]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blob - po/en_GB.po
Updated British English translation.
[evince.git] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation for evince
2 # Copyright (C) 2005 The Gnome Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the evince package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evince\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-07-19 22:31+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-07-19 22:45+0100\n"
12 "Last-Translator: James Ogley <james@usr-local-bin.org>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
18
19 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:534
20 msgid "_Remove Toolbar"
21 msgstr "_Remove Toolbar"
22
23 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:555
24 msgid "Separator"
25 msgstr "Separator"
26
27 #. translators: this is the label for toolbar button
28 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:2993
29 msgid "Best Fit"
30 msgstr "Best Fit"
31
32 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
33 msgid "Fit Page Width"
34 msgstr "Fit Page Width"
35
36 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
37 msgid "50%"
38 msgstr "50%"
39
40 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
41 msgid "75%"
42 msgstr "75%"
43
44 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
45 msgid "100%"
46 msgstr "100%"
47
48 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
49 msgid "125%"
50 msgstr "125%"
51
52 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
53 msgid "150%"
54 msgstr "150%"
55
56 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
57 msgid "175%"
58 msgstr "175%"
59
60 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
61 msgid "200%"
62 msgstr "200%"
63
64 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
65 msgid "300%"
66 msgstr "300%"
67
68 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
69 msgid "400%"
70 msgstr "400%"
71
72 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:592
73 msgid "Document Viewer"
74 msgstr "Document Viewer"
75
76 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2 ../shell/main.c:218
77 msgid "Evince Document Viewer"
78 msgstr "Evince Document Viewer"
79
80 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:3
81 msgid "View multipage documents"
82 msgstr "View multi-page documents"
83
84 #: ../data/evince-password.glade.h:1
85 msgid "*"
86 msgstr "*"
87
88 #: ../data/evince-password.glade.h:2
89 msgid "_Password:"
90 msgstr "_Password:"
91
92 #: ../data/evince-properties.glade.h:1
93 msgid "<b>Author:</b>"
94 msgstr "<b>Author:</b>"
95
96 #: ../data/evince-properties.glade.h:2
97 msgid "<b>Created:</b>"
98 msgstr "<b>Created:</b>"
99
100 #: ../data/evince-properties.glade.h:3
101 msgid "<b>Creator:</b>"
102 msgstr "<b>Creator:</b>"
103
104 #: ../data/evince-properties.glade.h:4
105 msgid "<b>Format:</b>"
106 msgstr "<b>Format:</b>"
107
108 #: ../data/evince-properties.glade.h:5
109 msgid "<b>Keywords:</b>"
110 msgstr "<b>Keywords:</b>"
111
112 #: ../data/evince-properties.glade.h:6
113 msgid "<b>Modified:</b>"
114 msgstr "<b>Modified:</b>"
115
116 #: ../data/evince-properties.glade.h:7
117 msgid "<b>Number of Pages:</b>"
118 msgstr "<b>Number of Pages:</b>"
119
120 #: ../data/evince-properties.glade.h:8
121 msgid "<b>Optimized:</b>"
122 msgstr "<b>Optimized:</b>"
123
124 #: ../data/evince-properties.glade.h:9
125 msgid "<b>Producer:</b>"
126 msgstr "<b>Producer:</b>"
127
128 #: ../data/evince-properties.glade.h:10
129 msgid "<b>Security:</b>"
130 msgstr "<b>Security:</b>"
131
132 #: ../data/evince-properties.glade.h:11
133 msgid "<b>Subject:</b>"
134 msgstr "<b>Subject:</b>"
135
136 #: ../data/evince-properties.glade.h:12
137 msgid "<b>Title:</b>"
138 msgstr "<b>Title:</b>"
139
140 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
141 msgid "Default sidebar size"
142 msgstr "Default sidebar size"
143
144 #: ../data/evince.schemas.in.h:2
145 msgid "Show sidebar by default"
146 msgstr "Show sidebar by default"
147
148 #: ../data/evince.schemas.in.h:3
149 msgid "Show statusbar by default"
150 msgstr "Show statusbar by default"
151
152 #: ../data/evince.schemas.in.h:4
153 msgid "Show toolbar by default"
154 msgstr "Show toolbar by default"
155
156 #: ../data/evince.schemas.in.h:5
157 msgid ""
158 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
159 "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of the "
160 "window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink smaller "
161 "than the size of the text required to display Thumbnails or Index. Large "
162 "values will cause the sidebar to take up as much of the page display area as "
163 "possible relative to the window's size."
164 msgstr ""
165 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
166 "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of the "
167 "window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink smaller "
168 "than the size of the text required to display Thumbnails or Index. Large "
169 "values will cause the sidebar to take up as much of the page display area as "
170 "possible relative to the window's size."
