]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blob - po/en_GB.po
Update (British) English translation
[evince.git] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation for evince
2 # Copyright (C) 2005 The Gnome Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the evince package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evince\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-02-11 09:58+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-02-11 09:58-0000\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
18
19 #: ../backend/comics/comics-document.c:148
20 msgid "File corrupted."
21 msgstr "File corrupted."
22
23 #: ../backend/comics/comics-document.c:184
24 #, c-format
25 msgid "No images found in archive %s"
26 msgstr "No images found in archive %s"
27
28 #: ../backend/djvu/djvu-document.c:161
29 msgid "The document is composed by several files. One or more of such files cannot be accessed."
30 msgstr "The document is composed by several files. One or more of such files cannot be accessed."
31
32 #: ../backend/dvi/dvi-document.c:91
33 msgid "File not available"
34 msgstr "File not available"
35
36 #: ../backend/dvi/dvi-document.c:106
37 msgid "DVI document has incorrect format"
38 msgstr "DVI document has incorrect format"
39
40 #. translators: this is the document security state
41 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:629
42 msgid "Yes"
43 msgstr "Yes"
44
45 #. translators: this is the document security state
46 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:632
47 msgid "No"
48 msgstr "No"
49
50 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:732
51 msgid "Type 1"
52 msgstr "Type 1"
53
54 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:734
55 msgid "Type 1C"
56 msgstr "Type 1C"
57
58 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:736
59 msgid "Type 3"
60 msgstr "Type 3"
61
62 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:738
63 msgid "TrueType"
64 msgstr "TrueType"
65
66 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:740
67 msgid "Type 1 (CID)"
68 msgstr "Type 1 (CID)"
69
70 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:742
71 msgid "Type 1C (CID)"
72 msgstr "Type 1C (CID)"
73
74 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:744
75 msgid "TrueType (CID)"
76 msgstr "TrueType (CID)"
77
78 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:746
79 msgid "Unknown font type"
80 msgstr "Unknown font Type"
81
82 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772
83 msgid "No name"
84 msgstr "No name"
85
86 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:780
87 msgid "Embedded subset"
88 msgstr "Embedded subset"
89
90 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:782
91 msgid "Embedded"
92 msgstr "Embedded"
93
94 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:784
95 msgid "Not embedded"
96 msgstr "Not embedded"
97
98 #: ../backend/impress/zip.c:50
99 msgid "No error"
100 msgstr "No error"
101
102 #: ../backend/impress/zip.c:53
103 msgid "Not enough memory"
104 msgstr "Not enough memory"
105
106 #: ../backend/impress/zip.c:56
107 msgid "Cannot find zip signature"
108 msgstr "Cannot find zip signature"
109
110 #: ../backend/impress/zip.c:59
111 msgid "Invalid zip file"
112 msgstr "Invalid zip file"
113
114 #: ../backend/impress/zip.c:62
115 msgid "Multi file zips are not supported"
116 msgstr "Multi-file zips are not supported"
117
118 #: ../backend/impress/zip.c:65
119 msgid "Cannot open the file"
120 msgstr "Cannot open the file"
121
122 #: ../backend/impress/zip.c:68
123 msgid "Cannot read data from file"
124 msgstr "Cannot read data from file"
125
126 #: ../backend/impress/zip.c:71
127 msgid "Cannot find file in the zip archive"
128 msgstr "Cannot find file in the zip archive"
129
130 #: ../backend/impress/zip.c:74
131 msgid "Unknown error"
132 msgstr "Unknown error"
133
134 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:30
135 msgid "BBox"
136 msgstr "BBox"
137
138 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:31
139 msgid "Letter"
140 msgstr "Letter"
141
142 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:32
143 msgid "Tabloid"
144 msgstr "Tabloid"
145
146 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:33
147 msgid "Ledger"
148 msgstr "Ledger"
149
150 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:34
151 msgid "Legal"
152 msgstr "Legal"
153
154 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:35
155 msgid "Statement"
156 msgstr "Statement"
157
158 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:36
159 msgid "Executive"
160 msgstr "Executive"
161
162 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:37
163 msgid "A0"
164 msgstr "A0"
165
166 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:38
167 msgid "A1"
168 msgstr "A1"
169
170 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:39
171 msgid "A2"
172 msgstr "A2"
173
174 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:40
175 msgid "A3"
176 msgstr "A3"
177
178 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:41
179 msgid "A4"
180 msgstr "A4"
181
182 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:42
183 msgid "A5"
184 msgstr "A5"
185
186 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:43
187 msgid "B4"
188 msgstr "B4"
189
190 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:44
191 msgid "B5"
192 msgstr "B5"
193
194 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:45
195 msgid "Folio"
196 msgstr "Folio"
197
198 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:46
199 msgid "Quarto"
200 msgstr "Quarto"
201
202 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:47
203 msgid "10x14"
204 msgstr "10x14"
205
206 #: ../backend/ps/ps-document.c:164
207 msgid "No document loaded."
208 msgstr "No document loaded."
209
210 #: ../backend/ps/ps-document.c:542
211 #: ../backend/ps/ps-document.c:588
212 msgid "Interpreter failed."
213 msgstr "Interpreter failed."
214
215 #: ../backend/ps/ps-document.c:625
216 #, c-format
217 msgid "Cannot open file “%s”.\n"
218 msgstr "Cannot open file “%s”.\n"
219
220 #: ../backend/ps/ps-document.c:630
221 msgid "File is not readable."
222 msgstr "File is not readable."
223
224 #: ../backend/ps/ps-document.c:649
225 msgid "Document loaded."
226 msgstr "Document loaded."
