 5. x PGP версія 6. x Не використовувати жодних засобів шифрування Параметри & Зберігати фразу пароля у пам' яті Якщо буде позначено цей пункт, програма запам' ятає фразу пароля вашого закритого ключа. Цей пароль буде зберігатися в пам' яті, поки програма виконується. Отже, вам буде потрібно ввести пароль всього один раз. Але пам' ятайте, що це може бути небезпечним. Якщо ви відійдете від комп' ютера, всі інші матимуть можливість відсилати підписані вашим ключем повідомлення та читати зашифровані повідомлення, які було надіслано вам. Якщо виникне збій у програмі, весь вміст пам' яті буде збережено на диск, зокрема і ваш пароль. Пам' ятайте, що при використанні KMail, значення цього параметра буде використано, тільки якщо ви не використовуєте gpg- agent. Також значення ігнорується при використанні додатків шифрування. Завжди зашифровувати для себе Якщо цей пункт буде позначено, повідомлення/ файл буде зашифровано не тільки відкритим ключем адресата, а також і вашим ключем. Це надасть вам змогу розшифровувати та переглядати повідомлення пізніше. Позначення цього пункту — це гарна ідея. & Показувати зашифрований/ підписаний текст після створення Якщо буде позначено цей пункт, підписаний/ зашифрований текст буде показано в окремому вікні, що надасть вам змогу переглянути, у якому вигляді повідомлення буде відіслано. Позначення цього пункту — це гарна ідея при перевірці роботи системи шифрування. Завжди показувати ключі шифрування & для схвалення Якщо буде позначено цей пункт, програма завжди буде відображати список наявних відкритих ключів, з якого ви зможете вибрати ключ, яким потрібно зашифрувати повідомлення. А коли цей параметр вимкнено, програма буде відображати цей список тільки тоді, коли не знайдено відповідного ключа або знайдено декілька відповідних ключів. & Шукати за: ІД ключа ІД користувача Запам' ятати вибір Якщо цей параметр увімкнено, ваш вибір буде збережено та вас більше не будуть турбувати цим питанням знову. & Перечитати ключі Відбиток:% 1 Анульований Застарілий Вимкнений Некоректний Невизначена довіра Не має довіри Має не повну довіру Має повну довіру Має безмежну довіру Невідомо Наявний закритий ключ Ключ тільки для підпису Ключ тільки для шифруванняcreation date and status of an OpenPGP key Створений:% 1, Стан:% 2creation date, status and remark of an OpenPGP key Створений:% 1, Стан:% 2 (% 3) Перевірка ключів Перевірки ключа 0xMMMMMMMM... Перевірка ключа 0x% 1... Ще раз перевірити ключ Вибір ключа OpenPGP Виберіть, будь ласка, ключ OpenPGP. Очистити Змінити... Схвалення ключа шифрування Наступні ключі будуть використані для шифрування: Ваші ключі: @ info немає означає « немає ключа » Адресат: Ключі шифрування: Пріоритет засобів шифрування: @ item: inlistbox немає @ item: inlistbox Ніколи не шифрувати цим ключем@ item: inlistbox Завжди зашифровувати цим ключем@ item: inlistbox Шифрувати, якщо можливо зашифрувати@ item: inlistbox Завжди питати@ item: inlistbox Питати, якщо можливо зашифруватиif in your language something like 'key( s)' isn' t possible please use the plural in the translation Виберіть ключ( і) для шифрування повідомлень до самого себе. if in your language something like 'key( s)' isn' t possible please use the plural in the translation Виберіть ключ( і) для шифрування повідомлень до% 1 Інформація про OpenPGP Результат останньої дії шифрування/ підпису: Помилка аналізу: повернення каретки (CR) без переведення рядка (LF) Помилка аналізу: не цитована похила риска (« / ») без зірочки (« * »). Зіпсутий коментар? Помилка аналізу: неприпустимий символ Помилка аналізу: Неочікуваний символ, можливо відсутній пробіл? Помилка аналізу: назва мітки мітить цифри на початку Помилка аналізу: тільки пропуски та # коментарі можуть слідувати в рядку після « text: » Помилка аналізу: номер виходить за встановлені межі (мусить бути меншим за% 1) Помилка аналізу: неправильна послідовність UTF- 8 Помилка аналізу: передчасне закінчення багаторядкового тексту (чи ви не забули «. »?) Помилка аналізу: передчасне закінчення поміщеного в лапки текстового рядка (відсутні завершальні ") Помилка аналізу: передчасне закінчення списку рядків (відсутній кінцевий символ «] ») Помилка аналізу: передчасне закінчення тестового списку (відсутній кінцевий символ «) ») Помилка аналізу: передчасне закінчення блоку (відсутній кінцевий символ «} ») Помилка аналізу: відсутній пропуск Помилка аналізу: відсутній символ «; » або блок Помилка аналізу: очікувався символ «; » або « {», а натрапив на щось інше Помилка аналізу: очікувалась команда, а натрапив на щось інше Помилка аналізу: в списку рядків знайдені коми в кінці, спочатку або подвійні Помилка аналізу: в тестовому списку знайдені коми в кінці, спочатку або подвійні Помилка аналізу: відсутні коми між рядками в списку рядків Помилка аналізу: відсутні коми між тестами в списку тестів Помилка аналізу: в списку рядків дозволяються тільки рядки Помилка аналізу: в списку тестів дозволяються тільки тести « require » має бути першою командою « require » відсутня для команди «% 1 » « require » відсутня для тесту «% 1 » « require » відсутня для порівняння «% 1 » Команда «% 1 » не підтримується Тест «% 1 » не підтримується Порівняння «% 1 » не підтримується Порушення обмеження: занадто глибоке вкладення тесту (макс. рівень% 1) Порушення обмеження: занадто глибоке вкладення блоку (макс. рівень% 1) Недійсний аргумент «% 1 » для «% 2 » Конфлікт аргументів: «% 1 » і «% 2 » Аргумент «% 1 » повторюється Команда «% 1 » порушує порядок розміщення Запит несумісних дій: «% 1 » і «% 2 » Виявлене зациклення в пошті Порушення обмеження: запит на забагато дій (макс.% 1) Невідома помилка Не вдалося стиснути долученняa file called 'unknown. ext' невідомо% 1 Долучати файли з розміром більшим за% 1 не можна. Властивості долученняMIME type of this attachment Тип: size of the attachment Розмір: file name of the attachment Назва: description of the attachment Опис: encoding of the attachment Кодування: Запропонувати автоматичний перегляд Зашифрувати це долучення Підписати це долученняNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Немає (у порядку зберігання) За датою/ часом За датою/ часом останнього повідомлення у піддереві За відправником За отримувачем За визначеним відправником/ отримувачем За темою За розміром За станом елемента дії За станом Нове/ Непрочитане Найстаріші згори Найостанніші згориSort order for messages За зростаннямSort order for mail groups За спаданнямUnknown date за датою/ часом за датою/ часом найостаннішого повідомлення у групі за відправником/ отримувачем за відправником за отримувачемSort order for mail groups Невідомо Поточні дії, з гілками Поточні дії, плоский Дії за датами, з гілками Дії за датою, плоский Стандартний список листування Плоский перегляд за датами Відправник/ Отримувач, плоска За тими, хто розпочинав гілки За цього різновиду перегляду повідомлення буде згруповано за гілками, а гілки буде згруповано за особами тих користувачів, які першими надіслали до них повідомлення. Default theme name Класична Проста, зворотно сумісна, однорядкова тема@ title: column Subject of messages ТемаDescription of Type Date Відправник/ ОтримувачSender of a message ВідправникDescription of Type Receiver ОтримувачDescription of Type Size Дата Найостанніша датаSize of a message Розмір Долучення Нове/ Непрочитане ВідписаноStatus of an item ВажливеStatus of an item Елемент діїStatus of an item Спам З наглядом/ Проігнороване Шифрування Підпис Позначити список Вишукана Повідомлення Вишукана зі станом можливості натискання Стан Сьогодні Вчора Минулого тижня Два тижні тому Три тижні тому Чотири тижні тому П’ ять тижнів тому ГотовоDescription of Type Subject Піктограма « Нове/ Непрочитане/ Прочитане » Піктограма долучення Піктограма « Відписано/ Переслано » Комбінована піктограма « Нове/ Непрочитане/ Прочитане/ Відписано/ Переслано » Піктограма елемента дії Піктограма « Важливе » Мітка заголовка групи Піктограма « Спам » Піктограма « З наглядом/ Проігноровано » Піктограма стану шифрування Піктограма стану підписування Вертикальна риска- роздільник Горизонтальна розпірка Макс. дата Мітки повідомленьDescription for an Unknown Type Ніколи не показувати Завжди показувати Типізовані з’ єднані прямокутникиSearch for messages. Пошук Відкрити повний пошук З будь- яким станом@ action: inmenu Status of a message НовеStatus of an item НепрочитанеStatus of an item ПересланеStatus of an item З наглядомStatus of an item Проігнороване Має долученняStatus of an item СпамStatus of an item Не спамStatus of an item Тема Налаштувати... Складання Порядок сортування повідомлень Напрям сортування повідомлень Порядок сортування груп Напрям сортування груп У теках завжди використовується цей порядокNo grouping of messages Немає@ action: inmenu Group header background color setting За точною датою (за початковим повідомленням) За визначеними діапазонами дат (за першим повідомленням) Ніколи не розгортати групи Розгорнути нещодавні групи Завжди розгортати групиNo threading of messages лише повний повний і за посиланнями повний, за посиланням і за темою Найвище повідомлення Найостанніше повідомлення Ніколи не розгортати гілки Розгортати гілки з новими повідомленнями Розгортати гілки з непрочитаними повідомленнями Розгортати гілки з непрочитаними або важливими повідомленнями Завжди розгортати гілки Перевага інтерактивності Перевага швидкості Пакетна робота (без інтерактивності) Status of an item ПрочитанеStatus of an item НадісланеStatus of an item Налаштувати розміри стовпчиків Показати типові стовпчики Показувати підказки Впорядкування ВідReceiver of the emial Кому Гілки, початі% 1@ info: tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday' Гілки, початі% 1 Гілки з повідомленнями, датованими% 1@ info: tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008- 12- 21' Повідомлення, надіслані% 1@ info: tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008- 12- 21' Повідомлення, отримані% 1@ info: tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday' Повідомлення, надіслані% 1@ info: tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday' Повідомлення, отримані% 1 Гілки, початі у діапазоні% 1 Гілки, що містять повідомлення з датами у діапазоні% 1 Повідомлення, надіслані у% 1 Повідомлення, отримані у% 1 Гілки, початі% 1 Гілки з найсвіжішим повідомленням від% 1 Повідомлення, надіслані до% 1 Повідомлення, надіслані% 1 Повідомлення, отримані від% 1. Гілки, спрямовані% 1 Гілки з найостаннішими повідомленнями, спрямованими% 1 Повідомлення, отримані% 1. Налаштування режимів складання повідомлень Створити складання Клонувати складання Вилучити складання Складання без назви Налаштування тем Створити тему Клонувати тему Вилучити тему Тема без назви Новий стовпчик Групи і впорядкування Групування: Правила розгортання груп: Поділ на гілки: Перші у гілках: Правила розгортання гілок: @ title: tab Advanced settings tab for aggregation mode Додатково Стратегія перегляду: @ label: textbox Property name Назва: @ label: textbox Description of the option Натискання заголовка впорядковує повідомлення: Типово видимий містить поле « Відправник або Отримувач » Стовпчик без назви Група повідомлень Зразок мітки 1 Зразок мітки 2 Зразок мітки 3Indicates whether or not a header label is visible Видимий@ action: inmenu soften the text color Притлумити@ action: inmenu Font setting Типовий@ action: inmenu Foreground color setting Нетиповий... Шрифт@ action: inmenu Foreground color setting Колір текстуHide a mark if the mail does not have the attribute, e. g. Important mark on a non important mail ХоватиKeep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e. g. Important mark on a non important mail Залишати порожнє місцеShow the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, e. g. Important mark on a non important mail Залишати притлумлену піктограму Якщо вимкнено Заголовок групи@ action: inmenu Group header background color setting Автоматичний@ action: inmenu Group header background color setting Колір тла Стиль тла Властивості стовпчика Додати стовпчик... Вилучити стовпчик Додати новий стовпчик Вигляд Елементи вмісту Наведіть вказівник на заголовок стовпчика і клацніть правою кнопкою миші, що додати або змінити стовпчики. Перетягніть елементи вмісту і скиньте їх на стовпчику у належному для вашої теми порядку. Наведіть вказівник на елементи у області перегляду і клацніть правою кнопкою миші, щоб отримати доступ до додаткових параметрів. @ title: tab Advanced theme settings Заголовок: Розмір піктограм: suffix in a spinbox Загальні@ label: textbox Name of the option Опис: Розгорнути всі групи Згорнути всі групи Пересунути сюди & Копіювати сюди & Скасувати@ info: tooltip Відкрити нову вкладку@ info: tooltip Закрити поточну вкладку@ title: tab Empty messagelist Порожній@ action: inmenu Закрити вкладку@ action: inmenu Закрити всі інші вкладки Показувати підказки для повідомлень і заголовків груп Сховати панель вкладок, якщо відкрито лише одну вкладку Якщо позначено цей пункт, панель вкладок буде показано, лише якщо у вікні програми відкрито декілька вкладок. Якщо не позначати цей пункт, панель вкладок буде показано завжди. Якщо панель вкладок приховано, ви можете відкрити теку у новій вкладці клацанням середньою кнопкою миші. displayed as subject when the subject of a mail is empty Без темиdisplayed when a mail has unknown sender, receiver or date Відкрити долучення «% 1 »? Відкриття долучення може бути джерелом проблем з безпекою у системі. Відкрити долучення? Відкрити за допомогою «% 1 » Відкрити за допомогою... Більше не питати Авто Редагувати за допомогою: KMail не може визначити момент закриття вибраного редактора. Щоб уникнути втратам даних, редагування долучення буде припинено. Редагувати долучення неможливо Без теми [vCard] Копія: Потайна копія: Дата: Від: To- field of the mailheader. До: Відповісти: Ймовірність що це спам —% 1% з певністю —% 3. Повний звіт: Ймовірність=% 2 Впевненість=% 4 Ймовірність що це спам —% 1%. Повний звіт: Ймовірність=% 2 Помилка під час обчислення оцінки спаму % 1. Повний звіт:% 2 (переслано від% 1) To- field of the mail header. Агент користувача: X- Mailer: Стан спаму: To field of the mail header. П о в і д о м л е н н я H T M L П о в і д о м л е н н я б е з H T M L message encoding type Відсутній (7- бітовий текст) message encoding type Відсутній (8- бітовий текст) message encoding type Quoted Printablemessage encoding type Base 64 Властивості частини повідомлення Тип MIME файла: здебільшого, вам не потрібно змінювати цей параметр, оскільки тип файла визначається автоматично. Але іноді% 1 може помилково визначати тип. За допомогою цього параметра ви можете виправити його. Розмір долучення: іноді% 1 показує приблизний розмір, оскільки обчислення точного розміру може тривати досить довго. У такому разі до рядка з розміром розділу буде додано « (прибл.) ». file name of the attachment. & Назва: Назва файла частини: хоча типовим значенням цього параметра є назва долученого файла, але сам параметр не є назвою файла, який долучено. Скоріше, це значення пропонує назву файла для поштової програми під час збереження цього розділу на диск. & Опис: Опис частини повідомлення: Це просто якась загальна інформація про частину, подібна до теми для повідомлення. Більшість поштових програм показують цю інформацію в перегляді повідомлення, разом з піктограмою долучення. & Кодування: Кодування частини повідомлення: здебільшого, потреби у зміні цього параметра не виникатиме, оскільки% 1 типово використовує найкраще кодування в залежності від MIME типу. Але іноді можна значно зменшити розмір повідомлення. Наприклад, якщо файл PostScript не містить двійкових даних, а містить лише текст латиницею, вибір « quoted- printable » замість типового « base64 » зменшить розмір повідомлення на 25%. Запропонувати & автоматичний перегляд Якщо бажаєте запропонувати отримувачу автоматичний перегляд (перегляд в тілі повідомлення) цієї частини повідомлення, замість піктограми, позначте цей пункт. Технічно, відповідне завдання виконується зміною значення заголовка Content- Disposition на « inline » замість типового значення « attachment ». & Підписати цю частину Позначте цей пункт, якщо ви бажаєте підписати частину повідомлення. Для підпису буде застосовано ключ, який встановлено для поточного профілю. Зашифрувати цю частину Позначте цей пункт, якщо бажаєте зашифрувати цю частину повідомлення. Після цього програма зашифрує відповідну частину для отримувачів цього повідомлення% 1: a filesize incl. unit (e. g. "1. 3 KB") % 1 (прибл.) тіло повідомлення Опис Тип Розмір Неправильний додаток шифрування. Різні результати для підписів Механізм шифрування не повернув звичайного тексту. Стан: Status of message unknown. (невідомий) Додаток шифрування «% 1 » не ініціалізовано. Додаток шифрування «% 1 » не може перевірити підписи. Не знайдено відповідного додатка шифрування.% 1 is either 'OpenPGP' or 'S/ MIME' Не було знайдено додатка% 1. Повідомлення підписане, але чинність підпису неможливо перевірити. Причина:% 1 Це повідомлення зашифровано. Розшифрувати повідомлення Розшифровані дані не показано Не вдалося розшифрувати дані. Додатку шифрування «% 1 » не вдалося розшифрувати дані. Помилка:% 1 Додатку шифрування «% 1 » не вдалося розшифрувати повідомлення. Примітка: Це повідомлення у HTML- форматі може містити зовнішні посилання на зображення тощо. З міркувань безпеки та збереження особистих даних зовнішні посилання не завантажуються. Якщо ви довіряєте тому, хто надіслав вам листа, то можете ввімкнути завантаження зовнішніх посилань цього повідомлення: натисніть тут. Примітка: Це повідомлення у HTML- форматі. З міркувань безпеки буде показано лише сам HTML- код. Якщо ви довіряєте тому, хто надіслав вам листа, ви можете увімкнути показ HTML для цього повідомлення: натисніть тут. Вибачте, але сертифікат не вдається імпортувати. Причина:% 1 Вибачте, але у цьому повідомленні не знайдено жодного сертифіката. Стан імпорту сертифікатів: Вибачте, але додаткової інформації про імпорт сертифікатів немає. Додаткова інформація про імпорт сертифікатів: Certificate import failed. Невдача:% 1 (% 2) Нових чи змінених:% 1 (закритий ключ наявний) Нових чи змінених:% 1 Рушій Chiasmus не надає функцію « x- obtain- keys ». Будь ласка, повідомте розробників про цю помилку. Помилка рушія Chiasmus Рушій Chiasmus повернув неочікуване значення: функція « x- obtain- keys » не повернула список рядків. Будь ласка, повідомте розробників про цю помилку. Ключі не знайдено. Будь ласка, перевірте коректність адреси теки ключів у налаштуваннях Chiasmus. Рушій Chiasmus не надає функцію « x- decrypt ». Будь ласка, повідомте розробників про цю помилку. Функція « x- decrypt » не приймає очікувані параметри. Будь ласка, повідомте розробників про цю помилку. Помилка розшифровування Chiasmus Рушій Chiasmus повернув неочікуване значення: Функція « x- decrypt » не повернула масив байтів. Будь ласка, повідомте розробників про цю помилку. display name for an unnamed attachment Без назви Помилка: підпис не перевірено Придатний підпис Неправильний підпис Немає відкритого ключа, щоб перевірити підпис Підпис не знайдено Помилка при перевірці підпису Інформація щодо стану відсутня. Придатний підпис Один ключ застарів. Підпис застарів. Не вдається перевірити: ключ відсутній. САС не доступні. Поточний CRL є застарілим. Умова не була задоволена. Виникла системна помилка. Один ключ було анульовано. Неправильний підпис. Некоректний підпис. Недостатньо інформації для перевірки підпису. Підпис є коректним. Підписано% 2. Невідомий стан підпису Показати подробиці Немає журналу перевірки Помилка під час отримання журналу перевірки:% 1The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend Показати журнал перевірки Сховати подробиці Вмонтоване повідомлення Будь ласка, зачекайте, доки повідомлення буде розшифровано... Зашифроване повідомлення Зашифроване повідомлення (розшифрування неможливе) Причина:% 1 Будь ласка, зачекайте, доки підпис буде перевірено... сертифікатStart of warning message. Попередження: Для підписування використано адресу відправника, що не зберігається у% 1. відправник: збережено: Електронна адреса, що збережена у% 1, та використана для підписування, відсутня, тому неможливо порівняти її з адресою відправника% 2. Недостатньо інформації для перевірки підпису.