1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2004, 2005.
8 "Project-Id-Version: evince HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-05-29 02:56+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-05-29 18:19+0800\n"
12 "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
13 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #. translators: this is the label for toolbar button
19 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:2567
23 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
24 msgid "Fit Page Width"
27 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
31 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
35 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
39 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
43 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
47 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
51 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
55 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
59 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
63 #: ../data/evince-password.glade.h:1
67 #: ../data/evince-password.glade.h:2
71 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:545
72 msgid "Document Viewer"
75 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2 ../shell/main.c:97
76 msgid "Evince Document Viewer"
79 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:3
80 msgid "View multipage documents"
83 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
84 msgid "Default sidebar size"
87 #: ../data/evince.schemas.in.h:2
88 msgid "Show sidebar by default"
91 #: ../data/evince.schemas.in.h:3
92 msgid "Show statusbar by default"
95 #: ../data/evince.schemas.in.h:4
96 msgid "Show toolbar by default"
99 #: ../data/evince.schemas.in.h:5
101 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
102 "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of the "
103 "window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink smaller "
104 "than the size of the text required to display Thumbnails or Index. Large "
105 "values will cause the sidebar to take up as much of the page display area as "
106 "possible relative to the window's size."
109 #: ../data/evince.schemas.in.h:6
111 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
112 "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
113 "sidebar not visible by default"
116 #: ../data/evince.schemas.in.h:7
118 "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
119 "about links and other actions. Two boolean options, true makes the statusbar "
120 "visible by default while false makes sidebar not visible by default."
123 #: ../data/evince.schemas.in.h:8
125 "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
126 "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
127 "toolbar not visible by default."
130 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:554
134 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:584
136 "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
137 "items table to remove it."
141 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:208
142 msgid "unexpected EOF\n"
145 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:429
147 msgid "could not load font `%s'\n"
150 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:483
152 msgid "could not reload `%s'\n"
155 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:710
157 msgid "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
160 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:870
161 msgid "no pages selected\n"
164 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:903
166 msgid "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
169 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:984
171 msgid "%s: vf macro had errors\n"
174 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:987
176 msgid "%s: stack not empty after vf macro\n"
179 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1012
181 msgid "%s: could not reopen file (%s)\n"
184 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1029
186 msgid "%s: page %d out of range\n"
189 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1036
191 msgid "%s: bad offset at page %d\n"
194 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1099
195 msgid "stack not empty at end of page\n"
198 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1286
199 msgid "no default font set yet\n"
202 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1296
204 msgid "requested character %d does not exist in `%s'\n"
207 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1369
208 msgid "enlarging stack\n"
211 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1387
212 msgid "stack underflow\n"
215 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1501 ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1523
217 msgid "font %d is not defined\n"
220 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1563
222 msgid "font %d is not defined in postamble\n"
225 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1575
227 msgid "unexpected opcode %d\n"
230 #: ../dvi/mdvi-lib/dviread.c:1581
232 msgid "undefined opcode %d\n"
235 #: ../dvi/mdvi-lib/font.c:464
237 msgid "%s: no fonts defined\n"
240 #: ../dvi/mdvi-lib/fontmap.c:589
242 msgid "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
245 #: ../dvi/mdvi-lib/fontmap.c:750
247 msgid "%s: could not load fontmap\n"
250 #: ../dvi/mdvi-lib/fontmap.c:764
252 msgid "%s: could not set as default encoding\n"
255 #: ../dvi/mdvi-lib/fontmap.c:843
257 msgid "encoding vector `%s' is in use\n"
260 #: ../dvi/mdvi-lib/gf.c:112
262 msgid "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
265 #: ../dvi/mdvi-lib/gf.c:210
267 msgid "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
270 #: ../dvi/mdvi-lib/gf.c:226
272 msgid "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
275 #: ../dvi/mdvi-lib/gf.c:289
277 msgid "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
