X-Git-Url: https://www.fi.muni.cz/~kas/git//home/kas/public_html/git/?a=blobdiff_plain;f=help%2Fes%2Fes.po;h=9def250b8413aa724360cd6a6d169a8ecc1b3f39;hb=3a33b99ab93e2b5e888cd8df4adb8de7693388bb;hp=d302fed65207994553fa268642f7aa759aeacc3f;hpb=24a273631056e53d1eb7d41fd226e5e16323a4dc;p=evince.git diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index d302fed6..9def250b 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evince.help.master\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-21 16:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-21 20:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-18 02:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-19 20:39+0200\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,6 +18,228 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/toolbar.page:31(None) +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/evincelogo.png'; md5=a5856135b500d4c4b74a052eef6e09d2" +msgid "" +"@@image: 'figures/evince-toolbar-default.png'; " +"md5=2a826732c770c08b11684e28e259bb31" +msgstr "" +"@@image: 'figures/evince-toolbar-default.png'; " +"md5=2a826732c770c08b11684e28e259bb31" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/toolbar.page:52(None) +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/evincelogo.png'; md5=a5856135b500d4c4b74a052eef6e09d2" +msgid "" +"@@image: 'figures/evince-toolbar-editor.png'; " +"md5=e6c66f764c39ab5ba01441d970425cd9" +msgstr "" +"@@image: 'figures/evince-toolbar-editor.png'; " +"md5=e6c66f764c39ab5ba01441d970425cd9" + +#: C/toolbar.page:7(desc) +msgid "" +"Show, hide or edit the toolbar." +msgstr "" +"Mostrar, ocultar o editar la barra de herramientas." + +#: C/toolbar.page:14(name) C/synctex-support.page:11(name) +#: C/synctex-search.page:11(name) C/synctex.page:11(name) +#: C/synctex-editors.page:11(name) C/synctex-compile.page:11(name) +#: C/synctex-beamer.page:11(name) C/singlesided-npages.page:12(name) +#: C/singlesided-9-12pages.page:12(name) C/singlesided-5-8pages.page:12(name) +#: C/singlesided-3-4pages.page:12(name) C/singlesided-17-20pages.page:12(name) +#: C/singlesided-13-16pages.page:12(name) C/shortcuts.page:15(name) +#: C/print-booklet.page:12(name) C/opening.page:13(name) +#: C/openerror.page:13(name) C/introduction.page:11(name) +#: C/index.page:13(name) C/forms-saving.page:13(name) C/forms.page:11(name) +#: C/duplex-npages.page:12(name) C/duplex-9pages.page:12(name) +#: C/duplex-8pages.page:12(name) C/duplex-7pages.page:12(name) +#: C/duplex-6pages.page:12(name) C/duplex-5pages.page:12(name) +#: C/duplex-4pages.page:12(name) C/duplex-3pages.page:12(name) +#: C/duplex-16pages.page:12(name) C/duplex-15pages.page:12(name) +#: C/duplex-14pages.page:12(name) C/duplex-13pages.page:12(name) +#: C/duplex-12pages.page:12(name) C/duplex-11pages.page:12(name) +#: C/duplex-10pages.page:12(name) C/commandline.page:13(name) +#: C/bug-filing.page:11(name) C/bookmarks.page:11(name) +#: C/annotations-save.page:10(name) C/annotations.page:11(name) +#: C/annotations-navigate.page:11(name) C/annotations-disabled.page:11(name) +#: C/annotations-delete.page:11(name) C/annotation-properties.page:11(name) +msgid "Tiffany Antopolski" +msgstr "Tiffany Antopolski" + +#: C/toolbar.page:15(email) C/synctex-support.page:12(email) +#: C/synctex-search.page:12(email) C/synctex.page:12(email) +#: C/synctex-editors.page:12(email) C/synctex-compile.page:12(email) +#: C/synctex-beamer.page:12(email) C/singlesided-npages.page:13(email) +#: C/singlesided-9-12pages.page:13(email) +#: C/singlesided-5-8pages.page:13(email) C/singlesided-3-4pages.page:13(email) +#: C/singlesided-17-20pages.page:13(email) +#: C/singlesided-13-16pages.page:13(email) C/print-booklet.page:13(email) +#: C/opening.page:14(email) C/openerror.page:14(email) +#: C/introduction.page:12(email) C/index.page:14(email) +#: C/forms-saving.page:14(email) C/forms.page:12(email) +#: C/duplex-npages.page:13(email) C/duplex-9pages.page:13(email) +#: C/duplex-8pages.page:13(email) C/duplex-7pages.page:13(email) +#: C/duplex-6pages.page:13(email) C/duplex-5pages.page:13(email) +#: C/duplex-4pages.page:13(email) C/duplex-3pages.page:13(email) +#: C/duplex-16pages.page:13(email) C/duplex-15pages.page:13(email) +#: C/duplex-14pages.page:13(email) C/duplex-13pages.page:13(email) +#: C/duplex-12pages.page:13(email) C/duplex-11pages.page:13(email) +#: C/duplex-10pages.page:13(email) C/commandline.page:14(email) +#: C/bug-filing.page:12(email) C/bookmarks.page:12(email) +#: C/annotations-save.page:11(email) C/annotations.page:12(email) +#: C/annotations-navigate.page:12(email) C/annotations-disabled.page:12(email) +#: C/annotations-delete.page:12(email) C/annotation-properties.page:12(email) +msgid "tiffany@antopolski.com" +msgstr "tiffany@antopolski.com" + +#: C/toolbar.page:18(p) C/textselection.page:15(p) +#: C/synctex-support.page:15(p) C/synctex-search.page:15(p) +#: C/synctex.page:15(p) C/synctex-editors.page:15(p) +#: C/synctex-compile.page:15(p) C/synctex-beamer.page:15(p) +#: C/singlesided-npages.page:16(p) C/singlesided-9-12pages.page:16(p) +#: