From: Dr.T.Vasudevan Date: Mon, 28 Mar 2011 08:27:13 +0000 (+0530) Subject: Updated Tamil translation X-Git-Tag: EVINCE_3_0_0~20 X-Git-Url: https://www.fi.muni.cz/~kas/git//home/kas/public_html/git/?p=evince.git;a=commitdiff_plain;h=9f716d467dcf83f1c3e8f06687c69bc8072683bc Updated Tamil translation --- diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index f683eb10..aa56a587 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -7,15 +7,15 @@ # I. Felix , 2009. # Dr.T.vasudevan , 2009. # Dr.T.Vaasudevan , 2009. -# Dr,T,Vasudevan , 2010. +# Dr,T,Vasudevan , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evince.master.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-03 16:17+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-03 16:18+0530\n" -"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan \n" -"Language-Team: Tamil <>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-28 13:51+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-28 13:57+0530\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -49,8 +49,8 @@ msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "இந்த வகை காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க சரியான கட்டளையை காண முடியவில்லை" #: ../backend/comics/comics-document.c:458 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:93 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:230 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "தெரியாத MIME வகை" @@ -103,65 +103,65 @@ msgstr "DVI ஆவணம் தவறான முறையை கொண்ட msgid "DVI Documents" msgstr "DVI ஆவணங்கள்" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:614 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:590 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "இந்த பணி பொது உரிமத்திலுள்ளது" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:867 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:844 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:850 msgid "Yes" msgstr "ஆம்" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:870 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:847 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:850 msgid "No" msgstr "இல்லை" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:999 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:978 msgid "Type 1" msgstr "வகை 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1001 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:980 msgid "Type 1C" msgstr "வகை 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1003 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:982 msgid "Type 3" msgstr "வகை 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1005 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:984 msgid "TrueType" msgstr "மெய்வகை" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1007 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:986 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "வகை 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1009 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:988 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "வகை 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1011 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:990 msgid "TrueType (CID)" msgstr "மெய்வகை (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1013 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:992 msgid "Unknown font type" msgstr "தெரியாத எழுத்துரு வகை" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1039 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1018 msgid "No name" msgstr "பெயர் இல்லை" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1047 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1026 msgid "Embedded subset" msgstr "உட்பொதியப்பட்ட துணை கணம்" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1049 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1028 msgid "Embedded" msgstr "உட்பொதியப்பட்டது" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1051 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1030 msgid "Not embedded" msgstr "உட்பொதியப்படவில்லை" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்க முடியவில் msgid "PostScript Documents" msgstr "பின்னுரை ஆவணங்கள்" -#: ../backend/tiff/tiff-document.c:109 +#: ../backend/tiff/tiff-document.c:123 msgid "Invalid document" msgstr "செல்லுபடியாகாத ஆவணம்" @@ -202,16 +202,16 @@ msgstr "இணைப்பினை திறக்க முடியவில msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "இணைப்பினை திறக்க முடியவில்லை “%s”" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:112 #, c-format msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "கோப்பு வகை %s (%s) க்கு ஆதரவு இல்லை" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:283 msgid "All Documents" msgstr "அனைத்து ஆவணங்கள்" -#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 +#: ../libdocument/ev-document-factory.c:315 msgid "All Files" msgstr "அனைத்து கோப்புகள்" @@ -235,57 +235,57 @@ msgstr "கோப்பு செல்லுபடியாகும் .deskt msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "செல்லுபடியாகும் மேல்மேசை கோப்பு பதிப்பு '%s' அல்ல" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:958 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:968 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s ஐ துவக்குகிறது" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1100 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1110 #, c-format msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "பயன்பாடு கட்டளை வரியில் ஆவணங்களை