]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/commitdiff
Updated Kannada translations
authorShankar Prasad <svenkate@svenkate.pnq.redhat.com>
Wed, 21 Apr 2010 11:04:30 +0000 (16:34 +0530)
committerShankar Prasad <svenkate@svenkate.pnq.redhat.com>
Wed, 21 Apr 2010 11:04:30 +0000 (16:34 +0530)
po/kn.po

index c406ede026fd6e5ed33b36ed60a23b170b97dce7..ceac761be0a3e57960e55030dc17933744990a69 100644 (file)
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -2,78 +2,72 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008, 2009.
+# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince.master.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-13 21:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-31 15:27+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-21 16:30+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-21 16:34+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
+"Language-Team: kn-IN <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:155
+#: ../backend/comics/comics-document.c:160
 #, c-format
 msgid "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"
-msgstr "ಕಾಮಿಕ್ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಸಂಕುಚನದಿಂದ ಹೊರತೆಗೆಯಲು ಆಜ್ಞೆ “%s” ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
+msgstr ""
+"ಕಾಮಿಕ್ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಸಂಕುಚನದಿಂದ ಹೊರತೆಗೆಯಲು ಆಜ್ಞೆ “%s” ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ "
+"ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:169
+#: ../backend/comics/comics-document.c:174
 #, c-format
 msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book."
 msgstr "ಕಾಮಿಕ್ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಸಂಕುಚನದಿಂದ ಹೊರತೆಗೆಯುವಲ್ಲಿ ಆಜ್ಞೆ “%s” ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:178
+#: ../backend/comics/comics-document.c:183
 #, c-format
 msgid "The command “%s” did not end normally."
 msgstr "ಆಜ್ಞೆ “%s” ಸಾಮಾನ್ಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಕೊನೆಗೊಂಡಿಲ್ಲ."
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:225
-#, c-format
-msgid "Failed to create a temporary directory."
-msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-
-#: ../backend/comics/comics-document.c:347
+#: ../backend/comics/comics-document.c:350
 #, c-format
 msgid "Not a comic book MIME type: %s"
 msgstr "ಒಂದು ಕಾಮಿಕ್ ಪುಸ್ತಕದ MIME ಬಗೆಯಲ್ಲ: %s"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:354
+#: ../backend/comics/comics-document.c:357
 msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
 msgstr "ಈ ಬಗೆಯ ಕಾಮಿಕ್ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಸಂಕುಚನದಿಂದ ಹೊರತೆಗೆಯಲು ಸೂಕ್ತವಾದ ಆಜ್ಞೆಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:385
+#: ../backend/comics/comics-document.c:395
 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
 msgid "Unknown MIME Type"
 msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ MIME ಬಗೆ"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:412
-#| msgid "File corrupted."
+#: ../backend/comics/comics-document.c:422
 msgid "File corrupted"
 msgstr "ಕಡತವು ಹಾಳಾಗಿದೆ"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:424
-#| msgid "No files in archive."
+#: ../backend/comics/comics-document.c:435
 msgid "No files in archive"
 msgstr "ಆರ್ಕೈವಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಕಡತಗಳು ಇಲ್ಲ"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:465
+#: ../backend/comics/comics-document.c:474
 #, c-format
 msgid "No images found in archive %s"
 msgstr "ಆರ್ಕೈವ್ %s ನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಚಿತ್ರಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:704
+#: ../backend/comics/comics-document.c:718
 #, c-format
-#| msgid "There was an error displaying help"
 msgid "There was an error deleting “%s”."
 msgstr "“%s” ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ."
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:854
+#: ../backend/comics/comics-document.c:850
 #, c-format
 msgid "Error %s"
 msgstr "ದೋಷ %s"
@@ -82,23 +76,23 @@ msgstr "ದೋಷ %s"
 msgid "Comic Books"
 msgstr "ಕಾಮಿಕ್ ಪುಸ್ತಕಗಳು"
 
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:174
-msgid "DJVU document has incorrect format"
-msgstr "DJVU ದಸ್ತಾವೇಜು ಸರಿಯಲ್ಲದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
+msgid "DjVu document has incorrect format"
+msgstr "DjVu ದಸ್ತಾವೇಜು ಸರಿಯಲ್ಲದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
 
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:251
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
 msgid ""
-"The document is composed of several files. One or more of such files cannot "
+"The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
 "be accessed."
 msgstr ""
-"ದಸ್ತಾವೇಜು ಹಲವಾರು ಕಡತಗಳಿಂದ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ಒಂದು ಅಥವ ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು "
+"ದಸà³\8dತಾವà³\87à²\9cà³\81 à²¹à²²à²µà²¾à²°à³\81 à²\95ಡತà²\97ಳಿà²\82ದ à²®à²¾à²¡à²²à³\8dಪà²\9fà³\8dà²\9fಿದà³\86. à²\92à²\82ದà³\81 à²\85ಥವ à²\92à²\82ದà²\95à³\8dà²\95ಿà²\82ತ à²\87à²\82ತಹ à²¹à³\86à²\9aà³\8dà²\9aಿನ à²\95ಡತà²\97ಳನà³\8dನà³\81 "
 "ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ."
 
 #: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
-msgid "Djvu Documents"
+msgid "DjVu Documents"
 msgstr "Djvu ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು"
 
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:108
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
 msgid "DVI document has incorrect format"
 msgstr "DVI ದಸ್ತಾವೇಜು ಸರಿಯಲ್ಲದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
 
@@ -106,61 +100,65 @@ msgstr "DVI ದಸ್ತಾವೇಜು ಸರಿಯಲ್ಲದ ವಿನ್ಯ
 msgid "DVI Documents"
 msgstr "DVI ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು"
 
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:571
+msgid "This work is in the Public Domain"
+msgstr ""
+
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:826
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:824
 msgid "Yes"
 msgstr "ಹೌದು"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:829
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:827
 msgid "No"
 msgstr "ಇಲ್ಲ"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:903
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:948
 msgid "Type 1"
 msgstr "ಬಗೆ 1"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:950
 msgid "Type 1C"
 msgstr "ಬಗೆ 1C"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:952
 msgid "Type 3"
 msgstr "ಬಗೆ 3"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
 msgid "TrueType"
 msgstr "ಟ್ರೂಬಗೆಯ"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
 msgid "Type 1 (CID)"
 msgstr "ಬಗೆ 1 (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
 msgid "Type 1C (CID)"
 msgstr "ಬಗೆ 1C (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:960
 msgid "TrueType (CID)"
 msgstr "ಟ್ರೂಬಗೆಯ (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:962
 msgid "Unknown font type"
 msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಬಗೆ"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:943
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:988
 msgid "No name"
 msgstr "ಹೆಸರಿಲ್ಲದ"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:951
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:996
 msgid "Embedded subset"
 msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ ಸಬ್‍ಸೆಟ್"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:998
 msgid "Embedded"
 msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1000
 msgid "Not embedded"
 msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ"
 
