]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blob - po/en_GB.po
Updated en_GB translation
[evince.git] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation for evince
2 # Copyright (C) 2005 The Gnome Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the evince package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evince\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-05-15 22:17+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-05-15 22:17-0000\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
18
19 #: ../backend/comics/comics-document.c:150
20 msgid "File corrupted."
21 msgstr "File corrupted."
22
23 #: ../backend/comics/comics-document.c:186
24 #, c-format
25 msgid "No images found in archive %s"
26 msgstr "No images found in archive %s"
27
28 #: ../backend/djvu/djvu-document.c:162
29 msgid "The document is composed by several files. One or more of such files cannot be accessed."
30 msgstr "The document is composed by several files. One or more of such files cannot be accessed."
31
32 #: ../backend/djvu/djvu-document.c:455
33 #: ../backend/ps/ps-document.c:172
34 #: ../backend/ps/ps-document.c:186
35 #, c-format
36 msgid "Cannot open file “%s”."
37 msgstr "Cannot open file “%s”."
38
39 #: ../backend/dvi/dvi-document.c:90
40 msgid "File not available"
41 msgstr "File not available"
42
43 #: ../backend/dvi/dvi-document.c:105
44 msgid "DVI document has incorrect format"
45 msgstr "DVI document has incorrect format"
46
47 #. translators: this is the document security state
48 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:630
49 msgid "Yes"
50 msgstr "Yes"
51
52 #. translators: this is the document security state
53 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:633
54 msgid "No"
55 msgstr "No"
56
57 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:733
58 msgid "Type 1"
59 msgstr "Type 1"
60
61 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:735
62 msgid "Type 1C"
63 msgstr "Type 1C"
64
65 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:737
66 msgid "Type 3"
67 msgstr "Type 3"
68
69 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:739
70 msgid "TrueType"
71 msgstr "TrueType"
72
73 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:741
74 msgid "Type 1 (CID)"
75 msgstr "Type 1 (CID)"
76
77 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:743
78 msgid "Type 1C (CID)"
79 msgstr "Type 1C (CID)"
80
81 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:745
82 msgid "TrueType (CID)"
83 msgstr "TrueType (CID)"
84
85 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:747
86 msgid "Unknown font type"
87 msgstr "Unknown font Type"
88
89 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773
90 msgid "No name"
91 msgstr "No name"
92
93 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:781
94 msgid "Embedded subset"
95 msgstr "Embedded subset"
96
97 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:783
98 msgid "Embedded"
99 msgstr "Embedded"
100
101 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:785
102 msgid "Not embedded"
103 msgstr "Not embedded"
104
105 #: ../backend/impress/zip.c:52
106 msgid "No error"
107 msgstr "No error"
108
109 #: ../backend/impress/zip.c:55
110 msgid "Not enough memory"
111 msgstr "Not enough memory"
112
113 #: ../backend/impress/zip.c:58
114 msgid "Cannot find zip signature"
115 msgstr "Cannot find zip signature"
116
117 #: ../backend/impress/zip.c:61
118 msgid "Invalid zip file"
119 msgstr "Invalid zip file"
120
121 #: ../backend/impress/zip.c:64
122 msgid "Multi file zips are not supported"
123 msgstr "Multi-file zips are not supported"
124
125 #: ../backend/impress/zip.c:67
126 msgid "Cannot open the file"
127 msgstr "Cannot open the file"
128
129 #: ../backend/impress/zip.c:70
130 msgid "Cannot read data from file"
131 msgstr "Cannot read data from file"
132
133 #: ../backend/impress/zip.c:73
134 msgid "Cannot find file in the zip archive"
135 msgstr "Cannot find file in the zip archive"
136
137 #: ../backend/impress/zip.c:76
138 msgid "Unknown error"
139 msgstr "Unknown error"
140
141 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:30
142 msgid "BBox"
143 msgstr "BBox"
144
145 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:31
146 msgid "Letter"
147 msgstr "Letter"
148
149 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:32
150 msgid "Tabloid"
151 msgstr "Tabloid"
152
153 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:33
154 msgid "Ledger"
155 msgstr "Ledger"
156
157 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:34
158 msgid "Legal"
159 msgstr "Legal"
160
161 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:35
162 msgid "Statement"
163 msgstr "Statement"
164
165 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:36
166 msgid "Executive"
167 msgstr "Executive"
168
169 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:37
170 msgid "A0"
171 msgstr "A0"
172
173 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:38
174 msgid "A1"
175 msgstr "A1"
176
177 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:39
178 msgid "A2"
179 msgstr "A2"
180
181 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:40
182 msgid "A3"
183 msgstr "A3"
184
185 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:41
186 msgid "A4"
187 msgstr "A4"
188
189 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:42
190 msgid "A5"
191 msgstr "A5"
192
193 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:43
194 msgid "B4"
195 msgstr "B4"
196
197 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:44
198 msgid "B5"
199 msgstr "B5"
200
201 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:45
202 msgid "Folio"
203 msgstr "Folio"
204
205 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:46
206 msgid "Quarto"
207 msgstr "Quarto"
208
209 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:47
210 msgid "10x14"
211 msgstr "10x14"
212
213 #: ../backend/ps/ps-document.c:233
214 #, c-format
215 msgid "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
216 msgstr "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
217
218 #: ../backend/ps/ps-document.c:250
219 #, c-format
220 msgid "Failed to load document “%s”"
221 msgstr "Failed to load document “%s”"
222
223 #: ../backend/ps/ps-document.c:439
224 msgid "Encapsulated PostScript"
225 msgstr "Encapsulated PostScript"
226
227 #: ../backend/ps/ps-document.c:440
228 msgid "PostScript"
229 msgstr "PostScript"
230
231 #: ../backend/ps/ps-interpreter.c:543
232 msgid "Interpreter failed."
233 msgstr "Interpreter failed."
