1 # English (British) translation for evince
2 # Copyright (C) 2005 The Gnome Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the evince package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2005.
8 "Project-Id-Version: evince\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-12-28 19:00+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-12-28 19:00-0000\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
19 #: ../backend/ev-attachment.c:303
20 #: ../backend/ev-attachment.c:316
22 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
23 msgstr "Couldn't save attachment “%s”: %s"
25 #: ../backend/ev-attachment.c:348
27 msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
28 msgstr "Couldn't open attachment “%s”: %s"
30 #: ../backend/ev-attachment.c:381
32 msgid "Couldn't open attachment “%s”"
33 msgstr "Couldn't open attachment “%s”"
35 #: ../backend/ev-document-factory.c:275
36 #: ../backend/ev-document-factory.c:339
37 msgid "Unknown MIME Type"
38 msgstr "Unknown MIME Type"
40 #: ../backend/ev-document-factory.c:286
42 msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
43 msgstr "Unhandled MIME type: “%s”"
45 #: ../backend/ev-document-factory.c:380
47 msgstr "All Documents"
49 #: ../backend/ev-document-factory.c:388
50 msgid "PostScript Documents"
51 msgstr "PostScript Documents"
53 #: ../backend/ev-document-factory.c:398
55 msgstr "PDF Documents"
57 #: ../backend/ev-document-factory.c:408
61 #: ../backend/ev-document-factory.c:418
63 msgstr "DVI Documents"
65 #: ../backend/ev-document-factory.c:428
66 msgid "Djvu Documents"
67 msgstr "Djvu Documents"
69 #: ../backend/ev-document-factory.c:438
73 #: ../backend/ev-document-factory.c:448
74 msgid "Impress Slides"
75 msgstr "Impress Slides"
77 #: ../backend/ev-document-factory.c:456
81 #: ../comics/comics-document.c:148
82 msgid "File corrupted."
83 msgstr "File corrupted."
85 #: ../comics/comics-document.c:184
87 msgid "No images found in archive %s"
88 msgstr "No images found in archive %s"
90 #: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205
95 #: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322
96 #: ../shell/ev-navigation-action.c:123
100 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
101 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
102 #. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
103 #. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
104 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
105 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
107 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:902
112 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1362
113 msgid "_Move on Toolbar"
114 msgstr "_Move on Toolbar"
116 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1363
117 msgid "Move the selected item on the toolbar"
118 msgstr "Move the selected item on the toolbar"
120 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1364
121 msgid "_Remove from Toolbar"
122 msgstr "_Remove from Toolbar"
124 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1365
125 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
126 msgstr "Remove the selected item from the toolbar"
128 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1366
129 msgid "_Delete Toolbar"
130 msgstr "_Delete Toolbar"
132 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1367
133 msgid "Remove the selected toolbar"
134 msgstr "Remove the selected toolbar"
136 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:439
140 #. translators: this is the label for toolbar button
141 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48
142 #: ../shell/ev-window.c:3980
146 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
147 msgid "Fit Page Width"
148 msgstr "Fit Page Width"
150 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
154 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
158 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
162 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
166 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
170 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
174 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
178 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
182 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
186 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:1
187 #: ../shell/ev-window.c:3160
188 #: ../shell/ev-window-title.c:127
189 msgid "Document Viewer"
190 msgstr "Document Viewer"
192 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
193 msgid "View multipage documents"
194 msgstr "View multi-page documents"
196 #: ../data/evince-password.glade.h:1
197 msgid "Password Entry"
198 msgstr "Password Entry"
200 #: ../data/evince-password.glade.h:2
201 msgid "Remember password for this session"
202 msgstr "Remember password for this session"
204 #: ../data/evince-password.glade.h:3
205 msgid "Save password in keyring"
206 msgstr "Save password in keyring"
208 #: ../data/evince-password.glade.h:4
212 #: ../data/evince-properties.glade.h:1
213 msgid "<b>Author:</b>"
214 msgstr "<b>Author:</b>"
216 #: ../data/evince-properties.glade.h:2