280 #: ../dvi/mdvi-lib/gf.c:325
282 msgid "%s: junk in postamble\n"
285 #: ../dvi/mdvi-lib/gf.c:362
287 msgid "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
290 #: ../dvi/mdvi-lib/pagesel.c:211
292 msgid "invalid page specification `%s'\n"
295 #: ../dvi/mdvi-lib/pagesel.c:231
296 msgid "garbage after DVI page specification ignored\n"
299 #: ../dvi/mdvi-lib/pagesel.c:259
300 msgid "more than 10 counters in page specification\n"
303 #: ../dvi/mdvi-lib/pagesel.c:261
304 msgid "garbage after TeX page specification ignored\n"
307 #: ../dvi/mdvi-lib/paper.c:103 ../dvi/mdvi-lib/paper.c:110
311 #: ../dvi/mdvi-lib/pk.c:309
312 msgid "Bad PK file: More bits than required\n"
315 #: ../dvi/mdvi-lib/pk.c:362
317 msgid "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
320 #: ../dvi/mdvi-lib/pk.c:419
322 msgid "%s: unexpected preamble\n"
325 #: ../dvi/mdvi-lib/pk.c:502
327 msgid "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
330 #: ../dvi/mdvi-lib/pk.c:508
331 msgid "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
334 #: ../dvi/mdvi-lib/pk.c:525
336 msgid "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
339 #: ../dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:150
341 msgid "%s: malformed value for key `%s'\n"
344 #: ../dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:161
346 msgid "%s: unknown key `%s' ignored\n"
349 #: ../dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:166
351 msgid "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
354 #: ../dvi/mdvi-lib/sp-epsf.c:170
356 msgid "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
359 #: ../dvi/mdvi-lib/special.c:242
361 msgid "%s: tried to pop top level layer\n"
364 #: ../dvi/mdvi-lib/t1.c:182
365 msgid "(t1) failed to reset device resolution\n"
368 #: ../dvi/mdvi-lib/t1.c:210
370 msgid "%s: could not encode font\n"
373 #: ../dvi/mdvi-lib/t1.c:448
375 msgid "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n"
378 #: ../dvi/mdvi-lib/tfm.c:177
380 msgid "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
383 #: ../dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:90
385 msgid "%s: Error reading AFM data\n"
388 #: ../dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:180
390 msgid "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
393 #: ../dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:230 ../dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:511
395 msgid "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
398 #: ../dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:290 ../dvi/mdvi-lib/tfmfile.c:589
400 msgid "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
403 #: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:150
405 msgid "(tt) %s: could not load face: %s\n"
408 #: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:158
410 msgid "(tt) %s: could not create face: %s\n"
413 #: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:167
415 msgid "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
418 #: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:200
420 msgid "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
423 #: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:213
425 msgid "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
428 #: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:220
430 msgid "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
433 #: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:239
435 msgid "(tt) %s: could not load PS name table\n"
438 #: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:264
440 msgid "%s: no encoding vector found, expect bad output\n"
443 #: ../dvi/mdvi-lib/tt.c:324
445 msgid "(tt) %s: no font metric data\n"
448 #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:148
452 #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:158
457 #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:165
461 #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:174
463 msgid "%s: Warning: "
466 #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:181
470 #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:190
475 #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:197
479 #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:211
481 msgid "out of memory allocating %u bytes\n"
484 #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:221
485 msgid "attempted to reallocate with zero size\n"
488 #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:224
490 msgid "failed to reallocate %u bytes\n"
493 #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:233
494 msgid "attempted to callocate 0 members\n"
497 #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:235
499 msgid "attempted to callocate %u members with size 0\n"
502 #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:239
504 msgid "failed to allocate %ux%u bytes\n"
507 #: ../dvi/mdvi-lib/util.c:247
508 msgid "attempted to free NULL pointer\n"
511 #: ../dvi/mdvi-lib/vf.c:81
513 msgid "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
516 #: ../dvi/mdvi-lib/vf.c:129
518 msgid "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
521 #: ../dvi/mdvi-lib/vf.c:179
523 msgid "(vf) %s: character %d redefined\n"
526 #: ../dvi/mdvi-lib/vf.c:202
528 msgid "(vf) %s: no postamble\n"
531 #: ../dvi/mdvi-lib/vf.c:228
533 msgid "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
536 #: ../ps/gsdefaults.c:30
540 #: ../ps/gsdefaults.c:31
544 #: ../ps/gsdefaults.c:32
548 #: ../ps/gsdefaults.c:33
552 #: ../ps/gsdefaults.c:34
556 #: ../ps/gsdefaults.c:35
560 #: ../ps/gsdefaults.c:36
564 #: ../ps/gsdefaults.c:37
568 #: ../ps/gsdefaults.c:38
572 #: ../ps/gsdefaults.c:39
576 #: ../ps/gsdefaults.c:40
580 #: ../ps/gsdefaults.c:41
584 #: ../ps/gsdefaults.c:42
588 #: ../ps/gsdefaults.c:43
592 #: ../ps/gsdefaults.c:44
596 #: ../ps/gsdefaults.c:45
600 #: ../ps/gsdefaults.c:46
604 #: ../ps/gsdefaults.c:47
608 #: ../ps/ps-document.c:140
609 msgid "No document loaded."
