]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blobdiff - po/ml.po
initial commit
[evince.git] / po / ml.po
index 98b13944e6f5e2ce25459f1597c48eff8e558673..3b4341f22eee5e8a90f2648845186e3958279e02 100644 (file)
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
-# translation of evince.HEAD.ml.po to Malayalam
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006.
-#
+# translation of ml.po to
+# translation of evince.master.ml.po to
+# translation of evince.HEAD.ml.po to
+# This file is distributed under the same license as the evince package.
+# Copyright (C) 2006-2008 evince'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006, 2009.
+# Santhosh Thottingal <santhosh.thottingal@gmail.com> , 2008
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: evince.HEAD.ml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-18 06:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-18 15:36+0530\n"
-"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Malayalam\n"
+"Project-Id-Version: ml\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=evince&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-13 16:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-14 14:53+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
 
-#: ../backend/ev-attachment.c:302 ../backend/ev-attachment.c:315
+#: ../backend/comics/comics-document.c:160
 #, c-format
-msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
-msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റ് “%s” സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
+msgid ""
+"Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"
+msgstr "ചിത്രകഥാപുസ്തകം ഡീകംപ്രസ് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള “%s” കമാന്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s "
 
-#: ../backend/ev-attachment.c:347
+#: ../backend/comics/comics-document.c:174
 #, c-format
-msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
-msgstr "à´\85à´±àµ\8dറാà´\9aàµ\8dà´®àµ\86à´¨àµ\8dâ\80\8dà´±àµ\8d â\80\9c%sâ\80\9d à´¤àµ\81à´±à´\95àµ\8dà´\95àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d à´¸à´¾à´§àµ\8dയമായിലàµ\8dà´²: %s"
+msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book."
+msgstr "à´\9aà´¿à´¤àµ\8dà´°à´\95ഥാപàµ\81à´¸àµ\8dà´¤à´\95à´\82 à´¡àµ\80à´\95à´\82à´ªàµ\8dà´°à´¸àµ\8d à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¯àµ\81à´¨àµ\8dനതിലàµ\8dâ\80\8d â\80\9c%sâ\80\9d à´\95മാനàµ\8dâ\80\8dà´¡àµ\8d à´ªà´°à´¾à´\9cയപàµ\8dà´ªàµ\86à´\9fàµ\8dà´\9fàµ\81."
 
-#: ../backend/ev-attachment.c:380
+#: ../backend/comics/comics-document.c:183
 #, c-format
-msgid "Couldn't open attachment “%s”"
-msgstr "അറ്റാച്മെന്‍റ് “%s” തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+msgid "The command “%s” did not end normally."
+msgstr "“%s” കമാന്‍ഡ് ശരിയായി അവസാനിച്ചില്ല."
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:265 ../backend/ev-document-factory.c:330
+#: ../backend/comics/comics-document.c:350
+#, c-format
+msgid "Not a comic book MIME type: %s"
+msgstr "ഒരു കോമിക് പുസ്തക MIME തരത്തിലുള്ളതല്ല: %s"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:357
+msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
+msgstr "ഇതരത്തിലുള്ള ചിത്രകഥാപുസ്തകം ഡീകംപ്രസ് ചെയ്യുവാനുള്ള കമാന്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:395
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
 msgid "Unknown MIME Type"
 msgstr "അപരിചിതമായ MIME രീതി"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:276
+#: ../backend/comics/comics-document.c:422
+msgid "File corrupted"
+msgstr "ഫയലിനു് തകരാറു സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:435
+msgid "No files in archive"
+msgstr "ആര്‍ക്കൈവില്‍ ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:474
 #, c-format
-msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
-msgstr "à´\95àµ\88à´\95ാരà´\82 à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dയപàµ\8dà´ªàµ\86à´\9fാതàµ\8dà´¤ MIME à´°àµ\80തി: â\80\9c%sâ\80\9d"
+msgid "No images found in archive %s"
+msgstr "à´\86à´°àµ\8dâ\80\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\88à´µàµ\8d %s-à´²àµ\8dâ\80\8d à´\87à´®àµ\87à´\9càµ\81à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d à´²à´­àµ\8dയമലàµ\8dà´²"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:363
-msgid "All Documents"
-msgstr "എല്ലാ രേഖകളും"
+#: ../backend/comics/comics-document.c:718
+#, c-format
+msgid "There was an error deleting “%s”."
+msgstr "“%s” വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്."
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:371
-msgid "PostScript Documents"
-msgstr "പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് രേഖകള്‍"
+#: ../backend/comics/comics-document.c:850
+#, c-format
+msgid "Error %s"
+msgstr "പിശക് %s"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:380
-msgid "PDF Documents"
-msgstr "പി ഡി എഫ് രേഖകള്‍"
+#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "Comic Books"
+msgstr "ഹാസ്യ പുസ്തകങ്ങള്‍"
+
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
+#, fuzzy
+msgid "DjVu document has incorrect format"
+msgstr "DVI രേഖ തെറ്റായ രീതിയിലാണു്"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:389
-msgid "Images"
-msgstr "ഇമേജുകള്‍"
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
+"be accessed."
+msgstr ""
+"രേഖ പലതരത്തിലുള്ള ഫയലുകള്‍ കൂടിചേര്‍ന്നതാകുന്നു. അതിലൊന്നോ അതിലധികമോ ഫയലുകളിലേക്ക് "
+"പ്രവേശിക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നതല്ല."
+
+#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "DjVu Documents"
+msgstr "Djvu രേഖകള്‍"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:399
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
+msgid "DVI document has incorrect format"
+msgstr "DVI രേഖ തെറ്റായ രീതിയിലാണു്"
+
+#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "DVI Documents"
 msgstr "DVI രേഖകള്‍"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:409
-msgid "Djvu Documents"
-msgstr "Djvu രേഖകള്‍"
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:571
+msgid "This work is in the Public Domain"
+msgstr ""
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:419
-msgid "Comic Books"
-msgstr "ഹാസ്യ പുസ്തകങ്ങള്‍"
+#. translators: this is the document security state
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:824
+msgid "Yes"
+msgstr "ഉവ്വു്"
+
+#. translators: this is the document security state
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:827
+msgid "No"
+msgstr "ഇല്ല"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:948
+msgid "Type 1"
+msgstr "രീതി 1"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:950
+msgid "Type 1C"
+msgstr "രീതി 1C"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:952
+msgid "Type 3"
+msgstr "രീതി 3"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
+msgid "TrueType"
+msgstr "ട്രൂടൈപ്പ്"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
+msgid "Type 1 (CID)"
+msgstr "ടൈപ്പ് 1 (CID)"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
+msgid "Type 1C (CID)"
+msgstr "ടൈപ്പ് 1C (CID)"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:960
+msgid "TrueType (CID)"
+msgstr "ട്രൂടൈപ്പ് (CID)"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:962
+msgid "Unknown font type"
+msgstr "അപരിചിതമായ രീതിയിലുളള അക്ഷരസഞ്ചയം"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:429
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:988
+msgid "No name"
+msgstr "പേരില്ല"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:996
+msgid "Embedded subset"
+msgstr "എംബഡ്ഡട് സബ്സെറ്റ്"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:998
+msgid "Embedded"
+msgstr "എംബഡ്ഡട്"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1000
+msgid "Not embedded"
+msgstr "എംബഡ്ഡട് അല്ല"
+
+#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "PDF Documents"
+msgstr "പി ഡി എഫ് രേഖകള്‍"
+
+#: ../backend/impress/impress-document.c:302
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:113
+msgid "Invalid document"
+msgstr "അസാധുവായ രേഖ"
+
+#.
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#.
+#: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "Impress Slides"
-msgstr ""
+msgstr "ഇംപ്രസ്സ് സ്ലൈഡുകള്‍"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:53
+msgid "No error"
+msgstr "പിശകില്ല"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:56
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "ആവശ്യത്തിനുള്ള മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find ZIP signature"
+msgstr "സിപ്പിനുള്ള ഒപ്പു് കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Invalid ZIP file"
+msgstr "തെറ്റായ സിപ്പ് ഫയല്‍"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Multi file ZIPs are not supported"
+msgstr "മള്‍ട്ടി ഫയല്‍ സിപ്പുകളെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:68
+msgid "Cannot open the file"
+msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:71
+msgid "Cannot read data from file"
+msgstr "ഫയലില്‍ നിന്നും ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find file in the ZIP archive"
+msgstr "സിപ്പ് ശേഖരണത്തില്‍ ഫയല്‍ കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#: ../backend/impress/zip.c:77
+msgid "Unknown error"
+msgstr "അപരിചിതമായ പിശകു്"
+
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
+#, c-format
+msgid "Failed to load document “%s”"
+msgstr "“%s” രേഖ ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135
+#, c-format
+msgid "Failed to save document “%s”"
+msgstr "“%s” രേഖ സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
 
-#: ../backend/ev-document-factory.c:437
+#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "PostScript Documents"
+msgstr "പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് രേഖകള്‍"
+
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
+#, c-format
+msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
+msgstr "അറ്റാച്ച്മെന്റ് “%s” സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
+
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:372
+#, c-format
+msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
+msgstr "അറ്റാച്ച്മെന്റ് “%s” തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
+
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:407
+#, c-format
+msgid "Couldn't open attachment “%s”"
+msgstr "അറ്റാച്ച്മെന്റ് “%s” തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
+#, c-format
+msgid "File type %s (%s) is not supported"
+msgstr "%s (%s)  തരം ഫയലുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
+msgid "All Documents"
+msgstr "എല്ലാ രേഖകളും"
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
 msgid "All Files"
 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
 
-#: ../comics/comics-document.c:148
-msgid "File corrupted."
-msgstr "ഫയലിന് തകരാറു സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു"
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a temporary file: %s"
+msgstr "ഒരു താല്‍ക്കാലിക ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം."
+
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
+msgstr "ഒരു താല്‍ക്കാലിക ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം."
 