171
172 #: ../data/evince.schemas.in.h:6
173 msgid ""
174 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
175 "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
176 "sidebar not visible by default"
177 msgstr ""
178 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
179 "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
180 "sidebar not visible by default"
181
182 #: ../data/evince.schemas.in.h:7
183 msgid ""
184 "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
185 "about links and other actions. Two boolean options, true makes the statusbar "
186 "visible by default while false makes sidebar not visible by default."
187 msgstr ""
188 "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
189 "about links and other actions. Two boolean options, true makes the statusbar "
190 "visible by default while false makes sidebar not visible by default."
191
192 #: ../data/evince.schemas.in.h:8
193 msgid ""
194 "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
195 "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
196 "toolbar not visible by default."
197 msgstr ""
198 "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
199 "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
200 "toolbar not visible by default."
201
202 #: ../dvi/dvi-document.c:91
203 msgid "File not available"
204 msgstr "File not available"
205
206 #: ../dvi/dvi-document.c:104
207 msgid "DVI document has incorrect format"
208 msgstr "DVI document has incorrect format"
209
210 #. translators: this is the document security state
211 #: ../pdf/ev-poppler.cc:524
212 msgid "Yes"
213 msgstr "Yes"
214
215 #. translators: this is the document security state
216 #: ../pdf/ev-poppler.cc:527
217 msgid "No"
218 msgstr "No"
219
220 #: ../pdf/ev-poppler.cc:697
221 msgid "No name"
222 msgstr "No name"
223
224 #: ../properties/ev-properties-main.c:114
225 msgid "Document"
226 msgstr "Document"
227
228 #: ../properties/ev-properties-view.c:173
229 msgid "None"
230 msgstr "None"
231
232 #: ../ps/gsdefaults.c:30
233 msgid "BBox"
234 msgstr "BBox"
235
236 #: ../ps/gsdefaults.c:31
237 msgid "Letter"
238 msgstr "Letter"
239
240 #: ../ps/gsdefaults.c:32
241 msgid "Tabloid"
242 msgstr "Tabloid"
243
244 #: ../ps/gsdefaults.c:33
245 msgid "Ledger"
246 msgstr "Ledger"
247
248 #: ../ps/gsdefaults.c:34
249 msgid "Legal"
250 msgstr "Legal"
251
252 #: ../ps/gsdefaults.c:35
253 msgid "Statement"
254 msgstr "Statement"
255
256 #: ../ps/gsdefaults.c:36
257 msgid "Executive"
258 msgstr "Executive"
259
260 #: ../ps/gsdefaults.c:37
261 msgid "A0"
262 msgstr "A0"
263
264 #: ../ps/gsdefaults.c:38
265 msgid "A1"
266 msgstr "A1"
267
268 #: ../ps/gsdefaults.c:39
269 msgid "A2"
270 msgstr "A2"
271
272 #: ../ps/gsdefaults.c:40
273 msgid "A3"
274 msgstr "A3"
275
276 #: ../ps/gsdefaults.c:41
277 msgid "A4"
278 msgstr "A4"
279
280 #: ../ps/gsdefaults.c:42
281 msgid "A5"
282 msgstr "A5"
283
284 #: ../ps/gsdefaults.c:43
285 msgid "B4"
286 msgstr "B4"
287
288 #: ../ps/gsdefaults.c:44
289 msgid "B5"
290 msgstr "B5"
291
292 #: ../ps/gsdefaults.c:45
293 msgid "Folio"
294 msgstr "Folio"
295
296 #: ../ps/gsdefaults.c:46
297 msgid "Quarto"
298 msgstr "Quarto"
299
300 #: ../ps/gsdefaults.c:47
301 msgid "10x14"
302 msgstr "10x14"
303
304 #: ../ps/ps-document.c:136
305 msgid "No document loaded."
306 msgstr "No document loaded."
307
308 #: ../ps/ps-document.c:602
309 msgid "Broken pipe."
310 msgstr "Broken pipe."
311
312 #: ../ps/ps-document.c:784
313 msgid "Interpreter failed."
314 msgstr "Interpreter failed."
315
316 #. report error
317 #: ../ps/ps-document.c:906
318 #, c-format
319 msgid "Error while decompressing file %s:\n"
320 msgstr "Error while decompressing file %s:\n"
321
322 #: ../ps/ps-document.c:962
323 #, c-format
324 msgid "Cannot open file %s.\n"
325 msgstr "Cannot open file %s.\n"
326
327 #: ../ps/ps-document.c:964
328 msgid "File is not readable."
329 msgstr "File is not readable."
330
331 #: ../ps/ps-document.c:984
332 msgid "Document loaded."
333 msgstr "Document loaded."
