]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blob - po/en_GB.po
Updated British English translation.
[evince.git] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation for evince
2 # Copyright (C) 2005 The Gnome Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the evince package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evince\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-04-17 23:51+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-04-17 23:57+0100\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../data/evince-password.glade.h:1
19 msgid "*"
20 msgstr "*"
21
22 #: ../data/evince-password.glade.h:2
23 msgid "<span size=\"smaller\"> </span>"
24 msgstr "<span size=\"smaller\"> </span>"
25
26 #: ../data/evince-password.glade.h:3
27 msgid "_Password:"
28 msgstr "_Password:"
29
30 #: ../data/evince.desktop.in.h:1 ../shell/ev-window.c:486
31 msgid "Document Viewer"
32 msgstr "Document Viewer"
33
34 #: ../data/evince.desktop.in.h:2 ../shell/main.c:88
35 msgid "Evince Document Viewer"
36 msgstr "Evince Document Viewer"
37
38 #: ../data/evince.desktop.in.h:3
39 msgid "View multipage documents"
40 msgstr "View multi-page documents"
41
42 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
43 msgid "Default sidebar size"
44 msgstr "Default sidebar size"
45
46 #: ../data/evince.schemas.in.h:2
47 msgid "Show sidebar by default"
48 msgstr "Show sidebar by default"
49
50 #: ../data/evince.schemas.in.h:3
51 msgid "Show sidebar by default."
52 msgstr "Show sidebar by default."
53
54 #: ../data/evince.schemas.in.h:4
55 msgid "Show statusbar by default"
56 msgstr "Show statusbar by default"
57
58 #: ../data/evince.schemas.in.h:5
59 msgid "Show statusbar by default."
60 msgstr "Show statusbar by default."
61
62 #: ../data/evince.schemas.in.h:6
63 msgid "Show toolbar by default"
64 msgstr "Show toolbar by default"
65
66 #: ../data/evince.schemas.in.h:7
67 msgid "Show toolbar by default."
68 msgstr "Show toolbar by default."
69
70 #: ../data/evince.schemas.in.h:8
71 msgid "The default sidebar size."
72 msgstr "The default sidebar size."
73
74 #: ../ps/gsdefaults.c:30
75 msgid "BBox"
76 msgstr "BBox"
77
78 #: ../ps/gsdefaults.c:31
79 msgid "Letter"
80 msgstr "Letter"
81
82 #: ../ps/gsdefaults.c:32
83 msgid "Tabloid"
84 msgstr "Tabloid"
85
86 #: ../ps/gsdefaults.c:33
87 msgid "Ledger"
88 msgstr "Ledger"
89
90 #: ../ps/gsdefaults.c:34
91 msgid "Legal"
92 msgstr "Legal"
93
94 #: ../ps/gsdefaults.c:35
95 msgid "Statement"
96 msgstr "Statement"
97
98 #: ../ps/gsdefaults.c:36
99 msgid "Executive"
100 msgstr "Executive"
101
102 #: ../ps/gsdefaults.c:37
103 msgid "A0"
104 msgstr "A0"
105
106 #: ../ps/gsdefaults.c:38
107 msgid "A1"
108 msgstr "A1"
109
110 #: ../ps/gsdefaults.c:39
111 msgid "A2"
112 msgstr "A2"
113
114 #: ../ps/gsdefaults.c:40
115 msgid "A3"
116 msgstr "A3"
117
118 #: ../ps/gsdefaults.c:41
119 msgid "A4"
120 msgstr "A4"
121
122 #: ../ps/gsdefaults.c:42
123 msgid "A5"
124 msgstr "A5"
125
126 #: ../ps/gsdefaults.c:43
127 msgid "B4"
128 msgstr "B4"
129
130 #: ../ps/gsdefaults.c:44
131 msgid "B5"
132 msgstr "B5"
133
134 #: ../ps/gsdefaults.c:45
135 msgid "Folio"
136 msgstr "Folio"
137
138 #: ../ps/gsdefaults.c:46
139 msgid "Quarto"
140 msgstr "Quarto"
141
142 #: ../ps/gsdefaults.c:47
143 msgid "10x14"
144 msgstr "10x14"
145
146 #: ../ps/ps-document.c:145
147 msgid "No document loaded."
