]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blob - po/ka.po
Added Georgian Translation
[evince.git] / po / ka.po
1 # translation of evince.po to Georgian
2 # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Vladimer Sichinava <alinux@siena.linux.it>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evince\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-02-25 06:10+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-03-01 20:28+0100\n"
12 "Last-Translator: Vladimer Sichinava <alinux@siena.linux.it>\n"
13 "Language-Team: Georgian <gnome@inet.ge>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0"
18
19 #: ../comics/comics-document.c:148
20 msgid "File corrupted."
21 msgstr "დაზიანებული ფაილი."
22
23 #: ../comics/comics-document.c:184
24 #, c-format
25 #, fuzzy
26 msgid "No images found in archive %s"
27 msgstr "არა - წმ"
28
29 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:534
30 msgid "_Remove Toolbar"
31 msgstr "ინსტრუმენტთა პანელის ამოშლა"
32
33 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:555
34 msgid "Separator"
35 msgstr "გამყოფი"
36
37 #. translators: this is the label for toolbar button
38 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:3066
39 msgid "Best Fit"
40 msgstr "საუკეთესო მორგება"
41
42 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
43 msgid "Fit Page Width"
44 msgstr "გვერდის სიგანეში მორგება"
45
46 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
47 msgid "50%"
48 msgstr "50%"
49
50 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
51 msgid "75%"
52 msgstr "75%"
53
54 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
55 msgid "100%"
56 msgstr "100%"
57
58 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
59 msgid "125%"
60 msgstr "125%"
61
62 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
63 msgid "150%"
64 msgstr "150%"
65
66 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
67 msgid "175%"
68 msgstr "175%"
69
70 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
71 msgid "200%"
72 msgstr "200%"
73
74 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
75 msgid "300%"
76 msgstr "300%"
77
78 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
79 msgid "400%"
80 msgstr "400%"
81
82 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window-title.c:126
83 msgid "Document Viewer"
84 msgstr "დოკუმენტების მნახველი"
85
86 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
87 #, fuzzy
88 msgid "View multipage documents"
89 msgstr "ჩვენება დოკუმენტები"
90
91 #: ../data/evince-password.glade.h:1
92 #, fuzzy
93 msgid "Remember password for this session"
94 msgstr "დაიმახსოვრე"
95
96 #: ../data/evince-password.glade.h:2
97 #, fuzzy
98 msgid "Save password in keyring"
99 msgstr "შენახვა -"
100
101 #: ../data/evince-password.glade.h:3
102 msgid "_Password:"
103 msgstr "_პაროლი:"
104
105 #: ../data/evince-properties.glade.h:1
106 msgid "<b>Author:</b>"
107 msgstr "<b>ავტორი:</b>"
108
109 #: ../data/evince-properties.glade.h:2
110 msgid "<b>Created:</b>"
111 msgstr "<b>შექმნილია: </b>"
112
113 #: ../data/evince-properties.glade.h:3
114 msgid "<b>Creator:</b>"
115 msgstr "<b>შემქმნელი:</b>"
116
117 #: ../data/evince-properties.glade.h:4
118 msgid "<b>Format:</b>"
119 msgstr "<b> ფორმატი:</b>"
120
121 #: ../data/evince-properties.glade.h:5
122 msgid "<b>Keywords:</b>"
123 msgstr "<b> საკვანძო სიტყვები:</b>"
124
125 #: ../data/evince-properties.glade.h:6
126 msgid "<b>Modified:</b>"
127 msgstr "<b>შეიცვალა:</b>"
128
129 #: ../data/evince-properties.glade.h:7
130 msgid "<b>Number of Pages:</b>"
131 msgstr "<b>გვერდების რაოდენობა:</b>"
132
133 #: ../data/evince-properties.glade.h:8
134 msgid "<b>Optimized:</b>"
135 msgstr "<b>ოპტიმიზირებული:</b>"
136
137 #: ../data/evince-properties.glade.h:9
138 msgid "<b>Producer:</b>"
139 msgstr "<b>პროდუსერი:</b>"
140
141 #: ../data/evince-properties.glade.h:10
142 msgid "<b>Security:</b>"
143 msgstr "<b>უსაფრთხოება:</b>"
144
145 #: ../data/evince-properties.glade.h:11
146 msgid "<b>Subject:</b>"
147 msgstr "<b>თემა:</b>"
148
149 #: ../data/evince-properties.glade.h:12
150 msgid "<b>Title:</b>"
151 msgstr "<b>სათაური:</b>"
152
153 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
154 msgid "Override document restrictions"
155 msgstr ""
156
157 #: ../data/evince.schemas.in.h:2
158 #, fuzzy
159 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
160 msgstr "შეზღუდვა -სკენ კოპირება ან -სკენ ბეჭდვა."
