msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince.help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 18:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-11 10:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-11 05:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-11 09:49+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: C/synctex-beamer.page:15(p) C/singlesided-npages.page:16(p)
#: C/singlesided-9-12pages.page:16(p) C/singlesided-5-8pages.page:16(p)
#: C/singlesided-3-4pages.page:16(p) C/singlesided-17-20pages.page:16(p)
-#: C/singlesided-13-16pages.page:16(p) C/shortcuts.page:15(p)
+#: C/singlesided-13-16pages.page:16(p) C/shortcuts.page:19(p)
#: C/reload.page:19(p) C/print-select.page:15(p) C/print-order.page:16(p)
#: C/printing.page:17(p) C/print-differentsize.page:15(p)
#: C/print-booklet.page:16(p) C/print-2sided.page:16(p)
#: C/singlesided-npages.page:12(name) C/singlesided-9-12pages.page:12(name)
#: C/singlesided-5-8pages.page:12(name) C/singlesided-3-4pages.page:12(name)
#: C/singlesided-17-20pages.page:12(name)
-#: C/singlesided-13-16pages.page:12(name) C/print-booklet.page:12(name)
-#: C/opening.page:13(name) C/openerror.page:13(name)
-#: C/introduction.page:11(name) C/index.page:13(name)
-#: C/forms-saving.page:13(name) C/forms.page:11(name)
+#: C/singlesided-13-16pages.page:12(name) C/shortcuts.page:15(name)
+#: C/print-booklet.page:12(name) C/opening.page:13(name)
+#: C/openerror.page:13(name) C/introduction.page:11(name)
+#: C/index.page:13(name) C/forms-saving.page:13(name) C/forms.page:11(name)
#: C/duplex-npages.page:12(name) C/duplex-9pages.page:12(name)
#: C/duplex-8pages.page:12(name) C/duplex-7pages.page:12(name)
#: C/duplex-6pages.page:12(name) C/duplex-5pages.page:12(name)
#: C/singlesided-17-20pages.page:28(p) C/singlesided-13-16pages.page:28(p)
#: C/duplex-npages.page:34(p) C/duplex-3pages.page:66(p)
#: C/duplex-15pages.page:29(p)
-msgid "Create a blank PDF using <app>Open Office Word Processor</app>."
+#| msgid "Create a blank PDF using <app>Open Office Word Processor</app>."
+msgid "Create a blank PDF using <app>LibreOffice Writer</app>."
msgstr ""
-"Crear un PDF vacío usando el <app>Procesador de textos de Open Office</app>."
+"Crear un PDF vacío usando el <app>Procesador de textos de LibreOffice</app>."
#: C/singlesided-npages.page:38(p) C/singlesided-9-12pages.page:33(p)
#: C/singlesided-5-8pages.page:33(p) C/singlesided-17-20pages.page:33(p)
msgstr ""
"Ver una lista de todos los atajos, y aprender cómo crear sus propios atajos."
-#: C/shortcuts.page:21(title)
+#: C/shortcuts.page:16(email)
+#| msgid "tiffany@antopolski.com"
+msgid "tiffany.antopolski@gmail.com"
+msgstr "tiffany.antopolski@gmail.com"
+
+#: C/shortcuts.page:25(title)
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Combinaciones de teclas"
-#: C/shortcuts.page:23(title)
+#: C/shortcuts.page:27(title)
msgid "Default Shortcuts"
msgstr "Atajos predeterminados"
-#: C/shortcuts.page:25(title)
+#: C/shortcuts.page:29(title)
msgid "Opening, Closing, Saving And Printing"
msgstr "Abrir, cerrar, guardar e imprimir"
-#: C/shortcuts.page:29(td)
+#: C/shortcuts.page:32(p)
msgid "Open a document."
msgstr "Abrir un documento."
