1 # English (British) translation for evince
2 # Copyright (C) 2005 The Gnome Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the evince package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2005.
8 "Project-Id-Version: evince\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-01-23 19:28+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-23 19:28-0000\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
19 #: ../backend/comics/comics-document.c:148
20 msgid "File corrupted."
21 msgstr "File corrupted."
23 #: ../backend/comics/comics-document.c:184
25 msgid "No images found in archive %s"
26 msgstr "No images found in archive %s"
28 #: ../backend/dvi/dvi-document.c:91
29 msgid "File not available"
30 msgstr "File not available"
32 #: ../backend/dvi/dvi-document.c:106
33 msgid "DVI document has incorrect format"
34 msgstr "DVI document has incorrect format"
36 #. translators: this is the document security state
37 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:629
41 #. translators: this is the document security state
42 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:632
46 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:732
50 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:734
54 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:736
58 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:738
62 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:740
66 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:742
68 msgstr "Type 1C (CID)"
70 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:744
71 msgid "TrueType (CID)"
72 msgstr "TrueType (CID)"
74 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:746
75 msgid "Unknown font type"
76 msgstr "Unknown font Type"
78 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772
82 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:780
83 msgid "Embedded subset"
84 msgstr "Embedded subset"
86 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:782
90 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:784
94 #: ../backend/impress/zip.c:50
98 #: ../backend/impress/zip.c:53
99 msgid "Not enough memory"
100 msgstr "Not enough memory"
102 #: ../backend/impress/zip.c:56
103 msgid "Cannot find zip signature"
104 msgstr "Cannot find zip signature"
106 #: ../backend/impress/zip.c:59
107 msgid "Invalid zip file"
108 msgstr "Invalid zip file"
110 #: ../backend/impress/zip.c:62
111 msgid "Multi file zips are not supported"
112 msgstr "Multi-file zips are not supported"
114 #: ../backend/impress/zip.c:65
115 msgid "Cannot open the file"
116 msgstr "Cannot open the file"
118 #: ../backend/impress/zip.c:68
119 msgid "Cannot read data from file"
120 msgstr "Cannot read data from file"
122 #: ../backend/impress/zip.c:71
123 msgid "Cannot find file in the zip archive"
124 msgstr "Cannot find file in the zip archive"
126 #: ../backend/impress/zip.c:74
127 msgid "Unknown error"
128 msgstr "Unknown error"
130 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:30
134 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:31
138 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:32
142 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:33
146 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:34
150 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:35
154 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:36
158 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:37
162 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:38
166 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:39
170 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:40
174 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:41
178 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:42
182 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:43
186 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:44
190 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:45
194 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:46
198 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:47
202 #: ../backend/ps/ps-document.c:135
203 msgid "No document loaded."
204 msgstr "No document loaded."
206 #: ../backend/ps/ps-document.c:563
208 msgstr "Broken pipe."
210 #: ../backend/ps/ps-document.c:749
211 msgid "Interpreter failed."
212 msgstr "Interpreter failed."
214 #: ../backend/ps/ps-document.c:875
216 msgid "Error while decompressing file “%s”:\n"
217 msgstr "Error while decompressing file “%s”:\n"
219 #: ../backend/ps/ps-document.c:933
221 msgid "Cannot open file “%s”.\n"
222 msgstr "Cannot open file “%s”.\n"
224 #: ../backend/ps/ps-document.c:938
225 msgid "File is not readable."
226 msgstr "File is not readable."
228 #: ../backend/ps/ps-document.c:958
229 msgid "Document loaded."
230 msgstr "Document loaded."
