1 # English (British) translation for evince
2 # Copyright (C) 2005 The Gnome Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the evince package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2005.
8 "Project-Id-Version: evince\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-09-10 09:00+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-09-10 09:02-0000\n"
12 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
13 "Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
19 #: ../backend/ev-attachment.c:302
20 #: ../backend/ev-attachment.c:315
22 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
23 msgstr "Couldn't save attachment “%s”: %s"
25 #: ../backend/ev-attachment.c:347
27 msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
28 msgstr "Couldn't open attachment “%s”: %s"
30 #: ../backend/ev-attachment.c:380
32 msgid "Couldn't open attachment “%s”"
33 msgstr "Couldn't open attachment “%s”"
35 #: ../backend/ev-document-factory.c:265
36 #: ../backend/ev-document-factory.c:331
37 msgid "Unknown MIME Type"
38 msgstr "Unknown MIME Type"
40 #: ../backend/ev-document-factory.c:276
42 msgid "Unhandled MIME type: “%s”"
43 msgstr "Unhandled MIME type: “%s”"
45 #: ../backend/ev-document-factory.c:372
47 msgstr "All Documents"
49 #: ../backend/ev-document-factory.c:380
50 msgid "PostScript Documents"
51 msgstr "PostScript Documents"
53 #: ../backend/ev-document-factory.c:389
55 msgstr "PDF Documents"
57 #: ../backend/ev-document-factory.c:398
61 #: ../backend/ev-document-factory.c:408
63 msgstr "DVI Documents"
65 #: ../backend/ev-document-factory.c:418
66 msgid "Djvu Documents"
67 msgstr "Djvu Documents"
69 #: ../backend/ev-document-factory.c:428
73 #: ../backend/ev-document-factory.c:438
74 msgid "Impress Slides"
75 msgstr "Impress Slides"
77 #: ../backend/ev-document-factory.c:446
81 #: ../comics/comics-document.c:148
82 msgid "File corrupted."
83 msgstr "File corrupted."
85 #: ../comics/comics-document.c:184
87 msgid "No images found in archive %s"
88 msgstr "No images found in archive %s"
90 #: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205
95 #: ../cut-n-paste/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322
99 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
100 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
101 #. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
102 #. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
103 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
104 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
106 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:902
111 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1362
112 msgid "_Move on Toolbar"
113 msgstr "_Move on Toolbar"
115 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1363
116 msgid "Move the selected item on the toolbar"
117 msgstr "Move the selected item on the toolbar"
119 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1364
120 msgid "_Remove from Toolbar"
121 msgstr "_Remove from Toolbar"
123 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1365
124 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
125 msgstr "Remove the selected item from the toolbar"
127 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1366
128 msgid "_Delete Toolbar"
129 msgstr "_Delete Toolbar"
131 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1367
132 msgid "Remove the selected toolbar"
133 msgstr "Remove the selected toolbar"
135 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:439
139 #. translators: this is the label for toolbar button
140 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48
141 #: ../shell/ev-window.c:3622
145 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
146 msgid "Fit Page Width"
147 msgstr "Fit Page Width"
149 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
153 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
157 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
161 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
165 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
169 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
173 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
177 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
181 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
185 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:1
186 #: ../shell/ev-window-title.c:126