% 1 Повідомлення підписане невідомим ключем. Повідомлення підписане% 1. Повідомлення підписане ключем% 1. Повідомлення підписане% 1, ключ% 2. Повідомлення підписане% 1, підписав% 3, ключ% 2. Повідомлення підписане% 2 ключем% 1. Повідомлення підписане% 1, невідомий ключ% 2. Повідомлення підписане невідомим ключем% 1. Не вдалося перевірити коректність підпису. Повідомлення підписане% 2 (Ід. ключа:% 1). Підпис коректний, але невідомо коректний ключ чи ні. Підпис коректний, надійність ключа є обмеженою. Підпис коректний, надійність ключа повна. Підпис коректний, надійність ключа необмежена. Підпис коректний, але ключ не є надійним. Попередження: неправильний підпис. Кінець підписаного повідомлення Кінець зашифрованого повідомлення Кінець вмонтованого повідомлення Не вдалося розшифрувати повідомлення. В деяких листах електронної пошти, особливо в створених автоматично, не вказано кодування, яке потрібно використовувати для правильно показу цих листів. У таких випадках буде використано запасне кодування, яке можна вказати тут. Встановіть кодування, яке є найуживанішим у частині світу, в якій ви знаходитесь. Типове значення — це системне кодування. Зміна значення з « Автоматично » змусить програму використовувати вказане кодування для всіх листів електронної пошти, незалежно від кодування вказаного в самих листах. Показувати смужку стану HTML Показувати стан спаму у вишуканих заголовках Заміна символьних емоційок на піктограми Позначте, якщо ви бажаєте, щоб в тексті повідомлення символьні емоційки, наприклад «: -) », було замінено на піктограми. Показувати позначки розкриття/ згортання цитат Позначте цей пункт для показу різних рівнів цитування. Зніміть позначку, щоб сховати рівні. Рівень автоматичного згортання: Зменшити шрифт для цитат Увімкніть цей параметр, щоб показувати цитати меншим шрифтом. Показувати агент користувача у вишуканих заголовках Позначте цей пункт, щоб бачити рядки заголовка User- Agent and X- Mailer, якщо використовуються вишукані заголовки. Дозволити вилучати долучення з існуючих листів. Дозволити змінювати долучення до існуючих листів. Завжди розшифровувати листи, якщо їх переглядають, або питати перед розшифруванням Розташування перегляду структури повідомлення Вище панелі повідомлення Нижче панелі повідомлення Перегляд структури повідомлення Не показувати Завжди показувати Параметри перегляду Показувати & смужку стану HTML Показувати стан спаму & у вишуканих заголовках Заміна символьних емоційок на піктограми Зменшити шрифт & цитованого тексту Показувати позначки & розкриття/ згортання цитат Рівень & автоматичного згортання: Запасне кодування: & Кодування символів: Ввімкнути показ HTML для цього повідомлення. Звантажити зовнішні посилання з інтернету для цього повідомлення. Працювати в мережі. Розшифрувати повідомлення. Показати подробиці про підпис. Сховати подробиці про підпис. Показати список долучень. Сховати список долучень. Розгорнути всі цитовані фрагменти. Згорнути цитований текст. Не вдається запустити програму керування сертифікатами. Будь ласка, перевірте, чи належним чином встановлено програму. Помилка KMail Показати сертифікат 0x% 1 Долучення:% 1 Долучення: №% 1 (без назви) Показати журнал перевірки GnuPG для цієї дії Файл з назвою «% 1 » вже існує. Хочете його перезаписати? Перезаписати файл? Перегляд vCard & Імпортувати Наступна картка Попередня картка Помилка обробки vCard. Вилучення долучення може позбавити лист коректного цифрового підпису. Вилучити долучення Зміна долучення може позбавити лист коректного цифрового підпису. Редагувати долучення Редагувати Частину% 1 повідомлення зашифровано. Зберегти шифрування при збереженні? Питання KMail Зберегти шифрування Не шифрувати Частину% 1 повідомлення підписано. Зберегти підпис при збереженні? Зберегти підпис1 = file name, 2 = error string Не вдалося виконати запис до файла% 1% 2 Помилка під час спроби збереження долучення Зберегти долучення доfilename for an unnamed attachment долучення. 1 Зберегти долученняfilename for the% 1- th unnamed attachment долучення.% 1 Файл з назвою% 1 вже існує. Хочете його перезаписати? Файл вже існує & Перезаписати Перезаписати & всі Mailreader Поштовий клієнт для KDE. (тіло повідомлення) Перегляд долучення:% 1 & Заголовки Вибір стилю показу заголовків повідомленняView - > headers - > & Бізнес- заголовки Показати список заголовків у бізнес- стиліView - > headers - > Вишукані заголовки Показувати заголовки у вишуканому форматіView - > headers - > & Короткі заголовки Показувати скорочений набір заголовків повідомленняView - > headers - > & Стандартні заголовки Показувати стандартний набір заголовків повідомленняView - > headers - > & Довгі заголовки Показувати розширений набір заголовків повідомленняView - > headers - > & Всі заголовки Показувати всі заголовки повідомленняView - > Долучення Вибір стилю показу долученьView - > attachments - > & Як піктограми Показувати долучення як піктограми. Для перегляду їх слід буде натиснути. View - > attachments - > & Кмітливо Показувати долучення, як запропоновано відправником. View - > attachments - > & В тілі повідомлення Показувати всі долучення в тілі повідомлення (якщо можливо) View - > attachments - > & Сховати Не показувати долучення в переглядачі повідомлення Встановити & кодування Позначити увесь текст Копіювати адресу посилання Відкрити URL & Моноширинний шрифт Показати структуру повідомлення Переглянути & код & Зберегти повідомлення Гортати повідомлення вгору Гортати повідомлення вниз Гортати повідомлення вгору (Більше) Гортати повідомлення вниз (Більше) Зберегти & як... to open Відкрити Відкрити за допомогою... to view something Переглянути Зберегти всі долучення... Копіювати Властивості Повідомлення як простий текст Долучення: Не знайдено долучень для збереження. Поглинати зміни Новий контакт Змінити параметри контакту Створити групу контактів Запису контакту вже не існуєcontact' s name Назва Ел. пошта Контакт% 1a contact' s email address Ел. пошта Домашня сторінка Подача блогу Примітки Відділ Професія Ім' я заступника Ім' я керівникаWife/ Husband /... Ім' я чоловіка/ дружини Офіс Адреса МЗ Ювілей Назва: Ідентифікатор ресурсу контактів, що містить збірку нещодавніх записів контактів. NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net У команді можна використовувати такі замінники:% N: номер у формі, у якій він зберігається у адресній книзі.% n: нормалізований номер без всіх нецифрових символів. recent contacts folder Нещодавні записи контактів Протоколи не збігаються. @ item: inlistbox Category of contact info field Інше… street/ postal Створити... street/ postal Змінити... Вилучити Ви справді бажаєте вилучити цю адресу? street/ postal Змінити поштову адресу < streetLabel >: % 1: Змінити мітку... street/ postal Це основна поштова адресаstreet/ postal Змінити тип поштової адресиstreet/ postal Типи адрес Контакт Інтернет Телефони Показати: Прізвисько: Вимова: Ел. пошта: Домашня сторінка: Блог: Адреса Адреси Координати Бізнес Загальне Групова робота Установа: Професія: Звернення: Відділ: Кімната: Ім' я керівника: Ім' я заступника: Особисте Дати Сім’ я День народження: Ювілей: Ім' я чоловіка/ дружини: Вилучити Скорочене ім’ я Повне ім' я Ім' я в оберненому порядку з комою Ім' я в оберненому порядку Установа Нетиповий Зміна адрес ел. пошти Додати... Зробити основною Нова адреса ел. пошти: Редагувати адресу ел. пошти@ label: textbox Inputfield for an email address Підтвердження вилучення & Вилучити Широта: @ label: spinbox Довгота: @ title: group Змінити... н/ д % 1% 2@ title: window Вибір координат@ title: group Десяткові@ label: spinbox Шестидесяткові@ item: inlistbox Latitude direction Північ@ item: inlistbox Latitude direction Південь@ item: inlistbox Longtitude direction Схід@ item: inlistbox Longtitude direction Захід@ item: inlistbox Undefined location Невідомо Вилучити логотип@ option today & Сьогодні@ option tomorrow & Завтра@ option next week Наступний & тиждень@ option next month Наступний місяць@ option do not specify a date Без дати Додати Зміна телефонного номеру Типи Відтворити Зберегти … Дії контактуComment Налаштування дій для контактуName ДвійковийName КонтактиName ТекаComment Надає доступ до контактів, кожен з яких зберігається у окремому файлі у вказаній теці. Підтримує стандартні файли VCard та файли у інших форматах, залежно від наявності відповідних додатків. Name ФайлComment Надає доступ до контактів, які зберігаються у окремому локальному файлі. Підтримує стандартні файли VCard та файли у інших форматах, залежно від наявності відповідних додатків. Name LDAPComment Надає доступ до записів контактів, які зберігаються на сервері каталогів LDAPName МережаComment Надає доступ до контактів, які зберігаються у віддалених файлах, за допомогою мережевих засобів KIO KDE. Підтримує стандартні файли VCard та файли у інших форматах, залежно від наявності відповідних додатків. Name КалендарName Календар в локальному файліComment Надає доступ до календаря, що зберігається у окремому локальному файліName Календар в локальній теціComment Надає доступ до записів календаря, кожен з яких зберігається у окремому файлі у вказаному каталозіDescription Підлеглий В/ В для протоколу фільтрування пошти SieveName Додаток до KontactName Ресурси KDEComment Налаштування ресурсів даних KDEName Менеджер KResource- івName Додаток до KResourcesComment Додаток до платформи KResourcesName Транспортування поштиName Неможливо завантажити ресурс «% 1 » Абонентська скринька Додаткова інформація про адресу Вулиця Район Область Поштовий код Країна Надпис доставкиPreferred address ГоловнийHome phone ДомашняAddress is not in home country МіжнароднаAddress for delivering letters ПоштоваAddress for delivering packages Для посилокHome Address ДомашнійWork phone Робочий Головна адресаanother type of address ІншийNAME OF TRANSLATORS Унікальний ідентифікатор Ім' я@ title: column addressee email Форматоване ім’ я Прізвище Ім' я Додаткові імена Почесні префікси Почесні суфікси Прізвисько День народження Домашня адреса (вулиця) Абонентська скринька домашньої адреси Домашня адреса (місто) Домашня адреса (область) Домашня адреса (поштовий код) Домашня адреса (країна) Домашня адреса (мітка) Робоча адреса (вулиця) Абонентська скринька робочої адреси Робоча адреса (місто) Робоча адреса (область) Робоча адреса (поштовий код) Робоча адреса (країна) Робоча адреса (мітка) Домашній телефон Робочий телефон Мобільний телефон Домашній факс Робочий факс Автомобільний телефон ISDN Пейджер Адреса ел. пошти Поштовий клієнт Часовий пояс Географічне розташуванняa person' s title Титулof a person in an organization Посада Установа Відділ Примітка Ідентифікатор продукту Дата модифікації Рядок сорту Домашня сторінка Клас безпеки Логотип Фото Звук@ title: window Виберіть адресата@ title: column addressee name Ел. пошта Вибрані@ action: button unselect addressee Скасувати вибір Др. панна пан пані пані Проф. I II III Мол. Ст. Налаштувати списки розповсюдження Виберіть адресу ел. пошти Адреси ел. поштиthis the preferred email address Такthis is not the preferred email address Ні Новий список... Перейменувати список... Вилучити список Наявні адреси: @ title: column addressee preferred email Головна адреса ел. пошти Додати запис@ title: column addressee preferred email Використовувати головну Змінити ел. пошту... Вилучити запис Новий список розповсюдження Будь ласка, введіть & назву: Список розповсюдження Будь ласка, змініть & назву: Вилучити список розповсюдження «% 1 »? Вибрані адреси: Вибрані адреси в «% 1 »: this is not preferred email address Невідоме поле Всі Частіstreet/ postal Адреса Особисті Нетиповийanother type of encryption key Не визначено Візитка vCard Формат vCard Опис відсутній. X. 509 public key X509Pretty Good Privacy key PGPA custom key Невідомий тип Список адрес ел. пошти Неможливо відкрити файл для блокування. Ресурс «% 1 » заблоковано програмою «% 2 ». Помилка Помилка розблокування. Файл для блокування належить іншому процесу:% 1 (% 2) LockNull: Всі блокування завершено успішно, але фактично блокування виконано не було. LockNull: Всі блокування зазнали невдачі. Preferred phone Кур' єр Головний номер Голос ФаксMobile Phone МобільнийVideo phone Відео Поштова скринька МодемCar Phone Автомобільний PCS Робочий факсanother type of phone Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com Помилка завантаження ресурсу «% 1 ». Помилка збереження ресурсу «% 1 ». access is for everyone Публічнийaccess is by owner only Особистийaccess is by owner and a controlled group Конфіденційнийunknown secrecy type Не вдалося відкрити ресурс «% 1 ». Типова адресна книга Неможливо зберегти ресурс «% 1 », тому що його заблоковано. Формат: Адреса: Неможливо відкрити файл «% 1 » для читання Помилка завантаження ресурсу «% 1 »! Неможливо відкрити файл «% 1 » для запису Помилка збереження ресурсу «% 1 »! Формат: Розташування: Неможливо відкрити файл «% 1 ». Проблеми при синтаксичному розборі файла «% 1 ». Неможливо зберегти файл «% 1 ». Не є файлом? Файл «% 1 » має не двійковий формат. Файл «% 1 » невірної версії. Загальні@ title: tab account security settings Безпека Запит гілки Редагувати атрибути... Автономне використання... Налаштування атрибутів Класи об' єктів Звичайне ім' я Повне ім' я Прізвище Ім' я Організаціяjob title Звертання Вулицяstate/ province Область/ Штат Місто Поштовий індексemail address Ел. пошта Інша адреса ел. пошти Номер телефону Номер робочого телефону Номер факсу Номер мобільного телефону Пейджер Примітки UID Фото Шаблон: Визначений користувачем Kolab Netscape Evolution Outlook Атрибут префіксу RDN: commonName Налаштування автономного режиму Правила для кешу з автономними даними Не використовувати кеш Використовувати локальну копію, якщо немає з' єднання Завжди використовувати локальну копію Поновлювати кеш автоматично Завантажити в кеш Успішно звантажено вміст сервера каталогів. При звантаженні змісту сервера каталогів у файл% 1 сталася помилка. Формат: Адреса: Не вдається звантажити файл «% 1 ». Не вдається відкрити файл «% 1 ». Проблеми при синтаксичному розборі файла «% 1 ». Не вдається зберегти файл «% 1 ». Не вдається звантажити файл «% 1 ». Помилка звантаження, не вдалося створити тимчасовий файл kcmakonadicontactactions © 2009 Tobias Koenig Tobias Koenig Показ адреси Переглядач інтернету Зовнішні програми Адреса: Команда: SkypeNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Повідомлення від% 1 при опрацюванні «% 2 »:% 3 Повідомлення з% 1:% 2 На сервері буде створено наступну теку:% 1 Що ви хочете в цій теці зберігати? Створити теку & Повідомлення & Підтеки Помилка відписки від теки% 1. Відповідь сервера:% 2 Помилка підписки на теку% 1. Відповідь сервера:% 2 Зміна прапорців повідомлення% 1 зазнала невдачі з% 2. Тиха зміна прапорців повідомлення% 1 зазнала невдачі з% 2. Зміна прапорців повідомлення% 1 зазнала невдачі. Встановлення прав доступу (ACL) до теки% 1 для користувача% 2 зазнало невдачі. Відповідь сервера:% 3 Вилучення прав доступу (ACL) до теки% 1 для користувача% 2 зазнало невдачі. Відповідь сервера:% 3 Отримання прав доступу (ACL) до теки% 1 зазнало невдачі. Відповідь сервера:% 2 Помилка пошуку в теці% 1. Відповідь сервера:% 2 Нетипова команда% 1:% 2 зазнала невдачі. Відповідь сервера:% 3 Помилка додавання примітки% 1 для теки% 2. Відповідь сервера:% 3 Помилка отримання примітки% 1 для теки% 2. Відповідь сервера:% 3 Отримання кореневої інформації про квоту для теки% 1 зазнало невдачі. Відповідь сервера:% 2 Неможливо закрити поштову скриньку. Неможливо отримати інформацію про теку% 1. Відповідь сервера:% 2 Сервер% 1 не підтримує ані протокол IMAP4 ані IMAP4rev1. Він визначив себе ось так:% 2 Сервер не підтримує TLS. Вимкніть параметри безпеки, щоб приєднатися без шифрування. Помилка запуску TLS. Метод автентифікації% 1 не підтримується сервером. Користувач та пароль для вашого облікового запису IMAP: Не вдається ввійти. Можливо, вказано неправильний пароль. Відповідь сервера% 1:% 2 Не вдається автентифікувати через% 1. Відповідь сервера% 2:% 3 Неможливо відкрити теку% 1. Відповідь сервера:% 2 Додаткова інформація: Сервер LDAP повернув наступну помилку:% 1% 2 Адреса LDAP:% 3 Вхід LDAP сайт: Неправильна інформація для авторизації. З’ єднання з LDAP скасовано. Помилка аналізатора Ldif. Неправильний файл Ldif в рядку% 1. Помилкова адреса URL Вибір групи% 1... Звантаження статті... Невірна спеціальна команда% 1 Надсилання статті... Звантаження списку груп... Пошук за новими групами... Звантаження описів груп... Не вдалося витягти серійні номери повідомлень з відповіді сервера:% 1 Звантаження нових заголовків... Неможливо витягнути ідентифікатор першого повідомлення з відповіді сервера:% 1 Неможливо витягнути перше повідомлення з відповіді сервера:% 1 З' єднання з сервером... Сервер не підтримує TLS. Помилка встановлення з' єднання через TLS. Серверу% 1 не вдалося обробити ваш запит. Будь ласка, повторіть спробу зараз або пізніше, якщо проблема не зникне. Вам слід пройти розпізнавання, щоб отримати доступ до потрібного вам ресурсу. Вказана пара імені користувача і пароля не є чинною. Непередбачена відповідь сервера на команду% 1:% 2 Сервер відповів: «% 1 » Сервер завершив зв' язок. Невірна відповідь від сервера: «% 1 » Неможливо відіслати до сервера. Не надано інформації для автентифікації. Реєстрація за допомогою APOP зазнала невдачі. Можливо, сервер% 1 не підтримує APOP, хоча він стверджує, що підтримує, або пароль задано невірно.% 2 Трапилась помилка під час автентифікації:% 1 Реєстрація за допомогою SASL (% 1) зазнала невдачі. Можливо, сервер не підтримує% 2 або задано невірний пароль.% 3 Ваш сервер POP3 (% 1) не підтримує SASL. Виберіть інший метод автентифікації. Неможливо зареєструватися у% 1. Неможливо зареєструватися у% 1. Можливо, задано невірний пароль.% 2 Сервер одразу завершив зв' язок. Сервер не відповідає належним чином:% 1 Ваш сервер POP3 (% 1) не підтримує APOP. Виберіть інший метод автентифікації. Ваш сервер POP3 стверджує, що підтримує TLS, але виникли помилки узгодження. Ви можете вимкнути TLS в KDE за допомогою модуля налаштування криптографії. Ваш сервер POP3 (% 1) не підтримує TLS. Вимкніть TLS, якщо хочете приєднатись без шифрування. Ім' я користувача та пароль для вашого облікового запису POP3: Несподівана відповідь з сервера POP3. Спроба виконання команди POP3 « STAT » зазнала невдачі Некоректна відповідь POP3, ми мали отримати принаймні один пробіл. Некоректна відповідь на STAT POP3. З' єднання з% 1... Перервано зв' язок з сервером. Помилка ідентифікації сервера. Використовувати TLS не можна, оскільки підлегла бібліотека Qt не підтримує такого шифрування. Ви надіслали запит на шифрування TLS, але ваш сервер Sieve не оголошує про можливість шифрування TLS у переліку можливостей. Ви можете спробувати ініціалізувати TLS незалежно від повідомлень сервера або скасувати дію. Сервер не оголосив про початок TLS- з’ єднання Байдуже, використати TLS & Скасувати Ви надіслали запит на шифрування TLS, але таке шифрування не підтримується сервером. У відповідь на запит ваш сервер Sieve вказав, що підтримує TLS, але спроба встановлення зв’ язку була невдалою. Невдала спроба з’ єднання Здається, сервер не підтримує TLS. Вимкніть TLS, якщо бажаєте з’ єднатися без шифрування. Автентифікація користувача... Помилка автентифікації. special command completed Завершено. Запускається скрипт... Помилка запуску скрипту. Помилка завершення роботи скрипту. Надсилання даних... Помилка подачі даних KIO. Помилка мережі. Перевірка завершення вивантаження... Скрипт не був успішно вивантажений. Можлива причина: помилки в скрипті. Відповідь сервера:% 1 Скрипт не був успішно вивантажений. Можливо, що він містить помилки. data upload complete Отримання даних... Завершення... При спробі звантаження скрипту сталась помилка протоколу. data retrival complete Теки не підтримуються. Вилучення файла... Сервер не вилучає файл. file removal complete Можна chmod тільки до 0700 (активний) або 0600 (неактивний скрипт). Трапилась помилка під час автентифікації:% 1 Подробиці автентифікації Sieve Будь ласка, введіть дані щодо розпізнавання на вашому обліковому записі Sieve (зазвичай, пароль адреси ел. пошти): Під час автентифікації сталась помилка протоколу. Виберіть інший метод автентифікації для% 1. Помилка автентифікації. Мабуть неправильний пароль. Відповідь сервера:% 1 Сталася помилка протоколу. Сервер відмовив командам EHLO та HELO, як невідомим або невпровадженим. Будь ласка, зверніться до системного адміністратора. Непередбачена відповідь на команду% 1.% 2 Ваш сервер не підтримує TLS. Вимкніть TLS, якщо ви хочете приєднатися без підтримки криптографії. Ваш сервер відповідає, що підтримує TLS, але затвердження зазнало невдачі. Ви можете вимкнути TLS в KDE за допомогою установок модуля криптографії. Помилка з' єднання Трапилась помилка під час автентифікації:% 1 Не надано інформації для автентифікації. Вибрати інший метод автентифікації. Ваш сервер SMTP не підтримує% 1. Ваш сервер SMTP не підтримує (невизначений метод). Ваш сервер SMTP не підтримує автентифікацію.% 1 Помилка автентифікації. Скоріше за все, пароль було задано невірно.% 1 Неможливо отримати дані з програми. Зміст повідомлення не сприйнято.% 1 Сервер відповів:% 1 Сервер відповів: «% 1 » Це тимчасова помилка. Ви можете повторити спробу пізніше. Програма відіслала невірний запит. Адреса відправника відсутня. Помилка протоколу SMTPProtocol:: smtp_ open (% 1) Ваш сервер (% 1) не підтримує відправлення 8- бітових повідомлень. Будь ласка, скористайтеся кодуванням base64 або quoted- printable. Помилка запису до сокету. Отримано невірну відповідь SMTP (% 1). Сервер (% 1) не прийняв з' єднання.% 2 Ім' я та пароль вашого облікового запису SMTP: Сервер не прийняв порожню адресу відправника.% 1 Сервер не прийняв адресу відправника «% 1 ».