-#: C/shortcuts.page:29(key) C/shortcuts.page:32(key) C/shortcuts.page:36(key)
-#: C/shortcuts.page:40(key) C/shortcuts.page:44(key) C/shortcuts.page:48(key)
-#: C/shortcuts.page:69(key) C/shortcuts.page:81(key) C/shortcuts.page:85(key)
-#: C/shortcuts.page:95(key) C/shortcuts.page:99(key) C/shortcuts.page:113(key)
-#: C/shortcuts.page:117(key) C/shortcuts.page:121(key)
-#: C/shortcuts.page:131(key) C/shortcuts.page:135(key)
+#: C/shortcuts.page:33(key) C/shortcuts.page:37(key) C/shortcuts.page:42(key)
+#: C/shortcuts.page:46(key) C/shortcuts.page:50(key) C/shortcuts.page:55(key)
+#: C/shortcuts.page:89(key) C/shortcuts.page:93(key) C/shortcuts.page:103(key)
+#: C/shortcuts.page:107(key) C/shortcuts.page:121(key)
+#: C/shortcuts.page:125(key) C/shortcuts.page:129(key)
#: C/shortcuts.page:139(key) C/shortcuts.page:143(key)
+#: C/shortcuts.page:148(key) C/shortcuts.page:152(key)
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: C/shortcuts.page:29(key)
+#: C/shortcuts.page:33(key)
msgid "O"
msgstr "O"
-#: C/shortcuts.page:32(td)
+#: C/shortcuts.page:36(p)
msgid "Open a copy of the current document."
msgstr "Abrir una copia del documento actual."
-#: C/shortcuts.page:32(key)
+#: C/shortcuts.page:37(key)
msgid "N"
msgstr "N"
-#: C/shortcuts.page:36(td)
+#: C/shortcuts.page:40(p)
msgid "Save a copy of the current document with a new file name."
msgstr "Guardar una copia del documento actual con un nombre nuevo."
-#: C/shortcuts.page:36(key)
+#: C/shortcuts.page:42(key)
msgid "S"
msgstr "S"
-#: C/shortcuts.page:40(td)
+#: C/shortcuts.page:45(p)
msgid "Print the current document."
msgstr "Imprimir el documento actual."
-#: C/shortcuts.page:40(key)
+#: C/shortcuts.page:46(key)
msgid "P"
msgstr "P"
-#: C/shortcuts.page:44(td)
+#: C/shortcuts.page:49(p)
msgid "Close the current document window."
msgstr "Cerrar la ventana del documento actual."
-#: C/shortcuts.page:44(key)
+#: C/shortcuts.page:50(key)
msgid "W"
msgstr "W"
-#: C/shortcuts.page:48(td)
+#: C/shortcuts.page:53(p)
msgid "Reload the document (effectively closes and re-opens the document)."
msgstr ""
"Recargar el documento (cierra eficazmente el documento y lo vuelve a abrir)."
-#: C/shortcuts.page:48(key)
+#: C/shortcuts.page:55(key)
msgid "R"
msgstr "R"
-#: C/shortcuts.page:57(title)
+#: C/shortcuts.page:61(title)
msgid "Moving around the document"
msgstr "Moverse en el documento"
-#: C/shortcuts.page:61(td)
+#: C/shortcuts.page:64(p)
msgid "Move up/down a page."
msgstr "Mover una página arriba/abajo."
-#: C/shortcuts.page:61(key)
-msgid "Arrow"
-msgstr "Flecha"
+#: C/shortcuts.page:65(p)
+#| msgid "Arrow"
+msgid "Arrow keys"
+msgstr "Teclas de flechas"
-#: C/shortcuts.page:61(td)
-msgid "<placeholder-1/> keys"
-msgstr "teclas <placeholder-1/> "
-
-#: C/shortcuts.page:65(td)
+#: C/shortcuts.page:68(p)
msgid "Move up/down a page several lines at a time."
msgstr "Mover una página arriba/abajo varias líneas a la vez."
