]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blob - po/ku.po
Added Kurdish (ku) translation
[evince.git] / po / ku.po
1 # translation of evince.gnome-2-12.po to Kurdish
2 # Kurdish translation for evince
3 # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
4 # This file is distributed under the same license as the evince package.
5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
6 # Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: evince.gnome-2-12\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2005-10-27 12:23+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-09-11 10:37+0200\n"
14 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Rosetta-Version: 0.1\n"
20 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
22
23 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:534
24 msgid "_Remove Toolbar"
25 msgstr "Darika amûran jê _bibe"
26
27 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:555
28 msgid "Separator"
29 msgstr ""
30
31 #. translators: this is the label for toolbar button
32 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:3145
33 msgid "Best Fit"
34 msgstr ""
35
36 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
37 msgid "Fit Page Width"
38 msgstr ""
39
40 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
41 msgid "50%"
42 msgstr "%50"
43
44 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
45 msgid "75%"
46 msgstr "%75"
47
48 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
49 msgid "100%"
50 msgstr "%100"
51
52 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
53 msgid "125%"
54 msgstr "%125"
55
56 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
57 msgid "150%"
58 msgstr "%150"
59
60 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
61 msgid "175%"
62 msgstr "%175"
63
64 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
65 msgid "200%"
66 msgstr "%200"
67
68 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
69 msgid "300%"
70 msgstr "%300"
71
72 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
73 msgid "400%"
74 msgstr "%400"
75
76 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:608
77 msgid "Document Viewer"
78 msgstr ""
79
80 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
81 msgid "View multipage documents"
82 msgstr ""
83
84 #: ../data/evince-password.glade.h:1
85 msgid "*"
86 msgstr "*"
87
88 #: ../data/evince-password.glade.h:2
89 msgid "_Password:"
90 msgstr "Şî_fre:"
91
92 #: ../data/evince-properties.glade.h:1
93 msgid "<b>Author:</b>"
94 msgstr "<b>Nivîskar:</b>"
95
96 #: ../data/evince-properties.glade.h:2
97 msgid "<b>Created:</b>"
98 msgstr ""
99
100 #: ../data/evince-properties.glade.h:3
101 msgid "<b>Creator:</b>"
102 msgstr ""
103
104 #: ../data/evince-properties.glade.h:4
105 msgid "<b>Format:</b>"
106 msgstr ""
107
108 #: ../data/evince-properties.glade.h:5
109 msgid "<b>Keywords:</b>"
110 msgstr ""
111
112 #: ../data/evince-properties.glade.h:6
113 msgid "<b>Modified:</b>"
114 msgstr ""
115
116 #: ../data/evince-properties.glade.h:7
117 msgid "<b>Number of Pages:</b>"
118 msgstr "<b>Hejmara Rûpelan:</b>"
119
120 #: ../data/evince-properties.glade.h:8
121 msgid "<b>Optimized:</b>"
122 msgstr ""
123
124 #: ../data/evince-properties.glade.h:9
125 msgid "<b>Producer:</b>"
126 msgstr ""
127
128 #: ../data/evince-properties.glade.h:10
129 msgid "<b>Security:</b>"
130 msgstr "<b>Ewlekarî:</b>"
131
132 #: ../data/evince-properties.glade.h:11
133 msgid "<b>Subject:</b>"
134 msgstr "<b>Mijar:</b>"
135
136 #: ../data/evince-properties.glade.h:12
137 msgid "<b>Title:</b>"
138 msgstr "<b>Sernivîs:</b>"
139
140 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
141 msgid "Default sidebar size"
142 msgstr ""
143
144 #: ../data/evince.schemas.in.h:2
145 msgid "Show sidebar by default"
146 msgstr ""
147
148 #: ../data/evince.schemas.in.h:3
149 msgid "Show statusbar by default"
150 msgstr ""
151
152 #: ../data/evince.schemas.in.h:4
153 msgid "Show toolbar by default"
154 msgstr ""
155
156 #: ../data/evince.schemas.in.h:5
157 msgid ""
158 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
159 "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of the "
160 "window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink smaller "
161 "than the size of the text required to display Thumbnails or Index. Large "
162 "values will cause the sidebar to take up as much of the page display area as "
163 "possible relative to the window's size."
