]> www.fi.muni.cz Git - evince.git/blob - po/en_GB.po
Updated British English translation
[evince.git] / po / en_GB.po
1 # English (British) translation for evince
2 # Copyright (C) 2005 The Gnome Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the evince package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evince\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-04-21 22:27-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-04-21 22:30-0400\n"
12 "Last-Translator: Gareth Owen <gowen@gnome.org>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
18
19 #: ../data/evince-password.glade.h:1
20 msgid "*"
21 msgstr "*"
22
23 #: ../data/evince-password.glade.h:2
24 msgid "<span size=\"smaller\"> </span>"
25 msgstr "<span size=\"smaller\"> </span>"
26
27 #: ../data/evince-password.glade.h:3
28 msgid "_Password:"
29 msgstr "_Password:"
30
31 #: ../data/evince.desktop.in.h:1 ../shell/ev-window.c:439
32 msgid "Document Viewer"
33 msgstr "Document Viewer"
34
35 #: ../data/evince.desktop.in.h:2 ../shell/main.c:88
36 msgid "Evince Document Viewer"
37 msgstr "Evince Document Viewer"
38
39 #: ../data/evince.desktop.in.h:3
40 msgid "View multipage documents"
41 msgstr "View multi-page documents"
42
43 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
44 msgid "Default sidebar size"
45 msgstr "Default sidebar size"
46
47 #: ../data/evince.schemas.in.h:2
48 msgid "Show sidebar by default"
49 msgstr "Show sidebar by default"
50
51 #: ../data/evince.schemas.in.h:3
52 msgid "Show statusbar by default"
53 msgstr "Show statusbar by default"
54
55 #: ../data/evince.schemas.in.h:4
56 msgid "Show toolbar by default"
57 msgstr "Show toolbar by default"
58
59 #: ../data/evince.schemas.in.h:5
60 msgid ""
61 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
62 "default size sets the sidebars width in pixels baded from the side of the "
63 "window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink smaller "
64 "than the size of the text required to display Thumbnails or Index. Large "
65 "values will cause the sidebar to take up as much room as possible."
66 msgstr "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The default size sets the sidebars width in pixels baded from the side of the window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink smaller than the size of the text required to display Thumbnails or Index. Large values will cause the sidebar to take up as much room as possible."
67
68 #: ../data/evince.schemas.in.h:6
69 msgid ""
70 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
71 "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
72 "sidebar not visible by default"
73 msgstr "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes sidebar not visible by default"
74
75 #: ../data/evince.schemas.in.h:7
76 msgid ""
77 "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
78 "about links and other actions. Two boolean options, true makes the statusbar "
79 "visible by default while false makes sidebar not visible by default."
80 msgstr "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information about links and other actions. Two boolean options, true makes the statusbar visible by default while false makes sidebar not visible by default."
81
82 #: ../data/evince.schemas.in.h:8
83 msgid ""
84 "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
85 "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
86 "toolbar not visible by default."
87 msgstr "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes toolbar not visible by default."
88
89 #: ../ps/gsdefaults.c:30
90 msgid "BBox"
91 msgstr "BBox"
92
93 #: ../ps/gsdefaults.c:31
94 msgid "Letter"
95 msgstr "Letter"
96
97 #: ../ps/gsdefaults.c:32
98 msgid "Tabloid"
99 msgstr "Tabloid"
100
101 #: ../ps/gsdefaults.c:33
102 msgid "Ledger"
103 msgstr "Ledger"
104
105 #: ../ps/gsdefaults.c:34
106 msgid "Legal"
107 msgstr "Legal"
108
109 #: ../ps/gsdefaults.c:35
110 msgid "Statement"
111 msgstr "Statement"
112
113 #: ../ps/gsdefaults.c:36
114 msgid "Executive"
115 msgstr "Executive"
116
117 #: ../ps/gsdefaults.c:37
118 msgid "A0"
119 msgstr "A0"
120
121 #: ../ps/gsdefaults.c:38
122 msgid "A1"
123 msgstr "A1"
124
125 #: ../ps/gsdefaults.c:39
126 msgid "A2"
127 msgstr "A2"
128
129 #: ../ps/gsdefaults.c:40
130 msgid "A3"
131 msgstr "A3"
132
133 #: ../ps/gsdefaults.c:41
134 msgid "A4"
135 msgstr "A4"
136
137 #: ../ps/gsdefaults.c:42
138 msgid "A5"
139 msgstr "A5"
140
141 #: ../ps/gsdefaults.c:43
142 msgid "B4"
143 msgstr "B4"
144
145 #: ../ps/gsdefaults.c:44
146 msgid "B5"
147 msgstr "B5"
148
149 #: ../ps/gsdefaults.c:45
150 msgid "Folio"
151 msgstr "Folio"
152
153 #: ../ps/gsdefaults.c:46
154 msgid "Quarto"
155 msgstr "Quarto"
156
157 #: ../ps/gsdefaults.c:47
158 msgid "10x14"
159 msgstr "10x14"
160
161 #: ../ps/ps-document.c:140
162 msgid "No document loaded."
