]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blob - po/en_GB.po
Updated British English translation.
[evince.git] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation for evince
2 # Copyright (C) 2005 The Gnome Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the evince package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evince\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-03-25 22:57+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-03-03 07:24+0000\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
18
19 #: ../backend/comics/comics-document.c:163
20 #, c-format
21 msgid "File corrupted."
22 msgstr "File corrupted."
23
24 #: ../backend/comics/comics-document.c:197
25 #, c-format
26 msgid "No images found in archive %s"
27 msgstr "No images found in archive %s"
28
29 #: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
30 msgid "Comic Books"
31 msgstr "Comic Books"
32
33 #: ../backend/djvu/djvu-document.c:167
34 #, c-format
35 msgid ""
36 "The document is composed by several files. One or more of such files cannot "
37 "be accessed."
38 msgstr ""
39 "The document is composed by several files. One or more of such files cannot "
40 "be accessed."
41
42 #: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
43 msgid "Djvu Documents"
44 msgstr "Djvu Documents"
45
46 #: ../backend/dvi/dvi-document.c:98
47 #, c-format
48 msgid "File not available"
49 msgstr "File not available"
50
51 #: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
52 #, c-format
53 msgid "DVI document has incorrect format"
54 msgstr "DVI document has incorrect format"
55
56 #: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1
57 msgid "DVI Documents"
58 msgstr "DVI Documents"
59
60 #. translators: this is the document security state
61 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:694
62 msgid "Yes"
63 msgstr "Yes"
64
65 #. translators: this is the document security state
66 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:697
67 msgid "No"
68 msgstr "No"
69
70 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:770
71 msgid "Type 1"
72 msgstr "Type 1"
73
74 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772
75 msgid "Type 1C"
76 msgstr "Type 1C"
77
78 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:774
79 msgid "Type 3"
80 msgstr "Type 3"
81
82 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:776
83 msgid "TrueType"
84 msgstr "TrueType"
85
86 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:778
87 msgid "Type 1 (CID)"
88 msgstr "Type 1 (CID)"
89
90 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:780
91 msgid "Type 1C (CID)"
92 msgstr "Type 1C (CID)"
93
94 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:782
95 msgid "TrueType (CID)"
96 msgstr "TrueType (CID)"
97
98 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:784
99 msgid "Unknown font type"
100 msgstr "Unknown font type"
101
102 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:810
103 msgid "No name"
104 msgstr "No name"
105
106 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:818
107 msgid "Embedded subset"
108 msgstr "Embedded subset"
109
110 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:820
111 msgid "Embedded"
112 msgstr "Embedded"
113
114 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:822
115 msgid "Not embedded"
116 msgstr "Not embedded"
117
118 #: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1
119 msgid "PDF Documents"
120 msgstr "PDF Documents"
121
122 #: ../backend/impress/impress-document.c:296
123 #, c-format
124 msgid "Remote files aren't supported"
125 msgstr "Remote files aren't supported"
126
127 #: ../backend/impress/impress-document.c:307
128 #, c-format
129 msgid "Invalid document"
130 msgstr "Invalid document"
131
132 #.
133 #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
134 #.
135 #: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1
136 msgid "Impress Slides"
137 msgstr "Impress Slides"
138
139 #: ../backend/impress/zip.c:53
140 msgid "No error"
141 msgstr "No error"
142
143 #: ../backend/impress/zip.c:56
144 msgid "Not enough memory"
145 msgstr "Not enough memory"
146
147 #: ../backend/impress/zip.c:59
148 msgid "Cannot find zip signature"
149 msgstr "Cannot find zip signature"
150
151 #: ../backend/impress/zip.c:62
152 msgid "Invalid zip file"
153 msgstr "Invalid zip file"
154
155 #: ../backend/impress/zip.c:65
156 msgid "Multi file zips are not supported"
157 msgstr "Multi-file zips are not supported"
158
159 #: ../backend/impress/zip.c:68
160 msgid "Cannot open the file"
161 msgstr "Cannot open the file"
162
163 #: ../backend/impress/zip.c:71
164 msgid "Cannot read data from file"
165 msgstr "Cannot read data from file"
166
167 #: ../backend/impress/zip.c:74
168 msgid "Cannot find file in the zip archive"
169 msgstr "Cannot find file in the zip archive"
170
171 #: ../backend/impress/zip.c:77
172 msgid "Unknown error"
173 msgstr "Unknown error"
174
175 #: ../backend/ps/ev-spectre.c:113 ../backend/ps/ps-document.c:248
176 #, c-format
177 msgid "Failed to load document “%s”"
178 msgstr "Failed to load document “%s”"
179
180 #: ../backend/ps/ev-spectre.c:146
181 #, c-format
182 msgid "Failed to save document “%s”"
183 msgstr "Failed to save document “%s”"
184
185 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:30
186 msgid "BBox"
187 msgstr "BBox"
188
189 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:31
190 msgid "Letter"
191 msgstr "Letter"
192
193 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:32
194 msgid "Tabloid"
195 msgstr "Tabloid"
196
197 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:33
198 msgid "Ledger"
199 msgstr "Ledger"
200
201 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:34
202 msgid "Legal"
203 msgstr "Legal"
204
205 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:35
206 msgid "Statement"
207 msgstr "Statement"
208
209 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:36
210 msgid "Executive"
211 msgstr "Executive"
212
213 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:37
214 msgid "A0"
215 msgstr "A0"
216
217 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:38
218 msgid "A1"
219 msgstr "A1"
220
221 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:39
222 msgid "A2"
223 msgstr "A2"
224
225 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:40
226 msgid "A3"
227 msgstr "A3"
228
229 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:41
230 msgid "A4"
231 msgstr "A4"
232
233 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:42
234 msgid "A5"
235 msgstr "A5"
236
237 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:43
238 msgid "B4"
239 msgstr "B4"
240
241 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:44
242 msgid "B5"
243 msgstr "B5"
244
245 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:45
246 msgid "Folio"
247 msgstr "Folio"
248
249 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:46
250 msgid "Quarto"
251 msgstr "Quarto"
252
253 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:47
254 msgid "10x14"
255 msgstr "10x14"
256
257 #: ../backend/ps/ps-document.c:170 ../backend/ps/ps-document.c:184
258 #, c-format
259 msgid "Cannot open file “%s”."
260 msgstr "Cannot open file “%s”."
261
262 #: ../backend/ps/ps-document.c:231
263 #, c-format
264 msgid ""
265 "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
266 msgstr ""
267 "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
268
269 #: ../backend/ps/ps-document.c:431
270 msgid "Encapsulated PostScript"
271 msgstr "Encapsulated PostScript"
272
273 #: ../backend/ps/ps-document.c:432
274 msgid "PostScript"
275 msgstr "PostScript"
276
277 #: ../backend/ps/ps-interpreter.c:543
278 msgid "Interpreter failed."