217 msgid "<b>Created:</b>"
218 msgstr "<b>Created:</b>"
220 #: ../data/evince-properties.glade.h:3
221 msgid "<b>Creator:</b>"
222 msgstr "<b>Creator:</b>"
224 #: ../data/evince-properties.glade.h:4
225 msgid "<b>Format:</b>"
226 msgstr "<b>Format:</b>"
228 #: ../data/evince-properties.glade.h:5
229 msgid "<b>Keywords:</b>"
230 msgstr "<b>Keywords:</b>"
232 #: ../data/evince-properties.glade.h:6
233 msgid "<b>Modified:</b>"
234 msgstr "<b>Modified:</b>"
236 #: ../data/evince-properties.glade.h:7
237 msgid "<b>Number of Pages:</b>"
238 msgstr "<b>Number of Pages:</b>"
240 #: ../data/evince-properties.glade.h:8
241 msgid "<b>Optimized:</b>"
242 msgstr "<b>Optimized:</b>"
244 #: ../data/evince-properties.glade.h:9
245 msgid "<b>Paper Size:</b>"
246 msgstr "<b>Paper Size:</b>"
248 #: ../data/evince-properties.glade.h:10
249 msgid "<b>Producer:</b>"
250 msgstr "<b>Producer:</b>"
252 #: ../data/evince-properties.glade.h:11
253 msgid "<b>Security:</b>"
254 msgstr "<b>Security:</b>"
256 #: ../data/evince-properties.glade.h:12
257 msgid "<b>Subject:</b>"
258 msgstr "<b>Subject:</b>"
260 #: ../data/evince-properties.glade.h:13
261 msgid "<b>Title:</b>"
262 msgstr "<b>Title:</b>"
264 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
265 msgid "Override document restrictions"
266 msgstr "Override document restrictions"
268 #: ../data/evince.schemas.in.h:2
269 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
270 msgstr "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
272 #: ../dvi/dvi-document.c:91
273 msgid "File not available"
274 msgstr "File not available"
276 #: ../dvi/dvi-document.c:106
277 msgid "DVI document has incorrect format"
278 msgstr "DVI document has incorrect format"
280 #. translators: this is the document security state
281 #: ../pdf/ev-poppler.cc:624
285 #. translators: this is the document security state
286 #: ../pdf/ev-poppler.cc:627
290 #: ../pdf/ev-poppler.cc:727
294 #: ../pdf/ev-poppler.cc:729
298 #: ../pdf/ev-poppler.cc:731
302 #: ../pdf/ev-poppler.cc:733
306 #: ../pdf/ev-poppler.cc:735
308 msgstr "Type 1 (CID)"
310 #: ../pdf/ev-poppler.cc:737
311 msgid "Type 1C (CID)"
312 msgstr "Type 1C (CID)"
314 #: ../pdf/ev-poppler.cc:739
315 msgid "TrueType (CID)"
316 msgstr "TrueType (CID)"
318 #: ../pdf/ev-poppler.cc:741
319 msgid "Unknown font type"
320 msgstr "Unknown font Type"
322 #: ../pdf/ev-poppler.cc:767
326 #: ../pdf/ev-poppler.cc:775
327 msgid "Embedded subset"
328 msgstr "Embedded subset"
330 #: ../pdf/ev-poppler.cc:777
334 #: ../pdf/ev-poppler.cc:779
336 msgstr "Not embedded"
338 #: ../impress/zip.c:50
342 #: ../impress/zip.c:53
343 msgid "Not enough memory"
344 msgstr "Not enough memory"
346 #: ../impress/zip.c:56
347 msgid "Cannot find zip signature"
348 msgstr "Cannot find zip signature"
350 #: ../impress/zip.c:59
351 msgid "Invalid zip file"
352 msgstr "Invalid zip file"
354 #: ../impress/zip.c:62
355 msgid "Multi file zips are not supported"
356 msgstr "Multi-file zips are not supported"
358 #: ../impress/zip.c:65
359 msgid "Cannot open the file"
360 msgstr "Cannot open the file"
362 #: ../impress/zip.c:68
363 msgid "Cannot read data from file"
364 msgstr "Cannot read data from file"
366 #: ../impress/zip.c:71
367 msgid "Cannot find file in the zip archive"
368 msgstr "Cannot find file in the zip archive"
370 #: ../impress/zip.c:74
371 msgid "Unknown error"
372 msgstr "Unknown error"
374 #: ../properties/ev-properties-main.c:107
378 #: ../properties/ev-properties-view.c:179
382 #. Translate to the default units to use for presenting
383 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
384 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
385 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
386 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
388 #: ../properties/ev-properties-view.c:260
392 #. Imperial measurement (inches)
393 #: ../properties/ev-properties-view.c:292
395 msgid "%.2f x %.2f in"
396 msgstr "%.2f x %.2f in"
398 #. Metric measurement (millimeters)
399 #: ../properties/ev-properties-view.c:297
401 msgid "%.0f x %.0f mm"
402 msgstr "%.0f x %.0f mm"
404 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
405 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
406 #: ../properties/ev-properties-view.c:308
408 msgid "%s, Portrait (%s)"
409 msgstr "%s, Portrait (%s)"
411 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
412 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
413 #: ../properties/ev-properties-view.c:315
415 msgid "%s, Landscape (%s)"
416 msgstr "%s, Landscape (%s)"
418 #: ../ps/gsdefaults.c:30
422 #: ../ps/gsdefaults.c:31
426 #: ../ps/gsdefaults.c:32
430 #: ../ps/gsdefaults.c:33
434 #: ../ps/gsdefaults.c:34
438 #: ../ps/gsdefaults.c:35
442 #: ../ps/gsdefaults.c:36
446 #: ../ps/gsdefaults.c:37
450 #: ../ps/gsdefaults.c:38
454 #: ../ps/gsdefaults.c:39
458 #: ../ps/gsdefaults.c:40
462 #: ../ps/gsdefaults.c:41
466 #: ../ps/gsdefaults.c:42
470 #: ../ps/gsdefaults.c:43
474 #: ../ps/gsdefaults.c:44
478 #: ../ps/gsdefaults.c:45
482 #: ../ps/gsdefaults.c:46
486 #: ../ps/gsdefaults.c:47
490 #: ../ps/ps-document.c:136
491 msgid "No document loaded."