164 msgstr ""
165
166 #: ../data/evince.schemas.in.h:6
167 msgid ""
168 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
169 "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
170 "sidebar not visible by default"
171 msgstr ""
172
173 #: ../data/evince.schemas.in.h:7
174 msgid ""
175 "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
176 "about links and other actions. Two boolean options, true makes the statusbar "
177 "visible by default while false makes sidebar not visible by default."
178 msgstr ""
179
180 #: ../data/evince.schemas.in.h:8
181 msgid ""
182 "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
183 "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
184 "toolbar not visible by default."
185 msgstr ""
186
187 #: ../dvi/dvi-document.c:89
188 msgid "File not available"
189 msgstr ""
190
191 #: ../dvi/dvi-document.c:102
192 msgid "DVI document has incorrect format"
193 msgstr ""
194
195 #. translators: this is the document security state
196 #: ../pdf/ev-poppler.cc:511
197 msgid "Yes"
198 msgstr "Erê"
199
200 #. translators: this is the document security state
201 #: ../pdf/ev-poppler.cc:514
202 msgid "No"
203 msgstr "Na"
204
205 #: ../pdf/ev-poppler.cc:614
206 msgid "Type 1"
207 msgstr "Cureyê 1"
208
209 #: ../pdf/ev-poppler.cc:616
210 msgid "Type 1C"
211 msgstr "Cureyê 1C"
212
213 #: ../pdf/ev-poppler.cc:618
214 msgid "Type 3"
215 msgstr "Cureyê 3"
216
217 #: ../pdf/ev-poppler.cc:620
218 msgid "TrueType"
219 msgstr "TrueType"
220
221 #: ../pdf/ev-poppler.cc:622
222 msgid "Type 1 (CID)"
223 msgstr "Cureyê 1 (CID)"
224
225 #: ../pdf/ev-poppler.cc:624
226 msgid "Type 1C (CID)"
227 msgstr "Cureyê 1C (CID)"
228
229 #: ../pdf/ev-poppler.cc:626
230 msgid "TrueType (CID)"
231 msgstr "TrueType (CID)"
232
233 #: ../pdf/ev-poppler.cc:628
234 msgid "Unknown font type"
235 msgstr "Cureyê tîpan yê nenas"
236
237 #: ../pdf/ev-poppler.cc:654
238 msgid "No name"
239 msgstr "Bênav"
240
241 #: ../pdf/ev-poppler.cc:662
242 msgid "Embedded subset"
243 msgstr ""
244
245 #: ../pdf/ev-poppler.cc:664
246 msgid "Embedded"
247 msgstr ""
248
249 #: ../pdf/ev-poppler.cc:666
250 msgid "Not embedded"
251 msgstr ""
252
253 #: ../properties/ev-properties-main.c:114
254 msgid "Document"
255 msgstr "Pelge"
256
257 #: ../properties/ev-properties-view.c:173
258 msgid "None"
259 msgstr "Tune"
260
261 #: ../ps/gsdefaults.c:30
262 msgid "BBox"
263 msgstr ""
264
265 #: ../ps/gsdefaults.c:31
266 msgid "Letter"
267 msgstr "Name"
268
269 #: ../ps/gsdefaults.c:32
270 msgid "Tabloid"
271 msgstr ""
272
273 #: ../ps/gsdefaults.c:33
274 msgid "Ledger"
275 msgstr ""
276
277 #: ../ps/gsdefaults.c:34
278 msgid "Legal"
279 msgstr "Legal"
280
281 #: ../ps/gsdefaults.c:35
282 msgid "Statement"
283 msgstr ""
284
285 #: ../ps/gsdefaults.c:36
286 msgid "Executive"
287 msgstr ""
288
289 #: ../ps/gsdefaults.c:37
290 msgid "A0"
291 msgstr "A0"
292
293 #: ../ps/gsdefaults.c:38
294 msgid "A1"
295 msgstr "A1"
296
297 #: ../ps/gsdefaults.c:39
298 msgid "A2"
299 msgstr "A2"
300
301 #: ../ps/gsdefaults.c:40
302 msgid "A3"
303 msgstr "A3"
304
305 #: ../ps/gsdefaults.c:41
306 msgid "A4"
307 msgstr "A4"
308
309 #: ../ps/gsdefaults.c:42
310 msgid "A5"
311 msgstr "A5"
312
313 #: ../ps/gsdefaults.c:43
314 msgid "B4"
315 msgstr "B4"
316
317 #: ../ps/gsdefaults.c:44
318 msgid "B5"
319 msgstr "B5"
320
321 #: ../ps/gsdefaults.c:45
322 msgid "Folio"
323 msgstr "Folio"
324
325 #: ../ps/gsdefaults.c:46
326 msgid "Quarto"
327 msgstr "Quarto"
328
329 #: ../ps/gsdefaults.c:47
330 msgid "10x14"
331 msgstr "10x14"
332
333 #: ../ps/ps-document.c:136
334 msgid "No document loaded."
