From 85d76475e4b13683de0b98a45b6eb7b1ae981790 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Sat, 18 Dec 2010 10:09:46 +0100 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- help/es/es.po | 59 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 4d8efcd1..c0bf4cfe 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -2,15 +2,15 @@ # Francisco Javier F. Serrador , 2005. # traducción al español del manual de evince # spanish transtation for evince -# Daniel Mustieles , 2010. # Jorge González , 2006, 2007, 2009, 2010. +# Daniel Mustieles , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evince.help.master\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-05 18:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-11 19:26+0100\n" -"Last-Translator: Jorge González \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-14 13:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-16 12:40+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "" #: C/shortcuts.page:163(p) msgid "In the textbox, type 'gconf-editor'." -msgstr "" +msgstr "Escriba «gconf-editor» en la caja de texto." #: C/shortcuts.page:168(p) msgid "" @@ -543,11 +543,11 @@ msgstr "@@image: 'print-select.png'; md5=e38a5749ed445a812346602ad58b88b4" #: C/print-select.page:8(desc) msgid "Print only specific pages, or only a range of pages." -msgstr "" +msgstr "Imprimir sólo páginas específicas, o sólo un rango de páginas." #: C/print-select.page:20(title) msgid "Only Printing Certain Pages" -msgstr "" +msgstr "Imprimir sólo determinadas páginas" #: C/print-select.page:23(p) msgid "To only print certain pages from the document:" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "" #: C/print-select.page:27(p) msgid "Click File Print..." -msgstr "" +msgstr "Pulse ArchivoImprimir..." #: C/print-select.page:28(p) msgid "" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "" #: C/print-select.page:37(em) msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo:" #: C/print-select.page:42(p) msgid "Pages 1, 3, 5, 6, 7 and 9 will be printed." @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" #: C/print-order.page:24(title) msgid "Reverse" -msgstr "" +msgstr "Inverso" #: C/print-order.page:25(p) msgid "" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "" #: C/print-order.page:29(p) msgid "To reverse the order:" -msgstr "" +msgstr "Invertir el orden:" #: C/print-order.page:33(gui) C/print-order.page:51(gui) msgid "File" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "" #: C/print-order.page:40(title) msgid "Collate" -msgstr "" +msgstr "Cotejar" #: C/print-order.page:41(p) msgid "" @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "" #: C/print-order.page:47(p) msgid "To Collate:" -msgstr "" +msgstr "Cotejar:" #: C/print-order.page:52(p) msgid "" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "" #: C/printing.page:28(p) msgid "Choose your printer from the list" -msgstr "" +msgstr "Seleccione su impresora de la lista" #: C/printing.page:29(p) msgid "Click Print." @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "DjVu (.djvu, .djv)" #: C/printing.page:40(p) C/presentations.page:55(p) C/formats.page:33(p) #: C/convertSVG.page:26(p) C/convertPostScript.page:28(p) msgid "Portable Document Format (.pdf)" -msgstr "" +msgstr "Formato de documento portable (.pdf)" #: C/printing.page:41(p) C/presentations.page:56(p) C/formats.page:34(p) #: C/convertpdf.page:28(p) @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "" #: C/print-differentsize.page:27(p) msgid "Select the Page Setup tab." -msgstr "" +msgstr "Seleccione la solapa Configuración de página." #: C/print-differentsize.page:28(p) msgid "" @@ -734,19 +734,19 @@ msgstr "" #: C/print-differentsize.page:36(gui) msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Retrato" #: C/print-differentsize.page:37(gui) msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Apaisado" #: C/print-differentsize.page:38(gui) msgid "Reverse portrait" -msgstr "" +msgstr "Vertical invertido" #: C/print-differentsize.page:39(gui) msgid "Reverse landscape" -msgstr "" +msgstr "Apaisado invertido" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. @@ -822,6 +822,7 @@ msgstr "Presentaciones" #: C/presentations.page:21(p) msgid "The Document Viewer can be used to display presentations." msgstr "" +"El Visor de documentos se puede usar para mostrar presentaciones." #: C/presentations.page:23(p) msgid "To start a presentation:" @@ -829,7 +830,7 @@ msgstr "Iniciar una presentación" #: C/presentations.page:25(link) msgid "Open a file" -msgstr "" +msgstr "Abrir un archivo" #: C/presentations.page:26(p) msgid "" @@ -845,7 +846,7 @@ msgstr "" #: C/presentations.page:36(title) msgid "Moving Through A Presentation" -msgstr "" +msgstr "Moverse a través de una presentación" #: C/presentations.page:37(p) msgid "" @@ -867,7 +868,7 @@ msgstr "" #: C/presentations.page:42(p) msgid "Use Esc to exit the presentation." -msgstr "" +msgstr "Use Esc para salir de la presentación." #: C/presentations.page:47(p) msgid "The following file formats can be used for presentations:" @@ -997,8 +998,8 @@ msgid "" "message. Click Close to return to the Document Viewer window." msgstr "" "Si intenta abrir un documento con un formato que el Visor de documentos " -"Evince no reconoce, aparecerá un mensaje de error: «No se pudo abrir " -"el documento». Pulse Cerrar para volver a la ventana del visor de " +"Evince no reconoce, aparecerá un mensaje de error: «No se pudo abrir el " +"documento». Pulse Cerrar para volver a la ventana del visor de " "documentos." #: C/noprint.page:7(desc) @@ -2165,10 +2166,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "In Evince Document Viewer, you can perform the " #~ "same action in several ways. For example, you can open a document in the " -#~ "following ways: " +#~ "following ways: " #~ msgstr "" #~ "En el Visor de documentos Evince, puede " #~ "realizar la misma acción de varias formas. Por ejemplo, puede abrir un " -- 2.43.0