ஒப்புக்கொள்ளாது" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1168 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1178 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "இனம் காணாத துவக்க தேர்வு: %d" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1373 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 #, c-format msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "'Type=Link' மேல்மேசை உள்ளீடுக்கு ஆவண யூஆர்ஐ ஐ கொடுக்க இயலாது" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1392 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1404 #, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "துவக்க முடியாத உருப்படி" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:225 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "அமர்வு மேலாள்ருக்கு இணைப்பை செயல் நீக்கு" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "சேமித்த வடிவமைப்பு கூடிய கோப்பை குறிப்பிடுக" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:45 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 ../previewer/ev-previewer.c:45 #: ../previewer/ev-previewer.c:46 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232 msgid "Specify session management ID" msgstr "அமர்வு மேலாண்மை அடையாளத்தை குறிப்பிடுக" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232 msgid "ID" msgstr "ஐடி (ID)" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:252 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253 msgid "Session management options:" msgstr "அமர்வு மேலாண்மை தேர்வுகள்:" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254 msgid "Show session management options" msgstr "அமர்வு மேலாண்மை தேர்வுகளை காட்டு" @@ -330,7 +330,7 @@ msgid "Separator" msgstr "பிரிப்பி" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5739 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:6006 msgid "Best Fit" msgstr "சரியாக பொருந்துதல்" @@ -395,8 +395,8 @@ msgid "6400%" msgstr "6400%" #. Manually set name and icon -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4534 -#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:310 +#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4769 +#: ../shell/ev-window-title.c:157 ../shell/main.c:310 #, c-format msgid "Document Viewer" msgstr "ஆவண காட்டி" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "அச்சு அமைப்பு கோப்பு" msgid "GNOME Document Previewer" msgstr "க்னோம் ஆவண முன் பார்வை கருவி" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3166 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Failed to print document" msgstr "ஆவணத்தை அச்சிட முடியவில்லை" @@ -435,59 +435,59 @@ msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சு இயந்திரம் '%s' ஐ கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5454 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5705 msgid "_Previous Page" msgstr "முந்தைய பக்கம் (_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5455 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5706 msgid "Go to the previous page" msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5457 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5708 msgid "_Next Page" msgstr "அடுத்த பக்கம் (_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5458 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5709 msgid "Go to the next page" msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5441 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5692 msgid "Enlarge the document" msgstr "ஆவணத்தை பெரிதாக்கவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5444 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5695 msgid "Shrink the document" msgstr "ஆவணத்தை சுருக்கவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1307 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1308 msgid "Print" msgstr "அச்சிடு" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5410 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5661 msgid "Print this document" msgstr "இந்த ஆவணத்தை அச்சிடவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5556 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5812 msgid "_Best Fit" msgstr "சரியான பொருந்து (_B)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5557 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5813 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர முழுமைக்கும் நிரப்பவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5559 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5815 msgid "Fit Page _Width" msgstr "பக்க அகலத்தை பொருத்து (_W)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5560 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5816 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர அகலத்திற்கு நிரப்பவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5661 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5924 msgid "Page" msgstr "பக்கம்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5925 msgid "Select Page" msgstr "பக்கத்தை தேரந்தெடு" @@ -508,7 +508,7 @@ msgid "Subject:" msgstr "பொருள்:" #: ../properties/ev-properties-view.c:63 -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:160 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:159 msgid "Author:" msgstr "ஆசிரியர்:" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "பாதுகாப்பு:" msgid "Paper Size:" msgstr "காகித அளவு:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:188 ../libview/ev-print-operation.c:1865 +#: ../properties/ev-properties-view.c:188 ../libview/ev-print-operation.c:1892 msgid "None" msgstr "இல்லை" @@ -620,35 +620,35 @@ msgstr "முடிக்கிறது." msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "பக்கம் %d இல் %dஐ அச்சிடுகிறது" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1161 +#: ../libview/ev-print-operation.c:1162 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "இந்த அச்சடிப்பியில் அச்சிடுவது துணைபுரியவில்லை" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1226 +#: ../libview/ev-print-operation.c:1227 msgid "Invalid page selection" msgstr "செல்லுபடியாகாத பக்க தேர்வு" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1227 +#: ../libview/ev-print-operation.c:1228 msgid "Warning" msgstr "எச்சரிக்கை" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1229 +#: ../libview/ev-print-operation.c:1230 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "உங்கள் அச்சு வீச்சு தேர்வு எந்த பக்கங்களையும் உள்ளடக்கவில்லை" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1860 +#: ../libview/ev-print-operation.c:1887 msgid "Page Scaling:" msgstr "பக்க மறுஅளவீடு" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1866 +#: ../libview/ev-print-operation.c:1893 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "அச்சிடக்கூடிய பரப்புக்கு சுருக்கு" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1867 +#: ../libview/ev-print-operation.c:1894 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "அச்சிடக்கூடிய பரப்புக்கு பொருத்துக" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1870 +#: ../libview/ev-print-operation.c:1897 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of " "the following:\n" @@ -672,11 +672,11 @@ msgstr "" "• \"அச்சிடக்கூடிய பரப்புக்கு பொருத்துக\": அச்சுப்பொறியின் அச்சிடக்கூடிய பக்க அளவுக்கு " "ஆவண பக்கம் சுருக்கவோ நீட்டவோ செய்யப்படும்.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1882 +#: ../libview/ev-print-operation.c:1909 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "தானியங்கி சுழற்சி மற்றும் மையப்படுத்தல்" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1885 +#: ../libview/ev-print-operation.c:1912 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -684,21 +684,21 @@ msgstr "" "ஒவ்வொரு ஆவண பக்கத்தின் திசையையும் ஒத்திசைய அச்சுப்பொறி பக்க திஅசை பொருத்தத்தை மாற்றுக. " "ஆவண பக்கங்கள் அச்சுப்பொறி பக்கத்திற்கு மையப்படுத்தப்படும்." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1890 +#: ../libview/ev-print-operation.c:1917 msgid "Select page size using document page size" msgstr "ஆவண பக்க அளவை பயன்படுத்தி பக்க அளவை தேர்வு செய்க." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1892 +#: ../libview/ev-print-operation.c:1919 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "இயலுமை செய்யின் ஒவ்வொரு பக்கமும் ஆவண பக்கத்தின் அதே அளவில் அச்சிடப்படும்." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1974 +#: ../libview/ev-print-operation.c:2001 msgid "Page Handling" msgstr "பக்க கையாளுமை" -#: ../libview/ev-jobs.c:1531 +#: ../libview/ev-jobs.c:1573 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "பக்கத்தை அச்சிட முடியவில்லை%d: %s" @@ -719,87 +719,87 @@ msgstr "பார்வையை மேலே நகர்த்து" msgid "Scroll View Down" msgstr "பார்வையை கீழே நகர்த்து" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:882 +#: ../libview/ev-view-accessible.c:883 msgid "Document View" msgstr "ஆவணப்பார்வை" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:672 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:691 msgid "Jump to page:" msgstr "பக்கத்திற்கு செல்:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:968 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "முன் வைப்பு முடிந்தது. வெளியேற சொடுக்கவும்" -#: ../libview/ev-view.c:1756 +#: ../libview/ev-view.c:1834 msgid "Go to first page" msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../libview/ev-view.c:1758 +#: ../libview/ev-view.c:1836 msgid "Go to previous page" msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../libview/ev-view.c:1760 +#: ../libview/ev-view.c:1838 msgid "Go to next page" msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../libview/ev-view.c:1762 +#: ../libview/ev-view.c:1840 msgid "Go to last page" msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../libview/ev-view.c:1764 +#: ../libview/ev-view.c:1842 msgid "Go to page" msgstr "பக்கத்திற்கு செல்" -#: ../libview/ev-view.c:1766 +#: ../libview/ev-view.c:1844 msgid "Find" msgstr "தேடு" -#: ../libview/ev-view.c:1794 +#: ../libview/ev-view.c:1872 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "பக்கத்திற்கு செல் %s" -#: ../libview/ev-view.c:1800 +#: ../libview/ev-view.c:1878 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "“%s” கோப்பில் %s க்கு செல்லவும்" -#: ../libview/ev-view.c:1803 +#: ../libview/ev-view.c:1881 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” கோப்பிற்கு செல்" -#: ../libview/ev-view.c:1811 +#: ../libview/ev-view.c:1889 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%sஐ செயல்படுத்து" -#: ../shell/eggfindbar.c:320 +#: ../shell/eggfindbar.c:305 msgid "Find:" msgstr "தேடுக:" -#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5427 +#: ../shell/eggfindbar.c:314 ../shell/ev-window.c:5678 msgid "Find Pre_vious" msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)" -#: ../shell/eggfindbar.c:333 +#: ../shell/eggfindbar.c:318 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "வார்த்தை அல்லது சொல் தொடரின் முந்தைய தோன்றலை தேடுக" -#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5425 +#: ../shell/eggfindbar.c:322 ../shell/ev-window.c:5676 msgid "Find Ne_xt" msgstr "அடுத்ததை தேடு (_x)" -#: ../shell/eggfindbar.c:341 +#: ../shell/eggfindbar.c:326 