161
162 #: ../dvi/dvi-document.c:91
163 #, fuzzy
164 msgid "File not available"
165 msgstr "ფაილი არა"
166
167 #: ../dvi/dvi-document.c:104
168 #, fuzzy
169 msgid "DVI document has incorrect format"
170 msgstr "DVI"
171
172 #. translators: this is the document security state
173 #: ../pdf/ev-poppler.cc:511
174 msgid "Yes"
175 msgstr "დიახ"
176
177 #. translators: this is the document security state
178 #: ../pdf/ev-poppler.cc:514
179 msgid "No"
180 msgstr "არა"
181
182 #: ../pdf/ev-poppler.cc:614
183 msgid "Type 1"
184 msgstr "ტიპი 1"
185
186 #: ../pdf/ev-poppler.cc:616
187 msgid "Type 1C"
188 msgstr "ტიპი 1C"
189
190 #: ../pdf/ev-poppler.cc:618
191 msgid "Type 3"
192 msgstr "ტიპი 3"
193
194 #: ../pdf/ev-poppler.cc:620
195 msgid "TrueType"
196 msgstr ""
197
198 #: ../pdf/ev-poppler.cc:622
199 msgid "Type 1 (CID)"
200 msgstr "ტიპი 1·(CID)"
201
202 #: ../pdf/ev-poppler.cc:624
203 msgid "Type 1C (CID)"
204 msgstr "ტიპი 1C·(CID)"
205
206 #: ../pdf/ev-poppler.cc:626
207 msgid "TrueType (CID)"
208 msgstr ""
209
210 #: ../pdf/ev-poppler.cc:628
211 msgid "Unknown font type"
212 msgstr "უცნობი შრიფტის ტიპი"
213
214 #: ../pdf/ev-poppler.cc:654
215 msgid "No name"
216 msgstr "უსახელო"
217
218 #: ../pdf/ev-poppler.cc:662
219 msgid "Embedded subset"
220 msgstr ""
221
222 #: ../pdf/ev-poppler.cc:664
223 msgid "Embedded"
224 msgstr ""
225
226 #: ../pdf/ev-poppler.cc:666
227 msgid "Not embedded"
228 msgstr ""
229
230 #: ../properties/ev-properties-main.c:114
231 msgid "Document"
232 msgstr "დოკუმენტი"
233
234 #: ../properties/ev-properties-view.c:173
235 msgid "None"
236 msgstr "არა"
237
238 #: ../ps/gsdefaults.c:30
239 msgid "BBox"
240 msgstr ""
241
242 #: ../ps/gsdefaults.c:31
243 msgid "Letter"
244 msgstr ""
245
246 #: ../ps/gsdefaults.c:32
247 msgid "Tabloid"
248 msgstr ""
249
250 #: ../ps/gsdefaults.c:33
251 msgid "Ledger"
252 msgstr ""
253
254 #: ../ps/gsdefaults.c:34
255 msgid "Legal"
256 msgstr ""
257
258 #: ../ps/gsdefaults.c:35
259 msgid "Statement"
260 msgstr ""
261
262 #: ../ps/gsdefaults.c:36
263 msgid "Executive"
264 msgstr ""
265
266 #: ../ps/gsdefaults.c:37
267 msgid "A0"
268 msgstr "A0"
269
270 #: ../ps/gsdefaults.c:38
271 msgid "A1"
272 msgstr "A1"
273
274 #: ../ps/gsdefaults.c:39
275 msgid "A2"
276 msgstr "A2"
277
278 #: ../ps/gsdefaults.c:40
279 msgid "A3"
280 msgstr "A3"
281
282 #: ../ps/gsdefaults.c:41
283 msgid "A4"
284 msgstr "A4"
285
286 #: ../ps/gsdefaults.c:42
287 msgid "A5"
288 msgstr "A5"
289
290 #: ../ps/gsdefaults.c:43
291 msgid "B4"
292 msgstr "B4"
293
294 #: ../ps/gsdefaults.c:44
295 msgid "B5"
296 msgstr "B5"
297
298 #: ../ps/gsdefaults.c:45
299 msgid "Folio"
300 msgstr "Folio"
301
302 #: ../ps/gsdefaults.c:46
303 msgid "Quarto"
304 msgstr "Quarto"
305