C/singlesided-5-8pages.page:16(p) C/singlesided-3-4pages.page:16(p) +#: C/singlesided-17-20pages.page:16(p) C/singlesided-13-16pages.page:16(p) +#: C/shortcuts.page:19(p) C/reload.page:19(p) C/print-select.page:15(p) +#: C/print-order.page:16(p) C/printing.page:17(p) +#: C/print-differentsize.page:15(p) C/print-booklet.page:16(p) +#: C/print-2sided.page:16(p) C/presentations.page:15(p) C/password.page:15(p) +#: C/opening.page:17(p) C/openerror.page:17(p) C/noprint.page:14(p) +#: C/movingaround.page:15(p) C/invert-colors.page:18(p) +#: C/introduction.page:15(p) C/forms-saving.page:17(p) C/forms.page:15(p) +#: C/formats.page:18(p) C/finding.page:16(p) C/editing.page:15(p) +#: C/duplex-npages.page:16(p) C/duplex-9pages.page:16(p) +#: C/duplex-8pages.page:16(p) C/duplex-7pages.page:16(p) +#: C/duplex-6pages.page:16(p) C/duplex-5pages.page:16(p) +#: C/duplex-4pages.page:16(p) C/duplex-3pages.page:16(p) +#: C/duplex-16pages.page:16(p) C/duplex-15pages.page:16(p) +#: C/duplex-14pages.page:16(p) C/duplex-13pages.page:16(p) +#: C/duplex-12pages.page:16(p) C/duplex-11pages.page:16(p) +#: C/duplex-10pages.page:16(p) C/convertSVG.page:15(p) +#: C/convertPostScript.page:15(p) C/convertpdf.page:15(p) +#: C/commandline.page:17(p) C/bug-filing.page:15(p) C/bookmarks.page:15(p) +#: C/annotations-save.page:14(p) C/annotations.page:15(p) +#: C/annotations-navigate.page:15(p) C/annotations-disabled.page:15(p) +#: C/annotations-delete.page:15(p) C/annotation-properties.page:15(p) +msgid "Creative Commons Share Alike 3.0" +msgstr "Creative Commons Compartir Igual 3.0" + +#: C/toolbar.page:23(title) +msgid "Toolbar" +msgstr "Barra de herramientas" + +#: C/toolbar.page:26(title) +msgid "Show or hide the toolbar" +msgstr "Mostrar u ocultar la barra de herramientas" + +#: C/toolbar.page:27(p) +#| msgid "Click FilePrint." +msgid "Click ViewToolbar." +msgstr "Pulse VerBarra de herramientas." + +#: C/toolbar.page:28(p) +msgid "The default toolbar contains only a basic set of tools:" +msgstr "" +"La barra de herramientas predeterminada sólo contiene un conjunto básico de " +"herramientas:" + +#: C/toolbar.page:33(p) +msgid "" +"Previous and Next for moving from page to page." +msgstr "" +"Anterior y Siguiente para moverse entre las páginas." + +#: C/toolbar.page:35(p) +msgid "" +"A tool to adjust the zoom level." +msgstr "" +"Una herramienta para ajustar el nivel de ampliación." + +#: C/toolbar.page:36(p) +msgid "" +"The 'page select' tool." +msgstr "" +"La herramienta de " +"«selección de página»." + +#: C/toolbar.page:39(p) +msgid "" +"You can modify the toolbar if you " +"prefer a different set." +msgstr "" +"Puede modificar la barra de " +"herramientas si prefiere un conjunto de herramientas distinto." + +#: C/toolbar.page:45(title) +msgid "Add, remove and rearrange the tools in the toolbar." +msgstr "" +"Añadir, quitar y reordenar las herramientas en la barra de herramientas." + +#: C/toolbar.page:47(p) +msgid "Show the toolbar." +msgstr "Mostrar la barra de herramientas." + +#: C/toolbar.page:48(p) +#| msgid "Click FilePrint." +msgid "Click EditToolbar." +msgstr "" +"Pulse EditarBarra de herramientas." + +#: C/toolbar.page:50(p) +msgid "" +"The toolbar editor contains the items that are not in the toolbar " +"and the separator item." +msgstr "" +"El editor de la barra de herramientas contiene los elementos que " +"no están en la barra de herramientas y el elemento separador." + +#: C/toolbar.page:55(title) +msgid "To add new items to the toolbar:" +msgstr "Para añadir elementos nuevos a la barra de herramientas:" + +#: C/toolbar.page:56(p) +msgid "drag them from the toolbar editor to the toolbar." +msgstr "" +"arrástrelos del editor de la barra de herramientas a la barra de " +"herramientas." + +#: C/toolbar.page:58(title) +msgid "To remove items from the toolbar:" +msgstr "Para quitar elementos de la barra de herramientas:" + +#: C/toolbar.page:59(p) +msgid "drag them from the toolbar to the toolbar editor." +msgstr "" +"arrástrelos de la barra de herramientas al editor de la barra de " +"herramientas." + +#: C/toolbar.page:61(title) +msgid "To rearrange items on the toolbar:" +msgstr "Para reordenar los elementos en la barra de herramientas:" + +#: C/toolbar.page:62(p) +msgid "drag them to their new position on the toolbar." +msgstr "arrástrelos a su nueva posición en la barra de herramientas." + +#: C/toolbar.page:64(p) +msgid "" +"When you have finish editing the toolbar, click Close in the " +"toolbar editor window." +msgstr "" +"Cuando haya terminado de editar la barra de herramientas, pulse Cerrar en la ventana del editor de la barra de herramientas." + #: C/textselection.page:7(desc) msgid "" "When you copy text, the text that is pasted might be different from what you " @@ -52,37 +274,6 @@ msgstr "Phil Bull" msgid "philbull@gmail.com" msgstr "philbull@gmail.com" -#: C/textselection.page:15(p) C/synctex-support.page:15(p) -#: C/synctex-search.page:15(p) C/synctex.page:15(p) -#: C/synctex-editors.page:15(p) C/synctex-compile.page:15(p) -#: C/synctex-beamer.page:15(p) C/singlesided-npages.page:16(p) -#: C/singlesided-9-12pages.page:16(p) C/singlesided-5-8pages.page:16(p) -#: C/singlesided-3-4pages.page:16(p) C/singlesided-17-20pages.page:16(p) -#: C/singlesided-13-16pages.page:16(p) C/shortcuts.page:15(p) -#: C/reload.page:19(p) C/print-select.page:15(p) C/print-order.page:16(p) -#: C/printing.page:17(p) C/print-differentsize.page:15(p) -#: C/print-booklet.page:16(p) C/print-2sided.page:16(p) -#: C/presentations.page:15(p) C/password.page:15(p) C/opening.page:17(p) -#: C/openerror.page:17(p) C/noprint.page:14(p) C/movingaround.page:15(p) -#: C/invert-colors.page:18(p) C/introduction.page:15(p) -#: C/forms-saving.page:17(p) C/forms.page:15(p) C/formats.page:18(p) -#: C/finding.page:16(p) C/editing.page:15(p) C/duplex-npages.page:16(p) -#: C/duplex-9pages.page:16(p) C/duplex-8pages.page:16(p) -#: C/duplex-7pages.page:16(p) C/duplex-6pages.page:16(p) -#: C/duplex-5pages.page:16(p) C/duplex-4pages.page:16(p) -#: C/duplex-3pages.page:16(p) C/duplex-16pages.page:16(p) -#: C/duplex-15pages.page:16(p) C/duplex-14pages.page:16(p) -#: C/duplex-13pages.page:16(p) C/duplex-12pages.page:16(p) -#: C/duplex-11pages.page:16(p) C/duplex-10pages.page:16(p) -#: C/convertSVG.page:15(p) C/convertPostScript.page:15(p) -#: C/convertpdf.page:15(p) C/commandline.page:17(p) C/bug-filing.page:15(p) -#: C/bookmarks.page:15(p) C/annotations-save.page:14(p) -#: C/annotations.page:15(p) C/annotations-navigate.page:15(p) -#: C/annotations-disabled.page:15(p) C/annotations-delete.page:15(p) -#: C/annotation-properties.page:15(p) -msgid "Creative Commons Share Alike 3.0" -msgstr "Creative Commons Compartir Igual 3.0" - #: C/textselection.page:20(title) msgid "Why Didn't The Text I Selected Copy Properly?" msgstr "¿Por qué el texto que he seleccionado no se ha copiado correctamente?" @@ -126,56 +317,6 @@ msgstr "" msgid "How to add support for SyncTex." msgstr "Cómo añadir soporte para SyncTex." -#: C/synctex-support.page:11(name) C/synctex-search.page:11(name) -#: C/synctex.page:11(name) C/synctex-editors.page:11(name) -#: C/synctex-compile.page:11(name) C/synctex-beamer.page:11(name) -#: C/singlesided-npages.page:12(name) C/singlesided-9-12pages.page:12(name) -#: C/singlesided-5-8pages.page:12(name) C/singlesided-3-4pages.page:12(name) -#: C/singlesided-17-20pages.page:12(name) -#: C/singlesided-13-16pages.page:12(name) C/print-booklet.page:12(name) -#: C/opening.page:13(name) C/openerror.page:13(name) -#: C/introduction.page:11(name) C/index.page:13(name) -#: C/forms-saving.page:13(name) C/forms.page:11(name) -#: C/duplex-npages.page:12(name) C/duplex-9pages.page:12(name) -#: C/duplex-8pages.page:12(name) C/duplex-7pages.page:12(name) -#: C/duplex-6pages.page:12(name) C/duplex-5pages.page:12(name) -#: C/duplex-4pages.page:12(name) C/duplex-3pages.page:12(name) -#: C/duplex-16pages.page:12(name) C/duplex-15pages.page:12(name) -#: C/duplex-14pages.page:12(name) C/duplex-13pages.page:12(name) -#: C/duplex-12pages.page:12(name) C/duplex-11pages.page:12(name) -#: C/duplex-10pages.page:12(name) C/commandline.page:13(name) -#: C/bug-filing.page:11(name) C/bookmarks.page:11(name) -#: C/annotations-save.page:10(name) C/annotations.page:11(name) -#: C/annotations-navigate.page:11(name) C/annotations-disabled.page:11(name) -#: C/annotations-delete.page:11(name) C/annotation-properties.page:11(name) -msgid "Tiffany Antopolski" -msgstr "Tiffany Antopolski" - -#: C/synctex-support.page:12(email) C/synctex-search.page:12(email) -#: C/synctex.page:12(email) C/synctex-editors.page:12(email) -#: C/synctex-compile.page:12(email) C/synctex-beamer.page:12(email) -#: C/singlesided-npages.page:13(email) C/singlesided-9-12pages.page:13(email) -#: C/singlesided-5-8pages.page:13(email) C/singlesided-3-4pages.page:13(email) -#: C/singlesided-17-20pages.page:13(email) -#: C/singlesided-13-16pages.page:13(email) C/print-booklet.page:13(email) -#: C/opening.page:14(email) C/openerror.page:14(email) -#: C/introduction.page:12(email) C/index.page:14(email) -#: C/forms-saving.page:14(email) C/forms.page:12(email) -#: C/duplex-npages.page:13(email) C/duplex-9pages.page:13(email) -#: C/duplex-8pages.page:13(email) C/duplex-7pages.page:13(email) -#: C/duplex-6pages.page:13(email) C/duplex-5pages.page:13(email) -#: C/duplex-4pages.page:13(email) C/duplex-3pages.page:13(email) -#: C/duplex-16pages.page:13(email) C/duplex-15pages.page:13(email) -#: C/duplex-14pages.page:13(email) C/duplex-13pages.page:13(email) -#: C/duplex-12pages.page:13(email) C/duplex-11pages.page:13(email) -#: C/duplex-10pages.page:13(email) C/commandline.page:14(email) -#: C/bug-filing.page:12(email) C/bookmarks.page:12(email) -#: C/annotations-save.page:11(email) C/annotations.page:12(email) -#: C/annotations-navigate.page:12(email) C/annotations-disabled.page:12(email) -#: C/annotations-delete.page:12(email) C/annotation-properties.page:12(email) -msgid "tiffany@antopolski.com" -msgstr "tiffany@antopolski.com" - #: C/synctex-support.page:20(title) msgid "Set-up SyncTex" msgstr "Configurar SyncTex" @@ -549,9 +690,9 @@ msgstr "" #: C/singlesided-17-20pages.page:28(p) C/singlesided-13-16pages.page:28(p) #: C/duplex-npages.page:34(p) C/duplex-3pages.page:66(p) #: C/duplex-15pages.page:29(p) -msgid "Create a blank PDF using Open Office Word Processor." +msgid "Create a blank PDF using LibreOffice Writer." msgstr "" -"Crear un PDF vacío usando el Procesador de textos de Open Office." +"Crear un PDF vacío usando el Procesador de textos de LibreOffice." #: C/singlesided-npages.page:38(p) C/singlesided-9-12pages.page:33(p) #: C/singlesided-5-8pages.page:33(p) C/singlesided-17-20pages.page:33(p) @@ -867,186 +1008,170 @@ msgid "" msgstr "" "Ver una lista de todos los atajos, y aprender cómo crear sus propios atajos." -#: C/shortcuts.page:21(title) +#: C/shortcuts.page:16(email) +msgid "tiffany.antopolski@gmail.com" +msgstr "tiffany.antopolski@gmail.com" + +#: C/shortcuts.page:25(title) msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Combinaciones de teclas" -#: C/shortcuts.page:23(title) +#: C/shortcuts.page:27(title) msgid "Default Shortcuts" msgstr "Atajos predeterminados" -#: C/shortcuts.page:25(title) +#: C/shortcuts.page:29(title) msgid "Opening, Closing, Saving And Printing" msgstr "Abrir, cerrar, guardar e imprimir" -#: C/shortcuts.page:29(td) +#: C/shortcuts.page:32(p) msgid "Open a document." msgstr "Abrir un documento." -#: C/shortcuts.page:29(key) C/shortcuts.page:32(key) C/shortcuts.page:36(key) -#: C/shortcuts.page:40(key) C/shortcuts.page:44(key) C/shortcuts.page:48(key) -#: C/shortcuts.page:69(key) C/shortcuts.page:81(key) C/shortcuts.page:85(key) -#: C/shortcuts.page:95(key) C/shortcuts.page:99(key) C/shortcuts.page:113(key) -#: C/shortcuts.page:117(key) C/shortcuts.page:121(key) -#: C/shortcuts.page:131(key) C/shortcuts.page:135(key) +#: C/shortcuts.page:33(key) C/shortcuts.page:37(key) C/shortcuts.page:42(key) +#: C/shortcuts.page:46(key) C/shortcuts.page:50(key) C/shortcuts.page:55(key) +#: C/shortcuts.page:89(key) C/shortcuts.page:93(key) C/shortcuts.page:103(key) +#: C/shortcuts.page:107(key) C/shortcuts.page:121(key) +#: C/shortcuts.page:125(key) C/shortcuts.page:129(key) #: C/shortcuts.page:139(key) C/shortcuts.page:143(key) +#: C/shortcuts.page:148(key) C/shortcuts.page:152(key) msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: C/shortcuts.page:29(key) +#: C/shortcuts.page:33(key) msgid "O" msgstr "O" -#: C/shortcuts.page:32(td) +#: C/shortcuts.page:36(p) msgid "Open a copy of the current document." msgstr "Abrir una copia del documento actual." -#: C/shortcuts.page:32(key) +#: C/shortcuts.page:37(key) msgid "N" msgstr "N" -#: C/shortcuts.page:36(td) +#: C/shortcuts.page:40(p) msgid "Save a copy of the current document with a new file name." msgstr "Guardar una copia del documento actual con un nombre nuevo." -#: C/shortcuts.page:36(key) +#: C/shortcuts.page:42(key) msgid "S" msgstr "S" -#: C/shortcuts.page:40(td) +#: C/shortcuts.page:45(p) msgid "Print the current document." msgstr "Imprimir el documento actual." -#: C/shortcuts.page:40(key) +#: C/shortcuts.page:46(key) msgid "P" msgstr "P" -#: C/shortcuts.page:44(td) +#: C/shortcuts.page:49(p) msgid "Close the current document window." msgstr "Cerrar la ventana del documento actual." -#: C/shortcuts.page:44(key) +#: C/shortcuts.page:50(key) msgid "W" msgstr "W" -#: C/shortcuts.page:48(td) +#: C/shortcuts.page:53(p) msgid "Reload the document (effectively closes and re-opens the document)." msgstr "" "Recargar el documento (cierra eficazmente el documento y lo vuelve a abrir)." -#: C/shortcuts.page:48(key) +#: C/shortcuts.page:55(key) msgid "R" msgstr "R" -#: C/shortcuts.page:57(title) +#: C/shortcuts.page:61(title) msgid "Moving around the document" msgstr "Moverse en el documento" -#: C/shortcuts.page:61(td) +#: C/shortcuts.page:64(p) msgid "Move up/down a page." msgstr "Mover una página arriba/abajo." -#: C/shortcuts.page:61(key) -msgid "Arrow" -msgstr "Flecha" - -#: C/shortcuts.page:61(td) -msgid " keys" -msgstr "teclas " +#: C/shortcuts.page:65(p) +msgid "Arrow keys" +msgstr "Teclas de flechas" -#: C/shortcuts.page:65(td) +#: C/shortcuts.page:68(p) msgid "Move up/down a page several lines at a time." msgstr "Mover una página arriba/abajo varias líneas a la vez." -#: C/shortcuts.page:65(key) C/shortcuts.page:69(key) -msgid "Page Up" -msgstr "Re Pág" - -#: C/shortcuts.page:65(key) C/shortcuts.page:69(key) -msgid "Page Down" -msgstr "Av Pág" +#: C/shortcuts.page:69(p) +msgid "Page Up / Page Down" +msgstr "Re Pág / Av Pág" -#: C/shortcuts.page:65(td) -msgid " / " -msgstr " / " - -#: C/shortcuts.page:69(td) +#: C/shortcuts.page:72(p) msgid "Go to the previous/next page." msgstr "Ir a la página anterior/siguiente." -#: C/shortcuts.page:69(td) +#: C/shortcuts.page:73(p) msgid "" -" / " +"CtrlPage Up / CtrlPage Down" msgstr "" -" / " - -#: C/shortcuts.page:73(gui) C/shortcuts.page:77(gui) -msgid "View" -msgstr "Ver" +"CtrlRe Pág / CtrlAv Pág" -#: C/shortcuts.page:73(gui) C/shortcuts.page:77(gui) -msgid "Continuous" -msgstr "Continuo" - -#: C/shortcuts.page:73(td) +#: C/shortcuts.page:77(p) msgid "" "Go to the beginning of a page (beginning of the document if " -" is selected)." +"ViewContinuous is selected)." msgstr "" "Ir al principio de una página (el principio de un documento si " -" está seleccionado)." +"VerContinuo está seleccionado)." -#: C/shortcuts.page:73(key) C/shortcuts.page:81(key) +#: C/shortcuts.page:80(key) C/shortcuts.page:89(key) msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: C/shortcuts.page:77(td) +#: C/shortcuts.page:83(p) msgid "" -"Go to the end of a page (end of the document if is selected)." +"Go to the end of a page (end of the document if ViewContinuous is selected)." msgstr "" -"Ir al final de la página (final de documento si está seleccionado)." +"Ir al final de la página (final de documento si VerContinuo está seleccionado)." -#: C/shortcuts.page:77(key) C/shortcuts.page:85(key) +#: C/shortcuts.page:85(key) C/shortcuts.page:93(key) msgid "End" msgstr "Fin" -#: C/shortcuts.page:81(td) +#: C/shortcuts.page:88(p) msgid "Go to the beginning of the document." msgstr "Ir al principio del documento." -#: C/shortcuts.page:85(td) +#: C/shortcuts.page:92(p) msgid "Go to the end of the document." msgstr "Ir al final del documento." -#: C/shortcuts.page:91(title) +#: C/shortcuts.page:99(title) msgid "Selecting and copying text" msgstr "Seleccionar y copiar texto" -#: C/shortcuts.page:95(td) +#: C/shortcuts.page:102(p) msgid "Copy highlighted text." msgstr "Copiar el texto resaltado." -#: C/shortcuts.page:95(key) +#: C/shortcuts.page:103(key) msgid "C" msgstr "C" -#: C/shortcuts.page:99(td) +#: C/shortcuts.page:106(p) msgid "Select all the text in a document." msgstr "Seleccionar todo el texto en un documento." -#: C/shortcuts.page:99(key) +#: C/shortcuts.page:107(key) msgid "A" msgstr "A" -#: C/shortcuts.page:105(title) +#: C/shortcuts.page:113(title) msgid "Finding text" msgstr "Buscar texto" -#: C/shortcuts.page:109(td) +#: C/shortcuts.page:116(p) msgid "" "Show the toolbar that lets you search for words in the document. The search " "box is automatically highlighted when you press this, and the search will " @@ -1056,71 +1181,71 @@ msgstr "" "documento. La cada de búsqueda se resalta automáticamente cuando la pulsa, y " "la búsqueda empezará tan pronto como escriba algún texto." -#: C/shortcuts.page:113(key) +#: C/shortcuts.page:121(key) msgid "F" msgstr "F" -#: C/shortcuts.page:117(td) +#: C/shortcuts.page:124(p) msgid "Go to the next search result." msgstr "Ir al siguiente resultado de la búsqueda." -#: C/shortcuts.page:117(key) C/shortcuts.page:121(key) +#: C/shortcuts.page:125(key) C/shortcuts.page:129(key) msgid "G" msgstr "G" -#: C/shortcuts.page:121(td) +#: C/shortcuts.page:128(p) msgid "Go to the previous search result." msgstr "Ir al resultado anterior de la búsqueda." -#: C/shortcuts.page:121(key) +#: C/shortcuts.page:129(key) msgid "Shift" msgstr "Mayús." -#: C/shortcuts.page:127(title) +#: C/shortcuts.page:135(title) msgid "Rotating and zooming" msgstr "Rotar y ampliar" -#: C/shortcuts.page:131(td) +#: C/shortcuts.page:138(p) msgid "Rotate the pages 90 degrees counter-clockwise." msgstr "Rotar las páginas 90 grados en sentido antihorario." -#: C/shortcuts.page:131(key) +#: C/shortcuts.page:139(key) msgid "Left arrow" msgstr "Flecha izquierda" -#: C/shortcuts.page:135(td) +#: C/shortcuts.page:142(p) msgid "Rotate the pages 90 degrees clockwise." msgstr "Rotar las páginas 90 grados en sentido horario." -#: C/shortcuts.page:135(key) +#: C/shortcuts.page:143(key) msgid "Right arrow" msgstr "Flecha derecha" -#: C/shortcuts.page:139(td) +#: C/shortcuts.page:147(p) msgid "Zoom in." msgstr "Ampliar." -#: C/shortcuts.page:139(key) +#: C/shortcuts.page:148(key) msgid "+" msgstr "+" -#: C/shortcuts.page:143(td) +#: C/shortcuts.page:151(p) msgid "Zoom out." msgstr "Reducir." -#: C/shortcuts.page:143(key) +#: C/shortcuts.page:152(key) msgid "-" msgstr "-" -#: C/shortcuts.page:150(title) +#: C/shortcuts.page:159(title) msgid "Create Your Own Custom Shortcuts" msgstr "Crear sus propios atajos personalizados" -#: C/shortcuts.page:153(p) +#: C/shortcuts.page:162(p) msgid "Enable the /desktop/gnome/interface/can_change_accels flag in gconf:" msgstr "Active la opción /desktop/gnome/interface/can_change_accels en gconf:" -#: C/shortcuts.page:158(p) +#: C/shortcuts.page:167(p) msgid "" "Press AltF2. The Run Application " "dialogue opens." @@ -1128,11 +1253,11 @@ msgstr "" "Pulse AltF2. Se abrirá el diálogo " "«Ejecutar aplicación»." -#: C/shortcuts.page:163(p) +#: C/shortcuts.page:172(p) msgid "In the textbox, type 'gconf-editor'." msgstr "Escriba «gconf-editor» en la caja de texto." -#: C/shortcuts.page:168(p) +#: C/shortcuts.page:177(p) msgid "" "In the Configuration Editor select desktopgnomeinterface." @@ -1140,7 +1265,7 @@ msgstr "" "En el editor de configuración elija EscritorioGNOMEInterfaz." -#: C/shortcuts.page:173(p) +#: C/shortcuts.page:182(p) msgid "" "Check the value box for can_change_accels in the right side of " "the window." @@ -1148,15 +1273,15 @@ msgstr "" "Compruebe el valor de la caja para