From 1207d4b759e6096b7af97592deaefe3c4456ecd2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Wed, 29 Dec 2010 10:35:33 +0100 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- help/es/es.po | 90 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 44 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index dfcf66bd..44df972f 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evince.help.master\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-22 18:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-23 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-23 19:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-28 20:41+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Creative Commons Compartir Igual 3.0" #: C/textselection.page:20(title) msgid "Why Didn't The Text I Selected Copy Properly?" -msgstr "" +msgstr "¿Por qué el texto que he seleccionado no se ha copiado correctamente?" #: C/textselection.page:23(p) msgid "" @@ -185,7 +185,6 @@ msgid "In Gedit, enable the SyncTex Plugin:" msgstr "" #: C/synctex-support.page:42(p) -#| msgid "Click File Print..." msgid "" "Click EditPreferencesPlugins tab." @@ -194,7 +193,6 @@ msgstr "" "gui>Complementos." #: C/synctex-support.page:47(p) -#| msgid "Click Print." msgid "Check SyncTex." msgstr "Marque SyncTex." @@ -244,6 +242,9 @@ msgid "" "key>, or Ctrl+Left Click. The corresponding line in the " "PDF will be outlined in red." msgstr "" +"Alternativamente, puede pulsar CtrlAltF, o Ctrl+pulsación izquierda. La línea " +"correspondiente del PDF se subrayará en rojo." #: C/synctex-search.page:46(p) msgid "" @@ -253,12 +254,12 @@ msgstr "" #: C/synctex-search.page:50(p) msgid "If you add a complex project with several TeX files you can put" -msgstr "" +msgstr "Si añade un proyecto complejo con varios archivos TeX puede poner" #: C/synctex-search.page:53(code) #, no-wrap msgid "% mainfile: mainfile.tex" -msgstr "" +msgstr "% mainfile: mainfile.tex" #: C/synctex-search.page:54(p) msgid "" @@ -287,7 +288,7 @@ msgstr "" #: C/synctex.page:7(desc) msgid "SyncTeX support is available in Evince." -msgstr "" +msgstr "El soporte de SyncTeX está disponible en Evince." #: C/synctex.page:19(title) msgid "What is SyncTex?" @@ -301,11 +302,11 @@ msgstr "" #: C/synctex-editors.page:7(desc) msgid "Which editor can you use to edit your TEX file?" -msgstr "" +msgstr "¿Qué editor puede usar para editar su archivo TEX?" #: C/synctex-editors.page:20(title) msgid "Supported Editors" -msgstr "" +msgstr "Editores soportados" #: C/synctex-editors.page:22(app) msgid "Gedit" @@ -348,6 +349,10 @@ msgid "" "let g:Tex_DefaultTargetFormat = 'pdf'\n" "let g:Tex_CompileRule_pdf = 'pdflatex --synctex=1 -interaction=nonstopmode $*'\n" msgstr "" +"\n" +"let g:Tex_ViewRule_pdf = 'evince_dbus.py'\n" +"let g:Tex_DefaultTargetFormat = 'pdf'\n" +"let g:Tex_CompileRule_pdf = 'pdflatex --synctex=1 -interaction=nonstopmode $*'\n" #: C/synctex-editors.page:52(p) msgid "" @@ -380,6 +385,13 @@ msgid "" "...\n" "\\end{document}\n" msgstr "" +"\n" +"\\documentclass{article}\n" +"\\synctex=1\n" +"\\usepackage{fullpage}\n" +"\\begin{document}\n" +"...\n" +"\\end{document}\n" #: C/synctex-compile.page:31(p) msgid "" @@ -443,7 +455,7 @@ msgstr "" #: C/synctex-beamer.page:39(code) #, no-wrap msgid "\\end{frame}" -msgstr "" +msgstr "\\end{frame}" #: C/singlesided-npages.page:8(desc) C/duplex-npages.page:8(desc) msgid "Print a booklet over 20 pages." @@ -519,10 +531,9 @@ msgstr "" #: C/duplex-12pages.page:30(p) C/duplex-11pages.page:31(p) #: C/duplex-11pages.page:67(p) C/duplex-10pages.page:30(p) #: C/duplex-10pages.page:72(p) -#, fuzzy #| msgid "Select the Page Setup tab." msgid "Choose the General tab." -msgstr "Seleccione la solapa Configuración de página." +msgstr "Elija la solapa General." #: C/singlesided-npages.page:57(p) C/singlesided-9-12pages.page:54(p) #: C/singlesided-5-8pages.page:54(p) C/singlesided-3-4pages.page:54(p) @@ -536,11 +547,11 @@ msgstr "" #: C/singlesided-npages.page:63(item) C/duplex-npages.page:62(item) msgid "" -"n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, n-" -"9, n-10, 11, 12, n-11..." +"n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, " +"n-9, n-10, 11, 12, n-11..." msgstr "" -"n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, n-" -"9, n-10, 11, 12, n-11…" +"n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, " +"n-9, n-10, 11, 12, n-11…" #: C/singlesided-npages.page:64(item) C/duplex-npages.page:63(item) msgid "...until you have typed n-number of pages." @@ -1194,7 +1205,6 @@ msgid "To Collate:" msgstr "Cotejar:" #: C/print-order.page:51(p) -#| msgid "Click File Print..." msgid "ClickFilePrint" msgstr "PulseArchivoImprimir" @@ -1308,12 +1318,10 @@ msgid "Reverse landscape" msgstr "Apaisado invertido" #: C/print-booklet.page:8(desc) -#| msgid "To print a document:" msgid "How to print a booklet." msgstr "Cómo imprimir un folleto." #: C/print-booklet.page:21(title) -#| msgid "Printing A Document" msgid "Printing a Booklet" msgstr "Imprimir un folleto" @@ -1358,8 +1366,6 @@ msgid "" msgstr "" #: C/presentations.page:7(desc) -#| msgid "" -#| "You can not remove an annotation in Evince Document Viewer." msgid "You can play presentations with Evince." msgstr "Puede reproducir presentaciones con Evince." @@ -1368,7 +1374,6 @@ msgid "Presentations" msgstr "Presentaciones" #: C/presentations.page:21(p) -#| msgid "The Document Viewer can be used to display presentations." msgid "Evince can be used to display presentations." msgstr "Evince se puede usar para mostrar presentaciones." @@ -1474,14 +1479,13 @@ msgid "Opening A Document" msgstr "Abrir un documento" #: C/opening.page:24(p) -#, fuzzy #| msgid "" #| "You can open a document in Evince Document Viewer using the " #| "following ways:" msgid "You can open a document in Evince using the following ways:" msgstr "" -"Puede abrir un documento en el Visor de documentos Evincede las siguientes maneras:" +"Puede abrir un documento enEvincede las " +"siguientes maneras:" #: C/opening.page:27(p) msgid "Double-click on the file icon in the file manager or on the Desktop." @@ -1540,8 +1544,8 @@ msgid "" "Close to return to the Document Viewer window." msgstr "" "Si intenta abrir un documento con un formato que el Visor de documentos " -"Evince no reconoce, aparecerá un mensaje de error: «No se pudo abrir el " -"documento». Pulse Cerrar para volver a la ventana del visor de " +"Evince no reconoce, aparecerá un mensaje de error: «No se pudo abrir " +"el documento». Pulse Cerrar para volver a la ventana del visor de " "documentos." #: C/noprint.page:7(desc) @@ -1642,7 +1646,6 @@ msgid "@@image: 'zoom.png'; md5=f31883a5718a6bc9828d56db97958e9c" msgstr "@@image: 'zoom.png'; md5=f31883a5718a6bc9828d56db97958e9c" #: C/movingaround.page:7(desc) -#| msgid "Rotating and zooming" msgid "Navigating, scrolling and zooming." msgstr "Navegar, desplazarse y ampliar." @@ -2112,12 +2115,10 @@ msgid "" msgstr "" #: C/finding.page:8(desc) -#| msgid "Open a copy of the current document." msgid "Find a word or phrase in a document." msgstr "Busca una palabra o frase en el documento." #: C/finding.page:21(title) -#| msgid "Finding Things In A Document" msgid "Finding Text In A Document" msgstr "Encontrar texto en un documento" @@ -2825,7 +2826,7 @@ msgstr "" #: C/commandline.page:44(screen) #, no-wrap msgid "evince --page-label=3" -msgstr "" +msgstr "evince --page-label=3" #: C/commandline.page:45(p) msgid "" @@ -2840,7 +2841,7 @@ msgstr "" #: C/commandline.page:52(screen) #, no-wrap msgid "evince --fullscreen file.pdf" -msgstr "" +msgstr "evince --fullscreen archivo.pdf" #: C/commandline.page:55(title) msgid "Opening A Document In Presentation Mode" @@ -2849,7 +2850,7 @@ msgstr "Abrir un documento en modo presentación" #: C/commandline.page:56(screen) #, no-wrap msgid "evince --presentation file.pdf" -msgstr "" +msgstr "evince --presentation archivo.pdf" #: C/commandline.page:59(title) msgid "Opening A Document In Preview Mode" @@ -2858,7 +2859,7 @@ msgstr "" #: C/commandline.page:60(screen) #, no-wrap msgid "evince --preview file.pdf" -msgstr "" +msgstr "evince --preview archivo.pdf" #: C/bug-filing.page:7(desc) msgid "How and where to report problems." @@ -2926,7 +2927,7 @@ msgstr "Puede navegar hasta las anotaciones." #: C/bookmarks.page:20(title) msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Marcadores" #: C/bookmarks.page:21(p) msgid "" @@ -2935,10 +2936,9 @@ msgid "" msgstr "" #: C/annotations-save.page:6(desc) -#, fuzzy #| msgid "You can navigate to annotations." msgid "How to save your annotations." -msgstr "Puede navegar hasta las anotaciones." +msgstr "Cómo guardar sus anotaciones." #: C/annotations-save.page:17(title) msgid "Save a Copy of an Annotated PDF" @@ -2978,10 +2978,9 @@ msgid "How to create and customize annotations." msgstr "¿Cómo se puede quitar una anotación?" #: C/annotations.page:20(title) -#, fuzzy #| msgid "Annotations" msgid "Adding Annotations" -msgstr "Anotaciones" +msgstr "Añadir anotaciones" #: C/annotations.page:21(p) msgid "" @@ -3092,10 +3091,9 @@ msgid "Annotations can only be added to PDF files." msgstr "" #: C/annotations-disabled.page:18(title) -#, fuzzy #| msgid "Annotations" msgid "Can't Add Annotations?" -msgstr "Anotaciones" +msgstr "¿No puede añadir anotaciones?" #: C/annotations-disabled.page:19(p) msgid "" @@ -3512,10 +3510,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "In Evince Document Viewer, you can perform the " #~ "same action in several ways. For example, you can open a document in the " -#~ "following ways: " +#~ "following ways: " #~ msgstr "" #~ "En el Visor de documentos Evince, puede " #~ "realizar la misma acción de varias formas. Por ejemplo, puede abrir un " -- 2.43.0