492 msgstr "No document loaded."
494 #: ../ps/ps-document.c:576
496 msgstr "Broken pipe."
498 #: ../ps/ps-document.c:766
499 msgid "Interpreter failed."
500 msgstr "Interpreter failed."
502 #: ../ps/ps-document.c:892
504 msgid "Error while decompressing file “%s”:\n"
505 msgstr "Error while decompressing file “%s”:\n"
507 #: ../ps/ps-document.c:952
509 msgid "Cannot open file “%s”.\n"
510 msgstr "Cannot open file “%s”.\n"
512 #: ../ps/ps-document.c:957
513 msgid "File is not readable."
514 msgstr "File is not readable."
516 #: ../ps/ps-document.c:977
517 msgid "Document loaded."
518 msgstr "Document loaded."
520 #: ../ps/ps-document.c:1083
522 msgid "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
523 msgstr "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
525 #: ../ps/ps-document.c:1095
527 msgid "Failed to load document “%s”"
528 msgstr "Failed to load document “%s”"
530 #: ../ps/ps-document.c:1271
531 msgid "Encapsulated PostScript"
532 msgstr "Encapsulated PostScript"
534 #: ../ps/ps-document.c:1272
538 #: ../shell/eggfindbar.c:157
539 msgid "Search string"
540 msgstr "Search string"
542 #: ../shell/eggfindbar.c:158
543 msgid "The name of the string to be found"
544 msgstr "The name of the string to be found"
546 #: ../shell/eggfindbar.c:171
547 msgid "Case sensitive"
548 msgstr "Case sensitive"
550 #: ../shell/eggfindbar.c:172
551 msgid "TRUE for a case sensitive search"
552 msgstr "TRUE for a case sensitive search"
554 #: ../shell/eggfindbar.c:179
555 msgid "Highlight color"
556 msgstr "Highlight colour"
558 #: ../shell/eggfindbar.c:180
559 msgid "Color of highlight for all matches"
560 msgstr "Colour of highlight for all matches"
562 #: ../shell/eggfindbar.c:186
563 msgid "Current color"
564 msgstr "Current colour"
566 #: ../shell/eggfindbar.c:187
567 msgid "Color of highlight for the current match"
568 msgstr "Colour of highlight for the current match"
570 #: ../shell/eggfindbar.c:320
574 #: ../shell/eggfindbar.c:329
575 msgid "Find Previous"
576 msgstr "Find Previous"
578 #: ../shell/eggfindbar.c:332
579 msgid "Find previous occurrence of the search string"
580 msgstr "Find previous occurrence of the search string"
582 #: ../shell/eggfindbar.c:337
586 #: ../shell/eggfindbar.c:340
587 msgid "Find next occurrence of the search string"
588 msgstr "Find next occurrence of the search string"
590 #: ../shell/eggfindbar.c:348
591 msgid "C_ase Sensitive"
592 msgstr "C_ase Sensitive"
594 #: ../shell/eggfindbar.c:351
595 msgid "Toggle case sensitive search"
596 msgstr "Toggle case sensitive search"
598 #: ../shell/ev-page-action.c:77
603 #: ../shell/ev-page-action.c:79
608 #: ../shell/ev-password.c:83
609 msgid "Password required"
610 msgstr "Password required"
612 #: ../shell/ev-password.c:84
614 msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
615 msgstr "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
617 #: ../shell/ev-password.c:149
618 msgid "Enter password"
619 msgstr "Enter password"
621 #: ../shell/ev-password.c:252
623 msgid "Password for document %s"
624 msgstr "Password for document %s"
626 #: ../shell/ev-password.c:334
627 msgid "Incorrect password"
628 msgstr "Incorrect password"
630 #: ../shell/ev-password-view.c:111
631 msgid "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
632 msgstr "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
634 #: ../shell/ev-password-view.c:120
635 msgid "_Unlock Document"
636 msgstr "_Unlock Document"
638 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:61
642 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
646 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
650 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:139
654 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:150
656 msgid "Gathering font information... %3d%%"
657 msgstr "Gathering font information... %3d%%"
659 #: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:663
663 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:254
664 #: ../shell/ev-view.c:2620
668 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:351
672 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:736
676 #: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:678
680 #: ../shell/ev-view-accessible.c:42
684 #: ../shell/ev-view-accessible.c:43
688 #: ../shell/ev-view-accessible.c:49
689 msgid "Scroll View Up"
690 msgstr "Scroll View Up"
692 #: ../shell/ev-view-accessible.c:50
693 msgid "Scroll View Down"
694 msgstr "Scroll View Down"
696 #: ../shell/ev-view-accessible.c:536
697 msgid "Document View"
698 msgstr "Document View"
700 #: ../shell/ev-view.c:1397
701 msgid "Go to first page"
702 msgstr "Go to first page"
704 #: ../shell/ev-view.c:1399
705 msgid "Go to previous page"
706 msgstr "Go to previous page"
708 #: ../shell/ev-view.c:1401
709 msgid "Go to next page"
710 msgstr "Go to next page"
712 #: ../shell/ev-view.c:1403
713 msgid "Go to last page"
714 msgstr "Go to last page"
716 #: ../shell/ev-view.c:1405
720 #: ../shell/ev-view.c:1407
724 #: ../shell/ev-view.c:1434
726 msgid "Go to page %s"
727 msgstr "Go to page %s"
729 #: ../shell/ev-view.c:1439
731 msgid "Go to %s on file “%s”"
732 msgstr "Go to %s on file “%s”"
734 #: ../shell/ev-view.c:1442
736 msgid "Go to file “%s”"
737 msgstr "Go to file “%s”"
739 #: ../shell/ev-view.c:1451
744 #: ../shell/ev-view.c:1808
745 msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
746 msgstr "End of presentation. Press Escape to exit."
