1 # English (British) translation for evince
2 # Copyright (C) 2005 The Gnome Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the evince package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2005.
8 "Project-Id-Version: evince\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-05-15 22:17+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-05-15 22:17-0000\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
19 #: ../backend/comics/comics-document.c:150
20 msgid "File corrupted."
21 msgstr "File corrupted."
23 #: ../backend/comics/comics-document.c:186
25 msgid "No images found in archive %s"
26 msgstr "No images found in archive %s"
28 #: ../backend/djvu/djvu-document.c:162
29 msgid "The document is composed by several files. One or more of such files cannot be accessed."
30 msgstr "The document is composed by several files. One or more of such files cannot be accessed."
32 #: ../backend/djvu/djvu-document.c:455
33 #: ../backend/ps/ps-document.c:172
34 #: ../backend/ps/ps-document.c:186
36 msgid "Cannot open file “%s”."
37 msgstr "Cannot open file “%s”."
39 #: ../backend/dvi/dvi-document.c:90
40 msgid "File not available"
41 msgstr "File not available"
43 #: ../backend/dvi/dvi-document.c:105
44 msgid "DVI document has incorrect format"
45 msgstr "DVI document has incorrect format"
47 #. translators: this is the document security state
48 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:630
52 #. translators: this is the document security state
53 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:633
57 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:733
61 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:735
65 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:737
69 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:739
73 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:741
77 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:743
79 msgstr "Type 1C (CID)"
81 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:745
82 msgid "TrueType (CID)"
83 msgstr "TrueType (CID)"
85 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:747
86 msgid "Unknown font type"
87 msgstr "Unknown font Type"
89 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:773
93 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:781
94 msgid "Embedded subset"
95 msgstr "Embedded subset"
97 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:783
101 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:785
103 msgstr "Not embedded"
105 #: ../backend/impress/zip.c:52
109 #: ../backend/impress/zip.c:55
110 msgid "Not enough memory"
111 msgstr "Not enough memory"
113 #: ../backend/impress/zip.c:58
114 msgid "Cannot find zip signature"
115 msgstr "Cannot find zip signature"
117 #: ../backend/impress/zip.c:61
118 msgid "Invalid zip file"
119 msgstr "Invalid zip file"
121 #: ../backend/impress/zip.c:64
122 msgid "Multi file zips are not supported"
123 msgstr "Multi-file zips are not supported"
125 #: ../backend/impress/zip.c:67
126 msgid "Cannot open the file"
127 msgstr "Cannot open the file"
129 #: ../backend/impress/zip.c:70
130 msgid "Cannot read data from file"
131 msgstr "Cannot read data from file"
133 #: ../backend/impress/zip.c:73
134 msgid "Cannot find file in the zip archive"
135 msgstr "Cannot find file in the zip archive"
137 #: ../backend/impress/zip.c:76
138 msgid "Unknown error"
139 msgstr "Unknown error"
141 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:30
145 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:31
149 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:32
153 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:33
157 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:34
161 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:35
165 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:36
169 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:37
173 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:38
177 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:39
181 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:40
185 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:41
189 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:42
193 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:43
197 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:44
201 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:45
205 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:46
209 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:47
213 #: ../backend/ps/ps-document.c:233
215 msgid "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
216 msgstr "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
218 #: ../backend/ps/ps-document.c:250
220 msgid "Failed to load document “%s”"
221 msgstr "Failed to load document “%s”"
223 #: ../backend/ps/ps-document.c:439
224 msgid "Encapsulated PostScript"
225 msgstr "Encapsulated PostScript"
227 #: ../backend/ps/ps-document.c:440
231 #: ../backend/ps/ps-interpreter.c:543
232 msgid "Interpreter failed."
233 msgstr "Interpreter failed."