612 #: ../ps/ps-document.c:638
616 #: ../ps/ps-document.c:825
617 msgid "Interpreter failed."
621 #: ../ps/ps-document.c:947
623 msgid "Error while decompressing file %s:\n"
626 #: ../ps/ps-document.c:1064
628 msgid "Cannot open file %s.\n"
631 #: ../ps/ps-document.c:1066
632 msgid "File is not readable."
635 #: ../ps/ps-document.c:1084
637 msgid "Error while scanning file %s\n"
640 #: ../ps/ps-document.c:1087
641 msgid "The file is not a PostScript document."
644 #: ../ps/ps-document.c:1099
645 msgid "Document loaded."
648 #: ../shell/eggfindbar.c:148
649 msgid "Search string"
652 #: ../shell/eggfindbar.c:149
653 msgid "The name of the string to be found"
656 #: ../shell/eggfindbar.c:162
657 msgid "Case sensitive"
660 #: ../shell/eggfindbar.c:163
661 msgid "TRUE for a case sensitive search"
664 #: ../shell/eggfindbar.c:170
665 msgid "Highlight color"
668 #: ../shell/eggfindbar.c:171
669 msgid "Color of highlight for all matches"
672 #: ../shell/eggfindbar.c:177
673 msgid "Current color"
676 #: ../shell/eggfindbar.c:178
677 msgid "Color of highlight for the current match"
680 #: ../shell/eggfindbar.c:300
684 #: ../shell/eggfindbar.c:306
688 #: ../shell/eggfindbar.c:308
692 #: ../shell/eggfindbar.c:321
693 msgid "C_ase Sensitive"
696 #: ../shell/ev-application.c:134
697 msgid "Open document"
700 #: ../shell/ev-application.c:144
701 msgid "All Documents"
704 #: ../shell/ev-application.c:159
705 msgid "PostScript Documents"
706 msgstr "PostScript 文档"
708 #: ../shell/ev-application.c:166 ../shell/ev-window.c:1013
709 msgid "PDF Documents"
712 #: ../shell/ev-application.c:172
713 msgid "DVI Documents"
716 #: ../shell/ev-application.c:178
720 #: ../shell/ev-application.c:184
721 msgid "Djvu Documents"
724 #: ../shell/ev-application.c:190 ../shell/ev-window.c:1018
728 #: ../shell/ev-page-action.c:167
733 #: ../shell/ev-page-action.c:169
738 #: ../shell/ev-password-view.c:111
740 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
743 "文档已被锁定,只能在输入正确的密码之后才能读取。"
745 #: ../shell/ev-password-view.c:120
746 msgid "_Unlock Document"
749 #: ../shell/ev-password.c:88
750 msgid "Unable to find glade file"
751 msgstr "找不到 glade 文件"
753 #: ../shell/ev-password.c:90
756 "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation is "
760 #: ../shell/ev-password.c:104
761 msgid "Password required"
764 #: ../shell/ev-password.c:105
767 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
771 #: ../shell/ev-password.c:142
772 msgid "Incorrect password"
775 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:216
779 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:271 ../shell/ev-window.c:2342
783 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:611
787 #: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:486
791 #: ../shell/ev-view.c:1071
793 msgid "Go to page %s"
796 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
797 #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
798 #. contains plural cases.