227
228 #: ../backend/ps/ps-document.c:675
229 #, c-format
230 msgid "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
231 msgstr "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
232
233 #: ../backend/ps/ps-document.c:690
234 #, c-format
235 msgid "Failed to load document “%s”"
236 msgstr "Failed to load document “%s”"
237
238 #: ../backend/ps/ps-document.c:928
239 msgid "Encapsulated PostScript"
240 msgstr "Encapsulated PostScript"
241
242 #: ../backend/ps/ps-document.c:929
243 msgid "PostScript"
244 msgstr "PostScript"
245
246 #: ../backend/impress/impress-document.c:294
247 msgid "Remote files aren't supported"
248 msgstr "Remote files aren't supported"
249
250 #: ../backend/impress/impress-document.c:305
251 msgid "Invalid document"
252 msgstr "Invalid document"
253
254 #: ../libdocument/ev-attachment.c:303
255 #: ../libdocument/ev-attachment.c:316
256 #, c-format
257 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
258 msgstr "Couldn't save attachment “%s”: %s"
259
260 #: ../libdocument/ev-attachment.c:348
261 #, c-format
262 msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
263 msgstr "Couldn't open attachment “%s”: %s"
264
265 #: ../libdocument/ev-attachment.c:381
266 #, c-format
267 msgid "Couldn't open attachment “%s”"
268 msgstr "Couldn't open attachment “%s”"
269
270 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:291
271 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:405
272 msgid "Unknown MIME Type"
273 msgstr "Unknown MIME Type"
274
275 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:302
276 #, c-format
277 msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
278 msgstr "Unhandled MIME type: “%s”"
279
280 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:446
281 msgid "All Documents"
282 msgstr "All Documents"
283
284 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:454
285 msgid "PostScript Documents"
286 msgstr "PostScript Documents"
287
288 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:464
289 msgid "PDF Documents"
290 msgstr "PDF Documents"
291
292 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:474
293 #: ../shell/ev-window.c:4586
294 msgid "Images"
295 msgstr "Images"
296
297 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:484
298 msgid "DVI Documents"
299 msgstr "DVI Documents"
300
301 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:494
302 msgid "Djvu Documents"
303 msgstr "Djvu Documents"
304
305 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:504
306 msgid "Comic Books"
307 msgstr "Comic Books"
308
309 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:514
310 msgid "Impress Slides"
311 msgstr "Impress Slides"
312
313 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:522
314 msgid "All Files"
315 msgstr "All Files"
316
317 #: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205
318 #, c-format
319 msgid "Open “%s”"
320 msgstr "Open “%s”"
321
322 #: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322
323 #: ../shell/ev-navigation-action.c:118
324 msgid "Empty"
325 msgstr "Empty"
326
327 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
328 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
329 #. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
330 #. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
331 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
332 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
333 #. * please remove.
334 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:902
335 #, c-format
336 msgid "Show “_%s”"
337 msgstr "Show “_%s”"
338
339 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1362
340 msgid "_Move on Toolbar"
341 msgstr "_Move on Toolbar"
342
343 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1363
344 msgid "Move the selected item on the toolbar"
345 msgstr "Move the selected item on the toolbar"
346
347 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1364
348 msgid "_Remove from Toolbar"
349 msgstr "_Remove from Toolbar"
350
351 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1365
352 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
353 msgstr "Remove the selected item from the toolbar"
354
355 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1366
356 msgid "_Delete Toolbar"
357 msgstr "_Delete Toolbar"
358
359 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1367
360 msgid "Remove the selected toolbar"
361 msgstr "Remove the selected toolbar"
362
363 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:439
364 msgid "Separator"
365 msgstr "Separator"
366
367 #: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
368 msgid "Running in presentation mode"
369 msgstr "Running in presentation mode"
370
371 #. translators: this is the label for toolbar button
372 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48
373 #: ../shell/ev-window.c:4239
374 msgid "Best Fit"
375 msgstr "Best Fit"
376
377 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
378 msgid "Fit Page Width"
379 msgstr "Fit Page Width"
380
381 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
382 msgid "50%"
383 msgstr "50%"
384
385 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
386 msgid "75%"
387 msgstr "75%"
388
389 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
390 msgid "100%"
391 msgstr "100%"
392
393 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
394 msgid "125%"
395 msgstr "125%"
396
397 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
398 msgid "150%"
399 msgstr "150%"
400
401 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
402 msgid "175%"
403 msgstr "175%"
404
405 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
406 msgid "200%"
407 msgstr "200%"
408
409 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
410 msgid "300%"
411 msgstr "300%"
412
413 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
414 msgid "400%"
415 msgstr "400%"
416
417 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:1
418 #: ../shell/ev-window.c:3404
419 #: ../shell/ev-window-title.c:127
420 msgid "Document Viewer"
421 msgstr "Document Viewer"
422
423 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
424 msgid "View multipage documents"
425 msgstr "View multi-page documents"
426
427 #: ../data/evince-password.glade.h:1
428 msgid "Password Entry"
429 msgstr "Password Entry"
430
431 #: ../data/evince-password.glade.h:2
432 msgid "Remember password for this session"
433 msgstr "Remember password for this session"
434
435 #: ../data/evince-password.glade.h:3
436 msgid "Save password in keyring"
437 msgstr "Save password in keyring"
438
439 #: ../data/evince-password.glade.h:4
440 msgid "_Password:"
441 msgstr "_Password:"
442
443 #: ../data/evince-properties.glade.h:1
444 msgid "<b>Author:</b>"
445 msgstr "<b>Author:</b>"
446
447 #: ../data/evince-properties.glade.h:2
448 msgid "<b>Created:</b>"
449 msgstr "<b>Created:</b>"
450
451 #: ../data/evince-properties.glade.h:3
452 msgid "<b>Creator:</b>"
453 msgstr "<b>Creator:</b>"
454
455 #: ../data/evince-properties.glade.h:4
456 msgid "<b>Format:</b>"
457 msgstr "<b>Format:</b>"
458
459 #: ../data/evince-properties.glade.h:5
460 msgid "<b>Keywords:</b>"
461 msgstr "<b>Keywords:</b>"
462
463 #: ../data/evince-properties.glade.h:6
464 msgid "<b>Modified:</b>"
465 msgstr "<b>Modified:</b>"
466
467 #: ../data/evince-properties.glade.h:7
468 msgid "<b>Number of Pages:</b>"
469 msgstr "<b>Number of Pages:</b>"
470
471 #: ../data/evince-properties.glade.h:8
472 msgid "<b>Optimized:</b>"
473 msgstr "<b>Optimized:</b>"
474
475 #: ../data/evince-properties.glade.h:9
476 msgid "<b>Paper Size:</b>"
477 msgstr "<b>Paper Size:</b>"
478
479 #: ../data/evince-properties.glade.h:10
480 msgid "<b>Producer:</b>"
481 msgstr "<b>Producer:</b>"
482
483 #: ../data/evince-properties.glade.h:11
484 msgid "<b>Security:</b>"
485 msgstr "<b>Security:</b>"
486
487 #: ../data/evince-properties.glade.h:12
488 msgid "<b>Subject:</b>"
489 msgstr "<b>Subject:</b>"
490
491 #: ../data/evince-properties.glade.h:13
492 msgid "<b>Title:</b>"
493 msgstr "<b>Title:</b>"
494
495 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
496 msgid "Override document restrictions"
497 msgstr "Override document restrictions"
498
499 #: ../data/evince.schemas.in.h:2
500 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
501 msgstr "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
502
503 #: ../properties/ev-properties-main.c:110
504 msgid "Document"
505 msgstr "Document"
506
507 #: ../properties/ev-properties-view.c:179
508 msgid "None"
509 msgstr "None"
510
511 #. Translate to the default units to use for presenting
512 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
513 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
514 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
515 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
516 #.