235 #: ../backend/impress/impress-document.c:294
236 msgid "Remote files aren't supported"
237 msgstr "Remote files aren't supported"
239 #: ../backend/impress/impress-document.c:305
240 msgid "Invalid document"
241 msgstr "Invalid document"
243 #: ../libdocument/ev-attachment.c:303
244 #: ../libdocument/ev-attachment.c:316
246 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
247 msgstr "Couldn't save attachment “%s”: %s"
249 #: ../libdocument/ev-attachment.c:348
251 msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
252 msgstr "Couldn't open attachment “%s”: %s"
254 #: ../libdocument/ev-attachment.c:381
256 msgid "Couldn't open attachment “%s”"
257 msgstr "Couldn't open attachment “%s”"
259 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:291
260 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:405
261 msgid "Unknown MIME Type"
262 msgstr "Unknown MIME Type"
264 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:302
266 msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
267 msgstr "Unhandled MIME type: “%s”"
269 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:446
270 msgid "All Documents"
271 msgstr "All Documents"
273 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:454
274 msgid "PostScript Documents"
275 msgstr "PostScript Documents"
277 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:464
278 msgid "PDF Documents"
279 msgstr "PDF Documents"
281 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:474
282 #: ../shell/ev-window.c:4810
286 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:484
287 msgid "DVI Documents"
288 msgstr "DVI Documents"
290 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:494
291 msgid "Djvu Documents"
292 msgstr "Djvu Documents"
294 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:504
298 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:514
299 msgid "Impress Slides"
300 msgstr "Impress Slides"
302 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:522
306 #: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205
311 #: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322
315 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
316 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
317 #. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
318 #. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
319 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
320 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
322 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:902
327 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1362
328 msgid "_Move on Toolbar"
329 msgstr "_Move on Toolbar"
331 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1363
332 msgid "Move the selected item on the toolbar"
333 msgstr "Move the selected item on the toolbar"
335 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1364
336 msgid "_Remove from Toolbar"
337 msgstr "_Remove from Toolbar"
339 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1365
340 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
341 msgstr "Remove the selected item from the toolbar"
343 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1366
344 msgid "_Delete Toolbar"
345 msgstr "_Delete Toolbar"
347 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1367
348 msgid "Remove the selected toolbar"
349 msgstr "Remove the selected toolbar"
351 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:439
355 #: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
356 msgid "Running in presentation mode"
357 msgstr "Running in presentation mode"
359 #. translators: this is the label for toolbar button
360 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48
361 #: ../shell/ev-window.c:4427
365 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
366 msgid "Fit Page Width"
367 msgstr "Fit Page Width"
369 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
373 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
377 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
381 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
385 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
389 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
393 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
397 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
401 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
405 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60
409 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:1
410 #: ../shell/ev-window.c:3581
411 #: ../shell/ev-window-title.c:127
412 msgid "Document Viewer"
413 msgstr "Document Viewer"
415 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
416 msgid "View multipage documents"
417 msgstr "View multi-page documents"
419 #: ../data/evince-password.glade.h:1
420 msgid "Password Entry"
421 msgstr "Password Entry"
423 #: ../data/evince-password.glade.h:2
424 msgid "Remember password for this session"
425 msgstr "Remember password for this session"
427 #: ../data/evince-password.glade.h:3
428 msgid "Save password in keyring"
429 msgstr "Save password in keyring"
431 #: ../data/evince-password.glade.h:4
435 #: ../data/evince-properties.glade.h:1
436 msgid "<b>Author:</b>"
437 msgstr "<b>Author:</b>"
439 #: ../data/evince-properties.glade.h:2
440 msgid "<b>Created:</b>"
441 msgstr "<b>Created:</b>"
443 #: ../data/evince-properties.glade.h:3
444 msgid "<b>Creator:</b>"
445 msgstr "<b>Creator:</b>"
447 #: ../data/evince-properties.glade.h:4
448 msgid "<b>Format:</b>"
449 msgstr "<b>Format:</b>"
451 #: ../data/evince-properties.glade.h:5
452 msgid "<b>Keywords:</b>"
453 msgstr "<b>Keywords:</b>"
455 #: ../data/evince-properties.glade.h:6
456 msgid "<b>Modified:</b>"
457 msgstr "<b>Modified:</b>"
459 #: ../data/evince-properties.glade.h:7
460 msgid "<b>Number of Pages:</b>"
461 msgstr "<b>Number of Pages:</b>"
463 #: ../data/evince-properties.glade.h:8
464 msgid "<b>Optimized:</b>"
465 msgstr "<b>Optimized:</b>"
467 #: ../data/evince-properties.glade.h:9
468 msgid "<b>Paper Size:</b>"
469 msgstr "<b>Paper Size:</b>"
471 #: ../data/evince-properties.glade.h:10
472 msgid "<b>Producer:</b>"
473 msgstr "<b>Producer:</b>"
475 #: ../data/evince-properties.glade.h:11
476 msgid "<b>Security:</b>"
477 msgstr "<b>Security:</b>"
479 #: ../data/evince-properties.glade.h:12
480 msgid "<b>Subject:</b>"
481 msgstr "<b>Subject:</b>"
483 #: ../data/evince-properties.glade.h:13