can_change_accel en la parte " "derecha de la ventana." -#: C/shortcuts.page:178(p) +#: C/shortcuts.page:187(p) msgid "You can add/change the shortcut as follows:" msgstr "Puede añadir/cambiar el atajo como sigue:" -#: C/shortcuts.page:183(p) +#: C/shortcuts.page:192(p) msgid "Open Evince Document Viewer." msgstr "Abra el Visor de documentos Evince." -#: C/shortcuts.page:188(p) +#: C/shortcuts.page:197(p) msgid "" "Hover the pointer over the menu item you want to change/create the shortcut " "for." @@ -1164,7 +1289,7 @@ msgstr "" "Sitúe el puntero encima del elemento del menú para el que quiere cambiar/" "crear el atajo." -#: C/shortcuts.page:193(p) +#: C/shortcuts.page:202(p) msgid "" "Enter the shortcut you want on the keyboard, e.g. CtrlShiftT." @@ -1172,15 +1297,15 @@ msgstr "" "Introduzca el atajo de teclado que quiere, ej. CtrlMayúsT." -#: C/shortcuts.page:198(p) +#: C/shortcuts.page:207(p) msgid "Close Evince Document Viewer." msgstr "Cierre el Visor de documentos Evince." -#: C/shortcuts.page:205(p) +#: C/shortcuts.page:214(p) msgid "Repeat steps 1-3." msgstr "Repetir los pasos 1-3." -#: C/shortcuts.page:210(p) +#: C/shortcuts.page:219(p) msgid "" "Uncheck the value box for can_change_accels in the right side of " "the window." @@ -1188,12 +1313,12 @@ msgstr "" "Desmarque el valor de la caja para can_change_accels en la parte " "derecha de la ventana." -#: C/shortcuts.page:214(p) +#: C/shortcuts.page:223(p) msgid "The next time Evince starts your custom shortcut key will be preserved." msgstr "" "La siguiente vez que inicie Evince se mantendrán sus atajos personalizados." -#: C/shortcuts.page:224(p) +#: C/shortcuts.page:233(p) msgid "Note that this also works for many other Gnome applications as well." msgstr "" "Tenga en cuenta que esto también funciona con otras muchas aplicaciones de " @@ -1232,7 +1357,6 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/print-select.page:38(None) -#| msgid "@@image: 'print-select.png'; md5=e38a5749ed445a812346602ad58b88b4" msgid "" "@@image: 'figures/print-select.png'; md5=e38a5749ed445a812346602ad58b88b4" msgstr "" @@ -1250,9 +1374,9 @@ msgstr "Imprimir sólo determinadas páginas" msgid "To only print certain pages from the document:" msgstr "Imprimir sólo determinadas páginas del documento:" -#: C/print-select.page:26(p) -msgid "Click File Print..." -msgstr "Pulse ArchivoImprimir..." +#: C/print-select.page:26(p) C/print-order.page:51(p) C/printing.page:27(p) +msgid "Click FilePrint" +msgstr "Pulse Archivo Imprimir" #: C/print-select.page:27(p) msgid "" @@ -1281,7 +1405,6 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/print-order.page:54(None) -#| msgid "@@image: 'reverse-collate.png'; md5=2e84b930fa1913123b740f8b0997255e" msgid "" "@@image: 'figures/reverse-collate.png'; md5=2e84b930fa1913123b740f8b0997255e" msgstr "" @@ -1351,10 +1474,6 @@ msgstr "" msgid "To Collate:" msgstr "Intercalar:" -#: C/print-order.page:51(p) C/printing.page:27(p) -msgid "Click FilePrint" -msgstr "Pulse Archivo Imprimir" - #: C/print-order.page:52(p) msgid "" "In the General tab of the Print window under Copies " @@ -1831,10 +1950,10 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/movingaround.page:146(None) -#| msgid "@@image: 'zoom.png'; md5=f31883a5718a6bc9828d56db97958e9c" -msgid "@@image: 'figures/zoom.png'; md5=f31883a5718a6bc9828d56db97958e9c" -msgstr "@@image: 'figures/zoom.png'; md5=f31883a5718a6bc9828d56db97958e9c" +#: C/movingaround.page:148(None) +#| msgid "@@image: 'figures/zoom.png'; md5=f31883a5718a6bc9828d56db97958e9c" +msgid "@@image: 'figures/zoom.png'; md5=561963b44d8e90a2a8ac409b8e35aee7" +msgstr "@@image: 'figures/zoom.png'; md5=561963b44d8e90a2a8ac409b8e35aee7" #: C/movingaround.page:7(desc) msgid "Navigating, scrolling and zooming." @@ -1922,29 +2041,32 @@ msgstr "" "métodos:" #: C/movingaround.page:81(p) +#| msgid "" +#| "Click the Previous or Next buttons on the toolbar." msgid "" -"Click the Previous or Next buttons on the toolbar." +"Click the Previous or Next buttons on the toolbar." msgstr "" -"Pulse los botones Anterior o Siguiente en la barra de " -"herramientas." +"Pulse los botones Anterior o Siguiente en la barra de herramientas." -#: C/movingaround.page:82(p) +#: C/movingaround.page:83(p) msgid "Use the Go Menu:" msgstr "Usar el menú «Ir»:" -#: C/movingaround.page:84(gui) C/movingaround.page:85(gui) +#: C/movingaround.page:85(gui) C/movingaround.page:86(gui) msgid "Go" msgstr "Ir" -#: C/movingaround.page:84(gui) +#: C/movingaround.page:85(gui) msgid "Next Page" msgstr "Siguiente página" -#: C/movingaround.page:85(gui) +#: C/movingaround.page:86(gui) msgid "Previous Page" msgstr "Página anterior" -#: C/movingaround.page:88(p) +#: C/movingaround.page:89(p) msgid "" "Press the CtrlPage Up or " "CtrlPage Down buttons on the keyboard." @@ -1952,22 +2074,26 @@ msgstr "" "Pulse las teclas CtrlRe Pág o " "CtrlAv Pág en su teclado." -#: C/movingaround.page:90(p) +#: C/movingaround.page:91(p) msgid "To go to a specific page:" msgstr "Ir a una página específica:" -#: C/movingaround.page:92(p) +#: C/movingaround.page:93(p) +#| msgid "" +#| "Type a page number in the text box on the toolbar and press Enter." msgid "" -"Type a page number in the text box on the toolbar and press Enter." +"Type a page number in the 'page select' tool on the toolbar and press Enter." msgstr "" -"Escriba un número de página en el cuadro de texto de la barra de " -"herramientas y pulse Intro." +"Escriba un número de página en el cuadro de texto de la barra de herramientas y pulse Intro." -#: C/movingaround.page:93(p) +#: C/movingaround.page:95(p) msgid "If you want to go to the beginning or the end of the document:" msgstr "Si quiere ir al principio o al final del documento:" -#: C/movingaround.page:95(p) +#: C/movingaround.page:97(p) msgid "" "Click GoFirst Page. You can also " "press CtrlHome on your keyboard." @@ -1975,7 +2101,7 @@ msgstr "" "Pulse IrPrimera página. También puede " "pulsar CtrlInicio en su teclado." -#: C/movingaround.page:96(p) +#: C/movingaround.page:98(p) msgid "" "Click GoLast Page or press " "CtrlEnd on your keyboard." @@ -1983,7 +2109,7 @@ msgstr "" "Pulse IrÚltima página o pulse " "CtrlFin en su teclado." -#: C/movingaround.page:99(p) +#: C/movingaround.page:101(p) msgid "" "To move ten pages at a time, press ShiftPage Up or ShiftPage Down." @@ -1991,7 +2117,7 @@ msgstr "" "Para mover 10 páginas a la vez, pulse MayúsRe Pág o MayúsAv Pág." -#: C/movingaround.page:105(p) +#: C/movingaround.page:107(p) msgid "" "You can only move around one page at a time, by default. If you want to move " "between pages just by scrolling or dragging, click ViewVerContinuo." -#: C/movingaround.page:116(title) +#: C/movingaround.page:118(title) msgid "Navigating With A Page List Or Table Of Contents" msgstr "Navegar con una lista de páginas o una tabla de contenidos" -#: C/movingaround.page:118(p) +#: C/movingaround.page:120(p) msgid "" "To make the side pane visible click ViewSide Pane on the toolbar, or press F9 on the keyboard. You " @@ -2015,12 +2141,12 @@ msgstr "" "lateral en la barra de herramientas, o pulse F9 en " "el teclado. Debería ver una vista previa de todas las páginas del documento." -#: C/movingaround.page:122(p) +#: C/movingaround.page:124(p) msgid "You can move between pages by clicking on them in the side pane." msgstr "" "Puede moverse entre las páginas pulsando sobre ellas en el panel lateral." -#: C/movingaround.page:125(p) +#: C/movingaround.page:127(p) msgid "" "Some documents have an index or table of contents, which you can display in " "the side pane. Click the drop-down list at the top of the side pane and " @@ -2030,7 +2156,7 @@ msgstr "" "mostrar en el panel lateral. Pulse en la lista desplegable en la parte " "superior del panel lateral y seleccione Índice para verlo." -#: C/movingaround.page:129(p) +#: C/movingaround.page:131(p) msgid "" "Most documents don't use this feature, so you won't be able to view their " "index in the side pane." @@ -2038,11 +2164,11 @@ msgstr "" "La mayoría de los documentos no usan esta característica, por lo que no " "podrá ver su índice en el panel lateral." -#: C/movingaround.page:136(title) +#: C/movingaround.page:138(title) msgid "Zooming In and Out" msgstr "Ampliar y reducir" -#: C/movingaround.page:138(p) +#: C/movingaround.page:140(p) msgid "" "Click ViewZoom In or use the keyboard " "shortcuts Ctrl+ to zoom in." @@ -2050,7 +2176,7 @@ msgstr "" "Pulse VerAmpliar o use el atajo de " "teclado Ctrl+ para ampliar." -#: C/movingaround.page:139(p) +#: C/movingaround.page:141(p) msgid "" "Click ViewZoom Out or use the " "keyboard shortcuts Ctrl- to zoom out." @@ -2058,24 +2184,24 @@ msgstr "" "Pulse VerReducir o use el atajo de " "teclado Ctrl- para reducir." -#: C/movingaround.page:142(p) +#: C/movingaround.page:144(p) msgid "Alternatively, you can do one of the following:" msgstr "Alternativamente, puede hacer una de las siguientes:" -#: C/movingaround.page:144(p) +#: C/movingaround.page:146(p) msgid "hold down Ctrl and use your mouse scroll wheel to zoom." msgstr "" "mantenga pulsada la tecla Ctrl y use la rueda de su ratón para " "ampliar." -#: C/movingaround.page:145(p) +#: C/movingaround.page:147(p) msgid "" "select desired zoom percentage from the drop down menu above the window." msgstr "" "seleccione el porcentaje de ampliación que quiere desde el menú desplegable " "encima de la ventana." -#: C/movingaround.page:150(p) +#: C/movingaround.page:152(p) msgid "" "The Best Fit option will make a document page fit the whole " "height of the window." @@ -2083,7 +2209,7 @@ msgstr "" "La opción Ajuste óptimo hará que la página de un documento se " "ajuste a la altura total de la ventana." -#: C/movingaround.page:152(p) +#: C/movingaround.page:154(p) msgid "" "The Fit Page Width option will make a document page fill the " "whole width of the window." @@ -2091,7 +2217,7 @@ msgstr "" "La opción Ajustar al ancho de página hará que la página de un " "documento llene la anchura total de la ventana." -#: C/movingaround.page:155(p) +#: C/movingaround.page:157(p) msgid "" "If you want to see two pages at once, side