187 msgid "Document Viewer"
188 msgstr "Document Viewer"
190 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
191 msgid "View multipage documents"
192 msgstr "View multi-page documents"
194 #: ../data/evince-password.glade.h:1
195 msgid "Remember password for this session"
196 msgstr "Remember password for this session"
198 #: ../data/evince-password.glade.h:2
199 msgid "Save password in keyring"
200 msgstr "Save password in keyring"
202 #: ../data/evince-password.glade.h:3
206 #: ../data/evince-properties.glade.h:1
207 msgid "<b>Author:</b>"
208 msgstr "<b>Author:</b>"
210 #: ../data/evince-properties.glade.h:2
211 msgid "<b>Created:</b>"
212 msgstr "<b>Created:</b>"
214 #: ../data/evince-properties.glade.h:3
215 msgid "<b>Creator:</b>"
216 msgstr "<b>Creator:</b>"
218 #: ../data/evince-properties.glade.h:4
219 msgid "<b>Format:</b>"
220 msgstr "<b>Format:</b>"
222 #: ../data/evince-properties.glade.h:5
223 msgid "<b>Keywords:</b>"
224 msgstr "<b>Keywords:</b>"
226 #: ../data/evince-properties.glade.h:6
227 msgid "<b>Modified:</b>"
228 msgstr "<b>Modified:</b>"
230 #: ../data/evince-properties.glade.h:7
231 msgid "<b>Number of Pages:</b>"
232 msgstr "<b>Number of Pages:</b>"
234 #: ../data/evince-properties.glade.h:8
235 msgid "<b>Optimized:</b>"
236 msgstr "<b>Optimized:</b>"
238 #: ../data/evince-properties.glade.h:9
239 msgid "<b>Producer:</b>"
240 msgstr "<b>Producer:</b>"
242 #: ../data/evince-properties.glade.h:10
243 msgid "<b>Security:</b>"
244 msgstr "<b>Security:</b>"
246 #: ../data/evince-properties.glade.h:11
247 msgid "<b>Subject:</b>"
248 msgstr "<b>Subject:</b>"
250 #: ../data/evince-properties.glade.h:12
251 msgid "<b>Title:</b>"
252 msgstr "<b>Title:</b>"
254 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
255 msgid "Override document restrictions"
256 msgstr "Override document restrictions"
258 #: ../data/evince.schemas.in.h:2
259 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
260 msgstr "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
262 #: ../dvi/dvi-document.c:91
263 msgid "File not available"
264 msgstr "File not available"
266 #: ../dvi/dvi-document.c:104
267 msgid "DVI document has incorrect format"
268 msgstr "DVI document has incorrect format"
270 #. translators: this is the document security state
271 #: ../pdf/ev-poppler.cc:593
275 #. translators: this is the document security state
276 #: ../pdf/ev-poppler.cc:596
280 #: ../pdf/ev-poppler.cc:696
284 #: ../pdf/ev-poppler.cc:698
288 #: ../pdf/ev-poppler.cc:700
292 #: ../pdf/ev-poppler.cc:702
296 #: ../pdf/ev-poppler.cc:704
298 msgstr "Type 1 (CID)"
300 #: ../pdf/ev-poppler.cc:706
301 msgid "Type 1C (CID)"
302 msgstr "Type 1C (CID)"
304 #: ../pdf/ev-poppler.cc:708
305 msgid "TrueType (CID)"
306 msgstr "TrueType (CID)"
308 #: ../pdf/ev-poppler.cc:710
309 msgid "Unknown font type"
310 msgstr "Unknown font Type"
312 #: ../pdf/ev-poppler.cc:736
316 #: ../pdf/ev-poppler.cc:744
317 msgid "Embedded subset"
318 msgstr "Embedded subset"
320 #: ../pdf/ev-poppler.cc:746
324 #: ../pdf/ev-poppler.cc:748
326 msgstr "Not embedded"
328 #: ../properties/ev-properties-main.c:107
332 #: ../properties/ev-properties-view.c:173
336 #: ../ps/gsdefaults.c:30
340 #: ../ps/gsdefaults.c:31
344 #: ../ps/gsdefaults.c:32
348 #: ../ps/gsdefaults.c:33
352 #: ../ps/gsdefaults.c:34
356 #: ../ps/gsdefaults.c:35
360 #: ../ps/gsdefaults.c:36
364 #: ../ps/gsdefaults.c:37
368 #: ../ps/gsdefaults.c:38
372 #: ../ps/gsdefaults.c:39
376 #: ../ps/gsdefaults.c:40
380 #: ../ps/gsdefaults.c:41
384 #: ../ps/gsdefaults.c:42
388 #: ../ps/gsdefaults.c:43
392 #: ../ps/gsdefaults.c:44
396 #: ../ps/gsdefaults.c:45
400 #: ../ps/gsdefaults.c:46
404 #: ../ps/gsdefaults.c:47
408 #: ../ps/ps-document.c:136
409 msgid "No document loaded."
410 msgstr "No document loaded."
412 #: ../ps/ps-document.c:590
414 msgstr "Broken pipe."
416 #: ../ps/ps-document.c:774
417 msgid "Interpreter failed."
418 msgstr "Interpreter failed."
420 #: ../ps/ps-document.c:900
422 msgid "Error while decompressing file “%s”:\n"
423 msgstr "Error while decompressing file “%s”:\n"
425 #: ../ps/ps-document.c:960
427 msgid "Cannot open file “%s”.\n"
428 msgstr "Cannot open file “%s”.\n"
430 #: ../ps/ps-document.c:965
431 msgid "File is not readable."
432 msgstr "File is not readable."
434 #: ../ps/ps-document.c:985
435 msgid "Document loaded."
436 msgstr "Document loaded."
