]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/commitdiff
Updated Spanish translation
authorDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>
Sun, 5 Dec 2010 17:20:04 +0000 (18:20 +0100)
committerJorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>
Sun, 5 Dec 2010 17:20:04 +0000 (18:20 +0100)
help/es/es.po

index de7c4b2f4e86a5e1205f8ac1e7a0ff534d640b5f..bd9cd399d2cd282a3ce5075449baaeefa8c2be34 100644 (file)
@@ -2,13 +2,14 @@
 # Francisco Javier F. Serrador <serrador@gnome.org>, 2005.
 # traducción al español del manual de evince
 # spanish transtation for evince
 # Francisco Javier F. Serrador <serrador@gnome.org>, 2005.
 # traducción al español del manual de evince
 # spanish transtation for evince
+# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010.
 # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2006, 2007, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince.help.master\n"
 # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2006, 2007, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince.help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-24 10:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-29 10:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-16 18:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-05 18:18+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -139,7 +140,6 @@ msgstr ""
 "guimenuitem></menuchoice> o pulse <keycap>F9</keycap> ."
 
 #: C/zooming.page:49(p)
 "guimenuitem></menuchoice> o pulse <keycap>F9</keycap> ."
 
 #: C/zooming.page:49(p)
-#| msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgid "To exit from the full screen mode:"
 msgstr "Para salir del modo a pantalla completa:"
 
 msgid "To exit from the full screen mode:"
 msgstr "Para salir del modo a pantalla completa:"
 
@@ -250,7 +250,6 @@ msgid "N"
 msgstr "N"
 
 #: C/shortcuts.page:36(td)
 msgstr "N"
 
 #: C/shortcuts.page:36(td)
-#| msgid "Save a copy of the current document"
 msgid "Save a copy of the current document with a new file name."
 msgstr "Guardar una copia del documento actual con un nombre nuevo."
 
 msgid "Save a copy of the current document with a new file name."
 msgstr "Guardar una copia del documento actual con un nombre nuevo."
 
@@ -356,12 +355,10 @@ msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
 #: C/shortcuts.page:81(td)
 msgstr "Fin"
 
 #: C/shortcuts.page:81(td)
-#| msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgid "Go to the beginning of the document."
 msgstr "Ir al principio del documento."
 
 #: C/shortcuts.page:85(td)
 msgid "Go to the beginning of the document."
 msgstr "Ir al principio del documento."
 
 #: C/shortcuts.page:85(td)
-#| msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgid "Go to the end of the document."
 msgstr "Ir al final del documento."
 
 msgid "Go to the end of the document."
 msgstr "Ir al final del documento."
 
@@ -378,7 +375,6 @@ msgid "C"
 msgstr "C"
 
 #: C/shortcuts.page:99(td)
 msgstr "C"
 
 #: C/shortcuts.page:99(td)
-#| msgid "Select this option to print all of the pages in the document."
 msgid "Select all the text in a document."
 msgstr "Seleccionar todo el texto en un documento."
 
 msgid "Select all the text in a document."
 msgstr "Seleccionar todo el texto en un documento."
 
@@ -387,7 +383,6 @@ msgid "A"
 msgstr "A"
 
 #: C/shortcuts.page:105(title)
 msgstr "A"
 
 #: C/shortcuts.page:105(title)
-#| msgid "Find next"
 msgid "Finding text"
 msgstr "Buscar texto"
 
 msgid "Finding text"
 msgstr "Buscar texto"
 
@@ -485,12 +480,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/shortcuts.page:178(p)
 msgstr ""
 
 #: C/shortcuts.page:178(p)
-#| msgid "You can navigate through a file as follows:"
 msgid "You can add/change the shortcut as follows:"
 msgstr "Puede añadir/cambiar el atajo como sigue:"
 
 #: C/shortcuts.page:183(p)
 msgid "You can add/change the shortcut as follows:"
 msgstr "Puede añadir/cambiar el atajo como sigue:"
 
 #: C/shortcuts.page:183(p)
-#| msgid "Evince Document Viewer"
 msgid "Open <app>Evince Document Viewer</app>."
 msgstr "Abra el <app>Visor de documentos Evince</app>."
 
 msgid "Open <app>Evince Document Viewer</app>."
 msgstr "Abra el <app>Visor de documentos Evince</app>."
 