334
335 #: ../ps/ps-document.c:1235
336 msgid "Encapsulated PostScript"
337 msgstr "Encapsulated PostScript"
338
339 #: ../ps/ps-document.c:1236
340 msgid "PostScript"
341 msgstr "PostScript"
342
343 #: ../shell/eggfindbar.c:148
344 msgid "Search string"
345 msgstr "Search string"
346
347 #: ../shell/eggfindbar.c:149
348 msgid "The name of the string to be found"
349 msgstr "The name of the string to be found"
350
351 #: ../shell/eggfindbar.c:162
352 msgid "Case sensitive"
353 msgstr "Case sensitive"
354
355 #: ../shell/eggfindbar.c:163
356 msgid "TRUE for a case sensitive search"
357 msgstr "TRUE for a case sensitive search"
358
359 #: ../shell/eggfindbar.c:170
360 msgid "Highlight color"
361 msgstr "Highlight colour"
362
363 #: ../shell/eggfindbar.c:171
364 msgid "Color of highlight for all matches"
365 msgstr "Colour of highlight for all matches"
366
367 #: ../shell/eggfindbar.c:177
368 msgid "Current color"
369 msgstr "Current colour"
370
371 #: ../shell/eggfindbar.c:178
372 msgid "Color of highlight for the current match"
373 msgstr "Colour of highlight for the current match"
374
375 #: ../shell/eggfindbar.c:300
376 msgid "F_ind:"
377 msgstr "F_ind:"
378
379 #: ../shell/eggfindbar.c:306
380 msgid "_Previous"
381 msgstr "_Previous"
382
383 #: ../shell/eggfindbar.c:308
384 msgid "_Next"
385 msgstr "_Next"
386
387 #: ../shell/eggfindbar.c:321
388 msgid "C_ase Sensitive"
389 msgstr "C_ase Sensitive"
390
391 #: ../shell/ev-document-types.c:60
392 msgid "Unknown MIME Type"
393 msgstr "Unknown MIME Type"
394
395 #: ../shell/ev-document-types.c:71
396 #, c-format
397 msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
398 msgstr "Unhandled MIME type: '%s'"
399
400 #: ../shell/ev-document-types.c:133
401 msgid "All Documents"
402 msgstr "All Documents"
403
404 #: ../shell/ev-document-types.c:141
405 msgid "PostScript Documents"
406 msgstr "PostScript Documents"
407
408 #: ../shell/ev-document-types.c:149
409 msgid "PDF Documents"
410 msgstr "PDF Documents"
411
412 #: ../shell/ev-document-types.c:158
413 msgid "Images"
414 msgstr "Images"
415
416 #: ../shell/ev-document-types.c:167
417 msgid "DVI Documents"
418 msgstr "DVI Documents"
419
420 #: ../shell/ev-document-types.c:177
421 msgid "Djvu Documents"
422 msgstr "Djvu Documents"
423
424 #: ../shell/ev-document-types.c:185
425 msgid "All Files"
426 msgstr "All Files"
427
428 #: ../shell/ev-page-action.c:168
429 #, c-format
430 msgid "(%d of %d)"
431 msgstr "(%d of %d)"
432
433 #: ../shell/ev-page-action.c:170
434 #, c-format
435 msgid "of %d"
436 msgstr "of %d"
437
438 #: ../shell/ev-password.c:88
439 msgid "Unable to find glade file"
440 msgstr "Unable to find glade file"
441
442 #: ../shell/ev-password.c:90
443 #, c-format
444 msgid ""
445 "The glade file, %s, cannot be found.  Please check that your installation is "
446 "complete."
447 msgstr ""
448 "The glade file, %s, cannot be found.  Please check that your installation is "
449 "complete."
450
451 #: ../shell/ev-password.c:104
452 msgid "Password required"
453 msgstr "Password required"
454
455 #: ../shell/ev-password.c:105
456 #, c-format
457 msgid ""
458 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
459 "opened."
460 msgstr ""
461 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
462 "opened."
463
464 #: ../shell/ev-password.c:142
465 msgid "Incorrect password"
466 msgstr "Incorrect password"
467
468 #: ../shell/ev-password-view.c:111
469 msgid ""
470 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
471 "password."
472 msgstr ""
473 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
474 "password."
475
476 #: ../shell/ev-password-view.c:120
477 msgid "_Unlock Document"
478 msgstr "_Unlock Document"
479
480 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:61 ../shell/ev-window.c:2736
481 msgid "Properties"
482 msgstr "Properties"
483
484 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:92
485 msgid "General"
486 msgstr "General"
487
488 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:102
489 msgid "Fonts"
490 msgstr "Fonts"
491
492 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:95
493 msgid "Name"
494 msgstr "Name"
495
496 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:106
497 #, c-format
498 msgid "Gathering font information... %3d%%"
499 msgstr "Gathering font information... %3d%%"
500
501 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:242
502 msgid "Loading..."
503 msgstr "Loading..."
504
505 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:304 ../shell/ev-window.c:2733
506 msgid "Print..."
507 msgstr "Print..."
508
509 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:657
510 msgid "Index"
511 msgstr "Index"
512
513 #: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:638
514 msgid "Thumbnails"
515 msgstr "Thumbnails"
516
517 #: ../shell/ev-view.c:1039
518 #, c-format
519 msgid "Go to page %s"
520 msgstr "Go to page %s"
521
522 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
523 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
524 #. contains plural cases.