-#: ../comics/comics-document.c:184
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
-msgid "No images found in archive %s"
-msgstr "ആര്‍ക്കൈവ് %s-ല്‍ ഇമേജുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "സാധുവായ ഒരു .desktop ഫയല്‍ അല്ല"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "തിരിച്ചറിയാനാകാത്ത പണിയിട ഫയല്‍ പതിപ്പു് '%s'"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s തുടങ്ങുന്നു"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "ആജ്ഞാമേഖലയില്‍ നിന്നും ഡൊക്യുമെന്റുകള്‍ പ്രയോഗം സ്വികരിക്കുന്നതല്ല"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "തിരിച്ചറിയാന്‍ കഴിയാത്ത തുടങ്ങുന്നതിനുള്ള ഐച്ഛികം: %d"
 
-#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1373
 #, c-format
-msgid "Open “%s”"
-msgstr "“%s” തുറക്കുക"
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "'Type=Link'  പണിയിട അംഗത്തിലേക്കു് ഡോക്യുമെന്റ് URI അയക്കാന്‍ കഴിയില്ല"
 
-#: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322
-msgid "Empty"
-msgstr "ശൂന്യം"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "തുടങ്ങാന്‍ പറ്റാത്ത ഇനം"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "സെഷന്‍ മാനേജറിലേയ്ക്കുള്ള ബന്ധം നിര്‍ജ്ജീവമാക്കുക"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ സൂക്ഷിച്ച ഫയല്‍ പറയുക"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:48
+#: ../previewer/ev-previewer.c:49
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "സെഷന്‍ മാനേജ്മെന്റ് ഐഡി പറയുക"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "സെഷന്‍ മാനേജ്മെന്റ് ഉപാധികള്‍:"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "സെഷന്‍ മാനേജ്മെന്റിനുള്ള ഉപാധികള്‍ കാണിയ്ക്കുക"
 
 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
@@ -102,1003 +347,1292 @@ msgstr "ശൂന്യം"
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:902
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
 #, c-format
 msgid "Show “_%s”"
 msgstr "“_%s” കാണിക്കുക"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1362
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
 msgid "_Move on Toolbar"
-msgstr "ടൂള്‍ ബാറില്‍ മാറ്റുക (_M)"
+msgstr "ടൂള്‍ ബാറില്‍ മാറ്റുക "
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1363
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിനെ ടൂള്‍ ബാറില്‍ മാറ്റുക"
+msgstr "à´¤àµ\86രഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിനെ ടൂള്‍ ബാറില്‍ മാറ്റുക"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1364
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
 msgid "_Remove from Toolbar"
-msgstr "ടൂള്‍ ബാറില്‍ നിന്നും നീക്കം ചെയ്യുക (_R)"
+msgstr "ടൂള്‍ ബാറില്‍ നിന്നും _നീക്കം ചെയ്യുക"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1365
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിനെ ടൂള്‍ ബാറില്‍ നിന്നും നീക്കം ചെയ്യുക"
+msgstr "à´¤àµ\86രഞ്ഞെടുത്ത വസ്തുവിനെ ടൂള്‍ ബാറില്‍ നിന്നും നീക്കം ചെയ്യുക"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1366
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
 msgid "_Delete Toolbar"
-msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ നീക്കം ചെയ്യുക (_D)"
+msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ _നീക്കം ചെയ്യുക"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1367
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
 msgid "Remove the selected toolbar"
-msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ടൂള്‍ ബാര്‍ നീക്കം ചെയ്യുക"
+msgstr "à´¤àµ\86രഞ്ഞെടുത്ത ടൂള്‍ ബാര്‍ നീക്കം ചെയ്യുക"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:439
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485
 msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "വിടവടയാളം"
+
+#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:115
+msgid "Running in presentation mode"
+msgstr "അവതരണ രീതിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:3622
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5301
 msgid "Best Fit"
 msgstr "ഏറ്റവും അനുയോജ്യമായ വലുപ്പം"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
 msgid "Fit Page Width"
-msgstr "പേജിന്â\80\8dà´±àµ\86 à´µàµ\80തിയനàµ\81സരിà´\9aàµ\8dà´\9aàµ\8d à´\9cാലà´\95à´¤àµ\8dതിലàµ\8dâ\80\8d à´ªàµ\87à´\9càµ\8d à´ªàµ\8dരദരàµ\8dâ\80\8dശിപàµ\8dപിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
+msgstr "പേജിന്à´±àµ\86 à´µàµ\80തിയനàµ\81സരിà´\9aàµ\8dà´\9aàµ\8d à´\9cാലà´\95à´¤àµ\8dതിലàµ\8dâ\80\8d à´¤à´¾à´³àµ\8dâ\80\8d à´ªàµ\8dരദരàµ\8dâ\80\8dശിപàµ\8dപിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
-msgid "75%"
-msgstr "75%"
+msgid "70%"
+msgstr "70%"
 
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
+msgid "85%"
+msgstr "85%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
 msgid "125%"
 msgstr "125%"
 
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
 msgid "175%"
 msgstr "175%"
 
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window-title.c:126
+#. Manually set name and icon
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4167
+#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:287
+#, c-format
 msgid "Document Viewer"
-msgstr "രേഖ നിരീക്ഷകന്‍"
+msgstr "രേഖാദര്‍ശിനി"
 
 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
-msgid "View multipage documents"
-msgstr "അനവദി പേജുകളുളള രേഖ കാണുക"
+#, fuzzy
+msgid "View multi-page documents"
+msgstr "അനവധി പേജുകളുളള രേഖ കാണുക"
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:1
-msgid "Remember password for this session"
-msgstr "à´\88 à´¸àµ\86à´·à´¨àµ\81ളള à´ªà´¾à´¸àµ\8dâ\80\8dà´µàµ\87à´°àµ\8dâ\80\8dà´¡àµ\8d à´ªàµ\80à´¨àµ\8dà´¨àµ\80à´\9fàµ\8d à´\9aàµ\8bദിà´\95àµ\8dà´\95ാതിരിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d à´\95à´\82à´ªàµ\8dà´¯àµ\82à´\9fàµ\8dà´\9fറിലàµ\8dâ\80\8d à´¸à´\82à´°à´\95àµ\8dà´·à´¿à´\95àµ\8dà´\95ുക"
+#: ../data/evince.schemas.in.h:1
+msgid "Override document restrictions"
+msgstr "à´°àµ\87à´\96യിലàµ\81à´³àµ\8dà´³ à´ªà´°à´¿à´®à´¿à´¤à´¿à´\95à´³àµ\86 à´®à´¾à´±àµ\8dറി à´\8eà´´àµ\81à´¤ുക"
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:2
-msgid "Save password in keyring"
-msgstr "കീറിങില്‍ പാസ്‍വേര്‍ഡ് സംരക്ഷിക്കുക"
+#: ../data/evince.schemas.in.h:2
+msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
+msgstr ""
+"രേഖയിലുള്ള പരിമിതികളെ മാറ്റി എഴുതുക, പകര്‍ത്തുവാനോ പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാനോ ഉള്ള പരിമിതി പോലെ."
 
-#: ../data/evince-password.glade.h:3
-msgid "_Password:"
-msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ്: (_P)"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:47
+msgid "Delete the temporary file"
+msgstr "താല്‍ക്കാലിക ഫയല്‍ വെട്ടി നീക്കുക"
+
+#: ../previewer/ev-previewer.c:48
+msgid "Print settings file"
+msgstr "സജ്ജീകരണ ഫയല്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>രചയിതാവ്:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:143 ../previewer/ev-previewer.c:177
+msgid "GNOME Document Previewer"
+msgstr "ഗ്നോം രേഖാദര്‍ശിനി"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Created:</b>"
-msgstr "<b>സൃഷ്ടിച്ചത്:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:2965
+msgid "Failed to print document"
+msgstr "രേഖ പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Creator:</b>"
-msgstr "<b>സൃഷ്ടികര്‍ത്താവ്:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237
+#, c-format
+msgid "The selected printer '%s' could not be found"
+msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പ്രിന്റര്‍ '%s' ലഭ്യമല്ല"
+
+#. Go menu
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5050
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "തൊട്ട് മുമ്പുളള താള്‍ "
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Format:</b>"
-msgstr "<b>രീതി:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5051
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "മുമ്പുള്ള താളിലേയ്ക്കു് പോകുക"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Keywords:</b>"
-msgstr "<b>കീ വേര്‍ഡുകള്‍:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5053
+msgid "_Next Page"
+msgstr "_അടുത്ത താള്‍"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Modified:</b>"
-msgstr "<b>മാറ്റം വരുത്തിയത്:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5054
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "തൊട്ടടുത്ത താളിലേയ്ക്കു് പോകുക"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Number of Pages:</b>"
-msgstr "<b>പേജുകളുടെ എണ്ണം:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5037
+msgid "Enlarge the document"
+msgstr "രേഖ വലുതാക്കുക"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Optimized:</b>"
-msgstr ""
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5040
+msgid "Shrink the document"
+msgstr "രേഖ ചെറുതാക്കുക"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:9
-msgid "<b>Producer:</b>"
-msgstr "<b>നിര്‍മ്മാതാവ്:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1307
+msgid "Print"
+msgstr "അച്ചടിയ്ക്കുക"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:10
-msgid "<b>Security:</b>"
-msgstr "<b>സുരക്ഷിതത്വം:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5008
+msgid "Print this document"
+msgstr "ഈ രേഖ അച്ചടിക്കുക"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:11
-msgid "<b>Subject:</b>"
-msgstr "<b>വിഷയം:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5152
+msgid "_Best Fit"
+msgstr "_അനുയോജ്യമായ വലുപ്പം"
 
-#: ../data/evince-properties.glade.h:12
-msgid "<b>Title:</b>"
-msgstr "<b>തലക്കെട്ട്:</b>"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5153
+msgid "Make the current document fill the window"
+msgstr "നിലവിലുളള രേഖ സ്ക്രീന്റെ പരാമാവധി വലുപ്പത്തില്‍ ആക്കി ജാലകം നിറയ്ക്കുക"
 
-#: ../data/evince.schemas.in.h:1
-msgid "Override document restrictions"
-msgstr ""
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5155
+msgid "Fit Page _Width"
+msgstr "പേജിന്റെ _വീതിയനുസരിച്ചു്"
 
-#: ../data/evince.schemas.in.h:2
-msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5156
+msgid "Make the current document fill the window width"
 msgstr ""
+"നിലവിലുളള രേഖയുടെ വീതിയനുസരിച്ച് സ്ക്രീന്റെ പരാമാവധി വലുപ്പത്തില്‍ ആക്കി ജാലകം നിറയ്ക്കുക"
 
-#: ../dvi/dvi-document.c:91
-msgid "File not available"
-msgstr "ഫയലàµ\8dâ\80\8d à´²à´­àµ\8dയമലàµ\8dà´²"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5223
+msgid "Page"
+msgstr "താളàµ\8dâ\80\8d"
 
-#: ../dvi/dvi-document.c:104
-msgid "DVI document has incorrect format"
-msgstr "DVI രേഖ തെറ്റായ രീതിയിലാണ്"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5224
+msgid "Select Page"
+msgstr "താള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#. translators: this is the document security state
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:591
-msgid "Yes"
-msgstr "ഉവ്വ്"
+#: ../properties/ev-properties-main.c:116
+msgid "Document"
+msgstr "രേഖ"
 