484 msgid "<b>Title:</b>"
485 msgstr "<b>Title:</b>"
487 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
488 msgid "Override document restrictions"
489 msgstr "Override document restrictions"
491 #: ../data/evince.schemas.in.h:2
492 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
493 msgstr "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
495 #: ../properties/ev-properties-main.c:110
499 #: ../properties/ev-properties-view.c:182
503 #. Translate to the default units to use for presenting
504 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
505 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
506 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
507 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
509 #: ../properties/ev-properties-view.c:207
510 #: ../properties/ev-properties-view.c:367
514 #. Metric measurement (millimeters)
515 #: ../properties/ev-properties-view.c:249
516 #: ../properties/ev-properties-view.c:404
518 msgid "%.0f x %.0f mm"
519 msgstr "%.0f x %.0f mm"
521 #: ../properties/ev-properties-view.c:253
523 msgid "%.2f x %.2f inch"
524 msgstr "%.2f x %.2f inch"
526 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
527 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
528 #: ../properties/ev-properties-view.c:277
529 #: ../properties/ev-properties-view.c:415
531 msgid "%s, Portrait (%s)"
532 msgstr "%s, Portrait (%s)"
534 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
535 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
536 #: ../properties/ev-properties-view.c:284
537 #: ../properties/ev-properties-view.c:422
539 msgid "%s, Landscape (%s)"
540 msgstr "%s, Landscape (%s)"
542 #. Imperial measurement (inches)
543 #: ../properties/ev-properties-view.c:399
545 msgid "%.2f x %.2f in"
546 msgstr "%.2f x %.2f in"
548 #: ../shell/eggfindbar.c:157
549 msgid "Search string"
550 msgstr "Search string"
552 #: ../shell/eggfindbar.c:158
553 msgid "The name of the string to be found"
554 msgstr "The name of the string to be found"
556 #: ../shell/eggfindbar.c:171
557 msgid "Case sensitive"
558 msgstr "Case sensitive"
560 #: ../shell/eggfindbar.c:172
561 msgid "TRUE for a case sensitive search"
562 msgstr "TRUE for a case sensitive search"
564 #: ../shell/eggfindbar.c:179
565 msgid "Highlight color"
566 msgstr "Highlight colour"
568 #: ../shell/eggfindbar.c:180
569 msgid "Color of highlight for all matches"
570 msgstr "Colour of highlight for all matches"
572 #: ../shell/eggfindbar.c:186
573 msgid "Current color"
574 msgstr "Current colour"
576 #: ../shell/eggfindbar.c:187
577 msgid "Color of highlight for the current match"
578 msgstr "Colour of highlight for the current match"
580 #: ../shell/eggfindbar.c:320
584 #: ../shell/eggfindbar.c:329
585 msgid "Find Previous"
586 msgstr "Find Previous"
588 #: ../shell/eggfindbar.c:332
589 msgid "Find previous occurrence of the search string"
590 msgstr "Find previous occurrence of the search string"
592 #: ../shell/eggfindbar.c:337
596 #: ../shell/eggfindbar.c:340
597 msgid "Find next occurrence of the search string"
598 msgstr "Find next occurrence of the search string"
600 #: ../shell/eggfindbar.c:348
601 msgid "C_ase Sensitive"
602 msgstr "C_ase Sensitive"
604 #: ../shell/eggfindbar.c:351
605 msgid "Toggle case sensitive search"
606 msgstr "Toggle case sensitive search"
608 #: ../shell/ev-page-action.c:76
613 #: ../shell/ev-page-action.c:78
618 #: ../shell/ev-password.c:83
619 msgid "Password required"
620 msgstr "Password required"
622 #: ../shell/ev-password.c:84
624 msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
625 msgstr "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
627 #: ../shell/ev-password.c:149
628 msgid "Enter password"
629 msgstr "Enter password"
631 #: ../shell/ev-password.c:252
633 msgid "Password for document %s"
634 msgstr "Password for document %s"
636 #: ../shell/ev-password.c:334
637 msgid "Incorrect password"
638 msgstr "Incorrect password"
640 #: ../shell/ev-password-view.c:111
641 msgid "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
642 msgstr "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
644 #: ../shell/ev-password-view.c:120
645 msgid "_Unlock Document"
646 msgstr "_Unlock Document"
648 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:61
652 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
656 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
660 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:141
664 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:152
666 msgid "Gathering font information... %3d%%"
667 msgstr "Gathering font information... %3d%%"
669 #: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:670
673 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:266
674 #: ../shell/ev-view.c:2823
678 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:342
682 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:714
686 #: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:724
690 #: ../shell/ev-view-accessible.c:42
694 #: ../shell/ev-view-accessible.c:43
698 #: ../shell/ev-view-accessible.c:49
699 msgid "Scroll View Up"
700 msgstr "Scroll View Up"
702 #: ../shell/ev-view-accessible.c:50
703 msgid "Scroll View Down"
704 msgstr "Scroll View Down"
706 #: ../shell/ev-view-accessible.c:536
707 msgid "Document View"
708 msgstr "Document View"
710 #: ../shell/ev-view.c:1414
711 msgid "Go to first page"
712 msgstr "Go to first page"
714 #: ../shell/ev-view.c:1416
715 msgid "Go to previous page"
716 msgstr "Go to previous page"
718 #: ../shell/ev-view.c:1418
719 msgid "Go to next page"
720 msgstr "Go to next page"
722 #: ../shell/ev-view.c:1420
723 msgid "Go to last page"
724 msgstr "Go to last page"
726 #: ../shell/ev-view.c:1422
730 #: ../shell/ev-view.c:1424
734 #: ../shell/ev-view.c:1451
736 msgid "Go to page %s"
737 msgstr "Go to page %s"
739 #: ../shell/ev-view.c:1456
741 msgid "Go to %s on file “%s”"
742 msgstr "Go to %s on file “%s”"
744 #: ../shell/ev-view.c:1459
746 msgid "Go to file “%s”"
747 msgstr "Go to file “%s”"
749 #: ../shell/ev-view.c:1468
754 #: ../shell/ev-view.c:1858
755 msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
756 msgstr "End of presentation. Press Escape to exit."
758 #: ../shell/ev-view.c:2536
759 msgid "Jump to page:"
760 msgstr "Jump to page:"
762 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
763 #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
764 #. contains plural cases.
