]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/commitdiff
Updated Tamil translation
authordrtvasudevan <agnihot3@gmail.com>
Fri, 23 Oct 2009 11:55:59 +0000 (17:25 +0530)
committerdrtvasudevan <agnihot3@gmail.com>
Fri, 23 Oct 2009 11:55:59 +0000 (17:25 +0530)
po/ta.po

index 08bd11011d0219217fb1956fe8e8e00760e8c9ce..9fe1d8881612e19b0945a6c4b9d9315f880a2af3 100644 (file)
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -3,24 +3,25 @@
 # Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
 # Felix <ifelix@redhat.com>, 2006.
-# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2008.
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
 # I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009.
 # Dr.T.vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2009.
 # Dr.T.Vaasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince.master.ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-13 21:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-25 14:33+0530\n"
-"Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-23 17:19+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-23 17:23+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
 "\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:155
 #, c-format
@@ -48,8 +49,6 @@ msgid "Not a comic book MIME type: %s"
 msgstr "ஒரு காமிக் புத்தக MIME வகை இல்லை: %s"
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:354
-#| msgid ""
-#| "Can't find an appropiate command to decompress this type of comic book"
 msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
 msgstr "இந்த வகை காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க சரியான கட்டளையை காண முடியவில்லை"
 
@@ -77,7 +76,7 @@ msgstr "%s காப்பகத்தில் ஒரு உருவும்
 msgid "There was an error deleting “%s”."
 msgstr "“%s” ஐ நீக்குவதில் பிழை."
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:854
+#: ../backend/comics/comics-document.c:843
 #, c-format
 msgid "Error %s"
 msgstr "பிழை %s"
@@ -86,11 +85,11 @@ msgstr "பிழை %s"
 msgid "Comic Books"
 msgstr "காமிக் புத்தகங்கள்"
 
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:174
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
 msgid "DJVU document has incorrect format"
 msgstr "DJVU ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது"
 
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:251
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
 msgid ""
 "The document is composed of several files. One or more of such files cannot "
 "be accessed."
@@ -100,7 +99,7 @@ msgstr "இந்த ஆவணம் பல கோப்புக்களால
 msgid "Djvu Documents"
 msgstr "Djvu ஆவணங்கள்"
 
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:108
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:107
 msgid "DVI document has incorrect format"
 msgstr "DVI ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது"
 
@@ -109,60 +108,60 @@ msgid "DVI Documents"
 msgstr "DVI ஆவணங்கள்"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:826
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:679
 msgid "Yes"
 msgstr "ஆம்"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:829
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:682
 msgid "No"
 msgstr "இல்லை"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:903
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
 msgid "Type 1"
 msgstr "வகை 1"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:781
 msgid "Type 1C"
 msgstr "வகை 1C"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:783
 msgid "Type 3"
 msgstr "வகை 3"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:785
 msgid "TrueType"
 msgstr "மெய்வகை"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:787
 msgid "Type 1 (CID)"
 msgstr "வகை 1 (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:789
 msgid "Type 1C (CID)"
 msgstr "வகை 1C (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:791
 msgid "TrueType (CID)"
 msgstr "மெய்வகை (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:793
 msgid "Unknown font type"
 msgstr "தெரியாத எழுத்துரு வகை"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:943
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:819
 msgid "No name"
 msgstr "பெயர் இல்லை"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:951
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:827
 msgid "Embedded subset"
 msgstr "உட்பொதியப்பட்ட துணை கணம்"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:829
 msgid "Embedded"
 msgstr "உட்பொதியப்பட்டது"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:831
 msgid "Not embedded"
 msgstr "உட்பொதியப்படவில்லை"
 
@@ -170,8 +169,8 @@ msgstr "உட்பொதியப்படவில்லை"
 msgid "PDF Documents"
 msgstr "PDF ஆவணங்கள்"
 
-#: ../backend/impress/impress-document.c:303
-#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114
+#: ../backend/impress/impress-document.c:302
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:113
 msgid "Invalid document"
 msgstr "செல்லுபடியாகாத ஆவணம்"
 
@@ -218,12 +217,12 @@ msgstr "கோப்பை ஜிப் காப்பகத்தில் க
 msgid "Unknown error"
 msgstr "தெரியாத பிழை"
 
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:113
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
 #, c-format
 msgid "Failed to load document “%s”"
 msgstr "ஆவணத்தை ஏற்ற முடியவில்லை “%s”"
 
