1 # English (British) translation for evince
2 # Copyright (C) 2005 The Gnome Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the evince package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2005.
8 "Project-Id-Version: evince\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-03-03 07:24+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-03-03 07:24+0000\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
19 #: ../backend/comics/comics-document.c:163
21 msgid "File corrupted."
22 msgstr "File corrupted."
24 #: ../backend/comics/comics-document.c:197
26 msgid "No images found in archive %s"
27 msgstr "No images found in archive %s"
29 #: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
33 #: ../backend/djvu/djvu-document.c:167
36 "The document is composed by several files. One or more of such files cannot "
39 "The document is composed by several files. One or more of such files cannot "
42 #: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
43 msgid "Djvu Documents"
44 msgstr "Djvu Documents"
46 #: ../backend/dvi/dvi-document.c:98
48 msgid "File not available"
49 msgstr "File not available"
51 #: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
53 msgid "DVI document has incorrect format"
54 msgstr "DVI document has incorrect format"
56 #: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1
58 msgstr "DVI Documents"
60 #. translators: this is the document security state
61 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:674
65 #. translators: this is the document security state
66 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:677
70 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:750
74 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:752
78 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:754
82 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:756
86 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:758
90 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:760
92 msgstr "Type 1C (CID)"
94 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:762
95 msgid "TrueType (CID)"
96 msgstr "TrueType (CID)"
98 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:764
99 msgid "Unknown font type"
100 msgstr "Unknown font Type"
102 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:790
106 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:798
107 msgid "Embedded subset"
108 msgstr "Embedded subset"
110 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:800
114 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:802
116 msgstr "Not embedded"
118 #: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1
119 msgid "PDF Documents"
120 msgstr "PDF Documents"
122 #: ../backend/impress/impress-document.c:296
124 msgid "Remote files aren't supported"
125 msgstr "Remote files aren't supported"
127 #: ../backend/impress/impress-document.c:307
129 msgid "Invalid document"
130 msgstr "Invalid document"
133 #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
135 #: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1
136 msgid "Impress Slides"
137 msgstr "Impress Slides"
139 #: ../backend/impress/zip.c:53
143 #: ../backend/impress/zip.c:56
144 msgid "Not enough memory"
145 msgstr "Not enough memory"
147 #: ../backend/impress/zip.c:59
148 msgid "Cannot find zip signature"
149 msgstr "Cannot find zip signature"
151 #: ../backend/impress/zip.c:62
152 msgid "Invalid zip file"
153 msgstr "Invalid zip file"
155 #: ../backend/impress/zip.c:65
156 msgid "Multi file zips are not supported"
157 msgstr "Multi-file zips are not supported"
159 #: ../backend/impress/zip.c:68
160 msgid "Cannot open the file"
161 msgstr "Cannot open the file"
163 #: ../backend/impress/zip.c:71
164 msgid "Cannot read data from file"
165 msgstr "Cannot read data from file"
167 #: ../backend/impress/zip.c:74
168 msgid "Cannot find file in the zip archive"
169 msgstr "Cannot find file in the zip archive"
171 #: ../backend/impress/zip.c:77
172 msgid "Unknown error"
173 msgstr "Unknown error"
175 #: ../backend/ps/ev-spectre.c:113 ../backend/ps/ps-document.c:248
177 msgid "Failed to load document “%s”"
178 msgstr "Failed to load document “%s”"
180 #: ../backend/ps/ev-spectre.c:146
182 msgid "Failed to save document “%s”"
183 msgstr "Failed to save document “%s”"
185 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:30
189 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:31
193 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:32
197 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:33
201 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:34
205 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:35
209 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:36
213 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:37
217 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:38
221 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:39
225 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:40
229 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:41
233 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:42
237 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:43
241 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:44
245 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:45
249 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:46
253 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:47
257 #: ../backend/ps/ps-document.c:170 ../backend/ps/ps-document.c:184
259 msgid "Cannot open file “%s”."
260 msgstr "Cannot open file “%s”."
262 #: ../backend/ps/ps-document.c:231
265 "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
267 "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
269 #: ../backend/ps/ps-document.c:431
270 msgid "Encapsulated PostScript"
271 msgstr "Encapsulated PostScript"
273 #: ../backend/ps/ps-document.c:432
277 #: ../backend/ps/ps-interpreter.c:543
278 msgid "Interpreter failed."
279 msgstr "Interpreter failed."