765 #: ../shell/ev-view.c:4156
767 msgid "%d found on this page"
768 msgid_plural "%d found on this page"
769 msgstr[0] "%d found on this page"
770 msgstr[1] "%d found on this page"
772 #: ../shell/ev-view.c:4165
774 msgid "%3d%% remaining to search"
775 msgstr "%3d%% remaining to search"
777 #: ../shell/ev-window.c:746
780 msgstr "Page %s - %s"
782 #: ../shell/ev-window.c:748
787 #: ../shell/ev-window.c:1362
788 msgid "Unable to open document"
789 msgstr "Unable to open document"
791 #: ../shell/ev-window.c:1546
792 msgid "Open Document"
793 msgstr "Open Document"
795 #: ../shell/ev-window.c:1608
797 msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
798 msgstr "Couldn't create symlink “%s”: %s"
800 #: ../shell/ev-window.c:1637
801 msgid "Cannot open a copy."
802 msgstr "Cannot open a copy."
804 #: ../shell/ev-window.c:1923
806 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
807 msgstr "Failed to create file “%s”: %s"
809 #: ../shell/ev-window.c:1984
811 msgid "The file could not be saved as “%s”."
812 msgstr "The file could not be saved as “%s”."
814 #: ../shell/ev-window.c:2006
818 #: ../shell/ev-window.c:2090
819 #: ../shell/ev-window.c:3261
820 msgid "Failed to print document"
821 msgstr "Failed to print document"
823 #: ../shell/ev-window.c:2213
824 #: ../shell/ev-window.c:2400
825 msgid "Printing is not supported on this printer."
826 msgstr "Printing is not supported on this printer."
828 #: ../shell/ev-window.c:2325
829 #: ../shell/ev-window.c:2451
830 #: ../shell/ev-window.c:4237
834 #: ../shell/ev-window.c:2390
835 msgid "Generating PDF is not supported"
836 msgstr "Generating PDF is not supported"
838 #: ../shell/ev-window.c:2402
840 msgid "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program requires a PostScript printer driver."
841 msgstr "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program requires a PostScript printer driver."
843 #: ../shell/ev-window.c:2460
847 #: ../shell/ev-window.c:3049
848 msgid "Toolbar Editor"
849 msgstr "Toolbar Editor"
851 #: ../shell/ev-window.c:3577
855 "Using poppler %s (%s)"
858 "Using poppler %s (%s)"
860 #: ../shell/ev-window.c:3605
861 msgid "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
862 msgstr "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version.\n"
864 #: ../shell/ev-window.c:3609
865 msgid "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
866 msgstr "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for more details.\n"
868 #: ../shell/ev-window.c:3613
869 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
870 msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
872 #: ../shell/ev-window.c:3637
873 #: ../shell/main.c:330
877 #: ../shell/ev-window.c:3640
878 msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
879 msgstr "© 1996-2007 The Evince authors"
881 #: ../shell/ev-window.c:3646
882 msgid "translator-credits"
884 "David Lodge <dave@cirt.net>\n"
885 "James Ogley <james@usr-local-bin.org>"
887 #: ../shell/ev-window.c:4148
891 #: ../shell/ev-window.c:4149
895 #: ../shell/ev-window.c:4150
899 #: ../shell/ev-window.c:4151
903 #: ../shell/ev-window.c:4152
908 #: ../shell/ev-window.c:4155
909 #: ../shell/ev-window.c:4333
913 #: ../shell/ev-window.c:4156
914 msgid "Open an existing document"
915 msgstr "Open an existing document"
917 #: ../shell/ev-window.c:4158
919 msgstr "Op_en a Copy"
921 #: ../shell/ev-window.c:4159
922 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
923 msgstr "Open a copy of the current document in a new window"
925 #: ../shell/ev-window.c:4161
926 #: ../shell/ev-window.c:4335
927 msgid "_Save a Copy..."
928 msgstr "_Save a Copy..."
930 #: ../shell/ev-window.c:4162
931 msgid "Save a copy of the current document"
932 msgstr "Save a copy of the current document"
934 #: ../shell/ev-window.c:4164
935 msgid "Print Set_up..."
936 msgstr "Print Set_up..."