335 msgstr "Tu pelge nebarkirî."
336
337 #: ../ps/ps-document.c:584
338 msgid "Broken pipe."
339 msgstr ""
340
341 #: ../ps/ps-document.c:766
342 msgid "Interpreter failed."
343 msgstr ""
344
345 #: ../ps/ps-document.c:892
346 #, c-format
347 msgid "Error while decompressing file %s:\n"
348 msgstr ""
349
350 #: ../ps/ps-document.c:952
351 #, c-format
352 msgid "Cannot open file %s.\n"
353 msgstr ""
354
355 #: ../ps/ps-document.c:957
356 msgid "File is not readable."
357 msgstr ""
358
359 #: ../ps/ps-document.c:977
360 msgid "Document loaded."
361 msgstr "Pelge barkirî."
362
363 #: ../ps/ps-document.c:1074
364 #, c-format
365 msgid "Failed to load document '%s'"
366 msgstr ""
367
368 #: ../ps/ps-document.c:1216
369 msgid "Encapsulated PostScript"
370 msgstr "Encapsulated PostScript"
371
372 #: ../ps/ps-document.c:1217
373 msgid "PostScript"
374 msgstr "PostScript"
375
376 #: ../shell/eggfindbar.c:148
377 msgid "Search string"
378 msgstr ""
379
380 #: ../shell/eggfindbar.c:149
381 msgid "The name of the string to be found"
382 msgstr ""
383
384 #: ../shell/eggfindbar.c:162
385 msgid "Case sensitive"
386 msgstr ""
387
388 #: ../shell/eggfindbar.c:163
389 msgid "TRUE for a case sensitive search"
390 msgstr ""
391
392 #: ../shell/eggfindbar.c:170
393 msgid "Highlight color"
394 msgstr ""
395
396 #: ../shell/eggfindbar.c:171
397 msgid "Color of highlight for all matches"
398 msgstr ""
399
400 #: ../shell/eggfindbar.c:177
401 msgid "Current color"
402 msgstr "Rengê heyî"
403
404 #: ../shell/eggfindbar.c:178
405 msgid "Color of highlight for the current match"
406 msgstr ""
407
408 #: ../shell/eggfindbar.c:301
409 msgid "F_ind:"
410 msgstr "_Bibîne:"
411
412 #: ../shell/eggfindbar.c:307
413 msgid "_Previous"
414 msgstr "_Ya berê"
415
416 #: ../shell/eggfindbar.c:311
417 msgid "_Next"
418 msgstr "Ya _pêş"
419
420 #: ../shell/eggfindbar.c:325
421 msgid "C_ase Sensitive"
422 msgstr ""
423
424 #: ../shell/ev-document-types.c:60
425 msgid "Unknown MIME Type"
426 msgstr ""
427
428 #: ../shell/ev-document-types.c:71
429 #, c-format
430 msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
431 msgstr ""
432
433 #: ../shell/ev-document-types.c:133
434 msgid "All Documents"
435 msgstr "Hemû Pelge"
436
437 #: ../shell/ev-document-types.c:141
438 msgid "PostScript Documents"
439 msgstr "Pelgeyên PostScript"
440
441 #: ../shell/ev-document-types.c:149
442 msgid "PDF Documents"
443 msgstr "Pelgeyên PDF"
444
445 #: ../shell/ev-document-types.c:158
446 msgid "Images"
447 msgstr "Wêne"
448
449 #: ../shell/ev-document-types.c:167
450 msgid "DVI Documents"
451 msgstr "Pelgeyên DVI"
452
453 #: ../shell/ev-document-types.c:177
454 msgid "Djvu Documents"
455 msgstr "Pelgeyên Djvu"
456
457 #: ../shell/ev-document-types.c:185
458 msgid "All Files"
459 msgstr "Hemû Pelge"
460
461 #: ../shell/ev-page-action.c:168
462 #, c-format
463 msgid "(%d of %d)"
464 msgstr "(%d ji %d)"
465
466 #: ../shell/ev-page-action.c:170
467 #, c-format
468 msgid "of %d"
469 msgstr "ji %d"
470
471 #: ../shell/ev-password.c:88
472 msgid "Unable to find glade file"
473 msgstr ""
474
475 #: ../shell/ev-password.c:90
476 #, c-format
477 msgid ""
478 "The glade file, %s, cannot be found.  Please check that your installation is "
