]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blob - po/or.po
Updated Oriya Translation
[evince.git] / po / or.po
1 # translation of or.po to Oriya
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
4 # Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: or\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-08-23 07:17+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-08-23 19:18+0530\n"
12 "Last-Translator: Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>\n"
13 "Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
19
20 #: ../backend/ev-attachment.c:302 ../backend/ev-attachment.c:315
21 #, c-format
22 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
23 msgstr ""
24
25 #: ../backend/ev-attachment.c:347
26 #, c-format
27 msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
28 msgstr ""
29
30 #: ../backend/ev-attachment.c:380
31 #, c-format
32 msgid "Couldn't open attachment “%s”"
33 msgstr ""
34
35 #: ../backend/ev-document-factory.c:265 ../backend/ev-document-factory.c:331
36 msgid "Unknown MIME Type"
37 msgstr ""
38
39 #: ../backend/ev-document-factory.c:276
40 #, c-format
41 msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
42 msgstr ""
43
44 #: ../backend/ev-document-factory.c:372
45 msgid "All Documents"
46 msgstr ""
47
48 #: ../backend/ev-document-factory.c:380
49 msgid "PostScript Documents"
50 msgstr ""
51
52 #: ../backend/ev-document-factory.c:389
53 msgid "PDF Documents"
54 msgstr ""
55
56 #: ../backend/ev-document-factory.c:398
57 msgid "Images"
58 msgstr ""
59
60 #: ../backend/ev-document-factory.c:408
61 msgid "DVI Documents"
62 msgstr ""
63
64 #: ../backend/ev-document-factory.c:418
65 msgid "Djvu Documents"
66 msgstr ""
67
68 #: ../backend/ev-document-factory.c:428
69 msgid "Comic Books"
70 msgstr ""
71
72 #: ../backend/ev-document-factory.c:438
73 msgid "Impress Slides"
74 msgstr ""
75
76 #: ../backend/ev-document-factory.c:446
77 msgid "All Files"
78 msgstr ""
79
80 #: ../comics/comics-document.c:148
81 msgid "File corrupted."
82 msgstr ""
83
84 #: ../comics/comics-document.c:184
85 #, c-format
86 msgid "No images found in archive %s"
87 msgstr ""
88
89 #: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205
90 #, c-format
91 msgid "Open “%s”"
92 msgstr ""
93
94 #: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322
95 msgid "Empty"
96 msgstr "ଖାଲି"
97
98 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
99 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
100 #. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
101 #. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
102 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
103 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
104 #. * please remove.
105 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:902
106 #, c-format
107 msgid "Show “_%s”"
108 msgstr ""
109
110 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1362
111 msgid "_Move on Toolbar"
112 msgstr ""
113
114 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1363
115 msgid "Move the selected item on the toolbar"
116 msgstr ""
117
118 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1364
119 msgid "_Remove from Toolbar"
120 msgstr ""
121
122 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1365
123 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
