]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blobdiff - po/ta.po
Updated Tamil translation
[evince.git] / po / ta.po
index 931528f19438f2d47b4ee2e0a032f6c7fad91827..aa56a5878abe7d5483e7112168d067dd110ac9e5 100644 (file)
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
-# translation of evince.HEAD.ta.po to Tamil
+# translation of evince.master.ta.po to Tamil
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Felix <ifelix@redhat.com>, 2006.
+# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
+# Felix <ifelix@redhat.com>, 2006.
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009.
+# Dr.T.vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2009.
+# Dr.T.Vaasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2009.
+# Dr,T,Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: evince.HEAD.ta\n"
+"Project-Id-Version: evince.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-04 05:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-30 12:27+0530\n"
-"Last-Translator: Felix <ifelix@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-28 13:51+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-28 13:57+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
+"\n"
+"\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:210
+#, c-format
+msgid "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"
+msgstr "காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க “%s” கட்டளையை துவக்குவதில் பிழை : %s"
 
-#: ../backend/ev-attachment.c:303 ../backend/ev-attachment.c:316
+#: ../backend/comics/comics-document.c:224
 #, c-format
-msgid "Couldn't save attachment '%s': %s"
-msgstr "à®\87ணà¯\88பà¯\8dபினà¯\88 à®\9aà¯\87மிà®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88 '%s': %s"
+msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book."
+msgstr "à®\95ாமிà®\95à¯\8d à®ªà¯\81தà¯\8dதà®\95தà¯\8dதà¯\88 à®ªà®¿à®°à®¿à®\95à¯\8dà®\95 â\80\9c%sâ\80\9d à®\95à®\9fà¯\8dà®\9fளà¯\88 à®¤à¯\8bலà¯\8dவியà¯\81à®±à¯\8dறதà¯\81."
 
-#: ../backend/ev-attachment.c:348
+#: ../backend/comics/comics-document.c:233
 #, c-format
-msgid "Couldn't open attachment '%s': %s"
-msgstr "இணைப்பினை திறக்க முடியவில்லை '%s': %s"
+msgid "The command “%s” did not end normally."
+msgstr " “%s” கட்டளை சரியாக முடியவில்லை"
 
-#: ../backend/ev-attachment.c:381
+#: ../backend/comics/comics-document.c:413
 #, c-format
-msgid "Couldn't open attachment '%s'"
-msgstr "à®\87ணà¯\88பà¯\8dபினà¯\88 à®¤à®¿à®±à®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88 '%s'"
+msgid "Not a comic book MIME type: %s"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®\95ாமிà®\95à¯\8d à®ªà¯\81தà¯\8dதà®\95 MIME à®µà®\95à¯\88 à®\87லà¯\8dலà¯\88: %s"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:258
+#: ../backend/comics/comics-document.c:420
+msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
+msgstr "இந்த வகை காமிக் புத்தகத்தை பிரிக்க சரியான கட்டளையை காண முடியவில்லை"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:458
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:93
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:230
 msgid "Unknown MIME Type"
 msgstr "தெரியாத MIME வகை"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:269
+#: ../backend/comics/comics-document.c:485
+msgid "File corrupted"
+msgstr "கோப்பு சிதைந்தது"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:498
+msgid "No files in archive"
+msgstr "பெட்டகத்தில் கோப்புகள் இல்லை"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:537
 #, c-format
-msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
-msgstr "கையாள முடியாத MIME வகை: '%s'"
+msgid "No images found in archive %s"
+msgstr "%s காப்பகத்தில் ஒரு உருவும் இல்லை"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:335
-msgid "All Documents"
-msgstr "அனைத்து ஆவணங்கள்"
+#: ../backend/comics/comics-document.c:781
+#, c-format
+msgid "There was an error deleting “%s”."
+msgstr "“%s” ஐ நீக்குவதில் பிழை."
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:343
-msgid "PostScript Documents"
-msgstr "பின்னுரை ஆவணங்கள்"
+#: ../backend/comics/comics-document.c:874
+#, c-format
+msgid "Error %s"
+msgstr "பிழை %s"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:352
-msgid "PDF Documents"
-msgstr "PDF ஆவணங்கள்"
+#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "Comic Books"
+msgstr "காமிக் புத்தகங்கள்"
+
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:170
+msgid "DjVu document has incorrect format"
+msgstr "DjVu ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது"
+
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:247
+msgid ""
+"The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
+"be accessed."
+msgstr "இந்த ஆவணம் பல கோப்புக்களால் உருவானது. அதில் ஒன்றோ பலவோ கோப்புகளை அணுக இயலவில்லை."
+
+#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "DjVu Documents"
+msgstr "Djvu ஆவணங்கள்"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:361
-msgid "Images"
-msgstr "படங்கள்"
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:110
+msgid "DVI document has incorrect format"
+msgstr "DVI ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:371
+#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "DVI Documents"
 msgstr "DVI ஆவணங்கள்"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:381
-msgid "Djvu Documents"
-msgstr "Djvu ஆவணங்கள்"
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:590
+msgid "This work is in the Public Domain"
+msgstr "இந்த பணி பொது உரிமத்திலுள்ளது"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:391
-msgid "Comic Books"
-msgstr "காமிக் புத்தகங்கள்"
+#. translators: this is the document security state
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:844 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:850
+msgid "Yes"
+msgstr "ஆம்"
+
+#. translators: this is the document security state
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:847 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:850
+msgid "No"
+msgstr "இல்லை"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:978
+msgid "Type 1"
+msgstr "வகை 1"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:980
+msgid "Type 1C"
+msgstr "வகை 1C"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:982
+msgid "Type 3"
+msgstr "வகை 3"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:984
+msgid "TrueType"
+msgstr "மெய்வகை"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:986
+msgid "Type 1 (CID)"
+msgstr "வகை 1 (CID)"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:988
+msgid "Type 1C (CID)"
+msgstr "வகை 1C (CID)"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:990
+msgid "TrueType (CID)"
+msgstr "மெய்வகை (CID)"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:399
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:992
+msgid "Unknown font type"
+msgstr "தெரியாத எழுத்துரு வகை"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1018
+msgid "No name"
+msgstr "பெயர் இல்லை"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1026
+msgid "Embedded subset"
+msgstr "உட்பொதியப்பட்ட துணை கணம்"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1028
+msgid "Embedded"
+msgstr "உட்பொதியப்பட்டது"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1030
+msgid "Not embedded"
+msgstr "உட்பொதியப்படவில்லை"
+
+#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "PDF Documents"
+msgstr "PDF ஆவணங்கள்"
+
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:98
+#, c-format
+msgid "Failed to load document “%s”"
+msgstr "ஆவணத்தை ஏற்ற முடியவில்லை “%s”"
+
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:131
+#, c-format
+msgid "Failed to save document “%s”"
+msgstr "ஆவணத்தை சேமிக்க முடியவில்லை “%s”"
+
+#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "PostScript Documents"
+msgstr "பின்னுரை ஆவணங்கள்"
+
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:123
+msgid "Invalid document"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத ஆவணம்"
+
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
+#, c-format
+msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
+msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை “%s”: %s"
+
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:372
+#, c-format
+msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
+msgstr "இணைப்பினை திறக்க முடியவில்லை “%s”: %s"
+
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:407
+#, c-format
+msgid "Couldn't open attachment “%s”"
+msgstr "இணைப்பினை திறக்க முடியவில்லை “%s”"
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:112
+#, c-format
+msgid "File type %s (%s) is not supported"
+msgstr "கோப்பு வகை %s (%s) க்கு ஆதரவு இல்லை"
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:283
+msgid "All Documents"
+msgstr "அனைத்து ஆவணங்கள்"
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:315
 msgid "All Files"
 msgstr "அனைத்து கோப்புகள்"
 
-#: ../comics/comics-document.c:148
-msgid "File corrupted."
-msgstr "கோப்பு அழிக்கப்பட்டது"
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary file: %s"
+msgstr "தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்குவதில் தோற்றது: %s"
 
-#: ../comics/comics-document.c:184
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308
 #, c-format
-msgid "No images found in archive %s"
-msgstr "à®\95ாபà¯\8dபà®\95தà¯\8dதிலà¯\8d à®\92à®°à¯\81 à®\89à®°à¯\81வà¯\81à®®à¯\8d à®\87லà¯\8dலà¯\88 %s"
+msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
+msgstr "தறà¯\8dà®\95ாலிà®\95 à®\85à®\9fà¯\88வà¯\88 à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81வதிலà¯\8d à®¤à¯\87ாறà¯\8dறதà¯\81: %s"
 
-#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "திற '%s'"
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®\9aà¯\86லà¯\8dலà¯\81பà®\9fியாà®\95à¯\81à®®à¯\8d  .desktop à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®\85லà¯\8dல"
 