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "சொல் அல்லது சொற்றொடரின் அடுத்த நிகழ்வை தேடவும்" -#: ../shell/eggfindbar.c:348 +#: ../shell/eggfindbar.c:333 msgid "C_ase Sensitive" msgstr "எழுத்துணர்வு(_a)" -#: ../shell/eggfindbar.c:351 +#: ../shell/eggfindbar.c:336 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "எழுத்துணர்வு தேடுதலை மாற்றுக" @@ -851,35 +851,35 @@ msgstr "தெரியாத" msgid "Annotation Properties" msgstr "குறிப்பு பண்புகள்" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:173 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:172 msgid "Color:" msgstr "நிறம்:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:185 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:184 msgid "Style:" msgstr "பாணி:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:201 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:200 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:207 msgid "Opaque" msgstr "Opaque" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:219 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:218 msgid "Initial window state:" msgstr "துவக்க சாளர நிலை:" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:225 msgid "Open" msgstr "திற" -#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:227 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226 msgid "Close" msgstr "மூடு" -#: ../shell/ev-application.c:1022 +#: ../shell/ev-application.c:1112 msgid "Running in presentation mode" msgstr "காட்சி அளிப்பு பாங்கில் இயங்குகிறது" @@ -888,28 +888,6 @@ msgstr "காட்சி அளிப்பு பாங்கில் இய msgid "Password for document %s" msgstr "ஆவணத்தின் கடவுச்சொல் %s" -#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88 -#, c-format -msgid "Converting %s" -msgstr "%s ஐ மாற்றுகிறது" - -#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92 -#, c-format -msgid "%d of %d documents converted" -msgstr "%d ஆவது ஆவணம் %d ஆவணங்களில் மாற்றப்பட்டது" - -#: ../shell/ev-convert-metadata.c:165 ../shell/ev-convert-metadata.c:181 -msgid "Converting metadata" -msgstr "மெடாதரவை ஐ மாற்றுகிறது" - -#: ../shell/ev-convert-metadata.c:187 -msgid "" -"The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be " -"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work." -msgstr "" -"எவின்ஸ் பயன்படுத்தும் மெடா தரவு ஒழுங்கு மாறிவிட்டது. ஆகவே அதை வேறிடம் கொண்டு செல்ல " -"வேண்டும். இதை மறுத்தால் மெடாதரவு சேமிப்பு நடவாது." - #: ../shell/ev-open-recent-action.c:72 msgid "Open a recently used document" msgstr "சமீபத்தில் பயன் படுத்திய ஆவணத்தை திறக்கவும்" @@ -921,36 +899,36 @@ msgid "" msgstr "" "இந்த ஆவணம் பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் சரியான கடவுச்சொல்லை உள்ளிட்டால் தான் படிக்க முடியும்." -#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:272 +#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:271 msgid "_Unlock Document" msgstr "ஆவணத்தை பூட்டு நீக்கு (_U)" -#: ../shell/ev-password-view.c:264 +#: ../shell/ev-password-view.c:263 msgid "Enter password" msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" -#: ../shell/ev-password-view.c:304 +#: ../shell/ev-password-view.c:303 msgid "Password required" msgstr "கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது" -#: ../shell/ev-password-view.c:305 +#: ../shell/ev-password-view.c:304 #, c-format msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "ஆவணம் “%s” பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் அதனை திறப்பதற்கு முன் கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது." -#: ../shell/ev-password-view.c:335 +#: ../shell/ev-password-view.c:334 msgid "_Password:" msgstr "கடவுச்சொல்: (_P) " -#: ../shell/ev-password-view.c:368 +#: ../shell/ev-password-view.c:367 msgid "Forget password _immediately" msgstr "உடனே கடவுச்சொல் மறந்தது (_i)" -#: ../shell/ev-password-view.c:380 +#: ../shell/ev-password-view.c:379 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "வெளியேறும் வரை கடவுச்சொல்லை நினைவு வை (_l)" -#: ../shell/ev-password-view.c:392 +#: ../shell/ev-password-view.c:391 msgid "Remember _forever" msgstr "எப்போதும் நினைவு வை (_f)" @@ -958,15 +936,15 @@ msgstr "எப்போதும் நினைவு வை (_f)" msgid "Properties" msgstr "பண்புகள்" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:95 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" msgstr "பொது" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:105 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" msgstr "எழுத்துருக்கள்" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:118 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117 msgid "Document License" msgstr "ஆவண உரிமம்" @@ -995,7 +973,7 @@ msgstr "மேலும் விவரங்கள்" msgid "List" msgstr "பட்டியல்" -#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:533 +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:531 msgid "Annotations" msgstr "வியாக்கியானம்" @@ -1020,11 +998,33 @@ msgstr "ஆவணத்தில் வியாக்கியானம் ஏ msgid "Page %d" msgstr "பக்கம் %d" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697 +#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:695 msgid "Attachments" msgstr "இணைப்புகள்" -#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:401 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:152 +msgid "_Open Bookmark" +msgstr "புத்தகக்குறியைத் திறத்தல் (_O)" + +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154 +msgid "_Rename Bookmark" +msgstr "_R புத்தகக்குறியை மறுபெயரிடவும்" + +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156 +msgid "_Remove Bookmark" +msgstr "புத்தகக்குறி