938 #: ../shell/ev-window.c:4165
939 msgid "Setup the page settings for printing"
940 msgstr "Setup the page settings for printing"
942 #: ../shell/ev-window.c:4167
946 #: ../shell/ev-window.c:4168
947 #: ../shell/ev-window.c:4238
948 msgid "Print this document"
949 msgstr "Print this document"
951 #: ../shell/ev-window.c:4170
955 #: ../shell/ev-window.c:4179
956 #: ../shell/ev-window.c:4181
960 #: ../shell/ev-window.c:4184
964 #: ../shell/ev-window.c:4185
965 msgid "Find a word or phrase in the document"
966 msgstr "Find a word or phrase in the document"
968 #: ../shell/ev-window.c:4187
972 #: ../shell/ev-window.c:4189
973 msgid "Find Pre_vious"
974 msgstr "Find Pre_vious"
976 #: ../shell/ev-window.c:4191
980 #: ../shell/ev-window.c:4193
982 msgstr "Rotate _Left"
984 #: ../shell/ev-window.c:4195
985 msgid "Rotate _Right"
986 msgstr "Rotate _Right"
988 #: ../shell/ev-window.c:4200
989 msgid "Enlarge the document"
990 msgstr "Enlarge the document"
992 #: ../shell/ev-window.c:4203
993 msgid "Shrink the document"
994 msgstr "Shrink the document"
996 #: ../shell/ev-window.c:4205
1000 #: ../shell/ev-window.c:4206
1001 msgid "Reload the document"
1002 msgstr "Reload the document"
1005 #: ../shell/ev-window.c:4210
1006 msgid "_Previous Page"
1007 msgstr "_Previous Page"
1009 #: ../shell/ev-window.c:4211
1010 msgid "Go to the previous page"
1011 msgstr "Go to the previous page"
1013 #: ../shell/ev-window.c:4213
1017 #: ../shell/ev-window.c:4214
1018 msgid "Go to the next page"
1019 msgstr "Go to the next page"
1021 #: ../shell/ev-window.c:4216
1023 msgstr "_First Page"
1025 #: ../shell/ev-window.c:4217
1026 msgid "Go to the first page"
1027 msgstr "Go to the first page"
1029 #: ../shell/ev-window.c:4219
1033 #: ../shell/ev-window.c:4220
1034 msgid "Go to the last page"
1035 msgstr "Go to the last page"
1038 #: ../shell/ev-window.c:4224
1042 #: ../shell/ev-window.c:4227
1047 #: ../shell/ev-window.c:4231
1048 msgid "Leave Fullscreen"
1049 msgstr "Leave Fullscreen"
1051 #: ../shell/ev-window.c:4232
1052 msgid "Leave fullscreen mode"
1053 msgstr "Leave fullscreen mode"
1055 #: ../shell/ev-window.c:4234
1056 msgid "Start Presentation"
1057 msgstr "Start Presentation"
1059 #: ../shell/ev-window.c:4235
1060 msgid "Start a presentation"
1061 msgstr "Start a presentation"
1064 #: ../shell/ev-window.c:4289
1068 #: ../shell/ev-window.c:4290
1069 msgid "Show or hide the toolbar"
1070 msgstr "Show or hide the toolbar"
1072 #: ../shell/ev-window.c:4292
1076 #: ../shell/ev-window.c:4293
1077 msgid "Show or hide the side pane"
1078 msgstr "Show or hide the side pane"
1080 #: ../shell/ev-window.c:4295
1082 msgstr "_Continuous"
1084 #: ../shell/ev-window.c:4296
1085 msgid "Show the entire document"
1086 msgstr "Show the entire document"
1088 #: ../shell/ev-window.c:4298
1092 #: ../shell/ev-window.c:4299
1093 msgid "Show two pages at once"
1094 msgstr "Show two pages at once"
1096 #: ../shell/ev-window.c:4301
1098 msgstr "_Fullscreen"
1100 #: ../shell/ev-window.c:4302
1101 msgid "Expand the window to fill the screen"
1102 msgstr "Expand the window to fill the screen"
1104 #: ../shell/ev-window.c:4304
1105 msgid "_Presentation"
1106 msgstr "_Presentation"
1108 #: ../shell/ev-window.c:4305
1109 msgid "Run document as a presentation"
1110 msgstr "Run document as a presentation"
1112 #: ../shell/ev-window.c:4307
1116 #: ../shell/ev-window.c:4308
1117 msgid "Make the current document fill the window"
1118 msgstr "Make the current document fill the window"
1120 #: ../shell/ev-window.c:4310
1121 msgid "Fit Page _Width"
1122 msgstr "Fit Page _Width"
1124 #: ../shell/ev-window.c:4311
1125 msgid "Make the current document fill the window width"
1126 msgstr "Make the current document fill the window width"
1129 #: ../shell/ev-window.c:4318
1133 #: ../shell/ev-window.c:4320
1137 #: ../shell/ev-window.c:4322
1138 msgid "Open in New _Window"
1139 msgstr "Open in New _Window"
1141 #: ../shell/ev-window.c:4324
1142 msgid "_Copy Link Address"
1143 msgstr "_Copy Link Address"
1145 #: ../shell/ev-window.c:4326
1146 msgid "_Save Image As..."
1147 msgstr "_Save Image As..."
1149 #: ../shell/ev-window.c:4328
1151 msgstr "Copy _Image"
1153 #: ../shell/ev-window.c:4367
1157 #: ../shell/ev-window.c:4368
1159 msgstr "Select Page"
1161 #: ../shell/ev-window.c:4378
1165 #: ../shell/ev-window.c:4380
1166 msgid "Adjust the zoom level"
1167 msgstr "Adjust the zoom level"
1169 #: ../shell/ev-window.c:4390
1173 #: ../shell/ev-window.c:4392
1177 #: ../shell/ev-window.c:4394
1178 msgid "Move across visited pages"
1179 msgstr "Move across visited pages"
1181 #. translators: this is the label for toolbar button
1182 #: ../shell/ev-window.c:4410
1186 #. translators: this is the label for toolbar button
1187 #: ../shell/ev-window.c:4415
1191 #. translators: this is the label for toolbar button
1192 #: ../shell/ev-window.c:4419
1196 #. translators: this is the label for toolbar button
1197 #: ../shell/ev-window.c:4423
1201 #. translators: this is the label for toolbar button
1202 #: ../shell/ev-window.c:4431
1206 #: ../shell/ev-window.c:4619
1207 msgid "Unable to open external link"
1208 msgstr "Unable to open external link"
1210 #: ../shell/ev-window.c:4621
1212 msgid "Invalid URI: “%s”"
1213 msgstr "Invalid URI: “%s”"
1215 #: ../shell/ev-window.c:4779
1216 msgid "The image could not be saved."