234
235 #: ../backend/impress/impress-document.c:294
236 msgid "Remote files aren't supported"
237 msgstr "Remote files aren't supported"
238
239 #: ../backend/impress/impress-document.c:305
240 msgid "Invalid document"
241 msgstr "Invalid document"
242
243 #: ../libdocument/ev-attachment.c:303
244 #: ../libdocument/ev-attachment.c:316
245 #, c-format
246 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
247 msgstr "Couldn't save attachment “%s”: %s"
248
249 #: ../libdocument/ev-attachment.c:348
250 #, c-format
251 msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
252 msgstr "Couldn't open attachment “%s”: %s"
253
254 #: ../libdocument/ev-attachment.c:381
255 #, c-format
256 msgid "Couldn't open attachment “%s”"
257 msgstr "Couldn't open attachment “%s”"
258
259 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:291
260 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:405
261 msgid "Unknown MIME Type"
262 msgstr "Unknown MIME Type"
263
264 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:302
265 #, c-format
266 msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
267 msgstr "Unhandled MIME type: “%s”"
268
269 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:446
270 msgid "All Documents"
271 msgstr "All Documents"
272
273 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:454
274 msgid "PostScript Documents"
275 msgstr "PostScript Documents"
276
277 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:464
278 msgid "PDF Documents"
279 msgstr "PDF Documents"
280
281 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:474
282 #: ../shell/ev-window.c:4810
283 msgid "Images"
284 msgstr "Images"
285
286 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:484
287 msgid "DVI Documents"
288 msgstr "DVI Documents"
289
290 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:494
291 msgid "Djvu Documents"
292 msgstr "Djvu Documents"
293
294 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:504
295 msgid "Comic Books"
296 msgstr "Comic Books"
297
298 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:514
299 msgid "Impress Slides"
300 msgstr "Impress Slides"
301
302 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:522
303 msgid "All Files"
304 msgstr "All Files"
305
306 #: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205
307 #, c-format
308 msgid "Open “%s”"
309 msgstr "Open “%s”"
310
311 #: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322
312 msgid "Empty"
313 msgstr "Empty"
314
315 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
316 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
317 #. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
318 #. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
319 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
320 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
321 #. * please remove.
322 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:902
323 #, c-format
324 msgid "Show “_%s”"
325 msgstr "Show “_%s”"
326
327 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1362
328 msgid "_Move on Toolbar"
329 msgstr "_Move on Toolbar"
330
331 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1363
332 msgid "Move the selected item on the toolbar"
333 msgstr "Move the selected item on the toolbar"
334
335 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1364
336 msgid "_Remove from Toolbar"
337 msgstr "_Remove from Toolbar"
338
339 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1365
340 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
341 msgstr "Remove the selected item from the toolbar"
342
343 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1366
344 msgid "_Delete Toolbar"
345 msgstr "_Delete Toolbar"
346
347 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1367
348 msgid "Remove the selected toolbar"
349 msgstr "Remove the selected toolbar"
350
351 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:439
352 msgid "Separator"
353 msgstr "Separator"
354
355 #: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
356 msgid "Running in presentation mode"
357 msgstr "Running in presentation mode"
358
359 #. translators: this is the label for toolbar button
360 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48
361 #: ../shell/ev-window.c:4427
362 msgid "Best Fit"
363 msgstr "Best Fit"
364
365 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
366 msgid "Fit Page Width"
367 msgstr "Fit Page Width"
368
369 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
370 msgid "50%"
371 msgstr "50%"
372
373 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
374 msgid "70%"
375 msgstr "70%"
376
377 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
378 msgid "85%"
379 msgstr "85%"
380
381 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
382 msgid "100%"
383 msgstr "100%"
384
385 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
386 msgid "125%"
387 msgstr "125%"
388
389 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
390 msgid "150%"
391 msgstr "150%"
392
393 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
394 msgid "175%"
395 msgstr "175%"
396
397 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
398 msgid "200%"
399 msgstr "200%"
400
401 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
402 msgid "300%"
403 msgstr "300%"
404
405 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60
406 msgid "400%"
407 msgstr "400%"
408
409 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:1
410 #: ../shell/ev-window.c:3581
411 #: ../shell/ev-window-title.c:127
412 msgid "Document Viewer"
413 msgstr "Document Viewer"
414
415 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
416 msgid "View multipage documents"
417 msgstr "View multi-page documents"
418
419 #: ../data/evince-password.glade.h:1
420 msgid "Password Entry"
421 msgstr "Password Entry"
422
423 #: ../data/evince-password.glade.h:2
424 msgid "Remember password for this session"
425 msgstr "Remember password for this session"
426
427 #: ../data/evince-password.glade.h:3
428 msgid "Save password in keyring"
429 msgstr "Save password in keyring"
430
431 #: ../data/evince-password.glade.h:4
432 msgid "_Password:"
433 msgstr "_Password:"
434
435 #: ../data/evince-properties.glade.h:1
436 msgid "<b>Author:</b>"
437 msgstr "<b>Author:</b>"
438
439 #: ../data/evince-properties.glade.h:2
440 msgid "<b>Created:</b>"
441 msgstr "<b>Created:</b>"
442
443 #: ../data/evince-properties.glade.h:3
444 msgid "<b>Creator:</b>"
445 msgstr "<b>Creator:</b>"
446
447 #: ../data/evince-properties.glade.h:4
448 msgid "<b>Format:</b>"
449 msgstr "<b>Format:</b>"
450
451 #: ../data/evince-properties.glade.h:5
452 msgid "<b>Keywords:</b>"
453 msgstr "<b>Keywords:</b>"
454
455 #: ../data/evince-properties.glade.h:6
456 msgid "<b>Modified:</b>"
457 msgstr "<b>Modified:</b>"
458
459 #: ../data/evince-properties.glade.h:7
460 msgid "<b>Number of Pages:</b>"
461 msgstr "<b>Number of Pages:</b>"
462
463 #: ../data/evince-properties.glade.h:8
464 msgid "<b>Optimized:</b>"
465 msgstr "<b>Optimized:</b>"
466
467 #: ../data/evince-properties.glade.h:9
468 msgid "<b>Paper Size:</b>"
469 msgstr "<b>Paper Size:</b>"
470
471 #: ../data/evince-properties.glade.h:10
472 msgid "<b>Producer:</b>"
473 msgstr "<b>Producer:</b>"
474
475 #: ../data/evince-properties.glade.h:11
476 msgid "<b>Security:</b>"
477 msgstr "<b>Security:</b>"
478
479 #: ../data/evince-properties.glade.h:12
480 msgid "<b>Subject:</b>"
481 msgstr "<b>Subject:</b>"
482
483 #: ../data/evince-properties.glade.h:13
484 msgid "<b>Title:</b>"
485 msgstr "<b>Title:</b>"
486
487 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
488 msgid "Override document restrictions"
489 msgstr "Override document restrictions"
490
491 #: ../data/evince.schemas.in.h:2
492 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
493 msgstr "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
494
495 #: ../properties/ev-properties-main.c:110
496 msgid "Document"
497 msgstr "Document"
498
499 #: ../properties/ev-properties-view.c:182
500 msgid "None"
501 msgstr "None"
502
503 #. Translate to the default units to use for presenting
504 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
505 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
506 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
507 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
508 #.