479 "complete."
480 msgstr ""
481
482 #: ../shell/ev-password.c:104
483 msgid "Password required"
484 msgstr "Şîfre pêwîste e"
485
486 #: ../shell/ev-password.c:105
487 #, c-format
488 msgid ""
489 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
490 "opened."
491 msgstr ""
492
493 #: ../shell/ev-password.c:142
494 msgid "Incorrect password"
495 msgstr ""
496
497 #: ../shell/ev-password-view.c:111
498 msgid ""
499 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
500 "password."
501 msgstr ""
502
503 #: ../shell/ev-password-view.c:120
504 msgid "_Unlock Document"
505 msgstr ""
506
507 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:61
508 msgid "Properties"
509 msgstr "Taybetî"
510
511 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:92
512 msgid "General"
513 msgstr "Giştî"
514
515 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:102
516 msgid "Fonts"
517 msgstr "Cureyên nivîsê"
518
519 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:123
520 msgid "Font"
521 msgstr "Cureyê nivîsê"
522
523 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:134
524 #, c-format
525 msgid "Gathering font information... %3d%%"
526 msgstr ""
527
528 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:242
529 msgid "Loading..."
530 msgstr "Bar dike..."
531
532 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:304
533 msgid "Print..."
534 msgstr "Cap..."
535
536 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:657
537 msgid "Index"
538 msgstr ""
539
540 #: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:669
541 msgid "Thumbnails"
542 msgstr ""
543
544 #: ../shell/ev-view.c:1094
545 #, c-format
546 msgid "Go to page %s"
547 msgstr ""
548
549 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
550 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
551 #. contains plural cases.
552 #: ../shell/ev-view.c:2750
553 #, c-format
554 msgid "%d found on this page"
555 msgid_plural "%d found on this page"
556 msgstr[0] ""
557 msgstr[1] ""
558
559 #: ../shell/ev-view.c:2760
560 msgid "Not found"
561 msgstr "Nehat dîtin"
562
563 #: ../shell/ev-view.c:2762
564 #, c-format
565 msgid "%3d%% remaining to search"
566 msgstr ""
567
568 #: ../shell/ev-window.c:555
569 msgid "Unable to open document"
570 msgstr ""
571
572 #: ../shell/ev-window.c:602
573 msgid "Document Viewer - Password Required"
574 msgstr ""
575
576 #: ../shell/ev-window.c:604
577 #, c-format
578 msgid "%s - Password Required"
579 msgstr ""
580
581 #: ../shell/ev-window.c:739 ../shell/ev-window.c:1067
582 msgid "Loading document. Please wait"
583 msgstr ""
584
585 #: ../shell/ev-window.c:1078
586 msgid "Open Document"
587 msgstr "Pelgeyê Veke"
588
589 #: ../shell/ev-window.c:1218
590 #, c-format
591 msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
592 msgstr ""
593
594 #: ../shell/ev-window.c:1243
595 msgid "Save a Copy"
596 msgstr "Kopyekê tomar bike"
597
598 #: ../shell/ev-window.c:1424
599 msgid "Print"
600 msgstr "Çap"
601
602 #: ../shell/ev-window.c:1428
603 msgid "Pages"
604 msgstr "Rûpel"
605
606 #: ../shell/ev-window.c:1456
607 msgid "Generating PDF is not supported"
608 msgstr ""
609
610 #: ../shell/ev-window.c:1467
611 msgid "Printing is not supported on this printer."
