]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blob - po/en_GB.po
Updated (British) English translation
[evince.git] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation for evince
2 # Copyright (C) 2005 The Gnome Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the evince package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evince\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-01-23 19:28+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-23 19:28-0000\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
18
19 #: ../backend/comics/comics-document.c:148
20 msgid "File corrupted."
21 msgstr "File corrupted."
22
23 #: ../backend/comics/comics-document.c:184
24 #, c-format
25 msgid "No images found in archive %s"
26 msgstr "No images found in archive %s"
27
28 #: ../backend/dvi/dvi-document.c:91
29 msgid "File not available"
30 msgstr "File not available"
31
32 #: ../backend/dvi/dvi-document.c:106
33 msgid "DVI document has incorrect format"
34 msgstr "DVI document has incorrect format"
35
36 #. translators: this is the document security state
37 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:629
38 msgid "Yes"
39 msgstr "Yes"
40
41 #. translators: this is the document security state
42 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:632
43 msgid "No"
44 msgstr "No"
45
46 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:732
47 msgid "Type 1"
48 msgstr "Type 1"
49
50 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:734
51 msgid "Type 1C"
52 msgstr "Type 1C"
53
54 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:736
55 msgid "Type 3"
56 msgstr "Type 3"
57
58 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:738
59 msgid "TrueType"
60 msgstr "TrueType"
61
62 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:740
63 msgid "Type 1 (CID)"
64 msgstr "Type 1 (CID)"
65
66 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:742
67 msgid "Type 1C (CID)"
68 msgstr "Type 1C (CID)"
69
70 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:744
71 msgid "TrueType (CID)"
72 msgstr "TrueType (CID)"
73
74 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:746
75 msgid "Unknown font type"
76 msgstr "Unknown font Type"
77
78 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:772
79 msgid "No name"
80 msgstr "No name"
81
82 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:780
83 msgid "Embedded subset"
84 msgstr "Embedded subset"
85
86 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:782
87 msgid "Embedded"
88 msgstr "Embedded"
89
90 #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:784
91 msgid "Not embedded"
92 msgstr "Not embedded"
93
94 #: ../backend/impress/zip.c:50
95 msgid "No error"
96 msgstr "No error"
97
98 #: ../backend/impress/zip.c:53
99 msgid "Not enough memory"
100 msgstr "Not enough memory"
101
102 #: ../backend/impress/zip.c:56
103 msgid "Cannot find zip signature"
104 msgstr "Cannot find zip signature"
105
106 #: ../backend/impress/zip.c:59
107 msgid "Invalid zip file"
108 msgstr "Invalid zip file"
109
110 #: ../backend/impress/zip.c:62
111 msgid "Multi file zips are not supported"
112 msgstr "Multi-file zips are not supported"
113
114 #: ../backend/impress/zip.c:65
115 msgid "Cannot open the file"
116 msgstr "Cannot open the file"
117
118 #: ../backend/impress/zip.c:68
119 msgid "Cannot read data from file"
120 msgstr "Cannot read data from file"
121
122 #: ../backend/impress/zip.c:71
123 msgid "Cannot find file in the zip archive"
124 msgstr "Cannot find file in the zip archive"
125
126 #: ../backend/impress/zip.c:74
127 msgid "Unknown error"
128 msgstr "Unknown error"
129
130 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:30
131 msgid "BBox"
132 msgstr "BBox"
133
134 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:31
135 msgid "Letter"
136 msgstr "Letter"
137
138 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:32
139 msgid "Tabloid"
140 msgstr "Tabloid"
141
142 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:33
143 msgid "Ledger"
144 msgstr "Ledger"
145
146 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:34
147 msgid "Legal"
148 msgstr "Legal"
149
150 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:35
151 msgid "Statement"
152 msgstr "Statement"
153
154 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:36
155 msgid "Executive"
156 msgstr "Executive"
157
158 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:37
159 msgid "A0"
160 msgstr "A0"
161
162 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:38
163 msgid "A1"
164 msgstr "A1"
165
166 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:39
167 msgid "A2"
168 msgstr "A2"
169
170 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:40
171 msgid "A3"
172 msgstr "A3"
173
174 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:41
175 msgid "A4"
176 msgstr "A4"
177
178 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:42
179 msgid "A5"
180 msgstr "A5"
181
182 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:43
183 msgid "B4"
184 msgstr "B4"
185
186 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:44
187 msgid "B5"
188 msgstr "B5"
189
190 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:45
191 msgid "Folio"
192 msgstr "Folio"
193
194 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:46
195 msgid "Quarto"
196 msgstr "Quarto"
197
198 #: ../backend/ps/gsdefaults.c:47
199 msgid "10x14"
200 msgstr "10x14"
201
202 #: ../backend/ps/ps-document.c:135
203 msgid "No document loaded."
204 msgstr "No document loaded."
205
206 #: ../backend/ps/ps-document.c:563
207 msgid "Broken pipe."
208 msgstr "Broken pipe."
209
210 #: ../backend/ps/ps-document.c:749
211 msgid "Interpreter failed."
212 msgstr "Interpreter failed."
213
214 #: ../backend/ps/ps-document.c:875
215 #, c-format
216 msgid "Error while decompressing file “%s”:\n"
217 msgstr "Error while decompressing file “%s”:\n"
218
219 #: ../backend/ps/ps-document.c:933
220 #, c-format
221 msgid "Cannot open file “%s”.\n"
222 msgstr "Cannot open file “%s”.\n"
223
224 #: ../backend/ps/ps-document.c:938
225 msgid "File is not readable."
226 msgstr "File is not readable."
227
228 #: ../backend/ps/ps-document.c:958
229 msgid "Document loaded."
230 msgstr "Document loaded."