@@ -168,8 +166,8 @@ msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ"
 msgid "PDF Documents"
 msgstr "PDF ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು"
 
-#: ../backend/impress/impress-document.c:303
-#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114
+#: ../backend/impress/impress-document.c:302
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:113
 msgid "Invalid document"
 msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ದಸ್ತಾವೇಜು"
 
@@ -189,15 +187,15 @@ msgid "Not enough memory"
 msgstr "ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:59
-msgid "Cannot find zip signature"
+msgid "Cannot find ZIP signature"
 msgstr "ಝಿಪ್ ಸಿಗ್ನೇಚರನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:62
-msgid "Invalid zip file"
+msgid "Invalid ZIP file"
 msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಝಿಪ್ ಕಡತ"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:65
-msgid "Multi file zips are not supported"
+msgid "Multi file ZIPs are not supported"
 msgstr "ಬಹು ಕಡತ ಝಿಪ್‍ಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:68
@@ -209,19 +207,19 @@ msgid "Cannot read data from file"
 msgstr "ಕಡತದಿಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:74
-msgid "Cannot find file in the zip archive"
+msgid "Cannot find file in the ZIP archive"
 msgstr "ಝಿಪ್ ಆರ್ಕೈವಿನಲ್ಲಿ ಕಡತವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:77
 msgid "Unknown error"
 msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ"
 
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:113
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
 #, c-format
 msgid "Failed to load document “%s”"
 msgstr "“%s” ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
 
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:146
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135
 #, c-format
 msgid "Failed to save document “%s”"
 msgstr "“%s” ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಉಳಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
@@ -258,6 +256,16 @@ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು"
 msgid "All Files"
 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು"
 
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary file: %s"
+msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
+
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
+msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
+
 #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
@@ -301,8 +309,8 @@ msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ನಿರ್ವಾಹಕನೊಂದಿಗ ಸಂ
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಡತವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:46
-#: ../previewer/ev-previewer.c:47
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:48
+#: ../previewer/ev-previewer.c:49
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
@@ -362,12 +370,12 @@ msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತ
 msgid "Separator"
 msgstr "ವಿಭಜಕ"
 
-#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:117
+#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:115
 msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5213
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5352
 msgid "Best Fit"
 msgstr "ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಹೊಂದುವ"
 
@@ -416,15 +424,15 @@ msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
 #. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4135
-#: ../shell/ev-window-title.c:150 ../shell/main.c:484
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4208
+#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:282
 #, c-format
 msgid "Document Viewer"
 msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ವೀಕ್ಷಕ"
 
 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
-msgid "View multipage documents"
-msgstr "à²\85ನà³\87à²\95 à²ªà³\81à²\9fà²\97ಳ à²¦à²¸à³\8dತಾವà³\87à²\9cನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು"
+msgid "View multi-page documents"
+msgstr "ಬಹà³\81-ಪà³\81à²\9f à²¦à²¸à³\8dತಾವà³\87à²\9cà³\81à²\97ಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು"
 
 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
 msgid "Override document restrictions"
@@ -434,82 +442,81 @@ msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ನಿರ್ಬಂಧಗಳನ್ನು ಅ
 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
 msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡುವ ಅಥವ ಮುದ್ರಿಸುವಂತಹ ದಸ್ತಾವೇಜು ನಿರ್ಬಂಧಗಳನ್ನು ಅತಿಕ್ರಮಿಸು."
 
-#: ../previewer/ev-previewer.c:45
+#: ../previewer/ev-previewer.c:47
 msgid "Delete the temporary file"
 msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತವನ್ನು ಅಳಿಸು"
 
-#: ../previewer/ev-previewer.c:46
+#: ../previewer/ev-previewer.c:48
 msgid "Print settings file"
 msgstr "ಮುದ್ರಣ ಸಿದ್ಧತೆಗಳ ಕಡತ"
 
-#: ../previewer/ev-previewer.c:141 ../previewer/ev-previewer.c:175
-#| msgid "GNOME Document Viewer"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:143 ../previewer/ev-previewer.c:177
 msgid "GNOME Document Previewer"
 msgstr "GNOME ದಸ್ತಾವೇಜು ಪೂರ್ವವೀಕ್ಷಕ"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:122 ../shell/ev-window.c:2877
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3008
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:242
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237
 #, c-format
 msgid "The selected printer '%s' could not be found"
 msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಮುದ್ರಕ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
 
 #. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:4972
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5101
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪುಟ(_P)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:4973
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5102
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:4975
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5104
 msgid "_Next Page"
 msgstr "ಮುಂದಿನ ಪುಟ(_N)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:4976
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5105
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "ಮುಂದಿನ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:4959
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5088
 msgid "Enlarge the document"
 msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ದೊಡ್ಡದಾಗಿಸು"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:4962
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5091
 msgid "Shrink the document"
 msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಕಿರಿದಾಗಿಸು"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-print-operation.c:1294
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1315
 msgid "Print"
 msgstr "ಮುದ್ರಿಸು"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:4931
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5059
 msgid "Print this document"
 msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:306 ../shell/ev-window.c:5070
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5203
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಹೊಂದುವ(_B)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:307 ../shell/ev-window.c:5071
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5204
 msgid "Make the current document fill the window"
 msgstr "ಈಗಿನ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ವಿಂಡೊಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಮಾಡು"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:309 ../shell/ev-window.c:5073
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5206
 msgid "Fit Page _Width"
 msgstr "ಪುಟ ಅಗಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು(_W)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:310 ../shell/ev-window.c:5074
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5207
 msgid "Make the current document fill the window width"
 msgstr "ಈಗಿನ ದಸ್ತಾವೇಜು ವಿಂಡೊದ ಅಗಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಮಾಡು"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:441 ../shell/ev-window.c:5137
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5274
 msgid "Page"
 msgstr "ಪುಟ"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:442 ../shell/ev-window.c:5138
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5275
 msgid "Select Page"
 msgstr "ಪುಟವನ್ನು ಆರಿಸು"
 
