]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/commitdiff
Updated Finnish translation
authorIlkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org>
Thu, 26 Oct 2006 05:18:27 +0000 (05:18 +0000)
committerIlkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org>
Thu, 26 Oct 2006 05:18:27 +0000 (05:18 +0000)
po/ChangeLog
po/fi.po

index c193e4a5bcdcadfb43a69cba5e002a55d0b56161..9859128337e74b4dc6aa696af2997ff25f698d7b 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-10-26  Ilkka Tuohela  <hile@iki.fi>
+
+       * fi.po: Updated Finnish translation.
+
 2006-10-20  Thierry Randrianiriana  <randrianiriana@gmail.com>
 
        * mg.po: Added Malagasy translation.
index 25f5c5dda4d5879a3304c32e4c70163351ac873c..1a4c7283d2813a83665108a3740b9d5386db3148 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 15:38+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-09 15:39+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-26 08:17+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-26 08:18+0300\n"
 "Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,63 +17,63 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../backend/ev-attachment.c:303 ../backend/ev-attachment.c:316
+#: ../backend/ev-attachment.c:302 ../backend/ev-attachment.c:315
 #, c-format
 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
 msgstr "Liitettä ei voitu tallentaa \"%s\": %s"
 
-#: ../backend/ev-attachment.c:348
+#: ../backend/ev-attachment.c:347
 #, c-format
 msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
 msgstr "Liitettä \"%s\" ei voi avata: %s"
 
-#: ../backend/ev-attachment.c:381
+#: ../backend/ev-attachment.c:380
 #, c-format
 msgid "Couldn't open attachment “%s”"
 msgstr "Liitettä \"%s\" ei voi avata"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:265
+#: ../backend/ev-document-factory.c:273 ../backend/ev-document-factory.c:337
 msgid "Unknown MIME Type"
 msgstr "Tuntematon MIME-tyyppi"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:276
+#: ../backend/ev-document-factory.c:284
 #, c-format
 msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
 msgstr "MIME-tyyppiä ei voi käsitellä: \"%s\""
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:342
+#: ../backend/ev-document-factory.c:378
 msgid "All Documents"
 msgstr "Kaikki asiakirjat"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:350
+#: ../backend/ev-document-factory.c:386
 msgid "PostScript Documents"
 msgstr "PostScript-asiakirjat"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:359
+#: ../backend/ev-document-factory.c:395
 msgid "PDF Documents"
 msgstr "PDF-asiakirjat"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:368
+#: ../backend/ev-document-factory.c:404
 msgid "Images"
 msgstr "Kuvat"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:378
+#: ../backend/ev-document-factory.c:414
 msgid "DVI Documents"
 msgstr "DVI-asiakirjat"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:388
+#: ../backend/ev-document-factory.c:424
 msgid "Djvu Documents"
 msgstr "Djvu-asiakirjat"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:398
+#: ../backend/ev-document-factory.c:434
 msgid "Comic Books"
 msgstr "Sarjakuvakirjat"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:408
+#: ../backend/ev-document-factory.c:444
 msgid "Impress Slides"
 msgstr "Impress-esitykset"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:416
+#: ../backend/ev-document-factory.c:452
 msgid "All Files"
 msgstr "Kaikki tiedostot"
 
@@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Separator"
 msgstr "Erotin"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:3592
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:3683
 msgid "Best Fit"
 msgstr "Paras sovitus"
 
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "300 %"
 msgid "400%"
 msgstr "400 %"
 
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window-title.c:126
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window-title.c:127
 msgid "Document Viewer"
 msgstr "Asiakirjakatselin"
 
@@ -189,14 +189,18 @@ msgid "View multipage documents"
 msgstr "Katsele monisivuisia asiakirjoja"
 
 #: ../data/evince-password.glade.h:1
+msgid "Password Entry"
+msgstr "Salasanakenttä"
+
+#: ../data/evince-password.glade.h:2
 msgid "Remember password for this session"
 msgstr "Muista salasana tässä istunnossa"
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:2
+#: ../data/evince-password.glade.h:3
 msgid "Save password in keyring"
 msgstr "Tallenna salasana avainnippuun"
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:3
+#: ../data/evince-password.glade.h:4
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Salasana:"
 