231
232 #: ../backend/ps/ps-document.c:1059
233 #, c-format
234 msgid "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
235 msgstr "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
236
237 #: ../backend/ps/ps-document.c:1071
238 #, c-format
239 msgid "Failed to load document “%s”"
240 msgstr "Failed to load document “%s”"
241
242 #: ../backend/ps/ps-document.c:1247
243 msgid "Encapsulated PostScript"
244 msgstr "Encapsulated PostScript"
245
246 #: ../backend/ps/ps-document.c:1248
247 msgid "PostScript"
248 msgstr "PostScript"
249
250 #: ../libdocument/ev-attachment.c:303
251 #: ../libdocument/ev-attachment.c:316
252 #, c-format
253 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
254 msgstr "Couldn't save attachment “%s”: %s"
255
256 #: ../libdocument/ev-attachment.c:348
257 #, c-format
258 msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
259 msgstr "Couldn't open attachment “%s”: %s"
260
261 #: ../libdocument/ev-attachment.c:381
262 #, c-format
263 msgid "Couldn't open attachment “%s”"
264 msgstr "Couldn't open attachment “%s”"
265
266 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:276
267 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:340
268 msgid "Unknown MIME Type"
269 msgstr "Unknown MIME Type"
270
271 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:287
272 #, c-format
273 msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
274 msgstr "Unhandled MIME type: “%s”"
275
276 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:381
277 msgid "All Documents"
278 msgstr "All Documents"
279
280 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:389
281 msgid "PostScript Documents"
282 msgstr "PostScript Documents"
283
284 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:399
285 msgid "PDF Documents"
286 msgstr "PDF Documents"
287
288 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:409
289 #: ../shell/ev-window.c:4389
290 msgid "Images"
291 msgstr "Images"
292
293 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:419
294 msgid "DVI Documents"
295 msgstr "DVI Documents"
296
297 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:429
298 msgid "Djvu Documents"
299 msgstr "Djvu Documents"
300
301 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:439
302 msgid "Comic Books"
303 msgstr "Comic Books"
304
305 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:449
306 msgid "Impress Slides"
307 msgstr "Impress Slides"
308
309 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:457
310 msgid "All Files"
311 msgstr "All Files"
312
313 #: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205
314 #, c-format
315 msgid "Open “%s”"
316 msgstr "Open “%s”"
317
318 #: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322
319 #: ../shell/ev-navigation-action.c:123
320 msgid "Empty"
321 msgstr "Empty"
322
323 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
324 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
325 #. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
326 #. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
327 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
328 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
329 #. * please remove.
330 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:902
331 #, c-format
332 msgid "Show “_%s”"
333 msgstr "Show “_%s”"
334
335 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1362
336 msgid "_Move on Toolbar"
337 msgstr "_Move on Toolbar"
338
339 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1363
340 msgid "Move the selected item on the toolbar"
341 msgstr "Move the selected item on the toolbar"
342
343 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1364
344 msgid "_Remove from Toolbar"
345 msgstr "_Remove from Toolbar"
346
347 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1365
348 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
349 msgstr "Remove the selected item from the toolbar"
350
351 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1366
352 msgid "_Delete Toolbar"
353 msgstr "_Delete Toolbar"
354
355 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1367
356 msgid "Remove the selected toolbar"
357 msgstr "Remove the selected toolbar"
358
359 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:439
360 msgid "Separator"
361 msgstr "Separator"
362
363 #: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
364 msgid "Running in presentation mode"
365 msgstr "Running in presentation mode"
366
367 #. translators: this is the label for toolbar button
368 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48
369 #: ../shell/ev-window.c:4049
370 msgid "Best Fit"
371 msgstr "Best Fit"
372
373 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
374 msgid "Fit Page Width"
375 msgstr "Fit Page Width"
376
377 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
378 msgid "50%"
379 msgstr "50%"
380
381 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
382 msgid "75%"
383 msgstr "75%"
384
385 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
386 msgid "100%"
387 msgstr "100%"
388
389 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
390 msgid "125%"
391 msgstr "125%"
392
393 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
394 msgid "150%"
395 msgstr "150%"
396
397 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
398 msgid "175%"
399 msgstr "175%"
400
401 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
402 msgid "200%"
403 msgstr "200%"
404
405 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
406 msgid "300%"
407 msgstr "300%"
408
409 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
410 msgid "400%"
411 msgstr "400%"
412
413 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:1
414 #: ../shell/ev-window.c:3218
415 #: ../shell/ev-window-title.c:127
416 msgid "Document Viewer"
417 msgstr "Document Viewer"
418
419 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
420 msgid "View multipage documents"
421 msgstr "View multi-page documents"
422
423 #: ../data/evince-password.glade.h:1
424 msgid "Password Entry"
425 msgstr "Password Entry"
426
427 #: ../data/evince-password.glade.h:2
428 msgid "Remember password for this session"
429 msgstr "Remember password for this session"
430
431 #: ../data/evince-password.glade.h:3
432 msgid "Save password in keyring"
433 msgstr "Save password in keyring"
434
435 #: ../data/evince-password.glade.h:4
436 msgid "_Password:"
437 msgstr "_Password:"
438
439 #: ../data/evince-properties.glade.h:1
440 msgid "<b>Author:</b>"
441 msgstr "<b>Author:</b>"
442
443 #: ../data/evince-properties.glade.h:2
444 msgid "<b>Created:</b>"
445 msgstr "<b>Created:</b>"
446
447 #: ../data/evince-properties.glade.h:3
448 msgid "<b>Creator:</b>"
449 msgstr "<b>Creator:</b>"
450
451 #: ../data/evince-properties.glade.h:4
452 msgid "<b>Format:</b>"
453 msgstr "<b>Format:</b>"
454
455 #: ../data/evince-properties.glade.h:5
456 msgid "<b>Keywords:</b>"
457 msgstr "<b>Keywords:</b>"
458
459 #: ../data/evince-properties.glade.h:6
460 msgid "<b>Modified:</b>"
461 msgstr "<b>Modified:</b>"
462
463 #: ../data/evince-properties.glade.h:7
464 msgid "<b>Number of Pages:</b>"
465 msgstr "<b>Number of Pages:</b>"
466
467 #: ../data/evince-properties.glade.h:8
468 msgid "<b>Optimized:</b>"
469 msgstr "<b>Optimized:</b>"
470
471 #: ../data/evince-properties.glade.h:9
472 msgid "<b>Paper Size:</b>"
473 msgstr "<b>Paper Size:</b>"
474
475 #: ../data/evince-properties.glade.h:10
476 msgid "<b>Producer:</b>"
477 msgstr "<b>Producer:</b>"
478
479 #: ../data/evince-properties.glade.h:11
480 msgid "<b>Security:</b>"
481 msgstr "<b>Security:</b>"
482
483 #: ../data/evince-properties.glade.h:12
484 msgid "<b>Subject:</b>"
485 msgstr "<b>Subject:</b>"
486
487 #: ../data/evince-properties.glade.h:13
488 msgid "<b>Title:</b>"
489 msgstr "<b>Title:</b>"
490
491 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
492 msgid "Override document restrictions"
493 msgstr "Override document restrictions"
494
495 #: ../data/evince.schemas.in.h:2
496 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
497 msgstr "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
498
499 #: ../properties/ev-properties-main.c:107
500 msgid "Document"
501 msgstr "Document"
502
503 #: ../properties/ev-properties-view.c:179
504 msgid "None"
505 msgstr "None"
506
507 #. Translate to the default units to use for presenting
508 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
509 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
510 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
511 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
512 #.