517 #: ../properties/ev-properties-view.c:260
518 msgid "default:mm"
519 msgstr "default:mm"
520
521 #. Imperial measurement (inches)
522 #: ../properties/ev-properties-view.c:292
523 #, c-format
524 msgid "%.2f x %.2f in"
525 msgstr "%.2f x %.2f in"
526
527 #. Metric measurement (millimeters)
528 #: ../properties/ev-properties-view.c:297
529 #, c-format
530 msgid "%.0f x %.0f mm"
531 msgstr "%.0f x %.0f mm"
532
533 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
534 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
535 #: ../properties/ev-properties-view.c:308
536 #, c-format
537 msgid "%s, Portrait (%s)"
538 msgstr "%s, Portrait (%s)"
539
540 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
541 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
542 #: ../properties/ev-properties-view.c:315
543 #, c-format
544 msgid "%s, Landscape (%s)"
545 msgstr "%s, Landscape (%s)"
546
547 #: ../shell/eggfindbar.c:157
548 msgid "Search string"
549 msgstr "Search string"
550
551 #: ../shell/eggfindbar.c:158
552 msgid "The name of the string to be found"
553 msgstr "The name of the string to be found"
554
555 #: ../shell/eggfindbar.c:171
556 msgid "Case sensitive"
557 msgstr "Case sensitive"
558
559 #: ../shell/eggfindbar.c:172
560 msgid "TRUE for a case sensitive search"
561 msgstr "TRUE for a case sensitive search"
562
563 #: ../shell/eggfindbar.c:179
564 msgid "Highlight color"
565 msgstr "Highlight colour"
566
567 #: ../shell/eggfindbar.c:180
568 msgid "Color of highlight for all matches"
569 msgstr "Colour of highlight for all matches"
570
571 #: ../shell/eggfindbar.c:186
572 msgid "Current color"
573 msgstr "Current colour"
574
575 #: ../shell/eggfindbar.c:187
576 msgid "Color of highlight for the current match"
577 msgstr "Colour of highlight for the current match"
578
579 #: ../shell/eggfindbar.c:320
580 msgid "Find:"
581 msgstr "Find:"
582
583 #: ../shell/eggfindbar.c:329
584 msgid "Find Previous"
585 msgstr "Find Previous"
586
587 #: ../shell/eggfindbar.c:332
588 msgid "Find previous occurrence of the search string"
589 msgstr "Find previous occurrence of the search string"
590
591 #: ../shell/eggfindbar.c:337
592 msgid "Find Next"
593 msgstr "Find Next"
594
595 #: ../shell/eggfindbar.c:340
596 msgid "Find next occurrence of the search string"
597 msgstr "Find next occurrence of the search string"
598
599 #: ../shell/eggfindbar.c:348
600 msgid "C_ase Sensitive"
601 msgstr "C_ase Sensitive"
602
603 #: ../shell/eggfindbar.c:351
604 msgid "Toggle case sensitive search"
605 msgstr "Toggle case sensitive search"
606
607 #: ../shell/ev-page-action.c:76
608 #, c-format
609 msgid "(%d of %d)"
610 msgstr "(%d of %d)"
611
612 #: ../shell/ev-page-action.c:78
613 #, c-format
614 msgid "of %d"
615 msgstr "of %d"
616
617 #: ../shell/ev-password.c:83
618 msgid "Password required"
619 msgstr "Password required"
620
621 #: ../shell/ev-password.c:84
622 #, c-format
623 msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
624 msgstr "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
625
626 #: ../shell/ev-password.c:149
627 msgid "Enter password"
628 msgstr "Enter password"
629
630 #: ../shell/ev-password.c:252
631 #, c-format
632 msgid "Password for document %s"
633 msgstr "Password for document %s"
634
635 #: ../shell/ev-password.c:334
636 msgid "Incorrect password"
637 msgstr "Incorrect password"
638
639 #: ../shell/ev-password-view.c:111
640 msgid "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
641 msgstr "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
642
643 #: ../shell/ev-password-view.c:120
644 msgid "_Unlock Document"
645 msgstr "_Unlock Document"
646
647 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:61
648 msgid "Properties"
649 msgstr "Properties"
650
651 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
652 msgid "General"
653 msgstr "General"
654
655 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
656 msgid "Fonts"
657 msgstr "Fonts"
658
659 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:139
660 msgid "Font"
661 msgstr "Font"
662
663 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:150
664 #, c-format
665 msgid "Gathering font information... %3d%%"
666 msgstr "Gathering font information... %3d%%"
667
668 #: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:663
669 msgid "Attachments"
670 msgstr "Attachments"
671
672 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:266
673 #: ../shell/ev-view.c:2815
674 msgid "Loading..."
675 msgstr "Loading..."
676
677 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:342
678 msgid "Print..."
679 msgstr "Print..."
