]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/commitdiff
Updated Marathi Translations
authorSandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>
Tue, 13 Apr 2010 04:37:24 +0000 (10:07 +0530)
committerSandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>
Tue, 13 Apr 2010 04:37:24 +0000 (10:07 +0530)
po/mr.po

index 3d6a50e8d3732ebd1c845e8972b9cde24c4cc846..931df6997e53825d25da17b2127dd1f2e90e33df 100644 (file)
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -5,78 +5,70 @@
 # Sameer N. Ingole <strike@proscrutiny.com>, 2006.
 # Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>, 2006.
 # Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009.
-# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-13 21:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-09 15:24+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-05 09:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 10:06+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak@freelists.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:155
+#: ../backend/comics/comics-document.c:160
 #, c-format
 msgid "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"
 msgstr "कॉमीक पुस्तक डीकंप्रेस् करण्यासाठी आदेश “%s” प्रक्षेपीत करतेवेळी त्रुटी: %s"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:169
+#: ../backend/comics/comics-document.c:174
 #, c-format
 msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book."
 msgstr "कॉमीक पुस्तक डीकंप्रेस करतेवेळी आदेश “%s” अपयशी."
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:178
+#: ../backend/comics/comics-document.c:183
 #, c-format
 msgid "The command “%s” did not end normally."
 msgstr "आदेश “%s” योग्यरित्या समाप्त झाले नाही."
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:225
-#, c-format
-msgid "Failed to create a temporary directory."
-msgstr "तात्पुर्ती डिरेक्ट्री निर्माण करण्यास अपयशी."
-
-#: ../backend/comics/comics-document.c:347
+#: ../backend/comics/comics-document.c:350
 #, c-format
 msgid "Not a comic book MIME type: %s"
 msgstr "कॉमीक पुस्तक MIME प्रकार नाही: %s"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:354
+#: ../backend/comics/comics-document.c:357
 msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
 msgstr "या प्रकारचे कॉमीक पुस्तक डिकंप्रेस् करण्यास योग्य आदेश आढळले नाही"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:385
+#: ../backend/comics/comics-document.c:395
 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
 msgid "Unknown MIME Type"
 msgstr "अपरिचीत MIME प्रकार"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:412
-#| msgid "File corrupted."
+#: ../backend/comics/comics-document.c:422
 msgid "File corrupted"
 msgstr "फाइल सदोषीत"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:424
-#| msgid "No files in archive."
+#: ../backend/comics/comics-document.c:435
 msgid "No files in archive"
 msgstr "आर्काइव्हमध्ये फाइल्स् आढळले नाही"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:465
+#: ../backend/comics/comics-document.c:474
 #, c-format
 msgid "No images found in archive %s"
 msgstr "%s गठ्ठ्यात प्रतीमा मिळाल्या नाहीत"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:704
+#: ../backend/comics/comics-document.c:718
 #, c-format
-#| msgid "There was an error displaying help"
 msgid "There was an error deleting “%s”."
 msgstr "“%s” नष्ट करतेवेळी त्रुटी आढळळी."
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:854
+#: ../backend/comics/comics-document.c:850
 #, c-format
 msgid "Error %s"
 msgstr "त्रुटी %s"
@@ -85,23 +77,26 @@ msgstr "त्रुटी %s"
 msgid "Comic Books"
 msgstr "चित्राक्षर पुस्तक"
 
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:174
-msgid "DJVU document has incorrect format"
-msgstr "DJVU दस्तऐवजाचे स्वरूप अयोग्य आहे"
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
+#, fuzzy
+msgid "DjVu document has incorrect format"
+msgstr "DVI दस्तऐवजाची रचना चुक आहे"
 
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:251
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The document is composed of several files. One or more of such files cannot "
+"The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
 "be accessed."
 msgstr ""
 "दस्तऐवज अनेक फाइलचे समायोजन आहे. एक किंवा त्यापेक्षा जास्त फाइल करीता प्रवेश प्राप्त होऊ "
 "शकत नाही."
 
 #: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
-msgid "Djvu Documents"
+#, fuzzy
+msgid "DjVu Documents"
 msgstr "Djvu दस्तऐवज"
 
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:108
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
 msgid "DVI document has incorrect format"
 msgstr "DVI दस्तऐवजाची रचना चुक आहे"
 
@@ -109,61 +104,65 @@ msgstr "DVI दस्तऐवजाची रचना चुक आहे"
 msgid "DVI Documents"
 msgstr "DVI दस्तऐवज"
 
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:571
+msgid "This work is in the Public Domain"
+msgstr ""
+
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:826
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:824
 msgid "Yes"
 msgstr "होय"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:829
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:827
 msgid "No"
 msgstr "नाही"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:903
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:948
 msgid "Type 1"
 msgstr "प्रकार १"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:950
 msgid "Type 1C"
 msgstr "प्रकार १C"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:952
 msgid "Type 3"
 msgstr "प्रकार ३"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
 msgid "TrueType"
 msgstr "TrueType"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
 msgid "Type 1 (CID)"
 msgstr "प्रकार १ (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
 msgid "Type 1C (CID)"
 msgstr "प्रकार १C (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:960
 msgid "TrueType (CID)"
 msgstr "TrueType (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:962
 msgid "Unknown font type"
 msgstr "अपरिचीत फॉंटचा प्रकार"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:943
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:988
 msgid "No name"
 msgstr "नाव नाही"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:951
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:996
 msgid "Embedded subset"
 msgstr "एंबेडेड उपसमूह"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:998
 msgid "Embedded"
 msgstr "एंबेडेड"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1000
 msgid "Not embedded"
 msgstr "एंबेडेड नसलेले"
 