நீக்கு(_R)" + +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 ../shell/ev-window.c:898 +#: ../shell/ev-window.c:4517 +#, c-format +msgid "Page %s" +msgstr "பக்கம் %s" + +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:605 +msgid "Bookmarks" +msgstr "புத்தகக்குறிகள்" + +#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444 msgid "Layers" msgstr "அடுக்குகள்" @@ -1032,115 +1032,114 @@ msgstr "அடுக்குகள்" msgid "Print…" msgstr "அச்சிடு" -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:753 +#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722 msgid "Index" msgstr "அகரவரிசை" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:938 +#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:936 msgid "Thumbnails" msgstr "சிறுபடங்கள்" -#: ../shell/ev-window.c:866 +#: ../shell/ev-window.c:895 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "பக்கம் %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:868 -#, c-format -msgid "Page %s" -msgstr "பக்கம் %s" - -#: ../shell/ev-window.c:1420 +#: ../shell/ev-window.c:1463 msgid "The document contains no pages" msgstr "ஆவணத்தில் பக்கங்கள் ஏதும் இல்லை " -#: ../shell/ev-window.c:1423 +#: ../shell/ev-window.c:1466 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "ஆவணத்தில் உள்ளது வெற்று பக்கங்களே" -#: ../shell/ev-window.c:1625 ../shell/ev-window.c:1791 +#: ../shell/ev-window.c:1678 ../shell/ev-window.c:1844 msgid "Unable to open document" msgstr "ஆவணத்தை திறக்க முடியவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:1762 +#: ../shell/ev-window.c:1815 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s” இலிருந்து ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது" -#: ../shell/ev-window.c:1904 ../shell/ev-window.c:2183 +#: ../shell/ev-window.c:1957 ../shell/ev-window.c:2250 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "ஆவணத்தை பதிவிறக்குகிறது (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:1937 +#: ../shell/ev-window.c:1990 msgid "Failed to load remote file." msgstr "தொலை கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:2127 +#: ../shell/ev-window.c:2194 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%sஇலிருந்து ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றுகிறது" -#: ../shell/ev-window.c:2159 +#: ../shell/ev-window.c:2226 msgid "Failed to reload document." msgstr "ஆவணத்தை மீளேற்ற முடியவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:2314 +#: ../shell/ev-window.c:2381 msgid "Open Document" msgstr "ஆவணத்தை திற" -#: ../shell/ev-window.c:2612 +#: ../shell/ev-window.c:2679 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "%sக்கு ஆவணத்தை சேமிக்கிறது" -#: ../shell/ev-window.c:2615 +#: ../shell/ev-window.c:2682 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "%sக்கு இணைப்பை சேமிக்கிறது" -#: ../shell/ev-window.c:2618 +#: ../shell/ev-window.c:2685 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "%sக்கு ஆவணத்தை சேமிக்கிறது" -#: ../shell/ev-window.c:2662 ../shell/ev-window.c:2762 +#: ../shell/ev-window.c:2729 ../shell/ev-window.c:2829 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "“%s” ஆக கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:2693 +#: ../shell/ev-window.c:2760 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2697 +#: ../shell/ev-window.c:2764 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "இணைப்பை பதிவேற்றுகிறது (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2701 +#: ../shell/ev-window.c:2768 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "படத்தை பதிவேற்றுகிறது (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2825 +#: ../shell/ev-window.c:2892 msgid "Save a Copy" msgstr "நகலாக சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:3110 +#: ../shell/ev-window.c:2958 +msgid "Could not open the containing folder" +msgstr "அடைவை திறக்க இயலவில்லை" + +#: ../shell/ev-window.c:3219 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "%d மீதமுள்ள பணி வரிசையில் உள்ளது" msgstr[1] "%d மீதமுள்ள பணிகள் வரிசையில் உள்ளன" -#: ../shell/ev-window.c:3223 +#: ../shell/ev-window.c:3332 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "அச்சிடும் பணி “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3400 +#: ../shell/ev-window.c:3509 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a " "copy, changes will be permanently lost." @@ -1148,7 +1147,7 @@ msgstr "" "ஆவணத்தில் நிரப்பப்பட்ட படிவபுலங்கள் உள்ளன. நீங்கள் ஒரு பிரதியை சேமிக்காவிட்டால் மாற்றங்கள் " "நிரந்தரமாக இழக்கப்படும்." -#: ../shell/ev-window.c:3404 +#: ../shell/ev-window.c:3513 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1156,50 +1155,50 @@ msgstr "" "ஆவணத்தில் புதிய அல்லது மாற்றப்பட்ட வியாக்கியானங்கள் உள்ளன. நீங்கள் ஒரு பிரதியை " "சேமிக்காவிட்டால் மாற்றங்கள் நிரந்தரமாக இழக்கப்படும்." -#: ../shell/ev-window.c:3411 +#: ../shell/ev-window.c:3520 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "“%s” ஆவணத்தின் ஒரு நகலை சேமிக்கவா?" -#: ../shell/ev-window.c:3430 +#: ../shell/ev-window.c:3539 msgid "Close _without Saving" msgstr "சேமிக்காமல் மூடு (_w)" -#: ../shell/ev-window.c:3434 +#: ../shell/ev-window.c:3543 msgid "Save a _Copy" msgstr "_C ஒரு நகல் சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:3508 +#: ../shell/ev-window.c:3617 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "அச்சு பணி “%s” முடியும் வரை காத்திருக்க வேண்டுமா?" -#: ../shell/ev-window.c:3511 +#: ../shell/ev-window.c:3620 #, c-format msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr "%d அச்சு பணிகள் செயலிலுள்ளது. அச்சிடும் வரை காத்திருக்கவும்?" -#: ../shell/ev-window.c:3523 +#: ../shell/ev-window.c:3632 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "சாளரத்தை மூடினால், மீதமுள்ள அச்சு பணிகள் அச்சிடப்படாது." -#: ../shell/ev-window.c:3527 +#: ../shell/ev-window.c:3636 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "அச்சிடுதலை ரத்து செய்து மூடுகிறது (_p)" -#: ../shell/ev-window.c:3531 +#: ../shell/ev-window.c:3640 msgid "Close _after Printing" msgstr "அச்சிட்ட பின் மூடுகிறது (_a)" -#: ../shell/ev-window.c:4151 +#: ../shell/ev-window.c:4301 msgid "Toolbar Editor" msgstr "கருவிப்பட்டி தொகுப்பி" -#: ../shell/ev-window.c:4318 +#: ../shell/ev-window.c:4553 msgid "There was an error displaying help" msgstr "உதவியை காட்டுவதில் பிழை" -#: ../shell/ev-window.c:4530 +#: ../shell/ev-window.c:4765 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1208,7 +1207,7 @@ msgstr "" "ஆவண காட்டி.\n" " %s ஐ பயன்படுத்துகிறது (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:4561 +#: ../shell/ev-window.c:4796 msgid "" "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1220,7 +1219,7 @@ msgstr "" "அடிப்படையில் அங்கீகாரத்தின் பதிப்பு 2 அல்லது(உங்கள் விருப்பப்படி) அதற்கடுத்த பதிப்புகளில் " "மாற்றலாம்.\n" -#: ../shell/ev-window.c:4565 +#: ../shell/ev-window.c:4800 msgid "" "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1231,7 +1230,7 @@ msgstr "" "கிடையாது; குறிப்பிட்ட காரணங்களுக்காக வணிகஉத்தரவாதம் கூட செயல்படுத்தப்படவில்லை. மேலும் " "விவரங்களுக்குGNU General Public License ஐ பார்க்கவும்.\n" -#: ../shell/ev-window.c:4569 +#: ../shell/ev-window.c:4804 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1241,345 +1240,371 @@ msgstr "" "பெறாவிட்டால், Free Software Foundation, Inc.,51 Franklin Street, Fifth Floor, " "Boston, MA 02111-1301 USA என்பதற்கு எழுதவும்\n" -#: ../shell/ev-window.c:4594 +#: ../shell/ev-window.c:4829 msgid "Evince" msgstr "இவின்ஸ்" -#: ../shell/ev-window.c:4597 -msgid "© 1996–2009 The Evince authors" -msgstr "© 1996–2009 The Evince authors" +#: ../shell/ev-window.c:4832 +msgid "© 1996–2010 The Evince authors" +msgstr "© 1996–2010 எவின்ஸ் ஆசிரியர்கள்" -#: ../shell/ev-window.c:4603 +#: ../shell/ev-window.c:4838 msgid "translator-credits" msgstr "I. Felix Dr. T. Vasudevan " #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:4869 +#: ../shell/ev-window.c:5106 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" msgstr[1] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" -#: ../shell/ev-window.c:4874 +#: ../shell/ev-window.c:5111 msgid "Not found" msgstr "காணவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:4880 +#: ../shell/ev-window.c:5117 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% மீதி தேட வேண்டியவை" -#: ../shell/ev-window.c:5393 +#: ../shell/ev-window.c:5640 msgid "_File" msgstr "கோப்பு (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:5394 +#: ../shell/ev-window.c:5641 msgid "_Edit" msgstr "தொகு (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:5395 +#: ../shell/ev-window.c:5642 msgid "_View" msgstr "பார்வை (_V)" -#: ../shell/ev-window.c:5396 +#: ../shell/ev-window.c:5643 msgid "_Go" msgstr "செல் (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:5397 +#: ../shell/ev-window.c:5644 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "புத்தகக்குறிகள் (_B)" + +#: ../shell/ev-window.c:5645 msgid "_Help" msgstr "உதவி (_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:5400 ../shell/ev-window.c:5701 +#: ../shell/ev-window.c:5648 ../shell/ev-window.c:5964 msgid "_Open…" msgstr "(_O) திற" -#: ../shell/ev-window.c:5401 ../shell/ev-window.c:5702 +#: ../shell/ev-window.c:5649 ../shell/ev-window.c:5965 msgid "Open an existing document" msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஆவணத்தை திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5403 +#: ../shell/ev-window.c:5651 msgid "Op_en a Copy" msgstr "நகலை திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5404 +#: ../shell/ev-window.c:5652 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை புதிய சாளரத்தில் திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5406 +#: ../shell/ev-window.c:5654 msgid "_Save a Copy…" msgstr "ஒரு நகலை சேமி... (_S)" -#: ../shell/ev-window.c:5407 +#: ../shell/ev-window.c:5655 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை சேமிக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5409 +#: ../shell/ev-window.c:5657 +msgid "Open Containing _Folder" +msgstr "_F கோப்புள்ள அடைவை திற" + +#: ../shell/ev-window.c:5658 +msgid "Show the folder which contains this file in the file manager" +msgstr "கோப்பு மேலாளரில் இந்த கோப்பு எந்த அடைவில் எனக்காட்டு" + +#: ../shell/ev-window.c:5660 msgid "_Print…" msgstr "_P அச்சிடு." -#: ../shell/ev-window.c:5412 +#: ../shell/ev-window.c:5663 msgid "P_roperties" msgstr "பண்புகள் (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:5420 +#: ../shell/ev-window.c:5671 msgid "Select _All" msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:5422 +#: ../shell/ev-window.c:5673 msgid "_Find…" msgstr "(_F) தேடுக..." -#: ../shell/ev-window.c:5423 +#: ../shell/ev-window.c:5674 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ஆவணத்தில் ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடரை தேடுகிறது" -#: ../shell/ev-window.c:5429 +#: ../shell/ev-window.c:5680 msgid "T_oolbar" msgstr "கருவிப்பட்டை (_o)" -#: ../shell/ev-window.c:5431 +#: ../shell/ev-window.c:5682 msgid "Rotate _Left" msgstr "இடப்பக்கம் சுழற்று (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:5433 +#: ../shell/ev-window.c:5684 msgid "Rotate _Right" msgstr "வலப்பக்கம் சுழற்று (_R) " -#: ../shell/ev-window.c:5435 +#: ../shell/ev-window.c:5686 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "_D தற்போதைய அமைப்புகளை முன்னிருப்பாக வைக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5446 +#: ../shell/ev-window.c:5697 msgid "_Reload" msgstr "மீண்டும் ஏற்று (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:5447 +#: ../shell/ev-window.c:5698 msgid "Reload the document" msgstr "ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5450 +#: ../shell/ev-window.c:5701 msgid "Auto_scroll" msgstr "தானியங்கி உருளல் (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:5460 +#: ../shell/ev-window.c:5711 msgid "_First Page" msgstr "முதல் பக்கம் (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:5461 +#: ../shell/ev-window.c:5712 msgid "Go to the first page" msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5463 +#: ../shell/ev-window.c:5714 msgid "_Last Page" msgstr "கடைசி பக்கம் (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:5464 +#: ../shell/ev-window.c:5715 msgid "Go to the last page" msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்" +#. Bookmarks menu +#: ../shell/ev-window.c:5719 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "_A புத்தகக்குறியை சேர்" + +#: ../shell/ev-window.c:5720 +msgid "Add a bookmark for the current page" +msgstr "இந்தப் பக்கத்துக்கு ஒரு புத்தகக்குறி சேர்க்கவும்" + #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:5468 +#: ../shell/ev-window.c:5724 msgid "_Contents" msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:5471 +#: ../shell/ev-window.c:5727 msgid "_About" msgstr "இதனை பற்றி (_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:5475 +#: ../shell/ev-window.c:5731 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "முழுத்திரையாக விடவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5476 +#: ../shell/ev-window.c:5732 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "முழுத்திரை முறையில் விடவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5478 +#: ../shell/ev-window.c:5734 msgid "Start Presentation" msgstr "காட்சியை ஆரம்பிக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5479 +#: ../shell/ev-window.c:5735 msgid "Start a presentation" msgstr "முன் வைப்பு காட்சியாக துவக்கவும்" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:5538 +#: ../shell/ev-window.c:5794 msgid "_Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டை (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:5539 +#: ../shell/ev-window.c:5795 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டையை காட்டு அல்லது மறை" -#: ../shell/ev-window.c:5541 +#: ../shell/ev-window.c:5797 msgid "Side _Pane" msgstr "பக்க பலகம் (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:5542 +#: ../shell/ev-window.c:5798 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "பக்க பலகத்தை காட்டு அல்லது மறை" -#: ../shell/ev-window.c:5544 +#: ../shell/ev-window.c:5800 msgid "_Continuous" msgstr "தொடர்ச்சி (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:5545 +#: ../shell/ev-window.c:5801 msgid "Show the entire document" msgstr "முழு ஆவணத்தையும் காட்டவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5547 +#: ../shell/ev-window.c:5803 msgid "_Dual" msgstr "இரட்டை (_D)" -#: ../shell/ev-window.c:5548 +#: ../shell/ev-window.c:5804 msgid "Show two pages at once" msgstr "ஒரே முறை இரு பக்கத்தையும் காட்டவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5550 +#: ../shell/ev-window.c:5806 msgid "_Fullscreen" msgstr "முழுத்திரை (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:5551 +#: ../shell/ev-window.c:5807 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "திரையை நிரப்ப சாளரத்தை நிரப்பவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5553 +#: ../shell/ev-window.c:5809 msgid "Pre_sentation" msgstr "(_s) காட்சி முன்வைப்பு" -#: ../shell/ev-window.c:5554 +#: ../shell/ev-window.c:5810 msgid "Run document as a presentation" msgstr "ஆவணத்தை காட்சியாக இயக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5562 +#: ../shell/ev-window.c:5818 msgid "_Inverted Colors" msgstr "_I தலைகீழ் மாற்றிய நிறங்கள்" -#: ../shell/ev-window.c:5563 +#: ../shell/ev-window.c:5819 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "பக்க உள்ளடகத்தை தலைகீழ் மாற்றிய நிறங்களுடன் காட்டுக" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:5571 +#: ../shell/ev-window.c:5827 msgid "_Open Link" msgstr "இணைப்பினை திற (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:5573 +#: ../shell/ev-window.c:5829 msgid "_Go To" msgstr "செல் (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:5575 +#: ../shell/ev-window.c:5831 msgid "Open in New _Window" msgstr "புது _சாளரத்தில் திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5577 +#: ../shell/ev-window.c:5833 msgid "_Copy Link Address" msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகலெடு (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:5579 +#: ../shell/ev-window.c:5835 msgid "_Save Image As…" msgstr "(_S) பிம்பத்தை இப்படிச் சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:5581 +#: ../shell/ev-window.c:5837 msgid "Copy _Image" msgstr "_ப பிம்பத்தை பிரதி எடுக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5583 +#: ../shell/ev-window.c:5839 msgid "Annotation Properties…" msgstr "வியாக்கியான பண்புகள்..." -#: ../shell/ev-window.c:5588 +#: ../shell/ev-window.c:5844 msgid "_Open Attachment" msgstr "_O இணைப்பை திற" -#: ../shell/ev-window.c:5590 +#: ../shell/ev-window.c:5846 