612 msgstr ""
613
614 #: ../shell/ev-window.c:1470
615 #, c-format
616 msgid ""
617 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
618 "requires a PostScript printer driver."
619 msgstr ""
620
621 #: ../shell/ev-window.c:1542
622 msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
623 msgstr ""
624
625 #: ../shell/ev-window.c:1544
626 msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
627 msgstr ""
628
629 #. Toolbar-only
630 #: ../shell/ev-window.c:1779 ../shell/ev-window.c:2953
631 msgid "Leave Fullscreen"
632 msgstr ""
633
634 #: ../shell/ev-window.c:2086
635 msgid "Toolbar editor"
636 msgstr ""
637
638 #: ../shell/ev-window.c:2455
639 #, c-format
640 msgid ""
641 "PostScript and PDF File Viewer.\n"
642 "Using poppler %s (%s)"
643 msgstr ""
644
645 #: ../shell/ev-window.c:2478
646 msgid ""
647 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
648 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
649 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
650 "(at your option) any later version.\n"
651 msgstr ""
652
653 #: ../shell/ev-window.c:2482
654 msgid ""
655 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
656 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
657 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
658 "GNU General Public License for more details.\n"
659 msgstr ""
660
661 #: ../shell/ev-window.c:2486
662 msgid ""
663 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
664 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
665 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
666 msgstr ""
667
668 #: ../shell/ev-window.c:2510 ../shell/main.c:259
669 msgid "Evince"
670 msgstr ""
671
672 #: ../shell/ev-window.c:2513
673 msgid "© 1996-2005 The Evince authors"
674 msgstr ""
675
676 #: ../shell/ev-window.c:2519
677 msgid "translator-credits"
678 msgstr ""
679
680 #: ../shell/ev-window.c:2872
681 msgid "_File"
682 msgstr "_Dosya"
683
684 #: ../shell/ev-window.c:2873
685 msgid "_Edit"
686 msgstr "_Biguherîne"
687
688 #: ../shell/ev-window.c:2874
689 msgid "_View"
690 msgstr "_Dîtin"
691
692 #: ../shell/ev-window.c:2875
693 msgid "_Go"
694 msgstr "_Here"
695
696 #: ../shell/ev-window.c:2876
697 msgid "_Help"
698 msgstr "_Alîkarî"
699
700 #. File menu
701 #: ../shell/ev-window.c:2879
702 msgid "_Open..."
703 msgstr "_Veke..."
704
705 #: ../shell/ev-window.c:2880
706 msgid "Open an existing document"
707 msgstr "Pelgeyeke heyî veke"
708
709 #: ../shell/ev-window.c:2882
710 msgid "_Save a Copy..."
711 msgstr ""
712
713 #: ../shell/ev-window.c:2883
714 msgid "Save the current document with a new filename"
715 msgstr ""
716
717 #: ../shell/ev-window.c:2885
718 msgid "_Print..."
719 msgstr "_Çap..."