-#: C/shortcuts.page:65(key) C/shortcuts.page:69(key)
-msgid "Page Up"
-msgstr "Re Pág"
-
-#: C/shortcuts.page:65(key) C/shortcuts.page:69(key)
-msgid "Page Down"
-msgstr "Av Pág"
-
-#: C/shortcuts.page:65(td)
-msgid "<placeholder-1/> / <placeholder-2/>"
-msgstr "<placeholder-1/> / <placeholder-2/>"
+#: C/shortcuts.page:69(p)
+#| msgid "Press <key>F11</key> or <key>Escape</key>"
+msgid "<key>Page Up</key> / <key>Page Down</key>"
+msgstr "<key>Re Pág</key> / <key>Av Pág</key>"
-#: C/shortcuts.page:69(td)
+#: C/shortcuts.page:72(p)
msgid "Go to the previous/next page."
msgstr "Ir a la página anterior/siguiente."
-#: C/shortcuts.page:69(td)
+#: C/shortcuts.page:73(p)
+#| msgid ""
+#| "Press the <keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Up</key></keyseq> or "
+#| "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Down</key></keyseq> buttons on the "
+#| "keyboard."
msgid ""
-"<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq> / <keyseq><placeholder-3/"
-"><placeholder-4/></keyseq>"
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Up</key></keyseq> / <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>Page Down</key></keyseq>"
msgstr ""
-"<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq> / <keyseq><placeholder-3/"
-"><placeholder-4/></keyseq>"
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Re Pág</key></keyseq> / <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>Av Pág</key></keyseq>"
-#: C/shortcuts.page:73(gui) C/shortcuts.page:77(gui)
-msgid "View"
-msgstr "Ver"
-
-#: C/shortcuts.page:73(gui) C/shortcuts.page:77(gui)
-msgid "Continuous"
-msgstr "Continuo"
-
-#: C/shortcuts.page:73(td)
+#: C/shortcuts.page:77(p)
+#| msgid ""
+#| "Go to the beginning of a page (beginning of the document if "
+#| "<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> is selected)."
msgid ""
"Go to the beginning of a page (beginning of the document if "
-"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> is selected)."
+"<guiseq><gui>View</gui><gui>Continuous</gui></guiseq> is selected)."
msgstr ""
"Ir al principio de una página (el principio de un documento si "
-"<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> está seleccionado)."
+"<guiseq><gui>Ver</gui><gui>Continuo</gui></guiseq> está seleccionado)."
-#: C/shortcuts.page:73(key) C/shortcuts.page:81(key)
+#: C/shortcuts.page:80(key) C/shortcuts.page:89(key)
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
-#: C/shortcuts.page:77(td)
+#: C/shortcuts.page:83(p)
+#| msgid ""
+#| "Go to the end of a page (end of the document if <guiseq><placeholder-1/"
+#| "><placeholder-2/></guiseq> is selected)."
msgid ""
-"Go to the end of a page (end of the document if <guiseq><placeholder-1/"
-"><placeholder-2/></guiseq> is selected)."
+"Go to the end of a page (end of the document if <guiseq><gui>View</"
+"gui><gui>Continuous</gui></guiseq> is selected)."
msgstr ""
-"Ir al final de la página (final de documento si <guiseq><placeholder-1/"
-"><placeholder-2/></guiseq> está seleccionado)."
+"Ir al final de la página (final de documento si <guiseq><gui>Ver</"
+"gui><gui>Continuo</gui></guiseq> está seleccionado)."
-#: C/shortcuts.page:77(key) C/shortcuts.page:85(key)
+#: C/shortcuts.page:85(key) C/shortcuts.page:93(key)
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: C/shortcuts.page:81(td)
+#: C/shortcuts.page:88(p)
msgid "Go to the beginning of the document."
msgstr "Ir al principio del documento."
-#: C/shortcuts.page:85(td)
+#: C/shortcuts.page:92(p)
msgid "Go to the end of the document."
msgstr "Ir al final del documento."