509 #: ../properties/ev-properties-view.c:207
510 #: ../properties/ev-properties-view.c:367
511 msgid "default:mm"
512 msgstr "default:mm"
513
514 #. Metric measurement (millimeters)
515 #: ../properties/ev-properties-view.c:249
516 #: ../properties/ev-properties-view.c:404
517 #, c-format
518 msgid "%.0f x %.0f mm"
519 msgstr "%.0f x %.0f mm"
520
521 #: ../properties/ev-properties-view.c:253
522 #, c-format
523 msgid "%.2f x %.2f inch"
524 msgstr "%.2f x %.2f inch"
525
526 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
527 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
528 #: ../properties/ev-properties-view.c:277
529 #: ../properties/ev-properties-view.c:415
530 #, c-format
531 msgid "%s, Portrait (%s)"
532 msgstr "%s, Portrait (%s)"
533
534 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
535 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
536 #: ../properties/ev-properties-view.c:284
537 #: ../properties/ev-properties-view.c:422
538 #, c-format
539 msgid "%s, Landscape (%s)"
540 msgstr "%s, Landscape (%s)"
541
542 #. Imperial measurement (inches)
543 #: ../properties/ev-properties-view.c:399
544 #, c-format
545 msgid "%.2f x %.2f in"
546 msgstr "%.2f x %.2f in"
547
548 #: ../shell/eggfindbar.c:157
549 msgid "Search string"
550 msgstr "Search string"
551
552 #: ../shell/eggfindbar.c:158
553 msgid "The name of the string to be found"
554 msgstr "The name of the string to be found"
555
556 #: ../shell/eggfindbar.c:171
557 msgid "Case sensitive"
558 msgstr "Case sensitive"
559
560 #: ../shell/eggfindbar.c:172
561 msgid "TRUE for a case sensitive search"
562 msgstr "TRUE for a case sensitive search"
563
564 #: ../shell/eggfindbar.c:179
565 msgid "Highlight color"
566 msgstr "Highlight colour"
567
568 #: ../shell/eggfindbar.c:180
569 msgid "Color of highlight for all matches"
570 msgstr "Colour of highlight for all matches"
571
572 #: ../shell/eggfindbar.c:186
573 msgid "Current color"
574 msgstr "Current colour"
575
576 #: ../shell/eggfindbar.c:187
577 msgid "Color of highlight for the current match"
578 msgstr "Colour of highlight for the current match"
579
580 #: ../shell/eggfindbar.c:320
581 msgid "Find:"
582 msgstr "Find:"
583
584 #: ../shell/eggfindbar.c:329
585 msgid "Find Previous"
586 msgstr "Find Previous"
587
588 #: ../shell/eggfindbar.c:332
589 msgid "Find previous occurrence of the search string"
590 msgstr "Find previous occurrence of the search string"
591
592 #: ../shell/eggfindbar.c:337
593 msgid "Find Next"
594 msgstr "Find Next"
595
596 #: ../shell/eggfindbar.c:340
597 msgid "Find next occurrence of the search string"
598 msgstr "Find next occurrence of the search string"
599
600 #: ../shell/eggfindbar.c:348
601 msgid "C_ase Sensitive"
602 msgstr "C_ase Sensitive"
603
604 #: ../shell/eggfindbar.c:351
605 msgid "Toggle case sensitive search"
606 msgstr "Toggle case sensitive search"
607
608 #: ../shell/ev-page-action.c:76
609 #, c-format
610 msgid "(%d of %d)"
611 msgstr "(%d of %d)"
612
613 #: ../shell/ev-page-action.c:78
614 #, c-format
615 msgid "of %d"
616 msgstr "of %d"
617
618 #: ../shell/ev-password.c:83
619 msgid "Password required"
620 msgstr "Password required"
621
622 #: ../shell/ev-password.c:84
623 #, c-format
624 msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
625 msgstr "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
626
627 #: ../shell/ev-password.c:149
628 msgid "Enter password"
629 msgstr "Enter password"
630
631 #: ../shell/ev-password.c:252
632 #, c-format
633 msgid "Password for document %s"
634 msgstr "Password for document %s"
635
636 #: ../shell/ev-password.c:334
637 msgid "Incorrect password"
638 msgstr "Incorrect password"
639
640 #: ../shell/ev-password-view.c:111
641 msgid "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
642 msgstr "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
643
644 #: ../shell/ev-password-view.c:120
645 msgid "_Unlock Document"
646 msgstr "_Unlock Document"
647
648 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:61
649 msgid "Properties"
650 msgstr "Properties"
651
652 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
653 msgid "General"
654 msgstr "General"
655
656 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
657 msgid "Fonts"
658 msgstr "Fonts"
659
660 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:141
661 msgid "Font"
662 msgstr "Font"
663
664 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:152
665 #, c-format
666 msgid "Gathering font information... %3d%%"
667 msgstr "Gathering font information... %3d%%"
668
669 #: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:670
670 msgid "Attachments"
671 msgstr "Attachments"
672
673 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:266
674 #: ../shell/ev-view.c:2823
675 msgid "Loading..."
676 msgstr "Loading..."
677
678 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:342
679 msgid "Print..."
680 msgstr "Print..."
681
682 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:714
683 msgid "Index"
684 msgstr "Index"
685
686 #: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:724
687 msgid "Thumbnails"
688 msgstr "Thumbnails"
689
690 #: ../shell/ev-view-accessible.c:42
691 msgid "Scroll Up"
692 msgstr "Scroll Up"
693
694 #: ../shell/ev-view-accessible.c:43
695 msgid "Scroll Down"
696 msgstr "Scroll Down"
697
698 #: ../shell/ev-view-accessible.c:49
699 msgid "Scroll View Up"
700 msgstr "Scroll View Up"
701
702 #: ../shell/ev-view-accessible.c:50
703 msgid "Scroll View Down"
704 msgstr "Scroll View Down"
705
706 #: ../shell/ev-view-accessible.c:536
707 msgid "Document View"
708 msgstr "Document View"
709
710 #: ../shell/ev-view.c:1414
711 msgid "Go to first page"
712 msgstr "Go to first page"
713
714 #: ../shell/ev-view.c:1416
715 msgid "Go to previous page"
716 msgstr "Go to previous page"
717
718 #: ../shell/ev-view.c:1418
719 msgid "Go to next page"
720 msgstr "Go to next page"
721
722 #: ../shell/ev-view.c:1420
723 msgid "Go to last page"
724 msgstr "Go to last page"
725
726 #: ../shell/ev-view.c:1422
727 msgid "Go to page"
728 msgstr "Go to page"
729
730 #: ../shell/ev-view.c:1424
731 msgid "Find"
732 msgstr "Find"
733
734 #: ../shell/ev-view.c:1451
735 #, c-format
736 msgid "Go to page %s"
737 msgstr "Go to page %s"
738
739 #: ../shell/ev-view.c:1456
740 #, c-format
741 msgid "Go to %s on file “%s”"
742 msgstr "Go to %s on file “%s”"
743
744 #: ../shell/ev-view.c:1459
745 #, c-format
746 msgid "Go to file “%s”"
747 msgstr "Go to file “%s”"
748
749 #: ../shell/ev-view.c:1468
750 #, c-format
751 msgid "Launch %s"
752 msgstr "Launch %s"
753
754 #: ../shell/ev-view.c:1858
755 msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
756 msgstr "End of presentation. Press Escape to exit."
