From 5aea28a8f1e014224fc385561e794612969fe036 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: drtv Date: Wed, 4 Aug 2010 13:41:14 +0530 Subject: [PATCH] Updated Tamil translation --- po/ta.po | 713 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 443 insertions(+), 270 deletions(-) diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 19dc992e..826c0396 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -3,7 +3,7 @@ # Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Felix , 2006. -# Dr.T.Vasudevan , 2007, 2008, 2009. +# Dr.T.Vasudevan , 2007, 2008, 2009, 2010. # I. Felix , 2009. # Dr.T.vasudevan , 2009. # Dr.T.Vaasudevan , 2009. @@ -12,67 +12,67 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evince.master.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-13 17:51+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-13 20:06+0530\n" -"Last-Translator: Dr,T,Vasudevan \n" -"Language-Team: Tamil >\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-03 17:47+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-04 13:37+0530\n" +"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan \n" +"Language-Team: Tamil <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n" "\n" "\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#: ../backend/comics/comics-document.c:160 +#: ../backend/comics/comics-document.c:217 #, c-format msgid "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க “%s” கட்டளையை துவக்குவதில் பிழை : %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:174 +#: ../backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." msgstr "காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க “%s” கட்டளை தோல்வியுற்றது." -#: ../backend/comics/comics-document.c:183 +#: ../backend/comics/comics-document.c:240 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." msgstr " “%s” கட்டளை சரியாக முடியவில்லை" -#: ../backend/comics/comics-document.c:350 +#: ../backend/comics/comics-document.c:420 #, c-format msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "ஒரு காமிக் புத்தக MIME வகை இல்லை: %s" -#: ../backend/comics/comics-document.c:357 +#: ../backend/comics/comics-document.c:427 msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "இந்த வகை காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க சரியான கட்டளையை காண முடியவில்லை" -#: ../backend/comics/comics-document.c:395 +#: ../backend/comics/comics-document.c:465 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "தெரியாத MIME வகை" -#: ../backend/comics/comics-document.c:422 +#: ../backend/comics/comics-document.c:492 msgid "File corrupted" msgstr "கோப்பு சிதைந்தது" -#: ../backend/comics/comics-document.c:435 +#: ../backend/comics/comics-document.c:505 msgid "No files in archive" msgstr "பெட்டகத்தில் கோப்புகள் இல்லை" -#: ../backend/comics/comics-document.c:474 +#: ../backend/comics/comics-document.c:544 #, c-format msgid "No images found in archive %s" msgstr "%s காப்பகத்தில் ஒரு உருவும் இல்லை" -#: ../backend/comics/comics-document.c:718 +#: ../backend/comics/comics-document.c:788 #, c-format msgid "There was an error deleting “%s”." msgstr "“%s” ஐ நீக்குவதில் பிழை." -#: ../backend/comics/comics-document.c:850 +#: ../backend/comics/comics-document.c:927 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "பிழை %s" @@ -103,65 +103,65 @@ msgstr "DVI ஆவணம் தவறான முறையை கொண்ட msgid "DVI Documents" msgstr "DVI ஆவணங்கள்" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:571 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:526 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "இந்த பணி பொது உரிமத்திலுள்ளது" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:824 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779 msgid "Yes" msgstr "ஆம்" #. translators: this is the document security state -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:827 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:782 msgid "No" msgstr "இல்லை" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:948 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:910 msgid "Type 1" msgstr "வகை 1" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:950 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:912 msgid "Type 1C" msgstr "வகை 1C" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:952 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:914 msgid "Type 3" msgstr "வகை 3" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:916 msgid "TrueType" msgstr "மெய்வகை" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:918 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "வகை 1 (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:920 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "வகை 1C (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:960 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:922 msgid "TrueType (CID)" msgstr "மெய்வகை (CID)" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:962 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:924 msgid "Unknown font type" msgstr "தெரியாத எழுத்துரு வகை" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:988 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:950 msgid "No name" msgstr "பெயர் இல்லை" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:996 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Embedded subset" msgstr "உட்பொதியப்பட்ட துணை கணம்" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:998 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:960 msgid "Embedded" msgstr "உட்பொதியப்பட்டது" -#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1000 +#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:962 msgid "Not embedded" msgstr "உட்பொதியப்படவில்லை" @@ -236,12 +236,12 @@ msgstr "பின்னுரை ஆவணங்கள்" msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:373 +#: ../libdocument/ev-attachment.c:372 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" msgstr "இணைப்பினை திறக்க முடியவில்லை “%s”: %s" -#: ../libdocument/ev-attachment.c:408 +#: ../libdocument/ev-attachment.c:407 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" msgstr "இணைப்பினை திறக்க முடியவில்லை “%s”" @@ -312,8 +312,8 @@ msgstr "அமர்வு மேலாள்ருக்கு இணைப் msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "சேமித்த வடிவமைப்பு கூடிய கோப்பை குறிப்பிடுக" -#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:48 -#: ../previewer/ev-previewer.c:49 +#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:45 +#: ../previewer/ev-previewer.c:46 msgid "FILE" msgstr "FILE" @@ -340,45 +340,41 @@ msgstr "அமர்வு மேலாண்மை தேர்வுகளை #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, #. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:946 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "“_%s”காட்டு" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டியை நகர்த்து(_M)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டையில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படியை நகர்த்து" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டியிலிருந்து நீக்கு(_R)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டையிலிருந்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதை நீக்கு" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டியை அழி (_D)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கருவிப்பட்டியை நீக்கு" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:486 msgid "Separator" msgstr "பிரிப்பி" -#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:117 -msgid "Running in presentation mode" -msgstr "காட்சி அளிப்பு பாங்கில் இயங்குகிறது" - #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5301 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5735 msgid "Best Fit" msgstr "சரியாக பொருந்துதல்" @@ -426,9 +422,25 @@ msgstr "300%" msgid "400%" msgstr "400%" +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61 +msgid "800%" +msgstr "800%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62 +msgid "1600%" +msgstr "1600%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 +msgid "3200%" +msgstr "3200%" + +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 +msgid "6400%" +msgstr "6400%" + #. Manually set name and icon -#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4183 -#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:282 +#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4536 +#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:310 #, c-format msgid "Document Viewer" msgstr "ஆவண காட்டி" @@ -437,89 +449,89 @@ msgstr "ஆவண காட்டி" msgid "View multi-page documents" msgstr "பல பக்க ஆவணங்களை பார்வையிடு" -#: ../data/evince.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:1 msgid "Override document restrictions" msgstr "மேலெழுதும் ஆவண தடைகள்" -#: ../data/evince.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:2 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print." msgstr "மேலெழுதும் ஆவண தடைகள், நகலெடுக்க அல்லது அச்சிடுவதற்கான தடை போல." -#: ../previewer/ev-previewer.c:47 +#: ../previewer/ev-previewer.c:44 msgid "Delete the temporary file" msgstr "தற்காலிக கோப்பை நீக்கு" -#: ../previewer/ev-previewer.c:48 +#: ../previewer/ev-previewer.c:45 msgid "Print settings file" msgstr "அச்சு அமைப்பு கோப்பு" -#: ../previewer/ev-previewer.c:143 ../previewer/ev-previewer.c:177 +#: ../previewer/ev-previewer.c:144 ../previewer/ev-previewer.c:178 msgid "GNOME Document Previewer" msgstr "க்னோம் ஆவண முன் பார்வை கருவி" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:95 ../shell/ev-window.c:2995 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3168 msgid "Failed to print document" msgstr "ஆவணத்தை அச்சிட முடியவில்லை" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:209 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சு இயந்திரம் '%s' ஐ கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:253 ../shell/ev-window.c:5050 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5450 msgid "_Previous Page" msgstr "முந்தைய பக்கம் (_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:254 ../shell/ev-window.c:5051 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5451 msgid "Go to the previous page" msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:256 ../shell/ev-window.c:5053 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5453 msgid "_Next Page" msgstr "அடுத்த பக்கம் (_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:257 ../shell/ev-window.c:5054 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5454 msgid "Go to the next page" msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:260 ../shell/ev-window.c:5037 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5437 msgid "Enlarge the document" msgstr "ஆவணத்தை பெரிதாக்கவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:263 ../shell/ev-window.c:5040 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5440 msgid "Shrink the document" msgstr "ஆவணத்தை சுருக்கவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:266 ../libview/ev-print-operation.c:1315 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1307 msgid "Print" msgstr "அச்சிடு" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:267 ../shell/ev-window.c:5008 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5406 msgid "Print this document" msgstr "இந்த ஆவணத்தை அச்சிடவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/ev-window.c:5152 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5552 msgid "_Best Fit" msgstr "சரியான பொருந்து (_B)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274 ../shell/ev-window.c:5153 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5553 