148 msgstr "No document loaded."
149
150 #: ../ps/ps-document.c:676
151 msgid "Broken pipe."
152 msgstr "Broken pipe."
153
154 #: ../ps/ps-document.c:863
155 msgid "Interpreter failed."
156 msgstr "Interpreter failed."
157
158 #. report error
159 #: ../ps/ps-document.c:985
160 #, c-format
161 msgid "Error while decompressing file %s:\n"
162 msgstr "Error while decompressing file %s:\n"
163
164 #: ../ps/ps-document.c:1102
165 #, c-format
166 msgid "Cannot open file %s.\n"
167 msgstr "Cannot open file %s.\n"
168
169 #: ../ps/ps-document.c:1104
170 msgid "File is not readable."
171 msgstr "File is not readable."
172
173 #: ../ps/ps-document.c:1124
174 #, c-format
175 msgid "Error while scanning file %s\n"
176 msgstr "Error while scanning file %s\n"
177
178 #: ../ps/ps-document.c:1127
179 msgid "The file is not a PostScript document."
180 msgstr "The file is not a PostScript document."
181
182 #: ../ps/ps-document.c:1139
183 msgid "Document loaded."
184 msgstr "Document loaded."
185
186 #: ../shell/eggfindbar.c:148
187 msgid "Search string"
188 msgstr "Search string"
189
190 #: ../shell/eggfindbar.c:149
191 msgid "The name of the string to be found"
192 msgstr "The name of the string to be found"
193
194 #: ../shell/eggfindbar.c:162
195 msgid "Case sensitive"
196 msgstr "Case sensitive"
197
198 #: ../shell/eggfindbar.c:163
199 msgid "TRUE for a case sensitive search"
200 msgstr "TRUE for a case sensitive search"
201
202 #: ../shell/eggfindbar.c:170
203 msgid "Highlight color"
204 msgstr "Highlight colour"
205
206 #: ../shell/eggfindbar.c:171
207 msgid "Color of highlight for all matches"
208 msgstr "Colour of highlight for all matches"
209
210 #: ../shell/eggfindbar.c:177
211 msgid "Current color"
212 msgstr "Current colour"
213
214 #: ../shell/eggfindbar.c:178
215 msgid "Color of highlight for the current match"
216 msgstr "Colour of highlight for the current match"
217
218 #: ../shell/eggfindbar.c:300
219 msgid "F_ind:"
220 msgstr "F_ind:"
221
222 #: ../shell/eggfindbar.c:306
223 msgid "_Previous"
224 msgstr "_Previous"
225
226 #: ../shell/eggfindbar.c:308
227 msgid "_Next"
228 msgstr "_Next"
229
230 #: ../shell/eggfindbar.c:321
231 msgid "C_ase Sensitive"
232 msgstr "C_ase Sensitive"
233
234 #: ../shell/ev-application.c:134
235 msgid "Open document"
236 msgstr "Open document"
237
238 #: ../shell/ev-application.c:144
239 msgid "All Documents"
240 msgstr "All Documents"
241
242 #: ../shell/ev-application.c:159
243 msgid "PostScript Documents"
244 msgstr "PostScript Documents"
245
246 #: ../shell/ev-application.c:166 ../shell/ev-window.c:974
247 msgid "PDF Documents"
248 msgstr "PDF Documents"
249
250 #: ../shell/ev-application.c:172
251 msgid "DVI Documents"
252 msgstr "DVI Documents"
253
254 #: ../shell/ev-application.c:178
255 msgid "Images"
256 msgstr "Images"
257
258 #: ../shell/ev-application.c:184
259 msgid "Djvu Documents"
260 msgstr "Djvu Documents"
261
262 #: ../shell/ev-application.c:190 ../shell/ev-window.c:979
263 msgid "All Files"
264 msgstr "All Files"
265
266 #: ../shell/ev-password-view.c:111
267 msgid ""
268 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
269 "password."
270 msgstr ""
271 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
272 "password."
273
274 #: ../shell/ev-password-view.c:120
275 msgid "_Unlock Document"
276 msgstr "_Unlock Document"
277
278 #: ../shell/ev-password.c:88
279 msgid "Unable to find glade file"
280 msgstr "Unable to find glade file"
281
282 #: ../shell/ev-password.c:90
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "The glade file, %s, cannot be found.  Please check that your installation is "
286 "complete."
