1 # English (British) translation for evince
2 # Copyright (C) 2005 The Gnome Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the evince package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2005.
8 "Project-Id-Version: evince\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-07-19 22:31+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-07-19 22:45+0100\n"
12 "Last-Translator: James Ogley <james@usr-local-bin.org>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
19 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:534
20 msgid "_Remove Toolbar"
21 msgstr "_Remove Toolbar"
23 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:555
27 #. translators: this is the label for toolbar button
28 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:2993
32 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
33 msgid "Fit Page Width"
34 msgstr "Fit Page Width"
36 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
40 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
44 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
48 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
52 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
56 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
60 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
64 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
68 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
72 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:592
73 msgid "Document Viewer"
74 msgstr "Document Viewer"
76 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2 ../shell/main.c:218
77 msgid "Evince Document Viewer"
78 msgstr "Evince Document Viewer"
80 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:3
81 msgid "View multipage documents"
82 msgstr "View multi-page documents"
84 #: ../data/evince-password.glade.h:1
88 #: ../data/evince-password.glade.h:2
92 #: ../data/evince-properties.glade.h:1
93 msgid "<b>Author:</b>"
94 msgstr "<b>Author:</b>"
96 #: ../data/evince-properties.glade.h:2
97 msgid "<b>Created:</b>"
98 msgstr "<b>Created:</b>"
100 #: ../data/evince-properties.glade.h:3
101 msgid "<b>Creator:</b>"
102 msgstr "<b>Creator:</b>"
104 #: ../data/evince-properties.glade.h:4
105 msgid "<b>Format:</b>"
106 msgstr "<b>Format:</b>"
108 #: ../data/evince-properties.glade.h:5
109 msgid "<b>Keywords:</b>"
110 msgstr "<b>Keywords:</b>"
112 #: ../data/evince-properties.glade.h:6
113 msgid "<b>Modified:</b>"
114 msgstr "<b>Modified:</b>"
116 #: ../data/evince-properties.glade.h:7
117 msgid "<b>Number of Pages:</b>"
118 msgstr "<b>Number of Pages:</b>"
120 #: ../data/evince-properties.glade.h:8
121 msgid "<b>Optimized:</b>"
122 msgstr "<b>Optimized:</b>"
124 #: ../data/evince-properties.glade.h:9
125 msgid "<b>Producer:</b>"
126 msgstr "<b>Producer:</b>"
128 #: ../data/evince-properties.glade.h:10
129 msgid "<b>Security:</b>"
130 msgstr "<b>Security:</b>"
132 #: ../data/evince-properties.glade.h:11
133 msgid "<b>Subject:</b>"
134 msgstr "<b>Subject:</b>"
136 #: ../data/evince-properties.glade.h:12
137 msgid "<b>Title:</b>"
138 msgstr "<b>Title:</b>"
140 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
141 msgid "Default sidebar size"
142 msgstr "Default sidebar size"
144 #: ../data/evince.schemas.in.h:2
145 msgid "Show sidebar by default"
146 msgstr "Show sidebar by default"
148 #: ../data/evince.schemas.in.h:3
149 msgid "Show statusbar by default"
150 msgstr "Show statusbar by default"
152 #: ../data/evince.schemas.in.h:4
153 msgid "Show toolbar by default"
154 msgstr "Show toolbar by default"
156 #: ../data/evince.schemas.in.h:5
158 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
159 "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of the "
160 "window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink smaller "
161 "than the size of the text required to display Thumbnails or Index. Large "
162 "values will cause the sidebar to take up as much of the page display area as "
163 "possible relative to the window's size."
165 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
166 "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of the "
167 "window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink smaller "
168 "than the size of the text required to display Thumbnails or Index. Large "
169 "values will cause the sidebar to take up as much of the page display area as "
170 "possible relative to the window's size."
172 #: ../data/evince.schemas.in.h:6
174 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
175 "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
176 "sidebar not visible by default"
178 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
179 "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
180 "sidebar not visible by default"
182 #: ../data/evince.schemas.in.h:7
184 "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
185 "about links and other actions. Two boolean options, true makes the statusbar "
186 "visible by default while false makes sidebar not visible by default."
188 "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
189 "about links and other actions. Two boolean options, true makes the statusbar "
190 "visible by default while false makes sidebar not visible by default."
192 #: ../data/evince.schemas.in.h:8
194 "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
195 "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
196 "toolbar not visible by default."