-#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322
-msgid "Empty"
-msgstr "வெறுமை"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "செல்லுபடியாகும்  மேல்மேசை கோப்பு பதிப்பு '%s' அல்ல"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:534
-msgid "_Remove Toolbar"
-msgstr "கருவிப்பட்டியை நீக்கு(_R)"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:968
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s ஐ துவக்குகிறது"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1110
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "பயன்பாடு கட்டளை வரியில் ஆவணங்களை ஒப்புக்கொள்ளாது"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1178
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "இனம் காணாத துவக்க தேர்வு: %d"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "'Type=Link' மேல்மேசை உள்ளீடுக்கு ஆவண யூஆர்ஐ ஐ கொடுக்க இயலாது"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1404
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "துவக்க முடியாத உருப்படி"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "அமர்வு மேலாள்ருக்கு இணைப்பை செயல் நீக்கு"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "சேமித்த வடிவமைப்பு கூடிய கோப்பை குறிப்பிடுக"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 ../previewer/ev-previewer.c:45
+#: ../previewer/ev-previewer.c:46
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "அமர்வு மேலாண்மை அடையாளத்தை குறிப்பிடுக"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232
+msgid "ID"
+msgstr "ஐடி (ID)"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
+msgid "Session management options:"
+msgstr "அமர்வு மேலாண்மை தேர்வுகள்:"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+msgid "Show session management options"
+msgstr "அமர்வு மேலாண்மை தேர்வுகளை காட்டு"
+
+#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
+#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
+#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
+#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
+#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
+#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
+#. * please remove.
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:946
+#, c-format
+msgid "Show “_%s”"
+msgstr "“_%s”காட்டு"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414
+msgid "_Move on Toolbar"
+msgstr "கருவிப்பட்டியை நகர்த்து(_M)"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415
+msgid "Move the selected item on the toolbar"
+msgstr "கருவிப்பட்டையில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படியை நகர்த்து"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416
+msgid "_Remove from Toolbar"
+msgstr "கருவிப்பட்டியிலிருந்து நீக்கு(_R)"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417
+msgid "Remove the selected item from the toolbar"
+msgstr "கருவிப்பட்டையிலிருந்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதை நீக்கு"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418
+msgid "_Delete Toolbar"
+msgstr "கருவிப்பட்டியை அழி (_D)"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419
+msgid "Remove the selected toolbar"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கருவிப்பட்டியை நீக்கு"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:555
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:486
 msgid "Separator"
 msgstr "பிரிப்பி"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:3128
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:6006
 msgid "Best Fit"
 msgstr "சரியாக பொருந்துதல்"
 
@@ -113,412 +343,596 @@ msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
-msgid "75%"
-msgstr "75%"
+msgid "70%"
+msgstr "70%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
+msgid "85%"
+msgstr "85%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
 msgid "125%"
 msgstr "125%"
 
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
 msgid "175%"
 msgstr "175%"
 
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window-title.c:126
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61
+msgid "800%"
+msgstr "800%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62
+msgid "1600%"
+msgstr "1600%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63
+msgid "3200%"
+msgstr "3200%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64
+msgid "6400%"
+msgstr "6400%"
+
+#. Manually set name and icon
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4769
+#: ../shell/ev-window-title.c:157 ../shell/main.c:310
+#, c-format
 msgid "Document Viewer"
 msgstr "ஆவண காட்டி"
 
 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
-msgid "View multipage documents"
+msgid "View multi-page documents"
 msgstr "பல பக்க ஆவணங்களை பார்வையிடு"
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:1
-msgid "Remember password for this session"
-msgstr "à®\87நà¯\8dத à®\85மரà¯\8dவà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\95à®\9fவà¯\81à®\9aà¯\8dà®\9aà¯\8aலà¯\8dலà¯\88 à®¨à®¿à®©à¯\88வà¯\81பà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதà¯\81"
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Override document restrictions"
+msgstr "à®®à¯\87லà¯\86à®´à¯\81தà¯\81à®®à¯\8d à®\86வண à®¤à®\9fà¯\88à®\95ளà¯\8d"
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:2
-msgid "Save password in keyring"
-msgstr "keyringல் கடவுச்சொல்லை சேமிக்கவும்"
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
+msgstr "மேலெழுதும் ஆவண தடைகள், நகலெடுக்க அல்லது அச்சிடுவதற்கான தடை போல."
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:3
-msgid "_Password:"
-msgstr "à®\95à®\9fவà¯\81à®\9aà¯\8dà®\9aà¯\8aலà¯\8d: (_P) "
+#: ../previewer/ev-previewer.c:44
+msgid "Delete the temporary file"
+msgstr "தறà¯\8dà®\95ாலிà®\95 à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\88 à®¨à¯\80à®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>ஆசிரியர்:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:45
+msgid "Print settings file"
+msgstr "அச்சு அமைப்பு கோப்பு"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Created:</b>"
-msgstr "<b>உருவாக்கப்பட்டது:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:144 ../previewer/ev-previewer.c:178
+msgid "GNOME Document Previewer"
+msgstr "க்னோம் ஆவண முன் பார்வை கருவி"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Creator:</b>"
-msgstr "<b>உருவாக்கியவர்:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3275
+msgid "Failed to print document"
+msgstr "ஆவணத்தை அச்சிட முடியவில்லை"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Format:</b>"
-msgstr "<b>வடிவம்:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237
+#, c-format
+msgid "The selected printer '%s' could not be found"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சு இயந்திரம் '%s' ஐ கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Keywords:</b>"
-msgstr "<b>முக்கிய சொற்கள்:</b>"
+#. Go menu
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5705
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "முந்தைய பக்கம் (_P)"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Modified:</b>"
-msgstr "<b>மாற்றப்பட்டது:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5706
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Number of Pages:</b>"
-msgstr "<b>பக்கங்களின் எண்ணிக்கை:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5708
+msgid "_Next Page"
+msgstr "அடுத்த பக்கம் (_N)"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Optimized:</b>"
-msgstr "<b>ஒருங்கிணைக்கப்பட்டது:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5709
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:9
-msgid "<b>Producer:</b>"
-msgstr "<b>தயாரிப்பாளர்:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5692
+msgid "Enlarge the document"
+msgstr "ஆவணத்தை பெரிதாக்கவும்"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:10
-msgid "<b>Security:</b>"
-msgstr "<b>பாதுகாப்பு:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5695
+msgid "Shrink the document"
+msgstr "ஆவணத்தை சுருக்கவும்"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:11
-msgid "<b>Subject:</b>"
-msgstr "<b>பொருள்:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1308
+msgid "Print"
+msgstr "அச்சிடு"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:12
-msgid "<b>Title:</b>"
-msgstr "<b>தலைப்பு:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5661
+msgid "Print this document"
+msgstr "இந்த ஆவணத்தை அச்சிடவும்"
 
-#: ../data/evince.schemas.in.h:1
-msgid "Override document restrictions"
-msgstr "à®®à¯\87லà¯\86à®´à¯\81தà¯\81à®®à¯\8d à®\86வண à®¤à®\9fà¯\88à®\95ளà¯\8d"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5812
+msgid "_Best Fit"
+msgstr "à®\9aரியான à®ªà¯\8aà®°à¯\81நà¯\8dதà¯\81 (_B)"
 
-#: ../data/evince.schemas.in.h:2
-msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
-msgstr "à®®à¯\87லà¯\86à®´à¯\81தà¯\81à®®à¯\8d à®\86வண à®¤à®\9fà¯\88à®\95ளà¯\8d, à®¨à®\95லà¯\86à®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95 à®\85லà¯\8dலதà¯\81 à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fà¯\81வதறà¯\8dà®\95ான à®¤à®\9fà¯\88 à®ªà¯\8bல."
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5813
+msgid "Make the current document fill the window"
+msgstr "நà®\9fபà¯\8dபà¯\81 à®\86வணதà¯\8dதà¯\88 à®\9aாளர à®®à¯\81à®´à¯\81à®®à¯\88à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®¨à®¿à®°à®ªà¯\8dபவà¯\81à®®à¯\8d"
 
-#: ../dvi/dvi-document.c:91
-msgid "File not available"
-msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®\87லà¯\8dலà¯\88"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5815
+msgid "Fit Page _Width"
+msgstr "பà®\95à¯\8dà®\95 à®\85à®\95லதà¯\8dதà¯\88 à®ªà¯\8aà®°à¯\81தà¯\8dதà¯\81 (_W)"
 
-#: ../dvi/dvi-document.c:104
-msgid "DVI document has incorrect format"
-msgstr "DVI ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5816
+msgid "Make the current document fill the window width"
+msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர அகலத்திற்கு நிரப்பவும்"
 
-#. translators: this is the document security state
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:589
-msgid "Yes"
-msgstr "ஆம்"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5924
+msgid "Page"
+msgstr "பக்கம்"
 
-#. translators: this is the document security state
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:592
-msgid "No"
-msgstr "இல்லை"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5925
+msgid "Select Page"
+msgstr "பக்கத்தை தேரந்தெடு"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:692
-msgid "Type 1"
-msgstr "வà®\95à¯\88 1"
+#: ../properties/ev-properties-main.c:116
+msgid "Document"
+msgstr "à®\86வணமà¯\8d"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:694
-msgid "Type 1C"
-msgstr "வà®\95à¯\88 1C"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:60
+msgid "Title:"
+msgstr "தலà¯\88பà¯\8dபà¯\81:"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:696
-msgid "Type 3"
-msgstr "வà®\95à¯\88 3"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:61
+msgid "Location:"
+msgstr "à®\87à®\9fà®®à¯\8d"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:698
-msgid "TrueType"
-msgstr "à®®à¯\86யà¯\8dவà®\95à¯\88"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:62
+msgid "Subject:"
+msgstr "பà¯\8aà®°à¯\81ளà¯\8d:"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:700
-msgid "Type 1 (CID)"
-msgstr "வகை 1 (CID)"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:63
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:159
+msgid "Author:"
+msgstr "ஆசிரியர்:"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:702
-msgid "Type 1C (CID)"
-msgstr "வà®\95à¯\88 1C (CID)"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+msgid "Keywords:"
+msgstr "à®®à¯\81à®\95à¯\8dà®\95ிய à®\9aà¯\8aà®±à¯\8dà®\95ளà¯\8d:"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:704
-msgid "TrueType (CID)"
-msgstr "à®®à¯\86யà¯\8dவà®\95à¯\88 (CID)"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:65
+msgid "Producer:"
+msgstr "தயாரிபà¯\8dபாளரà¯\8d:"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:706
-msgid "Unknown font type"
-msgstr "தà¯\86ரியாத à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81à®°à¯\81 à®µà®\95à¯\88"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:66
+msgid "Creator:"
+msgstr "à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95ியவரà¯\8d:"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:732
-msgid "No name"
-msgstr "பà¯\86யரà¯\8d à®\87லà¯\8dலà¯\88"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:67
+msgid "Created:"
+msgstr "à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\81:"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:740
-msgid "Embedded subset"
-msgstr "à®\89à®\9fà¯\8dபà¯\8aதியபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®¤à¯\81ணà¯\88 à®\95ணமà¯\8d"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:68
+msgid "Modified:"
+msgstr "மாறà¯\8dறபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\81:"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:742
-msgid "Embedded"
-msgstr "à®\89à®\9fà¯\8dபà¯\8aதியபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\81"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:69
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr "பà®\95à¯\8dà®\95à®\99à¯\8dà®\95ளினà¯\8d à®\8eணà¯\8dணிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88:"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:744
-msgid "Not embedded"
-msgstr "à®\89à®\9fà¯\8dபà¯\8aதியபà¯\8dபà®\9fவிலà¯\8dலà¯\88"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:70
+msgid "Optimized:"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81à®\99à¯\8dà®\95ிணà¯\88à®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\81:"
 