287 msgstr ""
288 "The glade file, %s, cannot be found.  Please check that your installation is "
289 "complete."
290
291 #: ../shell/ev-password.c:104
292 msgid "Password required"
293 msgstr "Password required"
294
295 #: ../shell/ev-password.c:105
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
299 "opened."
300 msgstr ""
301 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
302 "opened."
303
304 #: ../shell/ev-password.c:142
305 msgid "Incorrect password"
306 msgstr "Incorrect password"
307
308 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:196
309 msgid "Loading..."
310 msgstr "Loading..."
311
312 #: ../shell/ev-view.c:806
313 #, c-format
314 msgid "Go to page %s"
315 msgstr "Go to page %s"
316
317 #. g_mutex_unlock (EV_DOC_MUTEX);
318 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
319 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
320 #. contains plural cases.
321 #: ../shell/ev-view.c:1356
322 #, c-format
323 msgid "%d found on this page"
324 msgstr "%d found on this page"
325
326 #: ../shell/ev-view.c:1368
327 msgid "Not found"
328 msgstr "Not found"
329
330 #: ../shell/ev-view.c:1370
331 #, c-format
332 msgid "%3d%% remaining to search"
333 msgstr "%3d%% remaining to search"
334
335 #: ../shell/ev-window.c:394
336 msgid "Unable to open document"
337 msgstr "Unable to open document"
338
339 #: ../shell/ev-window.c:480
340 msgid "Document Viewer - Password Required"
341 msgstr "Document Viewer - Password Required"
342
343 #: ../shell/ev-window.c:482
344 #, c-format
345 msgid "%s - Password Required"
346 msgstr "%s - Password Required"
347
348 #: ../shell/ev-window.c:778
349 #, c-format
350 msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
351 msgstr "Unhandled MIME type: '%s'"
352
353 #: ../shell/ev-window.c:945
354 #, c-format
355 msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
356 msgstr "The file could not be saved as \"%s\"."
357
358 #: ../shell/ev-window.c:966
359 msgid "Save a Copy"
360 msgstr "Save a Copy"
361
362 #: ../shell/ev-window.c:1048
363 msgid "Print"
364 msgstr "Print"
365
366 #: ../shell/ev-window.c:1071
367 msgid "Printing is not supported on this printer."
368 msgstr "Printing is not supported on this printer."
369
370 #: ../shell/ev-window.c:1074
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
374 "requires a PostScript printer driver."
375 msgstr ""
376 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
377 "requires a PostScript printer driver."
378
379 #: ../shell/ev-window.c:1126
380 msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
381 msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
382
383 #: ../shell/ev-window.c:1128
384 msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
385 msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
386
387 #. Toolbar-only
388 #: ../shell/ev-window.c:1352 ../shell/ev-window.c:2170
389 msgid "Leave Fullscreen"
390 msgstr "Leave Fullscreen"
391
392 #: ../shell/ev-window.c:1762
393 msgid "Many..."
394 msgstr "Many..."
395
396 #: ../shell/ev-window.c:1767
397 msgid "Not so many..."
398 msgstr "Not so many..."
399
400 #: ../shell/ev-window.c:1772
401 msgid ""
402 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
403 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
404 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
405 "(at your option) any later version.\n"
406 msgstr ""
407 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
408 "it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n"
409 "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n"
410 "(at your option) any later version.\n"
411
412 #: ../shell/ev-window.c:1776
413 msgid ""
414 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
415 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
416 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
417 "GNU General Public License for more details.\n"
418 msgstr ""
419 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
420 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
421 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
422 "GNU General Public Licence for more details.\n"
423
424 #: ../shell/ev-window.c:1780
425 msgid ""
426 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
427 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
428 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
429 msgstr ""
430 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n"
431 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
432 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
433
434 #: ../shell/ev-window.c:1802 ../shell/main.c:83
435 msgid "Evince"
436 msgstr "Evince"
437
438 #: ../shell/ev-window.c:1805
439 msgid "© 1996-2004 The Evince authors"
440 msgstr "© 1996-2004 The Evince authors"
441
442 #: ../shell/ev-window.c:1808
443 msgid "PostScript and PDF File Viewer."