513 #: ../properties/ev-properties-view.c:260
514 msgid "default:mm"
515 msgstr "default:mm"
516
517 #. Imperial measurement (inches)
518 #: ../properties/ev-properties-view.c:292
519 #, c-format
520 msgid "%.2f x %.2f in"
521 msgstr "%.2f x %.2f in"
522
523 #. Metric measurement (millimeters)
524 #: ../properties/ev-properties-view.c:297
525 #, c-format
526 msgid "%.0f x %.0f mm"
527 msgstr "%.0f x %.0f mm"
528
529 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
530 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
531 #: ../properties/ev-properties-view.c:308
532 #, c-format
533 msgid "%s, Portrait (%s)"
534 msgstr "%s, Portrait (%s)"
535
536 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
537 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
538 #: ../properties/ev-properties-view.c:315
539 #, c-format
540 msgid "%s, Landscape (%s)"
541 msgstr "%s, Landscape (%s)"
542
543 #: ../shell/eggfindbar.c:157
544 msgid "Search string"
545 msgstr "Search string"
546
547 #: ../shell/eggfindbar.c:158
548 msgid "The name of the string to be found"
549 msgstr "The name of the string to be found"
550
551 #: ../shell/eggfindbar.c:171
552 msgid "Case sensitive"
553 msgstr "Case sensitive"
554
555 #: ../shell/eggfindbar.c:172
556 msgid "TRUE for a case sensitive search"
557 msgstr "TRUE for a case sensitive search"
558
559 #: ../shell/eggfindbar.c:179
560 msgid "Highlight color"
561 msgstr "Highlight colour"
562
563 #: ../shell/eggfindbar.c:180
564 msgid "Color of highlight for all matches"
565 msgstr "Colour of highlight for all matches"
566
567 #: ../shell/eggfindbar.c:186
568 msgid "Current color"
569 msgstr "Current colour"
570
571 #: ../shell/eggfindbar.c:187
572 msgid "Color of highlight for the current match"
573 msgstr "Colour of highlight for the current match"
574
575 #: ../shell/eggfindbar.c:320
576 msgid "Find:"
577 msgstr "Find:"
578
579 #: ../shell/eggfindbar.c:329
580 msgid "Find Previous"
581 msgstr "Find Previous"
582
583 #: ../shell/eggfindbar.c:332
584 msgid "Find previous occurrence of the search string"
585 msgstr "Find previous occurrence of the search string"
586
587 #: ../shell/eggfindbar.c:337
588 msgid "Find Next"
589 msgstr "Find Next"
590
591 #: ../shell/eggfindbar.c:340
592 msgid "Find next occurrence of the search string"
593 msgstr "Find next occurrence of the search string"
594
595 #: ../shell/eggfindbar.c:348
596 msgid "C_ase Sensitive"
597 msgstr "C_ase Sensitive"
598
599 #: ../shell/eggfindbar.c:351
600 msgid "Toggle case sensitive search"
601 msgstr "Toggle case sensitive search"
602
603 #: ../shell/ev-history.c:172
604 #, c-format
605 msgid "Page: %s"
606 msgstr "Page: %s"
607
608 #: ../shell/ev-page-action.c:77
609 #, c-format
610 msgid "(%d of %d)"
611 msgstr "(%d of %d)"
612
613 #: ../shell/ev-page-action.c:79
614 #, c-format
615 msgid "of %d"
616 msgstr "of %d"
617
618 #: ../shell/ev-password.c:83
619 msgid "Password required"
620 msgstr "Password required"
621
622 #: ../shell/ev-password.c:84
623 #, c-format
624 msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
625 msgstr "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
626
627 #: ../shell/ev-password.c:149
628 msgid "Enter password"
629 msgstr "Enter password"
630
631 #: ../shell/ev-password.c:252
632 #, c-format
633 msgid "Password for document %s"
634 msgstr "Password for document %s"
635
636 #: ../shell/ev-password.c:334
637 msgid "Incorrect password"
638 msgstr "Incorrect password"
639
640 #: ../shell/ev-password-view.c:111
641 msgid "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
642 msgstr "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
643
644 #: ../shell/ev-password-view.c:120
645 msgid "_Unlock Document"
646 msgstr "_Unlock Document"
647
648 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:61
649 msgid "Properties"
650 msgstr "Properties"
651
652 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
653 msgid "General"
654 msgstr "General"
655
656 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
657 msgid "Fonts"
658 msgstr "Fonts"
659
660 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:139
661 msgid "Font"
662 msgstr "Font"
663
664 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:150
665 #, c-format
666 msgid "Gathering font information... %3d%%"
667 msgstr "Gathering font information... %3d%%"
668
669 #: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:663
670 msgid "Attachments"
671 msgstr "Attachments"
672
673 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:253
674 #: ../shell/ev-view.c:2791
675 msgid "Loading..."
676 msgstr "Loading..."
677
678 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:350
679 msgid "Print..."
680 msgstr "Print..."