438 #: ../ps/ps-document.c:1082
440 msgid "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
441 msgstr "Failed to load document “%s”. Ghostscript interpreter was not found in path"
443 #: ../ps/ps-document.c:1094
445 msgid "Failed to load document “%s”"
446 msgstr "Failed to load document “%s”"
448 #: ../ps/ps-document.c:1267
449 msgid "Encapsulated PostScript"
450 msgstr "Encapsulated PostScript"
452 #: ../ps/ps-document.c:1268
456 #: ../shell/eggfindbar.c:157
457 msgid "Search string"
458 msgstr "Search string"
460 #: ../shell/eggfindbar.c:158
461 msgid "The name of the string to be found"
462 msgstr "The name of the string to be found"
464 #: ../shell/eggfindbar.c:171
465 msgid "Case sensitive"
466 msgstr "Case sensitive"
468 #: ../shell/eggfindbar.c:172
469 msgid "TRUE for a case sensitive search"
470 msgstr "TRUE for a case sensitive search"
472 #: ../shell/eggfindbar.c:179
473 msgid "Highlight color"
474 msgstr "Highlight colour"
476 #: ../shell/eggfindbar.c:180
477 msgid "Color of highlight for all matches"
478 msgstr "Colour of highlight for all matches"
480 #: ../shell/eggfindbar.c:186
481 msgid "Current color"
482 msgstr "Current colour"
484 #: ../shell/eggfindbar.c:187
485 msgid "Color of highlight for the current match"
486 msgstr "Colour of highlight for the current match"
488 #: ../shell/eggfindbar.c:320
492 #: ../shell/eggfindbar.c:329
493 msgid "Find Previous"
494 msgstr "Find Previous"
496 #: ../shell/eggfindbar.c:332
497 msgid "Find previous occurrence of the search string"
498 msgstr "Find previous occurrence of the search string"
500 #: ../shell/eggfindbar.c:337
504 #: ../shell/eggfindbar.c:340
505 msgid "Find next occurrence of the search string"
506 msgstr "Find next occurrence of the search string"
508 #: ../shell/eggfindbar.c:348
509 msgid "C_ase Sensitive"
510 msgstr "C_ase Sensitive"
512 #: ../shell/eggfindbar.c:351
513 msgid "Toggle case sensitive search"
514 msgstr "Toggle case sensitive search"
516 #: ../shell/ev-page-action.c:168
521 #: ../shell/ev-page-action.c:170
526 #: ../shell/ev-password.c:83
527 msgid "Password required"
528 msgstr "Password required"
530 #: ../shell/ev-password.c:84
532 msgid "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
533 msgstr "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
535 #: ../shell/ev-password.c:149
536 msgid "Enter password"
537 msgstr "Enter password"
539 #: ../shell/ev-password.c:252
541 msgid "Password for document %s"
542 msgstr "Password for document %s"
544 #: ../shell/ev-password.c:334
545 msgid "Incorrect password"
546 msgstr "Incorrect password"
548 #: ../shell/ev-password-view.c:111
549 msgid "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
550 msgstr "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
552 #: ../shell/ev-password-view.c:120
553 msgid "_Unlock Document"
554 msgstr "_Unlock Document"
556 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:61
560 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
564 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
568 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:123
572 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:134
574 msgid "Gathering font information... %3d%%"
575 msgstr "Gathering font information... %3d%%"
577 #: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:662
581 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:254
582 #: ../shell/ev-view.c:2230
586 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:351
590 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:736
594 #: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:678
598 #: ../shell/ev-view-accessible.c:42
602 #: ../shell/ev-view-accessible.c:43
606 #: ../shell/ev-view-accessible.c:49
607 msgid "Scroll View Up"
608 msgstr "Scroll View Up"
610 #: ../shell/ev-view-accessible.c:50
611 msgid "Scroll View Down"
612 msgstr "Scroll View Down"
614 #: ../shell/ev-view-accessible.c:536
615 msgid "Document View"
616 msgstr "Document View"
618 #: ../shell/ev-view.c:1337
619 msgid "Go to first page"
620 msgstr "Go to first page"
622 #: ../shell/ev-view.c:1339
623 msgid "Go to previous page"
624 msgstr "Go to previous page"
626 #: ../shell/ev-view.c:1341
627 msgid "Go to next page"
628 msgstr "Go to next page"
630 #: ../shell/ev-view.c:1343
631 msgid "Go to last page"
632 msgstr "Go to last page"
634 #: ../shell/ev-view.c:1345
638 #: ../shell/ev-view.c:1347
642 #: ../shell/ev-view.c:1374
644 msgid "Go to page %s"
645 msgstr "Go to page %s"
647 #: ../shell/ev-view.c:1379
649 msgid "Go to %s on file “%s”"
650 msgstr "Go to %s on file “%s”"
652 #: ../shell/ev-view.c:1382
654 msgid "Go to file “%s”"
655 msgstr "Go to file “%s”"
657 #: ../shell/ev-view.c:1391
662 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
663 #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
664 #. contains plural cases.