306 #: ../ps/gsdefaults.c:47
307 msgid "10x14"
308 msgstr "10x14"
309
310 #: ../ps/ps-document.c:136
311 #, fuzzy
312 msgid "No document loaded."
313 msgstr "არა."
314
315 #: ../ps/ps-document.c:590
316 #, fuzzy
317 msgid "Broken pipe."
318 msgstr "დაზიანებულია."
319
320 #: ../ps/ps-document.c:774
321 msgid "Interpreter failed."
322 msgstr ""
323
324 #: ../ps/ps-document.c:900
325 #, c-format
326 #, fuzzy
327 msgid "Error while decompressing file %s:\n"
328 msgstr "შეცდომა ფაილი წმ არა"
329
330 #: ../ps/ps-document.c:960
331 #, c-format
332 #, fuzzy
333 msgid "Cannot open file %s.\n"
334 msgstr "გახსნა ფაილი წმ არა"
335
336 #: ../ps/ps-document.c:965
337 #, fuzzy
338 msgid "File is not readable."
339 msgstr "ფაილი არა."
340
341 #: ../ps/ps-document.c:985
342 #, fuzzy
343 msgid "Document loaded."
344 msgstr "დოკუმენტი."
345
346 #: ../ps/ps-document.c:1082
347 #, c-format
348 #, fuzzy
349 msgid "Failed to load document '%s'. Ghostscript interpreter was not found in path"
350 msgstr "ვერ განხორციელდა -სკენ წმ არა -"
351
352 #: ../ps/ps-document.c:1094
353 #, c-format
354 #, fuzzy
355 msgid "Failed to load document '%s'"
356 msgstr "ვერ განხორციელდა -სკენ წმ"
357
358 #: ../ps/ps-document.c:1267
359 msgid "Encapsulated PostScript"
360 msgstr ""
361
362 #: ../ps/ps-document.c:1268
363 msgid "PostScript"
364 msgstr ""
365
366 #: ../shell/eggfindbar.c:158
367 #, fuzzy
368 msgid "Search string"
369 msgstr "ძებნა სტრიქონი"
370
371 #: ../shell/eggfindbar.c:159
372 #, fuzzy
373 msgid "The name of the string to be found"
374 msgstr "- სტრიქონი -სკენ"
375
376 #: ../shell/eggfindbar.c:172
377 #, fuzzy
378 msgid "Case sensitive"
379 msgstr "რეგისტრისადმი მგძნობიარე"
380
381 #: ../shell/eggfindbar.c:173
382 #, fuzzy
383 msgid "TRUE for a case sensitive search"
384 msgstr "a ძიება"
385
386 #: ../shell/eggfindbar.c:180
387 #, fuzzy
388 msgid "Highlight color"
389 msgstr "მარკირებული"
390
391 #: ../shell/eggfindbar.c:181
392 #, fuzzy
393 msgid "Color of highlight for all matches"
394 msgstr "ფერი - ყველა"
395
396 #: ../shell/eggfindbar.c:187
397 #, fuzzy
398 msgid "Current color"
399 msgstr "მიმდინარე"
400
401 #: ../shell/eggfindbar.c:188
402 #, fuzzy
403 msgid "Color of highlight for the current match"
404 msgstr "ფერი - ემთხვევა"
405
406 #: ../shell/eggfindbar.c:319
407 msgid "F_ind:"
408 msgstr "ძე_ბნა:"
409
410 #: ../shell/eggfindbar.c:325
411 msgid "_Previous"
412 msgstr "_წინა"
413
414 #: ../shell/eggfindbar.c:329
415 msgid "_Next"
416 msgstr "_წინ"
417
418 #: ../shell/eggfindbar.c:343
419 #, fuzzy
420 msgid "C_ase Sensitive"
421 msgstr "C მგრძნობიარე"
422
423 #: ../shell/ev-document-types.c:60
424 #, fuzzy
425 msgid "Unknown MIME Type"
426 msgstr "უცნობი ტიპი"
427