799 #: ../shell/ev-view.c:2464
801 msgid "%d found on this page"
802 msgid_plural "%d found on this page"
803 msgstr[0] "本页上找到 %d 次"
805 #: ../shell/ev-view.c:2474
809 #: ../shell/ev-view.c:2476
811 msgid "%3d%% remaining to search"
814 #: ../shell/ev-window.c:491
815 msgid "Unable to open document"
818 #: ../shell/ev-window.c:539
819 msgid "Document Viewer - Password Required"
820 msgstr "文档查看器 - 需要密码"
822 #: ../shell/ev-window.c:541
824 msgid "%s - Password Required"
827 #: ../shell/ev-window.c:783
829 msgid "The file %s does not exist."
832 #: ../shell/ev-window.c:819
834 msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
835 msgstr "无法处理的 MIME 类型:“%s”"
837 #: ../shell/ev-window.c:984
839 msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
840 msgstr "文件无法另存为“%s”。"
842 #: ../shell/ev-window.c:1005
846 #: ../shell/ev-window.c:1108
850 #: ../shell/ev-window.c:1112
854 #: ../shell/ev-window.c:1140
855 msgid "Printing is not supported on this printer."
858 #: ../shell/ev-window.c:1143
861 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
862 "requires a PostScript printer driver."
864 "您正在尝试使用“%s”驱动程序打印到打印机。此程序需要 PostScript 打印机驱动程序。"
866 #: ../shell/ev-window.c:1195
867 msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
868 msgstr "“查找”特性无法在此文档中工作"
870 #: ../shell/ev-window.c:1197
871 msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
872 msgstr "目前只支持 PDF 文档的文本搜索。"
875 #: ../shell/ev-window.c:1416 ../shell/ev-window.c:2401
876 msgid "Leave Fullscreen"
879 #: ../shell/ev-window.c:1698
880 msgid "Toolbar editor"
883 #: ../shell/ev-window.c:1955
886 "PostScript and PDF File Viewer.\n"
887 "Using poppler %s (%s)"
888 msgstr "PostScript 和 PDF 文件查看器。\n使用 poppler %s(%s)"
890 #: ../shell/ev-window.c:1978
892 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
893 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
894 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
895 "(at your option) any later version.\n"
898 #: ../shell/ev-window.c:1982
900 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
901 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
902 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
903 "GNU General Public License for more details.\n"
906 #: ../shell/ev-window.c:1986
908 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
909 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
910 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
913 #: ../shell/ev-window.c:2010 ../shell/main.c:92
917 #: ../shell/ev-window.c:2013
918 msgid "© 1996-2004 The Evince authors"
919 msgstr "(C) 1996-2004 Evince 作者"
921 #: ../shell/ev-window.c:2019
922 msgid "translator-credits"
923 msgstr "GNOME 简体中文翻译组 http://i18n.linux.net.cn"
925 #: ../shell/ev-window.c:2329
929 #: ../shell/ev-window.c:2330
933 #: ../shell/ev-window.c:2331
937 #: ../shell/ev-window.c:2332
941 #: ../shell/ev-window.c:2333
945 #: ../shell/ev-window.c:2337
946 msgid "Open an existing document"
949 #: ../shell/ev-window.c:2339
950 msgid "_Save a Copy..."