680
681 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:714
682 msgid "Index"
683 msgstr "Index"
684
685 #: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:689
686 msgid "Thumbnails"
687 msgstr "Thumbnails"
688
689 #: ../shell/ev-view-accessible.c:42
690 msgid "Scroll Up"
691 msgstr "Scroll Up"
692
693 #: ../shell/ev-view-accessible.c:43
694 msgid "Scroll Down"
695 msgstr "Scroll Down"
696
697 #: ../shell/ev-view-accessible.c:49
698 msgid "Scroll View Up"
699 msgstr "Scroll View Up"
700
701 #: ../shell/ev-view-accessible.c:50
702 msgid "Scroll View Down"
703 msgstr "Scroll View Down"
704
705 #: ../shell/ev-view-accessible.c:536
706 msgid "Document View"
707 msgstr "Document View"
708
709 #: ../shell/ev-view.c:1414
710 msgid "Go to first page"
711 msgstr "Go to first page"
712
713 #: ../shell/ev-view.c:1416
714 msgid "Go to previous page"
715 msgstr "Go to previous page"
716
717 #: ../shell/ev-view.c:1418
718 msgid "Go to next page"
719 msgstr "Go to next page"
720
721 #: ../shell/ev-view.c:1420
722 msgid "Go to last page"
723 msgstr "Go to last page"
724
725 #: ../shell/ev-view.c:1422
726 msgid "Go to page"
727 msgstr "Go to page"
728
729 #: ../shell/ev-view.c:1424
730 msgid "Find"
731 msgstr "Find"
732
733 #: ../shell/ev-view.c:1451
734 #, c-format
735 msgid "Go to page %s"
736 msgstr "Go to page %s"
737
738 #: ../shell/ev-view.c:1456
739 #, c-format
740 msgid "Go to %s on file “%s”"
741 msgstr "Go to %s on file “%s”"
742
743 #: ../shell/ev-view.c:1459
744 #, c-format
745 msgid "Go to file “%s”"
746 msgstr "Go to file “%s”"
747
748 #: ../shell/ev-view.c:1468
749 #, c-format
750 msgid "Launch %s"
751 msgstr "Launch %s"
752
753 #: ../shell/ev-view.c:1858
754 msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
755 msgstr "End of presentation. Press Escape to exit."
756
757 #: ../shell/ev-view.c:2531
758 msgid "Jump to page:"
759 msgstr "Jump to page:"
760
761 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
762 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
763 #. contains plural cases.
764 #: ../shell/ev-view.c:4145
765 #, c-format
766 msgid "%d found on this page"
767 msgid_plural "%d found on this page"
768 msgstr[0] "%d found on this page"
769 msgstr[1] "%d found on this page"
770
771 #: ../shell/ev-view.c:4154
772 #, c-format
773 msgid "%3d%% remaining to search"
774 msgstr "%3d%% remaining to search"
775
776 #: ../shell/ev-window.c:739
777 #, c-format
778 msgid "Page %s - %s"
779 msgstr "Page %s - %s"
780
781 #: ../shell/ev-window.c:741
782 #, c-format
783 msgid "Page %s"
784 msgstr "Page %s"
785
786 #: ../shell/ev-window.c:1269
787 msgid "Unable to open document"
788 msgstr "Unable to open document"
789
790 #: ../shell/ev-window.c:1431
791 msgid "Open Document"
792 msgstr "Open Document"
793
794 #: ../shell/ev-window.c:1486
795 #, c-format
796 msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
797 msgstr "Couldn't create symlink “%s”: %s"
798
799 #: ../shell/ev-window.c:1515
800 msgid "Cannot open a copy."
801 msgstr "Cannot open a copy."
802
803 #: ../shell/ev-window.c:1796
804 #, c-format
805 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
806 msgstr "Failed to create file “%s”: %s"
807
808 #: ../shell/ev-window.c:1823
809 #, c-format
810 msgid "The file could not be saved as “%s”."
811 msgstr "The file could not be saved as “%s”."
812
813 #: ../shell/ev-window.c:1845
814 msgid "Save a Copy"
815 msgstr "Save a Copy"
816
817 #: ../shell/ev-window.c:1926
818 msgid "Failed to print document"
819 msgstr "Failed to print document"
820
821 #: ../shell/ev-window.c:2045
822 #: ../shell/ev-window.c:2230
823 msgid "Printing is not supported on this printer."
824 msgstr "Printing is not supported on this printer."
825
826 #: ../shell/ev-window.c:2155
827 #: ../shell/ev-window.c:2281
828 msgid "Print"
829 msgstr "Print"
830
831 #: ../shell/ev-window.c:2220
832 msgid "Generating PDF is not supported"
833 msgstr "Generating PDF is not supported"
834
835 #: ../shell/ev-window.c:2232
836 #, c-format
837 msgid "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program requires a PostScript printer driver."
838 msgstr "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program requires a PostScript printer driver."
839
840 #: ../shell/ev-window.c:2290
841 msgid "Pages"
842 msgstr "Pages"
843
844 #. Toolbar-only
845 #: ../shell/ev-window.c:2657
846 #: ../shell/ev-window.c:4049
847 msgid "Leave Fullscreen"
848 msgstr "Leave Fullscreen"
849
850 #: ../shell/ev-window.c:3029
851 msgid "Toolbar Editor"
852 msgstr "Toolbar Editor"
853
854 #: ../shell/ev-window.c:3400
855 #, c-format
856 msgid ""
857 "Document Viewer.\n"
858 "Using poppler %s (%s)"
859 msgstr ""
860 "Document Viewer.\n"
861 "Using poppler %s (%s)"
862
863 #: ../shell/ev-window.c:3428
864 msgid "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
865 msgstr "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version.\n"
866
867 #: ../shell/ev-window.c:3432
868 msgid "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
869 msgstr "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public Licence for more details.\n"
870
871 #: ../shell/ev-window.c:3436
872 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
873 msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
874
875 #: ../shell/ev-window.c:3460
876 #: ../shell/main.c:284
877 msgid "Evince"
878 msgstr "Evince"
879
880 #: ../shell/ev-window.c:3463
881 msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
882 msgstr "© 1996-2007 The Evince authors"
883
884 #: ../shell/ev-window.c:3469
885 msgid "translator-credits"
886 msgstr ""
887 "David Lodge <dave@cirt.net>\n"
888 "James Ogley <james@usr-local-bin.org>"
889
890 #: ../shell/ev-window.c:3966
891 msgid "_File"
892 msgstr "_File"
893
894 #: ../shell/ev-window.c:3967
895 msgid "_Edit"
896 msgstr "_Edit"
897
898 #: ../shell/ev-window.c:3968
899 msgid "_View"
900 msgstr "_View"
901
902 #: ../shell/ev-window.c:3969
903 msgid "_Go"
904 msgstr "_Go"
905
906 #: ../shell/ev-window.c:3970
907 msgid "_Help"
908 msgstr "_Help"
909
910 #. File menu
911 #: ../shell/ev-window.c:3973
912 #: ../shell/ev-window.c:4145
913 msgid "_Open..."
914 msgstr "_Open..."