279 msgstr "Interpreter failed."
280
281 #: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1
282 msgid "PostScript Documents"
283 msgstr "PostScript Documents"
284
285 #: ../libdocument/ev-attachment.c:303 ../libdocument/ev-attachment.c:324
286 #, c-format
287 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
288 msgstr "Couldn't save attachment “%s”: %s"
289
290 #: ../libdocument/ev-attachment.c:360
291 #, c-format
292 msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
293 msgstr "Couldn't open attachment “%s”: %s"
294
295 #: ../libdocument/ev-attachment.c:393
296 #, c-format
297 msgid "Couldn't open attachment “%s”"
298 msgstr "Couldn't open attachment “%s”"
299
300 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:177
301 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:295
302 #, c-format
303 msgid "Unknown MIME Type"
304 msgstr "Unknown MIME Type"
305
306 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:196
307 #, c-format
308 msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
309 msgstr "Unhandled MIME type: “%s”"
310
311 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:350
312 msgid "All Documents"
313 msgstr "All Documents"
314
315 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:382
316 msgid "All Files"
317 msgstr "All Files"
318
319 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
320 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
321 #. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
322 #. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
323 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
324 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
325 #. * please remove.
326 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:938
327 #, c-format
328 msgid "Show “_%s”"
329 msgstr "Show “_%s”"
330
331 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
332 msgid "_Move on Toolbar"
333 msgstr "_Move on Toolbar"
334
335 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
336 msgid "Move the selected item on the toolbar"
337 msgstr "Move the selected item on the toolbar"
338
339 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1403
340 msgid "_Remove from Toolbar"
341 msgstr "_Remove from Toolbar"
342
343 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1404
344 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
345 msgstr "Remove the selected item from the toolbar"
346
347 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1405
348 msgid "_Delete Toolbar"
349 msgstr "_Delete Toolbar"
350
351 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1406
352 msgid "Remove the selected toolbar"
353 msgstr "Remove the selected toolbar"
354
355 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:441
356 msgid "Separator"
357 msgstr "Separator"
358
359 #: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
360 msgid "Running in presentation mode"
361 msgstr "Running in presentation mode"
362
363 #. translators: this is the label for toolbar button
364 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4392
365 msgid "Best Fit"
366 msgstr "Best Fit"
367
368 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
369 msgid "Fit Page Width"
370 msgstr "Fit Page Width"
371
372 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
373 msgid "50%"
374 msgstr "50%"
375
376 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
377 msgid "70%"
378 msgstr "70%"
379
380 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
381 msgid "85%"
382 msgstr "85%"
383
384 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
385 msgid "100%"
386 msgstr "100%"
387
388 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
389 msgid "125%"
390 msgstr "125%"
391
392 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
393 msgid "150%"
394 msgstr "150%"
395
396 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
397 msgid "175%"
398 msgstr "175%"
399
400 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
401 msgid "200%"
402 msgstr "200%"
403
404 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
405 msgid "300%"
406 msgstr "300%"
407
408 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60
409 msgid "400%"
410 msgstr "400%"
411
412 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3518
413 #: ../shell/ev-window-title.c:132
414 #, c-format
415 msgid "Document Viewer"
416 msgstr "Document Viewer"
417
418 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
419 msgid "View multipage documents"
420 msgstr "View multi-page documents"
421
422 #: ../data/evince-password.glade.h:1
423 msgid "Password Entry"
424 msgstr "Password Entry"
425
426 #: ../data/evince-password.glade.h:2
427 msgid "Remember password for this session"
428 msgstr "Remember password for this session"
429
430 #: ../data/evince-password.glade.h:3
431 msgid "Save password in keyring"
432 msgstr "Save password in keyring"
433
434 #: ../data/evince-password.glade.h:4
435 msgid "_Password:"
436 msgstr "_Password:"
437
438 #: ../data/evince-properties.glade.h:1
439 msgid "<b>Author:</b>"
440 msgstr "<b>Author:</b>"
441
442 #: ../data/evince-properties.glade.h:2
443 msgid "<b>Created:</b>"
444 msgstr "<b>Created:</b>"
445
446 #: ../data/evince-properties.glade.h:3
447 msgid "<b>Creator:</b>"
448 msgstr "<b>Creator:</b>"
449
450 #: ../data/evince-properties.glade.h:4
451 msgid "<b>Format:</b>"
452 msgstr "<b>Format:</b>"
453
454 #: ../data/evince-properties.glade.h:5
455 msgid "<b>Keywords:</b>"
456 msgstr "<b>Keywords:</b>"
457
458 #: ../data/evince-properties.glade.h:6
459 msgid "<b>Modified:</b>"
460 msgstr "<b>Modified:</b>"
461
462 #: ../data/evince-properties.glade.h:7
463 msgid "<b>Number of Pages:</b>"
464 msgstr "<b>Number of Pages:</b>"
465
466 #: ../data/evince-properties.glade.h:8
467 msgid "<b>Optimized:</b>"
468 msgstr "<b>Optimized:</b>"
469
470 #: ../data/evince-properties.glade.h:9
471 msgid "<b>Paper Size:</b>"
472 msgstr "<b>Paper Size:</b>"
473
474 #: ../data/evince-properties.glade.h:10
475 msgid "<b>Producer:</b>"
476 msgstr "<b>Producer:</b>"
477
478 #: ../data/evince-properties.glade.h:11
479 msgid "<b>Security:</b>"
480 msgstr "<b>Security:</b>"
481
482 #: ../data/evince-properties.glade.h:12
483 msgid "<b>Subject:</b>"
484 msgstr "<b>Subject:</b>"
485
486 #: ../data/evince-properties.glade.h:13
487 msgid "<b>Title:</b>"
488 msgstr "<b>Title:</b>"
489
490 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
491 msgid "Override document restrictions"
492 msgstr "Override document restrictions"
493
494 #: ../data/evince.schemas.in.h:2
495 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
496 msgstr "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
497
498 #: ../properties/ev-properties-main.c:111
499 msgid "Document"
500 msgstr "Document"
501
502 #: ../properties/ev-properties-view.c:182
503 msgid "None"
504 msgstr "None"
505
506 #. Translate to the default units to use for presenting
507 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
508 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
509 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
510 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
511 #.