525 #: ../shell/ev-view.c:2598
526 #, c-format
527 msgid "%d found on this page"
528 msgid_plural "%d found on this page"
529 msgstr[0] "%d found on this page"
530 msgstr[1] "%d found on this page"
531
532 #: ../shell/ev-view.c:2608
533 msgid "Not found"
534 msgstr "Not found"
535
536 #: ../shell/ev-view.c:2610
537 #, c-format
538 msgid "%3d%% remaining to search"
539 msgstr "%3d%% remaining to search"
540
541 #: ../shell/ev-window.c:539
542 msgid "Unable to open document"
543 msgstr "Unable to open document"
544
545 #: ../shell/ev-window.c:586
546 msgid "Document Viewer - Password Required"
547 msgstr "Document Viewer - Password Required"
548
549 #: ../shell/ev-window.c:588
550 #, c-format
551 msgid "%s - Password Required"
552 msgstr "%s - Password Required"
553
554 #: ../shell/ev-window.c:723 ../shell/ev-window.c:1031
555 msgid "Loading document. Please wait"
556 msgstr "Loading document. Please wait"
557
558 #: ../shell/ev-window.c:1042
559 msgid "Open document"
560 msgstr "Open document"
561
562 #: ../shell/ev-window.c:1182
563 #, c-format
564 msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
565 msgstr "The file could not be saved as \"%s\"."
566
567 #: ../shell/ev-window.c:1206
568 msgid "Save a Copy"
569 msgstr "Save a Copy"
570
571 #: ../shell/ev-window.c:1320
572 msgid "Print"
573 msgstr "Print"
574
575 #: ../shell/ev-window.c:1324
576 msgid "Pages"
577 msgstr "Pages"
578
579 #: ../shell/ev-window.c:1352
580 msgid "Printing is not supported on this printer."
581 msgstr "Printing is not supported on this printer."
582
583 #: ../shell/ev-window.c:1355
584 #, c-format
585 msgid ""
586 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
587 "requires a PostScript printer driver."
588 msgstr ""
589 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
590 "requires a PostScript printer driver."
591
592 #: ../shell/ev-window.c:1423
593 msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
594 msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
595
596 #: ../shell/ev-window.c:1425
597 msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
598 msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
599
600 #. Toolbar-only
601 #: ../shell/ev-window.c:1652 ../shell/ev-window.c:2801
602 msgid "Leave Fullscreen"
603 msgstr "Leave Fullscreen"
604
605 #: ../shell/ev-window.c:1961
606 msgid "Toolbar editor"
607 msgstr "_Toolbar editor"
608
609 #: ../shell/ev-window.c:2313
610 #, c-format
611 msgid ""
612 "PostScript and PDF File Viewer.\n"
613 "Using poppler %s (%s)"
614 msgstr ""
615 "PostScript and PDF File Viewer.\n"
616 "Using poppler %s (%s)"
617
618 #: ../shell/ev-window.c:2336
619 msgid ""
620 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
621 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
622 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
623 "(at your option) any later version.\n"
624 msgstr ""
625 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
626 "it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n"
627 "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n"
628 "(at your option) any later version.\n"
629
630 #: ../shell/ev-window.c:2340
631 msgid ""
632 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
633 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
634 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
635 "GNU General Public License for more details.\n"
636 msgstr ""
637 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
638 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
639 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
640 "GNU General Public Licence for more details.\n"
641
642 #: ../shell/ev-window.c:2344
643 msgid ""
644 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
645 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
646 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
647 msgstr ""
648 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n"
649 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
650 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
651
652 #: ../shell/ev-window.c:2368 ../shell/main.c:189
653 msgid "Evince"
654 msgstr "Evince"
655
656 #: ../shell/ev-window.c:2371
657 msgid "© 1996-2005 The Evince authors"
658 msgstr "© 1996-2005 The Evince authors"
659
660 #: ../shell/ev-window.c:2377
661 msgid "translator-credits"
662 msgstr ""
663 "David Lodge <dave@cirt.net>\n"
664 "James Ogley <james@usr-local-bin.org>"
665
666 #: ../shell/ev-window.c:2720
667 msgid "_File"
668 msgstr "_File"
669
670 #: ../shell/ev-window.c:2721
671 msgid "_Edit"
672 msgstr "_Edit"
673
674 #: ../shell/ev-window.c:2722
675 msgid "_View"
676 msgstr "_View"
677
678 #: ../shell/ev-window.c:2723
679 msgid "_Go"
680 msgstr "_Go"
681
682 #: ../shell/ev-window.c:2724
683 msgid "_Help"
684 msgstr "_Help"
685
686 #: ../shell/ev-window.c:2728
687 msgid "Open an existing document"
688 msgstr "Open an existing document"
689
690 #: ../shell/ev-window.c:2730
691 msgid "_Save a Copy..."
692 msgstr "_Save a Copy..."