-#. translators: this is the document security state
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:594
-msgid "No"
-msgstr "ഇല്ല"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:60
+msgid "Title:"
+msgstr "തലക്കെട്ട്:"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:694
-msgid "Type 1"
-msgstr "à´°àµ\80തി 1"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:61
+msgid "Location:"
+msgstr "à´¸àµ\8dഥാനà´\82:"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:696
-msgid "Type 1C"
-msgstr "à´°àµ\80തി 1C"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:62
+msgid "Subject:"
+msgstr "വിഷയà´\82:"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:698
-msgid "Type 3"
-msgstr "à´°àµ\80തി 3"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:63
+msgid "Author:"
+msgstr "à´°à´\9aയിതാവàµ\81àµ\8d:"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:700
-msgid "TrueType"
-msgstr "ശരിയായ à´°àµ\80തി (à´\9fàµ\8dà´°àµ\82à´\9fàµ\88à´ªàµ\8dà´ªàµ\8d)"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+msgid "Keywords:"
+msgstr "à´\95àµ\80 à´µàµ\87à´°àµ\8dâ\80\8dà´¡àµ\81à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d:"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:702
-msgid "Type 1 (CID)"
-msgstr "à´°àµ\80തി 1 (CID)"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:65
+msgid "Producer:"
+msgstr "നിരàµ\8dâ\80\8dà´®àµ\8dമാതാവàµ\8d:"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:704
-msgid "Type 1C (CID)"
-msgstr "à´°àµ\80തി 1C (CID)"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:66
+msgid "Creator:"
+msgstr "à´¸àµ\83à´·àµ\8dà´\9fà´¿à´\95à´°àµ\8dâ\80\8dà´¤àµ\8dതാവàµ\8d:"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:706
-msgid "TrueType (CID)"
-msgstr "ശരിയായ à´°àµ\80തി (à´\9fàµ\8dà´°àµ\82à´\9fàµ\88à´ªàµ\8dà´ªàµ\8d) (CID)"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:67
+msgid "Created:"
+msgstr "à´¸àµ\83à´·àµ\8dà´\9fà´¿à´\9aàµ\8dà´\9aà´¤àµ\8d:"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:708
-msgid "Unknown font type"
-msgstr "à´\85പരിà´\9aിതമായ à´°àµ\80തിയിലàµ\81ളള à´²à´¿à´ªà´¿"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:68
+msgid "Modified:"
+msgstr "മാറàµ\8dà´±à´\82 à´µà´°àµ\81à´¤àµ\8dതിയതàµ\8d:"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:734
-msgid "No name"
-msgstr "à´ªàµ\87à´°à´¿à´²àµ\8dà´²"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:69
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr "à´ªàµ\87à´\9càµ\81à´\95à´³àµ\81à´\9fàµ\86 à´\8eà´£àµ\8dà´£à´\82:"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:742
-msgid "Embedded subset"
-msgstr ""
+#: ../properties/ev-properties-view.c:70
+msgid "Optimized:"
+msgstr "ഒപ്റ്റിമൈസ്ഡ്:"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:744
-msgid "Embedded"
-msgstr ""
+#: ../properties/ev-properties-view.c:71
+msgid "Format:"
+msgstr "രീതി:"
 
-#: ../pdf/ev-poppler.cc:746
-msgid "Not embedded"
-msgstr ""
+#: ../properties/ev-properties-view.c:72
+msgid "Security:"
+msgstr "സുരക്ഷിതത്വം:"
 
-#: ../properties/ev-properties-main.c:107
-msgid "Document"
-msgstr "à´°àµ\87à´\96"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:73
+msgid "Paper Size:"
+msgstr "à´ªàµ\87à´ªàµ\8dപറിനàµ\8dà´±àµ\86 à´µàµ\8dയാപàµ\8dതി:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:173
+#: ../properties/ev-properties-view.c:211 ../libview/ev-print-operation.c:1868
 msgid "None"
-msgstr "ശൂന്യമാണ്"
+msgstr "ഒന്നുമില്ല"
+
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: ../properties/ev-properties-view.c:240
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:mm"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f × %.0f mm"
+msgstr "%.0f x %.0f mm"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.2f × %.2f inch"
+msgstr "%.2f x %.2f ഇഞ്ച്"
+
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
+#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:312
+#, c-format
+msgid "%s, Portrait (%s)"
+msgstr "%s, ചിത്രം (%s)"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:30
-msgid "BBox"
-msgstr "BBox"
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
+#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:319
+#, c-format
+msgid "%s, Landscape (%s)"
+msgstr "%s,  ലാന്‍ഡ്സ്കെയിപ്പ് (%s)"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:31
-msgid "Letter"
-msgstr "എഴുത്ത്"
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68
+#, c-format
+msgid "(%d of %d)"
+msgstr "(%d-ന്റെ %d)"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:32
-msgid "Tabloid"
-msgstr "കുട്ടിപ്പത്രം (ടാബ്ളോയിഡ്)"
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70
+#, c-format
+msgid "of %d"
+msgstr "%d-ന്റെ"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:33
-msgid "Ledger"
-msgstr "കണക്കു പുസ്തകം"
+#. Initial state
+#: ../libview/ev-print-operation.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Preparing to print…"
+msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി പ്രിന്റ് ചെയ്യുക..."
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:34
-msgid "Legal"
-msgstr "ഔദ്ധ്യോഗിക"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Finishing…"
+msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നു..."
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:35
-msgid "Statement"
-msgstr "വാചകം"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printing page %d of %d…"
+msgstr "താള്‍ %d പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു, മൊത്തം %d..."
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:36
-msgid "Executive"
-msgstr "à´\8eà´\95àµ\8dസിà´\95àµ\8dà´¯àµ\82à´\9fàµ\8dà´\9fàµ\80à´µàµ\8d"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1161
+msgid "Printing is not supported on this printer."
+msgstr "à´\88 à´\85à´\9aàµ\8dà´\9aà´\9fിയനàµ\8dà´¤àµ\8dà´°à´¤àµ\8dതിലàµ\8dâ\80\8d à´\85à´\9aàµ\8dà´\9aà´\9fà´¿à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d à´\88 à´\95à´®àµ\8dà´ªàµ\8dà´¯àµ\82à´\9fàµ\8dà´\9fറിലàµ\8dâ\80\8d à´ªà´¿à´¨àµ\8dà´¤àµ\81à´£ à´²à´­àµ\8dയമലàµ\8dà´²."
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:37
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1226
+msgid "Invalid page selection"
+msgstr "തെറ്റായ താള്‍ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:38
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1227
+msgid "Warning"
+msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:39
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1229
+#, fuzzy
+msgid "Your print range selection does not include any pages"
+msgstr "നിങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുത്ത പ്രിന്റ് പരിധിയില്‍ ഒരു താളും ഉള്‍പ്പെടുന്നില്ല"
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:40
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1863
+msgid "Page Scaling:"
+msgstr ""
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:41
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1869
+msgid "Shrink to Printable Area"
+msgstr ""
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:42
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1870
+msgid "Fit to Printable Area"
+msgstr ""
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:43
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1873
+msgid ""
+"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
+"the following:\n"
+"\n"
+"• \"None\": No page scaling is performed.\n"
+"\n"
+"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable "
+"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
+"\n"
+"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
+"required to fit the printable area of the printer page.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:44
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1885
+msgid "Auto Rotate and Center"
+msgstr ""
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:45
-msgid "Folio"
-msgstr "ഫോളിയോ"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1888
+msgid ""
+"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
+"document page. Document pages will be centered within the printer page."
+msgstr ""
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:46
-msgid "Quarto"
-msgstr "ക്വാര്‍ട്ടോ"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1893
+msgid "Select page size using document page size"
+msgstr ""
 
-#: ../ps/gsdefaults.c:47
-msgid "10x14"
-msgstr "10x14"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1895
+msgid ""
+"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
+"document page."
+msgstr ""
 
-#: ../ps/ps-document.c:136
-msgid "No document loaded."
-msgstr "ഒരു രേഖകളും ലോഡ് ചെയ്തിട്ടില്ല."
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1977
+msgid "Page Handling"
+msgstr ""
 
-#: ../ps/ps-document.c:590
-msgid "Broken pipe."
-msgstr "തകര്‍ന്ന പൈപ്പ്."
+#: ../libview/ev-jobs.c:1438
+#, c-format
+msgid "Failed to print page %d: %s"
+msgstr "%d താള്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
 
-#: ../ps/ps-document.c:774
-msgid "Interpreter failed."
-msgstr "à´\87à´¨àµ\8dâ\80\8dറരàµ\8dâ\80\8dà´ªàµ\8dà´°à´±àµ\8dറരàµ\8dâ\80\8d à´ªà´°à´¾à´\9cയപàµ\8dà´ªàµ\86à´\9fàµ\8dà´\9fà´¿à´°à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dà´¨àµ\81."
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:41
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "à´\95àµ\80à´¬àµ\8bà´°àµ\8dâ\80\8dà´¡àµ\8d à´\89പയàµ\8bà´\97à´¿à´\9aàµ\8dà´\9aàµ\8d à´®àµ\81à´\95ളിലàµ\87à´\95àµ\8dà´\95àµ\8d à´ªàµ\8bà´µàµ\81à´\95"
 
-#: ../ps/ps-document.c:900
-#, c-format
-msgid "Error while decompressing file “%s”:\n"
-msgstr "ഫയല്‍ “%s” വലുതാക്കുന്നതില്‍ (ഡീകംപ്രസ്സ്) പിശക്:\n"
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:42
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "കീബോര്‍ഡ് ഉപയോഗിച്ച് താഴേക്ക് പോവുക"
 
-#: ../ps/ps-document.c:960
-#, c-format
-msgid "Cannot open file “%s”.\n"
-msgstr "ഫയല്‍ “%s” തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n"
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:48
+msgid "Scroll View Up"
+msgstr "കാഴ്ച മുകളിലേക്ക് ആക്കുക"
 
-#: ../ps/ps-document.c:965
-msgid "File is not readable."
-msgstr "ഫയലàµ\8dâ\80\8d à´µà´¾à´¯à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d à´²à´­àµ\8dയമലàµ\8dà´²."
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:49
+msgid "Scroll View Down"
+msgstr "à´\95ാഴàµ\8dà´\9a à´¤à´¾à´´àµ\87à´\95àµ\8dà´\95à´¾à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
 
-#: ../ps/ps-document.c:985
-msgid "Document loaded."
-msgstr "à´°àµ\87à´\96à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d à´²àµ\8bà´¡àµ\8d à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dതിരിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dà´¨àµ\81."
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:533
+msgid "Document View"
+msgstr "à´°àµ\87à´\96à´¾ à´\95ാഴàµ\8dà´\9a"
 
-#: ../ps/ps-document.c:1082
-#, c-format
-msgid "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
-msgstr "“%s” രേഖ ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. ഗോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്റ്റ് ഇന്‍റര്‍പ്രറ്റര്‍ ലഭ്യമായില്ല."
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:668
+msgid "Jump to page:"
+msgstr "പോകേണ്ട താള്‍:"
 
-#: ../ps/ps-document.c:1094
-#, c-format
-msgid "Failed to load document “%s”"
-msgstr "“%s” രേഖ ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:970
+#, fuzzy
+msgid "End of presentation. Click to exit."
+msgstr "അവതരണം അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു. പുറത്ത് കടക്കുന്നതിനായി Esc അമര്‍ത്തുക."
 