198 "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
199 "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
200 "toolbar not visible by default."
202 #: ../dvi/dvi-document.c:91
203 msgid "File not available"
204 msgstr "File not available"
206 #: ../dvi/dvi-document.c:104
207 msgid "DVI document has incorrect format"
208 msgstr "DVI document has incorrect format"
210 #. translators: this is the document security state
211 #: ../pdf/ev-poppler.cc:524
215 #. translators: this is the document security state
216 #: ../pdf/ev-poppler.cc:527
220 #: ../pdf/ev-poppler.cc:697
224 #: ../properties/ev-properties-main.c:114
228 #: ../properties/ev-properties-view.c:173
232 #: ../ps/gsdefaults.c:30
236 #: ../ps/gsdefaults.c:31
240 #: ../ps/gsdefaults.c:32
244 #: ../ps/gsdefaults.c:33
248 #: ../ps/gsdefaults.c:34
252 #: ../ps/gsdefaults.c:35
256 #: ../ps/gsdefaults.c:36
260 #: ../ps/gsdefaults.c:37
264 #: ../ps/gsdefaults.c:38
268 #: ../ps/gsdefaults.c:39
272 #: ../ps/gsdefaults.c:40
276 #: ../ps/gsdefaults.c:41
280 #: ../ps/gsdefaults.c:42
284 #: ../ps/gsdefaults.c:43
288 #: ../ps/gsdefaults.c:44
292 #: ../ps/gsdefaults.c:45
296 #: ../ps/gsdefaults.c:46
300 #: ../ps/gsdefaults.c:47
304 #: ../ps/ps-document.c:136
305 msgid "No document loaded."
306 msgstr "No document loaded."
308 #: ../ps/ps-document.c:602
310 msgstr "Broken pipe."
312 #: ../ps/ps-document.c:784
313 msgid "Interpreter failed."
314 msgstr "Interpreter failed."
317 #: ../ps/ps-document.c:906
319 msgid "Error while decompressing file %s:\n"
320 msgstr "Error while decompressing file %s:\n"
322 #: ../ps/ps-document.c:962
324 msgid "Cannot open file %s.\n"
325 msgstr "Cannot open file %s.\n"
327 #: ../ps/ps-document.c:964
328 msgid "File is not readable."
329 msgstr "File is not readable."
331 #: ../ps/ps-document.c:984
332 msgid "Document loaded."
333 msgstr "Document loaded."
335 #: ../ps/ps-document.c:1235
336 msgid "Encapsulated PostScript"
337 msgstr "Encapsulated PostScript"
339 #: ../ps/ps-document.c:1236
343 #: ../shell/eggfindbar.c:148
344 msgid "Search string"
345 msgstr "Search string"
347 #: ../shell/eggfindbar.c:149
348 msgid "The name of the string to be found"
349 msgstr "The name of the string to be found"
351 #: ../shell/eggfindbar.c:162
352 msgid "Case sensitive"
353 msgstr "Case sensitive"
355 #: ../shell/eggfindbar.c:163
356 msgid "TRUE for a case sensitive search"
357 msgstr "TRUE for a case sensitive search"
359 #: ../shell/eggfindbar.c:170
360 msgid "Highlight color"
361 msgstr "Highlight colour"
363 #: ../shell/eggfindbar.c:171
364 msgid "Color of highlight for all matches"
365 msgstr "Colour of highlight for all matches"
367 #: ../shell/eggfindbar.c:177
368 msgid "Current color"
369 msgstr "Current colour"
371 #: ../shell/eggfindbar.c:178
372 msgid "Color of highlight for the current match"
373 msgstr "Colour of highlight for the current match"
375 #: ../shell/eggfindbar.c:300
379 #: ../shell/eggfindbar.c:306
383 #: ../shell/eggfindbar.c:308
387 #: ../shell/eggfindbar.c:321
388 msgid "C_ase Sensitive"
389 msgstr "C_ase Sensitive"
391 #: ../shell/ev-document-types.c:60
392 msgid "Unknown MIME Type"
393 msgstr "Unknown MIME Type"
395 #: ../shell/ev-document-types.c:71
397 msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
398 msgstr "Unhandled MIME type: '%s'"
400 #: ../shell/ev-document-types.c:133
401 msgid "All Documents"
402 msgstr "All Documents"
404 #: ../shell/ev-document-types.c:141
405 msgid "PostScript Documents"
406 msgstr "PostScript Documents"
408 #: ../shell/ev-document-types.c:149
409 msgid "PDF Documents"
410 msgstr "PDF Documents"
412 #: ../shell/ev-document-types.c:158