281 #: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1
282 msgid "PostScript Documents"
283 msgstr "PostScript Documents"
285 #: ../libdocument/ev-attachment.c:303 ../libdocument/ev-attachment.c:324
287 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
288 msgstr "Couldn't save attachment “%s”: %s"
290 #: ../libdocument/ev-attachment.c:360
292 msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
293 msgstr "Couldn't open attachment “%s”: %s"
295 #: ../libdocument/ev-attachment.c:393
297 msgid "Couldn't open attachment “%s”"
298 msgstr "Couldn't open attachment “%s”"
300 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:177
301 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:295
303 msgid "Unknown MIME Type"
304 msgstr "Unknown MIME Type"
306 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:196
308 msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
309 msgstr "Unhandled MIME type: “%s”"
311 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:350
312 msgid "All Documents"
313 msgstr "All Documents"
315 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:382
319 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
320 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
321 #. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
322 #. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
323 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
324 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
326 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:938
331 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
332 msgid "_Move on Toolbar"
333 msgstr "_Move on Toolbar"
335 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
336 msgid "Move the selected item on the toolbar"
337 msgstr "Move the selected item on the toolbar"
339 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1403
340 msgid "_Remove from Toolbar"
341 msgstr "_Remove from Toolbar"
343 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1404
344 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
345 msgstr "Remove the selected item from the toolbar"
347 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1405
348 msgid "_Delete Toolbar"
349 msgstr "_Delete Toolbar"
351 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1406
352 msgid "Remove the selected toolbar"
353 msgstr "Remove the selected toolbar"
355 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:441
359 #: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
360 msgid "Running in presentation mode"
361 msgstr "Running in presentation mode"
363 #. translators: this is the label for toolbar button
364 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:4390
368 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
369 msgid "Fit Page Width"
370 msgstr "Fit Page Width"
372 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
376 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
380 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
384 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
388 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
392 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
396 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
400 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
404 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
408 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60
412 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:3517
413 #: ../shell/ev-window-title.c:132
415 msgid "Document Viewer"
416 msgstr "Document Viewer"
418 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
419 msgid "View multipage documents"
420 msgstr "View multi-page documents"
422 #: ../data/evince-password.glade.h:1
423 msgid "Password Entry"
424 msgstr "Password Entry"
426 #: ../data/evince-password.glade.h:2
427 msgid "Remember password for this session"
428 msgstr "Remember password for this session"
430 #: ../data/evince-password.glade.h:3
431 msgid "Save password in keyring"
432 msgstr "Save password in keyring"
434 #: ../data/evince-password.glade.h:4
438 #: ../data/evince-properties.glade.h:1
439 msgid "<b>Author:</b>"
440 msgstr "<b>Author:</b>"
442 #: ../data/evince-properties.glade.h:2
443 msgid "<b>Created:</b>"
444 msgstr "<b>Created:</b>"
446 #: ../data/evince-properties.glade.h:3
447 msgid "<b>Creator:</b>"
448 msgstr "<b>Creator:</b>"
450 #: ../data/evince-properties.glade.h:4
451 msgid "<b>Format:</b>"
452 msgstr "<b>Format:</b>"
454 #: ../data/evince-properties.glade.h:5
455 msgid "<b>Keywords:</b>"
456 msgstr "<b>Keywords:</b>"
458 #: ../data/evince-properties.glade.h:6
459 msgid "<b>Modified:</b>"
460 msgstr "<b>Modified:</b>"
462 #: ../data/evince-properties.glade.h:7
463 msgid "<b>Number of Pages:</b>"
464 msgstr "<b>Number of Pages:</b>"
466 #: ../data/evince-properties.glade.h:8
467 msgid "<b>Optimized:</b>"
468 msgstr "<b>Optimized:</b>"
470 #: ../data/evince-properties.glade.h:9
471 msgid "<b>Paper Size:</b>"
472 msgstr "<b>Paper Size:</b>"
474 #: ../data/evince-properties.glade.h:10
475 msgid "<b>Producer:</b>"
476 msgstr "<b>Producer:</b>"
478 #: ../data/evince-properties.glade.h:11
479 msgid "<b>Security:</b>"
480 msgstr "<b>Security:</b>"
482 #: ../data/evince-properties.glade.h:12
483 msgid "<b>Subject:</b>"
484 msgstr "<b>Subject:</b>"
486 #: ../data/evince-properties.glade.h:13
487 msgid "<b>Title:</b>"
488 msgstr "<b>Title:</b>"
490 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
491 msgid "Override document restrictions"
492 msgstr "Override document restrictions"
494 #: ../data/evince.schemas.in.h:2
495 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
496 msgstr "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
498 #: ../properties/ev-properties-main.c:111
502 #: ../properties/ev-properties-view.c:182
506 #. Translate to the default units to use for presenting
507 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
508 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
509 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