915
916 #: ../shell/ev-window.c:3974
917 msgid "Open an existing document"
918 msgstr "Open an existing document"
919
920 #: ../shell/ev-window.c:3976
921 msgid "Open a _Copy"
922 msgstr "Open a _Copy"
923
924 #: ../shell/ev-window.c:3977
925 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
926 msgstr "Open a copy of the current document in a new window"
927
928 #: ../shell/ev-window.c:3979
929 #: ../shell/ev-window.c:4147
930 msgid "_Save a Copy..."
931 msgstr "_Save a Copy..."
932
933 #: ../shell/ev-window.c:3980
934 msgid "Save a copy of the current document"
935 msgstr "Save a copy of the current document"
936
937 #: ../shell/ev-window.c:3982
938 msgid "Print Set_up..."
939 msgstr "Print Set_up..."
940
941 #: ../shell/ev-window.c:3983
942 msgid "Setup the page settings for printing"
943 msgstr "Setup the page settings for printing"
944
945 #: ../shell/ev-window.c:3985
946 msgid "_Print..."
947 msgstr "_Print..."
948
949 #: ../shell/ev-window.c:3986
950 msgid "Print this document"
951 msgstr "Print this document"
952
953 #: ../shell/ev-window.c:3988
954 msgid "P_roperties"
955 msgstr "P_roperties"
956
957 #: ../shell/ev-window.c:3997
958 #: ../shell/ev-window.c:3999
959 msgid "Select _All"
960 msgstr "Select _All"
961
962 #: ../shell/ev-window.c:4002
963 msgid "_Find..."
964 msgstr "_Find..."
965
966 #: ../shell/ev-window.c:4003
967 msgid "Find a word or phrase in the document"
968 msgstr "Find a word or phrase in the document"
969
970 #: ../shell/ev-window.c:4005
971 msgid "Find Ne_xt"
972 msgstr "Find Ne_xt"
973
974 #: ../shell/ev-window.c:4007
975 msgid "Find Pre_vious"
976 msgstr "Find Pre_vious"
977
978 #: ../shell/ev-window.c:4009
979 msgid "T_oolbar"
980 msgstr "T_oolbar"
981
982 #: ../shell/ev-window.c:4011
983 msgid "Rotate _Left"
984 msgstr "Rotate _Left"
985
986 #: ../shell/ev-window.c:4013
987 msgid "Rotate _Right"
988 msgstr "Rotate _Right"
989
990 #: ../shell/ev-window.c:4018
991 msgid "Enlarge the document"
992 msgstr "Enlarge the document"
993
994 #: ../shell/ev-window.c:4021
995 msgid "Shrink the document"
996 msgstr "Shrink the document"
997
998 #: ../shell/ev-window.c:4023
999 msgid "_Reload"
1000 msgstr "_Reload"
1001
1002 #: ../shell/ev-window.c:4024
1003 msgid "Reload the document"
1004 msgstr "Reload the document"
1005
1006 #. Go menu
1007 #: ../shell/ev-window.c:4028
1008 msgid "_Previous Page"
1009 msgstr "_Previous Page"
1010
1011 #: ../shell/ev-window.c:4029
1012 msgid "Go to the previous page"
1013 msgstr "Go to the previous page"
1014
1015 #: ../shell/ev-window.c:4031
1016 msgid "_Next Page"
1017 msgstr "_Next Page"
1018
1019 #: ../shell/ev-window.c:4032
1020 msgid "Go to the next page"
1021 msgstr "Go to the next page"
1022
1023 #: ../shell/ev-window.c:4034
1024 msgid "_First Page"
1025 msgstr "_First Page"
1026
1027 #: ../shell/ev-window.c:4035
1028 msgid "Go to the first page"
1029 msgstr "Go to the first page"
1030
1031 #: ../shell/ev-window.c:4037
1032 msgid "_Last Page"
1033 msgstr "_Last Page"
1034
1035 #: ../shell/ev-window.c:4038
1036 msgid "Go to the last page"
1037 msgstr "Go to the last page"
1038
1039 #. Help menu
1040 #: ../shell/ev-window.c:4042
1041 msgid "_Contents"
1042 msgstr "_Contents"
1043
1044 #: ../shell/ev-window.c:4045
1045 msgid "_About"
1046 msgstr "_About"
1047
1048 #: ../shell/ev-window.c:4050
1049 msgid "Leave fullscreen mode"
1050 msgstr "Leave fullscreen mode"
1051
1052 #. View Menu
1053 #: ../shell/ev-window.c:4101
1054 msgid "_Toolbar"
1055 msgstr "_Toolbar"
1056
1057 #: ../shell/ev-window.c:4102
1058 msgid "Show or hide the toolbar"
1059 msgstr "Show or hide the toolbar"
1060
1061 #: ../shell/ev-window.c:4104
1062 msgid "Side _Pane"
1063 msgstr "Side _Pane"
1064
1065 #: ../shell/ev-window.c:4105
1066 msgid "Show or hide the side pane"
1067 msgstr "Show or hide the side pane"
1068
1069 #: ../shell/ev-window.c:4107
1070 msgid "_Continuous"
1071 msgstr "_Continuous"
1072
1073 #: ../shell/ev-window.c:4108
1074 msgid "Show the entire document"
1075 msgstr "Show the entire document"
1076
1077 #: ../shell/ev-window.c:4110
1078 msgid "_Dual"
1079 msgstr "_Dual"
1080
1081 #: ../shell/ev-window.c:4111
1082 msgid "Show two pages at once"
1083 msgstr "Show two pages at once"
1084
1085 #: ../shell/ev-window.c:4113
1086 msgid "_Fullscreen"
1087 msgstr "_Fullscreen"
1088
1089 #: ../shell/ev-window.c:4114
1090 msgid "Expand the window to fill the screen"
1091 msgstr "Expand the window to fill the screen"
1092
1093 #: ../shell/ev-window.c:4116
1094 msgid "_Presentation"
1095 msgstr "_Presentation"
1096
1097 #: ../shell/ev-window.c:4117
1098 msgid "Run document as a presentation"
1099 msgstr "Run document as a presentation"
1100
1101 #: ../shell/ev-window.c:4119
1102 msgid "_Best Fit"
1103 msgstr "_Best Fit"
1104
1105 #: ../shell/ev-window.c:4120
1106 msgid "Make the current document fill the window"
1107 msgstr "Make the current document fill the window"
1108
1109 #: ../shell/ev-window.c:4122
1110 msgid "Fit Page _Width"
1111 msgstr "Fit Page _Width"
1112
1113 #: ../shell/ev-window.c:4123
1114 msgid "Make the current document fill the window width"
1115 msgstr "Make the current document fill the window width"
1116
1117 #. Links
1118 #: ../shell/ev-window.c:4130
1119 msgid "_Open Link"
1120 msgstr "_Open Link"
1121
1122 #: ../shell/ev-window.c:4132
1123 msgid "_Go To"
1124 msgstr "_Go To"
1125
1126 #: ../shell/ev-window.c:4134
1127 msgid "Open in New _Window"
1128 msgstr "Open in New _Window"
1129
1130 #: ../shell/ev-window.c:4136
1131 msgid "_Copy Link Address"
1132 msgstr "_Copy Link Address"
1133
1134 #: ../shell/ev-window.c:4138
1135 msgid "_Save Image As..."