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:146
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135
 #, c-format
 msgid "Failed to save document “%s”"
 msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்க முடியவில்லை “%s”"
@@ -369,7 +368,7 @@ msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "காட்சி அளிப்பு பாங்கில் இயங்குகிறது"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5213
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5223
 msgid "Best Fit"
 msgstr "சரியாக பொருந்துதல்"
 
@@ -418,8 +417,8 @@ msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
 #. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4135
-#: ../shell/ev-window-title.c:150 ../shell/main.c:484
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4150
+#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:280
 #, c-format
 msgid "Document Viewer"
 msgstr "ஆவண காட்டி"
@@ -448,69 +447,69 @@ msgstr "அச்சு அமைப்பு கோப்பு"
 msgid "GNOME Document Previewer"
 msgstr "க்னோம் ஆவண முன் பார்வை கருவி"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:122 ../shell/ev-window.c:2877
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:95 ../shell/ev-window.c:2917
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "ஆவணத்தை அச்சிட முடியவில்லை"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:242
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:209
 #, c-format
 msgid "The selected printer '%s' could not be found"
 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சு இயந்திரம் '%s' ஐ கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை"
 
 #. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:4972
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:253 ../shell/ev-window.c:4980
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "முந்தைய பக்கம் (_P)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:4973
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:254 ../shell/ev-window.c:4981
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:4975
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:256 ../shell/ev-window.c:4983
 msgid "_Next Page"
 msgstr "அடுத்த பக்கம் (_N)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:4976
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:257 ../shell/ev-window.c:4984
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:4959
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:260 ../shell/ev-window.c:4967
 msgid "Enlarge the document"
 msgstr "ஆவணத்தை பெரிதாக்கவும்"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:4962
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:263 ../shell/ev-window.c:4970
 msgid "Shrink the document"
 msgstr "ஆவணத்தை சுருக்கவும்"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-print-operation.c:1294
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:266 ../shell/ev-print-operation.c:1293
 msgid "Print"
 msgstr "அச்சிடு"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:4931
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:267 ../shell/ev-window.c:4939
 msgid "Print this document"
 msgstr "இந்த ஆவணத்தை அச்சிடவும்"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:306 ../shell/ev-window.c:5070
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/ev-window.c:5078
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "சரியான பொருந்து (_B)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:307 ../shell/ev-window.c:5071
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274 ../shell/ev-window.c:5079
 msgid "Make the current document fill the window"
 msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர முழுமைக்கும் நிரப்பவும்"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:309 ../shell/ev-window.c:5073
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:276 ../shell/ev-window.c:5081
 msgid "Fit Page _Width"
 msgstr "பக்க அகலத்தை பொருத்து (_W)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:310 ../shell/ev-window.c:5074
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277 ../shell/ev-window.c:5082
 msgid "Make the current document fill the window width"
 msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர அகலத்திற்கு நிரப்பவும்"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:441 ../shell/ev-window.c:5137
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:462 ../shell/ev-window.c:5145
 msgid "Page"
 msgstr "பக்கம்"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:442 ../shell/ev-window.c:5138
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:463 ../shell/ev-window.c:5146
 msgid "Select Page"
 msgstr "பக்கத்தை தேரந்தெடு"
 
@@ -612,22 +611,22 @@ msgstr "%s, நீளவாக்கு (%s)"
 msgid "%s, Landscape (%s)"
 msgstr "%s, அகலவாக்கு (%s)"
 
-#: ../libmisc/ev-page-action.c:72
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68
 #, c-format
 msgid "(%d of %d)"
 msgstr "(%d of %d)"
 
-#: ../libmisc/ev-page-action.c:74
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70
 #, c-format
 msgid "of %d"
 msgstr "of %d"
 
-#: ../libview/ev-jobs.c:958
+#: ../libview/ev-jobs.c:960
 #, c-format
 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
 msgstr "“%s” ஆவணத்தை உருவாக்க முடியவில்லை:%s"
 