748 #: ../shell/ev-view.c:2340
749 msgid "Jump to page:"
750 msgstr "Jump to page:"
752 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
753 #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
754 #. contains plural cases.
755 #: ../shell/ev-view.c:3892
757 msgid "%d found on this page"
758 msgid_plural "%d found on this page"
759 msgstr[0] "%d found on this page"
760 msgstr[1] "%d found on this page"
762 #: ../shell/ev-view.c:3901
764 msgid "%3d%% remaining to search"
765 msgstr "%3d%% remaining to search"
767 #: ../shell/ev-window.c:1151
768 msgid "Unable to open document"
769 msgstr "Unable to open document"
771 #: ../shell/ev-window.c:1245
772 msgid "Open Document"
773 msgstr "Open Document"
775 #: ../shell/ev-window.c:1300
777 msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
778 msgstr "Couldn't create symlink “%s”: %s"
780 #: ../shell/ev-window.c:1325
781 msgid "Cannot open a copy."
782 msgstr "Cannot open a copy."
784 #: ../shell/ev-window.c:1599
786 msgid "The file could not be saved as “%s”."
787 msgstr "The file could not be saved as “%s”."
789 #: ../shell/ev-window.c:1618
790 #: ../shell/ev-window.c:4354
794 #: ../shell/ev-window.c:1699
795 msgid "Failed to print document"
796 msgstr "Failed to print document"
798 #: ../shell/ev-window.c:1800
799 #: ../shell/ev-window.c:1985
800 msgid "Printing is not supported on this printer."
801 msgstr "Printing is not supported on this printer."
803 #: ../shell/ev-window.c:1910
804 #: ../shell/ev-window.c:2036
808 #: ../shell/ev-window.c:1975
809 msgid "Generating PDF is not supported"
810 msgstr "Generating PDF is not supported"
812 #: ../shell/ev-window.c:1987
814 msgid "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program requires a PostScript printer driver."
815 msgstr "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program requires a PostScript printer driver."
817 #: ../shell/ev-window.c:2045
822 #: ../shell/ev-window.c:2412
823 #: ../shell/ev-window.c:3768
824 msgid "Leave Fullscreen"
825 msgstr "Leave Fullscreen"
827 #: ../shell/ev-window.c:2781
828 msgid "Toolbar Editor"
829 msgstr "Toolbar Editor"
831 #: ../shell/ev-window.c:3156
835 "Using poppler %s (%s)"
838 "Using poppler %s (%s)"
840 #: ../shell/ev-window.c:3184
841 msgid "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
842 msgstr "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version.\n"
844 #: ../shell/ev-window.c:3188
845 msgid "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
846 msgstr "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for more details.\n"
848 #: ../shell/ev-window.c:3192
849 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
850 msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
852 #: ../shell/ev-window.c:3216
853 #: ../shell/main.c:340
857 #: ../shell/ev-window.c:3219
858 msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
859 msgstr "© 1996-2007 The Evince authors"
861 #: ../shell/ev-window.c:3225
862 msgid "translator-credits"
864 "David Lodge <dave@cirt.net>\n"
865 "James Ogley <james@usr-local-bin.org>"
867 #: ../shell/ev-window.c:3685
871 #: ../shell/ev-window.c:3686
875 #: ../shell/ev-window.c:3687
879 #: ../shell/ev-window.c:3688
883 #: ../shell/ev-window.c:3689
888 #: ../shell/ev-window.c:3692
889 #: ../shell/ev-window.c:3861
893 #: ../shell/ev-window.c:3693
894 msgid "Open an existing document"
895 msgstr "Open an existing document"
897 #: ../shell/ev-window.c:3695
899 msgstr "Open a _Copy"
901 #: ../shell/ev-window.c:3696
902 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
903 msgstr "Open a copy of the current document in a new window"
905 #: ../shell/ev-window.c:3698
906 #: ../shell/ev-window.c:3863
907 msgid "_Save a Copy..."
908 msgstr "_Save a Copy..."
910 #: ../shell/ev-window.c:3699
911 msgid "Save a copy of the current document"
912 msgstr "Save a copy of the current document"
914 #: ../shell/ev-window.c:3701
915 msgid "Print Set_up..."