510 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
512 #: ../properties/ev-properties-view.c:207
513 #: ../properties/ev-properties-view.c:367
517 #. Metric measurement (millimeters)
518 #: ../properties/ev-properties-view.c:249
519 #: ../properties/ev-properties-view.c:404
521 msgid "%.0f x %.0f mm"
522 msgstr "%.0f x %.0f mm"
524 #: ../properties/ev-properties-view.c:253
526 msgid "%.2f x %.2f inch"
527 msgstr "%.2f x %.2f inch"
529 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
530 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
531 #: ../properties/ev-properties-view.c:277
532 #: ../properties/ev-properties-view.c:415
534 msgid "%s, Portrait (%s)"
535 msgstr "%s, Portrait (%s)"
537 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
538 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
539 #: ../properties/ev-properties-view.c:284
540 #: ../properties/ev-properties-view.c:422
542 msgid "%s, Landscape (%s)"
543 msgstr "%s, Landscape (%s)"
545 #. Imperial measurement (inches)
546 #: ../properties/ev-properties-view.c:399
548 msgid "%.2f x %.2f in"
549 msgstr "%.2f x %.2f in"
551 #: ../shell/eggfindbar.c:158
552 msgid "Search string"
553 msgstr "Search string"
555 #: ../shell/eggfindbar.c:159
556 msgid "The name of the string to be found"
557 msgstr "The name of the string to be found"
559 #: ../shell/eggfindbar.c:172
560 msgid "Case sensitive"
561 msgstr "Case sensitive"
563 #: ../shell/eggfindbar.c:173
564 msgid "TRUE for a case sensitive search"
565 msgstr "TRUE for a case sensitive search"
567 #: ../shell/eggfindbar.c:180
568 msgid "Highlight color"
569 msgstr "Highlight colour"
571 #: ../shell/eggfindbar.c:181
572 msgid "Color of highlight for all matches"
573 msgstr "Colour of highlight for all matches"
575 #: ../shell/eggfindbar.c:187
576 msgid "Current color"
577 msgstr "Current colour"
579 #: ../shell/eggfindbar.c:188
580 msgid "Color of highlight for the current match"
581 msgstr "Colour of highlight for the current match"
583 #: ../shell/eggfindbar.c:321
587 #: ../shell/eggfindbar.c:330
588 msgid "Find Previous"
589 msgstr "Find Previous"
591 #: ../shell/eggfindbar.c:334 ../shell/eggfindbar.c:337
592 msgid "Find previous occurrence of the search string"
593 msgstr "Find previous occurrence of the search string"
595 #: ../shell/eggfindbar.c:343
599 #: ../shell/eggfindbar.c:347 ../shell/eggfindbar.c:350
600 msgid "Find next occurrence of the search string"
601 msgstr "Find next occurrence of the search string"
603 #: ../shell/eggfindbar.c:359
604 msgid "C_ase Sensitive"
605 msgstr "C_ase Sensitive"
607 #: ../shell/eggfindbar.c:363 ../shell/eggfindbar.c:366
608 msgid "Toggle case sensitive search"
609 msgstr "Toggle case sensitive search"
611 #: ../shell/ev-jobs.c:650
613 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
614 msgstr "Failed to create file “%s”: %s"
616 #: ../shell/ev-open-recent-action.c:71
617 msgid "Open a recently used document"
618 msgstr "Open a recently used document"
620 #: ../shell/ev-page-action.c:76
625 #: ../shell/ev-page-action.c:78
630 #: ../shell/ev-password.c:88
631 msgid "Password required"
632 msgstr "Password required"
634 #: ../shell/ev-password.c:89
637 "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
639 "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
641 #: ../shell/ev-password.c:154
642 msgid "Enter password"
643 msgstr "Enter password"
645 #: ../shell/ev-password.c:260
647 msgid "Password for document %s"
648 msgstr "Password for document %s"
650 #: ../shell/ev-password.c:347
651 msgid "Incorrect password"
652 msgstr "Incorrect password"
654 #: ../shell/ev-password-view.c:111
656 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
659 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
662 #: ../shell/ev-password-view.c:120
663 msgid "_Unlock Document"
664 msgstr "_Unlock Document"
666 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:61
670 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
674 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
678 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:141
682 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:152
684 msgid "Gathering font information... %3d%%"
685 msgstr "Gathering font information... %3d%%"
687 #: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:675
691 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:266 ../shell/ev-view.c:3643
695 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:339
699 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:719
703 #: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:728
707 #: ../shell/ev-view-accessible.c:41
711 #: ../shell/ev-view-accessible.c:42
715 #: ../shell/ev-view-accessible.c:48
716 msgid "Scroll View Up"
717 msgstr "Scroll View Up"
719 #: ../shell/ev-view-accessible.c:49
720 msgid "Scroll View Down"
721 msgstr "Scroll View Down"
723 #: ../shell/ev-view-accessible.c:533
724 msgid "Document View"
725 msgstr "Document View"
727 #: ../shell/ev-view.c:1442
728 msgid "Go to first page"
729 msgstr "Go to first page"
731 #: ../shell/ev-view.c:1444
732 msgid "Go to previous page"
733 msgstr "Go to previous page"
735 #: ../shell/ev-view.c:1446
736 msgid "Go to next page"
737 msgstr "Go to next page"
739 #: ../shell/ev-view.c:1448
740 msgid "Go to last page"
741 msgstr "Go to last page"
743 #: ../shell/ev-view.c:1450
747 #: ../shell/ev-view.c:1452
751 #: ../shell/ev-view.c:1480
753 msgid "Go to page %s"
754 msgstr "Go to page %s"
756 #: ../shell/ev-view.c:1486
758 msgid "Go to %s on file “%s”"
759 msgstr "Go to %s on file “%s”"
761 #: ../shell/ev-view.c:1489
763 msgid "Go to file “%s”"
764 msgstr "Go to file “%s”"
766 #: ../shell/ev-view.c:1497
771 #: ../shell/ev-view.c:2449
772 msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
773 msgstr "End of presentation. Press Escape to exit."
775 #: ../shell/ev-view.c:3372
776 msgid "Jump to page:"
777 msgstr "Jump to page:"
779 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
780 #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
781 #. contains plural cases.