-#: ../properties/ev-properties-main.c:112
-msgid "Document"
-msgstr "à®\86வணமà¯\8d"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:71
+msgid "Format:"
+msgstr "வà®\9fிவமà¯\8d:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:173
+#: ../properties/ev-properties-view.c:72
+msgid "Security:"
+msgstr "பாதுகாப்பு:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:73
+msgid "Paper Size:"
+msgstr "காகித அளவு:"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:188 ../libview/ev-print-operation.c:1892
 msgid "None"
 msgstr "இல்லை"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:30
-msgid "BBox"
-msgstr "BBox"
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: ../properties/ev-properties-view.c:217
+msgid "default:mm"
+msgstr "முன்னிருப்பு:mm"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:261
+#, c-format
+msgid "%.0f × %.0f mm"
+msgstr "%.0f × %.0f  மிமி"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:31
-msgid "Letter"
-msgstr "லெட்டர்"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:265
+#, c-format
+msgid "%.2f × %.2f inch"
+msgstr "%.2f × %.2f இன்சு"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:32
-msgid "Tabloid"
-msgstr "டேப்லோய்ட்"
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
+#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:289
+#, c-format
+msgid "%s, Portrait (%s)"
+msgstr "%s, நீளவாக்கு (%s)"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:33
-msgid "Ledger"
-msgstr "லெட்ஜர்"
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
+#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:296
+#, c-format
+msgid "%s, Landscape (%s)"
+msgstr "%s, அகலவாக்கு (%s)"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:34
-msgid "Legal"
-msgstr "லீகல்"
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68
+#, c-format
+msgid "(%d of %d)"
+msgstr "(%d of %d)"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:35
-msgid "Statement"
-msgstr "ஸ்டேட்மெண்ட்"
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70
+#, c-format
+msgid "of %d"
+msgstr "of %d"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:36
-msgid "Executive"
-msgstr "எக்ஸிக்யூட்டிவ்"
+#. Create tree view
+#: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:262
+msgid "Loading…"
+msgstr "ஏற்றுகிறது"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:37
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
+#. Initial state
+#: ../libview/ev-print-operation.c:334
+msgid "Preparing to print…"
+msgstr "அச்சடிக்க தயாராகிறது"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:38
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:336
+msgid "Finishing…"
+msgstr "முடிக்கிறது."
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:39
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:338
+#, c-format
+msgid "Printing page %d of %d…"
+msgstr "பக்கம் %d இல் %dஐ அச்சிடுகிறது"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:40
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1162
+msgid "Printing is not supported on this printer."
+msgstr "இந்த அச்சடிப்பியில் அச்சிடுவது துணைபுரியவில்லை"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:41
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1227
+msgid "Invalid page selection"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத பக்க தேர்வு"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:42
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1228
+msgid "Warning"
+msgstr "எச்சரிக்கை"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:43
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1230
+msgid "Your print range selection does not include any pages"
+msgstr "உங்கள் அச்சு வீச்சு தேர்வு எந்த பக்கங்களையும் உள்ளடக்கவில்லை"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:44
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1887
+msgid "Page Scaling:"
+msgstr "பக்க மறுஅளவீடு"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:45
-msgid "Folio"
-msgstr "à®\83பà¯\8bலியà¯\8b"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1893
+msgid "Shrink to Printable Area"
+msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fà®\95à¯\8dà®\95à¯\82à®\9fிய à®ªà®°à®ªà¯\8dபà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\9aà¯\81à®°à¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:46
-msgid "Quarto"
-msgstr "Quarto"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1894
+msgid "Fit to Printable Area"
+msgstr "அச்சிடக்கூடிய பரப்புக்கு பொருத்துக"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:47
-msgid "10x14"
-msgstr "10x14"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1897
+msgid ""
+"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
+"the following:\n"
+"\n"
+"• \"None\": No page scaling is performed.\n"
+"\n"
+"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable "
+"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
+"\n"
+"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
+"required to fit the printable area of the printer page.\n"
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுத்த அச்சுப்பொறிக்கு  ஆவண பக்கங்களை பொருத்த மறு அளவீடு செய்க. கீழ் கண்டவற்றில் "
+"ஏதேனும் ஒன்றை தேர்வு செய்க:\n"
+"\n"
+"• \"ஏதுமில்லை\": மறு அளவீடு இல்லை.\n"
+"\n"
+"• \"அச்சுப்பரப்புக்கு சுருக்கு\": அச்சிடக்கூடிய அளவுக்கு அதிகமாக ஆவண அளவு இருப்பின் "
+"அச்சுப்பொறியின் அச்சிடக்கூடிய பக்க அளவுக்கு மறு அளவு செய்யப்படும்..\n"
+"\n"
+"• \"அச்சிடக்கூடிய பரப்புக்கு பொருத்துக\": அச்சுப்பொறியின் அச்சிடக்கூடிய பக்க அளவுக்கு   "
+"ஆவண பக்கம் சுருக்கவோ நீட்டவோ செய்யப்படும்.\n"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1909
+msgid "Auto Rotate and Center"
+msgstr "தானியங்கி சுழற்சி மற்றும் மையப்படுத்தல்"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1912
+msgid ""
+"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
+"document page. Document pages will be centered within the printer page."
+msgstr ""
+"ஒவ்வொரு ஆவண பக்கத்தின் திசையையும் ஒத்திசைய அச்சுப்பொறி பக்க திஅசை பொருத்தத்தை மாற்றுக. "
+"ஆவண பக்கங்கள் அச்சுப்பொறி பக்கத்திற்கு மையப்படுத்தப்படும்."
 
-#: ../ps/ps-document.c:136
-msgid "No document loaded."
-msgstr "ஆவணம் எதுவும் ஏற்றப்படவில்லை"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1917
+msgid "Select page size using document page size"
+msgstr "ஆவண பக்க அளவை பயன்படுத்தி பக்க அளவை தேர்வு செய்க."
 
-#: ../ps/ps-document.c:590
-msgid "Broken pipe."
-msgstr "Broken pipe."
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1919
+msgid ""
+"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
+"document page."
+msgstr "இயலுமை செய்யின் ஒவ்வொரு பக்கமும் ஆவண பக்கத்தின் அதே அளவில் அச்சிடப்படும்."
 
-#: ../ps/ps-document.c:774
-msgid "Interpreter failed."
-msgstr "à®\87à®\9fà¯\88மாறà¯\8dறி à®\87யà®\99à¯\8dà®\95விலà¯\8dலà¯\88."
+#: ../libview/ev-print-operation.c:2001
+msgid "Page Handling"
+msgstr "பà®\95à¯\8dà®\95 à®\95à¯\88யாளà¯\81à®®à¯\88"
 
-#: ../ps/ps-document.c:900
+#: ../libview/ev-jobs.c:1573
 #, c-format
-msgid "Error while decompressing file %s:\n"
-msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபினà¯\88 à®\95à¯\81à®±à¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®ªà¯\8bதà¯\81 à®ªà®¿à®´à¯\88 %s:\n"
+msgid "Failed to print page %d: %s"
+msgstr "பà®\95à¯\8dà®\95தà¯\8dதà¯\88 à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9f à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88%d: %s"
 
-#: ../ps/ps-document.c:960
-#, c-format
-msgid "Cannot open file %s.\n"
-msgstr "கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை %s.\n"
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:46
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "மேலே நகர்த்து"
 
-#: ../ps/ps-document.c:965
-msgid "File is not readable."
-msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபினà¯\88 à®ªà®\9fிà®\95à¯\8dà®\95 à®\87யலாது"
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:47
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "à®\95à¯\80à®´à¯\87 à®¨à®\95à®°à¯\8dதà¯\8dது"
 
-#: ../ps/ps-document.c:985
-msgid "Document loaded."
-msgstr "à®\86வணமà¯\8d à®\8fà®±à¯\8dறபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\81."
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:53
+msgid "Scroll View Up"
+msgstr "பாரà¯\8dவà¯\88யà¯\88 à®®à¯\87லà¯\87 à®¨à®\95à®°à¯\8dதà¯\8dதà¯\81"
 
-#: ../ps/ps-document.c:1082
-#, c-format
-msgid "Failed to load document '%s'. Ghostscript interpreter was not found in path"
-msgstr "ஆவணத்தை ஏற்ற முடியவில்லை '%s'. Ghostscript இடைமாற்றி பாதையில் இல்லை"
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:54
+msgid "Scroll View Down"
+msgstr "பார்வையை கீழே நகர்த்து"
 
-#: ../ps/ps-document.c:1094
-#, c-format
-msgid "Failed to load document '%s'"
-msgstr "ஆவணத்தை ஏற்ற முடியவில்லை '%s'"
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:883
+msgid "Document View"
+msgstr "ஆவணப்பார்வை"
+
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:691
+msgid "Jump to page:"
+msgstr "பக்கத்திற்கு செல்:"
 
-#: ../ps/ps-document.c:1267
-msgid "Encapsulated PostScript"
-msgstr "பà¯\8aதிவà¯\81 à®ªà®¿à®©à¯\8dà®\95à¯\81றிபà¯\8dபà¯\81"
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:998
+msgid "End of presentation. Click to exit."
+msgstr "à®®à¯\81னà¯\8d à®µà¯\88பà¯\8dபà¯\81 à®®à¯\81à®\9fிநà¯\8dததà¯\81. à®µà¯\86ளியà¯\87à®± à®\9aà¯\8aà®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95வà¯\81à®®à¯\8d"
 