@@ -517,63 +524,63 @@ msgstr "ಪುಟವನ್ನು ಆರಿಸು"
 msgid "Document"
 msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:59
+#: ../properties/ev-properties-view.c:60
 msgid "Title:"
 msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:60
+#: ../properties/ev-properties-view.c:61
 msgid "Location:"
 msgstr "ಸ್ಥಳ:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:61
+#: ../properties/ev-properties-view.c:62
 msgid "Subject:"
 msgstr "ವಿಷಯ:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:62
+#: ../properties/ev-properties-view.c:63
 msgid "Author:"
 msgstr "ಕತೃ:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:63
+#: ../properties/ev-properties-view.c:64
 msgid "Keywords:"
 msgstr "ಮುಖ್ಯಪದಗಳು:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+#: ../properties/ev-properties-view.c:65
 msgid "Producer:"
 msgstr "ಉತ್ಪಾದಕರು:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:65
+#: ../properties/ev-properties-view.c:66
 msgid "Creator:"
 msgstr "ಸೃಜಿಸಿದವರು:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:66
+#: ../properties/ev-properties-view.c:67
 msgid "Created:"
 msgstr "ಸೃಜಿಸಲಾಗಿದ್ದು:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:67
+#: ../properties/ev-properties-view.c:68
 msgid "Modified:"
 msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿದ್ದು:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:68
+#: ../properties/ev-properties-view.c:69
 msgid "Number of Pages:"
 msgstr "ಪುಟಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:69
+#: ../properties/ev-properties-view.c:70
 msgid "Optimized:"
 msgstr "ಪ್ರಶಸ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದ್ದು:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:70
+#: ../properties/ev-properties-view.c:71
 msgid "Format:"
 msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:71
+#: ../properties/ev-properties-view.c:72
 msgid "Security:"
 msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:72
+#: ../properties/ev-properties-view.c:73
 msgid "Paper Size:"
 msgstr "ಕಾಗದದ ಗಾತ್ರ:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:202
+#: ../properties/ev-properties-view.c:211 ../libview/ev-print-operation.c:1896
 msgid "None"
 msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
 
@@ -583,52 +590,127 @@ msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: ../properties/ev-properties-view.c:227
+#: ../properties/ev-properties-view.c:240
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:271
+#: ../properties/ev-properties-view.c:284
 #, c-format
-msgid "%.0f x %.0f mm"
-msgstr "%.0f x %.0f mm"
+msgid "%.0f × %.0f mm"
+msgstr "%.0f × %.0f ಮಿಮಿ"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:275
+#: ../properties/ev-properties-view.c:288
 #, c-format
-msgid "%.2f x %.2f inch"
-msgstr "%.2f x %.2f inch"
+msgid "%.2f × %.2f inch"
+msgstr "%.2f × %.2f ಇಂಚು"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:299
+#: ../properties/ev-properties-view.c:312
 #, c-format
 msgid "%s, Portrait (%s)"
 msgstr "%s, ಭಾವಚಿತ್ರ (%s)"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:306
+#: ../properties/ev-properties-view.c:319
 #, c-format
 msgid "%s, Landscape (%s)"
 msgstr "%s, ಪ್ರಕೃತಿಚಿತ್ರ (%s)"
 
-#: ../libmisc/ev-page-action.c:72
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68
 #, c-format
 msgid "(%d of %d)"
 msgstr "(%d, %d ರಲ್ಲಿ)"
 
-#: ../libmisc/ev-page-action.c:74
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70
 #, c-format
 msgid "of %d"
 msgstr "%d ರಲ್ಲಿ"
 
-#: ../libview/ev-jobs.c:958
+#. Initial state
+#: ../libview/ev-print-operation.c:341
+msgid "Preparing to print…"
+msgstr "ಮುದ್ರಿಸಲು ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ…"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:343
+msgid "Finishing…"
+msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:345
 #, c-format
-msgid "Failed to create file “%s”: %s"
-msgstr "“%s” ಕಡತವನ್ನು ಸೃಜಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
+msgid "Printing page %d of %d…"
+msgstr "%d ಪುಟವನ್ನು (%d ನಲ್ಲಿ) ಮುದ್ರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1169
+msgid "Printing is not supported on this printer."
+msgstr "ಈ ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1234
+msgid "Invalid page selection"
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಪುಟದ ಆಯ್ಕೆ"
 
-#: ../libview/ev-jobs.c:1435
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1235
+msgid "Warning"
+msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1237
+#, fuzzy
+msgid "Your print range selection does not include any pages"
+msgstr "ನೀವು ಮುದ್ರಿಸಲು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಪುಟಗಳು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಪುಟಗಳಿಲ್ಲ"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1891
+msgid "Page Scaling:"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1897
+msgid "Shrink to Printable Area"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1898
+msgid "Fit to Printable Area"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1901
+msgid ""
+"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
+"the following:\n"
+"\n"
+"• \"None\": No page scaling is performed.\n"
+"\n"
+"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable "
+"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
+"\n"
+"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
+"required to fit the printable area of the printer page.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1913
+msgid "Auto Rotate and Center"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1916
+msgid ""
+"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
+"document page. Document pages will be centered within the printer page."
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1921
+msgid "Select page size using document page size"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1923
+msgid ""
+"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
+"document page."
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:2005
+msgid "Page Handling"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-jobs.c:1438
 #, c-format
-#| msgid "Failed to print document"
 msgid "Failed to print page %d: %s"
 msgstr "%d ಪುಟವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
 