@@ -266,63 +270,99 @@ msgid "DVI document has incorrect format"
 msgstr "DVI-asiakirjassa on virheellisiä muotoiluja"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:591
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:593
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:594
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:596
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:694
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:696
 msgid "Type 1"
 msgstr "Tyyppi 1"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:696
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:698
 msgid "Type 1C"
 msgstr "Tyyppi 1C"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:698
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:700
 msgid "Type 3"
 msgstr "Tyyppi 3"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:700
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:702
 msgid "TrueType"
 msgstr "TrueType"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:702
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:704
 msgid "Type 1 (CID)"
 msgstr "Tyyppi 1 (CID)"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:704
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:706
 msgid "Type 1C (CID)"
 msgstr "Tyyppi 1C (CID)"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:706
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:708
 msgid "TrueType (CID)"
 msgstr "TrueType (CID)"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:708
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:710
 msgid "Unknown font type"
 msgstr "Tuntematon kirjasintyyppi"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:734
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:736
 msgid "No name"
 msgstr "Ei nimeä"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:742
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:744
 msgid "Embedded subset"
 msgstr "Upotettu osajoukko"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:744
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:746
 msgid "Embedded"
 msgstr "Upotettu"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:746
+#: ../pdf/ev-poppler.cc:748
 msgid "Not embedded"
 msgstr "Ei upotettu"
 
+#: ../impress/zip.c:50
+msgid "No error"
+msgstr "ei virhettä"
+
+#: ../impress/zip.c:53
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "Muisti ei riitä"
+
+#: ../impress/zip.c:56
+msgid "Cannot find zip signature"
+msgstr "ZIP-tiedoston allekirjoitusta ei löydy"
+
+#: ../impress/zip.c:59
+msgid "Invalid zip file"
+msgstr "Virheellinen ZIP-tiedosto"
+
+#: ../impress/zip.c:62
+msgid "Multi file zips are not supported"
+msgstr "Usean tiedoston sisältävät ZIP-tiedostot eivät ole tuettu"
+
+#: ../impress/zip.c:65
+msgid "Cannot open the file"
+msgstr "Tiedostoa ei voi avata"
+
+#: ../impress/zip.c:68
+msgid "Cannot read data from file"
+msgstr "Tiedostosta ei voi lukea tietoja"
+
+#: ../impress/zip.c:71
+msgid "Cannot find file in the zip archive"
+msgstr "Tiedostoa ei löydy ZIP-arkistosta"
+
+#: ../impress/zip.c:74
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Tuntematon virhe"
+
 #: ../properties/ev-properties-main.c:107
 msgid "Document"
 msgstr "Asiakirja"
@@ -569,16 +609,16 @@ msgstr "Yleinen"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Kirjasimet"
 
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:123
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:139
 msgid "Font"
 msgstr "Kirjasin"
 
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:134
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:150
 #, c-format
 msgid "Gathering font information... %3d%%"
 msgstr "Kerätään kirjasintietoa... %3d %%"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:615
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:662
 msgid "Attachments"
 msgstr "Liitteet"
 
@@ -594,7 +634,7 @@ msgstr "Tulosta..."
 msgid "Index"
 msgstr "Hakemisto"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:659
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:678
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Pienoiskuvat"
 
@@ -665,52 +705,52 @@ msgstr "Käynnistä %s"
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
 #. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-view.c:3435
+#: ../shell/ev-view.c:3436
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgid_plural "%d found on this page"
 msgstr[0] "%d osuma tällä sivulla"
 msgstr[1] "%d osumaa tällä sivulla"
 
-#: ../shell/ev-view.c:3444
+#: ../shell/ev-view.c:3445
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "%3d %% haettavasta jäljellä"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1009
+#: ../shell/ev-window.c:1052
 msgid "Unable to open document"
 msgstr "Asiakirjaa ei voitu avata"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1098
+#: ../shell/ev-window.c:1141
 msgid "Open Document"
 msgstr "Avaa asiakirja"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1304
+#: ../shell/ev-window.c:1393
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as “%s”."
 msgstr "Tiedostoa ei voitu tallentaa nimellä \"%s\"."
 
-#: ../shell/ev-window.c:1323 ../shell/ev-window.c:3946
+#: ../shell/ev-window.c:1412 ../shell/ev-window.c:4047
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "Tallenna kopio"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1376
+#: ../shell/ev-window.c:1465
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "Asiakirjaa ei voitu tulostaa"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1490 ../shell/ev-window.c:1665
+#: ../shell/ev-window.c:1562 ../shell/ev-window.c:1727
 msgid "Printing is not supported on this printer."
 msgstr "Tulostamista ei ole tuettu tämän tulostimen kohdalla."
 
-#: ../shell/ev-window.c:1600 ../shell/ev-window.c:1716
+#: ../shell/ev-window.c:1662 ../shell/ev-window.c:1778
 msgid "Print"
 msgstr "Tulosta"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1655
+#: ../shell/ev-window.c:1717
 msgid "Generating PDF is not supported"
 msgstr "PDF:n generoinnille ei ole tukea"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1667
+#: ../shell/ev-window.c:1729
 #, c-format
 msgid ""
 "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
@@ -719,20 +759,20 @@ msgstr ""
 "Yritit tulostaa käyttäen \"%s\"-ajuria. Tämä ohjelma vaatii PostScript-"
 "tulostinajurin."
 