by side, like in a book, click " "ViewDual." @@ -2099,11 +2225,11 @@ msgstr "" "Si quiere ver dos páginas a la vez, lado a lado, como en un libro, pulse " "VerDual." -#: C/movingaround.page:160(p) +#: C/movingaround.page:162(p) msgid "You can use the whole of your screen to view the document:" msgstr "Puede usar toda la pantalla para ver el documento:" -#: C/movingaround.page:163(p) +#: C/movingaround.page:165(p) msgid "" "Click ViewFullscreen or press " "F11." @@ -2111,15 +2237,15 @@ msgstr "" "Elija VerPantalla completa o pulse " "F11." -#: C/movingaround.page:164(p) +#: C/movingaround.page:166(p) msgid "To exit from the full screen mode:" msgstr "Para salir del modo a pantalla completa:" -#: C/movingaround.page:166(p) +#: C/movingaround.page:168(p) msgid "Press F11 or Escape" msgstr "Pulse F11 o Escape" -#: C/movingaround.page:167(p) +#: C/movingaround.page:169(p) msgid "" "or click the Leave Fullscreen button at the top of the screen." msgstr "" @@ -2170,7 +2296,6 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/index.page:19(None) -#| msgid "@@image: 'evincelogo.png'; md5=a5856135b500d4c4b74a052eef6e09d2" msgid "@@image: 'figures/evincelogo.png'; md5=a5856135b500d4c4b74a052eef6e09d2" msgstr "" "@@image: 'figures/evincelogo.png'; md5=a5856135b500d4c4b74a052eef6e09d2" @@ -2184,9 +2309,6 @@ msgid "Evince Document Viewer" msgstr "Visor de documentos Evince" #: C/index.page:19(title) -#| msgid "" -#| "Evince logo Evince " -#| "Document Viewer" msgid "" "Evince logo " "Evince Document Viewer" @@ -2637,11 +2759,10 @@ msgstr "" #: C/duplex-9pages.page:137(p) C/duplex-5pages.page:128(p) #: C/duplex-13pages.page:131(p) msgid "" -"Create a blank PDF document 3-pages long using Open Office Word " -"Processor." +"Create a blank PDF document 3-pages long using LibreOffice Writer." msgstr "" "Crear un documento PDF de 3 páginas usando el Procesador de textos de " -"Open Office." +"LibreOffice." #: C/duplex-9pages.page:142(p) C/duplex-6pages.page:106(p) #: C/duplex-5pages.page:133(p) C/duplex-14pages.page:103(p) @@ -2713,11 +2834,10 @@ msgstr "" "puede:" #: C/duplex-7pages.page:94(p) C/duplex-11pages.page:92(p) -msgid "" -"Create a blank PDF document using Open Office Word Processor." +msgid "Create a blank PDF document using LibreOffice Writer." msgstr "" -"Crear un documento PDF en blanco usando Procesador de textos de Open " -"Office." +"Crear un documento PDF en blanco usando el Procesador de textos de " +"LibreOffice." #: C/duplex-7pages.page:99(p) C/duplex-11pages.page:97(p) msgid "" @@ -2785,11 +2905,10 @@ msgstr "" #: C/duplex-6pages.page:101(p) C/duplex-14pages.page:98(p) #: C/duplex-10pages.page:99(p) msgid "" -"Create a blank PDF document 2-pages long using Open Office Word " -"Processor." +"Create a blank PDF document 2-pages long using LibreOffice Writer." msgstr "" "Crear un documento PDF de 2 páginas usando el Procesador de textos de " -"Open Office." +"LibreOffice." #: C/duplex-5pages.page:7(title) msgid "05-Page Booklet" @@ -3418,7 +3537,6 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/annotations.page:44(None) -#| msgid "@@image: 'list-add-tabs.png'; md5=1bbd81be2223f1b8434dcf746670f5d7" msgid "" "@@image: 'figures/list-add-tabs.png'; md5=1bbd81be2223f1b8434dcf746670f5d7" msgstr "" @@ -3427,8 +3545,6 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/annotations.page:57(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'add-text-annotation.png'; md5=1add21cd2ec02d5fcc5b06d0e6546901" msgid "" "@@image: 'figures/add-text-annotation.png'; " "md5=1add21cd2ec02d5fcc5b06d0e6546901" @@ -3526,8 +3642,6 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/annotations-navigate.page:24(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'annotations-navigate.png'; md5=6655cfb976ffea53c622b41cbf439747" msgid "" "@@image: 'figures/annotations-navigate.png'; " "md5=6655cfb976ffea53c622b41cbf439747" @@ -3538,9 +3652,6 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/annotations-navigate.page:28(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'annotations-nav-to-page.png'; " -#| "md5=fda82d763b7c81304d1c5949344a073b" msgid "" "@@image: 'figures/annotations-nav-to-page.png'; " "md5=fda82d763b7c81304d1c5949344a073b" @@ -3673,6 +3784,34 @@ msgstr "" "Daniel Mustieles , 2011\n" "Jorge González , 2011" +#~ msgid " keys" +#~ msgstr "teclas " + +#~ msgid "Page Up" +#~ msgstr "Re Pág" + +#~ msgid "Page Down" +#~ msgstr "Av Pág" + +#~ msgid " / " +#~ msgstr " / " + +#~ msgid "" +#~ " / " +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ " / " +#~ "" + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Ver" + +#~ msgid "Continuous" +#~ msgstr "Continuo" + +#~ msgid "Click File Print..." +#~ msgstr "Pulse ArchivoImprimir..." + #~ msgid "ClickFilePrint" #~ msgstr "PulseArchivoImprimir" @@ -3962,9 +4101,6 @@ msgstr "" #~ "para trabajar con documentos en el \n" #~ "Visor de documentos Evince." -#~ msgid "Toolbar" -#~ msgstr "Barra de herramientas" - #~ msgid "" #~ "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from " #~ "the menubar."