124 msgstr ""
125
126 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1366
127 msgid "_Delete Toolbar"
128 msgstr ""
129
130 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1367
131 msgid "Remove the selected toolbar"
132 msgstr ""
133
134 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:439
135 msgid "Separator"
136 msgstr ""
137
138 #. translators: this is the label for toolbar button
139 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:3622
140 msgid "Best Fit"
141 msgstr ""
142
143 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
144 msgid "Fit Page Width"
145 msgstr ""
146
147 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
148 msgid "50%"
149 msgstr ""
150
151 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
152 msgid "75%"
153 msgstr ""
154
155 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
156 msgid "100%"
157 msgstr ""
158
159 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
160 msgid "125%"
161 msgstr ""
162
163 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
164 msgid "150%"
165 msgstr ""
166
167 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
168 msgid "175%"
169 msgstr ""
170
171 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
172 msgid "200%"
173 msgstr ""
174
175 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
176 msgid "300%"
177 msgstr ""
178
179 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
180 msgid "400%"
181 msgstr ""
182
183 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window-title.c:126
184 msgid "Document Viewer"
185 msgstr ""
186
187 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
188 msgid "View multipage documents"
189 msgstr ""
190
191 #: ../data/evince-password.glade.h:1
192 msgid "Remember password for this session"
193 msgstr ""
194
195 #: ../data/evince-password.glade.h:2
196 msgid "Save password in keyring"
197 msgstr ""
198
199 #: ../data/evince-password.glade.h:3
200 msgid "_Password:"
201 msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂଙ୍କେତ (_P):"
202
203 #: ../data/evince-properties.glade.h:1
204 msgid "<b>Author:</b>"
205 msgstr ""
206
207 #: ../data/evince-properties.glade.h:2
208 msgid "<b>Created:</b>"
209 msgstr ""
210
211 #: ../data/evince-properties.glade.h:3
212 msgid "<b>Creator:</b>"
213 msgstr ""
214
215 #: ../data/evince-properties.glade.h:4
216 msgid "<b>Format:</b>"
217 msgstr ""
218
219 #: ../data/evince-properties.glade.h:5
220 msgid "<b>Keywords:</b>"
221 msgstr ""
222
223 #: ../data/evince-properties.glade.h:6
224 msgid "<b>Modified:</b>"
225 msgstr ""
226
227 #: ../data/evince-properties.glade.h:7
228 msgid "<b>Number of Pages:</b>"
229 msgstr ""
230
231 #: ../data/evince-properties.glade.h:8
232 msgid "<b>Optimized:</b>"
233 msgstr ""
234
235 #: ../data/evince-properties.glade.h:9
236 msgid "<b>Producer:</b>"
237 msgstr ""
238
239 #: ../data/evince-properties.glade.h:10
240 msgid "<b>Security:</b>"
241 msgstr ""
242
243 #: ../data/evince-properties.glade.h:11
244 msgid "<b>Subject:</b>"
245 msgstr ""
246
247 #: ../data/evince-properties.glade.h:12
248 msgid "<b>Title:</b>"
249 msgstr ""
250
251 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
252 msgid "Override document restrictions"
253 msgstr ""
254
255 #: ../data/evince.schemas.in.h:2
256 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