681
682 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:733
683 msgid "Index"
684 msgstr "Index"
685
686 #: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:678
687 msgid "Thumbnails"
688 msgstr "Thumbnails"
689
690 #: ../shell/ev-view-accessible.c:42
691 msgid "Scroll Up"
692 msgstr "Scroll Up"
693
694 #: ../shell/ev-view-accessible.c:43
695 msgid "Scroll Down"
696 msgstr "Scroll Down"
697
698 #: ../shell/ev-view-accessible.c:49
699 msgid "Scroll View Up"
700 msgstr "Scroll View Up"
701
702 #: ../shell/ev-view-accessible.c:50
703 msgid "Scroll View Down"
704 msgstr "Scroll View Down"
705
706 #: ../shell/ev-view-accessible.c:536
707 msgid "Document View"
708 msgstr "Document View"
709
710 #: ../shell/ev-view.c:1407
711 msgid "Go to first page"
712 msgstr "Go to first page"
713
714 #: ../shell/ev-view.c:1409
715 msgid "Go to previous page"
716 msgstr "Go to previous page"
717
718 #: ../shell/ev-view.c:1411
719 msgid "Go to next page"
720 msgstr "Go to next page"
721
722 #: ../shell/ev-view.c:1413
723 msgid "Go to last page"
724 msgstr "Go to last page"
725
726 #: ../shell/ev-view.c:1415
727 msgid "Go to page"
728 msgstr "Go to page"
729
730 #: ../shell/ev-view.c:1417
731 msgid "Find"
732 msgstr "Find"
733
734 #: ../shell/ev-view.c:1444
735 #, c-format
736 msgid "Go to page %s"
737 msgstr "Go to page %s"
738
739 #: ../shell/ev-view.c:1449
740 #, c-format
741 msgid "Go to %s on file “%s”"
742 msgstr "Go to %s on file “%s”"
743
744 #: ../shell/ev-view.c:1452
745 #, c-format
746 msgid "Go to file “%s”"
747 msgstr "Go to file “%s”"
748
749 #: ../shell/ev-view.c:1461
750 #, c-format
751 msgid "Launch %s"
752 msgstr "Launch %s"
753
754 #: ../shell/ev-view.c:1851
755 msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
756 msgstr "End of presentation. Press Escape to exit."
757
758 #: ../shell/ev-view.c:2507
759 msgid "Jump to page:"
760 msgstr "Jump to page:"
761
762 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
763 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
764 #. contains plural cases.
765 #: ../shell/ev-view.c:4107
766 #, c-format
767 msgid "%d found on this page"
768 msgid_plural "%d found on this page"
769 msgstr[0] "%d found on this page"
770 msgstr[1] "%d found on this page"
771
772 #: ../shell/ev-view.c:4116
773 #, c-format
774 msgid "%3d%% remaining to search"
775 msgstr "%3d%% remaining to search"
776
777 #: ../shell/ev-window.c:1151
778 msgid "Unable to open document"
779 msgstr "Unable to open document"
780
781 #: ../shell/ev-window.c:1245
782 msgid "Open Document"
783 msgstr "Open Document"
784
785 #: ../shell/ev-window.c:1300
786 #, c-format
787 msgid "Couldn't create symlink “%s”: %s"
788 msgstr "Couldn't create symlink “%s”: %s"
789
790 #: ../shell/ev-window.c:1325
791 msgid "Cannot open a copy."
792 msgstr "Cannot open a copy."
793
794 #: ../shell/ev-window.c:1606
795 #, c-format
796 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
797 msgstr "Failed to create file “%s”: %s"
798
799 #: ../shell/ev-window.c:1633
800 #, c-format
801 msgid "The file could not be saved as “%s”."
802 msgstr "The file could not be saved as “%s”."
803
804 #: ../shell/ev-window.c:1655
805 msgid "Save a Copy"
806 msgstr "Save a Copy"
807
808 #: ../shell/ev-window.c:1736
809 msgid "Failed to print document"
810 msgstr "Failed to print document"
811
812 #: ../shell/ev-window.c:1855
813 #: ../shell/ev-window.c:2040
814 msgid "Printing is not supported on this printer."
815 msgstr "Printing is not supported on this printer."
816
817 #: ../shell/ev-window.c:1965
818 #: ../shell/ev-window.c:2091
819 msgid "Print"
820 msgstr "Print"
821
822 #: ../shell/ev-window.c:2030
823 msgid "Generating PDF is not supported"
824 msgstr "Generating PDF is not supported"
825
826 #: ../shell/ev-window.c:2042
827 #, c-format
828 msgid "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program requires a PostScript printer driver."
829 msgstr "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program requires a PostScript printer driver."
830
831 #: ../shell/ev-window.c:2100
832 msgid "Pages"
833 msgstr "Pages"
834
835 #. Toolbar-only
836 #: ../shell/ev-window.c:2467
837 #: ../shell/ev-window.c:3863
838 msgid "Leave Fullscreen"
839 msgstr "Leave Fullscreen"
840
841 #: ../shell/ev-window.c:2839
842 msgid "Toolbar Editor"
843 msgstr "Toolbar Editor"
844
845 #: ../shell/ev-window.c:3214
846 #, c-format
847 msgid ""
848 "Document Viewer.\n"
849 "Using poppler %s (%s)"
850 msgstr ""
851 "Document Viewer.\n"
852 "Using poppler %s (%s)"
853
854 #: ../shell/ev-window.c:3242
855 msgid "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
856 msgstr "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version.\n"
857
858 #: ../shell/ev-window.c:3246
859 msgid "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
860 msgstr "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public Licence for more details.\n"
861
862 #: ../shell/ev-window.c:3250
863 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
864 msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
865
866 #: ../shell/ev-window.c:3274
867 #: ../shell/main.c:284
868 msgid "Evince"
869 msgstr "Evince"
870
871 #: ../shell/ev-window.c:3277
872 msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
873 msgstr "© 1996-2007 The Evince authors"
874
875 #: ../shell/ev-window.c:3283
876 msgid "translator-credits"
877 msgstr ""
878 "David Lodge <dave@cirt.net>\n"
879 "James Ogley <james@usr-local-bin.org>"
880
881 #: ../shell/ev-window.c:3780
882 msgid "_File"
883 msgstr "_File"
884
885 #: ../shell/ev-window.c:3781
886 msgid "_Edit"
887 msgstr "_Edit"
888
889 #: ../shell/ev-window.c:3782
890 msgid "_View"
891 msgstr "_View"
892
893 #: ../shell/ev-window.c:3783
894 msgid "_Go"
895 msgstr "_Go"
896
897 #: ../shell/ev-window.c:3784
898 msgid "_Help"
899 msgstr "_Help"
900
901 #. File menu
902 #: ../shell/ev-window.c:3787
903 #: ../shell/ev-window.c:3959
904 msgid "_Open..."
905 msgstr "_Open..."