693
694 #: ../shell/ev-window.c:2731
695 msgid "Save the current document with a new filename"
696 msgstr "Save the current document with a new filename"
697
698 #: ../shell/ev-window.c:2734
699 msgid "Print this document"
700 msgstr "Print this document"
701
702 #: ../shell/ev-window.c:2737
703 msgid "View the properties of this document"
704 msgstr "View the properties of this document"
705
706 #: ../shell/ev-window.c:2740
707 msgid "Close this window"
708 msgstr "Close this window"
709
710 #: ../shell/ev-window.c:2745
711 msgid "Copy text from the document"
712 msgstr "Copy text from the document"
713
714 #: ../shell/ev-window.c:2747
715 msgid "Select _All"
716 msgstr "Select _All"
717
718 #: ../shell/ev-window.c:2748
719 msgid "Select the entire page"
720 msgstr "Select the entire page"
721
722 #: ../shell/ev-window.c:2751 ../shell/ev-window.c:2809
723 msgid "Find a word or phrase in the document"
724 msgstr "Find a word or phrase in the document"
725
726 #: ../shell/ev-window.c:2753
727 msgid "Find Ne_xt"
728 msgstr "Find Ne_xt"
729
730 #: ../shell/ev-window.c:2754
731 msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
732 msgstr "Find next occurrence of the word or phrase"
733
734 #: ../shell/ev-window.c:2756
735 msgid "T_oolbar"
736 msgstr "T_oolbar"
737
738 #: ../shell/ev-window.c:2757
739 msgid "Customize the toolbar"
740 msgstr "Customise the toolbar"
741
742 #: ../shell/ev-window.c:2759
743 msgid "Rotate _Left"
744 msgstr "Rotate _Left"
745
746 #: ../shell/ev-window.c:2760
747 msgid "Rotate the document to the left"
748 msgstr "Rotate the document to the left"
749
750 #: ../shell/ev-window.c:2762
751 msgid "Rotate _Right"
752 msgstr "Rotate _Right"
753
754 #: ../shell/ev-window.c:2763
755 msgid "Rotate the document to the right"
756 msgstr "Rotate the document to the right"
757
758 #: ../shell/ev-window.c:2768 ../shell/ev-window.c:2830
759 #: ../shell/ev-window.c:2833 ../shell/ev-window.c:2848
760 msgid "Enlarge the document"
761 msgstr "Enlarge the document"
762
763 #: ../shell/ev-window.c:2771 ../shell/ev-window.c:2836
764 #: ../shell/ev-window.c:2851
765 msgid "Shrink the document"
766 msgstr "Shrink the document"
767
768 #: ../shell/ev-window.c:2773
769 msgid "_Reload"
770 msgstr "_Reload"
771
772 #: ../shell/ev-window.c:2774
773 msgid "Reload the document"
774 msgstr "Reload the document"
775
776 #. Go menu
777 #: ../shell/ev-window.c:2778
778 msgid "_Previous Page"
779 msgstr "_Previous Page"
780
781 #: ../shell/ev-window.c:2779
782 msgid "Go to the previous page"
783 msgstr "Go to the previous page"
784
785 #: ../shell/ev-window.c:2781
786 msgid "_Next Page"
787 msgstr "_Next Page"
788
789 #: ../shell/ev-window.c:2782
790 msgid "Go to the next page"
791 msgstr "Go to the next page"
792
793 #: ../shell/ev-window.c:2784
794 msgid "_First Page"
795 msgstr "_First Page"
796
797 #: ../shell/ev-window.c:2785
798 msgid "Go to the first page"
799 msgstr "Go to the first page"
800
801 #: ../shell/ev-window.c:2787
802 msgid "_Last Page"
803 msgstr "_Last Page"
804
805 #: ../shell/ev-window.c:2788
806 msgid "Go to the last page"
807 msgstr "Go to the last page"
808
809 #. Help menu
810 #: ../shell/ev-window.c:2792
811 msgid "_Contents"
812 msgstr "_Contents"
813
814 #: ../shell/ev-window.c:2793
815 msgid "Display help for the viewer application"
816 msgstr "Display help for the viewer application"
817
818 #: ../shell/ev-window.c:2796
819 msgid "_About"
820 msgstr "_About"
821
822 #: ../shell/ev-window.c:2797
823 msgid "Display credits for the document viewer creators"
824 msgstr "Display credits for the document viewer creators"
825
826 #: ../shell/ev-window.c:2802
827 msgid "Leave fullscreen mode"
828 msgstr "Leave fullscreen mode"
829
830 #: ../shell/ev-window.c:2812 ../shell/ev-window.c:2818
831 #: ../shell/ev-window.c:2827
832 msgid "Scroll one page forward"
833 msgstr "Scroll one page forward"
834
835 #: ../shell/ev-window.c:2815 ../shell/ev-window.c:2821
836 #: ../shell/ev-window.c:2824
837 msgid "Scroll one page backward"
838 msgstr "Scroll one page backward"
839
840 #: ../shell/ev-window.c:2839
841 msgid "Focus the page selector"
842 msgstr "Focus the page selector"
843
844 #: ../shell/ev-window.c:2842