782 #: ../shell/ev-view.c:5153
784 msgid "%d found on this page"
785 msgid_plural "%d found on this page"
786 msgstr[0] "%d found on this page"
787 msgstr[1] "%d found on this page"
789 #: ../shell/ev-view.c:5162
791 msgid "%3d%% remaining to search"
792 msgstr "%3d%% remaining to search"
794 #: ../shell/ev-window.c:750
797 msgstr "Page %s - %s"
799 #: ../shell/ev-window.c:752
804 #: ../shell/ev-window.c:1381
805 msgid "Unable to open document"
806 msgstr "Unable to open document"
808 #: ../shell/ev-window.c:1542
809 msgid "Open Document"
810 msgstr "Open Document"
812 #: ../shell/ev-window.c:1603
814 msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
815 msgstr "Couldn't create symlink “%s”: %s"
817 #: ../shell/ev-window.c:1632
818 msgid "Cannot open a copy."
819 msgstr "Cannot open a copy."
821 #: ../shell/ev-window.c:1876 ../shell/ev-window.c:1926
823 msgid "The file could not be saved as “%s”."
824 msgstr "The file could not be saved as “%s”."
826 #: ../shell/ev-window.c:1971
830 #: ../shell/ev-window.c:2092 ../shell/ev-window.c:3218
831 msgid "Failed to print document"
832 msgstr "Failed to print document"
834 #: ../shell/ev-window.c:2256
835 msgid "Printing is not supported on this printer."
836 msgstr "Printing is not supported on this printer."
838 #: ../shell/ev-window.c:2382 ../shell/ev-window.c:4184
842 #: ../shell/ev-window.c:2996
843 msgid "Toolbar Editor"
844 msgstr "Toolbar Editor"
846 #: ../shell/ev-window.c:3513
850 "Using poppler %s (%s)"
853 "Using poppler %s (%s)"
855 #: ../shell/ev-window.c:3541
857 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
858 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
859 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
862 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
863 "terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software "
864 "Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later "
867 #: ../shell/ev-window.c:3545
869 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
870 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
871 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
874 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
875 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
876 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for more "
879 #: ../shell/ev-window.c:3549
881 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
882 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
883 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
885 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with "
886 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
887 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
889 #: ../shell/ev-window.c:3573 ../shell/main.c:349
893 #: ../shell/ev-window.c:3576
894 msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
895 msgstr "© 1996-2007 The Evince authors"
897 #: ../shell/ev-window.c:3582
898 msgid "translator-credits"
900 "David Lodge <dave@cirt.net>\n"
901 "James Ogley <james@usr-local-bin.org>"
903 #: ../shell/ev-window.c:4096
907 #: ../shell/ev-window.c:4097
911 #: ../shell/ev-window.c:4098
915 #: ../shell/ev-window.c:4099
919 #: ../shell/ev-window.c:4100
924 #: ../shell/ev-window.c:4103 ../shell/ev-window.c:4280
925 #: ../shell/ev-window.c:4352
929 #: ../shell/ev-window.c:4104 ../shell/ev-window.c:4353
930 msgid "Open an existing document"
931 msgstr "Open an existing document"
933 #: ../shell/ev-window.c:4106
935 msgstr "Op_en a Copy"
937 #: ../shell/ev-window.c:4107
938 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
939 msgstr "Open a copy of the current document in a new window"
941 #: ../shell/ev-window.c:4109 ../shell/ev-window.c:4282
942 msgid "_Save a Copy..."
943 msgstr "_Save a Copy..."
945 #: ../shell/ev-window.c:4110
946 msgid "Save a copy of the current document"
947 msgstr "Save a copy of the current document"
949 #: ../shell/ev-window.c:4112
950 msgid "Print Set_up..."
951 msgstr "Print Set_up..."
953 #: ../shell/ev-window.c:4113
954 msgid "Setup the page settings for printing"
955 msgstr "Setup the page settings for printing"
957 #: ../shell/ev-window.c:4115
961 #: ../shell/ev-window.c:4116 ../shell/ev-window.c:4185
962 msgid "Print this document"
963 msgstr "Print this document"
965 #: ../shell/ev-window.c:4118
969 #: ../shell/ev-window.c:4126
973 #: ../shell/ev-window.c:4128
977 #: ../shell/ev-window.c:4129
978 msgid "Find a word or phrase in the document"
979 msgstr "Find a word or phrase in the document"
981 #: ../shell/ev-window.c:4131
985 #: ../shell/ev-window.c:4133
986 msgid "Find Pre_vious"
987 msgstr "Find Pre_vious"
989 #: ../shell/ev-window.c:4135
993 #: ../shell/ev-window.c:4137
995 msgstr "Rotate _Left"
997 #: ../shell/ev-window.c:4139
998 msgid "Rotate _Right"
999 msgstr "Rotate _Right"
1001 #: ../shell/ev-window.c:4144
1002 msgid "Enlarge the document"