906
907 #: ../shell/ev-window.c:3788
908 msgid "Open an existing document"
909 msgstr "Open an existing document"
910
911 #: ../shell/ev-window.c:3790
912 msgid "Open a _Copy"
913 msgstr "Open a _Copy"
914
915 #: ../shell/ev-window.c:3791
916 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
917 msgstr "Open a copy of the current document in a new window"
918
919 #: ../shell/ev-window.c:3793
920 #: ../shell/ev-window.c:3961
921 msgid "_Save a Copy..."
922 msgstr "_Save a Copy..."
923
924 #: ../shell/ev-window.c:3794
925 msgid "Save a copy of the current document"
926 msgstr "Save a copy of the current document"
927
928 #: ../shell/ev-window.c:3796
929 msgid "Print Set_up..."
930 msgstr "Print Set_up..."
931
932 #: ../shell/ev-window.c:3797
933 msgid "Setup the page settings for printing"
934 msgstr "Setup the page settings for printing"
935
936 #: ../shell/ev-window.c:3799
937 msgid "_Print..."
938 msgstr "_Print..."
939
940 #: ../shell/ev-window.c:3800
941 msgid "Print this document"
942 msgstr "Print this document"
943
944 #: ../shell/ev-window.c:3802
945 msgid "P_roperties"
946 msgstr "P_roperties"
947
948 #: ../shell/ev-window.c:3811
949 #: ../shell/ev-window.c:3813
950 msgid "Select _All"
951 msgstr "Select _All"
952
953 #: ../shell/ev-window.c:3816
954 msgid "_Find..."
955 msgstr "_Find..."
956
957 #: ../shell/ev-window.c:3817
958 msgid "Find a word or phrase in the document"
959 msgstr "Find a word or phrase in the document"
960
961 #: ../shell/ev-window.c:3819
962 msgid "Find Ne_xt"
963 msgstr "Find Ne_xt"
964
965 #: ../shell/ev-window.c:3821
966 msgid "Find Pre_vious"
967 msgstr "Find Pre_vious"
968
969 #: ../shell/ev-window.c:3823
970 msgid "T_oolbar"
971 msgstr "T_oolbar"
972
973 #: ../shell/ev-window.c:3825
974 msgid "Rotate _Left"
975 msgstr "Rotate _Left"
976
977 #: ../shell/ev-window.c:3827
978 msgid "Rotate _Right"
979 msgstr "Rotate _Right"
980
981 #: ../shell/ev-window.c:3832
982 msgid "Enlarge the document"
983 msgstr "Enlarge the document"
984
985 #: ../shell/ev-window.c:3835
986 msgid "Shrink the document"
987 msgstr "Shrink the document"
988
989 #: ../shell/ev-window.c:3837
990 msgid "_Reload"
991 msgstr "_Reload"
992
993 #: ../shell/ev-window.c:3838
994 msgid "Reload the document"
995 msgstr "Reload the document"
996
997 #. Go menu
998 #: ../shell/ev-window.c:3842
999 msgid "_Previous Page"
1000 msgstr "_Previous Page"
1001
1002 #: ../shell/ev-window.c:3843
1003 msgid "Go to the previous page"
1004 msgstr "Go to the previous page"
1005
1006 #: ../shell/ev-window.c:3845
1007 msgid "_Next Page"
1008 msgstr "_Next Page"
1009
1010 #: ../shell/ev-window.c:3846
1011 msgid "Go to the next page"
1012 msgstr "Go to the next page"
1013
1014 #: ../shell/ev-window.c:3848
1015 msgid "_First Page"
1016 msgstr "_First Page"
1017
1018 #: ../shell/ev-window.c:3849
1019 msgid "Go to the first page"
1020 msgstr "Go to the first page"
1021
1022 #: ../shell/ev-window.c:3851
1023 msgid "_Last Page"
1024 msgstr "_Last Page"
1025
1026 #: ../shell/ev-window.c:3852
1027 msgid "Go to the last page"
1028 msgstr "Go to the last page"
1029
1030 #. Help menu
1031 #: ../shell/ev-window.c:3856
1032 msgid "_Contents"
1033 msgstr "_Contents"
1034
1035 #: ../shell/ev-window.c:3859
1036 msgid "_About"
1037 msgstr "_About"
1038
1039 #: ../shell/ev-window.c:3864
1040 msgid "Leave fullscreen mode"
1041 msgstr "Leave fullscreen mode"
1042
1043 #. View Menu
1044 #: ../shell/ev-window.c:3915
1045 msgid "_Toolbar"
1046 msgstr "_Toolbar"
1047
1048 #: ../shell/ev-window.c:3916
1049 msgid "Show or hide the toolbar"
1050 msgstr "Show or hide the toolbar"
1051
1052 #: ../shell/ev-window.c:3918
1053 msgid "Side _Pane"
1054 msgstr "Side _Pane"
1055
1056 #: ../shell/ev-window.c:3919
1057 msgid "Show or hide the side pane"
1058 msgstr "Show or hide the side pane"
1059
1060 #: ../shell/ev-window.c:3921
1061 msgid "_Continuous"
1062 msgstr "_Continuous"
1063
1064 #: ../shell/ev-window.c:3922
1065 msgid "Show the entire document"
1066 msgstr "Show the entire document"
1067
1068 #: ../shell/ev-window.c:3924
1069 msgid "_Dual"
1070 msgstr "_Dual"
1071
1072 #: ../shell/ev-window.c:3925
1073 msgid "Show two pages at once"
1074 msgstr "Show two pages at once"
1075
1076 #: ../shell/ev-window.c:3927
1077 msgid "_Fullscreen"
1078 msgstr "_Fullscreen"
1079
1080 #: ../shell/ev-window.c:3928
1081 msgid "Expand the window to fill the screen"
1082 msgstr "Expand the window to fill the screen"
1083
1084 #: ../shell/ev-window.c:3930
1085 msgid "_Presentation"
1086 msgstr "_Presentation"
1087
1088 #: ../shell/ev-window.c:3931
1089 msgid "Run document as a presentation"
1090 msgstr "Run document as a presentation"
1091
1092 #: ../shell/ev-window.c:3933
1093 msgid "_Best Fit"
1094 msgstr "_Best Fit"
1095
1096 #: ../shell/ev-window.c:3934
1097 msgid "Make the current document fill the window"
1098 msgstr "Make the current document fill the window"
1099
1100 #: ../shell/ev-window.c:3936
1101 msgid "Fit Page _Width"
1102 msgstr "Fit Page _Width"
1103
1104 #: ../shell/ev-window.c:3937
1105 msgid "Make the current document fill the window width"
1106 msgstr "Make the current document fill the window width"
1107
1108 #. Links
1109 #: ../shell/ev-window.c:3944
1110 msgid "_Open Link"
1111 msgstr "_Open Link"
1112
1113 #: ../shell/ev-window.c:3946
1114 msgid "_Go To"
1115 msgstr "_Go To"
1116
1117 #: ../shell/ev-window.c:3948
1118 msgid "Open in New _Window"
1119 msgstr "Open in New _Window"
1120
1121 #: ../shell/ev-window.c:3950
1122 msgid "_Copy Link Address"
1123 msgstr "_Copy Link Address"
1124
1125 #: ../shell/ev-window.c:3952
1126 msgid "_Save Image As..."