416 #: ../shell/ev-document-types.c:167
417 msgid "DVI Documents"
418 msgstr "DVI Documents"
420 #: ../shell/ev-document-types.c:177
421 msgid "Djvu Documents"
422 msgstr "Djvu Documents"
424 #: ../shell/ev-document-types.c:185
428 #: ../shell/ev-page-action.c:168
433 #: ../shell/ev-page-action.c:170
438 #: ../shell/ev-password.c:88
439 msgid "Unable to find glade file"
440 msgstr "Unable to find glade file"
442 #: ../shell/ev-password.c:90
445 "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation is "
448 "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation is "
451 #: ../shell/ev-password.c:104
452 msgid "Password required"
453 msgstr "Password required"
455 #: ../shell/ev-password.c:105
458 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
461 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
464 #: ../shell/ev-password.c:142
465 msgid "Incorrect password"
466 msgstr "Incorrect password"
468 #: ../shell/ev-password-view.c:111
470 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
473 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
476 #: ../shell/ev-password-view.c:120
477 msgid "_Unlock Document"
478 msgstr "_Unlock Document"
480 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:61 ../shell/ev-window.c:2736
484 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:92
488 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:102
492 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:95
496 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:106
498 msgid "Gathering font information... %3d%%"
499 msgstr "Gathering font information... %3d%%"
501 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:242
505 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:304 ../shell/ev-window.c:2733
509 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:657
513 #: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:638
517 #: ../shell/ev-view.c:1039
519 msgid "Go to page %s"
520 msgstr "Go to page %s"
522 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
523 #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
524 #. contains plural cases.
525 #: ../shell/ev-view.c:2598
527 msgid "%d found on this page"
528 msgid_plural "%d found on this page"
529 msgstr[0] "%d found on this page"
530 msgstr[1] "%d found on this page"
532 #: ../shell/ev-view.c:2608
536 #: ../shell/ev-view.c:2610
538 msgid "%3d%% remaining to search"
539 msgstr "%3d%% remaining to search"
541 #: ../shell/ev-window.c:539
542 msgid "Unable to open document"
543 msgstr "Unable to open document"
545 #: ../shell/ev-window.c:586
546 msgid "Document Viewer - Password Required"
547 msgstr "Document Viewer - Password Required"
549 #: ../shell/ev-window.c:588
551 msgid "%s - Password Required"
552 msgstr "%s - Password Required"
554 #: ../shell/ev-window.c:723 ../shell/ev-window.c:1031
555 msgid "Loading document. Please wait"
556 msgstr "Loading document. Please wait"
558 #: ../shell/ev-window.c:1042
559 msgid "Open document"
560 msgstr "Open document"
562 #: ../shell/ev-window.c:1182
564 msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
565 msgstr "The file could not be saved as \"%s\"."
567 #: ../shell/ev-window.c:1206
571 #: ../shell/ev-window.c:1320
575 #: ../shell/ev-window.c:1324
579 #: ../shell/ev-window.c:1352
580 msgid "Printing is not supported on this printer."
581 msgstr "Printing is not supported on this printer."
583 #: ../shell/ev-window.c:1355
586 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
587 "requires a PostScript printer driver."
589 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
590 "requires a PostScript printer driver."