-#: ../shell/ev-window.c:1725
+#: ../shell/ev-window.c:1787
 msgid "Pages"
 msgstr "Sivut"
 
 #. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:2085 ../shell/ev-window.c:3393
+#: ../shell/ev-window.c:2150 ../shell/ev-window.c:3484
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Lopeta kokoruutu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2448
+#: ../shell/ev-window.c:2530
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Työkalupalkin muokkain"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2815
+#: ../shell/ev-window.c:2901
 #, c-format
 msgid ""
 "PostScript and PDF File Viewer.\n"
@@ -741,7 +781,7 @@ msgstr ""
 "PostScript- ja PDF-tiedostojen katselin.\n"
 "Käytössä poppler %s (%s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2839
+#: ../shell/ev-window.c:2925
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -753,7 +793,7 @@ msgstr ""
 "sen määritellyt; voit halutessasi käyttää lisenssin versiota 2 taikka mitä "
 "tahansa tämän jälkeen ilmestynyttä versiota.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2843
+#: ../shell/ev-window.c:2929
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -765,7 +805,7 @@ msgstr ""
 "SOVELTUMISESTA TIETTYYN ERITYISEEN TARKOITUKSEEN. Yksityiskohtien osalta "
 "katso GNU:n GPL-lisenssiä.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2847
+#: ../shell/ev-window.c:2933
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -775,15 +815,15 @@ msgstr ""
 "sitä saanut, niin lähetä kirje Free Software Foundation, Inc. :lle, 59 "
 "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2871 ../shell/main.c:308
+#: ../shell/ev-window.c:2957 ../shell/main.c:308
 msgid "Evince"
 msgstr "Evince"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2874
+#: ../shell/ev-window.c:2960
 msgid "© 1996-2005 The Evince authors"
 msgstr "© 1996-2005 Evincen tekijät"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2880
+#: ../shell/ev-window.c:2966
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Tommi Vainikainen, 2005\n"
@@ -791,277 +831,277 @@ msgstr ""
 "\n"
 "http://gnome.fi/"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3320
+#: ../shell/ev-window.c:3411
 msgid "_File"
 msgstr "_Tiedosto"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3321
+#: ../shell/ev-window.c:3412
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Muokkaa"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3322
+#: ../shell/ev-window.c:3413
 msgid "_View"
 msgstr "_Näytä"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3323
+#: ../shell/ev-window.c:3414
 msgid "_Go"
 msgstr "_Siirry"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3324
+#: ../shell/ev-window.c:3415
 msgid "_Help"
 msgstr "O_hje"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:3327 ../shell/ev-window.c:3484
+#: ../shell/ev-window.c:3418 ../shell/ev-window.c:3575
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Avaa..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3328
+#: ../shell/ev-window.c:3419
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "Avaa olemassaoleva asiakirja"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3330 ../shell/ev-window.c:3486
+#: ../shell/ev-window.c:3421 ../shell/ev-window.c:3577
 msgid "_Save a Copy..."
 msgstr "_Tallenna kopio..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3331
+#: ../shell/ev-window.c:3422
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgstr "Tallenna kopio tämänhetkisestä asiakirjasta"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3333
+#: ../shell/ev-window.c:3424
 msgid "_Print..."
 msgstr "Tul_osta..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3334
+#: ../shell/ev-window.c:3425
 msgid "Print this document"
 msgstr "Tulosta tämä asiakirja"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3336
+#: ../shell/ev-window.c:3427
 msgid "P_roperties"
 msgstr "O_minaisuudet"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3344
+#: ../shell/ev-window.c:3435
 msgid "Select _All"
 msgstr "Valitse k_aikki"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3346
+#: ../shell/ev-window.c:3437
 msgid "_Find..."
 msgstr "_Etsi..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3347
+#: ../shell/ev-window.c:3438
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "Etsi sanaa tai lausetta asiakirjasta"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3349
+#: ../shell/ev-window.c:3440
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "Etsi _seuraava"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3351
+#: ../shell/ev-window.c:3442
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "Etsi edellinen"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3353
+#: ../shell/ev-window.c:3444
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "_Työkalupalkki"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3355
+#: ../shell/ev-window.c:3446
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Kierrä _vasemmalle"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3357
+#: ../shell/ev-window.c:3448
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Kierrä _oikealle"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3362
+#: ../shell/ev-window.c:3453
 msgid "Enlarge the document"
 msgstr "Suurenna asiakirjaa"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3365
+#: ../shell/ev-window.c:3456
 msgid "Shrink the document"
 msgstr "Kutista asiakirjaa"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3367
+#: ../shell/ev-window.c:3458
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Lataa uudestaan"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3368
+#: ../shell/ev-window.c:3459
 msgid "Reload the document"
 msgstr "Lataa asiakirja uudestaan"
 