845 msgid "Go ten pages backward"
846 msgstr "Go ten pages backward"
847
848 #: ../shell/ev-window.c:2845
849 msgid "Go ten pages forward"
850 msgstr "Go ten pages forward"
851
852 #. View Menu
853 #: ../shell/ev-window.c:2858
854 msgid "_Toolbar"
855 msgstr "_Toolbar"
856
857 #: ../shell/ev-window.c:2859
858 msgid "Show or hide the toolbar"
859 msgstr "Show or hide the toolbar"
860
861 #: ../shell/ev-window.c:2861
862 msgid "_Statusbar"
863 msgstr "_Statusbar"
864
865 #: ../shell/ev-window.c:2862
866 msgid "Show or hide the statusbar"
867 msgstr "Show or hide the statusbar"
868
869 #: ../shell/ev-window.c:2864
870 msgid "Side _pane"
871 msgstr "Side _pane"
872
873 #: ../shell/ev-window.c:2865
874 msgid "Show or hide the side pane"
875 msgstr "Show or hide the side pane"
876
877 #: ../shell/ev-window.c:2867
878 msgid "_Continuous"
879 msgstr "_Continuous"
880
881 #: ../shell/ev-window.c:2868
882 msgid "Show the entire document"
883 msgstr "Show the entire document"
884
885 #: ../shell/ev-window.c:2870
886 msgid "_Dual"
887 msgstr "_Dual"
888
889 #: ../shell/ev-window.c:2871
890 msgid "Show two pages at once"
891 msgstr "Show two pages at once"
892
893 #: ../shell/ev-window.c:2873
894 msgid "_Fullscreen"
895 msgstr "_Fullscreen"
896
897 #: ../shell/ev-window.c:2874
898 msgid "Expand the window to fill the screen"
899 msgstr "Expand the window to fill the screen"
900
901 #: ../shell/ev-window.c:2876
902 msgid "_Presentation"
903 msgstr "_Presentation"
904
905 #: ../shell/ev-window.c:2877
906 msgid "Run document as a presentation"
907 msgstr "Run document as a presentation"
908
909 #: ../shell/ev-window.c:2879
910 msgid "_Best Fit"
911 msgstr "_Best Fit"
912
913 #: ../shell/ev-window.c:2880
914 msgid "Make the current document fill the window"
915 msgstr "Make the current document fill the window"
916
917 #: ../shell/ev-window.c:2882
918 msgid "Fit Page _Width"
919 msgstr "Fit Page _Width"
920
921 #: ../shell/ev-window.c:2883
922 msgid "Make the current document fill the window width"
923 msgstr "Make the current document fill the window width"
924
925 #: ../shell/ev-window.c:2942
926 msgid "Page"
927 msgstr "Page"
928
929 #: ../shell/ev-window.c:2943
930 msgid "Select Page"
931 msgstr "Select Page"
932
933 #: ../shell/ev-window.c:2955
934 msgid "Zoom"
935 msgstr "Zoom"
936
937 #: ../shell/ev-window.c:2957
938 msgid "Adjust the zoom level"
939 msgstr "Adjust the zoom level"
940
941 #. translators: this is the label for toolbar button
942 #: ../shell/ev-window.c:2973
943 msgid "Previous"
944 msgstr "Previous"
945
946 #. translators: this is the label for toolbar button
947 #: ../shell/ev-window.c:2979
948 msgid "Next"
949 msgstr "Next"
950
951 #. translators: this is the label for toolbar button
952 #: ../shell/ev-window.c:2983
953 msgid "Zoom In"
954 msgstr "Zoom In"
955
956 #. translators: this is the label for toolbar button
957 #: ../shell/ev-window.c:2988
958 msgid "Zoom Out"
959 msgstr "Zoom Out"
960
961 #. translators: this is the label for toolbar button
962 #: ../shell/ev-window.c:2998
963 msgid "Fit Width"
964 msgstr "Fit Width"
965
966 #: ../shell/main.c:47
967 msgid "The page of the document to display."
968 msgstr "The page of the document to display."
969
970 #: ../shell/main.c:47
971 msgid "PAGE"
972 msgstr "PAGE"
973
974 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
975 msgid ""
976 "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
977 "creation of new thumbnails"
978 msgstr ""
979 "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
980 "creation of new thumbnails"
981
982 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
983 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
984 msgstr "Enable thumbnailing of PDF Documents"
985
986 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
987 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
988 msgstr "Thumbnail command for PDF Documents"
989
990 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
991 msgid ""
992 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
993 "thumbnailer documentation for more information."
994 msgstr ""
995 "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
996 "thumbnailer documentation for more information."