-#: ../ps/ps-document.c:1267
-msgid "Encapsulated PostScript"
-msgstr "“%s” രേഖ ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
+#: ../libview/ev-view.c:1727
+msgid "Go to first page"
+msgstr "ആദ്യത്തെ താളിലേയ്ക്കു് പോകുക"
 
-#: ../ps/ps-document.c:1268
-msgid "PostScript"
-msgstr "à´ªàµ\8bà´¸àµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\8d à´¸àµ\8dà´\95àµ\8dà´°à´¿à´ªàµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\8d"
+#: ../libview/ev-view.c:1729
+msgid "Go to previous page"
+msgstr "à´®àµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\81ളള à´¤à´¾à´³à´¿à´²àµ\87à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81àµ\8d à´ªàµ\8bà´\95àµ\81à´\95"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:157
-msgid "Search string"
-msgstr "തിരയàµ\87à´£àµ\8dà´\9f à´µà´¾à´\9aà´\95à´\82"
+#: ../libview/ev-view.c:1731
+msgid "Go to next page"
+msgstr "à´\85à´\9fàµ\81à´¤àµ\8dà´¤ à´¤à´¾à´³à´¿à´²àµ\87à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81àµ\8d à´ªàµ\8bà´\95àµ\81à´\95"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:158
-msgid "The name of the string to be found"
-msgstr "à´\95à´£àµ\8dà´\9fàµ\81പിà´\9fà´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\87à´£àµ\8dà´\9f à´µà´¾à´\9aà´\95à´¤àµ\8dതിനàµ\8dâ\80\8dà´±àµ\86 (à´¸àµ\8dà´\9fàµ\8dà´°à´¿à´\99àµ\8d) à´ªàµ\87à´°àµ\8d"
+#: ../libview/ev-view.c:1733
+msgid "Go to last page"
+msgstr "à´\85വസാന à´¤à´¾à´³à´¿à´²àµ\87à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81àµ\8d à´ªàµ\8bà´\95àµ\81à´\95"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:171
-msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+#: ../libview/ev-view.c:1735
+msgid "Go to page"
+msgstr "പോകേണ്ട താള്‍"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:172
-msgid "TRUE for a case sensitive search"
-msgstr ""
+#: ../libview/ev-view.c:1737
+msgid "Find"
+msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുക"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1765
+#, c-format
+msgid "Go to page %s"
+msgstr "%s താളിലേയ്ക്കു് പോകുക"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:179
-msgid "Highlight color"
-msgstr "നിറം എടുത്ത് കാണിക്കുക"
+#: ../libview/ev-view.c:1771
+#, c-format
+msgid "Go to %s on file “%s”"
+msgstr "“%s” ഫയലിലുളള %s-ലേക്ക് പോകുക"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:180
-msgid "Color of highlight for all matches"
-msgstr "ചേര്‍ച്ചയുളള എല്ലാ വാചകങ്ങള്‍ക്ക് കൊടുക്കണ്ട നിറം"
+#: ../libview/ev-view.c:1774
+#, c-format
+msgid "Go to file “%s”"
+msgstr "“%s” ഫയലിലേക്ക് പോകുക"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:186
-msgid "Current color"
-msgstr "നിലവിലുളള നിറം"
+#: ../libview/ev-view.c:1782
+#, c-format
+msgid "Launch %s"
+msgstr "%s പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:187
-msgid "Color of highlight for the current match"
-msgstr "നിലവില്‍ പൊരുത്തമുളള വാചകത്തിന്‍റെ നിറം"
+#: ../libview/ev-view.c:3926 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Loading…"
+msgstr "ലഭ്യമാക്കുന്നു..."
 
 #: ../shell/eggfindbar.c:320
 msgid "Find:"
-msgstr "കണ്ടുപിടിക്കേണ്ടത്:"
+msgstr "à´\95à´£àµ\8dà´\9fàµ\81പിà´\9fà´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\87à´£àµ\8dà´\9fà´¤àµ\81àµ\8d:"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:329
-msgid "Find Previous"
-msgstr "തൊട്ടു മുന്പുളളത് കണ്ടുപിടിക്കുക"
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5025
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "_മുമ്പുള്ളതു് കണ്ടു പിടിക്കുക"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:332
+#: ../shell/eggfindbar.c:333
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "തിരച്ചില്‍ നടത്തുന്ന വാചകം ഇതിന് മുന്പ് ഏത് വരിയില്‍ ഉളളത് എന്ന് കണ്ടുപിടിക്കുക"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:337
-msgid "Find Next"
-msgstr "തൊട്ടു അടുത്തത് കണ്ടുപിടിക്കുക"
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5023
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "_അടുത്തത് കണ്ടു പിടിക്കുക"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:340
+#: ../shell/eggfindbar.c:341
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "തിരച്ചില്‍ നടത്തുന്ന വാചകം ഇതിന് ശേഷം ഏത് വരിയില്‍ ഉളളത് എന്ന് കണ്ടുപിടിക്കുക"
 
 #: ../shell/eggfindbar.c:348
 msgid "C_ase Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "_കേസ് സെന്‍സിറ്റീവ്"
 
 #: ../shell/eggfindbar.c:351
 msgid "Toggle case sensitive search"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-page-action.c:168
-#, c-format
-msgid "(%d of %d)"
-msgstr "(%d-ന്‍റെ %d)"
+msgstr "കേസ് സെന്‍സിറ്റീവ് തിരച്ചില്‍ ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക"
 
-#: ../shell/ev-page-action.c:170
+#: ../shell/ev-keyring.c:102
 #, c-format
-msgid "of %d"
-msgstr "%d-ന്‍റെ"
+msgid "Password for document %s"
+msgstr "%s രേഖയ്ക്കുളള അടയാളവാക്കു്"
 
-#: ../shell/ev-password.c:83
-msgid "Password required"
-msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ് ആവശ്യമുണ്ട്"
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converting %s"
+msgstr "%s തുടങ്ങുന്നു"
 
-#: ../shell/ev-password.c:84
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92
 #, c-format
-msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
-msgstr "രേഖ “%s” പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു, അത് തുറക്കുന്നതിനായി ഒരു പാസ്‍വേര്‍ഡ് ആവശ്യമാണ്."
+msgid "%d of %d documents converted"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-password.c:149
-msgid "Enter password"
-msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ് നല്‍കുക"
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:165 ../shell/ev-convert-metadata.c:181
+msgid "Converting metadata"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-password.c:252
-#, c-format
-msgid "Password for document %s"
-msgstr "%s രേഖയ്ക്കുളള പാസ്‍വേര്‍ഡ്"
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:187
+msgid ""
+"The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be "
+"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
+msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-password.c:334
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "à´¤àµ\86à´±àµ\8dറായ à´ªà´¾à´¸àµ\8dâ\80\8dà´µàµ\87à´°àµ\8dâ\80\8dà´¡àµ\8d"
+#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
+msgid "Open a recently used document"
+msgstr "à´\8fà´±àµ\8dറവàµ\81à´\82 à´\92à´\9fàµ\81വിലàµ\8dâ\80\8d à´\89പയàµ\8bà´\97à´¿à´\9aàµ\8dà´\9a à´\92à´°àµ\81 à´°àµ\87à´\96 à´¤àµ\81à´±à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:111
+#: ../shell/ev-password-view.c:144
 msgid ""
 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
 "password."
-msgstr "à´°àµ\87à´\96 à´ªàµ\82à´\9fàµ\8dà´\9fà´¿à´¯ à´\85വസàµ\8dഥയിലാണàµ\8d. à´\87à´¤àµ\8d à´²à´­àµ\8dയമാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dനതിനായി à´¶à´°à´¿à´¯à´¾à´¯ à´ªà´¾à´¸àµ\8dâ\80\8dà´µàµ\87à´°àµ\8dâ\80\8dà´¡് നല്‍കേണ്ടതാണ്."
+msgstr "à´°àµ\87à´\96 à´ªàµ\82à´\9fàµ\8dà´\9fà´¿à´¯ à´\85വസàµ\8dഥയിലാണàµ\81àµ\8d. à´\87à´¤àµ\8d à´²à´­àµ\8dയമാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dനതിനായി à´¶à´°à´¿à´¯à´¾à´¯ à´\85à´\9fയാളവാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81് നല്‍കേണ്ടതാണ്."
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:120
+#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:272
 msgid "_Unlock Document"
-msgstr "രേഖയുടെ പൂട്ട് തുറക്കുക (_U)"
+msgstr "രേഖയുടെ _പൂട്ട് തുറക്കുക"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:264
+msgid "Enter password"
+msgstr "അടയാളവാക്കു് നല്‍കുക"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:304
+msgid "Password required"
+msgstr "അടയാളവാക്കു് ആവശ്യമുണ്ട്"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
+msgstr "രേഖ “%s” പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു, അത് തുറക്കുന്നതിനായി ഒരു അടയാളവാക്കു് ആവശ്യമാണ്."
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:335
+msgid "_Password:"
+msgstr "അടയാള_വാക്കു്:"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:368
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr "അടയാളവാക്കു് ഉടന്‍ _മറക്കുക"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Remember password until you _log out"
+msgstr "_പുറത്തുപോകുന്നതുവരെ അടയാളവാക്കു് ഓര്‍ത്തുവെയ്ക്കുക "
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:61
+#: ../shell/ev-password-view.c:392
+msgid "Remember _forever"
+msgstr "എക്കാലത്തേയ്ക്കുമായി _ഓര്‍ത്തുവെയ്ക്കുക"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62
 msgid "Properties"
 msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‍"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:95
 msgid "General"
 msgstr "സാധാരണ"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:105
 msgid "Fonts"
-msgstr "ലിപികള്‍"
+msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്‍"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Document License"
+msgstr "രേഖാദര്‍ശിനി"
 
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:123
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
 msgid "Font"
-msgstr "ലിപി"
+msgstr "à´\85à´\95àµ\8dà´·à´°à´¸à´\9eàµ\8dà´\9aà´¯à´\82"
 