1127 msgstr "_Save Image As..."
1128
1129 #: ../shell/ev-window.c:3954
1130 msgid "Copy _Image"
1131 msgstr "Copy _Image"
1132
1133 #: ../shell/ev-window.c:3989
1134 msgid "Page"
1135 msgstr "Page"
1136
1137 #: ../shell/ev-window.c:3990
1138 msgid "Select Page"
1139 msgstr "Select Page"
1140
1141 #: ../shell/ev-window.c:4002
1142 msgid "Zoom"
1143 msgstr "Zoom"
1144
1145 #: ../shell/ev-window.c:4004
1146 msgid "Adjust the zoom level"
1147 msgstr "Adjust the zoom level"
1148
1149 #: ../shell/ev-window.c:4014
1150 msgid "Navigation"
1151 msgstr "Navigation"
1152
1153 #: ../shell/ev-window.c:4016
1154 msgid "Back"
1155 msgstr "Back"
1156
1157 #: ../shell/ev-window.c:4018
1158 msgid "Move across visited pages"
1159 msgstr "Move across visited pages"
1160
1161 #. translators: this is the label for toolbar button
1162 #: ../shell/ev-window.c:4032
1163 msgid "Previous"
1164 msgstr "Previous"
1165
1166 #. translators: this is the label for toolbar button
1167 #: ../shell/ev-window.c:4037
1168 msgid "Next"
1169 msgstr "Next"
1170
1171 #. translators: this is the label for toolbar button
1172 #: ../shell/ev-window.c:4041
1173 msgid "Zoom In"
1174 msgstr "Zoom In"
1175
1176 #. translators: this is the label for toolbar button
1177 #: ../shell/ev-window.c:4045
1178 msgid "Zoom Out"
1179 msgstr "Zoom Out"
1180
1181 #. translators: this is the label for toolbar button
1182 #: ../shell/ev-window.c:4053
1183 msgid "Fit Width"
1184 msgstr "Fit Width"
1185
1186 #: ../shell/ev-window.c:4358
1187 msgid "The image could not be saved."
1188 msgstr "The image could not be saved."
1189
1190 #: ../shell/ev-window.c:4377
1191 msgid "Save Image"
1192 msgstr "Save Image"
1193
1194 #: ../shell/ev-window.c:4432
1195 msgid "Unable to open attachment"
1196 msgstr "Unable to open attachment"
1197
1198 #: ../shell/ev-window.c:4479
1199 msgid "The attachment could not be saved."
1200 msgstr "The attachment could not be saved."
1201
1202 #: ../shell/ev-window.c:4503
1203 msgid "Save Attachment"
1204 msgstr "Save Attachment"
1205
1206 #: ../shell/ev-window-title.c:141
1207 #, c-format
1208 msgid "%s - Password Required"
1209 msgstr "%s - Password Required"
1210
1211 #: ../shell/main.c:53
1212 msgid "The page of the document to display."
1213 msgstr "The page of the document to display."
1214
1215 #: ../shell/main.c:53
1216 msgid "PAGE"
1217 msgstr "PAGE"
1218
1219 #: ../shell/main.c:54
1220 msgid "Run evince in fullscreen mode"
1221 msgstr "Run evince in fullscreen mode"
1222
1223 #: ../shell/main.c:55
1224 msgid "Run evince in presentation mode"
1225 msgstr "Run evince in presentation mode"
1226
1227 #: ../shell/main.c:56
1228 msgid "Run evince as a previewer"
1229 msgstr "Run evince as a previewer"
1230
1231 #: ../shell/main.c:58
1232 msgid "[FILE...]"
1233 msgstr "[FILE...]"
1234
1235 #: ../shell/main.c:269
1236 msgid "GNOME Document Viewer"
1237 msgstr "GNOME Document Viewer"
1238
1239 #: ../shell/main.c:311
1240 msgid "Evince Document Viewer"
1241 msgstr "Evince Document Viewer"
1242
1243 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
1244 msgid "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails"
1245 msgstr "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails"
1246
1247 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
1248 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1249 msgstr "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1250
1251 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
1252 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
1253 msgstr "Thumbnail command for PDF Documents"
1254
1255 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
1256 msgid "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus thumbnailer documentation for more information."
1257 msgstr "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus thumbnailer documentation for more information."
1258
1259 #~ msgid "*"
1260 #~ msgstr "*"
1261 #~ msgid "Default sidebar size"
1262 #~ msgstr "Default sidebar size"
1263 #~ msgid "Show sidebar by default"
1264 #~ msgstr "Show sidebar by default"
1265 #~ msgid "Show statusbar by default"
1266 #~ msgstr "Show statusbar by default"
1267 #~ msgid "Show toolbar by default"
1268 #~ msgstr "Show toolbar by default"
1269 #~ msgid ""
1270 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
1271 #~ "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of "
1272 #~ "the window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink "
1273 #~ "smaller than the size of the text required to display Thumbnails or "
1274 #~ "Index. Large values will cause the sidebar to take up as much of the page "
1275 #~ "display area as possible relative to the window's size."
1276 #~ msgstr ""
1277 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
1278 #~ "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of "
1279 #~ "the window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink "
1280 #~ "smaller than the size of the text required to display Thumbnails or "
1281 #~ "Index. Large values will cause the sidebar to take up as much of the page "
1282 #~ "display area as possible relative to the window's size."
1283 #~ msgid ""
1284 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
1285 #~ "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
1286 #~ "sidebar not visible by default"
1287 #~ msgstr ""
1288 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
1289 #~ "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
1290 #~ "sidebar not visible by default"
1291 #~ msgid ""
1292 #~ "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
1293 #~ "about links and other actions. Two boolean options, true makes the "
1294 #~ "statusbar visible by default while false makes sidebar not visible by "
1295 #~ "default."