% 2 Відсилання повідомлення зазнало невдачі, оскільки адресати були відкинуті сервером:% 1 Помилка спроби відіслати зміст повідомлення.% 1 Нетипова помилка. Будь ласка, надішліть звіт про помилку. Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Агент Akonadi Ідентифікатор агента Не вдалося створити екземпляр агента. @ title: column, name of a thing Назва Кеш Некоректний кореневий елемент Некоректна збірка Вказано некоректну збірку. @ title: tab general properties page Загальні@ label Немає такої збірки. Відкрити діалогове вікно збірки немає збірки Вказано некоректну збірку@ title: column, number of unread messages Непрочитаних@ title: column Всьогоnumber of unread entities in the collection Розмірnumber of entities in the collection & Пересунути сюди & Скопіювати сюди Скасувати Запуск сервера Akonadi... Зупинка сервера Akonadi... & Пересунути сюди & Скопіювати сюди Створити посилання & Скасувати@ title: column Name of a thing Служба Akonadi недієздатна. Подробиці... Теки улюблених Не вдалося побудувати список кореневої збірки. ІД Віддалений ІД Тип MIME Користувач скасував дію. Невідома помилка. Не вдалося встановити сеансу для цього покажчика Додаток без назви Опис відсутній Правила кешування хв. never check the cache Нескінченний Час очікування локального кешу: no cache timeout & Назва: Використовувати нетипову теку: тека Статистикаobject names Вміст: 0 об’ єктів Розмір: 0 бутів Подробиці Вкажіть теки, які ви бажаєте бачити у дереві текsearch folder Пошук: ЗАВДАННЯ Наявні теки Поточні зміни Підписатися на вибрану теку Скасувати підписку на вибрану текуNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net@ title, application name Ресурс Akonadi@ label, commandline option Ідентифікатор ресурсу@ info Спроба оновлення локальної збірки зазнала невдачі:% 1. @ info Неможливо отримати елемент в автономному режимі. @ info: status Синхронізація збірки «% 1 » Зберегти звіт... Копіювати звіт до буфера Знайдено драйвер бази даних. Не знайдено драйвера бази даних. Виконуваний файл сервера MySQL не було перевірено. Не знайдено сервера MySQL. Сервер MySQL неможливо прочитати. Сервер MySQL неможливо виконати. Знайдено сервер MySQL. Знайдено сервер MySQL:% 1 Сервер MySQL можна виконувати. Спроба виконання сервера MySQL зазнала невдачі. У журналі помилок сервера MySQL є записи про помилки. У файлі журналу помилок сервера MySQL «% 1 » містяться попередження. У журналі помилок сервера MySQL немає записів про помилки. Налаштування сервера MySQL не було перевірено. Було знайдено типові налаштування сервера MySQL. Типових налаштувань сервера MySQL не знайдено. Знайдено сервер PostgreSQL. Було знайдено сервер PostgreSQL, з’ єднання є працездатним. akonadictl не знайдено akonadictl знайдено, програма придатна до використання akonadictl знайдено, але програма непридатна до використання Процес керування Akonadi зареєстровано у D- Bus. Процес керування Akonadi не зареєстровано у D- Bus. Процес сервера Akonadi зареєстровано у D- Bus. Процес сервера Akonadi не зареєстровано у D- Bus. Службу пошуку Nepomuk зареєстровано у D- Bus. Службу пошуку Nepomuk не зареєстровано у D- Bus. Служба пошуку Nepomuk використовує невідповідний сервер. Служба пошуку Nepomuk використовує належний сервер. Служба пошуку Nepomuk використовує один з рекомендованих серверів. Перевірка версії протоколу є неможливою. Версія протоколу сервера є застарілою. Версія протоколу сервера достатньо нова. Не знайдено поточного журналу помилок сервера Akonadi. Під час поточного запуску сервер Akonadi не повідомляв про будь- які помилки. Знайдено поточний журнал помилок сервера Akonadi. Сервер Akonadi не повідомляв про помилки під час запуску у «% 1 ». Не знайдено попереднього журналу помилок сервера Akonadi. Під час попереднього запуску сервер Akonadi не повідомляв про будь- які помилки. Знайдено попередній журнал помилок сервера Akonadi. Сервер Akonadi не повідомляв про помилки під час попереднього запуску у «% 1 ». Не знайдено поточного журналу помилок керування Akonadi. Знайдено поточний журнал помилок керування Akonadi. Не знайдено попереднього журналу помилок керування Akonadi. Знайдено попередній журнал помилок керування Akonadi. Збереження звіту про перевірку Не вдалося відкрити файл «% 1 » Виявлено версія протоколу% 1, очікувалася принаймні% 2 Не вдалося отримати кореневу збірку ресурсу% 1. Некоректний ідентифікатор ресурсу «% 1 » & Нова тека... & Вилучити теку & Синхронізувати теку Властивості теки & Вставити Керування локальними & підписками... Додати до тек улюблених Перейменувати улюблене... Скопіювати теку до... Скопіювати запис до... Пересунути запис до... Пересунути теку до... Нова тека@ label: textbox, name of a thing Ви справді бажаєте вилучити теку «% 1 » і всі її підтеки? Ви справді бажаєте вилучити результати пошуку «% 1 »? Вилучити теку? Властивості теки% 1 Ви справді бажаєте вилучити всі вибрані елементи? Вилучити? Перейменувати улюблене@ label: textbox New name of the folder. Назва: Не вдалося створити теку:% 1 Помилка створення теки Не вдалося вилучити теку:% 1 Помилка вилучення теки Не вдалося вставити дані:% 1 Спроба вставлення зазнала невдачі Скопіювати в цю теку Загалом повідомлень Непрочитаних повідомлень Квота Об’ єм сховищаcollection size Підписатись на@ title: column Скасувати підписку на@ info: status Application ready for work Готова@ info: status Поза мережею@ info: status Синхронізація... @ info: status Помилка. Тестова програма KDE Не вдалося отримати інформації про користувача з результатів, надісланих сервером, не отримано карти. Не вдалося отримати журнали у мережі з результатів, надісланих сервером, не отримано списку. Не вдалося отримати списку повідомлено з результатів, надісланих сервером, не отримано списку. Не вдалося прочитати повідомлення. Не вдалося отримати повідомлення з результатів, надісланих сервером. Не вдалося прочитати ідентифікатор повідомлення, отримано не рядок і не ціле число. Не вдалося прочитати результат, не булівське значення. Помилка автентифікації. Не вдалося знайти за допомогою регулярного виразу ідентифікатор профілю. Не вдалося отримати журнали у мережі. Не вдалося знайти за допомогою регулярного виразу шлях ідентифікатора журналу у мережі. Не вдалося отримати коментарі. Не вдалося знайти за допомогою регулярного виразу шлях ідентифікатора коментаря. Не вдалося отримати повідомлень. Не вдалося знайти за регулярним виразом шлях ідентифікатора повідомлення. Не вдалося знайти у результатах за допомогою регулярного виразу ідентифікатор. Не вдалося знайти у результатах за допомогою регулярного виразу час публікації. Не вдалося знайти у результатах за допомогою регулярного виразу час оновлення. Не вдалося прочитати ідентифікатор повідомлення, результат не є картою. Отриманий ідентифікатор повідомлення не відповідає надісланому: Мультимедійна інформація є нульовим вказівником. Не вдалося побудувати список категорій за результатами, надісланими сервером. Не вдалося прочитати результат, він не є картою. Не вдалося прочитати результат, він не є списком. Спроба отримання списку категорій була невдалою. Не вдалося прочитати результат: він не є булевим значенням. Спроба призначення до категорії завершилася невдало. Якщо потрібно, дані все ж буде оприлюднено. Не вдалося отримати список імпульсів відстежування з результатів, надісланих сервером. Повідомлення є нульовим вказівником. Потребує дії@ item event, to- do or journal accepted Прийнято@ item event, to- do or journal declined Відмовлено@ item event or to- do tentatively accepted Умовна@ item event is definite Делеговано@ item to- do completed Завершено@ item to- do needs action В процесі@ item event or to- do status unknown Невідомий@ info Голова@ item participation is required Учасник@ item participation is optional Необов' язковий учасник@ item non- participant copied for information Спостерігач Ім' я невідоме невідомий@ ніде Підтверджувати збереження Ви дали запит на збереження наступних об' єктів у «% 1 »: Дія Тип Короткий опис UID % 1 помилка Помилка завантаження Помилка збереження Помилка розбору в libical Помилка розбору в libkcal Не знайдений компонент календаря. Виявлено версію 1. 0 vCalendar. Виявлено версію 2. 0 iCalendar. Виявлено невідомий формат календаря. Порушення обмежень@ title month and year від% 1 до% 2% 1: End Date Час початку@ title: column event end time Час завершення@ title: column event description Подія@ title: column event locatin Адреса Категорії Учасники@ title: column sub- to- dos of the parent to- do Завдання@ title: column to- do priority Пріоритет@ title: column to- do percent completed Дата закінчення@ title: column to- do location Підзадачі для: @ title: column sub- to- dos of the parent to- do Підзадачі@ info/ plain to- do percent complete % 1% @ info/ plain Сторінку створено @ info/ plain page creator email link with name % 2 % 1 @ info/ plain page credit with name and link з% 2 @ info/ plain page credit name only з% 1@ info/ plain holiday by date and name % 1,% 2 Помилка збереження до «% 1 ». Неможливо зберегти «% 1 » помилка libical Очікувався формат iCalendar, але дані отримано у форматі vCalendar. Очікувався формат iCalendar, але дані отримано у невідомому форматі. @ item event is tentative Підтверджена@ item to- do is complete Потребує дії@ item event orto- do is canceled; journal is removed Скасовано@ item to- do is in process В процесі@ item journal is in draft form Чорновий@ item journal is in final form Остаточний@ item incidence access if for everyone Відкритий@ item incidence access is by owner only Закритий@ item incidence access is by owner and a controlled group Секретно Організатор: Запрошені: (делеговано від% 1) (делеговано до% 1) Дата створення:% 1 Календар: Місце: Час: < beginTime > - < endTime > % 1 -% 2% 1: Start Date,% 2: Start Time Дата: date as string % 1 Ювілей: День народження: Опис: Наступн.: немає Початок: to- do due date/ time Призначення: Пріоритет: Не вказаноpercent completed Завершено: % 1% Інформація про вільний/ зайнятий час для% 1 Зайнятий час в період% 1 -% 2: tag for busy periods list Зайнятий: hours part of duration % 1 тривалістю% 2date, fromTime - toTime % 1,% 2 -% 3fromDateTime - toDateTime % 1 (весь день) Відповідати не обов’ язково Коментарі: Не вказано короткий опис Не вказано адресу Що: Де: starting date З: starting time До: ending time не вказано дату завершення Тривалість: Періодичність: Дата початку: Дата завершення: no to- do due date Немає Опис не вказано Короткий опис: Особа: Час початку: Дата закінчення: minutes part of duration Ця подія вже була опублікована Це запрошення було оновлено Мною було надіслано це запрошення Це запрошення було оновлене Це запрошення було скасовано Додаток до запрошення Відправник % 1 вказує, що для цього запрошення потрібна якась дія % 1 приймає це запрошення % 1 приймає це запрошення від імені% 2 % 1 умовно приймає це запрошення % 1 умовно приймає це запрошення від імені% 2 % 1 відмовляється від цього запрошення % 1 відмовляється від цього запрошення від імені% 2 % 1 делегував це запрошення до% 2 % 1делегував це запрошення Це запрошення тепер завершене % 1 ще опрацьовує це запрошення На це запрошення прийшла невідома відповідь Відправник робить оцю контрпропозицію Відправник відхиляє контрпропозицію Помилка: повідомлення iTIP події з невідомим методом Це завдання було опубліковано Це завдання було оновлено Вам призначено це завдання Це завдання було оновлено Це завдання було скасовано Доповнення до завдання Відправник вказує, що для цього завдання потрібна якась дія Відправник приймає це завдання Відправник умовно приймає це завдання Відправник відмовляється від цього завдання Відправник делегував запит цього завдання до% 1 Відправник делегував запит цього завдання Запит для цього завдання тепер завершено Відправник ще опрацьовує запрошення На це завдання прийшла невідома відповідь Помилка: повідомлення iTIP завдання з невідомим методом Цей журнал було опубліковано Вас призначили до цього журналу Цей журнал було оновлено Цей журнал скасовано Доповнення до журналу Відправник вказує, що для цього журналу необхідна якась дія Відправник приймає цей журнал Відправник приймає цей журнал з умовою Відправник відмовляється від цього журналу Відправник делегував запит цього журналу Запит для цього журналу вже завершено На цей журнал прийшла невідома відповідь Помилка: повідомлення iTIP журналу з невідомим методом Цей список вільного/ зайнятого часу вже опубліковано Запит на список вільного/ зайнятого часу Цей список вільного/ зайнятого часу було оновлено Цей список вільного/ зайнятого часу вже скасовано Доповнення до списку вільного/ зайнятого часу Відповісти до списку вільного/ зайнятого часу Помилка: iTIP- повідомлення про вільний/ зайнятий час з невідомим методом Список запрошенихno attendees Час початку події запрошення було змінено з% 1 на% 2 Час завершення події запрошення було змінено з% 1 на% 2 Резюме було змінено на: «% 1 » Місце було змінено на: «% 1 » Опис було змінено на: «% 1 » Було додано учасника% 1 Стан учасника% 1 було змінено на:% 2 Було вилучено учасника% 1 Організатор зробив такі зміни: Це запрошення було відхилено Це запрошення було прийнято [Записати запрошення до мого списку завдань] [Записати запрошення до мого календаря] accept invitation Прийняти@ item event, to- do or journal declined Прийняти умов. invitation counter proposal Контрпропозиціяdecline invitation Відхилити Уповноважитиforward request to another Переспрямуватиlook for scheduling conflicts Перевірити мій календарEvent start Вилучити запрошення з мого списку завдань Вилучити запрошення з мого календаря [Записати відповідь до мого списку завдань] [Записати відповідь до мого календаря] З:% 1Event end до:% 1 Дата:% 1time for event Час:% 1time range for event Час:% 1 —% 2 Початок:% 1 Завершення:% 1 Завершено:% 1percent complete % 1% завершено Початок періоду:% 1 Календар:% 1 Адреса:% 1 Опис: Короткий опис:% 1 Організатор:% 1 Адреса:% 1 Це об' єкт вільного/ зайнятого часуno recurrence Щохвилиниevent recurs by hours Щогодиниevent recurs by days Щодняevent recurs by weeks Щотижняevent recurs same position (e. g. first monday) each month Щомісячно, у тій самій позиціїevent recurs same day each month Щомісячно, у той самий день місяцяevent recurs same month each year Щорічно, того самого місяцяevent recurs same day each year Щорічно, у той самий день місяцяevent recurs same position (e. g. first monday) each year Щорічно, у тій самій позиції Дата початку:% 1 Час початку:% 1 Дата закінчення:% 1 Час завершення:% 1 Повторюється:% 1 Частота:% 1 Повторювати до:% 1 Повторюється безперестанно Подробиці:% 1 Дата завершення:% 1 Термін закінчується:% 1 Дата:% 1 Час:% 1 Текст журналу:% 1 Без повторення 31- й останній 30- й останній 29- й останній 28- й останній 27- й останній 26- й останній 25- й останній 24- й останній 23- й останній 22- й останній 21- й останній 20- й останній 19- й останній 18- й останній 17- й останній 16- й останній 15- й останній 14- й останній 13- й останній 12- й останній 11- й останній 10- й останній 9- й останній 8- й останній 7- й останній 6- й останній 5- ий останній 4- ий останній 3- ій останній 2- ий останнійlast day of the month Останнійunknown day of the month невідомий 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 (% 1 збігів) , Recurs weekly on no days без днівRecurs weekly on [list of days] until end- date Повторюється кожен% 1 рік у% 2Recurs every N years on day N until end- date Подія повторюється Гаразд В процесі Не помилка Помилка Помилкова адреса URL Помилка з' єднання Помилка запису Помилка читання Неправильний параметр Помилка аналізу Неправильна модифікація схеми Неможливо відкрити файл «% 1 » Повне ім' я власника календаря Текст підказки для налаштування повного імені Адреса ел. пошти власника календаря Текст підказки для налаштування адреси ел. пошти Програма створення Програма створення календаря URL програми створення Адреса URL програми створення календаря. Заголовок сторінки Дата початку Перша дата із періоду, який буде експортовано до HTML. Дата закінчення Остання дата із періоду, який буде експортовано до HTML. Назва файла виводу Назва файла для експортування до HTML. Таблиця & # 160; стилю Таблиця стилю CSS для кінцевої сторінки HTML. Цей рядок містить самий зміст CSS, а не шлях до таблиці стилю. Виключити приватні події з експортування Виключити конфіденційні події з експортування Експортувати події як список Експортувати як перегляд місяця Експортувати як перегляд тижня Заголовок календаря Експортувати місця проведення подій Експортувати категорії подій Експортувати учасників подій Експортувати список завдань Заголовок списку завдань Експортувати терміни закінчення завдань Експортувати місця завдань Експортувати категорії списку завдань Експортувати учасників завдань Експортувати журнали Заголовок списку журналів Заголовок списку вільного/ зайнятого часуNAME OF TRANSLATORS Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com@ title: group Автоматичне перезавантаження@ option: radio never reload the cache Ніколи@ option: radio save the cache on exit Під час запуску@ option: radio reload the cache at regular intervals Періодично@ option: radio save the cache after some delay Інтервал в хвилинах: @ title: group Автоматичне збереження@ option: radio never save the cache automatically При виході@ option: radio save the cache at regular intervals Відкласти після змін@ option: radio save the cache after every modification При кожній зміні Останнє завантаження:% 1 Останнє збереження:% 1 Тип:% 1 Помилка під час завантаження% 1. Помилка під час збереження% 1. *. ics *. vcs_BAR_Файли календарів Формат календаря iCalendar vCalendar Ви не вказали адресу URL для цього ресурсу. Отже, ресурс буде збережено в% 1. Можна змінити адресу редагуванням властивостей ресурсу. @ item new message posting Публікування нових повідомлень@ item updated message Оновлене повідомлення опубліковано@ item obsolete status Застаріле@ item request new message posting Запит нових повідомлень@ item request updated posting Запит оновлених повідомлень@ item unknown status Стан невідомий:% 1@ item event, to- do, journal or freebusy posting Опублікувати@ item event, to- do or freebusy scheduling requests Дати запит@ item event, to- do or freebusy reply to request Відповісти@ item event, to- do or journal additional property request Додати@ item event, to- do or journal cancellation notice Скасувати@ item event or to- do description update request Оновити@ item event or to- do submit counter proposal Контрпропозиція@ item event or to- do decline a counter proposal Відхилити контрпропозицію@ item no method Не вдалося знайти запис події, завдання або журналу, які слід оновити. Можливо, їх вже вилучено або календар, який їх містить було вимкнено. Натисніть кнопку « Зберегти », щоб зберегти дані у новому записі. Натискання кнопки « Відкинути » призведе до скасування оновлення. @ title Відкинути це оновлення? @ option Зберегти@ option Відкинути@ info Не вдалося вилучити з вашого календаря запис події або завдання. Можливо, цей запис вже було вилучено або відповідний запис вам не належить. Крім того, цей запис може зберігатися у календарі, призначеному лише для читання або вимкненому календарі. @ info Не вдалося вилучити з вашого календаря запис події або завдання, які слід скасувати. Можливо, цей запис вже було вилучено або відповідний запис вам не належить. Крім того, цей запис може зберігатися у календарі, призначеному лише для читання або вимкненому календарі. @ info % 1 хоче брати участь в% 2, але його не запрошено. @ info % 1 хоче брати участь в% 2, від імені% 3. @ title Незапрошений учасник@ option Дозволити участь@ option Відмовити в участі@ info Організатор відмовив вам в участі в цій зустрічі. Червневе сонцестояння Грудневе сонцестояння Березневе рівнодення Вересневе рівнодення Новий місяць Повний місяць Перша чверть місяця Остання чверть місяцяNAME OF TRANSLATORS о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Овен Тілець Близнюки Рак Лев Діва Терези Скорпіон Стрілець Козеріг Водолій Рибиzodiac symbol for Aries овенzodiac symbol for Taurus бикzodiac symbol for Gemini близнюкиzodiac symbol for Cancer крабzodiac symbol for Leo левzodiac symbol for Virgo діваzodiac symbol for Libra терезиzodiac symbol for Scorpion скорпіонzodiac symbol for Sagittarius стрілецьzodiac symbol for Capricorn козерогzodiac symbol for Aquarius водолійzodiac symbol for Pices риба AclJobBase Додати Можливості Закрити Копіювати Створити DeleteAclJob Вилучити Витерти Отримати GetAcl GetMetaData GetAnnotation GetQuota GetQuotaRootname of the idle job Простій Завдання З’ єднання з сервером розірвано. Спроба виконання дії% 1 завершилася невдало, некоректно сформована відповідь сервера. Спроба виконання дії% 1 завершилася невдало, відповідь сервера:% 2 Список ListRights Увійти Можливість StartTls Спроба реєстрації завершилася невдало, нешифровані паролі не приймаються сервером. Спроба реєстрації завершилася невдало, режим розпізнавання% 1 не підтримується цим сервером. Спроба реєстрації завершилася невдало, клієнтові не вдалося ініціалізувати бібліотеку