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:134
-#, c-format
-msgid "Gathering font information... %3d%%"
-msgstr "ലിപി സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു...%3d%%"
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Gathering font information… %3d%%"
+msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു...%3d%%"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:137
+msgid "Usage terms"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:143
+msgid "Text License"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:662
+#: ../shell/ev-properties-license.c:149
+msgid "Further Information"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
 msgid "Attachments"
-msgstr "à´\85à´±àµ\8dറാà´\9aàµ\8dà´®àµ\86à´¨àµ\8dâ\80\8dà´±àµ\81à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d"
+msgstr "à´\85à´±àµ\8dറാà´\9aàµ\8dà´\9aàµ\8dà´®àµ\86à´¨àµ\8dà´±àµ\81à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:254 ../shell/ev-view.c:2230
-msgid "Loading..."
-msgstr "ലഭàµ\8dയമാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dà´¨àµ\81..."
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:401
+msgid "Layers"
+msgstr "à´²àµ\87യറàµ\81à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:351
-msgid "Print..."
-msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക..."
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Print…"
+msgstr "അച്ചടിയ്ക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:736
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:750
 msgid "Index"
 msgstr "സൂചിക"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:678
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:962
 msgid "Thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "നഖചിത്രങ്ങള്‍"
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:42
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "കീബോര്‍ഡ് ഉപയോഗിച്ച് മുകളിലേക്ക് പോവുക"
+#: ../shell/ev-window.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page %s — %s"
+msgstr "താള്‍ %s - %s"
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:43
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "കീബോര്‍ഡ് ഉപയോഗിച്ച് താഴേക്ക് പോവുക"
+#: ../shell/ev-window.c:838
+#, c-format
+msgid "Page %s"
+msgstr "%s താള്‍"
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:49
-msgid "Scroll View Up"
-msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:1282
+msgid "The document contains no pages"
+msgstr "ഈ രേഖയില്‍ താളുകളൊന്നും ഇല്ല"
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:50
-msgid "Scroll View Down"
-msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:1285
+msgid "The document contains only empty pages"
+msgstr "ഈ രേഖയില്‍ ശൂന്യമായ താളുകള്‍ മാത്രമേയുള്ളൂ"
 
-#: ../shell/ev-view-accessible.c:536
-msgid "Document View"
-msgstr "à´°àµ\87à´\96 à´¨à´¿à´°àµ\80à´\95àµ\8dà´·à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
+#: ../shell/ev-window.c:1479 ../shell/ev-window.c:1645
+msgid "Unable to open document"
+msgstr "à´°àµ\87à´\96 à´¤àµ\81à´±à´\95àµ\8dà´\95àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d à´¸à´¾à´§àµ\8dയമായിലàµ\8dà´²"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1337
-msgid "Go to first page"
-msgstr "ആദ്യത്തെ പേജിലേക്ക് പോകുക"
+#: ../shell/ev-window.c:1616
+#, c-format
+msgid "Loading document from “%s”"
+msgstr "“%s”-ല്‍ നിന്നും രേഖ ലഭ്യമാക്കുന്നു"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1339
-msgid "Go to previous page"
-msgstr "മുന്പുളള പേജിലേക്ക് പോകുക"
+#: ../shell/ev-window.c:1758 ../shell/ev-window.c:2035
+#, c-format
+msgid "Downloading document (%d%%)"
+msgstr "രേഖ ഡൌണ്‍ലോട് ചെയ്യുന്നു (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1341
-msgid "Go to next page"
-msgstr "അടുത്ത പേജിലേക്ക് പോകുക"
+#: ../shell/ev-window.c:1791
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load remote file."
+msgstr "രേഖ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
 
-#: ../shell/ev-view.c:1343
-msgid "Go to last page"
-msgstr "അവസാന പേജിലേക്ക് പോകുക"
+#: ../shell/ev-window.c:1979
+#, c-format
+msgid "Reloading document from %s"
+msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും രേഖ വീണ്ടും എടുക്കുന്നു"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1345
-msgid "Go to page"
-msgstr "à´ªàµ\8bà´\95àµ\87à´£àµ\8dà´\9f à´ªàµ\87à´\9càµ\8d"
+#: ../shell/ev-window.c:2011
+msgid "Failed to reload document."
+msgstr "à´°àµ\87à´\96 à´µàµ\80à´£àµ\8dà´\9fàµ\81à´\82 à´²à´­àµ\8dയമാà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´¨àµ\8dനതിലàµ\8dâ\80\8d à´ªà´°à´¾à´\9cയപàµ\8dà´ªàµ\86à´\9fàµ\8dà´\9fàµ\81."
 
-#: ../shell/ev-view.c:1347
-msgid "Find"
-msgstr "à´\95à´£àµ\8dà´\9fàµ\81പിà´\9fà´¿ക്കുക"
+#: ../shell/ev-window.c:2166
+msgid "Open Document"
+msgstr "à´°àµ\87à´\96 à´¤àµ\81à´±ക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1374
+#: ../shell/ev-window.c:2430
 #, c-format
-msgid "Go to page %s"
-msgstr "%s പേജിലേക്ക് പോകുക"
+msgid "Saving document to %s"
+msgstr "%s-ലേക്കു് രേഖ സൂക്ഷിക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1379
+#: ../shell/ev-window.c:2433
 #, c-format
-msgid "Go to %s on file “%s”"
-msgstr "“%s” ഫയലിലുളള %s-ലേക്ക് പോകുക"
+msgid "Saving attachment to %s"
+msgstr "%s-ലേക്കു് അറ്റാച്ച്മെന്റ് സൂക്ഷിക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1382
+#: ../shell/ev-window.c:2436
 #, c-format
-msgid "Go to file “%s”"
-msgstr "“%s” ഫയലിലേക്ക് പോകുക"
+msgid "Saving image to %s"
+msgstr "%s-ലേക്കു് ചിത്രം സൂക്ഷിക്കുന്നു"
 
-#: ../shell/ev-view.c:1391
+#: ../shell/ev-window.c:2480 ../shell/ev-window.c:2580
 #, c-format
-msgid "Launch %s"
-msgstr "%s പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക"
+msgid "The file could not be saved as “%s”."
+msgstr "“%s” ആയി ഫയല്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
 
-#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
-#. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
-#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-view.c:3435
+#: ../shell/ev-window.c:2511
 #, c-format
-msgid "%d found on this page"
-msgid_plural "%d found on this page"
-msgstr[0] "%d ഈ പേജില്‍ കണ്ടുകിട്ടിയിരിക്കുന്നു"
-msgstr[1] "%d ഈ പേജില്‍ കണ്ടുകിട്ടിയിരിക്കുന്നു"
+msgid "Uploading document (%d%%)"
+msgstr "രേഖ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുന്നു (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-view.c:3444
+#: ../shell/ev-window.c:2515
 #, c-format
-msgid "%3d%% remaining to search"
-msgstr "%3d%% ബാക്കി തിരയുവാനുണ്ട്"
-
-#: ../shell/ev-window.c:1011
-msgid "Unable to open document"
-msgstr "രേഖ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+msgid "Uploading attachment (%d%%)"
+msgstr "അറ്റാച്മെന്റ് അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുന്നു (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1100
-msgid "Open Document"
-msgstr "രേഖ തുറക്കുക"
-
-#: ../shell/ev-window.c:1308
+#: ../shell/ev-window.c:2519
 #, c-format
-msgid "The file could not be saved as “%s”."
-msgstr "“%s” ആയി ഫയല്‍ സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
+msgid "Uploading image (%d%%)"
+msgstr "ചിത്രം അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുന്നു (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1327 ../shell/ev-window.c:3976
+#: ../shell/ev-window.c:2641
 msgid "Save a Copy"
-msgstr "à´\92à´°àµ\81 à´ªà´\95à´°àµ\8dâ\80\8dà´ªàµ\8dà´ªàµ\8d à´¸à´\82à´°à´\95àµ\8dà´·à´¿ക്കുക"
+msgstr "à´\92à´°àµ\81 à´ªà´\95à´°àµ\8dâ\80\8dà´ªàµ\8dà´ªàµ\8d à´¸àµ\82à´\95àµ\8dà´·à´¿à´¯àµ\8dക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1380
-msgid "Failed to print document"
-msgstr "രേഖ പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-
-#: ../shell/ev-window.c:1494 ../shell/ev-window.c:1669
-msgid "Printing is not supported on this printer."
-msgstr "ഈ പ്രിന്‍റില്‍ പ്രന്‍റ് ചെയ്യുവാന്‍ കംപ്യൂട്ടറിന്‍റെ പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല."
+#: ../shell/ev-window.c:2909
+#, c-format
+msgid "%d pending job in queue"
+msgid_plural "%d pending jobs in queue"
+msgstr[0] "ക്യൂവില്‍ %d ജോലി ബാക്കിയുണ്ടു്"
+msgstr[1] "ക്യൂവില്‍ %d ജോലികള്‍ ബാക്കിയുണ്ടു്"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1604 ../shell/ev-window.c:1720
-msgid "Print"
-msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക"
+#: ../shell/ev-window.c:3022
+#, c-format
+msgid "Printing job “%s”"
+msgstr "“%s” ജോലി പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1659
-msgid "Generating PDF is not supported"
-msgstr "പി ഡി എഫ് ഉല്‍പാദനം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#: ../shell/ev-window.c:3234
+#, c-format
+msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
+msgstr ""
+"അടയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പായി “%s” ജോലി പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതു് പൂര്‍ത്തിയാകുന്നതു് വരെ കാത്തിരിക്കണമോ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1671
+#: ../shell/ev-window.c:3237
 #, c-format
 msgid ""
-"You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
-"requires a PostScript printer driver."
+"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
 msgstr ""
-"“%s” ഡ്രൈവര്‍ ഉപയോഗിച്ചാണ് നിങ്ങള്‍ പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുവാന്‍ ശ്രമം നടത്തിയത്. ഈ പ്രയോഗത്തിന് "
-"à´\92à´°àµ\81 à´ªàµ\8bà´¸àµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\8d à´¸àµ\8dà´\95àµ\8dà´°à´¿à´±àµ\8dà´±àµ\8d à´ªàµ\8dà´°à´¿à´¨àµ\8dâ\80\8dറരàµ\8dâ\80\8d à´¡àµ\8dà´°àµ\88വരàµ\8dâ\80\8d à´\86വശàµ\8dയമàµ\81à´£àµ\8dà´\9fàµ\8d."
+"%d പ്രിന്റ് ജോലികള്‍ സജീവമാണു്. അടയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പായി പ്രിന്റ് പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനായി "
+"à´\95ാതàµ\8dതിരിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1729
-msgid "Pages"
-msgstr "à´\8eà´¤àµ\8dà´° à´ªàµ\87à´\9càµ\81à´\95à´³àµ\8dâ\80\8d"
+#: ../shell/ev-window.c:3249
+msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
+msgstr "നിà´\99àµ\8dà´\99à´³àµ\8dâ\80\8d à´\9cാലà´\95à´\82 à´\85à´\9fà´\9aàµ\8dà´\9aാലàµ\8dâ\80\8d, à´¬à´¾à´\95àµ\8dà´\95à´¿à´¯àµ\81à´³àµ\8dà´³ à´ªàµ\8dà´°à´¿à´¨àµ\8dà´±àµ\8d à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¯àµ\81വാനàµ\81à´³àµ\8dà´³ à´\9càµ\8bലിà´\95à´³àµ\8dâ\80\8d à´¨à´\9fà´ªàµ\8dപിലാà´\95àµ\81à´¨àµ\8dനതലàµ\8dà´²."
 