757
758 #: ../shell/ev-view.c:2536
759 msgid "Jump to page:"
760 msgstr "Jump to page:"
761
762 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
763 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
764 #. contains plural cases.
765 #: ../shell/ev-view.c:4156
766 #, c-format
767 msgid "%d found on this page"
768 msgid_plural "%d found on this page"
769 msgstr[0] "%d found on this page"
770 msgstr[1] "%d found on this page"
771
772 #: ../shell/ev-view.c:4165
773 #, c-format
774 msgid "%3d%% remaining to search"
775 msgstr "%3d%% remaining to search"
776
777 #: ../shell/ev-window.c:746
778 #, c-format
779 msgid "Page %s - %s"
780 msgstr "Page %s - %s"
781
782 #: ../shell/ev-window.c:748
783 #, c-format
784 msgid "Page %s"
785 msgstr "Page %s"
786
787 #: ../shell/ev-window.c:1362
788 msgid "Unable to open document"
789 msgstr "Unable to open document"
790
791 #: ../shell/ev-window.c:1546
792 msgid "Open Document"
793 msgstr "Open Document"
794
795 #: ../shell/ev-window.c:1608
796 #, c-format
797 msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
798 msgstr "Couldn't create symlink “%s”: %s"
799
800 #: ../shell/ev-window.c:1637
801 msgid "Cannot open a copy."
802 msgstr "Cannot open a copy."
803
804 #: ../shell/ev-window.c:1923
805 #, c-format
806 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
807 msgstr "Failed to create file “%s”: %s"
808
809 #: ../shell/ev-window.c:1984
810 #, c-format
811 msgid "The file could not be saved as “%s”."
812 msgstr "The file could not be saved as “%s”."
813
814 #: ../shell/ev-window.c:2006
815 msgid "Save a Copy"
816 msgstr "Save a Copy"
817
818 #: ../shell/ev-window.c:2090
819 #: ../shell/ev-window.c:3261
820 msgid "Failed to print document"
821 msgstr "Failed to print document"
822
823 #: ../shell/ev-window.c:2213
824 #: ../shell/ev-window.c:2400
825 msgid "Printing is not supported on this printer."
826 msgstr "Printing is not supported on this printer."
827
828 #: ../shell/ev-window.c:2325
829 #: ../shell/ev-window.c:2451
830 #: ../shell/ev-window.c:4237
831 msgid "Print"
832 msgstr "Print"
833
834 #: ../shell/ev-window.c:2390
835 msgid "Generating PDF is not supported"
836 msgstr "Generating PDF is not supported"
837
838 #: ../shell/ev-window.c:2402
839 #, c-format
840 msgid "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program requires a PostScript printer driver."
841 msgstr "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program requires a PostScript printer driver."
842
843 #: ../shell/ev-window.c:2460
844 msgid "Pages"
845 msgstr "Pages"
846
847 #: ../shell/ev-window.c:3049
848 msgid "Toolbar Editor"
849 msgstr "Toolbar Editor"
850
851 #: ../shell/ev-window.c:3577
852 #, c-format
853 msgid ""
854 "Document Viewer.\n"
855 "Using poppler %s (%s)"
856 msgstr ""
857 "Document Viewer.\n"
858 "Using poppler %s (%s)"
859
860 #: ../shell/ev-window.c:3605
861 msgid "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
862 msgstr "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version.\n"
863
864 #: ../shell/ev-window.c:3609
865 msgid "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
866 msgstr "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public Licence for more details.\n"
867
868 #: ../shell/ev-window.c:3613
869 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
870 msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
871
872 #: ../shell/ev-window.c:3637
873 #: ../shell/main.c:330
874 msgid "Evince"
875 msgstr "Evince"
876
877 #: ../shell/ev-window.c:3640
878 msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
879 msgstr "© 1996-2007 The Evince authors"
880
881 #: ../shell/ev-window.c:3646
882 msgid "translator-credits"
883 msgstr ""
884 "David Lodge <dave@cirt.net>\n"
885 "James Ogley <james@usr-local-bin.org>"
886
887 #: ../shell/ev-window.c:4148
888 msgid "_File"
889 msgstr "_File"
890
891 #: ../shell/ev-window.c:4149
892 msgid "_Edit"
893 msgstr "_Edit"
894
895 #: ../shell/ev-window.c:4150
896 msgid "_View"
897 msgstr "_View"
898
899 #: ../shell/ev-window.c:4151
900 msgid "_Go"
901 msgstr "_Go"
902
903 #: ../shell/ev-window.c:4152
904 msgid "_Help"
905 msgstr "_Help"
906
907 #. File menu
908 #: ../shell/ev-window.c:4155
909 #: ../shell/ev-window.c:4333
910 msgid "_Open..."
911 msgstr "_Open..."
912
913 #: ../shell/ev-window.c:4156
914 msgid "Open an existing document"
915 msgstr "Open an existing document"
916
917 #: ../shell/ev-window.c:4158
918 msgid "Op_en a Copy"
919 msgstr "Op_en a Copy"
920
921 #: ../shell/ev-window.c:4159
922 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
923 msgstr "Open a copy of the current document in a new window"
924
925 #: ../shell/ev-window.c:4161
926 #: ../shell/ev-window.c:4335
927 msgid "_Save a Copy..."
928 msgstr "_Save a Copy..."
929
930 #: ../shell/ev-window.c:4162
931 msgid "Save a copy of the current document"
932 msgstr "Save a copy of the current document"
933
934 #: ../shell/ev-window.c:4164
935 msgid "Print Set_up..."