@@ -171,8 +170,8 @@ msgstr "एंबेडेड नसलेले"
 msgid "PDF Documents"
 msgstr "PDF दस्तऐवज"
 
-#: ../backend/impress/impress-document.c:303
-#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114
+#: ../backend/impress/impress-document.c:302
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:113
 msgid "Invalid document"
 msgstr "अवैध दस्तऐवज"
 
@@ -192,15 +191,18 @@ msgid "Not enough memory"
 msgstr "अतिरीक्त स्मृती नाही"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:59
-msgid "Cannot find zip signature"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find ZIP signature"
 msgstr "zip स्वाक्षरी आढळली नाही"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:62
-msgid "Invalid zip file"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid ZIP file"
 msgstr "अवैध zip फाइल"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:65
-msgid "Multi file zips are not supported"
+#, fuzzy
+msgid "Multi file ZIPs are not supported"
 msgstr "बहु फाइल zip समर्थीत नाही"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:68
@@ -212,19 +214,20 @@ msgid "Cannot read data from file"
 msgstr "फाइल पासून माहिती वाचू शकत नाही"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:74
-msgid "Cannot find file in the zip archive"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find file in the ZIP archive"
 msgstr "zip संचयन मध्ये फाइल शोधू शकले नाही"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:77
 msgid "Unknown error"
 msgstr "अपरिचीत त्रुटी"
 
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:113
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
 #, c-format
 msgid "Failed to load document “%s”"
 msgstr "“%s” दस्तऐवज वाचण्यास असमर्थ"
 
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:146
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135
 #, c-format
 msgid "Failed to save document “%s”"
 msgstr "“%s” दस्तऐवज संचयीत करण्यास अपयशी"
@@ -261,6 +264,16 @@ msgstr "सर्व दस्तऐवज"
 msgid "All Files"
 msgstr "सर्व फाइल्स"
 
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a temporary file: %s"
+msgstr "तात्पुर्ती डिरेक्ट्री निर्माण करण्यास अपयशी."
+
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
+msgstr "तात्पुर्ती डिरेक्ट्री निर्माण करण्यास अपयशी."
+
 #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
@@ -304,8 +317,8 @@ msgstr "सत्र व्यवस्थपानशी जुळवणी अ
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "संचयीत संयोजना समाविष्ठीत फाइल निर्देशीत करा"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:46
-#: ../previewer/ev-previewer.c:47
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:48
+#: ../previewer/ev-previewer.c:49
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
@@ -365,12 +378,12 @@ msgstr "निवडलेली साधनपट्टिका काढू
 msgid "Separator"
 msgstr "विभाजक"
 
-#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:117
+#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:115
 msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "प्रस्तुतीकरण पध्दतीत कार्यरत आहे"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5213
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5341
 msgid "Best Fit"
 msgstr "सर्वोत्तम बसणारे"
 
@@ -419,14 +432,15 @@ msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
 #. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4135
-#: ../shell/ev-window-title.c:150 ../shell/main.c:484
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4205
+#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:282
 #, c-format
 msgid "Document Viewer"
 msgstr "दस्तऐवज दर्शक"
 
 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
-msgid "View multipage documents"
+#, fuzzy
+msgid "View multi-page documents"
 msgstr "अनेक दस्तऐवज बघा"
 
 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
@@ -437,84 +451,83 @@ msgstr "दस्तऐवजावरील निर्बंध झुगा
 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
 msgstr "प्रत तयार करणे अथवा मुद्रण करण्याप्रमाणेच दस्तऐवजावरील निर्बंध झुगारुन टाका."
 
-#: ../previewer/ev-previewer.c:45
+#: ../previewer/ev-previewer.c:47
 msgid "Delete the temporary file"
 msgstr "तात्पुर्ती फाइल नष्ट करा"
 
-#: ../previewer/ev-previewer.c:46
+#: ../previewer/ev-previewer.c:48
 msgid "Print settings file"
 msgstr "संयोजना फाइलची छपाई करत आहे"
 
-#: ../previewer/ev-previewer.c:141 ../previewer/ev-previewer.c:175
-#| msgid "GNOME Document Viewer"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:143 ../previewer/ev-previewer.c:177
 msgid "GNOME Document Previewer"
 msgstr "GNOME दस्तऐवज पूर्वदर्शक"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:122 ../shell/ev-window.c:2877
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3005
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "दस्तऐवज मुद्रित करण्यात अशमर्थ"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:242
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237
 #, c-format
 msgid "The selected printer '%s' could not be found"
 msgstr "नीवडलेले छपाईयंत्र '%s' आढळले नाही"
 
 #. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:4972
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5090
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "मागील पान(_P)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:4973
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5091
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "मागील पानावर जा"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:4975
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5093
 msgid "_Next Page"
 msgstr "पुढील पान(_N)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:4976
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5094
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "पुढील पानावर जा"
 
 # msgstr "दस्तावेज मोठे करुन दर्शवा"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:4959
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5077
 msgid "Enlarge the document"
 msgstr "दस्तऐवज मोठे करा"
 