512 #: ../properties/ev-properties-view.c:207
513 #: ../properties/ev-properties-view.c:367
514 msgid "default:mm"
515 msgstr "default:mm"
516
517 #. Metric measurement (millimeters)
518 #: ../properties/ev-properties-view.c:249
519 #: ../properties/ev-properties-view.c:404
520 #, c-format
521 msgid "%.0f x %.0f mm"
522 msgstr "%.0f x %.0f mm"
523
524 #: ../properties/ev-properties-view.c:253
525 #, c-format
526 msgid "%.2f x %.2f inch"
527 msgstr "%.2f x %.2f inch"
528
529 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
530 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
531 #: ../properties/ev-properties-view.c:277
532 #: ../properties/ev-properties-view.c:415
533 #, c-format
534 msgid "%s, Portrait (%s)"
535 msgstr "%s, Portrait (%s)"
536
537 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
538 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
539 #: ../properties/ev-properties-view.c:284
540 #: ../properties/ev-properties-view.c:422
541 #, c-format
542 msgid "%s, Landscape (%s)"
543 msgstr "%s, Landscape (%s)"
544
545 #. Imperial measurement (inches)
546 #: ../properties/ev-properties-view.c:399
547 #, c-format
548 msgid "%.2f x %.2f in"
549 msgstr "%.2f x %.2f in"
550
551 #: ../shell/eggfindbar.c:158
552 msgid "Search string"
553 msgstr "Search string"
554
555 #: ../shell/eggfindbar.c:159
556 msgid "The name of the string to be found"
557 msgstr "The name of the string to be found"
558
559 #: ../shell/eggfindbar.c:172
560 msgid "Case sensitive"
561 msgstr "Case sensitive"
562
563 #: ../shell/eggfindbar.c:173
564 msgid "TRUE for a case sensitive search"
565 msgstr "TRUE for a case sensitive search"
566
567 #: ../shell/eggfindbar.c:180
568 msgid "Highlight color"
569 msgstr "Highlight colour"
570
571 #: ../shell/eggfindbar.c:181
572 msgid "Color of highlight for all matches"
573 msgstr "Colour of highlight for all matches"
574
575 #: ../shell/eggfindbar.c:187
576 msgid "Current color"
577 msgstr "Current colour"
578
579 #: ../shell/eggfindbar.c:188
580 msgid "Color of highlight for the current match"
581 msgstr "Colour of highlight for the current match"
582
583 #: ../shell/eggfindbar.c:321
584 msgid "Find:"
585 msgstr "Find:"
586
587 #: ../shell/eggfindbar.c:330
588 msgid "Find Previous"
589 msgstr "Find Previous"
590
591 #: ../shell/eggfindbar.c:334 ../shell/eggfindbar.c:337
592 msgid "Find previous occurrence of the search string"
593 msgstr "Find previous occurrence of the search string"
594
595 #: ../shell/eggfindbar.c:343
596 msgid "Find Next"
597 msgstr "Find Next"
598
599 #: ../shell/eggfindbar.c:347 ../shell/eggfindbar.c:350
600 msgid "Find next occurrence of the search string"
601 msgstr "Find next occurrence of the search string"
602
603 #: ../shell/eggfindbar.c:359
604 msgid "C_ase Sensitive"
605 msgstr "C_ase Sensitive"
606
607 #: ../shell/eggfindbar.c:363 ../shell/eggfindbar.c:366
608 msgid "Toggle case sensitive search"
609 msgstr "Toggle case sensitive search"
610
611 #: ../shell/ev-jobs.c:650
612 #, c-format
613 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
614 msgstr "Failed to create file “%s”: %s"
615
616 #: ../shell/ev-open-recent-action.c:71
617 msgid "Open a recently used document"
618 msgstr "Open a recently used document"
619
620 #: ../shell/ev-page-action.c:76
621 #, c-format
622 msgid "(%d of %d)"
623 msgstr "(%d of %d)"
624
625 #: ../shell/ev-page-action.c:78
626 #, c-format
627 msgid "of %d"
628 msgstr "of %d"
629
630 #: ../shell/ev-password.c:88
631 msgid "Password required"
632 msgstr "Password required"
633
634 #: ../shell/ev-password.c:89
635 #, c-format
636 msgid ""
637 "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
638 msgstr ""
639 "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
640
641 #: ../shell/ev-password.c:154
642 msgid "Enter password"
643 msgstr "Enter password"
644
645 #: ../shell/ev-password.c:260
646 #, c-format
647 msgid "Password for document %s"
648 msgstr "Password for document %s"
649
650 #: ../shell/ev-password.c:347
651 msgid "Incorrect password"
652 msgstr "Incorrect password"
653
654 #: ../shell/ev-password-view.c:111
655 msgid ""
656 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
657 "password."
658 msgstr ""
659 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
660 "password."
661
662 #: ../shell/ev-password-view.c:120
663 msgid "_Unlock Document"
664 msgstr "_Unlock Document"
665
666 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:61
667 msgid "Properties"
668 msgstr "Properties"
669
670 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
671 msgid "General"
672 msgstr "General"
673
674 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
675 msgid "Fonts"
676 msgstr "Fonts"
677
678 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:141
679 msgid "Font"
680 msgstr "Font"
681
682 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:152
683 #, c-format
684 msgid "Gathering font information... %3d%%"
685 msgstr "Gathering font information... %3d%%"
686
687 #: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:675
688 msgid "Attachments"
689 msgstr "Attachments"
690
691 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 ../shell/ev-view.c:3643
692 msgid "Loading..."
693 msgstr "Loading..."
694
695 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:339
696 msgid "Print..."
697 msgstr "Print..."
698
699 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:719
700 msgid "Index"
701 msgstr "Index"
702
703 #: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:728
704 msgid "Thumbnails"
705 msgstr "Thumbnails"
706
707 #: ../shell/ev-view-accessible.c:41
708 msgid "Scroll Up"
709 msgstr "Scroll Up"
710
711 #: ../shell/ev-view-accessible.c:42
712 msgid "Scroll Down"
713 msgstr "Scroll Down"
714
715 #: ../shell/ev-view-accessible.c:48
716 msgid "Scroll View Up"
717 msgstr "Scroll View Up"
718
719 #: ../shell/ev-view-accessible.c:49
720 msgid "Scroll View Down"
721 msgstr "Scroll View Down"
722
723 #: ../shell/ev-view-accessible.c:533
724 msgid "Document View"
725 msgstr "Document View"
726
727 #: ../shell/ev-view.c:1442
728 msgid "Go to first page"
729 msgstr "Go to first page"
730
731 #: ../shell/ev-view.c:1444
732 msgid "Go to previous page"
733 msgstr "Go to previous page"
734
735 #: ../shell/ev-view.c:1446
736 msgid "Go to next page"
737 msgstr "Go to next page"
738
739 #: ../shell/ev-view.c:1448
740 msgid "Go to last page"
741 msgstr "Go to last page"
742
743 #: ../shell/ev-view.c:1450
744 msgid "Go to page"
745 msgstr "Go to page"
746
747 #: ../shell/ev-view.c:1452
748 msgid "Find"
749 msgstr "Find"
750
751 #: ../shell/ev-view.c:1480
752 #, c-format
753 msgid "Go to page %s"
754 msgstr "Go to page %s"
755
756 #: ../shell/ev-view.c:1486
757 #, c-format
758 msgid "Go to %s on file “%s”"
759 msgstr "Go to %s on file “%s”"
760
761 #: ../shell/ev-view.c:1489
762 #, c-format
763 msgid "Go to file “%s”"
764 msgstr "Go to file “%s”"
765
766 #: ../shell/ev-view.c:1497
767 #, c-format
768 msgid "Launch %s"
769 msgstr "Launch %s"
770
771 #: ../shell/ev-view.c:2449
772 msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
773 msgstr "End of presentation. Press Escape to exit."