-#: ../libview/ev-jobs.c:1435
+#: ../libview/ev-jobs.c:1437
 #, c-format
 msgid "Failed to print page %d: %s"
 msgstr "பக்கத்தை அச்சிட முடியவில்லை%d: %s"
@@ -652,60 +651,60 @@ msgstr "பார்வையை கீழே நகர்த்து"
 msgid "Document View"
 msgstr "ஆவணப்பார்வை"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1466
+#: ../libview/ev-view.c:1756
 msgid "Go to first page"
 msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1468
+#: ../libview/ev-view.c:1758
 msgid "Go to previous page"
 msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1470
+#: ../libview/ev-view.c:1760
 msgid "Go to next page"
 msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1472
+#: ../libview/ev-view.c:1762
 msgid "Go to last page"
 msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1474
+#: ../libview/ev-view.c:1764
 msgid "Go to page"
 msgstr "பக்கத்திற்கு செல்"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1476
+#: ../libview/ev-view.c:1766
 msgid "Find"
 msgstr "தேடு"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1504
+#: ../libview/ev-view.c:1794
 #, c-format
 msgid "Go to page %s"
 msgstr "பக்கத்திற்கு செல் %s"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1510
+#: ../libview/ev-view.c:1800
 #, c-format
 msgid "Go to %s on file “%s”"
 msgstr "“%s” கோப்பில் %s க்கு செல்லவும்"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1513
+#: ../libview/ev-view.c:1803
 #, c-format
 msgid "Go to file “%s”"
 msgstr "“%s” கோப்பிற்கு செல்"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1521
+#: ../libview/ev-view.c:1811
 #, c-format
 msgid "Launch %s"
 msgstr "%sஐ செயல்படுத்து"
 
-#: ../libview/ev-view.c:2783
+#: ../libview/ev-view.c:3068
 msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
 msgstr "முன் வைப்பு முடிந்தது. வெளியேற எஸ்கேப் விசையை அழுத்தவும்"
 
-#: ../libview/ev-view.c:3722
+#: ../libview/ev-view.c:4007
 msgid "Jump to page:"
 msgstr "பக்கத்திற்கு செல்:"
 
-#: ../libview/ev-view.c:4004 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:267
+#: ../libview/ev-view.c:4289 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:262
 msgid "Loading..."
 msgstr "ஏற்றுகிறது..."
 
@@ -745,7 +744,7 @@ msgstr "நடப்பு ஒப்பீட்டின் முன்னி
 msgid "Find:"
 msgstr "தேடுக:"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4948
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4956
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)"
 
@@ -753,7 +752,7 @@ msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)"
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "வார்த்தை அல்லது சொல் தொடரின் முந்தைய தோன்றலை தேடுக"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4946
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4954
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "அடுத்ததை தேடு (_x)"
 
@@ -769,35 +768,30 @@ msgstr "எழுத்துணர்வு(_a)"
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "எழுத்துணர்வு தேடுதலை மாற்றுக"
 
-#: ../shell/ev-application.c:305
-msgid "Recover previous documents?"
-msgstr "முந்தைய ஆவணத்தை மீட்கவா?"
-
-#: ../shell/ev-application.c:308
-msgid ""
-"Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can "
-"recover the opened documents."
-msgstr ""
-"கடைசியாக இயக்கியபோது எவின்ஸ் எதிர்பாராத விதமாக வெளியேறியது போல் உள்ளது. நீங்கள் திறந்த "
-"ஆவணங்களை மீட்க இயலும்."
-
-#: ../shell/ev-application.c:312
-msgid "_Don't Recover"
-msgstr "_D மீட்காதே"
-
-#: ../shell/ev-application.c:315
-msgid "_Recover"
-msgstr "_R மீள்"
-
-#: ../shell/ev-application.c:318
-msgid "Crash Recovery"
-msgstr "சிதைவு மீட்பு"
-
 #: ../shell/ev-keyring.c:102
 #, c-format
 msgid "Password for document %s"
 msgstr "ஆவணத்தின் கடவுச்சொல் %s"
 
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88, c-format
+msgid "Converting %s"
+msgstr "%s ஐ மாற்றுகிறது"
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92
+#, c-format
+msgid "%d of %d documents converted"
+msgstr "%d ஆவது ஆவணம் %d ஆவணங்களில் மாற்றப்பட்டது"
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:164 ../shell/ev-convert-metadata.c:179
+msgid "Converting metadata"
+msgstr "மெடாதரவை ஐ மாற்றுகிறது"
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:185
+msgid ""
+"The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be "
+"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
+msgstr "எவின்ஸ் பயன்படுத்தும் மெடா தரவு ஒழுங்கு மாறிவிட்டது. ஆகவே அதை வேறிடம் கொண்டு செல்ல வேண்டும். இதை மறுத்தால் மெடாதரவு சேமிப்பு நடவாது."
+
 #: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
 msgid "Open a recently used document"
 msgstr "சமீபத்தில் பயன் படுத்திய ஆவணத்தை திறக்கவும்"
@@ -806,7 +800,8 @@ msgstr "சமீபத்தில் பயன் படுத்திய ஆ
 msgid ""
 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
 "password."
-msgstr "இந்த ஆவணம் பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் சரியான கடவுச்சொல்லை உள்ளிட்டால் தான் படிக்க முடியும்."
+msgstr ""
+"இந்த ஆவணம் பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் சரியான கடவுச்சொல்லை உள்ளிட்டால் தான் படிக்க முடியும்."
 