 # msgstr "दस्तावेज आखूड करुन दर्शवा"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:4962
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5080
 msgid "Shrink the document"
 msgstr "दस्तऐवज आखूड करा"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-print-operation.c:1294
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1315
 msgid "Print"
 msgstr "मुद्रण"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:4931
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5048
 msgid "Print this document"
 msgstr "हा दस्तऐवज मुद्रित करा"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:306 ../shell/ev-window.c:5070
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5192
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "सर्वोत्तम आकार (_B)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:307 ../shell/ev-window.c:5071
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5193
 msgid "Make the current document fill the window"
 msgstr "चालु दस्तऐवज पटल भरेल असे करा"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:309 ../shell/ev-window.c:5073
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5195
 msgid "Fit Page _Width"
 msgstr "पान रुंदीत बसवा(_W)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:310 ../shell/ev-window.c:5074
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5196
 msgid "Make the current document fill the window width"
 msgstr "चालु दस्तऐवज खिडकीची रुंदी भरेल असे करा"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:441 ../shell/ev-window.c:5137
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5263
 msgid "Page"
 msgstr "पान"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:442 ../shell/ev-window.c:5138
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5264
 msgid "Select Page"
 msgstr "पान निवडा"
 
@@ -522,63 +535,63 @@ msgstr "पान निवडा"
 msgid "Document"
 msgstr "दस्तऐवज"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:59
+#: ../properties/ev-properties-view.c:60
 msgid "Title:"
 msgstr "शिर्षक:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:60
+#: ../properties/ev-properties-view.c:61
 msgid "Location:"
 msgstr "ठिकाण:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:61
+#: ../properties/ev-properties-view.c:62
 msgid "Subject:"
 msgstr "विषय:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:62
+#: ../properties/ev-properties-view.c:63
 msgid "Author:"
 msgstr "लेखक:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:63
+#: ../properties/ev-properties-view.c:64
 msgid "Keywords:"
 msgstr "मुख्यशब्द:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+#: ../properties/ev-properties-view.c:65
 msgid "Producer:"
 msgstr "उत्पादक:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:65
+#: ../properties/ev-properties-view.c:66
 msgid "Creator:"
 msgstr "निर्माता:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:66
+#: ../properties/ev-properties-view.c:67
 msgid "Created:"
 msgstr "निर्माण केलेले:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:67
+#: ../properties/ev-properties-view.c:68
 msgid "Modified:"
 msgstr "बदल दिनांक:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:68
+#: ../properties/ev-properties-view.c:69
 msgid "Number of Pages:"
 msgstr "पानांची संख्या:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:69
+#: ../properties/ev-properties-view.c:70
 msgid "Optimized:"
 msgstr "अनुकूल केलेले:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:70
+#: ../properties/ev-properties-view.c:71
 msgid "Format:"
 msgstr "स्वरूप:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:71
+#: ../properties/ev-properties-view.c:72
 msgid "Security:"
 msgstr "सुरक्षा:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:72
+#: ../properties/ev-properties-view.c:73
 msgid "Paper Size:"
 msgstr "कागदाचा आकार:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:202
+#: ../properties/ev-properties-view.c:211 ../libview/ev-print-operation.c:1896
 msgid "None"
 msgstr "काही नाही"
 
@@ -588,52 +601,129 @@ msgstr "काही नाही"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: ../properties/ev-properties-view.c:227
+#: ../properties/ev-properties-view.c:240
 msgid "default:mm"
 msgstr "मुलभूत:mm"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:271
-#, c-format
-msgid "%.0f x %.0f mm"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f × %.0f mm"
 msgstr "%.0f x %.0f mm"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:275
-#, c-format
-msgid "%.2f x %.2f inch"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.2f × %.2f inch"
 msgstr "%.2f x %.2f इंच"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:299
+#: ../properties/ev-properties-view.c:312
 #, c-format
 msgid "%s, Portrait (%s)"
 msgstr "%s, उभे (%s)"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:306
+#: ../properties/ev-properties-view.c:319
 #, c-format
 msgid "%s, Landscape (%s)"
 msgstr "%s, आडवे (%s)"
 
-#: ../libmisc/ev-page-action.c:72
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68
 #, c-format
 msgid "(%d of %d)"
 msgstr "(%d पैकी %d)"
 
-#: ../libmisc/ev-page-action.c:74
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70
 #, c-format
 msgid "of %d"
 msgstr "चा %d"
 
-#: ../libview/ev-jobs.c:958
-#, c-format
-msgid "Failed to create file “%s”: %s"
-msgstr "फाइल “%1$s” बनविण्यास अपयशी: %2$s"
+#. Initial state
+#: ../libview/ev-print-operation.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Preparing to print…"
+msgstr "छपाई करीता तयार करत आहे ..."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Finishing…"
+msgstr "संपवित आहे..."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printing page %d of %d…"
+msgstr "%d पैकी %d पानाची छपाई करत आहे..."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1169
+msgid "Printing is not supported on this printer."
+msgstr "हा मुद्रकावर मुद्रणास पाठिंबा नाही."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1234
+msgid "Invalid page selection"
+msgstr "अवैध पान नीवड"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1235
+msgid "Warning"
+msgstr "सावधानता"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1237
+#, fuzzy
+msgid "Your print range selection does not include any pages"
+msgstr "तुमच्या छपाई व्याप्ती नीवड मध्ये पान समाविष्टीत नाही"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1891
+msgid "Page Scaling:"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1897
+msgid "Shrink to Printable Area"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1898
+msgid "Fit to Printable Area"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1901
+msgid ""
+"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
+"the following:\n"
+"\n"
+"• \"None\": No page scaling is performed.\n"
+"\n"
+"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable "
+"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
+"\n"
+"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
+"required to fit the printable area of the printer page.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1913
+msgid "Auto Rotate and Center"
+msgstr ""
 