1136 msgstr "_Save Image As..."
1137
1138 #: ../shell/ev-window.c:4140
1139 msgid "Copy _Image"
1140 msgstr "Copy _Image"
1141
1142 #: ../shell/ev-window.c:4179
1143 msgid "Page"
1144 msgstr "Page"
1145
1146 #: ../shell/ev-window.c:4180
1147 msgid "Select Page"
1148 msgstr "Select Page"
1149
1150 #: ../shell/ev-window.c:4190
1151 msgid "Zoom"
1152 msgstr "Zoom"
1153
1154 #: ../shell/ev-window.c:4192
1155 msgid "Adjust the zoom level"
1156 msgstr "Adjust the zoom level"
1157
1158 #: ../shell/ev-window.c:4202
1159 msgid "Navigation"
1160 msgstr "Navigation"
1161
1162 #: ../shell/ev-window.c:4204
1163 msgid "Back"
1164 msgstr "Back"
1165
1166 #: ../shell/ev-window.c:4206
1167 msgid "Move across visited pages"
1168 msgstr "Move across visited pages"
1169
1170 #. translators: this is the label for toolbar button
1171 #: ../shell/ev-window.c:4222
1172 msgid "Previous"
1173 msgstr "Previous"
1174
1175 #. translators: this is the label for toolbar button
1176 #: ../shell/ev-window.c:4227
1177 msgid "Next"
1178 msgstr "Next"
1179
1180 #. translators: this is the label for toolbar button
1181 #: ../shell/ev-window.c:4231
1182 msgid "Zoom In"
1183 msgstr "Zoom In"
1184
1185 #. translators: this is the label for toolbar button
1186 #: ../shell/ev-window.c:4235
1187 msgid "Zoom Out"
1188 msgstr "Zoom Out"
1189
1190 #. translators: this is the label for toolbar button
1191 #: ../shell/ev-window.c:4243
1192 msgid "Fit Width"
1193 msgstr "Fit Width"
1194
1195 #: ../shell/ev-window.c:4555
1196 msgid "The image could not be saved."
1197 msgstr "The image could not be saved."
1198
1199 #: ../shell/ev-window.c:4574
1200 msgid "Save Image"
1201 msgstr "Save Image"
1202
1203 #: ../shell/ev-window.c:4629
1204 msgid "Unable to open attachment"
1205 msgstr "Unable to open attachment"
1206
1207 #: ../shell/ev-window.c:4676
1208 msgid "The attachment could not be saved."
1209 msgstr "The attachment could not be saved."
1210
1211 #: ../shell/ev-window.c:4700
1212 msgid "Save Attachment"
1213 msgstr "Save Attachment"
1214
1215 #: ../shell/ev-window-title.c:141
1216 #, c-format
1217 msgid "%s - Password Required"
1218 msgstr "%s - Password Required"
1219
1220 #: ../shell/main.c:53
1221 msgid "The page of the document to display."
1222 msgstr "The page of the document to display."
1223
1224 #: ../shell/main.c:53
1225 msgid "PAGE"
1226 msgstr "PAGE"
1227
1228 #: ../shell/main.c:54
1229 msgid "Run evince in fullscreen mode"
1230 msgstr "Run evince in fullscreen mode"
1231
1232 #: ../shell/main.c:55
1233 msgid "Run evince in presentation mode"
1234 msgstr "Run evince in presentation mode"
1235
1236 #: ../shell/main.c:56
1237 msgid "Run evince as a previewer"
1238 msgstr "Run evince as a previewer"
1239
1240 #: ../shell/main.c:58
1241 msgid "[FILE...]"
1242 msgstr "[FILE...]"
1243
1244 #: ../shell/main.c:269
1245 msgid "GNOME Document Viewer"
1246 msgstr "GNOME Document Viewer"
1247
1248 #: ../shell/main.c:310
1249 msgid "Evince Document Viewer"
1250 msgstr "Evince Document Viewer"
1251
1252 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
1253 msgid "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails"
1254 msgstr "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails"
1255
1256 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
1257 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1258 msgstr "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1259
1260 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
1261 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
1262 msgstr "Thumbnail command for PDF Documents"
1263
1264 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
1265 msgid "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus thumbnailer documentation for more information."
1266 msgstr "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus thumbnailer documentation for more information."
1267
1268 #~ msgid "Broken pipe."
1269 #~ msgstr "Broken pipe."
1270 #~ msgid "Error while decompressing file “%s”:\n"
1271 #~ msgstr "Error while decompressing file “%s”:\n"
1272 #~ msgid "*"
1273 #~ msgstr "*"
1274 #~ msgid "Default sidebar size"
1275 #~ msgstr "Default sidebar size"
1276 #~ msgid "Show sidebar by default"
1277 #~ msgstr "Show sidebar by default"
1278 #~ msgid "Show statusbar by default"
1279 #~ msgstr "Show statusbar by default"
1280 #~ msgid "Show toolbar by default"
1281 #~ msgstr "Show toolbar by default"
1282 #~ msgid ""
1283 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
1284 #~ "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of "
1285 #~ "the window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink "
1286 #~ "smaller than the size of the text required to display Thumbnails or "
1287 #~ "Index. Large values will cause the sidebar to take up as much of the page "
1288 #~ "display area as possible relative to the window's size."
1289 #~ msgstr ""
1290 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
1291 #~ "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of "
1292 #~ "the window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink "
1293 #~ "smaller than the size of the text required to display Thumbnails or "
1294 #~ "Index. Large values will cause the sidebar to take up as much of the page "
1295 #~ "display area as possible relative to the window's size."