916 msgstr "Print Set_up..."
918 #: ../shell/ev-window.c:3702
919 msgid "Setup the page settings for printing"
920 msgstr "Setup the page settings for printing"
922 #: ../shell/ev-window.c:3704
926 #: ../shell/ev-window.c:3705
927 msgid "Print this document"
928 msgstr "Print this document"
930 #: ../shell/ev-window.c:3707
934 #: ../shell/ev-window.c:3716
935 #: ../shell/ev-window.c:3718
939 #: ../shell/ev-window.c:3721
943 #: ../shell/ev-window.c:3722
944 msgid "Find a word or phrase in the document"
945 msgstr "Find a word or phrase in the document"
947 #: ../shell/ev-window.c:3724
951 #: ../shell/ev-window.c:3726
952 msgid "Find Pre_vious"
953 msgstr "Find Pre_vious"
955 #: ../shell/ev-window.c:3728
959 #: ../shell/ev-window.c:3730
961 msgstr "Rotate _Left"
963 #: ../shell/ev-window.c:3732
964 msgid "Rotate _Right"
965 msgstr "Rotate _Right"
967 #: ../shell/ev-window.c:3737
968 msgid "Enlarge the document"
969 msgstr "Enlarge the document"
971 #: ../shell/ev-window.c:3740
972 msgid "Shrink the document"
973 msgstr "Shrink the document"
975 #: ../shell/ev-window.c:3742
979 #: ../shell/ev-window.c:3743
980 msgid "Reload the document"
981 msgstr "Reload the document"
984 #: ../shell/ev-window.c:3747
985 msgid "_Previous Page"
986 msgstr "_Previous Page"
988 #: ../shell/ev-window.c:3748
989 msgid "Go to the previous page"
990 msgstr "Go to the previous page"
992 #: ../shell/ev-window.c:3750
996 #: ../shell/ev-window.c:3751
997 msgid "Go to the next page"
998 msgstr "Go to the next page"
1000 #: ../shell/ev-window.c:3753
1002 msgstr "_First Page"
1004 #: ../shell/ev-window.c:3754
1005 msgid "Go to the first page"
1006 msgstr "Go to the first page"
1008 #: ../shell/ev-window.c:3756
1012 #: ../shell/ev-window.c:3757
1013 msgid "Go to the last page"
1014 msgstr "Go to the last page"
1017 #: ../shell/ev-window.c:3761
1021 #: ../shell/ev-window.c:3764
1025 #: ../shell/ev-window.c:3769
1026 msgid "Leave fullscreen mode"
1027 msgstr "Leave fullscreen mode"
1030 #: ../shell/ev-window.c:3820
1034 #: ../shell/ev-window.c:3821
1035 msgid "Show or hide the toolbar"
1036 msgstr "Show or hide the toolbar"
1038 #: ../shell/ev-window.c:3823
1042 #: ../shell/ev-window.c:3824
1043 msgid "Show or hide the side pane"
1044 msgstr "Show or hide the side pane"
1046 #: ../shell/ev-window.c:3826
1048 msgstr "_Continuous"
1050 #: ../shell/ev-window.c:3827
1051 msgid "Show the entire document"
1052 msgstr "Show the entire document"
1054 #: ../shell/ev-window.c:3829
1058 #: ../shell/ev-window.c:3830
1059 msgid "Show two pages at once"
1060 msgstr "Show two pages at once"
1062 #: ../shell/ev-window.c:3832
1064 msgstr "_Fullscreen"
1066 #: ../shell/ev-window.c:3833
1067 msgid "Expand the window to fill the screen"
1068 msgstr "Expand the window to fill the screen"
1070 #: ../shell/ev-window.c:3835
1071 msgid "_Presentation"
1072 msgstr "_Presentation"
1074 #: ../shell/ev-window.c:3836
1075 msgid "Run document as a presentation"
1076 msgstr "Run document as a presentation"
1078 #: ../shell/ev-window.c:3838
1082 #: ../shell/ev-window.c:3839
1083 msgid "Make the current document fill the window"
1084 msgstr "Make the current document fill the window"
1086 #: ../shell/ev-window.c:3841
1087 msgid "Fit Page _Width"
1088 msgstr "Fit Page _Width"
1090 #: ../shell/ev-window.c:3842
1091 msgid "Make the current document fill the window width"
1092 msgstr "Make the current document fill the window width"
1095 #: ../shell/ev-window.c:3849
1099 #: ../shell/ev-window.c:3851
1103 #: ../shell/ev-window.c:3853
1104 msgid "Open in New _Window"
1105 msgstr "Open in New _Window"
1107 #: ../shell/ev-window.c:3855
1108 msgid "_Copy Link Address"
1109 msgstr "_Copy Link Address"
1111 #: ../shell/ev-window.c:3920
1115 #: ../shell/ev-window.c:3921
1117 msgstr "Select Page"
1119 #: ../shell/ev-window.c:3933
1123 #: ../shell/ev-window.c:3935
1124 msgid "Adjust the zoom level"
1125 msgstr "Adjust the zoom level"
1127 #: ../shell/ev-window.c:3945
1131 #: ../shell/ev-window.c:3947
1135 #: ../shell/ev-window.c:3949
1136 msgid "Move across visited pages"
1137 msgstr "Move across visited pages"
1139 #. translators: this is the label for toolbar button
1140 #: ../shell/ev-window.c:3963
1144 #. translators: this is the label for toolbar button
1145 #: ../shell/ev-window.c:3968
1149 #. translators: this is the label for toolbar button
1150 #: ../shell/ev-window.c:3972
1154 #. translators: this is the label for toolbar button
1155 #: ../shell/ev-window.c:3976
1159 #. translators: this is the label for toolbar button
1160 #: ../shell/ev-window.c:3984
1164 #: ../shell/ev-window.c:4283
1165 msgid "Unable to open attachment"
1166 msgstr "Unable to open attachment"
1168 #: ../shell/ev-window.c:4330
1169 msgid "The attachment could not be saved."