-#: ../ps/ps-document.c:1268
-msgid "PostScript"
-msgstr "பினà¯\8dனà¯\81à®°à¯\88"
+#: ../libview/ev-view.c:1834
+msgid "Go to first page"
+msgstr "à®®à¯\81தலà¯\8d à®ªà®\95à¯\8dà®\95தà¯\8dதிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®\9aà¯\86லà¯\8dலவà¯\81à®®à¯\8d"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:158
-msgid "Search string"
-msgstr "à®\9aரதà¯\8dதà¯\88 à®¤à¯\87à®\9fà¯\81"
+#: ../libview/ev-view.c:1836
+msgid "Go to previous page"
+msgstr "à®®à¯\81நà¯\8dதà¯\88ய à®ªà®\95à¯\8dà®\95தà¯\8dதிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®\9aà¯\86லà¯\8dலவà¯\81à®®à¯\8d"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:159
-msgid "The name of the string to be found"
-msgstr "à®\9aரதà¯\8dதினà¯\8d à®ªà¯\86யரà¯\88 à®\95ாண à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88"
+#: ../libview/ev-view.c:1838
+msgid "Go to next page"
+msgstr "à®\85à®\9fà¯\81தà¯\8dத à®ªà®\95à¯\8dà®\95தà¯\8dதிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®\9aà¯\86லà¯\8dலவà¯\81à®®à¯\8d"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:172
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81ணரà¯\8dவà¯\81"
+#: ../libview/ev-view.c:1840
+msgid "Go to last page"
+msgstr "à®\95à®\9fà¯\88à®\9aி à®ªà®\95à¯\8dà®\95தà¯\8dதிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®\9aà¯\86லà¯\8dலவà¯\81à®®à¯\8d"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:173
-msgid "TRUE for a case sensitive search"
-msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81ணரà¯\8dவà¯\81 à®¤à¯\87à®\9fà¯\81தலà¯\8d à®\9aரி à®\86à®\95à¯\81à®®்"
+#: ../libview/ev-view.c:1842
+msgid "Go to page"
+msgstr "பà®\95à¯\8dà®\95தà¯\8dதிறà¯\8dà®\95à¯\81 à®\9aà¯\86ல்"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:180
-msgid "Highlight color"
-msgstr "à®®à¯\81னà¯\8dனிலà¯\88பà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதà¯\81à®®à¯\8d à®¨à®¿à®±à®®à¯\8d"
+#: ../libview/ev-view.c:1844
+msgid "Find"
+msgstr "தà¯\87à®\9fà¯\81"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:181
-msgid "Color of highlight for all matches"
-msgstr "அனைத்து ஒப்பீடுகளின் முன்னிலைப்படுத்தப்படும் நிறம்"
+#: ../libview/ev-view.c:1872
+#, c-format
+msgid "Go to page %s"
+msgstr "பக்கத்திற்கு செல் %s"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1878
+#, c-format
+msgid "Go to %s on file “%s”"
+msgstr "“%s” கோப்பில் %s க்கு செல்லவும்"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1881
+#, c-format
+msgid "Go to file “%s”"
+msgstr "“%s” கோப்பிற்கு செல்"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1889
+#, c-format
+msgid "Launch %s"
+msgstr "%sஐ செயல்படுத்து"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:187
-msgid "Current color"
-msgstr "நà®\9fபà¯\8dபà¯\81 à®¨à®¿à®±à®®à¯\8d"
+#: ../shell/eggfindbar.c:305
+msgid "Find:"
+msgstr "தà¯\87à®\9fà¯\81à®\95:"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:188
-msgid "Color of highlight for the current match"
-msgstr "நà®\9fபà¯\8dபà¯\81 à®\92பà¯\8dபà¯\80à®\9fà¯\8dà®\9fினà¯\8d à®®à¯\81னà¯\8dனிலà¯\88பà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதபà¯\8dபà®\9fà¯\81à®®à¯\8d à®¨à®¿à®±à®®à¯\8d"
+#: ../shell/eggfindbar.c:314 ../shell/ev-window.c:5678
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "à®®à¯\81நà¯\8dதà¯\88யதà¯\88 à®¤à¯\87à®\9fà¯\81 (_v)"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:319
-msgid "F_ind:"
-msgstr "தà¯\87à®\9fà¯\81: (_i)"
+#: ../shell/eggfindbar.c:318
+msgid "Find previous occurrence of the search string"
+msgstr "வாரà¯\8dதà¯\8dதà¯\88 à®\85லà¯\8dலதà¯\81 à®\9aà¯\8aலà¯\8d à®¤à¯\8aà®\9fரினà¯\8d à®®à¯\81நà¯\8dதà¯\88ய à®¤à¯\8bனà¯\8dறலà¯\88 à®¤à¯\87à®\9fà¯\81à®\95"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:325
-msgid "_Previous"
-msgstr "à®®à¯\81நà¯\8dதà¯\88ய(_P)"
+#: ../shell/eggfindbar.c:322 ../shell/ev-window.c:5676
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "à®\85à®\9fà¯\81தà¯\8dததà¯\88 à®¤à¯\87à®\9fà¯\81 (_x)"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:329
-msgid "_Next"
-msgstr "à®\85à®\9fà¯\81தà¯\8dதà¯\81(_N)"
+#: ../shell/eggfindbar.c:326
+msgid "Find next occurrence of the search string"
+msgstr "à®\9aà¯\86ாலà¯\8d à®\85லà¯\8dலதà¯\81 à®\9aà¯\86ாறà¯\8dà®±à¯\86ாà®\9fரினà¯\8d à®\85à®\9fà¯\81தà¯\8dத à®¨à®¿à®\95à®´à¯\8dவà¯\88 à®¤à¯\87à®\9fவà¯\81à®®à¯\8d"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:343
+#: ../shell/eggfindbar.c:333
 msgid "C_ase Sensitive"
 msgstr "எழுத்துணர்வு(_a)"
 
-#: ../shell/ev-attachment-bar.c:171
-msgid "Hide attachments bar"
-msgstr "à®\87ணà¯\88பà¯\8dபà¯\81à®\95ளà¯\8d à®ªà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\88யà¯\88 à®®à®±à¯\88"
+#: ../shell/eggfindbar.c:336
+msgid "Toggle case sensitive search"
+msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81ணரà¯\8dவà¯\81 à®¤à¯\87à®\9fà¯\81தலà¯\88 à®®à®¾à®±à¯\8dà®±à¯\81à®\95"
 
-#: ../shell/ev-attachment-bar.c:174 ../shell/ev-attachment-bar.c:576
-msgid "Show attachments bar"
-msgstr "à®\87ணà¯\88பà¯\8dபà¯\81à®\95ளà¯\8d à®ªà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\88யà¯\88 à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97
+msgid "Icon:"
+msgstr "à®\9aினà¯\8dனமà¯\8d:"
 
-#: ../shell/ev-page-action.c:168
-#, c-format
-msgid "(%d of %d)"
-msgstr "(%d of %d)"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
+msgid "Note"
+msgstr "குறிப்பு"
 
-#: ../shell/ev-page-action.c:170
-#, c-format
-msgid "of %d"
-msgstr "of %d"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
+msgid "Comment"
+msgstr "விமர்சனம் "
 
-#: ../shell/ev-password.c:83
-msgid "Password required"
-msgstr "à®\95à®\9fவà¯\81à®\9aà¯\8dà®\9aà¯\8aலà¯\8d à®¤à¯\87வà¯\88பà¯\8dபà®\9fà¯\81à®\95ிறதà¯\81"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
+msgid "Key"
+msgstr "விà®\9aà¯\88"
 
-#: ../shell/ev-password.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
-"opened."
-msgstr ""
-"ஆவணம் <i>%s</i> பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் அதனை திறப்பதற்கு முன் கடவுச்சொல் "
-"தேவைப்படுகிறது."
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
+msgid "Help"
+msgstr "உதவி"
 
-#: ../shell/ev-password.c:149
-msgid "Enter password"
-msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108
+msgid "New Paragraph"
+msgstr "புதிய பத்தி"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109
+msgid "Paragraph"
+msgstr "பத்தி"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110
+msgid "Insert"
+msgstr "சொருகு"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111
+msgid "Cross"
+msgstr "பெருக்கல் குறியிடு"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
+msgid "Circle"
+msgstr "வட்டம்"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:113
+msgid "Unknown"
+msgstr "தெரியாத"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:139
+msgid "Annotation Properties"
+msgstr "குறிப்பு பண்புகள்"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:172
+msgid "Color:"
+msgstr "நிறம்:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:184
+msgid "Style:"
+msgstr "பாணி:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:200
+msgid "Transparent"
+msgstr "Transparent"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:207
+msgid "Opaque"
+msgstr "Opaque"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:218
+msgid "Initial window state:"
+msgstr "துவக்க சாளர நிலை:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:225
+msgid "Open"
+msgstr "திற"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226
+msgid "Close"
+msgstr "மூடு"
 
-#: ../shell/ev-password.c:252
+#: ../shell/ev-application.c:1112
+msgid "Running in presentation mode"
+msgstr "காட்சி அளிப்பு பாங்கில் இயங்குகிறது"
+
+#: ../shell/ev-keyring.c:102
 #, c-format
 msgid "Password for document %s"
 msgstr "ஆவணத்தின் கடவுச்சொல் %s"
 