257 msgstr ""
258
259 #: ../dvi/dvi-document.c:91
260 msgid "File not available"
261 msgstr ""
262
263 #: ../dvi/dvi-document.c:104
264 msgid "DVI document has incorrect format"
265 msgstr ""
266
267 #. translators: this is the document security state
268 #: ../pdf/ev-poppler.cc:593
269 msgid "Yes"
270 msgstr "ହଁ"
271
272 #. translators: this is the document security state
273 #: ../pdf/ev-poppler.cc:596
274 msgid "No"
275 msgstr "ନାଁ"
276
277 #: ../pdf/ev-poppler.cc:696
278 msgid "Type 1"
279 msgstr ""
280
281 #: ../pdf/ev-poppler.cc:698
282 msgid "Type 1C"
283 msgstr ""
284
285 #: ../pdf/ev-poppler.cc:700
286 msgid "Type 3"
287 msgstr ""
288
289 #: ../pdf/ev-poppler.cc:702
290 msgid "TrueType"
291 msgstr ""
292
293 #: ../pdf/ev-poppler.cc:704
294 msgid "Type 1 (CID)"
295 msgstr ""
296
297 #: ../pdf/ev-poppler.cc:706
298 msgid "Type 1C (CID)"
299 msgstr ""
300
301 #: ../pdf/ev-poppler.cc:708
302 msgid "TrueType (CID)"
303 msgstr ""
304
305 #: ../pdf/ev-poppler.cc:710
306 msgid "Unknown font type"
307 msgstr ""
308
309 #: ../pdf/ev-poppler.cc:736
310 msgid "No name"
311 msgstr ""
312
313 #: ../pdf/ev-poppler.cc:744
314 msgid "Embedded subset"
315 msgstr ""
316
317 #: ../pdf/ev-poppler.cc:746
318 msgid "Embedded"
319 msgstr ""
320
321 #: ../pdf/ev-poppler.cc:748
322 msgid "Not embedded"
323 msgstr ""
324
325 #: ../properties/ev-properties-main.c:107
326 msgid "Document"
327 msgstr ""
328
329 #: ../properties/ev-properties-view.c:173
330 msgid "None"
331 msgstr "କିଛି ନୁହେଁ"
332
333 #: ../ps/gsdefaults.c:30
334 msgid "BBox"
335 msgstr ""
336
337 #: ../ps/gsdefaults.c:31
338 msgid "Letter"
339 msgstr ""
340
341 #: ../ps/gsdefaults.c:32
342 msgid "Tabloid"
343 msgstr "ଟେବ୍ଲୋଏଡ"
344
345 #: ../ps/gsdefaults.c:33
346 msgid "Ledger"
347 msgstr "ଲେଜର"
348
349 #: ../ps/gsdefaults.c:34
350 msgid "Legal"
351 msgstr "ନିୟମାନୁକୂଳ"
352
353 #: ../ps/gsdefaults.c:35
354 msgid "Statement"
355 msgstr "ବକ୍ତବ୍ଯ"
356
357 #: ../ps/gsdefaults.c:36
358 msgid "Executive"
359 msgstr "କାର୍ଯ୍ଯକାରୀ"
360
361 #: ../ps/gsdefaults.c:37
362 msgid "A0"
363 msgstr ""
364
365 #: ../ps/gsdefaults.c:38
366 msgid "A1"
367 msgstr "A1"
368
369 #: ../ps/gsdefaults.c:39
370 msgid "A2"
371 msgstr "A2"
372
373 #: ../ps/gsdefaults.c:40
374 msgid "A3"
375 msgstr "A3"
376
377 #: ../ps/gsdefaults.c:41
378 msgid "A4"
379 msgstr "A4"
380
381 #: ../ps/gsdefaults.c:42
382 msgid "A5"
383 msgstr "A5"
384
385 #: ../ps/gsdefaults.c:43
386 msgid "B4"
387 msgstr "B4"
388
389 #: ../ps/gsdefaults.c:44
390 msgid "B5"
391 msgstr "B5"
392
393 #: ../ps/gsdefaults.c:45
394 msgid "Folio"
395 msgstr "ଫୋଲିଓ"
396
397 #: ../ps/gsdefaults.c:46
398 msgid "Quarto"
399 msgstr ""
400
401 #: ../ps/gsdefaults.c:47
402 msgid "10x14"
403 msgstr "10x14"
404
405 #: ../ps/ps-document.c:136
406 msgid "No document loaded."
407 msgstr ""
408
409 #: ../ps/ps-document.c:590
410 msgid "Broken pipe."
411 msgstr ""
412
413 #: ../ps/ps-document.c:774
414 msgid "Interpreter failed."
415 msgstr ""
416
417 #: ../ps/ps-document.c:900
418 #, c-format
419 msgid "Error while decompressing file “%s”:\n"
420 msgstr ""
421
422 #: ../ps/ps-document.c:960
423 #, c-format
424 msgid "Cannot open file “%s”.\n"
425 msgstr ""
426
427 #: ../ps/ps-document.c:965
428 msgid "File is not readable."
429 msgstr ""
430
431 #: ../ps/ps-document.c:985
432 msgid "Document loaded."