1170 msgstr "The attachment could not be saved."
1172 #: ../shell/ev-window-title.c:141
1174 msgid "%s - Password Required"
1175 msgstr "%s - Password Required"
1177 #: ../shell/main.c:54
1178 msgid "The page of the document to display."
1179 msgstr "The page of the document to display."
1181 #: ../shell/main.c:54
1185 #: ../shell/main.c:55
1186 msgid "Run evince in fullscreen mode"
1187 msgstr "Run evince in fullscreen mode"
1189 #: ../shell/main.c:56
1190 msgid "Run evince in presentation mode"
1191 msgstr "Run evince in presentation mode"
1193 #: ../shell/main.c:57
1194 msgid "Run evince as a previewer"
1195 msgstr "Run evince as a previewer"
1197 #: ../shell/main.c:59
1201 #: ../shell/main.c:325
1202 msgid "GNOME Document Viewer"
1203 msgstr "GNOME Document Viewer"
1205 #: ../shell/main.c:367
1206 msgid "Evince Document Viewer"
1207 msgstr "Evince Document Viewer"
1209 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
1210 msgid "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails"
1211 msgstr "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails"
1213 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
1214 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1215 msgstr "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1217 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
1218 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
1219 msgstr "Thumbnail command for PDF Documents"
1221 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
1222 msgid "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus thumbnailer documentation for more information."
1223 msgstr "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus thumbnailer documentation for more information."
1227 #~ msgid "Default sidebar size"
1228 #~ msgstr "Default sidebar size"
1229 #~ msgid "Show sidebar by default"
1230 #~ msgstr "Show sidebar by default"
1231 #~ msgid "Show statusbar by default"
1232 #~ msgstr "Show statusbar by default"
1233 #~ msgid "Show toolbar by default"
1234 #~ msgstr "Show toolbar by default"
1236 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
1237 #~ "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of "
1238 #~ "the window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink "
1239 #~ "smaller than the size of the text required to display Thumbnails or "
1240 #~ "Index. Large values will cause the sidebar to take up as much of the page "
1241 #~ "display area as possible relative to the window's size."
1243 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
1244 #~ "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of "
1245 #~ "the window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink "
1246 #~ "smaller than the size of the text required to display Thumbnails or "
1247 #~ "Index. Large values will cause the sidebar to take up as much of the page "
1248 #~ "display area as possible relative to the window's size."
1250 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
1251 #~ "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
1252 #~ "sidebar not visible by default"
1254 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
1255 #~ "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
1256 #~ "sidebar not visible by default"
1258 #~ "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
1259 #~ "about links and other actions. Two boolean options, true makes the "
1260 #~ "statusbar visible by default while false makes sidebar not visible by "
1263 #~ "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
1264 #~ "about links and other actions. Two boolean options, true makes the "
1265 #~ "statusbar visible by default while false makes sidebar not visible by "
1268 #~ "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
1269 #~ "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
1270 #~ "toolbar not visible by default."
1272 #~ "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
1273 #~ "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
1274 #~ "toolbar not visible by default."