-#: ../libview/ev-jobs.c:1435
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1916
+msgid ""
+"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
+"document page. Document pages will be centered within the printer page."
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1921
+msgid "Select page size using document page size"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1923
+msgid ""
+"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
+"document page."
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:2005
+msgid "Page Handling"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-jobs.c:1438
 #, c-format
-#| msgid "Failed to print document"
 msgid "Failed to print page %d: %s"
 msgstr "पान %d ची छपाई करण्यास अपयशी: %s"
 
@@ -657,100 +747,70 @@ msgstr "दृश्य खाली सरकवा"
 msgid "Document View"
 msgstr "दस्तऐवज"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1466
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:668
+msgid "Jump to page:"
+msgstr "पानावर जा:"
+
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:970
+#, fuzzy
+msgid "End of presentation. Click to exit."
+msgstr "प्रस्तुतीकरण समाप्त. बाहेर पडण्याकरीता Escape दाबा."
+
+#: ../libview/ev-view.c:1724
 msgid "Go to first page"
 msgstr "पहील्या पानावर जा"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1468
+#: ../libview/ev-view.c:1726
 msgid "Go to previous page"
 msgstr "मागील पानावर जा"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1470
+#: ../libview/ev-view.c:1728
 msgid "Go to next page"
 msgstr "पुढील पानावर जा"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1472
+#: ../libview/ev-view.c:1730
 msgid "Go to last page"
 msgstr "शेवटल्या पानावर जा"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1474
+#: ../libview/ev-view.c:1732
 msgid "Go to page"
 msgstr "पानावर जा"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1476
+#: ../libview/ev-view.c:1734
 msgid "Find"
 msgstr "शोधा"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1504
+#: ../libview/ev-view.c:1762
 #, c-format
 msgid "Go to page %s"
 msgstr "%s पानावर जा"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1510
+#: ../libview/ev-view.c:1768
 #, c-format
 msgid "Go to %s on file “%s”"
 msgstr "फाइल “%s” वर स्थीत %s वर जा"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1513
+#: ../libview/ev-view.c:1771
 #, c-format
 msgid "Go to file “%s”"
 msgstr "“%s” फाइलकडे जा"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1521
+#: ../libview/ev-view.c:1779
 #, c-format
 msgid "Launch %s"
 msgstr "%s सुरू करा"
 
-#: ../libview/ev-view.c:2783
-msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
-msgstr "प्रस्तुतीकरण समाप्त. बाहेर पडण्याकरीता Escape दाबा."
-
-#: ../libview/ev-view.c:3722
-msgid "Jump to page:"
-msgstr "पानावर जा:"
-
-#: ../libview/ev-view.c:4004 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:267
-msgid "Loading..."
+#: ../libview/ev-view.c:3923 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Loading…"
 msgstr "वाचतोय..."
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:146
-msgid "Search string"
-msgstr "शोध अक्षरमाला"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:147
-msgid "The name of the string to be found"
-msgstr "शोधायची असलेल्या अक्षरमालेचे नाव"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:160
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "केस सेंसिटीव्ह"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:161
-msgid "TRUE for a case sensitive search"
-msgstr "केस सेंसिटीव्ह शोधाकरीता TRUE"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:168
-msgid "Highlight color"
-msgstr "विरोधाभास रंग"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:169
-msgid "Color of highlight for all matches"
-msgstr "सर्व जुळलेल्यांकरीता विरोधाभास रंग"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:175
-msgid "Current color"
-msgstr "सध्याचा रंग"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:176
-msgid "Color of highlight for the current match"
-msgstr "सध्याच्या जुळलेल्यांकरीता रंग"
-
 #: ../shell/eggfindbar.c:320
 msgid "Find:"
 msgstr "शोधा:"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4948
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5065
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "मागील शोधा(_v)"
 
@@ -758,7 +818,7 @@ msgstr "मागील शोधा(_v)"
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "आधी आढळलेल्या शोध अक्षरमाला"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4946
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5063
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "पुढिल शोधा(_x)"
 
@@ -774,34 +834,31 @@ msgstr "केस सेंसिटीव्ह(_a)"
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "केस सेंसिटीव्ह शोध उलट करा"
 
-#: ../shell/ev-application.c:305
-#| msgid "Reload the document"
-msgid "Recover previous documents?"
-msgstr "पूर्वीचे दस्तऐवज पुनःप्राप्त करायचे?"
-
-#: ../shell/ev-application.c:308
-msgid ""
-"Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can "
-"recover the opened documents."
-msgstr "शेवटच्यावेळी चालवल्यापासून Evince अनपेक्षीरित्या बाहेर पडले. तुम्ही खुले दस्तऐवज पुनःप्राप्त करू शकता."
-
-#: ../shell/ev-application.c:312
-msgid "_Don't Recover"
-msgstr "पुनःप्राप्त करू नका (_D)"
-
-#: ../shell/ev-application.c:315
-msgid "_Recover"
-msgstr "पुनःप्राप्त (_R)"
-
-#: ../shell/ev-application.c:318
-msgid "Crash Recovery"
-msgstr "क्रॅश रिकवरी"
-
 #: ../shell/ev-keyring.c:102
 #, c-format
 msgid "Password for document %s"
 msgstr "%s दस्तऐवजाकरीता परवलीचा शब्द"
 
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converting %s"
+msgstr "%s सुरू करत आहे"
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92
+#, c-format
+msgid "%d of %d documents converted"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:164 ../shell/ev-convert-metadata.c:179
+msgid "Converting metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:185
+msgid ""
+"The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be "
+"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
+msgstr ""
+
 #: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
 msgid "Open a recently used document"
 msgstr "नुकतेच वापरलेले दस्तऐवज उघडा"
@@ -838,234 +895,215 @@ msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "परवलीचा शब्द ताबडतोब विसरा (_i)"
 