774
775 #: ../shell/ev-view.c:3372
776 msgid "Jump to page:"
777 msgstr "Jump to page:"
778
779 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
780 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
781 #. contains plural cases.
782 #: ../shell/ev-view.c:5153
783 #, c-format
784 msgid "%d found on this page"
785 msgid_plural "%d found on this page"
786 msgstr[0] "%d found on this page"
787 msgstr[1] "%d found on this page"
788
789 #: ../shell/ev-view.c:5162
790 #, c-format
791 msgid "%3d%% remaining to search"
792 msgstr "%3d%% remaining to search"
793
794 #: ../shell/ev-window.c:750
795 #, c-format
796 msgid "Page %s - %s"
797 msgstr "Page %s - %s"
798
799 #: ../shell/ev-window.c:752
800 #, c-format
801 msgid "Page %s"
802 msgstr "Page %s"
803
804 #: ../shell/ev-window.c:1381
805 msgid "Unable to open document"
806 msgstr "Unable to open document"
807
808 #: ../shell/ev-window.c:1542
809 msgid "Open Document"
810 msgstr "Open Document"
811
812 #: ../shell/ev-window.c:1603
813 #, c-format
814 msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
815 msgstr "Couldn't create symlink “%s”: %s"
816
817 #: ../shell/ev-window.c:1632
818 msgid "Cannot open a copy."
819 msgstr "Cannot open a copy."
820
821 #: ../shell/ev-window.c:1876 ../shell/ev-window.c:1926
822 #, c-format
823 msgid "The file could not be saved as “%s”."
824 msgstr "The file could not be saved as “%s”."
825
826 #: ../shell/ev-window.c:1971
827 msgid "Save a Copy"
828 msgstr "Save a Copy"
829
830 #: ../shell/ev-window.c:2092 ../shell/ev-window.c:3219
831 msgid "Failed to print document"
832 msgstr "Failed to print document"
833
834 #: ../shell/ev-window.c:2257
835 msgid "Printing is not supported on this printer."
836 msgstr "Printing is not supported on this printer."
837
838 #: ../shell/ev-window.c:2383 ../shell/ev-window.c:4186
839 msgid "Print"
840 msgstr "Print"
841
842 #: ../shell/ev-window.c:2997
843 msgid "Toolbar Editor"
844 msgstr "Toolbar Editor"
845
846 #: ../shell/ev-window.c:3514
847 #, c-format
848 msgid ""
849 "Document Viewer.\n"
850 "Using poppler %s (%s)"
851 msgstr ""
852 "Document Viewer.\n"
853 "Using poppler %s (%s)"
854
855 #: ../shell/ev-window.c:3542
856 msgid ""
857 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
858 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
859 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
860 "version.\n"
861 msgstr ""
862 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
863 "terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software "
864 "Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later "
865 "version.\n"
866
867 #: ../shell/ev-window.c:3546
868 msgid ""
869 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
870 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
871 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
872 "details.\n"
873 msgstr ""
874 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
875 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
876 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public Licence for more "
877 "details.\n"
878
879 #: ../shell/ev-window.c:3550
880 msgid ""
881 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
882 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
883 "Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
884 msgstr ""
885 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with "
886 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
887 "Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
888
889 #: ../shell/ev-window.c:3574 ../shell/main.c:349
890 msgid "Evince"
891 msgstr "Evince"
892
893 #: ../shell/ev-window.c:3577
894 msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
895 msgstr "© 1996-2007 The Evince authors"
896
897 #: ../shell/ev-window.c:3583
898 msgid "translator-credits"
899 msgstr ""
900 "David Lodge <dave@cirt.net>\n"
901 "James Ogley <james@usr-local-bin.org>"
902
903 #: ../shell/ev-window.c:4098
904 msgid "_File"
905 msgstr "_File"
906
907 #: ../shell/ev-window.c:4099
908 msgid "_Edit"
909 msgstr "_Edit"
910
911 #: ../shell/ev-window.c:4100
912 msgid "_View"
913 msgstr "_View"
914
915 #: ../shell/ev-window.c:4101
916 msgid "_Go"
917 msgstr "_Go"
918
919 #: ../shell/ev-window.c:4102
920 msgid "_Help"
921 msgstr "_Help"
922
923 #. File menu
924 #: ../shell/ev-window.c:4105 ../shell/ev-window.c:4282
925 #: ../shell/ev-window.c:4354
926 msgid "_Open..."
927 msgstr "_Open..."
928
929 #: ../shell/ev-window.c:4106 ../shell/ev-window.c:4355
930 msgid "Open an existing document"
931 msgstr "Open an existing document"
932
933 #: ../shell/ev-window.c:4108
934 msgid "Op_en a Copy"
935 msgstr "Op_en a Copy"
936
937 #: ../shell/ev-window.c:4109
938 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
939 msgstr "Open a copy of the current document in a new window"
940
941 #: ../shell/ev-window.c:4111 ../shell/ev-window.c:4284
942 msgid "_Save a Copy..."
943 msgstr "_Save a Copy..."
944
945 #: ../shell/ev-window.c:4112
946 msgid "Save a copy of the current document"
947 msgstr "Save a copy of the current document"
948
949 #: ../shell/ev-window.c:4114
950 msgid "Print Set_up..."
951 msgstr "Print Set_up..."
952
953 #: ../shell/ev-window.c:4115
954 msgid "Setup the page settings for printing"
955 msgstr "Setup the page settings for printing"
956
957 #: ../shell/ev-window.c:4117
958 msgid "_Print..."
959 msgstr "_Print..."
960
961 #: ../shell/ev-window.c:4118 ../shell/ev-window.c:4187
962 msgid "Print this document"
963 msgstr "Print this document"
964
965 #: ../shell/ev-window.c:4120
966 msgid "P_roperties"
967 msgstr "P_roperties"
968
969 #: ../shell/ev-window.c:4128
970 msgid "Select _All"
971 msgstr "Select _All"
972
973 #: ../shell/ev-window.c:4130
974 msgid "_Find..."
975 msgstr "_Find..."