-#: C/shortcuts.page:91(title)
+#: C/shortcuts.page:99(title)
msgid "Selecting and copying text"
msgstr "Seleccionar y copiar texto"
-#: C/shortcuts.page:95(td)
+#: C/shortcuts.page:102(p)
msgid "Copy highlighted text."
msgstr "Copiar el texto resaltado."
-#: C/shortcuts.page:95(key)
+#: C/shortcuts.page:103(key)
msgid "C"
msgstr "C"
-#: C/shortcuts.page:99(td)
+#: C/shortcuts.page:106(p)
msgid "Select all the text in a document."
msgstr "Seleccionar todo el texto en un documento."
-#: C/shortcuts.page:99(key)
+#: C/shortcuts.page:107(key)
msgid "A"
msgstr "A"
-#: C/shortcuts.page:105(title)
+#: C/shortcuts.page:113(title)
msgid "Finding text"
msgstr "Buscar texto"
-#: C/shortcuts.page:109(td)
+#: C/shortcuts.page:116(p)
msgid ""
"Show the toolbar that lets you search for words in the document. The search "
"box is automatically highlighted when you press this, and the search will "
"documento. La cada de búsqueda se resalta automáticamente cuando la pulsa, y "
"la búsqueda empezará tan pronto como escriba algún texto."
-#: C/shortcuts.page:113(key)
+#: C/shortcuts.page:121(key)
msgid "F"
msgstr "F"
-#: C/shortcuts.page:117(td)
+#: C/shortcuts.page:124(p)
msgid "Go to the next search result."
msgstr "Ir al siguiente resultado de la búsqueda."
-#: C/shortcuts.page:117(key) C/shortcuts.page:121(key)
+#: C/shortcuts.page:125(key) C/shortcuts.page:129(key)
msgid "G"
msgstr "G"
-#: C/shortcuts.page:121(td)
+#: C/shortcuts.page:128(p)
msgid "Go to the previous search result."
msgstr "Ir al resultado anterior de la búsqueda."
-#: C/shortcuts.page:121(key)
+#: C/shortcuts.page:129(key)
msgid "Shift"
msgstr "Mayús."
-#: C/shortcuts.page:127(title)
+#: C/shortcuts.page:135(title)
msgid "Rotating and zooming"
msgstr "Rotar y ampliar"
-#: C/shortcuts.page:131(td)
+#: C/shortcuts.page:138(p)
msgid "Rotate the pages 90 degrees counter-clockwise."
msgstr "Rotar las páginas 90 grados en sentido antihorario."
-#: C/shortcuts.page:131(key)
+#: C/shortcuts.page:139(key)
msgid "Left arrow"
msgstr "Flecha izquierda"
-#: C/shortcuts.page:135(td)
+#: C/shortcuts.page:142(p)
msgid "Rotate the pages 90 degrees clockwise."
msgstr "Rotar las páginas 90 grados en sentido horario."
-#: C/shortcuts.page:135(key)
+#: C/shortcuts.page:143(key)
msgid "Right arrow"
msgstr "Flecha derecha"
-#: C/shortcuts.page:139(td)
+#: C/shortcuts.page:147(p)
msgid "Zoom in."
msgstr "Ampliar."
-#: C/shortcuts.page:139(key)
+#: C/shortcuts.page:148(key)
msgid "+"
msgstr "+"
-#: C/shortcuts.page:143(td)
+#: C/shortcuts.page:151(p)
msgid "Zoom out."
msgstr "Reducir."
-#: C/shortcuts.page:143(key)
+#: C/shortcuts.page:152(key)
msgid "-"
msgstr "-"
-#: C/shortcuts.page:150(title)
+#: C/shortcuts.page:159(title)
msgid "Create Your Own Custom Shortcuts"
msgstr "Crear sus propios atajos personalizados"
-#: C/shortcuts.page:153(p)
+#: C/shortcuts.page:162(p)
msgid "Enable the /desktop/gnome/interface/can_change_accels flag in gconf:"
msgstr "Active la opción /desktop/gnome/interface/can_change_accels en gconf:"
-#: C/shortcuts.page:158(p)
+#: C/shortcuts.page:167(p)
msgid ""
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>. The Run Application "
"dialogue opens."