163 msgstr "No document loaded."
164
165 #: ../ps/ps-document.c:638
166 msgid "Broken pipe."
167 msgstr "Broken pipe."
168
169 #: ../ps/ps-document.c:825
170 msgid "Interpreter failed."
171 msgstr "Interpreter failed."
172
173 #. report error
174 #: ../ps/ps-document.c:947
175 #, c-format
176 msgid "Error while decompressing file %s:\n"
177 msgstr "Error while decompressing file %s:\n"
178
179 #: ../ps/ps-document.c:1064
180 #, c-format
181 msgid "Cannot open file %s.\n"
182 msgstr "Cannot open file %s.\n"
183
184 #: ../ps/ps-document.c:1066
185 msgid "File is not readable."
186 msgstr "File is not readable."
187
188 #: ../ps/ps-document.c:1084
189 #, c-format
190 msgid "Error while scanning file %s\n"
191 msgstr "Error while scanning file %s\n"
192
193 #: ../ps/ps-document.c:1087
194 msgid "The file is not a PostScript document."
195 msgstr "The file is not a PostScript document."
196
197 #: ../ps/ps-document.c:1099
198 msgid "Document loaded."
199 msgstr "Document loaded."
200
201 #: ../shell/eggfindbar.c:148
202 msgid "Search string"
203 msgstr "Search string"
204
205 #: ../shell/eggfindbar.c:149
206 msgid "The name of the string to be found"
207 msgstr "The name of the string to be found"
208
209 #: ../shell/eggfindbar.c:162
210 msgid "Case sensitive"
211 msgstr "Case sensitive"
212
213 #: ../shell/eggfindbar.c:163
214 msgid "TRUE for a case sensitive search"
215 msgstr "TRUE for a case sensitive search"
216
217 #: ../shell/eggfindbar.c:170
218 msgid "Highlight color"
219 msgstr "Highlight colour"
220
221 #: ../shell/eggfindbar.c:171
222 msgid "Color of highlight for all matches"
223 msgstr "Colour of highlight for all matches"
224
225 #: ../shell/eggfindbar.c:177
226 msgid "Current color"
227 msgstr "Current colour"
228
229 #: ../shell/eggfindbar.c:178
230 msgid "Color of highlight for the current match"
231 msgstr "Colour of highlight for the current match"
232
233 #: ../shell/eggfindbar.c:300
234 msgid "F_ind:"
235 msgstr "F_ind:"
236
237 #: ../shell/eggfindbar.c:306
238 msgid "_Previous"
239 msgstr "_Previous"
240
241 #: ../shell/eggfindbar.c:308
242 msgid "_Next"
243 msgstr "_Next"
244
245 #: ../shell/eggfindbar.c:321
246 msgid "C_ase Sensitive"
247 msgstr "C_ase Sensitive"
248
249 #: ../shell/ev-application.c:134
250 msgid "Open document"
251 msgstr "Open document"
252
253 #: ../shell/ev-application.c:144
254 msgid "All Documents"
255 msgstr "All Documents"
256
257 #: ../shell/ev-application.c:159
258 msgid "PostScript Documents"
259 msgstr "PostScript Documents"
260
261 #: ../shell/ev-application.c:166 ../shell/ev-window.c:886
262 msgid "PDF Documents"
263 msgstr "PDF Documents"
264
265 #: ../shell/ev-application.c:172
266 msgid "DVI Documents"
267 msgstr "DVI Documents"
268
269 #: ../shell/ev-application.c:178
270 msgid "Images"
271 msgstr "Images"
272
273 #: ../shell/ev-application.c:184
274 msgid "Djvu Documents"
275 msgstr "Djvu Documents"
276
277 #: ../shell/ev-application.c:190 ../shell/ev-window.c:891
278 msgid "All Files"
279 msgstr "All Files"
280
281 #: ../shell/ev-password-view.c:111
282 msgid ""
283 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
284 "password."