665 #: ../shell/ev-view.c:3435
667 msgid "%d found on this page"
668 msgid_plural "%d found on this page"
669 msgstr[0] "%d found on this page"
670 msgstr[1] "%d found on this page"
672 #: ../shell/ev-view.c:3444
674 msgid "%3d%% remaining to search"
675 msgstr "%3d%% remaining to search"
677 #: ../shell/ev-window.c:1011
678 msgid "Unable to open document"
679 msgstr "Unable to open document"
681 #: ../shell/ev-window.c:1100
682 msgid "Open Document"
683 msgstr "Open Document"
685 #: ../shell/ev-window.c:1308
687 msgid "The file could not be saved as “%s”."
688 msgstr "The file could not be saved as “%s”."
690 #: ../shell/ev-window.c:1327
691 #: ../shell/ev-window.c:3978
695 #: ../shell/ev-window.c:1380
696 msgid "Failed to print document"
697 msgstr "Failed to print document"
699 #: ../shell/ev-window.c:1494
700 #: ../shell/ev-window.c:1669
701 msgid "Printing is not supported on this printer."
702 msgstr "Printing is not supported on this printer."
704 #: ../shell/ev-window.c:1604
705 #: ../shell/ev-window.c:1720
709 #: ../shell/ev-window.c:1659
710 msgid "Generating PDF is not supported"
711 msgstr "Generating PDF is not supported"
713 #: ../shell/ev-window.c:1671
715 msgid "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program requires a PostScript printer driver."
716 msgstr "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program requires a PostScript printer driver."
718 #: ../shell/ev-window.c:1729
723 #: ../shell/ev-window.c:2089
724 #: ../shell/ev-window.c:3423
725 msgid "Leave Fullscreen"
726 msgstr "Leave Fullscreen"
728 #: ../shell/ev-window.c:2469
729 msgid "Toolbar Editor"
730 msgstr "Toolbar Editor"
732 #: ../shell/ev-window.c:2840
735 "PostScript and PDF File Viewer.\n"
736 "Using poppler %s (%s)"
738 "PostScript and PDF File Viewer.\n"
739 "Using poppler %s (%s)"
741 #: ../shell/ev-window.c:2864
742 msgid "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
743 msgstr "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version.\n"
745 #: ../shell/ev-window.c:2868
746 msgid "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
747 msgstr "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for more details.\n"
749 #: ../shell/ev-window.c:2872
750 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
751 msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
753 #: ../shell/ev-window.c:2896
754 #: ../shell/main.c:308
758 #: ../shell/ev-window.c:2899
759 msgid "© 1996-2005 The Evince authors"
760 msgstr "© 1996-2005 The Evince authors"
762 #: ../shell/ev-window.c:2905
763 msgid "translator-credits"
765 "David Lodge <dave@cirt.net>\n"
766 "James Ogley <james@usr-local-bin.org>"
768 #: ../shell/ev-window.c:3350
772 #: ../shell/ev-window.c:3351
776 #: ../shell/ev-window.c:3352
780 #: ../shell/ev-window.c:3353
784 #: ../shell/ev-window.c:3354
789 #: ../shell/ev-window.c:3357
790 #: ../shell/ev-window.c:3514
794 #: ../shell/ev-window.c:3358
795 msgid "Open an existing document"
796 msgstr "Open an existing document"
798 #: ../shell/ev-window.c:3360
799 #: ../shell/ev-window.c:3516
800 msgid "_Save a Copy..."
801 msgstr "_Save a Copy..."
803 #: ../shell/ev-window.c:3361
804 msgid "Save a copy of the current document"
805 msgstr "Save a copy of the current document"
807 #: ../shell/ev-window.c:3363
811 #: ../shell/ev-window.c:3364
812 msgid "Print this document"
813 msgstr "Print this document"
815 #: ../shell/ev-window.c:3366
819 #: ../shell/ev-window.c:3374
823 #: ../shell/ev-window.c:3376
827 #: ../shell/ev-window.c:3377
828 msgid "Find a word or phrase in the document"
829 msgstr "Find a word or phrase in the document"
831 #: ../shell/ev-window.c:3379
835 #: ../shell/ev-window.c:3381
836 msgid "Find Pre_vious"
837 msgstr "Find Pre_vious"
839 #: ../shell/ev-window.c:3383
843 #: ../shell/ev-window.c:3385
845 msgstr "Rotate _Left"
847 #: ../shell/ev-window.c:3387
848 msgid "Rotate _Right"
849 msgstr "Rotate _Right"
851 #: ../shell/ev-window.c:3392
852 msgid "Enlarge the document"
853 msgstr "Enlarge the document"
855 #: ../shell/ev-window.c:3395
856 msgid "Shrink the document"
857 msgstr "Shrink the document"
859 #: ../shell/ev-window.c:3397
863 #: ../shell/ev-window.c:3398
864 msgid "Reload the document"
865 msgstr "Reload the document"
868 #: ../shell/ev-window.c:3402
869 msgid "_Previous Page"
870 msgstr "_Previous Page"
872 #: ../shell/ev-window.c:3403
873 msgid "Go to the previous page"
874 msgstr "Go to the previous page"
876 #: ../shell/ev-window.c:3405