936 msgstr "Print Set_up..."
937
938 #: ../shell/ev-window.c:4165
939 msgid "Setup the page settings for printing"
940 msgstr "Setup the page settings for printing"
941
942 #: ../shell/ev-window.c:4167
943 msgid "_Print..."
944 msgstr "_Print..."
945
946 #: ../shell/ev-window.c:4168
947 #: ../shell/ev-window.c:4238
948 msgid "Print this document"
949 msgstr "Print this document"
950
951 #: ../shell/ev-window.c:4170
952 msgid "P_roperties"
953 msgstr "P_roperties"
954
955 #: ../shell/ev-window.c:4179
956 #: ../shell/ev-window.c:4181
957 msgid "Select _All"
958 msgstr "Select _All"
959
960 #: ../shell/ev-window.c:4184
961 msgid "_Find..."
962 msgstr "_Find..."
963
964 #: ../shell/ev-window.c:4185
965 msgid "Find a word or phrase in the document"
966 msgstr "Find a word or phrase in the document"
967
968 #: ../shell/ev-window.c:4187
969 msgid "Find Ne_xt"
970 msgstr "Find Ne_xt"
971
972 #: ../shell/ev-window.c:4189
973 msgid "Find Pre_vious"
974 msgstr "Find Pre_vious"
975
976 #: ../shell/ev-window.c:4191
977 msgid "T_oolbar"
978 msgstr "T_oolbar"
979
980 #: ../shell/ev-window.c:4193
981 msgid "Rotate _Left"
982 msgstr "Rotate _Left"
983
984 #: ../shell/ev-window.c:4195
985 msgid "Rotate _Right"
986 msgstr "Rotate _Right"
987
988 #: ../shell/ev-window.c:4200
989 msgid "Enlarge the document"
990 msgstr "Enlarge the document"
991
992 #: ../shell/ev-window.c:4203
993 msgid "Shrink the document"
994 msgstr "Shrink the document"
995
996 #: ../shell/ev-window.c:4205
997 msgid "_Reload"
998 msgstr "_Reload"
999
1000 #: ../shell/ev-window.c:4206
1001 msgid "Reload the document"
1002 msgstr "Reload the document"
1003
1004 #. Go menu
1005 #: ../shell/ev-window.c:4210
1006 msgid "_Previous Page"
1007 msgstr "_Previous Page"
1008
1009 #: ../shell/ev-window.c:4211
1010 msgid "Go to the previous page"
1011 msgstr "Go to the previous page"
1012
1013 #: ../shell/ev-window.c:4213
1014 msgid "_Next Page"
1015 msgstr "_Next Page"
1016
1017 #: ../shell/ev-window.c:4214
1018 msgid "Go to the next page"
1019 msgstr "Go to the next page"
1020
1021 #: ../shell/ev-window.c:4216
1022 msgid "_First Page"
1023 msgstr "_First Page"
1024
1025 #: ../shell/ev-window.c:4217
1026 msgid "Go to the first page"
1027 msgstr "Go to the first page"
1028
1029 #: ../shell/ev-window.c:4219
1030 msgid "_Last Page"
1031 msgstr "_Last Page"
1032
1033 #: ../shell/ev-window.c:4220
1034 msgid "Go to the last page"
1035 msgstr "Go to the last page"
1036
1037 #. Help menu
1038 #: ../shell/ev-window.c:4224
1039 msgid "_Contents"
1040 msgstr "_Contents"
1041
1042 #: ../shell/ev-window.c:4227
1043 msgid "_About"
1044 msgstr "_About"
1045
1046 #. Toolbar-only
1047 #: ../shell/ev-window.c:4231
1048 msgid "Leave Fullscreen"
1049 msgstr "Leave Fullscreen"
1050
1051 #: ../shell/ev-window.c:4232
1052 msgid "Leave fullscreen mode"
1053 msgstr "Leave fullscreen mode"
1054
1055 #: ../shell/ev-window.c:4234
1056 msgid "Start Presentation"
1057 msgstr "Start Presentation"
1058
1059 #: ../shell/ev-window.c:4235
1060 msgid "Start a presentation"
1061 msgstr "Start a presentation"
1062
1063 #. View Menu
1064 #: ../shell/ev-window.c:4289
1065 msgid "_Toolbar"
1066 msgstr "_Toolbar"
1067
1068 #: ../shell/ev-window.c:4290
1069 msgid "Show or hide the toolbar"
1070 msgstr "Show or hide the toolbar"
1071
1072 #: ../shell/ev-window.c:4292
1073 msgid "Side _Pane"
1074 msgstr "Side _Pane"
1075
1076 #: ../shell/ev-window.c:4293
1077 msgid "Show or hide the side pane"
1078 msgstr "Show or hide the side pane"
1079
1080 #: ../shell/ev-window.c:4295
1081 msgid "_Continuous"
1082 msgstr "_Continuous"
1083
1084 #: ../shell/ev-window.c:4296
1085 msgid "Show the entire document"
1086 msgstr "Show the entire document"
1087
1088 #: ../shell/ev-window.c:4298
1089 msgid "_Dual"
1090 msgstr "_Dual"
1091
1092 #: ../shell/ev-window.c:4299
1093 msgid "Show two pages at once"
1094 msgstr "Show two pages at once"
1095
1096 #: ../shell/ev-window.c:4301
1097 msgid "_Fullscreen"
1098 msgstr "_Fullscreen"
1099
1100 #: ../shell/ev-window.c:4302
1101 msgid "Expand the window to fill the screen"
1102 msgstr "Expand the window to fill the screen"
1103
1104 #: ../shell/ev-window.c:4304
1105 msgid "_Presentation"
1106 msgstr "_Presentation"
1107
1108 #: ../shell/ev-window.c:4305
1109 msgid "Run document as a presentation"
1110 msgstr "Run document as a presentation"
1111
1112 #: ../shell/ev-window.c:4307
1113 msgid "_Best Fit"
1114 msgstr "_Best Fit"
1115
1116 #: ../shell/ev-window.c:4308
1117 msgid "Make the current document fill the window"
1118 msgstr "Make the current document fill the window"
1119
1120 #: ../shell/ev-window.c:4310
1121 msgid "Fit Page _Width"
1122 msgstr "Fit Page _Width"
1123
1124 #: ../shell/ev-window.c:4311
1125 msgid "Make the current document fill the window width"
1126 msgstr "Make the current document fill the window width"
1127
1128 #. Links
1129 #: ../shell/ev-window.c:4318
1130 msgid "_Open Link"
1131 msgstr "_Open Link"
1132
1133 #: ../shell/ev-window.c:4320
1134 msgid "_Go To"
1135 msgstr "_Go To"
1136
1137 #: ../shell/ev-window.c:4322
1138 msgid "Open in New _Window"
1139 msgstr "Open in New _Window"
1140
1141 #: ../shell/ev-window.c:4324
1142 msgid "_Copy Link Address"
1143 msgstr "_Copy Link Address"
1144
1145 #: ../shell/ev-window.c:4326
1146 msgid "_Save Image As..."