1275 #~ msgid "_Previous"
1276 #~ msgstr "_Previous"
1279 #~ msgid "Unable to find glade file"
1280 #~ msgstr "Unable to find glade file"
1282 #~ "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation "
1285 #~ "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation "
1287 #~ msgid "Not found"
1288 #~ msgstr "Not found"
1289 #~ msgid "Document Viewer - Password Required"
1290 #~ msgstr "Document Viewer - Password Required"
1291 #~ msgid "Loading document. Please wait"
1292 #~ msgstr "Loading document. Please wait"
1293 #~ msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
1294 #~ msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
1295 #~ msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
1296 #~ msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
1297 #~ msgid "Save the current document with a new filename"
1298 #~ msgstr "Save the current document with a new filename"
1299 #~ msgid "View the properties of this document"
1300 #~ msgstr "View the properties of this document"
1301 #~ msgid "Close this window"
1302 #~ msgstr "Close this window"
1303 #~ msgid "Copy text from the document"
1304 #~ msgstr "Copy text from the document"
1305 #~ msgid "Select the entire page"
1306 #~ msgstr "Select the entire page"
1307 #~ msgid "Customize the toolbar"
1308 #~ msgstr "Customise the toolbar"
1309 #~ msgid "Rotate the document to the left"
1310 #~ msgstr "Rotate the document to the left"
1311 #~ msgid "Rotate the document to the right"
1312 #~ msgstr "Rotate the document to the right"
1313 #~ msgid "Display help for the viewer application"
1314 #~ msgstr "Display help for the viewer application"
1315 #~ msgid "Display credits for the document viewer creators"
1316 #~ msgstr "Display credits for the document viewer creators"
1317 #~ msgid "Scroll one page forward"
1318 #~ msgstr "Scroll one page forward"
1319 #~ msgid "Scroll one page backward"
1320 #~ msgstr "Scroll one page backward"
1321 #~ msgid "Focus the page selector"
1322 #~ msgstr "Focus the page selector"
1323 #~ msgid "Go ten pages backward"
1324 #~ msgstr "Go ten pages backward"
1325 #~ msgid "Go ten pages forward"
1326 #~ msgstr "Go ten pages forward"
1327 #~ msgid "_Statusbar"
1328 #~ msgstr "_Statusbar"
1329 #~ msgid "Show or hide the statusbar"
1330 #~ msgstr "Show or hide the statusbar"
1333 #~ msgid "<span size=\"smaller\"> </span>"
1334 #~ msgstr "<span size=\"smaller\"> </span>"
1335 #~ msgid "unexpected EOF\n"
1336 #~ msgstr "unexpected EOF\n"
1337 #~ msgid "could not load font `%s'\n"
1338 #~ msgstr "could not load font `%s'\n"
1339 #~ msgid "could not reload `%s'\n"
1340 #~ msgstr "could not reload `%s'\n"
1341 #~ msgid "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
1342 #~ msgstr "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
1343 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
1344 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
1345 #~ msgid "%s: vf macro had errors\n"
1346 #~ msgstr "%s: vf macro had errors\n"
1347 #~ msgid "%s: stack not empty after vf macro\n"
1348 #~ msgstr "%s: stack not empty after vf macro\n"
1349 #~ msgid "%s: could not reopen file (%s)\n"
1350 #~ msgstr "%s: could not reopen file (%s)\n"
1351 #~ msgid "%s: page %d out of range\n"
1352 #~ msgstr "%s: page %d out of range\n"
1353 #~ msgid "%s: bad offset at page %d\n"
1354 #~ msgstr "%s: bad offset at page %d\n"
1355 #~ msgid "stack not empty at end of page\n"
1356 #~ msgstr "stack not empty at end of page\n"
1357 #~ msgid "no default font set yet\n"
1358 #~ msgstr "no default font set yet\n"
1359 #~ msgid "requested character %d does not exist in `%s'\n"
1360 #~ msgstr "requested character %d does not exist in `%s'\n"
1361 #~ msgid "enlarging stack\n"
1362 #~ msgstr "enlarging stack\n"
1363 #~ msgid "stack underflow\n"
1364 #~ msgstr "stack underflow\n"
1365 #~ msgid "font %d is not defined\n"
1366 #~ msgstr "font %d is not defined\n"
1367 #~ msgid "font %d is not defined in postamble\n"
1368 #~ msgstr "font %d is not defined in postamble\n"
1369 #~ msgid "unexpected opcode %d\n"
1370 #~ msgstr "unexpected opcode %d\n"
1371 #~ msgid "undefined opcode %d\n"
1372 #~ msgstr "undefined opcode %d\n"
1373 #~ msgid "%s: no fonts defined\n"
1374 #~ msgstr "%s: no fonts defined\n"
1375 #~ msgid "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
1376 #~ msgstr "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
1377 #~ msgid "%s: could not load fontmap\n"
1378 #~ msgstr "%s: could not load fontmap\n"
1379 #~ msgid "%s: could not set as default encoding\n"
1380 #~ msgstr "%s: could not set as default encoding\n"
1381 #~ msgid "encoding vector `%s' is in use\n"
1382 #~ msgstr "encoding vector `%s' is in use\n"
1383 #~ msgid "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
1384 #~ msgstr "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
1385 #~ msgid "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
1386 #~ msgstr "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
1387 #~ msgid "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
1388 #~ msgstr "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
1389 #~ msgid "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
1390 #~ msgstr "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
1391 #~ msgid "%s: junk in postamble\n"
1392 #~ msgstr "%s: junk in postamble\n"
1393 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
1394 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
1395 #~ msgid "invalid page specification `%s'\n"
1396 #~ msgstr "invalid page specification `%s'\n"
1397 #~ msgid "garbage after DVI page specification ignored\n"
1398 #~ msgstr "garbage after DVI page specification ignored\n"
1399 #~ msgid "more than 10 counters in page specification\n"