1296 #~ msgid ""
1297 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
1298 #~ "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
1299 #~ "sidebar not visible by default"
1300 #~ msgstr ""
1301 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
1302 #~ "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
1303 #~ "sidebar not visible by default"
1304 #~ msgid ""
1305 #~ "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
1306 #~ "about links and other actions. Two boolean options, true makes the "
1307 #~ "statusbar visible by default while false makes sidebar not visible by "
1308 #~ "default."
1309 #~ msgstr ""
1310 #~ "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
1311 #~ "about links and other actions. Two boolean options, true makes the "
1312 #~ "statusbar visible by default while false makes sidebar not visible by "
1313 #~ "default."
1314 #~ msgid ""
1315 #~ "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
1316 #~ "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
1317 #~ "toolbar not visible by default."
1318 #~ msgstr ""
1319 #~ "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
1320 #~ "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
1321 #~ "toolbar not visible by default."
1322 #~ msgid "_Previous"
1323 #~ msgstr "_Previous"
1324 #~ msgid "_Next"
1325 #~ msgstr "_Next"
1326 #~ msgid "Unable to find glade file"
1327 #~ msgstr "Unable to find glade file"
1328 #~ msgid ""
1329 #~ "The glade file, %s, cannot be found.  Please check that your installation "
1330 #~ "is complete."
1331 #~ msgstr ""
1332 #~ "The glade file, %s, cannot be found.  Please check that your installation "
1333 #~ "is complete."
1334 #~ msgid "Not found"
1335 #~ msgstr "Not found"
1336 #~ msgid "Document Viewer - Password Required"
1337 #~ msgstr "Document Viewer - Password Required"
1338 #~ msgid "Loading document. Please wait"
1339 #~ msgstr "Loading document. Please wait"
1340 #~ msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
1341 #~ msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
1342 #~ msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
1343 #~ msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
1344 #~ msgid "Save the current document with a new filename"
1345 #~ msgstr "Save the current document with a new filename"
1346 #~ msgid "View the properties of this document"
1347 #~ msgstr "View the properties of this document"
1348 #~ msgid "Close this window"
1349 #~ msgstr "Close this window"
1350 #~ msgid "Copy text from the document"
1351 #~ msgstr "Copy text from the document"
1352 #~ msgid "Select the entire page"
1353 #~ msgstr "Select the entire page"
1354 #~ msgid "Customize the toolbar"
1355 #~ msgstr "Customise the toolbar"
1356 #~ msgid "Rotate the document to the left"
1357 #~ msgstr "Rotate the document to the left"
1358 #~ msgid "Rotate the document to the right"
1359 #~ msgstr "Rotate the document to the right"
1360 #~ msgid "Display help for the viewer application"
1361 #~ msgstr "Display help for the viewer application"
1362 #~ msgid "Display credits for the document viewer creators"
1363 #~ msgstr "Display credits for the document viewer creators"
1364 #~ msgid "Scroll one page forward"
1365 #~ msgstr "Scroll one page forward"
1366 #~ msgid "Scroll one page backward"
1367 #~ msgstr "Scroll one page backward"
1368 #~ msgid "Focus the page selector"
1369 #~ msgstr "Focus the page selector"
1370 #~ msgid "Go ten pages backward"
1371 #~ msgstr "Go ten pages backward"
1372 #~ msgid "Go ten pages forward"
1373 #~ msgstr "Go ten pages forward"
1374 #~ msgid "_Statusbar"
1375 #~ msgstr "_Statusbar"
1376 #~ msgid "Show or hide the statusbar"
1377 #~ msgstr "Show or hide the statusbar"
1378 #~ msgid "Name"
1379 #~ msgstr "Name"
1380 #~ msgid "<span size=\"smaller\"> </span>"
1381 #~ msgstr "<span size=\"smaller\"> </span>"
1382 #~ msgid "unexpected EOF\n"
1383 #~ msgstr "unexpected EOF\n"
1384 #~ msgid "could not load font `%s'\n"
1385 #~ msgstr "could not load font `%s'\n"
1386 #~ msgid "could not reload `%s'\n"
1387 #~ msgstr "could not reload `%s'\n"
1388 #~ msgid "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
1389 #~ msgstr "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
1390 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
1391 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
1392 #~ msgid "%s: vf macro had errors\n"
1393 #~ msgstr "%s: vf macro had errors\n"
1394 #~ msgid "%s: stack not empty after vf macro\n"
1395 #~ msgstr "%s: stack not empty after vf macro\n"
1396 #~ msgid "%s: could not reopen file (%s)\n"
1397 #~ msgstr "%s: could not reopen file (%s)\n"
1398 #~ msgid "%s: page %d out of range\n"
1399 #~ msgstr "%s: page %d out of range\n"
1400 #~ msgid "%s: bad offset at page %d\n"
1401 #~ msgstr "%s: bad offset at page %d\n"
1402 #~ msgid "stack not empty at end of page\n"
1403 #~ msgstr "stack not empty at end of page\n"
1404 #~ msgid "no default font set yet\n"
1405 #~ msgstr "no default font set yet\n"
1406 #~ msgid "requested character %d does not exist in `%s'\n"
1407 #~ msgstr "requested character %d does not exist in `%s'\n"
1408 #~ msgid "enlarging stack\n"
1409 #~ msgstr "enlarging stack\n"
1410 #~ msgid "stack underflow\n"
1411 #~ msgstr "stack underflow\n"
1412 #~ msgid "font %d is not defined\n"
1413 #~ msgstr "font %d is not defined\n"
1414 #~ msgid "font %d is not defined in postamble\n"
1415 #~ msgstr "font %d is not defined in postamble\n"
1416 #~ msgid "unexpected opcode %d\n"
1417 #~ msgstr "unexpected opcode %d\n"
1418 #~ msgid "undefined opcode %d\n"
1419 #~ msgstr "undefined opcode %d\n"
1420 #~ msgid "%s: no fonts defined\n"
1421 #~ msgstr "%s: no fonts defined\n"
1422 #~ msgid "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
1423 #~ msgstr "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
1424 #~ msgid "%s: could not load fontmap\n"
1425 #~ msgstr "%s: could not load fontmap\n"
1426 #~ msgid "%s: could not set as default encoding\n"
1427 #~ msgstr "%s: could not set as default encoding\n"
1428 #~ msgid "encoding vector `%s' is in use\n"
1429 #~ msgstr "encoding vector `%s' is in use\n"
1430 #~ msgid "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
1431 #~ msgstr "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
1432 #~ msgid "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
1433 #~ msgstr "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
1434 #~ msgid "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
1435 #~ msgstr "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
1436 #~ msgid "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