428 #: ../shell/ev-document-types.c:71
429 #, c-format
430 #, fuzzy
431 msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
432 msgstr "წმ"
433
434 #: ../shell/ev-document-types.c:133
435 #, fuzzy
436 msgid "All Documents"
437 msgstr "ყველა დოკუმენტები"
438
439 #: ../shell/ev-document-types.c:141
440 #, fuzzy
441 msgid "PostScript Documents"
442 msgstr "დოკუმენტები"
443
444 #: ../shell/ev-document-types.c:150
445 #, fuzzy
446 msgid "PDF Documents"
447 msgstr "PDF დოკუმენტები"
448
449 #: ../shell/ev-document-types.c:159
450 msgid "Images"
451 msgstr "სურათები"
452
453 #: ../shell/ev-document-types.c:169
454 #, fuzzy
455 msgid "DVI Documents"
456 msgstr "DVI დოკუმენტები"
457
458 #: ../shell/ev-document-types.c:179
459 #, fuzzy
460 msgid "Djvu Documents"
461 msgstr "დოკუმენტები"
462
463 #: ../shell/ev-document-types.c:189
464 msgid "Comic Books"
465 msgstr ""
466
467 #: ../shell/ev-document-types.c:197
468 msgid "All Files"
469 msgstr "ყველა ფაილი"
470
471 #: ../shell/ev-page-action.c:168
472 #, c-format
473 #, fuzzy
474 msgid "(%d of %d)"
475 msgstr "-"
476
477 #: ../shell/ev-page-action.c:170
478 #, c-format
479 #, fuzzy
480 msgid "of %d"
481 msgstr "-"
482
483 #: ../shell/ev-password.c:83
484 #, fuzzy
485 msgid "Password required"
486 msgstr "პაროლი"
487
488 #: ../shell/ev-password.c:84
489 #, c-format
490 #, fuzzy
491 msgid ""
492 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
493 "opened."
494 msgstr "<i> წმ</i> და a."
495
496 #: ../shell/ev-password.c:149
497 #, fuzzy
498 msgid "Enter password"
499 msgstr "შეიყვანეთ პაროლი"
500
501 #: ../shell/ev-password.c:252
502 #, c-format
503 #, fuzzy
504 msgid "Password for document %s"
505 msgstr "პაროლი წმ"
506
507 #: ../shell/ev-password.c:334
508 msgid "Incorrect password"
509 msgstr "არასწორი პაროლი"
510
511 #: ../shell/ev-password-view.c:111
512 #, fuzzy
513 msgid ""
514 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
515 "password."
516 msgstr "და."
517
518 #: ../shell/ev-password-view.c:120
519 #, fuzzy
520 msgid "_Unlock Document"
521 msgstr "დოკუმენტი"
522
523 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:61
524 msgid "Properties"
525 msgstr "პარამეტრები"
526
527 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
528 msgid "General"
529 msgstr "საერთო"
530
531 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
532 msgid "Fonts"
533 msgstr "შრიფტები"
534
535 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:123
536 msgid "Font"
537 msgstr "შრიფტი"
538
539 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:134
540 #, c-format
541 msgid "Gathering font information... %3d%%"
542 msgstr ""
543
544 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:254 ../shell/ev-view.c:2080
545 msgid "Loading..."