232 #: ../backend/ps/ps-document.c:1059
234 msgid "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
235 msgstr "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
237 #: ../backend/ps/ps-document.c:1071
239 msgid "Failed to load document “%s”"
240 msgstr "Failed to load document “%s”"
242 #: ../backend/ps/ps-document.c:1247
243 msgid "Encapsulated PostScript"
244 msgstr "Encapsulated PostScript"
246 #: ../backend/ps/ps-document.c:1248
250 #: ../libdocument/ev-attachment.c:303
251 #: ../libdocument/ev-attachment.c:316
253 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
254 msgstr "Couldn't save attachment “%s”: %s"
256 #: ../libdocument/ev-attachment.c:348
258 msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
259 msgstr "Couldn't open attachment “%s”: %s"
261 #: ../libdocument/ev-attachment.c:381
263 msgid "Couldn't open attachment “%s”"
264 msgstr "Couldn't open attachment “%s”"
266 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:276
267 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:340
268 msgid "Unknown MIME Type"
269 msgstr "Unknown MIME Type"
271 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:287
273 msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
274 msgstr "Unhandled MIME type: “%s”"
276 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:381
277 msgid "All Documents"
278 msgstr "All Documents"
280 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:389
281 msgid "PostScript Documents"
282 msgstr "PostScript Documents"
284 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:399
285 msgid "PDF Documents"
286 msgstr "PDF Documents"
288 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:409
289 #: ../shell/ev-window.c:4389
293 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:419
294 msgid "DVI Documents"
295 msgstr "DVI Documents"
297 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:429
298 msgid "Djvu Documents"
299 msgstr "Djvu Documents"
301 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:439
305 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:449
306 msgid "Impress Slides"
307 msgstr "Impress Slides"
309 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:457
313 #: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205
318 #: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322
319 #: ../shell/ev-navigation-action.c:123
323 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
324 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
325 #. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
326 #. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
327 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
328 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
330 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:902
335 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1362
336 msgid "_Move on Toolbar"
337 msgstr "_Move on Toolbar"
339 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1363
340 msgid "Move the selected item on the toolbar"
341 msgstr "Move the selected item on the toolbar"
343 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1364
344 msgid "_Remove from Toolbar"
345 msgstr "_Remove from Toolbar"
347 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1365
348 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
349 msgstr "Remove the selected item from the toolbar"
351 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1366
352 msgid "_Delete Toolbar"
353 msgstr "_Delete Toolbar"
355 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1367
356 msgid "Remove the selected toolbar"
357 msgstr "Remove the selected toolbar"
359 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:439
363 #: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
364 msgid "Running in presentation mode"
365 msgstr "Running in presentation mode"
367 #. translators: this is the label for toolbar button
368 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48
369 #: ../shell/ev-window.c:4049
373 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
374 msgid "Fit Page Width"
375 msgstr "Fit Page Width"
377 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
381 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
385 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
389 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
393 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
397 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
401 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
405 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
409 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
413 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:1
414 #: ../shell/ev-window.c:3218
415 #: ../shell/ev-window-title.c:127
416 msgid "Document Viewer"
417 msgstr "Document Viewer"
419 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
420 msgid "View multipage documents"
421 msgstr "View multi-page documents"
423 #: ../data/evince-password.glade.h:1
424 msgid "Password Entry"
425 msgstr "Password Entry"
427 #: ../data/evince-password.glade.h:2
428 msgid "Remember password for this session"
429 msgstr "Remember password for this session"
431 #: ../data/evince-password.glade.h:3
432 msgid "Save password in keyring"
433 msgstr "Save password in keyring"
435 #: ../data/evince-password.glade.h:4
439 #: ../data/evince-properties.glade.h:1
440 msgid "<b>Author:</b>"
441 msgstr "<b>Author:</b>"
443 #: ../data/evince-properties.glade.h:2
444 msgid "<b>Created:</b>"
445 msgstr "<b>Created:</b>"
447 #: ../data/evince-properties.glade.h:3
448 msgid "<b>Creator:</b>"
449 msgstr "<b>Creator:</b>"
451 #: ../data/evince-properties.glade.h:4
452 msgid "<b>Format:</b>"
453 msgstr "<b>Format:</b>"
455 #: ../data/evince-properties.glade.h:5
456 msgid "<b>Keywords:</b>"
457 msgstr "<b>Keywords:</b>"
459 #: ../data/evince-properties.glade.h:6
460 msgid "<b>Modified:</b>"
461 msgstr "<b>Modified:</b>"
463 #: ../data/evince-properties.glade.h:7
464 msgid "<b>Number of Pages:</b>"
465 msgstr "<b>Number of Pages:</b>"
467 #: ../data/evince-properties.glade.h:8
468 msgid "<b>Optimized:</b>"
469 msgstr "<b>Optimized:</b>"
471 #: ../data/evince-properties.glade.h:9
472 msgid "<b>Paper Size:</b>"
473 msgstr "<b>Paper Size:</b>"
475 #: ../data/evince-properties.glade.h:10