285 msgstr ""
286 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
287 "password."
288
289 #: ../shell/ev-password-view.c:120
290 msgid "_Unlock Document"
291 msgstr "_Unlock Document"
292
293 #: ../shell/ev-password.c:88
294 msgid "Unable to find glade file"
295 msgstr "Unable to find glade file"
296
297 #: ../shell/ev-password.c:90
298 #, c-format
299 msgid ""
300 "The glade file, %s, cannot be found.  Please check that your installation is "
301 "complete."
302 msgstr ""
303 "The glade file, %s, cannot be found.  Please check that your installation is "
304 "complete."
305
306 #: ../shell/ev-password.c:104
307 msgid "Password required"
308 msgstr "Password required"
309
310 #: ../shell/ev-password.c:105
311 #, c-format
312 msgid ""
313 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
314 "opened."
315 msgstr ""
316 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
317 "opened."
318
319 #: ../shell/ev-password.c:142
320 msgid "Incorrect password"
321 msgstr "Incorrect password"
322
323 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:210
324 msgid "Loading..."
325 msgstr "Loading..."
326
327 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:485
328 msgid "Index"
329 msgstr "Index"
330
331 #: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:352
332 msgid "Thumbnails"
333 msgstr "Thumbnails"
334
335 #: ../shell/ev-view.c:806
336 #, c-format
337 msgid "Go to page %s"
338 msgstr "Go to page %s"
339
340 #. g_mutex_unlock (EV_DOC_MUTEX);
341 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
342 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
343 #. contains plural cases.
344 #: ../shell/ev-view.c:1356
345 #, c-format
346 msgid "%d found on this page"
347 msgid_plural "%d found on this page"
348 msgstr[0] "%d found on this page"
349 msgstr[1] "%d found on this page"
350
351 #: ../shell/ev-view.c:1368
352 msgid "Not found"
353 msgstr "Not found"
354
355 #: ../shell/ev-view.c:1370
356 #, c-format
357 msgid "%3d%% remaining to search"
358 msgstr "%3d%% remaining to search"
359
360 #: ../shell/ev-window.c:385
361 msgid "Unable to open document"
362 msgstr "Unable to open document"
363
364 #: ../shell/ev-window.c:433
365 msgid "Document Viewer - Password Required"
366 msgstr "Document Viewer - Password Required"
367
368 #: ../shell/ev-window.c:435
369 #, c-format
370 msgid "%s - Password Required"
371 msgstr "%s - Password Required"
372
373 #: ../shell/ev-window.c:690
374 #, c-format
375 msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
376 msgstr "Unhandled MIME type: '%s'"
377
378 #: ../shell/ev-window.c:857
379 #, c-format
380 msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
381 msgstr "The file could not be saved as \"%s\"."
382
383 #: ../shell/ev-window.c:878
384 msgid "Save a Copy"
385 msgstr "Save a Copy"
386
387 #: ../shell/ev-window.c:960
388 msgid "Print"
389 msgstr "Print"
390
391 #: ../shell/ev-window.c:983
392 msgid "Printing is not supported on this printer."
393 msgstr "Printing is not supported on this printer."
394
395 #: ../shell/ev-window.c:986
396 #, c-format
397 msgid ""
398 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
399 "requires a PostScript printer driver."
400 msgstr ""
401 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
402 "requires a PostScript printer driver."
403
404 #: ../shell/ev-window.c:1038
405 msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
406 msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
407
408 #: ../shell/ev-window.c:1040
409 msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
410 msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
411
412 #. Toolbar-only
413 #: ../shell/ev-window.c:1264 ../shell/ev-window.c:2089
414 msgid "Leave Fullscreen"
415 msgstr "Leave Fullscreen"
416
417 #: ../shell/ev-window.c:1680
418 msgid "Many..."
419 msgstr "Many..."
420
421 #: ../shell/ev-window.c:1685
422 msgid "Not so many..."
423 msgstr "Not so many..."
424
425 #: ../shell/ev-window.c:1690
426 msgid ""
427 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
428 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
429 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
430 "(at your option) any later version.\n"
431 msgstr ""
432 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
433 "it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n"
434 "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n"
435 "(at your option) any later version.\n"
436
437 #: ../shell/ev-window.c:1694
438 msgid ""
439 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
440 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
441 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
442 "GNU General Public License for more details.\n"
443 msgstr ""
444 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
445 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
446 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
447 "GNU General Public Licence for more details.\n"
448
449 #: ../shell/ev-window.c:1698
450 msgid ""
451 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
452 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
453 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
454 msgstr ""
455 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n"
456 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
457 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
458
459 #: ../shell/ev-window.c:1720 ../shell/main.c:83
460 msgid "Evince"
461 msgstr "Evince"
462
463 #: ../shell/ev-window.c:1723
464 msgid "© 1996-2004 The Evince authors"
465 msgstr "© 1996-2004 The Evince authors"
466
467 #: ../shell/ev-window.c:1726
468 msgid "PostScript and PDF File Viewer."