546 msgstr "იტვირთება...."
547
548 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:318
549 msgid "Print..."
550 msgstr "ბეჭდვა..."
551
552 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:686
553 msgid "Index"
554 msgstr "ინდექსი"
555
556 #: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:669
557 msgid "Thumbnails"
558 msgstr "ესკიზები"
559
560 #: ../shell/ev-view-accessible.c:42
561 msgid "Scroll Up"
562 msgstr "ზემოთ"
563
564 #: ../shell/ev-view-accessible.c:43
565 #, fuzzy
566 msgid "Scroll Down"
567 msgstr "ქვემოთ"
568
569 #: ../shell/ev-view-accessible.c:49
570 #, fuzzy
571 msgid "Scroll View Up"
572 msgstr "ჩვენება ზემოთ"
573
574 #: ../shell/ev-view-accessible.c:50
575 #, fuzzy
576 msgid "Scroll View Down"
577 msgstr "ჩვენება ქვემოთ"
578
579 #: ../shell/ev-view-accessible.c:536
580 #, fuzzy
581 msgid "Document View"
582 msgstr "დოკუმენტი ჩვენება"
583
584 #: ../shell/ev-view.c:1249
585 #, c-format
586 msgid "Go to page %s"
587 msgstr "გადასვლა გვერდ %s"
588
589 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
590 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
591 #. contains plural cases.
592 #: ../shell/ev-view.c:3282
593 #, c-format
594 #, fuzzy
595 msgid "%d found on this page"
596 msgid_plural "%d found on this page"
597 msgstr[0] "ჩართულია პანელი"
598
599 #: ../shell/ev-view.c:3291
600 #, c-format
601 #, fuzzy
602 msgid "%3d%% remaining to search"
603 msgstr "-სკენ ძიება"
604
605 #: ../shell/ev-window.c:585
606 #, fuzzy
607 msgid "Unable to open document"
608 msgstr "-სკენ გახსნა"
609
610 #: ../shell/ev-window.c:1123
611 msgid "Open Document"
612 msgstr "დოკუმენტის გახსნა"
613
614 #: ../shell/ev-window.c:1202
615 #, c-format
616 #, fuzzy
617 msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
618 msgstr "ფაილი არა წმ."
619
620 #: ../shell/ev-window.c:1246
621 msgid "Save a Copy"
622 msgstr "კოპიის შენახვა"
623
624 #: ../shell/ev-window.c:1311
625 #, fuzzy
626 msgid "Generating PDF is not supported"
627 msgstr "PDF არა"
628
629 #: ../shell/ev-window.c:1320
630 #, fuzzy
631 msgid "Printing is not supported on this printer."
632 msgstr "ბეჭდვა არა ჩართულია."
633
634 #: ../shell/ev-window.c:1323
635 #, c-format
636 #, fuzzy
637 msgid ""
638 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
639 "requires a PostScript printer driver."
640 msgstr "თქვენ -სკენ ბეჭდვა -სკენ a წმ პროგრამა a."
641
642 #: ../shell/ev-window.c:1368
643 msgid "Print"
644 msgstr "ბეჭდვა"
645
646 #: ../shell/ev-window.c:1374
647 msgid "Pages"
648 msgstr "გვერდები"
649
650 #: ../shell/ev-window.c:1435
651 #, fuzzy
652 msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
653 msgstr "ძიება არა"
654
655 #: ../shell/ev-window.c:1437
656 #, fuzzy
657 msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
658 msgstr "ვეძებ ტექსტი PDF დოკუმენტები."