592 #: ../shell/ev-window.c:1423
593 msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
594 msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
596 #: ../shell/ev-window.c:1425
597 msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
598 msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
601 #: ../shell/ev-window.c:1652 ../shell/ev-window.c:2801
602 msgid "Leave Fullscreen"
603 msgstr "Leave Fullscreen"
605 #: ../shell/ev-window.c:1961
606 msgid "Toolbar editor"
607 msgstr "_Toolbar editor"
609 #: ../shell/ev-window.c:2313
612 "PostScript and PDF File Viewer.\n"
613 "Using poppler %s (%s)"
615 "PostScript and PDF File Viewer.\n"
616 "Using poppler %s (%s)"
618 #: ../shell/ev-window.c:2336
620 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
621 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
622 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
623 "(at your option) any later version.\n"
625 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
626 "it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n"
627 "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n"
628 "(at your option) any later version.\n"
630 #: ../shell/ev-window.c:2340
632 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
633 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
634 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
635 "GNU General Public License for more details.\n"
637 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
638 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
639 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
640 "GNU General Public Licence for more details.\n"
642 #: ../shell/ev-window.c:2344
644 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
645 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
646 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
648 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n"
649 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
650 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
652 #: ../shell/ev-window.c:2368 ../shell/main.c:189
656 #: ../shell/ev-window.c:2371
657 msgid "© 1996-2005 The Evince authors"
658 msgstr "© 1996-2005 The Evince authors"
660 #: ../shell/ev-window.c:2377
661 msgid "translator-credits"
663 "David Lodge <dave@cirt.net>\n"
664 "James Ogley <james@usr-local-bin.org>"
666 #: ../shell/ev-window.c:2720
670 #: ../shell/ev-window.c:2721
674 #: ../shell/ev-window.c:2722
678 #: ../shell/ev-window.c:2723
682 #: ../shell/ev-window.c:2724
686 #: ../shell/ev-window.c:2728
687 msgid "Open an existing document"
688 msgstr "Open an existing document"
690 #: ../shell/ev-window.c:2730
691 msgid "_Save a Copy..."
692 msgstr "_Save a Copy..."
694 #: ../shell/ev-window.c:2731
695 msgid "Save the current document with a new filename"
696 msgstr "Save the current document with a new filename"
698 #: ../shell/ev-window.c:2734
699 msgid "Print this document"
700 msgstr "Print this document"
702 #: ../shell/ev-window.c:2737
703 msgid "View the properties of this document"
704 msgstr "View the properties of this document"
706 #: ../shell/ev-window.c:2740
707 msgid "Close this window"
708 msgstr "Close this window"
710 #: ../shell/ev-window.c:2745
711 msgid "Copy text from the document"
712 msgstr "Copy text from the document"
714 #: ../shell/ev-window.c:2747
718 #: ../shell/ev-window.c:2748
719 msgid "Select the entire page"
720 msgstr "Select the entire page"
722 #: ../shell/ev-window.c:2751 ../shell/ev-window.c:2809
723 msgid "Find a word or phrase in the document"
724 msgstr "Find a word or phrase in the document"
726 #: ../shell/ev-window.c:2753
730 #: ../shell/ev-window.c:2754
731 msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
732 msgstr "Find next occurrence of the word or phrase"
734 #: ../shell/ev-window.c:2756
738 #: ../shell/ev-window.c:2757
739 msgid "Customize the toolbar"
740 msgstr "Customise the toolbar"
742 #: ../shell/ev-window.c:2759
744 msgstr "Rotate _Left"
746 #: ../shell/ev-window.c:2760
747 msgid "Rotate the document to the left"
748 msgstr "Rotate the document to the left"
750 #: ../shell/ev-window.c:2762
751 msgid "Rotate _Right"
752 msgstr "Rotate _Right"
754 #: ../shell/ev-window.c:2763
755 msgid "Rotate the document to the right"
756 msgstr "Rotate the document to the right"
758 #: ../shell/ev-window.c:2768 ../shell/ev-window.c:2830
759 #: ../shell/ev-window.c:2833 ../shell/ev-window.c:2848
760 msgid "Enlarge the document"
761 msgstr "Enlarge the document"
763 #: ../shell/ev-window.c:2771 ../shell/ev-window.c:2836
764 #: ../shell/ev-window.c:2851
765 msgid "Shrink the document"
766 msgstr "Shrink the document"
768 #: ../shell/ev-window.c:2773
772 #: ../shell/ev-window.c:2774
773 msgid "Reload the document"
774 msgstr "Reload the document"
777 #: ../shell/ev-window.c:2778