1147 msgstr "_Save Image As..."
1148
1149 #: ../shell/ev-window.c:4328
1150 msgid "Copy _Image"
1151 msgstr "Copy _Image"
1152
1153 #: ../shell/ev-window.c:4367
1154 msgid "Page"
1155 msgstr "Page"
1156
1157 #: ../shell/ev-window.c:4368
1158 msgid "Select Page"
1159 msgstr "Select Page"
1160
1161 #: ../shell/ev-window.c:4378
1162 msgid "Zoom"
1163 msgstr "Zoom"
1164
1165 #: ../shell/ev-window.c:4380
1166 msgid "Adjust the zoom level"
1167 msgstr "Adjust the zoom level"
1168
1169 #: ../shell/ev-window.c:4390
1170 msgid "Navigation"
1171 msgstr "Navigation"
1172
1173 #: ../shell/ev-window.c:4392
1174 msgid "Back"
1175 msgstr "Back"
1176
1177 #: ../shell/ev-window.c:4394
1178 msgid "Move across visited pages"
1179 msgstr "Move across visited pages"
1180
1181 #. translators: this is the label for toolbar button
1182 #: ../shell/ev-window.c:4410
1183 msgid "Previous"
1184 msgstr "Previous"
1185
1186 #. translators: this is the label for toolbar button
1187 #: ../shell/ev-window.c:4415
1188 msgid "Next"
1189 msgstr "Next"
1190
1191 #. translators: this is the label for toolbar button
1192 #: ../shell/ev-window.c:4419
1193 msgid "Zoom In"
1194 msgstr "Zoom In"
1195
1196 #. translators: this is the label for toolbar button
1197 #: ../shell/ev-window.c:4423
1198 msgid "Zoom Out"
1199 msgstr "Zoom Out"
1200
1201 #. translators: this is the label for toolbar button
1202 #: ../shell/ev-window.c:4431
1203 msgid "Fit Width"
1204 msgstr "Fit Width"
1205
1206 #: ../shell/ev-window.c:4619
1207 msgid "Unable to open external link"
1208 msgstr "Unable to open external link"
1209
1210 #: ../shell/ev-window.c:4621
1211 #, c-format
1212 msgid "Invalid URI: “%s”"
1213 msgstr "Invalid URI: “%s”"
1214
1215 #: ../shell/ev-window.c:4779
1216 msgid "The image could not be saved."
1217 msgstr "The image could not be saved."
1218
1219 #: ../shell/ev-window.c:4798
1220 msgid "Save Image"
1221 msgstr "Save Image"
1222
1223 #: ../shell/ev-window.c:4853
1224 msgid "Unable to open attachment"
1225 msgstr "Unable to open attachment"
1226
1227 #: ../shell/ev-window.c:4900
1228 msgid "The attachment could not be saved."
1229 msgstr "The attachment could not be saved."
1230
1231 #: ../shell/ev-window.c:4924
1232 msgid "Save Attachment"
1233 msgstr "Save Attachment"
1234
1235 #: ../shell/ev-window-title.c:141
1236 #, c-format
1237 msgid "%s - Password Required"
1238 msgstr "%s - Password Required"
1239
1240 #: ../shell/main.c:59
1241 msgid "The page of the document to display."
1242 msgstr "The page of the document to display."
1243
1244 #: ../shell/main.c:59
1245 msgid "PAGE"
1246 msgstr "PAGE"
1247
1248 #: ../shell/main.c:60
1249 msgid "Run evince in fullscreen mode"
1250 msgstr "Run evince in fullscreen mode"
1251
1252 #: ../shell/main.c:61
1253 msgid "Run evince in presentation mode"
1254 msgstr "Run evince in presentation mode"
1255
1256 #: ../shell/main.c:62
1257 msgid "Run evince as a previewer"
1258 msgstr "Run evince as a previewer"
1259
1260 #: ../shell/main.c:65
1261 msgid "[FILE...]"
1262 msgstr "[FILE...]"
1263
1264 #: ../shell/main.c:314
1265 msgid "GNOME Document Viewer"
1266 msgstr "GNOME Document Viewer"
1267
1268 #: ../shell/main.c:373
1269 msgid "Evince Document Viewer"
1270 msgstr "Evince Document Viewer"
1271
1272 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
1273 msgid "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails"
1274 msgstr "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails"
1275
1276 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
1277 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1278 msgstr "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1279
1280 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
1281 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
1282 msgstr "Thumbnail command for PDF Documents"
1283
1284 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
1285 msgid "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus thumbnailer documentation for more information."
1286 msgstr "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus thumbnailer documentation for more information."
1287
1288 #~ msgid "No document loaded."
1289 #~ msgstr "No document loaded."
1290 #~ msgid "File is not readable."
1291 #~ msgstr "File is not readable."
1292 #~ msgid "Document loaded."
1293 #~ msgstr "Document loaded."
1294 #~ msgid "Broken pipe."
1295 #~ msgstr "Broken pipe."
1296 #~ msgid "Error while decompressing file “%s”:\n"
1297 #~ msgstr "Error while decompressing file “%s”:\n"
1298 #~ msgid "*"
1299 #~ msgstr "*"
1300 #~ msgid "Default sidebar size"
1301 #~ msgstr "Default sidebar size"
1302 #~ msgid "Show sidebar by default"
1303 #~ msgstr "Show sidebar by default"
1304 #~ msgid "Show statusbar by default"
1305 #~ msgstr "Show statusbar by default"
1306 #~ msgid "Show toolbar by default"
1307 #~ msgstr "Show toolbar by default"
1308 #~ msgid ""
1309 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
1310 #~ "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of "
1311 #~ "the window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink "
1312 #~ "smaller than the size of the text required to display Thumbnails or "
1313 #~ "Index. Large values will cause the sidebar to take up as much of the page "
1314 #~ "display area as possible relative to the window's size."