@@ -652,100 +734,69 @@ msgstr "ನೋಟವನ್ನು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು"
 msgid "Document View"
 msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ನೋಟ"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1466
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:668
+msgid "Jump to page:"
+msgstr "ಈ ಪುಟಕ್ಕೆ ಹೋಗು:"
+
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:970
+#, fuzzy
+msgid "End of presentation. Click to exit."
+msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನದ ಕೊನೆಯನ್ನು ತಲುಪಿದೆ. ನಿರ್ಗಮಿಸಲು ಎಸ್ಕೇಪ್ ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ."
+
+#: ../libview/ev-view.c:1727
 msgid "Go to first page"
 msgstr "ಮೊದಲ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1468
+#: ../libview/ev-view.c:1729
 msgid "Go to previous page"
 msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1470
+#: ../libview/ev-view.c:1731
 msgid "Go to next page"
 msgstr "ಮುಂದಿನ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1472
+#: ../libview/ev-view.c:1733
 msgid "Go to last page"
 msgstr "ಕೊನೆಯ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1474
+#: ../libview/ev-view.c:1735
 msgid "Go to page"
 msgstr "ಈ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1476
+#: ../libview/ev-view.c:1737
 msgid "Find"
 msgstr "ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1504
+#: ../libview/ev-view.c:1765
 #, c-format
 msgid "Go to page %s"
 msgstr "%s ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1510
+#: ../libview/ev-view.c:1771
 #, c-format
 msgid "Go to %s on file “%s”"
 msgstr "“%s” ಕಡತದಲ್ಲಿನ %s ಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1513
+#: ../libview/ev-view.c:1774
 #, c-format
 msgid "Go to file “%s”"
 msgstr "“%s” ಕಡತಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1521
+#: ../libview/ev-view.c:1782
 #, c-format
 msgid "Launch %s"
 msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
 
-#: ../libview/ev-view.c:2783
-msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
-msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನದ ಕೊನೆಯನ್ನು ತಲುಪಿದೆ. ನಿರ್ಗಮಿಸಲು ಎಸ್ಕೇಪ್ ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ."
-
-#: ../libview/ev-view.c:3722
-msgid "Jump to page:"
-msgstr "ಈ ಪುಟಕ್ಕೆ ಹೋಗು:"
-
-#: ../libview/ev-view.c:4004 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:267
-msgid "Loading..."
-msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:146
-msgid "Search string"
-msgstr "ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಹುಡುಕು"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:147
-msgid "The name of the string to be found"
-msgstr "ಹುಡುಕ ಬೇಕಿರುವ ವಾಕ್ಯದ ಹೆಸರು"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:160
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "ಕೇಸ್ ಸಂವೇದಿ"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:161
-msgid "TRUE for a case sensitive search"
-msgstr "ಒಂದು ಕೇಸ್ ಸಂವೇದಿ ಹುಡುಕಾಟಕ್ಕೆ TRUE"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:168
-msgid "Highlight color"
-msgstr "ಹೈಲೈಟ್ ಬಣ್ಣ"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:169
-msgid "Color of highlight for all matches"
-msgstr "ತಾಳೆಯಾದ ಎಲ್ಲಕ್ಕೂ ಹೈಲೈಟ್ ಬಣ್ಣ"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:175
-msgid "Current color"
-msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಬಣ್ಣ"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:176
-msgid "Color of highlight for the current match"
-msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ತಾಳೆಯಾದ ಎಲ್ಲಕ್ಕೂ ಹೈಲೈಟ್ ಬಣ್ಣ"
+#: ../libview/ev-view.c:3926 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:262
+msgid "Loading…"
+msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ…"
 
 #: ../shell/eggfindbar.c:320
 msgid "Find:"
 msgstr "ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು:"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4948
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5076
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "ಹಿಂದಿನದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು(_v)"
 
@@ -753,7 +804,7 @@ msgstr "ಹಿಂದಿನದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು(_v)"
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "ಹಿಂದೆ ಕಾಣಿಸುವ ಹುಡುಕು ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4946
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5074
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "ಮುಂದಿನದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು(_x)"
 
@@ -769,34 +820,31 @@ msgstr "ಕೇಸ್ ಸಂವೇದಿ(_a)"
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "ಕೇಸ್ ಸಂವೇದಿ ಹುಡುಕಾಟದ ನಡುವೆ ಹೊರಳಿಸು"
 
-#: ../shell/ev-application.c:305
-#| msgid "Reload the document"
-msgid "Recover previous documents?"
-msgstr "ಹಿಂದಿನ ದಸ್ತಾವೇಜಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಬೇಕೆ?"
-
-#: ../shell/ev-application.c:308
-msgid ""
-"Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can "
-"recover the opened documents."
-msgstr "Evince ಅನ್ನು ಹಿಂದಿನ ಬಾರಿಗೆ ಬಳಸುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಂತೆ ತೋರುತ್ತಿದೆ. ಆಗ ತೆರೆಯಲಾಗಿದ್ದ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ನೀವು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಬಹುದು."
-
-#: ../shell/ev-application.c:312
-msgid "_Don't Recover"
-msgstr "ಮರಳಿ ಪಡೆಯಬೇಡ(_D)"
-
-#: ../shell/ev-application.c:315
-msgid "_Recover"
-msgstr "ಮರಳಿ ಪಡೆ(_R)"
-
-#: ../shell/ev-application.c:318
-msgid "Crash Recovery"
-msgstr "ಕುಸಿತದಿಂದ ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವಿಕೆ"
-
 #: ../shell/ev-keyring.c:102
 #, c-format
 msgid "Password for document %s"
 msgstr "%s ದಸ್ತಾವೇಜಿಗಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದ"
 
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88
+#, c-format
+msgid "Converting %s"
+msgstr "%s ಅನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92
+#, c-format
+msgid "%d of %d documents converted"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:164 ../shell/ev-convert-metadata.c:179
+msgid "Converting metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:185
+msgid ""
+"The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be "
+"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
+msgstr ""
+
 #: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
 msgid "Open a recently used document"
 msgstr "ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಬಳಸಲಾದ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೆರೆ"
@@ -835,233 +883,212 @@ msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಈ ಕೂಡಲೆ ಮರೆತು ಬಿಡು(_i)"
 
 #: ../shell/ev-password-view.c:377
-msgid "Remember password until you _logout"
+msgid "Remember password until you _log out"
 msgstr "ನೀವು ನಿರ್ಗಮಿಸುವವರೆಗೂ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಿ(_l)"
 
 #: ../shell/ev-password-view.c:389
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "ಯಾವಾಗಲು ನೆನಪಿಡು(_f)"
 