997
998 #~ msgid "<span size=\"smaller\"> </span>"
999 #~ msgstr "<span size=\"smaller\"> </span>"
1000
1001 #~ msgid "unexpected EOF\n"
1002 #~ msgstr "unexpected EOF\n"
1003
1004 #~ msgid "could not load font `%s'\n"
1005 #~ msgstr "could not load font `%s'\n"
1006
1007 #~ msgid "could not reload `%s'\n"
1008 #~ msgstr "could not reload `%s'\n"
1009
1010 #~ msgid "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
1011 #~ msgstr "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
1012
1013 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
1014 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
1015
1016 #~ msgid "%s: vf macro had errors\n"
1017 #~ msgstr "%s: vf macro had errors\n"
1018
1019 #~ msgid "%s: stack not empty after vf macro\n"
1020 #~ msgstr "%s: stack not empty after vf macro\n"
1021
1022 #~ msgid "%s: could not reopen file (%s)\n"
1023 #~ msgstr "%s: could not reopen file (%s)\n"
1024
1025 #~ msgid "%s: page %d out of range\n"
1026 #~ msgstr "%s: page %d out of range\n"
1027
1028 #~ msgid "%s: bad offset at page %d\n"
1029 #~ msgstr "%s: bad offset at page %d\n"
1030
1031 #~ msgid "stack not empty at end of page\n"
1032 #~ msgstr "stack not empty at end of page\n"
1033
1034 #~ msgid "no default font set yet\n"
1035 #~ msgstr "no default font set yet\n"
1036
1037 #~ msgid "requested character %d does not exist in `%s'\n"
1038 #~ msgstr "requested character %d does not exist in `%s'\n"
1039
1040 #~ msgid "enlarging stack\n"
1041 #~ msgstr "enlarging stack\n"
1042
1043 #~ msgid "stack underflow\n"
1044 #~ msgstr "stack underflow\n"
1045
1046 #~ msgid "font %d is not defined\n"
1047 #~ msgstr "font %d is not defined\n"
1048
1049 #~ msgid "font %d is not defined in postamble\n"
1050 #~ msgstr "font %d is not defined in postamble\n"
1051
1052 #~ msgid "unexpected opcode %d\n"
1053 #~ msgstr "unexpected opcode %d\n"
1054
1055 #~ msgid "undefined opcode %d\n"
1056 #~ msgstr "undefined opcode %d\n"
1057
1058 #~ msgid "%s: no fonts defined\n"
1059 #~ msgstr "%s: no fonts defined\n"
1060
1061 #~ msgid "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
1062 #~ msgstr "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
1063
1064 #~ msgid "%s: could not load fontmap\n"
1065 #~ msgstr "%s: could not load fontmap\n"
1066
1067 #~ msgid "%s: could not set as default encoding\n"
1068 #~ msgstr "%s: could not set as default encoding\n"
1069
1070 #~ msgid "encoding vector `%s' is in use\n"
1071 #~ msgstr "encoding vector `%s' is in use\n"
1072
1073 #~ msgid "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
1074 #~ msgstr "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
1075
1076 #~ msgid "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
1077 #~ msgstr "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
1078
1079 #~ msgid "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
1080 #~ msgstr "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
1081
1082 #~ msgid "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
1083 #~ msgstr "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
1084
1085 #~ msgid "%s: junk in postamble\n"
1086 #~ msgstr "%s: junk in postamble\n"
1087
1088 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
1089 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
1090
1091 #~ msgid "invalid page specification `%s'\n"
1092 #~ msgstr "invalid page specification `%s'\n"
1093
1094 #~ msgid "garbage after DVI page specification ignored\n"
1095 #~ msgstr "garbage after DVI page specification ignored\n"
1096
1097 #~ msgid "more than 10 counters in page specification\n"
1098 #~ msgstr "more than 10 counters in page specification\n"
1099
1100 #~ msgid "garbage after TeX page specification ignored\n"
1101 #~ msgstr "garbage after TeX page specification ignored\n"
1102
1103 #~ msgid "custom"
1104 #~ msgstr "custom"
1105
1106 #~ msgid "Bad PK file: More bits than required\n"
1107 #~ msgstr "Bad PK file: More bits than required\n"
1108
1109 #~ msgid "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1110 #~ msgstr "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1111
1112 #~ msgid "%s: unexpected preamble\n"
1113 #~ msgstr "%s: unexpected preamble\n"
1114
1115 #~ msgid "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
1116 #~ msgstr "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
1117
1118 #~ msgid "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
1119 #~ msgstr "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
1120
1121 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
1122 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
1123
1124 #~ msgid "%s: malformed value for key `%s'\n"
1125 #~ msgstr "%s: malformed value for key `%s'\n"
1126
1127 #~ msgid "%s: unknown key `%s' ignored\n"
1128 #~ msgstr "%s: unknown key `%s' ignored\n"
1129
1130 #~ msgid "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
1131 #~ msgstr "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
1132
1133 #~ msgid "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