1437 #~ msgstr "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
1438 #~ msgid "%s: junk in postamble\n"
1439 #~ msgstr "%s: junk in postamble\n"
1440 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
1441 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
1442 #~ msgid "invalid page specification `%s'\n"
1443 #~ msgstr "invalid page specification `%s'\n"
1444 #~ msgid "garbage after DVI page specification ignored\n"
1445 #~ msgstr "garbage after DVI page specification ignored\n"
1446 #~ msgid "more than 10 counters in page specification\n"
1447 #~ msgstr "more than 10 counters in page specification\n"
1448 #~ msgid "garbage after TeX page specification ignored\n"
1449 #~ msgstr "garbage after TeX page specification ignored\n"
1450 #~ msgid "custom"
1451 #~ msgstr "custom"
1452 #~ msgid "Bad PK file: More bits than required\n"
1453 #~ msgstr "Bad PK file: More bits than required\n"
1454 #~ msgid "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1455 #~ msgstr "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1456 #~ msgid "%s: unexpected preamble\n"
1457 #~ msgstr "%s: unexpected preamble\n"
1458 #~ msgid "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
1459 #~ msgstr "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
1460 #~ msgid "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
1461 #~ msgstr "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
1462 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
1463 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
1464 #~ msgid "%s: malformed value for key `%s'\n"
1465 #~ msgstr "%s: malformed value for key `%s'\n"
1466 #~ msgid "%s: unknown key `%s' ignored\n"
1467 #~ msgstr "%s: unknown key `%s' ignored\n"
1468 #~ msgid "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
1469 #~ msgstr "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
1470 #~ msgid "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
1471 #~ msgstr "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
1472 #~ msgid "%s: tried to pop top level layer\n"
1473 #~ msgstr "%s: tried to pop top level layer\n"
1474 #~ msgid "(t1) failed to reset device resolution\n"
1475 #~ msgstr "(t1) failed to reset device resolution\n"
1476 #~ msgid "%s: could not encode font\n"
1477 #~ msgstr "%s: could not encode font\n"
1478 #~ msgid "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n"
1479 #~ msgstr "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n"
1480 #~ msgid "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
1481 #~ msgstr "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
1482 #~ msgid "%s: Error reading AFM data\n"
1483 #~ msgstr "%s: Error reading AFM data\n"
1484 #~ msgid "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
1485 #~ msgstr "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
1486 #~ msgid "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
1487 #~ msgstr "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
1488 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
1489 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
1490 #~ msgid "(tt) %s: could not load face: %s\n"
1491 #~ msgstr "(tt) %s: could not load face: %s\n"
1492 #~ msgid "(tt) %s: could not create face: %s\n"
1493 #~ msgstr "(tt) %s: could not create face: %s\n"
1494 #~ msgid "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
1495 #~ msgstr "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
1496 #~ msgid "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
1497 #~ msgstr "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
1498 #~ msgid "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
1499 #~ msgstr "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
1500 #~ msgid "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
1501 #~ msgstr "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
1502 #~ msgid "(tt) %s: could not load PS name table\n"
1503 #~ msgstr "(tt) %s: could not load PS name table\n"
1504 #~ msgid "%s: no encoding vector found, expect bad output\n"
1505 #~ msgstr "%s: no encoding vector found, expect bad output\n"
1506 #~ msgid "(tt) %s: no font metric data\n"
1507 #~ msgstr "(tt) %s: no font metric data\n"
1508 #~ msgid "Crashing"
1509 #~ msgstr "Crashing"
1510 #~ msgid "%s: Error: "
1511 #~ msgstr "%s: Error: "
1512 #~ msgid "%s: Warning: "
1513 #~ msgstr "%s: Warning: "
1514 #~ msgid "Warning"
1515 #~ msgstr "Warning"
1516 #~ msgid "%s: Fatal: "
1517 #~ msgstr "%s: Fatal: "
1518 #~ msgid "Fatal"
1519 #~ msgstr "Fatal"
1520 #~ msgid "out of memory allocating %u bytes\n"
1521 #~ msgstr "out of memory allocating %u bytes\n"
1522 #~ msgid "attempted to reallocate with zero size\n"
1523 #~ msgstr "attempted to reallocate with zero size\n"
1524 #~ msgid "failed to reallocate %u bytes\n"
1525 #~ msgstr "failed to reallocate %u bytes\n"
1526 #~ msgid "attempted to callocate 0 members\n"
1527 #~ msgstr "attempted to callocate 0 members\n"
1528 #~ msgid "attempted to callocate %u members with size 0\n"
1529 #~ msgstr "attempted to callocate %u members with size 0\n"
1530 #~ msgid "failed to allocate %ux%u bytes\n"
1531 #~ msgstr "failed to allocate %ux%u bytes\n"
1532 #~ msgid "attempted to free NULL pointer\n"
1533 #~ msgstr "attempted to free NULL pointer\n"
1534 #~ msgid "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1535 #~ msgstr "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1536 #~ msgid "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
1537 #~ msgstr "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
1538 #~ msgid "(vf) %s: character %d redefined\n"
1539 #~ msgstr "(vf) %s: character %d redefined\n"
1540 #~ msgid "(vf) %s: no postamble\n"
1541 #~ msgstr "(vf) %s: no postamble\n"
1542 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
1543 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
1544 #~ msgid "Error while scanning file %s\n"
1545 #~ msgstr "Error while scanning file %s\n"
1546 #~ msgid "The file is not a PostScript document."
1547 #~ msgstr "The file is not a PostScript document."
1548 #~ msgid "Many..."
1549 #~ msgstr "Many..."
1550 #~ msgid "Not so many..."
1551 #~ msgstr "Not so many..."
1552 #~ msgid "Reset the zoom level to the default value"
1553 #~ msgstr "Reset the zoom level to the default value"
1554 #~ msgid "Selection Caret"
1555 #~ msgstr "Selection Caret"
1556 #~ msgid "Single"
1557 #~ msgstr "Single"
1558 #~ msgid "Show the document one page at a time"
1559 #~ msgstr "Show the document one page at a time"
1560 #~ msgid "Multi"
1561 #~ msgstr "Multi"
1562 #~ msgid "Show the full document at once"
1563 #~ msgstr "Show the full document at once"
1564