469 msgstr "PostScript and PDF File Viewer."
470
471 #: ../shell/ev-window.c:1729
472 msgid "translator-credits"
473 msgstr "David Lodge <dave@cirt.net>"
474
475 #: ../shell/ev-window.c:2017
476 msgid "_File"
477 msgstr "_File"
478
479 #: ../shell/ev-window.c:2018
480 msgid "_Edit"
481 msgstr "_Edit"
482
483 #: ../shell/ev-window.c:2019
484 msgid "_View"
485 msgstr "_View"
486
487 #: ../shell/ev-window.c:2020
488 msgid "_Go"
489 msgstr "_Go"
490
491 #: ../shell/ev-window.c:2021
492 msgid "_Help"
493 msgstr "_Help"
494
495 #: ../shell/ev-window.c:2025
496 msgid "Open an existing document"
497 msgstr "Open an existing document"
498
499 #: ../shell/ev-window.c:2027
500 msgid "_Save a Copy..."
501 msgstr "_Save a Copy..."
502
503 #: ../shell/ev-window.c:2028
504 msgid "Save the current document with a new filename"
505 msgstr "Save the current document with a new filename"
506
507 #: ../shell/ev-window.c:2030
508 msgid "Print..."
509 msgstr "Print..."
510
511 #: ../shell/ev-window.c:2031
512 msgid "Print this document"
513 msgstr "Print this document"
514
515 #: ../shell/ev-window.c:2034
516 msgid "Close this window"
517 msgstr "Close this window"
518
519 #: ../shell/ev-window.c:2039
520 msgid "Copy text from the document"
521 msgstr "Copy text from the document"
522
523 #: ../shell/ev-window.c:2041
524 msgid "Select _All"
525 msgstr "Select _All"
526
527 #: ../shell/ev-window.c:2042
528 msgid "Select the entire page"
529 msgstr "Select the entire page"
530
531 #: ../shell/ev-window.c:2045
532 msgid "Find a word or phrase in the document"
533 msgstr "Find a word or phrase in the document"
534
535 #: ../shell/ev-window.c:2047
536 msgid "Find Ne_xt"
537 msgstr "Find Ne_xt"
538
539 #: ../shell/ev-window.c:2048
540 msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
541 msgstr "Find next occurrence of the word or phrase"
542
543 #: ../shell/ev-window.c:2053
544 msgid "Enlarge the document"
545 msgstr "Enlarge the document"
546
547 #: ../shell/ev-window.c:2056
548 msgid "Shrink the document"
549 msgstr "Shrink the document"
550
551 #: ../shell/ev-window.c:2059
552 msgid "Reset the zoom level to the default value"
553 msgstr "Reset the zoom level to the default value"
554
555 #: ../shell/ev-window.c:2061
556 msgid "_Reload"
557 msgstr "_Reload"
558
559 #: ../shell/ev-window.c:2062
560 msgid "Reload the document"
561 msgstr "Reload the document"
562
563 #. Go menu
564 #: ../shell/ev-window.c:2066
565 msgid "_Previous Page"
566 msgstr "_Previous Page"
567
568 #: ../shell/ev-window.c:2067
569 msgid "Go to the previous page"
570 msgstr "Go to the previous page"
571
572 #: ../shell/ev-window.c:2069
573 msgid "_Next Page"
574 msgstr "_Next Page"
575
576 #: ../shell/ev-window.c:2070
577 msgid "Go to the next page"
578 msgstr "Go to the next page"
579
580 #: ../shell/ev-window.c:2072
581 msgid "_First Page"
582 msgstr "_First Page"
583
584 #: ../shell/ev-window.c:2073
585 msgid "Go to the first page"
586 msgstr "Go to the first page"
587
588 #: ../shell/ev-window.c:2075
589 msgid "_Last Page"
590 msgstr "_Last Page"
591
592 #: ../shell/ev-window.c:2076
593 msgid "Go to the last page"
594 msgstr "Go to the last page"
595
596 #. Help menu
597 #: ../shell/ev-window.c:2080
598 msgid "_Contents"
599 msgstr "_Contents"
600
601 #: ../shell/ev-window.c:2081
602 msgid "Display help for the viewer application"
603 msgstr "Display help for the viewer application"
604
605 #: ../shell/ev-window.c:2084