 #: ../shell/ev-password-view.c:377
-msgid "Remember password until you _logout"
+#, fuzzy
+msgid "Remember password until you _log out"
 msgstr "वापरकर्ता बदले पर्यंत परवलीचा शब्द लक्षात ठेवा (_R)"
 
 #: ../shell/ev-password-view.c:389
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "नेहमीकरीता लक्षात ठेवा (_f)"
 
-#. Initial state
-#: ../shell/ev-print-operation.c:316
-msgid "Preparing to print ..."
-msgstr "छपाई करीता तयार करत आहे ..."
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:318
-msgid "Finishing..."
-msgstr "संपवित आहे..."
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:320
-#, c-format
-msgid "Printing page %d of %d..."
-msgstr "%d पैकी %d पानाची छपाई करत आहे..."
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1143
-msgid "Printing is not supported on this printer."
-msgstr "हा मुद्रकावर मुद्रणास पाठिंबा नाही."
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1208
-#| msgid "Invalid zip file"
-msgid "Invalid page selection"
-msgstr "अवैध पान नीवड"
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1209
-msgid "Warning"
-msgstr "सावधानता"
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1211
-msgid "Your print range selection does not include any page"
-msgstr "तुमच्या छपाई व्याप्ती नीवड मध्ये पान समाविष्टीत नाही"
-
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:57
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:58
 msgid "Properties"
 msgstr "वैशिष्ट्ये"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:91
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:92
 msgid "General"
 msgstr "सामान्य"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:101
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:102
 msgid "Fonts"
 msgstr "फॉंट्स"
 
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Document License"
+msgstr "दस्तऐवज दर्शक"
+
 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
 msgid "Font"
 msgstr "फॉंट"
 