476 msgid "<b>Producer:</b>"
477 msgstr "<b>Producer:</b>"
479 #: ../data/evince-properties.glade.h:11
480 msgid "<b>Security:</b>"
481 msgstr "<b>Security:</b>"
483 #: ../data/evince-properties.glade.h:12
484 msgid "<b>Subject:</b>"
485 msgstr "<b>Subject:</b>"
487 #: ../data/evince-properties.glade.h:13
488 msgid "<b>Title:</b>"
489 msgstr "<b>Title:</b>"
491 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
492 msgid "Override document restrictions"
493 msgstr "Override document restrictions"
495 #: ../data/evince.schemas.in.h:2
496 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
497 msgstr "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
499 #: ../properties/ev-properties-main.c:107
503 #: ../properties/ev-properties-view.c:179
507 #. Translate to the default units to use for presenting
508 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
509 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
510 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
511 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
513 #: ../properties/ev-properties-view.c:260
517 #. Imperial measurement (inches)
518 #: ../properties/ev-properties-view.c:292
520 msgid "%.2f x %.2f in"
521 msgstr "%.2f x %.2f in"
523 #. Metric measurement (millimeters)
524 #: ../properties/ev-properties-view.c:297
526 msgid "%.0f x %.0f mm"
527 msgstr "%.0f x %.0f mm"
529 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
530 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
531 #: ../properties/ev-properties-view.c:308
533 msgid "%s, Portrait (%s)"
534 msgstr "%s, Portrait (%s)"
536 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
537 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
538 #: ../properties/ev-properties-view.c:315
540 msgid "%s, Landscape (%s)"
541 msgstr "%s, Landscape (%s)"
543 #: ../shell/eggfindbar.c:157
544 msgid "Search string"
545 msgstr "Search string"
547 #: ../shell/eggfindbar.c:158
548 msgid "The name of the string to be found"
549 msgstr "The name of the string to be found"
551 #: ../shell/eggfindbar.c:171
552 msgid "Case sensitive"
553 msgstr "Case sensitive"
555 #: ../shell/eggfindbar.c:172
556 msgid "TRUE for a case sensitive search"
557 msgstr "TRUE for a case sensitive search"
559 #: ../shell/eggfindbar.c:179
560 msgid "Highlight color"
561 msgstr "Highlight colour"
563 #: ../shell/eggfindbar.c:180
564 msgid "Color of highlight for all matches"
565 msgstr "Colour of highlight for all matches"
567 #: ../shell/eggfindbar.c:186
568 msgid "Current color"
569 msgstr "Current colour"
571 #: ../shell/eggfindbar.c:187
572 msgid "Color of highlight for the current match"
573 msgstr "Colour of highlight for the current match"
575 #: ../shell/eggfindbar.c:320
579 #: ../shell/eggfindbar.c:329
580 msgid "Find Previous"
581 msgstr "Find Previous"
583 #: ../shell/eggfindbar.c:332
584 msgid "Find previous occurrence of the search string"
585 msgstr "Find previous occurrence of the search string"
587 #: ../shell/eggfindbar.c:337
591 #: ../shell/eggfindbar.c:340
592 msgid "Find next occurrence of the search string"
593 msgstr "Find next occurrence of the search string"
595 #: ../shell/eggfindbar.c:348
596 msgid "C_ase Sensitive"
597 msgstr "C_ase Sensitive"
599 #: ../shell/eggfindbar.c:351
600 msgid "Toggle case sensitive search"
601 msgstr "Toggle case sensitive search"
603 #: ../shell/ev-history.c:172
608 #: ../shell/ev-page-action.c:77
613 #: ../shell/ev-page-action.c:79
618 #: ../shell/ev-password.c:83
619 msgid "Password required"
620 msgstr "Password required"
622 #: ../shell/ev-password.c:84
624 msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
625 msgstr "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
627 #: ../shell/ev-password.c:149
628 msgid "Enter password"
629 msgstr "Enter password"
631 #: ../shell/ev-password.c:252
633 msgid "Password for document %s"
634 msgstr "Password for document %s"
636 #: ../shell/ev-password.c:334
637 msgid "Incorrect password"
638 msgstr "Incorrect password"
640 #: ../shell/ev-password-view.c:111
641 msgid "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
642 msgstr "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
644 #: ../shell/ev-password-view.c:120
645 msgid "_Unlock Document"
646 msgstr "_Unlock Document"
648 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:61
652 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
656 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
660 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:139
664 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:150
666 msgid "Gathering font information... %3d%%"
667 msgstr "Gathering font information... %3d%%"
669 #: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:663
673 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:253
674 #: ../shell/ev-view.c:2791
678 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:350
682 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:733
686 #: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:678
690 #: ../shell/ev-view-accessible.c:42
694 #: ../shell/ev-view-accessible.c:43
698 #: ../shell/ev-view-accessible.c:49
699 msgid "Scroll View Up"
700 msgstr "Scroll View Up"
702 #: ../shell/ev-view-accessible.c:50
703 msgid "Scroll View Down"
704 msgstr "Scroll View Down"
706 #: ../shell/ev-view-accessible.c:536
707 msgid "Document View"
708 msgstr "Document View"
710 #: ../shell/ev-view.c:1407
711 msgid "Go to first page"
712 msgstr "Go to first page"
714 #: ../shell/ev-view.c:1409
715 msgid "Go to previous page"
716 msgstr "Go to previous page"
718 #: ../shell/ev-view.c:1411
719 msgid "Go to next page"
720 msgstr "Go to next page"
722 #: ../shell/ev-view.c:1413
723 msgid "Go to last page"
724 msgstr "Go to last page"
726 #: ../shell/ev-view.c:1415
730 #: ../shell/ev-view.c:1417
734 #: ../shell/ev-view.c:1444
736 msgid "Go to page %s"
737 msgstr "Go to page %s"
739 #: ../shell/ev-view.c:1449
741 msgid "Go to %s on file “%s”"
742 msgstr "Go to %s on file “%s”"
744 #: ../shell/ev-view.c:1452
746 msgid "Go to file “%s”"
747 msgstr "Go to file “%s”"
749 #: ../shell/ev-view.c:1461
754 #: ../shell/ev-view.c:1851
755 msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
756 msgstr "End of presentation. Press Escape to exit."