433 msgstr ""
434
435 #: ../ps/ps-document.c:1082
436 #, c-format
437 msgid "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
438 msgstr ""
439
440 #: ../ps/ps-document.c:1094
441 #, c-format
442 msgid "Failed to load document “%s”"
443 msgstr ""
444
445 #: ../ps/ps-document.c:1267
446 msgid "Encapsulated PostScript"
447 msgstr ""
448
449 #: ../ps/ps-document.c:1268
450 msgid "PostScript"
451 msgstr ""
452
453 #: ../shell/eggfindbar.c:157
454 msgid "Search string"
455 msgstr ""
456
457 #: ../shell/eggfindbar.c:158
458 msgid "The name of the string to be found"
459 msgstr ""
460
461 #: ../shell/eggfindbar.c:171
462 msgid "Case sensitive"
463 msgstr ""
464
465 #: ../shell/eggfindbar.c:172
466 msgid "TRUE for a case sensitive search"
467 msgstr ""
468
469 #: ../shell/eggfindbar.c:179
470 msgid "Highlight color"
471 msgstr ""
472
473 #: ../shell/eggfindbar.c:180
474 msgid "Color of highlight for all matches"
475 msgstr ""
476
477 #: ../shell/eggfindbar.c:186
478 msgid "Current color"
479 msgstr ""
480
481 #: ../shell/eggfindbar.c:187
482 msgid "Color of highlight for the current match"
483 msgstr ""
484
485 #: ../shell/eggfindbar.c:320
486 msgid "Find:"
487 msgstr ""
488
489 #: ../shell/eggfindbar.c:329
490 msgid "Find Previous"
491 msgstr ""
492
493 #: ../shell/eggfindbar.c:332
494 msgid "Find previous occurrence of the search string"
495 msgstr ""
496
497 #: ../shell/eggfindbar.c:337
498 msgid "Find Next"
499 msgstr ""
500
501 #: ../shell/eggfindbar.c:340
502 msgid "Find next occurrence of the search string"
503 msgstr ""
504
505 #: ../shell/eggfindbar.c:348
506 msgid "C_ase Sensitive"
507 msgstr ""
508
509 #: ../shell/eggfindbar.c:351
510 msgid "Toggle case sensitive search"
511 msgstr ""
512
513 #: ../shell/ev-page-action.c:168
514 #, c-format
515 msgid "(%d of %d)"
516 msgstr ""
517
518 #: ../shell/ev-page-action.c:170
519 #, c-format
520 msgid "of %d"
521 msgstr ""
522
523 #: ../shell/ev-password.c:83
524 msgid "Password required"
525 msgstr ""
526
527 #: ../shell/ev-password.c:84
528 #, c-format
529 msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
530 msgstr ""
531
532 #: ../shell/ev-password.c:149
533 msgid "Enter password"
534 msgstr ""
535
536 #: ../shell/ev-password.c:252
537 #, c-format
538 msgid "Password for document %s"
539 msgstr ""
540
541 #: ../shell/ev-password.c:334
542 msgid "Incorrect password"
543 msgstr ""
544
545 #: ../shell/ev-password-view.c:111
546 msgid ""
547 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
548 "password."
549 msgstr ""
550
551 #: ../shell/ev-password-view.c:120
552 msgid "_Unlock Document"
553 msgstr ""
554
555 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:61
556 msgid "Properties"
557 msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ"
558
559 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
560 msgid "General"
561 msgstr "ସାଧାରଣ"
562
563 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
564 msgid "Fonts"
565 msgstr ""
566
567 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:123
568 msgid "Font"
569 msgstr ""
570
571 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:134
572 #, c-format
573 msgid "Gathering font information... %3d%%"
574 msgstr ""
575
576 #: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:662
577 msgid "Attachments"
578 msgstr ""
579
580 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:254 ../shell/ev-view.c:2230
581 msgid "Loading..."
582 msgstr ""
583
584 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:351
585 msgid "Print..."
586 msgstr ""
587
588 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:736
589 msgid "Index"
590 msgstr "ଅନୁକ୍ରମଣିକା"
591
592 #: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:678
593 msgid "Thumbnails"
594 msgstr ""
595
596 #: ../shell/ev-view-accessible.c:42
597 msgid "Scroll Up"
598 msgstr ""
599
600 #: ../shell/ev-view-accessible.c:43
601 msgid "Scroll Down"
602 msgstr ""
603
604 #: ../shell/ev-view-accessible.c:49
605 msgid "Scroll View Up"
606 msgstr ""
607
608 #: ../shell/ev-view-accessible.c:50
609 msgid "Scroll View Down"
610 msgstr ""
611
612 #: ../shell/ev-view-accessible.c:536
613 msgid "Document View"
614 msgstr ""
615
616 #: ../shell/ev-view.c:1337
617 msgid "Go to first page"
618 msgstr ""
619
620 #: ../shell/ev-view.c:1339
621 msgid "Go to previous page"
622 msgstr ""
623
624 #: ../shell/ev-view.c:1341
625 msgid "Go to next page"
626 msgstr ""
627
628 #: ../shell/ev-view.c:1343
629 msgid "Go to last page"
630 msgstr ""
631
632 #: ../shell/ev-view.c:1345
633 msgid "Go to page"
634 msgstr ""
635
636 #: ../shell/ev-view.c:1347
637 msgid "Find"
638 msgstr ""
639
640 #: ../shell/ev-view.c:1374
641 #, c-format
642 msgid "Go to page %s"
643 msgstr ""
644
645 #: ../shell/ev-view.c:1379
646 #, c-format
647 msgid "Go to %s on file “%s”"
648 msgstr ""
649
650 #: ../shell/ev-view.c:1382
651 #, c-format
652 msgid "Go to file “%s”"
653 msgstr ""
654
655 #: ../shell/ev-view.c:1391
656 #, c-format
657 msgid "Launch %s"
658 msgstr ""
659
660 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
661 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
662 #. contains plural cases.