 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
-#, c-format
-msgid "Gathering font information... %3d%%"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Gathering font information %3d%%"
 msgstr "फॉंटची माहिती गोळा केली जातेय... %3d%%"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
+#: ../shell/ev-properties-license.c:138
+msgid "Usage terms"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:144
+msgid "Text License"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:150
+msgid "Further Information"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:712
 msgid "Attachments"
 msgstr "जोडण्या"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:395
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:401
 msgid "Layers"
 msgstr "स्तर"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:340
-msgid "Print..."
-msgstr "मुद्रण..."
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Print…"
+msgstr "मुद्रण"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:720
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:750
 msgid "Index"
 msgstr "निर्देशिका"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:756
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:956
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "छोट्या प्रतीमा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:828
-#, c-format
-msgid "Page %s - %s"
+#: ../shell/ev-window.c:839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page %s  %s"
 msgstr "पान %s - %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:830
+#: ../shell/ev-window.c:841
 #, c-format
 msgid "Page %s"
 msgstr "पान %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1255
+#: ../shell/ev-window.c:1285
 msgid "The document contains no pages"
 msgstr "दस्तऐवजात पान नाही"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1258
-#| msgid "The document contains no pages"
+#: ../shell/ev-window.c:1288
 msgid "The document contains only empty pages"
 msgstr "दस्तऐवजात फक्त रिकामे पान आढळले"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1481 ../shell/ev-window.c:1634
+#: ../shell/ev-window.c:1482 ../shell/ev-window.c:1648
 msgid "Unable to open document"
 msgstr "दस्तऐवज उघडण्यास अशक्य"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1605
+#: ../shell/ev-window.c:1619
 #, c-format
-#| msgid "Loading document from %s"
 msgid "Loading document from “%s”"
 msgstr "“%s” पासून दस्तऐवज लोड करत आहे"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1743 ../shell/ev-window.c:1926
+#: ../shell/ev-window.c:1761 ../shell/ev-window.c:2038
 #, c-format
 msgid "Downloading document (%d%%)"
 msgstr "दस्तऐवज  (%d%%) डाऊनलोड करत आहे"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1873
+#: ../shell/ev-window.c:1794
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load remote file."
+msgstr "दस्तऐवज पुन्हदाखल करण्यास अशक्य."
+
+#: ../shell/ev-window.c:1982
 #, c-format
 msgid "Reloading document from %s"
 msgstr "%s पासून दस्तऐवज पुन्ह दाखल करत आहे"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1905
+#: ../shell/ev-window.c:2014
 msgid "Failed to reload document."
 msgstr "दस्तऐवज पुन्हदाखल करण्यास अशक्य."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2057
+#: ../shell/ev-window.c:2169
 msgid "Open Document"
 msgstr "दस्तऐवज उघडा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2136
-#, c-format
-#| msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
-msgid "Couldn't create symlink “%s”: "
-msgstr "symlink “%s” बनवण्यास अशक्य: "
-
-#: ../shell/ev-window.c:2163
-msgid "Cannot open a copy."
-msgstr "प्रत उघडू शकत नाही."
-
 # msgstr "दस्तावेज आखूड करुन दर्शवा"
-#: ../shell/ev-window.c:2399
+#: ../shell/ev-window.c:2433
 #, c-format
 msgid "Saving document to %s"
 msgstr "दस्तऐवज %s करीता साठवत आहे"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2402
+#: ../shell/ev-window.c:2436
 #, c-format
 msgid "Saving attachment to %s"
 msgstr "%s शी जुळवणी साठवत आहे"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2405
+#: ../shell/ev-window.c:2439
 #, c-format
 msgid "Saving image to %s"
 msgstr "प्रतिमा %s करीता साठवत आहे"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2449 ../shell/ev-window.c:2546
+#: ../shell/ev-window.c:2483 ../shell/ev-window.c:2583
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as “%s”."
 msgstr "फाइल “%s” नुरूप साठवा."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2477
+#: ../shell/ev-window.c:2514
 #, c-format
 msgid "Uploading document (%d%%)"
 msgstr "दस्तऐवज (%d%%) अपलोड करत आहे"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2481
+#: ../shell/ev-window.c:2518
 #, c-format
 msgid "Uploading attachment (%d%%)"
 msgstr "जुळवणी (%d%%) अपलोड करत आहे"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2485
+#: ../shell/ev-window.c:2522
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%d%%)"
 msgstr "प्रतिमा (%d%%) करत आहे"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2607
+#: ../shell/ev-window.c:2644
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "एक प्रत साठवा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2821
+#: ../shell/ev-window.c:2949
 #, c-format
 msgid "%d pending job in queue"
 msgid_plural "%d pending jobs in queue"
 msgstr[0] "%d उर्वरीत कार्य रांगेत"
 msgstr[1] "%d उर्वरीत कार्य रांगेत"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2934
+#: ../shell/ev-window.c:3062
 #, c-format
 msgid "Printing job “%s”"
 msgstr "कार्य “%s” ची छपाई करा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3141
+#: ../shell/ev-window.c:3274
 #, c-format
 msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
 msgstr "छपाई कार्य “%s” पूर्णपणे बंद होण्यापूर्वी समाप्त होईपर्यंत थांबायचे?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3144
+#: ../shell/ev-window.c:3277
 #, c-format
 msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
 msgstr "%d छपाई क्रिया सक्रीय आहे. छपाई कार्य पूर्णपणे बंद होण्यापूर्वी समाप्त होईपर्यंत थांबायचे?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3156
+#: ../shell/ev-window.c:3289
 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
 msgstr "खिडकी बंद केल्यास, उर्वरीत छपाई कार्य छपाईकृत होणार नाही."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3160
+#: ../shell/ev-window.c:3293
 msgid "Cancel _print and Close"
 msgstr "छपाई व बंद करा रद्द करा (_p)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3164
+#: ../shell/ev-window.c:3297
 msgid "Close _after Printing"
 msgstr "छपाई नंतर बंद करा (_a)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3770
+#: ../shell/ev-window.c:3858
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "साधनपट्टी संपादक"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3901
+#: ../shell/ev-window.c:3990
 msgid "There was an error displaying help"
 msgstr "मदत दर्शवितेवेळी त्रुटी आढळली"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4131
-#, c-format
+#: ../shell/ev-window.c:4201
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Document Viewer.\n"
-"Using poppler %s (%s)"
+"Document Viewer\n"
+"Using %s (%s)"
 msgstr ""
 "दस्तऐवजक प्रदर्शक.\n"
 "पॉप्लर %s (%s) वापरत आहे"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4160
+#: ../shell/ev-window.c:4232
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1077,7 +1115,7 @@ msgstr ""
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4164
+#: ../shell/ev-window.c:4236
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1089,7 +1127,7 @@ msgstr ""
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4168
+#: ../shell/ev-window.c:4240
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -1099,378 +1137,404 @@ msgstr ""
 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4192
+#: ../shell/ev-window.c:4265
 msgid "Evince"
 msgstr "Evince"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4195
-#| msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
+#: ../shell/ev-window.c:4268
 msgid "© 1996–2009 The Evince authors"
 msgstr "© 1996–2009 Evince लेखक"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4201
+#: ../shell/ev-window.c:4274
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Sameer N. Ingole <strike@proscrutiny.com>, 2006; राहुल भालेराव <b.rahul."
-"pm@gmail.com>, 2006; संदिप शेडमाके <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009; संदिप शेडमाके <sshedmak@redhat.com>, 2009."
+"pm@gmail.com>, 2006; संदिप शेडमाके <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009; "
+"संदिप शेडमाके <sshedmak@redhat.com>, 2009; संदिप शेडमाके <sshedmak@redhat.com>, "
+"2010."
 