 #: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:269
 msgid "_Unlock Document"
@@ -842,44 +837,44 @@ msgid "Remember _forever"
 msgstr "எப்போதும் நினைவு வை (_f)"
 
 #. Initial state
-#: ../shell/ev-print-operation.c:316
+#: ../shell/ev-print-operation.c:315
 msgid "Preparing to print ..."
 msgstr "அச்சடிக்க தயாராகிறது..."
 
-#: ../shell/ev-print-operation.c:318
+#: ../shell/ev-print-operation.c:317
 msgid "Finishing..."
 msgstr "முடிக்கிறது..."
 
-#: ../shell/ev-print-operation.c:320
+#: ../shell/ev-print-operation.c:319
 #, c-format
 msgid "Printing page %d of %d..."
 msgstr "பக்கம் %d இல் %dஐ அச்சிடுகிறது..."
 
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1143
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1142
 msgid "Printing is not supported on this printer."
 msgstr "இந்த அச்சடிப்பியில் அச்சிடுவது துணைபுரியவில்லை"
 
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1208
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1207
 msgid "Invalid page selection"
 msgstr "செல்லுபடியாகாத பக்க தேர்வு"
 
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1209
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1208
 msgid "Warning"
 msgstr "எச்சரிக்கை"
 
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1211
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1210
 msgid "Your print range selection does not include any page"
 msgstr "உங்கள் அச்சு வீச்சு தேர்வு எந்த பக்கத்தையும் உள்ளடக்கவில்லை"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:57
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:56
 msgid "Properties"
 msgstr "பண்புகள்"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:91
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:90
 msgid "General"
 msgstr "பொது"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:101
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:100
 msgid "Fonts"
 msgstr "எழுத்துருக்கள்"
 
@@ -892,162 +887,153 @@ msgstr "எழுத்துரு"
 msgid "Gathering font information... %3d%%"
 msgstr "எழுத்துரு விவரங்களை சேகரிக்கிறது... %3d%%"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:713
 msgid "Attachments"
 msgstr "இணைப்புகள்"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:395
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:401
 msgid "Layers"
 msgstr "அடுக்குகள்"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:340
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:335
 msgid "Print..."
 msgstr "அச்சிடு..."
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:720
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:750
 msgid "Index"
 msgstr "அகரவரிசை"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:756
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:928
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "சிறுபடங்கள்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:828
+#: ../shell/ev-window.c:816
 #, c-format
 msgid "Page %s - %s"
 msgstr "பக்கம் %s - %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:830
+#: ../shell/ev-window.c:818
 #, c-format
 msgid "Page %s"
 msgstr "பக்கம் %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1255
+#: ../shell/ev-window.c:1222
 msgid "The document contains no pages"
 msgstr "ஆவணத்தில் பக்கங்கள் ஏதும் இல்லை "
 