@@ -507,7 +500,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/shortcuts.page:198(p)
 msgstr ""
 
 #: C/shortcuts.page:198(p)
-#| msgid "Evince Document Viewer"
 msgid "Close <app>Evince Document Viewer</app>."
 msgstr "Cierre el <app>Visor de documentos Evince</app>."
 
 msgid "Close <app>Evince Document Viewer</app>."
 msgstr "Cierre el <app>Visor de documentos Evince</app>."
 
@@ -833,7 +825,6 @@ msgid "You can play presentations with the Document Viewer."
 msgstr ""
 
 #: C/presentations.page:20(title)
 msgstr ""
 
 #: C/presentations.page:20(title)
-#| msgid "Page orientation"
 msgid "Presentations"
 msgstr "Presentaciones"
 
 msgid "Presentations"
 msgstr "Presentaciones"
 
@@ -842,10 +833,8 @@ msgid "The <app>Document Viewer</app> can be used to display presentations."
 msgstr ""
 
 #: C/presentations.page:23(p)
 msgstr ""
 
 #: C/presentations.page:23(p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Run document as presentation"
 msgid "To start a presentation:"
 msgid "To start a presentation:"
-msgstr "Ejecutar el documento como una presentación"
+msgstr "Iniciar una presentación"
 
 #: C/presentations.page:25(link)
 msgid "Open a file"
 
 #: C/presentations.page:25(link)
 msgid "Open a file"
@@ -963,10 +952,8 @@ msgid "tiffany@antopolski.com"
 msgstr "tiffany@antopolski.com"
 
 #: C/opening.page:22(title)
 msgstr "tiffany@antopolski.com"
 
 #: C/opening.page:22(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "To Open A Document"
 msgid "Opening A Document"
 msgid "Opening A Document"
-msgstr "Para abrir un documento"
+msgstr "Abrir un documento"
 
 #: C/opening.page:24(p)
 #, fuzzy
 
 #: C/opening.page:24(p)
 #, fuzzy
@@ -1044,10 +1031,8 @@ msgid "The author may have put printing restrictions on the document."
 msgstr ""
 
 #: C/noprint.page:19(title)
 msgstr ""
 
 #: C/noprint.page:19(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "To Print a Document"
 msgid "Why Can't I Print A Document?"
 msgid "Why Can't I Print A Document?"
-msgstr "Para imprimir un documento"
+msgstr "¿Por qué no puedo imprimir un documento?"
 
 #: C/noprint.page:21(p)
 msgid "A document might not print because of:"
 
 #: C/noprint.page:21(p)
 msgid "A document might not print because of:"
@@ -1062,10 +1047,8 @@ msgid "PDF printing restrictions."
 msgstr ""
 
 #: C/noprint.page:29(title)
 msgstr ""
 
 #: C/noprint.page:29(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Printer"
 msgid "Printer Problems"
 msgid "Printer Problems"
-msgstr "Impresora"
+msgstr "Problemas con la impresora"
 
 #: C/noprint.page:30(p)
 msgid ""
 
 #: C/noprint.page:30(p)
 msgid ""
@@ -1221,20 +1204,16 @@ msgid "Use the Go Menu:"
 msgstr ""
 
 #: C/movingaround.page:84(gui) C/movingaround.page:85(gui)
 msgstr ""
 
 #: C/movingaround.page:84(gui) C/movingaround.page:85(gui)
-#, fuzzy
-#| msgid "G"
 msgid "Go"
 msgid "Go"
-msgstr "G"
+msgstr "Ir"
 
 #: C/movingaround.page:84(gui)
 msgid "Next Page"
 msgstr ""
 
 #: C/movingaround.page:85(gui)
 
 #: C/movingaround.page:84(gui)
 msgid "Next Page"
 msgstr ""
 