880 #: ../shell/ev-window.c:3406
881 msgid "Go to the next page"
882 msgstr "Go to the next page"
884 #: ../shell/ev-window.c:3408
888 #: ../shell/ev-window.c:3409
889 msgid "Go to the first page"
890 msgstr "Go to the first page"
892 #: ../shell/ev-window.c:3411
896 #: ../shell/ev-window.c:3412
897 msgid "Go to the last page"
898 msgstr "Go to the last page"
901 #: ../shell/ev-window.c:3416
905 #: ../shell/ev-window.c:3419
909 #: ../shell/ev-window.c:3424
910 msgid "Leave fullscreen mode"
911 msgstr "Leave fullscreen mode"
914 #: ../shell/ev-window.c:3475
918 #: ../shell/ev-window.c:3476
919 msgid "Show or hide the toolbar"
920 msgstr "Show or hide the toolbar"
922 #: ../shell/ev-window.c:3478
926 #: ../shell/ev-window.c:3479
927 msgid "Show or hide the side pane"
928 msgstr "Show or hide the side pane"
930 #: ../shell/ev-window.c:3481
934 #: ../shell/ev-window.c:3482
935 msgid "Show the entire document"
936 msgstr "Show the entire document"
938 #: ../shell/ev-window.c:3484
942 #: ../shell/ev-window.c:3485
943 msgid "Show two pages at once"
944 msgstr "Show two pages at once"
946 #: ../shell/ev-window.c:3487
950 #: ../shell/ev-window.c:3488
951 msgid "Expand the window to fill the screen"
952 msgstr "Expand the window to fill the screen"
954 #: ../shell/ev-window.c:3490
955 msgid "_Presentation"
956 msgstr "_Presentation"
958 #: ../shell/ev-window.c:3491
959 msgid "Run document as a presentation"
960 msgstr "Run document as a presentation"
962 #: ../shell/ev-window.c:3493
966 #: ../shell/ev-window.c:3494
967 msgid "Make the current document fill the window"
968 msgstr "Make the current document fill the window"
970 #: ../shell/ev-window.c:3496
971 msgid "Fit Page _Width"
972 msgstr "Fit Page _Width"
974 #: ../shell/ev-window.c:3497
975 msgid "Make the current document fill the window width"
976 msgstr "Make the current document fill the window width"
979 #: ../shell/ev-window.c:3504
983 #: ../shell/ev-window.c:3506
987 #: ../shell/ev-window.c:3508
988 msgid "_Copy Link Address"
989 msgstr "_Copy Link Address"
991 #: ../shell/ev-window.c:3571
995 #: ../shell/ev-window.c:3572
999 #: ../shell/ev-window.c:3584
1003 #: ../shell/ev-window.c:3586
1004 msgid "Adjust the zoom level"
1005 msgstr "Adjust the zoom level"
1007 #. translators: this is the label for toolbar button
1008 #: ../shell/ev-window.c:3602
1012 #. translators: this is the label for toolbar button
1013 #: ../shell/ev-window.c:3608
1017 #. translators: this is the label for toolbar button
1018 #: ../shell/ev-window.c:3612
1022 #. translators: this is the label for toolbar button
1023 #: ../shell/ev-window.c:3617
1027 #. translators: this is the label for toolbar button
1028 #: ../shell/ev-window.c:3627
1032 #: ../shell/ev-window.c:3907
1033 msgid "Unable to open attachment"
1034 msgstr "Unable to open attachment"
1036 #: ../shell/ev-window.c:3954
1037 msgid "The attachment could not be saved."
1038 msgstr "The attachment could not be saved."
1040 #: ../shell/ev-window-title.c:140
1042 msgid "%s - Password Required"
1043 msgstr "%s - Password Required"
1045 #: ../shell/main.c:54
1046 msgid "The page of the document to display."
1047 msgstr "The page of the document to display."
1049 #: ../shell/main.c:54
1053 #: ../shell/main.c:55
1054 msgid "Run evince in fullscreen mode"
1055 msgstr "Run evince in fullscreen mode"
1057 #: ../shell/main.c:56
1058 msgid "Run evince in presentation mode"
1059 msgstr "Run evince in presentation mode"
1061 #: ../shell/main.c:57
1062 msgid "Run evince as a previewer"
1063 msgstr "Run evince as a previewer"
1065 #: ../shell/main.c:58
1069 #: ../shell/main.c:293
1070 msgid "GNOME Document Viewer"
1071 msgstr "GNOME Document Viewer"
1073 #: ../shell/main.c:335
1074 msgid "Evince Document Viewer"
1075 msgstr "Evince Document Viewer"
1077 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
1078 msgid "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails"
1079 msgstr "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails"
1081 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
1082 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1083 msgstr "Enable thumbnailing of PDF Documents"
1085 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
1086 msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
1087 msgstr "Thumbnail command for PDF Documents"
1089 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
1090 msgid "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus thumbnailer documentation for more information."