720
721 #: ../shell/ev-window.c:2886
722 msgid "Print this document"
723 msgstr ""
724
725 #: ../shell/ev-window.c:2888
726 msgid "P_roperties"
727 msgstr ""
728
729 #: ../shell/ev-window.c:2889
730 msgid "View the properties of this document"
731 msgstr ""
732
733 #: ../shell/ev-window.c:2892
734 msgid "Close this window"
735 msgstr ""
736
737 #: ../shell/ev-window.c:2897
738 msgid "Copy text from the document"
739 msgstr ""
740
741 #: ../shell/ev-window.c:2899
742 msgid "Select _All"
743 msgstr "Hemûyî _Hilbijêre"
744
745 #: ../shell/ev-window.c:2900
746 msgid "Select the entire page"
747 msgstr ""
748
749 #: ../shell/ev-window.c:2903 ../shell/ev-window.c:2961
750 msgid "Find a word or phrase in the document"
751 msgstr ""
752
753 #: ../shell/ev-window.c:2905
754 msgid "Find Ne_xt"
755 msgstr ""
756
757 #: ../shell/ev-window.c:2906
758 msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
759 msgstr ""
760
761 #: ../shell/ev-window.c:2908
762 msgid "T_oolbar"
763 msgstr ""
764
765 #: ../shell/ev-window.c:2909
766 msgid "Customize the toolbar"
767 msgstr ""
768
769 #: ../shell/ev-window.c:2911
770 msgid "Rotate _Left"
771 msgstr ""
772
773 #: ../shell/ev-window.c:2912
774 msgid "Rotate the document to the left"
775 msgstr ""
776
777 #: ../shell/ev-window.c:2914
778 msgid "Rotate _Right"
779 msgstr ""
780
781 #: ../shell/ev-window.c:2915
782 msgid "Rotate the document to the right"
783 msgstr ""
784
785 #: ../shell/ev-window.c:2920 ../shell/ev-window.c:2982
786 #: ../shell/ev-window.c:2985 ../shell/ev-window.c:3000
787 msgid "Enlarge the document"
788 msgstr ""
789
790 #: ../shell/ev-window.c:2923 ../shell/ev-window.c:2988
791 #: ../shell/ev-window.c:3003
792 msgid "Shrink the document"
793 msgstr ""
794
795 #: ../shell/ev-window.c:2925
796 msgid "_Reload"
797 msgstr ""
798
799 #: ../shell/ev-window.c:2926
800 msgid "Reload the document"
801 msgstr ""
802
803 #. Go menu
804 #: ../shell/ev-window.c:2930
805 msgid "_Previous Page"
806 msgstr ""
807
808 #: ../shell/ev-window.c:2931
809 msgid "Go to the previous page"
810 msgstr ""
811
812 #: ../shell/ev-window.c:2933
813 msgid "_Next Page"
814 msgstr ""
815
816 #: ../shell/ev-window.c:2934
817 msgid "Go to the next page"
818 msgstr ""
819
820 #: ../shell/ev-window.c:2936
821 msgid "_First Page"
822 msgstr ""
823
824 #: ../shell/ev-window.c:2937
825 msgid "Go to the first page"
826 msgstr ""
827
828 #: ../shell/ev-window.c:2939
829 msgid "_Last Page"
830 msgstr ""
831
832 #: ../shell/ev-window.c:2940
833 msgid "Go to the last page"
834 msgstr ""
835
836 #. Help menu
837 #: ../shell/ev-window.c:2944
838 msgid "_Contents"
839 msgstr "_Naverok"
840
841 #: ../shell/ev-window.c:2945
842 msgid "Display help for the viewer application"
843 msgstr ""
844
845 #: ../shell/ev-window.c:2948
846 msgid "_About"
847 msgstr "_Der barê"
848
849 #: ../shell/ev-window.c:2949
850 msgid "Display credits for the document viewer creators"
851 msgstr ""
852
853 #: ../shell/ev-window.c:2954
854 msgid "Leave fullscreen mode"
855 msgstr ""
856
857 #: ../shell/ev-window.c:2964 ../shell/ev-window.c:2970
858 #: ../shell/ev-window.c:2979
859 msgid "Scroll one page forward"
860 msgstr ""
861
862 #: ../shell/ev-window.c:2967 ../shell/ev-window.c:2973
863 #: ../shell/ev-window.c:2976
864 msgid "Scroll one page backward"
865 msgstr ""
866
867 #: ../shell/ev-window.c:2991
868 msgid "Focus the page selector"
869 msgstr ""
