1 # English (British) translation for evince
2 # Copyright (C) 2005 The Gnome Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the evince package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2005.
8 "Project-Id-Version: evince\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-04-21 22:27-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-04-21 22:30-0400\n"
12 "Last-Translator: Gareth Owen <gowen@gnome.org>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
19 #: ../data/evince-password.glade.h:1
23 #: ../data/evince-password.glade.h:2
24 msgid "<span size=\"smaller\"> </span>"
25 msgstr "<span size=\"smaller\"> </span>"
27 #: ../data/evince-password.glade.h:3
31 #: ../data/evince.desktop.in.h:1 ../shell/ev-window.c:439
32 msgid "Document Viewer"
33 msgstr "Document Viewer"
35 #: ../data/evince.desktop.in.h:2 ../shell/main.c:88
36 msgid "Evince Document Viewer"
37 msgstr "Evince Document Viewer"
39 #: ../data/evince.desktop.in.h:3
40 msgid "View multipage documents"
41 msgstr "View multi-page documents"
43 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
44 msgid "Default sidebar size"
45 msgstr "Default sidebar size"
47 #: ../data/evince.schemas.in.h:2
48 msgid "Show sidebar by default"
49 msgstr "Show sidebar by default"
51 #: ../data/evince.schemas.in.h:3
52 msgid "Show statusbar by default"
53 msgstr "Show statusbar by default"
55 #: ../data/evince.schemas.in.h:4
56 msgid "Show toolbar by default"
57 msgstr "Show toolbar by default"
59 #: ../data/evince.schemas.in.h:5
61 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
62 "default size sets the sidebars width in pixels baded from the side of the "
63 "window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink smaller "
64 "than the size of the text required to display Thumbnails or Index. Large "
65 "values will cause the sidebar to take up as much room as possible."
66 msgstr "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The default size sets the sidebars width in pixels baded from the side of the window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink smaller than the size of the text required to display Thumbnails or Index. Large values will cause the sidebar to take up as much room as possible."
68 #: ../data/evince.schemas.in.h:6
70 "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
71 "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
72 "sidebar not visible by default"
73 msgstr "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes sidebar not visible by default"
75 #: ../data/evince.schemas.in.h:7
77 "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
78 "about links and other actions. Two boolean options, true makes the statusbar "
79 "visible by default while false makes sidebar not visible by default."
80 msgstr "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information about links and other actions. Two boolean options, true makes the statusbar visible by default while false makes sidebar not visible by default."
82 #: ../data/evince.schemas.in.h:8
84 "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
85 "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
86 "toolbar not visible by default."
87 msgstr "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes toolbar not visible by default."
89 #: ../ps/gsdefaults.c:30
93 #: ../ps/gsdefaults.c:31
97 #: ../ps/gsdefaults.c:32
101 #: ../ps/gsdefaults.c:33
105 #: ../ps/gsdefaults.c:34
109 #: ../ps/gsdefaults.c:35
113 #: ../ps/gsdefaults.c:36
117 #: ../ps/gsdefaults.c:37
121 #: ../ps/gsdefaults.c:38
125 #: ../ps/gsdefaults.c:39
129 #: ../ps/gsdefaults.c:40
133 #: ../ps/gsdefaults.c:41
137 #: ../ps/gsdefaults.c:42
141 #: ../ps/gsdefaults.c:43
145 #: ../ps/gsdefaults.c:44
149 #: ../ps/gsdefaults.c:45
153 #: ../ps/gsdefaults.c:46
157 #: ../ps/gsdefaults.c:47
161 #: ../ps/ps-document.c:140
162 msgid "No document loaded."
163 msgstr "No document loaded."
165 #: ../ps/ps-document.c:638
167 msgstr "Broken pipe."
169 #: ../ps/ps-document.c:825
170 msgid "Interpreter failed."
171 msgstr "Interpreter failed."
174 #: ../ps/ps-document.c:947
176 msgid "Error while decompressing file %s:\n"
177 msgstr "Error while decompressing file %s:\n"
179 #: ../ps/ps-document.c:1064
181 msgid "Cannot open file %s.\n"
182 msgstr "Cannot open file %s.\n"
184 #: ../ps/ps-document.c:1066
185 msgid "File is not readable."