1091 msgstr "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus thumbnailer documentation for more information."
1095 #~ msgid "Default sidebar size"
1096 #~ msgstr "Default sidebar size"
1097 #~ msgid "Show sidebar by default"
1098 #~ msgstr "Show sidebar by default"
1099 #~ msgid "Show statusbar by default"
1100 #~ msgstr "Show statusbar by default"
1101 #~ msgid "Show toolbar by default"
1102 #~ msgstr "Show toolbar by default"
1104 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
1105 #~ "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of "
1106 #~ "the window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink "
1107 #~ "smaller than the size of the text required to display Thumbnails or "
1108 #~ "Index. Large values will cause the sidebar to take up as much of the page "
1109 #~ "display area as possible relative to the window's size."
1111 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
1112 #~ "default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of "
1113 #~ "the window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink "
1114 #~ "smaller than the size of the text required to display Thumbnails or "
1115 #~ "Index. Large values will cause the sidebar to take up as much of the page "
1116 #~ "display area as possible relative to the window's size."
1118 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
1119 #~ "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
1120 #~ "sidebar not visible by default"
1122 #~ "Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
1123 #~ "boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
1124 #~ "sidebar not visible by default"
1126 #~ "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
1127 #~ "about links and other actions. Two boolean options, true makes the "
1128 #~ "statusbar visible by default while false makes sidebar not visible by "
1131 #~ "Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
1132 #~ "about links and other actions. Two boolean options, true makes the "
1133 #~ "statusbar visible by default while false makes sidebar not visible by "
1136 #~ "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
1137 #~ "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
1138 #~ "toolbar not visible by default."
1140 #~ "Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
1141 #~ "boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
1142 #~ "toolbar not visible by default."
1143 #~ msgid "_Previous"
1144 #~ msgstr "_Previous"
1147 #~ msgid "Unable to find glade file"
1148 #~ msgstr "Unable to find glade file"
1150 #~ "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation "
1153 #~ "The glade file, %s, cannot be found. Please check that your installation "
1155 #~ msgid "Not found"
1156 #~ msgstr "Not found"
1157 #~ msgid "Document Viewer - Password Required"
1158 #~ msgstr "Document Viewer - Password Required"
1159 #~ msgid "Loading document. Please wait"
1160 #~ msgstr "Loading document. Please wait"
1161 #~ msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
1162 #~ msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
1163 #~ msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
1164 #~ msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
1165 #~ msgid "Save the current document with a new filename"
1166 #~ msgstr "Save the current document with a new filename"
1167 #~ msgid "View the properties of this document"
1168 #~ msgstr "View the properties of this document"
1169 #~ msgid "Close this window"
1170 #~ msgstr "Close this window"
1171 #~ msgid "Copy text from the document"
1172 #~ msgstr "Copy text from the document"
1173 #~ msgid "Select the entire page"
1174 #~ msgstr "Select the entire page"
1175 #~ msgid "Customize the toolbar"
1176 #~ msgstr "Customise the toolbar"
1177 #~ msgid "Rotate the document to the left"
1178 #~ msgstr "Rotate the document to the left"
1179 #~ msgid "Rotate the document to the right"
1180 #~ msgstr "Rotate the document to the right"
1181 #~ msgid "Display help for the viewer application"
1182 #~ msgstr "Display help for the viewer application"
1183 #~ msgid "Display credits for the document viewer creators"
1184 #~ msgstr "Display credits for the document viewer creators"
1185 #~ msgid "Scroll one page forward"
1186 #~ msgstr "Scroll one page forward"
1187 #~ msgid "Scroll one page backward"
1188 #~ msgstr "Scroll one page backward"
1189 #~ msgid "Focus the page selector"
1190 #~ msgstr "Focus the page selector"
1191 #~ msgid "Go ten pages backward"
1192 #~ msgstr "Go ten pages backward"
1193 #~ msgid "Go ten pages forward"
1194 #~ msgstr "Go ten pages forward"