 #: C/movingaround.page:85(gui)
-#, fuzzy
-#| msgid "Go to the previous page"
 msgid "Previous Page"
 msgid "Previous Page"
-msgstr "Ir a la página anterior"
+msgstr "Página anterior"
 
 #: C/movingaround.page:88(p)
 msgid ""
 
 #: C/movingaround.page:88(p)
 msgid ""
@@ -1368,7 +1347,7 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/index.page:18(None)
 msgid "@@image: 'evincelogo.png'; md5=a5856135b500d4c4b74a052eef6e09d2"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/index.page:18(None)
 msgid "@@image: 'evincelogo.png'; md5=a5856135b500d4c4b74a052eef6e09d2"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'evincelogo.png'; md5=a5856135b500d4c4b74a052eef6e09d2"
 
 #: C/index.page:6(desc)
 #, fuzzy
 
 #: C/index.page:6(desc)
 #, fuzzy
@@ -1387,26 +1366,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/index.page:22(title)
 msgstr ""
 
 #: C/index.page:22(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Reload the document"
 msgid "Reading Documents"
 msgid "Reading Documents"
-msgstr "Recargar el documento"
+msgstr "Leer documentos"
 
 #: C/index.page:26(title)
 msgid "Presentations and Other Supported Formats"
 msgstr ""
 
 #: C/index.page:30(title)
 
 #: C/index.page:26(title)
 msgid "Presentations and Other Supported Formats"
 msgstr ""
 
 #: C/index.page:30(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Print range"
 msgid "Printing"
 msgid "Printing"
-msgstr "Rango de impresión"
+msgstr "Imprimir"
 
 #: C/index.page:34(title) C/annotations.page:52(gui)
 
 #: C/index.page:34(title) C/annotations.page:52(gui)
-#, fuzzy
-#| msgid "Location"
 msgid "Annotations"
 msgid "Annotations"
-msgstr "Lugar"
+msgstr "Anotaciones"
 
 #: C/index.page:38(title)
 msgid "Problems and Common Questions"
 
 #: C/index.page:38(title)
 msgid "Problems and Common Questions"
@@ -1499,20 +1472,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/editing.page:8(desc)
 msgstr ""
 
 #: C/editing.page:8(desc)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can use the following methods to resize a page in the "
-#| "<application>Evince Document Viewer</application> display area:"
 msgid "You can not use the <app>Evince Document Viewer</app> to edit files."
 msgstr ""
 msgid "You can not use the <app>Evince Document Viewer</app> to edit files."
 msgstr ""
-"Puede usar los siguientes métodos para redimensionar una página en el área "
-"de visualización del <application>Visor de documentos Evince</application>:"
+"No puede usar el <application>Visor de documentos Evince</application> para "
+"editar archivos."
 
 #: C/editing.page:21(title)
 
 #: C/editing.page:21(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Evince Document Viewer"
 msgid "Can I Edit Documents In The Document Viewer?"
 msgid "Can I Edit Documents In The Document Viewer?"
-msgstr "Visor de documentos Evince"
+msgstr "¿Puedo editar documentos en el Visor de documentos?"
 
 #: C/editing.page:24(p)
 msgid ""
 
 #: C/editing.page:24(p)
 msgid ""
@@ -1533,10 +1500,8 @@ msgid "You can convert a document to SVG by \"printing\" it to a file."
 msgstr ""
 
 #: C/convertSVG.page:21(title)
 msgstr ""
 
 #: C/convertSVG.page:21(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "To Open A Document"
 msgid "Converting A Document To SVG"
 msgid "Converting A Document To SVG"
-msgstr "Para abrir un documento"
+msgstr "Convertir un documento a SVG"
 
 #: C/convertSVG.page:22(p)
 msgid "You can convert documents of the following format types to SVG files:"
 
 #: C/convertSVG.page:22(p)
 msgid "You can convert documents of the following format types to SVG files:"
@@ -1574,10 +1539,8 @@ msgid "You can convert a document to PostScript."
 msgstr "Imprimir el documento a un archivo PostScript."
 
 #: C/convertPostScript.page:21(title)
 msgstr "Imprimir el documento a un archivo PostScript."
 