-#: ../shell/ev-window.c:1258
+#: ../shell/ev-window.c:1225
 msgid "The document contains only empty pages"
 msgstr "ஆவணத்தில் உள்ளது வெற்று பக்கங்களே"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1481 ../shell/ev-window.c:1634
+#: ../shell/ev-window.c:1419 ../shell/ev-window.c:1580
 msgid "Unable to open document"
 msgstr "ஆவணத்தை திறக்க முடியவில்லை"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1605
+#: ../shell/ev-window.c:1551
 #, c-format
 msgid "Loading document from “%s”"
 msgstr "“%s” இலிருந்து ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1743 ../shell/ev-window.c:1926
+#: ../shell/ev-window.c:1693 ../shell/ev-window.c:1957
 #, c-format
 msgid "Downloading document (%d%%)"
 msgstr "ஆவணத்தை பதிவிறக்குகிறது (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1873
+#: ../shell/ev-window.c:1901
 #, c-format
 msgid "Reloading document from %s"
 msgstr "%sஇலிருந்து ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றுகிறது"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1905
+#: ../shell/ev-window.c:1933
 msgid "Failed to reload document."
 msgstr "ஆவணத்தை மீளேற்ற முடியவில்லை."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2057
+#: ../shell/ev-window.c:2089
 msgid "Open Document"
 msgstr "ஆவணத்தை திற"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2136
-#, c-format
-msgid "Couldn't create symlink “%s”: "
-msgstr "சிம்லின்க் “%s” ஐ உருவாக்க முடியவில்லை "
-
-#: ../shell/ev-window.c:2163
-msgid "Cannot open a copy."
-msgstr "ஒரு பிரதியை திறக்க இயலவில்லை"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2399
+#: ../shell/ev-window.c:2353
 #, c-format
 msgid "Saving document to %s"
 msgstr "%sக்கு ஆவணத்தை சேமிக்கிறது"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2402
+#: ../shell/ev-window.c:2356
 #, c-format
 msgid "Saving attachment to %s"
 msgstr "%sக்கு இணைப்பை சேமிக்கிறது"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2405
+#: ../shell/ev-window.c:2359
 #, c-format
 msgid "Saving image to %s"
 msgstr "%sக்கு ஆவணத்தை சேமிக்கிறது"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2449 ../shell/ev-window.c:2546
+#: ../shell/ev-window.c:2403 ../shell/ev-window.c:2503
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as “%s”."
 msgstr "“%s” ஆக கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2477
+#: ../shell/ev-window.c:2434
 #, c-format
 msgid "Uploading document (%d%%)"
 msgstr "ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2481
+#: ../shell/ev-window.c:2438
 #, c-format
 msgid "Uploading attachment (%d%%)"
 msgstr "இணைப்பை பதிவேற்றுகிறது (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2485
+#: ../shell/ev-window.c:2442
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%d%%)"
 msgstr "படத்தை பதிவேற்றுகிறது (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2607
+#: ../shell/ev-window.c:2564
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "நகலாக சேமி"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2821
+#: ../shell/ev-window.c:2868
 #, c-format
 msgid "%d pending job in queue"
 msgid_plural "%d pending jobs in queue"
 msgstr[0] "%d மீதமுள்ள பணி வரிசையில் உள்ளது"
 msgstr[1] "%d மீதமுள்ள பணிகள் வரிசையில் உள்ளன"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2934
+#: ../shell/ev-window.c:2974
 #, c-format
 msgid "Printing job “%s”"
 msgstr "அச்சிடும் பணி “%s”"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3141
+#: ../shell/ev-window.c:3170
 #, c-format
 msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
 msgstr "அச்சு பணி “%s” முடியும் வரை காத்திருக்க வேண்டுமா?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3144
+#: ../shell/ev-window.c:3173
 #, c-format
 msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
 msgstr "%d அச்சு பணிகள் செயலிலுள்ளது. அச்சிடும் வரை காத்திருக்கவும்?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3156
+#: ../shell/ev-window.c:3185
 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
 msgstr "சாளரத்தை மூடினால், மீதமுள்ள அச்சு பணிகள் அச்சிடப்படாது."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3160
+#: ../shell/ev-window.c:3189
 msgid "Cancel _print and Close"
 msgstr "அச்சிடுதலை ரத்து செய்து மூடுகிறது (_p)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3164
+#: ../shell/ev-window.c:3193
 msgid "Close _after Printing"
 msgstr "அச்சிட்ட பின் மூடுகிறது (_a)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3770
+#: ../shell/ev-window.c:3809
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "கருவிப்பட்டி தொகுப்பி"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3901
+#: ../shell/ev-window.c:3941
 msgid "There was an error displaying help"
 msgstr "உதவியை காட்டுவதில் பிழை"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4131
+#: ../shell/ev-window.c:4146
 #, c-format
 msgid ""
 "Document Viewer.\n"
@@ -1056,7 +1042,7 @@ msgstr ""
 "ஆவண காட்டி.\n"
 "poppler ஐ பயன்படுத்துகிறது %s (%s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4160
+#: ../shell/ev-window.c:4175
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1068,7 +1054,7 @@ msgstr ""
 "அடிப்படையில் அங்கீகாரத்தின் பதிப்பு 2 அல்லது(உங்கள் விருப்பப்படி) அதற்கடுத்த பதிப்புகளில் "
 "மாற்றலாம்.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4164
+#: ../shell/ev-window.c:4179
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1079,7 +1065,7 @@ msgstr ""
 "கிடையாது; குறிப்பிட்ட காரணங்களுக்காக வணிகஉத்தரவாதம் கூட செயல்படுத்தப்படவில்லை.  மேலும் "
 "விவரங்களுக்குGNU General Public License ஐ பார்க்கவும்.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4168
+#: ../shell/ev-window.c:4183
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -1089,327 +1075,326 @@ msgstr ""
 "பெறாவிட்டால், Free Software Foundation, Inc.,59 Temple Place, Suite 330, "
 "Boston, MA  02111-1307  USA என்பதற்கு எழுதவும்\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4192
+#: ../shell/ev-window.c:4207
 msgid "Evince"
 msgstr "இவின்ஸ்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4195
-#| msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
+#: ../shell/ev-window.c:4210
 msgid "© 1996–2009 The Evince authors"
 msgstr "© 1996–2009 The Evince authors"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4201
+#: ../shell/ev-window.c:4216
 msgid "translator-credits"
 msgstr "I. Felix <ifelix@redhat.com> Dr. T. Vasudevan <agnihot3@gmail.com>"
 