-#. Initial state
-#: ../shell/ev-print-operation.c:316
-msgid "Preparing to print ..."
-msgstr "ಮುದ್ರಿಸಲು ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ ..."
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:318
-msgid "Finishing..."
-msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:320
-#, c-format
-msgid "Printing page %d of %d..."
-msgstr "%d ಪುಟವನ್ನು (%d ನಲ್ಲಿ) ಮುದ್ರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1143
-msgid "Printing is not supported on this printer."
-msgstr "ಈ ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1208
-#| msgid "Invalid zip file"
-msgid "Invalid page selection"
-msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಪುಟದ ಆಯ್ಕೆ"
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1209
-msgid "Warning"
-msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ"
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1211
-msgid "Your print range selection does not include any page"
-msgstr "ನೀವು ಮುದ್ರಿಸಲು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಪುಟಗಳು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಪುಟಗಳಿಲ್ಲ"
-
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:57
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:58
 msgid "Properties"
 msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:91
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:92
 msgid "General"
 msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:101
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:102
 msgid "Fonts"
 msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿಗಳು"
 
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:115
+msgid "Document License"
+msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಪರವಾನಗಿ"
+
 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
 msgid "Font"
 msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ"
 
 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
 #, c-format
-msgid "Gathering font information... %3d%%"
-msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಲೆ ಹಾಕುತ್ತಿದೆ... %3d%%"
+msgid "Gathering font information… %3d%%"
+msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಲೆ ಹಾಕುತ್ತಿದೆ ... %3d%%"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:138
+msgid "Usage terms"
+msgstr "ಬಳಕೆಯ ನಿಯಮಗಳು"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
+#: ../shell/ev-properties-license.c:144
+msgid "Text License"
+msgstr "ಪಠ್ಯ ಪರವಾನಗಿ"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:150
+msgid "Further Information"
+msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿ"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:712
 msgid "Attachments"
 msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಂಟ್‍ಗಳು"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:395
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:401
 msgid "Layers"
 msgstr "ಪದರಗಳು"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:340
-msgid "Print..."
-msgstr "ಮುದ್ರಿಸು..."
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:335
+msgid "Print"
+msgstr "ಮುದ್ರಿಸು"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:720
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:750
 msgid "Index"
 msgstr "ಪರಿವಿಡಿ"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:756
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:956
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "ತಂಬ್‍ನೈಲ್‍ಗಳು"
 