758 #: ../shell/ev-view.c:2507
759 msgid "Jump to page:"
760 msgstr "Jump to page:"
762 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
763 #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
764 #. contains plural cases.
765 #: ../shell/ev-view.c:4107
767 msgid "%d found on this page"
768 msgid_plural "%d found on this page"
769 msgstr[0] "%d found on this page"
770 msgstr[1] "%d found on this page"
772 #: ../shell/ev-view.c:4116
774 msgid "%3d%% remaining to search"
775 msgstr "%3d%% remaining to search"
777 #: ../shell/ev-window.c:1151
778 msgid "Unable to open document"
779 msgstr "Unable to open document"
781 #: ../shell/ev-window.c:1245
782 msgid "Open Document"
783 msgstr "Open Document"
785 #: ../shell/ev-window.c:1300
787 msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
788 msgstr "Couldn't create symlink “%s”: %s"
790 #: ../shell/ev-window.c:1325
791 msgid "Cannot open a copy."
792 msgstr "Cannot open a copy."
794 #: ../shell/ev-window.c:1606
796 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
797 msgstr "Failed to create file “%s”: %s"
799 #: ../shell/ev-window.c:1633
801 msgid "The file could not be saved as “%s”."
802 msgstr "The file could not be saved as “%s”."
804 #: ../shell/ev-window.c:1655
808 #: ../shell/ev-window.c:1736
809 msgid "Failed to print document"
810 msgstr "Failed to print document"
812 #: ../shell/ev-window.c:1855
813 #: ../shell/ev-window.c:2040
814 msgid "Printing is not supported on this printer."
815 msgstr "Printing is not supported on this printer."
817 #: ../shell/ev-window.c:1965
818 #: ../shell/ev-window.c:2091
822 #: ../shell/ev-window.c:2030
823 msgid "Generating PDF is not supported"
824 msgstr "Generating PDF is not supported"
826 #: ../shell/ev-window.c:2042
828 msgid "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program requires a PostScript printer driver."
829 msgstr "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program requires a PostScript printer driver."
831 #: ../shell/ev-window.c:2100
836 #: ../shell/ev-window.c:2467
837 #: ../shell/ev-window.c:3863
838 msgid "Leave Fullscreen"
839 msgstr "Leave Fullscreen"
841 #: ../shell/ev-window.c:2839
842 msgid "Toolbar Editor"
843 msgstr "Toolbar Editor"
845 #: ../shell/ev-window.c:3214
849 "Using poppler %s (%s)"
852 "Using poppler %s (%s)"
854 #: ../shell/ev-window.c:3242
855 msgid "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
856 msgstr "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version.\n"
858 #: ../shell/ev-window.c:3246
859 msgid "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
860 msgstr "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for more details.\n"
862 #: ../shell/ev-window.c:3250
863 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
864 msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
866 #: ../shell/ev-window.c:3274
867 #: ../shell/main.c:284
871 #: ../shell/ev-window.c:3277
872 msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
873 msgstr "© 1996-2007 The Evince authors"
875 #: ../shell/ev-window.c:3283
876 msgid "translator-credits"
878 "David Lodge <dave@cirt.net>\n"
879 "James Ogley <james@usr-local-bin.org>"
881 #: ../shell/ev-window.c:3780
885 #: ../shell/ev-window.c:3781
889 #: ../shell/ev-window.c:3782
893 #: ../shell/ev-window.c:3783
897 #: ../shell/ev-window.c:3784
902 #: ../shell/ev-window.c:3787
903 #: ../shell/ev-window.c:3959
907 #: ../shell/ev-window.c:3788
908 msgid "Open an existing document"
909 msgstr "Open an existing document"
911 #: ../shell/ev-window.c:3790
913 msgstr "Open a _Copy"
915 #: ../shell/ev-window.c:3791
916 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
917 msgstr "Open a copy of the current document in a new window"
919 #: ../shell/ev-window.c:3793
920 #: ../shell/ev-window.c:3961
921 msgid "_Save a Copy..."
922 msgstr "_Save a Copy..."
924 #: ../shell/ev-window.c:3794
925 msgid "Save a copy of the current document"
926 msgstr "Save a copy of the current document"
928 #: ../shell/ev-window.c:3796
929 msgid "Print Set_up..."
930 msgstr "Print Set_up..."