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
 #. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4419
+#: ../shell/ev-window.c:4543
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgid_plural "%d found on this page"
 msgstr[0] "%d या पानावर मिळाले"
 msgstr[1] "%d या पानावर मिळालेत"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4427
+#: ../shell/ev-window.c:4551
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "%3d%% शोधायचे उरलेत"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4911
+#: ../shell/ev-window.c:5028
 msgid "_File"
 msgstr "फाइल(_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4912
+#: ../shell/ev-window.c:5029
 msgid "_Edit"
 msgstr "संपादा(_E)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4913
+#: ../shell/ev-window.c:5030
 msgid "_View"
 msgstr "पहा(_V)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4914
+#: ../shell/ev-window.c:5031
 msgid "_Go"
 msgstr "जा(_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4915
+#: ../shell/ev-window.c:5032
 msgid "_Help"
 msgstr "मदत(_H)"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:4918 ../shell/ev-window.c:5096
-#: ../shell/ev-window.c:5175
-msgid "_Open..."
+#: ../shell/ev-window.c:5035 ../shell/ev-window.c:5303
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
 msgstr "उघडा (_O)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4919 ../shell/ev-window.c:5176
+#: ../shell/ev-window.c:5036 ../shell/ev-window.c:5304
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "अस्तित्वात असलेले दस्तऐवज उघडा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4921
+#: ../shell/ev-window.c:5038
 msgid "Op_en a Copy"
 msgstr "प्रत उघडा (_e)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4922
+#: ../shell/ev-window.c:5039
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
 msgstr "सद्याचे दस्तऐवजाची प्रत नविन चौकटीत उघडा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4924 ../shell/ev-window.c:5098
-msgid "_Save a Copy..."
-msgstr "एक संचयीत करा (_S)..."
+#: ../shell/ev-window.c:5041
+#, fuzzy
+msgid "_Save a Copy…"
+msgstr "एक प्रत साठवा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4925
+#: ../shell/ev-window.c:5042
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgstr "सध्याच्या दस्तऐवजाची एक प्रत साठवा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4927
-#| msgid "Print Set_up..."
-msgid "Page Set_up..."
+#: ../shell/ev-window.c:5044
+#, fuzzy
+msgid "Page Set_up"
 msgstr "पानाचे सेटअप (_u)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:4928
-msgid "Setup the page settings for printing"
+#: ../shell/ev-window.c:5045
+#, fuzzy
+msgid "Set up the page settings for printing"
 msgstr "छपाईकरीता पानाची मांडणी स्थापीत करा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4930
-msgid "_Print..."
-msgstr "मुद्रण (_P)..."
+#: ../shell/ev-window.c:5047
+#, fuzzy
+msgid "_Print…"
+msgstr "मुद्रण"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4933
+#: ../shell/ev-window.c:5050
 msgid "P_roperties"
 msgstr "गुणधर्म (_r)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4941
+#: ../shell/ev-window.c:5058
 msgid "Select _All"
 msgstr "सर्व निवडा(_A)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4943
-msgid "_Find..."
-msgstr "शोधा (_F)..."
+#: ../shell/ev-window.c:5060
+#, fuzzy
+msgid "_Find…"
+msgstr "शोधा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4944
+#: ../shell/ev-window.c:5061
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "एखादा शब्द अथवा वाक्य दस्तऐवजात शोधा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4950
+#: ../shell/ev-window.c:5067
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "साधनपट्टी(_o)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4952
+#: ../shell/ev-window.c:5069
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "डावीकडे फिरवा(_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4954
+#: ../shell/ev-window.c:5071
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "उजवीकडे फिरवा(_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4964
+#: ../shell/ev-window.c:5082
 msgid "_Reload"
 msgstr "पुन्हा वाचा(_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4965
+#: ../shell/ev-window.c:5083
 msgid "Reload the document"
 msgstr "दस्तऐवज पुन्हा वाचा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4968
+#: ../shell/ev-window.c:5086
 msgid "Auto_scroll"
 msgstr "आपोआप हलवा (_s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:5096
 msgid "_First Page"
 msgstr "पहीले पान(_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4979
+#: ../shell/ev-window.c:5097
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "पहील्या पानावर जा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4981
+#: ../shell/ev-window.c:5099
 msgid "_Last Page"
 msgstr "शेवटले पान(_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4982
+#: ../shell/ev-window.c:5100
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "शेवटल्या पानावर जा"
 
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:4986
+#: ../shell/ev-window.c:5104
 msgid "_Contents"
 msgstr "समाविष्टे(_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4989
+#: ../shell/ev-window.c:5107
 msgid "_About"
 msgstr "एव्हींस बद्दल(_A)"
 
 #. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:4993
+#: ../shell/ev-window.c:5111
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "फुलस्क्रीन सोडा"
 
 # msgstr "पूर्ण मोठ्यापडदा स्थितीत सोडा"
-#: ../shell/ev-window.c:4994
+#: ../shell/ev-window.c:5112
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "पुर्णपडदा पध्दती सोडा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4996
+#: ../shell/ev-window.c:5114
 msgid "Start Presentation"
 msgstr "प्रस्तुतीकरण सुरू करा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4997
+#: ../shell/ev-window.c:5115
 msgid "Start a presentation"
 msgstr "प्रस्तुतीकरण सुरू करा"
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5052
+#: ../shell/ev-window.c:5174
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "साधनपट्टी(_T)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5053
+#: ../shell/ev-window.c:5175
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "साधनपट्टी दाखवा अथवा लपवा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5055
+#: ../shell/ev-window.c:5177
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "बाजुची फळी(_P)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5056
+#: ../shell/ev-window.c:5178
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "बाजुची फळी दाखवा अथवा लपवा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5058
+#: ../shell/ev-window.c:5180
 msgid "_Continuous"
 msgstr "सतत (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5059
+#: ../shell/ev-window.c:5181
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "संपूर्ण दस्तऐवज दाखवा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5061
+#: ../shell/ev-window.c:5183
 msgid "_Dual"
 msgstr "दुहेरी(_D)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5062
+#: ../shell/ev-window.c:5184
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "दोन पाने एकदम दाखवा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5064
+#: ../shell/ev-window.c:5186
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "पुर्णपटल(_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5065
+#: ../shell/ev-window.c:5187
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "पटल पूर्णपणे व्यापण्याकरीता खिडकीचे प्रसरण करा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5067
+#: ../shell/ev-window.c:5189
 msgid "Pre_sentation"
 msgstr "प्रस्तुतीकरण (_s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5068
+#: ../shell/ev-window.c:5190
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "दस्तऐवज प्रस्तुतीकरण म्हणुन चालवा"
 