659
660 #. Toolbar-only
661 #: ../shell/ev-window.c:1668 ../shell/ev-window.c:2870
662 #, fuzzy
663 msgid "Leave Fullscreen"
664 msgstr "დატოვე მთელს ეკრანზე"
665
666 #: ../shell/ev-window.c:1997
667 msgid "Toolbar Editor"
668 msgstr "ინსტრუმენტთა პანელის რედაქტორი"
669
670 #: ../shell/ev-window.c:2373
671 #, c-format
672 #, fuzzy
673 msgid ""
674 "PostScript and PDF File Viewer.\n"
675 "Using poppler %s (%s)"
676 msgstr "და PDF ფაილი წმ წმ"
677
678 #: ../shell/ev-window.c:2396
679 #, fuzzy
680 msgid ""
681 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
682 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
683 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
684 "(at your option) any later version.\n"
685 msgstr "და ან - საერთო საზოგადო ლიცენზია თავისუფალი პროგრამა - ლიცენზია ან არა ეთ ნებისმიერი არა"
686
687 #: ../shell/ev-window.c:2400
688 #, fuzzy
689 msgid ""
690 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
691 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
692 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
693 "GNU General Public License for more details.\n"
694 msgstr "- - ან A საერთო საზოგადო ლიცენზია მეტი არა"
695
696 #: ../shell/ev-window.c:2404
697 #, fuzzy
698 msgid ""
699 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
700 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
701 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
702 msgstr "თქვენ a კოპირება - საერთო საზოგადო ლიცენზია არა -სკენ თავისუფალი პროგრამა ადგილი არა"
703
704 #: ../shell/ev-window.c:2428 ../shell/main.c:259
705 msgid "Evince"
706 msgstr "ევინსი"
707
708 #: ../shell/ev-window.c:2431
709 msgid "© 1996-2005 The Evince authors"
710 msgstr ""
711
712 #: ../shell/ev-window.c:2437
713 msgid "translator-credits"
714 msgstr "თარგმანი-შესრულებულია"
715
716 #: ../shell/ev-window.c:2799
717 msgid "_File"
718 msgstr "_ფაილი"
719
720 #: ../shell/ev-window.c:2800
721 msgid "_Edit"
722 msgstr "_დამუშავება"
723
724 #: ../shell/ev-window.c:2801
725 msgid "_View"
726 msgstr "_ხედი"
727
728 #: ../shell/ev-window.c:2802
729 msgid "_Go"
730 msgstr "_წინ"
731
732 #: ../shell/ev-window.c:2803
733 msgid "_Help"
734 msgstr "_დახმარება"
735
736 #. File menu
737 #: ../shell/ev-window.c:2806
738 msgid "_Open..."
739 msgstr "_გახსნა..."
740
741 #: ../shell/ev-window.c:2807
742 #, fuzzy
743 msgid "Open an existing document"
744 msgstr "გახსნა"
745
746 #: ../shell/ev-window.c:2809
747 msgid "_Save a Copy..."
748 msgstr "_კოპიის შენახვა..."
749
750 #: ../shell/ev-window.c:2810
751 #, fuzzy
752 msgid "Save a copy of the current document"
753 msgstr "შენახვა a კოპირება -"
754
755 #: ../shell/ev-window.c:2812
756 msgid "_Print..."
757 msgstr "_ბეჭდვა..."