 #. Go menu
-#: ../shell/ev-window.c:3372
+#: ../shell/ev-window.c:3463
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "E_dellinen sivu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3373
+#: ../shell/ev-window.c:3464
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "Siirry edelliselle sivulle"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3375
+#: ../shell/ev-window.c:3466
 msgid "_Next Page"
 msgstr "_Seuraava sivu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3376
+#: ../shell/ev-window.c:3467
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "Siirry seuraavalle sivulle"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3378
+#: ../shell/ev-window.c:3469
 msgid "_First Page"
 msgstr "_Ensimmäinen sivu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3379
+#: ../shell/ev-window.c:3470
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "Siirry ensimmäiselle sivulle"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3381
+#: ../shell/ev-window.c:3472
 msgid "_Last Page"
 msgstr "_Viimeinen sivu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3382
+#: ../shell/ev-window.c:3473
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "Siirry viimeiselle sivulle"
 
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:3386
+#: ../shell/ev-window.c:3477
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sisältö"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3389
+#: ../shell/ev-window.c:3480
 msgid "_About"
 msgstr "_Tietoja"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3394
+#: ../shell/ev-window.c:3485
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "Lopeta kokoruututila"
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:3445
+#: ../shell/ev-window.c:3536
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Työkalupalkki"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3446
+#: ../shell/ev-window.c:3537
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "Näytä tai piilota työkalupalkki"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3448
+#: ../shell/ev-window.c:3539
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "_Sivupaneeli"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3449
+#: ../shell/ev-window.c:3540
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "Näytä tai piilota sivupaneeli"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3451
+#: ../shell/ev-window.c:3542
 msgid "_Continuous"
 msgstr "_Jatkuva"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3452
+#: ../shell/ev-window.c:3543
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "Näytä koko asiakirja"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3454
+#: ../shell/ev-window.c:3545
 msgid "_Dual"
 msgstr "K_aksi"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3455
+#: ../shell/ev-window.c:3546
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "Näytä kaksi sivua kerrallaan"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3457
+#: ../shell/ev-window.c:3548
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Kokoruutu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3458
+#: ../shell/ev-window.c:3549
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "Laajenna ikkuna täyttämään näyttö"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3460
+#: ../shell/ev-window.c:3551
 msgid "_Presentation"
 msgstr "_Esitys"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3461
+#: ../shell/ev-window.c:3552
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "Näytä asiakirja esityksenä"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3463
+#: ../shell/ev-window.c:3554
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "_Paras sovitus"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3464
+#: ../shell/ev-window.c:3555
 msgid "Make the current document fill the window"
 msgstr "Sovita nykyinen asiakirja ikkunan kokoiseksi"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3466
+#: ../shell/ev-window.c:3557
 msgid "Fit Page _Width"
 msgstr "So_vita sivun leveys"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3467
+#: ../shell/ev-window.c:3558
 msgid "Make the current document fill the window width"
 msgstr "Sovita nykyinen asiakirja täyttämään ikkunan leveys"
 
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:3474
+#: ../shell/ev-window.c:3565
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Avaa linkkki"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3476
+#: ../shell/ev-window.c:3567
 msgid "_Go To"
 msgstr "_Siirry"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3478
+#: ../shell/ev-window.c:3569
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_Kopioi linkin osoite"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3541
+#: ../shell/ev-window.c:3632
 msgid "Page"
 msgstr "Sivu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3542
+#: ../shell/ev-window.c:3633
 msgid "Select Page"
 msgstr "Valitse sivu"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3554
+#: ../shell/ev-window.c:3645
 msgid "Zoom"
 msgstr "Kuvasuhde"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3556
+#: ../shell/ev-window.c:3647
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "Muuta kuvasuhdetta"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3572
+#: ../shell/ev-window.c:3663
 msgid "Previous"
 msgstr "Edellinen"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3578
+#: ../shell/ev-window.c:3669
 msgid "Next"
 msgstr "Seuraava"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3582
+#: ../shell/ev-window.c:3673
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Lähennä"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3587
+#: ../shell/ev-window.c:3678
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Loitonna"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3597
+#: ../shell/ev-window.c:3688
 msgid "Fit Width"
 msgstr "Sovita leveyteen"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3875
+#: ../shell/ev-window.c:3976
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Liitettä ei voi avata"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3922
+#: ../shell/ev-window.c:4023
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "Liitettä ei voi tallentaa."
 
-#: ../shell/ev-window-title.c:140
+#: ../shell/ev-window-title.c:141
 #, c-format
 msgid "%s - Password Required"
 msgstr "%s - vaaditaan salasana"
@@ -1094,7 +1134,7 @@ msgstr "[TIEDOSTO...]"
 msgid "GNOME Document Viewer"
 msgstr "Gnomen asiakirjakatselin"
 
-#: ../shell/main.c:334
+#: ../shell/main.c:335
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr "Evince-asiakirjakatselin"