663 #: ../shell/ev-view.c:3435
664 #, c-format
665 msgid "%d found on this page"
666 msgid_plural "%d found on this page"
667 msgstr[0] ""
668 msgstr[1] ""
669
670 #: ../shell/ev-view.c:3444
671 #, c-format
672 msgid "%3d%% remaining to search"
673 msgstr ""
674
675 #: ../shell/ev-window.c:1011
676 msgid "Unable to open document"
677 msgstr ""
678
679 #: ../shell/ev-window.c:1100
680 msgid "Open Document"
681 msgstr ""
682
683 #: ../shell/ev-window.c:1308
684 #, c-format
685 msgid "The file could not be saved as “%s”."
686 msgstr ""
687
688 #: ../shell/ev-window.c:1327 ../shell/ev-window.c:3976
689 msgid "Save a Copy"
690 msgstr ""
691
692 #: ../shell/ev-window.c:1380
693 msgid "Failed to print document"
694 msgstr ""
695
696 #: ../shell/ev-window.c:1494 ../shell/ev-window.c:1669
697 msgid "Printing is not supported on this printer."
698 msgstr ""
699
700 #: ../shell/ev-window.c:1604 ../shell/ev-window.c:1720
701 msgid "Print"
702 msgstr ""
703
704 #: ../shell/ev-window.c:1659
705 msgid "Generating PDF is not supported"
706 msgstr ""
707
708 #: ../shell/ev-window.c:1671
709 #, c-format
710 msgid ""
711 "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
712 "requires a PostScript printer driver."
713 msgstr ""
714
715 #: ../shell/ev-window.c:1729
716 msgid "Pages"
717 msgstr ""
718
719 #. Toolbar-only
720 #: ../shell/ev-window.c:2089 ../shell/ev-window.c:3423
721 msgid "Leave Fullscreen"
722 msgstr ""
723
724 #: ../shell/ev-window.c:2469
725 msgid "Toolbar Editor"
726 msgstr ""
727
728 #: ../shell/ev-window.c:2840
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "PostScript and PDF File Viewer.\n"
732 "Using poppler %s (%s)"
733 msgstr ""
734
735 #: ../shell/ev-window.c:2864
736 msgid ""
737 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
738 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
739 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
740 "version.\n"
741 msgstr ""
742
743 #: ../shell/ev-window.c:2868
744 msgid ""
745 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
746 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
747 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
748 "details.\n"
749 msgstr ""
750
751 #: ../shell/ev-window.c:2872
752 msgid ""
753 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
754 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
755 "Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
756 msgstr ""
757
758 #: ../shell/ev-window.c:2896 ../shell/main.c:308
759 msgid "Evince"
760 msgstr ""
761
762 #: ../shell/ev-window.c:2899
763 msgid "© 1996-2005 The Evince authors"
764 msgstr ""
765
766 #: ../shell/ev-window.c:2905
767 msgid "translator-credits"
768 msgstr ""
769
770 #: ../shell/ev-window.c:3350
771 msgid "_File"
772 msgstr "ଫାଇଲ (_F)"
773
774 #: ../shell/ev-window.c:3351
775 msgid "_Edit"
776 msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)"
777
778 #: ../shell/ev-window.c:3352
779 msgid "_View"
780 msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯ (_V)"
781
782 #: ../shell/ev-window.c:3353
783 msgid "_Go"
784 msgstr ""
785
786 #: ../shell/ev-window.c:3354
787 msgid "_Help"
788 msgstr "ସହାୟତା (_H)"
789
790 #. File menu
791 #: ../shell/ev-window.c:3357 ../shell/ev-window.c:3514
792 msgid "_Open..."