932 #: ../shell/ev-window.c:3797
933 msgid "Setup the page settings for printing"
934 msgstr "Setup the page settings for printing"
936 #: ../shell/ev-window.c:3799
940 #: ../shell/ev-window.c:3800
941 msgid "Print this document"
942 msgstr "Print this document"
944 #: ../shell/ev-window.c:3802
948 #: ../shell/ev-window.c:3811
949 #: ../shell/ev-window.c:3813
953 #: ../shell/ev-window.c:3816
957 #: ../shell/ev-window.c:3817
958 msgid "Find a word or phrase in the document"
959 msgstr "Find a word or phrase in the document"
961 #: ../shell/ev-window.c:3819
965 #: ../shell/ev-window.c:3821
966 msgid "Find Pre_vious"
967 msgstr "Find Pre_vious"
969 #: ../shell/ev-window.c:3823
973 #: ../shell/ev-window.c:3825
975 msgstr "Rotate _Left"
977 #: ../shell/ev-window.c:3827
978 msgid "Rotate _Right"
979 msgstr "Rotate _Right"
981 #: ../shell/ev-window.c:3832
982 msgid "Enlarge the document"
983 msgstr "Enlarge the document"
985 #: ../shell/ev-window.c:3835
986 msgid "Shrink the document"
987 msgstr "Shrink the document"
989 #: ../shell/ev-window.c:3837
993 #: ../shell/ev-window.c:3838
994 msgid "Reload the document"
995 msgstr "Reload the document"
998 #: ../shell/ev-window.c:3842
999 msgid "_Previous Page"
1000 msgstr "_Previous Page"
1002 #: ../shell/ev-window.c:3843
1003 msgid "Go to the previous page"
1004 msgstr "Go to the previous page"
1006 #: ../shell/ev-window.c:3845
1010 #: ../shell/ev-window.c:3846
1011 msgid "Go to the next page"
1012 msgstr "Go to the next page"
1014 #: ../shell/ev-window.c:3848
1016 msgstr "_First Page"
1018 #: ../shell/ev-window.c:3849
1019 msgid "Go to the first page"
1020 msgstr "Go to the first page"
1022 #: ../shell/ev-window.c:3851
1026 #: ../shell/ev-window.c:3852
1027 msgid "Go to the last page"
1028 msgstr "Go to the last page"
1031 #: ../shell/ev-window.c:3856
1035 #: ../shell/ev-window.c:3859
1039 #: ../shell/ev-window.c:3864
1040 msgid "Leave fullscreen mode"
1041 msgstr "Leave fullscreen mode"
1044 #: ../shell/ev-window.c:3915
1048 #: ../shell/ev-window.c:3916
1049 msgid "Show or hide the toolbar"
1050 msgstr "Show or hide the toolbar"
1052 #: ../shell/ev-window.c:3918
1056 #: ../shell/ev-window.c:3919
1057 msgid "Show or hide the side pane"
1058 msgstr "Show or hide the side pane"
1060 #: ../shell/ev-window.c:3921
1062 msgstr "_Continuous"
1064 #: ../shell/ev-window.c:3922
1065 msgid "Show the entire document"
1066 msgstr "Show the entire document"
1068 #: ../shell/ev-window.c:3924
1072 #: ../shell/ev-window.c:3925
1073 msgid "Show two pages at once"
1074 msgstr "Show two pages at once"
1076 #: ../shell/ev-window.c:3927
1078 msgstr "_Fullscreen"
1080 #: ../shell/ev-window.c:3928
1081 msgid "Expand the window to fill the screen"
1082 msgstr "Expand the window to fill the screen"
1084 #: ../shell/ev-window.c:3930
1085 msgid "_Presentation"
1086 msgstr "_Presentation"
1088 #: ../shell/ev-window.c:3931
1089 msgid "Run document as a presentation"
1090 msgstr "Run document as a presentation"
1092 #: ../shell/ev-window.c:3933
1096 #: ../shell/ev-window.c:3934
1097 msgid "Make the current document fill the window"
1098 msgstr "Make the current document fill the window"
1100 #: ../shell/ev-window.c:3936
1101 msgid "Fit Page _Width"
1102 msgstr "Fit Page _Width"
1104 #: ../shell/ev-window.c:3937
1105 msgid "Make the current document fill the window width"
1106 msgstr "Make the current document fill the window width"
1109 #: ../shell/ev-window.c:3944
1113 #: ../shell/ev-window.c:3946
1117 #: ../shell/ev-window.c:3948
1118 msgid "Open in New _Window"
1119 msgstr "Open in New _Window"
1121 #: ../shell/ev-window.c:3950
1122 msgid "_Copy Link Address"
1123 msgstr "_Copy Link Address"
1125 #: ../shell/ev-window.c:3952
1126 msgid "_Save Image As..."
1127 msgstr "_Save Image As..."
1129 #: ../shell/ev-window.c:3954
1131 msgstr "Copy _Image"
1133 #: ../shell/ev-window.c:3989
1137 #: ../shell/ev-window.c:3990
1139 msgstr "Select Page"
1141 #: ../shell/ev-window.c:4002
1145 #: ../shell/ev-window.c:4004
1146 msgid "Adjust the zoom level"
1147 msgstr "Adjust the zoom level"
1149 #: ../shell/ev-window.c:4014
1153 #: ../shell/ev-window.c:4016
1157 #: ../shell/ev-window.c:4018
1158 msgid "Move across visited pages"
1159 msgstr "Move across visited pages"
1161 #. translators: this is the label for toolbar button
1162 #: ../shell/ev-window.c:4032
1166 #. translators: this is the label for toolbar button
1167 #: ../shell/ev-window.c:4037
1171 #. translators: this is the label for toolbar button
1172 #: ../shell/ev-window.c:4041
1176 #. translators: this is the label for toolbar button
1177 #: ../shell/ev-window.c:4045
1181 #. translators: this is the label for toolbar button
1182 #: ../shell/ev-window.c:4053
1186 #: ../shell/ev-window.c:4358
1187 msgid "The image could not be saved."