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர முழுமைக்கும் நிரப்பவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:276 ../shell/ev-window.c:5155 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5555 msgid "Fit Page _Width" msgstr "பக்க அகலத்தை பொருத்து (_W)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277 ../shell/ev-window.c:5156 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5556 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர அகலத்திற்கு நிரப்பவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:460 ../shell/ev-window.c:5223 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5657 msgid "Page" msgstr "பக்கம்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:461 ../shell/ev-window.c:5224 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5658 msgid "Select Page" msgstr "பக்கத்தை தேரந்தெடு" @@ -540,6 +552,7 @@ msgid "Subject:" msgstr "பொருள்:" #: ../properties/ev-properties-view.c:63 +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:160 msgid "Author:" msgstr "ஆசிரியர்:" @@ -583,7 +596,7 @@ msgstr "பாதுகாப்பு:" msgid "Paper Size:" msgstr "காகித அளவு:" -#: ../properties/ev-properties-view.c:211 ../libview/ev-print-operation.c:1896 +#: ../properties/ev-properties-view.c:188 ../libview/ev-print-operation.c:1865 msgid "None" msgstr "இல்லை" @@ -593,28 +606,30 @@ msgstr "இல்லை" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../properties/ev-properties-view.c:240 +#: ../properties/ev-properties-view.c:217 msgid "default:mm" msgstr "முன்னிருப்பு:mm" -#: ../properties/ev-properties-view.c:284, c-format +#: ../properties/ev-properties-view.c:261 +#, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f மிமி" -#: ../properties/ev-properties-view.c:288, c-format +#: ../properties/ev-properties-view.c:265 +#, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "%.2f × %.2f இன்சு" #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:312 +#: ../properties/ev-properties-view.c:289 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, நீளவாக்கு (%s)" #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: ../properties/ev-properties-view.c:319 +#: ../properties/ev-properties-view.c:296 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, அகலவாக்கு (%s)" @@ -629,48 +644,55 @@ msgstr "(%d of %d)" msgid "of %d" msgstr "of %d" +#. Create tree view +#: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133 +#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:262 +msgid "Loading…" +msgstr "ஏற்றுகிறது" + #. Initial state -#: ../libview/ev-print-operation.c:341 +#: ../libview/ev-print-operation.c:334 msgid "Preparing to print…" msgstr "அச்சடிக்க தயாராகிறது" -#: ../libview/ev-print-operation.c:343 +#: ../libview/ev-print-operation.c:336 msgid "Finishing…" msgstr "முடிக்கிறது." -#: ../libview/ev-print-operation.c:345, c-format +#: ../libview/ev-print-operation.c:338 +#, c-format msgid "Printing page %d of %d…" msgstr "பக்கம் %d இல் %dஐ அச்சிடுகிறது" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1169 +#: ../libview/ev-print-operation.c:1161 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "இந்த அச்சடிப்பியில் அச்சிடுவது துணைபுரியவில்லை" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1234 +#: ../libview/ev-print-operation.c:1226 msgid "Invalid page selection" msgstr "செல்லுபடியாகாத பக்க தேர்வு" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1235 +#: ../libview/ev-print-operation.c:1227 msgid "Warning" msgstr "எச்சரிக்கை" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1237 +#: ../libview/ev-print-operation.c:1229 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "உங்கள் அச்சு வீச்சு தேர்வு எந்த பக்கங்களையும் உள்ளடக்கவில்லை" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1891 +#: ../libview/ev-print-operation.c:1860 msgid "Page Scaling:" msgstr "பக்க மறுஅளவீடு" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1897 +#: ../libview/ev-print-operation.c:1866 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "அச்சிடக்கூடிய பரப்புக்கு சுருக்கு" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1898 +#: ../libview/ev-print-operation.c:1867 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "அச்சிடக்கூடிய பரப்புக்கு பொருத்துக" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1901 +#: ../libview/ev-print-operation.c:1870 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of " "the following:\n" @@ -694,11 +716,11 @@ msgstr "" "• \"அச்சிடக்கூடிய பரப்புக்கு பொருத்துக\": அச்சுப்பொறியின் அச்சிடக்கூடிய பக்க அளவுக்கு " "ஆவண பக்கம் சுருக்கவோ நீட்டவோ செய்யப்படும்.\n" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1913 +#: ../libview/ev-print-operation.c:1882 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "தானியங்கி சுழற்சி மற்றும் மையப்படுத்தல்" -#: ../libview/ev-print-operation.c:1916 +#: ../libview/ev-print-operation.c:1885 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -706,107 +728,102 @@ msgstr "" "ஒவ்வொரு ஆவண பக்கத்தின் திசையையும் ஒத்திசைய அச்சுப்பொறி பக்க திஅசை பொருத்தத்தை மாற்றுக. " "ஆவண பக்கங்கள் அச்சுப்பொறி பக்கத்திற்கு மையப்படுத்தப்படும்." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1921 +#: ../libview/ev-print-operation.c:1890 msgid "Select page size using document page size" msgstr "ஆவண பக்க அளவை பயன்படுத்தி பக்க அளவை தேர்வு செய்க." -#: ../libview/ev-print-operation.c:1923 +#: ../libview/ev-print-operation.c:1892 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "இயலுமை செய்யின் ஒவ்வொரு பக்கமும் ஆவண பக்கத்தின் அதே அளவில் அச்சிடப்படும்." -#: ../libview/ev-print-operation.c:2005 +#: ../libview/ev-print-operation.c:1974 msgid "Page Handling" msgstr "பக்க கையாளுமை" -#: ../libview/ev-jobs.c:1434 +#: ../libview/ev-jobs.c:1529 #, c-format msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "பக்கத்தை அச்சிட முடியவில்லை%d: %s" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:41 +#: ../libview/ev-view-accessible.c:46 msgid "Scroll Up" msgstr "மேலே நகர்த்து" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:42 +#: ../libview/ev-view-accessible.c:47 msgid "Scroll Down" msgstr "கீழே நகர்த்து" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:48 +#: ../libview/ev-view-accessible.c:53 msgid "Scroll View Up" msgstr "பார்வையை மேலே நகர்த்து" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:49 +#: ../libview/ev-view-accessible.c:54 msgid "Scroll View Down" msgstr "பார்வையை கீழே நகர்த்து" -#: ../libview/ev-view-accessible.c:533 +#: ../libview/ev-view-accessible.c:882 msgid "Document View" msgstr "ஆவணப்பார்வை" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:669 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:672 msgid "Jump to page:" msgstr "பக்கத்திற்கு செல்:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:979 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:968 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "முன் வைப்பு முடிந்தது. வெளியேற சொடுக்கவும்" -#: ../libview/ev-view.c:1724 +#: ../libview/ev-view.c:1756 msgid "Go to first page" msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../libview/ev-view.c:1726 +#: ../libview/ev-view.c:1758 msgid "Go to previous page" msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../libview/ev-view.c:1728 +#: ../libview/ev-view.c:1760 msgid "Go to next page" msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../libview/ev-view.c:1730 +#: ../libview/ev-view.c:1762 msgid "Go to last page" msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../libview/ev-view.c:1732 +#: ../libview/ev-view.c:1764 msgid "Go to page" msgstr "பக்கத்திற்கு செல்" -#: ../libview/ev-view.c:1734 +#: ../libview/ev-view.c:1766 msgid "Find" msgstr "தேடு" -#: ../libview/ev-view.c:1762 +#: ../libview/ev-view.c:1794 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "பக்கத்திற்கு செல் %s" -#: ../libview/ev-view.c:1768 +#: ../libview/ev-view.c:1800 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "“%s” கோப்பில் %s க்கு செல்லவும்" -#: ../libview/ev-view.c:1771 +#: ../libview/ev-view.c:1803 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” கோப்பிற்கு செல்" -#: ../libview/ev-view.c:1779 +#: ../libview/ev-view.c:1811 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%sஐ செயல்படுத்து" -#: ../libview/ev-view.c:3926 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 -#: ../shell/ev-sidebar-links.c:262 -msgid "Loading…" -msgstr "ஏற்றுகிறது" - #: ../shell/eggfindbar.c:320 msgid "Find:" msgstr "தேடுக:" -#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5025 +#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5423 msgid "Find Pre_vious" msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)" @@ -814,7 +831,7 @@ msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "வார்த்தை அல்லது சொல் தொடரின் முந்தைய தோன்றலை தேடுக" -#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5023 +#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5421 msgid "Find Ne_xt" msgstr "அடுத்ததை தேடு (_x)" @@ -830,6 +847,86 @@ msgstr "எழுத்துணர்வு(_a)" msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "எழுத்துணர்வு தேடுதலை மாற்றுக" +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97 +msgid "Icon:" +msgstr "சின்னம்:" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 +msgid "Note" +msgstr "குறிப்பு" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 +msgid "Comment" +msgstr "விமர்சனம் " + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 +msgid "Key" +msgstr "விசை" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 +msgid "Help" +msgstr "உதவி" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 +msgid "New Paragraph" +msgstr "புதிய பத்தி" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 +msgid "Paragraph" +msgstr "பத்தி" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 +msgid "Insert" +msgstr "சொருகு" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 +msgid "Cross" +msgstr "பெருக்கல் குறியிடு" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112 +msgid "Circle" +msgstr "வட்டம்" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113 +msgid "Unknown" +msgstr "தெரியாத" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139 +msgid "Annotation Properties" +msgstr "குறிப்பு பண்புகள்" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:173 +msgid "Color:" +msgstr "நிறம்:" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:185 +msgid "Style:" +msgstr "பாணி:" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:201 +msgid "Transparent" +msgstr "Transparent" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 +msgid "Opaque" +msgstr "Opaque" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:219 +msgid "Initial window state:" +msgstr "துவக்க சாளர நிலை:" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226 +msgid "Open" +msgstr "திற" + +#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:227 +msgid "Close" +msgstr "மூடு" + +#: ../shell/ev-application.c:1022 +msgid "Running in presentation mode" +msgstr "காட்சி அளிப்பு பாங்கில் இயங்குகிறது" + #: ../shell/ev-keyring.c:102 #, c-format msgid "Password for document %s" @@ -845,11 +942,11 @@ msgstr "%s ஐ மாற்றுகிறது" msgid "%d of %d documents converted" msgstr "%d ஆவது ஆவணம் %d ஆவணங்களில் மாற்றப்பட்டது" -#: ../shell/ev-convert-metadata.c:164 ../shell/ev-convert-metadata.c:179 +#: ../shell/ev-convert-metadata.c:165 ../shell/ev-convert-metadata.c:181 msgid "Converting metadata" msgstr "மெடாதரவை ஐ மாற்றுகிறது" -#: ../shell/ev-convert-metadata.c:185 +#: ../shell/ev-convert-metadata.c:187 msgid "" "The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be " "migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work." @@ -868,52 +965,52 @@ msgid "" msgstr "" "இந்த ஆவணம் பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் சரியான கடவுச்சொல்லை உள்ளிட்டால் தான் படிக்க முடியும்." -#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:269 +#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:272 msgid "_Unlock Document" msgstr "ஆவணத்தை பூட்டு நீக்கு (_U)" -#: ../shell/ev-password-view.c:261 +#: ../shell/ev-password-view.c:264 msgid "Enter password" msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" -#: ../shell/ev-password-view.c:301 +#: ../shell/ev-password-view.c:304 msgid "Password required" msgstr "கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது" -#: ../shell/ev-password-view.c:302 +#: ../shell/ev-password-view.c:305 #, c-format msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "ஆவணம் “%s” பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் அதனை திறப்பதற்கு முன் கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது." -#: ../shell/ev-password-view.c:332 +#: ../shell/ev-password-view.c:335 msgid "_Password:" msgstr "கடவுச்சொல்: (_P) " -#: ../shell/ev-password-view.c:365 +#: ../shell/ev-password-view.c:368 msgid "Forget password _immediately" msgstr "உடனே கடவுச்சொல் மறந்தது (_i)" -#: ../shell/ev-password-view.c:377 +#: ../shell/ev-password-view.c:380 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "வெளியேறும் வரை கடவுச்சொல்லை நினைவு வை (_l)" -#: ../shell/ev-password-view.c:389 +#: ../shell/ev-password-view.c:392 msgid "Remember _forever" msgstr "எப்போதும் நினைவு வை (_f)" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:58 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "பண்புகள்" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:92 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:95 msgid "General" msgstr "பொது" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:102 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:105 msgid "Fonts" msgstr "எழுத்துருக்கள்" -#: ../shell/ev-properties-dialog.c:115 +#: ../shell/ev-properties-dialog.c:118 msgid "Document License" msgstr "ஆவண உரிமம்" @@ -921,23 +1018,53 @@ msgstr "ஆவண உரிமம்" msgid "Font" msgstr "எழுத்துரு" -#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162, c-format +#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162 +#, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" msgstr "எழுத்துரு விவரங்களை சேகரிக்கிறது %3d%%" -#: ../shell/ev-properties-license.c:138 +#: ../shell/ev-properties-license.c:137 msgid "Usage terms" msgstr "பயன்பாடு விதிகள்" -#: ../shell/ev-properties-license.c:144 +#: ../shell/ev-properties-license.c:143 msgid "Text License" msgstr "உரை உரிமம்" -#: ../shell/ev-properties-license.c:150 +#: ../shell/ev-properties-license.c:149 msgid "Further Information" msgstr "மேலும் விவரங்கள்" -#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:712 +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:161 +msgid "List" +msgstr "பட்டியல்" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:533 +msgid "Annotations" +msgstr "வியாக்கியானம்" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209 +msgid "Text" +msgstr "உரை" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:210 +msgid "Add text annotation" +msgstr "உரை வியாக்கியானத்தை சேர் " + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:221 +msgid "Add" +msgstr "சேர்க்க" + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364 +msgid "Document contains no annotations" +msgstr "ஆவணத்தில் வியாக்கியானம் ஏதும் இல்லை " + +#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396 +#, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "பக்கம் %d" + +#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697 msgid "Attachments" msgstr "இணைப்புகள்" @@ -953,148 +1080,179 @@ msgstr "அச்சிடு" msgid "Index" msgstr "அகரவரிசை" -#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:956 +#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:965 msgid "Thumbnails" msgstr "சிறுபடங்கள்" -#: ../shell/ev-window.c:829, c-format +#: ../shell/ev-window.c:867 +#, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "பக்கம் %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:831 +#: ../shell/ev-window.c:869 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "பக்கம் %s" -#: ../shell/ev-window.c:1275 +#: ../shell/ev-window.c:1422 msgid "The document contains no pages" msgstr "ஆவணத்தில் பக்கங்கள் ஏதும் இல்லை " -#: ../shell/ev-window.c:1278 +#: ../shell/ev-window.c:1425 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "ஆவணத்தில் உள்ளது வெற்று பக்கங்களே" -#: ../shell/ev-window.c:1472 ../shell/ev-window.c:1638 +#: ../shell/ev-window.c:1627 ../shell/ev-window.c:1793 msgid "Unable to open document" msgstr "ஆவணத்தை திறக்க முடியவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:1609 +#: ../shell/ev-window.c:1764 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s” இலிருந்து ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது" -#: ../shell/ev-window.c:1751 ../shell/ev-window.c:2028 +#: ../shell/ev-window.c:1906 ../shell/ev-window.c:2185 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "ஆவணத்தை பதிவிறக்குகிறது (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:1784 +#: ../shell/ev-window.c:1939 msgid "Failed to load remote file." msgstr "தொலை கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:1972 +#: ../shell/ev-window.c:2129 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%sஇலிருந்து ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றுகிறது" -#: ../shell/ev-window.c:2004 +#: ../shell/ev-window.c:2161 msgid "Failed to reload document." msgstr "ஆவணத்தை மீளேற்ற முடியவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:2159 +#: ../shell/ev-window.c:2316 msgid "Open Document" msgstr "ஆவணத்தை திற" -#: ../shell/ev-window.c:2423 +#: ../shell/ev-window.c:2614 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "%sக்கு ஆவணத்தை சேமிக்கிறது" -#: ../shell/ev-window.c:2426 +#: ../shell/ev-window.c:2617 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "%sக்கு இணைப்பை சேமிக்கிறது" -#: ../shell/ev-window.c:2429 +#: ../shell/ev-window.c:2620 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "%sக்கு ஆவணத்தை சேமிக்கிறது" -#: ../shell/ev-window.c:2473 ../shell/ev-window.c:2573 +#: ../shell/ev-window.c:2664 ../shell/ev-window.c:2764 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "“%s” ஆக கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:2504 +#: ../shell/ev-window.c:2695 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2508 +#: ../shell/ev-window.c:2699 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "இணைப்பை பதிவேற்றுகிறது (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2512 +#: ../shell/ev-window.c:2703 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "படத்தை பதிவேற்றுகிறது (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2634 +#: ../shell/ev-window.c:2827 msgid "Save a Copy" msgstr "நகலாக சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:2939 +#: ../shell/ev-window.c:3112 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "%d மீதமுள்ள பணி வரிசையில் உள்ளது" msgstr[1] "%d மீதமுள்ள பணிகள் வரிசையில் உள்ளன" -#: ../shell/ev-window.c:3052 +#: ../shell/ev-window.c:3225 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "அச்சிடும் பணி “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3255 +#: ../shell/ev-window.c:3402 +msgid "" +"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a " +"copy, changes will be permanently lost." +msgstr "" +"ஆவணத்தில் நிரப்பப்பட்ட படிவபுலங்கள் உள்ளன. நீங்கள் ஒரு பிரதியை சேமிக்காவிட்டால் மாற்றங்கள் " +"நிரந்தரமாக இழக்கப்படும்." + +#: ../shell/ev-window.c:3406 +msgid "" +"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " +"changes will be permanently lost." +msgstr "" +"ஆவணத்தில் புதிய அல்லது மாற்றப்பட்ட வியாக்கியானங்கள் உள்ளன. நீங்கள் ஒரு பிரதியை " +"சேமிக்காவிட்டால் மாற்றங்கள் நிரந்தரமாக இழக்கப்படும்." + +#: ../shell/ev-window.c:3413 +#, c-format +msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" +msgstr "“%s” ஆவணத்தின் ஒரு நகலை சேமிக்கவா?" + +#: ../shell/ev-window.c:3432 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "சேமிக்காமல் மூடு (_w)" + +#: ../shell/ev-window.c:3436 +msgid "Save a _Copy" +msgstr "_C ஒரு நகல் சேமி" + +#: ../shell/ev-window.c:3510 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "அச்சு பணி “%s” முடியும் வரை காத்திருக்க வேண்டுமா?" -#: ../shell/ev-window.c:3258 +#: ../shell/ev-window.c:3513 #, c-format msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr "%d அச்சு பணிகள் செயலிலுள்ளது. அச்சிடும் வரை காத்திருக்கவும்?" -#: ../shell/ev-window.c:3270 +#: ../shell/ev-window.c:3525 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "சாளரத்தை மூடினால், மீதமுள்ள அச்சு பணிகள் அச்சிடப்படாது." -#: ../shell/ev-window.c:3274 +#: ../shell/ev-window.c:3529 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "அச்சிடுதலை ரத்து செய்து மூடுகிறது (_p)" -#: ../shell/ev-window.c:3278 +#: ../shell/ev-window.c:3533 msgid "Close _after Printing" msgstr "அச்சிட்ட பின் மூடுகிறது (_a)" -#: ../shell/ev-window.c:3836 +#: ../shell/ev-window.c:4153 msgid "Toolbar Editor" msgstr "கருவிப்பட்டி தொகுப்பி" -#: ../shell/ev-window.c:3968 +#: ../shell/ev-window.c:4320 msgid "There was an error displaying help" msgstr "உதவியை காட்டுவதில் பிழை" -#: ../shell/ev-window.c:4179, c-format +#: ../shell/ev-window.c:4532 +#, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -"ஆவண காட்டி.\n " -"%s ஐ பயன்படுத்துகிறது (%s)" +"ஆவண காட்டி.\n" +" %s ஐ பயன்படுத்துகிறது (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:4210 +#: ../shell/ev-window.c:4563 msgid "" "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1106,7 +1264,7 @@ msgstr "" "அடிப்படையில் அங்கீகாரத்தின் பதிப்பு 2 அல்லது(உங்கள் விருப்பப்படி) அதற்கடுத்த பதிப்புகளில் " "மாற்றலாம்.\n" -#: ../shell/ev-window.c:4214 +#: ../shell/ev-window.c:4567 msgid "" "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1117,370 +1275,379 @@ msgstr "" "கிடையாது; குறிப்பிட்ட காரணங்களுக்காக வணிகஉத்தரவாதம் கூட செயல்படுத்தப்படவில்லை. மேலும் " "விவரங்களுக்குGNU General Public License ஐ பார்க்கவும்.\n" -#: ../shell/ev-window.c:4218 +#: ../shell/ev-window.c:4571 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" +"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -"நீங்கள் GNU General Public Licenseன் ஒரு நகலை இவின்ஸுடன் பெற்றிருக்க வேண்டும்அவ்வாறு " -"பெறாவிட்டால், Free Software Foundation, Inc.,59 Temple Place, Suite 330, " -"Boston, MA 02111-1307 USA என்பதற்கு எழுதவும்\n" +"நீங்கள் GNU General Public Licenseன் ஒரு நகலை இவின்ஸுடன் பெற்றிருக்க வேண்டும். அவ்வாறு " +"பெறாவிட்டால், Free Software Foundation, Inc.,51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301 USA என்பதற்கு எழுதவும்\n" -#: ../shell/ev-window.c:4243 +#: ../shell/ev-window.c:4596 msgid "Evince" msgstr "இவின்ஸ்" -#: ../shell/ev-window.c:4246 +#: ../shell/ev-window.c:4599 msgid "© 1996–2009 The Evince authors" msgstr "© 1996–2009 The Evince authors" -#: ../shell/ev-window.c:4252 +#: ../shell/ev-window.c:4605 msgid "translator-credits" msgstr "I. Felix Dr. T. Vasudevan " #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:4503 +#: ../shell/ev-window.c:4868 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" msgstr[1] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" -#: ../shell/ev-window.c:4511 +#: ../shell/ev-window.c:4876 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% மீதி தேட வேண்டியவை" -#: ../shell/ev-window.c:4988 +#: ../shell/ev-window.c:5389 msgid "_File" msgstr "கோப்பு (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:4989 +#: ../shell/ev-window.c:5390 msgid "_Edit" msgstr "தொகு (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:4990 +#: ../shell/ev-window.c:5391 msgid "_View" msgstr "பார்வை (_V)" -#: ../shell/ev-window.c:4991 +#: ../shell/ev-window.c:5392 msgid "_Go" msgstr "செல் (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:4992 +#: ../shell/ev-window.c:5393 msgid "_Help" msgstr "உதவி (_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:4995 ../shell/ev-window.c:5263 +#: ../shell/ev-window.c:5396 ../shell/ev-window.c:5697 msgid "_Open…" msgstr "(_O) திற" -#: ../shell/ev-window.c:4996 ../shell/ev-window.c:5264 +#: ../shell/ev-window.c:5397 ../shell/ev-window.c:5698 msgid "Open an existing document" msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஆவணத்தை திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4998 +#: ../shell/ev-window.c:5399 msgid "Op_en a Copy" msgstr "நகலை திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:4999 +#: ../shell/ev-window.c:5400 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை புதிய சாளரத்தில் திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5001 +#: ../shell/ev-window.c:5402 msgid "_Save a Copy…" msgstr "ஒரு நகலை சேமி... (_S)" -#: ../shell/ev-window.c:5002 +#: ../shell/ev-window.c:5403 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை சேமிக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5004 -msgid "Page Set_up…" -msgstr "(_u) பக்க அமைப்பு" - -#: ../shell/ev-window.c:5005 -msgid "Set up the page settings for printing" -msgstr "அச்சிடுவதற்கான பக்க அமைப்புகளை அமைக்கவும்" - -#: ../shell/ev-window.c:5007 +#: ../shell/ev-window.c:5405 msgid "_Print…" msgstr "_P அச்சிடு." -#: ../shell/ev-window.c:5010 +#: ../shell/ev-window.c:5408 msgid "P_roperties" msgstr "பண்புகள் (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:5018 +#: ../shell/ev-window.c:5416 msgid "Select _All" msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5418 msgid "_Find…" msgstr "(_F) தேடுக..." -#: ../shell/ev-window.c:5021 +#: ../shell/ev-window.c:5419 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ஆவணத்தில் ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடரை தேடுகிறது" -#: ../shell/ev-window.c:5027 +#: ../shell/ev-window.c:5425 msgid "T_oolbar" msgstr "கருவிப்பட்டை (_o)" -#: ../shell/ev-window.c:5029 +#: ../shell/ev-window.c:5427 msgid "Rotate _Left" msgstr "இடப்பக்கம் சுழற்று (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:5031 +#: ../shell/ev-window.c:5429 msgid "Rotate _Right" msgstr "வலப்பக்கம் சுழற்று (_R) " -#: ../shell/ev-window.c:5042 +#: ../shell/ev-window.c:5431 +msgid "Save Current Settings as _Default" +msgstr "_D தற்போதைய அமைப்புகளை முன்னிருப்பாக வைக்கவும்" + +#: ../shell/ev-window.c:5442 msgid "_Reload" msgstr "மீண்டும் ஏற்று (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:5043 +#: ../shell/ev-window.c:5443 msgid "Reload the document" msgstr "ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5046 +#: ../shell/ev-window.c:5446 msgid "Auto_scroll" msgstr "தானியங்கி உருளல் (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:5056 +#: ../shell/ev-window.c:5456 msgid "_First Page" msgstr "முதல் பக்கம் (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:5057 +#: ../shell/ev-window.c:5457 msgid "Go to the first page" msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5059 +#: ../shell/ev-window.c:5459 msgid "_Last Page" msgstr "கடைசி பக்கம் (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:5060 +#: ../shell/ev-window.c:5460 msgid "Go to the last page" msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:5064 +#: ../shell/ev-window.c:5464 msgid "_Contents" msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:5067 +#: ../shell/ev-window.c:5467 msgid "_About" msgstr "இதனை பற்றி (_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:5071 +#: ../shell/ev-window.c:5471 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "முழுத்திரையாக விடவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5072 +#: ../shell/ev-window.c:5472 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "முழுத்திரை முறையில் விடவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5074 +#: ../shell/ev-window.c:5474 msgid "Start Presentation" msgstr "காட்சியை ஆரம்பிக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5075 +#: ../shell/ev-window.c:5475 msgid "Start a presentation" msgstr "முன் வைப்பு காட்சியாக துவக்கவும்" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:5134 +#: ../shell/ev-window.c:5534 msgid "_Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டை (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:5135 +#: ../shell/ev-window.c:5535 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டையை காட்டு அல்லது மறை" -#: ../shell/ev-window.c:5137 +#: ../shell/ev-window.c:5537 msgid "Side _Pane" msgstr "பக்க பலகம் (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:5138 +#: ../shell/ev-window.c:5538 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "பக்க பலகத்தை காட்டு அல்லது மறை" -#: ../shell/ev-window.c:5140 +#: ../shell/ev-window.c:5540 msgid "_Continuous" msgstr "தொடர்ச்சி (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:5141 +#: ../shell/ev-window.c:5541 msgid "Show the entire document" msgstr "முழு ஆவணத்தையும் காட்டவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5143 +#: ../shell/ev-window.c:5543 msgid "_Dual" msgstr "இரட்டை (_D)" -#: ../shell/ev-window.c:5144 +#: ../shell/ev-window.c:5544 msgid "Show two pages at once" msgstr "ஒரே முறை இரு பக்கத்தையும் காட்டவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5146 +#: ../shell/ev-window.c:5546 msgid "_Fullscreen" msgstr "முழுத்திரை (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:5147 +#: ../shell/ev-window.c:5547 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "திரையை