]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blobdiff - po/et.po
[dualscreen] fix crash on ctrl+w and fix control window closing
[evince.git] / po / et.po
index faf8385d44a0ed5294966edf08fcd40958002c4e..a6d2756cb8670db27f81219f9123d3fa7e49a587 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -15,13 +15,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Evince MASTER\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 "product=evince&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-28 09:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-01 22:10+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 12:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-27 17:28+0200\n"
 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: et\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #, c-format
@@ -138,43 +139,6 @@ msgstr "Põimimata"
 msgid "PDF Documents"
 msgstr "PDF-dokumendid"
 
-msgid "Invalid document"
-msgstr "Vigane dokument"
-
-#.
-#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
-#.
-msgid "Impress Slides"
-msgstr "Impress'i slaidid"
-
-msgid "No error"
-msgstr "Vigu ei esinenud"
-
-msgid "Not enough memory"
-msgstr "Pole piisavalt mälu"
-
-msgid "Cannot find ZIP signature"
-msgstr "ZIP-signatuuri pole võimalik leida"
-
-msgid "Invalid ZIP file"
-msgstr "Vigane ZIP-fail"
-
-# äkki peaks olema: Mitmest failist koosnevad zip'id pole toetatud
-msgid "Multi file ZIPs are not supported"
-msgstr "Mitut faili sisaldavad ZIP-id pole toetatud"
-
-msgid "Cannot open the file"
-msgstr "Faili pole võimalik avada"
-
-msgid "Cannot read data from file"
-msgstr "Andmeid pole võimalik failist lugeda"
-
-msgid "Cannot find file in the ZIP archive"
-msgstr "ZIP-arhiivist ei leitud faili"
-
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Tundmatu viga"
-
 #, c-format
 msgid "Failed to load document “%s”"
 msgstr "Tõrge dokumendi „%s” laadimisel"
@@ -186,6 +150,9 @@ msgstr "Tõrge dokumendi „%s” salvestamisel"
 msgid "PostScript Documents"
 msgstr "PostScript-dokumendid"
 
+msgid "Invalid document"
+msgstr "Vigane dokument"
+
 #, c-format
 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
 msgstr "Manust „%s” pole võimalik salvestada: %s"
@@ -732,25 +699,6 @@ msgstr "Evince käivitamine esitlusrežiimis"
 msgid "Password for document %s"
 msgstr "Dokumendi %s parool"
 
-#, c-format
-msgid "Converting %s"
-msgstr "Teisendamine: %s"
-
-#, c-format
-msgid "%d of %d documents converted"
-msgstr "%d/%d dokumenti teisendatud"
-
-msgid "Converting metadata"
-msgstr "Metaandmete teisendamine"
-
-msgid ""
-"The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be "
-"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
-msgstr ""
-"Evince poolt kasutatavate metaandmete vorming on muutunud ja vanad andmed "
-"tuleb teisendada uude vormingusse. Teisendamise katkestamise korral lakkab "
-"metaandmete hoidla töötamast."
-
 msgid "Open a recently used document"
 msgstr "Hiljuti kasutatud dokumendi avamine"
 
@@ -838,6 +786,22 @@ msgstr "Lehekülg %d"
 msgid "Attachments"
 msgstr "Manused"
 
+msgid "_Open Bookmark"
+msgstr "_Ava järjehoidja"
+
+msgid "_Rename Bookmark"
+msgstr "Muuda järjehoidja _nime"
+
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr "_Eemalda järjehoidja"
+
+#, c-format
+msgid "Page %s"
+msgstr "Lehekülg %s"
+
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Järjehoidjad"
+
 msgid "Layers"
 msgstr "Kihid"
 
@@ -854,10 +818,6 @@ msgstr "Pisipildid"
 msgid "Page %s — %s"
 msgstr "Lehekülg %s — %s"
 
-#, c-format
-msgid "Page %s"
-msgstr "Lehekülg %s"
-
 msgid "The document contains no pages"
 msgstr "Dokumendis pole ühtegi lehekülge"
 
@@ -919,6 +879,9 @@ msgstr "Pildi üleslaadimine (%d%%)"
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "Koopia salvestamine"
 