1188 msgstr "The image could not be saved."
1190 #: ../shell/ev-window.c:4377
1194 #: ../shell/ev-window.c:4432
1195 msgid "Unable to open attachment"
1196 msgstr "Unable to open attachment"
1198 #: ../shell/ev-window.c:4479
1199 msgid "The attachment could not be saved."
1200 msgstr "The attachment could not be saved."
1202 #: ../shell/ev-window.c:4503
1203 msgid "Save Attachment"
1204 msgstr "Save Attachment"
1206 #: ../shell/ev-window-title.c:141
1208 msgid "%s - Password Required"
1209 msgstr "%s - Password Required"
1211 #: ../shell/main.c:53
1212 msgid "The page of the document to display."
1213 msgstr "The page of the document to display."
1215 #: ../shell/main.c:53
1219 #: ../shell/main.c:54
1220 msgid "Run evince in fullscreen mode"
1221 msgstr "Run evince in fullscreen mode"
1223 #: ../shell/main.c:55
1224 msgid "Run evince in presentation mode"
1225 msgstr "Run evince in presentation mode"
1227 #: ../shell/main.c:56
1228 msgid "Run evince as a previewer"
1229 msgstr "Run evince as a previewer"
1231 #: ../shell/main.c:58
1235 #: ../shell/main.c:269
1236 msgid "GNOME Document Viewer"
1237 msgstr "GNOME Document Viewer"
1239 #: ../shell/main.c:311
1240 msgid "Evince Document Viewer"
1241 msgstr "Evince Document Viewer"
1243 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
1244 msgid "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails"
1245 msgstr "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails"
1247 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
1248 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1249 msgstr "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1251 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
1252 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
1253 msgstr "Thumbnail command for PDF Documents"
1255 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
1256 msgid "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus thumbnailer documentation for more information."
1257 msgstr "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus thumbnailer documentation for more information."
1261 #~ msgid "Default sidebar size"
1262 #~ msgstr "Default sidebar size"
1263 #~ msgid "Show sidebar by default"
1264 #~ msgstr "Show sidebar by default"
1265 #~ msgid "Show statusbar by default"
1266 #~ msgstr "Show statusbar by default"
1267 #~ msgid "Show toolbar by default"
1268 #~ msgstr "Show toolbar by default"
1270 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
1271 #~ "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of "
1272 #~ "the window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink "
1273 #~ "smaller than the size of the text required to display Thumbnails or "
1274 #~ "Index. Large values will cause the sidebar to take up as much of the page "
1275 #~ "display area as possible relative to the window's size."
1277 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
1278 #~ "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of "
1279 #~ "the window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink "
1280 #~ "smaller than the size of the text required to display Thumbnails or "
1281 #~ "Index. Large values will cause the sidebar to take up as much of the page "
1282 #~ "display area as possible relative to the window's size."
1284 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
1285 #~ "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
1286 #~ "sidebar not visible by default"
1288 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
1289 #~ "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
1290 #~ "sidebar not visible by default"
1292 #~ "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
1293 #~ "about links and other actions. Two boolean options, true makes the "
1294 #~ "statusbar visible by default while false makes sidebar not visible by "
1297 #~ "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
1298 #~ "about links and other actions. Two boolean options, true makes the "
1299 #~ "statusbar visible by default while false makes sidebar not visible by "
1302 #~ "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
1303 #~ "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
1304 #~ "toolbar not visible by default."
1306 #~ "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
1307 #~ "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
1308 #~ "toolbar not visible by default."