758
759 #: ../shell/ev-window.c:2813
760 #, fuzzy
761 msgid "Print this document"
762 msgstr "ბეჭდვა"
763
764 #: ../shell/ev-window.c:2815
765 msgid "P_roperties"
766 msgstr "პარამე_ტრები"
767
768 #: ../shell/ev-window.c:2823
769 msgid "Select _All"
770 msgstr "მონიშნე _ყველა"
771
772 #: ../shell/ev-window.c:2826
773 #, fuzzy
774 msgid "Find a word or phrase in the document"
775 msgstr "ძიება a ან ფრაზა -"
776
777 #: ../shell/ev-window.c:2828
778 msgid "Find Ne_xt"
779 msgstr "შემდეგის ძ_იება"
780
781 #: ../shell/ev-window.c:2830
782 msgid "T_oolbar"
783 msgstr ""
784
785 #: ../shell/ev-window.c:2832
786 #, fuzzy
787 msgid "Rotate _Left"
788 msgstr "მარცხნივ"
789
790 #: ../shell/ev-window.c:2834
791 #, fuzzy
792 msgid "Rotate _Right"
793 msgstr "მარჯვნივ"
794
795 #: ../shell/ev-window.c:2839
796 msgid "Enlarge the document"
797 msgstr ""
798
799 #: ../shell/ev-window.c:2842
800 #, fuzzy
801 msgid "Shrink the document"
802 msgstr "შეკუმშვა"
803
804 #: ../shell/ev-window.c:2844
805 msgid "_Reload"
806 msgstr "_გადატვირთვა"
807
808 #: ../shell/ev-window.c:2845
809 #, fuzzy
810 msgid "Reload the document"
811 msgstr "განახლება"
812
813 #. Go menu
814 #: ../shell/ev-window.c:2849
815 msgid "_Previous Page"
816 msgstr "_წინა გვერდი"
817
818 #: ../shell/ev-window.c:2850
819 #, fuzzy
820 msgid "Go to the previous page"
821 msgstr "გადასვლა -სკენ პანელი"
822
823 #: ../shell/ev-window.c:2852
824 msgid "_Next Page"
825 msgstr "_შემდეგი გვერდი"
826
827 #: ../shell/ev-window.c:2853
828 #, fuzzy
829 msgid "Go to the next page"
830 msgstr "გადასვლა -სკენ პანელი"
831
832 #: ../shell/ev-window.c:2855
833 msgid "_First Page"
834 msgstr "_პირველი გვერდი"
835
836 #: ../shell/ev-window.c:2856
837 #, fuzzy
838 msgid "Go to the first page"
839 msgstr "გადასვლა -სკენ პირველი პანელი"
840
841 #: ../shell/ev-window.c:2858
842 msgid "_Last Page"
843 msgstr "_ბოლო გვერდი"
844
845 #: ../shell/ev-window.c:2859
846 #, fuzzy
847 msgid "Go to the last page"
848 msgstr "გადასვლა -სკენ პანელი"
849
850 #. Help menu
851 #: ../shell/ev-window.c:2863
852 msgid "_Contents"
853 msgstr "_შინაარსი"
854
855 #: ../shell/ev-window.c:2866
856 msgid "_About"
857 msgstr "_შესახებ"
858
859 #: ../shell/ev-window.c:2871
860 #, fuzzy
861 msgid "Leave fullscreen mode"
862 msgstr "დატოვება რეჟიმი"
863
864 #. View Menu
865 #: ../shell/ev-window.c:2922
866 msgid "_Toolbar"
867 msgstr "_პანელი"
868
869 #: ../shell/ev-window.c:2923
870 #, fuzzy
871 msgid "Show or hide the toolbar"
872 msgstr "ჩვენება ან"
873
874 #: ../shell/ev-window.c:2925
875 msgid "Side _Pane"
876 msgstr "გვერდითა _პანელი"
877
878 #: ../shell/ev-window.c:2926
879 #, fuzzy
880 msgid "Show or hide the side pane"
881 msgstr "ჩვენება ან"
882
883 #: ../shell/ev-window.c:2928
884 msgid "_Continuous"
885 msgstr ""
886
887 #: ../shell/ev-window.c:2929
888 #, fuzzy
889 msgid "Show the entire document"
890 msgstr "ჩვენება"
891
892 #: ../shell/ev-window.c:2931
893 msgid "_Dual"
894 msgstr "_ორმაგი"
895
896 #: ../shell/ev-window.c:2932
897 #, fuzzy
898 msgid "Show two pages at once"
899 msgstr "ჩვენება ეთ"
900
901 #: ../shell/ev-window.c:2934
902 msgid "_Fullscreen"
903 msgstr "_მთელს ეკრანზე"
904
905 #: ../shell/ev-window.c:2935
906 #, fuzzy