1217 msgstr "The image could not be saved."
1219 #: ../shell/ev-window.c:4798
1223 #: ../shell/ev-window.c:4853
1224 msgid "Unable to open attachment"
1225 msgstr "Unable to open attachment"
1227 #: ../shell/ev-window.c:4900
1228 msgid "The attachment could not be saved."
1229 msgstr "The attachment could not be saved."
1231 #: ../shell/ev-window.c:4924
1232 msgid "Save Attachment"
1233 msgstr "Save Attachment"
1235 #: ../shell/ev-window-title.c:141
1237 msgid "%s - Password Required"
1238 msgstr "%s - Password Required"
1240 #: ../shell/main.c:59
1241 msgid "The page of the document to display."
1242 msgstr "The page of the document to display."
1244 #: ../shell/main.c:59
1248 #: ../shell/main.c:60
1249 msgid "Run evince in fullscreen mode"
1250 msgstr "Run evince in fullscreen mode"
1252 #: ../shell/main.c:61
1253 msgid "Run evince in presentation mode"
1254 msgstr "Run evince in presentation mode"
1256 #: ../shell/main.c:62
1257 msgid "Run evince as a previewer"
1258 msgstr "Run evince as a previewer"
1260 #: ../shell/main.c:65
1264 #: ../shell/main.c:314
1265 msgid "GNOME Document Viewer"
1266 msgstr "GNOME Document Viewer"
1268 #: ../shell/main.c:373
1269 msgid "Evince Document Viewer"
1270 msgstr "Evince Document Viewer"
1272 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
1273 msgid "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails"
1274 msgstr "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails"
1276 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
1277 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1278 msgstr "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1280 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
1281 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
1282 msgstr "Thumbnail command for PDF Documents"
1284 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
1285 msgid "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus thumbnailer documentation for more information."
1286 msgstr "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus thumbnailer documentation for more information."
1288 #~ msgid "No document loaded."
1289 #~ msgstr "No document loaded."
1290 #~ msgid "File is not readable."
1291 #~ msgstr "File is not readable."
1292 #~ msgid "Document loaded."
1293 #~ msgstr "Document loaded."
1294 #~ msgid "Broken pipe."
1295 #~ msgstr "Broken pipe."
1296 #~ msgid "Error while decompressing file “%s”:\n"
1297 #~ msgstr "Error while decompressing file “%s”:\n"
1300 #~ msgid "Default sidebar size"
1301 #~ msgstr "Default sidebar size"
1302 #~ msgid "Show sidebar by default"
1303 #~ msgstr "Show sidebar by default"
1304 #~ msgid "Show statusbar by default"
1305 #~ msgstr "Show statusbar by default"
1306 #~ msgid "Show toolbar by default"
1307 #~ msgstr "Show toolbar by default"
1309 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
1310 #~ "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of "
1311 #~ "the window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink "
1312 #~ "smaller than the size of the text required to display Thumbnails or "
1313 #~ "Index. Large values will cause the sidebar to take up as much of the page "
1314 #~ "display area as possible relative to the window's size."
1316 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
1317 #~ "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of "
1318 #~ "the window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink "
1319 #~ "smaller than the size of the text required to display Thumbnails or "
1320 #~ "Index. Large values will cause the sidebar to take up as much of the page "
1321 #~ "display area as possible relative to the window's size."
1323 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
1324 #~ "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
1325 #~ "sidebar not visible by default"
1327 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
1328 #~ "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
1329 #~ "sidebar not visible by default"
1331 #~ "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
1332 #~ "about links and other actions. Two boolean options, true makes the "
1333 #~ "statusbar visible by default while false makes sidebar not visible by "
1336 #~ "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
1337 #~ "about links and other actions. Two boolean options, true makes the "
1338 #~ "statusbar visible by default while false makes sidebar not visible by "
1341 #~ "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
1342 #~ "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
1343 #~ "toolbar not visible by default."
1345 #~ "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
1346 #~ "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
1347 #~ "toolbar not visible by default."