SASL. Спроба реєстрації завершилася невдало, не вдалося встановити режим шифрування TLS. Вийти MetaDataJobBase MyRights Простір назв QuotaJobBaseNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net ПерейменуватиName of the search job Пошукname of the select job Вибір SetAcl SetMetaData SetAnnotation SetQuota Зберегти Підписатися Скасувати підписку Атрибут Значення Користувач: DN для прив' язки: Гілка: Пароль: Вузол: Порт: Версія LDAP: Обмеження розміру: default ldap size limit Типовий Обмеження часу: сdefault ldap time limit Розмір сторінки: Без розбиття на сторінкиDistinguished Name DN: Опитати сервер Фільтр: Безпека@ option: radio set no security Ні@ option: radio use TLS security TLS@ option: radio use SSL security SSL Автентифікація@ option: radio anonymous authentication Анонімна@ option: radio simple authentication Проста@ option: radio SASL authentication SASL Механізм SASL: Опитування LDAP Помилка дій LDAP Немає підтримки LDAP... Немає підтримки SASL... Будь ласка, ще раз зберіть libkldap з клієнтськими бібліотеками Cyrus- SASL (або сумісними з ними), або надішліть скаргу особі, що готувала пакунок вашого дистрибутива. Під час фази ініціалізації з’ єднання сталася помилка. Неможливо встановити версію протоколу до% 1. Немає підтримки TLS в бібліотеках клієнта LDAP. Не вдається встановити обмеження на розмір. Не вдається встановити обмеження на час. Неможливо започаткувати клієнт SASL. Бібліотеку зібрано без підтримки LDAP. Будь ласка, зберіть libkldap ще раз з клієнтськими бібліотеками OpenLDAP (або сумісними з ними), або надішліть скаргу особі, що готувала пакунок вашого дистрибутива. Не вдалося отримати доступ до сервера. Будь ласка, виконайте повторне налаштування. Титул невідомий Сьогодні% 1 Вчора% 11. weekday, 2. time % 1,% 2 Повідомлення відіслане ${date} до ${to} з темою « ${subject} » було показано. Але це не гарантує те, що його прочитали та правильно зрозуміли. Повідомлення відіслане ${date} до ${to} з темою « ${subject} » було вилучено адресатом без перегляду. Але це не гарантує те, що його не можна відновити та прочитати пізніше. Повідомлення відіслане ${date} до ${to} з темою « ${subject} » було переслане. Але це не гарантує те, що його не прочитають пізніше. Повідомлення відіслане ${date} до ${to} з темою « ${subject} » було опрацьовано якимось автоматичним чином. З повідомленням відісланим ${date} до ${to} з темою « ${subject} » було щось зроблено. Ніякої додаткової інформації не розголошується. Помилка створення сповіщення про долю повідомлення, що було відіслано ${date} до ${to} з темою « ${subject} ». Причина вказана нижче у заголовку « Failure: ». % 1 №% 2 Без назви ТиповаDefault name for new email accounts/ identities. & Увімкнути підпис Клацніть по віджетах, розташованих нижче, щоб отримати довідку з способів вводу. continuation of "obtain signature text from" Поля вводу нижчеcontinuation of "obtain signature text from" Файлаcontinuation of "obtain signature text from" Виводу команди Отримувати & текст підпису з: Скористайтеся цим полем, щоб ввести довільний сталий підпис. & Використовувати HTML Вказати файл: Змінити & файл Відкриває файл у текстовому редакторі. Вказати команду: & Користуватися HTML (якщо вимкнути, зникне форматування) Не вдалося виконати скрипт підпису% 1:% 2 NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Додати зображення Вилучити рядок@ info Не вдалося завантажити зображення% 1. & ДодатиStart of the filename for an image зображенняBeginning of the references section, which lists all external references ---- Посилання ---- Введено некоректну адресу електронної пошти, оскільки вона містить більше ніж один символ @. Ви не зможете створювати повідомлення, якщо ви не зміните вашу адресу. Введено некоректну адресу електронної пошти, оскільки вона не містить @. Ви не зможете створювати повідомлення, якщо ви не зміните вашу адресу. Потрібно щось ввести в поле адреси ел. пошти. Введено некоректну адресу електронної пошти, оскільки вона не містить локальну частину. Введено некоректну адресу електронної пошти, оскільки вона не містить назви домену. Введено некоректну адресу електронної пошти, оскільки вона містить незакриті коментарі/ квадратні дужки. Ви ввели чинну адресу ел. пошти. Введено некоректну адресу електронної пошти, оскільки вона містить незакриту кутову & # 160; дужку. Введено некоректну адресу електронної пошти, оскільки вона містить забагато закритих кутових дужок. Введено некоректну адресу електронної пошти, оскільки вона містить кому. Введено некоректну адресу електронної пошти, оскільки вона не закінчена. Ймовірно, ви використали символ «\\ » як останній символ вашої адреси електронної пошти. Введено некоректну адресу електронної пошти, оскільки вона містить текст, який не має кінцевих лапок. Ви ввели некоректну адресу електронної пошти, тому що вона не містить самої адреси, тобто не є в формі fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org. Введено некоректну адресу електронної пошти, оскільки вона містить некоректний символ. Введено некоректну адресу електронної пошти, оскільки вона містить некоректне екранне ім' я. Невідома проблема з адресою ел. пошти Помилка В/ В файла Вказаний файл не існує:% 1 Це тека, а не файл:% 1 У вас немає прав для читання файла:% 1 Не вдалося прочитати файл:% 1 Не вдалося відкрити файл:% 1 Помилка читання файла:% 1 Файл% 1 існує. Хочете його замінити? Зберегти у файл & Замінити Не вдалося зробити резервну копію% 1. Продовжити попри все? Не вдалося записати у файл:% 1 Не вдалося відкрити файл для запису:% 1 Помилка запису файла:% 1 % 1 не існує % 1 недоступний. % 1 недоступний для читання. % 1 недоступний для запису. Неможливий доступ до теки% 1. Деякі файли або теки не мають належних прав доступу, будь ласка, виправте їх вручну. Перевірка прав доступу Налаштування ресурсів Загальні параметри@ label resource name Назва: @ option: check if resource is read- only Тільки читання@ title: group Параметри ресурсу% 1@ info Введіть назву ресурсу. yes, a standard resource Так Ресурси@ title: column resource name Назва@ title: column resource type Тип@ title: column a standard resource? Стандартний & Додати... Вилучити & Редагувати... & Зробити типовим Немає стандартних ресурсів. Виберіть якийсь. Будь ласка, виберіть тип нового ресурсу: Не вдається створити ресурс типу «% 1 ». Неможливо вилучити ваш стандартний ресурс. Будь ласка, спочатку виберіть новий стандартний ресурс. Не можна використовувати ресурс (тільки для читання) як стандартний. Не можна використовувати неактивний ресурс як стандартний. Не можна вимикати стандартний ресурс. Будь ласка, спочатку виберіть новий стандартний ресурс. Немає чинного стандартного ресурсу. Будь ласка, виберіть ресурс, який активний, і в який можна записувати. kcmkresources Модуль налаштування ресурсів KDE ©2003 Tobias Koenig Tobias KoenigNAME OF TRANSLATORS Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS ivanpetrouchtchak@ yahoo. com ресурс Вибір ресурсу Немає наявних ресурсів. Нагадування Дозволені альтернативні адресати Клас повідомлення Запрошений звіт про доставку Зворотна адреса відправника Пріоритет Запрошене підтвердження про прочитання Перенаправлення до іншого адресата заборонене Первісна чутливість Чутливість Тема Час надсилання клієнтом Префікс теми Ім' я першого автора ІД організатора зустрічі Запит відповіді Тема розмови Індекс розмови Ключ кореляції TNEF Вимагається відповідь Ім' я відправника Пошуковий ключ відправника Тип адреси відправника Електронна адреса відправника Вилучити після відсилання Показувати прих. копію Показувати поле копія Показувати поле кому Час доставки повідомлення Прапорці повідомлення Розмір повідомлення ІД батьківського & # 160; елемента ІД елемента відісланої пошти Отримувачі повідомлення Надіслати прапорці Має долучення Нормалізована тема RTF синхронізовано Розмір долучення Номер долучення Доступ Рівень доступу Підпис Ключ запису Зберігати ключ запису Зберігати ІД запису Тип об' єкта ІД запису Тіло повідомлення Стиснутий RTF Тіло HTML повідомлення ІД повідомлення ІД батьківського повідомлення Дія Прапорець дії Дата дії Екранне ім' я Час створення Час останньої модифікації Пошуковий ключ Зберігати маску підтримки Провайдер MDB Дані долучення Кодування долучення Суфікс назви долучення Метод долучення Мітка MIME долучення Прапорці долучення Обліковий запис Створення Ім' я Ініціали Ключове слово Мова Адреса Прізвище Назва підприємства Заголовок Назва відділу Країна Місто/ Село Область/ провінція По- батькові Від Дата відсилання Дата отримання Стан повідомлення ІД батьківського повідомлення ІД розмови Тіло Заголовок долучення Метафайл долучення Дата створення долучення Дата модифікації долучення Дата модифікації Назва файла транспорту долучення Властивості MAPI Таблиця адресатів Властивості долучення MAPI Версія TNEF Кодова сторінка OEM Файл контакту Прізвище та ім' я контакту Підприємство і повне ім' я Повна адреса EMail- 1 контакту Тип адреси EMail- 1 контакту Адреса EMail- 1 контакту Екранне ім' я адреси EMail- 1 контакту IД адреси EMail- 1 контакту Повна адреса EMail- 2 контакту Тип адреси EMail- 2 контакту Адреса EMail- 2 контакту Екранне ім' я адреси EMail- 2 контакту IД адреси EMail- 2 контакту Адреса зустрічі Дата початку зустрічі Дата завершення зустрічі Тривалість зустрічі Стан запиту зустрічі Зустріч знов повториться Тип повторення зустрічі Шаблон повторення зустрічі Час нагадування Нагадування ввімкнене Дата початку Дата закінчення Наступний час нагадування Отримано неправильний формат XML:% 1 at% 2:% 3 Отримано невідомий формат XML Створити обліковий запис вихідної поштиcreate and configure a mail transport Порожнє повідомлення. Виконання передкоманди Виконання передкоманди «% 1 ». Не вдалося виконати передкоманду «% 1 ». Помилка під час спроби виконання передкоманди «% 1 ». Передкоманда зазнала краху. Передкоманда вийшла з кодом% 1. Крок 1. Оберіть спосіб пересилання Тип@ label the default mail transport ОписThe name of a mail transport Назва: Унікальний ідентифікатор Назва транспорту, видима для користувача Назва, яка використовуватиметься для цього сервера. Сервер SMTP Локальна sendmail Ресурс Akonadi Тип транспорту Назва вузла сервера Назва домену SMTP сервера або його числова адреса. Номер порту сервера Номер потру, який прослуховується SMTP сервером. Типове значення: 25. Ім’ я користувача для входу Ім’ я користувача, яке надсилатиметься до сервера для авторизації. Команда, яку виконувати перед надсилання пошти Команда, яку слід виконати локально перед надсиланням пошти. Це, наприклад, можна використати для встановлення SSH- тунелів. Залиште поле порожнім, якщо не слід виконувати жодних команд. Сервер потребує авторизації Позначте цей параметр, якщо ваш сервер SMTP потребує автентифікації користувача перед прийманням пошти. Такі сервери відомі як « Authenticated SMTP » або просто ASMTP. Зберегти пароль Позначте цей параметр для збереження вашого пароля. Якщо доступна програма KWallet, пароль буде збережено за її допомогою, такий спосіб вважається безпечним. Але, якщо KWallet недоступна, пароль буде збережено у файлі налаштувань. Пароль зберігається у заплутаному вигляді, але, з міркувань часу, який слід витратити на дешифрування такого пароля, цей спосіб не можна вважати безпечним, якщо зловмисник отримає доступ до файла налаштувань. Метод шифрування для зв’ язку Без шифрування Шифрування SSL Шифрування TLS Метод автентифікації Позначте цей пункт, щоб використовувати нетипову назву вузла під час ідентифікації на поштовому сервері. Це корисно, якщо системну назву вузла встановлено некоректно або щоб приховати справжню назву вузла вашої системи. Введіть назву вузла, яку слід використовувати для ідентифікації сервера. & Адреса sendmail: текстgeneral smtp settings Загальні Сервер вихідної пошти: & Порт: Шифрування & Немає & SSL & TLS Перевірити, & які методи підтримуються серверомadvanced smtp settings Додаткові Сервер вимагає автентифікації & Ім' я користувача: Пароль: Пароль для надсилання до сервера для авторизації. Зберігати SMTP пароль Метод автентифікації & LOGIN & PLAIN CRAM- MD5 & DIGEST- MD5 & GSSAPI & NTLM Відсилати нетипову назву вузла на сервер Назва вузла: Передкоманда: Цей сервер не підтримує автентифікації & Додати... & Змінити... Перейменувати Вилучити & Зробити типовим Помилка виконання програми- поштаря% 1 Програма sendmail завершилась аварійно. Вихід Sendmail з помилкою:% 1 Ви повинні надати ім' я користувача та пароль для доступу до цього SMTP сервера. Неможливо створити завдання SMTP. Неправильно налаштовано транспорт неможливо налаштувати.% 1: name;% 2: number appended to it to make it unique among a list of names % 1 №% 2An unknown transport type Невідомий Програма KWallet недоступна. Наполегливо рекомендуємо використовувати KWallet для керування вашими паролями. Тим не менше, паролі можна зберігати і у файлі налаштувань. Пароль зберігається у заплутаному вигляді, але, з міркувань часу, який слід витратити на дешифрування такого пароля, цей спосіб не можна вважати безпечним, якщо зловмисник отримає доступ до файла налаштувань. Чи бажаєте ви зберегти пароль до сервера «% 1 » у файлі налаштувань 'in the configuration file? KWallet недоступний Зберігати пароль Не зберігати пароль Неправильно налаштовано головний транспорт «% 1 ». @ title: column email transport name Назва@ title: column email transport type (Типовий) Типовий транспорт Створити запис зараз? Створити запис зараз Налаштувати обліковий запис@ option SMTP transport SMTP SMTP- сервер у інтернеті@ option sendmail transport Sendmail Локальна служба sendmail Ці транспорти пошти зберігають пароль у файлі налаштувань, а не у KWallet. З міркувань безпеки, краще користуватися KWallet для зберігання паролів, ця програма зберігає конфіденційні дані у файлі зашифрованому сильним шифром. Чи бажаєте ви перенести ваші паролі до KWallet? Питання Мігрувати Залишити Повідомлення Теки Відкрити нову вкладку Попереднє повідомлення Наступне повідомлення% 1: Mailreader version; --- end of comment --- Програма показу Список повідомлень Програма KDE 4 © 2007 Andras Mantia Andras Mantia Документ, який слід відкрити колір тла колір тексту Панель навігації Колір тла: Оберіть новий колір тла Вік проекту: Колір тексту: Оберіть новий колір тексту Встановіть вік проекту (у днях) Змініть вік проекту (у днях) вибором нової кількості днів. Загальне Показувати підказки для повідомлень і заголовків груп Сховати панель вкладок, якщо відкрито лише одну вкладку Кольори Нові повідомлення: Непрочитані повідомлення: Шрифти Використовувати типові шрифти Список повідомлень: NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Ваші поштові скринькиTooltip sub text Теки Повідомлення М’ ячик- стрибунецьComment М’ ячик- стрибунець для плазмиName Двійковий годинникComment Час, показаний у двійковому форматіName ДошкаName BubblemonComment Гарненька бульбашка, яка спостерігає за вашою системою. Name КалькуляторComment Обчисліть прості сумиName Таблиця символівComment Перегляньте, оберіть і скопіюйте символи зі збірки шрифтівName Комічна стрічкаComment Показує стрічку з жартами з ІнтернетуName СловникComment Погляньте на значення слів та на їх переклад іншими мовамиName ОчіComment Клон XEyesName Гра у п’ ятнашкиComment Спробуйте впорядкувати плиткиName Переглядач файлівComment Спостерігайте за змінами у вказаних файлахName Картинна рамкаComment Відображає ваші улюблені картинкиName Нечіткий годинникComment Час, показаний у менш точному форматіName Вхідне повідомленняComment Інформує про нові повідомленняName Спостережний пункт KDEComment Візуалізація екосистеми KDEName Панель методів введенняComment Загальна панель методів введення для східних мовName База знаньComment База знань OpendesktopName ПіпеткаComment Вибір кольору зі стільниціName Профілі KonquerorComment Перегляньте список і запустіть профілі KonquerorName Профілі KonsoleComment Перегляньте і запустіть профілі KonsoleName LancelotComment Меню LancelotName Задіяно використання журналуComment Буде показано лише під час першого запуску. Сповіщає про те, що увімкнено запис до журналу. Name Помилка під час відкриття журналуComment Не вдалося відкрити файл журналу. Name Засіб для запуску LancelotComment Програма для запуску програмName Компонент LancelotComment Частини меню Lancelot на вашій стільниціName Залиш записComment Залиште повідомлення користувачам, які зараз недоступніName ЖиттяComment Аплет гри « Life » (Життя), вигаданої КонвеємName ЛунаComment Показує фазу Місяця у місце, де ви знаходитесяName MagnifiqueComment Збільшувальне скло для стільниці ПлазмиName МедіапрогравачComment Віджет, призначений для відтворення відео і звукуName Міні- журналComment Оновіть і перегляньте ваш стан у міні- журналі. Name НовиниComment Показати новини від різноманітних джерелName НотаткиComment Стільничні липкі нотаткиName Зараз відтворюєтьсяComment Показує інформацію про аудіо, що відтворюєтьсяName Простори дій OpenDesktopComment Отримуйте інформацію за допомогою соціальної стільниціKeywords ІнструментиComment Плазмоїд просторів дій OpenDesktopName Новий простір дійComment У мережі ваших друзів трапилося щось цікавеName openDesktopComment Спілкування за допомогою соціальної стільниціName ВставлячкаComment Викласти текст/ зображення на віддалений серверComment Віджет PastebinName Скопійоване посилання pastebinComment Адресу URL pastebin було скопійовано до буфера обміну данимиName ВставкаComment Вставка уривків текстуName КлавіатураComment Віртуальна екранна клавіатураName ПереглядачComment Засіб для швидкого перегляду низки файлівName Перегляд цього файлаName Qalculate! Comment Потужний інструмент розв’ язання рівняньName Remember The MilkComment Аплет списку завдань Remember The MilkName RSSNOWName Показати панель приладів віджетаComment Показує панель приладів Плазми над іншими вікнами після клацанняName Показати стільницюComment Показує стільницю ПлазмиName Перевірка правописуComment Швидка перевірка правописуName Перегляд навантаження на системуComment Маленький переглядач навантаження Процесора/ RAM/ SwapName ТаймерComment Зворотній відлік визначеного часуName Перетворювач одиницьComment Плазмоїд для перетворення одиниць виміруName Прогноз погодиComment Показує відомості про погодуName Метеорологічна станція на дисплеїComment Прогнози погоди на маленькому дисплеїName Веб- зрізComment Показ частини веб- сторінкиComment Додаток для джерела жартів ПлазмиName Комічна стрічкаComment Мережеві стрічки коміксівName КоміксиComment Структура пакунка коміксівComment Служби мікроблогів identi. ca і twitterName Служби Open CollaborationName Рушій PastebinComment Рушій для надсилання тексту і зображень на сервериName Зображення дня AstronomyComment Постачальник ApodName Зображення дня Earth ScienceComment Постачальник EpodName Зображення дня FlickrComment Постачальник FlickrName Зображення дня Operational Significant Event ImageryComment Постачальник OseiName Картинка дняComment Рушій даних для отримання різноманітних мережевих « Зображень дня» Comment Додаток для рушія Плазми PoTDName Зображення дня WikimediaComment Постачальник WcpotdName Рушій Remember The MilkComment Рушій для роботи з Remember the Milk. Name Керування аудіопрогравачемName Керування аудіопрогравачемComment Надає змогу керувати аудіопрогравачами стандарту MPRIS (крім того, може здійснювати пошук у збірці Amarok) Name Історія переглядача ТенетComment Пошук у історії перегляду у KonquerorName КонтактиComment Знайти записи у вашій адресній книзіComment Перетворення значень у різних одиницяхName Сеанси KateComment Порівнює сеанси KateName Сеанси KonquerorComment Порівнює сеанси KonquerorName Сеанси KonsoleComment Порівнює сеанси KonsoleName Інструмент запуску контактів KopeteComment Інструмент запуску контактів KopeteName TechBaseComment Пошук у TechBase KDEName Документація KDEComment Пошук у Userbase KDEName ВікіпедіяComment Пошук у ВікіпедіїName WikitravelComment Пошук у WikitravelName Виконання перевірки правописуComment Перевірте правопис словаName МандельбротName ГлобусComment Цифрові бджолиComment Кельтський вузолComment Східний блюзComment Риб’ яча сіткаComment КвітиComment Суто французькийComment Берег Слонової КісткиComment РодовідComment Нічний політ ТайгертаComment БруківкаComment Квітка ДамаскаComment РотангComment Зоряне небоComment Кам’ яна стіна 2 від ТайгертаComment ТрикутникиComment Зірка XeroxName ВізерунокName ВірусName ПогодаName Фільтр піктограм Авторські права на програму належать © 2009, Wang Hoi Розгорнути горизонтально. Розгорнути вертикально. Декілька рядків/ стовпчиків. Обмежує компонування списку слів- кандидатів. NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Вилучити Місця Система Змінні пристрої Стаціонарні пристрої Нові документи Відкриті документи Недавні документи Непрочитані повідомлення Контакти у мережі Улюблені програми Пошук Задіяно використання журналу. Налаштувати Не вдалося відкрити файл журналу. Ведення журналу вимкнено. Змінний пристрій Нерухомий пристрій Відмонтовано Змонтувати Виштовхнути Демонтувати Доступ до бажаного пристрою неможливий. не вдалося