-#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:2089 ../shell/ev-window.c:3423
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:3253
+msgid "Cancel _print and Close"
+msgstr "_പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതു് റദ്ദാക്കി അടയ്ക്കുക"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3257
+msgid "Close _after Printing"
+msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനു് _ശേഷം അടയ്ക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2469
+#: ../shell/ev-window.c:3819
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ എഡിറ്റര്‍"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2840
-#, c-format
+#: ../shell/ev-window.c:3952
+msgid "There was an error displaying help"
+msgstr "സഹായം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ ഒരു പിശക്"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4163
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"PostScript and PDF File Viewer.\n"
-"Using poppler %s (%s)"
+"Document Viewer\n"
+"Using %s (%s)"
 msgstr ""
-"à´ªàµ\8bà´¸àµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\8d à´¸àµ\8dà´\95àµ\8dà´°à´¿à´ªàµ\8dà´±àµ\8dà´±àµ\81à´\82 à´ªà´¿ à´¡à´¿ à´\8eà´«àµ\8d à´«à´¯à´²àµ\81à´\82 നിരീക്ഷക്കുന്നതിനുളള സംവിധാനം.\n"
+"à´°àµ\87à´\96 നിരീക്ഷക്കുന്നതിനുളള സംവിധാനം.\n"
 "പോപ്ളര്‍ %s (%s) ഉപയോഗിക്കുന്നു"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2864
+#: ../shell/ev-window.c:4194
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version.\n"
 msgstr ""
+"എവിന്‍സ് ഒരു ഒരു സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ആണു്; സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ഫൌണ്ടേഷന്‍ പ്രസിദ്ധീകരിച്ചഗ്നു "
+"ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് അനുസരിച്ചു് നിങ്ങള്‍ക്കിതു്  വീണ്ടും വിതരണം ചെയ്യാവുന്നതും "
+"മാറ്റങ്ങള്‍വരുത്താവുന്നതുമാണു്; ലൈസന്‍സിന്റെ ലക്കം 2 അല്ലെങ്കില്‍ (നിങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുന്ന) അതിനു് "
+"ശേഷമുള്ളഏതെങ്കിലും ലക്കമോ ഉപയോഗിക്കാം.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2868
+#: ../shell/ev-window.c:4198
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details.\n"
 msgstr ""
+"എവിന്‍സ് നിങ്ങള്‍ക്കു് പ്രയോജനപ്പെടും എന്ന പ്രതീക്ഷയില്‍ വിതരണം ചെയ്യുന്നതാണു്,പക്ഷേ, ഇതിനു് ഒരു "
+"വാറണ്ടിയും ലഭ്യമല്ല; വ്യാപാരയോഗ്യതയോ ഒരു പ്രത്യേക കാര്യത്തിനു്ചേരുന്നതാണെന്നോ പരോക്ഷമായി "
+"ഉള്‍‌ക്കൊള്ളുന്ന വാറണ്ടി പോലും ഇല്ല. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കു്ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് കാണുക.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2872
+#: ../shell/ev-window.c:4202
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
+"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
 msgstr ""
-"Evince-നോടൊപ്പം നിങ്ങള്‍ക്ക് GNU General Public License-ന്‍റെ ഒരു പകര്‍പ്പും ലഭിച്ചിട്ടുണ്ടാവണം; "
-"à´\87à´²àµ\8dലായàµ\86à´\99àµ\8dà´\95à´¿à´²àµ\8dâ\80\8d, à´¦à´¯à´µà´¾à´¯à´¿ à´¤à´¾à´´àµ\86 à´ªà´±à´¯àµ\81à´¨àµ\8dà´¨ à´®àµ\87à´²àµ\8dâ\80\8dവിലാസാതàµ\8dതിലàµ\87à´\95àµ\8dà´\95àµ\8d à´\8eà´´àµ\81à´¤àµ\81à´\95: "
-"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
+"Evince-നോടൊപ്പം നിങ്ങള്‍ക്ക് GNU General Public License-ന്റെ ഒരു പകര്‍പ്പും "
+"ലഭിà´\9aàµ\8dà´\9aà´¿à´\9fàµ\8dà´\9fàµ\81à´£àµ\8dà´\9fാവണà´\82; à´\87à´²àµ\8dലായàµ\86à´\99àµ\8dà´\95à´¿à´²àµ\8dâ\80\8d, à´¦à´¯à´µà´¾à´¯à´¿ à´¤à´¾à´´àµ\86 à´ªà´±à´¯àµ\81à´¨àµ\8dà´¨ à´®àµ\87à´²àµ\8dâ\80\8dവിലാസതàµ\8dതിലàµ\87à´\95àµ\8dà´\95àµ\8d à´\8eà´´àµ\81à´¤àµ\81à´\95: Free "
+"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-"
+"1307  USA\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2896 ../shell/main.c:308
+#: ../shell/ev-window.c:4227
 msgid "Evince"
-msgstr "Evince"
+msgstr "എവിന്‍സ്"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2899
-msgid "© 1996-2005 The Evince authors"
-msgstr "© 1996-2005 Evince രചയിതാക്കള്‍"
+#: ../shell/ev-window.c:4230
+msgid "© 1996–2009 The Evince authors"
+msgstr "© 1996–2009 എവിന്‍സ് രചയിതാക്കള്‍"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2905
+#: ../shell/ev-window.c:4236
 msgid "translator-credits"
-msgstr "അനി പീറ്റര്‍ <peter.ani@gmail.com>"
+msgstr ""
+"അനി പീറ്റര്‍ <peter.ani@gmail.com>\n"
+"സന്തോഷ് തോട്ടിങ്ങല്‍ <santhosh.thottingal@gmail.com>"
+
+#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
+#. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
+#. contains plural cases.
+#: ../shell/ev-window.c:4506
+#, c-format
+msgid "%d found on this page"
+msgid_plural "%d found on this page"
+msgstr[0] "%d ഈ താളില്‍ കണ്ടുകിട്ടിയിരിക്കുന്നു"
+msgstr[1] "%d ഈ താളില്‍ കണ്ടുകിട്ടിയിരിക്കുന്നു"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4514
+#, c-format
+msgid "%3d%% remaining to search"
+msgstr "%3d%% ബാക്കി തെരയുവാനുണ്ട്"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3350
+#: ../shell/ev-window.c:4991
 msgid "_File"
-msgstr "ഫയല്‍ (_F)"
+msgstr "_ഫയല്‍"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3351
+#: ../shell/ev-window.c:4992
 msgid "_Edit"
-msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക (_E)"
+msgstr "_ചിട്ട"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3352
+#: ../shell/ev-window.c:4993
 msgid "_View"
-msgstr "കാണുക (_V)"
+msgstr "_കാഴ്ച"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3353
+#: ../shell/ev-window.c:4994
 msgid "_Go"
-msgstr "പോവുക (_G)"
+msgstr "_പോവുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3354
+#: ../shell/ev-window.c:4995
 msgid "_Help"
-msgstr "സഹായം (_H)"
+msgstr "_സഹായം"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:3357 ../shell/ev-window.c:3514
-msgid "_Open..."
-msgstr "തുറക്കുക (_O)..."
+#: ../shell/ev-window.c:4998 ../shell/ev-window.c:5263
+#, fuzzy
+msgid "_Open…"
+msgstr "_തുറക്കുക..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3358
+#: ../shell/ev-window.c:4999 ../shell/ev-window.c:5264
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "നിലവിലുളള ഒരു രേഖ തുറക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3360 ../shell/ev-window.c:3516
-msgid "_Save a Copy..."
-msgstr "à´\92à´°àµ\81 à´ªà´\95à´°àµ\8dâ\80\8dà´ªàµ\8dà´ªàµ\8d à´¸à´\82à´°à´\95àµ\8dà´·à´¿à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95 (_S)..."
+#: ../shell/ev-window.c:5001
+msgid "Op_en a Copy"
+msgstr "à´\92à´°àµ\81 à´ªà´\95à´°àµ\8dâ\80\8dà´ªàµ\8dà´ªàµ\8d à´¤àµ\81_à´±à´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3361
-msgid "Save a copy of the current document"
-msgstr "നിലവിലàµ\81ളള à´°àµ\87à´\96à´¯àµ\81à´\9fàµ\86 à´\92à´°àµ\81 à´ªà´\95à´°àµ\8dâ\80\8dà´ªàµ\8dà´ªàµ\8d à´¸à´\82à´°à´\95àµ\8dà´·à´¿ക്കുക"
+#: ../shell/ev-window.c:5002
+msgid "Open a copy of the current document in a new window"
+msgstr "നിലവിലàµ\81ളള à´°àµ\87à´\96à´¯àµ\81à´\9fàµ\86 à´\92à´°àµ\81 à´ªà´\95à´°àµ\8dâ\80\8dà´ªàµ\8dà´ªàµ\8d à´ªàµ\81തിയ à´\9cാലà´\95à´¤àµ\8dതിലàµ\8dâ\80\8d à´¤àµ\81à´±ക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3363
-msgid "_Print..."
-msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക (_P)..."
+#: ../shell/ev-window.c:5004
+#, fuzzy
+msgid "_Save a Copy…"
+msgstr "ഒരു പകര്‍പ്പ് സൂക്ഷിയ്ക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3364
-msgid "Print this document"
-msgstr "à´\88 à´°àµ\87à´\96 à´ªàµ\8dà´°à´¿à´¨àµ\8dâ\80\8dà´±àµ\8d à´\9aàµ\86à´¯àµ\8dà´¯ുക"
+#: ../shell/ev-window.c:5005
+msgid "Save a copy of the current document"
+msgstr "നിലവിലàµ\81ളള à´°àµ\87à´\96à´¯àµ\81à´\9fàµ\86 à´\92à´°àµ\81 à´ªà´\95à´°àµ\8dâ\80\8dà´ªàµ\8dà´ªàµ\8d à´¸àµ\82à´\95àµ\8dà´·à´¿à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95ുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3366
+#: ../shell/ev-window.c:5007
+#, fuzzy
+msgid "_Print…"
+msgstr "അച്ചടിയ്ക്കുക"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5010
 msgid "P_roperties"
-msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്  (_r)"
+msgstr "ഗു_ണഗണങ്ങള്‍"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3374
+#: ../shell/ev-window.c:5018
 msgid "Select _All"
-msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_A)"
+msgstr "_എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക "
 
-#: ../shell/ev-window.c:3376
-msgid "_Find..."
-msgstr "കണ്ടു പിടിക്കുക... (_F)"
+#: ../shell/ev-window.c:5020
+#, fuzzy
+msgid "_Find…"
+msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3377
+#: ../shell/ev-window.c:5021
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "രേഖയില്‍ ഒരു വാക്ക് ആല്ലങ്കില്‍ വാചകം കണ്ടെത്തുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3379
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "അടുത്തത് കണ്ടു പിടിക്കുക (_x)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3381
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "മുന്പുളളത് കണ്ടു പിടിക്കുക (_v)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3383
+#: ../shell/ev-window.c:5027
 msgid "T_oolbar"
-msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ (_o)"
+msgstr "_ടൂള്‍ ബാര്‍ "
 