+msgid "Could not open the containing folder"
+msgstr "Faili kataloogi pole võimalik avada"
+
 #, c-format
 msgid "%d pending job in queue"
 msgid_plural "%d pending jobs in queue"
@@ -929,6 +892,30 @@ msgstr[1] "%d tööd on ootel"
 msgid "Printing job “%s”"
 msgstr "Printimistöö „%s”"
 
+msgid ""
+"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
+"copy, changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+"Dokument sisaldab täidetud vormivälju. Kui sa ei salvesta koopiat, siis "
+"lähevad muudatused jäädavalt kaotsi."
+
+msgid ""
+"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
+"changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+"Dokument sisaldab uusi või muudetud kommentaare. Kui sa ei salvesta koopiat, "
+"siis lähevad muudatused jäädavalt kaotsi."
+
+#, c-format
+msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
+msgstr "Kas salvestada enne sulgemist dokumendist „%s” koopia?"
+
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Sulge _ilma salvestamata"
+
+msgid "Save a _Copy"
+msgstr "Salvesta _koopia"
+
 #, c-format
 msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
 msgstr "Kas oodata enne sulgemist, kuni printimistöö „%s” lõpetab?"
@@ -997,8 +984,8 @@ msgstr ""
 msgid "Evince"
 msgstr "Evince"
 
-msgid "© 1996–2009 The Evince authors"
-msgstr "© 1996–2009 Evince'i autorid"
+msgid "© 1996–2010 The Evince authors"
+msgstr "© 1996–2010 Evince'i autorid"
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -1016,6 +1003,9 @@ msgid_plural "%d found on this page"
 msgstr[0] "%d vastus sel leheküljel"
 msgstr[1] "%d vastust sel leheküljel"
 
+msgid "Not found"
+msgstr "Ei leitud"
+
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "%3d%% otsingu lõpuni"
@@ -1032,6 +1022,9 @@ msgstr "_Vaade"
 msgid "_Go"
 msgstr "_Liikumine"
 
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Järjehoidjad"
+
 msgid "_Help"
 msgstr "A_bi"
 
@@ -1054,6 +1047,12 @@ msgstr "Sa_lvesta koopia…"
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgstr "Käesolevast dokumendist koopia salvestamine"
 
+msgid "Open Containing _Folder"
+msgstr "Ava _dokumendi kataloog"
+
+msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
+msgstr "Seda faili sisaldava kataloogi avamine failihalduris"
+
 msgid "_Print…"
 msgstr "_Prindi…"
 
@@ -1102,6 +1101,13 @@ msgstr "_Viimane lehekülg"
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "Viimasele leheküljele liikumine"
 
+#. Bookmarks menu
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "_Lisa järjehoidja"
+
+msgid "Add a bookmark for the current page"
+msgstr "Käesoleva lehe kohta järjehoidja lisamine"
+
 #. Help menu
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sisu"
@@ -1161,7 +1167,7 @@ msgstr "Dokumenti näitamine esitlusena"
 
 # kas siia võib kirjutada "Pööratud värvid?"
 msgid "_Inverted Colors"
-msgstr "_Pööratud värvid"
+msgstr "Pööratud värvi_d"
 
 msgid "Show page contents with the colors inverted"
 msgstr "Lehe sisu näitamine inverteeritud värvides"
@@ -1210,6 +1216,10 @@ msgstr "Tagasi"
 msgid "Move across visited pages"
 msgstr "Üle kõigi külastatud lehtede liikumine"
 
+#. translators: this is the label for toolbar button
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Kausta avamine"
+
 #. translators: this is the label for toolbar button
 msgid "Previous"
 msgstr "Eelmine"
@@ -1314,11 +1324,5 @@ msgstr ""
 "PDF-dokumentide pisipilditegija käsk koos argumentidega. Lähema teabe "
 "saamiseks vaata Nautiluse pisipilditegija dokumentatsiooni."
 
-#~ msgid "© 1996–2010 The Evince authors"
-#~ msgstr "© 1996–2010 Evince'i autorid"
-
-#~ msgid "Page Set_up…"
-#~ msgstr "Lehekülje _sätted…"
-
-#~ msgid "Set up the page settings for printing"
-#~ msgstr "Printimise jaoks paberi sätete seadistamine"
+#~ msgid "© 1996–2011 The Evince authors"
+#~ msgstr "© 1996–2011 Evince'i autorid"