відкрити@ title Title of a list of documents that are open Відкриті документи Завершити роботу... Перемкнути користувача Заблокувати сеанс Завершити сеанс Перезавантаження & Завершити роботу Сон зі збереженням на диск Сон зі збереженням у RAM Зараз Lancelot не може заблокувати ваш екран. Помилка під час блокування сеансу Новий сеанс Помилка інструменту керування показом Ви забажали відкрити новий стільничний сеанс. Поточний сеанс буде сховано, і ви побачите нове вікно входу до системи. Кожному сеансу відповідає F- клавіша; F% 1, зазвичай, відповідає першому сеансу, F% 2 — другому і так далі. Ви можете перемикатися між сеансами одночасним натисканням клавіш Ctrl, Alt і відповідної F- клавіші. Крім того, у меню панелі і стільниці KDE є пункти для перемикання між сеансами. Увага - новий сеанс & Почати новий сеанс Улюблені Вилучити з улюбленого Нові: Вилучити цей елемент Спорожнити журнал документів Додати до улюбленого Поштовий клієнт Клієнт електронної пошти не запущено Не вдалося знайти KMail Непрочитаних повідомлень немає Рядок пошуку порожній Введіть якісь дані для пошуку Пошук... Деякі з пошуків можуть тривати довше Відповідників не знайдено Під час поточного пошуку відповідників не знайдено Контакти Клієнт обміну повідомленнями Клієнт обміну повідомленнями не запущено Не вдалося знайти Kopete Контакти у мережі немає Lancelot Новітня програма для запуску інших програм. © 2007- 2009 Ivan Čukić Ivan Čukić Супровідник і основний розробник Siraj Razick Код композитного показу Raptor Robert Knight Моделі даних KickoffNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net & Загальні Спосіб активації Оберіть цей варіант, якщо ви надаєте перевагу клацанню. Будь- який елемент інтерфейсу буде активовано клацанням на ньому. Клацання на будь- чому Оберіть цей варіант, якщо ви надаєте перевагу меню, яке поводить себе так само, як у звичайних засобах для запуску програм. Кнопки розділів буде задіяно проведенням над ними вказівника миші. Класичне меню Оберіть цей варіант, якщо ви не бажаєте клацати кнопкою миші. Кнопки розділів буде задіяно простим наведенням на них вказівника миші. Програми будуть запускатися наведенням вказівника на елементи розгорнутих розділів. Активація наведенням Не закривати це меню, доки воно не втратить фокус. & Залишати меню відкритим Системні дії Оберіть дії, які ви бажаєте пов’ язати з системними кнопками: & Програми Переглядач програм Відновити показ у переглядачі « Улюблених » після відкриття меню Обмеження кількості стовпчиків Без обмеження кількості стовпчиків Обмежити до двох стовпчиків Програми Нові програми для роботи з документами: Змінити... Системні програми: & Статистика використання p, li {white- space: pre- wrap;} Статистичні дані щодо використання призначено для спостереження за кількісними характеристиками програм, які ви запускаєте, з метою створення зручніших умов роботи вам, як користувачеві. Зібрані дані вважатимуться конфіденційними, програма не поширюватиме їх за межі вашої системи. Зауваження: поточна версія Lancelot не здатна користуватися цими даними, але подібну підтримку буде передбачено у наступних версіях. Вмикання цієї можливості забезпечить роботу без додаткового налаштування одразу по реалізації цих функціональних можливостей у програмі. Увімкнути статистику використання Спорожнити сховище зібраних даних Вміст Показувати поле пошуку Активація: Клацати для активування елементів Інтерфейс без клацання Розташування розширювача Ліворуч Праворуч Піктограма аплету lancelot- part Показувати вміст після & клацання Показувати вміст, якщо вказівник & над піктограмою (за вказаний проміжок часу) Піктограми аплетів Показувати & категорії всередині аплету Показувати лише піктограму & меню засобу запуску Вибрати піктограму Оберіть категорії для показу Активація меню Показувати меню, якщо вказівник & над піктограмою (за вказаний проміжок часу) Показувати меню після & клацання & Документи & Контакти Комп' ютер Документи Комп' ютерneeded program is not running % 1 не запущеноstart a program запустити% 1 Контакти ел. поштою Відкрити меню Lancelot Редактор меню Налаштувати & скорочення... Налаштувати меню & Lancelot... & Про Lancelot Налаштувати меню Lancelot Логотип KDE Запустити тут Нетиповий Налаштування скорочень... Аплет Аплет запуску програм Lancelot Меню Меню Lancelot Пошук Місце: Джерело: Налаштування аплету погоди Місто: & Інтервал оновлення: Одиниці & Температура: Тиск: & Швидкість вітру: Видимість: & Змінити... Адреси Джерела & Звантажити дані нових джерел... Градуси Цельсія, °C Градуси Фаренгейта, °F Градуси Кельвіна, K Гектопаскалі, гПа Кілопаскалі, кПа Мілібари, мбар Дюйми ртутного стовпчика, inHg Метри на секунду, м/ с Кілометри на годину, км/ г Милі на годину, миль/ г Вузли, вузол Шкала Бофорта, за Бофортом Кілометри Милі Пошук... Перевищено час очікування даних про погоду від% 1. Погода Не вдалося знайти «% 1 ». Метеорологічна станція: Знайдено декілька місць: Під час спроби з’ єднатися з сервером погоди було перевищено інтервал очікування на відповідь. Натисніть після входу до системи і надання уповноваження аплетуNAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Загальне Вказаний файл зображення не вдалося завантажити. Зображення не буде змінено. Вказаний звуковий файл не вдалося завантажити. Звук не буде змінено. Налаштувати М’ ячиК! Вигляд *. png *. gif *. svg *. svgz *. jpeg *. jpg Увімкнено Непрозорість кольорів: Фізика Звук увімкнено: Ефект підстрибування: Автопідстрибування Зображення: Кольори: Тяжіння: Тертя: Повернення: Звук Гучність: Автопідстрибування: Інтенсивність автопідстрибування: Вигляд Задіяні лампочки: Використовувати нетиповий колір для активних лампочок: Незадіяні лампочки: Показувати незадіяні лампочки Залиште тут позначку, якщо ви бажаєте бачити неактивні позначки. Показати Колір теми Використовувати нетиповий колір для неактивних: Ґратка: Показати сітку Залиште тут позначку, якщо ви бажаєте бачити сітку навколо позначок. Використовувати колір ґратки: Інформація Секунди: Показати позначки секунд Позначте це, якщо ви бажаєте, щоб було відображено позначки секунд. Не вдалося завантажити рушій даних Спостереження за системою. @ info: status Value as displayed in a percentage format % 1% @ info: status Value for non- percentage units (such as memory usage.) % 1% 3 /% 2% 3 (% 4%) @ title: group Title for the bubblemon settings page Загальне Дані Інтервал оновлення: мс Датчики: Вигляд Анімація: Показати текст: =The + button of the calculator +The − button of the calculator −The × button of the calculator ×The ∕ button of the calculator ∕The C button of the calculator CThe AC button of the calculator AC Копіювати Вставити ПОМИЛКА ПОМИЛКА: ДІЛ. НА 0 & Копіювати до буфера Перейти до стрічки & Номер стрічки: Перейти до першої стрічки Перейти до поточної стрічки Перейти до стрічки... Відвідати веб- сайт магазина & Зберегти комікс як... @ option: check Context menu of comic image & Фактичний розмір@ option: check Context menu of comic image Зберегти поточну & позицію Відвідати веб- сайт коміксуan abbrevation for Number №% 1 Загальне Щоб встановити комікси, натисніть кнопку « Отримати нові комікси... ». Вигляд Комікс Показувати стрілочки лише при & наведенні: & Максимальний розмір віджета Відомості Показувати & заголовок коміксу: Показувати ідентифікатор коміксів: Показувати & автора коміксів: Показувати URL коміксів: Оберіть стрічку коміксів & Комікс: Звантажити нові комікси & Отримати нові комікси... & Клацніть середньою кнопкою, щоб переглянути комікс у початковому розмірі Вкладки Використовувати вкладки: Натискання Ctrl і прокручування коліщатка змінює вкладки. & Ховати панель вкладок: Взаємодія з віджетом коміксів перезапустить таймер. hh 'години' mm 'хвилини' ss 'секунди' Автоматично перемикати вкладки: Налаштувати гру у п’ ятнашки Вам слід вказати коректне зображення Загальне Заплутати плитки Вигляд Розміри: Використовувати плоскі плитки: Використовувати нетипове зображення: Показувати номери: Дії Виберіть файл, за яким слід спостерігати. Не вдалося відкрити файл:% 1 Не можна переглянути нетекстовий файл:% 1 Загальне Фільтри Налаштувати спостерігач файлів Файл Файл: Шрифт Шрифт: Колір: Параметри фільтрів: Використовувати формальні вирази Використовувати точний збіг Фільтри: Показувати лише рядки, які відповідають фільтрам Це зображення монітора містить перегляд зображення, яке ви тепер маєте у рамці. & Відкрити картинку... Зображення Вигляд Завантаження зображення... Info Вставте сюди свою фотографію або вкиньте теку, щоб почати показ слайдівError Помилка завантаження зображення Помилка завантаження зображення:% 1 Округлені кути: Плавне масштабування: Використовувати плавну зміну розміру картинок. Зазвичай, так картинки виглядають краще, але це збільшує час їх завантаження. Тінь: Рамка: Колір рамки: Показ слайдів Зображення дня Зображення: *. png *. jpeg *. jpg *. svg *. svgz & Додати теку... Вилучити теку Включати підтеки: Перемішування: Змінювати зображення кожні: (qtdt- format) Please do not change the quotes (') and translate only the content of the quotes. hh 'години' mm 'хвилини' ss 'секунди' Виберіть джерело зображень дня: Загальні@ label Short date:% 1 day in the month,% 2 short month name,% 3 year % 1% 2% 3@ label Short date:% 1 day in the month,% 2 short month name % 1% 2@ label Day of the week with date:% 1 short day name,% 2 short date % 1,% 2hour in the messages below першаhour in the messages below другаhour in the messages below третяhour in the messages below четвертаhour in the messages below п’ ятаhour in the messages below шостаhour in the messages below сьомаhour in the messages below восьмаhour in the messages below дев’ ятаhour in the messages below десятаhour in the messages below одинадцятаhour in the messages below дванадцята% 1 the hour translated above % 1 година% 1 the hour translated above п’ ять по% 1% 1 the hour translated above десять по% 1% 1 the hour translated above чверть по% 1% 1 the hour translated above двадцять по% 1% 1 the hour translated above двадцять п’ ять по% 1% 1 the hour translated above тридцять по% 1% 1 the hour translated above за двадцять п' ять% 1% 1 the hour translated above за двадцять% 1% 1 the hour translated above за чверть% 1% 1 the hour translated above за десять% 1% 1 the hour translated above за п’ ять% 1 Ніч Вдосвіта Ранок Майже полудень Полудень По полудню Вечір Пізній вечір Початок тижня Середина тижня Кінець тижня Вихідні! Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings above: translate as 1 if yes, 0 if no. 1 Вигляд Стиль шрифту: Позначте, якщо вам потрібен жирний шрифт Якщо позначено цей пункт, шрифт годинника буде напівжирним. & Жирний Позначте, якщо вам потрібен курсивний шрифт Якщо позначено цей пункт, шрифт годинника буде курсивним. & Курсив Колір шрифту: Використовувати колір поточної теми стільниці Це типове значення. Годинник отримує колір шрифтів з поточної теми стільниці. Колір теми Виберіть ваш власний колір шрифту Якщо буде позначено цей пункт, ви зможете обрати нетиповий колір для шрифту годинника натисканням віджета кольорів, розташованого праворуч. Нетиповий колір: Вибір кольору Натискання цієї кнопки призведе до відкриття стандартного діалогового вікна KDE для вибору кольору. За його допомогою ви можете обрати новий колір для вашого годинника. Збільшити текст до висоти панелі: 0: вимкнути; 2: використовувати повну висоту панелі Інформація Показувати дату: Показувати дату Показувати день тижня Додати до показаних даних день тижня. Показати день & тижня Показувати поточний рік Додати рік до рядка даних. Показати & рік Показувати часовий пояс: Показувати назву часового поясу Показувати назву часового поясу під даними про час. Рівень нечіткості: 1: найнечіткіший Нових повідомлень немає. Немає нових повідомлень XChat. Немає нових повідомлень Kopete. Немає нових повідомлень Pidgin. Не знайдено запущених програм обміну повідомленнями. Серед підтримуваних програм:% 1,% 2,% 3,% 4. Загальне У вашій поштовій скриньці Evolution було зареєстровано зміни. Кількість повідомлень на вашому записі у KMail змінилася. Вам надійшли нові повідомлення XChat. Вам надійшли нові повідомлення Kopete. Вам надійшли нові повідомлення Pidgin. Показувати відомості для таких запущених програм: KMail Kopete Pidgin XChat Вилучити проект Найактивніші проекти Найактивніші розробники Перейти до попереднього перегляду Перейти до наступного переглядуGlobal configuration options Загальне Проекти Перегляди Попереднє оновлення: Проект & Додати Вилучити & Змінити Назва проекту: Піктограма: hh 'години' mm 'хвилини' ss 'секунди' днів ... Перегляд: Проекти під наглядом: Категорія:% 1 Питання:% 1 Відповідь:% 1 Ще без відповіді Пошук у базі знаньlabel for a button used to navigate to the next page > label for a button used to navigate to the previous page < Загальне Обліковий запис OpenDesktop Зареєструватись Показ Інтервал поновлення: Історія Очистити історію Скопіювати значення кольору Залиши мені запис: leave a note to the user that is using the computer Залишити запис ЗагальнеString + time Хтось залишив запис% 1 Не вдалося знайти knotes. Будь ласка, встановіть програму, щоб мати змогу надсилати повідомлення. Використовувати KNotes для створення нотаток, якщо програму встановлено. Використовувати KNotes Масив комірок Кількість горизонтальних комірок: Оновити і перезапустити секунд Перезапуск гри кожні: поколінь Кількість вертикальних комірок: Оновлювати кожні: Файл SVG Луни не було знайдено Загальне Повний місяць Молодий місяць Перша чверть Остання чверть Показувати Місяць таким, як у: Північній півкулі Південній півкулі Збільшувальне скло Погляд на вміст вашої стільниці крізь вікна Збільшувальне скло Плазми Спроба завантаження рушія даних twitter завершилася невдало Розклад Відповіді Повідомлення Помилка доступу до торбинки. Зберегти пароль у файлі налаштування? Оновити графік... Загальне % 1 з% 2 Менше 1 хв. тому Більше 1 год. тому Вхід Пароль: Вигляд Розмір графіка: Оновлення графіка: Показувати друзів: Служба Користувач: Адреса URL служби: Загальне Подачі Новини Інтервал оновлення: Інформація Показувати часові штампи Показувати заголовки Показувати описи Зауважте, що часові штампи, заголовки і описи доступні, лише якщо їх надає подача. & Додати подачу: Додати подачу Вилучити подачу Не вдалося відкрити файл Колір нотаток Білий Чорний Червоний Жовтогарячий Жовтий Зелений Синій Рожевий Прозорість Загальне Форматування Жирним Курсивом Підкресленим Перекресленим Вирівняти за центром Вирівняти з заповненням Шрифт Стиль: & Жирний & Курсив Розмір: Встановити розмір у: % Нетиповий розмір шрифту: Колір: Використовувати колір теми Нетиповий колір: Колір підсвічування активного рядка: Без кольору Тема Колір нотаток: Перевірка правопису Увімкнути перевірку правопису: Виконавець: For a song or other music Назва: For a song or other music Альбом: Position in a song Час: song performer, displayed below the song title % 1 Немає поточної композиції. Докладніше % 1:% 2 Надіслати повідомлення Додати як друга Дані користувача Невідома адреса Підтвердження дружби... Підтвердити дружбу Відхилити дружбу % 1% 2 (% 3) бажає подружитися з вами % 1 бажає подружитися з вами Вхід до « openDesktop. org » Користувач: Пароль: Увійти Зареєструвати новий обліковий запис... Від% 1% 2 (% 3) Від% 1 Повідомлення не прочитано, позначити як прочитане Сусіди Друзі Повідомлення Загальне Місце Повідомлення (% 1) p, li {white- space: pre- wrap;} Обліковий запис @ action: button Registers a new account Зареєструватись Показ Кількість показаних елементів: Надавач послуг: Місто: Країна: Широта: Довгота: Оприлюднити мою адресу Додати до списку друзів Повідомлення: Назад Надіслати Надіслати повідомлення Тема: Відомості недоступні. city, country, latitude and longitude % 1 (Шир.:% 2, Довг.:% 3) День народження: Адреса: Псевдонім у IRC: Установа: Мови: Уподобання: Музика: Телебачення: Ігри: Програмування: % 1 подобається: % 1 не подобається: Дезактивований Перетягніть сюди текст або зображення, щоб їх було вивантажено на Pastebin. Помилка під час вивантаження. Будь ласка, повторіть спробу. Успішно вивантажено на% 1. Надсилання... Скинути! Помилка: повторіть спробу ЗагальнеNotification when the pastebin applet has copied the URL to the clipboard % 1 було скопійовано до вашого буфера обміну даними Відкрити переглядач Діалогове вікно налаштування Pastebin Сервер Pastebin: Pastebin. ca Pastebin. com Сервер Imagebin: Imagebin. ca Imageshack. us Розмір журналу: Доступними будь- кому Закритими Діалогове вікно налаштування сервера Pastebin Адреса сервера: Додати макросButton to select an application by clicking on its window Виклик програми Програма Клавіша вставки Випадковий пароль Поточна дата & Фрагменти тексту (клацніть, щоб вставити текст): & Фрагменти тексту (клацніть, щоб скопіювати текст до буфера): Тексти Автоматична вставка Виконати команду і використати вивід Команда Поточний час Вставити вміст файла Файл Кількість символів Перетворити на маленькі Перетворити на великі Цифри Символи Не вдається відкрити файл:% 1 Програма: Клавіша & вставки: Вставляти текст автоматично за допомогою: Використовувати & клавіші для цих програм: & Додати... & Змінити... Вилучити Налаштувати вставлення уривків & Тексти: & Назва: Текст, який буде & вставлено: & Додати макрос... & Додати Без назви Перемкнутися у базовий режим Перемкнутися у розширений режим Віртуальна клавіатура Менше клавіш Більше клавішThe escape key on a keyboard Esc F1 F1 F3 F4 F5 F1 F1 F1 F9 F10 F11 F1The print key on a keyboard PrintThe num key on a keyboard NumThe pause key on a keyboard PauseThe home key on a keyboard HomeThe end key on a keyboard EndThe insert key on a keyboard InsThe delete key on a keyboard DelThe page up key on a keyboard PgUpThe page down key on a keyboard PgDn 7 4 1 / 8 5 2 * 9 6 3 . - +The enter key on a keyboard EnterThe Ctrl key on a keyboard Ctrl SuperThe menu key on a keyboard AltThe Alt Gr key on a keyboard Alt Gr MenuThe meta (windows) key on a keyboard Ви справді бажаєте вилучити% 1 Вилучення файла Закрити і вилучити цей файл Відкрити у відповідній програмі Засіб для попереднього перегляду Скинь на мене файли, щоб переглянути їх. & Копіювати результат до буфера Введіть вираз... Qalculate! Копіювати результат до буфера Немає Спростити Одиниця кутів: Радіани Градуси ГрадіаниEvaluation Десяткові Точні Науковий Точність Інженерна справа Від’ ємні степеніPrint Параметри друку Оновлювати обмінні курси під час запускуCurrency Параметри валют Введіть слово для визначення Словник Загальне Подачі Вигляд Показувати ціль скидання: Показувати логотип: Анімація: Новини Інтервал оновлення: Інтервал перемикання: Максимальний вік елементів: Без обмеження & Додати канал: Додати канал Вилучити канал Впустіть канал тут... ... щоб почати нову групу або впустіть канал у існуючу групу, щоб додати його до неї Отримання новин вчора Поточний стан розпізнавання Розпізнано Повторне розпізнавання https: // www. rememberthemilk. com/ signup / Впорядкувати за: Дата завершення Пріоритет Загальне Розпізнавання Не розпізнано Спроба входу зазнала невдачі. Будь ласка, повторіть спробу. Зміна завдання: Дані ще не отримано. Оновлення... Фільтрувати завдання... Назва: Призначення: Мітки: Пріоритет: Завершено: Найвищий пріоритет Помірний пріоритет Низький пріоритет Без пріоритету Оновити завдання Відкинути & # 160; зміни Мітки: Найвищий пріоритет: Помірний пріоритет: Низький пріоритет: Без пріоритету: Мав завершитись Сьогодні Взавтра Будь- коли Показати панель приладів Плазми Показати стільницю Мінімізує всі відкриті вікна, таким чином звільняючи стільницю Перевірка правопису Перевірити правопис у вмісті буфера обміну даними Перевірка правопису Мова Копіювати Закрити Кольори Тло Колір: Прозорість: Процесор Пріоритет: Користувач: Очікування В/ В: Система: Пам’ ять Буфери: Кешовано: Використано: Свопінг Загальне налаштування Показувати вертикально на панелі: Показати використання всіх процесорів: Інтервал оновлення: мс Використання процесора% 1:% 2% на% 3 МГц Використання процесора% 1:% 2% Використання процесора:% 1% на% 2 МГц/ процесор Використання процесора:% 1% на% 2 МГц Використання процесора:% 1% Використання пам’ яті:% 1% з% 2 МБ Використання свопінгу:% 1% з% 2 МБnot available means the system does not have swap Свопінг: недоступний Перегляд навантаження на систему : Налаштування таймера Вигляд Показувати заголовок: Сховати секунди Дії за завершення часу очікування Показати повідомлення: Виконати команду: Таймер Таймер очікування Запустити Зупинити Скинути Загальне Вже визначені таймери Перетворювач одиниць Перетворити: Будь ласка, налаштуйте% 1 is the weather condition,% 2 is the temperature, both come from the weather provider % 1% 2Degree, unit symbol °temperature, unit % 1% 2Low temperature Низька:% 1High temperature Висока:% 1High & Low temperature В.:% 1 Н.:% 2Not available н/ дwind direction, speed % 1% 2% 3Wind condition Вітру немаєcertain weather condition, probability percentage % 1 (% 2%) Short for no data available - Forecast period timeframe Коефіцієнт різкості:% 1humidex, unit Коефіцієнт вологості:% 1ground