"Pulse <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>. Se abrirá el diálogo "
"«Ejecutar aplicación»."
-#: C/shortcuts.page:163(p)
+#: C/shortcuts.page:172(p)
msgid "In the textbox, type 'gconf-editor'."
msgstr "Escriba «gconf-editor» en la caja de texto."
-#: C/shortcuts.page:168(p)
+#: C/shortcuts.page:177(p)
msgid ""
"In the Configuration Editor select <guiseq><gui>desktop</gui><gui>gnome</"
"gui><gui>interface</gui></guiseq>."
"En el editor de configuración elija <guiseq><gui>Escritorio</gui><gui>GNOME</"
"gui><gui>Interfaz</gui></guiseq>."
-#: C/shortcuts.page:173(p)
+#: C/shortcuts.page:182(p)
msgid ""
"Check the value box for <gui>can_change_accels</gui> in the right side of "
"the window."
"Compruebe el valor de la caja para <gui>can_change_accel</gui> en la parte "
"derecha de la ventana."
-#: C/shortcuts.page:178(p)
+#: C/shortcuts.page:187(p)
msgid "You can add/change the shortcut as follows:"
msgstr "Puede añadir/cambiar el atajo como sigue:"
-#: C/shortcuts.page:183(p)
+#: C/shortcuts.page:192(p)
msgid "Open <app>Evince Document Viewer</app>."
msgstr "Abra el <app>Visor de documentos Evince</app>."
-#: C/shortcuts.page:188(p)
+#: C/shortcuts.page:197(p)
msgid ""
"Hover the pointer over the menu item you want to change/create the shortcut "
"for."
"Sitúe el puntero encima del elemento del menú para el que quiere cambiar/"
"crear el atajo."
-#: C/shortcuts.page:193(p)
+#: C/shortcuts.page:202(p)
msgid ""
"Enter the shortcut you want on the keyboard, e.g. <keyseq><key>Ctrl</"
"key><key>Shift</key><key>T</key></keyseq>."
"Introduzca el atajo de teclado que quiere, ej. <keyseq><key>Ctrl</"
"key><key>Mayús</key><key>T</key></keyseq>."
-#: C/shortcuts.page:198(p)
+#: C/shortcuts.page:207(p)
msgid "Close <app>Evince Document Viewer</app>."
msgstr "Cierre el <app>Visor de documentos Evince</app>."
-#: C/shortcuts.page:205(p)
+#: C/shortcuts.page:214(p)
msgid "Repeat steps 1-3."
msgstr "Repetir los pasos 1-3."
-#: C/shortcuts.page:210(p)
+#: C/shortcuts.page:219(p)
msgid ""
"Uncheck the value box for <gui>can_change_accels</gui> in the right side of "
"the window."
"Desmarque el valor de la caja para <gui>can_change_accels</gui> en la parte "
"derecha de la ventana."
-#: C/shortcuts.page:214(p)
+#: C/shortcuts.page:223(p)
msgid "The next time Evince starts your custom shortcut key will be preserved."
msgstr ""
"La siguiente vez que inicie Evince se mantendrán sus atajos personalizados."
-#: C/shortcuts.page:224(p)
+#: C/shortcuts.page:233(p)
msgid "Note that this also works for many other Gnome applications as well."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que esto también funciona con otras muchas aplicaciones de "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/print-select.page:38(None)
-msgid "@@image: 'print-select.png'; md5=e38a5749ed445a812346602ad58b88b4"
-msgstr "@@image: 'print-select.png'; md5=e38a5749ed445a812346602ad58b88b4"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/print-select.png'; md5=e38a5749ed445a812346602ad58b88b4"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/print-select.png'; md5=e38a5749ed445a812346602ad58b88b4"
#: C/print-select.page:7(desc)
msgid "Print only specific pages, or only a range of pages."