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
 #. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4419
+#: ../shell/ev-window.c:4436
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgid_plural "%d found on this page"
 msgstr[0] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"
 msgstr[1] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4427
+#: ../shell/ev-window.c:4444
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "%3d%% மீதி தேட வேண்டியவை"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4911
+#: ../shell/ev-window.c:4919
 msgid "_File"
 msgstr "கோப்பு (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4912
+#: ../shell/ev-window.c:4920
 msgid "_Edit"
 msgstr "தொகு (_E)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4913
+#: ../shell/ev-window.c:4921
 msgid "_View"
 msgstr "பார்வை (_V)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4914
+#: ../shell/ev-window.c:4922
 msgid "_Go"
 msgstr "செல் (_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4915
+#: ../shell/ev-window.c:4923
 msgid "_Help"
 msgstr "உதவி (_H)"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:4918 ../shell/ev-window.c:5096
-#: ../shell/ev-window.c:5175
+#: ../shell/ev-window.c:4926 ../shell/ev-window.c:5104
+#: ../shell/ev-window.c:5185
 msgid "_Open..."
 msgstr "திற... (_P)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4919 ../shell/ev-window.c:5176
+#: ../shell/ev-window.c:4927 ../shell/ev-window.c:5186
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஆவணத்தை திறக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4921
+#: ../shell/ev-window.c:4929
 msgid "Op_en a Copy"
 msgstr "நகலை திறக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4922
+#: ../shell/ev-window.c:4930
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
 msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை புதிய சாளரத்தில் திறக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4924 ../shell/ev-window.c:5098
+#: ../shell/ev-window.c:4932 ../shell/ev-window.c:5106
 msgid "_Save a Copy..."
 msgstr "ஒரு நகலாக சேமி... (_S)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4925
+#: ../shell/ev-window.c:4933
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை சேமிக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4927
+#: ../shell/ev-window.c:4935
 msgid "Page Set_up..."
 msgstr "(_u) பக்க அமைப்பு..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4928
+#: ../shell/ev-window.c:4936
 msgid "Setup the page settings for printing"
 msgstr "அச்சிடுவதற்கான பக்க அமைப்புகளை அமைக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4930
+#: ../shell/ev-window.c:4938
 msgid "_Print..."
 msgstr "அச்சிடு... (_P)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4933
+#: ../shell/ev-window.c:4941
 msgid "P_roperties"
 msgstr "பண்புகள் (_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4941
+#: ../shell/ev-window.c:4949
 msgid "Select _All"
 msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு (_A)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4943
+#: ../shell/ev-window.c:4951
 msgid "_Find..."
 msgstr "தேடு... (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4944
+#: ../shell/ev-window.c:4952
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "ஆவணத்தில் ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடரை தேடுகிறது"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4950
+#: ../shell/ev-window.c:4958
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டை (_o)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4952
+#: ../shell/ev-window.c:4960
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "இடப்பக்கம் சுழற்று (_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4954
+#: ../shell/ev-window.c:4962
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "வலப்பக்கம் சுழற்று (_R) "
 