temperature, unit Точка роси:% 1pressure, unit Тиск:% 1% 2pressure tendency, rising/ falling/ steady Зміна тиску:% 1distance, unit Видимість:% 1% 2visibility from distance Видимість:% 1Precent, measure unit % content of water in air Вологість:% 1% 2winds exceeding wind speed briefly Пориви вітру:% 1% 2current weather information Подробиціweather warnings Надіслано попереджень: weather watches Надіслано спостережень: weather notices НотаткиObserved weather Налаштування аплету погоди Показувати РК- тло Показувати адресу ТИСК ПОТОЧНА ПОГОДА ТЕМПЕРАТУРА НА ВУЛИЦІ ВОЛОГІСТЬ ВІТЕР Вигляд Останнє оновлення:% 1 Адреса Геометрія Веб- зріз Налаштування displayed in the widget while loading Завантаження... general config page Загальне Не вдалося надіслати зображення. Проблеми з надсиланням адреси URL. Невідома помилка Зображення Скрипти Головний файл скрипту Amarok play append queue pausenext song next muteincrease the sound volume updecrease the sound volume downprevious song prev stopset the sound volume volume quit Пуск Додати Додати у чергу Пауза Наступна Вимкнути звук Збільшити Зменшити Попередня Стоп Гучність=quit Amarok Вийти Почати відтворення Відтворити наступну композицію Відтворити попередню композицію Призупинити відтворення Зупинити відтворення Підвищити гучність на% 1 Знизити гучність на% 1 Встановити гучність у% 1% Завершити роботу% 1 increase decrease Пуск: Пауза Стоп: Попередня композиція: & Наступна композиція: Встановити & гучність: Підвищити гучність на : Знизити гучність на Вимкнути звук: Завершити роботу програвача: increase the sound volume Знаходить відвідані вами веб- сайти, що відповідають: q:. Знаходить записи у вашій адресній книзі, які відповідають: q:. list of all people in address book контакти Показує список всіх записів контактів у вашій адресній книзі. Open the default mail program to mail someone Написати листа до% 1 Знаходить сеанси Kate, які відповідають: q:. Показує список всіх сеансів редактора Kate для вашого облікового запису. Відкрити сеанс Kate Знаходить профілі Konqueror, що відповідають: q:. Показує список всіх профілів Konqueror для вашого облікового запису. Знаходить сеанси Konsole, що відповідають: q:. Показує список всіх сеансів Konsole для вашого облікового запису. Встановити з’ єднання на всіх облікових записах Kopete Роз’ єднати всі облікові записи Kopete Вказати повідомлення стану Kopete Встановити для всіх облікових записів стан « У мережі » Встановити стан « поза мережею » на всіх облікових записахThe ':' is used as a separator Стан:% 1 Повідомлення:% 1 Встановити повідомлення стану Надіслати повідомлення% 1 % 1 Повідомлення:% 2NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Пошук: q: у% 1. Параметри перевірки правопису & Потрібне слово- перемикач & Слово- перемикач: spellSpelling checking runner syntax, first word is trigger word, e. g. "spell". % 1: q: Перевіряє правопис: q:. Виправити Запропоновані слова:% 1 Колір Колір & середини: Колір & границі: Колір зовнішньої частини: & Якість: Низька Середня Висока Дуже висока (4x- дискретизація) Найвища (16x- дискретизація) Заблокувати перегляд: & Тема карти: & Проекція: Глобус Плоска карта Меркаторова & Якість: Низька Звичайна Висока Друкувати Пересування: Інтерактивне За Сонцем Обертати Не пересувати Обертання за довготою: how fast the view of the earth is rotated - degrees per second, Longitude °/ с Обертання за широтою: how fast the view of the earth is rotated - degrees per second, Latitude Інтервал оновлення: секунд Визначає, чи показано всі визначні місця, чи ні. Показувати позначки місць Перетягніть глобус (пересуньте його за допомогою вказівника миші, утримуючи натиснутою ліву кнопку миші), щоб обернути його. Коліщатком миші можна скористатися для збільшення або зменшення розмірів глобуса. & Візерунок: & Передній план: m_ fgColor m_ bgColor & Тло: Автор —% 1 Пошук зображень для почергової зміни шпалер. Додавання пакунка шпалер у% 1 Додавання зображення% 1 & Розташування: & Колір: Інтервал оновлення: мс Максимальна к- ть вірусів: Показувати віруси: Навігація Відкрити Звантажити нові шпалери Отримати нові шпалери... Масштабоване та обрізане Масштабоване Масштабоване, зі збереженням пропорцій По центру Плиткою Плиткою по центру Вибрати файл зображення тла стільниці Автор —% 1 Пошук зображень для почергової зміни шпалер. Перевірка% 1 для пакунка шпалер Додавання пакунка шпалер у% 1 Додавання зображення% 1 Погодні умови: & Малюнок: Навігація ... Звантажити нові шпалери Отримати нові шпалери... Автор: Ел. пошта: Ліцензія: & Розташування: & Колір: NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net & Додатково... Додаткові параметри шпалер Ясно Мінлива хмарність Хмарно Дуже хмарно Місцями злива Дощ Туман Гроза Сніг Місцями сніг Мінлива хмарність вночі Хмарно вночі Безхмарна ніч Дощ зі снігом Масштабоване та обрізане Масштабоване Масштабоване, зі збереженням пропорцій По центру Плиткою Плиткою по центруWallpaper info, author name % 1 Вибрати файл зображення шпалер Керування мережеюName Інструмент стеження за станом і керування мережеюName ВИПРОБУВАННЯ: Служба параметрів користувача NetworkManagerComment Надає налаштування мережі фоновій службі NetworkManagerName Додаток інтерфейсу користувача керування VPNComment Визначає додатки інтерфейсу користувача керування мережею KDEName KNetworkManagerGenericName Керування мережеюComment Графічна оболонка NetworkManager для KDEComment Тип мережевого з' єднанняName Доданий інтерфейс мережіComment Було додано інтерфейс мережіName Вилучено інтерфейс мережіComment Було вилучено інтерфейс мережіName Знайдено бездротову мережуComment Встановлено зв’ язок з бездротовою мережеюName Втрачено зв’ язок з радіомережеюComment Зв’ язок з бездротовою мережею увірвавсяName Встановлення мережевого з' єднанняComment Користувач почав створення з’ єднанняComment Процедуру з’ єднання було розпочато автоматичноComment Було розпочато спробу встановлення мережевого з’ єднанняName Мережеве з’ єднання розірваноComment Мережеве з’ єднання було розірваноName Успішне з’ єднання з мережеюComment Було встановлено з’ єднання з мережеюName Спроба встановлення з' єднання зазнала невдачіComment Спроба встановлення з’ єднання зазнала невдачіName Радіозв’ язок апаратно вимкненоComment Бездротовий приймач- передавач було вимкнено апаратним тумблеромName Радіозв’ язок апаратно увімкненоComment Увімкнено бездротовий приймач- передавачName Низька потужність радіосигналуComment Занизька потужність радіосигналуName Змінений стан інтерфейсуComment Змінений стан інтерфейсуName Керування мережею вимкненоComment Систему керування мережею було зупинено або перезапущеноName Мережеві з' єднанняComment Додати, змінити або вилучити мережеві з’ єднанняName ІншеComment Налаштувати інструмент керування мережеюName Novell VPN (turnpike) Comment Надає змогу KNetworkManager з’ єднуватися з Novell VPN (turnpike). Name OpenVPNComment Додаток OpenVPNName PPTPComment Додаток PPTPName VPNCComment Додаток VPNCName Годинник з можливістю налаштуванняComment Годинник з можливістю налаштування формату часу і дати. Name IPv4@ label: textbox ip addresses of network interface Адреси IP: @ label: textbox netmasks of network interface Маски мережі: @ label: textbox gateways used by network interface Шлюзи: @ label: textbox nameservers used by network interface Сервери назв: @ label: textbox domains used by network interface Домени пошуку: @ label: textbox bit rate of network interface Бітова швидкість: @ label: textbox MAC address of network interface Апаратна адреса: @ item: intext bit rate value % 1 Мбіт/ с@ label: textbox access point SSID SSID: @ label: textbox signal strength of AP Потужність сигналу: @ label: textbox Wi- Fi mode, e. g. Ad- Hoc or Managed Режим роботи: @ label: textbox MAC address of access point Точка доступу: @ label: textbox security flags of AP Рівень безпеки (WPA): @ label: textbox security flags of AP Рівень безпеки (RSN/ WPA2): @ label: textbox Wi- Fi frequency Частота: @ item: intext bit rate value% 1 of% 2 maximum % 1 /% 2 Мбіт/ с@ item: intext signal strength% 1 in percent % 1% % 1 МГц@ info: tooltip Tooltip for indicator that connection supplies the network default route Типовий@ info: tooltip network connection disconnect button tooltip Розірвати з' єднанняtext for popup' s unknown state Невідомий text for popup' s activating state Активація text for popup' s activated state Задіяно @ title: window KNotificationItem tray icon title Керування мережею@ action: inmenu turns off wireless networking Увімкнути бездротову@ action: inmenu Preferences action title Керування з’ єднаннями... @ action: inmenu show dialog to connect to new or hidden network З’ єднатися з & іншою мережею … @ action: inmenu Disable action text used when the NetworkManager daemon is not running Керування мережею вимкнено@ info: tooltip NetworkManager is not running, this client cannot do anything Системну службу керування мережею не запущено@ action: inmenu copy ip address to clipboard Копіювати адресу IP@ action: inmenu interface connection properties KNetworkManager © 2009 Will Stephenson Will Stephenson Автор першої версії, супровідник Paul Marchouk Christopher Blauvelt Автор першої версії, інтерфейс сканування бездротових мереж@ info: status detailed text when client cannot start because dbus security policy prevents it Не вдалося запустити KNetworkManager через помилки у налаштуваннях пакунка. Системні правила DBUS забороняють надання значень параметрів користувача. Щоб усунути цю проблему, зв’ яжіться з адміністратором вашої системи або супровідником дистрибутива. Надалі KNetworkManager не запускатиметься у автоматичному режимі. @ title: window message when client cannot start because dbus security policy prevents it Проблема з встановленням програми@ info: status detailed text when client cannot start because another client is already running Вже запущено інший клієнт NetworkManager. Використовувати у подальшому KNetworkManager? @ title: window message when client cannot start because another client is already running Керування мережею вже задіяно@ action: button enable autostart Запускати автоматично@ action: button disable autostart Не запускати автоматично@ window: title connect to other wireless network Вибір бездротової мережі@ action: button connect to wireless network З' єднатися@ item: inlist Create new ad- hoc wireless connection Створити спеціальну мережу... @ item: inlist Create connection to other wireless network using named device Пошук: Сигнал Рівень безпеки@ info: tooltip Flags describing the access point' s capabilities according to WPA (Wifi Protected Access) Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net@ info: tooltip network device name eg eth0 Інтерфейс@ info: tooltip interface type Тип@ info: tooltip system driver name Драйвер@ info: tooltip network interface status Стан@ info: tooltip The network device' s maximum speed Макс. швидкість@ info: tooltip this is the hardware address of a network interface Апаратна адреса@ info: tooltip network connection bit rate Бітова швидкість@ info: tooltip network connection bit rate units Мбіт/ с@ info: tooltip IPv4 address Адреса IP@ info: tooltip network name servers Сервери назв@ info: tooltip network domains Домени@ info: tooltip No network route data available Дані щодо маршрутизації недоступні@ info: tooltip network routes Маршрути@ info: tooltip SSID is a friendly name that identifies a 802. 11 WLAN. SSID@ info: tooltip The signal strength of the wifi network Потужність@ info: tooltip the operation mode of wi- fi network Режим@ info: tooltip Active access point MAC address Точка доступу@ info: tooltip network security level, e. g. high, low Прапорці WPA@ info: tooltip Flags describing the access point' s capabilities according to RSN (Robust Secure Network) Прапорці RSN( WPA2) @ info: tooltip the frequency of the radio channel that the access point is operating on Частота@ info: tooltip frequency unit МГц@ info: tooltip carrier Сигнал носія@ info: tooltip network interface status - carrier found Виявлено@ info: tooltip network interface status - carrier not found Не виявленоText for menu item for setting up devices which until now do not have any connections Створити мережеве з’ єднання... @ info: tooltip signal strength Додаткові параметри NovellVPN@ item: inlist Item added when OpenVPN cipher lookup failed Спроба визначення шифру OpenVPN зазнала невдачі@ item:: inlist Default openvpn cipher item Типове Не знайдено шифрів OpenVPN Нове VPN- з’ єднання Роз' єднаний інтерфейс (% 1) @ title: window wireless network scan dialog Доступні мережі@ title: window for network secrets request Паролі% 1Edit connection dialog caption Зміна параметрів мережевого з’ єднанняAdd connection dialog caption Додавання мережевого з’ єднання Нове дротове з’ єднанняHeader text for IPv4 address АдресаHeader text for IPv4 netmask Маска мережіHeader text for IPv4 gateway Шлюз Нове PPPoE- з’ єднання@ item: inlistbox IPv4 settings configuration method Автоматично (VPN) @ item: inlistbox IPv4 settings configuration method Лише автоматичні адреси (VPN) @ item: inlistbox IPv4 settings configuration method Автоматично (PPP) @ item: inlistbox IPv4 settings configuration method Лише автоматичні адреси (PPP) @ item: inlistbox IPv4 settings configuration method Автоматично (PPPoE) @ item: inlistbox IPv4 settings configuration method Лише автоматичні адреси (PPPoE) @ item: inlistbox IPv4 settings configuration method Автоматично (DHCP) @ item: inlistbox IPv4 settings configuration method Сервери DNS Домени пошукуshow passwords button & Показувати пароліTLS auth type TLS LEAP@ info: tooltip Dynamic WEP security Захищений EAP (PEAP) Тунельований TLS (TTLS) MSCHAPv2 inner auth method MSCHAPv2 MD5Label for no wireless security Динамічна WEP (802. 1x) Label for WEP wireless security WEP@ info: tooltip LEAP security WPA/ WPA2 PersonalLabel for WPA- EAP wireless security WPA/ WPA2 EnterprisePAP inner auth method PAP MSCHAP CHAP & Внутрішнє розпізнавання: @ title: tab wired 802. 1x security Безпека 802. 1x@ option: check enables/ disables 802. 1x auth on wired ethernet Використовувати розпізнавання 802. 1x Нове бездротове з’ єднання@ item: inlist signal strength percentage % 1% @ item: intable wireless network name Назва@ item: intable wireless signal strength Потужність сигналу@ item: intable wireless encryption type Метод шифрування@ item: intable wireless access point hardware address MAC- адреса Оберіть піктограму з’ єднання Нове стільникове з’ єднання@ info: status interface (% 2) status notification title when a connection (% 1) is activating Активація% 1 —% 2@ info: status interface (% 2) status notification title when a connection (% 1) has successfully activated % 1 —% 2@ info: status Notification when an interface changes state (% 1) due to NowManagedReason % 1, оскільки він тепер є керованим@ info: status Notification when an interface changes state (% 1) due to NowUnmanagedReason % 1, оскільки він вже не є керованим@ info: status Notification when an interface changes state (% 1) due to ConfigFailedReason % 1 через невдалу спробу налаштування@ info: status Notification when an interface changes state (% 1) due to ConfigUnavailableReason % 1, оскільки налаштування недоступне@ info: status Notification when an interface changes state (% 1) due to ConfigExpiredReason % 1, оскільки завершився строк дії налаштувань@ info: status Notification when an interface changes state (% 1) due to NoSecretsReason % 1, оскільки не було надано реєстраційних даних@ info: status Notification when an interface changes state (% 1) due to AuthSupplicantDisconnectReason % 1, оскільки від’ єднано систему уповноваження@ info: status Notification when an interface changes state (% 1) due to AuthSupplicantConfigFailedReason % 1 через невдалу спробу налаштування системи уповноваження@ info: status Notification when an interface changes state (% 1) due to AuthSupplicantFailedReason % 1, оскільки спроба скористатися системою уповноваження зазнала невдачі@ info: status Notification when an interface changes state (% 1) due to AuthSupplicantTimeoutReason % 1 через перевищення часу очікування відповіді від системи уповноваження@ info: status Notification when an interface changes state (% 1) due to PppStartFailedReason % 1, оскільки не вдалося запустити PPP@ info: status Notification when an interface changes state (% 1) due to PppDisconnectReason % 1, оскільки було від’ єднано PPP@ info: status Notification when an interface changes state (% 1) due to PppFailedReason % 1, оскільки спроба використання PPP зазнала невдачі@ info: status Notification when an interface changes state (% 1) due to DhcpStartFailedReason % 1, оскільки не вдалося запустити DHCP@ info: status Notification when an interface changes state (% 1) due to DhcpErrorReason % 1 через помилку DHCP@ info: status Notification when an interface changes state (% 1) due to DhcpFailedReason % 1, оскільки спроба виконання DHCP зазнала невдачі @ info: status Notification when an interface changes state (% 1) due to SharedStartFailedReason % 1, оскільки не вдалося запустити службу спільного користування@ info: status Notification when an interface changes state (% 1) due to SharedFailedReason % 1 через невдалу спробу використання служби спільного користування@ info: status Notification when an interface changes state (% 1) due to AutoIpStartFailedReason % 1, оскільки не вдалося запустити службу автоматичного встановлення IP@ info: status Notification when an interface changes state (% 1) due to AutoIpErrorReason % 1, оскільки служба автоматичного встановлення IP повідомила про помилку@ info: status Notification when an interface changes state (% 1) due to AutoIpFailedReason % 1 через помилку служби автоматичного встановлення IP@ info: status Notification when an interface changes state (% 1) due to ModemBusyReason % 1, оскільки модем зайнято@ info: status Notification when an interface changes state (% 1) due to ModemNoDialToneReason % 1, оскільки модем не отримує гудка на лінії@ info: status Notification when an interface changes state (% 1) due to ModemNoCarrierReason % 1, оскільки модем не може визначити носій сигналу@ info: status Notification when an interface changes state (% 1) due to ModemDialTimeoutReason % 1 через перевищення часу очікування відповіді на модемі@ info: status Notification when an interface changes state (% 1) due to ModemInitFailedReason % 1, оскільки модем не вдалося ініціалізувати@ info: status Notification when an interface changes state (% 1) due to GsmApnSelectFailedReason % 1, оскільки не вдалося обрати GSM APN@ info: status Notification when an interface changes state (% 1) due to GsmNotSearchingReason % 1, оскільки GSM модем не виконує пошук@ info: status Notification when an interface changes state (% 1) due to GsmRegistrationDeniedReason % 1, оскільки мережеву реєстрацію GSM було заборонено@ info: status Notification when an interface changes state (% 1) due to GsmRegistrationTimeoutReason % 1, оскільки було перевищено час очікування на мережеву реєстрацію GSM@ info: status Notification when an interface changes state (% 1) due to GsmRegistrationFailedReason % 1 через невдалу спробу мережевої реєстрації GSM@ info: status Notification when an interface changes state (% 1) due to GsmPinCheckFailedReason % 1 через невдалу спробу перевірки PIN- коду GSM@ info: status Notification when an interface changes state (% 1) due to FirmwareMissingReason % 1 через відсутність мікрокоду (firmware) @ info: status Notification when an interface changes state (% 1) due to DeviceRemovedReason % 1, оскільки пристрій було вилучено@ info: status Notification when an interface changes state (% 1) due to SleepingReason % 1, оскільки мережева система перебуває у стані сну@ info: status Notification when an interface changes state (% 1) due to ConnectionRemovedReason % 1, оскільки з’ єднання було вилучено@ info: status Notification when an interface changes state (% 1) due to UserRequestedReason % 1 за запитом@ info: status Notification when an interface changes state (% 1) due to CarrierReason % 1, оскільки кабель було від’ єднано@ info: status Notification for hardware added З’ єднано% 1@ info: status Notification for hardware removed giving vendor supplied product name Вилучено% 1@ info: status Notification for hardware removed used if we don' t have its user- visible name Вилучено мережевий інтерфейс@ info: status Notification text when a single wireless network was found Виявлено бездротову мережу% 1@ info: status Notification text when multiple wireless networks are found.% 2 is a list of networks, and the% 1 value (not printed) is just used to determine the plural form of network. Бездротова мережа% 1 зникла@ info: status Notification text when multiple wireless networks have disappeared.