1134 #~ msgstr "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
1135
1136 #~ msgid "%s: tried to pop top level layer\n"
1137 #~ msgstr "%s: tried to pop top level layer\n"
1138
1139 #~ msgid "(t1) failed to reset device resolution\n"
1140 #~ msgstr "(t1) failed to reset device resolution\n"
1141
1142 #~ msgid "%s: could not encode font\n"
1143 #~ msgstr "%s: could not encode font\n"
1144
1145 #~ msgid "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n"
1146 #~ msgstr "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n"
1147
1148 #~ msgid "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
1149 #~ msgstr "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
1150
1151 #~ msgid "%s: Error reading AFM data\n"
1152 #~ msgstr "%s: Error reading AFM data\n"
1153
1154 #~ msgid "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
1155 #~ msgstr "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
1156
1157 #~ msgid "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
1158 #~ msgstr "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
1159
1160 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
1161 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
1162
1163 #~ msgid "(tt) %s: could not load face: %s\n"
1164 #~ msgstr "(tt) %s: could not load face: %s\n"
1165
1166 #~ msgid "(tt) %s: could not create face: %s\n"
1167 #~ msgstr "(tt) %s: could not create face: %s\n"
1168
1169 #~ msgid "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
1170 #~ msgstr "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
1171
1172 #~ msgid "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
1173 #~ msgstr "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
1174
1175 #~ msgid "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
1176 #~ msgstr "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
1177
1178 #~ msgid "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
1179 #~ msgstr "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
1180
1181 #~ msgid "(tt) %s: could not load PS name table\n"
1182 #~ msgstr "(tt) %s: could not load PS name table\n"
1183
1184 #~ msgid "%s: no encoding vector found, expect bad output\n"
1185 #~ msgstr "%s: no encoding vector found, expect bad output\n"
1186
1187 #~ msgid "(tt) %s: no font metric data\n"
1188 #~ msgstr "(tt) %s: no font metric data\n"
1189
1190 #~ msgid "Crashing"
1191 #~ msgstr "Crashing"
1192
1193 #~ msgid "%s: Error: "
1194 #~ msgstr "%s: Error: "
1195
1196 #~ msgid "Error"
1197 #~ msgstr "Error"
1198
1199 #~ msgid "%s: Warning: "
1200 #~ msgstr "%s: Warning: "
1201
1202 #~ msgid "Warning"
1203 #~ msgstr "Warning"
1204
1205 #~ msgid "%s: Fatal: "
1206 #~ msgstr "%s: Fatal: "
1207
1208 #~ msgid "Fatal"
1209 #~ msgstr "Fatal"
1210
1211 #~ msgid "out of memory allocating %u bytes\n"
1212 #~ msgstr "out of memory allocating %u bytes\n"
1213
1214 #~ msgid "attempted to reallocate with zero size\n"
1215 #~ msgstr "attempted to reallocate with zero size\n"
1216
1217 #~ msgid "failed to reallocate %u bytes\n"
1218 #~ msgstr "failed to reallocate %u bytes\n"
1219
1220 #~ msgid "attempted to callocate 0 members\n"
1221 #~ msgstr "attempted to callocate 0 members\n"
1222
1223 #~ msgid "attempted to callocate %u members with size 0\n"
1224 #~ msgstr "attempted to callocate %u members with size 0\n"
1225
1226 #~ msgid "failed to allocate %ux%u bytes\n"
1227 #~ msgstr "failed to allocate %ux%u bytes\n"
1228
1229 #~ msgid "attempted to free NULL pointer\n"
1230 #~ msgstr "attempted to free NULL pointer\n"
1231
1232 #~ msgid "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1233 #~ msgstr "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1234
1235 #~ msgid "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
1236 #~ msgstr "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
1237
1238 #~ msgid "(vf) %s: character %d redefined\n"
1239 #~ msgstr "(vf) %s: character %d redefined\n"
1240
1241 #~ msgid "(vf) %s: no postamble\n"
1242 #~ msgstr "(vf) %s: no postamble\n"
1243
1244 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
1245 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
1246
1247 #~ msgid "Error while scanning file %s\n"
1248 #~ msgstr "Error while scanning file %s\n"
1249
1250 #~ msgid "The file is not a PostScript document."
1251 #~ msgstr "The file is not a PostScript document."
1252
1253 #~ msgid "Many..."
1254 #~ msgstr "Many..."
1255
1256 #~ msgid "Not so many..."
1257 #~ msgstr "Not so many..."
1258
1259 #~ msgid "Reset the zoom level to the default value"
1260 #~ msgstr "Reset the zoom level to the default value"
1261
1262 #~ msgid "Selection Caret"
1263 #~ msgstr "Selection Caret"
1264
1265 #~ msgid "Single"
1266 #~ msgstr "Single"
1267
1268 #~ msgid "Show the document one page at a time"
1269 #~ msgstr "Show the document one page at a time"
1270
1271 #~ msgid "Multi"
1272 #~ msgstr "Multi"
1273
1274 #~ msgid "Show the full document at once"
1275 #~ msgstr "Show the full document at once"