-#: ../shell/ev-password.c:334
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "தவறான à®\95à®\9fவà¯\81à®\9aà¯\8dà®\9aà¯\8aல்"
+#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
+msgid "Open a recently used document"
+msgstr "à®\9aà®®à¯\80பதà¯\8dதிலà¯\8d à®ªà®¯à®©à¯\8d à®ªà®\9fà¯\81தà¯\8dதிய à®\86வணதà¯\8dதà¯\88 à®¤à®¿à®±à®\95à¯\8dà®\95வà¯\81à®®்"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:111
+#: ../shell/ev-password-view.c:144
 msgid ""
 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
 "password."
 msgstr ""
-"இந்த ஆவணம் பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் சரியான கடவுச்சொல்லை உள்ளிட்டால் தான் படிக்க "
-"முடியும்."
+"இந்த ஆவணம் பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் சரியான கடவுச்சொல்லை உள்ளிட்டால் தான் படிக்க முடியும்."
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:120
+#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:271
 msgid "_Unlock Document"
 msgstr "ஆவணத்தை பூட்டு நீக்கு (_U)"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:61
+#: ../shell/ev-password-view.c:263
+msgid "Enter password"
+msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:303
+msgid "Password required"
+msgstr "கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:304
+#, c-format
+msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
+msgstr "ஆவணம் “%s” பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் அதனை திறப்பதற்கு முன் கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது."
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:334
+msgid "_Password:"
+msgstr "கடவுச்சொல்: (_P) "
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:367
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr "உடனே கடவுச்சொல் மறந்தது (_i)"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:379
+msgid "Remember password until you _log out"
+msgstr "வெளியேறும் வரை கடவுச்சொல்லை நினைவு வை (_l)"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:391
+msgid "Remember _forever"
+msgstr "எப்போதும் நினைவு வை (_f)"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62
 msgid "Properties"
 msgstr "பண்புகள்"
 
@@ -530,501 +944,852 @@ msgstr "பொது"
 msgid "Fonts"
 msgstr "எழுத்துருக்கள்"
 
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:123
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117
+msgid "Document License"
+msgstr "ஆவண உரிமம்"
+
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
 msgid "Font"
 msgstr "எழுத்துரு"
 
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:134
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
 #, c-format
-msgid "Gathering font information... %3d%%"
-msgstr "எழுத்துரு விவரங்களை சேகரிக்கிறது... %3d%%"
+msgid "Gathering font information %3d%%"
+msgstr "எழுத்துரு விவரங்களை சேகரிக்கிறது %3d%%"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:254 ../shell/ev-view.c:2202
-msgid "Loading..."
-msgstr "ஏற்றுகிறது..."
+#: ../shell/ev-properties-license.c:137
+msgid "Usage terms"
+msgstr "பயன்பாடு விதிகள்"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:143
+msgid "Text License"
+msgstr "உரை உரிமம்"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:149
+msgid "Further Information"
+msgstr "மேலும் விவரங்கள்"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:161
+msgid "List"
+msgstr "பட்டியல்"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:531
+msgid "Annotations"
+msgstr "வியாக்கியானம்"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209
+msgid "Text"
+msgstr "உரை"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:210
+msgid "Add text annotation"
+msgstr "உரை வியாக்கியானத்தை சேர் "
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:221
+msgid "Add"
+msgstr "சேர்க்க"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364
+msgid "Document contains no annotations"
+msgstr "ஆவணத்தில் வியாக்கியானம் ஏதும் இல்லை "
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "பக்கம் %d"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:695
+msgid "Attachments"
+msgstr "இணைப்புகள்"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:152
+msgid "_Open Bookmark"
+msgstr "புத்தகக்குறியைத் திறத்தல் (_O)"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154
+msgid "_Rename Bookmark"
+msgstr "_R புத்தகக்குறியை மறுபெயரிடவும்"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr "புத்தகக்குறி நீக்கு(_R)"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 ../shell/ev-window.c:898
+#: ../shell/ev-window.c:4517
+#, c-format
+msgid "Page %s"
+msgstr "பக்கம் %s"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:351
-msgid "Print..."
-msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fà¯\81..."
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:605
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "பà¯\81தà¯\8dதà®\95à®\95à¯\8dà®\95à¯\81றிà®\95ளà¯\8d"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:736
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444
+msgid "Layers"
+msgstr "அடுக்குகள்"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:338
+msgid "Print…"
+msgstr "அச்சிடு"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722
 msgid "Index"
 msgstr "அகரவரிசை"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:669
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:936
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "சிறுபடங்கள்"
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:42
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "மேலே நகர்த்து"
+#: ../shell/ev-window.c:895
+#, c-format
+msgid "Page %s — %s"
+msgstr "பக்கம் %s — %s"
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:43
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "à®\95à¯\80à®´à¯\87 à®¨à®\95à®°à¯\8dதà¯\8dதà¯\81"
+#: ../shell/ev-window.c:1463
+msgid "The document contains no pages"
+msgstr "à®\86வணதà¯\8dதிலà¯\8d à®ªà®\95à¯\8dà®\95à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d à®\8fதà¯\81à®®à¯\8d à®\87லà¯\8dலà¯\88 "
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:49
-msgid "Scroll View Up"
-msgstr "பாரà¯\8dவà¯\88யà¯\88 à®®à¯\87லà¯\87 à®¨à®\95à®°à¯\8dதà¯\8dதà¯\81"
+#: ../shell/ev-window.c:1466
+msgid "The document contains only empty pages"
+msgstr "à®\86வணதà¯\8dதிலà¯\8d à®\89ளà¯\8dளதà¯\81 à®µà¯\86à®±à¯\8dà®±à¯\81 à®ªà®\95à¯\8dà®\95à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\87"
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:50
-msgid "Scroll View Down"
-msgstr "பாரà¯\8dவà¯\88யà¯\88 à®\95à¯\80à®´à¯\87 à®¨à®\95à®°à¯\8dதà¯\8dதà¯\81"
+#: ../shell/ev-window.c:1678 ../shell/ev-window.c:1844
+msgid "Unable to open document"
+msgstr "à®\86வணதà¯\8dதà¯\88 à®¤à®¿à®±à®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88"
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:536
-msgid "Document View"
-msgstr "ஆவணப்பார்வை"
+#: ../shell/ev-window.c:1815
+#, c-format
+msgid "Loading document from “%s”"
+msgstr "“%s” இலிருந்து ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1350
+#: ../shell/ev-window.c:1957 ../shell/ev-window.c:2250
 #, c-format
-msgid "Go to page %s"
-msgstr "பக்கத்திற்கு செல் %s"
+msgid "Downloading document (%d%%)"
+msgstr "ஆவணத்தை பதிவிறக்குகிறது (%d%%)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1990
+msgid "Failed to load remote file."
+msgstr "தொலை கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை."
 
-#: ../shell/ev-view.c:1355
+#: ../shell/ev-window.c:2194
 #, c-format
-msgid "Go to %s on file %s"
-msgstr "%sக்கு கோப்பில் %sக்கு செல்"
+msgid "Reloading document from %s"
+msgstr "%sஇலிருந்து ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றுகிறது"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2226
+msgid "Failed to reload document."
+msgstr "ஆவணத்தை மீளேற்ற முடியவில்லை."
+
+#: ../shell/ev-window.c:2381
+msgid "Open Document"
+msgstr "ஆவணத்தை திற"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1358
+#: ../shell/ev-window.c:2679
 #, c-format
-msgid "Go to file %s"
-msgstr "%s கோப்பிற்கு செல்"
+msgid "Saving document to %s"
+msgstr "%sக்கு ஆவணத்தை சேமிக்கிறது"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1367
+#: ../shell/ev-window.c:2682
 #, c-format
-msgid "Launch %s"
-msgstr "%sà®\90 à®\9aà¯\86யலà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dது"
+msgid "Saving attachment to %s"
+msgstr "%sà®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\87ணà¯\88பà¯\8dபà¯\88 à®\9aà¯\87மிà®\95à¯\8dà®\95ிறது"
 
-#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
-#. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
-#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-view.c:3403
+#: ../shell/ev-window.c:2685
 #, c-format
-msgid "%d found on this page"
-msgid_plural "%d found on this page"
-msgstr[0] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"
-msgstr[1] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"
+msgid "Saving image to %s"
+msgstr "%sக்கு ஆவணத்தை சேமிக்கிறது"
 
-#: ../shell/ev-view.c:3412
+#: ../shell/ev-window.c:2729 ../shell/ev-window.c:2829
 #, c-format
-msgid "%3d%% remaining to search"
-msgstr "%3d%% மீதி தேட வேண்டியவை"
+msgid "The file could not be saved as “%s”."
+msgstr "“%s” ஆக கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை."
 