778 msgid "_Previous Page"
779 msgstr "_Previous Page"
781 #: ../shell/ev-window.c:2779
782 msgid "Go to the previous page"
783 msgstr "Go to the previous page"
785 #: ../shell/ev-window.c:2781
789 #: ../shell/ev-window.c:2782
790 msgid "Go to the next page"
791 msgstr "Go to the next page"
793 #: ../shell/ev-window.c:2784
797 #: ../shell/ev-window.c:2785
798 msgid "Go to the first page"
799 msgstr "Go to the first page"
801 #: ../shell/ev-window.c:2787
805 #: ../shell/ev-window.c:2788
806 msgid "Go to the last page"
807 msgstr "Go to the last page"
810 #: ../shell/ev-window.c:2792
814 #: ../shell/ev-window.c:2793
815 msgid "Display help for the viewer application"
816 msgstr "Display help for the viewer application"
818 #: ../shell/ev-window.c:2796
822 #: ../shell/ev-window.c:2797
823 msgid "Display credits for the document viewer creators"
824 msgstr "Display credits for the document viewer creators"
826 #: ../shell/ev-window.c:2802
827 msgid "Leave fullscreen mode"
828 msgstr "Leave fullscreen mode"
830 #: ../shell/ev-window.c:2812 ../shell/ev-window.c:2818
831 #: ../shell/ev-window.c:2827
832 msgid "Scroll one page forward"
833 msgstr "Scroll one page forward"
835 #: ../shell/ev-window.c:2815 ../shell/ev-window.c:2821
836 #: ../shell/ev-window.c:2824
837 msgid "Scroll one page backward"
838 msgstr "Scroll one page backward"
840 #: ../shell/ev-window.c:2839
841 msgid "Focus the page selector"
842 msgstr "Focus the page selector"
844 #: ../shell/ev-window.c:2842
845 msgid "Go ten pages backward"
846 msgstr "Go ten pages backward"
848 #: ../shell/ev-window.c:2845
849 msgid "Go ten pages forward"
850 msgstr "Go ten pages forward"
853 #: ../shell/ev-window.c:2858
857 #: ../shell/ev-window.c:2859
858 msgid "Show or hide the toolbar"
859 msgstr "Show or hide the toolbar"
861 #: ../shell/ev-window.c:2861
865 #: ../shell/ev-window.c:2862
866 msgid "Show or hide the statusbar"
867 msgstr "Show or hide the statusbar"
869 #: ../shell/ev-window.c:2864
873 #: ../shell/ev-window.c:2865
874 msgid "Show or hide the side pane"
875 msgstr "Show or hide the side pane"
877 #: ../shell/ev-window.c:2867
881 #: ../shell/ev-window.c:2868
882 msgid "Show the entire document"
883 msgstr "Show the entire document"
885 #: ../shell/ev-window.c:2870
889 #: ../shell/ev-window.c:2871
890 msgid "Show two pages at once"
891 msgstr "Show two pages at once"
893 #: ../shell/ev-window.c:2873
897 #: ../shell/ev-window.c:2874
898 msgid "Expand the window to fill the screen"
899 msgstr "Expand the window to fill the screen"
901 #: ../shell/ev-window.c:2876
902 msgid "_Presentation"
903 msgstr "_Presentation"
905 #: ../shell/ev-window.c:2877
906 msgid "Run document as a presentation"
907 msgstr "Run document as a presentation"
909 #: ../shell/ev-window.c:2879
913 #: ../shell/ev-window.c:2880
914 msgid "Make the current document fill the window"
915 msgstr "Make the current document fill the window"
917 #: ../shell/ev-window.c:2882
918 msgid "Fit Page _Width"
919 msgstr "Fit Page _Width"
921 #: ../shell/ev-window.c:2883
922 msgid "Make the current document fill the window width"
923 msgstr "Make the current document fill the window width"
925 #: ../shell/ev-window.c:2942
929 #: ../shell/ev-window.c:2943
933 #: ../shell/ev-window.c:2955
937 #: ../shell/ev-window.c:2957
938 msgid "Adjust the zoom level"
939 msgstr "Adjust the zoom level"
941 #. translators: this is the label for toolbar button
942 #: ../shell/ev-window.c:2973
946 #. translators: this is the label for toolbar button
947 #: ../shell/ev-window.c:2979
951 #. translators: this is the label for toolbar button
952 #: ../shell/ev-window.c:2983
956 #. translators: this is the label for toolbar button
957 #: ../shell/ev-window.c:2988
961 #. translators: this is the label for toolbar button
962 #: ../shell/ev-window.c:2998
966 #: ../shell/main.c:47
967 msgid "The page of the document to display."
968 msgstr "The page of the document to display."
970 #: ../shell/main.c:47
974 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
976 "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
977 "creation of new thumbnails"
979 "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
980 "creation of new thumbnails"
982 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
983 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
984 msgstr "Enable thumbnailing of PDF Documents"
986 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
987 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
988 msgstr "Thumbnail command for PDF Documents"
990 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
992 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
993 "thumbnailer documentation for more information."
995 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
996 "thumbnailer documentation for more information."