606 msgid "_About"
607 msgstr "_About"
608
609 #: ../shell/ev-window.c:2085
610 msgid "Display credits for the document viewer creators"
611 msgstr "Display credits for the document viewer creators"
612
613 #: ../shell/ev-window.c:2090
614 msgid "Leave fullscreen mode"
615 msgstr "Leave fullscreen mode"
616
617 #: ../shell/ev-window.c:2093
618 msgid "Selection Caret"
619 msgstr "Selection Caret"
620
621 #. View Menu
622 #: ../shell/ev-window.c:2100
623 msgid "_Toolbar"
624 msgstr "_Toolbar"
625
626 #: ../shell/ev-window.c:2101
627 msgid "Show or hide the toolbar"
628 msgstr "Show or hide the toolbar"
629
630 #: ../shell/ev-window.c:2103
631 msgid "_Statusbar"
632 msgstr "_Statusbar"
633
634 #: ../shell/ev-window.c:2104
635 msgid "Show or hide the statusbar"
636 msgstr "Show or hide the statusbar"
637
638 #: ../shell/ev-window.c:2106
639 msgid "Side _pane"
640 msgstr "Side _pane"
641
642 #: ../shell/ev-window.c:2107
643 msgid "Show or hide the side pane"
644 msgstr "Show or hide the side pane"
645
646 #: ../shell/ev-window.c:2109
647 msgid "_Fullscreen"
648 msgstr "_Fullscreen"
649
650 #: ../shell/ev-window.c:2110
651 msgid "Expand the window to fill the screen"
652 msgstr "Expand the window to fill the screen"
653
654 #: ../shell/ev-window.c:2112
655 msgid "_Best Fit"
656 msgstr "_Best Fit"
657
658 #: ../shell/ev-window.c:2113
659 msgid "Make the current document fill the window"
660 msgstr "Make the current document fill the window"
661
662 #: ../shell/ev-window.c:2115
663 msgid "Fit Page _Width"
664 msgstr "Fit Page _Width"
665
666 #: ../shell/ev-window.c:2116
667 msgid "Make the current document fill the window width"
668 msgstr "Make the current document fill the window width"
669
670 #: ../shell/ev-window.c:2121
671 msgid "Single"
672 msgstr "Single"
673
674 #: ../shell/ev-window.c:2122
675 msgid "Show the document one page at a time"
676 msgstr "Show the document one page at a time"
677
678 #: ../shell/ev-window.c:2124
679 msgid "Multi"
680 msgstr "Multi"
681
682 #: ../shell/ev-window.c:2125
683 msgid "Show the full document at once"
684 msgstr "Show the full document at once"
685
686 #: ../shell/ev-window.c:2154
687 msgid "Page"
688 msgstr "Page"
689
690 #: ../shell/ev-window.c:2155
691 msgid "Select Page"
692 msgstr "Select Page"
693
694 #. translators: this is the label for toolbar button
695 #: ../shell/ev-window.c:2168
696 msgid "Previous"
697 msgstr "Previous"
698
699 #. translators: this is the label for toolbar button
700 #: ../shell/ev-window.c:2174
701 msgid "Next"
702 msgstr "Next"
703
704 #. translators: this is the label for toolbar button
705 #: ../shell/ev-window.c:2178
706 msgid "Zoom In"
707 msgstr "Zoom In"
708
709 #. translators: this is the label for toolbar button
710 #: ../shell/ev-window.c:2183
711 msgid "Zoom Out"
712 msgstr "Zoom Out"
713
714 #. translators: this is the label for toolbar button
715 #: ../shell/ev-window.c:2188
716 msgid "Best Fit"
717 msgstr "Best Fit"
718
719 #. translators: this is the label for toolbar button
720 #: ../shell/ev-window.c:2193
721 msgid "Fit Width"
722 msgstr "Fit Width"
723
724 #~ msgid "Show sidebar by default."
725 #~ msgstr "Show sidebar by default."
726
727 #~ msgid "Show statusbar by default."
728 #~ msgstr "Show statusbar by default."
729
730 #~ msgid "Show toolbar by default."
731 #~ msgstr "Show toolbar by default."
732
733 #~ msgid "The default sidebar size."
734 #~ msgstr "The default sidebar size."