1348 #~ msgid "_Previous"
1349 #~ msgstr "_Previous"
1352 #~ msgid "Unable to find glade file"
1353 #~ msgstr "Unable to find glade file"
1355 #~ "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation "
1358 #~ "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation "
1360 #~ msgid "Not found"
1361 #~ msgstr "Not found"
1362 #~ msgid "Document Viewer - Password Required"
1363 #~ msgstr "Document Viewer - Password Required"
1364 #~ msgid "Loading document. Please wait"
1365 #~ msgstr "Loading document. Please wait"
1366 #~ msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
1367 #~ msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
1368 #~ msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
1369 #~ msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
1370 #~ msgid "Save the current document with a new filename"
1371 #~ msgstr "Save the current document with a new filename"
1372 #~ msgid "View the properties of this document"
1373 #~ msgstr "View the properties of this document"
1374 #~ msgid "Close this window"
1375 #~ msgstr "Close this window"
1376 #~ msgid "Copy text from the document"
1377 #~ msgstr "Copy text from the document"
1378 #~ msgid "Select the entire page"
1379 #~ msgstr "Select the entire page"
1380 #~ msgid "Customize the toolbar"
1381 #~ msgstr "Customise the toolbar"
1382 #~ msgid "Rotate the document to the left"
1383 #~ msgstr "Rotate the document to the left"
1384 #~ msgid "Rotate the document to the right"
1385 #~ msgstr "Rotate the document to the right"
1386 #~ msgid "Display help for the viewer application"
1387 #~ msgstr "Display help for the viewer application"
1388 #~ msgid "Display credits for the document viewer creators"
1389 #~ msgstr "Display credits for the document viewer creators"
1390 #~ msgid "Scroll one page forward"
1391 #~ msgstr "Scroll one page forward"
1392 #~ msgid "Scroll one page backward"
1393 #~ msgstr "Scroll one page backward"
1394 #~ msgid "Focus the page selector"
1395 #~ msgstr "Focus the page selector"
1396 #~ msgid "Go ten pages backward"
1397 #~ msgstr "Go ten pages backward"
1398 #~ msgid "Go ten pages forward"
1399 #~ msgstr "Go ten pages forward"
1400 #~ msgid "_Statusbar"
1401 #~ msgstr "_Statusbar"
1402 #~ msgid "Show or hide the statusbar"
1403 #~ msgstr "Show or hide the statusbar"
1406 #~ msgid "<span size=\"smaller\"> </span>"
1407 #~ msgstr "<span size=\"smaller\"> </span>"
1408 #~ msgid "unexpected EOF\n"
1409 #~ msgstr "unexpected EOF\n"
1410 #~ msgid "could not load font `%s'\n"
1411 #~ msgstr "could not load font `%s'\n"
1412 #~ msgid "could not reload `%s'\n"
1413 #~ msgstr "could not reload `%s'\n"
1414 #~ msgid "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
1415 #~ msgstr "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
1416 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
1417 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
1418 #~ msgid "%s: vf macro had errors\n"
1419 #~ msgstr "%s: vf macro had errors\n"
1420 #~ msgid "%s: stack not empty after vf macro\n"
1421 #~ msgstr "%s: stack not empty after vf macro\n"
1422 #~ msgid "%s: could not reopen file (%s)\n"
1423 #~ msgstr "%s: could not reopen file (%s)\n"
1424 #~ msgid "%s: page %d out of range\n"
1425 #~ msgstr "%s: page %d out of range\n"
1426 #~ msgid "%s: bad offset at page %d\n"
1427 #~ msgstr "%s: bad offset at page %d\n"
1428 #~ msgid "stack not empty at end of page\n"
1429 #~ msgstr "stack not empty at end of page\n"
1430 #~ msgid "no default font set yet\n"
1431 #~ msgstr "no default font set yet\n"
1432 #~ msgid "requested character %d does not exist in `%s'\n"
1433 #~ msgstr "requested character %d does not exist in `%s'\n"
1434 #~ msgid "enlarging stack\n"
1435 #~ msgstr "enlarging stack\n"
1436 #~ msgid "stack underflow\n"
1437 #~ msgstr "stack underflow\n"
1438 #~ msgid "font %d is not defined\n"
1439 #~ msgstr "font %d is not defined\n"
1440 #~ msgid "font %d is not defined in postamble\n"
1441 #~ msgstr "font %d is not defined in postamble\n"
1442 #~ msgid "unexpected opcode %d\n"
1443 #~ msgstr "unexpected opcode %d\n"
1444 #~ msgid "undefined opcode %d\n"
1445 #~ msgstr "undefined opcode %d\n"
1446 #~ msgid "%s: no fonts defined\n"
1447 #~ msgstr "%s: no fonts defined\n"
1448 #~ msgid "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
1449 #~ msgstr "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
1450 #~ msgid "%s: could not load fontmap\n"
1451 #~ msgstr "%s: could not load fontmap\n"
1452 #~ msgid "%s: could not set as default encoding\n"
1453 #~ msgstr "%s: could not set as default encoding\n"
1454 #~ msgid "encoding vector `%s' is in use\n"
1455 #~ msgstr "encoding vector `%s' is in use\n"
1456 #~ msgid "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
1457 #~ msgstr "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
1458 #~ msgid "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
1459 #~ msgstr "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
1460 #~ msgid "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
1461 #~ msgstr "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
1462 #~ msgid "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
1463 #~ msgstr "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
1464 #~ msgid "%s: junk in postamble\n"
1465 #~ msgstr "%s: junk in postamble\n"
1466 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
1467 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
1468 #~ msgid "invalid page specification `%s'\n"
1469 #~ msgstr "invalid page specification `%s'\n"
1470 #~ msgid "garbage after DVI page specification ignored\n"
1471 #~ msgstr "garbage after DVI page specification ignored\n"
1472 #~ msgid "more than 10 counters in page specification\n"