+#: ../shell/ev-window.c:5198
+msgid "_Inverted Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:5199
+msgid "Show page contents with the colors inverted"
+msgstr ""
+
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5081
+#: ../shell/ev-window.c:5207
 msgid "_Open Link"
 msgstr "दुवा उघडा(_O)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5083
+#: ../shell/ev-window.c:5209
 msgid "_Go To"
 msgstr "इथे जा(_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5085
+#: ../shell/ev-window.c:5211
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "नविन चैकटीत उघडा (_W)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5087
+#: ../shell/ev-window.c:5213
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "लिंक पत्ताचे प्रत बनवा (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5089
-msgid "_Save Image As..."
+#: ../shell/ev-window.c:5215
+#, fuzzy
+msgid "_Save Image As…"
 msgstr "प्रतिमा संचयीत करा (_S)..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5091
+#: ../shell/ev-window.c:5217
 msgid "Copy _Image"
 msgstr "प्रतिमा उघडा (_I)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5149
+#: ../shell/ev-window.c:5222
+#, fuzzy
+msgid "_Open Attachment"
+msgstr "जोडणी संचयीत करा"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5224
+#, fuzzy
+msgid "_Save Attachment As…"
+msgstr "जोडणी संचयीत करा"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5277
 msgid "Zoom"
 msgstr "मोठे/लहान करा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5151
+#: ../shell/ev-window.c:5279
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "झूम स्थिती सुस्थीत करा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5161
+#: ../shell/ev-window.c:5289
 msgid "Navigation"
 msgstr "संचार"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5163
+#: ../shell/ev-window.c:5291
 msgid "Back"
 msgstr "मागे"
 
 #. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5166
+#: ../shell/ev-window.c:5294
 msgid "Move across visited pages"
 msgstr "भेट दिलेले पानांशी संचार करा"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5196
+#: ../shell/ev-window.c:5324
 msgid "Previous"
 msgstr "मागील"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5201
+#: ../shell/ev-window.c:5329
 msgid "Next"
 msgstr "पुढिल"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5205
+#: ../shell/ev-window.c:5333
 msgid "Zoom In"
 msgstr "मोठे करा"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5209
+#: ../shell/ev-window.c:5337
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "लहान करा"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5217
+#: ../shell/ev-window.c:5345
 msgid "Fit Width"
 msgstr "रुंदीत बसवा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5384 ../shell/ev-window.c:5400
+#: ../shell/ev-window.c:5506 ../shell/ev-window.c:5523
 msgid "Unable to launch external application."
 msgstr "बाहेरील अनुप्रयोग प्रक्षेपीत करणे अशक्य."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5439
+#: ../shell/ev-window.c:5580
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "बाहेरील जोडणी उघडण्यास अपयशी"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5595
+#: ../shell/ev-window.c:5747
 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
 msgstr "प्रतिमा संचयीत करण्याकरीता योग्य प्रकार आढळला नाही"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5634
+#: ../shell/ev-window.c:5789
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "प्रतिमा संचयीत करु शकत नाही."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5666
+#: ../shell/ev-window.c:5821
 msgid "Save Image"
 msgstr "प्रतिमा संचयीत करा"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5733
+#: ../shell/ev-window.c:5888
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "जोडणी उघडण्यास असमर्थ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5784
+#: ../shell/ev-window.c:5941
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "जोडणी सुरक्षीत करु शकत नाही."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5829
+#: ../shell/ev-window.c:5986
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "जोडणी संचयीत करा"
 
-#: ../shell/ev-window-title.c:163
-#, c-format
-msgid "%s - Password Required"
+#: ../shell/ev-window-title.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s  Password Required"
 msgstr "%s - परवलीचा शब्द आवश्यक"
 
-#: ../shell/ev-utils.c:330
+#: ../shell/ev-utils.c:315
 msgid "By extension"
 msgstr "विस्तार द्वारे"
 
-#: ../shell/main.c:73 ../shell/main.c:436
+#: ../shell/main.c:70 ../shell/main.c:246
 msgid "GNOME Document Viewer"
 msgstr "GNOME दस्तऐवज दर्शक"
 
-#: ../shell/main.c:81
+#: ../shell/main.c:78
 msgid "The page of the document to display."
 msgstr "दाखविण्याजोगी दस्तऐवजाचे पान."
 
-#: ../shell/main.c:81
+#: ../shell/main.c:78
 msgid "PAGE"
 msgstr "पान"
 
-#: ../shell/main.c:82
+#: ../shell/main.c:79
 msgid "Run evince in fullscreen mode"
 msgstr "पुर्णपटल स्थितीत एव्हींस चालवा"
 
-#: ../shell/main.c:83
+#: ../shell/main.c:80
 msgid "Run evince in presentation mode"
 msgstr "प्रस्तुतीकरण स्थितीत एव्हींस चालवा"
 
-#: ../shell/main.c:84
+#: ../shell/main.c:81
 msgid "Run evince as a previewer"
 msgstr "एव्हींस पुर्वदर्शक म्हणुन चालवा"
 
-#: ../shell/main.c:85
+#: ../shell/main.c:82
 msgid "The word or phrase to find in the document"
 msgstr "दस्तऐवजात शोधायचे एखादे शब्द किंवा वाक्य"
 
-#: ../shell/main.c:85
+#: ../shell/main.c:82
 msgid "STRING"
 msgstr "अक्षरमाळा"
 
-#: ../shell/main.c:89
-msgid "[FILE...]"
+#: ../shell/main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "[FILE…]"
 msgstr "[फाइल...]"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
+"Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the "
 "creation of new thumbnails"
 msgstr ""
 "द्विस्थीती पर्याय उपलब्ध, खरे निवडल्यास छोट्या प्रतीमा तयार केल्या जातात आणि खोटे  "
@@ -1485,8 +1549,9 @@ msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
 msgstr "PDF दस्तऐवजांच्या छोट्या प्रतीमा करण्याचा आदेश"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
+"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Nautilus "
 "thumbnailer documentation for more information."
 msgstr ""
 "PDF दस्तऐवज थंबनेलर करीताचे वैध आदेश व तर्क. अधिक माहिती करीता नॉटिलस थंबनेलर दस्तऐवज "