953 #: ../shell/ev-window.c:2340
954 msgid "Save the current document with a new filename"
955 msgstr "将当前文档以新文件名保存"
957 #: ../shell/ev-window.c:2343
958 msgid "Print this document"
961 #: ../shell/ev-window.c:2346
962 msgid "Close this window"
965 #: ../shell/ev-window.c:2351
966 msgid "Copy text from the document"
969 #: ../shell/ev-window.c:2353
973 #: ../shell/ev-window.c:2354
974 msgid "Select the entire page"
977 #: ../shell/ev-window.c:2357 ../shell/ev-window.c:2409
978 msgid "Find a word or phrase in the document"
981 #: ../shell/ev-window.c:2359
985 #: ../shell/ev-window.c:2360
986 msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
987 msgstr "查找单词或短语的下一次出现"
989 #: ../shell/ev-window.c:2362
993 #: ../shell/ev-window.c:2363
994 msgid "Customize the toolbar"
997 #: ../shell/ev-window.c:2368 ../shell/ev-window.c:2430
998 msgid "Enlarge the document"
1001 #: ../shell/ev-window.c:2371 ../shell/ev-window.c:2433
1002 msgid "Shrink the document"
1005 #: ../shell/ev-window.c:2373
1009 #: ../shell/ev-window.c:2374
1010 msgid "Reload the document"
1014 #: ../shell/ev-window.c:2378
1015 msgid "_Previous Page"
1018 #: ../shell/ev-window.c:2379
1019 msgid "Go to the previous page"
1022 #: ../shell/ev-window.c:2381
1026 #: ../shell/ev-window.c:2382
1027 msgid "Go to the next page"
1030 #: ../shell/ev-window.c:2384
1034 #: ../shell/ev-window.c:2385
1035 msgid "Go to the first page"
1038 #: ../shell/ev-window.c:2387
1042 #: ../shell/ev-window.c:2388
1043 msgid "Go to the last page"
1047 #: ../shell/ev-window.c:2392
1051 #: ../shell/ev-window.c:2393
1052 msgid "Display help for the viewer application"
1053 msgstr "显示查看器应用程序的帮助"
1055 #: ../shell/ev-window.c:2396
1059 #: ../shell/ev-window.c:2397
1060 msgid "Display credits for the document viewer creators"
1061 msgstr "显示文档查看器创建者的致谢"
1063 #: ../shell/ev-window.c:2402
1064 msgid "Leave fullscreen mode"
1067 #: ../shell/ev-window.c:2412 ../shell/ev-window.c:2418
1068 #: ../shell/ev-window.c:2427
1069 msgid "Scroll one page forward"
1072 #: ../shell/ev-window.c:2415 ../shell/ev-window.c:2421
1073 #: ../shell/ev-window.c:2424
1074 msgid "Scroll one page backward"
1077 #: ../shell/ev-window.c:2436
1078 msgid "Focus the page selector"
1082 #: ../shell/ev-window.c:2443
1086 #: ../shell/ev-window.c:2444
1087 msgid "Show or hide the toolbar"
1090 #: ../shell/ev-window.c:2446
1094 #: ../shell/ev-window.c:2447
1095 msgid "Show or hide the statusbar"
1098 #: ../shell/ev-window.c:2449
1102 #: ../shell/ev-window.c:2450
1103 msgid "Show or hide the side pane"
1106 #: ../shell/ev-window.c:2452
1110 #: ../shell/ev-window.c:2453
1111 msgid "Show the entire document"
1114 #: ../shell/ev-window.c:2455
1118 #: ../shell/ev-window.c:2456
1119 msgid "Show two pages at once"
1122 #: ../shell/ev-window.c:2458
1126 #: ../shell/ev-window.c:2459
1127 msgid "Expand the window to fill the screen"
1130 #: ../shell/ev-window.c:2461
1131 msgid "_Presentation"
1134 #: ../shell/ev-window.c:2462
1135 msgid "Run document as a presentation"
1138 #: ../shell/ev-window.c:2464
1142 #: ../shell/ev-window.c:2465
1143 msgid "Make the current document fill the window"
1146 #: ../shell/ev-window.c:2467
1147 msgid "Fit Page _Width"
1150 #: ../shell/ev-window.c:2468
1151 msgid "Make the current document fill the window width"
1152 msgstr "让当前文档适合窗口宽度"
1154 #: ../shell/ev-window.c:2516
1158 #: ../shell/ev-window.c:2517
1162 #: ../shell/ev-window.c:2529
1166 #: ../shell/ev-window.c:2531
1167 msgid "Adjust the zoom level"
1170 #. translators: this is the label for toolbar button
1171 #: ../shell/ev-window.c:2547
1175 #. translators: this is the label for toolbar button
1176 #: ../shell/ev-window.c:2553
1180 #. translators: this is the label for toolbar button
1181 #: ../shell/ev-window.c:2557
1185 #. translators: this is the label for toolbar button
1186 #: ../shell/ev-window.c:2562
1190 #. translators: this is the label for toolbar button
1191 #: ../shell/ev-window.c:2572
1195 #: ../shell/main.c:41
1196 msgid "The page of the document to display."
1199 #: ../shell/main.c:41
1203 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
1205 "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
1206 "creation of new thumbnails"
1209 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
1210 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1211 msgstr "启用 PDF 文档的缩略图"
1213 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
1214 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
1215 msgstr "PDF 文档的缩略图命令"
1217 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
1219 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
1220 "thumbnailer documentation for more information."