-#: ../shell/ev-window.c:3385
+#: ../shell/ev-window.c:5029
 msgid "Rotate _Left"
-msgstr "ഇടത്തേക്ക് തിരിയ്ക്കുക (_L)"
+msgstr "_ഇടത്തേക്ക് തിരിയ്ക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3387
+#: ../shell/ev-window.c:5031
 msgid "Rotate _Right"
-msgstr "വലത്തേയ്ക്ക തിരിയ്ക്കുക (_R)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3392
-msgid "Enlarge the document"
-msgstr "രേഖ വലുതാക്കുക"
+msgstr "_വലത്തേയ്ക്ക തിരിയ്ക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3395
-msgid "Shrink the document"
-msgstr "രേഖ ചെറുതാക്കുക"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3397
+#: ../shell/ev-window.c:5042
 msgid "_Reload"
-msgstr "വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുക (_R)"
+msgstr "_വീണ്ടും എടുക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3398
+#: ../shell/ev-window.c:5043
 msgid "Reload the document"
-msgstr "രേഖ വീണ്ടും ലോഡ് ചെയ്യുക"
-
-#. Go menu
-#: ../shell/ev-window.c:3402
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "തൊട്ട് മുന്പുളള പേജ് (_P)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3403
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "മുന്പുളള പേജിലേക്ക് പോകുക"
+msgstr "രേഖ വീണ്ടും എടുക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3405
-msgid "_Next Page"
-msgstr "à´\85à´\9fàµ\81à´¤àµ\8dà´¤ à´ªàµ\87à´\9càµ\8d (_N)"
+#: ../shell/ev-window.c:5046
+msgid "Auto_scroll"
+msgstr "à´\93à´\9fàµ\8dà´\9fàµ\8b_à´¸àµ\8dà´\95àµ\8dà´°àµ\8bà´³àµ\8dâ\80\8d"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3406
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "തൊട്ടടുത്ത പേജിലേക്ക് പോകുക"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3408
+#: ../shell/ev-window.c:5056
 msgid "_First Page"
-msgstr "ആദ്യത്തെ പേജ് (_F)"
+msgstr "_ആദ്യത്തെ താള്‍"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3409
+#: ../shell/ev-window.c:5057
 msgid "Go to the first page"
-msgstr "à´\86à´¦àµ\8dയതàµ\8dà´¤àµ\86 à´ªàµ\87à´\9cà´¿à´²àµ\87à´\95àµ\8dà´\95് പോകുക"
+msgstr "à´\86à´¦àµ\8dയതàµ\8dà´¤àµ\86 à´¤à´¾à´³à´¿à´²àµ\87à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81് പോകുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3411
+#: ../shell/ev-window.c:5059
 msgid "_Last Page"
-msgstr "അവസാനത്തെ പേജ് (_L)"
+msgstr "അ_വസാനത്തെ താള്‍"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3412
+#: ../shell/ev-window.c:5060
 msgid "Go to the last page"
-msgstr "à´\85വസാനതàµ\8dà´¤àµ\86 à´ªàµ\87à´\9cà´¿à´²àµ\87à´\95àµ\8dà´\95് പോകുക"
+msgstr "à´\85വസാനതàµ\8dà´¤àµ\86 à´¤à´¾à´³à´¿à´²àµ\87à´¯àµ\8dà´\95àµ\8dà´\95àµ\81് പോകുക"
 
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:3416
+#: ../shell/ev-window.c:5064
 msgid "_Contents"
-msgstr "ഉളളടക്കം (_C)"
+msgstr "_ഉളളടക്കം"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3419
+#: ../shell/ev-window.c:5067
 msgid "_About"
-msgstr "സംബന്ധിച്ച് (_A)"
+msgstr "_എവിന്‍സിനെപ്പറ്റി"
+
+#. Toolbar-only
+#: ../shell/ev-window.c:5071
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "പൂര്‍ണ്ണസ്ക്രീനില്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3424
+#: ../shell/ev-window.c:5072
 msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "പൂര്‍ണ്ണസ്ക്രീനില്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5074
+msgid "Start Presentation"
+msgstr "അവതരണം ആരംഭിക്കുക"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5075
+msgid "Start a presentation"
+msgstr "ഒരു അവതരണം ആരംഭിക്കുക"
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:3475
+#: ../shell/ev-window.c:5134
 msgid "_Toolbar"
-msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ (_T)"
+msgstr "_ടൂള്‍ ബാര്‍"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3476
+#: ../shell/ev-window.c:5135
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ ദൃശ്യമാക്കുകയോ അദൃശ്യമാക്കുകയോ ചെയ്യുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3478
+#: ../shell/ev-window.c:5137
 msgid "Side _Pane"
-msgstr "ജാലകത്തിന്‍റെ വശത്തുളള കള്ളി (സൈഡ്-പെയിന്‍)"
+msgstr "_പാര്‍ശ്വപട്ട"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3479
+#: ../shell/ev-window.c:5138
 msgid "Show or hide the side pane"
-msgstr "à´¸àµ\88à´¡àµ\8d-à´ªàµ\86യിനàµ\8dâ\80\8d ദൃശ്യമാക്കുകയോ അദൃശ്യമാക്കുകയോ ചെയ്യുക"
+msgstr "പാരàµ\8dâ\80\8dà´¶àµ\8dവപà´\9fàµ\8dà´\9f ദൃശ്യമാക്കുകയോ അദൃശ്യമാക്കുകയോ ചെയ്യുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3481
+#: ../shell/ev-window.c:5140
 msgid "_Continuous"
-msgstr "തുടരെയുളള (_C)"
+msgstr "_തുടരെയുളള"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3482
+#: ../shell/ev-window.c:5141
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "രേഖ മുഴുവന്‍ കാണിക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3484
+#: ../shell/ev-window.c:5143
 msgid "_Dual"
-msgstr "ഇരട്ടയായ (_D)"
+msgstr "_ഇരട്ടയായ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3485
+#: ../shell/ev-window.c:5144
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "രണ്ട് പേജുകള്‍ ഒരേ സ്ക്രീനില്‍ കാണിക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3487
+#: ../shell/ev-window.c:5146
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr "പരമാവധി വലുപ്പത്തിലുളള സ്ക്രീന്‍ (_F)"
+msgstr "_പരമാവധി വലുപ്പത്തിലുളള സ്ക്രീന്‍"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3488
+#: ../shell/ev-window.c:5147
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "സ്ക്രീന്‍ മുഴുവന്‍ നിറയ്ക്കുന്നതിനായി ജാലകം വികസിപ്പിക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3490
-msgid "_Presentation"
-msgstr "അവതരണം (_P)"
+#: ../shell/ev-window.c:5149
+msgid "Pre_sentation"
+msgstr "അവ_തരണം"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3491
+#: ../shell/ev-window.c:5150
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "ഒരു അവതരണം ആയി രേഖ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3493
-msgid "_Best Fit"
-msgstr "ഏറ്റവും അനുയോജ്യമായ വലുപ്പം (_B)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3494
-msgid "Make the current document fill the window"
-msgstr "നിലവിലുളള രേഖ സ്ക്രീന്‍റെ പരാമാവധി വലുപ്പത്തില്‍ ആക്കി ജാലകം നിറയ്ക്കുക"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3496
-msgid "Fit Page _Width"
-msgstr "പേജിന്‍റെ വീതിയനുസരിച്ച് ജാലകത്തില്‍ പേജ് പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക (_W)"
+#: ../shell/ev-window.c:5158
+msgid "_Inverted Colors"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:3497
-msgid "Make the current document fill the window width"
-msgstr "നിലവിലുളള രേഖയുടെ വീതിയനുസരിച്ച് സ്ക്രീന്‍റെ പരാമാവധി വലുപ്പത്തില്‍ ആക്കി ജാലകം നിറയ്ക്കുക"
+#: ../shell/ev-window.c:5159
+msgid "Show page contents with the colors inverted"
+msgstr ""
 
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:3504
+#: ../shell/ev-window.c:5167
 msgid "_Open Link"
-msgstr "ലിങ്ക് തുറക്കുക (_O)"
+msgstr "_കണ്ണി തുറക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3506
+#: ../shell/ev-window.c:5169
 msgid "_Go To"
-msgstr "പോകേണ്ടത് (_G)"
+msgstr "_പോകേണ്ടതു് "
+
+#: ../shell/ev-window.c:5171
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "പുതിയ _ജാലകത്തില്‍ തുറക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3508
+#: ../shell/ev-window.c:5173
 msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "ലിà´\99àµ\8dà´\95àµ\8d à´µà´¿à´²à´¾à´¸à´\82 à´ªà´\95à´°àµ\8dâ\80\8dà´¤àµ\8dà´¤àµ\81à´\95 (_C)"
+msgstr "à´\95à´£àµ\8dണി à´µà´¿à´²à´¾à´¸à´\82 _à´ªà´\95à´°àµ\8dâ\80\8dà´¤àµ\8dà´¤àµ\81à´\95"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3571
-msgid "Page"
-msgstr "പേജ്"
+#: ../shell/ev-window.c:5175
+#, fuzzy
+msgid "_Save Image As…"
+msgstr "ചിത്രം പേരു് മാറ്റി _സൂക്ഷിയ്ക്കുക..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3572
-msgid "Select Page"
-msgstr "പേജ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+#: ../shell/ev-window.c:5177
+msgid "Copy _Image"
+msgstr "_ചിത്രം പകര്‍ത്തുക"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5182
+#, fuzzy
+msgid "_Open Attachment"
+msgstr "അറ്റാച്ച്മെന്റ് സൂക്ഷിക്കുക"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5184
+#, fuzzy
+msgid "_Save Attachment As…"
+msgstr "അറ്റാച്ച്മെന്റ് സൂക്ഷിക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3584
+#: ../shell/ev-window.c:5237
 msgid "Zoom"
 msgstr "വലുതാക്കുക"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3586
+#: ../shell/ev-window.c:5239
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "വലുപ്പം ക്രമീകരിക്കുക"
 