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_S இணைப்புகளை இப்படிச் சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:5675 +#: ../shell/ev-window.c:5938 msgid "Zoom" msgstr "பெரிதாக்கு" -#: ../shell/ev-window.c:5677 +#: ../shell/ev-window.c:5940 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "பெரிதாக்கும் நிலையை மாற்று" -#: ../shell/ev-window.c:5687 +#: ../shell/ev-window.c:5950 msgid "Navigation" msgstr "உலாவல்" -#: ../shell/ev-window.c:5689 +#: ../shell/ev-window.c:5952 msgid "Back" msgstr "பின்" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:5692 +#: ../shell/ev-window.c:5955 msgid "Move across visited pages" msgstr "முன்பு சென்ற பக்கங்கள் ஊடாக உலாவுக" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5722 +#: ../shell/ev-window.c:5984 +msgid "Open Folder" +msgstr "அடைவினை திற" + +#. translators: this is the label for toolbar button +#: ../shell/ev-window.c:5989 msgid "Previous" msgstr "முந்தைய" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5727 +#: ../shell/ev-window.c:5994 msgid "Next" msgstr "அடுத்து" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5731 +#: ../shell/ev-window.c:5998 msgid "Zoom In" msgstr "சிறிதாக்கு" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5735 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "Zoom Out" msgstr "பெரிதாக்கு" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5743 +#: ../shell/ev-window.c:6010 msgid "Fit Width" msgstr "அகலத்தை பொருத்து" -#: ../shell/ev-window.c:5888 ../shell/ev-window.c:5905 +#: ../shell/ev-window.c:6155 ../shell/ev-window.c:6172 msgid "Unable to launch external application." msgstr "புற பயன்பாட்டை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:5962 +#: ../shell/ev-window.c:6229 msgid "Unable to open external link" msgstr "புற இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:6129 +#: ../shell/ev-window.c:6419 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "சேமிக்க பொருத்தமான ஒழுங்கை காண முடியவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:6171 +#: ../shell/ev-window.c:6451 msgid "The image could not be saved." msgstr "பிம்பத்தை சேமிக்க இயலவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:6203 +#: ../shell/ev-window.c:6483 msgid "Save Image" msgstr "பிம்பத்தை சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6611 msgid "Unable to open attachment" msgstr "இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:6384 +#: ../shell/ev-window.c:6664 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க இயலவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6709 msgid "Save Attachment" msgstr "இணைப்புகளை சேமி" -#: ../shell/ev-window-title.c:162 +#: ../shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — கடவுச்சொல் தேவை" @@ -1632,29 +1657,42 @@ msgstr "STRING" msgid "[FILE…]" msgstr "[FILE...]" -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1 -msgid "" -"Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the " -"creation of new thumbnails" -msgstr "" -"பூலியன் விருப்பங்கள் உள்ளன: சரி சிறுபடத்தை செயல்படுத்துகிறது மற்றும் தவறு புதிய " -"சிறுபடங்கள்உருவாக்கத்தை செயல்நீக்குகிறது" +#~ msgid "Converting %s" +#~ msgstr "%s ஐ மாற்றுகிறது" -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2 -msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents" -msgstr "PDF ஆவணங்களுக்கு சிறுபடத்தை செயல்படுத்துகிறது" +#~ msgid "%d of %d documents converted" +#~ msgstr "%d ஆவது ஆவணம் %d ஆவணங்களில் மாற்றப்பட்டது" -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3 -msgid "Thumbnail command for PDF Documents" -msgstr "PDF ஆவணங்களுக்கான சிறுபட கட்டளைகள்" +#~ msgid "Converting metadata" +#~ msgstr "மெடாதரவை ஐ மாற்றுகிறது" -#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4 -msgid "" -"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Nautilus " -"thumbnailer documentation for more information." -msgstr "" -"PDF ஆவண சிறு படங்களுக்கு சரியான கட்டளை மற்றும் மதிப்புகள் உள்ளன. மேலும் தகவல்களுக்கு " -"nautilus சிறுபட ஆவணமாக்கத்தை பார்க்கவும்." +#~ msgid "" +#~ "The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be " +#~ "migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not " +#~ "work." +#~ msgstr "" +#~ "எவின்ஸ் பயன்படுத்தும் மெடா தரவு ஒழுங்கு மாறிவிட்டது. ஆகவே அதை வேறிடம் கொண்டு செல்ல " +#~ "வேண்டும். இதை மறுத்தால் மெடாதரவு சேமிப்பு நடவாது." + +#~ msgid "" +#~ "Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables " +#~ "the creation of new thumbnails" +#~ msgstr "" +#~ "பூலியன் விருப்பங்கள் உள்ளன: சரி சிறுபடத்தை செயல்படுத்துகிறது மற்றும் தவறு புதிய " +#~ "சிறுபடங்கள்உருவாக்கத்தை செயல்நீக்குகிறது" + +#~ msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents" +#~ msgstr "PDF ஆவணங்களுக்கு சிறுபடத்தை செயல்படுத்துகிறது" + +#~ msgid "Thumbnail command for PDF Documents" +#~ msgstr "PDF ஆவணங்களுக்கான சிறுபட கட்டளைகள்" + +#~ msgid "" +#~ "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See " +#~ "Nautilus thumbnailer documentation for more information." +#~ msgstr "" +#~ "PDF ஆவண சிறு படங்களுக்கு சரியான கட்டளை மற்றும் மதிப்புகள் உள்ளன. மேலும் தகவல்களுக்கு " +#~ "nautilus சிறுபட ஆவணமாக்கத்தை பார்க்கவும்." #~ msgid "Impress Slides" #~ msgstr "பட வில்லையை பொறிக்கவும்" @@ -1674,9 +1712,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Multi file ZIPs are not supported" #~ msgstr "பல் கோப்பு ஜிப் க்கு ஆதரவு இல்லை" -#~ msgid "Cannot open the file" -#~ msgstr "கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை" - #~ msgid "Cannot read data from file" #~ msgstr "கோப்பிலிருந்து தரவை படிக்க முடியவில்லை."