நிரப்ப சாளரத்தை நிரப்பவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5149 +#: ../shell/ev-window.c:5549 msgid "Pre_sentation" msgstr "(_s) காட்சி முன்வைப்பு" -#: ../shell/ev-window.c:5150 +#: ../shell/ev-window.c:5550 msgid "Run document as a presentation" msgstr "ஆவணத்தை காட்சியாக இயக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5158 +#: ../shell/ev-window.c:5558 msgid "_Inverted Colors" msgstr "_I தலைகீழ் மாற்றிய நிறங்கள்" -#: ../shell/ev-window.c:5159 +#: ../shell/ev-window.c:5559 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "பக்க உள்ளடகத்தை தலைகீழ் மாற்றிய நிறங்களுடன் காட்டுக" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:5167 +#: ../shell/ev-window.c:5567 msgid "_Open Link" msgstr "இணைப்பினை திற (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:5169 +#: ../shell/ev-window.c:5569 msgid "_Go To" msgstr "செல் (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:5171 +#: ../shell/ev-window.c:5571 msgid "Open in New _Window" msgstr "புது _சாளரத்தில் திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5173 +#: ../shell/ev-window.c:5573 msgid "_Copy Link Address" msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகலெடு (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:5175 +#: ../shell/ev-window.c:5575 msgid "_Save Image As…" msgstr "(_S) பிம்பத்தை இப்படிச் சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:5177 +#: ../shell/ev-window.c:5577 msgid "Copy _Image" msgstr "_ப பிம்பத்தை பிரதி எடுக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:5182 +#: ../shell/ev-window.c:5579 +msgid "Annotation Properties…" +msgstr "வியாக்கியான பண்புகள்..." + +#: ../shell/ev-window.c:5584 msgid "_Open Attachment" msgstr "_O இணைப்பை திற" -#: ../shell/ev-window.c:5184 +#: ../shell/ev-window.c:5586 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_S இணைப்புகளை இப்படிச் சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:5237 +#: ../shell/ev-window.c:5671 msgid "Zoom" msgstr "பெரிதாக்கு" -#: ../shell/ev-window.c:5239 +#: ../shell/ev-window.c:5673 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "பெரிதாக்கும் நிலையை மாற்று" -#: ../shell/ev-window.c:5249 +#: ../shell/ev-window.c:5683 msgid "Navigation" msgstr "உலாவல்" -#: ../shell/ev-window.c:5251 +#: ../shell/ev-window.c:5685 msgid "Back" msgstr "பின்" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:5254 +#: ../shell/ev-window.c:5688 msgid "Move across visited pages" msgstr "முன்பு சென்ற பக்கங்கள் ஊடாக உலாவுக" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5284 +#: ../shell/ev-window.c:5718 msgid "Previous" msgstr "முந்தைய" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5289 +#: ../shell/ev-window.c:5723 msgid "Next" msgstr "அடுத்து" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5293 +#: ../shell/ev-window.c:5727 msgid "Zoom In" msgstr "சிறிதாக்கு" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5297 +#: ../shell/ev-window.c:5731 msgid "Zoom Out" msgstr "பெரிதாக்கு" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5739 msgid "Fit Width" msgstr "அகலத்தை பொருத்து" -#: ../shell/ev-window.c:5466 ../shell/ev-window.c:5483 +#: ../shell/ev-window.c:5884 ../shell/ev-window.c:5901 msgid "Unable to launch external application." msgstr "புற பயன்பாட்டை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:5540 +#: ../shell/ev-window.c:5958 msgid "Unable to open external link" msgstr "புற இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:5707 +#: ../shell/ev-window.c:6125 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "சேமிக்க பொருத்தமான ஒழுங்கை காண முடியவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:5749 +#: ../shell/ev-window.c:6167 msgid "The image could not be saved." msgstr "பிம்பத்தை சேமிக்க இயலவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:5781 +#: ../shell/ev-window.c:6199 msgid "Save Image" msgstr "பிம்பத்தை சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:5848 +#: ../shell/ev-window.c:6327 msgid "Unable to open attachment" msgstr "இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:5901 +#: ../shell/ev-window.c:6380 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க இயலவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:5946 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "Save Attachment" msgstr "இணைப்புகளை சேமி" -#: ../shell/ev-window-title.c:162, c-format +#: ../shell/ev-window-title.c:162 +#, c-format msgid "%s — Password Required" msgstr "%s — கடவுச்சொல் தேவை" -#: ../shell/ev-utils.c:330 +#: ../shell/ev-utils.c:318 msgid "By extension" msgstr "நீட்சியால்" -#: ../shell/main.c:70 ../shell/main.c:246 +#: ../shell/main.c:69 ../shell/main.c:274 msgid "GNOME Document Viewer" msgstr "GNOME ஆவண காட்டி" -#: ../shell/main.c:78 -msgid "The page of the document to display." -msgstr "ஆவணத்தின் பக்கத்தை காட்டவும்" +#: ../shell/main.c:77 +msgid "The page label of the document to display." +msgstr "காட்ட வேன்டிய ஆவணத்தின் குறிப்பு பக்கம்" -#: ../shell/main.c:78 +#: ../shell/main.c:77 msgid "PAGE" msgstr "பக்கம்" +#: ../shell/main.c:78 +msgid "The page number of the document to display." +msgstr "காட்ட வேன்டிய ஆவணத்தின் பக்க எண்." + +#: ../shell/main.c:78 +msgid "NUMBER" +msgstr "NUMBER" + #: ../shell/main.c:79 msgid "Run evince in fullscreen mode" msgstr "எவின்ஸ் ஐ முழுத்திரை முறையில் இயக்கவும்" @@ -1529,6 +1696,12 @@ msgstr "" "PDF ஆவண சிறு படங்களுக்கு சரியான கட்டளை மற்றும் மதிப்புகள் உள்ளன. மேலும் தகவல்களுக்கு " "nautilus சிறுபட ஆவணமாக்கத்தை பார்க்கவும்." +#~ msgid "Page Set_up…" +#~ msgstr "(_u) பக்க அமைப்பு" + +#~ msgid "Set up the page settings for printing" +#~ msgstr "அச்சிடுவதற்கான பக்க அமைப்புகளை அமைக்கவும்" + #~ msgid "DJVU document has incorrect format" #~ msgstr "DJVU ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது" -- 2.43.0