1473 #~ msgstr "more than 10 counters in page specification\n"
1474 #~ msgid "garbage after TeX page specification ignored\n"
1475 #~ msgstr "garbage after TeX page specification ignored\n"
1478 #~ msgid "Bad PK file: More bits than required\n"
1479 #~ msgstr "Bad PK file: More bits than required\n"
1480 #~ msgid "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1481 #~ msgstr "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1482 #~ msgid "%s: unexpected preamble\n"
1483 #~ msgstr "%s: unexpected preamble\n"
1484 #~ msgid "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
1485 #~ msgstr "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
1486 #~ msgid "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
1487 #~ msgstr "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
1488 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
1489 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
1490 #~ msgid "%s: malformed value for key `%s'\n"
1491 #~ msgstr "%s: malformed value for key `%s'\n"
1492 #~ msgid "%s: unknown key `%s' ignored\n"
1493 #~ msgstr "%s: unknown key `%s' ignored\n"
1494 #~ msgid "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
1495 #~ msgstr "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
1496 #~ msgid "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
1497 #~ msgstr "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
1498 #~ msgid "%s: tried to pop top level layer\n"
1499 #~ msgstr "%s: tried to pop top level layer\n"
1500 #~ msgid "(t1) failed to reset device resolution\n"
1501 #~ msgstr "(t1) failed to reset device resolution\n"
1502 #~ msgid "%s: could not encode font\n"
1503 #~ msgstr "%s: could not encode font\n"
1504 #~ msgid "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n"
1505 #~ msgstr "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n"
1506 #~ msgid "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
1507 #~ msgstr "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
1508 #~ msgid "%s: Error reading AFM data\n"
1509 #~ msgstr "%s: Error reading AFM data\n"
1510 #~ msgid "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
1511 #~ msgstr "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
1512 #~ msgid "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
1513 #~ msgstr "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
1514 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
1515 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
1516 #~ msgid "(tt) %s: could not load face: %s\n"
1517 #~ msgstr "(tt) %s: could not load face: %s\n"
1518 #~ msgid "(tt) %s: could not create face: %s\n"
1519 #~ msgstr "(tt) %s: could not create face: %s\n"
1520 #~ msgid "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
1521 #~ msgstr "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
1522 #~ msgid "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
1523 #~ msgstr "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
1524 #~ msgid "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
1525 #~ msgstr "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
1526 #~ msgid "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
1527 #~ msgstr "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
1528 #~ msgid "(tt) %s: could not load PS name table\n"
1529 #~ msgstr "(tt) %s: could not load PS name table\n"
1530 #~ msgid "%s: no encoding vector found, expect bad output\n"
1531 #~ msgstr "%s: no encoding vector found, expect bad output\n"
1532 #~ msgid "(tt) %s: no font metric data\n"
1533 #~ msgstr "(tt) %s: no font metric data\n"
1535 #~ msgstr "Crashing"
1536 #~ msgid "%s: Error: "
1537 #~ msgstr "%s: Error: "
1538 #~ msgid "%s: Warning: "
1539 #~ msgstr "%s: Warning: "
1542 #~ msgid "%s: Fatal: "
1543 #~ msgstr "%s: Fatal: "
1546 #~ msgid "out of memory allocating %u bytes\n"
1547 #~ msgstr "out of memory allocating %u bytes\n"
1548 #~ msgid "attempted to reallocate with zero size\n"
1549 #~ msgstr "attempted to reallocate with zero size\n"
1550 #~ msgid "failed to reallocate %u bytes\n"
1551 #~ msgstr "failed to reallocate %u bytes\n"
1552 #~ msgid "attempted to callocate 0 members\n"
1553 #~ msgstr "attempted to callocate 0 members\n"
1554 #~ msgid "attempted to callocate %u members with size 0\n"
1555 #~ msgstr "attempted to callocate %u members with size 0\n"
1556 #~ msgid "failed to allocate %ux%u bytes\n"
1557 #~ msgstr "failed to allocate %ux%u bytes\n"
1558 #~ msgid "attempted to free NULL pointer\n"
1559 #~ msgstr "attempted to free NULL pointer\n"
1560 #~ msgid "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1561 #~ msgstr "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1562 #~ msgid "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
1563 #~ msgstr "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
1564 #~ msgid "(vf) %s: character %d redefined\n"
1565 #~ msgstr "(vf) %s: character %d redefined\n"
1566 #~ msgid "(vf) %s: no postamble\n"
1567 #~ msgstr "(vf) %s: no postamble\n"
1568 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
1569 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
1570 #~ msgid "Error while scanning file %s\n"
1571 #~ msgstr "Error while scanning file %s\n"
1572 #~ msgid "The file is not a PostScript document."
1573 #~ msgstr "The file is not a PostScript document."
1576 #~ msgid "Not so many..."
1577 #~ msgstr "Not so many..."
1578 #~ msgid "Reset the zoom level to the default value"
1579 #~ msgstr "Reset the zoom level to the default value"
1580 #~ msgid "Selection Caret"
1581 #~ msgstr "Selection Caret"
1584 #~ msgid "Show the document one page at a time"
1585 #~ msgstr "Show the document one page at a time"
1588 #~ msgid "Show the full document at once"
1589 #~ msgstr "Show the full document at once"