186 msgstr "File is not readable."
188 #: ../ps/ps-document.c:1084
190 msgid "Error while scanning file %s\n"
191 msgstr "Error while scanning file %s\n"
193 #: ../ps/ps-document.c:1087
194 msgid "The file is not a PostScript document."
195 msgstr "The file is not a PostScript document."
197 #: ../ps/ps-document.c:1099
198 msgid "Document loaded."
199 msgstr "Document loaded."
201 #: ../shell/eggfindbar.c:148
202 msgid "Search string"
203 msgstr "Search string"
205 #: ../shell/eggfindbar.c:149
206 msgid "The name of the string to be found"
207 msgstr "The name of the string to be found"
209 #: ../shell/eggfindbar.c:162
210 msgid "Case sensitive"
211 msgstr "Case sensitive"
213 #: ../shell/eggfindbar.c:163
214 msgid "TRUE for a case sensitive search"
215 msgstr "TRUE for a case sensitive search"
217 #: ../shell/eggfindbar.c:170
218 msgid "Highlight color"
219 msgstr "Highlight colour"
221 #: ../shell/eggfindbar.c:171
222 msgid "Color of highlight for all matches"
223 msgstr "Colour of highlight for all matches"
225 #: ../shell/eggfindbar.c:177
226 msgid "Current color"
227 msgstr "Current colour"
229 #: ../shell/eggfindbar.c:178
230 msgid "Color of highlight for the current match"
231 msgstr "Colour of highlight for the current match"
233 #: ../shell/eggfindbar.c:300
237 #: ../shell/eggfindbar.c:306
241 #: ../shell/eggfindbar.c:308
245 #: ../shell/eggfindbar.c:321
246 msgid "C_ase Sensitive"
247 msgstr "C_ase Sensitive"
249 #: ../shell/ev-application.c:134
250 msgid "Open document"
251 msgstr "Open document"
253 #: ../shell/ev-application.c:144
254 msgid "All Documents"
255 msgstr "All Documents"
257 #: ../shell/ev-application.c:159
258 msgid "PostScript Documents"
259 msgstr "PostScript Documents"
261 #: ../shell/ev-application.c:166 ../shell/ev-window.c:886
262 msgid "PDF Documents"
263 msgstr "PDF Documents"
265 #: ../shell/ev-application.c:172
266 msgid "DVI Documents"
267 msgstr "DVI Documents"
269 #: ../shell/ev-application.c:178
273 #: ../shell/ev-application.c:184
274 msgid "Djvu Documents"
275 msgstr "Djvu Documents"
277 #: ../shell/ev-application.c:190 ../shell/ev-window.c:891
281 #: ../shell/ev-password-view.c:111
283 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
286 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
289 #: ../shell/ev-password-view.c:120
290 msgid "_Unlock Document"
291 msgstr "_Unlock Document"
293 #: ../shell/ev-password.c:88
294 msgid "Unable to find glade file"
295 msgstr "Unable to find glade file"
297 #: ../shell/ev-password.c:90
300 "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation is "
303 "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation is "
306 #: ../shell/ev-password.c:104
307 msgid "Password required"
308 msgstr "Password required"
310 #: ../shell/ev-password.c:105
313 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
316 "The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
319 #: ../shell/ev-password.c:142
320 msgid "Incorrect password"
321 msgstr "Incorrect password"
323 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:210
327 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:485
331 #: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:352
335 #: ../shell/ev-view.c:806
337 msgid "Go to page %s"
338 msgstr "Go to page %s"
340 #. g_mutex_unlock (EV_DOC_MUTEX);
341 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
342 #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
343 #. contains plural cases.
344 #: ../shell/ev-view.c:1356
346 msgid "%d found on this page"
347 msgid_plural "%d found on this page"
348 msgstr[0] "%d found on this page"
349 msgstr[1] "%d found on this page"
351 #: ../shell/ev-view.c:1368
355 #: ../shell/ev-view.c:1370
357 msgid "%3d%% remaining to search"
358 msgstr "%3d%% remaining to search"
360 #: ../shell/ev-window.c:385
361 msgid "Unable to open document"
362 msgstr "Unable to open document"
364 #: ../shell/ev-window.c:433
365 msgid "Document Viewer - Password Required"
366 msgstr "Document Viewer - Password Required"
368 #: ../shell/ev-window.c:435
370 msgid "%s - Password Required"
371 msgstr "%s - Password Required"
373 #: ../shell/ev-window.c:690
375 msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
376 msgstr "Unhandled MIME type: '%s'"
378 #: ../shell/ev-window.c:857
380 msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
381 msgstr "The file could not be saved as \"%s\"."