1296 #~ msgstr ""
1297 #~ "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
1298 #~ "about links and other actions. Two boolean options, true makes the "
1299 #~ "statusbar visible by default while false makes sidebar not visible by "
1300 #~ "default."
1301 #~ msgid ""
1302 #~ "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
1303 #~ "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
1304 #~ "toolbar not visible by default."
1305 #~ msgstr ""
1306 #~ "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
1307 #~ "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
1308 #~ "toolbar not visible by default."
1309 #~ msgid "_Previous"
1310 #~ msgstr "_Previous"
1311 #~ msgid "_Next"
1312 #~ msgstr "_Next"
1313 #~ msgid "Unable to find glade file"
1314 #~ msgstr "Unable to find glade file"
1315 #~ msgid ""
1316 #~ "The glade file, %s, cannot be found.  Please check that your installation "
1317 #~ "is complete."
1318 #~ msgstr ""
1319 #~ "The glade file, %s, cannot be found.  Please check that your installation "
1320 #~ "is complete."
1321 #~ msgid "Not found"
1322 #~ msgstr "Not found"
1323 #~ msgid "Document Viewer - Password Required"
1324 #~ msgstr "Document Viewer - Password Required"
1325 #~ msgid "Loading document. Please wait"
1326 #~ msgstr "Loading document. Please wait"
1327 #~ msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
1328 #~ msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
1329 #~ msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
1330 #~ msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
1331 #~ msgid "Save the current document with a new filename"
1332 #~ msgstr "Save the current document with a new filename"
1333 #~ msgid "View the properties of this document"
1334 #~ msgstr "View the properties of this document"
1335 #~ msgid "Close this window"
1336 #~ msgstr "Close this window"
1337 #~ msgid "Copy text from the document"
1338 #~ msgstr "Copy text from the document"
1339 #~ msgid "Select the entire page"
1340 #~ msgstr "Select the entire page"
1341 #~ msgid "Customize the toolbar"
1342 #~ msgstr "Customise the toolbar"
1343 #~ msgid "Rotate the document to the left"
1344 #~ msgstr "Rotate the document to the left"
1345 #~ msgid "Rotate the document to the right"
1346 #~ msgstr "Rotate the document to the right"
1347 #~ msgid "Display help for the viewer application"
1348 #~ msgstr "Display help for the viewer application"
1349 #~ msgid "Display credits for the document viewer creators"
1350 #~ msgstr "Display credits for the document viewer creators"
1351 #~ msgid "Scroll one page forward"
1352 #~ msgstr "Scroll one page forward"
1353 #~ msgid "Scroll one page backward"
1354 #~ msgstr "Scroll one page backward"
1355 #~ msgid "Focus the page selector"
1356 #~ msgstr "Focus the page selector"
1357 #~ msgid "Go ten pages backward"
1358 #~ msgstr "Go ten pages backward"
1359 #~ msgid "Go ten pages forward"
1360 #~ msgstr "Go ten pages forward"
1361 #~ msgid "_Statusbar"
1362 #~ msgstr "_Statusbar"
1363 #~ msgid "Show or hide the statusbar"
1364 #~ msgstr "Show or hide the statusbar"
1365 #~ msgid "Name"
1366 #~ msgstr "Name"
1367 #~ msgid "<span size=\"smaller\"> </span>"
1368 #~ msgstr "<span size=\"smaller\"> </span>"
1369 #~ msgid "unexpected EOF\n"
1370 #~ msgstr "unexpected EOF\n"
1371 #~ msgid "could not load font `%s'\n"
1372 #~ msgstr "could not load font `%s'\n"
1373 #~ msgid "could not reload `%s'\n"
1374 #~ msgstr "could not reload `%s'\n"
1375 #~ msgid "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
1376 #~ msgstr "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
1377 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
1378 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
1379 #~ msgid "%s: vf macro had errors\n"
1380 #~ msgstr "%s: vf macro had errors\n"
1381 #~ msgid "%s: stack not empty after vf macro\n"
1382 #~ msgstr "%s: stack not empty after vf macro\n"
1383 #~ msgid "%s: could not reopen file (%s)\n"
1384 #~ msgstr "%s: could not reopen file (%s)\n"
1385 #~ msgid "%s: page %d out of range\n"
1386 #~ msgstr "%s: page %d out of range\n"
1387 #~ msgid "%s: bad offset at page %d\n"
1388 #~ msgstr "%s: bad offset at page %d\n"
1389 #~ msgid "stack not empty at end of page\n"
1390 #~ msgstr "stack not empty at end of page\n"
1391 #~ msgid "no default font set yet\n"
1392 #~ msgstr "no default font set yet\n"
1393 #~ msgid "requested character %d does not exist in `%s'\n"
1394 #~ msgstr "requested character %d does not exist in `%s'\n"
1395 #~ msgid "enlarging stack\n"
1396 #~ msgstr "enlarging stack\n"
1397 #~ msgid "stack underflow\n"
1398 #~ msgstr "stack underflow\n"
1399 #~ msgid "font %d is not defined\n"
1400 #~ msgstr "font %d is not defined\n"
1401 #~ msgid "font %d is not defined in postamble\n"
1402 #~ msgstr "font %d is not defined in postamble\n"
1403 #~ msgid "unexpected opcode %d\n"
1404 #~ msgstr "unexpected opcode %d\n"
1405 #~ msgid "undefined opcode %d\n"
1406 #~ msgstr "undefined opcode %d\n"
1407 #~ msgid "%s: no fonts defined\n"
1408 #~ msgstr "%s: no fonts defined\n"
1409 #~ msgid "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
1410 #~ msgstr "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
1411 #~ msgid "%s: could not load fontmap\n"
1412 #~ msgstr "%s: could not load fontmap\n"
1413 #~ msgid "%s: could not set as default encoding\n"
1414 #~ msgstr "%s: could not set as default encoding\n"
1415 #~ msgid "encoding vector `%s' is in use\n"
1416 #~ msgstr "encoding vector `%s' is in use\n"
1417 #~ msgid "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
1418 #~ msgstr "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
1419 #~ msgid "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
1420 #~ msgstr "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
1421 #~ msgid "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
1422 #~ msgstr "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
1423 #~ msgid "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
1424 #~ msgstr "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
1425 #~ msgid "%s: junk in postamble\n"
1426 #~ msgstr "%s: junk in postamble\n"
1427 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
1428 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
1429 #~ msgid "invalid page specification `%s'\n"