1195 #~ msgid "_Statusbar"
1196 #~ msgstr "_Statusbar"
1197 #~ msgid "Show or hide the statusbar"
1198 #~ msgstr "Show or hide the statusbar"
1201 #~ msgid "<span size=\"smaller\"> </span>"
1202 #~ msgstr "<span size=\"smaller\"> </span>"
1203 #~ msgid "unexpected EOF\n"
1204 #~ msgstr "unexpected EOF\n"
1205 #~ msgid "could not load font `%s'\n"
1206 #~ msgstr "could not load font `%s'\n"
1207 #~ msgid "could not reload `%s'\n"
1208 #~ msgstr "could not reload `%s'\n"
1209 #~ msgid "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
1210 #~ msgstr "%s: unsupported DVI format (version %u)\n"
1211 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
1212 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a DVI file\n"
1213 #~ msgid "%s: vf macro had errors\n"
1214 #~ msgstr "%s: vf macro had errors\n"
1215 #~ msgid "%s: stack not empty after vf macro\n"
1216 #~ msgstr "%s: stack not empty after vf macro\n"
1217 #~ msgid "%s: could not reopen file (%s)\n"
1218 #~ msgstr "%s: could not reopen file (%s)\n"
1219 #~ msgid "%s: page %d out of range\n"
1220 #~ msgstr "%s: page %d out of range\n"
1221 #~ msgid "%s: bad offset at page %d\n"
1222 #~ msgstr "%s: bad offset at page %d\n"
1223 #~ msgid "stack not empty at end of page\n"
1224 #~ msgstr "stack not empty at end of page\n"
1225 #~ msgid "no default font set yet\n"
1226 #~ msgstr "no default font set yet\n"
1227 #~ msgid "requested character %d does not exist in `%s'\n"
1228 #~ msgstr "requested character %d does not exist in `%s'\n"
1229 #~ msgid "enlarging stack\n"
1230 #~ msgstr "enlarging stack\n"
1231 #~ msgid "stack underflow\n"
1232 #~ msgstr "stack underflow\n"
1233 #~ msgid "font %d is not defined\n"
1234 #~ msgstr "font %d is not defined\n"
1235 #~ msgid "font %d is not defined in postamble\n"
1236 #~ msgstr "font %d is not defined in postamble\n"
1237 #~ msgid "unexpected opcode %d\n"
1238 #~ msgstr "unexpected opcode %d\n"
1239 #~ msgid "undefined opcode %d\n"
1240 #~ msgstr "undefined opcode %d\n"
1241 #~ msgid "%s: no fonts defined\n"
1242 #~ msgstr "%s: no fonts defined\n"
1243 #~ msgid "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
1244 #~ msgstr "%s: %d: [%s] requested encoding `%s' does not match vector `%s'\n"
1245 #~ msgid "%s: could not load fontmap\n"
1246 #~ msgstr "%s: could not load fontmap\n"
1247 #~ msgid "%s: could not set as default encoding\n"
1248 #~ msgstr "%s: could not set as default encoding\n"
1249 #~ msgid "encoding vector `%s' is in use\n"
1250 #~ msgstr "encoding vector `%s' is in use\n"
1251 #~ msgid "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
1252 #~ msgstr "GF: invalid opcode %d in character %d\n"
1253 #~ msgid "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
1254 #~ msgstr "(gf) Character %d: invalid opcode %d\n"
1255 #~ msgid "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
1256 #~ msgstr "(gf) character %d has an incorrect bounding box\n"
1257 #~ msgid "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
1258 #~ msgstr "%s: bad checksum (expected %u, found %u)\n"
1259 #~ msgid "%s: junk in postamble\n"
1260 #~ msgstr "%s: junk in postamble\n"
1261 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
1262 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a GF file\n"
1263 #~ msgid "invalid page specification `%s'\n"
1264 #~ msgstr "invalid page specification `%s'\n"
1265 #~ msgid "garbage after DVI page specification ignored\n"
1266 #~ msgstr "garbage after DVI page specification ignored\n"
1267 #~ msgid "more than 10 counters in page specification\n"
1268 #~ msgstr "more than 10 counters in page specification\n"
1269 #~ msgid "garbage after TeX page specification ignored\n"
1270 #~ msgstr "garbage after TeX page specification ignored\n"
1273 #~ msgid "Bad PK file: More bits than required\n"
1274 #~ msgstr "Bad PK file: More bits than required\n"
1275 #~ msgid "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1276 #~ msgstr "%s: checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1277 #~ msgid "%s: unexpected preamble\n"
1278 #~ msgstr "%s: unexpected preamble\n"
1279 #~ msgid "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
1280 #~ msgstr "%s: unexpected end of file (no postamble)\n"
1281 #~ msgid "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
1282 #~ msgstr "invalid PK file! (junk in postamble)\n"
1283 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
1284 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a PK file\n"
1285 #~ msgid "%s: malformed value for key `%s'\n"
1286 #~ msgstr "%s: malformed value for key `%s'\n"