793 msgstr ""
794
795 #: ../shell/ev-window.c:3358
796 msgid "Open an existing document"
797 msgstr ""
798
799 #: ../shell/ev-window.c:3360 ../shell/ev-window.c:3516
800 msgid "_Save a Copy..."
801 msgstr ""
802
803 #: ../shell/ev-window.c:3361
804 msgid "Save a copy of the current document"
805 msgstr ""
806
807 #: ../shell/ev-window.c:3363
808 msgid "_Print..."
809 msgstr ""
810
811 #: ../shell/ev-window.c:3364
812 msgid "Print this document"
813 msgstr ""
814
815 #: ../shell/ev-window.c:3366
816 msgid "P_roperties"
817 msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ (_r)"
818
819 #: ../shell/ev-window.c:3374
820 msgid "Select _All"
821 msgstr ""
822
823 #: ../shell/ev-window.c:3376
824 msgid "_Find..."
825 msgstr ""
826
827 #: ../shell/ev-window.c:3377
828 msgid "Find a word or phrase in the document"
829 msgstr ""
830
831 #: ../shell/ev-window.c:3379
832 msgid "Find Ne_xt"
833 msgstr ""
834
835 #: ../shell/ev-window.c:3381
836 msgid "Find Pre_vious"
837 msgstr ""
838
839 #: ../shell/ev-window.c:3383
840 msgid "T_oolbar"
841 msgstr ""
842
843 #: ../shell/ev-window.c:3385
844 msgid "Rotate _Left"
845 msgstr ""
846
847 #: ../shell/ev-window.c:3387
848 msgid "Rotate _Right"
849 msgstr ""
850
851 #: ../shell/ev-window.c:3392
852 msgid "Enlarge the document"
853 msgstr ""
854
855 #: ../shell/ev-window.c:3395
856 msgid "Shrink the document"
857 msgstr ""
858
859 #: ../shell/ev-window.c:3397
860 msgid "_Reload"
861 msgstr "ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ (_R)"
862
863 #: ../shell/ev-window.c:3398
864 msgid "Reload the document"
865 msgstr ""
866
867 #. Go menu
868 #: ../shell/ev-window.c:3402
869 msgid "_Previous Page"
870 msgstr ""
871
872 #: ../shell/ev-window.c:3403
873 msgid "Go to the previous page"
874 msgstr ""
875
876 #: ../shell/ev-window.c:3405
877 msgid "_Next Page"
878 msgstr ""
879
880 #: ../shell/ev-window.c:3406
881 msgid "Go to the next page"
882 msgstr ""
883
884 #: ../shell/ev-window.c:3408
885 msgid "_First Page"
886 msgstr ""
887
888 #: ../shell/ev-window.c:3409
889 msgid "Go to the first page"
890 msgstr ""
891
892 #: ../shell/ev-window.c:3411
893 msgid "_Last Page"
894 msgstr ""
895
896 #: ../shell/ev-window.c:3412
897 msgid "Go to the last page"
898 msgstr ""
899
900 #. Help menu
901 #: ../shell/ev-window.c:3416
902 msgid "_Contents"
903 msgstr "ସୂଚୀପତ୍ର (_C)"
904
905 #: ../shell/ev-window.c:3419
906 msgid "_About"
907 msgstr "ବିବରଣୀ (_A)"
908
909 #: ../shell/ev-window.c:3424
910 msgid "Leave fullscreen mode"
911 msgstr ""
912
913 #. View Menu
914 #: ../shell/ev-window.c:3475
915 msgid "_Toolbar"
916 msgstr ""
917
918 #: ../shell/ev-window.c:3476
919 msgid "Show or hide the toolbar"
920 msgstr ""
921
922 #: ../shell/ev-window.c:3478
923 msgid "Side _Pane"
924 msgstr ""
925
926 #: ../shell/ev-window.c:3479
927 msgid "Show or hide the side pane"
928 msgstr ""
929
930 #: ../shell/ev-window.c:3481
931 msgid "_Continuous"
932 msgstr ""
933
934 #: ../shell/ev-window.c:3482
935 msgid "Show the entire document"
936 msgstr ""
937
938 #: ../shell/ev-window.c:3484
939 msgid "_Dual"
940 msgstr "ଦ୍ବୟ (_D)"
941
942 #: ../shell/ev-window.c:3485
943 msgid "Show two pages at once"
944 msgstr ""
945
946 #: ../shell/ev-window.c:3487
947 msgid "_Fullscreen"
948 msgstr ""
949
950 #: ../shell/ev-window.c:3488
951 msgid "Expand the window to fill the screen"
952 msgstr ""
953
954 #: ../shell/ev-window.c:3490
955 msgid "_Presentation"
956 msgstr ""
957