+#: ../shell/ev-window.c:5249
+msgid "Navigation"
+msgstr "നാവിഗേഷന്‍"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5251
+msgid "Back"
+msgstr "പുറകോട്ട്"
+
+#. translators: this is the history action
+#: ../shell/ev-window.c:5254
+msgid "Move across visited pages"
+msgstr "സന്ദര്‍ശിച്ച താളുകളിലൂടെ നീങ്ങുക"
+
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3602
+#: ../shell/ev-window.c:5284
 msgid "Previous"
-msgstr "à´®àµ\81à´¨àµ\8dà´ªàµ\81à´³ള"
+msgstr "à´®àµ\81à´®àµ\8dà´ªàµ\81à´³àµ\8dള"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3608
+#: ../shell/ev-window.c:5289
 msgid "Next"
 msgstr "അടുത്ത"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3612
+#: ../shell/ev-window.c:5293
 msgid "Zoom In"
 msgstr "വലുതാക്കുക"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3617
+#: ../shell/ev-window.c:5297
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "ചെറുതാക്കുക"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:3627
+#: ../shell/ev-window.c:5305
 msgid "Fit Width"
-msgstr "വീതിയനുസരിച്ച് ജാലകത്തില്‍ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക"
+msgstr "വീതിയനുസരിച്ച്"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3905
+#: ../shell/ev-window.c:5466 ../shell/ev-window.c:5483
+msgid "Unable to launch external application."
+msgstr "പുറത്തുനിന്നുള്ള പ്രയോഗം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
+
+#: ../shell/ev-window.c:5540
+msgid "Unable to open external link"
+msgstr "പുറത്തേക്കുള്ള ഒരു കണ്ണി തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5707
+msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
+msgstr "ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള ശരിയായ ഒരു രീതി ലഭ്യമായില്ല"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5749
+msgid "The image could not be saved."
+msgstr "ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
+
+#: ../shell/ev-window.c:5781
+msgid "Save Image"
+msgstr "ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുക"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5848
 msgid "Unable to open attachment"
-msgstr "à´\85à´±àµ\8dറാà´\9aàµ\8dà´®àµ\86à´¨àµ\8dâ\80\8dà´±àµ\8d à´¤àµ\81à´±à´\95àµ\8dà´\95àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d à´¸à´¾à´§àµ\8dയമലàµ\8dà´²"
+msgstr "à´\85à´±àµ\8dറാà´\9aàµ\8dà´\9aàµ\8dà´®àµ\86à´¨àµ\8dà´±àµ\8d à´¤àµ\81à´±à´\95àµ\8dà´\95àµ\81വാനàµ\8dâ\80\8d à´¸à´¾à´§àµ\8dയമലàµ\8dà´²"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3952
+#: ../shell/ev-window.c:5901
 msgid "The attachment could not be saved."
-msgstr "à´\85à´±àµ\8dറാà´\9aàµ\8dà´®àµ\86à´¨àµ\8dâ\80\8dà´±àµ\8d à´¸à´\82à´°à´\95àµ\8dà´·à´¿ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
+msgstr "à´\85à´±àµ\8dറാà´\9aàµ\8dà´\9aàµ\8dà´®àµ\86à´¨àµ\8dà´±àµ\8d à´¸àµ\82à´\95àµ\8dà´·à´¿à´¯àµ\8dക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
 
-#: ../shell/ev-window-title.c:140
-#, c-format
-msgid "%s - Password Required"
-msgstr "%s - പാസ്‍വേര്‍ഡ് ആവശ്യമാണ്"
+#: ../shell/ev-window.c:5946
+msgid "Save Attachment"
+msgstr "അറ്റാച്ച്മെന്റ് സൂക്ഷിക്കുക"
 
-#: ../shell/main.c:54
-msgid "The page of the document to display."
-msgstr "പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള രേഖയുടെ പേജ്."
+#: ../shell/ev-window-title.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s — Password Required"
+msgstr "%s - അടയാളവാക്കു് ആവശ്യമാണ്"
 
-#: ../shell/main.c:54
+#: ../shell/ev-utils.c:317
+msgid "By extension"
+msgstr "എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍ അനുസരിച്ച്"
+
+#: ../shell/main.c:72 ../shell/main.c:251
+msgid "GNOME Document Viewer"
+msgstr "GNOME രേഖാദര്‍ശിനി"
+
+#: ../shell/main.c:80
+#, fuzzy
+msgid "The page label of the document to display."
+msgstr "പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള രേഖയുടെ താള്‍."
+
+#: ../shell/main.c:80
 msgid "PAGE"
 msgstr "PAGE"
 
-#: ../shell/main.c:55
+#: ../shell/main.c:81
+#, fuzzy
+msgid "The page number of the document to display."
+msgstr "പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള രേഖയുടെ താള്‍."
+
+#: ../shell/main.c:81
+msgid "NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:82
 msgid "Run evince in fullscreen mode"
-msgstr "à´¸àµ\8dà´\95àµ\8dà´°àµ\80à´¨àµ\8dâ\80\8dà´±àµ\86 à´ªà´°à´®à´¾à´µà´§à´¿ à´µà´²à´¿à´ªàµ\8dപതàµ\8dതിലàµ\81ളള à´°àµ\80തിയിലàµ\8dâ\80\8d evince à´ªàµ\8dരവരàµ\8dâ\80\8dà´¤àµ\8dതിപàµ\8dപിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
+msgstr "à´¸àµ\8dà´\95àµ\8dà´°àµ\80നിനàµ\8dà´±àµ\86 à´ªà´°à´®à´¾à´µà´§à´¿ à´µà´²à´¿à´ªàµ\8dപതàµ\8dതിലàµ\81ളള à´°àµ\80തിയിലàµ\8dâ\80\8d evince à´ªàµ\8dരവരàµ\8dâ\80\8dà´¤àµ\8dതിപàµ\8dപിà´\95àµ\8dà´\95àµ\81à´\95"
 
-#: ../shell/main.c:56
+#: ../shell/main.c:83
 msgid "Run evince in presentation mode"
 msgstr "അവതരണ രീതിയില്‍ evince പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
 
-#: ../shell/main.c:57
+#: ../shell/main.c:84
 msgid "Run evince as a previewer"
 msgstr "പ്രീവ്യൂവര്‍ രീതിയില്‍ evince പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
 
-#: ../shell/main.c:58
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FILE...]"
+#: ../shell/main.c:85
+msgid "The word or phrase to find in the document"
+msgstr "രേഖയില്‍ കണ്ടുപിടിക്കുവാനുള്ള വാക്ക് അല്ലെങ്കില്‍ വാചകം"
 
-#: ../shell/main.c:293
-msgid "GNOME Document Viewer"
-msgstr "GNOME രേഖ നിരീക്ഷകന്‍"
+#: ../shell/main.c:85
+msgid "STRING"
+msgstr "STRING"
 
-#: ../shell/main.c:334
-msgid "Evince Document Viewer"
-msgstr "Evince രേഖ നിരീക്ഷകന്‍"
+#: ../shell/main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "[FILE…]"
+msgstr "[FILE...]"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
+"Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the "
 "creation of new thumbnails"
 msgstr ""
+"ബൂളിയന്‍ ഉപാധികള്‍ ലഭ്യമാണ്, ട്രൂ എന്നാല്‍ തംബ്നെയിലിങ് സജ്ജമാക്കുന്നു, ഫാള്‍സ് എന്നാല്‍ പുതിയ "
+"തംബ്നെയില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നത് നിര്‍ജ്ജീവമാക്കുന്നു"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
-msgstr ""
+msgstr "പിഡിഎഫ് രേഖകള്‍ക്കുള്ള തംബ്നെയിലിങ് സജ്ജമാക്കുക"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
-msgstr ""
+msgstr "പിഡിഎഫ് രേഖകള്‍ക്കുള്ള തംബ്നെയില്‍ കമാന്‍ഡ്"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
+"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Nautilus "
 "thumbnailer documentation for more information."
 msgstr ""
+"പിഡിഎഫ് രേഖകള്‍ക്കുള്ള തംബ്നെയിലറിനുള്ള ശരിയായ കമാന്‍ഡുകളും ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളും. കൂടുതല്‍ "
+"വിവരങ്ങള്‍ക്കായി നോട്ടിലസ് തംബ്നെയിലര്‍ രേഖകള്‍ കാണുക."
+
+#~ msgid "DJVU document has incorrect format"
+#~ msgstr "DJVU രേഖ തെറ്റായ രീതിയിലാണു്"
+
+#~ msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+#~ msgstr "“%s” ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
+
+#~ msgid "Search string"
+#~ msgstr "തിരയേണ്ട വാചകം"
+
+#~ msgid "The name of the string to be found"
+#~ msgstr "കണ്ടുപിടിക്കേണ്ട വാചകത്തിന്റെ (സ്ട്രിങ്) പേരു്"
+
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "കേസ് സെന്‍സിറ്റീവ്"
+
+#~ msgid "TRUE for a case sensitive search"
+#~ msgstr "ഒരു കേസ് സെന്‍സിറ്റീവ് തിരച്ചിലിന് ട്രൂ ആണ്"
+
+#~ msgid "Highlight color"
+#~ msgstr "നിറം എടുത്ത് കാണിക്കുക"
+
+#~ msgid "Color of highlight for all matches"
+#~ msgstr "ചേര്‍ച്ചയുളള എല്ലാ വാചകങ്ങള്‍ക്ക് കൊടുക്കണ്ട നിറം"
+
+#~ msgid "Current color"
+#~ msgstr "നിലവിലുളള നിറം"
+
+#~ msgid "Color of highlight for the current match"
+#~ msgstr "നിലവില്‍ പൊരുത്തമുളള വാചകത്തിന്റെ നിറം"
+
+#~ msgid "Recover previous documents?"
+#~ msgstr "മുമ്പുള്ള രേഖകള്‍ വീണ്ടെടുക്കണമോ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
+#~ "can recover the opened documents."
+#~ msgstr ""
+#~ "അവസാനമായി പ്രവര്‍ത്തിക്കുമ്പോള്‍ എവിന്‍സ് അപ്രതീക്ഷിതമായ പുറത്തു് കടന്നിരിക്കുന്നു. അപ്പോള്‍ "
+#~ "ഉപയോഗത്തിലുണ്ടായിരുന്ന രേഖകള്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് വീണ്ടെടുക്കാം."
+
+#~ msgid "_Don't Recover"
+#~ msgstr "_വീണ്ടെടുക്കേണ്ട"
+
+#~ msgid "_Recover"
+#~ msgstr "_വീണ്ടെടുക്കുക"
+
+#~ msgid "Crash Recovery"
+#~ msgstr "തകരാറുള്ളവ വീണ്ടെടുക്കല്‍"
+
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "അച്ചടിക്കുക..."
+
+#~ msgid "Couldn't create symlink “%s”: "
+#~ msgstr "സിംകണ്ണി “%s” ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
+#~ msgid "Cannot open a copy."
+#~ msgstr "പകര്‍പ്പ് തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
+
+#~ msgid "The document doesn't support search"
+#~ msgstr "ഈ രേഖയില്‍ തെരച്ചില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#~ msgid "_Save a Copy..."
+#~ msgstr "ഒരു _പകര്‍പ്പ് സൂക്ഷിയ്ക്കുക..."
+
+#~ msgid "Page Set_up..."
+#~ msgstr "താള്‍ ടി ക്രമി_കരണം..."
+
+#~ msgid "Setup the page settings for printing"
+#~ msgstr "അച്ചടിക്കുന്നതിനായി താള്‍ ക്രമികരണങ്ങള്‍ സജ്ജമാക്കുക"
+
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "_അച്ചടിക്കുക."
 
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_കണ്ടു പിടിക്കുക..."