-#: ../shell/ev-window.c:986
-msgid "Unable to open document"
-msgstr "ஆவணத்தை திறக்க முடியவில்லை"
+#: ../shell/ev-window.c:2760
+#, c-format
+msgid "Uploading document (%d%%)"
+msgstr "ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1076
-msgid "Open Document"
-msgstr "ஆவணத்தை திற"
+#: ../shell/ev-window.c:2764
+#, c-format
+msgid "Uploading attachment (%d%%)"
+msgstr "இணைப்பை பதிவேற்றுகிறது (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1164
+#: ../shell/ev-window.c:2768
 #, c-format
-msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
-msgstr " \"%s\"ஆக கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை."
+msgid "Uploading image (%d%%)"
+msgstr "படத்தை பதிவேற்றுகிறது (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1183 ../shell/ev-window.c:3453
+#: ../shell/ev-window.c:2892
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "நகலாக சேமி"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1248
-msgid "Generating PDF is not supported"
-msgstr "PDF உருவாக்கத்திற்கு துணை இல்லை"
+#: ../shell/ev-window.c:2958
+msgid "Could not open the containing folder"
+msgstr "அடைவை திறக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1257
-msgid "Printing is not supported on this printer."
-msgstr "இந்த அச்சடிப்பியில் அச்சிடுவது துணைபுரியவில்லை"
+#: ../shell/ev-window.c:3219
+#, c-format
+msgid "%d pending job in queue"
+msgid_plural "%d pending jobs in queue"
+msgstr[0] "%d மீதமுள்ள பணி வரிசையில் உள்ளது"
+msgstr[1] "%d மீதமுள்ள பணிகள் வரிசையில் உள்ளன"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1259
+#: ../shell/ev-window.c:3332
 #, c-format
+msgid "Printing job “%s”"
+msgstr "அச்சிடும் பணி “%s”"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3509
 msgid ""
-"You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
-"requires a PostScript printer driver."
+"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
+"copy, changes will be permanently lost."
 msgstr ""
-"நà¯\80à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d à®\87நà¯\8dத \"%s\" à®\87யà®\95à¯\8dà®\95ியà¯\88 à®ªà®¯à®©à¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதி à®\87நà¯\8dத à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aà®\9fிபà¯\8dபியிலà¯\8d à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9f à®®à¯\81யலà¯\81à®\95ிறà¯\80à®°à¯\8dà®\95ளà¯\8d. à®\87நà¯\8dத à®¨à®¿à®°à®²à¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
-"à®\92à®°à¯\81 PostScript à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aà®\9fிபà¯\8dபà¯\81 à®\87யà®\95à¯\8dà®\95ி à®¤à¯\87வà¯\88பà¯\8dபà®\9fà¯\81à®\95ிறதà¯\81."
+"à®\86வணதà¯\8dதிலà¯\8d à®¨à®¿à®°à®ªà¯\8dபபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®ªà®\9fிவபà¯\81லà®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d à®\89ளà¯\8dளன. à®¨à¯\80à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d à®\92à®°à¯\81 à®ªà®¿à®°à®¤à®¿à®¯à¯\88 à®\9aà¯\87மிà®\95à¯\8dà®\95ாவிà®\9fà¯\8dà®\9fாலà¯\8d à®®à®¾à®±à¯\8dà®±à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d "
+"நிரநà¯\8dதரமாà®\95 à®\87à®´à®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\81à®®à¯\8d."
 
-#: ../shell/ev-window.c:1304
-msgid "Print"
-msgstr "அச்சிடு"
+#: ../shell/ev-window.c:3513
+msgid ""
+"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
+"changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+"ஆவணத்தில் புதிய அல்லது மாற்றப்பட்ட வியாக்கியானங்கள் உள்ளன. நீங்கள் ஒரு பிரதியை "
+"சேமிக்காவிட்டால் மாற்றங்கள் நிரந்தரமாக இழக்கப்படும்."
 
-#: ../shell/ev-window.c:1310
-msgid "Pages"
-msgstr "பக்கங்கள்"
+#: ../shell/ev-window.c:3520
+#, c-format
+msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
+msgstr "“%s” ஆவணத்தின் ஒரு நகலை சேமிக்கவா?"
 
-#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:1662 ../shell/ev-window.c:2929
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "முழுத்திரையாக விடவும்"
+#: ../shell/ev-window.c:3539
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "சேமிக்காமல் மூடு (_w)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3543
+msgid "Save a _Copy"
+msgstr "_C ஒரு நகல் சேமி"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3617
+#, c-format
+msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
+msgstr "அச்சு பணி “%s” முடியும் வரை காத்திருக்க வேண்டுமா?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1996
+#: ../shell/ev-window.c:3620
+#, c-format
+msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
+msgstr "%d அச்சு பணிகள் செயலிலுள்ளது. அச்சிடும் வரை காத்திருக்கவும்?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3632
+msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
+msgstr "சாளரத்தை மூடினால், மீதமுள்ள அச்சு பணிகள் அச்சிடப்படாது."
+
+#: ../shell/ev-window.c:3636
+msgid "Cancel _print and Close"
+msgstr "அச்சிடுதலை ரத்து செய்து மூடுகிறது (_p)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3640
+msgid "Close _after Printing"
+msgstr "அச்சிட்ட பின் மூடுகிறது (_a)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4301
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "கருவிப்பட்டி தொகுப்பி"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2372
+#: ../shell/ev-window.c:4553
+msgid "There was an error displaying help"
+msgstr "உதவியை காட்டுவதில் பிழை"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4765
 #, c-format
 msgid ""
-"PostScript and PDF File Viewer.\n"
-"Using poppler %s (%s)"
+"Document Viewer\n"
+"Using %s (%s)"
 msgstr ""
-"PostScript மற்றும் PDF கோப்பு காட்டி.\n"
-"popplerஐ பயன்படுத்தி %s (%s)"
+"ஆவண காட்டி.\n"
+" %s ஐ பயன்படுத்துகிறது (%s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2396
+#: ../shell/ev-window.c:4796
 msgid ""
-"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
+"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
 msgstr ""
-"இவின்ஸ் ஒரு இலவச மென்பொருளாகும் நீங்கள் இதனை வேறு நபருக்கு கொடுக்கலாம்\n"
-"மற்றும் Free Software Foundation ஆல் வெளியிடப்பட்ட GNU General Public License ன்\n"
-"விதிமà¯\81à®±à¯\88யினà¯\8d à®\85à®\9fிபà¯\8dபà®\9fà¯\88யிலà¯\8d à®\85à®\99à¯\8dà®\95à¯\80à®\95ாரதà¯\8dதினà¯\8d à®ªà®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\81 2 à®\85லà¯\8dலதà¯\81\n"
-"(உங்கள் விருப்பப்படி) அதற்கடுத்த பதிப்புகளில் மாற்றலாம்.\n"
+"இவின்ஸ் ஒரு இலவச மென்பொருளாகும் நீங்கள் இதனை வேறு நபருக்கு கொடுக்கலாம்மற்றும் Free "
+"Software Foundation ஆல் வெளியிடப்பட்ட GNU General Public License ன்விதிமுறையின் "
+"à®\85à®\9fிபà¯\8dபà®\9fà¯\88யிலà¯\8d à®\85à®\99à¯\8dà®\95à¯\80à®\95ாரதà¯\8dதினà¯\8d à®ªà®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\81 2 à®\85லà¯\8dலதà¯\81(à®\89à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d à®µà®¿à®°à¯\81பà¯\8dபபà¯\8dபà®\9fி) à®\85தறà¯\8dà®\95à®\9fà¯\81தà¯\8dத à®ªà®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\81à®\95ளிலà¯\8d "
+"மாற்றலாம்.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2400
+#: ../shell/ev-window.c:4800
 msgid ""
-"Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
+"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
 msgstr ""
-"இவின்ஸ், பயனுள்ளதாக இருக்கும் என்ற நம்பிக்கையில் வெளியிடப்பட்டுள்ளது\n"
-"ஆனால் எந்த உத்தரவாதமும் கிடையாது; குறிப்பிட்ட காரணங்களுக்காக வணிக\n"
-"உத்தரவாதம் கூட செயல்படுத்தப்படவில்லை.  மேலும் விவரங்களுக்கு\n"
-"GNU General Public License ஐ பார்க்கவும்.\n"
+"இவின்ஸ், பயனுள்ளதாக இருக்கும் என்ற நம்பிக்கையில் வெளியிடப்பட்டுள்ளதுஆனால் எந்த உத்தரவாதமும் "
+"கிடையாது; குறிப்பிட்ட காரணங்களுக்காக வணிகஉத்தரவாதம் கூட செயல்படுத்தப்படவில்லை.  மேலும் "
+"விவரங்களுக்குGNU General Public License ஐ பார்க்கவும்.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2404
+#: ../shell/ev-window.c:4804
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
 msgstr ""
-"நீங்கள் GNU General Public Licenseன் ஒரு நகலை இவின்ஸுடன் பெற்றிருக்க வேண்டும்\n"
-"à®\85வà¯\8dவாறà¯\81 à®ªà¯\86றாவிà®\9fà¯\8dà®\9fாலà¯\8d, Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA என்பதற்கு எழுதவும்\n"
+"நீங்கள் GNU General Public Licenseன் ஒரு நகலை இவின்ஸுடன் பெற்றிருக்க வேண்டும். அவ்வாறு "
+"பà¯\86றாவிà®\9fà¯\8dà®\9fாலà¯\8d, Free Software Foundation, Inc.,51 Franklin Street, Fifth Floor, "
+"Boston, MA  02111-1301  USA என்பதற்கு எழுதவும்\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2428 ../shell/main.c:259
+#: ../shell/ev-window.c:4829
 msgid "Evince"
 msgstr "இவின்ஸ்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2431
-msgid "© 1996-2005 The Evince authors"
-msgstr "© 1996-2005 இவன்ஸ் ஆசிரியர்கள்"
+#: ../shell/ev-window.c:4832
+msgid "© 1996–2010 The Evince authors"
+msgstr "© 1996–2010  எவின்ஸ் ஆசிரியர்கள்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2437
+#: ../shell/ev-window.c:4838
 msgid "translator-credits"
-msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்-பங்கு"
+msgstr "I. Felix <ifelix@redhat.com> Dr. T. Vasudevan <agnihot3@gmail.com>"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2856
+#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
+#. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
+#. contains plural cases.
+#: ../shell/ev-window.c:5106
+#, c-format
+msgid "%d found on this page"
+msgid_plural "%d found on this page"
+msgstr[0] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"
+msgstr[1] "%d இந்தப் பக்கத்தில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5111
+msgid "Not found"
+msgstr "காணவில்லை"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5117
+#, c-format
+msgid "%3d%% remaining to search"
+msgstr "%3d%% மீதி தேட வேண்டியவை"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5640
 msgid "_File"
 msgstr "கோப்பு (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2857
+#: ../shell/ev-window.c:5641
 msgid "_Edit"
 msgstr "தொகு (_E)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2858
+#: ../shell/ev-window.c:5642
 msgid "_View"
 msgstr "பார்வை (_V)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2859
+#: ../shell/ev-window.c:5643
 msgid "_Go"
 msgstr "செல் (_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2860
+#: ../shell/ev-window.c:5644
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "புத்தகக்குறிகள் (_B)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5645
 msgid "_Help"
 msgstr "உதவி (_H)"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:2863 ../shell/ev-window.c:3020
-msgid "_Open..."
-msgstr "திற... (_P)"
+#: ../shell/ev-window.c:5648 ../shell/ev-window.c:5964
+msgid "_Open"
+msgstr "(_O) திற"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2864
+#: ../shell/ev-window.c:5649 ../shell/ev-window.c:5965
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஆவணத்தை திறக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2866 ../shell/ev-window.c:3022
-msgid "_Save a Copy..."
-msgstr "ஒரு நகலாக சேமி... (_S)"
+#: ../shell/ev-window.c:5651
+msgid "Op_en a Copy"
+msgstr "நகலை திறக்கவும்"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5652
+msgid "Open a copy of the current document in a new window"
+msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை புதிய சாளரத்தில் திறக்கவும்"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5654
+msgid "_Save a Copy…"
+msgstr "ஒரு நகலை சேமி... (_S)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2867
+#: ../shell/ev-window.c:5655
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை சேமிக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2869
-msgid "_Print..."
-msgstr "அச்சிடு... (_P)"
+#: ../shell/ev-window.c:5657
+msgid "Open Containing _Folder"
+msgstr "_F கோப்புள்ள அடைவை திற"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2870
-msgid "Print this document"
-msgstr "à®\87நà¯\8dத à®\86வணதà¯\8dதà¯\88 à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fவà¯\81à®®à¯\8d"
+#: ../shell/ev-window.c:5658
+msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
+msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®®à¯\87லாளரிலà¯\8d à®\87நà¯\8dத à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®\8eநà¯\8dத à®\85à®\9fà¯\88விலà¯\8d à®\8eனà®\95à¯\8dà®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2872
+#: ../shell/ev-window.c:5660
+msgid "_Print…"
+msgstr "_P அச்சிடு."
+
+#: ../shell/ev-window.c:5663
 msgid "P_roperties"
 msgstr "பண்புகள் (_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2880
+#: ../shell/ev-window.c:5671
 msgid "Select _All"
 msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு (_A)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2882
-msgid "_Find..."
-msgstr "தேடு... (_F)"
+#: ../shell/ev-window.c:5673
+msgid "_Find"
+msgstr "(_F) தேடுக..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2883
+#: ../shell/ev-window.c:5674
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "ஆவணத்தில் ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடரை தேடுகிறது"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2885
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "அடுத்ததை தேடு (_x)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2887
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2889
+#: ../shell/ev-window.c:5680
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டை (_o)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2891
+#: ../shell/ev-window.c:5682
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "இடப்பக்கம் சுழற்று (_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2893
+#: ../shell/ev-window.c:5684
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "வலப்பக்கம் சுழற்று (_R) "
 