976
977 #: ../shell/ev-window.c:4131
978 msgid "Find a word or phrase in the document"
979 msgstr "Find a word or phrase in the document"
980
981 #: ../shell/ev-window.c:4133
982 msgid "Find Ne_xt"
983 msgstr "Find Ne_xt"
984
985 #: ../shell/ev-window.c:4135
986 msgid "Find Pre_vious"
987 msgstr "Find Pre_vious"
988
989 #: ../shell/ev-window.c:4137
990 msgid "T_oolbar"
991 msgstr "T_oolbar"
992
993 #: ../shell/ev-window.c:4139
994 msgid "Rotate _Left"
995 msgstr "Rotate _Left"
996
997 #: ../shell/ev-window.c:4141
998 msgid "Rotate _Right"
999 msgstr "Rotate _Right"
1000
1001 #: ../shell/ev-window.c:4146
1002 msgid "Enlarge the document"
1003 msgstr "Enlarge the document"
1004
1005 #: ../shell/ev-window.c:4149
1006 msgid "Shrink the document"
1007 msgstr "Shrink the document"
1008
1009 #: ../shell/ev-window.c:4151
1010 msgid "_Reload"
1011 msgstr "_Reload"
1012
1013 #: ../shell/ev-window.c:4152
1014 msgid "Reload the document"
1015 msgstr "Reload the document"
1016
1017 #: ../shell/ev-window.c:4155
1018 msgid "Auto_scroll"
1019 msgstr "Auto_scroll"
1020
1021 #. Go menu
1022 #: ../shell/ev-window.c:4159
1023 msgid "_Previous Page"
1024 msgstr "_Previous Page"
1025
1026 #: ../shell/ev-window.c:4160
1027 msgid "Go to the previous page"
1028 msgstr "Go to the previous page"
1029
1030 #: ../shell/ev-window.c:4162
1031 msgid "_Next Page"
1032 msgstr "_Next Page"
1033
1034 #: ../shell/ev-window.c:4163
1035 msgid "Go to the next page"
1036 msgstr "Go to the next page"
1037
1038 #: ../shell/ev-window.c:4165
1039 msgid "_First Page"
1040 msgstr "_First Page"
1041
1042 #: ../shell/ev-window.c:4166
1043 msgid "Go to the first page"
1044 msgstr "Go to the first page"
1045
1046 #: ../shell/ev-window.c:4168
1047 msgid "_Last Page"
1048 msgstr "_Last Page"
1049
1050 #: ../shell/ev-window.c:4169
1051 msgid "Go to the last page"
1052 msgstr "Go to the last page"
1053
1054 #. Help menu
1055 #: ../shell/ev-window.c:4173
1056 msgid "_Contents"
1057 msgstr "_Contents"
1058
1059 #: ../shell/ev-window.c:4176
1060 msgid "_About"
1061 msgstr "_About"
1062
1063 #. Toolbar-only
1064 #: ../shell/ev-window.c:4180
1065 msgid "Leave Fullscreen"
1066 msgstr "Leave Fullscreen"
1067
1068 #: ../shell/ev-window.c:4181
1069 msgid "Leave fullscreen mode"
1070 msgstr "Leave fullscreen mode"
1071
1072 #: ../shell/ev-window.c:4183
1073 msgid "Start Presentation"
1074 msgstr "Start Presentation"
1075
1076 #: ../shell/ev-window.c:4184
1077 msgid "Start a presentation"
1078 msgstr "Start a presentation"
1079
1080 #. View Menu
1081 #: ../shell/ev-window.c:4238
1082 msgid "_Toolbar"
1083 msgstr "_Toolbar"
1084
1085 #: ../shell/ev-window.c:4239
1086 msgid "Show or hide the toolbar"
1087 msgstr "Show or hide the toolbar"
1088
1089 #: ../shell/ev-window.c:4241
1090 msgid "Side _Pane"
1091 msgstr "Side _Pane"
1092
1093 #: ../shell/ev-window.c:4242
1094 msgid "Show or hide the side pane"
1095 msgstr "Show or hide the side pane"
1096
1097 #: ../shell/ev-window.c:4244
1098 msgid "_Continuous"
1099 msgstr "_Continuous"
1100
1101 #: ../shell/ev-window.c:4245
1102 msgid "Show the entire document"
1103 msgstr "Show the entire document"
1104
1105 #: ../shell/ev-window.c:4247
1106 msgid "_Dual"
1107 msgstr "_Dual"
1108
1109 #: ../shell/ev-window.c:4248
1110 msgid "Show two pages at once"
1111 msgstr "Show two pages at once"
1112
1113 #: ../shell/ev-window.c:4250
1114 msgid "_Fullscreen"
1115 msgstr "_Fullscreen"
1116
1117 #: ../shell/ev-window.c:4251
1118 msgid "Expand the window to fill the screen"
1119 msgstr "Expand the window to fill the screen"
1120
1121 #: ../shell/ev-window.c:4253
1122 msgid "Pre_sentation"
1123 msgstr "Pre_sentation"
1124
1125 #: ../shell/ev-window.c:4254
1126 msgid "Run document as a presentation"
1127 msgstr "Run document as a presentation"
1128
1129 #: ../shell/ev-window.c:4256
1130 msgid "_Best Fit"
1131 msgstr "_Best Fit"
1132
1133 #: ../shell/ev-window.c:4257
1134 msgid "Make the current document fill the window"
1135 msgstr "Make the current document fill the window"
1136
1137 #: ../shell/ev-window.c:4259
1138 msgid "Fit Page _Width"
1139 msgstr "Fit Page _Width"
1140
1141 #: ../shell/ev-window.c:4260
1142 msgid "Make the current document fill the window width"
1143 msgstr "Make the current document fill the window width"
1144
1145 #. Links
1146 #: ../shell/ev-window.c:4267
1147 msgid "_Open Link"
1148 msgstr "_Open Link"
1149
1150 #: ../shell/ev-window.c:4269
1151 msgid "_Go To"
1152 msgstr "_Go To"
1153
1154 #: ../shell/ev-window.c:4271
1155 msgid "Open in New _Window"
1156 msgstr "Open in New _Window"
1157
1158 #: ../shell/ev-window.c:4273
1159 msgid "_Copy Link Address"
1160 msgstr "_Copy Link Address"
1161
1162 #: ../shell/ev-window.c:4275
1163 msgid "_Save Image As..."
1164 msgstr "_Save Image As..."