998 #~ msgid "<span size=\"smaller\"> </span>"
999 #~ msgstr "<span size=\"smaller\"> </span>"
1001 #~ msgid "unexpected EOF\n"
1002 #~ msgstr "unexpected EOF\n"
1004 #~ msgid "could not load font `%s'\n"
1005 #~ msgstr "could not load font `%s'\n"
1007 #~ msgid "could not reload `%s'\n"
1008 #~ msgstr "could not reload `%s'\n"
1010 #~ msgid "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
1011 #~ msgstr "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
1013 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
1014 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
1016 #~ msgid "%s: vf macro had errors\n"
1017 #~ msgstr "%s: vf macro had errors\n"
1019 #~ msgid "%s: stack not empty after vf macro\n"
1020 #~ msgstr "%s: stack not empty after vf macro\n"
1022 #~ msgid "%s: could not reopen file (%s)\n"
1023 #~ msgstr "%s: could not reopen file (%s)\n"
1025 #~ msgid "%s: page %d out of range\n"
1026 #~ msgstr "%s: page %d out of range\n"
1028 #~ msgid "%s: bad offset at page %d\n"
1029 #~ msgstr "%s: bad offset at page %d\n"
1031 #~ msgid "stack not empty at end of page\n"
1032 #~ msgstr "stack not empty at end of page\n"
1034 #~ msgid "no default font set yet\n"
1035 #~ msgstr "no default font set yet\n"
1037 #~ msgid "requested character %d does not exist in `%s'\n"
1038 #~ msgstr "requested character %d does not exist in `%s'\n"
1040 #~ msgid "enlarging stack\n"
1041 #~ msgstr "enlarging stack\n"
1043 #~ msgid "stack underflow\n"
1044 #~ msgstr "stack underflow\n"
1046 #~ msgid "font %d is not defined\n"
1047 #~ msgstr "font %d is not defined\n"
1049 #~ msgid "font %d is not defined in postamble\n"
1050 #~ msgstr "font %d is not defined in postamble\n"
1052 #~ msgid "unexpected opcode %d\n"
1053 #~ msgstr "unexpected opcode %d\n"
1055 #~ msgid "undefined opcode %d\n"
1056 #~ msgstr "undefined opcode %d\n"
1058 #~ msgid "%s: no fonts defined\n"
1059 #~ msgstr "%s: no fonts defined\n"
1061 #~ msgid "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
1062 #~ msgstr "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
1064 #~ msgid "%s: could not load fontmap\n"
1065 #~ msgstr "%s: could not load fontmap\n"
1067 #~ msgid "%s: could not set as default encoding\n"
1068 #~ msgstr "%s: could not set as default encoding\n"
1070 #~ msgid "encoding vector `%s' is in use\n"
1071 #~ msgstr "encoding vector `%s' is in use\n"
1073 #~ msgid "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
1074 #~ msgstr "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
1076 #~ msgid "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
1077 #~ msgstr "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
1079 #~ msgid "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
1080 #~ msgstr "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
1082 #~ msgid "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
1083 #~ msgstr "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
1085 #~ msgid "%s: junk in postamble\n"
1086 #~ msgstr "%s: junk in postamble\n"
1088 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
1089 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
1091 #~ msgid "invalid page specification `%s'\n"
1092 #~ msgstr "invalid page specification `%s'\n"
1094 #~ msgid "garbage after DVI page specification ignored\n"
1095 #~ msgstr "garbage after DVI page specification ignored\n"
1097 #~ msgid "more than 10 counters in page specification\n"
1098 #~ msgstr "more than 10 counters in page specification\n"
1100 #~ msgid "garbage after TeX page specification ignored\n"
1101 #~ msgstr "garbage after TeX page specification ignored\n"
1106 #~ msgid "Bad PK file: More bits than required\n"
1107 #~ msgstr "Bad PK file: More bits than required\n"
1109 #~ msgid "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1110 #~ msgstr "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1112 #~ msgid "%s: unexpected preamble\n"
1113 #~ msgstr "%s: unexpected preamble\n"
1115 #~ msgid "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
1116 #~ msgstr "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
1118 #~ msgid "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
1119 #~ msgstr "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
1121 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
1122 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
1124 #~ msgid "%s: malformed value for key `%s'\n"
1125 #~ msgstr "%s: malformed value for key `%s'\n"
1127 #~ msgid "%s: unknown key `%s' ignored\n"
1128 #~ msgstr "%s: unknown key `%s' ignored\n"
1130 #~ msgid "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