1003 msgstr "Enlarge the document"
1005 #: ../shell/ev-window.c:4147
1006 msgid "Shrink the document"
1007 msgstr "Shrink the document"
1009 #: ../shell/ev-window.c:4149
1013 #: ../shell/ev-window.c:4150
1014 msgid "Reload the document"
1015 msgstr "Reload the document"
1017 #: ../shell/ev-window.c:4153
1019 msgstr "Auto_scroll"
1022 #: ../shell/ev-window.c:4157
1023 msgid "_Previous Page"
1024 msgstr "_Previous Page"
1026 #: ../shell/ev-window.c:4158
1027 msgid "Go to the previous page"
1028 msgstr "Go to the previous page"
1030 #: ../shell/ev-window.c:4160
1034 #: ../shell/ev-window.c:4161
1035 msgid "Go to the next page"
1036 msgstr "Go to the next page"
1038 #: ../shell/ev-window.c:4163
1040 msgstr "_First Page"
1042 #: ../shell/ev-window.c:4164
1043 msgid "Go to the first page"
1044 msgstr "Go to the first page"
1046 #: ../shell/ev-window.c:4166
1050 #: ../shell/ev-window.c:4167
1051 msgid "Go to the last page"
1052 msgstr "Go to the last page"
1055 #: ../shell/ev-window.c:4171
1059 #: ../shell/ev-window.c:4174
1064 #: ../shell/ev-window.c:4178
1065 msgid "Leave Fullscreen"
1066 msgstr "Leave Fullscreen"
1068 #: ../shell/ev-window.c:4179
1069 msgid "Leave fullscreen mode"
1070 msgstr "Leave fullscreen mode"
1072 #: ../shell/ev-window.c:4181
1073 msgid "Start Presentation"
1074 msgstr "Start Presentation"
1076 #: ../shell/ev-window.c:4182
1077 msgid "Start a presentation"
1078 msgstr "Start a presentation"
1081 #: ../shell/ev-window.c:4236
1085 #: ../shell/ev-window.c:4237
1086 msgid "Show or hide the toolbar"
1087 msgstr "Show or hide the toolbar"
1089 #: ../shell/ev-window.c:4239
1093 #: ../shell/ev-window.c:4240
1094 msgid "Show or hide the side pane"
1095 msgstr "Show or hide the side pane"
1097 #: ../shell/ev-window.c:4242
1099 msgstr "_Continuous"
1101 #: ../shell/ev-window.c:4243
1102 msgid "Show the entire document"
1103 msgstr "Show the entire document"
1105 #: ../shell/ev-window.c:4245
1109 #: ../shell/ev-window.c:4246
1110 msgid "Show two pages at once"
1111 msgstr "Show two pages at once"
1113 #: ../shell/ev-window.c:4248
1115 msgstr "_Fullscreen"
1117 #: ../shell/ev-window.c:4249
1118 msgid "Expand the window to fill the screen"
1119 msgstr "Expand the window to fill the screen"
1121 #: ../shell/ev-window.c:4251
1122 msgid "Pre_sentation"
1123 msgstr "Pre_sentation"
1125 #: ../shell/ev-window.c:4252
1126 msgid "Run document as a presentation"
1127 msgstr "Run document as a presentation"
1129 #: ../shell/ev-window.c:4254
1133 #: ../shell/ev-window.c:4255
1134 msgid "Make the current document fill the window"
1135 msgstr "Make the current document fill the window"
1137 #: ../shell/ev-window.c:4257
1138 msgid "Fit Page _Width"
1139 msgstr "Fit Page _Width"
1141 #: ../shell/ev-window.c:4258
1142 msgid "Make the current document fill the window width"
1143 msgstr "Make the current document fill the window width"
1146 #: ../shell/ev-window.c:4265
1150 #: ../shell/ev-window.c:4267
1154 #: ../shell/ev-window.c:4269
1155 msgid "Open in New _Window"
1156 msgstr "Open in New _Window"
1158 #: ../shell/ev-window.c:4271
1159 msgid "_Copy Link Address"
1160 msgstr "_Copy Link Address"
1162 #: ../shell/ev-window.c:4273
1163 msgid "_Save Image As..."
1164 msgstr "_Save Image As..."
1166 #: ../shell/ev-window.c:4275
1168 msgstr "Copy _Image"
1170 #: ../shell/ev-window.c:4314
1174 #: ../shell/ev-window.c:4315
1176 msgstr "Select Page"
1178 #: ../shell/ev-window.c:4326
1182 #: ../shell/ev-window.c:4328
1183 msgid "Adjust the zoom level"
1184 msgstr "Adjust the zoom level"
1186 #: ../shell/ev-window.c:4338
1190 #: ../shell/ev-window.c:4340
1194 #. translators: this is the history action
1195 #: ../shell/ev-window.c:4343
1196 msgid "Move across visited pages"
1197 msgstr "Move across visited pages"
1199 #. translators: this is the label for toolbar button
1200 #: ../shell/ev-window.c:4373
1204 #. translators: this is the label for toolbar button
1205 #: ../shell/ev-window.c:4378
1209 #. translators: this is the label for toolbar button
1210 #: ../shell/ev-window.c:4382
1214 #. translators: this is the label for toolbar button
1215 #: ../shell/ev-window.c:4386
1219 #. translators: this is the label for toolbar button
1220 #: ../shell/ev-window.c:4394
1224 #: ../shell/ev-window.c:4607
1225 msgid "Unable to open external link"
1226 msgstr "Unable to open external link"
1228 #: ../shell/ev-window.c:4777
1229 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
1230 msgstr "Couldn't find appropriate format to save image"
1232 #: ../shell/ev-window.c:4813
1233 msgid "The image could not be saved."
1234 msgstr "The image could not be saved."
1236 #: ../shell/ev-window.c:4845
1240 #: ../shell/ev-window.c:4904
1241 msgid "Unable to open attachment"
1242 msgstr "Unable to open attachment"
1244 #: ../shell/ev-window.c:4956
1245 msgid "The attachment could not be saved."