958 #: ../shell/ev-window.c:3491
959 msgid "Run document as a presentation"
960 msgstr ""
961
962 #: ../shell/ev-window.c:3493
963 msgid "_Best Fit"
964 msgstr ""
965
966 #: ../shell/ev-window.c:3494
967 msgid "Make the current document fill the window"
968 msgstr ""
969
970 #: ../shell/ev-window.c:3496
971 msgid "Fit Page _Width"
972 msgstr ""
973
974 #: ../shell/ev-window.c:3497
975 msgid "Make the current document fill the window width"
976 msgstr ""
977
978 #. Links
979 #: ../shell/ev-window.c:3504
980 msgid "_Open Link"
981 msgstr ""
982
983 #: ../shell/ev-window.c:3506
984 msgid "_Go To"
985 msgstr ""
986
987 #: ../shell/ev-window.c:3508
988 msgid "_Copy Link Address"
989 msgstr ""
990
991 #: ../shell/ev-window.c:3571
992 msgid "Page"
993 msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠା"
994
995 #: ../shell/ev-window.c:3572
996 msgid "Select Page"
997 msgstr ""
998
999 #: ../shell/ev-window.c:3584
1000 msgid "Zoom"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: ../shell/ev-window.c:3586
1004 msgid "Adjust the zoom level"
1005 msgstr ""
1006
1007 #. translators: this is the label for toolbar button
1008 #: ../shell/ev-window.c:3602
1009 msgid "Previous"
1010 msgstr ""
1011
1012 #. translators: this is the label for toolbar button
1013 #: ../shell/ev-window.c:3608
1014 msgid "Next"
1015 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ"
1016
1017 #. translators: this is the label for toolbar button
1018 #: ../shell/ev-window.c:3612
1019 msgid "Zoom In"
1020 msgstr ""
1021
1022 #. translators: this is the label for toolbar button
1023 #: ../shell/ev-window.c:3617
1024 msgid "Zoom Out"
1025 msgstr ""
1026
1027 #. translators: this is the label for toolbar button
1028 #: ../shell/ev-window.c:3627
1029 msgid "Fit Width"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: ../shell/ev-window.c:3905
1033 msgid "Unable to open attachment"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: ../shell/ev-window.c:3952
1037 msgid "The attachment could not be saved."
1038 msgstr ""
1039
1040 #: ../shell/ev-window-title.c:140
1041 #, c-format
1042 msgid "%s - Password Required"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: ../shell/main.c:54
1046 msgid "The page of the document to display."
1047 msgstr ""
1048
1049 #: ../shell/main.c:54
1050 msgid "PAGE"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: ../shell/main.c:55
1054 msgid "Run evince in fullscreen mode"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: ../shell/main.c:56
1058 msgid "Run evince in presentation mode"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: ../shell/main.c:57
1062 msgid "Run evince as a previewer"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: ../shell/main.c:58
1066 msgid "[FILE...]"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: ../shell/main.c:293
1070 msgid "GNOME Document Viewer"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: ../shell/main.c:335
1074 msgid "Evince Document Viewer"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
1078 msgid ""
1079 "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
1080 "creation of new thumbnails"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
1084 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
1088 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
1092 msgid ""
1093 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
1094 "thumbnailer documentation for more information."
1095 msgstr ""
1096