1309 #~ msgid "_Previous"
1310 #~ msgstr "_Previous"
1313 #~ msgid "Unable to find glade file"
1314 #~ msgstr "Unable to find glade file"
1316 #~ "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation "
1319 #~ "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation "
1321 #~ msgid "Not found"
1322 #~ msgstr "Not found"
1323 #~ msgid "Document Viewer - Password Required"
1324 #~ msgstr "Document Viewer - Password Required"
1325 #~ msgid "Loading document. Please wait"
1326 #~ msgstr "Loading document. Please wait"
1327 #~ msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
1328 #~ msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
1329 #~ msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
1330 #~ msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
1331 #~ msgid "Save the current document with a new filename"
1332 #~ msgstr "Save the current document with a new filename"
1333 #~ msgid "View the properties of this document"
1334 #~ msgstr "View the properties of this document"
1335 #~ msgid "Close this window"
1336 #~ msgstr "Close this window"
1337 #~ msgid "Copy text from the document"
1338 #~ msgstr "Copy text from the document"
1339 #~ msgid "Select the entire page"
1340 #~ msgstr "Select the entire page"
1341 #~ msgid "Customize the toolbar"
1342 #~ msgstr "Customise the toolbar"
1343 #~ msgid "Rotate the document to the left"
1344 #~ msgstr "Rotate the document to the left"
1345 #~ msgid "Rotate the document to the right"
1346 #~ msgstr "Rotate the document to the right"
1347 #~ msgid "Display help for the viewer application"
1348 #~ msgstr "Display help for the viewer application"
1349 #~ msgid "Display credits for the document viewer creators"
1350 #~ msgstr "Display credits for the document viewer creators"
1351 #~ msgid "Scroll one page forward"
1352 #~ msgstr "Scroll one page forward"
1353 #~ msgid "Scroll one page backward"
1354 #~ msgstr "Scroll one page backward"
1355 #~ msgid "Focus the page selector"
1356 #~ msgstr "Focus the page selector"
1357 #~ msgid "Go ten pages backward"
1358 #~ msgstr "Go ten pages backward"
1359 #~ msgid "Go ten pages forward"
1360 #~ msgstr "Go ten pages forward"
1361 #~ msgid "_Statusbar"
1362 #~ msgstr "_Statusbar"
1363 #~ msgid "Show or hide the statusbar"
1364 #~ msgstr "Show or hide the statusbar"
1367 #~ msgid "<span size=\"smaller\"> </span>"
1368 #~ msgstr "<span size=\"smaller\"> </span>"
1369 #~ msgid "unexpected EOF\n"
1370 #~ msgstr "unexpected EOF\n"
1371 #~ msgid "could not load font `%s'\n"
1372 #~ msgstr "could not load font `%s'\n"
1373 #~ msgid "could not reload `%s'\n"
1374 #~ msgstr "could not reload `%s'\n"
1375 #~ msgid "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
1376 #~ msgstr "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
1377 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
1378 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
1379 #~ msgid "%s: vf macro had errors\n"
1380 #~ msgstr "%s: vf macro had errors\n"
1381 #~ msgid "%s: stack not empty after vf macro\n"
1382 #~ msgstr "%s: stack not empty after vf macro\n"
1383 #~ msgid "%s: could not reopen file (%s)\n"
1384 #~ msgstr "%s: could not reopen file (%s)\n"
1385 #~ msgid "%s: page %d out of range\n"
1386 #~ msgstr "%s: page %d out of range\n"
1387 #~ msgid "%s: bad offset at page %d\n"
1388 #~ msgstr "%s: bad offset at page %d\n"
1389 #~ msgid "stack not empty at end of page\n"
1390 #~ msgstr "stack not empty at end of page\n"
1391 #~ msgid "no default font set yet\n"
1392 #~ msgstr "no default font set yet\n"
1393 #~ msgid "requested character %d does not exist in `%s'\n"
1394 #~ msgstr "requested character %d does not exist in `%s'\n"
1395 #~ msgid "enlarging stack\n"
1396 #~ msgstr "enlarging stack\n"
1397 #~ msgid "stack underflow\n"
1398 #~ msgstr "stack underflow\n"
1399 #~ msgid "font %d is not defined\n"
1400 #~ msgstr "font %d is not defined\n"
1401 #~ msgid "font %d is not defined in postamble\n"
1402 #~ msgstr "font %d is not defined in postamble\n"
1403 #~ msgid "unexpected opcode %d\n"
1404 #~ msgstr "unexpected opcode %d\n"
1405 #~ msgid "undefined opcode %d\n"
1406 #~ msgstr "undefined opcode %d\n"
1407 #~ msgid "%s: no fonts defined\n"
1408 #~ msgstr "%s: no fonts defined\n"
1409 #~ msgid "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
1410 #~ msgstr "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
1411 #~ msgid "%s: could not load fontmap\n"
1412 #~ msgstr "%s: could not load fontmap\n"
1413 #~ msgid "%s: could not set as default encoding\n"
1414 #~ msgstr "%s: could not set as default encoding\n"
1415 #~ msgid "encoding vector `%s' is in use\n"
1416 #~ msgstr "encoding vector `%s' is in use\n"
1417 #~ msgid "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
1418 #~ msgstr "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
1419 #~ msgid "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
1420 #~ msgstr "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
1421 #~ msgid "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
1422 #~ msgstr "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
1423 #~ msgid "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
1424 #~ msgstr "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
1425 #~ msgid "%s: junk in postamble\n"
1426 #~ msgstr "%s: junk in postamble\n"
1427 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
1428 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
1429 #~ msgid "invalid page specification `%s'\n"
1430 #~ msgstr "invalid page specification `%s'\n"
1431 #~ msgid "garbage after DVI page specification ignored\n"
1432 #~ msgstr "garbage after DVI page specification ignored\n"
1433 #~ msgid "more than 10 counters in page specification\n"