1165
1166 #: ../shell/ev-window.c:4277
1167 msgid "Copy _Image"
1168 msgstr "Copy _Image"
1169
1170 #: ../shell/ev-window.c:4316
1171 msgid "Page"
1172 msgstr "Page"
1173
1174 #: ../shell/ev-window.c:4317
1175 msgid "Select Page"
1176 msgstr "Select Page"
1177
1178 #: ../shell/ev-window.c:4328
1179 msgid "Zoom"
1180 msgstr "Zoom"
1181
1182 #: ../shell/ev-window.c:4330
1183 msgid "Adjust the zoom level"
1184 msgstr "Adjust the zoom level"
1185
1186 #: ../shell/ev-window.c:4340
1187 msgid "Navigation"
1188 msgstr "Navigation"
1189
1190 #: ../shell/ev-window.c:4342
1191 msgid "Back"
1192 msgstr "Back"
1193
1194 #. translators: this is the history action
1195 #: ../shell/ev-window.c:4345
1196 msgid "Move across visited pages"
1197 msgstr "Move across visited pages"
1198
1199 #. translators: this is the label for toolbar button
1200 #: ../shell/ev-window.c:4375
1201 msgid "Previous"
1202 msgstr "Previous"
1203
1204 #. translators: this is the label for toolbar button
1205 #: ../shell/ev-window.c:4380
1206 msgid "Next"
1207 msgstr "Next"
1208
1209 #. translators: this is the label for toolbar button
1210 #: ../shell/ev-window.c:4384
1211 msgid "Zoom In"
1212 msgstr "Zoom In"
1213
1214 #. translators: this is the label for toolbar button
1215 #: ../shell/ev-window.c:4388
1216 msgid "Zoom Out"
1217 msgstr "Zoom Out"
1218
1219 #. translators: this is the label for toolbar button
1220 #: ../shell/ev-window.c:4396
1221 msgid "Fit Width"
1222 msgstr "Fit Width"
1223
1224 #: ../shell/ev-window.c:4609
1225 msgid "Unable to open external link"
1226 msgstr "Unable to open external link"
1227
1228 #: ../shell/ev-window.c:4778
1229 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
1230 msgstr "Couldn't find appropriate format to save image"
1231
1232 #: ../shell/ev-window.c:4818
1233 msgid "The image could not be saved."
1234 msgstr "The image could not be saved."
1235
1236 #: ../shell/ev-window.c:4850
1237 msgid "Save Image"
1238 msgstr "Save Image"
1239
1240 #: ../shell/ev-window.c:4909
1241 msgid "Unable to open attachment"
1242 msgstr "Unable to open attachment"
1243
1244 #: ../shell/ev-window.c:4961
1245 msgid "The attachment could not be saved."
1246 msgstr "The attachment could not be saved."
1247
1248 #: ../shell/ev-window.c:5006
1249 msgid "Save Attachment"
1250 msgstr "Save Attachment"
1251
1252 #: ../shell/ev-window-title.c:145
1253 #, c-format
1254 msgid "%s - Password Required"
1255 msgstr "%s - Password Required"
1256
1257 #: ../shell/ev-utils.c:330
1258 msgid "By extension"
1259 msgstr "By extension"
1260
1261 #: ../shell/main.c:58
1262 msgid "The page of the document to display."
1263 msgstr "The page of the document to display."
1264
1265 #: ../shell/main.c:58
1266 msgid "PAGE"
1267 msgstr "PAGE"
1268
1269 #: ../shell/main.c:59
1270 msgid "Run evince in fullscreen mode"
1271 msgstr "Run evince in fullscreen mode"
1272
1273 #: ../shell/main.c:60
1274 msgid "Run evince in presentation mode"
1275 msgstr "Run evince in presentation mode"
1276
1277 #: ../shell/main.c:61
1278 msgid "Run evince as a previewer"
1279 msgstr "Run evince as a previewer"
1280
1281 #: ../shell/main.c:62
1282 msgid "The word or phrase to find in the document"
1283 msgstr "The word or phrase to find in the document"
1284
1285 #: ../shell/main.c:62
1286 msgid "STRING"
1287 msgstr "STRING"
1288
1289 #: ../shell/main.c:65
1290 msgid "[FILE...]"
1291 msgstr "[FILE...]"
1292
1293 #: ../shell/main.c:332
1294 msgid "GNOME Document Viewer"
1295 msgstr "GNOME Document Viewer"
1296
1297 #: ../shell/main.c:392
1298 msgid "Evince Document Viewer"
1299 msgstr "Evince Document Viewer"
1300
1301 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
1302 msgid ""
1303 "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
1304 "creation of new thumbnails"
1305 msgstr ""
1306 "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
1307 "creation of new thumbnails"
1308
1309 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
1310 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1311 msgstr "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1312
1313 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
1314 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
1315 msgstr "Thumbnail command for PDF Documents"
1316
1317 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
1318 msgid ""
1319 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
1320 "thumbnailer documentation for more information."
1321 msgstr ""
1322 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
1323 "thumbnailer documentation for more information."
1324
1325 #~ msgid "Images"
1326 #~ msgstr "Images"
1327
1328 #~ msgid "Open “%s”"
1329 #~ msgstr "Open “%s”"
1330
1331 #~ msgid "Empty"
1332 #~ msgstr "Empty"
1333
1334 #~ msgid "Generating PDF is not supported"
1335 #~ msgstr "Generating PDF is not supported"
1336
1337 #~ msgid ""
1338 #~ "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
1339 #~ "requires a PostScript printer driver."
1340 #~ msgstr ""
1341 #~ "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
1342 #~ "requires a PostScript printer driver."
1343
1344 #~ msgid "Pages"
1345 #~ msgstr "Pages"
1346
1347 #~ msgid "Invalid URI: “%s”"
1348 #~ msgstr "Invalid URI: “%s”"
1349
1350 #~ msgid "No document loaded."
1351 #~ msgstr "No document loaded."
1352
1353 #~ msgid "File is not readable."
1354 #~ msgstr "File is not readable."
1355
1356 #~ msgid "Document loaded."
1357 #~ msgstr "Document loaded."
1358
1359 #~ msgid "Broken pipe."
1360 #~ msgstr "Broken pipe."
1361
1362 #~ msgid "Error while decompressing file “%s”:\n"
1363 #~ msgstr "Error while decompressing file “%s”:\n"
1364
1365 #~ msgid "*"
1366 #~ msgstr "*"
1367
1368 #~ msgid "Default sidebar size"
1369 #~ msgstr "Default sidebar size"
1370
1371 #~ msgid "Show sidebar by default"
1372 #~ msgstr "Show sidebar by default"
1373
1374 #~ msgid "Show statusbar by default"
1375 #~ msgstr "Show statusbar by default"
1376
1377 #~ msgid "Show toolbar by default"
1378 #~ msgstr "Show toolbar by default"
1379
1380 #~ msgid ""
1381 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
1382 #~ "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of "
1383 #~ "the window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink "
1384 #~ "smaller than the size of the text required to display Thumbnails or "
1385 #~ "Index. Large values will cause the sidebar to take up as much of the page "
1386 #~ "display area as possible relative to the window's size."
1387 #~ msgstr ""
1388 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
1389 #~ "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of "
1390 #~ "the window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink "
1391 #~ "smaller than the size of the text required to display Thumbnails or "
1392 #~ "Index. Large values will cause the sidebar to take up as much of the page "
1393 #~ "display area as possible relative to the window's size."