1315 #~ msgstr ""
1316 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
1317 #~ "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of "
1318 #~ "the window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink "
1319 #~ "smaller than the size of the text required to display Thumbnails or "
1320 #~ "Index. Large values will cause the sidebar to take up as much of the page "
1321 #~ "display area as possible relative to the window's size."
1322 #~ msgid ""
1323 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
1324 #~ "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
1325 #~ "sidebar not visible by default"
1326 #~ msgstr ""
1327 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
1328 #~ "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
1329 #~ "sidebar not visible by default"
1330 #~ msgid ""
1331 #~ "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
1332 #~ "about links and other actions. Two boolean options, true makes the "
1333 #~ "statusbar visible by default while false makes sidebar not visible by "
1334 #~ "default."
1335 #~ msgstr ""
1336 #~ "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
1337 #~ "about links and other actions. Two boolean options, true makes the "
1338 #~ "statusbar visible by default while false makes sidebar not visible by "
1339 #~ "default."
1340 #~ msgid ""
1341 #~ "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
1342 #~ "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
1343 #~ "toolbar not visible by default."
1344 #~ msgstr ""
1345 #~ "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
1346 #~ "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
1347 #~ "toolbar not visible by default."
1348 #~ msgid "_Previous"
1349 #~ msgstr "_Previous"
1350 #~ msgid "_Next"
1351 #~ msgstr "_Next"
1352 #~ msgid "Unable to find glade file"
1353 #~ msgstr "Unable to find glade file"
1354 #~ msgid ""
1355 #~ "The glade file, %s, cannot be found.  Please check that your installation "
1356 #~ "is complete."
1357 #~ msgstr ""
1358 #~ "The glade file, %s, cannot be found.  Please check that your installation "
1359 #~ "is complete."
1360 #~ msgid "Not found"
1361 #~ msgstr "Not found"
1362 #~ msgid "Document Viewer - Password Required"
1363 #~ msgstr "Document Viewer - Password Required"
1364 #~ msgid "Loading document. Please wait"
1365 #~ msgstr "Loading document. Please wait"
1366 #~ msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
1367 #~ msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
1368 #~ msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
1369 #~ msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
1370 #~ msgid "Save the current document with a new filename"
1371 #~ msgstr "Save the current document with a new filename"
1372 #~ msgid "View the properties of this document"
1373 #~ msgstr "View the properties of this document"
1374 #~ msgid "Close this window"
1375 #~ msgstr "Close this window"
1376 #~ msgid "Copy text from the document"
1377 #~ msgstr "Copy text from the document"
1378 #~ msgid "Select the entire page"
1379 #~ msgstr "Select the entire page"
1380 #~ msgid "Customize the toolbar"
1381 #~ msgstr "Customise the toolbar"
1382 #~ msgid "Rotate the document to the left"
1383 #~ msgstr "Rotate the document to the left"
1384 #~ msgid "Rotate the document to the right"
1385 #~ msgstr "Rotate the document to the right"
1386 #~ msgid "Display help for the viewer application"
1387 #~ msgstr "Display help for the viewer application"
1388 #~ msgid "Display credits for the document viewer creators"
1389 #~ msgstr "Display credits for the document viewer creators"
1390 #~ msgid "Scroll one page forward"
1391 #~ msgstr "Scroll one page forward"
1392 #~ msgid "Scroll one page backward"
1393 #~ msgstr "Scroll one page backward"
1394 #~ msgid "Focus the page selector"
1395 #~ msgstr "Focus the page selector"
1396 #~ msgid "Go ten pages backward"
1397 #~ msgstr "Go ten pages backward"
1398 #~ msgid "Go ten pages forward"
1399 #~ msgstr "Go ten pages forward"
1400 #~ msgid "_Statusbar"
1401 #~ msgstr "_Statusbar"
1402 #~ msgid "Show or hide the statusbar"
1403 #~ msgstr "Show or hide the statusbar"
1404 #~ msgid "Name"
1405 #~ msgstr "Name"
1406 #~ msgid "<span size=\"smaller\"> </span>"
1407 #~ msgstr "<span size=\"smaller\"> </span>"
1408 #~ msgid "unexpected EOF\n"
1409 #~ msgstr "unexpected EOF\n"
1410 #~ msgid "could not load font `%s'\n"
1411 #~ msgstr "could not load font `%s'\n"
1412 #~ msgid "could not reload `%s'\n"
1413 #~ msgstr "could not reload `%s'\n"
1414 #~ msgid "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
1415 #~ msgstr "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
1416 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
1417 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
1418 #~ msgid "%s: vf macro had errors\n"
1419 #~ msgstr "%s: vf macro had errors\n"
1420 #~ msgid "%s: stack not empty after vf macro\n"
1421 #~ msgstr "%s: stack not empty after vf macro\n"
1422 #~ msgid "%s: could not reopen file (%s)\n"
1423 #~ msgstr "%s: could not reopen file (%s)\n"
1424 #~ msgid "%s: page %d out of range\n"
1425 #~ msgstr "%s: page %d out of range\n"
1426 #~ msgid "%s: bad offset at page %d\n"
1427 #~ msgstr "%s: bad offset at page %d\n"
1428 #~ msgid "stack not empty at end of page\n"
1429 #~ msgstr "stack not empty at end of page\n"
1430 #~ msgid "no default font set yet\n"
1431 #~ msgstr "no default font set yet\n"
1432 #~ msgid "requested character %d does not exist in `%s'\n"
1433 #~ msgstr "requested character %d does not exist in `%s'\n"
1434 #~ msgid "enlarging stack\n"
1435 #~ msgstr "enlarging stack\n"
1436 #~ msgid "stack underflow\n"
1437 #~ msgstr "stack underflow\n"
1438 #~ msgid "font %d is not defined\n"
1439 #~ msgstr "font %d is not defined\n"
1440 #~ msgid "font %d is not defined in postamble\n"
1441 #~ msgstr "font %d is not defined in postamble\n"
1442 #~ msgid "unexpected opcode %d\n"
1443 #~ msgstr "unexpected opcode %d\n"
1444 #~ msgid "undefined opcode %d\n"
1445 #~ msgstr "undefined opcode %d\n"
1446 #~ msgid "%s: no fonts defined\n"
1447 #~ msgstr "%s: no fonts defined\n"
1448 #~ msgid "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
1449 #~ msgstr "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
1450 #~ msgid "%s: could not load fontmap\n"
1451 #~ msgstr "%s: could not load fontmap\n"
1452 #~ msgid "%s: could not set as default encoding\n"
1453 #~ msgstr "%s: could not set as default encoding\n"
1454 #~ msgid "encoding vector `%s' is in use\n"
1455 #~ msgstr "encoding vector `%s' is in use\n"
1456 #~ msgid "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
1457 #~ msgstr "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
1458 #~ msgid "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
1459 #~ msgstr "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