1400 #~ msgstr "more than 10 counters in page specification\n"
1401 #~ msgid "garbage after TeX page specification ignored\n"
1402 #~ msgstr "garbage after TeX page specification ignored\n"
1405 #~ msgid "Bad PK file: More bits than required\n"
1406 #~ msgstr "Bad PK file: More bits than required\n"
1407 #~ msgid "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1408 #~ msgstr "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1409 #~ msgid "%s: unexpected preamble\n"
1410 #~ msgstr "%s: unexpected preamble\n"
1411 #~ msgid "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
1412 #~ msgstr "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
1413 #~ msgid "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
1414 #~ msgstr "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
1415 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
1416 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
1417 #~ msgid "%s: malformed value for key `%s'\n"
1418 #~ msgstr "%s: malformed value for key `%s'\n"
1419 #~ msgid "%s: unknown key `%s' ignored\n"
1420 #~ msgstr "%s: unknown key `%s' ignored\n"
1421 #~ msgid "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
1422 #~ msgstr "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
1423 #~ msgid "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
1424 #~ msgstr "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
1425 #~ msgid "%s: tried to pop top level layer\n"
1426 #~ msgstr "%s: tried to pop top level layer\n"
1427 #~ msgid "(t1) failed to reset device resolution\n"
1428 #~ msgstr "(t1) failed to reset device resolution\n"
1429 #~ msgid "%s: could not encode font\n"
1430 #~ msgstr "%s: could not encode font\n"
1431 #~ msgid "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n"
1432 #~ msgstr "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n"
1433 #~ msgid "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
1434 #~ msgstr "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
1435 #~ msgid "%s: Error reading AFM data\n"
1436 #~ msgstr "%s: Error reading AFM data\n"
1437 #~ msgid "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
1438 #~ msgstr "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
1439 #~ msgid "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
1440 #~ msgstr "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
1441 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
1442 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
1443 #~ msgid "(tt) %s: could not load face: %s\n"
1444 #~ msgstr "(tt) %s: could not load face: %s\n"
1445 #~ msgid "(tt) %s: could not create face: %s\n"
1446 #~ msgstr "(tt) %s: could not create face: %s\n"
1447 #~ msgid "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
1448 #~ msgstr "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
1449 #~ msgid "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
1450 #~ msgstr "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
1451 #~ msgid "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
1452 #~ msgstr "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
1453 #~ msgid "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
1454 #~ msgstr "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
1455 #~ msgid "(tt) %s: could not load PS name table\n"
1456 #~ msgstr "(tt) %s: could not load PS name table\n"
1457 #~ msgid "%s: no encoding vector found, expect bad output\n"
1458 #~ msgstr "%s: no encoding vector found, expect bad output\n"
1459 #~ msgid "(tt) %s: no font metric data\n"
1460 #~ msgstr "(tt) %s: no font metric data\n"
1462 #~ msgstr "Crashing"
1463 #~ msgid "%s: Error: "
1464 #~ msgstr "%s: Error: "
1465 #~ msgid "%s: Warning: "
1466 #~ msgstr "%s: Warning: "
1469 #~ msgid "%s: Fatal: "
1470 #~ msgstr "%s: Fatal: "
1473 #~ msgid "out of memory allocating %u bytes\n"
1474 #~ msgstr "out of memory allocating %u bytes\n"
1475 #~ msgid "attempted to reallocate with zero size\n"
1476 #~ msgstr "attempted to reallocate with zero size\n"
1477 #~ msgid "failed to reallocate %u bytes\n"
1478 #~ msgstr "failed to reallocate %u bytes\n"
1479 #~ msgid "attempted to callocate 0 members\n"
1480 #~ msgstr "attempted to callocate 0 members\n"
1481 #~ msgid "attempted to callocate %u members with size 0\n"
1482 #~ msgstr "attempted to callocate %u members with size 0\n"
1483 #~ msgid "failed to allocate %ux%u bytes\n"
1484 #~ msgstr "failed to allocate %ux%u bytes\n"
1485 #~ msgid "attempted to free NULL pointer\n"
1486 #~ msgstr "attempted to free NULL pointer\n"
1487 #~ msgid "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1488 #~ msgstr "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1489 #~ msgid "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
1490 #~ msgstr "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
1491 #~ msgid "(vf) %s: character %d redefined\n"
1492 #~ msgstr "(vf) %s: character %d redefined\n"
1493 #~ msgid "(vf) %s: no postamble\n"
1494 #~ msgstr "(vf) %s: no postamble\n"
1495 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
1496 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
1497 #~ msgid "Error while scanning file %s\n"
1498 #~ msgstr "Error while scanning file %s\n"
1499 #~ msgid "The file is not a PostScript document."
1500 #~ msgstr "The file is not a PostScript document."
1503 #~ msgid "Not so many..."
1504 #~ msgstr "Not so many..."
1505 #~ msgid "Reset the zoom level to the default value"
1506 #~ msgstr "Reset the zoom level to the default value"
1507 #~ msgid "Selection Caret"
1508 #~ msgstr "Selection Caret"
1511 #~ msgid "Show the document one page at a time"
1512 #~ msgstr "Show the document one page at a time"
1515 #~ msgid "Show the full document at once"
1516 #~ msgstr "Show the full document at once"