1430 #~ msgstr "invalid page specification `%s'\n"
1431 #~ msgid "garbage after DVI page specification ignored\n"
1432 #~ msgstr "garbage after DVI page specification ignored\n"
1433 #~ msgid "more than 10 counters in page specification\n"
1434 #~ msgstr "more than 10 counters in page specification\n"
1435 #~ msgid "garbage after TeX page specification ignored\n"
1436 #~ msgstr "garbage after TeX page specification ignored\n"
1437 #~ msgid "custom"
1438 #~ msgstr "custom"
1439 #~ msgid "Bad PK file: More bits than required\n"
1440 #~ msgstr "Bad PK file: More bits than required\n"
1441 #~ msgid "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1442 #~ msgstr "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1443 #~ msgid "%s: unexpected preamble\n"
1444 #~ msgstr "%s: unexpected preamble\n"
1445 #~ msgid "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
1446 #~ msgstr "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
1447 #~ msgid "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
1448 #~ msgstr "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
1449 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
1450 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
1451 #~ msgid "%s: malformed value for key `%s'\n"
1452 #~ msgstr "%s: malformed value for key `%s'\n"
1453 #~ msgid "%s: unknown key `%s' ignored\n"
1454 #~ msgstr "%s: unknown key `%s' ignored\n"
1455 #~ msgid "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
1456 #~ msgstr "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
1457 #~ msgid "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
1458 #~ msgstr "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
1459 #~ msgid "%s: tried to pop top level layer\n"
1460 #~ msgstr "%s: tried to pop top level layer\n"
1461 #~ msgid "(t1) failed to reset device resolution\n"
1462 #~ msgstr "(t1) failed to reset device resolution\n"
1463 #~ msgid "%s: could not encode font\n"
1464 #~ msgstr "%s: could not encode font\n"
1465 #~ msgid "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n"
1466 #~ msgstr "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n"
1467 #~ msgid "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
1468 #~ msgstr "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
1469 #~ msgid "%s: Error reading AFM data\n"
1470 #~ msgstr "%s: Error reading AFM data\n"
1471 #~ msgid "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
1472 #~ msgstr "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
1473 #~ msgid "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
1474 #~ msgstr "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
1475 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
1476 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
1477 #~ msgid "(tt) %s: could not load face: %s\n"
1478 #~ msgstr "(tt) %s: could not load face: %s\n"
1479 #~ msgid "(tt) %s: could not create face: %s\n"
1480 #~ msgstr "(tt) %s: could not create face: %s\n"
1481 #~ msgid "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
1482 #~ msgstr "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
1483 #~ msgid "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
1484 #~ msgstr "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
1485 #~ msgid "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
1486 #~ msgstr "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
1487 #~ msgid "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
1488 #~ msgstr "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
1489 #~ msgid "(tt) %s: could not load PS name table\n"
1490 #~ msgstr "(tt) %s: could not load PS name table\n"
1491 #~ msgid "%s: no encoding vector found, expect bad output\n"
1492 #~ msgstr "%s: no encoding vector found, expect bad output\n"
1493 #~ msgid "(tt) %s: no font metric data\n"
1494 #~ msgstr "(tt) %s: no font metric data\n"
1495 #~ msgid "Crashing"
1496 #~ msgstr "Crashing"
1497 #~ msgid "%s: Error: "
1498 #~ msgstr "%s: Error: "
1499 #~ msgid "%s: Warning: "
1500 #~ msgstr "%s: Warning: "
1501 #~ msgid "Warning"
1502 #~ msgstr "Warning"
1503 #~ msgid "%s: Fatal: "
1504 #~ msgstr "%s: Fatal: "
1505 #~ msgid "Fatal"
1506 #~ msgstr "Fatal"
1507 #~ msgid "out of memory allocating %u bytes\n"
1508 #~ msgstr "out of memory allocating %u bytes\n"
1509 #~ msgid "attempted to reallocate with zero size\n"
1510 #~ msgstr "attempted to reallocate with zero size\n"
1511 #~ msgid "failed to reallocate %u bytes\n"
1512 #~ msgstr "failed to reallocate %u bytes\n"
1513 #~ msgid "attempted to callocate 0 members\n"
1514 #~ msgstr "attempted to callocate 0 members\n"
1515 #~ msgid "attempted to callocate %u members with size 0\n"
1516 #~ msgstr "attempted to callocate %u members with size 0\n"
1517 #~ msgid "failed to allocate %ux%u bytes\n"
1518 #~ msgstr "failed to allocate %ux%u bytes\n"
1519 #~ msgid "attempted to free NULL pointer\n"
1520 #~ msgstr "attempted to free NULL pointer\n"
1521 #~ msgid "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1522 #~ msgstr "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1523 #~ msgid "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
1524 #~ msgstr "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
1525 #~ msgid "(vf) %s: character %d redefined\n"
1526 #~ msgstr "(vf) %s: character %d redefined\n"
1527 #~ msgid "(vf) %s: no postamble\n"
1528 #~ msgstr "(vf) %s: no postamble\n"
1529 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
1530 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
1531 #~ msgid "Error while scanning file %s\n"
1532 #~ msgstr "Error while scanning file %s\n"
1533 #~ msgid "The file is not a PostScript document."
1534 #~ msgstr "The file is not a PostScript document."
1535 #~ msgid "Many..."
1536 #~ msgstr "Many..."
1537 #~ msgid "Not so many..."
1538 #~ msgstr "Not so many..."
1539 #~ msgid "Reset the zoom level to the default value"
1540 #~ msgstr "Reset the zoom level to the default value"
1541 #~ msgid "Selection Caret"
1542 #~ msgstr "Selection Caret"
1543 #~ msgid "Single"
1544 #~ msgstr "Single"
1545 #~ msgid "Show the document one page at a time"
1546 #~ msgstr "Show the document one page at a time"
1547 #~ msgid "Multi"
1548 #~ msgstr "Multi"
1549 #~ msgid "Show the full document at once"
1550 #~ msgstr "Show the full document at once"
1551