870
871 #: ../shell/ev-window.c:2994
872 msgid "Go ten pages backward"
873 msgstr ""
874
875 #: ../shell/ev-window.c:2997
876 msgid "Go ten pages forward"
877 msgstr ""
878
879 #. View Menu
880 #: ../shell/ev-window.c:3010
881 msgid "_Toolbar"
882 msgstr ""
883
884 #: ../shell/ev-window.c:3011
885 msgid "Show or hide the toolbar"
886 msgstr "Darika amûran nîşan bide an veşêre"
887
888 #: ../shell/ev-window.c:3013
889 msgid "_Statusbar"
890 msgstr ""
891
892 #: ../shell/ev-window.c:3014
893 msgid "Show or hide the statusbar"
894 msgstr ""
895
896 #: ../shell/ev-window.c:3016
897 msgid "Side _Pane"
898 msgstr ""
899
900 #: ../shell/ev-window.c:3017
901 msgid "Show or hide the side pane"
902 msgstr ""
903
904 #: ../shell/ev-window.c:3019
905 msgid "_Continuous"
906 msgstr ""
907
908 #: ../shell/ev-window.c:3020
909 msgid "Show the entire document"
910 msgstr ""
911
912 #: ../shell/ev-window.c:3022
913 msgid "_Dual"
914 msgstr ""
915
916 #: ../shell/ev-window.c:3023
917 msgid "Show two pages at once"
918 msgstr ""
919
920 #: ../shell/ev-window.c:3025
921 msgid "_Fullscreen"
922 msgstr ""
923
924 #: ../shell/ev-window.c:3026
925 msgid "Expand the window to fill the screen"
926 msgstr ""
927
928 #: ../shell/ev-window.c:3028
929 msgid "_Presentation"
930 msgstr ""
931
932 #: ../shell/ev-window.c:3029
933 msgid "Run document as a presentation"
934 msgstr ""
935
936 #: ../shell/ev-window.c:3031
937 msgid "_Best Fit"
938 msgstr ""
939
940 #: ../shell/ev-window.c:3032
941 msgid "Make the current document fill the window"
942 msgstr ""
943
944 #: ../shell/ev-window.c:3034
945 msgid "Fit Page _Width"
946 msgstr ""
947
948 #: ../shell/ev-window.c:3035
949 msgid "Make the current document fill the window width"
950 msgstr ""
951
952 #: ../shell/ev-window.c:3094
953 msgid "Page"
954 msgstr "Rûpel"
955
956 #: ../shell/ev-window.c:3095
957 msgid "Select Page"
958 msgstr ""
959
960 #: ../shell/ev-window.c:3107
961 msgid "Zoom"
962 msgstr "Mezinahî"
963
964 #: ../shell/ev-window.c:3109
965 msgid "Adjust the zoom level"
966 msgstr ""
967
968 #. translators: this is the label for toolbar button
969 #: ../shell/ev-window.c:3125
970 msgid "Previous"
971 msgstr ""
972
973 #. translators: this is the label for toolbar button
974 #: ../shell/ev-window.c:3131
975 msgid "Next"
976 msgstr ""
977
978 #. translators: this is the label for toolbar button
979 #: ../shell/ev-window.c:3135
980 msgid "Zoom In"
981 msgstr ""
982
983 #. translators: this is the label for toolbar button
984 #: ../shell/ev-window.c:3140
985 msgid "Zoom Out"
986 msgstr ""
987
988 #. translators: this is the label for toolbar button
989 #: ../shell/ev-window.c:3150
990 msgid "Fit Width"
991 msgstr ""
992
993 #: ../shell/main.c:50
994 msgid "The page of the document to display."
995 msgstr ""
996
997 #: ../shell/main.c:50
998 msgid "PAGE"
999 msgstr ""
1000
1001 #: ../shell/main.c:286
1002 msgid "Evince Document Viewer"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
1006 msgid ""
1007 "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
1008 "creation of new thumbnails"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
1012 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
1016 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
1020 msgid ""
1021 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
1022 "thumbnailer documentation for more information."
1023 msgstr ""