383 #: ../shell/ev-window.c:878
387 #: ../shell/ev-window.c:960
391 #: ../shell/ev-window.c:983
392 msgid "Printing is not supported on this printer."
393 msgstr "Printing is not supported on this printer."
395 #: ../shell/ev-window.c:986
398 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
399 "requires a PostScript printer driver."
401 "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
402 "requires a PostScript printer driver."
404 #: ../shell/ev-window.c:1038
405 msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
406 msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
408 #: ../shell/ev-window.c:1040
409 msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
410 msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
413 #: ../shell/ev-window.c:1264 ../shell/ev-window.c:2089
414 msgid "Leave Fullscreen"
415 msgstr "Leave Fullscreen"
417 #: ../shell/ev-window.c:1680
421 #: ../shell/ev-window.c:1685
422 msgid "Not so many..."
423 msgstr "Not so many..."
425 #: ../shell/ev-window.c:1690
427 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
428 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
429 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
430 "(at your option) any later version.\n"
432 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
433 "it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n"
434 "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n"
435 "(at your option) any later version.\n"
437 #: ../shell/ev-window.c:1694
439 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
440 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
441 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
442 "GNU General Public License for more details.\n"
444 "Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
445 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
446 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
447 "GNU General Public Licence for more details.\n"
449 #: ../shell/ev-window.c:1698
451 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
452 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
453 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
455 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n"
456 "along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
457 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
459 #: ../shell/ev-window.c:1720 ../shell/main.c:83
463 #: ../shell/ev-window.c:1723
464 msgid "© 1996-2004 The Evince authors"
465 msgstr "© 1996-2004 The Evince authors"
467 #: ../shell/ev-window.c:1726
468 msgid "PostScript and PDF File Viewer."
469 msgstr "PostScript and PDF File Viewer."
471 #: ../shell/ev-window.c:1729
472 msgid "translator-credits"
473 msgstr "David Lodge <dave@cirt.net>"
475 #: ../shell/ev-window.c:2017
479 #: ../shell/ev-window.c:2018
483 #: ../shell/ev-window.c:2019
487 #: ../shell/ev-window.c:2020
491 #: ../shell/ev-window.c:2021
495 #: ../shell/ev-window.c:2025
496 msgid "Open an existing document"
497 msgstr "Open an existing document"
499 #: ../shell/ev-window.c:2027
500 msgid "_Save a Copy..."
501 msgstr "_Save a Copy..."
503 #: ../shell/ev-window.c:2028
504 msgid "Save the current document with a new filename"
505 msgstr "Save the current document with a new filename"
507 #: ../shell/ev-window.c:2030
511 #: ../shell/ev-window.c:2031
512 msgid "Print this document"
513 msgstr "Print this document"
515 #: ../shell/ev-window.c:2034
516 msgid "Close this window"
517 msgstr "Close this window"
519 #: ../shell/ev-window.c:2039
520 msgid "Copy text from the document"
521 msgstr "Copy text from the document"
523 #: ../shell/ev-window.c:2041
527 #: ../shell/ev-window.c:2042
528 msgid "Select the entire page"
529 msgstr "Select the entire page"
531 #: ../shell/ev-window.c:2045
532 msgid "Find a word or phrase in the document"
533 msgstr "Find a word or phrase in the document"
535 #: ../shell/ev-window.c:2047
539 #: ../shell/ev-window.c:2048
540 msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