-#: ../shell/ev-window.c:828
+#: ../shell/ev-window.c:840
 #, c-format
-msgid "Page %s - %s"
-msgstr "ಪುಟ %s - %s"
+msgid "Page %s  %s"
+msgstr "ಪುಟ %s  %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:830
+#: ../shell/ev-window.c:842
 #, c-format
 msgid "Page %s"
 msgstr "ಪುಟ %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1255
+#: ../shell/ev-window.c:1288
 msgid "The document contains no pages"
 msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಯಾವುದೆ ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1258
-#| msgid "The document contains no pages"
+#: ../shell/ev-window.c:1291
 msgid "The document contains only empty pages"
 msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಕೇವಲ ಖಾಲಿ ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1481 ../shell/ev-window.c:1634
+#: ../shell/ev-window.c:1485 ../shell/ev-window.c:1651
 msgid "Unable to open document"
 msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1605
+#: ../shell/ev-window.c:1622
 #, c-format
-#| msgid "Loading document from %s"
 msgid "Loading document from “%s”"
 msgstr "“%s” ಇಂದ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1743 ../shell/ev-window.c:1926
+#: ../shell/ev-window.c:1764 ../shell/ev-window.c:2041
 #, c-format
 msgid "Downloading document (%d%%)"
 msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1873
+#: ../shell/ev-window.c:1797
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load remote file."
+msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮರು ಲೋಡ್‌ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
+
+#: ../shell/ev-window.c:1985
 #, c-format
 msgid "Reloading document from %s"
 msgstr "%s ಇಂದ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1905
+#: ../shell/ev-window.c:2017
 msgid "Failed to reload document."
 msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮರು ಲೋಡ್‌ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2057
+#: ../shell/ev-window.c:2172
 msgid "Open Document"
 msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೆರೆ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2136
-#, c-format
-#| msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
-msgid "Couldn't create symlink “%s”: "
-msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿ “%s” ಅನ್ನು ಸೃಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: "
-
-#: ../shell/ev-window.c:2163
-msgid "Cannot open a copy."
-msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../shell/ev-window.c:2399
+#: ../shell/ev-window.c:2436
 #, c-format
 msgid "Saving document to %s"
 msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು %s ಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2402
+#: ../shell/ev-window.c:2439
 #, c-format
 msgid "Saving attachment to %s"
 msgstr "ಲಗತ್ತನ್ನು %s ಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2405
+#: ../shell/ev-window.c:2442
 #, c-format
 msgid "Saving image to %s"
 msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು %s ಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2449 ../shell/ev-window.c:2546
+#: ../shell/ev-window.c:2486 ../shell/ev-window.c:2586
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as “%s”."
 msgstr "ಕಡತವನ್ನು “%s” ಆಗಿ ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2477
+#: ../shell/ev-window.c:2517
 #, c-format
 msgid "Uploading document (%d%%)"
 msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2481
+#: ../shell/ev-window.c:2521
 #, c-format
 msgid "Uploading attachment (%d%%)"
 msgstr "ಲಗತ್ತನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2485
+#: ../shell/ev-window.c:2525
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%d%%)"
 msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2607
+#: ../shell/ev-window.c:2647
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2821
+#: ../shell/ev-window.c:2952
 #, c-format
 msgid "%d pending job in queue"
 msgid_plural "%d pending jobs in queue"
 msgstr[0] "ಸರತಿಯಲ್ಲಿ %d ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯವು ಬಾಕಿ ಇವೆ"
 msgstr[1] "ಸರತಿಯಲ್ಲಿ %d ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಗಳು ಬಾಕಿ ಇವೆ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2934
+#: ../shell/ev-window.c:3065
 #, c-format
 msgid "Printing job “%s”"
 msgstr "ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯ “%s”"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3141
+#: ../shell/ev-window.c:3277
 #, c-format
 msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
 msgstr "ಮುಚ್ಚುವ ಮೊದಲು ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯ “%s” ವು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುವವರೆಗೂ ಕಾಯಬೇಕೆ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3144
+#: ../shell/ev-window.c:3280
 #, c-format
 msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
-msgstr "%d ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಗಳು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದೆ. ಮುಚ್ಚುವ ಮೊದಲು ಮುದ್ರಣವು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುವವರೆಗೂ ಕಾಯಬೇಕೆ?"
+msgstr ""
+"%d ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಗಳು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದೆ. ಮುಚ್ಚುವ ಮೊದಲು ಮುದ್ರಣವು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುವವರೆಗೂ ಕಾಯಬೇಕೆ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3156
+#: ../shell/ev-window.c:3292
 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
 msgstr "ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮುಚ್ಚಿದಲ್ಲಿ, ಬಾಕಿ ಇರುವ ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಗಳು ಮುದ್ರಣಗೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3160
+#: ../shell/ev-window.c:3296
 msgid "Cancel _print and Close"
 msgstr "ಮುದ್ರಣವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು ಹಾಗು ಮುಚ್ಚು(_p)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3164
+#: ../shell/ev-window.c:3300
 msgid "Close _after Printing"
 msgstr "ಮುದ್ರಣದ ನಂತರ ಮುಚ್ಚು(_a)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3770
+#: ../shell/ev-window.c:3861
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿ ಸಂಪಾದಕ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3901
+#: ../shell/ev-window.c:3993
 msgid "There was an error displaying help"
 msgstr "ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4131
+#: ../shell/ev-window.c:4204
 #, c-format
 msgid ""
-"Document Viewer.\n"
-"Using poppler %s (%s)"
+"Document Viewer\n"
+"Using %s (%s)"
 msgstr ""
 "ದಸ್ತಾವೇಜು ವೀಕ್ಷಕ.\n"
-"ಪಾಪ್ಲರ್ %s ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ (%s)"
+"%s ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ (%s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4160
+#: ../shell/ev-window.c:4235
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1073,7 +1100,7 @@ msgstr ""
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4164
+#: ../shell/ev-window.c:4239
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1085,7 +1112,7 @@ msgstr ""
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4168
+#: ../shell/ev-window.c:4243
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -1095,16 +1122,15 @@ msgstr ""
 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4192
+#: ../shell/ev-window.c:4268
 msgid "Evince"
 msgstr "ಎವಿನ್ಸ್‍"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4195
-#| msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
+#: ../shell/ev-window.c:4271
 msgid "© 1996–2009 The Evince authors"
 msgstr "© 1996–2009 Evince ಕತೃಗಳು"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4201
+#: ../shell/ev-window.c:4277
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ ಎಂ. ವಿ. <svenkate@redhat.com>, ರೇಣುಕಾ ಪ್ರಸಾದ್ <rennie606@yahoo.co."
@@ -1113,359 +1139,375 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
 #. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4419
+#: ../shell/ev-window.c:4549
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgid_plural "%d found on this page"
 msgstr[0] "ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿ %d ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ"
 msgstr[1] "ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿ %d ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4427
+#: ../shell/ev-window.c:4557
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "ಹುಡುಕಲು %3d%% ಬಾಕಿ ಉಳಿದಿವೆ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4911
+#: ../shell/ev-window.c:5039
 msgid "_File"
 msgstr "ಕಡತ(_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4912
+#: ../shell/ev-window.c:5040
 msgid "_Edit"
 msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು(_E)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4913
+#: ../shell/ev-window.c:5041
 msgid "_View"
 msgstr "ನೋಟ(_V)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4914
+#: ../shell/ev-window.c:5042
 msgid "_Go"
 msgstr "ತೆರಳು(_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4915
+#: ../shell/ev-window.c:5043
 msgid "_Help"
 msgstr "ಸಹಾಯ(_H)"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:4918 ../shell/ev-window.c:5096
-#: ../shell/ev-window.c:5175
-msgid "_Open..."
+#: ../shell/ev-window.c:5046 ../shell/ev-window.c:5314
+msgid "_Open…"
 msgstr "ತೆರೆ(_O)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4919 ../shell/ev-window.c:5176
+#: ../shell/ev-window.c:5047 ../shell/ev-window.c:5315
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "ಈಗಿರುವ ಒಂದು ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೆರೆ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4921
+#: ../shell/ev-window.c:5049
 msgid "Op_en a Copy"
 msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ತೆರೆ(_e)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4922
+#: ../shell/ev-window.c:5050
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
 msgstr "ಈಗಿರುವ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಒಂದು ಹೊಸ ವಿಂಡೊದಲ್ಲಿ ತೆರೆ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4924 ../shell/ev-window.c:5098
-msgid "_Save a Copy..."
-msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು(_S)..."
+#: ../shell/ev-window.c:5052
+msgid "_Save a Copy"
+msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು(_S)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4925
+#: ../shell/ev-window.c:5053
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgstr "ಈಗಿರುವ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4927
-#| msgid "Print Set_up..."
-msgid "Page Set_up..."
+#: ../shell/ev-window.c:5055
+msgid "Page Set_up…"
 msgstr "ಪುಟದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು(_u)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4928
-msgid "Setup the page settings for printing"
-msgstr "ಮà³\81ದà³\8dರಣà²\95à³\8dà²\95ಾà²\97ಿ à²ªà³\81à²\9fದ à²¸à²\82ಯà³\8bà²\9cನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
+#: ../shell/ev-window.c:5056
+msgid "Set up the page settings for printing"
+msgstr "ಮà³\81ದà³\8dರಣà²\95à³\8dà²\95ಾà²\97ಿ à²ªà³\81à²\9fದ à²¸à²¿à²¦à³\8dಧತೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4930
-msgid "_Print..."
+#: ../shell/ev-window.c:5058
+msgid "_Print"
 msgstr "ಮುದ್ರಿಸು(_P)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4933
+#: ../shell/ev-window.c:5061
 msgid "P_roperties"
 msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು(_r)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4941
+#: ../shell/ev-window.c:5069
 msgid "Select _All"
 msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು(_A)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4943
-msgid "_Find..."
+#: ../shell/ev-window.c:5071
+msgid "_Find"
 msgstr "ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು(_F)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4944
+#: ../shell/ev-window.c:5072
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಪದ ಅಥವ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4950
+#: ../shell/ev-window.c:5078
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿ(_o)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4952
+#: ../shell/ev-window.c:5080
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸು(_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4954
+#: ../shell/ev-window.c:5082
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸು(_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4964
+#: ../shell/ev-window.c:5093
 msgid "_Reload"
 msgstr "ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡು(_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4965
+#: ../shell/ev-window.c:5094
 msgid "Reload the document"
 msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4968
+#: ../shell/ev-window.c:5097
 msgid "Auto_scroll"
 msgstr "ಸ್ವಯಂ ಸ್ಕ್ರೋಲ್ ಮಾಡು(_s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:5107
 msgid "_First Page"
 msgstr "ಮೊದಲ ಪುಟ(_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4979
+#: ../shell/ev-window.c:5108
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "ಮೊದಲ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4981
+#: ../shell/ev-window.c:5110
 msgid "_Last Page"
 msgstr "ಕೊನೆಯ ಪುಟ(_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4982
+#: ../shell/ev-window.c:5111
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "ಕೊನೆಯ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
 