907 msgid "Expand the window to fill the screen"
908 msgstr "გაფართოება ფანჯარა -სკენ"
909
910 #: ../shell/ev-window.c:2937
911 msgid "_Presentation"
912 msgstr ""
913
914 #: ../shell/ev-window.c:2938
915 #, fuzzy
916 msgid "Run document as a presentation"
917 msgstr "გაშვება a"
918
919 #: ../shell/ev-window.c:2940
920 msgid "_Best Fit"
921 msgstr "_საუკეთესო მორგება"
922
923 #: ../shell/ev-window.c:2941
924 #, fuzzy
925 msgid "Make the current document fill the window"
926 msgstr "Make ფანჯარა"
927
928 #: ../shell/ev-window.c:2943
929 #, fuzzy
930 msgid "Fit Page _Width"
931 msgstr "გვერდი სიგანე"
932
933 #: ../shell/ev-window.c:2944
934 #, fuzzy
935 msgid "Make the current document fill the window width"
936 msgstr "Make ფანჯარა სიგანე"
937
938 #. Links
939 #: ../shell/ev-window.c:2951
940 msgid "_Open Link"
941 msgstr "_ბმულის გახსნა"
942
943 #: ../shell/ev-window.c:2953
944 msgid "_Go To"
945 msgstr "_გადასვლა"
946
947 #: ../shell/ev-window.c:2955
948 msgid "_Copy Link Address"
949 msgstr "დაა_კოპირე ბმულის მისამართი"
950
951 #: ../shell/ev-window.c:3015
952 msgid "Page"
953 msgstr "გვერდი"
954
955 #: ../shell/ev-window.c:3016
956 msgid "Select Page"
957 msgstr "გვერდის ამორჩევა"
958
959 #: ../shell/ev-window.c:3028
960 msgid "Zoom"
961 msgstr "გადიდება"
962
963 #: ../shell/ev-window.c:3030
964 msgid "Adjust the zoom level"
965 msgstr ""
966
967 #. translators: this is the label for toolbar button
968 #: ../shell/ev-window.c:3046
969 msgid "Previous"
970 msgstr "წინა"
971
972 #. translators: this is the label for toolbar button
973 #: ../shell/ev-window.c:3052
974 msgid "Next"
975 msgstr "შემდეგი"
976
977 #. translators: this is the label for toolbar button
978 #: ../shell/ev-window.c:3056
979 msgid "Zoom In"
980 msgstr "გადიდება"
981
982 #. translators: this is the label for toolbar button
983 #: ../shell/ev-window.c:3061
984 msgid "Zoom Out"
985 msgstr "დაპატარავება"
986
987 #. translators: this is the label for toolbar button
988 #: ../shell/ev-window.c:3071
989 msgid "Fit Width"
990 msgstr "სიგანეში მორგება"
991
992 #: ../shell/ev-window-title.c:140
993 #, c-format
994 #, fuzzy
995 msgid "%s - Password Required"
996 msgstr "წმ პაროლი აუცილებელია"
997
998 #: ../shell/main.c:50
999 #, fuzzy
1000 msgid "The page of the document to display."
1001 msgstr "პანელი - -სკენ."
1002
1003 #: ../shell/main.c:50
1004 msgid "PAGE"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: ../shell/main.c:286
1008 msgid "Evince Document Viewer"
1009 msgstr "ევინსი დოკუმენტ მნახველი"
1010
1011 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
1012 #, fuzzy
1013 msgid ""
1014 "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
1015 "creation of new thumbnails"
1016 msgstr "ლოგიკური ჭეშმარიტი და მცდარი - ახალი"
1017
1018 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1021 msgstr "ჩართვა - PDF დოკუმენტები"
1022
1023 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
1026 msgstr "PDF დოკუმენტები"
1027
1028 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
1029 #, fuzzy
1030 msgid ""
1031 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
1032 "thumbnailer documentation for more information."
1033 msgstr "დამოწმებული PDF დოკუმენტი დოკუმენტაცია მეტი."
1034