1394
1395 #~ msgid ""
1396 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
1397 #~ "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
1398 #~ "sidebar not visible by default"
1399 #~ msgstr ""
1400 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
1401 #~ "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
1402 #~ "sidebar not visible by default"
1403
1404 #~ msgid ""
1405 #~ "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
1406 #~ "about links and other actions. Two boolean options, true makes the "
1407 #~ "statusbar visible by default while false makes sidebar not visible by "
1408 #~ "default."
1409 #~ msgstr ""
1410 #~ "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
1411 #~ "about links and other actions. Two boolean options, true makes the "
1412 #~ "statusbar visible by default while false makes sidebar not visible by "
1413 #~ "default."
1414
1415 #~ msgid ""
1416 #~ "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
1417 #~ "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
1418 #~ "toolbar not visible by default."
1419 #~ msgstr ""
1420 #~ "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
1421 #~ "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
1422 #~ "toolbar not visible by default."
1423
1424 #~ msgid "_Previous"
1425 #~ msgstr "_Previous"
1426
1427 #~ msgid "_Next"
1428 #~ msgstr "_Next"
1429
1430 #~ msgid "Unable to find glade file"
1431 #~ msgstr "Unable to find glade file"
1432
1433 #~ msgid ""
1434 #~ "The glade file, %s, cannot be found.  Please check that your installation "
1435 #~ "is complete."
1436 #~ msgstr ""
1437 #~ "The glade file, %s, cannot be found.  Please check that your installation "
1438 #~ "is complete."
1439
1440 #~ msgid "Not found"
1441 #~ msgstr "Not found"
1442
1443 #~ msgid "Document Viewer - Password Required"
1444 #~ msgstr "Document Viewer - Password Required"
1445
1446 #~ msgid "Loading document. Please wait"
1447 #~ msgstr "Loading document. Please wait"
1448
1449 #~ msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
1450 #~ msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
1451
1452 #~ msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
1453 #~ msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
1454
1455 #~ msgid "Save the current document with a new filename"
1456 #~ msgstr "Save the current document with a new filename"
1457
1458 #~ msgid "View the properties of this document"
1459 #~ msgstr "View the properties of this document"
1460
1461 #~ msgid "Close this window"
1462 #~ msgstr "Close this window"
1463
1464 #~ msgid "Copy text from the document"
1465 #~ msgstr "Copy text from the document"
1466
1467 #~ msgid "Select the entire page"
1468 #~ msgstr "Select the entire page"
1469
1470 #~ msgid "Customize the toolbar"
1471 #~ msgstr "Customise the toolbar"
1472
1473 #~ msgid "Rotate the document to the left"
1474 #~ msgstr "Rotate the document to the left"
1475
1476 #~ msgid "Rotate the document to the right"
1477 #~ msgstr "Rotate the document to the right"
1478
1479 #~ msgid "Display help for the viewer application"
1480 #~ msgstr "Display help for the viewer application"
1481
1482 #~ msgid "Display credits for the document viewer creators"
1483 #~ msgstr "Display credits for the document viewer creators"
1484
1485 #~ msgid "Scroll one page forward"
1486 #~ msgstr "Scroll one page forward"
1487
1488 #~ msgid "Scroll one page backward"
1489 #~ msgstr "Scroll one page backward"
1490
1491 #~ msgid "Focus the page selector"
1492 #~ msgstr "Focus the page selector"
1493
1494 #~ msgid "Go ten pages backward"
1495 #~ msgstr "Go ten pages backward"
1496
1497 #~ msgid "Go ten pages forward"
1498 #~ msgstr "Go ten pages forward"
1499
1500 #~ msgid "_Statusbar"
1501 #~ msgstr "_Statusbar"
1502
1503 #~ msgid "Show or hide the statusbar"
1504 #~ msgstr "Show or hide the statusbar"
1505
1506 #~ msgid "Name"
1507 #~ msgstr "Name"
1508
1509 #~ msgid "<span size=\"smaller\"> </span>"
1510 #~ msgstr "<span size=\"smaller\"> </span>"
1511
1512 #~ msgid "unexpected EOF\n"
1513 #~ msgstr "unexpected EOF\n"
1514
1515 #~ msgid "could not load font `%s'\n"
1516 #~ msgstr "could not load font `%s'\n"
1517
1518 #~ msgid "could not reload `%s'\n"
1519 #~ msgstr "could not reload `%s'\n"
1520
1521 #~ msgid "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
1522 #~ msgstr "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
1523
1524 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
1525 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
1526
1527 #~ msgid "%s: vf macro had errors\n"
1528 #~ msgstr "%s: vf macro had errors\n"
1529
1530 #~ msgid "%s: stack not empty after vf macro\n"
1531 #~ msgstr "%s: stack not empty after vf macro\n"
1532
1533 #~ msgid "%s: could not reopen file (%s)\n"
1534 #~ msgstr "%s: could not reopen file (%s)\n"
1535
1536 #~ msgid "%s: page %d out of range\n"
1537 #~ msgstr "%s: page %d out of range\n"
1538
1539 #~ msgid "%s: bad offset at page %d\n"
1540 #~ msgstr "%s: bad offset at page %d\n"
1541
1542 #~ msgid "stack not empty at end of page\n"
1543 #~ msgstr "stack not empty at end of page\n"
1544
1545 #~ msgid "no default font set yet\n"
1546 #~ msgstr "no default font set yet\n"
1547
1548 #~ msgid "requested character %d does not exist in `%s'\n"
1549 #~ msgstr "requested character %d does not exist in `%s'\n"
1550
1551 #~ msgid "enlarging stack\n"
1552 #~ msgstr "enlarging stack\n"
1553
1554 #~ msgid "stack underflow\n"
1555 #~ msgstr "stack underflow\n"
1556
1557 #~ msgid "font %d is not defined\n"
1558 #~ msgstr "font %d is not defined\n"
1559
1560 #~ msgid "font %d is not defined in postamble\n"
1561 #~ msgstr "font %d is not defined in postamble\n"
1562
1563 #~ msgid "unexpected opcode %d\n"
1564 #~ msgstr "unexpected opcode %d\n"
1565
1566 #~ msgid "undefined opcode %d\n"
1567 #~ msgstr "undefined opcode %d\n"
1568
1569 #~ msgid "%s: no fonts defined\n"
1570 #~ msgstr "%s: no fonts defined\n"
1571
1572 #~ msgid "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
1573 #~ msgstr "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
1574
1575 #~ msgid "%s: could not load fontmap\n"
1576 #~ msgstr "%s: could not load fontmap\n"
1577
1578 #~ msgid "%s: could not set as default encoding\n"
1579 #~ msgstr "%s: could not set as default encoding\n"
1580
1581 #~ msgid "encoding vector `%s' is in use\n"
1582 #~ msgstr "encoding vector `%s' is in use\n"
1583
1584 #~ msgid "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
1585 #~ msgstr "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
1586
1587 #~ msgid "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
1588 #~ msgstr "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
1589
1590 #~ msgid "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
1591 #~ msgstr "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
1592
1593 #~ msgid "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