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:4986
+#: ../shell/ev-window.c:5115
 msgid "_Contents"
 msgstr "ವಿಷಯಗಳು(_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4989
+#: ../shell/ev-window.c:5118
 msgid "_About"
 msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ(_A)"
 
 #. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:4993
+#: ../shell/ev-window.c:5122
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬಿಡು"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4994
+#: ../shell/ev-window.c:5123
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬಿಡು"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4996
+#: ../shell/ev-window.c:5125
 msgid "Start Presentation"
 msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4997
+#: ../shell/ev-window.c:5126
 msgid "Start a presentation"
 msgstr "ಒಂದು ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5052
+#: ../shell/ev-window.c:5185
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿ(_T)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5053
+#: ../shell/ev-window.c:5186
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಕಾಣಿಸು ಅಥವ ಅಡಗಿಸು"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5055
+#: ../shell/ev-window.c:5188
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "ಬಲಬದಿಯ ಫಲಕ(_P)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5056
+#: ../shell/ev-window.c:5189
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "ಬಲಬದಿಯ ಫಲಕವನ್ನು ಕಾಣಿಸು ಅಥವ ಅಡಗಿಸು"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5058
+#: ../shell/ev-window.c:5191
 msgid "_Continuous"
 msgstr "ನಿರಂತರ(_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5059
+#: ../shell/ev-window.c:5192
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೋರಿಸು"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5061
+#: ../shell/ev-window.c:5194
 msgid "_Dual"
 msgstr "ಇಬ್ಬುಗೆಯ(_D)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5062
+#: ../shell/ev-window.c:5195
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "ಎರಡು ಪುಟಗಳನ್ನು ಒಂದೇ ಬಾರಿಗೆ ತೋರಿಸು"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5064
+#: ../shell/ev-window.c:5197
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ(_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5065
+#: ../shell/ev-window.c:5198
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಪೂರ್ಣತೆರೆಯನ್ನು ಆಕ್ರಮಿಸುವಂತೆ ಹಿಗ್ಗಿಸು"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5067
+#: ../shell/ev-window.c:5200
 msgid "Pre_sentation"
 msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನ(_s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5068
+#: ../shell/ev-window.c:5201
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಒಂದು ಪ್ರದರ್ಶನವಾಗಿ ಚಲಾಯಿಸು"
 
+#: ../shell/ev-window.c:5209
+msgid "_Inverted Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5210
+msgid "Show page contents with the colors inverted"
+msgstr ""
+
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5081
+#: ../shell/ev-window.c:5218
 msgid "_Open Link"
 msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆರೆ(_O)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5083
+#: ../shell/ev-window.c:5220
 msgid "_Go To"
 msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ತೆರಳು(_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5085
+#: ../shell/ev-window.c:5222
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೊಗಳಲ್ಲಿ ತೆರೆ(_W)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5087
+#: ../shell/ev-window.c:5224
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "ಕೊಂಡಿ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಕಲಿಸು(_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5089
-msgid "_Save Image As..."
-msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು(_S)..."
+#: ../shell/ev-window.c:5226
+msgid "_Save Image As"
+msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು(_S)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5091
+#: ../shell/ev-window.c:5228
 msgid "Copy _Image"
 msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಕಲಿಸು(_I)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5149
+#: ../shell/ev-window.c:5233
+#, fuzzy
+msgid "_Open Attachment"
+msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಂಟನ್ನು ಉಳಿಸು"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5235
+#, fuzzy
+msgid "_Save Attachment As…"
+msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಂಟನ್ನು ಉಳಿಸು"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5288
 msgid "Zoom"
 msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5151
+#: ../shell/ev-window.c:5290
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5161
+#: ../shell/ev-window.c:5300
 msgid "Navigation"
 msgstr "ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5163
+#: ../shell/ev-window.c:5302
 msgid "Back"
 msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ"
 
 #. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5166
+#: ../shell/ev-window.c:5305
 msgid "Move across visited pages"
 msgstr "ಭೇಟಿ ನೀಡಲಾದ ಪುಟಗಳಾದ್ತಂತ ಚಲಿಸು"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5196
+#: ../shell/ev-window.c:5335
 msgid "Previous"
 msgstr "ಹಿಂದಿನ"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5201
+#: ../shell/ev-window.c:5340
 msgid "Next"
 msgstr "ಮುಂದಿನ"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5205
+#: ../shell/ev-window.c:5344
 msgid "Zoom In"
 msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5209
+#: ../shell/ev-window.c:5348
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5217
+#: ../shell/ev-window.c:5356
 msgid "Fit Width"
 msgstr "ಅಗಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5384 ../shell/ev-window.c:5400
+#: ../shell/ev-window.c:5517 ../shell/ev-window.c:5534
 msgid "Unable to launch external application."
 msgstr "ಹೊರಗಿನ ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5439
+#: ../shell/ev-window.c:5591
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "ಹೊರಗಿನ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5595
+#: ../shell/ev-window.c:5758
 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
 msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸರಿಯಾದ ನಮೂನೆಯು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5634
+#: ../shell/ev-window.c:5800
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5666
+#: ../shell/ev-window.c:5832
 msgid "Save Image"
 msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸು"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5733
+#: ../shell/ev-window.c:5899
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಂಟನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5784
+#: ../shell/ev-window.c:5952
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಂಟನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5829
+#: ../shell/ev-window.c:5997
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಂಟನ್ನು ಉಳಿಸು"
 