-#: ../shell/ev-window.c:2898
-msgid "Enlarge the document"
-msgstr "ஆவணத்தை பெரிதாக்கவும்"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2901
-msgid "Shrink the document"
-msgstr "ஆவணத்தை சுருக்கவும்"
+#: ../shell/ev-window.c:5686
+msgid "Save Current Settings as _Default"
+msgstr "_D தற்போதைய அமைப்புகளை முன்னிருப்பாக  வைக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2903
+#: ../shell/ev-window.c:5697
 msgid "_Reload"
 msgstr "மீண்டும் ஏற்று (_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2904
+#: ../shell/ev-window.c:5698
 msgid "Reload the document"
 msgstr "ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றவும்"
 
-#. Go menu
-#: ../shell/ev-window.c:2908
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "முந்தைய பக்கம் (_P)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2909
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2911
-msgid "_Next Page"
-msgstr "அடுத்த பக்கம் (_N)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2912
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
+#: ../shell/ev-window.c:5701
+msgid "Auto_scroll"
+msgstr "தானியங்கி உருளல் (_s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2914
+#: ../shell/ev-window.c:5711
 msgid "_First Page"
 msgstr "முதல் பக்கம் (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2915
+#: ../shell/ev-window.c:5712
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2917
+#: ../shell/ev-window.c:5714
 msgid "_Last Page"
 msgstr "கடைசி பக்கம் (_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2918
+#: ../shell/ev-window.c:5715
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்"
 
+#. Bookmarks menu
+#: ../shell/ev-window.c:5719
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "_A புத்தகக்குறியை சேர்"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5720
+msgid "Add a bookmark for the current page"
+msgstr "இந்தப் பக்கத்துக்கு ஒரு புத்தகக்குறி சேர்க்கவும்"
+
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:2922
+#: ../shell/ev-window.c:5724
 msgid "_Contents"
 msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2925
+#: ../shell/ev-window.c:5727
 msgid "_About"
 msgstr "இதனை பற்றி (_A)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2930
+#. Toolbar-only
+#: ../shell/ev-window.c:5731
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "முழுத்திரையாக விடவும்"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5732
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "முழுத்திரை முறையில் விடவும்"
 
+#: ../shell/ev-window.c:5734
+msgid "Start Presentation"
+msgstr "காட்சியை ஆரம்பிக்கவும்"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5735
+msgid "Start a presentation"
+msgstr "முன் வைப்பு காட்சியாக துவக்கவும்"
+
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:2981
+#: ../shell/ev-window.c:5794
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டை (_T)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2982
+#: ../shell/ev-window.c:5795
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "கருவிப்பட்டையை காட்டு அல்லது மறை"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2984
+#: ../shell/ev-window.c:5797
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "பக்க பலகம் (_P)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2985
+#: ../shell/ev-window.c:5798
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "பக்க பலகத்தை காட்டு அல்லது மறை"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2987
+#: ../shell/ev-window.c:5800
 msgid "_Continuous"
 msgstr "தொடர்ச்சி (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2988
+#: ../shell/ev-window.c:5801
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "முழு ஆவணத்தையும் காட்டவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2990
+#: ../shell/ev-window.c:5803
 msgid "_Dual"
 msgstr "இரட்டை (_D)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2991
+#: ../shell/ev-window.c:5804
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "ஒரே முறை இரு பக்கத்தையும் காட்டவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2993
+#: ../shell/ev-window.c:5806
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "முழுத்திரை (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2994
+#: ../shell/ev-window.c:5807
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "திரையை நிரப்ப சாளரத்தை நிரப்பவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2996
-msgid "_Presentation"
-msgstr "காட்சி (_P)"
+#: ../shell/ev-window.c:5809
+msgid "Pre_sentation"
+msgstr "(_s) காட்சி முன்வைப்பு"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2997
+#: ../shell/ev-window.c:5810
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "ஆவணத்தை காட்சியாக இயக்கவும்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2999
-msgid "_Best Fit"
-msgstr "சரியான பொருந்து (_B)"
+#: ../shell/ev-window.c:5818
+msgid "_Inverted Colors"
+msgstr "_I தலைகீழ் மாற்றிய நிறங்கள்"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3000
-msgid "Make the current document fill the window"
-msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர முழுமைக்கும் நிரப்பவும்"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3002
-msgid "Fit Page _Width"
-msgstr "பக்க அகலத்தை பொருத்து (_W)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3003
-msgid "Make the current document fill the window width"
-msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர அகலத்திற்கு நிரப்பவும்"
+#: ../shell/ev-window.c:5819
+msgid "Show page contents with the colors inverted"
+msgstr "பக்க உள்ளடகத்தை தலைகீழ் மாற்றிய நிறங்களுடன் காட்டுக"
 
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:3010
+#: ../shell/ev-window.c:5827
 msgid "_Open Link"
 msgstr "இணைப்பினை திற (_O)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3012
+#: ../shell/ev-window.c:5829
 msgid "_Go To"
 msgstr "செல் (_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3014
+#: ../shell/ev-window.c:5831
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "புது _சாளரத்தில் திறக்கவும்"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5833
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகலெடு (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3077
-msgid "Page"
-msgstr "பக்கம்"
+#: ../shell/ev-window.c:5835
+msgid "_Save Image As…"
+msgstr "(_S) பிம்பத்தை இப்படிச் சேமி"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3078
-msgid "Select Page"
-msgstr "பக்கத்தை தேரந்தெடு"
+#: ../shell/ev-window.c:5837
+msgid "Copy _Image"
+msgstr "_ப பிம்பத்தை பிரதி எடுக்கவும்"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5839
+msgid "Annotation Properties…"
+msgstr "வியாக்கியான பண்புகள்..."
+
+#: ../shell/ev-window.c:5844
+msgid "_Open Attachment"
+msgstr "_O இணைப்பை திற"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3090
+#: ../shell/ev-window.c:5846
+msgid "_Save Attachment As…"
+msgstr "_S இணைப்புகளை இப்படிச் சேமி"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5938
 msgid "Zoom"
 msgstr "பெரிதாக்கு"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3092
+#: ../shell/ev-window.c:5940
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "பெரிதாக்கும் நிலையை மாற்று"
 
+#: ../shell/ev-window.c:5950
+msgid "Navigation"
+msgstr "உலாவல்"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5952
+msgid "Back"
+msgstr "பின்"
+
+#. translators: this is the history action
+#: ../shell/ev-window.c:5955
+msgid "Move across visited pages"
+msgstr "முன்பு சென்ற பக்கங்கள் ஊடாக உலாவுக"
+
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3108
+#: ../shell/ev-window.c:5984
+msgid "Open Folder"
+msgstr "அடைவினை திற"
+
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:5989
 msgid "Previous"
 msgstr "முந்தைய"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3114
+#: ../shell/ev-window.c:5994
 msgid "Next"
 msgstr "அடுத்து"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3118
+#: ../shell/ev-window.c:5998
 msgid "Zoom In"
 msgstr "சிறிதாக்கு"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3123
+#: ../shell/ev-window.c:6002
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "பெரிதாக்கு"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3133
+#: ../shell/ev-window.c:6010
 msgid "Fit Width"
 msgstr "அகலத்தை பொருத்து"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3382
+#: ../shell/ev-window.c:6155 ../shell/ev-window.c:6172
+msgid "Unable to launch external application."
+msgstr "புற பயன்பாட்டை திறக்க இயலவில்லை"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6229
+msgid "Unable to open external link"
+msgstr "புற இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6419
+msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
+msgstr "சேமிக்க பொருத்தமான ஒழுங்கை காண முடியவில்லை"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6451
+msgid "The image could not be saved."
+msgstr "பிம்பத்தை சேமிக்க இயலவில்லை."
+
+#: ../shell/ev-window.c:6483
+msgid "Save Image"
+msgstr "பிம்பத்தை சேமி"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6611
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3429
+#: ../shell/ev-window.c:6664
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க இயலவில்லை."
 