1434 #~ msgstr "more than 10 counters in page specification\n"
1435 #~ msgid "garbage after TeX page specification ignored\n"
1436 #~ msgstr "garbage after TeX page specification ignored\n"
1439 #~ msgid "Bad PK file: More bits than required\n"
1440 #~ msgstr "Bad PK file: More bits than required\n"
1441 #~ msgid "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1442 #~ msgstr "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1443 #~ msgid "%s: unexpected preamble\n"
1444 #~ msgstr "%s: unexpected preamble\n"
1445 #~ msgid "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
1446 #~ msgstr "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
1447 #~ msgid "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
1448 #~ msgstr "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
1449 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
1450 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
1451 #~ msgid "%s: malformed value for key `%s'\n"
1452 #~ msgstr "%s: malformed value for key `%s'\n"
1453 #~ msgid "%s: unknown key `%s' ignored\n"
1454 #~ msgstr "%s: unknown key `%s' ignored\n"
1455 #~ msgid "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
1456 #~ msgstr "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
1457 #~ msgid "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
1458 #~ msgstr "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
1459 #~ msgid "%s: tried to pop top level layer\n"
1460 #~ msgstr "%s: tried to pop top level layer\n"
1461 #~ msgid "(t1) failed to reset device resolution\n"
1462 #~ msgstr "(t1) failed to reset device resolution\n"
1463 #~ msgid "%s: could not encode font\n"
1464 #~ msgstr "%s: could not encode font\n"
1465 #~ msgid "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n"
1466 #~ msgstr "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n"
1467 #~ msgid "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
1468 #~ msgstr "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
1469 #~ msgid "%s: Error reading AFM data\n"
1470 #~ msgstr "%s: Error reading AFM data\n"
1471 #~ msgid "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
1472 #~ msgstr "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
1473 #~ msgid "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
1474 #~ msgstr "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
1475 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
1476 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
1477 #~ msgid "(tt) %s: could not load face: %s\n"
1478 #~ msgstr "(tt) %s: could not load face: %s\n"
1479 #~ msgid "(tt) %s: could not create face: %s\n"
1480 #~ msgstr "(tt) %s: could not create face: %s\n"
1481 #~ msgid "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
1482 #~ msgstr "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
1483 #~ msgid "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
1484 #~ msgstr "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
1485 #~ msgid "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
1486 #~ msgstr "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
1487 #~ msgid "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
1488 #~ msgstr "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
1489 #~ msgid "(tt) %s: could not load PS name table\n"
1490 #~ msgstr "(tt) %s: could not load PS name table\n"
1491 #~ msgid "%s: no encoding vector found, expect bad output\n"
1492 #~ msgstr "%s: no encoding vector found, expect bad output\n"
1493 #~ msgid "(tt) %s: no font metric data\n"
1494 #~ msgstr "(tt) %s: no font metric data\n"
1496 #~ msgstr "Crashing"
1497 #~ msgid "%s: Error: "
1498 #~ msgstr "%s: Error: "
1499 #~ msgid "%s: Warning: "
1500 #~ msgstr "%s: Warning: "
1503 #~ msgid "%s: Fatal: "
1504 #~ msgstr "%s: Fatal: "
1507 #~ msgid "out of memory allocating %u bytes\n"
1508 #~ msgstr "out of memory allocating %u bytes\n"
1509 #~ msgid "attempted to reallocate with zero size\n"
1510 #~ msgstr "attempted to reallocate with zero size\n"
1511 #~ msgid "failed to reallocate %u bytes\n"
1512 #~ msgstr "failed to reallocate %u bytes\n"
1513 #~ msgid "attempted to callocate 0 members\n"
1514 #~ msgstr "attempted to callocate 0 members\n"
1515 #~ msgid "attempted to callocate %u members with size 0\n"
1516 #~ msgstr "attempted to callocate %u members with size 0\n"
1517 #~ msgid "failed to allocate %ux%u bytes\n"
1518 #~ msgstr "failed to allocate %ux%u bytes\n"
1519 #~ msgid "attempted to free NULL pointer\n"
1520 #~ msgstr "attempted to free NULL pointer\n"
1521 #~ msgid "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1522 #~ msgstr "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1523 #~ msgid "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
1524 #~ msgstr "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
1525 #~ msgid "(vf) %s: character %d redefined\n"
1526 #~ msgstr "(vf) %s: character %d redefined\n"
1527 #~ msgid "(vf) %s: no postamble\n"
1528 #~ msgstr "(vf) %s: no postamble\n"
1529 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
1530 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
1531 #~ msgid "Error while scanning file %s\n"
1532 #~ msgstr "Error while scanning file %s\n"
1533 #~ msgid "The file is not a PostScript document."
1534 #~ msgstr "The file is not a PostScript document."
1537 #~ msgid "Not so many..."
1538 #~ msgstr "Not so many..."
1539 #~ msgid "Reset the zoom level to the default value"
1540 #~ msgstr "Reset the zoom level to the default value"
1541 #~ msgid "Selection Caret"
1542 #~ msgstr "Selection Caret"
1545 #~ msgid "Show the document one page at a time"
1546 #~ msgstr "Show the document one page at a time"
1549 #~ msgid "Show the full document at once"
1550 #~ msgstr "Show the full document at once"