msgid "To only print certain pages from the document:"
msgstr "Imprimir sólo determinadas páginas del documento:"
-#: C/print-select.page:26(p)
-msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui> Print...</gui></guiseq>"
-msgstr "Pulse <guiseq><gui>Archivo</gui><gui>Imprimir...</gui></guiseq>"
+#: C/print-select.page:26(p) C/print-order.page:51(p) C/printing.page:27(p)
+msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
+msgstr "Pulse <guiseq><gui>Archivo</gui><gui> Imprimir</gui></guiseq>"
#: C/print-select.page:27(p)
msgid ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/print-order.page:54(None)
-msgid "@@image: 'reverse-collate.png'; md5=2e84b930fa1913123b740f8b0997255e"
-msgstr "@@image: 'reverse-collate.png'; md5=2e84b930fa1913123b740f8b0997255e"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/reverse-collate.png'; md5=2e84b930fa1913123b740f8b0997255e"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/reverse-collate.png'; md5=2e84b930fa1913123b740f8b0997255e"
#: C/print-order.page:8(desc)
msgid "Use the Collate and Reverse options to make pages print in order."
msgid "To Collate:"
msgstr "Intercalar:"
-#: C/print-order.page:51(p) C/printing.page:27(p)
-msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
-msgstr "Pulse <guiseq><gui>Archivo</gui><gui> Imprimir</gui></guiseq>"
-
#: C/print-order.page:52(p)
msgid ""
"In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em> "
"siguientes maneras:"
#: C/opening.page:27(p)
-msgid "Double-click on the file icon in the file manager or on the Desktop."
+msgid "Double-click on the file icon in the <app>File Manager</app>."
msgstr ""
-"Doble pulsación en el icono del archivo en el gestor de archivos o en el "
-"escritorio."
+"Doble pulsación en el icono del archivo en el <app>Gestor de archivos</app>."
#: C/opening.page:28(p)
msgid ""
#: C/opening.page:33(p)
msgid ""
-"Right-click on a file icon on the Desktop or in the file manager and click "
+"Right-click on a file icon in the <app>File Manager</app> and click "
"<guiseq><gui>Open With</gui><gui>Document Viewer</gui></guiseq>."
msgstr ""
-"Pulse con el botón derecho sobre el icono de un archivo en el Escritorio o "
-"en el gestor de archivos y pulse <guiseq><gui>Abrir con</gui><gui>Visor de "
-"documentos</gui></guiseq>."
+"Pulse con el botón derecho sobre el icono de un archivo en el <app>Gestor de "
+"archivos</app> y pulse <guiseq><gui>Abrir con</gui><gui>Visor de documentos</"
+"gui></guiseq>."
#: C/opening.page:37(p)
msgid "If a Document View window is already open you can:"
#: C/opening.page:39(p)
msgid ""
-"drag a file icon into the window from the Desktop or the file manager. The "
-"new file will open in a new window (provided the file is of a file type "
+"drag a file icon into the window from the <app>File Manager</app>. The new "
+"file will open in a new window (provided the file is of a file type "
"supported by Document Viewer)."
msgstr ""
-"arrastre un archivo de icono dentro de la ventana desde el Escritorio o el "
-"gestor de archivos. El archivo nuevo se abrirá en una ventana nueva (siempre "
-"que el tipo del archivo esté soportado por el visor de documentos)."
+"arrastre un archivo de icono dentro de la ventana desde el <app>Gestor de "
+"archivos</app>. El archivo nuevo se abrirá en una ventana nueva (siempre que "
+"el tipo del archivo esté soportado por el visor de documentos)."