444 msgstr "PostScript and PDF File Viewer."
445
446 #: ../shell/ev-window.c:1811
447 msgid "translator-credits"
448 msgstr "David Lodge <dave@cirt.net>"
449
450 #: ../shell/ev-window.c:2098
451 msgid "_File"
452 msgstr "_File"
453
454 #: ../shell/ev-window.c:2099
455 msgid "_Edit"
456 msgstr "_Edit"
457
458 #: ../shell/ev-window.c:2100
459 msgid "_View"
460 msgstr "_View"
461
462 #: ../shell/ev-window.c:2101
463 msgid "_Go"
464 msgstr "_Go"
465
466 #: ../shell/ev-window.c:2102
467 msgid "_Help"
468 msgstr "_Help"
469
470 #: ../shell/ev-window.c:2106
471 msgid "Open an existing document"
472 msgstr "Open an existing document"
473
474 #: ../shell/ev-window.c:2108
475 msgid "_Save a Copy..."
476 msgstr "_Save a Copy..."
477
478 #: ../shell/ev-window.c:2109
479 msgid "Save the current document with a new filename"
480 msgstr "Save the current document with a new filename"
481
482 #: ../shell/ev-window.c:2111
483 msgid "Print..."
484 msgstr "Print..."
485
486 #: ../shell/ev-window.c:2112
487 msgid "Print this document"
488 msgstr "Print this document"
489
490 #: ../shell/ev-window.c:2115
491 msgid "Close this window"
492 msgstr "Close this window"
493
494 #: ../shell/ev-window.c:2120
495 msgid "Copy text from the document"
496 msgstr "Copy text from the document"
497
498 #: ../shell/ev-window.c:2122
499 msgid "Select _All"
500 msgstr "Select _All"
501
502 #: ../shell/ev-window.c:2123
503 msgid "Select the entire page"
504 msgstr "Select the entire page"
505
506 #: ../shell/ev-window.c:2126
507 msgid "Find a word or phrase in the document"
508 msgstr "Find a word or phrase in the document"
509
510 #: ../shell/ev-window.c:2128
511 msgid "Find Ne_xt"
512 msgstr "Find Ne_xt"
513
514 #: ../shell/ev-window.c:2129
515 msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
516 msgstr "Find next occurrence of the word or phrase"
517
518 #: ../shell/ev-window.c:2134
519 msgid "Enlarge the document"
520 msgstr "Enlarge the document"
521
522 #: ../shell/ev-window.c:2137
523 msgid "Shrink the document"
524 msgstr "Shrink the document"
525
526 #: ../shell/ev-window.c:2140
527 msgid "Reset the zoom level to the default value"
528 msgstr "Reset the zoom level to the default value"
529
530 #: ../shell/ev-window.c:2142
531 msgid "_Reload"
532 msgstr "_Reload"
533
534 #: ../shell/ev-window.c:2143
535 msgid "Reload the document"
536 msgstr "Reload the document"
537
538 #. Go menu
539 #: ../shell/ev-window.c:2147
540 msgid "_Previous Page"
541 msgstr "_Previous Page"
542
543 #: ../shell/ev-window.c:2148
544 msgid "Go to the previous page"
545 msgstr "Go to the previous page"
546
547 #: ../shell/ev-window.c:2150
548 msgid "_Next Page"
549 msgstr "_Next Page"
550
551 #: ../shell/ev-window.c:2151
552 msgid "Go to the next page"
553 msgstr "Go to the next page"
554
555 #: ../shell/ev-window.c:2153
556 msgid "_First Page"
557 msgstr "_First Page"
558
559 #: ../shell/ev-window.c:2154
560 msgid "Go to the first page"
561 msgstr "Go to the first page"
562
563 #: ../shell/ev-window.c:2156
564 msgid "_Last Page"
565 msgstr "_Last Page"
566
567 #: ../shell/ev-window.c:2157
568 msgid "Go to the last page"
569 msgstr "Go to the last page"
570
571 #. Help menu
572 #: ../shell/ev-window.c:2161
573 msgid "_Contents"
574 msgstr "_Contents"
575
576 #: ../shell/ev-window.c:2162
577 msgid "Display help for the viewer application"