% 2 is a list of networks, and the% 1 value (not printed) is just used to determine the plural form of network. Увімкнено обладнання для бездротової мережі@ info: status Notification for radio kill switch turned on Вимкнено обладнання для бездротової мережі@ info: status Notification when the networking subsystem (NetworkManager, etc) is disabled Мережеву систему вимкнено@ info: tooltip Тип інтерфейсу@ info: tooltip Назва системного пристрою@ info: tooltip Назва системного драйвера@ info: tooltip Стан мережевого інтерфейсу@ info: tooltip Апаратна адреса мережевого інтерфейсу@ info: tooltip Поточна бітова швидкість мережевого інтерфейсу@ info: tooltip Максимальна швидкість мережевого інтерфейсу@ info: tooltip Мережева адреса IPv4@ info: tooltip Сервери назв мережі@ info: tooltip Домени мережі@ info: tooltip Маршрути мережі@ info: tooltip Потужність сигналу мережі wifi@ info: tooltip Назва використаної бездротової мережі@ info: tooltip Режим роботи бездротової мережі@ info: tooltip Апаратна адреса активної точки доступу@ info: tooltip Частота радіоканалу, на якій працює точка доступу@ info: tooltip Суб’ єктивний опис рівня безпеки мережі@ info: tooltip Прапорці, що описують можливості точки доступу, відповідно до WPA (Wifi Protected Access) @ info: tooltip Прапорці, що описують можливості точки доступу, відповідно до RSN (Robust Secure Network) interface type Тип Інтерфейс system driver name Драйвер network interface status Стан this is the hardware address of a network interface Апаратна адреса (дротова) network connection bit rate Бітова швидкість The network device' s maximum speed Макс. швидкість IPv4 address Адреса IP network name servers Сервери назв network domains Домени network routes Потужність SSID is a friendly name that identifies a 802. 11 WLAN. SSID Режим Точка доступу the frequency of the radio channel that the access point is operating on Частота network security level, e. g. high, low Рівень безпеки Flags describing the access point' s capabilities according to WPA (Wifi Protected Access) Прапорці WPAFlags describing the access point' s capabilities according to RSN (Robust Secure Network) Прапорці RSN( WPA2) @ label no security Незахищена@ info: tooltip WEP security Динамічна WEP@ info: tooltip WPA- PSK security WPA- PSK@ info: tooltip WPA- EAP security WPA- EAP@ info: tooltip WPA2- PSK security WPA2- PSK@ info: tooltip WPA2- EAP security WPA2- EAP@ info: tooltip unknown security Дротовий Ethernettitle of the interface widget in nm' s popup Бездротова 802. 11title of the interface widget in nm' s popup Модем на послідовному портуtitle of the interface widget in nm' s popup Мобільна радіомережа Невідомийdescription of unmanaged network interface state Не керуєтьсяdescription of unavailable network interface state Недоступнийdescription of unconnected network interface state Не з’ єднаноdescription of preparing to connect network interface state Підготовка до з’ єднанняdescription of configuring hardware network interface state Налаштування інтерфейсуdescription of waiting for authentication network interface state Очікування на уповноваженняnetwork interface doing dhcp request in most cases Встановлення мережевої адресиnetwork interface connected state label З' єднаноnetwork interface connection failed state label Невдала спроба з’ єднання НЕВІДОМИЙ СТАН, ВИПРАВТЕFormat for < Vendor > < Product > % 1 —% 2wireless network operation mode Непов’ язанийwireless network operation mode Залежно від потребиwireless network operation mode Керуєтьсяwireless network operation mode Основнийwireless network operation mode НЕПРАВИЛЬНИЙ РЕЖИМ ВИПРАВТЕwireless network cipher Парний WEP40wireless network cipher Парний WEP104wireless network cipher Парний TKIPwireless network cipher Груповий WEP40wireless network cipher Груповий TKIPwireless network cipher Груповий CCMPwireless network cipher 802. 1x@ title: tab tab containing general UI settings Піктограми лотка@ title: tab connection storage settings & Реєстраційні дані з’ єднань@ title: tab tab containing menu tooltip settings ПідказкиLabel for last used time for a network connection used in the last hour, as the number of minutes since usage ВчораLabel for last used time for a network connection that has never been used НіколиTooltip for disabled tab when no VPN plugins are installed Не знайдено жодного додатка VPNWarning message on attempting to delete a connection Ви дійсно хочете вилучити з' єднання «% 1 »? Підтвердження вилученняMenu item for GSM connections З’ єднання GSMMenu item for CDMA connections З’ єднання CDMAText for connection list entry that is currently in used Поточне@ item: inlistbox Піктограма% 1@ item: inlistbox Інтерфейси дротової мережі@ item: inlistbox Інтерфейси бездротової мережі@ item: inlistbox Мережеві пристрої DSL@ item: inlistbox Мережеві пристрої GSM@ item: inlistbox © 2008 Will Stephenson Will Stephenson Ідентифікатор з' єднання для редагування Режим роботи, можливі значення: 'create' або 'edit' NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Дротові З' єднання Останнє використане Бездротова VPN DSL & Додати... & Змінити... & Вилучити Назва у системі VPNCAuthentication Пароль Пароль групи Параметри PPTP & Шлюз: & Користувач: Пароль: & Показати фразу пароля & Домен NT: Додатково Розпізнавання EAP Міжточкове шифрування Microsoft (MPPE) Використовувати шифрування MPPE Будь- яке 128- бітове 40- бітове Стискання Дозволити BSD- стискання Дозволити стискання DEFLATE & Дозволити стискання заголовка TCP Cisco VPN Шлюз: Назва групи: Пароль користувача Пароль & групи: & Ховати паролі & Користувач: & Домен: Cisco UDP Груповий DH Груповий PFS Тип шлюзу: Nortel Стандартний шлюз Тип & Назва групи: Пароль користувача: Пароль групи: & Файл сертифіката: Пароль сертифіката: Показувати паролі Додатково... OpenVPNAuthentication Пароль: OpenVPN Потрібні параметри Тип & з’ єднання: Сертифікати X. 509 Попередньо розділений ключ X. 509 з паролем Файл CA: Сертифікат: & Ключ: Відкритий ключ Локальна адреса IP Віддалений IP Файл CA: Користувач: Файл CA Сертифікат Ключ Користувач Додаткові параметри & Порт шлюзу: Використовувати стискання LZO Використовувати з’ єднання TCP Використовувати пристрій TAP & Шифр: & Розпізнавання HMAC MD- 5 SHA- 1 Напрямок ключа: 1 Інтерфейс: Перегляд: Карта Відомості & SSID: Назва бездротової мережі Service Set IDentifier (Ідентифікатор служби) є назвою бездротової служби. Сканувати Режим: Режим роботи бездротової мережі Інфраструктура Спеціальна & BSSID: HH: HH: HH: HH: HH: HH; _ & Обмежити інтерфейсом: MTU: Максимальна одиниця перенесення (Maximum Transfer Unit) Основні & Номер: * 99 # & APN: Мережа 3G (UMTS/ HSPA) 2G (GPRS/ EDGE) Переважно 3G Переважно 2G & Діапазон: & PIN: PUK: Показувати паролі & Служба: & Назва з’ єднання: З’ єднуватися & автоматично & Системне з’ єднання Анонімний профіль: Сертифікат CA: Версія PEAP: Версія 0 Версія 1 Ім’ я користувача у цій мережі Пароль у цій мережі Профіль: Сертифікат & користувача: Закритий ключ: Пароль закритого ключа: Тип ключа: & Індекс WEP: 1 (типовий) 2 3 4 & Розпізнавання: Відкрита система & Фраза пароля: Безпека бездротового зв' язку & Тип безпеки: Схема автентифікації, яку слід використати Тунельований TLS Профіль: Сертифікат користувача: Сертифікат CA: Закритий ключ: Пароль закритого ключа: & Сертифікат CA: Внутрішнє & розпізнавання: Анонімний профіль: & Версія PEAP: Додаткові параметри IP & Додаткові адреси IP: Remove a selected row ВилучитиInsert a row PPP Міжточкове шифрування (MPPE) Потрібне 128- бітове шифрування MPPE зі збереженням стану Дозволити BSD- стискання Використовувати стискання заголовка TCP Ethernet Приклад: 11: 22: 33: 44: 55: 66 Максимальна одиниця перенесення (Maximum Transfer Unit) (у байтах) MTU: Адреса IP Налаштувати... DHCP Вручну Спільний Адреса IP: Домени пошуку: ... Сервери DNS: Основні параметри Додаткові адреси & ESSID: & Режим: HH: HH: HH: HH: HH: HH; ::::: MAC- адреса: & MTU: З' єднання Тип служби Біти даних Vpnsecrets Service Set IDentifier (назва мережі) Діапазон BSSID Basic Service Set IDentifier точки доступу, яку слід використовувати Апаратна адреса, яку слід встановити на бездротовому мережевому інтерфейсі MTU Максимальна одиниця передавання Порт Максимальна одиниця передавання даних (MTU) Номер APN Ідентифікатор мережі Тип мережі PIN PUK Заборонити MS CHAP Без BSD- стиск. MPPE зі збереженням стану Бод MRU Помилка луни LCP Тип безпеки Індекс ключів TX WEP Алгоритм розпізнавання Груповий Користувач LEAP Пароль LEAP Пароль WEP Профіль Анонімний профіль Сертифікат CA Версія фази 1 PEAP Розпізнавання за фазою 2 Шлях до сертифіката клієнта фаза 2 Закритий ключ Шлях до закритого ключа Пароль закритого ключа Закритий ключ фази 2 Шлях до закритого ключа фази 2 Пароль закритого ключа фази 2 З’ єднання використовує 802. 1x Ідентифікатор З’ єднуватися автоматично Останнє використане Метод Домени пошуку IP- адреси Парність Затримка надсилання Служба Типовий Простий Формат Перегляд Вигляд Дії з буфером Нетиповий Світовий п. о. д. о. Додати Вилучити Пересунути вгору Пересунути вниз Вилучити Текст із форматуванням Жирний Курсив Підкреслення Вирівняти за центром Колір шрифту Розмір шрифту Гарнітура шрифту Джерело Закладки Швидкий доступ до ваших закладок. @ title: tab name of settings page with general parameters Загальне@ label: edit the bookmark folder to show Тека: @ info: tooltip Введіть прихований SSID і натисніть клавішу < enter > label for creating a connection to a hidden wireless network З’ єднатися з прихованою мережеюname of the connection not known Невідомийdescription of unmanaged network interface state Роз' єднатиLabel on button to hide the VPN connection list Невідомий інтерфейс мережі label of the interface: interface is connected З' єднаноnetwork interface connection failed state label Встановлено з' єднання з% 1ip address of the network interface Адреса:% 1tooltip on disconnect icon Не вказано IP- адресу. label of the network interface Помилка показу IP. wireless interface is connected Керування з’ єднаннями... title of the wireless tab Немає мережевих інтерфейсівDisplay of the IP (network) address in the tooltip Адреса:% 1 tooltip, all interfaces are down Роз' єднаноText for connections not owned by a service Керування мережеюCheckBox to enable or disable networking completely Увімкнути мережуCheckBox to enable or disable wireless interface (rfkill) Увімкнути бездротовуbutton in general settings extender Бездротові мережіtitle of the connections tab З' єднання Налаштувати системну панель Вигляд Показувати дротове з’ єднання Показувати бездротові з’ єднання Показувати & мобільні мережі Показувати VPN & з’ єднання Показувати цю кількість бездротових мережlabel on the connectabel button % 1 (з’ єднано) label on the connectabel button % 1 (встановлення з’ єднання...) subtext on connection button Встановлення з’ єднання... VPN connections tab Додати до списку ігнорування Неможливо відкрити файл «% 1 » для запису. Додати до CVS Додати двійковий файл до CVS Вилучити з CVS Додати наступні файли до сховища: Додати наступні двійкові файли до сховища: Вилучити наступні файли зі сховища: Це також вилучить файли з вашої локальної робочої копії. Додати сховище & Сховище: Використовувати віддалену & оболонку (лише для сховищ: ext:): Викликати цю програму на стороні сервера: Використовувати інший рівень стиснення: Звантажити з сервера файл cvsignore Параметри сховища Примітка CVS:% 1 Примітка CVS Знайти далі Знайти позаду Перейти до рядка... Шукати Перейти до рядка Перейти до рядка з номером: Повідомлення помилки запуску служби cvsservice: Цей компонент KPart не функціонує, оскільки не вдалось запустити службу cvs D- Bus. Віддалені робочі теки CVS не підтримуються. Ви не можете перейти у іншу теку під час виконання команди cvs. F - всі файли сховані, дерево показує тільки теки N - всі оновлені файли сховані R - всі вилучені файли сховані & Відкрити пісочницю... Відкрити робочу теку CVS у головному вікні Останні пісочниці Вставити запис до файла змін... Вставляє новий запис у файл ChangeLog в найвищому каталозі & Оновити Оновлює (cvs update) вибрані файли і теки & Стан Оновлює стан (cvs - n update) вибраних файлів і тек & Правка Відкриває позначений файл для редагування Вирішити... Відкриває вікно вирішення з вибраним файлом Передати... Передає вибрані файли & Додати до сховища... Додати Додає (cvs add) вибрані файли до сховища Додати двійковий... Додає (cvs - kb add) вибрані файли, як двійкові, до сховища Вилучити зі сховища... Вилучити Вилучає (cvs remove) вибрані файли зі сховища Повернути Повертає (cvs update - C) вибрані файли (тільки cvs 1. 11) & Властивості Зупинити Зупиняє будь- які завантаженні підпроцеси Переглянути & журнал... Показує дерево модифікації вибраного файла Переглянути багатофайловий журнал... Примітка... Показує перегляд критичних приміток вибраного файла Відмінність від сховища (BASE)... Показує відмінність вибраного файла від попередньої версії (мітка BASE) Відмінність від сховища (HEAD)... Показує відмінність вибраного файла від найновішої версії у сховищі (мітка HEAD) Остання зміна... Показує різницю між останніми двома версіями вибраного файла Історія... Показує історію CVS, як повідомлено з сервера Розгорнути & файлове дерево Відкриває усі гілки файлового дерева Згорнути файлове дерево Закриває усі гілки файлового дерева Мітка/ гілка... Створює мітку або гілку для вибраних файлів Вилучити мітку... Вилучає мітку із вибраних файлів & Оновити до мітки/ дати... Оновлює вибрані файли до наданої мітки, гілки або дати Оновити до & HEAD Оновлює вибрані файли до модифікації HEAD & Об' єднати... Об' єднати гілку або набір модифікацій до вибраних файлів Додати спостерігача... Додає спостерігач до вибраних файлів Вилучити спостерігача... Вилучає спостерігача з вибраних файлів Показати & спостерігачів Показує спостерігачів вибраних файлів Редагувати файли Редагує (cvs edit) вибрані файли Закінчити редагування Закінчити редагування (cvs unedit) вибраних файлів Показати редакторів Показує редакторів вибраних файлів Заблокувати файли Блокує вибрані файли так, що інші не можуть їх змінювати Розблокувати файли Розблоковує вибрані файли Створити & латку для сховища... Створює латку з модифікацій у вашій пісочниці & Створити... & Отримати... Дозволяє отримати модуль зі сховища & Імпорт... Дозволяє імпортувати модуль у сховище & Сховища... Налаштовує список сховищ, які ви регулярно використовуєте Сховати усі & файли Встановлює, чи показувати тільки теки Сховати файли без змін Визначає, чи сховані сучасні файли Сховати вилучені файли Визначає, чи ховати вилучені файли Сховати файли не з CVS Визначає, чи ховати файли не з CVS Сховати порожні теки Визначає, чи ховати теки без видимих елементів Створювати & теки при оновлені Визначає, чи створювати теки при оновленні & Вилучати порожні теки при оновленні Визначає, чи вилучати порожні теки при оновленні & Рекурсивне оновлення Визначає, чи оновлення є рекурсивне Передавати та вилучати рекурсивно Визначає, чи передача і вилучення є рекурсивні За потреби виконати cvs edit автоматично Визначає, чи автоматичне редагування cvs є активне Налаштувати Cervisia... Дозволяє налаштувати Cervisia KPart & Посібник Cvs Відкриває навігатор довідки з документацією CVS Розгорнути теку Компонент Cervisia Оболонка для CVS © 1999- 2002 Bernd Gehrmann © 2002- 2008 автори Cervisia Bernd Gehrmann Перший автор та колишній супроводжувач Christian Loose Супровід André Wöbbeking Розробник Carlos Woelz Документація Richard Moore Перетворення в KPart Laurent Montel Пристосування для D- Bus Відкрити пісочницю Редактор CVS Порівняння CVS Не вдалось відкрити файл для запису. Модифікація, здається, неправильна. Це перша модифікація гілки. Пробуджує довідку в Cervisia Пробуджує довідку в CVS Зроблено Передача у сховище CVS% 1 завершена Це не тека CVS. Якщо ви не хотіли використовувати Cervisia, то можете перемикнути режими перегляду в Konqueror. Не вдалось завантажити бібліотеку Cervisia. Дозволяє вам налаштувати панель Дозволяє вам встановити прив' язки клавіш Виходить з Cervisia Завантажує довідкову систему KDE з документацією Cervisia Відкриває вікно звіту про помилку Відображає номер версії і інформацію про права Відображає інформацію про KDE і його номер версії Редагувати файл змін У файл змін не можна записати Файл змін не існує. Створити його? Створити Файл змін не можна зчитати Отримання з CVS Імпорт CVS & Модуль: Дістати & список Мітка гілки: Рекурсивне отримання Робоча & тека: Мітка виробника: Мітка випуску: & Ігнорувати файли: & Коментар: Імпортувати як & двійкові Використовувати час модифікації файла як час імпортування Отримати як: Тільки експортувати Будь ласка, виберіть існуючу робочу теку. Будь ласка, вкажіть назву модуля. Будь ласка, вкажіть мітку продавця і випуску. Мітки мають починатися з літери і можуть містити літери, цифри і символи « - » і « _ ». Для експортування повинна бути вказана гілка. Будь ласка, вкажіть сховище. Віддалений журнал CVS CVS- передання Порівняння Передати наступні & файли: Пізніші повідомлення: & Журнал повідомлення: Використовувати & шаблон для повідомлення журналу Поточний Створити нове сховище (cvs init) Тека сховища: Синхронізувати смужки прокрутки CVS відмінність:% 1 Сховище: Модифікація Робоча тека: % 1 із% 2 Вилучити Вставити Змінити Редагувати з Змінений локально Доданий локально Вилучено локально Потребує оновлення Потребує латання Потребує об' єднання Найновіший Конфлікт Оновлений Латаний Вилучений Не в CVS Невідомий Передача, змінено Передача, додано Передача, вилучено Отримання Мітка Дата Подія Автор Модифікація Файл Шлях сховища Показати події передачі Показати & події отримання Показати події міток Показати & інші події Тільки користувач: Тільки назви & файлів, які збігаються з: Тільки & теки, які збігаються з: історія CVS Мітка Випуск Оновлення, вилучено Оновлення, скопійовано Оновлення, об' єднано Оновлення, конфлікт Оновлення, латане Невідомий & Примітка для A & Знайти Пошук: & Дерево Список & Вивід CVS Виберіть модифікацію А, клацнувши лівою кнопкою мишки, модифікацію Б, клацнувши середньою кнопкою мишки. Модифікація А: Модифікація Б: Вибір за міткою: Автор: Дата: Коментар/ Мітки: Ця модифікація використовується, коли ви клацаєте Примітка. Вона також використовується, як перший елемент дії Порівняння. Ця модифікація використовується, як другий елемент дії Порівняння. to view revision A Перегляд A Створити латку... Журнал CVS:% 1 Журнал CVS (Місце у гілці) Будь ласка, виберіть спочатку модифікацію А або Б. Переглянути файл Будь ласка, виберіть спочатку модифікацію А або модифікацію А і Б. Точка гілки На гілці Гілка Коментар Мітки модифікація% 1 Вибрати як модифікацію A Вибрати як модифікацію B дата:% 1; автор:% 2 Cervisia Завантажити цю пісочницю Показати діалогове вікно рішення для даного файла Показати вікно журналу для даного файла Показати вікно примітки для даного файла CVS об' єднання Об' єднати з & гілок: Об' єднати & зміни: між мітками: і мітка: Дістати & список Стан CVS Файл з назвою «% 1 » вже існує. Хочете його перезаписати? Перезаписати файл? & Перезаписати Перезаписати файл Формат виводу Контекстний Звичайний Уніфікований & Кількість контекстних рядків: Параметри ігнорування Ігнорувати додані або вилучені порожні рядки Ігнорувати зміни кількості пропусків Ігнорувати весь порожній простір Ігнорувати зміни у регістрі Очистити [Завершено зі станом% 1] [Завершено] [Перервано] Колір тесту для виділення файлів з конфліктами. Затримка, після якої з' являється вікно поступу (в мс). & Файл Параметри & Довідка Головний пенал & Переглянути Додаткові & Сховище Тайм- аут, після якого з' являється діалогове вікно поступу (в мс): Типовий рівень стиснення: Використовувати вже існуючий або запустити новий процес ssh- agentNAME OF TRANSLATORS Gladky Dima, о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS gladimdim@ inbox. ru, fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Типовий Зареєстровані Не зареєстровані Не потрібно реєстрації Налаштувати доступ до сховищ Сховище Метод Стиснення Стан Додати. & Змінити... Вилучити Вхід... Вийти Це сховище вже відоме. Вхід зазнав невдачі. Вихід з CVS Ваша версія (А): Інша версія (Б): Поєднана версія: CVS вирішення:% 1 % 1 конфліктує Налаштувати Cervisia Загальні Ім' я користувача для редактора файла змін: & Шлях до файла програми CVS або « cvs »: Перегляд різниці & Кількість рядків в діалозі порівняння: Додаткові & параметри для cvs- порівняння: & Ширина вкладки у діалозі порівняння: Зовнішня оболонка для diff: Коли відкривається пісочниця з & віддаленого сховища, автоматично запускати команду Файл - > Стан Коли відкривається пісочниця з & локального сховища, автоматично запускати команду Файл - > Стан Додатково Вигляд Шрифти Шрифт для вікна протоколу... Шрифт для переглядача анотацій... Шрифт для переглядача відмінностей... Шрифт для переглядача журналу & змін... Кольори Конфлікт: Зміна порівняння: Локальна зміна: Вставка порівняння: Віддалена зміна: Вилучення порівняння: Не в CVS: Розбити головне вікно горизонтально CVS- вилучення мітки Мітка CVS & Назва мітки: Створити гілку з цією міткою & Змусити створити мітку, навіть, якщо він існує Ви мусите визначити назву мітки. Мітка має починатись з літери і може містити