-#: ../shell/ev-window-title.c:163
+#: ../shell/ev-window-title.c:162
 #, c-format
-msgid "%s - Password Required"
-msgstr "%s - ಗುಪ್ತಪದದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
+msgid "%s  Password Required"
+msgstr "%s  ಗುಪ್ತಪದದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
 
-#: ../shell/ev-utils.c:330
+#: ../shell/ev-utils.c:315
 msgid "By extension"
 msgstr "ವಿಸ್ತರಣೆಯ ಮೂಲಕ"
 
-#: ../shell/main.c:73 ../shell/main.c:436
+#: ../shell/main.c:70 ../shell/main.c:246
 msgid "GNOME Document Viewer"
 msgstr "GNOME ದಸ್ತಾವೇಜು ವೀಕ್ಷಕ"
 
-#: ../shell/main.c:81
+#: ../shell/main.c:78
 msgid "The page of the document to display."
 msgstr "ತೋರಿಸಲು ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಪುಟ."
 
-#: ../shell/main.c:81
+#: ../shell/main.c:78
 msgid "PAGE"
 msgstr "PAGE"
 
-#: ../shell/main.c:82
+#: ../shell/main.c:79
 msgid "Run evince in fullscreen mode"
 msgstr "ಎವಿನ್ಸನ್ನು ಪೂರ್ಣತೆರೆ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸು"
 
-#: ../shell/main.c:83
+#: ../shell/main.c:80
 msgid "Run evince in presentation mode"
 msgstr "ಎವಿನ್ಸನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶನ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸು"
 
-#: ../shell/main.c:84
+#: ../shell/main.c:81
 msgid "Run evince as a previewer"
 msgstr "ಎವಿನ್ಸನ್ನು ಒಂದು ಪೂರ್ವವೀಕ್ಷಕವಾಗಿ(ಪ್ರಿವೀವರ್) ಚಲಾಯಿಸು"
 
-#: ../shell/main.c:85
+#: ../shell/main.c:82
 msgid "The word or phrase to find in the document"
 msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಬೇಕಿರುವ ಪದ ಅಥವ ವಾಕ್ಯ"
 
-#: ../shell/main.c:85
+#: ../shell/main.c:82
 msgid "STRING"
 msgstr "STRING"
 
-#: ../shell/main.c:89
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FILE...]"
+#: ../shell/main.c:86
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[FILE]"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
 msgid ""
-"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
+"Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the "
 "creation of new thumbnails"
 msgstr ""
 "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಬೂಲಿಯನ್ ಆಯ್ಕೆಗಳೆಂದರೆ, ನಿಜವು ತಂಬ್‌ನೈಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ತಪ್ಪು "
@@ -1481,9 +1523,78 @@ msgstr "PDF ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳಿಗಾಗಿ ತಂಬ್‍ನ
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
 msgid ""
-"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
+"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Nautilus "
 "thumbnailer documentation for more information."
 msgstr ""
 "PDF ದಸ್ತಾವೇಜು ತಂಬ್‌ನೈಲರಿಗಾಗಿನ ಮಾನ್ಯವಾದ ಆಜ್ಞೆ ಮತ್ತು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳು. ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ "
 "ನಾಟಿಲಸ್ ತಂಬ್‌ನೈಲರ್ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ನೋಡಿ."
 
+#~ msgid "DJVU document has incorrect format"
+#~ msgstr "DJVU ದಸ್ತಾವೇಜು ಸರಿಯಲ್ಲದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
+
+#~ msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+#~ msgstr "“%s” ಕಡತವನ್ನು ಸೃಜಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
+
+#~ msgid "Search string"
+#~ msgstr "ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಹುಡುಕು"
+
+#~ msgid "The name of the string to be found"
+#~ msgstr "ಹುಡುಕ ಬೇಕಿರುವ ವಾಕ್ಯದ ಹೆಸರು"
+
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "ಕೇಸ್ ಸಂವೇದಿ"
+
+#~ msgid "TRUE for a case sensitive search"
+#~ msgstr "ಒಂದು ಕೇಸ್ ಸಂವೇದಿ ಹುಡುಕಾಟಕ್ಕೆ TRUE"
+
+#~ msgid "Highlight color"
+#~ msgstr "ಹೈಲೈಟ್ ಬಣ್ಣ"
+
+#~ msgid "Color of highlight for all matches"
+#~ msgstr "ತಾಳೆಯಾದ ಎಲ್ಲಕ್ಕೂ ಹೈಲೈಟ್ ಬಣ್ಣ"
+
+#~ msgid "Current color"
+#~ msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಬಣ್ಣ"
+
+#~ msgid "Color of highlight for the current match"
+#~ msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ತಾಳೆಯಾದ ಎಲ್ಲಕ್ಕೂ ಹೈಲೈಟ್ ಬಣ್ಣ"
+
+#~ msgid "Recover previous documents?"
+#~ msgstr "ಹಿಂದಿನ ದಸ್ತಾವೇಜಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಬೇಕೆ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
+#~ "can recover the opened documents."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evince ಅನ್ನು ಹಿಂದಿನ ಬಾರಿಗೆ ಬಳಸುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಂತೆ ತೋರುತ್ತಿದೆ. "
+#~ "ಆಗ ತೆರೆಯಲಾಗಿದ್ದ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ನೀವು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಬಹುದು."
+
+#~ msgid "_Don't Recover"
+#~ msgstr "ಮರಳಿ ಪಡೆಯಬೇಡ(_D)"
+
+#~ msgid "_Recover"
+#~ msgstr "ಮರಳಿ ಪಡೆ(_R)"
+
+#~ msgid "Crash Recovery"
+#~ msgstr "ಕುಸಿತದಿಂದ ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವಿಕೆ"
+
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "ಮುದ್ರಿಸು..."
+
+#~ msgid "Couldn't create symlink “%s”: "
+#~ msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿ “%s” ಅನ್ನು ಸೃಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: "
+
+#~ msgid "Cannot open a copy."
+#~ msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ."
+
+#~ msgid "The document doesn't support search"
+#~ msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಹುಡುಕಾಟವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
+
+#~ msgid "_Save a Copy..."
+#~ msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು(_S)..."
+
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "ಮುದ್ರಿಸು(_P)..."
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು(_F)..."