1594 #~ msgstr "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
1595
1596 #~ msgid "%s: junk in postamble\n"
1597 #~ msgstr "%s: junk in postamble\n"
1598
1599 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
1600 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
1601
1602 #~ msgid "invalid page specification `%s'\n"
1603 #~ msgstr "invalid page specification `%s'\n"
1604
1605 #~ msgid "garbage after DVI page specification ignored\n"
1606 #~ msgstr "garbage after DVI page specification ignored\n"
1607
1608 #~ msgid "more than 10 counters in page specification\n"
1609 #~ msgstr "more than 10 counters in page specification\n"
1610
1611 #~ msgid "garbage after TeX page specification ignored\n"
1612 #~ msgstr "garbage after TeX page specification ignored\n"
1613
1614 #~ msgid "custom"
1615 #~ msgstr "custom"
1616
1617 #~ msgid "Bad PK file: More bits than required\n"
1618 #~ msgstr "Bad PK file: More bits than required\n"
1619
1620 #~ msgid "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1621 #~ msgstr "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1622
1623 #~ msgid "%s: unexpected preamble\n"
1624 #~ msgstr "%s: unexpected preamble\n"
1625
1626 #~ msgid "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
1627 #~ msgstr "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
1628
1629 #~ msgid "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
1630 #~ msgstr "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
1631
1632 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
1633 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
1634
1635 #~ msgid "%s: malformed value for key `%s'\n"
1636 #~ msgstr "%s: malformed value for key `%s'\n"
1637
1638 #~ msgid "%s: unknown key `%s' ignored\n"
1639 #~ msgstr "%s: unknown key `%s' ignored\n"
1640
1641 #~ msgid "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
1642 #~ msgstr "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
1643
1644 #~ msgid "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
1645 #~ msgstr "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
1646
1647 #~ msgid "%s: tried to pop top level layer\n"
1648 #~ msgstr "%s: tried to pop top level layer\n"
1649
1650 #~ msgid "(t1) failed to reset device resolution\n"
1651 #~ msgstr "(t1) failed to reset device resolution\n"
1652
1653 #~ msgid "%s: could not encode font\n"
1654 #~ msgstr "%s: could not encode font\n"
1655
1656 #~ msgid "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n"
1657 #~ msgstr "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n"
1658
1659 #~ msgid "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
1660 #~ msgstr "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
1661
1662 #~ msgid "%s: Error reading AFM data\n"
1663 #~ msgstr "%s: Error reading AFM data\n"
1664
1665 #~ msgid "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
1666 #~ msgstr "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
1667
1668 #~ msgid "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
1669 #~ msgstr "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
1670
1671 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
1672 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
1673
1674 #~ msgid "(tt) %s: could not load face: %s\n"
1675 #~ msgstr "(tt) %s: could not load face: %s\n"
1676
1677 #~ msgid "(tt) %s: could not create face: %s\n"
1678 #~ msgstr "(tt) %s: could not create face: %s\n"
1679
1680 #~ msgid "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
1681 #~ msgstr "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
1682
1683 #~ msgid "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
1684 #~ msgstr "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
1685
1686 #~ msgid "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
1687 #~ msgstr "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
1688
1689 #~ msgid "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
1690 #~ msgstr "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
1691
1692 #~ msgid "(tt) %s: could not load PS name table\n"
1693 #~ msgstr "(tt) %s: could not load PS name table\n"
1694
1695 #~ msgid "%s: no encoding vector found, expect bad output\n"
1696 #~ msgstr "%s: no encoding vector found, expect bad output\n"
1697
1698 #~ msgid "(tt) %s: no font metric data\n"
1699 #~ msgstr "(tt) %s: no font metric data\n"
1700
1701 #~ msgid "Crashing"
1702 #~ msgstr "Crashing"
1703
1704 #~ msgid "%s: Error: "
1705 #~ msgstr "%s: Error: "
1706
1707 #~ msgid "%s: Warning: "
1708 #~ msgstr "%s: Warning: "
1709
1710 #~ msgid "Warning"
1711 #~ msgstr "Warning"
1712
1713 #~ msgid "%s: Fatal: "
1714 #~ msgstr "%s: Fatal: "
1715
1716 #~ msgid "Fatal"
1717 #~ msgstr "Fatal"
1718
1719 #~ msgid "out of memory allocating %u bytes\n"
1720 #~ msgstr "out of memory allocating %u bytes\n"
1721
1722 #~ msgid "attempted to reallocate with zero size\n"
1723 #~ msgstr "attempted to reallocate with zero size\n"
1724
1725 #~ msgid "failed to reallocate %u bytes\n"
1726 #~ msgstr "failed to reallocate %u bytes\n"
1727
1728 #~ msgid "attempted to callocate 0 members\n"
1729 #~ msgstr "attempted to callocate 0 members\n"
1730
1731 #~ msgid "attempted to callocate %u members with size 0\n"
1732 #~ msgstr "attempted to callocate %u members with size 0\n"
1733
1734 #~ msgid "failed to allocate %ux%u bytes\n"
1735 #~ msgstr "failed to allocate %ux%u bytes\n"
1736
1737 #~ msgid "attempted to free NULL pointer\n"
1738 #~ msgstr "attempted to free NULL pointer\n"
1739
1740 #~ msgid "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1741 #~ msgstr "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1742
1743 #~ msgid "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
1744 #~ msgstr "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
1745
1746 #~ msgid "(vf) %s: character %d redefined\n"
1747 #~ msgstr "(vf) %s: character %d redefined\n"
1748
1749 #~ msgid "(vf) %s: no postamble\n"
1750 #~ msgstr "(vf) %s: no postamble\n"
1751
1752 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
1753 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
1754
1755 #~ msgid "Error while scanning file %s\n"
1756 #~ msgstr "Error while scanning file %s\n"
1757
1758 #~ msgid "The file is not a PostScript document."
1759 #~ msgstr "The file is not a PostScript document."
1760
1761 #~ msgid "Many..."
1762 #~ msgstr "Many..."
1763
1764 #~ msgid "Not so many..."
1765 #~ msgstr "Not so many..."
1766
1767 #~ msgid "Reset the zoom level to the default value"
1768 #~ msgstr "Reset the zoom level to the default value"
1769
1770 #~ msgid "Selection Caret"
1771 #~ msgstr "Selection Caret"
1772
1773 #~ msgid "Single"
1774 #~ msgstr "Single"
1775
1776 #~ msgid "Show the document one page at a time"
1777 #~ msgstr "Show the document one page at a time"
1778
1779 #~ msgid "Multi"
1780 #~ msgstr "Multi"
1781
1782 #~ msgid "Show the full document at once"
1783 #~ msgstr "Show the full document at once"