1460 #~ msgid "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
1461 #~ msgstr "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
1462 #~ msgid "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
1463 #~ msgstr "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
1464 #~ msgid "%s: junk in postamble\n"
1465 #~ msgstr "%s: junk in postamble\n"
1466 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
1467 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
1468 #~ msgid "invalid page specification `%s'\n"
1469 #~ msgstr "invalid page specification `%s'\n"
1470 #~ msgid "garbage after DVI page specification ignored\n"
1471 #~ msgstr "garbage after DVI page specification ignored\n"
1472 #~ msgid "more than 10 counters in page specification\n"
1473 #~ msgstr "more than 10 counters in page specification\n"
1474 #~ msgid "garbage after TeX page specification ignored\n"
1475 #~ msgstr "garbage after TeX page specification ignored\n"
1476 #~ msgid "custom"
1477 #~ msgstr "custom"
1478 #~ msgid "Bad PK file: More bits than required\n"
1479 #~ msgstr "Bad PK file: More bits than required\n"
1480 #~ msgid "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1481 #~ msgstr "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1482 #~ msgid "%s: unexpected preamble\n"
1483 #~ msgstr "%s: unexpected preamble\n"
1484 #~ msgid "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
1485 #~ msgstr "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
1486 #~ msgid "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
1487 #~ msgstr "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
1488 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
1489 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
1490 #~ msgid "%s: malformed value for key `%s'\n"
1491 #~ msgstr "%s: malformed value for key `%s'\n"
1492 #~ msgid "%s: unknown key `%s' ignored\n"
1493 #~ msgstr "%s: unknown key `%s' ignored\n"
1494 #~ msgid "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
1495 #~ msgstr "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
1496 #~ msgid "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
1497 #~ msgstr "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
1498 #~ msgid "%s: tried to pop top level layer\n"
1499 #~ msgstr "%s: tried to pop top level layer\n"
1500 #~ msgid "(t1) failed to reset device resolution\n"
1501 #~ msgstr "(t1) failed to reset device resolution\n"
1502 #~ msgid "%s: could not encode font\n"
1503 #~ msgstr "%s: could not encode font\n"
1504 #~ msgid "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n"
1505 #~ msgstr "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n"
1506 #~ msgid "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
1507 #~ msgstr "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
1508 #~ msgid "%s: Error reading AFM data\n"
1509 #~ msgstr "%s: Error reading AFM data\n"
1510 #~ msgid "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
1511 #~ msgstr "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
1512 #~ msgid "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
1513 #~ msgstr "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
1514 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
1515 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
1516 #~ msgid "(tt) %s: could not load face: %s\n"
1517 #~ msgstr "(tt) %s: could not load face: %s\n"
1518 #~ msgid "(tt) %s: could not create face: %s\n"
1519 #~ msgstr "(tt) %s: could not create face: %s\n"
1520 #~ msgid "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
1521 #~ msgstr "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
1522 #~ msgid "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
1523 #~ msgstr "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
1524 #~ msgid "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
1525 #~ msgstr "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
1526 #~ msgid "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
1527 #~ msgstr "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
1528 #~ msgid "(tt) %s: could not load PS name table\n"
1529 #~ msgstr "(tt) %s: could not load PS name table\n"
1530 #~ msgid "%s: no encoding vector found, expect bad output\n"
1531 #~ msgstr "%s: no encoding vector found, expect bad output\n"
1532 #~ msgid "(tt) %s: no font metric data\n"
1533 #~ msgstr "(tt) %s: no font metric data\n"
1534 #~ msgid "Crashing"
1535 #~ msgstr "Crashing"
1536 #~ msgid "%s: Error: "
1537 #~ msgstr "%s: Error: "
1538 #~ msgid "%s: Warning: "
1539 #~ msgstr "%s: Warning: "
1540 #~ msgid "Warning"
1541 #~ msgstr "Warning"
1542 #~ msgid "%s: Fatal: "
1543 #~ msgstr "%s: Fatal: "
1544 #~ msgid "Fatal"
1545 #~ msgstr "Fatal"
1546 #~ msgid "out of memory allocating %u bytes\n"
1547 #~ msgstr "out of memory allocating %u bytes\n"
1548 #~ msgid "attempted to reallocate with zero size\n"
1549 #~ msgstr "attempted to reallocate with zero size\n"
1550 #~ msgid "failed to reallocate %u bytes\n"
1551 #~ msgstr "failed to reallocate %u bytes\n"
1552 #~ msgid "attempted to callocate 0 members\n"
1553 #~ msgstr "attempted to callocate 0 members\n"
1554 #~ msgid "attempted to callocate %u members with size 0\n"
1555 #~ msgstr "attempted to callocate %u members with size 0\n"
1556 #~ msgid "failed to allocate %ux%u bytes\n"
1557 #~ msgstr "failed to allocate %ux%u bytes\n"
1558 #~ msgid "attempted to free NULL pointer\n"
1559 #~ msgstr "attempted to free NULL pointer\n"
1560 #~ msgid "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1561 #~ msgstr "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1562 #~ msgid "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
1563 #~ msgstr "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
1564 #~ msgid "(vf) %s: character %d redefined\n"
1565 #~ msgstr "(vf) %s: character %d redefined\n"
1566 #~ msgid "(vf) %s: no postamble\n"
1567 #~ msgstr "(vf) %s: no postamble\n"
1568 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
1569 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
1570 #~ msgid "Error while scanning file %s\n"
1571 #~ msgstr "Error while scanning file %s\n"
1572 #~ msgid "The file is not a PostScript document."
1573 #~ msgstr "The file is not a PostScript document."
1574 #~ msgid "Many..."
1575 #~ msgstr "Many..."
1576 #~ msgid "Not so many..."
1577 #~ msgstr "Not so many..."
1578 #~ msgid "Reset the zoom level to the default value"
1579 #~ msgstr "Reset the zoom level to the default value"
1580 #~ msgid "Selection Caret"
1581 #~ msgstr "Selection Caret"
1582 #~ msgid "Single"
1583 #~ msgstr "Single"
1584 #~ msgid "Show the document one page at a time"
1585 #~ msgstr "Show the document one page at a time"
1586 #~ msgid "Multi"
1587 #~ msgstr "Multi"
1588 #~ msgid "Show the full document at once"
1589 #~ msgstr "Show the full document at once"
1590