літери, цифри і символи « - » і « _ ». CVS- оновлення Оновлення до & гілки: Оновлення до мітки: Оновити доo & дати (« рррр- мм- дд »): Назва файла Мітка/ дата Мітка часу CVS- додання спостерігача CVS- знищення спостерігача Додати спостерігача до наступних подій: Вилучити спостерігачів з наступних подій: & Все & Тільки: & Передачі Зміни & Закінчення редагування Спостерігачі CVS Спостерігач Змінити Закінчити редагування Передатиto view something cvsaskpass ssh- askpass для служби CVS D- Bus ©2003 Christian Loose prompt Будь ласка, нижче введіть свій пароль. Сховище: Будь ласка, нижче введіть свій пароль для сховища. Перш ніж ви зможете використовувати цю функцію, необхідно встановити локальну робочу копію каталогу! Вже запущена робота Служба CVS D- Bus Служба D- Bus для CVS © 2003 Christian Loose Christian Loose РозробникNAME OF TRANSLATORS о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org Інтерфейс до CVSName CervisiaName Завдання передачі CVS виконанеComment Завдання передачі CVS виконанеName CvsServiceComment Служба D- Bus для надання інтерфейсу до cvsName Збірка KDE з SVNGenericName Створення шаблонів KDEName KAppTemplateName Шаблон ресурсу AkonadiComment Шаблон для ресурсу даних PIM AkonadiName Перетворювач у послідовну форму% {APPNAME} Comment Додаток перетворення у послідовну форму Akonadi для% {APPNAMELC} Name Шаблон перетворювача у послідовну форму AkonadiComment Шаблон для додатка перетворення даних у послідовну форму AkonadiName Форма% {APPNAME} Comment Форма луски% {APPNAME} Name Шаблон форми KOffice (луска) Comment Шаблон додатка KOffice з формою, інструментом або панеллю (будь ласка, використовуйте назву проекту у форматі ThisFormat) Name Програма з графічним інтерфейсом для KDE4Comment Простий шаблон програми для KDE4, заснований на CMake, успадковує клас XMLGuiWindow і демонструє використання KConfig XTName % {APPNAME} Name Програма для KDE4Name Шаблон текстового додатка KOfficeComment Шаблон додатка KOffice, призначений для додавання нових можливостей зміни тексту (будь ласка, використовуйте назву проекту у форматі ThisFormat) Name Додаток% {APPNAME} Name Програма KPart для KDE 4Comment Простий шаблон програми для KDE4, заснований на CMake, успадковує клас XMLGuiWindow і демонструє використання KPartGenericName Програма KPart для KDEName % {APPNAME} PartComment Шаблон додатка KTextEditorComment Шаблон додатка KTextEditor, призначений для виконання дій над текстом у KWrite, Kate, KDevelop тощо. Будь ласка, використовуйте назву проекту у форматі ThisFormat. Comment Плазма% {APPNAME} Name Шаблон аплету ПлазмиComment Шаблон аплету Плазми, який показу піктограму і текстName Програма з графічним інтерфейсом на Qt4Comment Створення програми, заснованої на QMake/ Qt4, з графічним інтерфейсом (годиться для декількох платформ) Comment Засіб запуску% {APPNAME} Name Шаблон засобу запуску ПлазмиComment Шаблон засобу запуску ПлазмиName Програма з графічним інтерфейсом на PyKDE4Comment Шаблон PyKDE4 — потрібен PyKDE4Name Програма з графічним інтерфейсом на PyQt4Comment Шаблон PyQt, з використанням файла Designer — потрібен PyQt4Name Програма з графічним інтерфейсом для KDE 4 на RubyComment Простий шаблон KDE4 на ruby, успадковує клас XMLGuiWindow — потрібен korundum4GenericName Програма на Ruby для KDE4GenericName Потужний текстовий редакторName KateComment Додаток до KateName Аплет сеансів KateComment Запуск сеансів KateName Переглядач зворотного трасуванняComment Перегляд за допомогою навігатора зворотного трасуванняName Зовнішні інструментиName Навігатор файлової системиComment Перегляд засобу навігатора файлової системиName Шаблони файлівComment Створення нових файлів з шаблонівName Перегляд засобу пошуку в файлахComment Перегляд засобу, що дає змогу шукати у відкритих файлах або у файлах файлової системиName Тестовий додатокComment Тут слід вказати ваш короткий опис додаткаName Інструменти HTMLComment Вставляння міток HTMLName Вставити командуComment Вставити в документ вивід команди оболонкиName Додаток для збиранняComment Компілює або збирає і обробляє повідомлення про помилкиName Додаток CTagsComment Знайдіть визначення/ декларації за допомогою CTagsName Вікно консолі Javascript KateName Вибрати найменший блок, що оточуєName Kate KJS тест 1Comment Тест для KJS WrapperName Перегляд інструменту терміналаComment Вбудування віджета термінала у інструментиName Додаток перегляду Python для KateComment Додаток перегляду Python для KateName KPyBrowserName Додаток KTextEditor KTTSDComment Додає елемент меню для декламування текстуName Файли поштиComment Надіслати файли електронною поштоюName Відкрити заголовокComment Відкриває відповідний файл. h / [. cpp_BAR_. c] Name Швидкий перемикач між документамиComment Швидке перемикання на інший відкритий документName Фрагменти текстуComment Текстові уривки, які можна налаштовуватиGenericName Редактор файла даних TNG фрагментів тексту KateName Фрагменти тексту KateComment Додаток для роботи з фрагментами з підтримкою завершення кодуName Переглядач символівComment Добування і показ символів з джерельного кодуName Панель вкладокComment Додає смужку вкладок до головного вікна KateName Фільтр текстуComment Просте фільтрування текстуName Перевірка XMLComment Перевіряє файли XML за допомогою xmllintName Завершення XMLComment Список елементів XML, атрибути, значення атрибутів і об’ єктів дозволених DTDGenericName Керування вадами KDEName KBugBusterName Список завдань BugzillaName KCachegrindGenericName Інтерфейс до ProfilerComment Візуалізація даних профілювання швидкодіїName Рахунки сховища KDEName Модуль KDED SubversionDescription Підлеглий В/ В SubversionName Застосувати латку... Comment Застосувати латку до іншої теки файлаX- KDE- Submenu SubversionName Додати до сховищаName Вилучити зі сховищаName Повернути локальні зміниComment Вилучити всі зміни, які було зроблено локально. Попередження - зміни буде вилучено назавжди. Name Перейменувати... Comment Перейменувати файл локально і в сховищі. Використовуйте замість додавання і вилучення файла, щоб його перейменувати. Name Імпортувати сховищеComment Вставити теку в існуюче сховище, щоб уможливити для неї керування версіями. Name Взяти зі сховища... Comment Взяти файли з існуючого сховища і покласти в цю теку. Name Перемкнути... Comment Перемкнути поточну робочу копію на іншу гілкуName Об' єднати... Comment Об' єднати зміни в цій та іншій гілкахName Вина... Comment Подивитись хто написав кожний рядок файла і в якій модифікаціїName Створити латку... Name Експортувати... Comment Взяти зі сховища копію дерева без версійName Розбіжності (локальні) Comment Показати локальні зміни з часу останнього оновленняName SVN- оновленняName SVN- переданняName KompareGenericName Інтерфейс до diff/ patchName KompareNavTreePartName KomparePartName Файли Qt DesignerName KUIViewerGenericName Переглядач UI- файлів Qt DesignerName KUIViewerPartName LokalizeGenericName Комп’ ютерна система допомоги у перекладіName ScheckComment Стиль розробки для пошуку конфліктів акселераторів та правил стилюName UmbrelloGenericName Засіб моделювання UMLName Опис шаблону % 1 не вдалося створити. Не вдалося створити файл% 1. Файл% 1 не вдалося створити. Успіх. Назва вашого проекту:% 1, його засновано на шаблоні% 2. Версія:% 1 Встановлено у:% 1 Створення шаблонів для KDE 4 Вступ Назва вашого проекту:% 1 KAppTemplate © 2008 Anne- Marie Mahfouf Anne- Marie Mahfouf Sean Wilson Піктограми з піктограм Команди OxygenDo not translate ПереглядDo not translate Опис Назва проекту: Назва проекту Версія проекту Домашня тека користувача Ім’ я користувача Адреса ел. пошти користувача Номер версії: 0. 0; 0, 1 Тека для встановлення: Ім’ я автора: Ваше ім’ я та прізвище Адреса ел. пошти автора: Адреса вашої електронної пошти Цю адресу електронної пошти буде розташовано за вашим ім’ ям у інформації про авторські права на файли проекту. NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Переглядач зворотного трасування Перегляд зворотного трасування Проіндексованих файлів:% 1 Індексування файлів... Параметри переглядача зворотного трасування Завантажити зворотне трасування Успішне завантаження зворотного трасування Спроба завантажити зворотне трасування завершилася невдало Не знайдено файла:% 1 Відкрито файл:% 1 Немає інформації щодо зневаджування № Файл Рядок Функція Налаштувати шляхи... Скористатися буфером Завантажити файл... Шукати у теках Будь ласка додайте теки, де слід проводити пошук файлів під час зворотного трасування. p, li {white- space: pre- wrap;} Введіть сюди теки з файлами початкових кодів. Наприклад, для розробки під KDE вам слід додати теки з початковими кодами Qt і kdelibs: / шлях/ до/ kdelibs / шлях/ до/ qt/ src Вилучити & Додати Типи файлів: Список суфіксів. Приклад: *. cpp, *. h, *. c тощо... NAME OF TRANSLATORS Юрій ЧорноіванEMAIL OF TRANSLATORS yurchor@ ukr. net Запустити make Очистити Швидка компіляція Зупинка Наступна помилка Попередня помилкаThe same word as 'make' uses to mark an error. помилкаThe same word as 'ld' uses to mark an... невизначене посилання Помилки і попередженняHeader for the file name collumn ФайлHeader for the line number collumn РядокHeader for the error message collumn Повідомлення Вивід Параметри Робочий каталог: Швидка компіляція: Andriy Rysin, Eugene Onischenko, о. Іван ПетрущакEMAIL OF TRANSLATORS rysin@ kde. org, oneugene@ ukr. net, fr. ivan@ ukrainian- orthodox. org@ item: inmenu Заголовок C++ (GPL) @ item: inmenu Джерельний код@ info: whatsthis Дуже простий файл заголовка GPL C++@ info: credit Anders Lund < anders\ @ alweb\. dk > @ item: inmenu Джерельний файл C++ (GPL) @ info: whatsthis Дуже простий файл сирців GPL C++@ item: inmenu HTML 4. 01 Strict Document@ item: inmenu Інтернет@ info: whatsthis Цей інструмент створить дуже простий файл HTML з ретельним дотриманням DTD HTML 4. 01. @ item: inmenu Джерельний файл C++ (LGPL) @ info: whatsthis Дуже простий файл сирців LGPL C++@ item: inmenu Розділ Docbook додатку Kate@ item: inmenu Документація@ info: whatsthis Цей інструмент створить відповідний початок розділу docbook для додатку Kate. @ item: inmenu Заголовок C++ (LGPL) @ info: whatsthis Дуже простий файл заголовків C++ під LGPL@ item: inmenu Опис підсвічування Kate@ info: whatsthis Цей шаблон створить базові елементи файла визначень підсвічування kate. @ info: credit Dominik Haumann < dhdev\ @ gmx\. de > & Файл & Правка Перехід Перегляд Розділити перегляд & Інструменти & Сеанси Параметри & Довідка Головний пенал У Kate передбачено набір додатків, що надають багато різних можливостей. Ви можете вмикати та вимикати додатки за допомогою вікна налаштування Kate: виберіть пункт Параметри - gt; Налаштувати у меню. Ви можете поміняти місцями символи, що знаходяться праворуч та ліворуч від курсора, натиснувши Ctrl+T Ви можете експортувати поточний документ та підсвічування синтаксису у вигляді файла HTML. Просто виберіть команду Файл - gt; Експортувати - gt; HTML... Ви можете розбивати перегляд стільки разів, скільки вам це потрібно, та у будь- якому напрямку. Кожен перегляд буде мати власну смужку стану та в ньому може знаходитися будь- який відкритий документ. Просто виберіть команду Перегляд - gt; Розбити [горизонтально _BAR_ вертикально] Ви можете перетягувати вікна інструментів (Список файлів and Селектор файлів) до будь- якого місця у вікні Kate, або об' єднувати їх, або, навіть, відривати їх від головного вікна. У Kate передбачено вбудований емулятор термінала, натисніть кнопку « Термінал » нижче, щоб наказати програмі показати або сховати його. Kate може підсвічувати поточний рядок іншим кольором тла. _BAR_ Ви можете встанови цей колір на сторінці Кольори вікна налаштування Kate. Ви можете відкрити файл, який редагуєте, за допомогою будь- якої іншої програми прямо з Kate. Виберіть Файл - gt; Відкрити за допомогою, і ви побачите список програм, що налаштовані для документів цього типу. Також є пункт Інша... для того, щоб можна було вибрати будь- яку іншу програму. Ви можете налаштувати редактор так, щоб завжди відображалися рамка з номерами рядків та/ або рамка з піктограмами закладок. Це робиться на сторінці Типові значення перегляду вікна налаштування. Ви можете звантажити нові або поновлені описи для підсвічування синтаксису зі сторінки Підсвічування діалогового вікна налаштування. Просто натисніть кнопку Звантажити... на вкладці Відкрити/ Зберегти - gt; Режими та типи файлів (Вам, звісно, потрібно бути в мережі...). Ви можете перемикатися між всіма відритими документами натискаючи Alt+Left або Alt+Right. Наступний або попередній документ буде негайно відображено у активному перегляді. Ви можете використовувати заміни за допомогою формальних виразів, що схожі на вирази sed, за допомогою Командного рядка. Наприклад, натисніть F7 і введіть s/ старий текст/ новий текст/ g, щоб замінити & quot; старий текстquot; на & quot; новий текстquot; у поточному рядку. Ви можете повторити останній пошук, натиснувши F3, або Shift+F3 для пошуку назад. Ви можете відфільтрувати файли у Селекторі файлів. Просто введіть фільтр у полі внизу, наприклад: *. html *. php - щоб побачити тільки HTML та PHP файли з поточної теки. Селектор файлів може також запам' ятовувати фільтри. < strong > Ви можете мати два або більше перегляди для одного документа в Kate. Зміни в одному перегляді будуть відображатися в інших. Якщо ви часто погортаєте текст вперед та назад, щоб переглянути текст на іншому кінці документа, просто натисніть Ctrl+Shift+T, перегляд буде розділено горизонтально. Натисніть F8 або Shift+F8, щоб перейти до наступного або попереднього перегляду відповідно. Рядок:% 1 Стовп:% 2 ВСТ РЯД БЛОК Скористайтесь цією командою, щоб показати або сховати смужку стану Показати шлях Показувати повний шлях до документа у заголовку вікна Документи Навігатор файлової системи Створити новий документ Відкрити існуючий документ для редагування Містить файли, які було недавно відкрито, та дозволяє швидко відкрити їх знову. Зберегти & все Зберегти всі відкриті та змінені документи на диск. & Перезавантажити всі Перезавантажити всі відкриті документи. Закрити осиротілі Закрити всі документи у списку файлів, якщо ці документи неможливо повторно відкрити, оскільки до них вже немає доступу. Закрити поточний документ. Закрити інші Закрити інші відкриті документи. & Закрити все Закрити всі відкриті документи. Закрити це вікно & Нове вікно Створює новий вигляд (нове вікно з таким самим списком документів). Відкрити за допомогою Відкрити поточний документ іншою програмою, яка вміє обробляти ці файли, або програмою, яку ви виберете. Налаштувати клавіатурні скорочення програми. Налаштувати елементи, які буде відображено у пеналі. Налаштувати поведінку цієї програми та редактора. Показати корисні поради по використанню цієї програми. Підручник з & додатків Показати довідку для наявних додатків. & Про компонент редактораMenu entry Session - > New & Новий & Відкрити... & Зберегти Зберегти & як... Зберегти як & типовий... & Керувати... & Швидко відкрити При спробі закриття Kate, був відкритий новий файл. Вихід перервано. Вихід перервано' document name [*] ', [*] means modified % 1 [*] & Інша... Програму «% 1 » не знайдено. Програму не знайдено. Документи змінено на диску & Ігнорувати & Перезавантажити Вилучає прапорець модифікації з вибраних документів й закриває вікно, якщо більше немає неопрацьованих документів. Перезаписує вибрані документи, відкинувши зміни на диску, й закриває вікно, якщо більше немає неопрацьованих документів. Перезавантажує вибрані документи з диска, й закриває вікно, якщо більше немає неопрацьованих документів. Перелічені нижче документи було змінено на диску. Виберіть один або декілька на раз й натискайте кнопку дії, поки не очиститься список. Назва файла Стан на диску Змінено Створено Вилучено & Переглянути відмінності Підраховує для вибраного документа різницю між вмістом редактора та вмістом файла на диску для вибраного документа і показує відмінності у типовій програмі. Потрібна програма diff( 1). Не вдалось зберегти документ «% 1 » Команда diff зазнала невдачі. Перевірте чи встановлено diff( 1) і чи вона знаходиться у вашій PATH. Помилка створення списку відмінностей Окрім змін у форматуванні пробілами, файли тотожні. Вивід Diff Всі документи записано на диск Документ записано на диск Налаштувати Програма Параметри програми Загальне Загальні параметри & Поведінка Попереджати про файли, змінені іншими процесами Якщо увімкнено, то коли Kate отримує фокус вам буде запропоновано вибрати що робити з файлами, які було змінено на жорсткому диску. Якщо не увімкнено, то ви мусите вирішувати що робити з файлом, який був змінений на диску, тільки тоді, коли цей файл отримає фокус всередині Kate. Метаінформація Зберігати & метаінформацію проміж сеансами Позначте цей пункт, якщо бажаєте, щоб для документа зберігалися такі налаштування, як, наприклад, закладки. Ці налаштування будуть відтворені, якщо документ не було змінено до повторного його відкриття. & Вилучати метадані, що не використовуються, через: (ніколи) Сеанси Керування сеансами Елементи сеансів Включити конфігурацію & вікон Ввімкніть, якщо ви хочете відновлювати всі ваші перегляди кожного разу при запуску Kate Поведінка під час запуску програми & Почати новий сеанс & Завантажити останній сеанс & Вручну вибрати сеанс Список документів Параметри списку документів Додатки Керування додатками Компонент редактора Параметри компонента редактораThe suffix of 'Delete unused meta- information after' Kate Kate — Потужний текстовий редактор ©2000- 2005 Автори Kate Christoph Cullmann Супровід Anders Lund Головний розробник Joseph Wenninger Hamish Rodda Dominik Haumann Розробник та робота над майстром підсвічування синтаксису Waldo Bastian Передова система буферизації Charles Samuels Команди редагування Matt Newell Тестування,... Michael Bartl Попередній розробник ядра Michael McCallum Jochen Wilhemly Автор KWrite Michael Koch Порт KWrite до KParts Christian Gebauer Simon Hausmann Glen Parker Історія повернень KWrite, інтеграція з Kspell Scott Manson Підсвічування синтаксису XML для KWrite John Firebaugh Латки та інше Matteo Merli Підсвічування для файлів RPM Spec, Perl, Diff та інших Rocky Scaletta Підсвічування для VHDL Yury Lebedev Підсвічування для SQL Chris Ross Підсвічування для Ferite Nick Roux Підсвічування для ILERPG Carsten Niehaus Підсвічування для LaTeX Per Wigren Підсвічування для Makefiles, Python Jan Fritz Підсвічування для Python Daniel Naber Roland Pabel Підсвічування для Scheme Cristi Dumitrescu Список типів даних та ключових слів PHP Carsten Pfeiffer Дуже гарна довідка Всі люди, що зробили свій внесок та я забув їх навести Запустити Kate з даним сеансом Запустити Kate у новому анонімному сеансі з параметром « - n » Вкажіть кодування для файла, який відкриваєте Перейти до вказаного рядка Перейти до вказаного стовпчика Зчитати зміст потоку stdin Відкрити документ Файл% 1, який, як припускається, був тимчасовим, було змінено. Ви все- таки бажаєте його вилучити? Вилучити файл? Документ «% 1 » було змінено, але не було збережено. Чи бажаєте зберегти зміни чи відкинути їх? Закрити документ Зберегти як Запуск Відкриття файлів останнього сеансу... Помилки/ Попередження під час відкриття документів Внутрішня помилка: з вказаним сеансом відкрито декілька екземплярів програми Типовий сеанс Не вибрано сеанс для відкриття. Не вибрано сеанс Не вибрано сеанс для копіювання. Вкажіть нову назву для поточного сеансу Вже існує сеанс з такою назвою. Будь ласка, виберіть іншу назву. Назва сеансу: Назва сеансу: Щоб зберегти сеанс, потрібно вказати назву. Немає назви сеансу Вибір сеансу Відкрити сеанс Новий сеанс Назва сеансуThe number of open documents Відкритих документів Використовувати вибраний сеанс як шаблон & Завжди використовувати цей вибір & Відкрити Керування сеансами & Перейменувати... Вказати нову назву для сеансу Сеанс не можна перейменовувати на «% 1 », сеанс з такою назвою вже існує Перейменування сеансу Закрити Упорядкувати & за Порядок відкриття Назва документа Адреса Нетиповий Затінення тла & Затінення переглянутого документа: Затінення зміненого документа: Впорядкувати & за: Url Коли увімкнено затінення тла, документи, які були переглянуті або змінені під час поточного сеансу, будуть мати затінене тло. Останні документи будуть мати найсильніший відтінок. Вкажіть колір для затінення переглянутих документів. Вкажіть колір для змінених документів. Цей колір буде змішаний з кольором для переглянутих документів. Документи востаннє змінені будуть мати найсильніший відтінок цього кольору. Розбити & вертикально Вертикально розбиває поточний перегляд на два. Розбити & горизонтально Розбиває поточний перегляд на два перегляди горизонтально. Закрити & поточний перегляд Закриває активний перегляд Наступний розділ перегляду Зробити активним наступну область розділеного перегляду. Попередній розділ перегляду Зробити активною попередню область розділеного перегляду. Відкрити файл Вікна інструментів Показати & бічні панелі Показати% 1 Поведінка Зробити не стійкою Зробити стійкою Пересунути до Ліва бічна панель Права бічна панель