578 msgstr "Display help for the viewer application"
579
580 #: ../shell/ev-window.c:2165
581 msgid "_About"
582 msgstr "_About"
583
584 #: ../shell/ev-window.c:2166
585 msgid "Display credits for the document viewer creators"
586 msgstr "Display credits for the document viewer creators"
587
588 #: ../shell/ev-window.c:2171
589 msgid "Leave fullscreen mode"
590 msgstr "Leave fullscreen mode"
591
592 #: ../shell/ev-window.c:2174
593 msgid "Selection Caret"
594 msgstr "Selection Caret"
595
596 #. View Menu
597 #: ../shell/ev-window.c:2181
598 msgid "_Toolbar"
599 msgstr "_Toolbar"
600
601 #: ../shell/ev-window.c:2182
602 msgid "Show or hide the toolbar"
603 msgstr "Show or hide the toolbar"
604
605 #: ../shell/ev-window.c:2184
606 msgid "_Statusbar"
607 msgstr "_Statusbar"
608
609 #: ../shell/ev-window.c:2185
610 msgid "Show or hide the statusbar"
611 msgstr "Show or hide the statusbar"
612
613 #: ../shell/ev-window.c:2187
614 msgid "Side _pane"
615 msgstr "Side _pane"
616
617 #: ../shell/ev-window.c:2188
618 msgid "Show or hide the side pane"
619 msgstr "Show or hide the side pane"
620
621 #: ../shell/ev-window.c:2190
622 msgid "_Fullscreen"
623 msgstr "_Fullscreen"
624
625 #: ../shell/ev-window.c:2191
626 msgid "Expand the window to fill the screen"
627 msgstr "Expand the window to fill the screen"
628
629 #: ../shell/ev-window.c:2193
630 msgid "_Best Fit"
631 msgstr "_Best Fit"
632
633 #: ../shell/ev-window.c:2194
634 msgid "Make the current document fill the window"
635 msgstr "Make the current document fill the window"
636
637 #: ../shell/ev-window.c:2196
638 msgid "Fit Page _Width"
639 msgstr "Fit Page _Width"
640
641 #: ../shell/ev-window.c:2197
642 msgid "Make the current document fill the window width"
643 msgstr "Make the current document fill the window width"
644
645 #: ../shell/ev-window.c:2202
646 msgid "Single"
647 msgstr "Single"
648
649 #: ../shell/ev-window.c:2203
650 msgid "Show the document one page at a time"
651 msgstr "Show the document one page at a time"
652
653 #: ../shell/ev-window.c:2205
654 msgid "Multi"
655 msgstr "Multi"
656
657 #: ../shell/ev-window.c:2206
658 msgid "Show the full document at once"
659 msgstr "Show the full document at once"
660
661 #: ../shell/ev-window.c:2235
662 msgid "Page"
663 msgstr "Page"
664
665 #: ../shell/ev-window.c:2236
666 msgid "Select Page"
667 msgstr "Select Page"
668
669 #. translators: this is the label for toolbar button
670 #: ../shell/ev-window.c:2249
671 msgid "Previous"
672 msgstr "Previous"
673
674 #. translators: this is the label for toolbar button
675 #: ../shell/ev-window.c:2255
676 msgid "Next"
677 msgstr "Next"
678
679 #. translators: this is the label for toolbar button
680 #: ../shell/ev-window.c:2259
681 msgid "Zoom In"
682 msgstr "Zoom In"
683
684 #. translators: this is the label for toolbar button
685 #: ../shell/ev-window.c:2264
686 msgid "Zoom Out"
687 msgstr "Zoom Out"
688
689 #. translators: this is the label for toolbar button
690 #: ../shell/ev-window.c:2269
691 msgid "Best Fit"
692 msgstr "Best Fit"
693
694 #. translators: this is the label for toolbar button
695 #: ../shell/ev-window.c:2274
696 msgid "Fit Width"
697 msgstr "Fit Width"
698
699 #: ../shell/ev-window.c:2487
700 msgid "Index"
701 msgstr "Index"
702
703 #: ../shell/ev-window.c:2494
704 msgid "Thumbnails"
705 msgstr "Thumbnails"