1287 #~ msgid "%s: unknown key `%s' ignored\n"
1288 #~ msgstr "%s: unknown key `%s' ignored\n"
1289 #~ msgid "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
1290 #~ msgstr "%s: no argument for key `%s', using defaults\n"
1291 #~ msgid "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
1292 #~ msgstr "%s: argument `%s' ignored for key `%s'\n"
1293 #~ msgid "%s: tried to pop top level layer\n"
1294 #~ msgstr "%s: tried to pop top level layer\n"
1295 #~ msgid "(t1) failed to reset device resolution\n"
1296 #~ msgstr "(t1) failed to reset device resolution\n"
1297 #~ msgid "%s: could not encode font\n"
1298 #~ msgstr "%s: could not encode font\n"
1299 #~ msgid "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n"
1300 #~ msgstr "(t1) unsupported bitmap pad size %d\n"
1301 #~ msgid "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
1302 #~ msgstr "%s: Checksum mismatch (got %u, expected %u)\n"
1303 #~ msgid "%s: Error reading AFM data\n"
1304 #~ msgstr "%s: Error reading AFM data\n"
1305 #~ msgid "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
1306 #~ msgstr "Warning: TFM file `%s' has suspicious size\n"
1307 #~ msgid "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
1308 #~ msgstr "%s: font coding scheme truncated to 40 bytes\n"
1309 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
1310 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a TFM file\n"
1311 #~ msgid "(tt) %s: could not load face: %s\n"
1312 #~ msgstr "(tt) %s: could not load face: %s\n"
1313 #~ msgid "(tt) %s: could not create face: %s\n"
1314 #~ msgstr "(tt) %s: could not create face: %s\n"
1315 #~ msgid "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
1316 #~ msgstr "(tt) %s: could not create glyph: %s\n"
1317 #~ msgid "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
1318 #~ msgstr "(tt) %s: no acceptable map found, using #0\n"
1319 #~ msgid "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
1320 #~ msgstr "(tt) %s: could not set resolution: %s\n"
1321 #~ msgid "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
1322 #~ msgstr "(tt) %s: could not set point size: %s\n"
1323 #~ msgid "(tt) %s: could not load PS name table\n"
1324 #~ msgstr "(tt) %s: could not load PS name table\n"
1325 #~ msgid "%s: no encoding vector found, expect bad output\n"
1326 #~ msgstr "%s: no encoding vector found, expect bad output\n"
1327 #~ msgid "(tt) %s: no font metric data\n"
1328 #~ msgstr "(tt) %s: no font metric data\n"
1330 #~ msgstr "Crashing"
1331 #~ msgid "%s: Error: "
1332 #~ msgstr "%s: Error: "
1335 #~ msgid "%s: Warning: "
1336 #~ msgstr "%s: Warning: "
1339 #~ msgid "%s: Fatal: "
1340 #~ msgstr "%s: Fatal: "
1343 #~ msgid "out of memory allocating %u bytes\n"
1344 #~ msgstr "out of memory allocating %u bytes\n"
1345 #~ msgid "attempted to reallocate with zero size\n"
1346 #~ msgstr "attempted to reallocate with zero size\n"
1347 #~ msgid "failed to reallocate %u bytes\n"
1348 #~ msgstr "failed to reallocate %u bytes\n"
1349 #~ msgid "attempted to callocate 0 members\n"
1350 #~ msgstr "attempted to callocate 0 members\n"
1351 #~ msgid "attempted to callocate %u members with size 0\n"
1352 #~ msgstr "attempted to callocate %u members with size 0\n"
1353 #~ msgid "failed to allocate %ux%u bytes\n"
1354 #~ msgstr "failed to allocate %ux%u bytes\n"
1355 #~ msgid "attempted to free NULL pointer\n"
1356 #~ msgstr "attempted to free NULL pointer\n"
1357 #~ msgid "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1358 #~ msgstr "%s: Checksum mismatch (expected %u, got %u)\n"
1359 #~ msgid "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
1360 #~ msgstr "(vf) %s: could not load font `%s'\n"
1361 #~ msgid "(vf) %s: character %d redefined\n"
1362 #~ msgstr "(vf) %s: character %d redefined\n"
1363 #~ msgid "(vf) %s: no postamble\n"
1364 #~ msgstr "(vf) %s: no postamble\n"
1365 #~ msgid "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
1366 #~ msgstr "%s: File corrupted, or not a VF file.\n"
1367 #~ msgid "Error while scanning file %s\n"
1368 #~ msgstr "Error while scanning file %s\n"
1369 #~ msgid "The file is not a PostScript document."
1370 #~ msgstr "The file is not a PostScript document."
1373 #~ msgid "Not so many..."
1374 #~ msgstr "Not so many..."
1375 #~ msgid "Reset the zoom level to the default value"
1376 #~ msgstr "Reset the zoom level to the default value"
1377 #~ msgid "Selection Caret"
1378 #~ msgstr "Selection Caret"
1381 #~ msgid "Show the document one page at a time"
1382 #~ msgstr "Show the document one page at a time"
1385 #~ msgid "Show the full document at once"
1386 #~ msgstr "Show the full document at once"