1246 msgstr "The attachment could not be saved."
1248 #: ../shell/ev-window.c:5001
1249 msgid "Save Attachment"
1250 msgstr "Save Attachment"
1252 #: ../shell/ev-window-title.c:145
1254 msgid "%s - Password Required"
1255 msgstr "%s - Password Required"
1257 #: ../shell/ev-utils.c:330
1258 msgid "By extension"
1259 msgstr "By extension"
1261 #: ../shell/main.c:58
1262 msgid "The page of the document to display."
1263 msgstr "The page of the document to display."
1265 #: ../shell/main.c:58
1269 #: ../shell/main.c:59
1270 msgid "Run evince in fullscreen mode"
1271 msgstr "Run evince in fullscreen mode"
1273 #: ../shell/main.c:60
1274 msgid "Run evince in presentation mode"
1275 msgstr "Run evince in presentation mode"
1277 #: ../shell/main.c:61
1278 msgid "Run evince as a previewer"
1279 msgstr "Run evince as a previewer"
1281 #: ../shell/main.c:62
1282 msgid "The word or phrase to find in the document"
1283 msgstr "The word or phrase to find in the document"
1285 #: ../shell/main.c:62
1289 #: ../shell/main.c:65
1293 #: ../shell/main.c:332
1294 msgid "GNOME Document Viewer"
1295 msgstr "GNOME Document Viewer"
1297 #: ../shell/main.c:392
1298 msgid "Evince Document Viewer"
1299 msgstr "Evince Document Viewer"
1301 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
1303 "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
1304 "creation of new thumbnails"
1306 "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
1307 "creation of new thumbnails"
1309 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
1310 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1311 msgstr "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1313 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
1314 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
1315 msgstr "Thumbnail command for PDF Documents"
1317 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
1319 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
1320 "thumbnailer documentation for more information."
1322 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
1323 "thumbnailer documentation for more information."
1328 #~ msgid "Open “%s”"
1329 #~ msgstr "Open “%s”"
1334 #~ msgid "Generating PDF is not supported"
1335 #~ msgstr "Generating PDF is not supported"
1338 #~ "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
1339 #~ "requires a PostScript printer driver."
1341 #~ "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program "
1342 #~ "requires a PostScript printer driver."
1347 #~ msgid "Invalid URI: “%s”"
1348 #~ msgstr "Invalid URI: “%s”"
1350 #~ msgid "No document loaded."
1351 #~ msgstr "No document loaded."
1353 #~ msgid "File is not readable."
1354 #~ msgstr "File is not readable."
1356 #~ msgid "Document loaded."
1357 #~ msgstr "Document loaded."
1359 #~ msgid "Broken pipe."
1360 #~ msgstr "Broken pipe."
1362 #~ msgid "Error while decompressing file “%s”:\n"
1363 #~ msgstr "Error while decompressing file “%s”:\n"
1368 #~ msgid "Default sidebar size"
1369 #~ msgstr "Default sidebar size"
1371 #~ msgid "Show sidebar by default"
1372 #~ msgstr "Show sidebar by default"
1374 #~ msgid "Show statusbar by default"
1375 #~ msgstr "Show statusbar by default"
1377 #~ msgid "Show toolbar by default"
1378 #~ msgstr "Show toolbar by default"
1381 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
1382 #~ "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of "
1383 #~ "the window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink "
1384 #~ "smaller than the size of the text required to display Thumbnails or "
1385 #~ "Index. Large values will cause the sidebar to take up as much of the page "
1386 #~ "display area as possible relative to the window's size."
1388 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
1389 #~ "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of "
1390 #~ "the window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink "
1391 #~ "smaller than the size of the text required to display Thumbnails or "
1392 #~ "Index. Large values will cause the sidebar to take up as much of the page "
1393 #~ "display area as possible relative to the window's size."
1396 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
1397 #~ "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
1398 #~ "sidebar not visible by default"
1400 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
1401 #~ "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
1402 #~ "sidebar not visible by default"
1405 #~ "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
1406 #~ "about links and other actions. Two boolean options, true makes the "
1407 #~ "statusbar visible by default while false makes sidebar not visible by "
1410 #~ "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
1411 #~ "about links and other actions. Two boolean options, true makes the "
1412 #~ "statusbar visible by default while false makes sidebar not visible by "
1416 #~ "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
1417 #~ "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
1418 #~ "toolbar not visible by default."
1420 #~ "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
1421 #~ "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
1422 #~ "toolbar not visible by default."