541 msgstr "Find next occurrence of the word or phrase"
543 #: ../shell/ev-window.c:2053
544 msgid "Enlarge the document"
545 msgstr "Enlarge the document"
547 #: ../shell/ev-window.c:2056
548 msgid "Shrink the document"
549 msgstr "Shrink the document"
551 #: ../shell/ev-window.c:2059
552 msgid "Reset the zoom level to the default value"
553 msgstr "Reset the zoom level to the default value"
555 #: ../shell/ev-window.c:2061
559 #: ../shell/ev-window.c:2062
560 msgid "Reload the document"
561 msgstr "Reload the document"
564 #: ../shell/ev-window.c:2066
565 msgid "_Previous Page"
566 msgstr "_Previous Page"
568 #: ../shell/ev-window.c:2067
569 msgid "Go to the previous page"
570 msgstr "Go to the previous page"
572 #: ../shell/ev-window.c:2069
576 #: ../shell/ev-window.c:2070
577 msgid "Go to the next page"
578 msgstr "Go to the next page"
580 #: ../shell/ev-window.c:2072
584 #: ../shell/ev-window.c:2073
585 msgid "Go to the first page"
586 msgstr "Go to the first page"
588 #: ../shell/ev-window.c:2075
592 #: ../shell/ev-window.c:2076
593 msgid "Go to the last page"
594 msgstr "Go to the last page"
597 #: ../shell/ev-window.c:2080
601 #: ../shell/ev-window.c:2081
602 msgid "Display help for the viewer application"
603 msgstr "Display help for the viewer application"
605 #: ../shell/ev-window.c:2084
609 #: ../shell/ev-window.c:2085
610 msgid "Display credits for the document viewer creators"
611 msgstr "Display credits for the document viewer creators"
613 #: ../shell/ev-window.c:2090
614 msgid "Leave fullscreen mode"
615 msgstr "Leave fullscreen mode"
617 #: ../shell/ev-window.c:2093
618 msgid "Selection Caret"
619 msgstr "Selection Caret"
622 #: ../shell/ev-window.c:2100
626 #: ../shell/ev-window.c:2101
627 msgid "Show or hide the toolbar"
628 msgstr "Show or hide the toolbar"
630 #: ../shell/ev-window.c:2103
634 #: ../shell/ev-window.c:2104
635 msgid "Show or hide the statusbar"
636 msgstr "Show or hide the statusbar"
638 #: ../shell/ev-window.c:2106
642 #: ../shell/ev-window.c:2107
643 msgid "Show or hide the side pane"
644 msgstr "Show or hide the side pane"
646 #: ../shell/ev-window.c:2109
650 #: ../shell/ev-window.c:2110
651 msgid "Expand the window to fill the screen"
652 msgstr "Expand the window to fill the screen"
654 #: ../shell/ev-window.c:2112
658 #: ../shell/ev-window.c:2113
659 msgid "Make the current document fill the window"
660 msgstr "Make the current document fill the window"
662 #: ../shell/ev-window.c:2115
663 msgid "Fit Page _Width"
664 msgstr "Fit Page _Width"
666 #: ../shell/ev-window.c:2116
667 msgid "Make the current document fill the window width"
668 msgstr "Make the current document fill the window width"
670 #: ../shell/ev-window.c:2121
674 #: ../shell/ev-window.c:2122
675 msgid "Show the document one page at a time"
676 msgstr "Show the document one page at a time"
678 #: ../shell/ev-window.c:2124
682 #: ../shell/ev-window.c:2125
683 msgid "Show the full document at once"
684 msgstr "Show the full document at once"
686 #: ../shell/ev-window.c:2154
690 #: ../shell/ev-window.c:2155
694 #. translators: this is the label for toolbar button
695 #: ../shell/ev-window.c:2168
699 #. translators: this is the label for toolbar button
700 #: ../shell/ev-window.c:2174
704 #. translators: this is the label for toolbar button
705 #: ../shell/ev-window.c:2178
709 #. translators: this is the label for toolbar button
710 #: ../shell/ev-window.c:2183
714 #. translators: this is the label for toolbar button
715 #: ../shell/ev-window.c:2188
719 #. translators: this is the label for toolbar button
720 #: ../shell/ev-window.c:2193
724 #~ msgid "Show sidebar by default."
725 #~ msgstr "Show sidebar by default."
727 #~ msgid "Show statusbar by default."
728 #~ msgstr "Show statusbar by default."
730 #~ msgid "Show toolbar by default."
731 #~ msgstr "Show toolbar by default."
733 #~ msgid "The default sidebar size."
734 #~ msgstr "The default sidebar size."