-#: ../shell/ev-window.c:4964
+#: ../shell/ev-window.c:4972
 msgid "_Reload"
 msgstr "மீண்டும் ஏற்று (_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4965
+#: ../shell/ev-window.c:4973
 msgid "Reload the document"
 msgstr "ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4968
+#: ../shell/ev-window.c:4976
 msgid "Auto_scroll"
 msgstr "தானியங்கி உருளல் (_s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:4986
 msgid "_First Page"
 msgstr "முதல் பக்கம் (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4979
+#: ../shell/ev-window.c:4987
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4981
+#: ../shell/ev-window.c:4989
 msgid "_Last Page"
 msgstr "கடைசி பக்கம் (_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4982
+#: ../shell/ev-window.c:4990
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
 
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:4986
+#: ../shell/ev-window.c:4994
 msgid "_Contents"
 msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4989
+#: ../shell/ev-window.c:4997
 msgid "_About"
 msgstr "இதனை பற்றி (_A)"
 
 #. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:4993
+#: ../shell/ev-window.c:5001
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "முழுத்திரையாக விடவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4994
+#: ../shell/ev-window.c:5002
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "முழுத்திரை முறையில் விடவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4996
+#: ../shell/ev-window.c:5004
 msgid "Start Presentation"
 msgstr "காட்சியை ஆரம்பிக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4997
+#: ../shell/ev-window.c:5005
 msgid "Start a presentation"
 msgstr "முன் வைப்பு காட்சியாக துவக்கவும்"
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5052
+#: ../shell/ev-window.c:5060
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டை (_T)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5053
+#: ../shell/ev-window.c:5061
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டையை காட்டு அல்லது மறை"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5055
+#: ../shell/ev-window.c:5063
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "பக்க பலகம் (_P)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5056
+#: ../shell/ev-window.c:5064
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "பக்க பலகத்தை காட்டு அல்லது மறை"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5058
+#: ../shell/ev-window.c:5066
 msgid "_Continuous"
 msgstr "தொடர்ச்சி (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5059
+#: ../shell/ev-window.c:5067
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "முழு ஆவணத்தையும் காட்டவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5061
+#: ../shell/ev-window.c:5069
 msgid "_Dual"
 msgstr "இரட்டை (_D)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5062
+#: ../shell/ev-window.c:5070
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "ஒரே முறை இரு பக்கத்தையும் காட்டவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5064
+#: ../shell/ev-window.c:5072
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "முழுத்திரை (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5065
+#: ../shell/ev-window.c:5073
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "திரையை நிரப்ப சாளரத்தை நிரப்பவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5067
+#: ../shell/ev-window.c:5075
 msgid "Pre_sentation"
 msgstr "(_s) காட்சி முன்வைப்பு"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5068
+#: ../shell/ev-window.c:5076
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "ஆவணத்தை காட்சியாக இயக்கவும்"
 
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5081
+#: ../shell/ev-window.c:5089
 msgid "_Open Link"
 msgstr "இணைப்பினை திற (_O)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5083
+#: ../shell/ev-window.c:5091
 msgid "_Go To"
 msgstr "செல் (_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5085
+#: ../shell/ev-window.c:5093
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "புது _சாளரத்தில் திறக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5087
+#: ../shell/ev-window.c:5095
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகலெடு (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5089
+#: ../shell/ev-window.c:5097
 msgid "_Save Image As..."
 msgstr "பிம்பத்தை _இப்படி சேமிக்கவும்..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5091
+#: ../shell/ev-window.c:5099
 msgid "Copy _Image"
 msgstr "_ப பிம்பத்தை பிரதி எடுக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5149
+#: ../shell/ev-window.c:5159
 msgid "Zoom"
 msgstr "பெரிதாக்கு"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5151
+#: ../shell/ev-window.c:5161
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "பெரிதாக்கும் நிலையை மாற்று"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5161
+#: ../shell/ev-window.c:5171
 msgid "Navigation"
 msgstr "உலாவல்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5163
+#: ../shell/ev-window.c:5173
 msgid "Back"
 msgstr "பின்"
 