1424 #~ msgid "_Previous"
1425 #~ msgstr "_Previous"
1430 #~ msgid "Unable to find glade file"
1431 #~ msgstr "Unable to find glade file"
1434 #~ "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation "
1437 #~ "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation "
1440 #~ msgid "Not found"
1441 #~ msgstr "Not found"
1443 #~ msgid "Document Viewer - Password Required"
1444 #~ msgstr "Document Viewer - Password Required"
1446 #~ msgid "Loading document. Please wait"
1447 #~ msgstr "Loading document. Please wait"
1449 #~ msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
1450 #~ msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
1452 #~ msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
1453 #~ msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
1455 #~ msgid "Save the current document with a new filename"
1456 #~ msgstr "Save the current document with a new filename"
1458 #~ msgid "View the properties of this document"
1459 #~ msgstr "View the properties of this document"
1461 #~ msgid "Close this window"
1462 #~ msgstr "Close this window"
1464 #~ msgid "Copy text from the document"
1465 #~ msgstr "Copy text from the document"
1467 #~ msgid "Select the entire page"
1468 #~ msgstr "Select the entire page"
1470 #~ msgid "Customize the toolbar"
1471 #~ msgstr "Customise the toolbar"
1473 #~ msgid "Rotate the document to the left"
1474 #~ msgstr "Rotate the document to the left"
1476 #~ msgid "Rotate the document to the right"
1477 #~ msgstr "Rotate the document to the right"
1479 #~ msgid "Display help for the viewer application"
1480 #~ msgstr "Display help for the viewer application"
1482 #~ msgid "Display credits for the document viewer creators"
1483 #~ msgstr "Display credits for the document viewer creators"
1485 #~ msgid "Scroll one page forward"
1486 #~ msgstr "Scroll one page forward"
1488 #~ msgid "Scroll one page backward"
1489 #~ msgstr "Scroll one page backward"
1491 #~ msgid "Focus the page selector"
1492 #~ msgstr "Focus the page selector"
1494 #~ msgid "Go ten pages backward"
1495 #~ msgstr "Go ten pages backward"
1497 #~ msgid "Go ten pages forward"
1498 #~ msgstr "Go ten pages forward"
1500 #~ msgid "_Statusbar"
1501 #~ msgstr "_Statusbar"
1503 #~ msgid "Show or hide the statusbar"
1504 #~ msgstr "Show or hide the statusbar"
1509 #~ msgid "<span size=\"smaller\"> </span>"
1510 #~ msgstr "<span size=\"smaller\"> </span>"
1512 #~ msgid "unexpected EOF\n"
1513 #~ msgstr "unexpected EOF\n"
1515 #~ msgid "could not load font `%s'\n"
1516 #~ msgstr "could not load font `%s'\n"
1518 #~ msgid "could not reload `%s'\n"
1519 #~ msgstr "could not reload `%s'\n"
1521 #~ msgid "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
1522 #~ msgstr "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
1524 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
1525 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
1527 #~ msgid "%s: vf macro had errors\n"
1528 #~ msgstr "%s: vf macro had errors\n"
1530 #~ msgid "%s: stack not empty after vf macro\n"
1531 #~ msgstr "%s: stack not empty after vf macro\n"
1533 #~ msgid "%s: could not reopen file (%s)\n"
1534 #~ msgstr "%s: could not reopen file (%s)\n"
1536 #~ msgid "%s: page %d out of range\n"
1537 #~ msgstr "%s: page %d out of range\n"
1539 #~ msgid "%s: bad offset at page %d\n"
1540 #~ msgstr "%s: bad offset at page %d\n"
1542 #~ msgid "stack not empty at end of page\n"
1543 #~ msgstr "stack not empty at end of page\n"
1545 #~ msgid "no default font set yet\n"
1546 #~ msgstr "no default font set yet\n"
1548 #~ msgid "requested character %d does not exist in `%s'\n"
1549 #~ msgstr "requested character %d does not exist in `%s'\n"
1551 #~ msgid "enlarging stack\n"
1552 #~ msgstr "enlarging stack\n"
1554 #~ msgid "stack underflow\n"
1555 #~ msgstr "stack underflow\n"
1557 #~ msgid "font %d is not defined\n"
1558 #~ msgstr "font %d is not defined\n"
1560 #~ msgid "font %d is not defined in postamble\n"
1561 #~ msgstr "font %d is not defined in postamble\n"
1563 #~ msgid "unexpected opcode %d\n"
1564 #~ msgstr "unexpected opcode %d\n"
1566 #~ msgid "undefined opcode %d\n"
1567 #~ msgstr "undefined opcode %d\n"
1569 #~ msgid "%s: no fonts defined\n"
1570 #~ msgstr "%s: no fonts defined\n"
1572 #~ msgid "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
1573 #~ msgstr "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
1575 #~ msgid "%s: could not load fontmap\n"
1576 #~ msgstr "%s: could not load fontmap\n"
1578 #~ msgid "%s: could not set as default encoding\n"
1579 #~ msgstr "%s: could not set as default encoding\n"
1581 #~ msgid "encoding vector `%s' is in use\n"
1582 #~ msgstr "encoding vector `%s' is in use\n"
1584 #~ msgid "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
1585 #~ msgstr "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
1587 #~ msgid "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
1588 #~ msgstr "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
1590 #~ msgid "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
1591 #~ msgstr "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
1593 #~ msgid "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
1594 #~ msgstr "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
1596 #~ msgid "%s: junk in postamble\n"
1597 #~ msgstr "%s: junk in postamble\n"
1599 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
1600 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
1602 #~ msgid "invalid page specification `%s'\n"
1603 #~ msgstr "invalid page specification `%s'\n"
1605 #~ msgid "garbage after DVI page specification ignored\n"
1606 #~ msgstr "garbage after DVI page specification ignored\n"
1608 #~ msgid "more than 10 counters in page specification\n"