1131 #~ msgstr "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
1133 #~ msgid "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
1134 #~ msgstr "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
1136 #~ msgid "%s: tried to pop top level layer\n"
1137 #~ msgstr "%s: tried to pop top level layer\n"
1139 #~ msgid "(t1) failed to reset device resolution\n"
1140 #~ msgstr "(t1) failed to reset device resolution\n"
1142 #~ msgid "%s: could not encode font\n"
1143 #~ msgstr "%s: could not encode font\n"
1145 #~ msgid "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n"
1146 #~ msgstr "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n"
1148 #~ msgid "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
1149 #~ msgstr "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
1151 #~ msgid "%s: Error reading AFM data\n"
1152 #~ msgstr "%s: Error reading AFM data\n"
1154 #~ msgid "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
1155 #~ msgstr "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
1157 #~ msgid "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
1158 #~ msgstr "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
1160 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
1161 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
1163 #~ msgid "(tt) %s: could not load face: %s\n"
1164 #~ msgstr "(tt) %s: could not load face: %s\n"
1166 #~ msgid "(tt) %s: could not create face: %s\n"
1167 #~ msgstr "(tt) %s: could not create face: %s\n"
1169 #~ msgid "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
1170 #~ msgstr "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
1172 #~ msgid "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
1173 #~ msgstr "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
1175 #~ msgid "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
1176 #~ msgstr "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
1178 #~ msgid "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
1179 #~ msgstr "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
1181 #~ msgid "(tt) %s: could not load PS name table\n"
1182 #~ msgstr "(tt) %s: could not load PS name table\n"
1184 #~ msgid "%s: no encoding vector found, expect bad output\n"
1185 #~ msgstr "%s: no encoding vector found, expect bad output\n"
1187 #~ msgid "(tt) %s: no font metric data\n"
1188 #~ msgstr "(tt) %s: no font metric data\n"
1191 #~ msgstr "Crashing"
1193 #~ msgid "%s: Error: "
1194 #~ msgstr "%s: Error: "
1199 #~ msgid "%s: Warning: "
1200 #~ msgstr "%s: Warning: "
1205 #~ msgid "%s: Fatal: "
1206 #~ msgstr "%s: Fatal: "
1211 #~ msgid "out of memory allocating %u bytes\n"
1212 #~ msgstr "out of memory allocating %u bytes\n"
1214 #~ msgid "attempted to reallocate with zero size\n"
1215 #~ msgstr "attempted to reallocate with zero size\n"
1217 #~ msgid "failed to reallocate %u bytes\n"
1218 #~ msgstr "failed to reallocate %u bytes\n"
1220 #~ msgid "attempted to callocate 0 members\n"
1221 #~ msgstr "attempted to callocate 0 members\n"
1223 #~ msgid "attempted to callocate %u members with size 0\n"
1224 #~ msgstr "attempted to callocate %u members with size 0\n"
1226 #~ msgid "failed to allocate %ux%u bytes\n"
1227 #~ msgstr "failed to allocate %ux%u bytes\n"
1229 #~ msgid "attempted to free NULL pointer\n"
1230 #~ msgstr "attempted to free NULL pointer\n"
1232 #~ msgid "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1233 #~ msgstr "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1235 #~ msgid "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
1236 #~ msgstr "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
1238 #~ msgid "(vf) %s: character %d redefined\n"
1239 #~ msgstr "(vf) %s: character %d redefined\n"
1241 #~ msgid "(vf) %s: no postamble\n"
1242 #~ msgstr "(vf) %s: no postamble\n"
1244 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
1245 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
1247 #~ msgid "Error while scanning file %s\n"
1248 #~ msgstr "Error while scanning file %s\n"
1250 #~ msgid "The file is not a PostScript document."
1251 #~ msgstr "The file is not a PostScript document."
1256 #~ msgid "Not so many..."
1257 #~ msgstr "Not so many..."
1259 #~ msgid "Reset the zoom level to the default value"
1260 #~ msgstr "Reset the zoom level to the default value"
1262 #~ msgid "Selection Caret"
1263 #~ msgstr "Selection Caret"
1268 #~ msgid "Show the document one page at a time"
1269 #~ msgstr "Show the document one page at a time"
1274 #~ msgid "Show the full document at once"
1275 #~ msgstr "Show the full document at once"