-#: ../shell/ev-window-title.c:140
+#: ../shell/ev-window.c:6709
+msgid "Save Attachment"
+msgstr "இணைப்புகளை சேமி"
+
+#: ../shell/ev-window-title.c:170
 #, c-format
-msgid "%s - Password Required"
-msgstr "%s - கடவுச்சொல் தேவை"
+msgid "%s  Password Required"
+msgstr "%s  கடவுச்சொல் தேவை"
 
-#: ../shell/main.c:50
-msgid "The page of the document to display."
-msgstr "à®\86வணதà¯\8dதினà¯\8d à®ªà®\95à¯\8dà®\95தà¯\8dதà¯\88 à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fவà¯\81à®®்"
+#: ../shell/ev-utils.c:318
+msgid "By extension"
+msgstr "நà¯\80à®\9fà¯\8dà®\9aியால்"
 
-#: ../shell/main.c:50
+#: ../shell/main.c:69 ../shell/main.c:274
+msgid "GNOME Document Viewer"
+msgstr "GNOME ஆவண காட்டி"
+
+#: ../shell/main.c:77
+msgid "The page label of the document to display."
+msgstr "காட்ட வேன்டிய ஆவணத்தின் குறிப்பு பக்கம்"
+
+#: ../shell/main.c:77
 msgid "PAGE"
 msgstr "பக்கம்"
 
-#: ../shell/main.c:286
-msgid "Evince Document Viewer"
-msgstr "à®\87வினà¯\8dஸà¯\8d à®\86வண à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fி"
+#: ../shell/main.c:78
+msgid "The page number of the document to display."
+msgstr "à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9f à®µà¯\87னà¯\8dà®\9fிய à®\86வணதà¯\8dதினà¯\8d à®ªà®\95à¯\8dà®\95 à®\8eணà¯\8d."
 
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
-"creation of new thumbnails"
-msgstr ""
-"பூலியன் விருப்பங்கள் உள்ளன, சரி சிறுபடத்தை செயல்படுத்துகிறது மற்றும் தவறு புதிய சிறுபடங்கள்"
-"உருவாக்கத்தை செயல்நீக்குகிறது"
+#: ../shell/main.c:78
+msgid "NUMBER"
+msgstr "NUMBER"
 
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
-msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
-msgstr "PDF ஆவணங்களுக்கு சிறுபடத்தை செயல்படுத்துகிறது"
+#: ../shell/main.c:79
+msgid "Run evince in fullscreen mode"
+msgstr "எவின்ஸ் ஐ முழுத்திரை முறையில் இயக்கவும்"
 
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
-msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
-msgstr "PDF ஆவணங்களுக்கான சிறுபட கட்டளைகள்"
+#: ../shell/main.c:80
+msgid "Run evince in presentation mode"
+msgstr "எவின்ஸ் ஐ முழுத்திரை முன் வைப்பு முறையில் இயக்கவும்"
 
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
-"thumbnailer documentation for more information."
-msgstr ""
-"PDF ஆவண சிறு படங்களுக்கு சரியான கட்டளை மற்றும் மதிப்புகள் உள்ளன. மேலும் தகவல்களுக்கு nautilus "
-"சிறுபட ஆவணமாக்கத்தை பார்க்கவும்."
+#: ../shell/main.c:81
+msgid "Run evince as a previewer"
+msgstr "எவின்ஸ் ஐ முன்காட்டியாக இயக்கவும்."
+
+#: ../shell/main.c:82
+msgid "The word or phrase to find in the document"
+msgstr "ஆவணத்தில் தேட ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடர்"
+
+#: ../shell/main.c:82
+msgid "STRING"
+msgstr "STRING"
+
+#: ../shell/main.c:86
+msgid "[FILE…]"
+msgstr "[FILE...]"
+
+#~ msgid "Converting %s"
+#~ msgstr "%s ஐ மாற்றுகிறது"
+
+#~ msgid "%d of %d documents converted"
+#~ msgstr "%d ஆவது ஆவணம் %d ஆவணங்களில் மாற்றப்பட்டது"
+
+#~ msgid "Converting metadata"
+#~ msgstr "மெடாதரவை ஐ மாற்றுகிறது"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be "
+#~ "migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not "
+#~ "work."
+#~ msgstr ""
+#~ "எவின்ஸ் பயன்படுத்தும் மெடா தரவு ஒழுங்கு மாறிவிட்டது. ஆகவே அதை வேறிடம் கொண்டு செல்ல "
+#~ "வேண்டும். இதை மறுத்தால் மெடாதரவு சேமிப்பு நடவாது."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables "
+#~ "the creation of new thumbnails"
+#~ msgstr ""
+#~ "பூலியன் விருப்பங்கள் உள்ளன: சரி சிறுபடத்தை செயல்படுத்துகிறது மற்றும் தவறு புதிய "
+#~ "சிறுபடங்கள்உருவாக்கத்தை செயல்நீக்குகிறது"
+
+#~ msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
+#~ msgstr "PDF ஆவணங்களுக்கு சிறுபடத்தை செயல்படுத்துகிறது"
+
+#~ msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
+#~ msgstr "PDF ஆவணங்களுக்கான சிறுபட கட்டளைகள்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See "
+#~ "Nautilus thumbnailer documentation for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "PDF ஆவண சிறு படங்களுக்கு சரியான கட்டளை மற்றும் மதிப்புகள் உள்ளன. மேலும் தகவல்களுக்கு "
+#~ "nautilus சிறுபட ஆவணமாக்கத்தை பார்க்கவும்."
+
+#~ msgid "Impress Slides"
+#~ msgstr "பட வில்லையை பொறிக்கவும்"
+
+#~ msgid "No error"
+#~ msgstr "பிழை இல்லை"
+
+#~ msgid "Not enough memory"
+#~ msgstr "நினைவகம் போதாது"
+
+#~ msgid "Cannot find ZIP signature"
+#~ msgstr "ஜிப் கையொப்பத்தை காணவில்லை"
+
+#~ msgid "Invalid ZIP file"
+#~ msgstr "செல்லுபடியாகாத ஜிப் கோப்பு"
+
+#~ msgid "Multi file ZIPs are not supported"
+#~ msgstr "பல் கோப்பு ஜிப் க்கு ஆதரவு இல்லை"
+
+#~ msgid "Cannot read data from file"
+#~ msgstr "கோப்பிலிருந்து தரவை படிக்க முடியவில்லை."
+
+#~ msgid "Cannot find file in the ZIP archive"
+#~ msgstr "கோப்பை ஜிப் காப்பகத்தில் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "தெரியாத பிழை"
+
+#~ msgid "Page Set_up…"
+#~ msgstr "(_u) பக்க அமைப்பு"
+
+#~ msgid "Set up the page settings for printing"
+#~ msgstr "அச்சிடுவதற்கான பக்க அமைப்புகளை அமைக்கவும்"
+
+#~ msgid "DJVU document has incorrect format"
+#~ msgstr "DJVU ஆவணம் தவறான முறையை கொண்டுள்ளது"
+
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "அச்சிடு..."
+
+#~ msgid "_Save a Copy..."
+#~ msgstr "ஒரு நகலாக சேமி... (_S)"
+
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "அச்சிடு... (_P)"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "தேடு... (_F)"
+
+#~ msgid "Search string"
+#~ msgstr "சரத்தை தேடு"
+
+#~ msgid "The name of the string to be found"
+#~ msgstr "சரத்தின் பெயரை காண முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "எழுத்துணர்வு"
+
+#~ msgid "TRUE for a case sensitive search"
+#~ msgstr "எழுத்துணர்வு தேடுதல் சரி ஆகும்"
+
+#~ msgid "Highlight color"
+#~ msgstr "முன்னிலைப்படுத்தும் நிறம்"
+
+#~ msgid "Color of highlight for all matches"
+#~ msgstr "அனைத்து ஒப்பீடுகளின் முன்னிலைப்படுத்தப்படும் நிறம்"
+
+#~ msgid "Current color"
+#~ msgstr "நடப்பு நிறம்"
+
+#~ msgid "Color of highlight for the current match"
+#~ msgstr "நடப்பு ஒப்பீட்டின் முன்னிலைப்படுத்தப்படும் நிறம்"
+
+#~ msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+#~ msgstr "“%s” ஆவணத்தை உருவாக்க முடியவில்லை:%s"
+
+#~ msgid "Recover previous documents?"
+#~ msgstr "முந்தைய ஆவணத்தை மீட்கவா?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
+#~ "can recover the opened documents."
+#~ msgstr ""
+#~ "கடைசியாக இயக்கியபோது எவின்ஸ் எதிர்பாராத விதமாக வெளியேறியது போல் உள்ளது. நீங்கள் "
+#~ "திறந்த ஆவணங்களை மீட்க இயலும்."
+
+#~ msgid "_Don't Recover"
+#~ msgstr "_D மீட்காதே"
+
+#~ msgid "_Recover"
+#~ msgstr "_R மீள்"
+
+#~ msgid "Crash Recovery"
+#~ msgstr "சிதைவு மீட்பு"
 
+#~ msgid "Couldn't create symlink “%s”: "
+#~ msgstr "சிம்லின்க் “%s” ஐ உருவாக்க முடியவில்லை "
 
+#~ msgid "Cannot open a copy."
+#~ msgstr "ஒரு பிரதியை திறக்க இயலவில்லை"