 #. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5166
+#: ../shell/ev-window.c:5176
 msgid "Move across visited pages"
 msgstr "முன்பு சென்ற பக்கங்கள் ஊடாக உலாவுக"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5196
+#: ../shell/ev-window.c:5206
 msgid "Previous"
 msgstr "முந்தைய"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5201
+#: ../shell/ev-window.c:5211
 msgid "Next"
 msgstr "அடுத்து"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5205
+#: ../shell/ev-window.c:5215
 msgid "Zoom In"
 msgstr "சிறிதாக்கு"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5209
+#: ../shell/ev-window.c:5219
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "பெரிதாக்கு"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5217
+#: ../shell/ev-window.c:5227
 msgid "Fit Width"
 msgstr "அகலத்தை பொருத்து"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5384 ../shell/ev-window.c:5400
+#: ../shell/ev-window.c:5388 ../shell/ev-window.c:5404
 msgid "Unable to launch external application."
 msgstr "புற பயன்பாட்டை திறக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5439
+#: ../shell/ev-window.c:5443
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "புற இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5595
+#: ../shell/ev-window.c:5608
 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
 msgstr "சேமிக்க பொருத்தமான ஒழுங்கை காண முடியவில்லை"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5634
+#: ../shell/ev-window.c:5647
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "பிம்பத்தை சேமிக்க இயலவில்லை."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5666
+#: ../shell/ev-window.c:5679
 msgid "Save Image"
 msgstr "பிம்பத்தை சேமி"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5733
+#: ../shell/ev-window.c:5746
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5784
+#: ../shell/ev-window.c:5797
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க இயலவில்லை."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5829
+#: ../shell/ev-window.c:5842
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "இணைப்புகளை சேமி"
 
-#: ../shell/ev-window-title.c:163
+#: ../shell/ev-window-title.c:162
 #, c-format
 msgid "%s - Password Required"
 msgstr "%s - கடவுச்சொல் தேவை"
@@ -1418,39 +1403,39 @@ msgstr "%s - கடவுச்சொல் தேவை"
 msgid "By extension"
 msgstr "நீட்சியால்"
 
-#: ../shell/main.c:73 ../shell/main.c:436
+#: ../shell/main.c:68 ../shell/main.c:244
 msgid "GNOME Document Viewer"
 msgstr "GNOME ஆவண காட்டி"
 
-#: ../shell/main.c:81
+#: ../shell/main.c:76
 msgid "The page of the document to display."
 msgstr "ஆவணத்தின் பக்கத்தை காட்டவும்"
 
-#: ../shell/main.c:81
+#: ../shell/main.c:76
 msgid "PAGE"
 msgstr "பக்கம்"
 
-#: ../shell/main.c:82
+#: ../shell/main.c:77
 msgid "Run evince in fullscreen mode"
 msgstr "எவின்ஸ் ஐ முழுத்திரை முறையில் இயக்கவும்"
 
-#: ../shell/main.c:83
+#: ../shell/main.c:78
 msgid "Run evince in presentation mode"
 msgstr "எவின்ஸ் ஐ முழுத்திரை முன் வைப்பு முறையில் இயக்கவும்"
 
-#: ../shell/main.c:84
+#: ../shell/main.c:79
 msgid "Run evince as a previewer"
 msgstr "எவின்ஸ் ஐ முன்காட்டியாக இயக்கவும்."
 
-#: ../shell/main.c:85
+#: ../shell/main.c:80
 msgid "The word or phrase to find in the document"
 msgstr "ஆவணத்தில் தேட ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடர்"
 
-#: ../shell/main.c:85
+#: ../shell/main.c:80
 msgid "STRING"
 msgstr "STRING"
 
-#: ../shell/main.c:89
+#: ../shell/main.c:84
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FILE...]"
 
@@ -1478,3 +1463,27 @@ msgstr ""
 "PDF ஆவண சிறு படங்களுக்கு சரியான கட்டளை மற்றும் மதிப்புகள் உள்ளன. மேலும் தகவல்களுக்கு "
 "nautilus சிறுபட ஆவணமாக்கத்தை பார்க்கவும்."
 
+#~ msgid "Recover previous documents?"
+#~ msgstr "முந்தைய ஆவணத்தை மீட்கவா?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
+#~ "can recover the opened documents."
+#~ msgstr ""
+#~ "கடைசியாக இயக்கியபோது எவின்ஸ் எதிர்பாராத விதமாக வெளியேறியது போல் உள்ளது. நீங்கள் "
+#~ "திறந்த ஆவணங்களை மீட்க இயலும்."
+
+#~ msgid "_Don't Recover"
+#~ msgstr "_D மீட்காதே"
+
+#~ msgid "_Recover"
+#~ msgstr "_R மீள்"
+
+#~ msgid "Crash Recovery"
+#~ msgstr "சிதைவு மீட்பு"
+
+#~ msgid "Couldn't create symlink “%s”: "
+#~ msgstr "சிம்லின்க் “%s” ஐ உருவாக்க முடியவில்லை "
+
+#~ msgid "Cannot open a copy."
+#~ msgstr "ஒரு பிரதியை திறக்க இயலவில்லை"