#: C/opening.page:40(p)
msgid ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/movingaround.page:146(None)
-msgid "@@image: 'zoom.png'; md5=f31883a5718a6bc9828d56db97958e9c"
-msgstr "@@image: 'zoom.png'; md5=f31883a5718a6bc9828d56db97958e9c"
+msgid "@@image: 'figures/zoom.png'; md5=f31883a5718a6bc9828d56db97958e9c"
+msgstr "@@image: 'figures/zoom.png'; md5=f31883a5718a6bc9828d56db97958e9c"
#: C/movingaround.page:7(desc)
msgid "Navigating, scrolling and zooming."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/index.page:19(None)
-msgid "@@image: 'evincelogo.png'; md5=a5856135b500d4c4b74a052eef6e09d2"
-msgstr "@@image: 'evincelogo.png'; md5=a5856135b500d4c4b74a052eef6e09d2"
+msgid "@@image: 'figures/evincelogo.png'; md5=a5856135b500d4c4b74a052eef6e09d2"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evincelogo.png'; md5=a5856135b500d4c4b74a052eef6e09d2"
#: C/index.page:6(desc)
msgid "Help for the Evince Document Viewer."
#: C/index.page:19(title)
msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"evincelogo.png\">Evince logo</media> Evince "
-"Document Viewer"
+"<media type=\"image\" src=\"figures/evincelogo.png\">Evince logo</media> "
+"Evince Document Viewer"
msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"evincelogo.png\">Logo de Evince</media> Visor de "
-"documentos Evince"
+"<media type=\"image\" src=\"figures/evincelogo.png\">Logotipo de Evince</"
+"media> Visor de documentos Evince"
#: C/index.page:23(title)
msgid "Reading Documents"
#: C/duplex-9pages.page:137(p) C/duplex-5pages.page:128(p)
#: C/duplex-13pages.page:131(p)
+#| msgid ""
+#| "Create a blank PDF document 3-pages long using <app>Open Office Word "
+#| "Processor</app>."
msgid ""
-"Create a blank PDF document 3-pages long using <app>Open Office Word "
-"Processor</app>."
+"Create a blank PDF document 3-pages long using <app>LibreOffice Writer</app>."
msgstr ""
"Crear un documento PDF de 3 páginas usando el <app>Procesador de textos de "
-"Open Office</app>."
+"LibreOffice</app>."
#: C/duplex-9pages.page:142(p) C/duplex-6pages.page:106(p)
#: C/duplex-5pages.page:133(p) C/duplex-14pages.page:103(p)
"puede:"
#: C/duplex-7pages.page:94(p) C/duplex-11pages.page:92(p)
-msgid ""
-"Create a blank PDF document using <app>Open Office Word Processor</app>."
+#| msgid ""
+#| "Create a blank PDF document using <app>Open Office Word Processor</app>."
+msgid "Create a blank PDF document using <app>LibreOffice Writer</app>."
msgstr ""
-"Crear un documento PDF en blanco usando <app>Procesador de textos de Open "
-"Office</app>."
+"Crear un documento PDF en blanco usando el <app>Procesador de textos de "
+"LibreOffice</app>."
#: C/duplex-7pages.page:99(p) C/duplex-11pages.page:97(p)
msgid ""
#: C/duplex-6pages.page:101(p) C/duplex-14pages.page:98(p)
#: C/duplex-10pages.page:99(p)
+#| msgid ""
+#| "Create a blank PDF document 2-pages long using <app>Open Office Word "
+#| "Processor</app>."
msgid ""
-"Create a blank PDF document 2-pages long using <app>Open Office Word "
-"Processor</app>."
+"Create a blank PDF document 2-pages long using <app>LibreOffice Writer</app>."
msgstr ""
"Crear un documento PDF de 2 páginas usando el <app>Procesador de textos de "
-"Open Office</app>."
+"LibreOffice</app>."
#: C/duplex-5pages.page:7(title)
msgid "05-Page Booklet"
#: C/bug-filing.page:29(p)
msgid ""
-"Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>Fila a Bug</"
+"Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>File a Bug</"
"gui><gui>Desktop</gui><gui>evince</gui></guiseq>. Before reporting a bug, "
"please read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-"
"writing.html\">bug writing guidelines</link>, and please <link href="
#: C/bug-filing.page:36(p)
msgid ""
-"If you are requesting an enhancement, choose <gui>enhancement</gui> in the "
+"If you are requesting a new feature, choose <gui>enhancement</gui> in the "
"<gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description sections and "
"click <gui>Commit</gui>."
msgstr ""
#: C/bug-filing.page:40(p)
msgid ""
-"Your report will be given an ID number, and it's status will be updated as "
-"it is being dealt with."