1609 #~ msgstr "more than 10 counters in page specification\n"
1611 #~ msgid "garbage after TeX page specification ignored\n"
1612 #~ msgstr "garbage after TeX page specification ignored\n"
1617 #~ msgid "Bad PK file: More bits than required\n"
1618 #~ msgstr "Bad PK file: More bits than required\n"
1620 #~ msgid "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1621 #~ msgstr "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1623 #~ msgid "%s: unexpected preamble\n"
1624 #~ msgstr "%s: unexpected preamble\n"
1626 #~ msgid "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
1627 #~ msgstr "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
1629 #~ msgid "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
1630 #~ msgstr "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
1632 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
1633 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
1635 #~ msgid "%s: malformed value for key `%s'\n"
1636 #~ msgstr "%s: malformed value for key `%s'\n"
1638 #~ msgid "%s: unknown key `%s' ignored\n"
1639 #~ msgstr "%s: unknown key `%s' ignored\n"
1641 #~ msgid "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
1642 #~ msgstr "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
1644 #~ msgid "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
1645 #~ msgstr "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
1647 #~ msgid "%s: tried to pop top level layer\n"
1648 #~ msgstr "%s: tried to pop top level layer\n"
1650 #~ msgid "(t1) failed to reset device resolution\n"
1651 #~ msgstr "(t1) failed to reset device resolution\n"
1653 #~ msgid "%s: could not encode font\n"
1654 #~ msgstr "%s: could not encode font\n"
1656 #~ msgid "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n"
1657 #~ msgstr "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n"
1659 #~ msgid "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
1660 #~ msgstr "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
1662 #~ msgid "%s: Error reading AFM data\n"
1663 #~ msgstr "%s: Error reading AFM data\n"
1665 #~ msgid "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
1666 #~ msgstr "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
1668 #~ msgid "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
1669 #~ msgstr "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
1671 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
1672 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
1674 #~ msgid "(tt) %s: could not load face: %s\n"
1675 #~ msgstr "(tt) %s: could not load face: %s\n"
1677 #~ msgid "(tt) %s: could not create face: %s\n"
1678 #~ msgstr "(tt) %s: could not create face: %s\n"
1680 #~ msgid "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
1681 #~ msgstr "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
1683 #~ msgid "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
1684 #~ msgstr "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
1686 #~ msgid "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
1687 #~ msgstr "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
1689 #~ msgid "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
1690 #~ msgstr "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
1692 #~ msgid "(tt) %s: could not load PS name table\n"
1693 #~ msgstr "(tt) %s: could not load PS name table\n"
1695 #~ msgid "%s: no encoding vector found, expect bad output\n"
1696 #~ msgstr "%s: no encoding vector found, expect bad output\n"
1698 #~ msgid "(tt) %s: no font metric data\n"
1699 #~ msgstr "(tt) %s: no font metric data\n"
1702 #~ msgstr "Crashing"
1704 #~ msgid "%s: Error: "
1705 #~ msgstr "%s: Error: "
1707 #~ msgid "%s: Warning: "
1708 #~ msgstr "%s: Warning: "
1713 #~ msgid "%s: Fatal: "
1714 #~ msgstr "%s: Fatal: "
1719 #~ msgid "out of memory allocating %u bytes\n"
1720 #~ msgstr "out of memory allocating %u bytes\n"
1722 #~ msgid "attempted to reallocate with zero size\n"
1723 #~ msgstr "attempted to reallocate with zero size\n"
1725 #~ msgid "failed to reallocate %u bytes\n"
1726 #~ msgstr "failed to reallocate %u bytes\n"
1728 #~ msgid "attempted to callocate 0 members\n"
1729 #~ msgstr "attempted to callocate 0 members\n"
1731 #~ msgid "attempted to callocate %u members with size 0\n"
1732 #~ msgstr "attempted to callocate %u members with size 0\n"
1734 #~ msgid "failed to allocate %ux%u bytes\n"
1735 #~ msgstr "failed to allocate %ux%u bytes\n"
1737 #~ msgid "attempted to free NULL pointer\n"
1738 #~ msgstr "attempted to free NULL pointer\n"
1740 #~ msgid "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1741 #~ msgstr "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1743 #~ msgid "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
1744 #~ msgstr "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
1746 #~ msgid "(vf) %s: character %d redefined\n"
1747 #~ msgstr "(vf) %s: character %d redefined\n"
1749 #~ msgid "(vf) %s: no postamble\n"
1750 #~ msgstr "(vf) %s: no postamble\n"
1752 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
1753 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
1755 #~ msgid "Error while scanning file %s\n"
1756 #~ msgstr "Error while scanning file %s\n"
1758 #~ msgid "The file is not a PostScript document."
1759 #~ msgstr "The file is not a PostScript document."
1764 #~ msgid "Not so many..."
1765 #~ msgstr "Not so many..."
1767 #~ msgid "Reset the zoom level to the default value"
1768 #~ msgstr "Reset the zoom level to the default value"
1770 #~ msgid "Selection Caret"
1771 #~ msgstr "Selection Caret"
1776 #~ msgid "Show the document one page at a time"
1777 #~ msgstr "Show the document one page at a time"
1782 #~ msgid "Show the full document at once"
1783 #~ msgstr "Show the full document at once"