 #: C/convertPostScript.page:21(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Print the document to a PostScript file."
 msgid "Converting A Document To PostScript"
 msgid "Converting A Document To PostScript"
-msgstr "Imprimir el documento a un archivo PostScript."
+msgstr "Convertir un documento a PostScript"
 
 #: C/convertPostScript.page:23(p)
 msgid ""
 
 #: C/convertPostScript.page:23(p)
 msgid ""
@@ -1607,10 +1570,8 @@ msgid "You can convert a document to PDF by \"printing\" it to a file."
 msgstr ""
 
 #: C/convertpdf.page:21(title)
 msgstr ""
 
 #: C/convertpdf.page:21(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "To Open A Document"
 msgid "Converting A Document To PDF"
 msgid "Converting A Document To PDF"
-msgstr "Para abrir un documento"
+msgstr "Convertir un documento a PDF"
 
 #: C/convertpdf.page:23(p)
 msgid ""
 
 #: C/convertpdf.page:23(p)
 msgid ""
@@ -1689,7 +1650,7 @@ msgstr ""
 #: C/commandline.page:35(screen)
 #, no-wrap
 msgid "evince http://www.claymath.org/millennium/P_vs_NP/pvsnp.pdf"
 #: C/commandline.page:35(screen)
 #, no-wrap
 msgid "evince http://www.claymath.org/millennium/P_vs_NP/pvsnp.pdf"
-msgstr ""
+msgstr "evince http://www.claymath.org/millennium/P_vs_NP/pvsnp.pdf"
 
 #: C/commandline.page:37(title)
 msgid "Opening A Document At A Specific Page"
 
 #: C/commandline.page:37(title)
 msgid "Opening A Document At A Specific Page"
@@ -1722,10 +1683,8 @@ msgid "evince --fullscreen file.pdf"
 msgstr ""
 
 #: C/commandline.page:53(title)
 msgstr ""
 
 #: C/commandline.page:53(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Run document as presentation"
 msgid "Opening A Document In Presentation Mode"
 msgid "Opening A Document In Presentation Mode"
-msgstr "Ejecutar el documento como una presentación"
+msgstr "Abrir un documento en modo presentación"
 
 #: C/commandline.page:54(screen)
 #, no-wrap
 
 #: C/commandline.page:54(screen)
 #, no-wrap
@@ -1760,7 +1719,7 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/annotations.page:70(None)
 msgid "@@image: 'list-add-tabs.png'; md5=1bbd81be2223f1b8434dcf746670f5d7"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/annotations.page:70(None)
 msgid "@@image: 'list-add-tabs.png'; md5=1bbd81be2223f1b8434dcf746670f5d7"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'list-add-tabs.png'; md5=1bbd81be2223f1b8434dcf746670f5d7"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1768,6 +1727,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "@@image: 'add-text-annotation.png'; md5=1add21cd2ec02d5fcc5b06d0e6546901"
 msgstr ""
 msgid ""
 "@@image: 'add-text-annotation.png'; md5=1add21cd2ec02d5fcc5b06d0e6546901"
 msgstr ""
+"@@image: 'add-text-annotation.png'; md5=1add21cd2ec02d5fcc5b06d0e6546901"
 
 #: C/annotations.page:7(desc)
 #, fuzzy
 
 #: C/annotations.page:7(desc)
 #, fuzzy
@@ -1858,6 +1818,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "@@image: 'annotations-navigate.png'; md5=6655cfb976ffea53c622b41cbf439747"
 msgstr ""
 msgid ""
 "@@image: 'annotations-navigate.png'; md5=6655cfb976ffea53c622b41cbf439747"
 msgstr ""
+"@@image: 'annotations-navigate.png'; md5=6655cfb976ffea53c622b41cbf439747"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1965,7 +1926,9 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: C/index.page:0(None)
 msgid "translator-credits"
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: C/index.page:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2010"
+msgstr ""
+"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010\n"
+"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2010"
 
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'figures/evince_start_window.png'; "
 
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'figures/evince_start_window.png'; "