+"Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it "
+"is being dealt with."
msgstr ""
"Su informe obtendrá un número de ID, y su estado se actualizará a medida que "
"se trata."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/annotations.page:44(None)
-msgid "@@image: 'list-add-tabs.png'; md5=1bbd81be2223f1b8434dcf746670f5d7"
-msgstr "@@image: 'list-add-tabs.png'; md5=1bbd81be2223f1b8434dcf746670f5d7"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/list-add-tabs.png'; md5=1bbd81be2223f1b8434dcf746670f5d7"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/list-add-tabs.png'; md5=1bbd81be2223f1b8434dcf746670f5d7"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/annotations.page:57(None)
msgid ""
-"@@image: 'add-text-annotation.png'; md5=1add21cd2ec02d5fcc5b06d0e6546901"
+"@@image: 'figures/add-text-annotation.png'; "
+"md5=1add21cd2ec02d5fcc5b06d0e6546901"
msgstr ""
-"@@image: 'add-text-annotation.png'; md5=1add21cd2ec02d5fcc5b06d0e6546901"
+"@@image: 'figures/add-text-annotation.png'; "
+"md5=1add21cd2ec02d5fcc5b06d0e6546901"
#: C/annotations.page:7(desc)
msgid "How to create and customize annotations."
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/annotations-navigate.page:24(None)
msgid ""
-"@@image: 'annotations-navigate.png'; md5=6655cfb976ffea53c622b41cbf439747"
+"@@image: 'figures/annotations-navigate.png'; "
+"md5=6655cfb976ffea53c622b41cbf439747"
msgstr ""
-"@@image: 'annotations-navigate.png'; md5=6655cfb976ffea53c622b41cbf439747"
+"@@image: 'figures/annotations-navigate.png'; "
+"md5=6655cfb976ffea53c622b41cbf439747"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/annotations-navigate.page:28(None)
msgid ""
-"@@image: 'annotations-nav-to-page.png'; md5=fda82d763b7c81304d1c5949344a073b"
+"@@image: 'figures/annotations-nav-to-page.png'; "
+"md5=fda82d763b7c81304d1c5949344a073b"
msgstr ""
-"@@image: 'annotations-nav-to-page.png'; md5=fda82d763b7c81304d1c5949344a073b"
+"@@image: 'figures/annotations-nav-to-page.png'; "
+"md5=fda82d763b7c81304d1c5949344a073b"
#: C/annotations-navigate.page:7(desc)
msgid "How to navigate to annotations."
"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011\n"
"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2011"
+#~ msgid "<placeholder-1/> keys"
+#~ msgstr "teclas <placeholder-1/> "
+
+#~ msgid "Page Up"
+#~ msgstr "Re Pág"
+
+#~ msgid "Page Down"
+#~ msgstr "Av Pág"
+
+#~ msgid "<placeholder-1/> / <placeholder-2/>"
+#~ msgstr "<placeholder-1/> / <placeholder-2/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq> / <keyseq><placeholder-"
+#~ "3/><placeholder-4/></keyseq>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq> / <keyseq><placeholder-"
+#~ "3/><placeholder-4/></keyseq>"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Ver"
+
+#~ msgid "Continuous"
+#~ msgstr "Continuo"
+
+#~ msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui> Print...</gui></guiseq>"
+#~ msgstr "Pulse <guiseq><gui>Archivo</gui><gui>Imprimir...</gui></guiseq>"
+
#~ msgid "Click<guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
#~ msgstr "Pulse<guiseq><gui>Archivo</gui><gui>Imprimir</gui></guiseq>"